c++: Adjust pushdecl/duplicate_decls API
[gcc.git] / gcc / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-07-20 18:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24
25 #: cfgrtl.c:2748
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
28
29 #: cfgrtl.c:2980
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
32
33 #: cfgrtl.c:3036
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
36
37 #: cfgrtl.c:3044
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
40
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
45
46 #: collect2.c:1569
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
50
51 #: collect2.c:1674
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
56
57 #: collect2.c:1678
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
62
63 #: collect2.c:1682
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
68
69 #: collect2.c:1837
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
73
74 #: collect2.c:2067
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
82
83 #: collect2.c:2572
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
91
92 #: cprop.c:1755
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
95
96 #: diagnostic.c:158
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
100
101 #: diagnostic.c:163
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
105
106 #: diagnostic.c:386 input.c:225 input.c:1874 c-family/c-opts.c:1431
107 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
110
111 #: diagnostic.c:539
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
115
116 #: diagnostic.c:567
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
120
121 #: diagnostic.c:587
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
129
130 #: diagnostic.c:593
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
134
135 #: diagnostic.c:602
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
139
140 #: diagnostic.c:663
141 msgid "In file included from"
142 msgstr ""
143
144 #: diagnostic.c:664
145 #, fuzzy
146 #| msgid " %s"
147 msgid " from"
148 msgstr " %s"
149
150 #: diagnostic.c:1135
151 #, c-format
152 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
153 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
154
155 #: diagnostic.c:1760
156 #, c-format
157 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
158 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
159
160 #: final.c:1126
161 msgid "negative insn length"
162 msgstr "chiều dài insn âm"
163
164 #: final.c:3073
165 msgid "could not split insn"
166 msgstr "không thể chia tách insn"
167
168 #: final.c:3602
169 msgid "invalid 'asm': "
170 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
171
172 #: final.c:3735
173 #, c-format
174 msgid "nested assembly dialect alternatives"
175 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
176
177 #: final.c:3763 final.c:3775
178 #, c-format
179 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
180 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
181
182 #: final.c:3917
183 #, c-format
184 msgid "operand number missing after %%-letter"
185 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
186
187 #: final.c:3920 final.c:3961
188 #, c-format
189 msgid "operand number out of range"
190 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
191
192 #: final.c:3978
193 #, c-format
194 msgid "invalid %%-code"
195 msgstr "%%-code sai"
196
197 #: final.c:4012
198 #, c-format
199 msgid "'%%l' operand isn't a label"
200 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
201
202 #. We can't handle floating point constants;
203 #. PRINT_OPERAND must handle them.
204 #. We can't handle floating point constants;
205 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
206 #: final.c:4148 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11745
207 #, c-format
208 msgid "floating constant misused"
209 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
210
211 #: final.c:4206 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:11836
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
213 #, c-format
214 msgid "invalid expression as operand"
215 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
216
217 #: gcc.c:119
218 #, c-format
219 msgid "%s\n"
220 msgstr "%s\n"
221
222 #: gcc.c:1720
223 #, c-format
224 msgid "Using built-in specs.\n"
225 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
226
227 #: gcc.c:1920
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Setting spec %s to '%s'\n"
231 "\n"
232 msgstr ""
233 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
234 "\n"
235
236 #: gcc.c:2099
237 #, c-format
238 msgid "Reading specs from %s\n"
239 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
240
241 #: gcc.c:2231
242 #, c-format
243 msgid "could not find specs file %s\n"
244 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
245
246 #: gcc.c:2306
247 #, c-format
248 msgid "rename spec %s to %s\n"
249 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
250
251 #: gcc.c:2308
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "spec is '%s'\n"
255 "\n"
256 msgstr ""
257 "đặc tả là “%s”\n"
258 "\n"
259
260 #: gcc.c:3155
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "\n"
264 "Go ahead? (y or n) "
265 msgstr ""
266 "\n"
267 "Tiếp tục? (c/k) "
268
269 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
270 #: gcc.c:3327
271 #, c-format
272 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
273 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
274
275 #: gcc.c:3543
276 #, c-format
277 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
278 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
279
280 #: gcc.c:3544
281 msgid "Options:\n"
282 msgstr "Tùy chọn:\n"
283
284 #: gcc.c:3546
285 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
286 msgstr " -pass-exit-codes Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
287
288 #: gcc.c:3547
289 msgid " --help Display this information.\n"
290 msgstr " --help Hiển thị trợ giúp này.\n"
291
292 #: gcc.c:3548
293 msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
294 msgstr " --target-help Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
295
296 #: gcc.c:3549
297 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
298 msgstr ""
299 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
300 "tạm dịch:\n"
301 "help\ttrợ giúp\n"
302 "common\tchung\n"
303 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
304 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
305 "warnings\tcảnh báo\n"
306 "target\tđích\n"
307 "joined\tnối lại\n"
308 "separate\tngăn cách\n"
309 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
310
311 #: gcc.c:3550
312 msgid " Display specific types of command line options.\n"
313 msgstr " Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
314
315 #: gcc.c:3552
316 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
317 msgstr " (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
318
319 #: gcc.c:3553
320 msgid " --version Display compiler version information.\n"
321 msgstr " --version Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
322
323 #: gcc.c:3554
324 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
325 msgstr " -dumpspecs Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
326
327 #: gcc.c:3555
328 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
329 msgstr " -dumpversion Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
330
331 #: gcc.c:3556
332 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
333 msgstr " -dumpmachine Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
334
335 #: gcc.c:3557
336 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
337 msgstr ""
338 " -print-search-dirs Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
339 " tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
340
341 #: gcc.c:3558
342 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
343 msgstr " -print-libgcc-file-name Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
344
345 #: gcc.c:3559
346 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
347 msgstr " -print-file-name=<thư_viện> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
348
349 #: gcc.c:3560
350 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
351 msgstr " -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
352
353 #: gcc.c:3561
354 msgid ""
355 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
356 " a component in the library path.\n"
357 msgstr ""
358 " -print-multiarch Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
359 " một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
360
361 #: gcc.c:3564
362 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
363 msgstr " -print-multi-directory Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
364
365 #: gcc.c:3565
366 msgid ""
367 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
368 " multiple library search directories.\n"
369 msgstr ""
370 " -print-multi-lib Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
371 " và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
372
373 #: gcc.c:3568
374 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
375 msgstr " -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
376
377 #: gcc.c:3569
378 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
379 msgstr " -print-sysroot Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
380
381 #: gcc.c:3570
382 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
383 msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
384
385 #: gcc.c:3571
386 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
387 msgstr " -Wa,<các_tuỳ_chọn> Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388
389 #: gcc.c:3572
390 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
391 msgstr ""
392 " -Wp,<các_tuỳ_chọn> Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
393 " các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
394
395 #: gcc.c:3573
396 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
397 msgstr ""
398 " -Wl,<các_tuỳ_chọn> Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
399 " định giới bằng dấu phẩy.\n"
400
401 #: gcc.c:3574
402 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
403 msgstr " -Xassembler <đối_số> Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
404
405 #: gcc.c:3575
406 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
407 msgstr " -Xpreprocessor <đối_số> Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
408
409 #: gcc.c:3576
410 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
411 msgstr " -Xlinker <đối_số> Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
412
413 #: gcc.c:3577
414 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
415 msgstr " -save-temps Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
416
417 #: gcc.c:3578
418 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
419 msgstr " -save-temps=<đối_số> Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
420
421 #: gcc.c:3579
422 msgid ""
423 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
424 " prefixes to other gcc components.\n"
425 msgstr ""
426 " -no-canonical-prefixes Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
427 " tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
428
429 #: gcc.c:3582
430 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
431 msgstr " -pipe Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
432
433 #: gcc.c:3583
434 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
435 msgstr " -time Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
436
437 #: gcc.c:3584
438 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
439 msgstr " -specs=<tập-tin> Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
440
441 #: gcc.c:3585
442 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
443 msgstr " -std=<tiêu_chuẩn> Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
444
445 #: gcc.c:3586
446 msgid ""
447 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
448 " and libraries.\n"
449 msgstr ""
450 " --sysroot=<thư_mục> Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
451 " cho các phần đầu và thư viện.\n"
452
453 #: gcc.c:3589
454 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
455 msgstr " -B <thư_mục> Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
456
457 #: gcc.c:3590
458 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
459 msgstr " -v Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
460
461 #: gcc.c:3591
462 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
463 msgstr ""
464 " -### Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
465 " nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
466
467 #: gcc.c:3592
468 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
469 msgstr " -E Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
470
471 #: gcc.c:3593
472 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
473 msgstr " -S Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
474
475 #: gcc.c:3594
476 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
477 msgstr " -c Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
478
479 #: gcc.c:3595
480 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
481 msgstr " -o <tập-tin> Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
482
483 #: gcc.c:3596
484 #, fuzzy
485 #| msgid " -pie Create a position independent executable.\n"
486 msgid ""
487 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
488 " executable.\n"
489 msgstr " -pie Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
490
491 #: gcc.c:3598
492 msgid " -shared Create a shared library.\n"
493 msgstr " -shared Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
494
495 #: gcc.c:3599
496 msgid ""
497 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
498 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
499 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
500 " guessing the language based on the file's extension.\n"
501 msgstr ""
502 " -x <ngôn_ngữ> Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
503 " Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
504 " “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
505 " là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
506
507 #: gcc.c:3606
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "\n"
511 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
512 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
513 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
514 msgstr ""
515 "\n"
516 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
517 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
518 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
519
520 #: gcc.c:6059
521 #, c-format
522 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
523 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
524
525 #: gcc.c:6809
526 #, c-format
527 msgid "Target: %s\n"
528 msgstr "Đích: %s\n"
529
530 #: gcc.c:6810
531 #, c-format
532 msgid "Configured with: %s\n"
533 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
534
535 #: gcc.c:6824
536 #, c-format
537 msgid "Thread model: %s\n"
538 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
539
540 #: gcc.c:6825
541 #, c-format
542 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
543 msgstr ""
544
545 #: gcc.c:6827
546 #, c-format
547 msgid " zstd"
548 msgstr ""
549
550 #: gcc.c:6829 gcov.c:1408 gcov.c:1476 gcov.c:2813
551 #, c-format
552 msgid "\n"
553 msgstr "\n"
554
555 #: gcc.c:6840
556 #, c-format
557 msgid "gcc version %s %s\n"
558 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
559
560 #: gcc.c:6843
561 #, c-format
562 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
563 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
564
565 #: gcc.c:6916 gcc.c:7126
566 #, c-format
567 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
568 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
569
570 #: gcc.c:7050
571 #, c-format
572 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
573 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
574
575 #: gcc.c:7900
576 #, c-format
577 msgid "install: %s%s\n"
578 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
579
580 #: gcc.c:7903
581 #, c-format
582 msgid "programs: %s\n"
583 msgstr "chương trình: %s\n"
584
585 #: gcc.c:7905
586 #, c-format
587 msgid "libraries: %s\n"
588 msgstr "thư viện: %s\n"
589
590 #: gcc.c:8022
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "\n"
594 "For bug reporting instructions, please see:\n"
595 msgstr ""
596 "\n"
597 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
598
599 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
600 #: gcc.c:8038 gcov-tool.c:527
601 #, c-format
602 msgid "%s %s%s\n"
603 msgstr "%s %s%s\n"
604
605 #: gcc.c:8041 gcov-tool.c:529 gcov.c:927 fortran/gfortranspec.c:282
606 msgid "(C)"
607 msgstr "©"
608
609 #: gcc.c:8042 fortran/gfortranspec.c:283
610 msgid ""
611 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
612 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
613 "\n"
614 msgstr ""
615 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
616 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
617 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
618 "\n"
619
620 #: gcc.c:8351
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "\n"
624 "Linker options\n"
625 "==============\n"
626 "\n"
627 msgstr ""
628 "\n"
629 "Tùy chọn liên kết\n"
630 "=================\n"
631 "\n"
632
633 #: gcc.c:8352
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
637 "\n"
638 msgstr ""
639 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
640 "\n"
641
642 #: gcc.c:9700
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "Assembler options\n"
646 "=================\n"
647 "\n"
648 msgstr ""
649 "Tùy chọn dịch ASM\n"
650 "=================\n"
651 "\n"
652
653 #: gcc.c:9701
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
657 "\n"
658 msgstr ""
659 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
660 "\n"
661
662 #: gcov-tool.c:175
663 #, c-format
664 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
665 msgstr " merge [options] <dir1> <dir2> Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
666
667 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
668 #, c-format
669 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
670 msgstr " -o, --output <dir> Thư mục xuất\n"
671
672 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
673 #, c-format
674 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
675 msgstr " -v, --verbose Chế độ chi tiết\n"
676
677 #: gcov-tool.c:178
678 #, c-format
679 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
680 msgstr " -w, --weight <w1,w2> Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
681
682 #: gcov-tool.c:194
683 #, c-format
684 msgid "Merge subcomand usage:"
685 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
686
687 #: gcov-tool.c:269
688 #, c-format
689 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
690 msgstr " rewrite [options] <dir> Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
691
692 #: gcov-tool.c:270
693 #, c-format
694 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
695 msgstr " -n, --normalize <int64_t> Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
696
697 #: gcov-tool.c:272
698 #, c-format
699 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
700 msgstr " -s, --scale <float or simple-frac> Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
701
702 #: gcov-tool.c:290
703 #, c-format
704 msgid "Rewrite subcommand usage:"
705 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
706
707 #: gcov-tool.c:329
708 #, c-format
709 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
710 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
711
712 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
713 #, c-format
714 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
715 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
716
717 #: gcov-tool.c:362
718 #, c-format
719 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
720 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
721
722 #: gcov-tool.c:419
723 #, c-format
724 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
725 msgstr " overlap [options] <dir1> <dir2> Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
726
727 #: gcov-tool.c:420
728 #, c-format
729 msgid " -f, --function Print function level info\n"
730 msgstr ""
731 " -f, --function In thông tin mức hàm\n"
732 "\n"
733
734 #: gcov-tool.c:421
735 #, c-format
736 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
737 msgstr " -F, --fullname In tên tập tin đầy đủ\n"
738
739 #: gcov-tool.c:422
740 #, c-format
741 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
742 msgstr " -h, --hotonly Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
743
744 #: gcov-tool.c:423
745 #, c-format
746 msgid " -o, --object Print object level info\n"
747 msgstr " -o, --object In thông tin mức đối tượng\n"
748
749 #: gcov-tool.c:424
750 #, c-format
751 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
752 msgstr " -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
753
754 #: gcov-tool.c:444
755 #, c-format
756 msgid "Overlap subcomand usage:"
757 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
758
759 #: gcov-tool.c:510
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
763 "\n"
764 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
765
766 #: gcov-tool.c:511
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "Offline tool to handle gcda counts\n"
770 "\n"
771 msgstr ""
772 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
773 "\n"
774
775 #: gcov-tool.c:512
776 #, c-format
777 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
778 msgstr " -h, --help Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
779
780 #: gcov-tool.c:513
781 #, c-format
782 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
783 msgstr " -v, --version Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
784
785 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:915
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "\n"
789 "For bug reporting instructions, please see:\n"
790 "%s.\n"
791 msgstr ""
792 "\n"
793 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
794 "%s.\n"
795
796 #: gcov-tool.c:528
797 #, fuzzy, c-format
798 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
799 msgid "Copyright %s 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
800 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
801
802 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:929
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
806 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
807 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
808 "\n"
809 msgstr ""
810 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
811 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
812 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
813 "\n"
814
815 #: gcov.c:889
816 #, fuzzy, c-format
817 #| msgid ""
818 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
819 #| "\n"
820 msgid ""
821 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
822 "\n"
823 msgstr ""
824 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
825 "\n"
826
827 #: gcov.c:890
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "Print code coverage information.\n"
831 "\n"
832 msgstr ""
833 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
834 "\n"
835
836 #: gcov.c:891
837 #, c-format
838 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
839 msgstr " -a, --all-blocks Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
840
841 #: gcov.c:892
842 #, c-format
843 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
844 msgstr " -b, --branch-probabilities Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
845
846 #: gcov.c:893
847 #, c-format
848 msgid ""
849 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
850 " rather than percentages\n"
851 msgstr ""
852 " -c, --branch-counts Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
853 " thay cho phần trăm\n"
854
855 #: gcov.c:895
856 #, c-format
857 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
858 msgstr " -d, --display-progress Hiển thị tiến trình công việc\n"
859
860 #: gcov.c:896
861 #, c-format
862 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
863 msgstr " -f, --function-summaries Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
864
865 #: gcov.c:897
866 #, c-format
867 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
868 msgstr " -h, --help Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
869
870 #: gcov.c:898
871 #, fuzzy, c-format
872 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
873 msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
874 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
875
876 #: gcov.c:899
877 #, fuzzy, c-format
878 #| msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
879 msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
880 msgstr " -m, --demangled-names Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
881
882 #: gcov.c:900
883 #, fuzzy, c-format
884 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
885 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
886 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
887
888 #: gcov.c:901
889 #, c-format
890 msgid ""
891 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
892 " source files\n"
893 msgstr " -l, --long-file-names Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
894
895 #: gcov.c:903
896 #, c-format
897 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
898 msgstr " -m, --demangled-names Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
899
900 #: gcov.c:904
901 #, c-format
902 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
903 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
904
905 #: gcov.c:905
906 #, c-format
907 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
908 msgstr ""
909 " -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
910 " Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
911
912 #: gcov.c:906
913 #, c-format
914 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
915 msgstr " -p, --preserve-paths Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
916
917 #: gcov.c:907
918 #, c-format
919 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
920 msgstr ""
921
922 #: gcov.c:908
923 #, c-format
924 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
925 msgstr " -r, --relative-only Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
926
927 #: gcov.c:909
928 #, c-format
929 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
930 msgstr " -s, --source-prefix TMỤC Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
931
932 #: gcov.c:910
933 #, fuzzy, c-format
934 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
935 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
936 msgstr " -n, --no-output Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
937
938 #: gcov.c:911
939 #, c-format
940 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
941 msgstr " -u, --unconditional-branches Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
942
943 #: gcov.c:912
944 #, c-format
945 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
946 msgstr " -v, --version Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
947
948 #: gcov.c:913
949 #, fuzzy, c-format
950 #| msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
951 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
952 msgstr " -v, --verbose Chế độ chi tiết\n"
953
954 #: gcov.c:914
955 #, c-format
956 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
957 msgstr " -x, --hash-filenames Băm các đường dẫn dài\n"
958
959 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
960 #: gcov.c:925
961 #, c-format
962 msgid "gcov %s%s\n"
963 msgstr "gcov %s%s\n"
964
965 #: gcov.c:1259
966 #, c-format
967 msgid "'%s' file is already processed\n"
968 msgstr ""
969
970 #: gcov.c:1373
971 #, c-format
972 msgid "Creating '%s'\n"
973 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
974
975 #: gcov.c:1376
976 #, c-format
977 msgid "Error writing output file '%s'\n"
978 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
979
980 #: gcov.c:1381
981 #, c-format
982 msgid "Could not open output file '%s'\n"
983 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
984
985 #: gcov.c:1386
986 #, c-format
987 msgid "Removing '%s'\n"
988 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
989
990 #: gcov.c:1498
991 #, fuzzy, c-format
992 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
993 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
994 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
995
996 #: gcov.c:1506
997 #, fuzzy, c-format
998 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
999 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1000 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
1001
1002 #: gcov.c:1673
1003 #, c-format
1004 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1005 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
1006
1007 #: gcov.c:1678
1008 #, c-format
1009 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1010 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
1011
1012 #: gcov.c:1698
1013 #, c-format
1014 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1015 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
1016
1017 #: gcov.c:1704
1018 #, c-format
1019 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1020 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
1021
1022 #: gcov.c:1717
1023 #, c-format
1024 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1025 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
1026
1027 #: gcov.c:1767
1028 #, c-format
1029 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1030 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
1031
1032 #: gcov.c:1881 gcov.c:1983
1033 #, c-format
1034 msgid "%s:corrupted\n"
1035 msgstr "%s: bị hỏng\n"
1036
1037 #: gcov.c:1888
1038 #, c-format
1039 msgid "%s:no functions found\n"
1040 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
1041
1042 #: gcov.c:1906
1043 #, c-format
1044 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1045 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
1046
1047 #: gcov.c:1913
1048 #, c-format
1049 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1050 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
1051
1052 #: gcov.c:1926
1053 #, c-format
1054 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1055 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
1056
1057 #: gcov.c:1932
1058 #, c-format
1059 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1060 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
1061
1062 #: gcov.c:1964
1063 #, c-format
1064 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1065 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1066
1067 #: gcov.c:1982
1068 #, c-format
1069 msgid "%s:overflowed\n"
1070 msgstr "%s: bị tràn\n"
1071
1072 #: gcov.c:2029
1073 #, c-format
1074 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1075 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1076
1077 #: gcov.c:2034
1078 #, c-format
1079 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1080 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1081
1082 #: gcov.c:2042
1083 #, c-format
1084 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1085 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1086
1087 #: gcov.c:2251
1088 #, c-format
1089 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1090 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1091
1092 #: gcov.c:2367
1093 #, c-format
1094 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1095 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1096
1097 #: gcov.c:2370
1098 #, c-format
1099 msgid "No executable lines\n"
1100 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1101
1102 #: gcov.c:2378 gcov.c:2387
1103 #, c-format
1104 msgid "%s '%s'\n"
1105 msgstr "%s “%s”\n"
1106
1107 #: gcov.c:2394
1108 #, c-format
1109 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1110 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1111
1112 #: gcov.c:2398
1113 #, c-format
1114 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1115 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1116
1117 #: gcov.c:2404
1118 #, c-format
1119 msgid "No branches\n"
1120 msgstr "Không có nhánh\n"
1121
1122 #: gcov.c:2406
1123 #, c-format
1124 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1125 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1126
1127 #: gcov.c:2410
1128 #, c-format
1129 msgid "No calls\n"
1130 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1131
1132 #: gcov.c:2667
1133 #, c-format
1134 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1135 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1136
1137 #: gcov.c:2793
1138 #, c-format
1139 msgid "call %2d returned %s\n"
1140 msgstr "cuộc gọi %2d trả về %s\n"
1141
1142 #: gcov.c:2798
1143 #, c-format
1144 msgid "call %2d never executed\n"
1145 msgstr "cuộc gọi %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1146
1147 #: gcov.c:2803
1148 #, fuzzy, c-format
1149 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1150 msgid "branch %2d taken %s%s"
1151 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1152
1153 #: gcov.c:2808
1154 #, fuzzy, c-format
1155 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1156 msgid "branch %2d never executed"
1157 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1158
1159 #: gcov.c:2811
1160 #, c-format
1161 msgid " (BB %d)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gcov.c:2818
1165 #, c-format
1166 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1167 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1168
1169 #: gcov.c:2821
1170 #, c-format
1171 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1172 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1173
1174 #: gcov.c:3074
1175 #, c-format
1176 msgid "Cannot open source file %s\n"
1177 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1178
1179 #: gcse.c:2596
1180 msgid "PRE disabled"
1181 msgstr "PRE bị tắt"
1182
1183 #: gcse.c:3526
1184 msgid "GCSE disabled"
1185 msgstr "GCSE bị tắt"
1186
1187 #: incpath.c:73
1188 #, c-format
1189 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1190 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1191
1192 #: incpath.c:76
1193 #, c-format
1194 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1195 msgstr " vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1196
1197 #: incpath.c:80
1198 #, c-format
1199 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1200 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1201
1202 #: incpath.c:385
1203 #, c-format
1204 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1205 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1206
1207 #: incpath.c:389
1208 #, c-format
1209 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1210 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1211
1212 #: incpath.c:394
1213 #, c-format
1214 msgid "End of search list.\n"
1215 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1216
1217 #. Opening quotation mark.
1218 #: intl.c:62
1219 msgid "`"
1220 msgstr "“"
1221
1222 #. Closing quotation mark.
1223 #: intl.c:65
1224 msgid "'"
1225 msgstr "“"
1226
1227 #: langhooks.c:382
1228 msgid "At top level:"
1229 msgstr "Ở cấp đầu:"
1230
1231 #: langhooks.c:398 cp/error.c:3480
1232 #, c-format
1233 msgid "In member function %qs"
1234 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1235
1236 #: langhooks.c:402 cp/error.c:3483
1237 #, c-format
1238 msgid "In function %qs"
1239 msgstr "Trong hàm %qs"
1240
1241 #: langhooks.c:447 cp/error.c:3433
1242 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1243 msgstr " trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1244
1245 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3438
1246 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1247 msgstr " trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1248
1249 #: langhooks.c:458 cp/error.c:3444
1250 #, c-format
1251 msgid " inlined from %qs"
1252 msgstr " trực tiếp từ %qs"
1253
1254 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2074
1255 msgid "this is the insn:"
1256 msgstr "đây là lệnh:"
1257
1258 #: lra-constraints.c:3019
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1261 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1262 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1263
1264 #: lra-constraints.c:4010 reload.c:3814
1265 msgid "unable to generate reloads for:"
1266 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1267
1268 #. What to print when a switch has no documentation.
1269 #: opts.c:187
1270 msgid "This option lacks documentation."
1271 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1272
1273 #: opts.c:188
1274 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1275 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1276
1277 #: opts.c:1331
1278 #, c-format
1279 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: opts.c:1336
1283 #, fuzzy, c-format
1284 #| msgid "%s Same as %s."
1285 msgid "Same as %s%s."
1286 msgstr "%s Giống như %s."
1287
1288 #: opts.c:1341
1289 #, fuzzy, c-format
1290 #| msgid "%s Same as %s."
1291 msgid "Same as %s."
1292 msgstr "%s Giống như %s."
1293
1294 #: opts.c:1349
1295 #, c-format
1296 msgid "%s Same as %s."
1297 msgstr "%s Giống như %s."
1298
1299 #: opts.c:1412
1300 msgid "[available in "
1301 msgstr ""
1302
1303 #: opts.c:1444
1304 msgid "[default]"
1305 msgstr "[mặc định]"
1306
1307 #: opts.c:1453
1308 #, c-format
1309 msgid "%llu bytes"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: opts.c:1490
1313 msgid "[enabled]"
1314 msgstr "[đã bật]"
1315
1316 #: opts.c:1492
1317 msgid "[disabled]"
1318 msgstr "[bị tắt]"
1319
1320 #: opts.c:1528
1321 #, c-format
1322 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1323 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1324
1325 #: opts.c:1537
1326 #, c-format
1327 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1328 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1329
1330 #: opts.c:1543
1331 #, c-format
1332 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1333 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1334
1335 #: opts.c:1588
1336 #, fuzzy, c-format
1337 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
1338 msgid ""
1339 " Known valid arguments for %s option:\n"
1340 " "
1341 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
1342
1343 #: opts.c:1638
1344 msgid "The following options are target specific"
1345 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1346
1347 #: opts.c:1641
1348 msgid "The following options control compiler warning messages"
1349 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1350
1351 #: opts.c:1644
1352 msgid "The following options control optimizations"
1353 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1354
1355 #: opts.c:1647 opts.c:1687
1356 msgid "The following options are language-independent"
1357 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1358
1359 #: opts.c:1650
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "The following options control optimizations"
1362 msgid "The following options control parameters"
1363 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1364
1365 #: opts.c:1656
1366 msgid "The following options are specific to just the language "
1367 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1368
1369 #: opts.c:1658
1370 msgid "The following options are supported by the language "
1371 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1372
1373 #: opts.c:1669
1374 msgid "The following options are not documented"
1375 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1376
1377 #: opts.c:1671
1378 msgid "The following options take separate arguments"
1379 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1380
1381 #: opts.c:1673
1382 msgid "The following options take joined arguments"
1383 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1384
1385 #: opts.c:1685
1386 msgid "The following options are language-related"
1387 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1388
1389 #: passes.c:1785
1390 #, fuzzy, c-format
1391 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1392 msgid "during %s pass: %s\n"
1393 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
1394
1395 #: passes.c:1790
1396 #, fuzzy, c-format
1397 #| msgid "open %s failed: %s"
1398 msgid "dump file: %s\n"
1399 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
1400
1401 #: plugin.c:924
1402 msgid "Event"
1403 msgstr "Dữ kiện"
1404
1405 #: plugin.c:924
1406 msgid "Plugins"
1407 msgstr "Phần bổ sung"
1408
1409 #: plugin.c:956
1410 #, c-format
1411 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1412 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1413
1414 #: postreload-gcse.c:1354
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
1417 msgid "using simple load CSE after register allocation"
1418 msgstr "Bật Local Register Allocation."
1419
1420 #. It's the compiler's fault.
1421 #: reload1.c:5998
1422 msgid "could not find a spill register"
1423 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1424
1425 #. It's the compiler's fault.
1426 #: reload1.c:7880
1427 msgid "VOIDmode on an output"
1428 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1429
1430 #: reload1.c:8613
1431 msgid "failure trying to reload:"
1432 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1433
1434 #: rtl-error.c:116
1435 msgid "unrecognizable insn:"
1436 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1437
1438 #: rtl-error.c:118
1439 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1440 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1441
1442 #: targhooks.c:2018
1443 #, c-format
1444 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1445 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1446
1447 #: targhooks.c:2033
1448 #, fuzzy
1449 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1450 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1451 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1452
1453 #: targhooks.c:2035
1454 #, fuzzy
1455 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1456 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1457 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1458
1459 #: toplev.c:324
1460 #, c-format
1461 msgid "unrecoverable error"
1462 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1463
1464 #: toplev.c:613
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1468 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1469 msgstr ""
1470 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1471 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1472
1473 #: toplev.c:615
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1476 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1477
1478 #: toplev.c:619
1479 #, c-format
1480 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1481 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1482
1483 #: toplev.c:621
1484 #, c-format
1485 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1486 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1487
1488 #: toplev.c:623
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1491 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1492
1493 #: toplev.c:790
1494 msgid "options passed: "
1495 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1496
1497 #: toplev.c:818
1498 msgid "options enabled: "
1499 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1500
1501 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5758 c/c-typeck.c:7658 cp/error.c:1075
1502 #: tree-diagnostic-path.cc:261 c-family/c-pretty-print.c:417
1503 #, gcc-internal-format
1504 msgid "<anonymous>"
1505 msgstr "<nặc-danh>"
1506
1507 #: cif-code.def:39
1508 msgid "function not considered for inlining"
1509 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1510
1511 #: cif-code.def:43
1512 msgid "caller is not optimized"
1513 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1514
1515 #: cif-code.def:47
1516 msgid "function body not available"
1517 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1518
1519 #: cif-code.def:51
1520 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1521 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1522
1523 #: cif-code.def:56
1524 msgid "function not inlinable"
1525 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1526
1527 #: cif-code.def:60
1528 msgid "function body can be overwritten at link time"
1529 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1530
1531 #: cif-code.def:64
1532 msgid "function not inline candidate"
1533 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1534
1535 #: cif-code.def:68
1536 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1537 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1538
1539 #: cif-code.def:70
1540 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1541 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1542
1543 #: cif-code.def:72
1544 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1545 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1546
1547 #: cif-code.def:74
1548 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1549 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1550
1551 #: cif-code.def:76
1552 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1553 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1554
1555 #: cif-code.def:80
1556 msgid "recursive inlining"
1557 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1558
1559 #: cif-code.def:84
1560 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1561 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1562
1563 #: cif-code.def:88
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
1566 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1567 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1568
1569 #: cif-code.def:92
1570 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1571 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1572
1573 #: cif-code.def:96
1574 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1575 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1576
1577 #: cif-code.def:100
1578 msgid "variadic thunk call"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: cif-code.def:104
1582 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1583 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1584
1585 #: cif-code.def:108
1586 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: cif-code.def:112
1590 msgid "exception handling personality mismatch"
1591 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1592
1593 #: cif-code.def:117
1594 msgid "non-call exception handling mismatch"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cif-code.def:121
1598 msgid "target specific option mismatch"
1599 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1600
1601 #: cif-code.def:125
1602 msgid "optimization level attribute mismatch"
1603 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1604
1605 #: cif-code.def:129
1606 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cif-code.def:133
1610 msgid "function attribute mismatch"
1611 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1612
1613 #: cif-code.def:138
1614 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: cif-code.def:143
1618 msgid "unreachable"
1619 msgstr "không thể đọc được"
1620
1621 #. The remainder are real diagnostic types.
1622 #: diagnostic.def:33
1623 msgid "fatal error: "
1624 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1625
1626 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
1627 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1628 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1629 msgid "internal compiler error: "
1630 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1631
1632 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1633 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1634 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1635 msgid "error: "
1636 msgstr "lỗi: "
1637
1638 #: diagnostic.def:36
1639 msgid "sorry, unimplemented: "
1640 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1641
1642 #: diagnostic.def:37
1643 msgid "warning: "
1644 msgstr "cảnh báo: "
1645
1646 #: diagnostic.def:38
1647 msgid "anachronism: "
1648 msgstr "sai niên đại: "
1649
1650 #: diagnostic.def:39
1651 msgid "note: "
1652 msgstr "ghi chú: "
1653
1654 #: diagnostic.def:40
1655 msgid "debug: "
1656 msgstr "gỡ rối: "
1657
1658 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1659 #. a range of events within a path.
1660 #: diagnostic.def:44
1661 msgid "path: "
1662 msgstr ""
1663
1664 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1665 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1666 #. prefix does not matter.
1667 #: diagnostic.def:48
1668 msgid "pedwarn: "
1669 msgstr "pedwarn: "
1670
1671 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1672 #: diagnostic.def:49
1673 msgid "permerror: "
1674 msgstr "permerror: "
1675
1676 #: c-family/c-format.c:439
1677 msgid "format"
1678 msgstr "định dạng"
1679
1680 #: c-family/c-format.c:440
1681 msgid "field width specifier"
1682 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
1683
1684 #: c-family/c-format.c:441
1685 msgid "field precision specifier"
1686 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
1687
1688 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1689 msgid "' ' flag"
1690 msgstr "cờ “ “"
1691
1692 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:44
1693 msgid "the ' ' printf flag"
1694 msgstr "cờ printf “ “"
1695
1696 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1697 #: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:45
1698 msgid "'+' flag"
1699 msgstr "cờ “+”"
1700
1701 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1702 #: config/i386/msformat-c.c:45
1703 msgid "the '+' printf flag"
1704 msgstr "cờ printf “+”"
1705
1706 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1707 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:46
1708 #: config/i386/msformat-c.c:81
1709 msgid "'#' flag"
1710 msgstr "cờ “#”"
1711
1712 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1713 #: config/i386/msformat-c.c:46
1714 msgid "the '#' printf flag"
1715 msgstr "cờ printf “#”"
1716
1717 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1718 #: config/i386/msformat-c.c:47
1719 msgid "'0' flag"
1720 msgstr "cờ “0”"
1721
1722 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:47
1723 msgid "the '0' printf flag"
1724 msgstr "cờ printf “0”"
1725
1726 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1727 #: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:48
1728 msgid "'-' flag"
1729 msgstr "cờ “-”"
1730
1731 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:48
1732 msgid "the '-' printf flag"
1733 msgstr "cờ printf “-”"
1734
1735 #: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:49
1736 #: config/i386/msformat-c.c:69
1737 msgid "''' flag"
1738 msgstr "cờ “'”"
1739
1740 #: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:49
1741 msgid "the ''' printf flag"
1742 msgstr "cờ printf “'”"
1743
1744 #: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1745 msgid "'I' flag"
1746 msgstr "cờ “I”"
1747
1748 #: c-family/c-format.c:565
1749 msgid "the 'I' printf flag"
1750 msgstr "cờ printf “I”"
1751
1752 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1753 #: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1754 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
1755 msgid "field width"
1756 msgstr "bề rộng trường"
1757
1758 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1759 #: config/i386/msformat-c.c:50
1760 msgid "field width in printf format"
1761 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
1762
1763 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1764 #: config/i386/msformat-c.c:51
1765 msgid "precision"
1766 msgstr "độ chính xác"
1767
1768 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1769 #: config/i386/msformat-c.c:51
1770 msgid "precision in printf format"
1771 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
1772
1773 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1774 #: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1775 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
1776 msgid "length modifier"
1777 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
1778
1779 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1780 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
1781 msgid "length modifier in printf format"
1782 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
1783
1784 #: c-family/c-format.c:617
1785 msgid "'q' flag"
1786 msgstr "cờ “q”"
1787
1788 #: c-family/c-format.c:617
1789 msgid "the 'q' diagnostic flag"
1790 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
1791
1792 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1793 msgid "assignment suppression"
1794 msgstr "thu hồi sự gán"
1795
1796 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:65
1797 msgid "the assignment suppression scanf feature"
1798 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
1799
1800 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1801 msgid "'a' flag"
1802 msgstr "cờ “a”"
1803
1804 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:66
1805 msgid "the 'a' scanf flag"
1806 msgstr "cờ scanf “a”"
1807
1808 #: c-family/c-format.c:633
1809 msgid "'m' flag"
1810 msgstr "cờ “m”"
1811
1812 #: c-family/c-format.c:633
1813 msgid "the 'm' scanf flag"
1814 msgstr "cờ scanf “m”"
1815
1816 #: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:67
1817 msgid "field width in scanf format"
1818 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
1819
1820 #: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:68
1821 msgid "length modifier in scanf format"
1822 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
1823
1824 #: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:69
1825 msgid "the ''' scanf flag"
1826 msgstr "cờ scanf “'”"
1827
1828 #: c-family/c-format.c:637
1829 msgid "the 'I' scanf flag"
1830 msgstr "cờ scanf “I”"
1831
1832 #: c-family/c-format.c:652
1833 msgid "'_' flag"
1834 msgstr "cờ “_”"
1835
1836 #: c-family/c-format.c:652
1837 msgid "the '_' strftime flag"
1838 msgstr "cờ strftime “_”"
1839
1840 #: c-family/c-format.c:653
1841 msgid "the '-' strftime flag"
1842 msgstr "cờ strftime “-”"
1843
1844 #: c-family/c-format.c:654
1845 msgid "the '0' strftime flag"
1846 msgstr "cờ strftime “0”"
1847
1848 #: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
1849 msgid "'^' flag"
1850 msgstr "cờ “^”"
1851
1852 #: c-family/c-format.c:655
1853 msgid "the '^' strftime flag"
1854 msgstr "cờ strftime “^”"
1855
1856 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:81
1857 msgid "the '#' strftime flag"
1858 msgstr "cờ strftime “#”"
1859
1860 #: c-family/c-format.c:657
1861 msgid "field width in strftime format"
1862 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
1863
1864 #: c-family/c-format.c:658
1865 msgid "'E' modifier"
1866 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
1867
1868 #: c-family/c-format.c:658
1869 msgid "the 'E' strftime modifier"
1870 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
1871
1872 #: c-family/c-format.c:659
1873 msgid "'O' modifier"
1874 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
1875
1876 #: c-family/c-format.c:659
1877 msgid "the 'O' strftime modifier"
1878 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
1879
1880 #: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
1881 msgid "the 'O' modifier"
1882 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
1883
1884 #: c-family/c-format.c:679
1885 msgid "fill character"
1886 msgstr "ký tự điền vào"
1887
1888 #: c-family/c-format.c:679
1889 msgid "fill character in strfmon format"
1890 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
1891
1892 #: c-family/c-format.c:680
1893 msgid "the '^' strfmon flag"
1894 msgstr "cờ strfmon “^”"
1895
1896 #: c-family/c-format.c:681
1897 msgid "the '+' strfmon flag"
1898 msgstr "cờ strfmon “+”"
1899
1900 #: c-family/c-format.c:682
1901 msgid "'(' flag"
1902 msgstr "cờ “(”"
1903
1904 #: c-family/c-format.c:682
1905 msgid "the '(' strfmon flag"
1906 msgstr "cờ strfmon “(”"
1907
1908 #: c-family/c-format.c:683
1909 msgid "'!' flag"
1910 msgstr "cờ “!”"
1911
1912 #: c-family/c-format.c:683
1913 msgid "the '!' strfmon flag"
1914 msgstr "cờ strfmon “!”"
1915
1916 #: c-family/c-format.c:684
1917 msgid "the '-' strfmon flag"
1918 msgstr "cờ strfmon “-”"
1919
1920 #: c-family/c-format.c:685
1921 msgid "field width in strfmon format"
1922 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
1923
1924 #: c-family/c-format.c:686
1925 msgid "left precision"
1926 msgstr "đồ chính xác bên trái"
1927
1928 #: c-family/c-format.c:686
1929 msgid "left precision in strfmon format"
1930 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
1931
1932 #: c-family/c-format.c:687
1933 msgid "right precision"
1934 msgstr "đồ chính xác bên phải"
1935
1936 #: c-family/c-format.c:687
1937 msgid "right precision in strfmon format"
1938 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
1939
1940 #: c-family/c-format.c:688
1941 msgid "length modifier in strfmon format"
1942 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
1943
1944 #. Handle deferred options from command-line.
1945 #: c-family/c-opts.c:1454 fortran/cpp.c:590
1946 msgid "<command-line>"
1947 msgstr "<dòng lệnh>"
1948
1949 #: config/aarch64/aarch64.c:9995
1950 #, fuzzy, c-format
1951 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
1952 msgid "unsupported operand for code '%c'"
1953 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
1954
1955 #: config/aarch64/aarch64.c:10004 config/aarch64/aarch64.c:10017
1956 #: config/aarch64/aarch64.c:10029 config/aarch64/aarch64.c:10040
1957 #: config/aarch64/aarch64.c:10056 config/aarch64/aarch64.c:10070
1958 #: config/aarch64/aarch64.c:10090 config/aarch64/aarch64.c:10164
1959 #: config/aarch64/aarch64.c:10175 config/aarch64/aarch64.c:10189
1960 #: config/aarch64/aarch64.c:10411 config/aarch64/aarch64.c:10429
1961 #: config/pru/pru.c:1700 config/pru/pru.c:1710 config/pru/pru.c:1741
1962 #: config/pru/pru.c:1752 config/pru/pru.c:1824
1963 #, c-format
1964 msgid "invalid operand for '%%%c'"
1965 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
1966
1967 #: config/aarch64/aarch64.c:10108 config/aarch64/aarch64.c:10119
1968 #: config/aarch64/aarch64.c:10271 config/aarch64/aarch64.c:10282
1969 #, fuzzy, c-format
1970 #| msgid "invalid constant"
1971 msgid "invalid vector constant"
1972 msgstr "hằng không hợp lệ"
1973
1974 #: config/aarch64/aarch64.c:10131 config/aarch64/aarch64.c:10143
1975 #, c-format
1976 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
1977 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
1978
1979 #: config/aarch64/aarch64.c:10157
1980 #, fuzzy, c-format
1981 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
1982 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
1983 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
1984
1985 #: config/aarch64/aarch64.c:10223 config/arm/arm.c:24220
1986 #, c-format
1987 msgid "missing operand"
1988 msgstr "toán hạng còn thiếu"
1989
1990 #: config/aarch64/aarch64.c:10308
1991 #, c-format
1992 msgid "invalid constant"
1993 msgstr "hằng không hợp lệ"
1994
1995 #: config/aarch64/aarch64.c:10311
1996 #, c-format
1997 msgid "invalid operand"
1998 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
1999
2000 #: config/aarch64/aarch64.c:10437 config/aarch64/aarch64.c:10442
2001 #, c-format
2002 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2003 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2004
2005 #: config/aarch64/aarch64.c:10462
2006 #, fuzzy, c-format
2007 #| msgid "invalid addressing mode"
2008 msgid "invalid address mode"
2009 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
2010
2011 #: config/aarch64/aarch64.c:22752 config/arm/arm.c:33184
2012 #, fuzzy
2013 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2014 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
2015 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
2016
2017 #: config/aarch64/aarch64.c:22754 config/arm/arm.c:33186
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2020 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
2021 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
2022
2023 #: config/aarch64/aarch64.c:22769 config/aarch64/aarch64.c:22785
2024 #: config/arm/arm.c:33201 config/arm/arm.c:33217
2025 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: config/aarch64/aarch64.c:22793
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "invalid operands in binary operation"
2031 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
2032 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
2033
2034 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13037
2035 #: config/rs6000/rs6000.c:13417 config/sparc/sparc.c:9351
2036 #, c-format
2037 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2038 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2039
2040 #: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
2041 #, c-format
2042 msgid "invalid %%J value"
2043 msgstr "giá trị %%J sai"
2044
2045 #: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2046 #, c-format
2047 msgid "invalid %%r value"
2048 msgstr "giá trị %%r sai"
2049
2050 #: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2051 #: config/rs6000/rs6000.c:13111 config/xtensa/xtensa.c:2428
2052 #, c-format
2053 msgid "invalid %%R value"
2054 msgstr "giá trị %%R sai"
2055
2056 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:13031
2057 #: config/xtensa/xtensa.c:2395
2058 #, c-format
2059 msgid "invalid %%N value"
2060 msgstr "giá trị %%N sai"
2061
2062 #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:13059
2063 #, c-format
2064 msgid "invalid %%P value"
2065 msgstr "giá trị %%P sai"
2066
2067 #: config/alpha/alpha.c:5196
2068 #, c-format
2069 msgid "invalid %%h value"
2070 msgstr "giá trị %%h sai"
2071
2072 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2421
2073 #, c-format
2074 msgid "invalid %%L value"
2075 msgstr "giá trị %%L sai"
2076
2077 #: config/alpha/alpha.c:5223
2078 #, c-format
2079 msgid "invalid %%m value"
2080 msgstr "giá trị %%m sai"
2081
2082 #: config/alpha/alpha.c:5229
2083 #, c-format
2084 msgid "invalid %%M value"
2085 msgstr "giá trị %%M sai"
2086
2087 #: config/alpha/alpha.c:5266
2088 #, c-format
2089 msgid "invalid %%U value"
2090 msgstr "giá trị %%U sai"
2091
2092 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:13119
2093 #, c-format
2094 msgid "invalid %%s value"
2095 msgstr "giá trị %%s sai"
2096
2097 #: config/alpha/alpha.c:5285
2098 #, c-format
2099 msgid "invalid %%C value"
2100 msgstr "giá trị %%C sai"
2101
2102 #: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:12895
2103 #, c-format
2104 msgid "invalid %%E value"
2105 msgstr "giá trị %%E sai"
2106
2107 #: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2108 #, c-format
2109 msgid "unknown relocation unspec"
2110 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2111
2112 #: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5749
2113 #: config/gcn/gcn.c:5758 config/gcn/gcn.c:5818 config/gcn/gcn.c:5826
2114 #: config/gcn/gcn.c:5842 config/gcn/gcn.c:5860 config/gcn/gcn.c:5911
2115 #: config/gcn/gcn.c:6030 config/gcn/gcn.c:6141 config/rs6000/rs6000.c:13422
2116 #, c-format
2117 msgid "invalid %%xn code"
2118 msgstr "mã %%xn sai"
2119
2120 #: config/alpha/alpha.c:5462
2121 #, c-format
2122 msgid "invalid operand address"
2123 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2124
2125 #: config/arc/arc.c:4519
2126 #, c-format
2127 msgid "invalid operand to %%Z code"
2128 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2129
2130 #: config/arc/arc.c:4527
2131 #, c-format
2132 msgid "invalid operand to %%z code"
2133 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2134
2135 #: config/arc/arc.c:4535
2136 #, fuzzy, c-format
2137 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
2138 msgid "invalid operands to %%c code"
2139 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2140
2141 #: config/arc/arc.c:4543
2142 #, c-format
2143 msgid "invalid operand to %%M code"
2144 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2145
2146 #: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2147 #, c-format
2148 msgid "invalid operand to %%p code"
2149 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
2150
2151 #: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2152 #, c-format
2153 msgid "invalid operand to %%s code"
2154 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
2155
2156 #: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2157 #, c-format
2158 msgid "invalid operand to %%R code"
2159 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2160
2161 #: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2162 #, c-format
2163 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2164 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2165
2166 #: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2167 #, c-format
2168 msgid "invalid operand to %%U code"
2169 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2170
2171 #: config/arc/arc.c:4866
2172 #, c-format
2173 msgid "invalid operand to %%V code"
2174 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
2175
2176 #: config/arc/arc.c:4923
2177 #, c-format
2178 msgid "invalid operand to %%O code"
2179 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
2180
2181 #. Unknown flag.
2182 #. Undocumented flag.
2183 #: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2184 #: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9630
2185 #, c-format
2186 msgid "invalid operand output code"
2187 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
2188
2189 #: config/arc/arc.c:6489
2190 #, c-format
2191 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2192 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
2193
2194 #: config/arc/arc.c:6705 config/cris/cris.c:2571
2195 msgid "unrecognized supposed constant"
2196 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
2197
2198 #: config/arm/arm.c:20588 config/arm/arm.c:20613 config/arm/arm.c:20623
2199 #: config/arm/arm.c:20632 config/arm/arm.c:20641
2200 #, c-format
2201 msgid "invalid shift operand"
2202 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
2203
2204 #: config/arm/arm.c:23504 config/arm/arm.c:23522
2205 #, c-format
2206 msgid "predicated Thumb instruction"
2207 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
2208
2209 #: config/arm/arm.c:23510
2210 #, c-format
2211 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2212 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
2213
2214 #: config/arm/arm.c:23628 config/arm/arm.c:23641 config/arm/arm.c:23666
2215 #: config/nios2/nios2.c:3086
2216 #, c-format
2217 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2218 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2219
2220 #: config/arm/arm.c:23743 config/arm/arm.c:23765 config/arm/arm.c:23775
2221 #: config/arm/arm.c:23785 config/arm/arm.c:23795 config/arm/arm.c:23834
2222 #: config/arm/arm.c:23852 config/arm/arm.c:23877 config/arm/arm.c:23892
2223 #: config/arm/arm.c:23919 config/arm/arm.c:23926 config/arm/arm.c:23944
2224 #: config/arm/arm.c:23951 config/arm/arm.c:23959 config/arm/arm.c:23980
2225 #: config/arm/arm.c:23987 config/arm/arm.c:24167 config/arm/arm.c:24174
2226 #: config/arm/arm.c:24201 config/arm/arm.c:24208 config/bfin/bfin.c:1440
2227 #: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2228 #: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2229 #: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2230 #, c-format
2231 msgid "invalid operand for code '%c'"
2232 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
2233
2234 #: config/arm/arm.c:23847
2235 #, c-format
2236 msgid "instruction never executed"
2237 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
2238
2239 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2240 #: config/arm/arm.c:23868
2241 #, c-format
2242 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2243 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
2244
2245 #: config/avr/avr.c:2632
2246 #, c-format
2247 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2248 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
2249
2250 #: config/avr/avr.c:2813
2251 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2252 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
2253
2254 #: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2255 msgid "bad address, not an I/O address:"
2256 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
2257
2258 #: config/avr/avr.c:2872
2259 msgid "bad address, not a constant:"
2260 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
2261
2262 #: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2263 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2264 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
2265
2266 #: config/avr/avr.c:2904
2267 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2268 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
2269
2270 #: config/avr/avr.c:2916
2271 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2272 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
2273
2274 #: config/avr/avr.c:2949
2275 #, c-format
2276 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2277 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
2278
2279 #: config/avr/avr.c:2957
2280 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2281 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
2282
2283 #: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2284 msgid "invalid insn:"
2285 msgstr "lệnh sai:"
2286
2287 #: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2288 #: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2289 #: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2290 #: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2291 msgid "incorrect insn:"
2292 msgstr "lệnh không đúng:"
2293
2294 #: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2295 #: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2296 #: config/avr/avr.c:5797
2297 msgid "unknown move insn:"
2298 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
2299
2300 #: config/avr/avr.c:6256
2301 msgid "bad shift insn:"
2302 msgstr "lệnh dời sai:"
2303
2304 #: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2305 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2306 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
2307
2308 #: config/avr/avr.c:8666
2309 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2310 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
2311
2312 #: config/avr/avr.c:10023
2313 #, fuzzy
2314 #| msgid "Loop variable"
2315 msgid "variable"
2316 msgstr "Biến vòng lặp"
2317
2318 #: config/avr/avr.c:10028
2319 #, fuzzy
2320 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
2321 msgid "function parameter"
2322 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
2323
2324 #: config/avr/avr.c:10033
2325 #, fuzzy
2326 #| msgid "struct defined here"
2327 msgid "structure field"
2328 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
2329
2330 #: config/avr/avr.c:10039
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "creating array of functions"
2333 msgid "return type of function"
2334 msgstr "tạo mảng hàm"
2335
2336 #: config/avr/avr.c:10044
2337 #, fuzzy
2338 #| msgid "null pointer"
2339 msgid "pointer"
2340 msgstr "con trỏ rỗng"
2341
2342 #: config/avr/driver-avr.c:50
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "Running spec function '%s' with %d args\n"
2346 "\n"
2347 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
2348
2349 #: config/bfin/bfin.c:1389
2350 #, c-format
2351 msgid "invalid %%j value"
2352 msgstr "giá trị %%j sai"
2353
2354 #: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2277
2355 #, c-format
2356 msgid "invalid const_double operand"
2357 msgstr "toán hạng const_double sai"
2358
2359 #: config/bpf/bpf.c:743
2360 #, fuzzy
2361 #| msgid "invalid addressing mode"
2362 msgid "invalid address in operand"
2363 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
2364
2365 #. Fallthrough.
2366 #: config/bpf/bpf.c:750
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "unexpected operand"
2369 msgid "unsupported operand"
2370 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
2371
2372 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2373 #: final.c:3607 final.c:3609 fold-const.c:266 gcc.c:5423 gcc.c:5437
2374 #: rtl-error.c:101 toplev.c:328 vr-values.c:2486 cp/typeck.c:6807
2375 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
2376 #: lto/lto-object.c:362
2377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2378 msgid "%s"
2379 msgstr "%s"
2380
2381 #: config/cris/cris.c:676
2382 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2383 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
2384
2385 #: config/cris/cris.c:693
2386 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2387 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
2388
2389 #: config/cris/cris.c:757
2390 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2391 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
2392
2393 #: config/cris/cris.c:774
2394 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2395 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
2396
2397 #: config/cris/cris.c:793
2398 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2399 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
2400
2401 #: config/cris/cris.c:826
2402 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2403 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
2404
2405 #: config/cris/cris.c:865
2406 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2407 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
2408
2409 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
2410 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2411 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
2412
2413 #: config/cris/cris.c:939
2414 msgid "bad register"
2415 msgstr "thanh ghi sai"
2416
2417 #: config/cris/cris.c:983
2418 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2419 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
2420
2421 #: config/cris/cris.c:1000
2422 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2423 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
2424
2425 #: config/cris/cris.c:1025
2426 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2427 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
2428
2429 #: config/cris/cris.c:1095
2430 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2431 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
2432
2433 #: config/cris/cris.c:1109
2434 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2435 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
2436
2437 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2438 msgid "invalid operand modifier letter"
2439 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
2440
2441 #: config/cris/cris.c:1183
2442 msgid "unexpected multiplicative operand"
2443 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
2444
2445 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2446 msgid "unexpected operand"
2447 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
2448
2449 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
2450 msgid "unrecognized address"
2451 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
2452
2453 #: config/cris/cris.c:2976 config/cris/cris.c:3034
2454 msgid "unexpected side-effects in address"
2455 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
2456
2457 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
2458 #: config/cris/cris.c:3919
2459 msgid "unidentifiable call op"
2460 msgstr "không nhận ra gọi op"
2461
2462 #: config/cris/cris.c:3981
2463 #, c-format
2464 msgid "PIC register isn't set up"
2465 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
2466
2467 #: config/fr30/fr30.c:510
2468 #, c-format
2469 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2470 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
2471
2472 #: config/fr30/fr30.c:534
2473 #, c-format
2474 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2475 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
2476
2477 #: config/fr30/fr30.c:554
2478 #, c-format
2479 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2480 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
2481
2482 #: config/fr30/fr30.c:575
2483 #, c-format
2484 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2485 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
2486
2487 #: config/fr30/fr30.c:583
2488 #, c-format
2489 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2490 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
2491
2492 #: config/fr30/fr30.c:600
2493 #, c-format
2494 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2495 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
2496
2497 #: config/fr30/fr30.c:607
2498 #, c-format
2499 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2500 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
2501
2502 #: config/fr30/fr30.c:624
2503 #, c-format
2504 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2505 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
2506
2507 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2508 #: config/fr30/fr30.c:685
2509 #, c-format
2510 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2511 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
2512
2513 #: config/frv/frv.c:2501
2514 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2515 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
2516
2517 #: config/frv/frv.c:2512
2518 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2519 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2520
2521 #: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2522 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2523 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2524 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
2525
2526 #: config/frv/frv.c:2681
2527 #, c-format
2528 msgid "bad condition code"
2529 msgstr "mã điều kiện sai"
2530
2531 #: config/frv/frv.c:2755
2532 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2533 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
2534
2535 #: config/frv/frv.c:2816
2536 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2537 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
2538
2539 #: config/frv/frv.c:2824
2540 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2541 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
2542
2543 #: config/frv/frv.c:2840
2544 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2545 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
2546
2547 #: config/frv/frv.c:2854
2548 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2549 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
2550
2551 #: config/frv/frv.c:2902
2552 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2553 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
2554
2555 #: config/frv/frv.c:2915
2556 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2557 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
2558
2559 #: config/frv/frv.c:2936
2560 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2561 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
2562
2563 #: config/frv/frv.c:2954
2564 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2565 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
2566
2567 #: config/frv/frv.c:2974
2568 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2569 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
2570
2571 #: config/frv/frv.c:3005
2572 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2573 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
2574
2575 #: config/frv/frv.c:3010
2576 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2577 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
2578
2579 #: config/frv/frv.c:4384
2580 msgid "bad output_move_single operand"
2581 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
2582
2583 #: config/frv/frv.c:4511
2584 msgid "bad output_move_double operand"
2585 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
2586
2587 #: config/frv/frv.c:4653
2588 msgid "bad output_condmove_single operand"
2589 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
2590
2591 #: config/gcn/gcn.c:5419 config/gcn/gcn.c:5443 config/gcn/gcn.c:5447
2592 #: config/gcn/gcn.c:5791 config/gcn/gcn.c:5802 config/gcn/gcn.c:5805
2593 #, c-format
2594 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: config/gcn/gcn.c:5559 config/gcn/gcn.c:5582 config/gcn/gcn.c:5614
2598 #: config/gcn/gcn.c:5630 config/gcn/gcn.c:5645 config/gcn/gcn.c:5664
2599 #: config/gcn/gcn.c:5740 config/gcn/gcn.c:5936 config/gcn/gcn.c:6051
2600 #, fuzzy, c-format
2601 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
2602 msgid "invalid operand %%xn code"
2603 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2604
2605 #: config/gcn/gcn.c:6039
2606 #, fuzzy, c-format
2607 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2608 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2609 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2610
2611 #: config/gcn/gcn.c:6121
2612 #, fuzzy, c-format
2613 #| msgid "invalid constant"
2614 msgid "invalid fp constant"
2615 msgstr "hằng không hợp lệ"
2616
2617 #: config/h8300/h8300.c:1653 config/h8300/h8300.c:1661
2618 #: config/h8300/h8300.c:1670 config/h8300/h8300.c:1679
2619 #: config/h8300/h8300.c:1687 config/h8300/h8300.c:1695
2620 #, fuzzy, c-format
2621 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
2622 msgid "Expected register or constant integer."
2623 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
2624
2625 #: config/i386/i386.c:11830
2626 #, c-format
2627 msgid "invalid UNSPEC as operand"
2628 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
2629
2630 #: config/i386/i386.c:12369
2631 #, fuzzy, c-format
2632 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
2633 msgid "invalid use of register '%s'"
2634 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
2635
2636 #: config/i386/i386.c:12374
2637 #, c-format
2638 msgid "invalid use of asm flag output"
2639 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
2640
2641 #: config/i386/i386.c:12605
2642 #, c-format
2643 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2644 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
2645
2646 #: config/i386/i386.c:12640
2647 #, c-format
2648 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2649 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
2650
2651 #: config/i386/i386.c:12709
2652 #, c-format
2653 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2654 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
2655
2656 #: config/i386/i386.c:12714
2657 #, c-format
2658 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2659 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
2660
2661 #: config/i386/i386.c:12769
2662 #, fuzzy, c-format
2663 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2664 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'I'"
2665 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2666
2667 #: config/i386/i386.c:12825
2668 #, c-format
2669 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2670 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2671
2672 #: config/i386/i386.c:12904
2673 #, c-format
2674 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2675 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
2676
2677 #: config/i386/i386.c:12922
2678 #, c-format
2679 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2680 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
2681
2682 #: config/i386/i386.c:12935
2683 #, c-format
2684 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: config/i386/i386.c:12950
2688 #, fuzzy, c-format
2689 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2690 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2691 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2692
2693 #: config/i386/i386.c:12978
2694 #, fuzzy, c-format
2695 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2696 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2697 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2698
2699 #: config/i386/i386.c:12996
2700 #, fuzzy, c-format
2701 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2702 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2703 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2704
2705 #: config/i386/i386.c:13019
2706 #, fuzzy, c-format
2707 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2708 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2709 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
2710
2711 #: config/i386/i386.c:13123
2712 #, c-format
2713 msgid "invalid operand code '%c'"
2714 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
2715
2716 #: config/i386/i386.c:13185
2717 #, c-format
2718 msgid "invalid constraints for operand"
2719 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
2720
2721 #: config/i386/i386.c:13235
2722 #, fuzzy, c-format
2723 #| msgid "invalid zero extract"
2724 msgid "invalid vector immediate"
2725 msgstr "trích số không không hợp lệ"
2726
2727 #: config/i386/i386.c:16163
2728 msgid "unknown insn mode"
2729 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
2730
2731 #: config/i386/djgpp.h:143
2732 #, c-format
2733 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2734 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
2735
2736 #: config/ia64/ia64.c:5459
2737 #, c-format
2738 msgid "invalid %%G mode"
2739 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
2740
2741 #: config/ia64/ia64.c:5630
2742 #, c-format
2743 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2744 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
2745
2746 #: config/ia64/ia64.c:11243
2747 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2748 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
2749
2750 #: config/ia64/ia64.c:11246
2751 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2752 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
2753
2754 #: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2755 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2756 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
2757
2758 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5303
2759 #: config/tilepro/tilepro.c:4692
2760 #, c-format
2761 msgid "invalid %%P operand"
2762 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
2763
2764 #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:13049
2765 #, c-format
2766 msgid "invalid %%p value"
2767 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
2768
2769 #: config/iq2000/iq2000.c:3193
2770 #, c-format
2771 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2772 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
2773
2774 #: config/lm32/lm32.c:524
2775 #, c-format
2776 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
2777 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
2778
2779 #: config/lm32/lm32.c:594
2780 msgid "bad operand"
2781 msgstr "toán hạng sai"
2782
2783 #: config/lm32/lm32.c:606
2784 msgid "can't use non gp relative absolute address"
2785 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
2786
2787 #: config/lm32/lm32.c:610
2788 msgid "invalid addressing mode"
2789 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
2790
2791 #: config/m32r/m32r.c:2143
2792 msgid "bad insn for 'A'"
2793 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
2794
2795 #: config/m32r/m32r.c:2190
2796 #, c-format
2797 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
2798 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
2799
2800 #: config/m32r/m32r.c:2213
2801 #, c-format
2802 msgid "invalid operand to %%N code"
2803 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
2804
2805 #: config/m32r/m32r.c:2246
2806 msgid "pre-increment address is not a register"
2807 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
2808
2809 #: config/m32r/m32r.c:2253
2810 msgid "pre-decrement address is not a register"
2811 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
2812
2813 #: config/m32r/m32r.c:2260
2814 msgid "post-increment address is not a register"
2815 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
2816
2817 #: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
2818 #: config/rs6000/rs6000.c:19840
2819 msgid "bad address"
2820 msgstr "địa chỉ sai"
2821
2822 #: config/m32r/m32r.c:2355
2823 msgid "lo_sum not of register"
2824 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
2825
2826 #: config/microblaze/microblaze.c:2293
2827 #, c-format
2828 msgid "unknown punctuation '%c'"
2829 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
2830
2831 #: config/microblaze/microblaze.c:2302
2832 #, c-format
2833 msgid "null pointer"
2834 msgstr "con trỏ rỗng"
2835
2836 #: config/microblaze/microblaze.c:2337
2837 #, c-format
2838 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
2839 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
2840
2841 #: config/microblaze/microblaze.c:2366
2842 #, c-format
2843 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
2844 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
2845
2846 #: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
2847 msgid "insn contains an invalid address !"
2848 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
2849
2850 #: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
2851 #: config/xtensa/xtensa.c:2525
2852 msgid "invalid address"
2853 msgstr "địa chỉ sai"
2854
2855 #: config/microblaze/microblaze.c:2505
2856 #, c-format
2857 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
2858 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
2859
2860 #: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
2861 #, c-format
2862 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
2863 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
2864
2865 #: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
2866 #: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
2867 #: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
2868 #: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
2869 #: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
2870 #: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3217 config/riscv/riscv.c:3332
2871 #: config/riscv/riscv.c:3338 config/riscv/riscv.c:3347
2872 #, c-format
2873 msgid "invalid use of '%%%c'"
2874 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
2875
2876 #: config/mmix/mmix.c:1592 config/mmix/mmix.c:1722
2877 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
2878 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
2879
2880 #: config/mmix/mmix.c:1671
2881 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
2882 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
2883
2884 #: config/mmix/mmix.c:1690
2885 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
2886 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
2887
2888 #: config/mmix/mmix.c:1700
2889 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
2890 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
2891
2892 #. We need the original here.
2893 #: config/mmix/mmix.c:1784
2894 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
2895 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
2896
2897 #: config/mmix/mmix.c:1840
2898 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
2899 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
2900
2901 #: config/mmix/mmix.c:2716
2902 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
2903 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
2904
2905 #: config/mmix/mmix.c:2723
2906 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
2907 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
2908
2909 #: config/mmix/mmix.c:2727
2910 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
2911 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
2912
2913 #: config/mmix/mmix.c:2769
2914 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
2915 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
2916
2917 #: config/msp430/msp430.c:3575
2918 #, c-format
2919 msgid "invalid operand prefix"
2920 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
2921
2922 #: config/msp430/msp430.c:3609
2923 #, c-format
2924 msgid "invalid zero extract"
2925 msgstr "trích số không không hợp lệ"
2926
2927 #: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
2928 #, fuzzy, c-format
2929 #| msgid "invalid operation"
2930 msgid "invalid relocation"
2931 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2932
2933 #: config/or1k/or1k.c:1218
2934 #, c-format
2935 msgid "invalid %%H value"
2936 msgstr "giá trị %%H sai"
2937
2938 #: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2442
2939 #, c-format
2940 msgid "invalid %%d value"
2941 msgstr "giá trị %%d sai"
2942
2943 #: config/or1k/or1k.c:1279
2944 #, fuzzy, c-format
2945 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
2946 msgid "unknown operand letter: '%c'"
2947 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
2948
2949 #: config/pru/pru.c:1672 config/pru/pru.c:1683
2950 #, fuzzy, c-format
2951 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
2952 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
2953 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2954
2955 #: config/pru/pru.c:1689
2956 #, fuzzy, c-format
2957 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2958 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
2959 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2960
2961 #: config/pru/pru.c:1794
2962 #, fuzzy, c-format
2963 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2964 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
2965 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
2966
2967 #: config/pru/pru.c:1808
2968 #, fuzzy, c-format
2969 #| msgid "-mhard-float not supported"
2970 msgid "double constants not supported"
2971 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
2972
2973 #: config/pru/pru.c:1891
2974 #, fuzzy, c-format
2975 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2976 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
2977 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2978
2979 #: config/pru/pru.c:1901
2980 #, fuzzy, c-format
2981 #| msgid "unexpected side-effects in address"
2982 msgid "unexpected text address:"
2983 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
2984
2985 #: config/pru/pru.c:1920
2986 #, fuzzy, c-format
2987 #| msgid "unsupported combination: %s"
2988 msgid "unsupported constant address:"
2989 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
2990
2991 #: config/pru/pru.c:1981
2992 #, fuzzy, c-format
2993 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
2994 msgid "unsupported memory expression:"
2995 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
2996
2997 #: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
2998 #, c-format
2999 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3000 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3001
3002 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3003 #, c-format
3004 msgid "Out of stack space.\n"
3005 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3006
3007 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3008 #, c-format
3009 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3010 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3011
3012 #: config/rs6000/rs6000.c:3696
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3015 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
3016 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3017
3018 #: config/rs6000/rs6000.c:3704
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3021 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
3022 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3023
3024 #: config/rs6000/rs6000.c:3709
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3027 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
3028 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3029
3030 #: config/rs6000/rs6000.c:3711
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
3033 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
3034 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3035
3036 #: config/rs6000/rs6000.c:3845
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3039 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
3040 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3041
3042 #: config/rs6000/rs6000.c:3848
3043 #, fuzzy
3044 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3045 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
3046 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3047
3048 #: config/rs6000/rs6000.c:3860
3049 #, fuzzy
3050 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3051 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
3052 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3053
3054 #: config/rs6000/rs6000.c:10115
3055 msgid "bad move"
3056 msgstr "sai di chuyển"
3057
3058 #: config/rs6000/rs6000.c:12679
3059 msgid "Bad 128-bit move"
3060 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3061
3062 #: config/rs6000/rs6000.c:12859
3063 #, fuzzy, c-format
3064 #| msgid "invalid %%J value"
3065 msgid "invalid %%A value"
3066 msgstr "giá trị %%J sai"
3067
3068 #: config/rs6000/rs6000.c:12868 config/xtensa/xtensa.c:2371
3069 #, c-format
3070 msgid "invalid %%D value"
3071 msgstr "giá trị %%D sai"
3072
3073 #: config/rs6000/rs6000.c:12883
3074 #, c-format
3075 msgid "invalid %%e value"
3076 msgstr "giá trị %%e sai"
3077
3078 #: config/rs6000/rs6000.c:12904
3079 #, c-format
3080 msgid "invalid %%f value"
3081 msgstr "giá trị %%f sai"
3082
3083 #: config/rs6000/rs6000.c:12913
3084 #, c-format
3085 msgid "invalid %%F value"
3086 msgstr "giá trị %%F sai"
3087
3088 #: config/rs6000/rs6000.c:12922
3089 #, c-format
3090 msgid "invalid %%G value"
3091 msgstr "giá trị %%G sai"
3092
3093 #: config/rs6000/rs6000.c:12957
3094 #, c-format
3095 msgid "invalid %%j code"
3096 msgstr "mã %%j sai"
3097
3098 #: config/rs6000/rs6000.c:12967
3099 #, c-format
3100 msgid "invalid %%J code"
3101 msgstr "mã %%J sai"
3102
3103 #: config/rs6000/rs6000.c:12977
3104 #, c-format
3105 msgid "invalid %%k value"
3106 msgstr "giá trị %%k sai"
3107
3108 #: config/rs6000/rs6000.c:12992 config/xtensa/xtensa.c:2414
3109 #, c-format
3110 msgid "invalid %%K value"
3111 msgstr "giá trị %%K sai"
3112
3113 #: config/rs6000/rs6000.c:13039
3114 #, c-format
3115 msgid "invalid %%O value"
3116 msgstr "giá trị %%O sai"
3117
3118 #: config/rs6000/rs6000.c:13086
3119 #, c-format
3120 msgid "invalid %%q value"
3121 msgstr "giá trị %%q sai"
3122
3123 #: config/rs6000/rs6000.c:13128
3124 #, fuzzy, c-format
3125 #| msgid "invalid %%J value"
3126 msgid "invalid %%t value"
3127 msgstr "giá trị %%J sai"
3128
3129 #: config/rs6000/rs6000.c:13145
3130 #, c-format
3131 msgid "invalid %%T value"
3132 msgstr "giá trị %%T sai"
3133
3134 #: config/rs6000/rs6000.c:13157
3135 #, c-format
3136 msgid "invalid %%u value"
3137 msgstr "giá trị %%u sai"
3138
3139 #: config/rs6000/rs6000.c:13171 config/xtensa/xtensa.c:2383
3140 #, c-format
3141 msgid "invalid %%v value"
3142 msgstr "giá trị %%v sai"
3143
3144 #: config/rs6000/rs6000.c:13221
3145 #, fuzzy, c-format
3146 #| msgid "invalid %%J value"
3147 msgid "invalid %%V value"
3148 msgstr "giá trị %%J sai"
3149
3150 #: config/rs6000/rs6000.c:13238 config/xtensa/xtensa.c:2435
3151 #, c-format
3152 msgid "invalid %%x value"
3153 msgstr "giá trị %%x sai"
3154
3155 #: config/rs6000/rs6000.c:13295
3156 #, fuzzy, c-format
3157 #| msgid "invalid %%J value"
3158 msgid "invalid %%z value"
3159 msgstr "giá trị %%J sai"
3160
3161 #: config/rs6000/rs6000.c:13364
3162 #, c-format
3163 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3164 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3165
3166 #: config/rs6000/rs6000.c:14208
3167 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3168 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3169
3170 #: config/rs6000/rs6000.c:14214
3171 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3172 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3173
3174 #: config/rs6000/rs6000.c:14220
3175 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3176 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3177
3178 #: config/rs6000/rs6000.c:23099
3179 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3180 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3181
3182 #: config/rs6000/rs6000.c:26116
3183 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3184 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3185
3186 #: config/rs6000/rs6000.c:26185
3187 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3188 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3189
3190 #: config/rs6000/rs6000.c:26261
3191 msgid "Bad GPR fusion"
3192 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3193
3194 #: config/rs6000/rs6000.c:26740
3195 #, fuzzy
3196 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3197 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
3198 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3199
3200 #: config/rs6000/rs6000.c:26742
3201 #, fuzzy
3202 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3203 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
3204 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3205
3206 #: config/rs6000/rs6000.c:26744
3207 #, fuzzy
3208 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3209 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
3210 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3211
3212 #: config/rs6000/rs6000.c:26746
3213 #, fuzzy
3214 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3215 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
3216 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3217
3218 #: config/rs6000/rs6000.c:26754
3219 #, fuzzy
3220 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3221 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
3222 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3223
3224 #: config/rs6000/rs6000.c:26757
3225 #, fuzzy
3226 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3227 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
3228 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3229
3230 #: config/rs6000/rs6000.c:26760
3231 #, fuzzy
3232 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3233 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
3234 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3235
3236 #: config/rs6000/rs6000.c:26763
3237 #, fuzzy
3238 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3239 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
3240 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3241
3242 #: config/s390/s390.c:7787
3243 #, c-format
3244 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: config/s390/s390.c:7798
3248 #, c-format
3249 msgid "cannot decompose address"
3250 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3251
3252 #: config/s390/s390.c:7878
3253 #, c-format
3254 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: config/s390/s390.c:7901
3258 #, c-format
3259 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: config/s390/s390.c:7919
3263 #, c-format
3264 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: config/s390/s390.c:7941
3268 #, c-format
3269 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: config/s390/s390.c:7959
3273 #, c-format
3274 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: config/s390/s390.c:7969
3278 #, c-format
3279 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: config/s390/s390.c:7990
3283 #, c-format
3284 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: config/s390/s390.c:8001
3288 #, c-format
3289 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: config/s390/s390.c:8087 config/s390/s390.c:8108
3293 #, c-format
3294 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3295 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3296
3297 #: config/s390/s390.c:8105
3298 #, c-format
3299 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3300 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3301
3302 #: config/s390/s390.c:8142
3303 #, c-format
3304 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3305 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3306
3307 #: config/s390/s390.c:8149
3308 #, c-format
3309 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3310 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3311
3312 #: config/s390/s390.c:8152
3313 #, c-format
3314 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3315 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3316
3317 #: config/s390/s390.c:11871
3318 #, fuzzy
3319 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3320 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3321 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3322
3323 #: config/s390/s390.c:16238
3324 msgid "types differ in signedness"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: config/s390/s390.c:16248
3328 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: config/s390/s390.c:16251
3332 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: config/s390/s390.c:16259
3336 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: config/sh/sh.c:1222
3340 #, c-format
3341 msgid "invalid operand to %%R"
3342 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3343
3344 #: config/sh/sh.c:1249
3345 #, c-format
3346 msgid "invalid operand to %%S"
3347 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3348
3349 #: config/sh/sh.c:8666
3350 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3351 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3352
3353 #: config/sh/sh.c:8668
3354 msgid "created and used with different ABIs"
3355 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3356
3357 #: config/sh/sh.c:8670
3358 msgid "created and used with different endianness"
3359 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3360
3361 #: config/sparc/sparc.c:9360 config/sparc/sparc.c:9366
3362 #, c-format
3363 msgid "invalid %%Y operand"
3364 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3365
3366 #: config/sparc/sparc.c:9453
3367 #, c-format
3368 msgid "invalid %%A operand"
3369 msgstr "toán hạng %%A sai"
3370
3371 #: config/sparc/sparc.c:9473
3372 #, c-format
3373 msgid "invalid %%B operand"
3374 msgstr "toán hạng %%B sai"
3375
3376 #: config/sparc/sparc.c:9553 config/tilegx/tilegx.c:5090
3377 #: config/tilepro/tilepro.c:4499
3378 #, c-format
3379 msgid "invalid %%C operand"
3380 msgstr "sai toán hạng %%C"
3381
3382 #: config/sparc/sparc.c:9585 config/tilegx/tilegx.c:5123
3383 #, c-format
3384 msgid "invalid %%D operand"
3385 msgstr "sai toán hạng %%D"
3386
3387 #: config/sparc/sparc.c:9604
3388 #, c-format
3389 msgid "invalid %%f operand"
3390 msgstr "toán hạng %%f sai"
3391
3392 #: config/sparc/sparc.c:9616
3393 #, c-format
3394 msgid "invalid %%s operand"
3395 msgstr "toán hạng %%s sai"
3396
3397 #: config/sparc/sparc.c:9661
3398 #, c-format
3399 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3400 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
3401
3402 #: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3403 #, c-format
3404 msgid "'B' operand is not constant"
3405 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
3406
3407 #: config/stormy16/stormy16.c:1778
3408 #, c-format
3409 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3410 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
3411
3412 #: config/stormy16/stormy16.c:1804
3413 #, c-format
3414 msgid "'o' operand is not constant"
3415 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
3416
3417 #: config/stormy16/stormy16.c:1836
3418 #, c-format
3419 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3420 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
3421
3422 #: config/tilegx/tilegx.c:5075 config/tilepro/tilepro.c:4484
3423 #, c-format
3424 msgid "invalid %%c operand"
3425 msgstr "toán hạng %%c sai"
3426
3427 #: config/tilegx/tilegx.c:5106
3428 #, c-format
3429 msgid "invalid %%d operand"
3430 msgstr "toán hạng %%d sai"
3431
3432 #: config/tilegx/tilegx.c:5203
3433 #, c-format
3434 msgid "invalid %%H specifier"
3435 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
3436
3437 #: config/tilegx/tilegx.c:5245 config/tilepro/tilepro.c:4513
3438 #, c-format
3439 msgid "invalid %%h operand"
3440 msgstr "sai toán hạng %%h"
3441
3442 #: config/tilegx/tilegx.c:5257 config/tilepro/tilepro.c:4577
3443 #, c-format
3444 msgid "invalid %%I operand"
3445 msgstr "sai toán hạng %%I"
3446
3447 #: config/tilegx/tilegx.c:5269 config/tilepro/tilepro.c:4589
3448 #, c-format
3449 msgid "invalid %%i operand"
3450 msgstr "sai toán hạng %%i"
3451
3452 #: config/tilegx/tilegx.c:5290 config/tilepro/tilepro.c:4610
3453 #, c-format
3454 msgid "invalid %%j operand"
3455 msgstr "sai toán hạng %%j"
3456
3457 #: config/tilegx/tilegx.c:5321
3458 #, c-format
3459 msgid "invalid %%%c operand"
3460 msgstr "sai toán hạng %%%c"
3461
3462 #: config/tilegx/tilegx.c:5336 config/tilepro/tilepro.c:4724
3463 #, c-format
3464 msgid "invalid %%N operand"
3465 msgstr "sai toán hạng %%N"
3466
3467 #: config/tilegx/tilegx.c:5380
3468 #, c-format
3469 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3470 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
3471
3472 #: config/tilegx/tilegx.c:5404 config/tilepro/tilepro.c:4804
3473 #, c-format
3474 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3475 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
3476
3477 #: config/tilepro/tilepro.c:4549
3478 #, c-format
3479 msgid "invalid %%H operand"
3480 msgstr "sai toán hạng %%H"
3481
3482 #: config/tilepro/tilepro.c:4649
3483 #, c-format
3484 msgid "invalid %%L operand"
3485 msgstr "sai toán hạng %%L"
3486
3487 #: config/tilepro/tilepro.c:4709
3488 #, c-format
3489 msgid "invalid %%M operand"
3490 msgstr "sai toán hạng %%M"
3491
3492 #: config/tilepro/tilepro.c:4752 config/tilepro/tilepro.c:4759
3493 #, c-format
3494 msgid "invalid %%t operand"
3495 msgstr "sai toán hạng %%t"
3496
3497 #: config/tilepro/tilepro.c:4779
3498 #, c-format
3499 msgid "invalid %%r operand"
3500 msgstr "sai toán hạng %%r"
3501
3502 #: config/v850/v850.c:271
3503 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3504 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
3505
3506 #: config/v850/v850.c:885
3507 msgid "output_move_single:"
3508 msgstr "output_move_single:"
3509
3510 #: config/vax/vax.c:463
3511 #, c-format
3512 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3513 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
3514
3515 #: config/vax/vax.c:472
3516 #, c-format
3517 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3518 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
3519
3520 #: config/vax/vax.c:560
3521 #, c-format
3522 msgid "symbol used as immediate operand"
3523 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
3524
3525 #: config/vax/vax.c:1587
3526 msgid "illegal operand detected"
3527 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
3528
3529 #: config/visium/visium.c:3362
3530 msgid "illegal operand "
3531 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
3532
3533 #: config/visium/visium.c:3413
3534 msgid "illegal operand address (1)"
3535 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
3536
3537 #: config/visium/visium.c:3420
3538 msgid "illegal operand address (2)"
3539 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
3540
3541 #: config/visium/visium.c:3435
3542 msgid "illegal operand address (3)"
3543 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
3544
3545 #: config/visium/visium.c:3443
3546 msgid "illegal operand address (4)"
3547 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
3548
3549 #: config/xtensa/xtensa.c:804 config/xtensa/xtensa.c:836
3550 #: config/xtensa/xtensa.c:845
3551 msgid "bad test"
3552 msgstr "sai kiểm tra"
3553
3554 #: config/xtensa/xtensa.c:2409
3555 msgid "invalid mask"
3556 msgstr "bộ lọc sai"
3557
3558 #: config/xtensa/xtensa.c:2461 config/xtensa/xtensa.c:2471
3559 #, c-format
3560 msgid "invalid %%t/%%b value"
3561 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
3562
3563 #: config/xtensa/xtensa.c:2550
3564 msgid "no register in address"
3565 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
3566
3567 #: config/xtensa/xtensa.c:2558
3568 msgid "address offset not a constant"
3569 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
3570
3571 #: c/c-objc-common.c:225
3572 msgid "aka"
3573 msgstr "được biết là"
3574
3575 #: c/c-objc-common.c:332
3576 msgid "({anonymous})"
3577 msgstr "({nặc danh})"
3578
3579 #. If we have
3580 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3581 #. then assume we have a missing semicolon, which would
3582 #. give us:
3583 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3584 #. ^
3585 #. ;
3586 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3587 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3588 #: c/c-parser.c:2428 c/c-parser.c:2547 c/c-parser.c:2561 c/c-parser.c:5672
3589 #: c/c-parser.c:6303 c/c-parser.c:6753 c/c-parser.c:6932 c/c-parser.c:6966
3590 #: c/c-parser.c:7223 c/c-parser.c:11009 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11075
3591 #: c/c-parser.c:11122 c/c-parser.c:11303 c/c-parser.c:12102 c/c-parser.c:12172
3592 #: c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:17664 c/c-parser.c:17688 c/c-parser.c:17706
3593 #: c/c-parser.c:18128 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:392
3594 #: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:650
3595 #: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3596 #: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3240 c/c-parser.c:3427
3597 #: c/c-parser.c:3460 c/c-parser.c:11296 c/gimple-parser.c:2027
3598 #: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:13686 cp/parser.c:30025
3599 #: cp/parser.c:30618
3600 #, gcc-internal-format
3601 msgid "expected %<;%>"
3602 msgstr "cần %<;%>"
3603
3604 #: c/c-parser.c:3010 c/c-parser.c:3985 c/c-parser.c:4180 c/c-parser.c:4245
3605 #: c/c-parser.c:4303 c/c-parser.c:4665 c/c-parser.c:4686 c/c-parser.c:4695
3606 #: c/c-parser.c:4746 c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:8551 c/c-parser.c:8617
3607 #: c/c-parser.c:9116 c/c-parser.c:9138 c/c-parser.c:9172 c/c-parser.c:9281
3608 #: c/c-parser.c:10064 c/c-parser.c:10475 c/c-parser.c:11410 c/c-parser.c:13626
3609 #: c/c-parser.c:14269 c/c-parser.c:14328 c/c-parser.c:14383 c/c-parser.c:15642
3610 #: c/c-parser.c:15740 c/c-parser.c:16981 c/c-parser.c:17748 c/c-parser.c:18136
3611 #: c/c-parser.c:20910 c/c-parser.c:20988 c/gimple-parser.c:195
3612 #: c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561
3613 #: c/gimple-parser.c:566 c/gimple-parser.c:734 c/gimple-parser.c:831
3614 #: c/gimple-parser.c:1024 c/gimple-parser.c:1050 c/gimple-parser.c:1053
3615 #: c/gimple-parser.c:1184 c/gimple-parser.c:1314 c/gimple-parser.c:1440
3616 #: c/gimple-parser.c:1456 c/gimple-parser.c:1472 c/gimple-parser.c:1494
3617 #: c/gimple-parser.c:1524 c/gimple-parser.c:1550 c/gimple-parser.c:1756
3618 #: c/gimple-parser.c:1949 c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103
3619 #: c/gimple-parser.c:2266 c/c-parser.c:7172 cp/parser.c:30666
3620 #, gcc-internal-format
3621 msgid "expected %<)%>"
3622 msgstr "cần %<)%>"
3623
3624 #: c/c-parser.c:4074 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:4950 c/c-parser.c:5023
3625 #: c/c-parser.c:5024 c/c-parser.c:5438 c/c-parser.c:5474 c/c-parser.c:7274
3626 #: c/c-parser.c:9272 c/c-parser.c:10162 c/c-parser.c:10451 c/c-parser.c:13073
3627 #: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:30630
3628 #, gcc-internal-format
3629 msgid "expected %<]%>"
3630 msgstr "cần %<]%>"
3631
3632 #: c/c-parser.c:4283
3633 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3634 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
3635
3636 #. Look for the two `(' tokens.
3637 #: c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4720 c/c-parser.c:13609 c/c-parser.c:14358
3638 #: c/c-parser.c:20271 c/c-parser.c:20718 c/c-parser.c:20931
3639 #: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3640 #: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:801 c/gimple-parser.c:1018
3641 #: c/gimple-parser.c:1044 c/gimple-parser.c:1171 c/gimple-parser.c:1309
3642 #: c/gimple-parser.c:1430 c/gimple-parser.c:1490 c/gimple-parser.c:1508
3643 #: c/gimple-parser.c:1543 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3644 #: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3645 #: c/c-parser.c:13431 cp/parser.c:30621
3646 #, gcc-internal-format
3647 msgid "expected %<(%>"
3648 msgstr "cần %<(%>"
3649
3650 #: c/c-parser.c:4946 c/c-parser.c:4948 c/c-parser.c:13001 cp/parser.c:30633
3651 #: cp/parser.c:34293
3652 #, gcc-internal-format
3653 msgid "expected %<[%>"
3654 msgstr "cần %<[%>"
3655
3656 #: c/c-parser.c:5608 c/c-parser.c:11639 c/c-parser.c:17941 c/c-parser.c:18724
3657 #: c/c-parser.c:21766 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3658 #: c/c-parser.c:3228 c/c-parser.c:3450 c/c-parser.c:11191 cp/parser.c:19221
3659 #: cp/parser.c:30627
3660 #, gcc-internal-format
3661 msgid "expected %<{%>"
3662 msgstr "cần %<{%>"
3663
3664 #: c/c-parser.c:5886 c/c-parser.c:5895 c/c-parser.c:7702 c/c-parser.c:8753
3665 #: c/c-parser.c:11403 c/c-parser.c:11799 c/c-parser.c:11863 c/c-parser.c:13055
3666 #: c/c-parser.c:13970 c/c-parser.c:14186 c/c-parser.c:14676 c/c-parser.c:14772
3667 #: c/c-parser.c:15394 c/c-parser.c:15521 c/c-parser.c:20133 c/c-parser.c:20775
3668 #: c/c-parser.c:20834 c/gimple-parser.c:568 c/gimple-parser.c:871
3669 #: c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344 c/c-parser.c:7179
3670 #: c/c-parser.c:13534 cp/parser.c:30660 cp/parser.c:32306 cp/parser.c:35084
3671 #, gcc-internal-format
3672 msgid "expected %<:%>"
3673 msgstr "cần %<:%>"
3674
3675 #: c/c-parser.c:6736 cp/parser.c:30547
3676 #, gcc-internal-format
3677 msgid "expected %<while%>"
3678 msgstr "cần %<while%>"
3679
3680 #: c/c-parser.c:8515 c/c-parser.c:8704 c/c-parser.c:9162 c/c-parser.c:9205
3681 #: c/c-parser.c:9343 c/c-parser.c:10054 c/c-parser.c:14363 c/c-parser.c:15477
3682 #: c/gimple-parser.c:1021 c/gimple-parser.c:1047 c/gimple-parser.c:1175
3683 #: c/gimple-parser.c:1178 c/gimple-parser.c:1512 c/gimple-parser.c:1518
3684 #: cp/parser.c:30023 cp/parser.c:30636
3685 #, gcc-internal-format
3686 msgid "expected %<,%>"
3687 msgstr "cần %<,%>"
3688
3689 #: c/c-parser.c:9062
3690 msgid "expected %<.%>"
3691 msgstr "cần %<.%>"
3692
3693 #: c/c-parser.c:10862 c/c-parser.c:10894 c/c-parser.c:11134 cp/parser.c:32880
3694 #: cp/parser.c:32954
3695 #, gcc-internal-format
3696 msgid "expected %<@end%>"
3697 msgstr "cần %<@end%>"
3698
3699 #: c/c-parser.c:11552 c/gimple-parser.c:1348 cp/parser.c:30645
3700 #, gcc-internal-format
3701 msgid "expected %<>%>"
3702 msgstr "cần %<>%>"
3703
3704 #: c/c-parser.c:14864 c/c-parser.c:15758 cp/parser.c:30669
3705 #, gcc-internal-format
3706 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3707 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
3708
3709 #. All following cases are statements with LHS.
3710 #: c/c-parser.c:15386 c/c-parser.c:17397 c/c-parser.c:17441 c/c-parser.c:17673
3711 #: c/c-parser.c:18117 c/c-parser.c:20340 c/c-parser.c:20972
3712 #: c/gimple-parser.c:725 c/c-parser.c:5497 cp/parser.c:30648
3713 #, gcc-internal-format
3714 msgid "expected %<=%>"
3715 msgstr "cần %<=%>"
3716
3717 #: c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:17989 c/gimple-parser.c:1566
3718 #: c/gimple-parser.c:1598 c/gimple-parser.c:1608 c/gimple-parser.c:2354
3719 #: cp/parser.c:30624 cp/parser.c:33099
3720 #, gcc-internal-format
3721 msgid "expected %<}%>"
3722 msgstr "cần %<}%>"
3723
3724 #: c/c-parser.c:18767 c/c-parser.c:18757 cp/parser.c:39709
3725 #, gcc-internal-format
3726 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
3727 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
3728
3729 #: c/c-typeck.c:8245
3730 msgid "(anonymous)"
3731 msgstr "(nặc danh)"
3732
3733 #: c/gimple-parser.c:1337 cp/parser.c:16641 cp/parser.c:30642
3734 #, gcc-internal-format
3735 msgid "expected %<<%>"
3736 msgstr "cần %<<%>"
3737
3738 #: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
3739 #: c/gimple-parser.c:2216
3740 #, fuzzy, gcc-internal-format
3741 msgid "expected label"
3742 msgstr "cần kênh"
3743
3744 #: cp/call.c:3868
3745 #, fuzzy
3746 #| msgid "candidate 1:"
3747 msgid "candidate:"
3748 msgstr "ứng cử 1:"
3749
3750 #: cp/call.c:7220
3751 #, fuzzy
3752 #| msgid "Enable user-defined instructions."
3753 msgid " after user-defined conversion:"
3754 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
3755
3756 #: cp/call.c:7387 cp/pt.c:2031 cp/pt.c:24688
3757 msgid "candidate is:"
3758 msgid_plural "candidates are:"
3759 msgstr[0] "ứng cử là:"
3760
3761 #: cp/call.c:11715
3762 msgid "candidate 1:"
3763 msgstr "ứng cử 1:"
3764
3765 #: cp/call.c:11716
3766 msgid "candidate 2:"
3767 msgstr "ứng cử 2:"
3768
3769 #: cp/decl.c:3260
3770 msgid "jump to label %qD"
3771 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
3772
3773 #: cp/decl.c:3261
3774 msgid "jump to case label"
3775 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
3776
3777 #: cp/error.c:384
3778 msgid "<missing>"
3779 msgstr "<còn thiếu>"
3780
3781 #: cp/error.c:486
3782 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
3783 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
3784
3785 #: cp/error.c:488
3786 msgid "<unresolved overloaded function type>"
3787 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
3788
3789 #: cp/error.c:657
3790 msgid "<type error>"
3791 msgstr "<lỗi loại>"
3792
3793 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
3794 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
3795 #: cp/error.c:758
3796 msgid "<lambda"
3797 msgstr "<lambda"
3798
3799 #: cp/error.c:768 objc/objc-act.c:6202 cp/cxx-pretty-print.c:154
3800 #, gcc-internal-format
3801 msgid "<unnamed>"
3802 msgstr "<không tên>"
3803
3804 #: cp/error.c:770
3805 #, c-format
3806 msgid "<unnamed %s>"
3807 msgstr "<%s không tên>"
3808
3809 #: cp/error.c:896
3810 msgid "<typeprefixerror>"
3811 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
3812
3813 #: cp/error.c:1025
3814 #, c-format
3815 msgid "(static initializers for %s)"
3816 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
3817
3818 #: cp/error.c:1027
3819 #, c-format
3820 msgid "(static destructors for %s)"
3821 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
3822
3823 #: cp/error.c:1073
3824 msgid "<structured bindings>"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: cp/error.c:1176
3828 msgid "vtable for "
3829 msgstr "bảng vtable cho"
3830
3831 #: cp/error.c:1200
3832 msgid "<return value> "
3833 msgstr "<giá trị trả lại>"
3834
3835 #: cp/error.c:1215
3836 msgid "{anonymous}"
3837 msgstr "{nặc danh}"
3838
3839 #: cp/error.c:1217
3840 msgid "(anonymous namespace)"
3841 msgstr "(namespace vô danh)"
3842
3843 #: cp/error.c:1317
3844 msgid "<template arguments error>"
3845 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
3846
3847 #: cp/error.c:1339
3848 msgid "<enumerator>"
3849 msgstr "<bộ đếm>"
3850
3851 #: cp/error.c:1390
3852 msgid "<declaration error>"
3853 msgstr "<lỗi khai báo>"
3854
3855 #: cp/error.c:1939 cp/error.c:1959
3856 msgid "<template parameter error>"
3857 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
3858
3859 #: cp/error.c:2089
3860 msgid "<statement>"
3861 msgstr "<lời khai báo>"
3862
3863 #: cp/error.c:2118 cp/error.c:3161 c-family/c-pretty-print.c:2203
3864 #, gcc-internal-format
3865 msgid "<unknown>"
3866 msgstr "<không rõ>"
3867
3868 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
3869 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
3870 #: cp/error.c:2136
3871 msgid "<throw-expression>"
3872 msgstr "<biểu thức ném>"
3873
3874 #: cp/error.c:2237
3875 msgid "<ubsan routine call>"
3876 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
3877
3878 #: cp/error.c:2686
3879 msgid "<unparsed>"
3880 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
3881
3882 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
3883 #: cp/error.c:2842
3884 msgid "<lambda>"
3885 msgstr "<lambda>"
3886
3887 #: cp/error.c:2881
3888 msgid "*this"
3889 msgstr "*this"
3890
3891 #: cp/error.c:2895
3892 msgid "<expression error>"
3893 msgstr "<lỗi biểu thức>"
3894
3895 #: cp/error.c:2910
3896 msgid "<unknown operator>"
3897 msgstr "<không rõ toán hạng>"
3898
3899 #: cp/error.c:3374
3900 msgid "At global scope:"
3901 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
3902
3903 #: cp/error.c:3470
3904 #, c-format
3905 msgid "In static member function %qs"
3906 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
3907
3908 #: cp/error.c:3472
3909 #, c-format
3910 msgid "In copy constructor %qs"
3911 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
3912
3913 #: cp/error.c:3474
3914 #, c-format
3915 msgid "In constructor %qs"
3916 msgstr "Trong cấu tử %qs"
3917
3918 #: cp/error.c:3476
3919 #, c-format
3920 msgid "In destructor %qs"
3921 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
3922
3923 #: cp/error.c:3478
3924 msgid "In lambda function"
3925 msgstr "Trong hàm λ"
3926
3927 #: cp/error.c:3498
3928 #, c-format
3929 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
3930 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
3931
3932 #: cp/error.c:3499
3933 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
3934 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
3935
3936 #: cp/error.c:3524 cp/error.c:3678
3937 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
3938 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
3939
3940 #: cp/error.c:3527 cp/error.c:3681
3941 msgid "%r%s:%d:%R "
3942 msgstr "%r%s:%d:%R "
3943
3944 #: cp/error.c:3535
3945 #, c-format
3946 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
3947 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
3948
3949 #: cp/error.c:3536
3950 #, c-format
3951 msgid "required by substitution of %qS\n"
3952 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
3953
3954 #: cp/error.c:3541
3955 msgid "recursively required from %q#D\n"
3956 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
3957
3958 #: cp/error.c:3542
3959 msgid "required from %q#D\n"
3960 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
3961
3962 #: cp/error.c:3549
3963 msgid "recursively required from here\n"
3964 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
3965
3966 #: cp/error.c:3550
3967 msgid "required from here\n"
3968 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
3969
3970 #: cp/error.c:3602
3971 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3972 msgstr "%r%s:%d:%d:%R [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
3973
3974 #: cp/error.c:3608
3975 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
3976 msgstr "%r%s:%d:%R [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
3977
3978 #: cp/error.c:3662
3979 #, fuzzy
3980 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
3981 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
3982 msgstr "%r%s:%d:%d:%R trong khai triển constexpr của %qs"
3983
3984 #: cp/error.c:3666
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "%r%s:%d:%R in constexpr expansion of %qs"
3987 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
3988 msgstr "%r%s:%d:%R trong khai triển constexpr của %qs"
3989
3990 #: cp/pt.c:2029 cp/semantics.c:5544
3991 msgid "candidates are:"
3992 msgstr "các ứng cử là:"
3993
3994 #: cp/rtti.c:574
3995 msgid "target is not pointer or reference to class"
3996 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
3997
3998 #: cp/rtti.c:579
3999 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4000 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4001
4002 #: cp/rtti.c:585
4003 msgid "target is not pointer or reference"
4004 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4005
4006 #: cp/rtti.c:601
4007 msgid "source is not a pointer"
4008 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4009
4010 #: cp/rtti.c:606
4011 msgid "source is not a pointer to class"
4012 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4013
4014 #: cp/rtti.c:611
4015 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4016 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4017
4018 #: cp/rtti.c:624
4019 msgid "source is not of class type"
4020 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4021
4022 #: cp/rtti.c:629
4023 msgid "source is of incomplete class type"
4024 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4025
4026 #: cp/rtti.c:640
4027 msgid "conversion casts away constness"
4028 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4029
4030 #: cp/rtti.c:800
4031 msgid "source type is not polymorphic"
4032 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4033
4034 #: cp/typeck.c:6512 c/c-typeck.c:4396
4035 #, gcc-internal-format
4036 msgid "wrong type argument to unary minus"
4037 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4038
4039 #: cp/typeck.c:6513 c/c-typeck.c:4383
4040 #, gcc-internal-format
4041 msgid "wrong type argument to unary plus"
4042 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4043
4044 #: cp/typeck.c:6540 c/c-typeck.c:4440
4045 #, gcc-internal-format
4046 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4047 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4048
4049 #: cp/typeck.c:6557 c/c-typeck.c:4448
4050 #, gcc-internal-format
4051 msgid "wrong type argument to abs"
4052 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4053
4054 #: cp/typeck.c:6569 c/c-typeck.c:4470
4055 #, gcc-internal-format
4056 msgid "wrong type argument to conjugation"
4057 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4058
4059 #: cp/typeck.c:6587
4060 msgid "in argument to unary !"
4061 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4062
4063 #: cp/typeck.c:6633
4064 msgid "no pre-increment operator for type"
4065 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4066
4067 #: cp/typeck.c:6635
4068 msgid "no post-increment operator for type"
4069 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4070
4071 #: cp/typeck.c:6637
4072 msgid "no pre-decrement operator for type"
4073 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4074
4075 #: cp/typeck.c:6639
4076 msgid "no post-decrement operator for type"
4077 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4078
4079 #: fortran/arith.c:97
4080 msgid "Arithmetic OK at %L"
4081 msgstr "Số học đúng tại %L"
4082
4083 #: fortran/arith.c:100
4084 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4085 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4086
4087 #: fortran/arith.c:103
4088 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4089 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4090
4091 #: fortran/arith.c:106
4092 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4093 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4094
4095 #: fortran/arith.c:109
4096 msgid "Division by zero at %L"
4097 msgstr "Chia cho không tại %L"
4098
4099 #: fortran/arith.c:112
4100 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4101 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4102
4103 #: fortran/arith.c:116
4104 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4105 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4106
4107 #: fortran/arith.c:120
4108 #, fuzzy
4109 #| msgid "Invalid character in name at %C"
4110 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
4111 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
4112
4113 #: fortran/arith.c:1391
4114 msgid "elemental binary operation"
4115 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4116
4117 #: fortran/check.c:3709
4118 #, c-format
4119 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4120 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4121
4122 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3998 fortran/check.c:4063
4123 #, c-format
4124 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4125 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4126
4127 #: fortran/check.c:4401 fortran/intrinsic.c:4778
4128 #, c-format
4129 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4130 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4131
4132 #: fortran/dump-parse-tree.c:3219
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4136 " by GNU Fortran %s%s.\n"
4137 "\n"
4138 " Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4139 " BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
4140 "\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: fortran/error.c:876
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4146 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4147 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4148
4149 #: fortran/error.c:878
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4152 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4153 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4154
4155 #: fortran/error.c:880
4156 msgid "Fortran 2018:"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: fortran/error.c:882
4160 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4161 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4162
4163 #: fortran/error.c:888
4164 msgid "GNU Extension:"
4165 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4166
4167 #: fortran/error.c:890
4168 msgid "Legacy Extension:"
4169 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4170
4171 #: fortran/error.c:892
4172 msgid "Obsolescent feature:"
4173 msgstr "Đặc tính cũ:"
4174
4175 #: fortran/error.c:894
4176 msgid "Deleted feature:"
4177 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4178
4179 #: fortran/expr.c:3696
4180 msgid "array assignment"
4181 msgstr "sự gán mảng"
4182
4183 #. Macros for unified error messages.
4184 #: fortran/frontend-passes.c:3785
4185 #, c-format
4186 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: fortran/frontend-passes.c:3788
4190 #, c-format
4191 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: fortran/frontend-passes.c:3791
4195 #, c-format
4196 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: fortran/gfortranspec.c:427
4200 #, c-format
4201 msgid "Driving:"
4202 msgstr "Đang điều khiển:"
4203
4204 #: fortran/interface.c:3404 fortran/intrinsic.c:4461
4205 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4206 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4207
4208 #: fortran/io.c:1866
4209 #, c-format
4210 msgid "%s tag"
4211 msgstr "thẻ %s"
4212
4213 #: fortran/io.c:3366
4214 msgid "internal unit in WRITE"
4215 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4216
4217 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4218 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4219 #: fortran/io.c:4727
4220 #, c-format
4221 msgid "%s tag with INQUIRE"
4222 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4223
4224 #: fortran/matchexp.c:28
4225 #, c-format
4226 msgid "Syntax error in expression at %C"
4227 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4228
4229 #: fortran/module.c:1246
4230 msgid "Unexpected EOF"
4231 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4232
4233 #: fortran/module.c:1358
4234 msgid "Name too long"
4235 msgstr "Tên quá dài"
4236
4237 #: fortran/module.c:1460 fortran/module.c:1563
4238 msgid "Bad name"
4239 msgstr "Tên sai"
4240
4241 #: fortran/module.c:1587
4242 msgid "Expected name"
4243 msgstr "Mong đợi một tên"
4244
4245 #: fortran/module.c:1590
4246 msgid "Expected left parenthesis"
4247 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4248
4249 #: fortran/module.c:1593
4250 msgid "Expected right parenthesis"
4251 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4252
4253 #: fortran/module.c:1596
4254 msgid "Expected integer"
4255 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4256
4257 #: fortran/module.c:1599 fortran/module.c:2699
4258 msgid "Expected string"
4259 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4260
4261 #: fortran/module.c:1624
4262 msgid "find_enum(): Enum not found"
4263 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4264
4265 #: fortran/module.c:2177
4266 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: fortran/module.c:2380
4270 msgid "Expected attribute bit name"
4271 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4272
4273 #: fortran/module.c:3328
4274 msgid "Expected integer string"
4275 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4276
4277 #: fortran/module.c:3332
4278 msgid "Error converting integer"
4279 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4280
4281 #: fortran/module.c:3354
4282 msgid "Expected real string"
4283 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4284
4285 #: fortran/module.c:3579
4286 msgid "Expected expression type"
4287 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4288
4289 #: fortran/module.c:3659
4290 msgid "Bad operator"
4291 msgstr "Toán tử sai"
4292
4293 #: fortran/module.c:3776
4294 msgid "Bad type in constant expression"
4295 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4296
4297 #: fortran/module.c:7160
4298 msgid "Unexpected end of module"
4299 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4300
4301 #: fortran/parse.c:1807
4302 msgid "arithmetic IF"
4303 msgstr "IF (nếu) số học"
4304
4305 #: fortran/parse.c:1816
4306 msgid "attribute declaration"
4307 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4308
4309 #: fortran/parse.c:1852
4310 msgid "data declaration"
4311 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4312
4313 #: fortran/parse.c:1870
4314 msgid "derived type declaration"
4315 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4316
4317 #: fortran/parse.c:1997
4318 msgid "block IF"
4319 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4320
4321 #: fortran/parse.c:2006
4322 msgid "implied END DO"
4323 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4324
4325 #: fortran/parse.c:2100 fortran/resolve.c:11855
4326 msgid "assignment"
4327 msgstr "sự gán"
4328
4329 #: fortran/parse.c:2103 fortran/resolve.c:11906 fortran/resolve.c:11909
4330 msgid "pointer assignment"
4331 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4332
4333 #: fortran/parse.c:2127
4334 msgid "simple IF"
4335 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4336
4337 #: fortran/resolve.c:2302 fortran/resolve.c:2496
4338 msgid "elemental procedure"
4339 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4340
4341 #: fortran/resolve.c:2399
4342 msgid "allocatable argument"
4343 msgstr "đối số phân bổ được"
4344
4345 #: fortran/resolve.c:2404
4346 msgid "asynchronous argument"
4347 msgstr "đối số không đồng bộ"
4348
4349 #: fortran/resolve.c:2409
4350 msgid "optional argument"
4351 msgstr "đối số tùy chọn"
4352
4353 #: fortran/resolve.c:2414
4354 msgid "pointer argument"
4355 msgstr "đối số con trỏ"
4356
4357 #: fortran/resolve.c:2419
4358 msgid "target argument"
4359 msgstr "đối số đích"
4360
4361 #: fortran/resolve.c:2424
4362 msgid "value argument"
4363 msgstr "đối số giá trị"
4364
4365 #: fortran/resolve.c:2429
4366 msgid "volatile argument"
4367 msgstr "đối số hay thay đổi"
4368
4369 #: fortran/resolve.c:2434
4370 msgid "assumed-shape argument"
4371 msgstr "đối số assumed-shape"
4372
4373 #: fortran/resolve.c:2439
4374 msgid "assumed-rank argument"
4375 msgstr "đối số assumed-rank"
4376
4377 #: fortran/resolve.c:2444
4378 msgid "coarray argument"
4379 msgstr "đối số coarray"
4380
4381 #: fortran/resolve.c:2449
4382 msgid "parametrized derived type argument"
4383 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
4384
4385 #: fortran/resolve.c:2454
4386 msgid "polymorphic argument"
4387 msgstr "đối số polymorphic"
4388
4389 #: fortran/resolve.c:2459
4390 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4391 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
4392
4393 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4394 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4395 #: fortran/resolve.c:2466
4396 msgid "assumed-type argument"
4397 msgstr "đối số assumed-type"
4398
4399 #: fortran/resolve.c:2477
4400 msgid "array result"
4401 msgstr "kết quả mảng"
4402
4403 #: fortran/resolve.c:2482
4404 msgid "pointer or allocatable result"
4405 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
4406
4407 #: fortran/resolve.c:2489
4408 msgid "result with non-constant character length"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: fortran/resolve.c:2501
4412 msgid "bind(c) procedure"
4413 msgstr "thủ tục bind(c)"
4414
4415 #: fortran/resolve.c:4015
4416 #, c-format
4417 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4418 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
4419
4420 #: fortran/resolve.c:4031
4421 #, c-format
4422 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4423 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
4424
4425 #: fortran/resolve.c:4048
4426 #, fuzzy, c-format
4427 #| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4428 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4429 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
4430
4431 #: fortran/resolve.c:4053
4432 #, c-format
4433 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4434 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
4435
4436 #: fortran/resolve.c:4068
4437 #, c-format
4438 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4439 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
4440
4441 #: fortran/resolve.c:4110
4442 #, c-format
4443 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4444 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
4445
4446 #: fortran/resolve.c:4133
4447 #, c-format
4448 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4449 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
4450
4451 #: fortran/resolve.c:4147
4452 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4453 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
4454
4455 #: fortran/resolve.c:4245
4456 #, c-format
4457 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4458 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
4459
4460 #: fortran/resolve.c:4251
4461 #, c-format
4462 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4463 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
4464
4465 #: fortran/resolve.c:4264
4466 #, fuzzy, c-format
4467 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4468 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4469 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
4470
4471 #: fortran/resolve.c:4267
4472 #, c-format
4473 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4474 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
4475
4476 #: fortran/resolve.c:4270
4477 #, c-format
4478 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4479 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
4480
4481 #: fortran/resolve.c:4274
4482 #, c-format
4483 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4484 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
4485
4486 #: fortran/resolve.c:4360
4487 #, c-format
4488 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4489 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
4490
4491 #: fortran/resolve.c:7177
4492 msgid "Loop variable"
4493 msgstr "Biến vòng lặp"
4494
4495 #: fortran/resolve.c:7181
4496 msgid "iterator variable"
4497 msgstr "biến iterator"
4498
4499 #: fortran/resolve.c:7185
4500 msgid "Start expression in DO loop"
4501 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
4502
4503 #: fortran/resolve.c:7189
4504 msgid "End expression in DO loop"
4505 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
4506
4507 #: fortran/resolve.c:7193
4508 msgid "Step expression in DO loop"
4509 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
4510
4511 #: fortran/resolve.c:7479 fortran/resolve.c:7482
4512 msgid "DEALLOCATE object"
4513 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
4514
4515 #: fortran/resolve.c:7859 fortran/resolve.c:7862
4516 msgid "ALLOCATE object"
4517 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
4518
4519 #: fortran/resolve.c:8095 fortran/resolve.c:10037
4520 msgid "STAT variable"
4521 msgstr "biến STAT"
4522
4523 #: fortran/resolve.c:8139 fortran/resolve.c:10049
4524 msgid "ERRMSG variable"
4525 msgstr "Biến ERRMSG"
4526
4527 #: fortran/resolve.c:9843
4528 msgid "item in READ"
4529 msgstr "mục tin trong READ"
4530
4531 #: fortran/resolve.c:10061
4532 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4533 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
4534
4535 #: fortran/trans-array.c:1676
4536 #, c-format
4537 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4538 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
4539
4540 #: fortran/trans-array.c:5922
4541 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: fortran/trans-array.c:9739
4545 #, c-format
4546 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: fortran/trans-decl.c:6196
4550 #, c-format
4551 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4552 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4553
4554 #: fortran/trans-decl.c:6204
4555 #, c-format
4556 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4557 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4558
4559 #: fortran/trans-expr.c:9534
4560 #, c-format
4561 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: fortran/trans-expr.c:10948
4565 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
4566 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
4567
4568 #: fortran/trans-intrinsic.c:968
4569 #, c-format
4570 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: fortran/trans-intrinsic.c:6359
4574 #, c-format
4575 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: fortran/trans-intrinsic.c:6454
4579 #, fuzzy, c-format
4580 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4581 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4582 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4583
4584 #: fortran/trans-intrinsic.c:6501
4585 #, c-format
4586 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: fortran/trans-intrinsic.c:6511
4590 #, c-format
4591 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: fortran/trans-intrinsic.c:6518
4595 #, c-format
4596 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: fortran/trans-intrinsic.c:6662
4600 #, fuzzy, c-format
4601 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4602 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
4603 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4604
4605 #: fortran/trans-intrinsic.c:6730
4606 #, c-format
4607 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: fortran/trans-intrinsic.c:6796
4611 #, c-format
4612 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: fortran/trans-intrinsic.c:6804 fortran/trans-intrinsic.c:6849
4616 #, c-format
4617 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: fortran/trans-intrinsic.c:9118
4621 #, c-format
4622 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4623 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
4624
4625 #: fortran/trans-intrinsic.c:9150
4626 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4627 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
4628
4629 #: fortran/trans-io.c:587
4630 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4631 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
4632
4633 #: fortran/trans-io.c:596
4634 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4635 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
4636
4637 #: fortran/trans-stmt.c:156
4638 msgid "Assigned label is not a target label"
4639 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
4640
4641 #: fortran/trans-stmt.c:1251
4642 #, c-format
4643 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4644 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
4645
4646 #: fortran/trans-stmt.c:2411
4647 msgid "Loop iterates infinitely"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: fortran/trans-stmt.c:2431 fortran/trans-stmt.c:2687
4651 msgid "Loop variable has been modified"
4652 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
4653
4654 #: fortran/trans-stmt.c:2540
4655 msgid "DO step value is zero"
4656 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
4657
4658 #: fortran/trans.c:47
4659 msgid "Array reference out of bounds"
4660 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
4661
4662 #: fortran/trans.c:48
4663 msgid "Incorrect function return value"
4664 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
4665
4666 #: fortran/trans.c:659 fortran/trans.c:734
4667 #, fuzzy, c-format
4668 #| msgid "Memory allocation failed"
4669 msgid "Error allocating %lu bytes"
4670 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
4671
4672 #: fortran/trans.c:943
4673 #, c-format
4674 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4675 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
4676
4677 #: fortran/trans.c:949
4678 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4679 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
4680
4681 #: fortran/trans.c:1399 fortran/trans.c:1558
4682 #, c-format
4683 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4684 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
4685
4686 #: fortran/trans.c:1716
4687 #, c-format
4688 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. The remainder are real diagnostic types.
4692 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4693 msgid "Fatal Error"
4694 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
4695
4696 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
4697 #. when reporting fatal signal in the compiler.
4698 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4699 msgid "internal compiler error"
4700 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
4701
4702 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4703 msgid "Error"
4704 msgstr "Lỗi"
4705
4706 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4707 msgid "sorry, unimplemented"
4708 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
4709
4710 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4711 msgid "Warning"
4712 msgstr "Cảnh báo"
4713
4714 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4715 msgid "anachronism"
4716 msgstr "niên đại"
4717
4718 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4719 msgid "note"
4720 msgstr "ghi chú"
4721
4722 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4723 msgid "debug"
4724 msgstr "gỡ lỗi"
4725
4726 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
4727 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4728 #. prefix does not matter.
4729 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4730 msgid "pedwarn"
4731 msgstr "pedwarn"
4732
4733 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
4734 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4735 msgid "permerror"
4736 msgstr "permerror"
4737
4738 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4739 #. due to -Werror and -Werror=warning.
4740 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4741 msgid "error"
4742 msgstr "lỗi"
4743
4744 #: go/go-backend.c:166
4745 msgid "lseek failed while reading export data"
4746 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
4747
4748 #: go/go-backend.c:173
4749 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4750 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
4751
4752 #: go/go-backend.c:181
4753 msgid "read failed while reading export data"
4754 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
4755
4756 #: go/go-backend.c:187
4757 msgid "short read while reading export data"
4758 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
4759
4760 #: gcc.c:762 gcc.c:766 gcc.c:821
4761 msgid "-gz is not supported in this configuration"
4762 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4763
4764 #: gcc.c:772 gcc.c:832
4765 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
4766 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4767
4768 #: gcc.c:977
4769 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
4770 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4771
4772 #: gcc.c:992
4773 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
4774 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
4775
4776 #: gcc.c:994
4777 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
4778 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
4779
4780 #: gcc.c:1016
4781 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
4782 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4783
4784 #: gcc.c:1018
4785 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
4786 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4787
4788 #: gcc.c:1146 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
4789 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
4790 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
4791
4792 #: gcc.c:1317
4793 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
4794 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
4795
4796 #: gcc.c:1326
4797 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
4798 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
4799
4800 #: config/darwin.h:132 config/darwin.h:480
4801 #, fuzzy
4802 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
4803 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
4804 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
4805
4806 #: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
4807 msgid " conflicting code gen style switches are used"
4808 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
4809
4810 #: config/darwin.h:137
4811 msgid "the y option is obsolete and ignored"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: config/darwin.h:143
4815 msgid "rdynamic is not supported"
4816 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
4817
4818 #: config/darwin.h:300
4819 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4820 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
4821
4822 #: config/darwin.h:302
4823 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4824 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
4825
4826 #: config/darwin.h:307
4827 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4828 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
4829
4830 #: config/darwin.h:308
4831 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4832 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
4833
4834 #: config/darwin.h:309
4835 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4836 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
4837
4838 #: config/darwin.h:314
4839 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4840 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
4841
4842 #: config/darwin.h:316
4843 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4844 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
4845
4846 #: config/darwin.h:317
4847 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4848 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
4849
4850 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
4851 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
4852 #: config/sparc/freebsd.h:45
4853 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
4854 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
4855
4856 #: config/lynx.h:69
4857 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
4858 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
4859
4860 #: config/lynx.h:94
4861 msgid "cannot use mshared and static together"
4862 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
4863
4864 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
4865 msgid "does not support multilib"
4866 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
4867
4868 #: config/sol2.h:452
4869 msgid "-pie is not supported in this configuration"
4870 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
4871
4872 #: config/vxworks.h:139
4873 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
4874 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
4875
4876 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
4877 #: config/riscv/freebsd.h:44
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
4880 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
4881 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
4882
4883 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
4884 msgid "may not use both -EB and -EL"
4885 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
4886
4887 #: config/arm/arm.h:93
4888 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
4889 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
4890
4891 #: config/arm/arm.h:95 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
4892 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4893 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
4894
4895 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
4896 msgid "shared is not supported"
4897 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
4898
4899 #: config/bfin/elf.h:55
4900 msgid "no processor type specified for linking"
4901 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
4902
4903 #: config/cris/cris.h:184
4904 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
4905 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
4906
4907 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
4908 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
4909 msgid "shared and mdll are not compatible"
4910 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
4911
4912 #: config/i386/darwin.h:134
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "%qD is not a template"
4915 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
4916 msgstr "%qD không phải một mẫu"
4917
4918 #: config/i386/darwin.h:135
4919 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: config/i386/sol2.h:59
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "-msx is not supported in coff"
4925 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
4926 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
4927
4928 #: config/mcore/mcore.h:53
4929 msgid "the m210 does not have little endian support"
4930 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
4931
4932 #: config/mips/r3900.h:37
4933 msgid "-mhard-float not supported"
4934 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
4935
4936 #: config/mips/r3900.h:39
4937 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
4938 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
4939
4940 #: config/moxie/moxiebox.h:43
4941 msgid "this target is little-endian"
4942 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
4943
4944 #: config/msp430/msp430.h:92
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4947 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
4948 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
4949
4950 #: config/msp430/msp430.h:94
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4953 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
4954 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
4955
4956 #: config/nios2/elf.h:44
4957 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
4958 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
4959
4960 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
4961 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
4962 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
4963 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
4964 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
4965 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
4966 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
4967
4968 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
4969 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
4970 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
4971 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
4972 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
4973 msgid " profiling support are only provided in archive format"
4974 msgstr " cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
4975
4976 #: config/rs6000/freebsd64.h:173
4977 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
4978 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
4979
4980 #: config/rs6000/rs6000.h:167
4981 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
4985 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
4986 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
4987
4988 #: config/rx/rx.h:80
4989 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
4990 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
4991
4992 #: config/rx/rx.h:81
4993 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
4994 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
4995
4996 #: config/s390/tpf.h:119
4997 msgid "static is not supported on TPF-OS"
4998 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
4999
5000 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
5001 msgid "SH2a does not support little-endian"
5002 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5003
5004 #: config/sparc/linux64.h:148
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
5007 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5008 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5009
5010 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
5011 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5012 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5013 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5014 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5015
5016 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5017 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5018 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5019
5020 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5021 msgid "profiling not supported with -mg"
5022 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5023
5024 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5025 msgid "-c or -S required for Ada"
5026 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5027
5028 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
5029 msgid "-c required for gnat2why"
5030 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5031
5032 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5033 msgid "-c required for gnat2scil"
5034 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5035
5036 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5037 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5038 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5039
5040 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5041 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5042 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5043
5044 #: objc/lang-specs.h:55
5045 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5046 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5047
5048 #: objcp/lang-specs.h:58
5049 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5050 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5051
5052 #: fortran/lang.opt:146
5053 #, no-c-format
5054 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5055 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5056
5057 #: fortran/lang.opt:198
5058 #, no-c-format
5059 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5060 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5061
5062 #: fortran/lang.opt:202
5063 #, no-c-format
5064 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5065 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5066
5067 #: fortran/lang.opt:206
5068 #, no-c-format
5069 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5070 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5071
5072 #: fortran/lang.opt:210
5073 #, no-c-format
5074 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5075 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5076
5077 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:518 config/alpha/alpha.opt:31
5078 #: common.opt:652 common.opt:790 common.opt:1010 common.opt:1014
5079 #: common.opt:1018 common.opt:1022 common.opt:1642 common.opt:1698
5080 #: common.opt:1830 common.opt:1834 common.opt:2068 common.opt:2274
5081 #: common.opt:2987
5082 #, no-c-format
5083 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5084 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5085
5086 #: fortran/lang.opt:218
5087 #, no-c-format
5088 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5089 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5090
5091 #: fortran/lang.opt:226
5092 #, no-c-format
5093 msgid "Warn about truncated character expressions."
5094 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5095
5096 #: fortran/lang.opt:230
5097 #, no-c-format
5098 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5099 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5100
5101 #: fortran/lang.opt:238
5102 #, no-c-format
5103 msgid "Warn about most implicit conversions."
5104 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5105
5106 #: fortran/lang.opt:242
5107 #, fuzzy, no-c-format
5108 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
5109 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5110 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
5111
5112 #: fortran/lang.opt:250
5113 #, no-c-format
5114 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: fortran/lang.opt:254
5118 #, no-c-format
5119 msgid "Warn about function call elimination."
5120 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5121
5122 #: fortran/lang.opt:258
5123 #, no-c-format
5124 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5125 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5126
5127 #: fortran/lang.opt:262
5128 #, no-c-format
5129 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5130 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5131
5132 #: fortran/lang.opt:266
5133 #, no-c-format
5134 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5135 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5136
5137 #: fortran/lang.opt:270
5138 #, no-c-format
5139 msgid "Warn about truncated source lines."
5140 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5141
5142 #: fortran/lang.opt:274
5143 #, no-c-format
5144 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5145 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5146
5147 #: fortran/lang.opt:286
5148 #, no-c-format
5149 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5150 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5151
5152 #: fortran/lang.opt:294
5153 #, no-c-format
5154 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: fortran/lang.opt:302
5158 #, no-c-format
5159 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5160 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5161
5162 #: fortran/lang.opt:306
5163 #, no-c-format
5164 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5165 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5166
5167 #: fortran/lang.opt:310
5168 #, no-c-format
5169 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5170 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5171
5172 #: fortran/lang.opt:314
5173 #, no-c-format
5174 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5175 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5176
5177 #: fortran/lang.opt:322
5178 #, no-c-format
5179 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5180 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5181
5182 #: fortran/lang.opt:326
5183 #, no-c-format
5184 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5185 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5186
5187 #: fortran/lang.opt:330
5188 #, no-c-format
5189 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5190 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5191
5192 #: fortran/lang.opt:334
5193 #, no-c-format
5194 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5195 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5196
5197 #: fortran/lang.opt:342
5198 #, no-c-format
5199 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5200 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5201
5202 #: fortran/lang.opt:350
5203 #, no-c-format
5204 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5205 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5206
5207 #: fortran/lang.opt:354
5208 #, no-c-format
5209 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5210 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5211
5212 #: fortran/lang.opt:358
5213 #, no-c-format
5214 msgid "Enable preprocessing."
5215 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5216
5217 #: fortran/lang.opt:366
5218 #, no-c-format
5219 msgid "Disable preprocessing."
5220 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5221
5222 #: fortran/lang.opt:374
5223 #, no-c-format
5224 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: fortran/lang.opt:378
5228 #, no-c-format
5229 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: fortran/lang.opt:382
5233 #, no-c-format
5234 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5235 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5236
5237 #: fortran/lang.opt:386
5238 #, no-c-format
5239 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5240 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5241
5242 #: fortran/lang.opt:390
5243 #, no-c-format
5244 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: fortran/lang.opt:398
5248 #, no-c-format
5249 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5250 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5251
5252 #: fortran/lang.opt:402
5253 #, no-c-format
5254 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5255 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5256
5257 #: fortran/lang.opt:406
5258 #, no-c-format
5259 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5260 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5261
5262 #: fortran/lang.opt:410
5263 #, no-c-format
5264 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5265 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5266
5267 #: fortran/lang.opt:414
5268 #, no-c-format
5269 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5270 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5271
5272 #: fortran/lang.opt:418
5273 #, fuzzy, no-c-format
5274 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5275 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5276 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5277
5278 #: fortran/lang.opt:437
5279 #, no-c-format
5280 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5281 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5282
5283 #: fortran/lang.opt:441
5284 #, fuzzy, no-c-format
5285 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
5286 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5287 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
5288
5289 #: fortran/lang.opt:445
5290 #, no-c-format
5291 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: fortran/lang.opt:449
5295 #, no-c-format
5296 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5297 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5298
5299 #: fortran/lang.opt:453
5300 #, no-c-format
5301 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5302 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5303
5304 #: fortran/lang.opt:457
5305 #, no-c-format
5306 msgid "Enable all DEC language extensions."
5307 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5308
5309 #: fortran/lang.opt:461
5310 #, fuzzy, no-c-format
5311 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
5312 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5313 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
5314
5315 #: fortran/lang.opt:465
5316 #, no-c-format
5317 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: fortran/lang.opt:470
5321 #, no-c-format
5322 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: fortran/lang.opt:474
5326 #, no-c-format
5327 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: fortran/lang.opt:478
5331 #, no-c-format
5332 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: fortran/lang.opt:482
5336 #, no-c-format
5337 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: fortran/lang.opt:486
5341 #, no-c-format
5342 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5343 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5344
5345 #: fortran/lang.opt:490
5346 #, no-c-format
5347 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: fortran/lang.opt:494
5351 #, no-c-format
5352 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5353 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5354
5355 #: fortran/lang.opt:498
5356 #, no-c-format
5357 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5358 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5359
5360 #: fortran/lang.opt:502
5361 #, no-c-format
5362 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5363 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5364
5365 #: fortran/lang.opt:506
5366 #, fuzzy, no-c-format
5367 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5368 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5369 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5370
5371 #: fortran/lang.opt:510
5372 #, fuzzy, no-c-format
5373 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5374 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5375 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5376
5377 #: fortran/lang.opt:514
5378 #, no-c-format
5379 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5380 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5381
5382 #: fortran/lang.opt:522
5383 #, no-c-format
5384 msgid "Display the code tree after parsing."
5385 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5386
5387 #: fortran/lang.opt:526
5388 #, no-c-format
5389 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5390 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5391
5392 #: fortran/lang.opt:530
5393 #, fuzzy, no-c-format
5394 #| msgid "Display the code tree after parsing."
5395 msgid "Display the global symbol table after parsing."
5396 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5397
5398 #: fortran/lang.opt:534
5399 #, no-c-format
5400 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5401 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5402
5403 #: fortran/lang.opt:538
5404 #, no-c-format
5405 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5406 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5407
5408 #: fortran/lang.opt:542
5409 #, no-c-format
5410 msgid "Use f2c calling convention."
5411 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5412
5413 #: fortran/lang.opt:546
5414 #, no-c-format
5415 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5416 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5417
5418 #: fortran/lang.opt:550
5419 #, no-c-format
5420 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: fortran/lang.opt:554
5424 #, no-c-format
5425 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5426 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5427
5428 #: fortran/lang.opt:558 fortran/lang.opt:562
5429 #, no-c-format
5430 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5431 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5432
5433 #: fortran/lang.opt:566
5434 #, no-c-format
5435 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5436 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5437
5438 #: fortran/lang.opt:570
5439 #, no-c-format
5440 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5441 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5442
5443 #: fortran/lang.opt:574
5444 #, no-c-format
5445 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: fortran/lang.opt:578
5449 #, no-c-format
5450 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5451 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5452
5453 #: fortran/lang.opt:582
5454 #, no-c-format
5455 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5456 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5457
5458 #: fortran/lang.opt:586
5459 #, no-c-format
5460 msgid "Assume that the source file is free form."
5461 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5462
5463 #: fortran/lang.opt:590
5464 #, no-c-format
5465 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5466 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5467
5468 #: fortran/lang.opt:594
5469 #, no-c-format
5470 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5471 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5472
5473 #: fortran/lang.opt:598
5474 #, no-c-format
5475 msgid "Try to interchange loops if profitable."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: fortran/lang.opt:602
5479 #, no-c-format
5480 msgid "Enable front end optimization."
5481 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5482
5483 #: fortran/lang.opt:606
5484 #, no-c-format
5485 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5486 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5487
5488 #: fortran/lang.opt:610
5489 #, no-c-format
5490 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5491 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5492
5493 #: fortran/lang.opt:614
5494 #, no-c-format
5495 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: fortran/lang.opt:618
5499 #, no-c-format
5500 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5501 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5502
5503 #: fortran/lang.opt:622
5504 #, no-c-format
5505 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5506 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5507
5508 #: fortran/lang.opt:626
5509 #, no-c-format
5510 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5511 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5512
5513 #: fortran/lang.opt:630
5514 #, no-c-format
5515 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5516 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5517
5518 #: fortran/lang.opt:652
5519 #, no-c-format
5520 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: fortran/lang.opt:656
5524 #, no-c-format
5525 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5526 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5527
5528 #: fortran/lang.opt:660
5529 #, no-c-format
5530 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5531 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5532
5533 #: fortran/lang.opt:664
5534 #, no-c-format
5535 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5536 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5537
5538 #: fortran/lang.opt:668
5539 #, no-c-format
5540 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5541 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5542
5543 #: fortran/lang.opt:672
5544 #, no-c-format
5545 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5546 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5547
5548 #: fortran/lang.opt:676
5549 #, no-c-format
5550 msgid "Put all local arrays on stack."
5551 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5552
5553 #: fortran/lang.opt:680
5554 #, no-c-format
5555 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5556 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5557
5558 #: fortran/lang.opt:700
5559 #, no-c-format
5560 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5561 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5562
5563 #: fortran/lang.opt:708
5564 #, no-c-format
5565 msgid "Protect parentheses in expressions."
5566 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5567
5568 #: fortran/lang.opt:712
5569 #, no-c-format
5570 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: fortran/lang.opt:716
5574 #, no-c-format
5575 msgid "Enable range checking during compilation."
5576 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5577
5578 #: fortran/lang.opt:720
5579 #, no-c-format
5580 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5581 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5582
5583 #: fortran/lang.opt:724
5584 #, no-c-format
5585 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5586 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
5587
5588 #: fortran/lang.opt:728
5589 #, no-c-format
5590 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5591 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
5592
5593 #: fortran/lang.opt:732
5594 #, no-c-format
5595 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5596 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
5597
5598 #: fortran/lang.opt:736
5599 #, no-c-format
5600 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5601 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
5602
5603 #: fortran/lang.opt:740
5604 #, no-c-format
5605 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5606 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
5607
5608 #: fortran/lang.opt:744
5609 #, no-c-format
5610 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5611 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
5612
5613 #: fortran/lang.opt:748
5614 #, no-c-format
5615 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5616 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
5617
5618 #: fortran/lang.opt:752
5619 #, no-c-format
5620 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5621 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
5622
5623 #: fortran/lang.opt:756
5624 #, no-c-format
5625 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
5626 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
5627
5628 #: fortran/lang.opt:760
5629 #, no-c-format
5630 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
5631 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
5632
5633 #: fortran/lang.opt:764
5634 #, no-c-format
5635 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
5636 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
5637
5638 #: fortran/lang.opt:780
5639 #, no-c-format
5640 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
5641 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
5642
5643 #: fortran/lang.opt:784
5644 #, no-c-format
5645 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
5646 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
5647
5648 #: fortran/lang.opt:792
5649 #, no-c-format
5650 msgid "Apply negative sign to zero values."
5651 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
5652
5653 #: fortran/lang.opt:799
5654 #, no-c-format
5655 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: fortran/lang.opt:803
5659 #, no-c-format
5660 msgid "Append underscores to externally visible names."
5661 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
5662
5663 #: fortran/lang.opt:807 c-family/c.opt:1466 c-family/c.opt:1498
5664 #: c-family/c.opt:1506 c-family/c.opt:1758 config/pa/pa.opt:42
5665 #: config/pa/pa.opt:74 common.opt:1092 common.opt:1096 common.opt:1100
5666 #: common.opt:1187 common.opt:1439 common.opt:1518 common.opt:1786
5667 #: common.opt:1917 common.opt:1960 common.opt:2349 common.opt:2385
5668 #: common.opt:2478 common.opt:2482 common.opt:2591 common.opt:2682
5669 #: common.opt:2690 common.opt:2698 common.opt:2706 common.opt:2807
5670 #: common.opt:2863 common.opt:2951 common.opt:3088 common.opt:3092
5671 #: common.opt:3096 common.opt:3100
5672 #, no-c-format
5673 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5674 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
5675
5676 #: fortran/lang.opt:847
5677 #, no-c-format
5678 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
5679 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
5680
5681 #: fortran/lang.opt:851
5682 #, no-c-format
5683 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
5684 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
5685
5686 #: fortran/lang.opt:855
5687 #, no-c-format
5688 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5689 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
5690
5691 #: fortran/lang.opt:859
5692 #, no-c-format
5693 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
5694 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
5695
5696 #: fortran/lang.opt:863
5697 #, fuzzy, no-c-format
5698 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
5699 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
5700 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
5701
5702 #: fortran/lang.opt:867
5703 #, no-c-format
5704 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
5705 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
5706
5707 #: fortran/lang.opt:871
5708 #, no-c-format
5709 msgid "Conform to nothing in particular."
5710 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
5711
5712 #: fortran/lang.opt:875
5713 #, no-c-format
5714 msgid "Accept extensions to support legacy code."
5715 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
5716
5717 #: c-family/c.opt:182
5718 #, no-c-format
5719 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
5720 msgstr ""
5721 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
5722 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
5723
5724 #: c-family/c.opt:186
5725 #, no-c-format
5726 msgid "Do not discard comments."
5727 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
5728
5729 #: c-family/c.opt:190
5730 #, no-c-format
5731 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
5732 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
5733
5734 #: c-family/c.opt:194
5735 #, no-c-format
5736 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
5737 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
5738
5739 #: c-family/c.opt:201
5740 #, no-c-format
5741 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
5742 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
5743
5744 #: c-family/c.opt:205
5745 #, no-c-format
5746 msgid "Enable parsing GIMPLE."
5747 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
5748
5749 #: c-family/c.opt:209
5750 #, no-c-format
5751 msgid "Print the name of header files as they are used."
5752 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
5753
5754 #: c-family/c.opt:213
5755 #, no-c-format
5756 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
5757 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
5758
5759 #: c-family/c.opt:217
5760 #, no-c-format
5761 msgid "Generate make dependencies."
5762 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
5763
5764 #: c-family/c.opt:221
5765 #, no-c-format
5766 msgid "Generate make dependencies and compile."
5767 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
5768
5769 #: c-family/c.opt:225
5770 #, no-c-format
5771 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
5772 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
5773
5774 #: c-family/c.opt:229
5775 #, no-c-format
5776 msgid "Treat missing header files as generated files."
5777 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
5778
5779 #: c-family/c.opt:233
5780 #, no-c-format
5781 msgid "Like -M but ignore system header files."
5782 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
5783
5784 #: c-family/c.opt:237
5785 #, no-c-format
5786 msgid "Like -MD but ignore system header files."
5787 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
5788
5789 #: c-family/c.opt:241
5790 #, no-c-format
5791 msgid "Generate phony targets for all headers."
5792 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
5793
5794 #: c-family/c.opt:245
5795 #, no-c-format
5796 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
5797 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
5798
5799 #: c-family/c.opt:249
5800 #, no-c-format
5801 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
5802 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
5803
5804 #: c-family/c.opt:253
5805 #, no-c-format
5806 msgid "Do not generate #line directives."
5807 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
5808
5809 #: c-family/c.opt:257
5810 #, no-c-format
5811 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
5812 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
5813
5814 #: c-family/c.opt:261
5815 #, no-c-format
5816 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
5817 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
5818
5819 #: c-family/c.opt:265
5820 #, no-c-format
5821 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
5822 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
5823
5824 #: c-family/c.opt:269
5825 #, no-c-format
5826 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
5827 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
5828
5829 #: c-family/c.opt:276
5830 #, no-c-format
5831 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: c-family/c.opt:280
5835 #, no-c-format
5836 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
5837 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
5838
5839 #: c-family/c.opt:296
5840 #, no-c-format
5841 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
5842 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
5843
5844 #: c-family/c.opt:300
5845 #, fuzzy, no-c-format
5846 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
5847 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
5848 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
5849
5850 #: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5851 #, no-c-format
5852 msgid "Enable most warning messages."
5853 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
5854
5855 #: c-family/c.opt:308
5856 #, no-c-format
5857 msgid "Warn on any use of alloca."
5858 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
5859
5860 #: c-family/c.opt:312
5861 #, fuzzy, no-c-format
5862 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5863 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
5864 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
5865
5866 #: c-family/c.opt:317
5867 #, no-c-format
5868 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: c-family/c.opt:321
5872 #, fuzzy, no-c-format
5873 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
5874 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
5875
5876 #: c-family/c.opt:325
5877 #, fuzzy, no-c-format
5878 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
5879 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
5880 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
5881
5882 #: c-family/c.opt:331
5883 #, no-c-format
5884 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: c-family/c.opt:343
5888 #, fuzzy, no-c-format
5889 #| msgid "Warn about zero-length formats."
5890 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
5891 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
5892
5893 #: c-family/c.opt:347
5894 #, no-c-format
5895 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
5896 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
5897
5898 #: c-family/c.opt:351
5899 #, no-c-format
5900 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
5901 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
5902
5903 #: c-family/c.opt:355
5904 #, no-c-format
5905 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
5906 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
5907
5908 #: c-family/c.opt:359
5909 #, no-c-format
5910 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
5911 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
5912
5913 #: c-family/c.opt:363
5914 #, no-c-format
5915 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
5916 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
5917
5918 #: c-family/c.opt:367
5919 #, no-c-format
5920 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
5921 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
5922
5923 #: c-family/c.opt:371
5924 #, no-c-format
5925 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
5926 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
5927
5928 #: c-family/c.opt:375
5929 #, fuzzy, no-c-format
5930 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
5931 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
5932 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
5933
5934 #: c-family/c.opt:379
5935 #, no-c-format
5936 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
5937 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
5938
5939 #: c-family/c.opt:383
5940 #, no-c-format
5941 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
5942 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
5943
5944 #: c-family/c.opt:387
5945 #, no-c-format
5946 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
5947 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
5948
5949 #: c-family/c.opt:394
5950 #, no-c-format
5951 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
5952 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
5953
5954 #: c-family/c.opt:398
5955 #, no-c-format
5956 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
5957 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
5958
5959 #: c-family/c.opt:405
5960 #, fuzzy, no-c-format
5961 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
5962 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
5963 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
5964
5965 #: c-family/c.opt:412
5966 #, fuzzy, no-c-format
5967 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
5968 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
5969 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
5970
5971 #: c-family/c.opt:416
5972 #, fuzzy, no-c-format
5973 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
5974 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
5975 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
5976
5977 #: c-family/c.opt:420
5978 #, no-c-format
5979 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
5980 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
5981
5982 #: c-family/c.opt:424 c-family/c.opt:428
5983 #, fuzzy, no-c-format
5984 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
5985 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
5986 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
5987
5988 #: c-family/c.opt:432
5989 #, no-c-format
5990 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
5991 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
5992
5993 #: c-family/c.opt:436 c-family/c.opt:1363 c-family/c.opt:1367
5994 #: c-family/c.opt:1371 c-family/c.opt:1375 c-family/c.opt:1379
5995 #: c-family/c.opt:1383 c-family/c.opt:1387 c-family/c.opt:1394
5996 #: c-family/c.opt:1398 c-family/c.opt:1402 c-family/c.opt:1406
5997 #: c-family/c.opt:1410 c-family/c.opt:1414 c-family/c.opt:1418
5998 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1426 c-family/c.opt:1430
5999 #: c-family/c.opt:1434 c-family/c.opt:1438 c-family/c.opt:1442
6000 #: config/i386/i386.opt:965
6001 #, fuzzy, no-c-format
6002 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
6003 msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
6004 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6005
6006 #: c-family/c.opt:440
6007 #, no-c-format
6008 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6009 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6010
6011 #: c-family/c.opt:444
6012 #, fuzzy, no-c-format
6013 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
6014 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
6015 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
6016
6017 #: c-family/c.opt:448
6018 #, no-c-format
6019 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6020 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6021
6022 #: c-family/c.opt:452
6023 #, no-c-format
6024 msgid "Synonym for -Wcomment."
6025 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6026
6027 #: c-family/c.opt:456
6028 #, no-c-format
6029 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6030 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6031
6032 #: c-family/c.opt:460
6033 #, no-c-format
6034 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6035 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6036
6037 #: c-family/c.opt:464
6038 #, no-c-format
6039 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6040 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6041
6042 #: c-family/c.opt:472
6043 #, no-c-format
6044 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6045 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6046
6047 #: c-family/c.opt:476
6048 #, no-c-format
6049 msgid "Warn about dangling else."
6050 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6051
6052 #: c-family/c.opt:480
6053 #, no-c-format
6054 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6055 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6056
6057 #: c-family/c.opt:484
6058 #, no-c-format
6059 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6060 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6061
6062 #: c-family/c.opt:488
6063 #, no-c-format
6064 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6065 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6066
6067 #: c-family/c.opt:492
6068 #, no-c-format
6069 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6070 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6071
6072 #: c-family/c.opt:500
6073 #, no-c-format
6074 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: c-family/c.opt:505
6078 #, no-c-format
6079 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: c-family/c.opt:510
6083 #, no-c-format
6084 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6085 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6086
6087 #: c-family/c.opt:514
6088 #, no-c-format
6089 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6090 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6091
6092 #: c-family/c.opt:518
6093 #, no-c-format
6094 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6095 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6096
6097 #: c-family/c.opt:522
6098 #, no-c-format
6099 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6100 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6101
6102 #: c-family/c.opt:526
6103 #, fuzzy, no-c-format
6104 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6105 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6106 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6107
6108 #: c-family/c.opt:530
6109 #, no-c-format
6110 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6111 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6112
6113 #: c-family/c.opt:534
6114 #, no-c-format
6115 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6116 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6117
6118 #: c-family/c.opt:538
6119 #, no-c-format
6120 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6121 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6122
6123 #: c-family/c.opt:542
6124 #, fuzzy, no-c-format
6125 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6126 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6127 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6128
6129 #: c-family/c.opt:546
6130 #, no-c-format
6131 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6132 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6133
6134 #: c-family/c.opt:550
6135 #, fuzzy, no-c-format
6136 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
6137 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6138 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
6139
6140 #: c-family/c.opt:558
6141 #, no-c-format
6142 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6143 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6144
6145 #: c-family/c.opt:566
6146 #, fuzzy, no-c-format
6147 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
6148 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6149 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6150
6151 #: c-family/c.opt:570
6152 #, no-c-format
6153 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6154 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6155
6156 #: c-family/c.opt:574
6157 #, no-c-format
6158 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6159 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6160
6161 #: c-family/c.opt:578 c-family/c.opt:624
6162 #, no-c-format
6163 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6164 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6165
6166 #: c-family/c.opt:582
6167 #, no-c-format
6168 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6169 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6170
6171 #: c-family/c.opt:586
6172 #, fuzzy, no-c-format
6173 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
6174 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6175 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6176
6177 #: c-family/c.opt:590
6178 #, no-c-format
6179 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6180 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6181
6182 #: c-family/c.opt:594
6183 #, no-c-format
6184 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6185 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6186
6187 #: c-family/c.opt:598
6188 #, no-c-format
6189 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: c-family/c.opt:603
6193 #, no-c-format
6194 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6195 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6196
6197 #: c-family/c.opt:607
6198 #, no-c-format
6199 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6200 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6201
6202 #: c-family/c.opt:611
6203 #, no-c-format
6204 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: c-family/c.opt:616
6208 #, no-c-format
6209 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6210 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6211
6212 #: c-family/c.opt:620
6213 #, no-c-format
6214 msgid "Warn about zero-length formats."
6215 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6216
6217 #: c-family/c.opt:628
6218 #, no-c-format
6219 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: c-family/c.opt:633
6223 #, fuzzy, no-c-format
6224 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6225 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6226 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6227
6228 #: c-family/c.opt:637
6229 #, fuzzy, no-c-format
6230 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
6231 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6232 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
6233
6234 #: c-family/c.opt:641
6235 #, no-c-format
6236 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6237 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6238
6239 #: c-family/c.opt:645
6240 #, no-c-format
6241 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6242 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6243
6244 #: c-family/c.opt:649
6245 #, fuzzy, no-c-format
6246 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6247 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6248 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6249
6250 #: c-family/c.opt:653
6251 #, no-c-format
6252 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6253 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6254
6255 #: c-family/c.opt:657
6256 #, no-c-format
6257 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: c-family/c.opt:661
6261 #, no-c-format
6262 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6263 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6264
6265 #: c-family/c.opt:665
6266 #, no-c-format
6267 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: c-family/c.opt:669
6271 #, no-c-format
6272 msgid "Warn about implicit declarations."
6273 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6274
6275 #: c-family/c.opt:677
6276 #, no-c-format
6277 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6278 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6279
6280 #: c-family/c.opt:681
6281 #, no-c-format
6282 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6283 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6284
6285 #: c-family/c.opt:685
6286 #, no-c-format
6287 msgid "Warn about implicit function declarations."
6288 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6289
6290 #: c-family/c.opt:689
6291 #, no-c-format
6292 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6293 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6294
6295 #: c-family/c.opt:696
6296 #, no-c-format
6297 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6298 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6299
6300 #: c-family/c.opt:700
6301 #, no-c-format
6302 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6303 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6304
6305 #: c-family/c.opt:704
6306 #, no-c-format
6307 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: c-family/c.opt:708
6311 #, no-c-format
6312 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6313 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6314
6315 #: c-family/c.opt:712
6316 #, no-c-format
6317 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6318 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6319
6320 #: c-family/c.opt:716
6321 #, no-c-format
6322 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6323 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6324
6325 #: c-family/c.opt:720
6326 #, no-c-format
6327 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6328 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6329
6330 #: c-family/c.opt:724
6331 #, no-c-format
6332 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: c-family/c.opt:728
6336 #, no-c-format
6337 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6338 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6339
6340 #: c-family/c.opt:732
6341 #, no-c-format
6342 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: c-family/c.opt:736
6346 #, no-c-format
6347 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6348 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6349
6350 #: c-family/c.opt:740
6351 #, no-c-format
6352 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6353 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6354
6355 #: c-family/c.opt:748
6356 #, no-c-format
6357 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6358 msgstr ""
6359
6360 #: c-family/c.opt:752
6361 #, no-c-format
6362 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: c-family/c.opt:756
6366 #, no-c-format
6367 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: c-family/c.opt:760
6371 #, no-c-format
6372 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: c-family/c.opt:764
6376 #, no-c-format
6377 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6378 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6379
6380 #: c-family/c.opt:768
6381 #, no-c-format
6382 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6383 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6384
6385 #: c-family/c.opt:772
6386 #, no-c-format
6387 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6388 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6389
6390 #: c-family/c.opt:776
6391 #, no-c-format
6392 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: c-family/c.opt:780
6396 #, no-c-format
6397 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: c-family/c.opt:784
6401 #, no-c-format
6402 msgid "Warn on namespace definition."
6403 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6404
6405 #: c-family/c.opt:788
6406 #, no-c-format
6407 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: c-family/c.opt:792
6411 #, no-c-format
6412 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: c-family/c.opt:796
6416 #, no-c-format
6417 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6418 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6419
6420 #: c-family/c.opt:800
6421 #, no-c-format
6422 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: c-family/c.opt:804
6426 #, no-c-format
6427 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: c-family/c.opt:808
6431 #, no-c-format
6432 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6433 msgstr ""
6434
6435 #: c-family/c.opt:812
6436 #, no-c-format
6437 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: c-family/c.opt:818
6441 #, no-c-format
6442 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: c-family/c.opt:823
6446 #, no-c-format
6447 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: c-family/c.opt:828
6451 #, no-c-format
6452 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: c-family/c.opt:832
6456 #, no-c-format
6457 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6458 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6459
6460 #: c-family/c.opt:836
6461 #, no-c-format
6462 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: c-family/c.opt:841
6466 #, no-c-format
6467 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: c-family/c.opt:845
6471 #, no-c-format
6472 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: c-family/c.opt:849
6476 #, no-c-format
6477 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: c-family/c.opt:853
6481 #, no-c-format
6482 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6483 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6484
6485 #: c-family/c.opt:857
6486 #, no-c-format
6487 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: c-family/c.opt:861
6491 #, no-c-format
6492 msgid "Warn on primary template declaration."
6493 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6494
6495 #: c-family/c.opt:865
6496 #, no-c-format
6497 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: c-family/c.opt:874
6501 #, no-c-format
6502 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6503 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6504
6505 #: c-family/c.opt:878
6506 #, no-c-format
6507 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6508 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6509
6510 #: c-family/c.opt:882
6511 #, no-c-format
6512 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6513 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6514
6515 #: c-family/c.opt:889
6516 #, no-c-format
6517 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6518 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6519
6520 #: c-family/c.opt:893
6521 #, no-c-format
6522 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: c-family/c.opt:897
6526 #, no-c-format
6527 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6528 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6529
6530 #: c-family/c.opt:901
6531 #, no-c-format
6532 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: c-family/c.opt:905
6536 #, no-c-format
6537 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: c-family/c.opt:909
6541 #, no-c-format
6542 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6543 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6544
6545 #: c-family/c.opt:913
6546 #, no-c-format
6547 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: c-family/c.opt:917
6551 #, no-c-format
6552 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: c-family/c.opt:921
6556 #, no-c-format
6557 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6558 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6559
6560 #: c-family/c.opt:925
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6563 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6564
6565 #: c-family/c.opt:941
6566 #, fuzzy, no-c-format
6567 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6568 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6569 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6570
6571 #: c-family/c.opt:964
6572 #, no-c-format
6573 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6574 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6575
6576 #: c-family/c.opt:968
6577 #, no-c-format
6578 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6579 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6580
6581 #: c-family/c.opt:972
6582 #, no-c-format
6583 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6584 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6585
6586 #: c-family/c.opt:976
6587 #, no-c-format
6588 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: c-family/c.opt:980
6592 #, no-c-format
6593 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6594 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6595
6596 #: c-family/c.opt:984
6597 #, no-c-format
6598 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6599 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6600
6601 #: c-family/c.opt:988
6602 #, no-c-format
6603 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6604 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6605
6606 #: c-family/c.opt:992
6607 #, no-c-format
6608 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6609 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6610
6611 #: c-family/c.opt:996
6612 #, no-c-format
6613 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6614 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6615
6616 #: c-family/c.opt:1000
6617 #, no-c-format
6618 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6619 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6620
6621 #: c-family/c.opt:1008
6622 #, no-c-format
6623 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: c-family/c.opt:1012
6627 #, no-c-format
6628 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6629 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6630
6631 #: c-family/c.opt:1016
6632 #, no-c-format
6633 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6634 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6635
6636 #: c-family/c.opt:1020
6637 #, no-c-format
6638 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: c-family/c.opt:1024
6642 #, fuzzy, no-c-format
6643 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6644 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6645 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6646
6647 #: c-family/c.opt:1028
6648 #, no-c-format
6649 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6650 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6651
6652 #: c-family/c.opt:1032
6653 #, no-c-format
6654 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6655 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6656
6657 #: c-family/c.opt:1036
6658 #, no-c-format
6659 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: c-family/c.opt:1040
6663 #, no-c-format
6664 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: c-family/c.opt:1044
6668 #, no-c-format
6669 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: c-family/c.opt:1048 c-family/c.opt:1052
6673 #, no-c-format
6674 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: c-family/c.opt:1056
6678 #, no-c-format
6679 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6680 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6681
6682 #: c-family/c.opt:1060
6683 #, no-c-format
6684 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: c-family/c.opt:1064
6688 #, fuzzy, no-c-format
6689 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6690 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6691
6692 #: c-family/c.opt:1068
6693 #, no-c-format
6694 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6695 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6696
6697 #: c-family/c.opt:1072
6698 #, no-c-format
6699 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: c-family/c.opt:1076
6703 #, no-c-format
6704 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: c-family/c.opt:1080
6708 #, no-c-format
6709 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6710 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6711
6712 #: c-family/c.opt:1084
6713 #, no-c-format
6714 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6715 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6716
6717 #: c-family/c.opt:1088
6718 #, no-c-format
6719 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6720 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6721
6722 #: c-family/c.opt:1092 c-family/c.opt:1096
6723 #, no-c-format
6724 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: c-family/c.opt:1100
6728 #, no-c-format
6729 msgid "Warn if shift count is negative."
6730 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6731
6732 #: c-family/c.opt:1104
6733 #, no-c-format
6734 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6735 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6736
6737 #: c-family/c.opt:1108
6738 #, no-c-format
6739 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6740 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6741
6742 #: c-family/c.opt:1112
6743 #, no-c-format
6744 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: c-family/c.opt:1116
6748 #, no-c-format
6749 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6750 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6751
6752 #: c-family/c.opt:1124
6753 #, no-c-format
6754 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6755 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6756
6757 #: c-family/c.opt:1128
6758 #, no-c-format
6759 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: c-family/c.opt:1132
6763 #, no-c-format
6764 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6765 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6766
6767 #: c-family/c.opt:1136
6768 #, no-c-format
6769 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6770 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6771
6772 #: c-family/c.opt:1148
6773 #, no-c-format
6774 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6775 msgstr ""
6776
6777 #: c-family/c.opt:1152
6778 #, no-c-format
6779 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: c-family/c.opt:1156
6783 #, no-c-format
6784 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
6785 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6786
6787 #: c-family/c.opt:1164
6788 #, no-c-format
6789 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6790 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6791
6792 #: c-family/c.opt:1168
6793 #, no-c-format
6794 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: c-family/c.opt:1172
6798 #, no-c-format
6799 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6800 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6801
6802 #: c-family/c.opt:1176
6803 #, no-c-format
6804 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: c-family/c.opt:1180
6808 #, no-c-format
6809 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: c-family/c.opt:1184
6813 #, no-c-format
6814 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6815 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6816
6817 #: c-family/c.opt:1188
6818 #, no-c-format
6819 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6820 msgstr ""
6821
6822 #: c-family/c.opt:1200
6823 #, no-c-format
6824 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6825 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6826
6827 #: c-family/c.opt:1204
6828 #, no-c-format
6829 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6830 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6831
6832 #: c-family/c.opt:1212
6833 #, no-c-format
6834 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6835 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6836
6837 #: c-family/c.opt:1216
6838 #, no-c-format
6839 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6840 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6841
6842 #: c-family/c.opt:1220
6843 #, no-c-format
6844 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1232
6848 #, no-c-format
6849 msgid "Warn when a const variable is unused."
6850 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6851
6852 #: c-family/c.opt:1236
6853 #, no-c-format
6854 msgid "Warn about using variadic macros."
6855 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6856
6857 #: c-family/c.opt:1240
6858 #, no-c-format
6859 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: c-family/c.opt:1244
6863 #, no-c-format
6864 msgid "Warn if a variable length array is used."
6865 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6866
6867 #: c-family/c.opt:1248
6868 #, no-c-format
6869 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: c-family/c.opt:1255
6873 #, no-c-format
6874 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: c-family/c.opt:1259
6878 #, fuzzy, no-c-format
6879 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
6880 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
6881 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
6882
6883 #: c-family/c.opt:1263
6884 #, no-c-format
6885 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6886 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6887
6888 #: c-family/c.opt:1267
6889 #, no-c-format
6890 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: c-family/c.opt:1271
6894 #, no-c-format
6895 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: c-family/c.opt:1275
6899 #, no-c-format
6900 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: c-family/c.opt:1279
6904 #, no-c-format
6905 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6906 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6907
6908 #: c-family/c.opt:1283
6909 #, no-c-format
6910 msgid "Warn about useless casts."
6911 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6912
6913 #: c-family/c.opt:1287
6914 #, no-c-format
6915 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: c-family/c.opt:1291
6919 #, fuzzy, no-c-format
6920 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6921 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6922
6923 #: c-family/c.opt:1295
6924 #, no-c-format
6925 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: c-family/c.opt:1300
6929 #, no-c-format
6930 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6931 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6932
6933 #: c-family/c.opt:1308
6934 #, no-c-format
6935 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6936 msgstr ""
6937
6938 #: c-family/c.opt:1312
6939 #, no-c-format
6940 msgid "Enforce class member access control semantics."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: c-family/c.opt:1316
6944 #, fuzzy, no-c-format
6945 #| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
6946 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
6947 msgstr "-fada-spec-parent=unit Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
6948
6949 #: c-family/c.opt:1320
6950 #, no-c-format
6951 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: c-family/c.opt:1324
6955 #, no-c-format
6956 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: c-family/c.opt:1331
6960 #, no-c-format
6961 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: c-family/c.opt:1335 c-family/c.opt:1599 c-family/c.opt:1927
6965 #: c-family/c.opt:1931 c-family/c.opt:1947
6966 #, no-c-format
6967 msgid "No longer supported."
6968 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6969
6970 #: c-family/c.opt:1339
6971 #, no-c-format
6972 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6973 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6974
6975 #: c-family/c.opt:1347
6976 #, no-c-format
6977 msgid "Recognize built-in functions."
6978 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6979
6980 #: c-family/c.opt:1354
6981 #, no-c-format
6982 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: c-family/c.opt:1358
6986 #, no-c-format
6987 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: c-family/c.opt:1446
6991 #, fuzzy, no-c-format
6992 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
6993 msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
6994 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6995
6996 #: c-family/c.opt:1450
6997 #, no-c-format
6998 msgid "Enable support for C++ concepts."
6999 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7000
7001 #: c-family/c.opt:1454
7002 #, fuzzy, no-c-format
7003 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
7004 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
7005 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
7006
7007 #: c-family/c.opt:1458
7008 #, no-c-format
7009 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: c-family/c.opt:1462
7013 #, no-c-format
7014 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: c-family/c.opt:1470
7018 #, no-c-format
7019 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7020 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7021
7022 #: c-family/c.opt:1474
7023 #, no-c-format
7024 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7025 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7026
7027 #: c-family/c.opt:1478
7028 #, fuzzy, no-c-format
7029 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7030 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
7031 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7032
7033 #: c-family/c.opt:1482
7034 #, no-c-format
7035 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7036 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7037
7038 #: c-family/c.opt:1486
7039 #, fuzzy, no-c-format
7040 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7041 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7042 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7043
7044 #: c-family/c.opt:1490
7045 #, no-c-format
7046 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: c-family/c.opt:1494
7050 #, no-c-format
7051 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: c-family/c.opt:1502
7055 #, no-c-format
7056 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7057 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7058
7059 #: c-family/c.opt:1510
7060 #, no-c-format
7061 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: c-family/c.opt:1514
7065 #, no-c-format
7066 msgid "Preprocess directives only."
7067 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7068
7069 #: c-family/c.opt:1518
7070 #, no-c-format
7071 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7072 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7073
7074 #: c-family/c.opt:1522
7075 #, no-c-format
7076 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: c-family/c.opt:1526
7080 #, no-c-format
7081 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: c-family/c.opt:1530
7085 #, no-c-format
7086 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: c-family/c.opt:1537
7090 #, fuzzy, no-c-format
7091 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
7092 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7093 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
7094
7095 #: c-family/c.opt:1541
7096 #, no-c-format
7097 msgid "Generate code to check exception specifications."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: c-family/c.opt:1548
7101 #, no-c-format
7102 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7103 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7104
7105 #: c-family/c.opt:1552
7106 #, no-c-format
7107 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: c-family/c.opt:1556
7111 #, no-c-format
7112 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7113 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7114
7115 #: c-family/c.opt:1560
7116 #, no-c-format
7117 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: c-family/c.opt:1570
7121 #, no-c-format
7122 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: c-family/c.opt:1574
7126 #, no-c-format
7127 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7128 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7129
7130 #: c-family/c.opt:1578
7131 #, no-c-format
7132 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7133 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7134
7135 #: c-family/c.opt:1582
7136 #, no-c-format
7137 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: c-family/c.opt:1595
7141 #, no-c-format
7142 msgid "Assume normal C execution environment."
7143 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7144
7145 #: c-family/c.opt:1603
7146 #, no-c-format
7147 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7148 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7149
7150 #: c-family/c.opt:1607
7151 #, no-c-format
7152 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: c-family/c.opt:1611
7156 #, no-c-format
7157 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: c-family/c.opt:1615
7161 #, no-c-format
7162 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: c-family/c.opt:1622
7166 #, no-c-format
7167 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: c-family/c.opt:1629
7171 #, no-c-format
7172 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: c-family/c.opt:1633
7176 #, no-c-format
7177 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: c-family/c.opt:1637
7181 #, no-c-format
7182 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7183 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7184
7185 #: c-family/c.opt:1656
7186 #, no-c-format
7187 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: c-family/c.opt:1660
7191 #, no-c-format
7192 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: c-family/c.opt:1664
7196 #, no-c-format
7197 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: c-family/c.opt:1668
7201 #, no-c-format
7202 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: c-family/c.opt:1672
7206 #, no-c-format
7207 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7208 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7209
7210 #: c-family/c.opt:1697
7211 #, no-c-format
7212 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: c-family/c.opt:1701
7216 #, no-c-format
7217 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: c-family/c.opt:1707
7221 #, no-c-format
7222 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: c-family/c.opt:1711
7226 #, no-c-format
7227 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: c-family/c.opt:1717
7231 #, no-c-format
7232 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: c-family/c.opt:1721
7236 #, no-c-format
7237 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: c-family/c.opt:1725
7241 #, no-c-format
7242 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: c-family/c.opt:1730
7246 #, no-c-format
7247 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: c-family/c.opt:1734
7251 #, no-c-format
7252 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: c-family/c.opt:1738
7256 #, no-c-format
7257 msgid "Enable OpenACC."
7258 msgstr "Bật OpenACC."
7259
7260 #: c-family/c.opt:1742
7261 #, no-c-format
7262 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: c-family/c.opt:1746
7266 #, no-c-format
7267 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: c-family/c.opt:1750
7271 #, no-c-format
7272 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7273 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7274
7275 #: c-family/c.opt:1754
7276 #, no-c-format
7277 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: c-family/c.opt:1765
7281 #, no-c-format
7282 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: c-family/c.opt:1769
7286 #, no-c-format
7287 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: c-family/c.opt:1773
7291 #, no-c-format
7292 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: c-family/c.opt:1777
7296 #, no-c-format
7297 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: c-family/c.opt:1785
7301 #, no-c-format
7302 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: c-family/c.opt:1789
7306 #, no-c-format
7307 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: c-family/c.opt:1793
7311 #, no-c-format
7312 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: c-family/c.opt:1797
7316 #, no-c-format
7317 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: c-family/c.opt:1801
7321 #, fuzzy, no-c-format
7322 #| msgid "Deprecated. This switch has no effect."
7323 msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
7324 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7325
7326 #: c-family/c.opt:1805
7327 #, no-c-format
7328 msgid "Generate run time type descriptor information."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: c-family/c.opt:1809 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7332 #, no-c-format
7333 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: c-family/c.opt:1813
7337 #, no-c-format
7338 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: c-family/c.opt:1817
7342 #, no-c-format
7343 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: c-family/c.opt:1821 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7347 #, no-c-format
7348 msgid "Make \"char\" signed by default."
7349 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7350
7351 #: c-family/c.opt:1825
7352 #, no-c-format
7353 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: c-family/c.opt:1832
7357 #, fuzzy, no-c-format
7358 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7359 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7360 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7361
7362 #: c-family/c.opt:1848
7363 #, no-c-format
7364 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: c-family/c.opt:1852
7368 #, no-c-format
7369 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: c-family/c.opt:1859 c-family/c.opt:1864
7373 #, no-c-format
7374 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: c-family/c.opt:1881
7378 #, no-c-format
7379 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: c-family/c.opt:1885
7383 #, no-c-format
7384 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: c-family/c.opt:1892
7388 #, no-c-format
7389 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: c-family/c.opt:1899
7393 #, no-c-format
7394 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: c-family/c.opt:1903
7398 #, no-c-format
7399 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: c-family/c.opt:1907 ada/gcc-interface/lang.opt:89
7403 #, no-c-format
7404 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7405 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7406
7407 #: c-family/c.opt:1911
7408 #, no-c-format
7409 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: c-family/c.opt:1915
7413 #, no-c-format
7414 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: c-family/c.opt:1919
7418 #, no-c-format
7419 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: c-family/c.opt:1923
7423 #, no-c-format
7424 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: c-family/c.opt:1935 d/lang.opt:330
7428 #, no-c-format
7429 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: c-family/c.opt:1939
7433 #, no-c-format
7434 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7435 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7436
7437 #: c-family/c.opt:1943
7438 #, no-c-format
7439 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: c-family/c.opt:1951
7443 #, no-c-format
7444 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: c-family/c.opt:1955
7448 #, no-c-format
7449 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: c-family/c.opt:1959
7453 #, no-c-format
7454 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: c-family/c.opt:1963
7458 #, no-c-format
7459 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: c-family/c.opt:1967
7463 #, no-c-format
7464 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: c-family/c.opt:1971
7468 #, no-c-format
7469 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: c-family/c.opt:1976
7473 #, no-c-format
7474 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7475 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7476
7477 #: c-family/c.opt:1980
7478 #, no-c-format
7479 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: c-family/c.opt:1984
7483 #, no-c-format
7484 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: c-family/c.opt:1988
7488 #, no-c-format
7489 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: c-family/c.opt:1992
7493 #, no-c-format
7494 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: c-family/c.opt:1996
7498 #, no-c-format
7499 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7500 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7501
7502 #: c-family/c.opt:2000
7503 #, no-c-format
7504 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7505 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7506
7507 #: c-family/c.opt:2004
7508 #, no-c-format
7509 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7510 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7511
7512 #: c-family/c.opt:2008
7513 #, no-c-format
7514 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7515 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7516
7517 #: c-family/c.opt:2012
7518 #, no-c-format
7519 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7520 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7521
7522 #: c-family/c.opt:2022
7523 #, no-c-format
7524 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: c-family/c.opt:2026
7528 #, no-c-format
7529 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: c-family/c.opt:2038
7533 #, no-c-format
7534 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: c-family/c.opt:2042
7538 #, no-c-format
7539 msgid "Remap file names when including files."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: c-family/c.opt:2046 c-family/c.opt:2050
7543 #, no-c-format
7544 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7545 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7546
7547 #: c-family/c.opt:2054
7548 #, no-c-format
7549 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7550 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7551
7552 #: c-family/c.opt:2058
7553 #, no-c-format
7554 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7555 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7556
7557 #: c-family/c.opt:2062
7558 #, no-c-format
7559 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7560 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7561
7562 #: c-family/c.opt:2066
7563 #, no-c-format
7564 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7565 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7566
7567 #: c-family/c.opt:2070
7568 #, fuzzy, no-c-format
7569 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7570 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7571 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7572
7573 #: c-family/c.opt:2074
7574 #, fuzzy, no-c-format
7575 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7576 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7577 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7578
7579 #: c-family/c.opt:2078 c-family/c.opt:2082
7580 #, fuzzy, no-c-format
7581 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7582 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7583 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7584
7585 #: c-family/c.opt:2086 c-family/c.opt:2216
7586 #, no-c-format
7587 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7588 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7589
7590 #: c-family/c.opt:2090
7591 #, no-c-format
7592 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7593 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7594
7595 #: c-family/c.opt:2094 c-family/c.opt:2098 c-family/c.opt:2220
7596 #: c-family/c.opt:2224
7597 #, fuzzy, no-c-format
7598 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7599 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
7600 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7601
7602 #: c-family/c.opt:2102
7603 #, fuzzy, no-c-format
7604 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7605 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
7606 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7607
7608 #: c-family/c.opt:2106 c-family/c.opt:2110 c-family/c.opt:2200
7609 #, no-c-format
7610 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7611 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7612
7613 #: c-family/c.opt:2114 c-family/c.opt:2208
7614 #, no-c-format
7615 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7616 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7617
7618 #: c-family/c.opt:2118
7619 #, no-c-format
7620 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7621 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7622
7623 #: c-family/c.opt:2122 c-family/c.opt:2127
7624 #, fuzzy, no-c-format
7625 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7626 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7627
7628 #: c-family/c.opt:2132
7629 #, no-c-format
7630 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7631 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7632
7633 #: c-family/c.opt:2136
7634 #, no-c-format
7635 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7636 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7637
7638 #: c-family/c.opt:2140
7639 #, no-c-format
7640 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7641 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7642
7643 #: c-family/c.opt:2144
7644 #, no-c-format
7645 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7646 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7647
7648 #: c-family/c.opt:2148
7649 #, fuzzy, no-c-format
7650 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7651 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7652 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7653
7654 #: c-family/c.opt:2152
7655 #, fuzzy, no-c-format
7656 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7657 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7658 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7659
7660 #: c-family/c.opt:2156 c-family/c.opt:2160
7661 #, fuzzy, no-c-format
7662 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7663 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7664 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7665
7666 #: c-family/c.opt:2164
7667 #, no-c-format
7668 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7669 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7670
7671 #: c-family/c.opt:2168
7672 #, no-c-format
7673 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7674 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7675
7676 #: c-family/c.opt:2172 c-family/c.opt:2176
7677 #, fuzzy, no-c-format
7678 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7679 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
7680 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7681
7682 #: c-family/c.opt:2180
7683 #, fuzzy, no-c-format
7684 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7685 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7686 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7687
7688 #: c-family/c.opt:2184 c-family/c.opt:2188
7689 #, no-c-format
7690 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7691 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7692
7693 #: c-family/c.opt:2192
7694 #, no-c-format
7695 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7696 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7697
7698 #: c-family/c.opt:2196
7699 #, no-c-format
7700 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7701 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7702
7703 #: c-family/c.opt:2204
7704 #, no-c-format
7705 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7706 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7707
7708 #: c-family/c.opt:2212
7709 #, no-c-format
7710 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7711 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7712
7713 #: c-family/c.opt:2231
7714 #, no-c-format
7715 msgid "Enable traditional preprocessing."
7716 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7717
7718 #: c-family/c.opt:2235
7719 #, no-c-format
7720 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7721 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7722
7723 #: c-family/c.opt:2239
7724 #, no-c-format
7725 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: brig/lang.opt:36
7729 #, no-c-format
7730 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt. Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7734 #, no-c-format
7735 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
7739 #, no-c-format
7740 msgid "Synonym of -gnatk8."
7741 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7742
7743 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7744 #, no-c-format
7745 msgid "Do not look for object files in standard path."
7746 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7747
7748 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
7749 #, no-c-format
7750 msgid "Select the runtime."
7751 msgstr "Chọn lúc chạy."
7752
7753 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7754 #, no-c-format
7755 msgid "Catch typos."
7756 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7757
7758 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7759 #, no-c-format
7760 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
7764 #, no-c-format
7765 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7766 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7767
7768 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
7769 #, no-c-format
7770 msgid "Ignored."
7771 msgstr "Bị bỏ qua."
7772
7773 #: d/lang.opt:51
7774 #, no-c-format
7775 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: d/lang.opt:55
7779 #, fuzzy, no-c-format
7780 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
7781 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
7782 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
7783
7784 #: d/lang.opt:123
7785 #, fuzzy, no-c-format
7786 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7787 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
7788 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
7789
7790 #: d/lang.opt:139
7791 #, no-c-format
7792 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: d/lang.opt:151
7796 #, fuzzy, no-c-format
7797 #| msgid "Generate H8S code."
7798 msgid "Generate JSON file."
7799 msgstr "Tạo ra mã H8S."
7800
7801 #: d/lang.opt:155
7802 #, fuzzy, no-c-format
7803 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
7804 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
7805 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
7806
7807 #: d/lang.opt:159
7808 #, no-c-format
7809 msgid "Debug library to use instead of phobos."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: d/lang.opt:163
7813 #, no-c-format
7814 msgid "Default library to use instead of phobos."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: d/lang.opt:167
7818 #, no-c-format
7819 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: d/lang.opt:174
7823 #, fuzzy, no-c-format
7824 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7825 msgid "Generate code for all template instantiations."
7826 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
7827
7828 #: d/lang.opt:178
7829 #, fuzzy, no-c-format
7830 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
7831 msgid "Generate code for assert contracts."
7832 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
7833
7834 #: d/lang.opt:186
7835 #, no-c-format
7836 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: d/lang.opt:210
7840 #, fuzzy, no-c-format
7841 #| msgid "Compile code for big endian mode."
7842 msgid "Compile in debug code."
7843 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
7844
7845 #: d/lang.opt:214
7846 #, no-c-format
7847 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: d/lang.opt:218
7851 #, fuzzy, no-c-format
7852 #| msgid "Generate norm instruction."
7853 msgid "Generate documentation."
7854 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
7855
7856 #: d/lang.opt:222
7857 #, no-c-format
7858 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: d/lang.opt:226
7862 #, fuzzy, no-c-format
7863 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
7864 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
7865 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
7866
7867 #: d/lang.opt:230
7868 #, no-c-format
7869 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: d/lang.opt:234
7873 #, no-c-format
7874 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: d/lang.opt:238
7878 #, fuzzy, no-c-format
7879 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
7880 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
7881 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
7882
7883 #: d/lang.opt:242
7884 #, no-c-format
7885 msgid "Ignore unsupported pragmas."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: d/lang.opt:246
7889 #, fuzzy, no-c-format
7890 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7891 msgid "Generate code for class invariant contracts."
7892 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
7893
7894 #: d/lang.opt:250
7895 #, no-c-format
7896 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: d/lang.opt:254
7900 #, no-c-format
7901 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: d/lang.opt:258
7905 #, fuzzy, no-c-format
7906 #| msgid "Generate code for the user mode."
7907 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
7908 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
7909
7910 #: d/lang.opt:262
7911 #, no-c-format
7912 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: d/lang.opt:266
7916 #, fuzzy, no-c-format
7917 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7918 msgid "Generate code for postcondition contracts."
7919 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
7920
7921 #: d/lang.opt:270
7922 #, fuzzy, no-c-format
7923 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
7924 msgid "Generate code for precondition contracts."
7925 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
7926
7927 #: d/lang.opt:274
7928 #, fuzzy, no-c-format
7929 #| msgid "Display the compiler's version."
7930 msgid "Compile release version."
7931 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
7932
7933 #: d/lang.opt:282
7934 #, fuzzy, no-c-format
7935 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
7936 msgid "Generate code for switches without a default case."
7937 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
7938
7939 #: d/lang.opt:286
7940 #, no-c-format
7941 msgid "List information on all language changes."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: d/lang.opt:290
7945 #, no-c-format
7946 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: d/lang.opt:294
7950 #, no-c-format
7951 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: d/lang.opt:298
7955 #, no-c-format
7956 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: d/lang.opt:302
7960 #, no-c-format
7961 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: d/lang.opt:306
7965 #, no-c-format
7966 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: d/lang.opt:310
7970 #, no-c-format
7971 msgid "Revert to single phase name lookup."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: d/lang.opt:314
7975 #, no-c-format
7976 msgid "List all hidden GC allocations."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: d/lang.opt:318
7980 #, fuzzy, no-c-format
7981 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
7982 msgid "List all variables going into thread local storage."
7983 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
7984
7985 #: d/lang.opt:322
7986 #, no-c-format
7987 msgid "Compile in unittest code."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: d/lang.opt:326
7991 #, no-c-format
7992 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: d/lang.opt:350
7996 #, no-c-format
7997 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: d/lang.opt:358
8001 #, no-c-format
8002 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: d/lang.opt:362
8006 #, no-c-format
8007 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: go/lang.opt:42
8011 #, no-c-format
8012 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: go/lang.opt:46
8016 #, no-c-format
8017 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8018 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
8019
8020 #: go/lang.opt:50
8021 #, no-c-format
8022 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8023 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
8024
8025 #: go/lang.opt:54
8026 #, no-c-format
8027 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: go/lang.opt:58
8031 #, no-c-format
8032 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: go/lang.opt:62
8036 #, no-c-format
8037 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: go/lang.opt:66
8041 #, no-c-format
8042 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: go/lang.opt:70
8046 #, no-c-format
8047 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: go/lang.opt:74
8051 #, no-c-format
8052 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: go/lang.opt:78
8056 #, no-c-format
8057 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: go/lang.opt:82
8061 #, no-c-format
8062 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: go/lang.opt:86
8066 #, no-c-format
8067 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: go/lang.opt:90
8071 #, no-c-format
8072 msgid "Emit optimization diagnostics."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: analyzer/analyzer.opt:27
8076 #, no-c-format
8077 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: analyzer/analyzer.opt:31
8081 #, no-c-format
8082 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: analyzer/analyzer.opt:35
8086 #, no-c-format
8087 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: analyzer/analyzer.opt:39
8091 #, no-c-format
8092 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: analyzer/analyzer.opt:43
8096 #, no-c-format
8097 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: analyzer/analyzer.opt:47
8101 #, no-c-format
8102 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
8103 msgstr ""
8104
8105 #: analyzer/analyzer.opt:51
8106 #, no-c-format
8107 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: analyzer/analyzer.opt:55
8111 #, fuzzy, no-c-format
8112 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8113 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
8114 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
8115
8116 #: analyzer/analyzer.opt:59
8117 #, no-c-format
8118 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: analyzer/analyzer.opt:63
8122 #, fuzzy, no-c-format
8123 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
8124 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
8125 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
8126
8127 #: analyzer/analyzer.opt:67
8128 #, no-c-format
8129 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: analyzer/analyzer.opt:71
8133 #, no-c-format
8134 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: analyzer/analyzer.opt:75
8138 #, no-c-format
8139 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: analyzer/analyzer.opt:79
8143 #, no-c-format
8144 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: analyzer/analyzer.opt:83
8148 #, no-c-format
8149 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: analyzer/analyzer.opt:87
8153 #, no-c-format
8154 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: analyzer/analyzer.opt:91
8158 #, no-c-format
8159 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: analyzer/analyzer.opt:95
8163 #, fuzzy, no-c-format
8164 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
8165 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
8166 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
8167
8168 #: analyzer/analyzer.opt:99
8169 #, fuzzy, no-c-format
8170 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8171 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
8172 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
8173
8174 #: analyzer/analyzer.opt:103
8175 #, no-c-format
8176 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: analyzer/analyzer.opt:107
8180 #, no-c-format
8181 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: analyzer/analyzer.opt:111
8185 #, no-c-format
8186 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: analyzer/analyzer.opt:115
8190 #, no-c-format
8191 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: analyzer/analyzer.opt:119
8195 #, no-c-format
8196 msgid "Purge unneeded state during analysis."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: analyzer/analyzer.opt:123
8200 #, no-c-format
8201 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: analyzer/analyzer.opt:127
8205 #, no-c-format
8206 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: analyzer/analyzer.opt:131
8210 #, no-c-format
8211 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: analyzer/analyzer.opt:135
8215 #, no-c-format
8216 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: analyzer/analyzer.opt:139
8220 #, no-c-format
8221 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: analyzer/analyzer.opt:143
8225 #, no-c-format
8226 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: analyzer/analyzer.opt:147
8230 #, no-c-format
8231 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: analyzer/analyzer.opt:151
8235 #, no-c-format
8236 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: analyzer/analyzer.opt:155
8240 #, no-c-format
8241 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: analyzer/analyzer.opt:159
8245 #, no-c-format
8246 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: analyzer/analyzer.opt:163
8250 #, no-c-format
8251 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: analyzer/analyzer.opt:167
8255 #, no-c-format
8256 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: analyzer/analyzer.opt:171
8260 #, no-c-format
8261 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: analyzer/analyzer.opt:175
8265 #, no-c-format
8266 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: analyzer/analyzer.opt:179
8270 #, no-c-format
8271 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: config/vms/vms.opt:27
8275 #, no-c-format
8276 msgid "Malloc data into P2 space."
8277 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
8278
8279 #: config/vms/vms.opt:31
8280 #, no-c-format
8281 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8282 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
8283
8284 #: config/vms/vms.opt:35
8285 #, no-c-format
8286 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: config/vms/vms.opt:39
8290 #, no-c-format
8291 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8292 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
8293
8294 #: config/mcore/mcore.opt:23
8295 #, fuzzy, no-c-format
8296 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
8297 msgid "Generate code for the M*Core M210."
8298 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
8299
8300 #: config/mcore/mcore.opt:27
8301 #, fuzzy, no-c-format
8302 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8303 msgid "Generate code for the M*Core M340."
8304 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
8305
8306 #: config/mcore/mcore.opt:31
8307 #, no-c-format
8308 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8309 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
8310
8311 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8312 #, no-c-format
8313 msgid "Generate big-endian code."
8314 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
8315
8316 #: config/mcore/mcore.opt:39
8317 #, no-c-format
8318 msgid "Emit call graph information."
8319 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
8320
8321 #: config/mcore/mcore.opt:43
8322 #, no-c-format
8323 msgid "Use the divide instruction."
8324 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
8325
8326 #: config/mcore/mcore.opt:47
8327 #, no-c-format
8328 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8329 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
8330
8331 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8332 #, no-c-format
8333 msgid "Generate little-endian code."
8334 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
8335
8336 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8337 #, no-c-format
8338 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8339 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
8340
8341 #: config/mcore/mcore.opt:60
8342 #, no-c-format
8343 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8344 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
8345
8346 #: config/mcore/mcore.opt:64
8347 #, no-c-format
8348 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8349 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
8350
8351 #: config/mcore/mcore.opt:71
8352 #, no-c-format
8353 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8354 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
8355
8356 #: config/mcore/mcore.opt:75
8357 #, no-c-format
8358 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8359 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
8360
8361 #: config/linux-android.opt:23
8362 #, no-c-format
8363 msgid "Generate code for the Android platform."
8364 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
8365
8366 #: config/mmix/mmix.opt:24
8367 #, no-c-format
8368 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8369 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
8370
8371 #: config/mmix/mmix.opt:28
8372 #, no-c-format
8373 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8374 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
8375
8376 #: config/mmix/mmix.opt:32
8377 #, no-c-format
8378 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8379 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
8380
8381 #: config/mmix/mmix.opt:37
8382 #, no-c-format
8383 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8384 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
8385
8386 #: config/mmix/mmix.opt:41
8387 #, no-c-format
8388 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8389 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
8390
8391 #: config/mmix/mmix.opt:45
8392 #, no-c-format
8393 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8394 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
8395
8396 #: config/mmix/mmix.opt:49
8397 #, no-c-format
8398 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8399 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
8400
8401 #: config/mmix/mmix.opt:53
8402 #, no-c-format
8403 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8404 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
8405
8406 #: config/mmix/mmix.opt:57
8407 #, no-c-format
8408 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8409 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
8410
8411 #: config/mmix/mmix.opt:61
8412 #, no-c-format
8413 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8414 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
8415
8416 #: config/mmix/mmix.opt:65
8417 #, no-c-format
8418 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8419 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
8420
8421 #: config/mmix/mmix.opt:79
8422 #, no-c-format
8423 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8424 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8425
8426 #: config/mmix/mmix.opt:83
8427 #, no-c-format
8428 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8429 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8430
8431 #: config/mmix/mmix.opt:87
8432 #, no-c-format
8433 msgid "Generate a single exit point for each function."
8434 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8435
8436 #: config/mmix/mmix.opt:91
8437 #, no-c-format
8438 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8439 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8440
8441 #: config/mmix/mmix.opt:95
8442 #, no-c-format
8443 msgid "Set start-address of the program."
8444 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
8445
8446 #: config/mmix/mmix.opt:99
8447 #, no-c-format
8448 msgid "Set start-address of data."
8449 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
8450
8451 #: config/darwin.opt:34
8452 #, no-c-format
8453 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8454 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8455
8456 #: config/darwin.opt:38
8457 #, no-c-format
8458 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8459 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
8460
8461 #: config/darwin.opt:42
8462 #, no-c-format
8463 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: config/darwin.opt:46
8467 #, no-c-format
8468 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: config/darwin.opt:51
8472 #, no-c-format
8473 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: config/darwin.opt:55
8477 #, no-c-format
8478 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8479 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
8480
8481 #: config/darwin.opt:59
8482 #, no-c-format
8483 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8484 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
8485
8486 #: config/darwin.opt:63
8487 #, no-c-format
8488 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8489 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
8490
8491 #: config/darwin.opt:71
8492 #, fuzzy, no-c-format
8493 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8494 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
8495 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8496
8497 #: config/darwin.opt:76
8498 #, no-c-format
8499 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8500 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
8501
8502 #: config/darwin.opt:80
8503 #, fuzzy, no-c-format
8504 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
8505 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
8506 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
8507
8508 #: config/darwin.opt:88
8509 #, no-c-format
8510 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: config/darwin.opt:94
8514 #, no-c-format
8515 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: config/darwin.opt:98
8519 #, no-c-format
8520 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: config/darwin.opt:102
8524 #, fuzzy, no-c-format
8525 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
8526 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
8527 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
8528
8529 #: config/darwin.opt:106
8530 #, no-c-format
8531 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: config/darwin.opt:110
8535 #, fuzzy, no-c-format
8536 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8537 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
8538 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8539
8540 #: config/darwin.opt:114
8541 #, no-c-format
8542 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: config/darwin.opt:118
8546 #, no-c-format
8547 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: config/darwin.opt:122
8551 #, no-c-format
8552 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: config/darwin.opt:126
8556 #, no-c-format
8557 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: config/darwin.opt:130
8561 #, no-c-format
8562 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: config/darwin.opt:134
8566 #, no-c-format
8567 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: config/darwin.opt:138
8571 #, no-c-format
8572 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: config/darwin.opt:145
8576 #, no-c-format
8577 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: config/darwin.opt:149
8581 #, no-c-format
8582 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: config/darwin.opt:153
8586 #, no-c-format
8587 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: config/darwin.opt:157
8591 #, no-c-format
8592 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: config/darwin.opt:161
8596 #, no-c-format
8597 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: config/darwin.opt:165
8601 #, no-c-format
8602 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
8606 #, fuzzy, no-c-format
8607 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8608 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
8609 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8610
8611 #: config/darwin.opt:173
8612 #, no-c-format
8613 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: config/darwin.opt:177
8617 #, no-c-format
8618 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: config/darwin.opt:181
8622 #, no-c-format
8623 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: config/darwin.opt:185
8627 #, no-c-format
8628 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: config/darwin.opt:193
8632 #, no-c-format
8633 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: config/darwin.opt:197
8637 #, no-c-format
8638 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: config/darwin.opt:201
8642 #, no-c-format
8643 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: config/darwin.opt:205
8647 #, no-c-format
8648 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: config/darwin.opt:209
8652 #, no-c-format
8653 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: config/darwin.opt:213
8657 #, no-c-format
8658 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: config/darwin.opt:217
8662 #, no-c-format
8663 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: config/darwin.opt:221
8667 #, no-c-format
8668 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: config/darwin.opt:225
8672 #, no-c-format
8673 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: config/darwin.opt:229
8677 #, no-c-format
8678 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: config/darwin.opt:233
8682 #, no-c-format
8683 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: config/darwin.opt:237
8687 #, no-c-format
8688 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: config/darwin.opt:241
8692 #, no-c-format
8693 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
8697 #, fuzzy, no-c-format
8698 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
8699 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
8700 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
8701
8702 #: config/darwin.opt:249
8703 #, fuzzy, no-c-format
8704 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
8705 msgid "(Obsolete) This is the default."
8706 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
8707
8708 #: config/darwin.opt:256
8709 #, no-c-format
8710 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: config/darwin.opt:268
8714 #, no-c-format
8715 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: config/darwin.opt:272
8719 #, no-c-format
8720 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: config/darwin.opt:279
8724 #, no-c-format
8725 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: config/darwin.opt:283
8729 #, no-c-format
8730 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: config/darwin.opt:287
8734 #, no-c-format
8735 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: config/darwin.opt:291
8739 #, no-c-format
8740 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: config/darwin.opt:295
8744 #, no-c-format
8745 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: config/darwin.opt:299
8749 #, no-c-format
8750 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: config/darwin.opt:303
8754 #, no-c-format
8755 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: config/darwin.opt:308
8759 #, no-c-format
8760 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: config/darwin.opt:312
8764 #, fuzzy, no-c-format
8765 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
8766 msgid "Synonym for \"image_base\"."
8767 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
8768
8769 #: config/darwin.opt:316
8770 #, no-c-format
8771 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: config/darwin.opt:321
8775 #, no-c-format
8776 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: config/darwin.opt:325
8780 #, no-c-format
8781 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: config/darwin.opt:329
8785 #, no-c-format
8786 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: config/darwin.opt:333
8790 #, no-c-format
8791 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: config/darwin.opt:337
8795 #, no-c-format
8796 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: config/darwin.opt:341
8800 #, fuzzy, no-c-format
8801 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
8802 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
8803 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
8804
8805 #: config/darwin.opt:345
8806 #, no-c-format
8807 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: config/darwin.opt:349
8811 #, no-c-format
8812 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: config/darwin.opt:353
8816 #, fuzzy, no-c-format
8817 #| msgid "this is the first default label"
8818 msgid "This is the default."
8819 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
8820
8821 #: config/darwin.opt:357
8822 #, no-c-format
8823 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: config/darwin.opt:361
8827 #, no-c-format
8828 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: config/darwin.opt:365
8832 #, no-c-format
8833 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: config/darwin.opt:369
8837 #, no-c-format
8838 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: config/darwin.opt:373
8842 #, no-c-format
8843 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: config/darwin.opt:377
8847 #, no-c-format
8848 msgid "Logs which object files the linker loads."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: config/darwin.opt:381
8852 #, no-c-format
8853 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: config/darwin.opt:389
8857 #, no-c-format
8858 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: config/darwin.opt:393
8862 #, no-c-format
8863 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
8867 #: config/c6x/c6x.opt:38
8868 #, no-c-format
8869 msgid "Use simulator runtime."
8870 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8871
8872 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8873 #, no-c-format
8874 msgid "Specify the name of the target CPU."
8875 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
8876
8877 #: config/bfin/bfin.opt:48
8878 #, no-c-format
8879 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8880 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
8881
8882 #: config/bfin/bfin.opt:52
8883 #, no-c-format
8884 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8885 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
8886
8887 #: config/bfin/bfin.opt:56
8888 #, fuzzy, no-c-format
8889 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8890 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
8891
8892 #: config/bfin/bfin.opt:61
8893 #, no-c-format
8894 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8895 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
8896
8897 #: config/bfin/bfin.opt:65
8898 #, no-c-format
8899 msgid "Enabled ID based shared library."
8900 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8901
8902 #: config/bfin/bfin.opt:69
8903 #, fuzzy, no-c-format
8904 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8905 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
8906
8907 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8908 #, no-c-format
8909 msgid "ID of shared library to build."
8910 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
8911
8912 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8913 #, no-c-format
8914 msgid "Enable separate data segment."
8915 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
8916
8917 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8918 #, no-c-format
8919 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8920 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
8921
8922 #: config/bfin/bfin.opt:86
8923 #, no-c-format
8924 msgid "Link with the fast floating-point library."
8925 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
8926
8927 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:312 config/frv/frv.opt:130
8928 #, no-c-format
8929 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8930 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
8931
8932 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8933 #, no-c-format
8934 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8935 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
8936
8937 #: config/bfin/bfin.opt:98
8938 #, no-c-format
8939 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8940 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
8941
8942 #: config/bfin/bfin.opt:102
8943 #, no-c-format
8944 msgid "Enable multicore support."
8945 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
8946
8947 #: config/bfin/bfin.opt:106
8948 #, no-c-format
8949 msgid "Build for Core A."
8950 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
8951
8952 #: config/bfin/bfin.opt:110
8953 #, no-c-format
8954 msgid "Build for Core B."
8955 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
8956
8957 #: config/bfin/bfin.opt:114
8958 #, no-c-format
8959 msgid "Build for SDRAM."
8960 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
8961
8962 #: config/bfin/bfin.opt:118
8963 #, no-c-format
8964 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8965 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
8966
8967 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8968 #, no-c-format
8969 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8970 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
8971
8972 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8973 #, no-c-format
8974 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8975 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
8976
8977 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8978 #, no-c-format
8979 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8980 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
8981
8982 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
8983 #, no-c-format
8984 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8985 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
8986
8987 #: config/m68k/m68k.opt:30
8988 #, no-c-format
8989 msgid "Generate code for a 520X."
8990 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
8991
8992 #: config/m68k/m68k.opt:34
8993 #, no-c-format
8994 msgid "Generate code for a 5206e."
8995 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
8996
8997 #: config/m68k/m68k.opt:38
8998 #, no-c-format
8999 msgid "Generate code for a 528x."
9000 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
9001
9002 #: config/m68k/m68k.opt:42
9003 #, no-c-format
9004 msgid "Generate code for a 5307."
9005 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
9006
9007 #: config/m68k/m68k.opt:46
9008 #, no-c-format
9009 msgid "Generate code for a 5407."
9010 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
9011
9012 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9013 #, no-c-format
9014 msgid "Generate code for a 68000."
9015 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
9016
9017 #: config/m68k/m68k.opt:54
9018 #, no-c-format
9019 msgid "Generate code for a 68010."
9020 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
9021
9022 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9023 #, no-c-format
9024 msgid "Generate code for a 68020."
9025 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
9026
9027 #: config/m68k/m68k.opt:62
9028 #, no-c-format
9029 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9030 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
9031
9032 #: config/m68k/m68k.opt:66
9033 #, no-c-format
9034 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9035 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
9036
9037 #: config/m68k/m68k.opt:70
9038 #, no-c-format
9039 msgid "Generate code for a 68030."
9040 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
9041
9042 #: config/m68k/m68k.opt:74
9043 #, no-c-format
9044 msgid "Generate code for a 68040."
9045 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
9046
9047 #: config/m68k/m68k.opt:78
9048 #, no-c-format
9049 msgid "Generate code for a 68060."
9050 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
9051
9052 #: config/m68k/m68k.opt:82
9053 #, no-c-format
9054 msgid "Generate code for a 68302."
9055 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
9056
9057 #: config/m68k/m68k.opt:86
9058 #, no-c-format
9059 msgid "Generate code for a 68332."
9060 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
9061
9062 #: config/m68k/m68k.opt:91
9063 #, no-c-format
9064 msgid "Generate code for a 68851."
9065 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
9066
9067 #: config/m68k/m68k.opt:95
9068 #, no-c-format
9069 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9070 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
9071
9072 #: config/m68k/m68k.opt:99
9073 #, no-c-format
9074 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9075 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
9076
9077 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9078 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9079 #, no-c-format
9080 msgid "Specify the name of the target architecture."
9081 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
9082
9083 #: config/m68k/m68k.opt:107
9084 #, no-c-format
9085 msgid "Use the bit-field instructions."
9086 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
9087
9088 #: config/m68k/m68k.opt:119
9089 #, no-c-format
9090 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9091 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
9092
9093 #: config/m68k/m68k.opt:123
9094 #, no-c-format
9095 msgid "Specify the target CPU."
9096 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
9097
9098 #: config/m68k/m68k.opt:127
9099 #, no-c-format
9100 msgid "Generate code for a cpu32."
9101 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
9102
9103 #: config/m68k/m68k.opt:131
9104 #, no-c-format
9105 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9106 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
9107
9108 #: config/m68k/m68k.opt:135
9109 #, no-c-format
9110 msgid "Generate code for a Fido A."
9111 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
9112
9113 #: config/m68k/m68k.opt:139
9114 #, no-c-format
9115 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9116 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
9117
9118 #: config/m68k/m68k.opt:143
9119 #, no-c-format
9120 msgid "Enable ID based shared library."
9121 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
9122
9123 #: config/m68k/m68k.opt:147
9124 #, no-c-format
9125 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: config/m68k/m68k.opt:151
9129 #, no-c-format
9130 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9131 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
9132
9133 #: config/m68k/m68k.opt:155
9134 #, no-c-format
9135 msgid "Use normal calling convention."
9136 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
9137
9138 #: config/m68k/m68k.opt:159
9139 #, no-c-format
9140 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9141 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
9142
9143 #: config/m68k/m68k.opt:163
9144 #, no-c-format
9145 msgid "Generate pc-relative code."
9146 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
9147
9148 #: config/m68k/m68k.opt:167
9149 #, no-c-format
9150 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9151 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
9152
9153 #: config/m68k/m68k.opt:179
9154 #, no-c-format
9155 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9156 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
9157
9158 #: config/m68k/m68k.opt:183
9159 #, no-c-format
9160 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9161 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
9162
9163 #: config/m68k/m68k.opt:187
9164 #, no-c-format
9165 msgid "Do not use unaligned memory references."
9166 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
9167
9168 #: config/m68k/m68k.opt:191
9169 #, no-c-format
9170 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9171 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
9172
9173 #: config/m68k/m68k.opt:195
9174 #, no-c-format
9175 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9176 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
9177
9178 #: config/m68k/m68k.opt:199
9179 #, no-c-format
9180 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9181 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
9182
9183 #: config/riscv/riscv.opt:26
9184 #, fuzzy, no-c-format
9185 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
9186 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9187 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
9188
9189 #: config/riscv/riscv.opt:30
9190 #, fuzzy, no-c-format
9191 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
9192 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9193 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
9194
9195 #: config/riscv/riscv.opt:34
9196 #, fuzzy, no-c-format
9197 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
9198 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9199 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
9200
9201 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:411
9202 #, no-c-format
9203 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9204 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9205
9206 #: config/riscv/riscv.opt:42
9207 #, fuzzy, no-c-format
9208 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9209 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9210 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9211
9212 #: config/riscv/riscv.opt:67
9213 #, fuzzy, no-c-format
9214 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
9215 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9216 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
9217
9218 #: config/riscv/riscv.opt:71
9219 #, fuzzy, no-c-format
9220 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
9221 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9222 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
9223
9224 #: config/riscv/riscv.opt:75
9225 #, no-c-format
9226 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
9230 #, no-c-format
9231 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9232 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
9233
9234 #: config/riscv/riscv.opt:84
9235 #, no-c-format
9236 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: config/riscv/riscv.opt:88
9240 #, fuzzy, no-c-format
9241 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9242 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9243 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9244
9245 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
9246 #, no-c-format
9247 msgid "Specify the code model."
9248 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
9249
9250 #: config/riscv/riscv.opt:96
9251 #, fuzzy, no-c-format
9252 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
9253 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9254 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
9255
9256 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:283
9257 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9258 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9259 #, no-c-format
9260 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9261 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
9262
9263 #: config/riscv/riscv.opt:110
9264 #, no-c-format
9265 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: config/riscv/riscv.opt:114
9269 #, no-c-format
9270 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: config/riscv/riscv.opt:133
9274 #, no-c-format
9275 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: config/riscv/riscv.opt:137 config/i386/i386.opt:236
9279 #, no-c-format
9280 msgid "Use the given data alignment."
9281 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
9282
9283 #: config/riscv/riscv.opt:141 config/i386/i386.opt:240
9284 #, no-c-format
9285 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9286 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9287
9288 #: config/m32c/m32c.opt:23
9289 #, no-c-format
9290 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9291 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
9292
9293 #: config/m32c/m32c.opt:27
9294 #, no-c-format
9295 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9296 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
9297
9298 #: config/m32c/m32c.opt:31
9299 #, no-c-format
9300 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9301 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
9302
9303 #: config/m32c/m32c.opt:35
9304 #, no-c-format
9305 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9306 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
9307
9308 #: config/m32c/m32c.opt:39
9309 #, no-c-format
9310 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9311 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
9312
9313 #: config/m32c/m32c.opt:43
9314 #, no-c-format
9315 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9316 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
9317
9318 #: config/msp430/msp430.opt:7
9319 #, no-c-format
9320 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: config/msp430/msp430.opt:11
9324 #, no-c-format
9325 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9326 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
9327
9328 #: config/msp430/msp430.opt:15
9329 #, no-c-format
9330 msgid "Specify the MCU to build for."
9331 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
9332
9333 #: config/msp430/msp430.opt:19
9334 #, no-c-format
9335 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: config/msp430/msp430.opt:23
9339 #, no-c-format
9340 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: config/msp430/msp430.opt:27
9344 #, no-c-format
9345 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9346 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
9347
9348 #: config/msp430/msp430.opt:31
9349 #, no-c-format
9350 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9351 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
9352
9353 #: config/msp430/msp430.opt:35
9354 #, no-c-format
9355 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9356 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
9357
9358 #: config/msp430/msp430.opt:39
9359 #, no-c-format
9360 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9361 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
9362
9363 #: config/msp430/msp430.opt:46 config/pru/pru.opt:26
9364 #, no-c-format
9365 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: config/msp430/msp430.opt:53
9369 #, no-c-format
9370 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: config/msp430/msp430.opt:75
9374 #, no-c-format
9375 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: config/msp430/msp430.opt:79
9379 #, no-c-format
9380 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: config/msp430/msp430.opt:83
9384 #, no-c-format
9385 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: config/msp430/msp430.opt:102
9389 #, no-c-format
9390 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: config/msp430/msp430.opt:106
9394 #, no-c-format
9395 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: config/msp430/msp430.opt:110
9399 #, no-c-format
9400 msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
9404 #, no-c-format
9405 msgid "The possible TLS dialects:"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
9409 #, no-c-format
9410 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
9414 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9415 #, no-c-format
9416 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9417 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
9418
9419 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1016
9420 #, no-c-format
9421 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9422 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
9423
9424 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
9425 #, no-c-format
9426 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
9430 #, no-c-format
9431 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
9435 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9436 #, no-c-format
9437 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9438 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
9439
9440 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
9441 #, no-c-format
9442 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:395
9446 #, no-c-format
9447 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9448 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
9449
9450 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
9451 #, no-c-format
9452 msgid "Specify TLS dialect."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
9456 #, no-c-format
9457 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
9458 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
9459
9460 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
9461 #, fuzzy, no-c-format
9462 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9463 msgid "Use features of architecture ARCH."
9464 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
9465
9466 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
9467 #, fuzzy, no-c-format
9468 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9469 msgid "Use features of and optimize for CPU."
9470 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
9471
9472 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
9473 #, fuzzy, no-c-format
9474 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9475 msgid "Optimize for CPU."
9476 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
9477
9478 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
9479 #, fuzzy, no-c-format
9480 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9481 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
9482 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
9483
9484 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
9485 #, no-c-format
9486 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
9490 #, no-c-format
9491 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9492 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9493
9494 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
9495 #, no-c-format
9496 msgid "PC relative literal loads."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
9500 #, no-c-format
9501 msgid "Use branch-protection features."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
9505 #, no-c-format
9506 msgid "Select return address signing scope."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
9510 #, fuzzy, no-c-format
9511 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9512 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9513 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
9514
9515 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
9516 #, no-c-format
9517 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9521 #, no-c-format
9522 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
9526 #, no-c-format
9527 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
9531 #, no-c-format
9532 msgid "The possible SVE vector lengths:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
9536 #, no-c-format
9537 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
9541 #, no-c-format
9542 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
9546 #, no-c-format
9547 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:981
9551 #: config/rs6000/rs6000.opt:539
9552 #, no-c-format
9553 msgid "Use given stack-protector guard."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:543
9557 #, fuzzy, no-c-format
9558 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
9559 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9560 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
9561
9562 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
9563 #, no-c-format
9564 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
9568 #, no-c-format
9569 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9570 msgstr ""
9571
9572 #: config/aarch64/aarch64.opt:260
9573 #, fuzzy, no-c-format
9574 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
9575 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
9576 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
9577
9578 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
9579 #, no-c-format
9580 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
9584 #, no-c-format
9585 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
9589 #, no-c-format
9590 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: config/linux.opt:24
9594 #, no-c-format
9595 msgid "Use Bionic C library."
9596 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
9597
9598 #: config/linux.opt:28
9599 #, no-c-format
9600 msgid "Use GNU C library."
9601 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
9602
9603 #: config/linux.opt:32
9604 #, no-c-format
9605 msgid "Use uClibc C library."
9606 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
9607
9608 #: config/linux.opt:36
9609 #, no-c-format
9610 msgid "Use musl C library."
9611 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
9612
9613 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9614 #, no-c-format
9615 msgid "Generate ILP32 code."
9616 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
9617
9618 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9619 #, no-c-format
9620 msgid "Generate LP64 code."
9621 msgstr "Tạo ra mã LP64."
9622
9623 #: config/ia64/ia64.opt:28
9624 #, no-c-format
9625 msgid "Generate big endian code."
9626 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
9627
9628 #: config/ia64/ia64.opt:32
9629 #, no-c-format
9630 msgid "Generate little endian code."
9631 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
9632
9633 #: config/ia64/ia64.opt:36
9634 #, no-c-format
9635 msgid "Generate code for GNU as."
9636 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
9637
9638 #: config/ia64/ia64.opt:40
9639 #, no-c-format
9640 msgid "Generate code for GNU ld."
9641 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
9642
9643 #: config/ia64/ia64.opt:44
9644 #, no-c-format
9645 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9646 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
9647
9648 #: config/ia64/ia64.opt:48
9649 #, no-c-format
9650 msgid "Use in/loc/out register names."
9651 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
9652
9653 #: config/ia64/ia64.opt:55
9654 #, no-c-format
9655 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9656 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
9657
9658 #: config/ia64/ia64.opt:59
9659 #, no-c-format
9660 msgid "Generate code without GP reg."
9661 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
9662
9663 #: config/ia64/ia64.opt:63
9664 #, no-c-format
9665 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9666 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
9667
9668 #: config/ia64/ia64.opt:67
9669 #, no-c-format
9670 msgid "Generate self-relocatable code."
9671 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
9672
9673 #: config/ia64/ia64.opt:71
9674 #, no-c-format
9675 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9676 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
9677
9678 #: config/ia64/ia64.opt:75
9679 #, no-c-format
9680 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9681 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
9682
9683 #: config/ia64/ia64.opt:82
9684 #, no-c-format
9685 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9686 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
9687
9688 #: config/ia64/ia64.opt:86
9689 #, no-c-format
9690 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9691 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
9692
9693 #: config/ia64/ia64.opt:90
9694 #, no-c-format
9695 msgid "Do not inline integer division."
9696 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
9697
9698 #: config/ia64/ia64.opt:94
9699 #, no-c-format
9700 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9701 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
9702
9703 #: config/ia64/ia64.opt:98
9704 #, no-c-format
9705 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9706 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
9707
9708 #: config/ia64/ia64.opt:102
9709 #, no-c-format
9710 msgid "Do not inline square root."
9711 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
9712
9713 #: config/ia64/ia64.opt:106
9714 #, no-c-format
9715 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9716 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
9717
9718 #: config/ia64/ia64.opt:110
9719 #, no-c-format
9720 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9721 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
9722
9723 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
9724 #, no-c-format
9725 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9726 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
9727
9728 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
9729 #, no-c-format
9730 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9731 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
9732
9733 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:509 config/s390/s390.opt:197
9734 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
9735 #, no-c-format
9736 msgid "Schedule code for given CPU."
9737 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
9738
9739 #: config/ia64/ia64.opt:126
9740 #, no-c-format
9741 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9742 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
9743
9744 #: config/ia64/ia64.opt:136
9745 #, no-c-format
9746 msgid "Use data speculation before reload."
9747 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
9748
9749 #: config/ia64/ia64.opt:140
9750 #, no-c-format
9751 msgid "Use data speculation after reload."
9752 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
9753
9754 #: config/ia64/ia64.opt:144
9755 #, no-c-format
9756 msgid "Use control speculation."
9757 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
9758
9759 #: config/ia64/ia64.opt:148
9760 #, no-c-format
9761 msgid "Use in block data speculation before reload."
9762 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
9763
9764 #: config/ia64/ia64.opt:152
9765 #, no-c-format
9766 msgid "Use in block data speculation after reload."
9767 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
9768
9769 #: config/ia64/ia64.opt:156
9770 #, no-c-format
9771 msgid "Use in block control speculation."
9772 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
9773
9774 #: config/ia64/ia64.opt:160
9775 #, no-c-format
9776 msgid "Use simple data speculation check."
9777 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
9778
9779 #: config/ia64/ia64.opt:164
9780 #, no-c-format
9781 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9782 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
9783
9784 #: config/ia64/ia64.opt:174
9785 #, no-c-format
9786 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9787 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
9788
9789 #: config/ia64/ia64.opt:178
9790 #, no-c-format
9791 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9792 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
9793
9794 #: config/ia64/ia64.opt:182
9795 #, no-c-format
9796 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9797 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
9798
9799 #: config/ia64/ia64.opt:186
9800 #, no-c-format
9801 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
9802 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
9803
9804 #: config/ia64/ia64.opt:190
9805 #, no-c-format
9806 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9807 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
9808
9809 #: config/ia64/ia64.opt:194
9810 #, no-c-format
9811 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9812 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
9813
9814 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9815 #, no-c-format
9816 msgid "Don't use any of r32..r63."
9817 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
9818
9819 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9820 #, no-c-format
9821 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9825 #, no-c-format
9826 msgid "Set branch cost."
9827 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
9828
9829 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9830 #, fuzzy, no-c-format
9831 #| msgid "Generate conditional move instructions."
9832 msgid "Enable conditional move instruction usage."
9833 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
9834
9835 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9836 #, fuzzy, no-c-format
9837 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
9838 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
9839 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
9840
9841 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9842 #, no-c-format
9843 msgid "Use software floating point comparisons."
9844 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
9845
9846 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9847 #, no-c-format
9848 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9852 #, no-c-format
9853 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9854 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
9855
9856 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9857 #, no-c-format
9858 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9859 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
9860
9861 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9862 #, no-c-format
9863 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9867 #, no-c-format
9868 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9872 #, no-c-format
9873 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9874 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
9875
9876 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9877 #, no-c-format
9878 msgid "Generate call insns as direct calls."
9879 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
9880
9881 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9882 #, no-c-format
9883 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9887 #, no-c-format
9888 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9892 #, no-c-format
9893 msgid "Vectorize for double-word operations."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9897 #, no-c-format
9898 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9902 #, no-c-format
9903 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9904 msgstr ""
9905
9906 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9907 #, no-c-format
9908 msgid "Set register to hold -1."
9909 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
9910
9911 #: config/ft32/ft32.opt:23
9912 #, fuzzy, no-c-format
9913 #| msgid "Target the AM33 processor."
9914 msgid "Target the software simulator."
9915 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
9916
9917 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:393
9918 #: config/arc/arc.opt:406
9919 #, no-c-format
9920 msgid "Use LRA instead of reload."
9921 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
9922
9923 #: config/ft32/ft32.opt:31
9924 #, fuzzy, no-c-format
9925 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9926 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
9927 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
9928
9929 #: config/ft32/ft32.opt:35
9930 #, fuzzy, no-c-format
9931 #| msgid "Target the AM33 processor."
9932 msgid "Target the FT32B architecture."
9933 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
9934
9935 #: config/ft32/ft32.opt:39
9936 #, fuzzy, no-c-format
9937 msgid "Enable FT32B code compression."
9938 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
9939
9940 #: config/ft32/ft32.opt:43
9941 #, no-c-format
9942 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: config/h8300/h8300.opt:23
9946 #, no-c-format
9947 msgid "Generate H8S code."
9948 msgstr "Tạo ra mã H8S."
9949
9950 #: config/h8300/h8300.opt:27
9951 #, no-c-format
9952 msgid "Generate H8SX code."
9953 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
9954
9955 #: config/h8300/h8300.opt:31
9956 #, no-c-format
9957 msgid "Generate H8S/2600 code."
9958 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
9959
9960 #: config/h8300/h8300.opt:35
9961 #, no-c-format
9962 msgid "Make integers 32 bits wide."
9963 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
9964
9965 #: config/h8300/h8300.opt:42
9966 #, no-c-format
9967 msgid "Use registers for argument passing."
9968 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
9969
9970 #: config/h8300/h8300.opt:46
9971 #, no-c-format
9972 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9973 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
9974
9975 #: config/h8300/h8300.opt:50
9976 #, no-c-format
9977 msgid "Enable linker relaxing."
9978 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
9979
9980 #: config/h8300/h8300.opt:54
9981 #, no-c-format
9982 msgid "Generate H8/300H code."
9983 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
9984
9985 #: config/h8300/h8300.opt:58
9986 #, no-c-format
9987 msgid "Enable the normal mode."
9988 msgstr "Bật chế độ thông thường."
9989
9990 #: config/h8300/h8300.opt:62
9991 #, no-c-format
9992 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9993 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
9994
9995 #: config/h8300/h8300.opt:66
9996 #, no-c-format
9997 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: config/h8300/h8300.opt:70
10001 #, no-c-format
10002 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10003 msgstr ""
10004
10005 #: config/pru/pru.opt:31
10006 #, no-c-format
10007 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: config/pru/pru.opt:35
10011 #, no-c-format
10012 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: config/pru/pru.opt:40
10016 #, fuzzy, no-c-format
10017 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
10018 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
10019 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
10020
10021 #: config/pru/pru.opt:44
10022 #, fuzzy, no-c-format
10023 #| msgid "Set the target VM version."
10024 msgid "Select target ABI variant."
10025 msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
10026
10027 #: config/pru/pru.opt:48
10028 #, fuzzy, no-c-format
10029 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10030 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
10031 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
10032
10033 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10034 #, no-c-format
10035 msgid "Generate code for an 11/10."
10036 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
10037
10038 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10039 #, no-c-format
10040 msgid "Generate code for an 11/40."
10041 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
10042
10043 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10044 #, no-c-format
10045 msgid "Generate code for an 11/45."
10046 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
10047
10048 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10049 #, no-c-format
10050 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10051 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
10052
10053 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10054 #, no-c-format
10055 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10056 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
10057
10058 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10059 #, fuzzy, no-c-format
10060 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
10061 msgid "Use the GNU assembler syntax."
10062 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
10063
10064 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
10065 #: config/frv/frv.opt:158
10066 #, no-c-format
10067 msgid "Use hardware floating point."
10068 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
10069
10070 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10071 #, no-c-format
10072 msgid "Use 16 bit int."
10073 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
10074
10075 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10076 #, no-c-format
10077 msgid "Use 32 bit int."
10078 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
10079
10080 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
10081 #, no-c-format
10082 msgid "Do not use hardware floating point."
10083 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
10084
10085 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10086 #, no-c-format
10087 msgid "Target has split I&D."
10088 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
10089
10090 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
10091 #, no-c-format
10092 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10093 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
10094
10095 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10096 #, fuzzy, no-c-format
10097 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
10098 msgid "Use LRA register allocator."
10099 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10100
10101 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10102 #, no-c-format
10103 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10104 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
10105
10106 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10107 #, no-c-format
10108 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10112 #, no-c-format
10113 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10114 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
10115
10116 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10117 #, no-c-format
10118 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10119 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
10120
10121 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10122 #, no-c-format
10123 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10124 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
10125
10126 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10127 #, no-c-format
10128 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10132 #, no-c-format
10133 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10134 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
10135
10136 #: config/i386/cygming.opt:23
10137 #, no-c-format
10138 msgid "Create console application."
10139 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
10140
10141 #: config/i386/cygming.opt:27
10142 #, no-c-format
10143 msgid "Generate code for a DLL."
10144 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
10145
10146 #: config/i386/cygming.opt:31
10147 #, no-c-format
10148 msgid "Ignore dllimport for functions."
10149 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
10150
10151 #: config/i386/cygming.opt:35
10152 #, no-c-format
10153 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10154 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
10155
10156 #: config/i386/cygming.opt:39
10157 #, no-c-format
10158 msgid "Set Windows defines."
10159 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
10160
10161 #: config/i386/cygming.opt:43
10162 #, no-c-format
10163 msgid "Create GUI application."
10164 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
10165
10166 #: config/i386/cygming.opt:47
10167 #, no-c-format
10168 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10169 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
10170
10171 #: config/i386/cygming.opt:51
10172 #, no-c-format
10173 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10174 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
10175
10176 #: config/i386/cygming.opt:55
10177 #, no-c-format
10178 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10179 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
10180
10181 #: config/i386/cygming.opt:62
10182 #, no-c-format
10183 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: config/i386/mingw.opt:29
10187 #, no-c-format
10188 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10189 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
10190
10191 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10192 #, no-c-format
10193 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10194 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
10195
10196 #: config/i386/i386.opt:188
10197 #, no-c-format
10198 msgid "sizeof(long double) is 16."
10199 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
10200
10201 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10202 #, no-c-format
10203 msgid "Use hardware fp."
10204 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10205
10206 #: config/i386/i386.opt:196
10207 #, no-c-format
10208 msgid "sizeof(long double) is 12."
10209 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
10210
10211 #: config/i386/i386.opt:200
10212 #, no-c-format
10213 msgid "Use 80-bit long double."
10214 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
10215
10216 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
10217 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10218 #, no-c-format
10219 msgid "Use 64-bit long double."
10220 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
10221
10222 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
10223 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10224 #, no-c-format
10225 msgid "Use 128-bit long double."
10226 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
10227
10228 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10229 #, no-c-format
10230 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10231 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
10232
10233 #: config/i386/i386.opt:216
10234 #, no-c-format
10235 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10236 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
10237
10238 #: config/i386/i386.opt:220
10239 #, no-c-format
10240 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10241 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
10242
10243 #: config/i386/i386.opt:224
10244 #, no-c-format
10245 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10246 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
10247
10248 #: config/i386/i386.opt:228
10249 #, no-c-format
10250 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10251 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
10252
10253 #: config/i386/i386.opt:232
10254 #, no-c-format
10255 msgid "Align destination of the string operations."
10256 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
10257
10258 #: config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10259 #, no-c-format
10260 msgid "Generate code for given CPU."
10261 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
10262
10263 #: config/i386/i386.opt:257
10264 #, no-c-format
10265 msgid "Use given assembler dialect."
10266 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
10267
10268 #: config/i386/i386.opt:261
10269 #, fuzzy, no-c-format
10270 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10271 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10272 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
10273
10274 #: config/i386/i386.opt:271
10275 #, fuzzy, no-c-format
10276 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10277 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10278 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
10279
10280 #: config/i386/i386.opt:275
10281 #, fuzzy, no-c-format
10282 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10283 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10284 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
10285
10286 #: config/i386/i386.opt:279
10287 #, no-c-format
10288 msgid "Use given x86-64 code model."
10289 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
10290
10291 #: config/i386/i386.opt:302
10292 #, no-c-format
10293 msgid "Use given address mode."
10294 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
10295
10296 #: config/i386/i386.opt:306
10297 #, no-c-format
10298 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10299 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
10300
10301 #: config/i386/i386.opt:319
10302 #, no-c-format
10303 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10304 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
10305
10306 #: config/i386/i386.opt:323
10307 #, no-c-format
10308 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10309 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
10310
10311 #: config/i386/i386.opt:327
10312 #, no-c-format
10313 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10314 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
10315
10316 #: config/i386/i386.opt:331
10317 #, no-c-format
10318 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10319 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
10320
10321 #: config/i386/i386.opt:335
10322 #, no-c-format
10323 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10324 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
10325
10326 #: config/i386/i386.opt:368
10327 #, no-c-format
10328 msgid "Inline all known string operations."
10329 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
10330
10331 #: config/i386/i386.opt:372
10332 #, no-c-format
10333 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10334 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
10335
10336 #: config/i386/i386.opt:379
10337 #, no-c-format
10338 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10339 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
10340
10341 #: config/i386/i386.opt:399
10342 #, no-c-format
10343 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10344 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
10345
10346 #: config/i386/i386.opt:403
10347 #, no-c-format
10348 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10349 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
10350
10351 #: config/i386/i386.opt:407
10352 #, no-c-format
10353 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10354 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
10355
10356 #: config/i386/i386.opt:415
10357 #, no-c-format
10358 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10359 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
10360
10361 #: config/i386/i386.opt:419
10362 #, no-c-format
10363 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10364 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
10365
10366 #: config/i386/i386.opt:423
10367 #, no-c-format
10368 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10369 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
10370
10371 #: config/i386/i386.opt:427
10372 #, no-c-format
10373 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10374 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
10375
10376 #: config/i386/i386.opt:431
10377 #, no-c-format
10378 msgid "Alternate calling convention."
10379 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
10380
10381 #: config/i386/i386.opt:435 config/alpha/alpha.opt:23
10382 #, no-c-format
10383 msgid "Do not use hardware fp."
10384 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10385
10386 #: config/i386/i386.opt:439
10387 #, no-c-format
10388 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10389 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
10390
10391 #: config/i386/i386.opt:443
10392 #, no-c-format
10393 msgid "Realign stack in prologue."
10394 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
10395
10396 #: config/i386/i386.opt:447
10397 #, no-c-format
10398 msgid "Enable stack probing."
10399 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
10400
10401 #: config/i386/i386.opt:451
10402 #, no-c-format
10403 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: config/i386/i386.opt:455
10407 #, no-c-format
10408 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: config/i386/i386.opt:459
10412 #, no-c-format
10413 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10414 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
10415
10416 #: config/i386/i386.opt:463
10417 #, no-c-format
10418 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10419 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
10420
10421 #: config/i386/i386.opt:491
10422 #, no-c-format
10423 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10424 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
10425
10426 #: config/i386/i386.opt:495
10427 #, no-c-format
10428 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10429 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
10430
10431 #: config/i386/i386.opt:505
10432 #, no-c-format
10433 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10434 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
10435
10436 #: config/i386/i386.opt:513
10437 #, no-c-format
10438 msgid "Fine grain control of tune features."
10439 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
10440
10441 #: config/i386/i386.opt:517
10442 #, no-c-format
10443 msgid "Clear all tune features."
10444 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
10445
10446 #: config/i386/i386.opt:524
10447 #, no-c-format
10448 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10449 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
10450
10451 #: config/i386/i386.opt:528
10452 #, no-c-format
10453 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10454 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
10455
10456 #: config/i386/i386.opt:532 config/nds32/nds32.opt:51
10457 #, no-c-format
10458 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10459 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
10460
10461 #: config/i386/i386.opt:542
10462 #, no-c-format
10463 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: config/i386/i386.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:203
10467 #, no-c-format
10468 msgid "Vector library ABI to use."
10469 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
10470
10471 #: config/i386/i386.opt:550
10472 #, no-c-format
10473 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10474 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
10475
10476 #: config/i386/i386.opt:560
10477 #, no-c-format
10478 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: config/i386/i386.opt:564
10482 #, no-c-format
10483 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10484 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
10485
10486 #: config/i386/i386.opt:568
10487 #, no-c-format
10488 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: config/i386/i386.opt:572
10492 #, no-c-format
10493 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10494 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
10495
10496 #: config/i386/i386.opt:576
10497 #, no-c-format
10498 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: config/i386/i386.opt:581
10502 #, no-c-format
10503 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: config/i386/i386.opt:586
10507 #, no-c-format
10508 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: config/i386/i386.opt:591
10512 #, no-c-format
10513 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: config/i386/i386.opt:595
10517 #, no-c-format
10518 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: config/i386/i386.opt:599
10522 #, fuzzy, no-c-format
10523 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10524 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
10525 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
10526
10527 #: config/i386/i386.opt:617
10528 #, no-c-format
10529 msgid "Generate 32bit i386 code."
10530 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
10531
10532 #: config/i386/i386.opt:621
10533 #, no-c-format
10534 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10535 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
10536
10537 #: config/i386/i386.opt:625
10538 #, no-c-format
10539 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10540 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
10541
10542 #: config/i386/i386.opt:629
10543 #, no-c-format
10544 msgid "Generate 16bit i386 code."
10545 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
10546
10547 #: config/i386/i386.opt:633
10548 #, no-c-format
10549 msgid "Support MMX built-in functions."
10550 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
10551
10552 #: config/i386/i386.opt:637
10553 #, no-c-format
10554 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10555 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
10556
10557 #: config/i386/i386.opt:641
10558 #, no-c-format
10559 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10560 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
10561
10562 #: config/i386/i386.opt:645
10563 #, no-c-format
10564 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10565 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
10566
10567 #: config/i386/i386.opt:649
10568 #, no-c-format
10569 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10570 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
10571
10572 #: config/i386/i386.opt:653
10573 #, no-c-format
10574 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10575 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
10576
10577 #: config/i386/i386.opt:657
10578 #, no-c-format
10579 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10580 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
10581
10582 #: config/i386/i386.opt:661
10583 #, no-c-format
10584 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10585 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
10586
10587 #: config/i386/i386.opt:665 config/i386/i386.opt:669
10588 #, no-c-format
10589 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10590 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
10591
10592 #: config/i386/i386.opt:673
10593 #, no-c-format
10594 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10595 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
10596
10597 #: config/i386/i386.opt:681
10598 #, no-c-format
10599 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10600 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
10601
10602 #: config/i386/i386.opt:685
10603 #, no-c-format
10604 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10605 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
10606
10607 #: config/i386/i386.opt:689
10608 #, no-c-format
10609 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10610 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
10611
10612 #: config/i386/i386.opt:693
10613 #, no-c-format
10614 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10615 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
10616
10617 #: config/i386/i386.opt:697
10618 #, no-c-format
10619 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10620 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
10621
10622 #: config/i386/i386.opt:701
10623 #, no-c-format
10624 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10625 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
10626
10627 #: config/i386/i386.opt:705
10628 #, no-c-format
10629 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10630 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
10631
10632 #: config/i386/i386.opt:709
10633 #, no-c-format
10634 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10635 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
10636
10637 #: config/i386/i386.opt:713
10638 #, no-c-format
10639 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10640 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
10641
10642 #: config/i386/i386.opt:717
10643 #, no-c-format
10644 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10645 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
10646
10647 #: config/i386/i386.opt:721
10648 #, no-c-format
10649 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10650 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
10651
10652 #: config/i386/i386.opt:725
10653 #, no-c-format
10654 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10655 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
10656
10657 #: config/i386/i386.opt:729
10658 #, no-c-format
10659 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10660 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
10661
10662 #: config/i386/i386.opt:733
10663 #, fuzzy, no-c-format
10664 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10665 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
10666 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
10667
10668 #: config/i386/i386.opt:737
10669 #, fuzzy, no-c-format
10670 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10671 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
10672 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
10673
10674 #: config/i386/i386.opt:741
10675 #, fuzzy, no-c-format
10676 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10677 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
10678 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10679
10680 #: config/i386/i386.opt:745
10681 #, fuzzy, no-c-format
10682 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10683 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
10684 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
10685
10686 #: config/i386/i386.opt:749
10687 #, fuzzy, no-c-format
10688 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10689 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
10690 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
10691
10692 #: config/i386/i386.opt:753
10693 #, no-c-format
10694 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10695 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
10696
10697 #: config/i386/i386.opt:757
10698 #, no-c-format
10699 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10700 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
10701
10702 #: config/i386/i386.opt:761
10703 #, no-c-format
10704 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10705 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
10706
10707 #: config/i386/i386.opt:765
10708 #, no-c-format
10709 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10710 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
10711
10712 #: config/i386/i386.opt:769
10713 #, no-c-format
10714 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10715 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
10716
10717 #: config/i386/i386.opt:773
10718 #, no-c-format
10719 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10720 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
10721
10722 #: config/i386/i386.opt:777
10723 #, no-c-format
10724 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10725 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
10726
10727 #: config/i386/i386.opt:781
10728 #, fuzzy, no-c-format
10729 #| msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10730 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
10731 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
10732
10733 #: config/i386/i386.opt:785
10734 #, fuzzy, no-c-format
10735 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10736 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
10737 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10738
10739 #: config/i386/i386.opt:789
10740 #, fuzzy, no-c-format
10741 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10742 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
10743 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
10744
10745 #: config/i386/i386.opt:793
10746 #, fuzzy, no-c-format
10747 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10748 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
10749 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
10750
10751 #: config/i386/i386.opt:797
10752 #, fuzzy, no-c-format
10753 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10754 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
10755 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
10756
10757 #: config/i386/i386.opt:801
10758 #, fuzzy, no-c-format
10759 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10760 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
10761 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10762
10763 #: config/i386/i386.opt:805
10764 #, fuzzy, no-c-format
10765 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10766 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
10767 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
10768
10769 #: config/i386/i386.opt:809
10770 #, fuzzy, no-c-format
10771 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10772 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
10773 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
10774
10775 #: config/i386/i386.opt:813
10776 #, no-c-format
10777 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10778 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10779
10780 #: config/i386/i386.opt:817
10781 #, no-c-format
10782 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10783 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
10784
10785 #: config/i386/i386.opt:821
10786 #, no-c-format
10787 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10788 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
10789
10790 #: config/i386/i386.opt:825
10791 #, no-c-format
10792 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10793 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
10794
10795 #: config/i386/i386.opt:829
10796 #, no-c-format
10797 msgid "Support RDSEED instruction."
10798 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
10799
10800 #: config/i386/i386.opt:833
10801 #, no-c-format
10802 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10803 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
10804
10805 #: config/i386/i386.opt:837
10806 #, no-c-format
10807 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10808 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
10809
10810 #: config/i386/i386.opt:841
10811 #, no-c-format
10812 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10813 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
10814
10815 #: config/i386/i386.opt:845
10816 #, no-c-format
10817 msgid "Support CLWB instruction."
10818 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
10819
10820 #: config/i386/i386.opt:852
10821 #, no-c-format
10822 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10823 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
10824
10825 #: config/i386/i386.opt:856
10826 #, no-c-format
10827 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10828 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
10829
10830 #: config/i386/i386.opt:860
10831 #, no-c-format
10832 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10833 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
10834
10835 #: config/i386/i386.opt:864
10836 #, no-c-format
10837 msgid "Support XSAVEC instructions."
10838 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
10839
10840 #: config/i386/i386.opt:868
10841 #, no-c-format
10842 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10843 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
10844
10845 #: config/i386/i386.opt:872
10846 #, no-c-format
10847 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10848 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
10849
10850 #: config/i386/i386.opt:876
10851 #, no-c-format
10852 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10853 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
10854
10855 #: config/i386/i386.opt:880
10856 #, no-c-format
10857 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10858 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
10859
10860 #: config/i386/i386.opt:884
10861 #, no-c-format
10862 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10863 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
10864
10865 #: config/i386/i386.opt:888
10866 #, no-c-format
10867 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10868 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
10869
10870 #: config/i386/i386.opt:892
10871 #, no-c-format
10872 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10873 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
10874
10875 #: config/i386/i386.opt:896
10876 #, no-c-format
10877 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10878 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
10879
10880 #: config/i386/i386.opt:900
10881 #, no-c-format
10882 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10883 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
10884
10885 #: config/i386/i386.opt:904
10886 #, no-c-format
10887 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10888 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
10889
10890 #: config/i386/i386.opt:908
10891 #, no-c-format
10892 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10893 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
10894
10895 #: config/i386/i386.opt:912
10896 #, no-c-format
10897 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10898 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
10899
10900 #: config/i386/i386.opt:916
10901 #, no-c-format
10902 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10903 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
10904
10905 #: config/i386/i386.opt:920
10906 #, no-c-format
10907 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10908 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
10909
10910 #: config/i386/i386.opt:924
10911 #, no-c-format
10912 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: config/i386/i386.opt:928
10916 #, no-c-format
10917 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: config/i386/i386.opt:932 config/s390/s390.opt:305
10921 #, no-c-format
10922 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: config/i386/i386.opt:937
10926 #, no-c-format
10927 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: config/i386/i386.opt:941
10931 #, no-c-format
10932 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: config/i386/i386.opt:945
10936 #, no-c-format
10937 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: config/i386/i386.opt:949
10941 #, no-c-format
10942 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: config/i386/i386.opt:953
10946 #, no-c-format
10947 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: config/i386/i386.opt:957
10951 #, no-c-format
10952 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: config/i386/i386.opt:961
10956 #, no-c-format
10957 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10958 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
10959
10960 #: config/i386/i386.opt:969
10961 #, no-c-format
10962 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10963 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
10964
10965 #: config/i386/i386.opt:973
10966 #, no-c-format
10967 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10968 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
10969
10970 #: config/i386/i386.opt:977
10971 #, no-c-format
10972 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10973 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
10974
10975 #: config/i386/i386.opt:985
10976 #, no-c-format
10977 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10978 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
10979
10980 #: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:553
10981 #, no-c-format
10982 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: config/i386/i386.opt:1002 config/rs6000/rs6000.opt:560
10986 #, no-c-format
10987 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: config/i386/i386.opt:1009
10991 #, no-c-format
10992 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: config/i386/i386.opt:1020
10996 #, no-c-format
10997 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: config/i386/i386.opt:1025
11001 #, no-c-format
11002 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: config/i386/i386.opt:1030
11006 #, no-c-format
11007 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: config/i386/i386.opt:1035
11011 #, fuzzy, no-c-format
11012 #| msgid "Warn about function call elimination."
11013 msgid "Make all function calls indirect."
11014 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
11015
11016 #: config/i386/i386.opt:1039
11017 #, no-c-format
11018 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: config/i386/i386.opt:1043
11022 #, fuzzy, no-c-format
11023 #| msgid "function return type cannot be function"
11024 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11025 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
11026
11027 #: config/i386/i386.opt:1047 config/s390/s390.opt:271
11028 #, fuzzy, no-c-format
11029 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
11030 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11031 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
11032
11033 #: config/i386/i386.opt:1063
11034 #, no-c-format
11035 msgid "Force indirect call and jump via register."
11036 msgstr ""
11037
11038 #: config/i386/i386.opt:1067
11039 #, fuzzy, no-c-format
11040 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11041 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11042 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
11043
11044 #: config/i386/i386.opt:1071
11045 #, fuzzy, no-c-format
11046 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11047 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11048 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
11049
11050 #: config/i386/i386.opt:1075
11051 #, fuzzy, no-c-format
11052 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11053 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
11054 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
11055
11056 #: config/i386/i386.opt:1079
11057 #, fuzzy, no-c-format
11058 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11059 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
11060 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
11061
11062 #: config/i386/i386.opt:1083
11063 #, no-c-format
11064 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: config/i386/i386.opt:1087
11068 #, no-c-format
11069 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: config/i386/i386.opt:1100
11073 #, no-c-format
11074 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: config/i386/i386.opt:1104
11078 #, fuzzy, no-c-format
11079 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11080 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
11081 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
11082
11083 #: config/i386/i386.opt:1109
11084 #, fuzzy, no-c-format
11085 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11086 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
11087 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
11088
11089 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11090 #, no-c-format
11091 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11092 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
11093
11094 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11095 #, no-c-format
11096 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11097 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
11098
11099 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11100 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11101 #, no-c-format
11102 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11103 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
11104
11105 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11106 #, no-c-format
11107 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11108 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
11109
11110 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11111 #, no-c-format
11112 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11113 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
11114
11115 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
11116 #, no-c-format
11117 msgid "Generate PA1.0 code."
11118 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
11119
11120 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
11121 #, no-c-format
11122 msgid "Generate PA1.1 code."
11123 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
11124
11125 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
11126 #, no-c-format
11127 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11128 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
11129
11130 #: config/pa/pa.opt:46
11131 #, no-c-format
11132 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: config/pa/pa.opt:50
11136 #, no-c-format
11137 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: config/pa/pa.opt:54
11141 #, no-c-format
11142 msgid "Disable FP regs."
11143 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
11144
11145 #: config/pa/pa.opt:58
11146 #, no-c-format
11147 msgid "Disable indexed addressing."
11148 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
11149
11150 #: config/pa/pa.opt:62
11151 #, no-c-format
11152 msgid "Generate fast indirect calls."
11153 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
11154
11155 #: config/pa/pa.opt:70
11156 #, no-c-format
11157 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11158 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
11159
11160 #: config/pa/pa.opt:79
11161 #, no-c-format
11162 msgid "Enable linker optimizations."
11163 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
11164
11165 #: config/pa/pa.opt:83
11166 #, no-c-format
11167 msgid "Always generate long calls."
11168 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
11169
11170 #: config/pa/pa.opt:87
11171 #, no-c-format
11172 msgid "Emit long load/store sequences."
11173 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
11174
11175 #: config/pa/pa.opt:95
11176 #, no-c-format
11177 msgid "Disable space regs."
11178 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
11179
11180 #: config/pa/pa.opt:99
11181 #, no-c-format
11182 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: config/pa/pa.opt:115
11186 #, no-c-format
11187 msgid "Use portable calling conventions."
11188 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
11189
11190 #: config/pa/pa.opt:119
11191 #, no-c-format
11192 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11193 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
11194
11195 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
11196 #, no-c-format
11197 msgid "Use software floating point."
11198 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
11199
11200 #: config/pa/pa.opt:152
11201 #, no-c-format
11202 msgid "Do not disable space regs."
11203 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
11204
11205 #: config/v850/v850.opt:29
11206 #, no-c-format
11207 msgid "Use registers r2 and r5."
11208 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
11209
11210 #: config/v850/v850.opt:33
11211 #, no-c-format
11212 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11213 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
11214
11215 #: config/v850/v850.opt:37
11216 #, no-c-format
11217 msgid "Enable backend debugging."
11218 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
11219
11220 #: config/v850/v850.opt:41
11221 #, no-c-format
11222 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11223 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11224
11225 #: config/v850/v850.opt:45
11226 #, no-c-format
11227 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11228 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
11229
11230 #: config/v850/v850.opt:52
11231 #, no-c-format
11232 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11233 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
11234
11235 #: config/v850/v850.opt:56
11236 #, no-c-format
11237 msgid "Use stubs for function prologues."
11238 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
11239
11240 #: config/v850/v850.opt:60
11241 #, no-c-format
11242 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11243 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
11244
11245 #: config/v850/v850.opt:67
11246 #, no-c-format
11247 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11248 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
11249
11250 #: config/v850/v850.opt:71
11251 #, no-c-format
11252 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11253 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
11254
11255 #: config/v850/v850.opt:75
11256 #, no-c-format
11257 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11258 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
11259
11260 #: config/v850/v850.opt:82
11261 #, no-c-format
11262 msgid "Do not enforce strict alignment."
11263 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
11264
11265 #: config/v850/v850.opt:86
11266 #, no-c-format
11267 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: config/v850/v850.opt:93
11271 #, no-c-format
11272 msgid "Compile for the v850 processor."
11273 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
11274
11275 #: config/v850/v850.opt:97
11276 #, no-c-format
11277 msgid "Compile for the v850e processor."
11278 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
11279
11280 #: config/v850/v850.opt:101
11281 #, no-c-format
11282 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11283 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
11284
11285 #: config/v850/v850.opt:105
11286 #, no-c-format
11287 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11288 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
11289
11290 #: config/v850/v850.opt:109
11291 #, no-c-format
11292 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11293 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
11294
11295 #: config/v850/v850.opt:113
11296 #, no-c-format
11297 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11298 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
11299
11300 #: config/v850/v850.opt:117
11301 #, no-c-format
11302 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11303 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
11304
11305 #: config/v850/v850.opt:124
11306 #, no-c-format
11307 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11308 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
11309
11310 #: config/v850/v850.opt:128
11311 #, no-c-format
11312 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11313 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
11314
11315 #: config/v850/v850.opt:135
11316 #, no-c-format
11317 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: config/v850/v850.opt:139
11321 #, no-c-format
11322 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11323 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
11324
11325 #: config/v850/v850.opt:143
11326 #, no-c-format
11327 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11328 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
11329
11330 #: config/v850/v850.opt:147
11331 #, no-c-format
11332 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11333 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
11334
11335 #: config/v850/v850.opt:151
11336 #, no-c-format
11337 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
11338 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI. Đây là mặc định."
11339
11340 #: config/v850/v850.opt:155
11341 #, no-c-format
11342 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: config/v850/v850.opt:159
11346 #, no-c-format
11347 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: config/g.opt:27
11351 #, no-c-format
11352 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: config/lynx.opt:23
11356 #, no-c-format
11357 msgid "Support legacy multi-threading."
11358 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
11359
11360 #: config/lynx.opt:27
11361 #, no-c-format
11362 msgid "Use shared libraries."
11363 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
11364
11365 #: config/lynx.opt:31
11366 #, no-c-format
11367 msgid "Support multi-threading."
11368 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
11369
11370 #: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
11371 #, no-c-format
11372 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11373 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
11374
11375 #: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
11376 #, no-c-format
11377 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11378 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
11379
11380 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11381 #, no-c-format
11382 msgid "Link in code for a __main kernel."
11383 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
11384
11385 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11386 #, no-c-format
11387 msgid "Optimize partition neutering."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11391 #, no-c-format
11392 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11396 #, no-c-format
11397 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11401 #, fuzzy, no-c-format
11402 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11403 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
11404
11405 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
11406 #, no-c-format
11407 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
11411 #, fuzzy, no-c-format
11412 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
11413 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
11414 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
11415
11416 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
11417 #, fuzzy, no-c-format
11418 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
11419 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
11420 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
11421
11422 #: config/vxworks.opt:36
11423 #, no-c-format
11424 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11425 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
11426
11427 #: config/vxworks.opt:43
11428 #, no-c-format
11429 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11430 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
11431
11432 #: config/cr16/cr16.opt:27
11433 #, no-c-format
11434 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11435 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
11436
11437 #: config/cr16/cr16.opt:31
11438 #, no-c-format
11439 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11440 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
11441
11442 #: config/cr16/cr16.opt:38
11443 #, no-c-format
11444 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: config/cr16/cr16.opt:42
11448 #, no-c-format
11449 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11450 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
11451
11452 #: config/cr16/cr16.opt:46
11453 #, no-c-format
11454 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11455 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
11456
11457 #: config/cr16/cr16.opt:50
11458 #, no-c-format
11459 msgid "Treat integers as 32-bit."
11460 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
11461
11462 #: config/avr/avr.opt:23
11463 #, no-c-format
11464 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11465 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
11466
11467 #: config/avr/avr.opt:27
11468 #, no-c-format
11469 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11470 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
11471
11472 #: config/avr/avr.opt:31
11473 #, fuzzy, no-c-format
11474 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11475 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
11476 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
11477
11478 #: config/avr/avr.opt:35
11479 #, no-c-format
11480 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: config/avr/avr.opt:39
11484 #, no-c-format
11485 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: config/avr/avr.opt:43
11489 #, no-c-format
11490 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: config/avr/avr.opt:53
11494 #, no-c-format
11495 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: config/avr/avr.opt:57
11499 #, no-c-format
11500 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11501 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
11502
11503 #: config/avr/avr.opt:61
11504 #, no-c-format
11505 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11506 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
11507
11508 #: config/avr/avr.opt:65
11509 #, no-c-format
11510 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: config/avr/avr.opt:69
11514 #, no-c-format
11515 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: config/avr/avr.opt:79
11519 #, no-c-format
11520 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11521 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
11522
11523 #: config/avr/avr.opt:83
11524 #, no-c-format
11525 msgid "Relax branches."
11526 msgstr "Làm yếu các nhánh."
11527
11528 #: config/avr/avr.opt:87
11529 #, no-c-format
11530 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: config/avr/avr.opt:91
11534 #, no-c-format
11535 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: config/avr/avr.opt:95
11539 #, no-c-format
11540 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: config/avr/avr.opt:100
11544 #, no-c-format
11545 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: config/avr/avr.opt:104
11549 #, no-c-format
11550 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: config/avr/avr.opt:108
11554 #, no-c-format
11555 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: config/avr/avr.opt:112
11559 #, no-c-format
11560 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: config/avr/avr.opt:116
11564 #, no-c-format
11565 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: config/avr/avr.opt:120
11569 #, no-c-format
11570 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: config/avr/avr.opt:124
11574 #, no-c-format
11575 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: config/avr/avr.opt:128
11579 #, no-c-format
11580 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: config/avr/avr.opt:132
11584 #, no-c-format
11585 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: config/avr/avr.opt:136
11589 #, no-c-format
11590 msgid "Available BITS selections:"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: config/m32r/m32r.opt:34
11594 #, no-c-format
11595 msgid "Compile for the m32rx."
11596 msgstr "Biên dịch cho m32x."
11597
11598 #: config/m32r/m32r.opt:38
11599 #, no-c-format
11600 msgid "Compile for the m32r2."
11601 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
11602
11603 #: config/m32r/m32r.opt:42
11604 #, no-c-format
11605 msgid "Compile for the m32r."
11606 msgstr "Biên dịch cho m32r."
11607
11608 #: config/m32r/m32r.opt:46
11609 #, no-c-format
11610 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11611 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
11612
11613 #: config/m32r/m32r.opt:50
11614 #, no-c-format
11615 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11616 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
11617
11618 #: config/m32r/m32r.opt:54
11619 #, no-c-format
11620 msgid "Give branches their default cost."
11621 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
11622
11623 #: config/m32r/m32r.opt:58
11624 #, no-c-format
11625 msgid "Display compile time statistics."
11626 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
11627
11628 #: config/m32r/m32r.opt:62
11629 #, no-c-format
11630 msgid "Specify cache flush function."
11631 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11632
11633 #: config/m32r/m32r.opt:66
11634 #, no-c-format
11635 msgid "Specify cache flush trap number."
11636 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11637
11638 #: config/m32r/m32r.opt:70
11639 #, no-c-format
11640 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11641 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
11642
11643 #: config/m32r/m32r.opt:74
11644 #, no-c-format
11645 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11646 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
11647
11648 #: config/m32r/m32r.opt:78
11649 #, no-c-format
11650 msgid "Code size: small, medium or large."
11651 msgstr ""
11652 "Kích cỡ mã:\n"
11653 " * small\t\t\tnhỏ\n"
11654 " * medium\t\tvừa\n"
11655 " * large\t\t\tlớn."
11656
11657 #: config/m32r/m32r.opt:94
11658 #, no-c-format
11659 msgid "Don't call any cache flush functions."
11660 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11661
11662 #: config/m32r/m32r.opt:98
11663 #, no-c-format
11664 msgid "Don't call any cache flush trap."
11665 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11666
11667 #: config/m32r/m32r.opt:105
11668 #, no-c-format
11669 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11670 msgstr ""
11671 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
11672 " * none\tkhông có\n"
11673 " * sdata\n"
11674 " * use\tsử dụng."
11675
11676 #: config/s390/tpf.opt:23
11677 #, no-c-format
11678 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11679 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
11680
11681 #: config/s390/tpf.opt:27
11682 #, no-c-format
11683 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: config/s390/tpf.opt:31
11687 #, no-c-format
11688 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: config/s390/tpf.opt:35
11692 #, no-c-format
11693 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: config/s390/tpf.opt:39
11697 #, no-c-format
11698 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: config/s390/tpf.opt:43
11702 #, no-c-format
11703 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: config/s390/tpf.opt:47
11707 #, no-c-format
11708 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11709 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
11710
11711 #: config/s390/s390.opt:48
11712 #, no-c-format
11713 msgid "31 bit ABI."
11714 msgstr "ABI 31-bit."
11715
11716 #: config/s390/s390.opt:52
11717 #, no-c-format
11718 msgid "64 bit ABI."
11719 msgstr "ABI 64-bit."
11720
11721 #: config/s390/s390.opt:123
11722 #, no-c-format
11723 msgid "Maintain backchain pointer."
11724 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
11725
11726 #: config/s390/s390.opt:127
11727 #, no-c-format
11728 msgid "Additional debug prints."
11729 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
11730
11731 #: config/s390/s390.opt:131
11732 #, no-c-format
11733 msgid "ESA/390 architecture."
11734 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
11735
11736 #: config/s390/s390.opt:135
11737 #, no-c-format
11738 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11739 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
11740
11741 #: config/s390/s390.opt:139
11742 #, no-c-format
11743 msgid "Enable hardware floating point."
11744 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
11745
11746 #: config/s390/s390.opt:143
11747 #, no-c-format
11748 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: config/s390/s390.opt:161
11752 #, no-c-format
11753 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11754 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
11755
11756 #: config/s390/s390.opt:165
11757 #, no-c-format
11758 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: config/s390/s390.opt:169
11762 #, no-c-format
11763 msgid "Use packed stack layout."
11764 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
11765
11766 #: config/s390/s390.opt:173
11767 #, no-c-format
11768 msgid "Use bras for executable < 64k."
11769 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
11770
11771 #: config/s390/s390.opt:177
11772 #, no-c-format
11773 msgid "Disable hardware floating point."
11774 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
11775
11776 #: config/s390/s390.opt:181
11777 #, no-c-format
11778 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11779 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
11780
11781 #: config/s390/s390.opt:185
11782 #, no-c-format
11783 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11784 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
11785
11786 #: config/s390/s390.opt:189
11787 #, no-c-format
11788 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11789 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
11790
11791 #: config/s390/s390.opt:193
11792 #, no-c-format
11793 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: config/s390/s390.opt:201
11797 #, no-c-format
11798 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11799 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
11800
11801 #: config/s390/s390.opt:205
11802 #, no-c-format
11803 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: config/s390/s390.opt:210
11807 #, no-c-format
11808 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11809 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
11810
11811 #: config/s390/s390.opt:214
11812 #, no-c-format
11813 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11814 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
11815
11816 #: config/s390/s390.opt:218
11817 #, no-c-format
11818 msgid "z/Architecture."
11819 msgstr "z/Kiến trúc."
11820
11821 #: config/s390/s390.opt:222
11822 #, no-c-format
11823 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
11824 msgstr ""
11825
11826 #: config/s390/s390.opt:232 config/arm/arm.opt:172
11827 #, no-c-format
11828 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: config/s390/s390.opt:237
11832 #, no-c-format
11833 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: config/s390/s390.opt:242
11837 #, no-c-format
11838 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: config/s390/s390.opt:250
11842 #, no-c-format
11843 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: config/s390/s390.opt:254
11847 #, no-c-format
11848 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: config/s390/s390.opt:259
11852 #, no-c-format
11853 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: config/s390/s390.opt:265
11857 #, no-c-format
11858 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: config/s390/s390.opt:287
11862 #, no-c-format
11863 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: config/s390/s390.opt:296
11867 #, no-c-format
11868 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: config/s390/s390.opt:301
11872 #, no-c-format
11873 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26
11877 #, no-c-format
11878 msgid "Use the simulator runtime."
11879 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
11880
11881 #: config/rl78/rl78.opt:31
11882 #, no-c-format
11883 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: config/rl78/rl78.opt:50
11887 #, no-c-format
11888 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11889 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11890
11891 #: config/rl78/rl78.opt:54
11892 #, no-c-format
11893 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: config/rl78/rl78.opt:58
11897 #, no-c-format
11898 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: config/rl78/rl78.opt:77
11902 #, no-c-format
11903 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11904 msgstr "Bí danh cho -mcpu=g10."
11905
11906 #: config/rl78/rl78.opt:81
11907 #, no-c-format
11908 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11909 msgstr "Bí danh cho -mcpu=g13."
11910
11911 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11912 #, no-c-format
11913 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11914 msgstr "Bí danh cho -mcpu=g14."
11915
11916 #: config/rl78/rl78.opt:93
11917 #, no-c-format
11918 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: config/rl78/rl78.opt:97
11922 #, fuzzy, no-c-format
11923 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11924 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11925
11926 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11927 #, no-c-format
11928 msgid "Provide libraries for the simulator."
11929 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
11930
11931 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11932 #, no-c-format
11933 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11934 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
11935
11936 #: config/arm/arm-tables.opt:269
11937 #, no-c-format
11938 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11939 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
11940
11941 #: config/arm/arm-tables.opt:372
11942 #, no-c-format
11943 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11944 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
11945
11946 #: config/arm/arm.opt:35
11947 #, no-c-format
11948 msgid "TLS dialect to use:"
11949 msgstr "TLS dialect được dùng:"
11950
11951 #: config/arm/arm.opt:45
11952 #, no-c-format
11953 msgid "Specify an ABI."
11954 msgstr "Ghi rõ một ABI."
11955
11956 #: config/arm/arm.opt:49
11957 #, no-c-format
11958 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11959 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11960
11961 #: config/arm/arm.opt:68
11962 #, no-c-format
11963 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11964 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
11965
11966 #: config/arm/arm.opt:75
11967 #, no-c-format
11968 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11969 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
11970
11971 #: config/arm/arm.opt:79
11972 #, no-c-format
11973 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11974 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
11975
11976 #: config/arm/arm.opt:95
11977 #, no-c-format
11978 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11979 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
11980
11981 #: config/arm/arm.opt:103
11982 #, no-c-format
11983 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11984 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
11985
11986 #: config/arm/arm.opt:107
11987 #, no-c-format
11988 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11989 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
11990
11991 #: config/arm/arm.opt:115
11992 #, no-c-format
11993 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11994 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
11995
11996 #: config/arm/arm.opt:119
11997 #, no-c-format
11998 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11999 msgstr ""
12000
12001 #: config/arm/arm.opt:123
12002 #, no-c-format
12003 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12004 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
12005
12006 #: config/arm/arm.opt:136
12007 #, no-c-format
12008 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12009 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
12010
12011 #: config/arm/arm.opt:140
12012 #, no-c-format
12013 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12014 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
12015
12016 #: config/arm/arm.opt:144
12017 #, no-c-format
12018 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: config/arm/arm.opt:157
12022 #, no-c-format
12023 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12024 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
12025
12026 #: config/arm/arm.opt:168
12027 #, no-c-format
12028 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12029 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
12030
12031 #: config/arm/arm.opt:176
12032 #, no-c-format
12033 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12034 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
12035
12036 #: config/arm/arm.opt:180
12037 #, no-c-format
12038 msgid "Store function names in object code."
12039 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
12040
12041 #: config/arm/arm.opt:184
12042 #, no-c-format
12043 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12044 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
12045
12046 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:243
12047 #, no-c-format
12048 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12049 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
12050
12051 #: config/arm/arm.opt:195
12052 #, fuzzy, no-c-format
12053 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
12054 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12055 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
12056
12057 #: config/arm/arm.opt:199
12058 #, no-c-format
12059 msgid "Generate code for Thumb state."
12060 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
12061
12062 #: config/arm/arm.opt:203
12063 #, no-c-format
12064 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12065 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
12066
12067 #: config/arm/arm.opt:207
12068 #, no-c-format
12069 msgid "Specify thread local storage scheme."
12070 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
12071
12072 #: config/arm/arm.opt:211
12073 #, no-c-format
12074 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12075 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
12076
12077 #: config/arm/arm.opt:215
12078 #, no-c-format
12079 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12080 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
12081
12082 #: config/arm/arm.opt:228
12083 #, no-c-format
12084 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12085 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
12086
12087 #: config/arm/arm.opt:232
12088 #, no-c-format
12089 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12090 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
12091
12092 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
12093 #, no-c-format
12094 msgid "Tune code for the given processor."
12095 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
12096
12097 #: config/arm/arm.opt:240
12098 #, no-c-format
12099 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: config/arm/arm.opt:251
12103 #, no-c-format
12104 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12105 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
12106
12107 #: config/arm/arm.opt:255
12108 #, no-c-format
12109 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12110 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
12111
12112 #: config/arm/arm.opt:259
12113 #, no-c-format
12114 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: config/arm/arm.opt:263
12118 #, no-c-format
12119 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12120 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
12121
12122 #: config/arm/arm.opt:267
12123 #, no-c-format
12124 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: config/arm/arm.opt:271
12128 #, fuzzy, no-c-format
12129 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12130 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
12131
12132 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
12133 #, no-c-format
12134 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12135 msgstr ""
12136
12137 #: config/arm/arm.opt:280
12138 #, fuzzy, no-c-format
12139 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12140 msgid "This option is deprecated and has no effect."
12141 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
12142
12143 #: config/arm/arm.opt:284
12144 #, no-c-format
12145 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: config/arm/arm.opt:288
12149 #, no-c-format
12150 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: config/arm/arm.opt:292
12154 #, no-c-format
12155 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12156 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
12157
12158 #: config/arm/arm.opt:296
12159 #, no-c-format
12160 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
12161 msgstr ""
12162
12163 #: config/arm/arm.opt:300
12164 #, no-c-format
12165 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
12169 #, no-c-format
12170 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12171 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12172
12173 #: config/arm/arm.opt:308
12174 #, fuzzy, no-c-format
12175 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
12176 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
12177 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
12178
12179 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12180 #: config/visium/visium.opt:37
12181 #, no-c-format
12182 msgid "Use hardware FP."
12183 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
12184
12185 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12186 #, no-c-format
12187 msgid "Do not use hardware FP."
12188 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
12189
12190 #: config/sparc/sparc.opt:42
12191 #, no-c-format
12192 msgid "Use flat register window model."
12193 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
12194
12195 #: config/sparc/sparc.opt:46
12196 #, no-c-format
12197 msgid "Assume possible double misalignment."
12198 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
12199
12200 #: config/sparc/sparc.opt:50
12201 #, no-c-format
12202 msgid "Use ABI reserved registers."
12203 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
12204
12205 #: config/sparc/sparc.opt:54
12206 #, no-c-format
12207 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12208 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
12209
12210 #: config/sparc/sparc.opt:58
12211 #, no-c-format
12212 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12213 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
12214
12215 #: config/sparc/sparc.opt:62
12216 #, no-c-format
12217 msgid "Enable Local Register Allocation."
12218 msgstr "Bật Local Register Allocation."
12219
12220 #: config/sparc/sparc.opt:66
12221 #, no-c-format
12222 msgid "Compile for V8+ ABI."
12223 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
12224
12225 #: config/sparc/sparc.opt:70
12226 #, no-c-format
12227 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: config/sparc/sparc.opt:74
12231 #, no-c-format
12232 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: config/sparc/sparc.opt:78
12236 #, no-c-format
12237 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12238 msgstr ""
12239
12240 #: config/sparc/sparc.opt:82
12241 #, no-c-format
12242 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: config/sparc/sparc.opt:86
12246 #, fuzzy, no-c-format
12247 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12248 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12249
12250 #: config/sparc/sparc.opt:90
12251 #, no-c-format
12252 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: config/sparc/sparc.opt:94
12256 #, no-c-format
12257 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12258 msgstr ""
12259
12260 #: config/sparc/sparc.opt:98
12261 #, fuzzy, no-c-format
12262 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12263 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12264 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
12265
12266 #: config/sparc/sparc.opt:102
12267 #, no-c-format
12268 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: config/sparc/sparc.opt:106
12272 #, no-c-format
12273 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: config/sparc/sparc.opt:110
12277 #, no-c-format
12278 msgid "Pointers are 64-bit."
12279 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
12280
12281 #: config/sparc/sparc.opt:114
12282 #, no-c-format
12283 msgid "Pointers are 32-bit."
12284 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
12285
12286 #: config/sparc/sparc.opt:118
12287 #, no-c-format
12288 msgid "Use 64-bit ABI."
12289 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
12290
12291 #: config/sparc/sparc.opt:122
12292 #, no-c-format
12293 msgid "Use 32-bit ABI."
12294 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
12295
12296 #: config/sparc/sparc.opt:126
12297 #, no-c-format
12298 msgid "Use stack bias."
12299 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
12300
12301 #: config/sparc/sparc.opt:130
12302 #, no-c-format
12303 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12304 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
12305
12306 #: config/sparc/sparc.opt:134
12307 #, no-c-format
12308 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12309 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
12310
12311 #: config/sparc/sparc.opt:138
12312 #, no-c-format
12313 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12314 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
12315
12316 #: config/sparc/sparc.opt:142
12317 #, fuzzy, no-c-format
12318 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12319 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
12320 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
12321
12322 #: config/sparc/sparc.opt:225
12323 #, no-c-format
12324 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12325 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
12326
12327 #: config/sparc/sparc.opt:247
12328 #, no-c-format
12329 msgid "Enable debug output."
12330 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
12331
12332 #: config/sparc/sparc.opt:251
12333 #, no-c-format
12334 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12335 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
12336
12337 #: config/sparc/sparc.opt:255
12338 #, no-c-format
12339 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12340 msgstr ""
12341
12342 #: config/sparc/sparc.opt:260
12343 #, no-c-format
12344 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12345 msgstr ""
12346
12347 #: config/sparc/sparc.opt:264
12348 #, no-c-format
12349 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: config/sparc/sparc.opt:268
12353 #, no-c-format
12354 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: config/sparc/sparc.opt:305
12358 #, no-c-format
12359 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12360 msgstr ""
12361
12362 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12363 #, no-c-format
12364 msgid "Generate 64-bit code."
12365 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
12366
12367 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12368 #, no-c-format
12369 msgid "Generate 32-bit code."
12370 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
12371
12372 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12373 #, no-c-format
12374 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12375 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
12376
12377 #: config/rs6000/476.opt:24
12378 #, no-c-format
12379 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12383 #, no-c-format
12384 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12385 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
12386
12387 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12388 #, no-c-format
12389 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12390 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
12391
12392 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12393 #, no-c-format
12394 msgid "Select code model."
12395 msgstr "Chọn mô hình mã."
12396
12397 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12398 #, no-c-format
12399 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12400 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
12401
12402 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12403 #, no-c-format
12404 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12405 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
12406
12407 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12408 #, no-c-format
12409 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12410 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
12411
12412 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12413 #, no-c-format
12414 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12415 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
12416
12417 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12418 #, no-c-format
12419 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12420 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
12421
12422 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12423 #, no-c-format
12424 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12425 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
12426
12427 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12428 #, no-c-format
12429 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12430 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
12431
12432 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12433 #, no-c-format
12434 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12435 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
12436
12437 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12438 #, no-c-format
12439 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12440 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
12441
12442 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
12443 #, no-c-format
12444 msgid "Use AltiVec instructions."
12445 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
12446
12447 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
12448 #, fuzzy, no-c-format
12449 #| msgid "Enable leading zero instructions."
12450 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
12451 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
12452
12453 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
12454 #, no-c-format
12455 msgid "Use decimal floating point instructions."
12456 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
12457
12458 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
12459 #, no-c-format
12460 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12461 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
12462
12463 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
12464 #, no-c-format
12465 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12466 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
12467
12468 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
12469 #, no-c-format
12470 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12471 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
12472
12473 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
12474 #, no-c-format
12475 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12476 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
12477
12478 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
12479 #, no-c-format
12480 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
12484 #, no-c-format
12485 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12486 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
12487
12488 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
12489 #, no-c-format
12490 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12491 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
12492
12493 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
12494 #, no-c-format
12495 msgid "Generate load/store with update instructions."
12496 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
12497
12498 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
12499 #, no-c-format
12500 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12501 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
12502
12503 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
12504 #, no-c-format
12505 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12506 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
12507
12508 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
12509 #, no-c-format
12510 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12511 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
12512
12513 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
12514 #, no-c-format
12515 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12516 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
12517
12518 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
12519 #, no-c-format
12520 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12521 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
12522
12523 #: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
12524 #, no-c-format
12525 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
12529 #, no-c-format
12530 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
12534 #, no-c-format
12535 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12536 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
12537
12538 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
12539 #, no-c-format
12540 msgid "Place floating point constants in TOC."
12541 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
12542
12543 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
12544 #, no-c-format
12545 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12546 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
12547
12548 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
12549 #, no-c-format
12550 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12551 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
12552
12553 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
12554 #, no-c-format
12555 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12556 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
12557
12558 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
12559 #, no-c-format
12560 msgid "Put everything in the regular TOC."
12561 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
12562
12563 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
12564 #, no-c-format
12565 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12566 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
12567
12568 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
12569 #, no-c-format
12570 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
12571 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mno-vrsave để thay thế."
12572
12573 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
12574 #, no-c-format
12575 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
12576 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mvrsave để thay thế."
12577
12578 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
12579 #, no-c-format
12580 msgid "Max number of bytes to move inline."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
12584 #, fuzzy, no-c-format
12585 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
12586 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
12587 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
12588
12589 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
12590 #, fuzzy, no-c-format
12591 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
12592 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
12593 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
12594
12595 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
12596 #, fuzzy, no-c-format
12597 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
12598 msgid "Max number of bytes to compare."
12599 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
12600
12601 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
12602 #, no-c-format
12603 msgid "Generate isel instructions."
12604 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
12605
12606 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
12607 #, no-c-format
12608 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12609 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
12610
12611 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
12612 #, no-c-format
12613 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12614 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
12615
12616 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
12617 #, no-c-format
12618 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12619 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
12620
12621 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
12622 #, no-c-format
12623 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12624 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
12625
12626 #: config/rs6000/rs6000.opt:361
12627 #, no-c-format
12628 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12629 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
12630
12631 #: config/rs6000/rs6000.opt:381
12632 #, no-c-format
12633 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12634 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
12635
12636 #: config/rs6000/rs6000.opt:385
12637 #, no-c-format
12638 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12639 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
12640
12641 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
12642 #, fuzzy, no-c-format
12643 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12644 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
12645 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
12646
12647 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
12648 #, no-c-format
12649 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12650 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
12651
12652 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
12653 #, no-c-format
12654 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12655 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
12656
12657 #: config/rs6000/rs6000.opt:417
12658 #, no-c-format
12659 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
12663 #, no-c-format
12664 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12665 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
12666
12667 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
12668 #, no-c-format
12669 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12670 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
12671
12672 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12673 #, no-c-format
12674 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12675 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
12676
12677 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12678 #, no-c-format
12679 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12680 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
12681
12682 #: config/rs6000/rs6000.opt:448
12683 #, no-c-format
12684 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12685 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
12686
12687 #: config/rs6000/rs6000.opt:452
12688 #, no-c-format
12689 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: config/rs6000/rs6000.opt:456
12693 #, no-c-format
12694 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: config/rs6000/rs6000.opt:464
12698 #, no-c-format
12699 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: config/rs6000/rs6000.opt:468
12703 #, no-c-format
12704 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: config/rs6000/rs6000.opt:472
12708 #, fuzzy, no-c-format
12709 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12710 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12711
12712 #: config/rs6000/rs6000.opt:476
12713 #, no-c-format
12714 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12715 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
12716
12717 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
12718 #, no-c-format
12719 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
12723 #, no-c-format
12724 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
12728 #, no-c-format
12729 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
12733 #, no-c-format
12734 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: config/rs6000/rs6000.opt:499
12738 #, no-c-format
12739 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: config/rs6000/rs6000.opt:507
12743 #, fuzzy, no-c-format
12744 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12745 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12746
12747 #: config/rs6000/rs6000.opt:511
12748 #, fuzzy, no-c-format
12749 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12750 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12751
12752 #: config/rs6000/rs6000.opt:515
12753 #, fuzzy, no-c-format
12754 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12755 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12756
12757 #: config/rs6000/rs6000.opt:519
12758 #, no-c-format
12759 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12760 msgstr ""
12761
12762 #: config/rs6000/rs6000.opt:523
12763 #, no-c-format
12764 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: config/rs6000/rs6000.opt:527
12768 #, no-c-format
12769 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12770 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
12771
12772 #: config/rs6000/rs6000.opt:531
12773 #, no-c-format
12774 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12775 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
12776
12777 #: config/rs6000/rs6000.opt:535
12778 #, no-c-format
12779 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: config/rs6000/rs6000.opt:572
12783 #, fuzzy, no-c-format
12784 msgid "Use instructions added in ISA 3.1."
12785 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
12786
12787 #: config/rs6000/rs6000.opt:576
12788 #, fuzzy, no-c-format
12789 #| msgid "Generate conditional move instructions."
12790 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
12791 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12792
12793 #: config/rs6000/rs6000.opt:580
12794 #, fuzzy, no-c-format
12795 #| msgid "Generate pc-relative code."
12796 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
12797 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
12798
12799 #: config/rs6000/rs6000.opt:584
12800 #, fuzzy, no-c-format
12801 #| msgid "Generate norm instruction."
12802 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
12803 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12804
12805 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12806 #, fuzzy, no-c-format
12807 #| msgid "Select ABI calling convention."
12808 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
12809 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
12810
12811 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
12812 #, fuzzy, no-c-format
12813 #| msgid "Select method for sdata handling."
12814 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
12815 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
12816
12817 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
12818 #, no-c-format
12819 msgid "Allow readonly data in sdata."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
12823 #, fuzzy, no-c-format
12824 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
12825 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
12826 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
12827
12828 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
12829 #, no-c-format
12830 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12831 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
12832
12833 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
12834 #, no-c-format
12835 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12839 #, no-c-format
12840 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12841 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
12842
12843 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12844 #, no-c-format
12845 msgid "Produce little endian code."
12846 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
12847
12848 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12849 #, no-c-format
12850 msgid "Produce big endian code."
12851 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
12852
12853 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
12854 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
12855 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12856 #, fuzzy, no-c-format
12857 #| msgid "no description yet."
12858 msgid "No description yet."
12859 msgstr "chưa có mô tả gì."
12860
12861 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
12862 #, no-c-format
12863 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12864 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
12865
12866 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12867 #, no-c-format
12868 msgid "Use EABI."
12869 msgstr "Sử dụng EABI."
12870
12871 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12872 #, no-c-format
12873 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12874 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
12875
12876 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
12877 #, no-c-format
12878 msgid "Use alternate register names."
12879 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
12880
12881 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12882 #, no-c-format
12883 msgid "Use default method for sdata handling."
12884 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
12885
12886 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12887 #, no-c-format
12888 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12889 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
12890
12891 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12892 #, no-c-format
12893 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12894 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
12895
12896 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12897 #, no-c-format
12898 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12899 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
12900
12901 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12902 #, no-c-format
12903 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12904 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
12905
12906 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
12907 #, no-c-format
12908 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12909 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
12910
12911 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12912 #, no-c-format
12913 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12914 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
12915
12916 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
12917 #, no-c-format
12918 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12919 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
12920
12921 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
12922 #, no-c-format
12923 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
12927 #, no-c-format
12928 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12929 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
12930
12931 #: config/alpha/alpha.opt:27
12932 #, no-c-format
12933 msgid "Use fp registers."
12934 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
12935
12936 #: config/alpha/alpha.opt:35
12937 #, no-c-format
12938 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12939 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
12940
12941 #: config/alpha/alpha.opt:39
12942 #, no-c-format
12943 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12944 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
12945
12946 #: config/alpha/alpha.opt:46
12947 #, no-c-format
12948 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12949 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
12950
12951 #: config/alpha/alpha.opt:50
12952 #, no-c-format
12953 msgid "Use VAX fp."
12954 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
12955
12956 #: config/alpha/alpha.opt:54
12957 #, no-c-format
12958 msgid "Do not use VAX fp."
12959 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
12960
12961 #: config/alpha/alpha.opt:58
12962 #, no-c-format
12963 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12964 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
12965
12966 #: config/alpha/alpha.opt:62
12967 #, no-c-format
12968 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12969 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
12970
12971 #: config/alpha/alpha.opt:66
12972 #, no-c-format
12973 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12974 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
12975
12976 #: config/alpha/alpha.opt:70
12977 #, no-c-format
12978 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12979 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
12980
12981 #: config/alpha/alpha.opt:74
12982 #, no-c-format
12983 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12984 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
12985
12986 #: config/alpha/alpha.opt:78
12987 #, no-c-format
12988 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12989 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
12990
12991 #: config/alpha/alpha.opt:82
12992 #, no-c-format
12993 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12994 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
12995
12996 #: config/alpha/alpha.opt:86
12997 #, no-c-format
12998 msgid "Emit direct branches to local functions."
12999 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
13000
13001 #: config/alpha/alpha.opt:90
13002 #, no-c-format
13003 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13004 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
13005
13006 #: config/alpha/alpha.opt:94
13007 #, no-c-format
13008 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13009 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
13010
13011 #: config/alpha/alpha.opt:106
13012 #, no-c-format
13013 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13014 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
13015
13016 #: config/alpha/alpha.opt:110
13017 #, no-c-format
13018 msgid "Schedule given CPU."
13019 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
13020
13021 #: config/alpha/alpha.opt:114
13022 #, no-c-format
13023 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13024 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
13025
13026 #: config/alpha/alpha.opt:118
13027 #, no-c-format
13028 msgid "Control the IEEE trap mode."
13029 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
13030
13031 #: config/alpha/alpha.opt:122
13032 #, no-c-format
13033 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13034 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
13035
13036 #: config/alpha/alpha.opt:126
13037 #, no-c-format
13038 msgid "Tune expected memory latency."
13039 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
13040
13041 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13042 #, no-c-format
13043 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13047 #, no-c-format
13048 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13049 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
13050
13051 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13052 #, no-c-format
13053 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13054 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13055
13056 #: config/lm32/lm32.opt:24
13057 #, no-c-format
13058 msgid "Enable multiply instructions."
13059 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
13060
13061 #: config/lm32/lm32.opt:28
13062 #, no-c-format
13063 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13064 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
13065
13066 #: config/lm32/lm32.opt:32
13067 #, no-c-format
13068 msgid "Enable barrel shift instructions."
13069 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
13070
13071 #: config/lm32/lm32.opt:36
13072 #, no-c-format
13073 msgid "Enable sign extend instructions."
13074 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
13075
13076 #: config/lm32/lm32.opt:40
13077 #, no-c-format
13078 msgid "Enable user-defined instructions."
13079 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
13080
13081 #: config/or1k/elf.opt:28
13082 #, no-c-format
13083 msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: config/or1k/elf.opt:32
13087 #, no-c-format
13088 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: config/or1k/or1k.opt:26
13092 #, no-c-format
13093 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: config/or1k/or1k.opt:31
13097 #, no-c-format
13098 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: config/or1k/or1k.opt:36
13102 #, no-c-format
13103 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: config/or1k/or1k.opt:41
13107 #, no-c-format
13108 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: config/or1k/or1k.opt:46
13112 #, no-c-format
13113 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: config/or1k/or1k.opt:51
13117 #, fuzzy, no-c-format
13118 #| msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
13119 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
13120 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
13121
13122 #: config/or1k/or1k.opt:56
13123 #, no-c-format
13124 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: config/or1k/or1k.opt:62
13128 #, no-c-format
13129 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: config/or1k/or1k.opt:68
13133 #, no-c-format
13134 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: config/or1k/or1k.opt:73
13138 #, no-c-format
13139 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: config/or1k/or1k.opt:78
13143 #, no-c-format
13144 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: config/or1k/or1k.opt:84
13148 #, no-c-format
13149 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: config/or1k/or1k.opt:89
13153 #, no-c-format
13154 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: config/or1k/or1k.opt:95
13158 #, no-c-format
13159 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: config/nios2/elf.opt:26
13163 #, no-c-format
13164 msgid "Link with a limited version of the C library."
13165 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
13166
13167 #: config/nios2/elf.opt:30
13168 #, no-c-format
13169 msgid "Name of system library to link against."
13170 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
13171
13172 #: config/nios2/elf.opt:34
13173 #, no-c-format
13174 msgid "Name of the startfile."
13175 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
13176
13177 #: config/nios2/elf.opt:38
13178 #, no-c-format
13179 msgid "Link with HAL BSP."
13180 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
13181
13182 #: config/nios2/nios2.opt:35
13183 #, no-c-format
13184 msgid "Enable DIV, DIVU."
13185 msgstr "Bật DIV, DIVU."
13186
13187 #: config/nios2/nios2.opt:39
13188 #, no-c-format
13189 msgid "Enable MUL instructions."
13190 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
13191
13192 #: config/nios2/nios2.opt:43
13193 #, no-c-format
13194 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13195 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
13196
13197 #: config/nios2/nios2.opt:47
13198 #, no-c-format
13199 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: config/nios2/nios2.opt:51
13203 #, no-c-format
13204 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: config/nios2/nios2.opt:55
13208 #, no-c-format
13209 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: config/nios2/nios2.opt:59
13213 #, no-c-format
13214 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: config/nios2/nios2.opt:63
13218 #, no-c-format
13219 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13220 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
13221
13222 #: config/nios2/nios2.opt:67
13223 #, no-c-format
13224 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: config/nios2/nios2.opt:86
13228 #, no-c-format
13229 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13230 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
13231
13232 #: config/nios2/nios2.opt:90
13233 #, no-c-format
13234 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13235 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
13236
13237 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13238 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13239 #, no-c-format
13240 msgid "Use big-endian byte order."
13241 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
13242
13243 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13244 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13245 #, no-c-format
13246 msgid "Use little-endian byte order."
13247 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
13248
13249 #: config/nios2/nios2.opt:102
13250 #, no-c-format
13251 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: config/nios2/nios2.opt:106
13255 #, no-c-format
13256 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13257 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
13258
13259 #: config/nios2/nios2.opt:110
13260 #, no-c-format
13261 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13262 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
13263
13264 #: config/nios2/nios2.opt:114
13265 #, no-c-format
13266 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13267 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
13268
13269 #: config/nios2/nios2.opt:118
13270 #, no-c-format
13271 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13272 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
13273
13274 #: config/nios2/nios2.opt:122
13275 #, no-c-format
13276 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13277 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
13278
13279 #: config/nios2/nios2.opt:126
13280 #, no-c-format
13281 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13282 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
13283
13284 #: config/nios2/nios2.opt:130
13285 #, no-c-format
13286 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13287 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
13288
13289 #: config/nios2/nios2.opt:134
13290 #, no-c-format
13291 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13292 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
13293
13294 #: config/nios2/nios2.opt:138
13295 #, no-c-format
13296 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13297 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
13298
13299 #: config/nios2/nios2.opt:142
13300 #, no-c-format
13301 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13302 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
13303
13304 #: config/nios2/nios2.opt:146
13305 #, no-c-format
13306 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13307 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
13308
13309 #: config/nios2/nios2.opt:150
13310 #, no-c-format
13311 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13312 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
13313
13314 #: config/nios2/nios2.opt:154
13315 #, no-c-format
13316 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13317 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
13318
13319 #: config/nios2/nios2.opt:158
13320 #, no-c-format
13321 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13322 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
13323
13324 #: config/nios2/nios2.opt:162
13325 #, no-c-format
13326 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13327 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
13328
13329 #: config/nios2/nios2.opt:166
13330 #, no-c-format
13331 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13332 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
13333
13334 #: config/nios2/nios2.opt:170
13335 #, no-c-format
13336 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13337 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
13338
13339 #: config/nios2/nios2.opt:174
13340 #, no-c-format
13341 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13342 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
13343
13344 #: config/nios2/nios2.opt:178
13345 #, no-c-format
13346 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13347 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
13348
13349 #: config/nios2/nios2.opt:182
13350 #, no-c-format
13351 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13352 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
13353
13354 #: config/nios2/nios2.opt:186
13355 #, no-c-format
13356 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13357 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
13358
13359 #: config/nios2/nios2.opt:190
13360 #, no-c-format
13361 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13362 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
13363
13364 #: config/nios2/nios2.opt:194
13365 #, no-c-format
13366 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13367 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
13368
13369 #: config/nios2/nios2.opt:198
13370 #, no-c-format
13371 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13372 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
13373
13374 #: config/nios2/nios2.opt:202
13375 #, no-c-format
13376 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13377 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
13378
13379 #: config/nios2/nios2.opt:206
13380 #, no-c-format
13381 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13382 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
13383
13384 #: config/nios2/nios2.opt:210
13385 #, no-c-format
13386 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13387 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
13388
13389 #: config/nios2/nios2.opt:214
13390 #, no-c-format
13391 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13392 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
13393
13394 #: config/nios2/nios2.opt:218
13395 #, no-c-format
13396 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13397 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
13398
13399 #: config/nios2/nios2.opt:222
13400 #, no-c-format
13401 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13402 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
13403
13404 #: config/nios2/nios2.opt:226
13405 #, no-c-format
13406 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13407 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
13408
13409 #: config/nios2/nios2.opt:230
13410 #, no-c-format
13411 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13412 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
13413
13414 #: config/nios2/nios2.opt:234
13415 #, no-c-format
13416 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13417 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
13418
13419 #: config/nios2/nios2.opt:238
13420 #, no-c-format
13421 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13422 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
13423
13424 #: config/nios2/nios2.opt:242
13425 #, no-c-format
13426 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13427 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
13428
13429 #: config/nios2/nios2.opt:246
13430 #, no-c-format
13431 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13432 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
13433
13434 #: config/nios2/nios2.opt:250
13435 #, no-c-format
13436 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13437 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
13438
13439 #: config/nios2/nios2.opt:254
13440 #, no-c-format
13441 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13442 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
13443
13444 #: config/nios2/nios2.opt:258
13445 #, no-c-format
13446 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13447 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
13448
13449 #: config/nios2/nios2.opt:262
13450 #, no-c-format
13451 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13452 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
13453
13454 #: config/nios2/nios2.opt:266
13455 #, no-c-format
13456 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13457 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
13458
13459 #: config/nios2/nios2.opt:270
13460 #, no-c-format
13461 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13462 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
13463
13464 #: config/nios2/nios2.opt:274
13465 #, no-c-format
13466 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13467 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
13468
13469 #: config/nios2/nios2.opt:278
13470 #, no-c-format
13471 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13472 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
13473
13474 #: config/nios2/nios2.opt:282
13475 #, no-c-format
13476 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13477 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
13478
13479 #: config/nios2/nios2.opt:286
13480 #, no-c-format
13481 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13482 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
13483
13484 #: config/nios2/nios2.opt:290
13485 #, no-c-format
13486 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13487 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
13488
13489 #: config/nios2/nios2.opt:294
13490 #, no-c-format
13491 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13492 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
13493
13494 #: config/nios2/nios2.opt:298
13495 #, no-c-format
13496 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13497 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
13498
13499 #: config/nios2/nios2.opt:302
13500 #, no-c-format
13501 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13502 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
13503
13504 #: config/nios2/nios2.opt:306
13505 #, no-c-format
13506 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13507 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
13508
13509 #: config/nios2/nios2.opt:310
13510 #, no-c-format
13511 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13512 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
13513
13514 #: config/nios2/nios2.opt:314
13515 #, no-c-format
13516 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13517 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
13518
13519 #: config/nios2/nios2.opt:318
13520 #, no-c-format
13521 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13522 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
13523
13524 #: config/nios2/nios2.opt:322
13525 #, no-c-format
13526 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13527 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
13528
13529 #: config/nios2/nios2.opt:326
13530 #, no-c-format
13531 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13532 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
13533
13534 #: config/nios2/nios2.opt:330
13535 #, no-c-format
13536 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13537 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
13538
13539 #: config/nios2/nios2.opt:334
13540 #, no-c-format
13541 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13542 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
13543
13544 #: config/nios2/nios2.opt:338
13545 #, no-c-format
13546 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13547 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
13548
13549 #: config/nios2/nios2.opt:342
13550 #, no-c-format
13551 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13552 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
13553
13554 #: config/nios2/nios2.opt:346
13555 #, no-c-format
13556 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13557 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
13558
13559 #: config/nios2/nios2.opt:350
13560 #, no-c-format
13561 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13562 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
13563
13564 #: config/nios2/nios2.opt:354
13565 #, no-c-format
13566 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13567 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
13568
13569 #: config/nios2/nios2.opt:358
13570 #, no-c-format
13571 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13572 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
13573
13574 #: config/nios2/nios2.opt:362
13575 #, no-c-format
13576 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13577 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
13578
13579 #: config/nios2/nios2.opt:366
13580 #, no-c-format
13581 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13582 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
13583
13584 #: config/nios2/nios2.opt:370
13585 #, no-c-format
13586 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13587 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
13588
13589 #: config/nios2/nios2.opt:374
13590 #, no-c-format
13591 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13592 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
13593
13594 #: config/nios2/nios2.opt:378
13595 #, no-c-format
13596 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13597 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
13598
13599 #: config/nios2/nios2.opt:382
13600 #, no-c-format
13601 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13602 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
13603
13604 #: config/nios2/nios2.opt:386
13605 #, no-c-format
13606 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13607 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
13608
13609 #: config/nios2/nios2.opt:390
13610 #, no-c-format
13611 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13612 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
13613
13614 #: config/nios2/nios2.opt:394
13615 #, no-c-format
13616 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13617 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
13618
13619 #: config/nios2/nios2.opt:398
13620 #, no-c-format
13621 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13622 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
13623
13624 #: config/nios2/nios2.opt:402
13625 #, no-c-format
13626 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13627 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
13628
13629 #: config/nios2/nios2.opt:406
13630 #, no-c-format
13631 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13632 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
13633
13634 #: config/nios2/nios2.opt:410
13635 #, no-c-format
13636 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13637 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
13638
13639 #: config/nios2/nios2.opt:414
13640 #, no-c-format
13641 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13642 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
13643
13644 #: config/nios2/nios2.opt:418
13645 #, no-c-format
13646 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13647 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
13648
13649 #: config/nios2/nios2.opt:422
13650 #, no-c-format
13651 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13652 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
13653
13654 #: config/nios2/nios2.opt:426
13655 #, no-c-format
13656 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13657 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
13658
13659 #: config/nios2/nios2.opt:430
13660 #, no-c-format
13661 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13662 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
13663
13664 #: config/nios2/nios2.opt:434
13665 #, no-c-format
13666 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13667 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
13668
13669 #: config/nios2/nios2.opt:438
13670 #, no-c-format
13671 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13672 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
13673
13674 #: config/nios2/nios2.opt:442
13675 #, no-c-format
13676 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13677 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
13678
13679 #: config/nios2/nios2.opt:446
13680 #, no-c-format
13681 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13682 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
13683
13684 #: config/nios2/nios2.opt:450
13685 #, no-c-format
13686 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13687 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
13688
13689 #: config/nios2/nios2.opt:454
13690 #, no-c-format
13691 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13692 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
13693
13694 #: config/nios2/nios2.opt:458
13695 #, no-c-format
13696 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13697 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
13698
13699 #: config/nios2/nios2.opt:462
13700 #, no-c-format
13701 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13702 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
13703
13704 #: config/nios2/nios2.opt:466
13705 #, no-c-format
13706 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13707 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
13708
13709 #: config/nios2/nios2.opt:470
13710 #, no-c-format
13711 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13712 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
13713
13714 #: config/nios2/nios2.opt:474
13715 #, no-c-format
13716 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13717 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
13718
13719 #: config/nios2/nios2.opt:478
13720 #, no-c-format
13721 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13722 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
13723
13724 #: config/nios2/nios2.opt:482
13725 #, no-c-format
13726 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13727 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
13728
13729 #: config/nios2/nios2.opt:486
13730 #, no-c-format
13731 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13732 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
13733
13734 #: config/nios2/nios2.opt:490
13735 #, no-c-format
13736 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13737 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
13738
13739 #: config/nios2/nios2.opt:494
13740 #, no-c-format
13741 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13742 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
13743
13744 #: config/nios2/nios2.opt:498
13745 #, no-c-format
13746 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13747 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
13748
13749 #: config/nios2/nios2.opt:502
13750 #, no-c-format
13751 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13752 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
13753
13754 #: config/nios2/nios2.opt:506
13755 #, no-c-format
13756 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13757 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
13758
13759 #: config/nios2/nios2.opt:510
13760 #, no-c-format
13761 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13762 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
13763
13764 #: config/nios2/nios2.opt:514
13765 #, no-c-format
13766 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13767 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
13768
13769 #: config/nios2/nios2.opt:518
13770 #, no-c-format
13771 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13772 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
13773
13774 #: config/nios2/nios2.opt:522
13775 #, no-c-format
13776 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13777 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
13778
13779 #: config/nios2/nios2.opt:526
13780 #, no-c-format
13781 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13782 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
13783
13784 #: config/nios2/nios2.opt:530
13785 #, no-c-format
13786 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13787 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
13788
13789 #: config/nios2/nios2.opt:534
13790 #, no-c-format
13791 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13792 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
13793
13794 #: config/nios2/nios2.opt:538
13795 #, no-c-format
13796 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13797 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
13798
13799 #: config/nios2/nios2.opt:542
13800 #, no-c-format
13801 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13802 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
13803
13804 #: config/nios2/nios2.opt:546
13805 #, no-c-format
13806 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13807 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
13808
13809 #: config/nios2/nios2.opt:550
13810 #, no-c-format
13811 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13812 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
13813
13814 #: config/nios2/nios2.opt:554
13815 #, no-c-format
13816 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13817 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
13818
13819 #: config/nios2/nios2.opt:558
13820 #, no-c-format
13821 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13822 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
13823
13824 #: config/nios2/nios2.opt:562
13825 #, no-c-format
13826 msgid "Do not use the round custom instruction."
13827 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
13828
13829 #: config/nios2/nios2.opt:566
13830 #, no-c-format
13831 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13832 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
13833
13834 #: config/nios2/nios2.opt:574
13835 #, no-c-format
13836 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13837 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
13838
13839 #: config/nios2/nios2.opt:584
13840 #, no-c-format
13841 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13842 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
13843
13844 #: config/nios2/nios2.opt:588
13845 #, no-c-format
13846 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13847 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
13848
13849 #: config/nios2/nios2.opt:592
13850 #, no-c-format
13851 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: config/nios2/nios2.opt:596
13855 #, no-c-format
13856 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: config/rx/elf.opt:32
13860 #, no-c-format
13861 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
13865 #, no-c-format
13866 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13867 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13868
13869 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
13870 #, no-c-format
13871 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13872 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
13873
13874 #: config/rx/rx.opt:29
13875 #, no-c-format
13876 msgid "Store doubles in 64 bits."
13877 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
13878
13879 #: config/rx/rx.opt:33
13880 #, no-c-format
13881 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
13882 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
13883
13884 #: config/rx/rx.opt:37
13885 #, fuzzy, no-c-format
13886 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
13887 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
13888 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
13889
13890 #: config/rx/rx.opt:44
13891 #, no-c-format
13892 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
13893 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
13894
13895 #: config/rx/rx.opt:50
13896 #, no-c-format
13897 msgid "Specify the target RX cpu type."
13898 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
13899
13900 #: config/rx/rx.opt:71
13901 #, no-c-format
13902 msgid "Data is stored in big-endian format."
13903 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
13904
13905 #: config/rx/rx.opt:75
13906 #, no-c-format
13907 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
13908 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
13909
13910 #: config/rx/rx.opt:81
13911 #, no-c-format
13912 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13913 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
13914
13915 #: config/rx/rx.opt:87
13916 #, no-c-format
13917 msgid "Enable linker relaxation."
13918 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
13919
13920 #: config/rx/rx.opt:93
13921 #, no-c-format
13922 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13923 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
13924
13925 #: config/rx/rx.opt:111
13926 #, no-c-format
13927 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: config/rx/rx.opt:117
13931 #, no-c-format
13932 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: config/rx/rx.opt:123
13936 #, no-c-format
13937 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: config/rx/rx.opt:127
13941 #, no-c-format
13942 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: config/rx/rx.opt:133
13946 #, no-c-format
13947 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13948 msgstr ""
13949
13950 #: config/rx/rx.opt:139
13951 #, no-c-format
13952 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: config/rx/rx.opt:145
13956 #, no-c-format
13957 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13958 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
13959
13960 #: config/visium/visium.opt:25
13961 #, no-c-format
13962 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13963 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
13964
13965 #: config/visium/visium.opt:29
13966 #, no-c-format
13967 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13968 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
13969
13970 #: config/visium/visium.opt:33
13971 #, no-c-format
13972 msgid "Use hardware FP (default)."
13973 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
13974
13975 #: config/visium/visium.opt:45
13976 #, no-c-format
13977 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13978 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
13979
13980 #: config/visium/visium.opt:65
13981 #, no-c-format
13982 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13983 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
13984
13985 #: config/visium/visium.opt:69
13986 #, no-c-format
13987 msgid "Generate code for the user mode."
13988 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
13989
13990 #: config/visium/visium.opt:73
13991 #, no-c-format
13992 msgid "Only retained for backward compatibility."
13993 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
13994
13995 #: config/sol2.opt:32
13996 #, no-c-format
13997 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: config/sol2.opt:36
14001 #, no-c-format
14002 msgid "Pass -z text to linker."
14003 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
14004
14005 #: config/moxie/moxie.opt:31
14006 #, no-c-format
14007 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14008 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
14009
14010 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14011 #, no-c-format
14012 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14013 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
14014
14015 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14016 #, no-c-format
14017 msgid "Use hardware floating point instructions."
14018 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
14019
14020 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14021 #, no-c-format
14022 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14026 #, no-c-format
14027 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14028 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
14029
14030 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14031 #, no-c-format
14032 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14033 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
14034
14035 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14036 #, no-c-format
14037 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14041 #, no-c-format
14042 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14046 #, no-c-format
14047 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14048 msgstr ""
14049
14050 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14051 #, no-c-format
14052 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14056 #, no-c-format
14057 msgid "Use pattern compare instructions."
14058 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
14059
14060 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14061 #, no-c-format
14062 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14063 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
14064
14065 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14066 #, no-c-format
14067 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14068 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
14069
14070 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14071 #, no-c-format
14072 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14076 #, no-c-format
14077 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14078 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
14079
14080 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14081 #, no-c-format
14082 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14083 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
14084
14085 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14086 #, no-c-format
14087 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14088 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
14089
14090 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14091 #, no-c-format
14092 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14093 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
14094
14095 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14096 #, no-c-format
14097 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14098 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
14099
14100 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14101 #, no-c-format
14102 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14103 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
14104
14105 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14106 #, no-c-format
14107 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14108 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
14109
14110 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14111 #, fuzzy, no-c-format
14112 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
14113 msgid "Use hardware prefetch instruction."
14114 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
14115
14116 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
14117 #, no-c-format
14118 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14122 #, no-c-format
14123 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14124 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
14125
14126 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14127 #, no-c-format
14128 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14129 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
14130
14131 #: config/vax/vax.opt:39
14132 #, no-c-format
14133 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14134 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
14135
14136 #: config/vax/vax.opt:43
14137 #, no-c-format
14138 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14139 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
14140
14141 #: config/vax/vax.opt:47
14142 #, no-c-format
14143 msgid "Use VAXC structure conventions."
14144 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
14145
14146 #: config/vax/vax.opt:51
14147 #, no-c-format
14148 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14149 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
14150
14151 #: config/frv/frv.opt:30
14152 #, no-c-format
14153 msgid "Use 4 media accumulators."
14154 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
14155
14156 #: config/frv/frv.opt:34
14157 #, no-c-format
14158 msgid "Use 8 media accumulators."
14159 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
14160
14161 #: config/frv/frv.opt:38
14162 #, no-c-format
14163 msgid "Enable label alignment optimizations."
14164 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
14165
14166 #: config/frv/frv.opt:42
14167 #, no-c-format
14168 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14169 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
14170
14171 #: config/frv/frv.opt:49
14172 #, no-c-format
14173 msgid "Set the cost of branches."
14174 msgstr "Đặt giá của nhánh."
14175
14176 #: config/frv/frv.opt:53
14177 #, no-c-format
14178 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14179 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
14180
14181 #: config/frv/frv.opt:57
14182 #, no-c-format
14183 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14184 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
14185
14186 #: config/frv/frv.opt:61
14187 #, no-c-format
14188 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14189 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
14190
14191 #: config/frv/frv.opt:65
14192 #, no-c-format
14193 msgid "Enable conditional moves."
14194 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
14195
14196 #: config/frv/frv.opt:69
14197 #, no-c-format
14198 msgid "Set the target CPU type."
14199 msgstr "Đặt loại CPU đích."
14200
14201 #: config/frv/frv.opt:73
14202 #, no-c-format
14203 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14204 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
14205
14206 #: config/frv/frv.opt:122
14207 #, no-c-format
14208 msgid "Use fp double instructions."
14209 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
14210
14211 #: config/frv/frv.opt:126
14212 #, no-c-format
14213 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14214 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
14215
14216 #: config/frv/frv.opt:134
14217 #, no-c-format
14218 msgid "Just use icc0/fcc0."
14219 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
14220
14221 #: config/frv/frv.opt:138
14222 #, no-c-format
14223 msgid "Only use 32 FPRs."
14224 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
14225
14226 #: config/frv/frv.opt:142
14227 #, no-c-format
14228 msgid "Use 64 FPRs."
14229 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
14230
14231 #: config/frv/frv.opt:146
14232 #, no-c-format
14233 msgid "Only use 32 GPRs."
14234 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
14235
14236 #: config/frv/frv.opt:150
14237 #, no-c-format
14238 msgid "Use 64 GPRs."
14239 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
14240
14241 #: config/frv/frv.opt:154
14242 #, no-c-format
14243 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14244 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
14245
14246 #: config/frv/frv.opt:166
14247 #, no-c-format
14248 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14249 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
14250
14251 #: config/frv/frv.opt:170
14252 #, no-c-format
14253 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14254 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
14255
14256 #: config/frv/frv.opt:174
14257 #, no-c-format
14258 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14259 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
14260
14261 #: config/frv/frv.opt:178
14262 #, no-c-format
14263 msgid "Use media instructions."
14264 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
14265
14266 #: config/frv/frv.opt:182
14267 #, no-c-format
14268 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14269 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
14270
14271 #: config/frv/frv.opt:186
14272 #, no-c-format
14273 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14274 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
14275
14276 #: config/frv/frv.opt:190
14277 #, no-c-format
14278 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14279 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
14280
14281 #: config/frv/frv.opt:195
14282 #, no-c-format
14283 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14284 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
14285
14286 #: config/frv/frv.opt:199
14287 #, no-c-format
14288 msgid "Remove redundant membars."
14289 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
14290
14291 #: config/frv/frv.opt:203
14292 #, no-c-format
14293 msgid "Pack VLIW instructions."
14294 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
14295
14296 #: config/frv/frv.opt:207
14297 #, no-c-format
14298 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14299 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
14300
14301 #: config/frv/frv.opt:211
14302 #, no-c-format
14303 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14304 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
14305
14306 #: config/frv/frv.opt:219
14307 #, no-c-format
14308 msgid "Assume a large TLS segment."
14309 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
14310
14311 #: config/frv/frv.opt:223
14312 #, no-c-format
14313 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14314 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
14315
14316 #: config/frv/frv.opt:228
14317 #, no-c-format
14318 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14319 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
14320
14321 #: config/frv/frv.opt:233
14322 #, no-c-format
14323 msgid "Link with the library-pic libraries."
14324 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
14325
14326 #: config/frv/frv.opt:237
14327 #, no-c-format
14328 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14329 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
14330
14331 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14332 #, no-c-format
14333 msgid "Target the AM33 processor."
14334 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
14335
14336 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14337 #, no-c-format
14338 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14339 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
14340
14341 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14342 #, no-c-format
14343 msgid "Target the AM34 processor."
14344 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
14345
14346 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14347 #, no-c-format
14348 msgid "Work around hardware multiply bug."
14349 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
14350
14351 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14352 #, no-c-format
14353 msgid "Enable linker relaxations."
14354 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
14355
14356 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14357 #, no-c-format
14358 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14359 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
14360
14361 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14362 #, no-c-format
14363 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14364 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
14365
14366 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14367 #, no-c-format
14368 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14369 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
14370
14371 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
14372 #, no-c-format
14373 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
14377 #, no-c-format
14378 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14379 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
14380
14381 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
14382 #, no-c-format
14383 msgid "Generate code in big-endian mode."
14384 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
14385
14386 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
14387 #, no-c-format
14388 msgid "Generate code in little-endian mode."
14389 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
14390
14391 #: config/nds32/nds32.opt:37
14392 #, no-c-format
14393 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: config/nds32/nds32.opt:41
14397 #, no-c-format
14398 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: config/nds32/nds32.opt:47
14402 #, no-c-format
14403 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: config/nds32/nds32.opt:61
14407 #, no-c-format
14408 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: config/nds32/nds32.opt:65
14412 #, no-c-format
14413 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: config/nds32/nds32.opt:71
14417 #, no-c-format
14418 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: config/nds32/nds32.opt:75
14422 #, no-c-format
14423 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14424 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
14425
14426 #: config/nds32/nds32.opt:81
14427 #, no-c-format
14428 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: config/nds32/nds32.opt:85
14432 #, fuzzy, no-c-format
14433 #| msgid "Align code and data to 32 bits."
14434 msgid "Align function entry to 4 byte."
14435 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
14436
14437 #: config/nds32/nds32.opt:97
14438 #, no-c-format
14439 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: config/nds32/nds32.opt:101
14443 #, no-c-format
14444 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: config/nds32/nds32.opt:105
14448 #, no-c-format
14449 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: config/nds32/nds32.opt:109
14453 #, fuzzy, no-c-format
14454 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14455 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
14456 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
14457
14458 #: config/nds32/nds32.opt:119
14459 #, no-c-format
14460 msgid "Generate conditional move instructions."
14461 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
14462
14463 #: config/nds32/nds32.opt:123
14464 #, fuzzy, no-c-format
14465 #| msgid "Generate bit instructions."
14466 msgid "Generate hardware abs instructions."
14467 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
14468
14469 #: config/nds32/nds32.opt:127
14470 #, no-c-format
14471 msgid "Generate performance extension instructions."
14472 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
14473
14474 #: config/nds32/nds32.opt:131
14475 #, fuzzy, no-c-format
14476 #| msgid "Generate performance extension instructions."
14477 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
14478 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
14479
14480 #: config/nds32/nds32.opt:135
14481 #, fuzzy, no-c-format
14482 #| msgid "Generate performance extension instructions."
14483 msgid "Generate string extension instructions."
14484 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
14485
14486 #: config/nds32/nds32.opt:139
14487 #, fuzzy, no-c-format
14488 #| msgid "Generate performance extension instructions."
14489 msgid "Generate DSP extension instructions."
14490 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
14491
14492 #: config/nds32/nds32.opt:143
14493 #, no-c-format
14494 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14495 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
14496
14497 #: config/nds32/nds32.opt:147
14498 #, no-c-format
14499 msgid "Generate 16-bit instructions."
14500 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
14501
14502 #: config/nds32/nds32.opt:151
14503 #, no-c-format
14504 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: config/nds32/nds32.opt:155
14508 #, fuzzy, no-c-format
14509 #| msgid "Enable multicore support."
14510 msgid "Enable Virtual Hosting support."
14511 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
14512
14513 #: config/nds32/nds32.opt:159
14514 #, no-c-format
14515 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: config/nds32/nds32.opt:163
14519 #, no-c-format
14520 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: config/nds32/nds32.opt:167
14524 #, no-c-format
14525 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: config/nds32/nds32.opt:175
14529 #, no-c-format
14530 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14531 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
14532
14533 #: config/nds32/nds32.opt:197
14534 #, fuzzy, no-c-format
14535 #| msgid "Specify the code model."
14536 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
14537 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
14538
14539 #: config/nds32/nds32.opt:201
14540 #, fuzzy, no-c-format
14541 #| msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14542 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
14543 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
14544
14545 #: config/nds32/nds32.opt:361
14546 #, no-c-format
14547 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: config/nds32/nds32.opt:365
14551 #, fuzzy, no-c-format
14552 #| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
14553 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
14554 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
14555
14556 #: config/nds32/nds32.opt:393
14557 #, no-c-format
14558 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: config/nds32/nds32.opt:412
14562 #, no-c-format
14563 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: config/nds32/nds32.opt:425
14567 #, no-c-format
14568 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14569 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
14570
14571 #: config/nds32/nds32.opt:429
14572 #, no-c-format
14573 msgid "Guide linker to relax instructions."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: config/nds32/nds32.opt:433
14577 #, fuzzy, no-c-format
14578 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14579 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
14580 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
14581
14582 #: config/nds32/nds32.opt:437
14583 #, fuzzy, no-c-format
14584 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
14585 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
14586 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
14587
14588 #: config/nds32/nds32.opt:441
14589 #, fuzzy, no-c-format
14590 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
14591 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
14592 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
14593
14594 #: config/nds32/nds32.opt:445
14595 #, no-c-format
14596 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: config/nds32/nds32.opt:449
14600 #, fuzzy, no-c-format
14601 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
14602 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
14603 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
14604
14605 #: config/nds32/nds32.opt:453
14606 #, fuzzy, no-c-format
14607 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
14608 msgid "Generate return instruction in naked function."
14609 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
14610
14611 #: config/nds32/nds32.opt:457
14612 #, no-c-format
14613 msgid "Always save $lp in the stack."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: config/nds32/nds32.opt:465
14617 #, no-c-format
14618 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14622 #, no-c-format
14623 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14624 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
14625
14626 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14627 #, no-c-format
14628 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14629 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
14630
14631 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14632 #, no-c-format
14633 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14634 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
14635
14636 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14637 #, no-c-format
14638 msgid "Use ROM instead of RAM."
14639 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
14640
14641 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14642 #, no-c-format
14643 msgid "No default crt0.o."
14644 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
14645
14646 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
14647 #, no-c-format
14648 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14649 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
14650
14651 #: config/csky/csky.opt:34
14652 #, fuzzy, no-c-format
14653 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
14654 msgid "Specify the target architecture."
14655 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
14656
14657 #: config/csky/csky.opt:38
14658 #, fuzzy, no-c-format
14659 #| msgid "Specify the target CPU."
14660 msgid "Specify the target processor."
14661 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
14662
14663 #: config/csky/csky.opt:61
14664 #, fuzzy, no-c-format
14665 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
14666 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
14667 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
14668
14669 #: config/csky/csky.opt:65
14670 #, fuzzy, no-c-format
14671 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14672 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
14673 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
14674
14675 #: config/csky/csky.opt:69
14676 #, fuzzy, no-c-format
14677 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
14678 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
14679 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
14680
14681 #: config/csky/csky.opt:73
14682 #, no-c-format
14683 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: config/csky/csky.opt:77
14687 #, no-c-format
14688 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: config/csky/csky.opt:85
14692 #, fuzzy, no-c-format
14693 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
14694 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
14695 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
14696
14697 #: config/csky/csky.opt:89
14698 #, fuzzy, no-c-format
14699 #| msgid "Enable clip instructions."
14700 msgid "Enable interrupt stack instructions."
14701 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14702
14703 #: config/csky/csky.opt:93
14704 #, fuzzy, no-c-format
14705 #| msgid "Enable multiply instructions."
14706 msgid "Enable multiprocessor instructions."
14707 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
14708
14709 #: config/csky/csky.opt:97
14710 #, fuzzy, no-c-format
14711 #| msgid "Enable clip instructions."
14712 msgid "Enable coprocessor instructions."
14713 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14714
14715 #: config/csky/csky.opt:101
14716 #, fuzzy, no-c-format
14717 #| msgid "Enable average instructions."
14718 msgid "Enable cache prefetch instructions."
14719 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
14720
14721 #: config/csky/csky.opt:105
14722 #, fuzzy, no-c-format
14723 #| msgid "Enable MUL instructions."
14724 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
14725 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
14726
14727 #: config/csky/csky.opt:112
14728 #, fuzzy, no-c-format
14729 #| msgid "Enable MUL instructions."
14730 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
14731 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
14732
14733 #: config/csky/csky.opt:116
14734 #, fuzzy, no-c-format
14735 #| msgid "Enable MUL instructions."
14736 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
14737 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
14738
14739 #: config/csky/csky.opt:120
14740 #, fuzzy, no-c-format
14741 #| msgid "Enable user-defined instructions."
14742 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
14743 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
14744
14745 #: config/csky/csky.opt:124
14746 #, fuzzy, no-c-format
14747 #| msgid "Enable clip instructions."
14748 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
14749 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14750
14751 #: config/csky/csky.opt:130
14752 #, fuzzy, no-c-format
14753 #| msgid "Generate isel instructions."
14754 msgid "Generate divide instructions."
14755 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
14756
14757 #: config/csky/csky.opt:134
14758 #, fuzzy, no-c-format
14759 #| msgid "Generate code for a 5206e."
14760 msgid "Generate code for Smart Mode."
14761 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
14762
14763 #: config/csky/csky.opt:138
14764 #, no-c-format
14765 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: config/csky/csky.opt:142
14769 #, fuzzy, no-c-format
14770 #| msgid "Generate code in little endian mode."
14771 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
14772 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
14773
14774 #: config/csky/csky.opt:146
14775 #, fuzzy, no-c-format
14776 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14777 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
14778 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
14779
14780 #: config/csky/csky.opt:150
14781 #, fuzzy, no-c-format
14782 #| msgid "Generate isel instructions."
14783 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
14784 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
14785
14786 #: config/csky/csky.opt:157
14787 #, no-c-format
14788 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: config/csky/csky.opt:161
14792 #, fuzzy, no-c-format
14793 #| msgid "Do not generate .size directives."
14794 msgid "Emit .stack_size directives."
14795 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
14796
14797 #: config/csky/csky.opt:165
14798 #, fuzzy, no-c-format
14799 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
14800 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
14801 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
14802
14803 #: config/csky/csky.opt:169
14804 #, no-c-format
14805 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: config/csky/csky.opt:173
14809 #, fuzzy, no-c-format
14810 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
14811 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
14812 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
14813
14814 #: config/csky/csky_tables.opt:24
14815 #, fuzzy, no-c-format
14816 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14817 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
14818 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
14819
14820 #: config/csky/csky_tables.opt:199
14821 #, fuzzy, no-c-format
14822 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
14823 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
14824 msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
14825
14826 #: config/csky/csky_tables.opt:218
14827 #, fuzzy, no-c-format
14828 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
14829 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
14830 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
14831
14832 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14833 #, no-c-format
14834 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14835 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
14836
14837 #: config/c6x/c6x.opt:42
14838 #, no-c-format
14839 msgid "Select method for sdata handling."
14840 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
14841
14842 #: config/c6x/c6x.opt:46
14843 #, fuzzy, no-c-format
14844 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14845 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
14846 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
14847
14848 #: config/c6x/c6x.opt:59
14849 #, no-c-format
14850 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14851 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
14852
14853 #: config/cris/linux.opt:27
14854 #, no-c-format
14855 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14856 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
14857
14858 #: config/cris/cris.opt:45
14859 #, no-c-format
14860 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14861 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
14862
14863 #: config/cris/cris.opt:51
14864 #, no-c-format
14865 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14866 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
14867
14868 #: config/cris/cris.opt:56
14869 #, no-c-format
14870 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14871 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
14872
14873 #: config/cris/cris.opt:64
14874 #, no-c-format
14875 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14876 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
14877
14878 #: config/cris/cris.opt:71
14879 #, no-c-format
14880 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14881 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
14882
14883 #: config/cris/cris.opt:80
14884 #, no-c-format
14885 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14886 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
14887
14888 #: config/cris/cris.opt:89
14889 #, no-c-format
14890 msgid "Do not tune stack alignment."
14891 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
14892
14893 #: config/cris/cris.opt:98
14894 #, no-c-format
14895 msgid "Do not tune writable data alignment."
14896 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
14897
14898 #: config/cris/cris.opt:107
14899 #, no-c-format
14900 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14901 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
14902
14903 #: config/cris/cris.opt:116
14904 #, no-c-format
14905 msgid "Align code and data to 32 bits."
14906 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
14907
14908 #: config/cris/cris.opt:133
14909 #, no-c-format
14910 msgid "Don't align items in code or data."
14911 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
14912
14913 #: config/cris/cris.opt:142
14914 #, no-c-format
14915 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14916 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
14917
14918 #: config/cris/cris.opt:149
14919 #, no-c-format
14920 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14921 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
14922
14923 #: config/cris/cris.opt:158
14924 #, no-c-format
14925 msgid "Override -mbest-lib-options."
14926 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
14927
14928 #: config/cris/cris.opt:165
14929 #, no-c-format
14930 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14931 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
14932
14933 #: config/cris/cris.opt:169
14934 #, no-c-format
14935 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14936 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
14937
14938 #: config/cris/cris.opt:173
14939 #, no-c-format
14940 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14941 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
14942
14943 #: config/cris/cris.opt:180
14944 #, no-c-format
14945 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: config/cris/cris.opt:184
14949 #, no-c-format
14950 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: config/cris/cris.opt:188
14954 #, no-c-format
14955 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: config/sh/superh.opt:6
14959 #, no-c-format
14960 msgid "Board name [and memory region]."
14961 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
14962
14963 #: config/sh/superh.opt:10
14964 #, no-c-format
14965 msgid "Runtime name."
14966 msgstr "Tên lúc chạy."
14967
14968 #: config/sh/sh.opt:42
14969 #, no-c-format
14970 msgid "Generate SH1 code."
14971 msgstr "Tạo ra mã SH1."
14972
14973 #: config/sh/sh.opt:46
14974 #, no-c-format
14975 msgid "Generate SH2 code."
14976 msgstr "Tạo ra mã SH2."
14977
14978 #: config/sh/sh.opt:50
14979 #, no-c-format
14980 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14981 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
14982
14983 #: config/sh/sh.opt:54
14984 #, no-c-format
14985 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14986 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
14987
14988 #: config/sh/sh.opt:58
14989 #, no-c-format
14990 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14991 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
14992
14993 #: config/sh/sh.opt:62
14994 #, no-c-format
14995 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14996 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
14997
14998 #: config/sh/sh.opt:66
14999 #, no-c-format
15000 msgid "Generate SH2e code."
15001 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
15002
15003 #: config/sh/sh.opt:70
15004 #, no-c-format
15005 msgid "Generate SH3 code."
15006 msgstr "Tạo ra mã SH3."
15007
15008 #: config/sh/sh.opt:74
15009 #, no-c-format
15010 msgid "Generate SH3e code."
15011 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
15012
15013 #: config/sh/sh.opt:78
15014 #, no-c-format
15015 msgid "Generate SH4 code."
15016 msgstr "Tạo ra mã SH4."
15017
15018 #: config/sh/sh.opt:82
15019 #, no-c-format
15020 msgid "Generate SH4-100 code."
15021 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
15022
15023 #: config/sh/sh.opt:86
15024 #, no-c-format
15025 msgid "Generate SH4-200 code."
15026 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
15027
15028 #: config/sh/sh.opt:92
15029 #, no-c-format
15030 msgid "Generate SH4-300 code."
15031 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
15032
15033 #: config/sh/sh.opt:96
15034 #, no-c-format
15035 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15036 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
15037
15038 #: config/sh/sh.opt:100
15039 #, no-c-format
15040 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15041 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
15042
15043 #: config/sh/sh.opt:104
15044 #, no-c-format
15045 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15046 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
15047
15048 #: config/sh/sh.opt:108
15049 #, no-c-format
15050 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15051 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
15052
15053 #: config/sh/sh.opt:112
15054 #, no-c-format
15055 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15056 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
15057
15058 #: config/sh/sh.opt:117
15059 #, no-c-format
15060 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15061 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
15062
15063 #: config/sh/sh.opt:122
15064 #, no-c-format
15065 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15066 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
15067
15068 #: config/sh/sh.opt:127
15069 #, no-c-format
15070 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15071 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
15072
15073 #: config/sh/sh.opt:131
15074 #, no-c-format
15075 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15076 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
15077
15078 #: config/sh/sh.opt:135
15079 #, no-c-format
15080 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15081 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
15082
15083 #: config/sh/sh.opt:139
15084 #, no-c-format
15085 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15086 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
15087
15088 #: config/sh/sh.opt:143
15089 #, no-c-format
15090 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15091 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
15092
15093 #: config/sh/sh.opt:147
15094 #, no-c-format
15095 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15096 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
15097
15098 #: config/sh/sh.opt:151
15099 #, no-c-format
15100 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15101 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
15102
15103 #: config/sh/sh.opt:155
15104 #, no-c-format
15105 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15106 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
15107
15108 #: config/sh/sh.opt:159
15109 #, no-c-format
15110 msgid "Generate SH4a code."
15111 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
15112
15113 #: config/sh/sh.opt:163
15114 #, no-c-format
15115 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15116 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
15117
15118 #: config/sh/sh.opt:167
15119 #, no-c-format
15120 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15121 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
15122
15123 #: config/sh/sh.opt:171
15124 #, no-c-format
15125 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15126 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
15127
15128 #: config/sh/sh.opt:175
15129 #, no-c-format
15130 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15131 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
15132
15133 #: config/sh/sh.opt:183
15134 #, no-c-format
15135 msgid "Generate code in big endian mode."
15136 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
15137
15138 #: config/sh/sh.opt:187
15139 #, no-c-format
15140 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15141 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
15142
15143 #: config/sh/sh.opt:191
15144 #, no-c-format
15145 msgid "Generate bit instructions."
15146 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
15147
15148 #: config/sh/sh.opt:199
15149 #, no-c-format
15150 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: config/sh/sh.opt:203
15154 #, no-c-format
15155 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: config/sh/sh.opt:207
15159 #, no-c-format
15160 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15161 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
15162
15163 #: config/sh/sh.opt:211
15164 #, no-c-format
15165 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: config/sh/sh.opt:215
15169 #, no-c-format
15170 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15171 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
15172
15173 #: config/sh/sh.opt:219
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15176 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
15177
15178 #: config/sh/sh.opt:223
15179 #, no-c-format
15180 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15181 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
15182
15183 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15184 #, no-c-format
15185 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15186 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
15187
15188 #: config/sh/sh.opt:235
15189 #, no-c-format
15190 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15191 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
15192
15193 #: config/sh/sh.opt:239
15194 #, fuzzy, no-c-format
15195 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15196 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15197 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
15198
15199 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15200 #, no-c-format
15201 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15202 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
15203
15204 #: config/sh/sh.opt:247
15205 #, no-c-format
15206 msgid "Generate code in little endian mode."
15207 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
15208
15209 #: config/sh/sh.opt:251
15210 #, no-c-format
15211 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15212 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
15213
15214 #: config/sh/sh.opt:257
15215 #, no-c-format
15216 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15217 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
15218
15219 #: config/sh/sh.opt:261
15220 #, no-c-format
15221 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15222 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
15223
15224 #: config/sh/sh.opt:265
15225 #, no-c-format
15226 msgid "Shorten address references during linking."
15227 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
15228
15229 #: config/sh/sh.opt:273
15230 #, no-c-format
15231 msgid "Specify the model for atomic operations."
15232 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
15233
15234 #: config/sh/sh.opt:277
15235 #, no-c-format
15236 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15237 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
15238
15239 #: config/sh/sh.opt:281
15240 #, no-c-format
15241 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15242 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
15243
15244 #: config/sh/sh.opt:285
15245 #, no-c-format
15246 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15247 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
15248
15249 #: config/sh/sh.opt:291
15250 #, no-c-format
15251 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15252 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
15253
15254 #: config/sh/sh.opt:295
15255 #, no-c-format
15256 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15257 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
15258
15259 #: config/sh/sh.opt:299
15260 #, no-c-format
15261 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15262 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
15263
15264 #: config/sh/sh.opt:303
15265 #, no-c-format
15266 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15267 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
15268
15269 #: config/gcn/gcn.opt:26
15270 #, no-c-format
15271 msgid "GCN GPU type to use:"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
15275 #, fuzzy, no-c-format
15276 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
15277 msgid "Specify the name of the target GPU."
15278 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
15279
15280 #: config/gcn/gcn.opt:55
15281 #, no-c-format
15282 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: config/gcn/gcn.opt:71
15286 #, no-c-format
15287 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: config/gcn/gcn.opt:78
15291 #, fuzzy, no-c-format
15292 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
15293 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
15294 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
15295
15296 #: config/fr30/fr30.opt:23
15297 #, no-c-format
15298 msgid "Assume small address space."
15299 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
15300
15301 #: config/bpf/bpf.opt:28
15302 #, fuzzy, no-c-format
15303 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
15304 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
15305 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
15306
15307 #: config/bpf/bpf.opt:115
15308 #, fuzzy, no-c-format
15309 #| msgid "Generate big-endian code."
15310 msgid "Generate big-endian eBPF."
15311 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
15312
15313 #: config/bpf/bpf.opt:119
15314 #, fuzzy, no-c-format
15315 #| msgid "Generate little-endian code."
15316 msgid "Generate little-endian eBPF."
15317 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
15318
15319 #: config/bpf/bpf.opt:123
15320 #, no-c-format
15321 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: config/mips/mips.opt:32
15325 #, no-c-format
15326 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15327 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
15328
15329 #: config/mips/mips.opt:36
15330 #, no-c-format
15331 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15332 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
15333
15334 #: config/mips/mips.opt:55
15335 #, no-c-format
15336 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15337 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
15338
15339 #: config/mips/mips.opt:59
15340 #, no-c-format
15341 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15342 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
15343
15344 #: config/mips/mips.opt:63
15345 #, no-c-format
15346 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15347 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
15348
15349 #: config/mips/mips.opt:67
15350 #, no-c-format
15351 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15352 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
15353
15354 #: config/mips/mips.opt:71
15355 #, no-c-format
15356 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15357 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
15358
15359 #: config/mips/mips.opt:75
15360 #, no-c-format
15361 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15362 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
15363
15364 #: config/mips/mips.opt:79
15365 #, no-c-format
15366 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15367 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
15368
15369 #: config/mips/mips.opt:83
15370 #, no-c-format
15371 msgid "Trap on integer divide by zero."
15372 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
15373
15374 #: config/mips/mips.opt:87
15375 #, no-c-format
15376 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15377 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
15378
15379 #: config/mips/mips.opt:91
15380 #, no-c-format
15381 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15382 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
15383
15384 #: config/mips/mips.opt:104
15385 #, no-c-format
15386 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15387 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
15388
15389 #: config/mips/mips.opt:108
15390 #, no-c-format
15391 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15392 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
15393
15394 #: config/mips/mips.opt:112
15395 #, no-c-format
15396 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15397 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
15398
15399 #: config/mips/mips.opt:116
15400 #, no-c-format
15401 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15402 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
15403
15404 #: config/mips/mips.opt:120
15405 #, no-c-format
15406 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15407 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
15408
15409 #: config/mips/mips.opt:124
15410 #, no-c-format
15411 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15412 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
15413
15414 #: config/mips/mips.opt:146
15415 #, no-c-format
15416 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15417 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
15418
15419 #: config/mips/mips.opt:150
15420 #, no-c-format
15421 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15422 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
15423
15424 #: config/mips/mips.opt:154
15425 #, no-c-format
15426 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15427 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
15428
15429 #: config/mips/mips.opt:158
15430 #, no-c-format
15431 msgid "Work around certain 24K errata."
15432 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
15433
15434 #: config/mips/mips.opt:162
15435 #, no-c-format
15436 msgid "Work around certain R4000 errata."
15437 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
15438
15439 #: config/mips/mips.opt:166
15440 #, no-c-format
15441 msgid "Work around certain R4400 errata."
15442 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
15443
15444 #: config/mips/mips.opt:170
15445 #, fuzzy, no-c-format
15446 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
15447 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
15448 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
15449
15450 #: config/mips/mips.opt:174
15451 #, no-c-format
15452 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15453 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
15454
15455 #: config/mips/mips.opt:178
15456 #, no-c-format
15457 msgid "Work around certain R10000 errata."
15458 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
15459
15460 #: config/mips/mips.opt:182
15461 #, no-c-format
15462 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15463 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
15464
15465 #: config/mips/mips.opt:186
15466 #, no-c-format
15467 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15468 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
15469
15470 #: config/mips/mips.opt:190
15471 #, no-c-format
15472 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15473 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
15474
15475 #: config/mips/mips.opt:194
15476 #, no-c-format
15477 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15478 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
15479
15480 #: config/mips/mips.opt:198
15481 #, no-c-format
15482 msgid "FP exceptions are enabled."
15483 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
15484
15485 #: config/mips/mips.opt:202
15486 #, no-c-format
15487 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15488 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
15489
15490 #: config/mips/mips.opt:206
15491 #, no-c-format
15492 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15493 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
15494
15495 #: config/mips/mips.opt:210
15496 #, no-c-format
15497 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15498 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
15499
15500 #: config/mips/mips.opt:214
15501 #, no-c-format
15502 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15503 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
15504
15505 #: config/mips/mips.opt:218
15506 #, no-c-format
15507 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: config/mips/mips.opt:222
15511 #, no-c-format
15512 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: config/mips/mips.opt:226
15516 #, no-c-format
15517 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15518 msgstr "Không hiểu các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
15519
15520 #: config/mips/mips.opt:236
15521 #, no-c-format
15522 msgid "Use 32-bit general registers."
15523 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
15524
15525 #: config/mips/mips.opt:240
15526 #, no-c-format
15527 msgid "Use 64-bit general registers."
15528 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
15529
15530 #: config/mips/mips.opt:244
15531 #, no-c-format
15532 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15533 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
15534
15535 #: config/mips/mips.opt:248
15536 #, no-c-format
15537 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15538 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
15539
15540 #: config/mips/mips.opt:252
15541 #, no-c-format
15542 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15543 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
15544
15545 #: config/mips/mips.opt:256
15546 #, no-c-format
15547 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: config/mips/mips.opt:260
15551 #, no-c-format
15552 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: config/mips/mips.opt:264
15556 #, no-c-format
15557 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15558 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
15559
15560 #: config/mips/mips.opt:268
15561 #, no-c-format
15562 msgid "Generate MIPS16 code."
15563 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
15564
15565 #: config/mips/mips.opt:272
15566 #, no-c-format
15567 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15568 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
15569
15570 #: config/mips/mips.opt:276
15571 #, no-c-format
15572 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15573 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
15574
15575 #: config/mips/mips.opt:280
15576 #, no-c-format
15577 msgid "Use -G for object-local data."
15578 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
15579
15580 #: config/mips/mips.opt:284
15581 #, no-c-format
15582 msgid "Use indirect calls."
15583 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
15584
15585 #: config/mips/mips.opt:288
15586 #, no-c-format
15587 msgid "Use a 32-bit long type."
15588 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
15589
15590 #: config/mips/mips.opt:292
15591 #, no-c-format
15592 msgid "Use a 64-bit long type."
15593 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
15594
15595 #: config/mips/mips.opt:296
15596 #, no-c-format
15597 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15598 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
15599
15600 #: config/mips/mips.opt:300
15601 #, no-c-format
15602 msgid "Don't optimize block moves."
15603 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
15604
15605 #: config/mips/mips.opt:304
15606 #, no-c-format
15607 msgid "Use microMIPS instructions."
15608 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
15609
15610 #: config/mips/mips.opt:308
15611 #, no-c-format
15612 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15613 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
15614
15615 #: config/mips/mips.opt:312
15616 #, no-c-format
15617 msgid "Allow the use of MT instructions."
15618 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
15619
15620 #: config/mips/mips.opt:316
15621 #, no-c-format
15622 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15623 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
15624
15625 #: config/mips/mips.opt:320
15626 #, no-c-format
15627 msgid "Use MCU instructions."
15628 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
15629
15630 #: config/mips/mips.opt:324
15631 #, no-c-format
15632 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15633 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
15634
15635 #: config/mips/mips.opt:328
15636 #, no-c-format
15637 msgid "Do not use MDMX instructions."
15638 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
15639
15640 #: config/mips/mips.opt:332
15641 #, no-c-format
15642 msgid "Generate normal-mode code."
15643 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
15644
15645 #: config/mips/mips.opt:336
15646 #, no-c-format
15647 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15648 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
15649
15650 #: config/mips/mips.opt:340
15651 #, no-c-format
15652 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15653 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
15654
15655 #: config/mips/mips.opt:344
15656 #, no-c-format
15657 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15658 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
15659
15660 #: config/mips/mips.opt:348
15661 #, no-c-format
15662 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15663 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
15664
15665 #: config/mips/mips.opt:361
15666 #, no-c-format
15667 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15668 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
15669
15670 #: config/mips/mips.opt:365
15671 #, no-c-format
15672 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15673 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
15674
15675 #: config/mips/mips.opt:369
15676 #, no-c-format
15677 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15678 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
15679
15680 #: config/mips/mips.opt:373
15681 #, no-c-format
15682 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15683 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
15684
15685 #: config/mips/mips.opt:377
15686 #, no-c-format
15687 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15688 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
15689
15690 #: config/mips/mips.opt:381
15691 #, no-c-format
15692 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15693 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
15694
15695 #: config/mips/mips.opt:385
15696 #, no-c-format
15697 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15698 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
15699
15700 #: config/mips/mips.opt:389
15701 #, no-c-format
15702 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15703 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
15704
15705 #: config/mips/mips.opt:397
15706 #, no-c-format
15707 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: config/mips/mips.opt:401
15711 #, no-c-format
15712 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: config/mips/mips.opt:413
15716 #, fuzzy, no-c-format
15717 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15718 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15719 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
15720
15721 #: config/mips/mips.opt:417
15722 #, no-c-format
15723 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15724 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
15725
15726 #: config/mips/mips.opt:421
15727 #, fuzzy, no-c-format
15728 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15729 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
15730 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
15731
15732 #: config/mips/mips.opt:425
15733 #, fuzzy, no-c-format
15734 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
15735 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
15736 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
15737
15738 #: config/mips/mips.opt:429
15739 #, no-c-format
15740 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15741 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
15742
15743 #: config/mips/mips.opt:433
15744 #, no-c-format
15745 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15746 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
15747
15748 #: config/mips/mips.opt:437
15749 #, no-c-format
15750 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: config/mips/mips.opt:441
15754 #, no-c-format
15755 msgid "Optimize frame header."
15756 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
15757
15758 #: config/mips/mips.opt:448
15759 #, no-c-format
15760 msgid "Enable load/store bonding."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: config/mips/mips.opt:452
15764 #, no-c-format
15765 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: config/mips/mips.opt:456
15769 #, no-c-format
15770 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: config/mips/mips.opt:469
15774 #, no-c-format
15775 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: config/mips/mips.opt:473
15779 #, fuzzy, no-c-format
15780 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15781 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
15782 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
15783
15784 #: config/mips/mips.opt:477
15785 #, fuzzy, no-c-format
15786 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15787 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
15788 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
15789
15790 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15791 #, no-c-format
15792 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15793 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
15794
15795 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15796 #, no-c-format
15797 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15798 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
15799
15800 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15801 #, no-c-format
15802 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15803 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
15804
15805 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15806 #, no-c-format
15807 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15808 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
15809
15810 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15811 #, no-c-format
15812 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15813 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
15814
15815 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15816 #, no-c-format
15817 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15818 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
15819
15820 #: config/arc/arc-tables.opt:25
15821 #, no-c-format
15822 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15823 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
15824
15825 #: config/arc/arc.opt:26
15826 #, no-c-format
15827 msgid "Compile code for big endian mode."
15828 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
15829
15830 #: config/arc/arc.opt:30
15831 #, no-c-format
15832 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
15833 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
15834
15835 #: config/arc/arc.opt:34
15836 #, no-c-format
15837 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: config/arc/arc.opt:38
15841 #, no-c-format
15842 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: config/arc/arc.opt:42
15846 #, no-c-format
15847 msgid "Same as -mA6."
15848 msgstr "Giống với -mA6."
15849
15850 #: config/arc/arc.opt:46
15851 #, no-c-format
15852 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15853 msgstr ""
15854
15855 #: config/arc/arc.opt:50
15856 #, no-c-format
15857 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: config/arc/arc.opt:54
15861 #, no-c-format
15862 msgid "Same as -mA7."
15863 msgstr "Giống với -mA7."
15864
15865 #: config/arc/arc.opt:58
15866 #, no-c-format
15867 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: config/arc/arc.opt:62
15871 #, no-c-format
15872 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: config/arc/arc.opt:132
15876 #, no-c-format
15877 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: config/arc/arc.opt:136
15881 #, no-c-format
15882 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: config/arc/arc.opt:140
15886 #, no-c-format
15887 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: config/arc/arc.opt:150
15891 #, no-c-format
15892 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: config/arc/arc.opt:154
15896 #, no-c-format
15897 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: config/arc/arc.opt:158
15901 #, no-c-format
15902 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15903 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
15904
15905 #: config/arc/arc.opt:162
15906 #, no-c-format
15907 msgid "Generate norm instruction."
15908 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
15909
15910 #: config/arc/arc.opt:166
15911 #, no-c-format
15912 msgid "Generate swap instruction."
15913 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
15914
15915 #: config/arc/arc.opt:170
15916 #, no-c-format
15917 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15918 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
15919
15920 #: config/arc/arc.opt:174
15921 #, no-c-format
15922 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15923 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
15924
15925 #: config/arc/arc.opt:178
15926 #, fuzzy, no-c-format
15927 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15928 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
15929 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
15930
15931 #: config/arc/arc.opt:182
15932 #, no-c-format
15933 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: config/arc/arc.opt:186
15937 #, no-c-format
15938 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: config/arc/arc.opt:190
15942 #, no-c-format
15943 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: config/arc/arc.opt:194
15947 #, no-c-format
15948 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: config/arc/arc.opt:198
15952 #, fuzzy, no-c-format
15953 #| msgid "Generate Cell microcode."
15954 msgid "Generate millicode thunks."
15955 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
15956
15957 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
15958 #, no-c-format
15959 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: config/arc/arc.opt:210
15963 #, no-c-format
15964 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: config/arc/arc.opt:214
15968 #, no-c-format
15969 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
15973 #, no-c-format
15974 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: config/arc/arc.opt:226
15978 #, no-c-format
15979 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: config/arc/arc.opt:230
15983 #, no-c-format
15984 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: config/arc/arc.opt:234
15988 #, no-c-format
15989 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: config/arc/arc.opt:238
15993 #, no-c-format
15994 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15995 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
15996
15997 #: config/arc/arc.opt:242
15998 #, no-c-format
15999 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: config/arc/arc.opt:250
16003 #, no-c-format
16004 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: config/arc/arc.opt:254
16008 #, fuzzy, no-c-format
16009 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
16010 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
16011 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
16012
16013 #: config/arc/arc.opt:285
16014 #, no-c-format
16015 msgid "Enable the use of indexed loads."
16016 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
16017
16018 #: config/arc/arc.opt:289
16019 #, no-c-format
16020 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: config/arc/arc.opt:293
16024 #, no-c-format
16025 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: config/arc/arc.opt:299
16029 #, no-c-format
16030 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: config/arc/arc.opt:303
16034 #, no-c-format
16035 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: config/arc/arc.opt:307
16039 #, no-c-format
16040 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: config/arc/arc.opt:311
16044 #, no-c-format
16045 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: config/arc/arc.opt:315
16049 #, no-c-format
16050 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: config/arc/arc.opt:319
16054 #, no-c-format
16055 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: config/arc/arc.opt:323
16059 #, no-c-format
16060 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: config/arc/arc.opt:327
16064 #, no-c-format
16065 msgid "Enable bbit peephole2."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: config/arc/arc.opt:331
16069 #, no-c-format
16070 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: config/arc/arc.opt:335
16074 #, no-c-format
16075 msgid "Enable compact casesi pattern."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: config/arc/arc.opt:339
16079 #, no-c-format
16080 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: config/arc/arc.opt:343
16084 #, no-c-format
16085 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: config/arc/arc.opt:350
16089 #, no-c-format
16090 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: config/arc/arc.opt:354
16094 #, no-c-format
16095 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: config/arc/arc.opt:358
16099 #, no-c-format
16100 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: config/arc/arc.opt:368
16104 #, no-c-format
16105 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: config/arc/arc.opt:372
16109 #, no-c-format
16110 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: config/arc/arc.opt:377
16114 #, no-c-format
16115 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: config/arc/arc.opt:381
16119 #, no-c-format
16120 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: config/arc/arc.opt:385
16124 #, no-c-format
16125 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: config/arc/arc.opt:389
16129 #, no-c-format
16130 msgid "Pass -EB option through to linker."
16131 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
16132
16133 #: config/arc/arc.opt:393
16134 #, no-c-format
16135 msgid "Pass -EL option through to linker."
16136 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
16137
16138 #: config/arc/arc.opt:397
16139 #, no-c-format
16140 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16141 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
16142
16143 #: config/arc/arc.opt:401
16144 #, no-c-format
16145 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16146 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
16147
16148 #: config/arc/arc.opt:410
16149 #, no-c-format
16150 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: config/arc/arc.opt:414
16154 #, no-c-format
16155 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: config/arc/arc.opt:418
16159 #, no-c-format
16160 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: config/arc/arc.opt:430
16164 #, no-c-format
16165 msgid "Enable atomic instructions."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: config/arc/arc.opt:434
16169 #, no-c-format
16170 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: config/arc/arc.opt:438
16174 #, no-c-format
16175 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16176 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
16177
16178 #: config/arc/arc.opt:481
16179 #, fuzzy, no-c-format
16180 msgid "Specify thread pointer register number."
16181 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
16182
16183 #: config/arc/arc.opt:488
16184 #, fuzzy, no-c-format
16185 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16186 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
16187
16188 #: config/arc/arc.opt:492
16189 #, no-c-format
16190 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: config/arc/arc.opt:500
16194 #, fuzzy, no-c-format
16195 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
16196 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16197 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
16198
16199 #: config/arc/arc.opt:504
16200 #, fuzzy, no-c-format
16201 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
16202 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16203 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
16204
16205 #: config/arc/arc.opt:508
16206 #, no-c-format
16207 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: config/arc/arc.opt:533
16211 #, no-c-format
16212 msgid "Enable 16-entry register file."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: config/arc/arc.opt:537
16216 #, fuzzy, no-c-format
16217 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
16218 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
16219 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
16220
16221 #: config/arc/arc.opt:541
16222 #, no-c-format
16223 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: lto/lang.opt:53
16227 #, no-c-format
16228 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: lto/lang.opt:58
16232 #, no-c-format
16233 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: lto/lang.opt:62
16237 #, no-c-format
16238 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: lto/lang.opt:66
16242 #, no-c-format
16243 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: lto/lang.opt:70
16247 #, no-c-format
16248 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: lto/lang.opt:75
16252 #, no-c-format
16253 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: lto/lang.opt:79
16257 #, no-c-format
16258 msgid "Dump the demangled output."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: lto/lang.opt:83
16262 #, fuzzy, no-c-format
16263 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
16264 msgid "Dump only the defined symbols."
16265 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
16266
16267 #: lto/lang.opt:87
16268 #, fuzzy, no-c-format
16269 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16270 msgid "Print the initial values of the variables."
16271 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
16272
16273 #: lto/lang.opt:91
16274 #, no-c-format
16275 msgid "Sort the symbols alphabetically."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: lto/lang.opt:95
16279 #, no-c-format
16280 msgid "Sort the symbols according to size."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: lto/lang.opt:99
16284 #, fuzzy, no-c-format
16285 #| msgid "Display the compiler's version."
16286 msgid "Display the symbols in reverse order."
16287 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
16288
16289 #: lto/lang.opt:106
16290 #, no-c-format
16291 msgid "Dump the details of LTO objects."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: lto/lang.opt:110
16295 #, no-c-format
16296 msgid "Dump the statistics of tree types."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: lto/lang.opt:114
16300 #, no-c-format
16301 msgid "Dump the statistics of trees."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: lto/lang.opt:118
16305 #, no-c-format
16306 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: lto/lang.opt:128
16310 #, fuzzy, no-c-format
16311 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
16312 msgid "Dump the dump tool command line options."
16313 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
16314
16315 #: lto/lang.opt:132
16316 #, no-c-format
16317 msgid "Dump the symtab callgraph."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: lto/lang.opt:136
16321 #, no-c-format
16322 msgid "The resolution file."
16323 msgstr "Tập tin phân giải."
16324
16325 #: common.opt:240
16326 #, no-c-format
16327 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: common.opt:289
16331 #, no-c-format
16332 msgid "Display this information."
16333 msgstr "Hiển thị thông tin này."
16334
16335 #: common.opt:293
16336 #, no-c-format
16337 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: common.opt:414
16341 #, no-c-format
16342 msgid "Alias for --help=target."
16343 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
16344
16345 #: common.opt:460
16346 #, no-c-format
16347 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16348 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
16349
16350 #: common.opt:464
16351 #, no-c-format
16352 msgid "Optimize for space rather than speed."
16353 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
16354
16355 #: common.opt:468
16356 #, no-c-format
16357 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16358 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
16359
16360 #: common.opt:472
16361 #, no-c-format
16362 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16363 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
16364
16365 #: common.opt:512
16366 #, no-c-format
16367 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16368 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
16369
16370 #: common.opt:525
16371 #, no-c-format
16372 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16373 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
16374
16375 #: common.opt:529
16376 #, no-c-format
16377 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: common.opt:533 common.opt:537
16381 #, no-c-format
16382 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16383 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
16384
16385 #: common.opt:541
16386 #, no-c-format
16387 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: common.opt:545 common.opt:549
16391 #, no-c-format
16392 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: common.opt:553
16396 #, no-c-format
16397 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: common.opt:558 common.opt:562
16401 #, no-c-format
16402 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16403 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
16404
16405 #: common.opt:566
16406 #, no-c-format
16407 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16408 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
16409
16410 #: common.opt:570
16411 #, fuzzy, no-c-format
16412 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16413 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
16414 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
16415
16416 #: common.opt:574
16417 #, no-c-format
16418 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
16419 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
16420
16421 #: common.opt:578
16422 #, no-c-format
16423 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16424 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
16425
16426 #: common.opt:582
16427 #, no-c-format
16428 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16429 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
16430
16431 #: common.opt:586
16432 #, no-c-format
16433 msgid "Treat all warnings as errors."
16434 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
16435
16436 #: common.opt:590
16437 #, no-c-format
16438 msgid "Treat specified warning as error."
16439 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
16440
16441 #: common.opt:594
16442 #, no-c-format
16443 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16444 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
16445
16446 #: common.opt:598
16447 #, no-c-format
16448 msgid "Exit on the first error occurred."
16449 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
16450
16451 #: common.opt:602
16452 #, fuzzy, no-c-format
16453 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16454 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
16455 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
16456
16457 #: common.opt:606
16458 #, no-c-format
16459 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: common.opt:610
16463 #, no-c-format
16464 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16465 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
16466
16467 #: common.opt:614
16468 #, no-c-format
16469 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16470 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
16471
16472 #: common.opt:621
16473 #, no-c-format
16474 msgid "Warn when a switch case falls through."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: common.opt:625
16478 #, no-c-format
16479 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16480 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
16481
16482 #: common.opt:629
16483 #, no-c-format
16484 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: common.opt:636
16488 #, fuzzy, no-c-format
16489 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16490 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
16491 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
16492
16493 #: common.opt:640
16494 #, no-c-format
16495 msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: common.opt:644
16499 #, no-c-format
16500 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: common.opt:648
16504 #, no-c-format
16505 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: common.opt:659
16509 #, no-c-format
16510 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: common.opt:663
16514 #, no-c-format
16515 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16516 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
16517
16518 #: common.opt:667
16519 #, no-c-format
16520 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: common.opt:671
16524 #, no-c-format
16525 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: common.opt:675
16529 #, no-c-format
16530 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: common.opt:679
16534 #, no-c-format
16535 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: common.opt:683
16539 #, no-c-format
16540 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: common.opt:687
16544 #, no-c-format
16545 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: common.opt:691
16549 #, fuzzy, no-c-format
16550 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16551 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
16552
16553 #: common.opt:695
16554 #, no-c-format
16555 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: common.opt:702
16559 #, no-c-format
16560 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: common.opt:709
16564 #, no-c-format
16565 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16566 msgstr ""
16567
16568 #: common.opt:713
16569 #, no-c-format
16570 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: common.opt:717
16574 #, no-c-format
16575 msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: common.opt:721 common.opt:725
16579 #, no-c-format
16580 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: common.opt:729 common.opt:733
16584 #, no-c-format
16585 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: common.opt:737
16589 #, fuzzy, no-c-format
16590 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
16591 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
16592 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
16593
16594 #: common.opt:741
16595 #, no-c-format
16596 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: common.opt:745
16600 #, no-c-format
16601 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: common.opt:749
16605 #, no-c-format
16606 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: common.opt:753
16610 #, fuzzy, no-c-format
16611 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
16612 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
16613 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
16614
16615 #: common.opt:757
16616 #, no-c-format
16617 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: common.opt:761
16621 #, no-c-format
16622 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: common.opt:765
16626 #, fuzzy, no-c-format
16627 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16628 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
16629
16630 #: common.opt:770
16631 #, no-c-format
16632 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: common.opt:774
16636 #, no-c-format
16637 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16638 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
16639
16640 #: common.opt:778
16641 #, no-c-format
16642 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16643 msgstr ""
16644
16645 #: common.opt:782
16646 #, no-c-format
16647 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16648 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
16649
16650 #: common.opt:786
16651 #, no-c-format
16652 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16653 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
16654
16655 #: common.opt:794
16656 #, no-c-format
16657 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16658 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
16659
16660 #: common.opt:798
16661 #, no-c-format
16662 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16663 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
16664
16665 #: common.opt:802
16666 #, no-c-format
16667 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16668 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
16669
16670 #: common.opt:806
16671 #, no-c-format
16672 msgid "Warn when a function is unused."
16673 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
16674
16675 #: common.opt:810
16676 #, no-c-format
16677 msgid "Warn when a label is unused."
16678 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
16679
16680 #: common.opt:814
16681 #, no-c-format
16682 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16683 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
16684
16685 #: common.opt:818
16686 #, no-c-format
16687 msgid "Warn when an expression value is unused."
16688 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
16689
16690 #: common.opt:822
16691 #, no-c-format
16692 msgid "Warn when a variable is unused."
16693 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
16694
16695 #: common.opt:826
16696 #, no-c-format
16697 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: common.opt:830
16701 #, fuzzy, no-c-format
16702 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
16703 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
16704 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
16705
16706 #: common.opt:834
16707 #, no-c-format
16708 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: common.opt:850
16712 #, no-c-format
16713 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: common.opt:869
16717 #, no-c-format
16718 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: common.opt:873
16722 #, no-c-format
16723 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16724 msgstr ""
16725
16726 #: common.opt:877
16727 #, no-c-format
16728 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: common.opt:963
16732 #, no-c-format
16733 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: common.opt:967
16737 #, no-c-format
16738 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16739 msgstr ""
16740
16741 #: common.opt:971
16742 #, no-c-format
16743 msgid "Align the start of functions."
16744 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
16745
16746 #: common.opt:981
16747 #, no-c-format
16748 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: common.opt:988
16752 #, no-c-format
16753 msgid "Align all labels."
16754 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
16755
16756 #: common.opt:995
16757 #, no-c-format
16758 msgid "Align the start of loops."
16759 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
16760
16761 #: common.opt:1002
16762 #, no-c-format
16763 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
16764 msgstr ""
16765
16766 #: common.opt:1006
16767 #, fuzzy, no-c-format
16768 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
16769 msgid "Enable static analysis pass."
16770 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
16771
16772 #: common.opt:1026
16773 #, no-c-format
16774 msgid "Select what to sanitize."
16775 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
16776
16777 #: common.opt:1030
16778 #, fuzzy, no-c-format
16779 #| msgid "Select what to sanitize."
16780 msgid "Select type of coverage sanitization."
16781 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
16782
16783 #: common.opt:1034
16784 #, no-c-format
16785 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: common.opt:1038
16789 #, no-c-format
16790 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16791 msgstr ""
16792
16793 #: common.opt:1043
16794 #, no-c-format
16795 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: common.opt:1047
16799 #, no-c-format
16800 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16801 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
16802
16803 #: common.opt:1054
16804 #, no-c-format
16805 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: common.opt:1058
16809 #, no-c-format
16810 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: common.opt:1062
16814 #, no-c-format
16815 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16816 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
16817
16818 #: common.opt:1066
16819 #, no-c-format
16820 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: common.opt:1071
16824 #, no-c-format
16825 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: common.opt:1080
16829 #, no-c-format
16830 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16831 msgstr ""
16832
16833 #: common.opt:1084
16834 #, no-c-format
16835 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: common.opt:1088
16839 #, no-c-format
16840 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: common.opt:1104
16844 #, fuzzy, no-c-format
16845 #| msgid "Emit call graph information."
16846 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
16847 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
16848
16849 #: common.opt:1108
16850 #, no-c-format
16851 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: common.opt:1112
16855 #, no-c-format
16856 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: common.opt:1116
16860 #, no-c-format
16861 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: common.opt:1123
16865 #, no-c-format
16866 msgid "Save registers around function calls."
16867 msgstr ""
16868
16869 #: common.opt:1127
16870 #, no-c-format
16871 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16872 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
16873
16874 #: common.opt:1131
16875 #, no-c-format
16876 msgid "Check the return value of new in C++."
16877 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
16878
16879 #: common.opt:1135 common.opt:1139
16880 #, no-c-format
16881 msgid "Perform internal consistency checkings."
16882 msgstr ""
16883
16884 #: common.opt:1143
16885 #, fuzzy, no-c-format
16886 msgid "Enable code hoisting."
16887 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
16888
16889 #: common.opt:1147
16890 #, no-c-format
16891 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16892 msgstr ""
16893
16894 #: common.opt:1151
16895 #, fuzzy, no-c-format
16896 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
16897 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
16898 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
16899
16900 #: common.opt:1159
16901 #, no-c-format
16902 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: common.opt:1163
16906 #, no-c-format
16907 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16908 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
16909
16910 #: common.opt:1167
16911 #, no-c-format
16912 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: common.opt:1171
16916 #, no-c-format
16917 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16918 msgstr ""
16919
16920 #: common.opt:1175
16921 #, no-c-format
16922 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: common.opt:1179
16926 #, no-c-format
16927 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: common.opt:1183
16931 #, no-c-format
16932 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: common.opt:1191
16936 #, no-c-format
16937 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: common.opt:1195
16941 #, no-c-format
16942 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: common.opt:1199
16946 #, no-c-format
16947 msgid "Place data items into their own section."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: common.opt:1203
16951 #, no-c-format
16952 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: common.opt:1207
16956 #, no-c-format
16957 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: common.opt:1211
16961 #, no-c-format
16962 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
16963 msgstr ""
16964
16965 #: common.opt:1215
16966 #, no-c-format
16967 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
16968 msgstr ""
16969
16970 #: common.opt:1219
16971 #, no-c-format
16972 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: common.opt:1225
16976 #, no-c-format
16977 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: common.opt:1229
16981 #, no-c-format
16982 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: common.opt:1233
16986 #, no-c-format
16987 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16988 msgstr ""
16989
16990 #: common.opt:1237
16991 #, no-c-format
16992 msgid "Delete useless null pointer checks."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: common.opt:1241
16996 #, no-c-format
16997 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: common.opt:1245
17001 #, no-c-format
17002 msgid "Perform speculative devirtualization."
17003 msgstr ""
17004
17005 #: common.opt:1249
17006 #, no-c-format
17007 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: common.opt:1253
17011 #, no-c-format
17012 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17013 msgstr ""
17014
17015 #: common.opt:1270
17016 #, no-c-format
17017 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: common.opt:1274
17021 #, no-c-format
17022 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: common.opt:1278
17026 #, no-c-format
17027 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: common.opt:1286
17031 #, no-c-format
17032 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: common.opt:1306
17036 #, no-c-format
17037 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
17038 msgstr ""
17039
17040 #: common.opt:1326
17041 #, no-c-format
17042 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: common.opt:1343
17046 #, no-c-format
17047 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: common.opt:1347
17051 #, no-c-format
17052 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: common.opt:1351
17056 #, no-c-format
17057 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: common.opt:1355
17061 #, no-c-format
17062 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: common.opt:1359
17066 #, no-c-format
17067 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: common.opt:1375
17071 #, no-c-format
17072 msgid "Show stack depths of events in paths."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: common.opt:1379
17076 #, no-c-format
17077 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: common.opt:1383
17081 #, fuzzy, no-c-format
17082 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17083 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
17084 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
17085
17086 #: common.opt:1387
17087 #, fuzzy, no-c-format
17088 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17089 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
17090 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
17091
17092 #: common.opt:1391
17093 #, no-c-format
17094 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: common.opt:1398
17098 #, no-c-format
17099 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17100 msgstr ""
17101
17102 #: common.opt:1402
17103 #, no-c-format
17104 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: common.opt:1406
17108 #, no-c-format
17109 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17110 msgstr ""
17111
17112 #: common.opt:1410
17113 #, no-c-format
17114 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: common.opt:1415
17118 #, no-c-format
17119 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: common.opt:1419
17123 #, no-c-format
17124 msgid "Dump optimization passes."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: common.opt:1423
17128 #, no-c-format
17129 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: common.opt:1427
17133 #, no-c-format
17134 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: common.opt:1431
17138 #, no-c-format
17139 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: common.opt:1435
17143 #, no-c-format
17144 msgid "Perform early inlining."
17145 msgstr ""
17146
17147 #: common.opt:1443
17148 #, no-c-format
17149 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: common.opt:1447
17153 #, no-c-format
17154 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: common.opt:1451
17158 #, no-c-format
17159 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: common.opt:1455
17163 #, no-c-format
17164 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: common.opt:1459
17168 #, no-c-format
17169 msgid "Enable exception handling."
17170 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
17171
17172 #: common.opt:1463
17173 #, no-c-format
17174 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: common.opt:1467
17178 #, no-c-format
17179 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17180 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
17181
17182 #: common.opt:1482
17183 #, no-c-format
17184 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17185 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
17186
17187 #: common.opt:1498
17188 #, no-c-format
17189 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: common.opt:1502
17193 #, no-c-format
17194 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: common.opt:1506
17198 #, no-c-format
17199 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: common.opt:1510
17203 #, no-c-format
17204 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: common.opt:1514
17208 #, no-c-format
17209 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: common.opt:1522
17213 #, no-c-format
17214 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: common.opt:1526
17218 #, no-c-format
17219 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: common.opt:1543
17223 #, no-c-format
17224 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: common.opt:1550
17228 #, no-c-format
17229 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17230 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
17231
17232 #: common.opt:1554
17233 #, no-c-format
17234 msgid "Place each function into its own section."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: common.opt:1558
17238 #, no-c-format
17239 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: common.opt:1562
17243 #, no-c-format
17244 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: common.opt:1566
17248 #, no-c-format
17249 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: common.opt:1570
17253 #, no-c-format
17254 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: common.opt:1575
17258 #, no-c-format
17259 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: common.opt:1592
17263 #, no-c-format
17264 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: common.opt:1597
17268 #, no-c-format
17269 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: common.opt:1601
17273 #, no-c-format
17274 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: common.opt:1605
17278 #, no-c-format
17279 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: common.opt:1614
17283 #, no-c-format
17284 msgid "Mark all loops as parallel."
17285 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
17286
17287 #: common.opt:1618 common.opt:1626 common.opt:2771
17288 #, no-c-format
17289 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: common.opt:1622
17293 #, fuzzy, no-c-format
17294 #| msgid "Enable clip instructions."
17295 msgid "Enable loop interchange on trees."
17296 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
17297
17298 #: common.opt:1630
17299 #, no-c-format
17300 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: common.opt:1634
17304 #, no-c-format
17305 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: common.opt:1638
17309 #, no-c-format
17310 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: common.opt:1646
17314 #, no-c-format
17315 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17316 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
17317
17318 #: common.opt:1650
17319 #, no-c-format
17320 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: common.opt:1654
17324 #, no-c-format
17325 msgid "Merge adjacent stores."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: common.opt:1658
17329 #, no-c-format
17330 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: common.opt:1666
17334 #, no-c-format
17335 msgid "Process #ident directives."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: common.opt:1670
17339 #, no-c-format
17340 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: common.opt:1674
17344 #, no-c-format
17345 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: common.opt:1678
17349 #, no-c-format
17350 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17351 msgstr ""
17352
17353 #: common.opt:1694
17354 #, no-c-format
17355 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: common.opt:1706
17359 #, no-c-format
17360 msgid "Do not generate .size directives."
17361 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
17362
17363 #: common.opt:1710
17364 #, no-c-format
17365 msgid "Perform indirect inlining."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: common.opt:1716
17369 #, no-c-format
17370 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: common.opt:1720
17374 #, no-c-format
17375 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: common.opt:1724
17379 #, no-c-format
17380 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17381 msgstr ""
17382
17383 #: common.opt:1728
17384 #, no-c-format
17385 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17386 msgstr ""
17387
17388 #: common.opt:1735
17389 #, no-c-format
17390 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: common.opt:1739
17394 #, no-c-format
17395 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: common.opt:1746
17399 #, no-c-format
17400 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: common.opt:1766
17404 #, no-c-format
17405 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: common.opt:1770
17409 #, no-c-format
17410 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: common.opt:1774
17414 #, no-c-format
17415 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: common.opt:1778
17419 #, no-c-format
17420 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: common.opt:1782
17424 #, no-c-format
17425 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: common.opt:1790
17429 #, no-c-format
17430 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17431 msgstr ""
17432
17433 #: common.opt:1794
17434 #, no-c-format
17435 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: common.opt:1798
17439 #, no-c-format
17440 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: common.opt:1802
17444 #, no-c-format
17445 msgid "Discover pure and const functions."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: common.opt:1806
17449 #, no-c-format
17450 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: common.opt:1810
17454 #, no-c-format
17455 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: common.opt:1814
17459 #, no-c-format
17460 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: common.opt:1818
17464 #, no-c-format
17465 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: common.opt:1822
17469 #, no-c-format
17470 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: common.opt:1826
17474 #, no-c-format
17475 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: common.opt:1838
17479 #, no-c-format
17480 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: common.opt:1842
17484 #, fuzzy, no-c-format
17485 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17486 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17487 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
17488
17489 #: common.opt:1855
17490 #, fuzzy, no-c-format
17491 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17492 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17493 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
17494
17495 #: common.opt:1871
17496 #, no-c-format
17497 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: common.opt:1876
17501 #, no-c-format
17502 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: common.opt:1881
17506 #, no-c-format
17507 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: common.opt:1885
17511 #, no-c-format
17512 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: common.opt:1889
17516 #, no-c-format
17517 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: common.opt:1893
17521 #, no-c-format
17522 msgid "Optimize induction variables on trees."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: common.opt:1897
17526 #, no-c-format
17527 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: common.opt:1901
17531 #, no-c-format
17532 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17533 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
17534
17535 #: common.opt:1905
17536 #, no-c-format
17537 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17538 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
17539
17540 #: common.opt:1909
17541 #, no-c-format
17542 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: common.opt:1913
17546 #, no-c-format
17547 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: common.opt:1921
17551 #, no-c-format
17552 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17553 msgstr ""
17554
17555 #: common.opt:1925
17556 #, no-c-format
17557 msgid "Enable link-time optimization."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: common.opt:1929
17561 #, no-c-format
17562 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: common.opt:1951
17566 #, no-c-format
17567 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: common.opt:1956
17571 #, fuzzy, no-c-format
17572 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17573 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
17574 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
17575
17576 #: common.opt:1964
17577 #, no-c-format
17578 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: common.opt:1968
17582 #, no-c-format
17583 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: common.opt:1972
17587 #, no-c-format
17588 msgid "Set errno after built-in math functions."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: common.opt:1976
17592 #, no-c-format
17593 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17594 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
17595
17596 #: common.opt:1980
17597 #, no-c-format
17598 msgid "Report on permanent memory allocation."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: common.opt:1984
17602 #, no-c-format
17603 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: common.opt:1991
17607 #, no-c-format
17608 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: common.opt:1995
17612 #, no-c-format
17613 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: common.opt:1999
17617 #, no-c-format
17618 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: common.opt:2003
17622 #, no-c-format
17623 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: common.opt:2007
17627 #, no-c-format
17628 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: common.opt:2011
17632 #, no-c-format
17633 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17634 msgstr ""
17635
17636 #: common.opt:2015
17637 #, no-c-format
17638 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: common.opt:2019
17642 #, no-c-format
17643 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: common.opt:2023
17647 #, no-c-format
17648 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: common.opt:2027
17652 #, no-c-format
17653 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: common.opt:2031
17657 #, no-c-format
17658 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17659 msgstr ""
17660
17661 #: common.opt:2035
17662 #, no-c-format
17663 msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
17664 msgstr ""
17665
17666 #: common.opt:2039
17667 #, no-c-format
17668 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
17669 msgstr ""
17670
17671 #: common.opt:2052
17672 #, no-c-format
17673 msgid "When possible do not generate stack frames."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: common.opt:2056
17677 #, no-c-format
17678 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: common.opt:2060
17682 #, no-c-format
17683 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17684 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
17685
17686 #: common.opt:2064
17687 #, no-c-format
17688 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: common.opt:2072
17692 #, no-c-format
17693 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: common.opt:2076
17697 #, no-c-format
17698 msgid "Perform partial inlining."
17699 msgstr ""
17700
17701 #: common.opt:2080 common.opt:2084
17702 #, no-c-format
17703 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17704 msgstr ""
17705
17706 #: common.opt:2088
17707 #, no-c-format
17708 msgid "Pack structure members together without holes."
17709 msgstr ""
17710
17711 #: common.opt:2092
17712 #, no-c-format
17713 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: common.opt:2096
17717 #, no-c-format
17718 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: common.opt:2100
17722 #, no-c-format
17723 msgid "Perform loop peeling."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: common.opt:2104
17727 #, no-c-format
17728 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: common.opt:2108
17732 #, no-c-format
17733 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: common.opt:2112
17737 #, no-c-format
17738 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17739 msgstr ""
17740
17741 #: common.opt:2116
17742 #, no-c-format
17743 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: common.opt:2120
17747 #, no-c-format
17748 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: common.opt:2124
17752 #, no-c-format
17753 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17754 msgstr ""
17755
17756 #: common.opt:2128
17757 #, no-c-format
17758 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17759 msgstr ""
17760
17761 #: common.opt:2132
17762 #, no-c-format
17763 msgid "Specify a plugin to load."
17764 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
17765
17766 #: common.opt:2136
17767 #, no-c-format
17768 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17769 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
17770
17771 #: common.opt:2140
17772 #, no-c-format
17773 msgid "Run predictive commoning optimization."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: common.opt:2144
17777 #, no-c-format
17778 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: common.opt:2148
17782 #, no-c-format
17783 msgid "Enable basic program profiling code."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: common.opt:2152
17787 #, fuzzy, no-c-format
17788 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
17789 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
17790 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
17791
17792 #: common.opt:2156
17793 #, no-c-format
17794 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17795 msgstr ""
17796
17797 #: common.opt:2160
17798 #, no-c-format
17799 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17800 msgstr ""
17801
17802 #: common.opt:2165
17803 #, no-c-format
17804 msgid "Select the name for storing the profile note file."
17805 msgstr ""
17806
17807 #: common.opt:2169
17808 #, no-c-format
17809 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: common.opt:2173
17813 #, no-c-format
17814 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: common.opt:2177
17818 #, no-c-format
17819 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: common.opt:2181
17823 #, no-c-format
17824 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: common.opt:2197
17828 #, no-c-format
17829 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: common.opt:2213
17833 #, no-c-format
17834 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: common.opt:2217
17838 #, no-c-format
17839 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: common.opt:2221
17843 #, no-c-format
17844 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: common.opt:2225
17848 #, no-c-format
17849 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: common.opt:2229
17853 #, no-c-format
17854 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17855 msgstr ""
17856
17857 #: common.opt:2233
17858 #, no-c-format
17859 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: common.opt:2237
17863 #, no-c-format
17864 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17865 msgstr ""
17866
17867 #: common.opt:2241
17868 #, no-c-format
17869 msgid "Report on consistency of profile."
17870 msgstr ""
17871
17872 #: common.opt:2245
17873 #, no-c-format
17874 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17875 msgstr ""
17876
17877 #: common.opt:2249
17878 #, fuzzy, no-c-format
17879 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
17880 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
17881 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
17882
17883 #: common.opt:2256
17884 #, no-c-format
17885 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17886 msgstr ""
17887
17888 #: common.opt:2266
17889 #, no-c-format
17890 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: common.opt:2270
17894 #, no-c-format
17895 msgid "Return small aggregates in registers."
17896 msgstr ""
17897
17898 #: common.opt:2278
17899 #, no-c-format
17900 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
17901 msgstr ""
17902
17903 #: common.opt:2289
17904 #, no-c-format
17905 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
17906 msgstr ""
17907
17908 #: common.opt:2304
17909 #, no-c-format
17910 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
17911 msgstr ""
17912
17913 #: common.opt:2308
17914 #, no-c-format
17915 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17916 msgstr ""
17917
17918 #: common.opt:2312
17919 #, no-c-format
17920 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: common.opt:2316
17924 #, no-c-format
17925 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17926 msgstr ""
17927
17928 #: common.opt:2320
17929 #, no-c-format
17930 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: common.opt:2324
17934 #, no-c-format
17935 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
17936 msgstr ""
17937
17938 #: common.opt:2337
17939 #, no-c-format
17940 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17941 msgstr ""
17942
17943 #: common.opt:2341
17944 #, no-c-format
17945 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: common.opt:2345
17949 #, no-c-format
17950 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17951 msgstr ""
17952
17953 #: common.opt:2353
17954 #, no-c-format
17955 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17956 msgstr ""
17957
17958 #: common.opt:2357
17959 #, no-c-format
17960 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17961 msgstr ""
17962
17963 #: common.opt:2361
17964 #, no-c-format
17965 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17966 msgstr ""
17967
17968 #: common.opt:2365
17969 #, no-c-format
17970 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17971 msgstr ""
17972
17973 #: common.opt:2369
17974 #, no-c-format
17975 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17976 msgstr ""
17977
17978 #: common.opt:2373
17979 #, no-c-format
17980 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: common.opt:2377
17984 #, no-c-format
17985 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: common.opt:2381
17989 #, no-c-format
17990 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: common.opt:2389
17994 #, no-c-format
17995 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: common.opt:2393
17999 #, no-c-format
18000 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: common.opt:2400
18004 #, no-c-format
18005 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: common.opt:2404
18009 #, no-c-format
18010 msgid "Run selective scheduling after reload."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: common.opt:2408
18014 #, no-c-format
18015 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18016 msgstr ""
18017
18018 #: common.opt:2412
18019 #, no-c-format
18020 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18021 msgstr ""
18022
18023 #: common.opt:2416
18024 #, no-c-format
18025 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18026 msgstr ""
18027
18028 #: common.opt:2420
18029 #, no-c-format
18030 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18031 msgstr ""
18032
18033 #: common.opt:2424
18034 #, no-c-format
18035 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18036 msgstr ""
18037
18038 #: common.opt:2430
18039 #, no-c-format
18040 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18041 msgstr ""
18042
18043 #: common.opt:2434
18044 #, no-c-format
18045 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: common.opt:2442
18049 #, no-c-format
18050 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: common.opt:2446
18054 #, no-c-format
18055 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18056 msgstr ""
18057
18058 #: common.opt:2450
18059 #, no-c-format
18060 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18061 msgstr ""
18062
18063 #: common.opt:2454
18064 #, no-c-format
18065 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: common.opt:2458
18069 #, no-c-format
18070 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18071 msgstr ""
18072
18073 #: common.opt:2462
18074 #, no-c-format
18075 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18076 msgstr ""
18077
18078 #: common.opt:2466
18079 #, no-c-format
18080 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18081 msgstr ""
18082
18083 #: common.opt:2470
18084 #, no-c-format
18085 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18086 msgstr ""
18087
18088 #: common.opt:2474
18089 #, no-c-format
18090 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18091 msgstr ""
18092
18093 #: common.opt:2486
18094 #, no-c-format
18095 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18096 msgstr ""
18097
18098 #: common.opt:2490
18099 #, no-c-format
18100 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
18101 msgstr ""
18102
18103 #: common.opt:2494
18104 #, no-c-format
18105 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18106 msgstr ""
18107
18108 #: common.opt:2499
18109 #, no-c-format
18110 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: common.opt:2503
18114 #, no-c-format
18115 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18116 msgstr ""
18117
18118 #: common.opt:2507
18119 #, no-c-format
18120 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18121 msgstr ""
18122
18123 #: common.opt:2511
18124 #, no-c-format
18125 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18126 msgstr ""
18127
18128 #: common.opt:2515
18129 #, no-c-format
18130 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18131 msgstr ""
18132
18133 #: common.opt:2519
18134 #, no-c-format
18135 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18136 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
18137
18138 #: common.opt:2523
18139 #, no-c-format
18140 msgid "Split wide types into independent registers."
18141 msgstr ""
18142
18143 #: common.opt:2527
18144 #, no-c-format
18145 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
18146 msgstr ""
18147
18148 #: common.opt:2531
18149 #, no-c-format
18150 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18151 msgstr ""
18152
18153 #: common.opt:2535
18154 #, no-c-format
18155 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18156 msgstr ""
18157
18158 #: common.opt:2539
18159 #, no-c-format
18160 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18161 msgstr ""
18162
18163 #: common.opt:2543
18164 #, no-c-format
18165 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: common.opt:2547
18169 #, no-c-format
18170 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18171 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
18172
18173 #: common.opt:2551
18174 #, no-c-format
18175 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
18176 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
18177
18178 #: common.opt:2555
18179 #, no-c-format
18180 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18181 msgstr ""
18182
18183 #: common.opt:2563
18184 #, no-c-format
18185 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18186 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
18187
18188 #: common.opt:2567
18189 #, no-c-format
18190 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18191 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
18192
18193 #: common.opt:2571
18194 #, no-c-format
18195 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18196 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
18197
18198 #: common.opt:2575
18199 #, no-c-format
18200 msgid "Use a stack protection method for every function."
18201 msgstr ""
18202
18203 #: common.opt:2579
18204 #, no-c-format
18205 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18206 msgstr ""
18207
18208 #: common.opt:2583
18209 #, no-c-format
18210 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: common.opt:2587
18214 #, no-c-format
18215 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: common.opt:2599
18219 #, no-c-format
18220 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: common.opt:2603
18224 #, no-c-format
18225 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: common.opt:2607
18229 #, no-c-format
18230 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: common.opt:2611
18234 #, no-c-format
18235 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18236 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
18237
18238 #: common.opt:2615
18239 #, no-c-format
18240 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18241 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
18242
18243 #: common.opt:2619
18244 #, no-c-format
18245 msgid "Perform jump threading optimizations."
18246 msgstr ""
18247
18248 #: common.opt:2623
18249 #, no-c-format
18250 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18251 msgstr ""
18252
18253 #: common.opt:2627
18254 #, no-c-format
18255 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: common.opt:2631
18259 #, no-c-format
18260 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18261 msgstr ""
18262
18263 #: common.opt:2650
18264 #, no-c-format
18265 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: common.opt:2654
18269 #, no-c-format
18270 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: common.opt:2658
18274 #, no-c-format
18275 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18276 msgstr ""
18277
18278 #: common.opt:2666
18279 #, no-c-format
18280 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: common.opt:2670
18284 #, no-c-format
18285 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18286 msgstr ""
18287
18288 #: common.opt:2674
18289 #, no-c-format
18290 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18291 msgstr ""
18292
18293 #: common.opt:2678
18294 #, no-c-format
18295 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18296 msgstr ""
18297
18298 #: common.opt:2686
18299 #, no-c-format
18300 msgid "Enable loop header copying on trees."
18301 msgstr ""
18302
18303 #: common.opt:2694
18304 #, no-c-format
18305 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: common.opt:2702
18309 #, no-c-format
18310 msgid "Enable copy propagation on trees."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: common.opt:2710
18314 #, no-c-format
18315 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18316 msgstr ""
18317
18318 #: common.opt:2714
18319 #, no-c-format
18320 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18321 msgstr ""
18322
18323 #: common.opt:2718
18324 #, no-c-format
18325 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18326 msgstr ""
18327
18328 #: common.opt:2722
18329 #, no-c-format
18330 msgid "Enable dominator optimizations."
18331 msgstr ""
18332
18333 #: common.opt:2726
18334 #, no-c-format
18335 msgid "Enable tail merging on trees."
18336 msgstr ""
18337
18338 #: common.opt:2730
18339 #, no-c-format
18340 msgid "Enable dead store elimination."
18341 msgstr ""
18342
18343 #: common.opt:2734
18344 #, no-c-format
18345 msgid "Enable forward propagation on trees."
18346 msgstr ""
18347
18348 #: common.opt:2738
18349 #, no-c-format
18350 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18351 msgstr ""
18352
18353 #: common.opt:2742
18354 #, no-c-format
18355 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18356 msgstr ""
18357
18358 #: common.opt:2746
18359 #, no-c-format
18360 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18361 msgstr ""
18362
18363 #: common.opt:2752
18364 #, no-c-format
18365 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18366 msgstr ""
18367
18368 #: common.opt:2759
18369 #, no-c-format
18370 msgid "Enable loop distribution on trees."
18371 msgstr ""
18372
18373 #: common.opt:2763
18374 #, no-c-format
18375 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18376 msgstr ""
18377
18378 #: common.opt:2767
18379 #, no-c-format
18380 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18381 msgstr ""
18382
18383 #: common.opt:2775
18384 #, no-c-format
18385 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: common.opt:2779
18389 #, no-c-format
18390 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18391 msgstr ""
18392
18393 #: common.opt:2783
18394 #, no-c-format
18395 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18396 msgstr ""
18397
18398 #: common.opt:2787
18399 #, no-c-format
18400 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: common.opt:2791
18404 #, no-c-format
18405 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: common.opt:2795
18409 #, no-c-format
18410 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: common.opt:2799
18414 #, no-c-format
18415 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18416 msgstr ""
18417
18418 #: common.opt:2803
18419 #, no-c-format
18420 msgid "Enable reassociation on tree level."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: common.opt:2811
18424 #, no-c-format
18425 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18426 msgstr ""
18427
18428 #: common.opt:2815
18429 #, no-c-format
18430 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18431 msgstr ""
18432
18433 #: common.opt:2819
18434 #, no-c-format
18435 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18436 msgstr ""
18437
18438 #: common.opt:2823
18439 #, no-c-format
18440 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18441 msgstr ""
18442
18443 #: common.opt:2827
18444 #, no-c-format
18445 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: common.opt:2831
18449 #, no-c-format
18450 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18451 msgstr ""
18452
18453 #: common.opt:2835
18454 #, no-c-format
18455 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18456 msgstr ""
18457
18458 #: common.opt:2839
18459 #, no-c-format
18460 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18461 msgstr ""
18462
18463 #: common.opt:2844
18464 #, no-c-format
18465 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: common.opt:2848
18469 #, no-c-format
18470 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18471 msgstr ""
18472
18473 #: common.opt:2852
18474 #, no-c-format
18475 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: common.opt:2867
18479 #, no-c-format
18480 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18481 msgstr ""
18482
18483 #: common.opt:2872
18484 #, no-c-format
18485 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: common.opt:2880
18489 #, no-c-format
18490 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18491 msgstr ""
18492
18493 #: common.opt:2884
18494 #, no-c-format
18495 msgid "Perform loop unswitching."
18496 msgstr ""
18497
18498 #: common.opt:2888
18499 #, no-c-format
18500 msgid "Perform loop splitting."
18501 msgstr ""
18502
18503 #: common.opt:2892
18504 #, no-c-format
18505 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
18506 msgstr ""
18507
18508 #: common.opt:2896
18509 #, no-c-format
18510 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18511 msgstr ""
18512
18513 #: common.opt:2900
18514 #, no-c-format
18515 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18516 msgstr ""
18517
18518 #: common.opt:2904
18519 #, no-c-format
18520 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18521 msgstr ""
18522
18523 #: common.opt:2908
18524 #, no-c-format
18525 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: common.opt:2920
18529 #, no-c-format
18530 msgid "Perform variable tracking."
18531 msgstr ""
18532
18533 #: common.opt:2928
18534 #, no-c-format
18535 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18536 msgstr ""
18537
18538 #: common.opt:2934
18539 #, no-c-format
18540 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18541 msgstr ""
18542
18543 #: common.opt:2942
18544 #, no-c-format
18545 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18546 msgstr ""
18547
18548 #: common.opt:2947
18549 #, no-c-format
18550 msgid "Enable vectorization on trees."
18551 msgstr ""
18552
18553 #: common.opt:2955
18554 #, no-c-format
18555 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: common.opt:2959
18559 #, no-c-format
18560 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18561 msgstr ""
18562
18563 #: common.opt:2963
18564 #, no-c-format
18565 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: common.opt:2967
18569 #, no-c-format
18570 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: common.opt:2983
18574 #, no-c-format
18575 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
18576 msgstr ""
18577
18578 #: common.opt:2991
18579 #, no-c-format
18580 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18581 msgstr ""
18582
18583 #: common.opt:3001
18584 #, no-c-format
18585 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: common.opt:3005
18589 #, no-c-format
18590 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18591 msgstr ""
18592
18593 #: common.opt:3024
18594 #, no-c-format
18595 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18596 msgstr ""
18597
18598 #: common.opt:3040
18599 #, no-c-format
18600 msgid "Output vtable verification counters."
18601 msgstr ""
18602
18603 #: common.opt:3044
18604 #, no-c-format
18605 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18606 msgstr ""
18607
18608 #: common.opt:3048
18609 #, no-c-format
18610 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18611 msgstr ""
18612
18613 #: common.opt:3052
18614 #, no-c-format
18615 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18616 msgstr ""
18617
18618 #: common.opt:3056
18619 #, no-c-format
18620 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: common.opt:3060
18624 #, no-c-format
18625 msgid "Perform whole program optimizations."
18626 msgstr ""
18627
18628 #: common.opt:3064
18629 #, no-c-format
18630 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
18631 msgstr ""
18632
18633 #: common.opt:3068
18634 #, no-c-format
18635 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18636 msgstr ""
18637
18638 #: common.opt:3072
18639 #, no-c-format
18640 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18641 msgstr ""
18642
18643 #: common.opt:3076
18644 #, no-c-format
18645 msgid "Generate debug information in default format."
18646 msgstr ""
18647
18648 #: common.opt:3080
18649 #, no-c-format
18650 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: common.opt:3084
18654 #, no-c-format
18655 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
18656 msgstr ""
18657
18658 #: common.opt:3104
18659 #, no-c-format
18660 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18661 msgstr ""
18662
18663 #: common.opt:3108
18664 #, no-c-format
18665 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18666 msgstr ""
18667
18668 #: common.opt:3112
18669 #, no-c-format
18670 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18671 msgstr ""
18672
18673 #: common.opt:3116
18674 #, no-c-format
18675 msgid "Generate debug information in default extended format."
18676 msgstr ""
18677
18678 #: common.opt:3120
18679 #, fuzzy, no-c-format
18680 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
18681 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
18682 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
18683
18684 #: common.opt:3124
18685 #, no-c-format
18686 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
18687 msgstr ""
18688
18689 #: common.opt:3132
18690 #, no-c-format
18691 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18692 msgstr ""
18693
18694 #: common.opt:3136
18695 #, no-c-format
18696 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18697 msgstr ""
18698
18699 #: common.opt:3140
18700 #, no-c-format
18701 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18702 msgstr ""
18703
18704 #: common.opt:3144
18705 #, no-c-format
18706 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: common.opt:3148
18710 #, no-c-format
18711 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18712 msgstr ""
18713
18714 #: common.opt:3152
18715 #, no-c-format
18716 msgid "Generate debug information in STABS format."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: common.opt:3156
18720 #, no-c-format
18721 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18722 msgstr ""
18723
18724 #: common.opt:3160
18725 #, no-c-format
18726 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
18727 msgstr ""
18728
18729 #: common.opt:3164
18730 #, no-c-format
18731 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18732 msgstr ""
18733
18734 #: common.opt:3168
18735 #, no-c-format
18736 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
18737 msgstr ""
18738
18739 #: common.opt:3172
18740 #, no-c-format
18741 msgid "Toggle debug information generation."
18742 msgstr ""
18743
18744 #: common.opt:3176
18745 #, no-c-format
18746 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: common.opt:3183
18750 #, no-c-format
18751 msgid "Generate debug information in VMS format."
18752 msgstr ""
18753
18754 #: common.opt:3187
18755 #, no-c-format
18756 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18757 msgstr ""
18758
18759 #: common.opt:3191
18760 #, no-c-format
18761 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18762 msgstr ""
18763
18764 #: common.opt:3209
18765 #, no-c-format
18766 msgid "Generate compressed debug sections."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: common.opt:3213
18770 #, no-c-format
18771 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18772 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
18773
18774 #: common.opt:3220
18775 #, no-c-format
18776 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18777 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
18778
18779 #: common.opt:3224
18780 #, no-c-format
18781 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18782 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
18783
18784 #: common.opt:3249
18785 #, no-c-format
18786 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18787 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
18788
18789 #: common.opt:3253
18790 #, no-c-format
18791 msgid "Enable function profiling."
18792 msgstr ""
18793
18794 #: common.opt:3263
18795 #, no-c-format
18796 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18797 msgstr ""
18798
18799 #: common.opt:3303
18800 #, no-c-format
18801 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18802 msgstr ""
18803
18804 #: common.opt:3335
18805 #, no-c-format
18806 msgid "Enable verbose output."
18807 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
18808
18809 #: common.opt:3339
18810 #, no-c-format
18811 msgid "Display the compiler's version."
18812 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
18813
18814 #: common.opt:3343
18815 #, no-c-format
18816 msgid "Suppress warnings."
18817 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
18818
18819 #: common.opt:3353
18820 #, no-c-format
18821 msgid "Create a shared library."
18822 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
18823
18824 #: common.opt:3398
18825 #, fuzzy, no-c-format
18826 #| msgid "Don't create a position independent executable."
18827 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
18828 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
18829
18830 #: common.opt:3402
18831 #, fuzzy, no-c-format
18832 #| msgid "Create a position independent executable."
18833 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
18834 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
18835
18836 #: common.opt:3406
18837 #, fuzzy, no-c-format
18838 #| msgid "Create a position independent executable."
18839 msgid "Create a static position independent executable."
18840 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
18841
18842 #: common.opt:3413
18843 #, no-c-format
18844 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18845 msgstr ""
18846
18847 #: params.opt:27
18848 #, fuzzy, no-c-format
18849 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
18850 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
18851
18852 #: params.opt:31
18853 #, no-c-format
18854 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
18855 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
18856
18857 #: params.opt:35
18858 #, no-c-format
18859 msgid "Enable asan globals protection."
18860 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
18861
18862 #: params.opt:39
18863 #, fuzzy, no-c-format
18864 #| msgid "Enable asan globals protection."
18865 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
18866 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
18867
18868 #: params.opt:43
18869 #, no-c-format
18870 msgid "Enable asan load operations protection."
18871 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
18872
18873 #: params.opt:47
18874 #, no-c-format
18875 msgid "Enable asan store operations protection."
18876 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
18877
18878 #: params.opt:51
18879 #, no-c-format
18880 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
18881 msgstr ""
18882
18883 #: params.opt:55
18884 #, no-c-format
18885 msgid "Enable asan builtin functions protection."
18886 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
18887
18888 #: params.opt:59
18889 #, no-c-format
18890 msgid "Enable asan stack protection."
18891 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
18892
18893 #: params.opt:63
18894 #, no-c-format
18895 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
18896 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
18897
18898 #: params.opt:67
18899 #, fuzzy, no-c-format
18900 msgid "Average number of iterations of a loop."
18901 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
18902
18903 #: params.opt:71
18904 #, no-c-format
18905 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
18906 msgstr ""
18907
18908 #: params.opt:75
18909 #, no-c-format
18910 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
18911 msgstr ""
18912
18913 #: params.opt:79
18914 #, no-c-format
18915 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: params.opt:83
18919 #, no-c-format
18920 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: params.opt:87
18924 #, no-c-format
18925 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
18926 msgstr ""
18927
18928 #: params.opt:91
18929 #, no-c-format
18930 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
18931 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
18932
18933 #: params.opt:95
18934 #, fuzzy, no-c-format
18935 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
18936 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
18937 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
18938
18939 #: params.opt:99
18940 #, fuzzy, no-c-format
18941 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
18942 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
18943 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
18944
18945 #: params.opt:103
18946 #, no-c-format
18947 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
18948 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
18949
18950 #: params.opt:107
18951 #, no-c-format
18952 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: params.opt:111
18956 #, no-c-format
18957 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
18958 msgstr ""
18959
18960 #: params.opt:115
18961 #, no-c-format
18962 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
18963 msgstr ""
18964
18965 #: params.opt:119
18966 #, no-c-format
18967 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
18968 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
18969
18970 #: params.opt:123
18971 #, no-c-format
18972 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
18973 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
18974
18975 #: params.opt:127
18976 #, no-c-format
18977 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: params.opt:131
18981 #, no-c-format
18982 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
18983 msgstr ""
18984
18985 #: params.opt:135
18986 #, no-c-format
18987 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
18988 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
18989
18990 #: params.opt:139
18991 #, no-c-format
18992 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
18993 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
18994
18995 #: params.opt:143
18996 #, no-c-format
18997 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
18998 msgstr ""
18999
19000 #: params.opt:147
19001 #, no-c-format
19002 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: params.opt:151
19006 #, fuzzy, no-c-format
19007 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
19008 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
19009 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
19010
19011 #: params.opt:155
19012 #, fuzzy, no-c-format
19013 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
19014 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
19015 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
19016
19017 #: params.opt:159
19018 #, no-c-format
19019 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
19020 msgstr ""
19021
19022 #: params.opt:163
19023 #, fuzzy, no-c-format
19024 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
19025 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
19026 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
19027
19028 #: params.opt:167
19029 #, no-c-format
19030 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
19031 msgstr ""
19032
19033 #: params.opt:171
19034 #, fuzzy, no-c-format
19035 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
19036 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
19037 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
19038
19039 #: params.opt:175
19040 #, fuzzy, no-c-format
19041 #| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
19042 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
19043 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
19044
19045 #: params.opt:179
19046 #, no-c-format
19047 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: params.opt:183
19051 #, fuzzy, no-c-format
19052 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
19053 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
19054 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
19055
19056 #: params.opt:187
19057 #, no-c-format
19058 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
19059 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
19060
19061 #: params.opt:191
19062 #, no-c-format
19063 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
19064 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
19065
19066 #: params.opt:195
19067 #, no-c-format
19068 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
19069 msgstr ""
19070
19071 #: params.opt:199
19072 #, no-c-format
19073 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: params.opt:203
19077 #, fuzzy, no-c-format
19078 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
19079 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
19080 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
19081
19082 #: params.opt:207
19083 #, fuzzy, no-c-format
19084 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19085 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19086 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
19087
19088 #: params.opt:211
19089 #, no-c-format
19090 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
19091 msgstr ""
19092
19093 #: params.opt:215
19094 #, no-c-format
19095 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
19096 msgstr ""
19097
19098 #: params.opt:219
19099 #, no-c-format
19100 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
19101 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
19102
19103 #: params.opt:223
19104 #, no-c-format
19105 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
19106 msgstr ""
19107
19108 #: params.opt:227
19109 #, no-c-format
19110 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
19111 msgstr ""
19112
19113 #: params.opt:231
19114 #, no-c-format
19115 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
19116 msgstr ""
19117
19118 #: params.opt:235
19119 #, fuzzy, no-c-format
19120 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19121 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
19122 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
19123
19124 #: params.opt:239
19125 #, no-c-format
19126 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: params.opt:243
19130 #, no-c-format
19131 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: params.opt:247
19135 #, fuzzy, no-c-format
19136 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
19137 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
19138 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
19139
19140 #: params.opt:251
19141 #, no-c-format
19142 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
19143 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
19144
19145 #: params.opt:255
19146 #, no-c-format
19147 msgid "Max size of conflict table in MB."
19148 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
19149
19150 #: params.opt:259
19151 #, no-c-format
19152 msgid "Max loops number for regional RA."
19153 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
19154
19155 #: params.opt:263
19156 #, no-c-format
19157 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
19158 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
19159
19160 #: params.opt:267
19161 #, no-c-format
19162 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
19163 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
19164
19165 #: params.opt:271
19166 #, no-c-format
19167 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
19168 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
19169
19170 #: params.opt:275
19171 #, no-c-format
19172 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
19173 msgstr ""
19174
19175 #: params.opt:279
19176 #, no-c-format
19177 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
19178 msgstr ""
19179
19180 #: params.opt:283
19181 #, no-c-format
19182 msgid "The size of L1 cache line."
19183 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
19184
19185 #: params.opt:287
19186 #, no-c-format
19187 msgid "The size of L1 cache."
19188 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
19189
19190 #: params.opt:291
19191 #, no-c-format
19192 msgid "The size of L2 cache."
19193 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
19194
19195 #: params.opt:295
19196 #, no-c-format
19197 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
19198 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
19199
19200 #: params.opt:299
19201 #, no-c-format
19202 msgid "The size of function body to be considered large."
19203 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
19204
19205 #: params.opt:303
19206 #, no-c-format
19207 msgid "The size of stack frame to be considered large."
19208 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
19209
19210 #: params.opt:307
19211 #, no-c-format
19212 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
19213 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
19214
19215 #: params.opt:311
19216 #, no-c-format
19217 msgid "The size of translation unit to be considered large."
19218 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
19219
19220 #: params.opt:315
19221 #, no-c-format
19222 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
19223 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
19224
19225 #: params.opt:319
19226 #, no-c-format
19227 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: params.opt:323
19231 #, fuzzy, no-c-format
19232 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
19233 msgid "Size of tiles for loop blocking."
19234 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
19235
19236 #: params.opt:327
19237 #, fuzzy, no-c-format
19238 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
19239 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
19240 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
19241
19242 #: params.opt:331
19243 #, fuzzy, no-c-format
19244 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
19245 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
19246 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
19247
19248 #: params.opt:335
19249 #, no-c-format
19250 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
19251 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
19252
19253 #: params.opt:339
19254 #, no-c-format
19255 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: params.opt:343
19259 #, fuzzy, no-c-format
19260 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
19261 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
19262 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
19263
19264 #: params.opt:347
19265 #, fuzzy, no-c-format
19266 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19267 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
19268 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
19269
19270 #: params.opt:351
19271 #, no-c-format
19272 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
19273 msgstr ""
19274
19275 #: params.opt:355
19276 #, no-c-format
19277 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: params.opt:359
19281 #, no-c-format
19282 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19283 msgstr ""
19284
19285 #: params.opt:363
19286 #, fuzzy, no-c-format
19287 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
19288 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
19289 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
19290
19291 #: params.opt:367
19292 #, no-c-format
19293 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: params.opt:371
19297 #, no-c-format
19298 msgid "Number of partitions the program should be split to."
19299 msgstr ""
19300
19301 #: params.opt:375
19302 #, no-c-format
19303 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
19304 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
19305
19306 #: params.opt:379
19307 #, no-c-format
19308 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
19309 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
19310
19311 #: params.opt:383
19312 #, no-c-format
19313 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
19314 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
19315
19316 #: params.opt:387
19317 #, no-c-format
19318 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
19319 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
19320
19321 #: params.opt:391
19322 #, no-c-format
19323 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
19324 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
19325
19326 #: params.opt:395
19327 #, no-c-format
19328 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
19329 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
19330
19331 #: params.opt:399
19332 #, no-c-format
19333 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
19334 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
19335
19336 #: params.opt:403
19337 #, no-c-format
19338 msgid "The maximum length of path considered in cse."
19339 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
19340
19341 #: params.opt:407
19342 #, no-c-format
19343 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
19344 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
19345
19346 #: params.opt:411
19347 #, no-c-format
19348 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
19349 msgstr ""
19350
19351 #: params.opt:415
19352 #, no-c-format
19353 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
19354 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
19355
19356 #: params.opt:419
19357 #, no-c-format
19358 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
19359 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
19360
19361 #: params.opt:423
19362 #, no-c-format
19363 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
19364 msgstr ""
19365
19366 #: params.opt:427
19367 #, no-c-format
19368 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
19369 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
19370
19371 #: params.opt:431
19372 #, no-c-format
19373 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
19374 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
19375
19376 #: params.opt:435
19377 #, no-c-format
19378 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
19379 msgstr ""
19380
19381 #: params.opt:439
19382 #, no-c-format
19383 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
19384 msgstr ""
19385
19386 #: params.opt:443
19387 #, no-c-format
19388 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
19389 msgstr ""
19390
19391 #: params.opt:447
19392 #, no-c-format
19393 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
19394 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
19395
19396 #: params.opt:451
19397 #, no-c-format
19398 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
19399 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
19400
19401 #: params.opt:455
19402 #, no-c-format
19403 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
19404 msgstr ""
19405
19406 #: params.opt:459
19407 #, no-c-format
19408 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
19409 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
19410
19411 #: params.opt:463
19412 #, no-c-format
19413 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
19414 msgstr ""
19415
19416 #: params.opt:467
19417 #, no-c-format
19418 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19419 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
19420
19421 #: params.opt:471
19422 #, no-c-format
19423 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
19424 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
19425
19426 #: params.opt:475
19427 #, no-c-format
19428 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
19429 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
19430
19431 #: params.opt:479
19432 #, no-c-format
19433 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
19434 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
19435
19436 #: params.opt:483
19437 #, fuzzy, no-c-format
19438 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19439 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
19440 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
19441
19442 #: params.opt:487
19443 #, fuzzy, no-c-format
19444 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
19445 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
19446 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
19447
19448 #: params.opt:491
19449 #, no-c-format
19450 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
19451 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
19452
19453 #: params.opt:495
19454 #, no-c-format
19455 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
19456 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
19457
19458 #: params.opt:499
19459 #, fuzzy, no-c-format
19460 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
19461 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
19462 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
19463
19464 #: params.opt:503
19465 #, no-c-format
19466 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
19467 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
19468
19469 #: params.opt:507
19470 #, no-c-format
19471 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
19472 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
19473
19474 #: params.opt:511
19475 #, no-c-format
19476 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
19477 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
19478
19479 #: params.opt:515
19480 #, no-c-format
19481 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
19482 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
19483
19484 #: params.opt:519
19485 #, fuzzy, no-c-format
19486 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
19487 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
19488
19489 #: params.opt:523
19490 #, no-c-format
19491 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: params.opt:527
19495 #, no-c-format
19496 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
19497 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
19498
19499 #: params.opt:531
19500 #, no-c-format
19501 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
19502 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
19503
19504 #: params.opt:535
19505 #, no-c-format
19506 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
19507 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
19508
19509 #: params.opt:539
19510 #, no-c-format
19511 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
19512 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
19513
19514 #: params.opt:543
19515 #, no-c-format
19516 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
19517 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
19518
19519 #: params.opt:547 params.opt:591
19520 #, no-c-format
19521 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
19522 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
19523
19524 #: params.opt:551 params.opt:595
19525 #, no-c-format
19526 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
19527 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
19528
19529 #: params.opt:555
19530 #, no-c-format
19531 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
19532 msgstr ""
19533
19534 #: params.opt:559
19535 #, no-c-format
19536 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
19537 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
19538
19539 #: params.opt:563
19540 #, no-c-format
19541 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
19542 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
19543
19544 #: params.opt:567
19545 #, no-c-format
19546 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
19547 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
19548
19549 #: params.opt:571
19550 #, no-c-format
19551 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
19552 msgstr ""
19553
19554 #: params.opt:575
19555 #, no-c-format
19556 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
19557 msgstr ""
19558
19559 #: params.opt:579
19560 #, no-c-format
19561 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
19562 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
19563
19564 #: params.opt:583
19565 #, no-c-format
19566 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
19567 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
19568
19569 #: params.opt:587
19570 #, no-c-format
19571 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
19572 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
19573
19574 #: params.opt:599
19575 #, no-c-format
19576 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
19577 msgstr ""
19578
19579 #: params.opt:603
19580 #, no-c-format
19581 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
19582 msgstr ""
19583
19584 #: params.opt:607
19585 #, no-c-format
19586 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: params.opt:611
19590 #, fuzzy, no-c-format
19591 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19592 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
19593 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
19594
19595 #: params.opt:615
19596 #, no-c-format
19597 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
19598 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
19599
19600 #: params.opt:619
19601 #, no-c-format
19602 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: params.opt:623
19606 #, no-c-format
19607 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
19608 msgstr ""
19609
19610 #: params.opt:627
19611 #, no-c-format
19612 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
19613 msgstr ""
19614
19615 #: params.opt:631
19616 #, no-c-format
19617 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
19618 msgstr ""
19619
19620 #: params.opt:635
19621 #, no-c-format
19622 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
19623 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
19624
19625 #: params.opt:639
19626 #, no-c-format
19627 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19628 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
19629
19630 #: params.opt:643
19631 #, no-c-format
19632 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
19633 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
19634
19635 #: params.opt:647
19636 #, no-c-format
19637 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
19638 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
19639
19640 #: params.opt:651
19641 #, no-c-format
19642 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
19643 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
19644
19645 #: params.opt:655
19646 #, no-c-format
19647 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
19648 msgstr ""
19649
19650 #: params.opt:659
19651 #, no-c-format
19652 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
19653 msgstr ""
19654
19655 #: params.opt:663
19656 #, no-c-format
19657 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
19658 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
19659
19660 #: params.opt:667
19661 #, no-c-format
19662 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
19663 msgstr ""
19664
19665 #: params.opt:671
19666 #, no-c-format
19667 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
19668 msgstr ""
19669
19670 #: params.opt:675
19671 #, no-c-format
19672 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
19673 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
19674
19675 #: params.opt:679
19676 #, no-c-format
19677 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
19678 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
19679
19680 #: params.opt:683
19681 #, no-c-format
19682 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
19683 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
19684
19685 #: params.opt:687
19686 #, no-c-format
19687 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: params.opt:691
19691 #, no-c-format
19692 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
19693 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
19694
19695 #: params.opt:695
19696 #, no-c-format
19697 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: params.opt:699
19701 #, no-c-format
19702 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
19703 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
19704
19705 #: params.opt:703
19706 #, no-c-format
19707 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
19708 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
19709
19710 #: params.opt:707
19711 #, no-c-format
19712 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19713 msgstr ""
19714
19715 #: params.opt:711
19716 #, fuzzy, no-c-format
19717 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
19718 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
19719 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
19720
19721 #: params.opt:715
19722 #, no-c-format
19723 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
19724 msgstr ""
19725
19726 #: params.opt:737
19727 #, no-c-format
19728 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
19729 msgstr ""
19730
19731 #: params.opt:741
19732 #, no-c-format
19733 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
19734 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
19735
19736 #: params.opt:745
19737 #, no-c-format
19738 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: params.opt:749
19742 #, no-c-format
19743 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
19744 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
19745
19746 #: params.opt:753
19747 #, no-c-format
19748 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
19749 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
19750
19751 #: params.opt:757
19752 #, no-c-format
19753 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
19754 msgstr ""
19755
19756 #: params.opt:761
19757 #, fuzzy, no-c-format
19758 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
19759 msgid "Use internal function id in profile lookup."
19760 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
19761
19762 #: params.opt:765
19763 #, fuzzy, no-c-format
19764 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
19765 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
19766 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
19767
19768 #: params.opt:769
19769 #, no-c-format
19770 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: params.opt:773
19774 #, no-c-format
19775 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
19776 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
19777
19778 #: params.opt:777
19779 #, no-c-format
19780 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
19781 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
19782
19783 #: params.opt:781
19784 #, no-c-format
19785 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
19786 msgstr ""
19787
19788 #: params.opt:785
19789 #, no-c-format
19790 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
19791 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
19792
19793 #: params.opt:789
19794 #, no-c-format
19795 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
19796 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
19797
19798 #: params.opt:793
19799 #, no-c-format
19800 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
19801 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
19802
19803 #: params.opt:797
19804 #, no-c-format
19805 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
19806 msgstr ""
19807
19808 #: params.opt:801
19809 #, no-c-format
19810 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
19811 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
19812
19813 #: params.opt:805
19814 #, no-c-format
19815 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
19816 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
19817
19818 #: params.opt:809
19819 #, no-c-format
19820 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
19821 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
19822
19823 #: params.opt:813
19824 #, no-c-format
19825 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
19826 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
19827
19828 #: params.opt:817
19829 #, no-c-format
19830 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: params.opt:821
19834 #, no-c-format
19835 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
19836 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
19837
19838 #: params.opt:825
19839 #, no-c-format
19840 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
19841 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
19842
19843 #: params.opt:829
19844 #, no-c-format
19845 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
19846 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
19847
19848 #: params.opt:833
19849 #, no-c-format
19850 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
19851 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
19852
19853 #: params.opt:837
19854 #, no-c-format
19855 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: params.opt:841
19859 #, no-c-format
19860 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
19861 msgstr ""
19862
19863 #: params.opt:845
19864 #, no-c-format
19865 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: params.opt:849
19869 #, no-c-format
19870 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
19871 msgstr ""
19872
19873 #: params.opt:853
19874 #, fuzzy, no-c-format
19875 #| msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
19876 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
19877 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
19878
19879 #: params.opt:857
19880 #, no-c-format
19881 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
19882 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
19883
19884 #: params.opt:861
19885 #, no-c-format
19886 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
19887 msgstr ""
19888
19889 #: params.opt:865
19890 #, no-c-format
19891 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
19892 msgstr ""
19893
19894 #: params.opt:869
19895 #, no-c-format
19896 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: params.opt:873
19900 #, no-c-format
19901 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
19902 msgstr ""
19903
19904 #: params.opt:877
19905 #, no-c-format
19906 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
19907 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
19908
19909 #: params.opt:881
19910 #, no-c-format
19911 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
19912 msgstr ""
19913
19914 #: params.opt:885
19915 #, no-c-format
19916 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
19917 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
19918
19919 #: params.opt:889
19920 #, no-c-format
19921 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
19922 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
19923
19924 #: params.opt:893
19925 #, no-c-format
19926 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
19927 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
19928
19929 #: params.opt:897
19930 #, no-c-format
19931 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
19932 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
19933
19934 #: params.opt:901
19935 #, no-c-format
19936 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
19937 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
19938
19939 #: params.opt:905
19940 #, no-c-format
19941 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
19942 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
19943
19944 #: params.opt:909
19945 #, no-c-format
19946 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
19947 msgstr ""
19948
19949 #: params.opt:913
19950 #, no-c-format
19951 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: params.opt:917
19955 #, fuzzy, no-c-format
19956 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
19957 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
19958 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
19959
19960 #: params.opt:921
19961 #, fuzzy, no-c-format
19962 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
19963 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
19964 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
19965
19966 #: params.opt:925
19967 #, no-c-format
19968 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
19969 msgstr ""
19970
19971 #: params.opt:929
19972 #, no-c-format
19973 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
19974 msgstr ""
19975
19976 #: params.opt:933
19977 #, no-c-format
19978 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: params.opt:937
19982 #, no-c-format
19983 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: params.opt:941
19987 #, no-c-format
19988 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
19989 msgstr ""
19990
19991 #: params.opt:945
19992 #, no-c-format
19993 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
19994 msgstr ""
19995
19996 #: params.opt:949
19997 #, no-c-format
19998 msgid "Whether to use canonical types."
19999 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
20000
20001 #: params.opt:953
20002 #, no-c-format
20003 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
20004 msgstr ""
20005
20006 #: params.opt:957
20007 #, fuzzy, no-c-format
20008 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
20009 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
20010 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
20011
20012 #: params.opt:961
20013 #, no-c-format
20014 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
20015 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
20016
20017 #: params.opt:965
20018 #, no-c-format
20019 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
20020 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
20021
20022 #: go/gofrontend/expressions.cc:116 c-family/c-warn.c:672 cp/cvt.c:1388
20023 #: cp/cvt.c:1644
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "value computed is not used"
20026 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
20027
20028 #: go/gofrontend/expressions.cc:817
20029 msgid "invalid use of type"
20030 msgstr "sử dụng kiểu sai"
20031
20032 #: go/gofrontend/expressions.cc:3511 go/gofrontend/expressions.cc:3527
20033 msgid "constant refers to itself"
20034 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
20035
20036 #: go/gofrontend/expressions.cc:4568 go/gofrontend/expressions.cc:5067
20037 msgid "expected pointer"
20038 msgstr "cần con trỏ"
20039
20040 #: go/gofrontend/expressions.cc:5038
20041 msgid "expected numeric type"
20042 msgstr "cần kiểu số"
20043
20044 #: go/gofrontend/expressions.cc:5043
20045 msgid "expected boolean type"
20046 msgstr "cần kiểu boolean"
20047
20048 #: go/gofrontend/expressions.cc:5048 c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:15308
20049 #: cp/parser.c:36357 cp/parser.c:36364
20050 #, gcc-internal-format
20051 msgid "expected integer"
20052 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
20053
20054 #: go/gofrontend/expressions.cc:6816
20055 msgid "invalid comparison of nil with nil"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: go/gofrontend/expressions.cc:6822 go/gofrontend/expressions.cc:6840
20059 msgid "incompatible types in binary expression"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: go/gofrontend/expressions.cc:6860
20063 msgid "integer division by zero"
20064 msgstr "số nguyên chia cho không"
20065
20066 #: go/gofrontend/expressions.cc:6868
20067 msgid "shift of non-integer operand"
20068 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
20069
20070 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871 go/gofrontend/expressions.cc:6874
20071 #: go/gofrontend/expressions.cc:6882
20072 #, fuzzy
20073 #| msgid "shift count not unsigned integer"
20074 msgid "shift count not integer"
20075 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
20076
20077 #: go/gofrontend/expressions.cc:6887
20078 msgid "negative shift count"
20079 msgstr "số lượng dịch âm"
20080
20081 #: go/gofrontend/expressions.cc:7793
20082 msgid "object is not a method"
20083 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
20084
20085 #: go/gofrontend/expressions.cc:7810
20086 msgid "method type does not match object type"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: go/gofrontend/expressions.cc:8205
20090 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
20091 msgstr ""
20092
20093 #: go/gofrontend/expressions.cc:8216
20094 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: go/gofrontend/expressions.cc:8230
20098 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
20099 msgstr ""
20100
20101 #: go/gofrontend/expressions.cc:8255 go/gofrontend/expressions.cc:8291
20102 #: go/gofrontend/expressions.cc:8605 go/gofrontend/expressions.cc:9922
20103 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071 go/gofrontend/expressions.cc:10117
20104 #: go/gofrontend/expressions.cc:10152 go/gofrontend/expressions.cc:10228
20105 #: go/gofrontend/expressions.cc:12093 go/gofrontend/expressions.cc:12110
20106 #: go/gofrontend/expressions.cc:12126
20107 msgid "not enough arguments"
20108 msgstr "không đủ đối số"
20109
20110 #: go/gofrontend/expressions.cc:8257 go/gofrontend/expressions.cc:8293
20111 #: go/gofrontend/expressions.cc:9927 go/gofrontend/expressions.cc:10054
20112 #: go/gofrontend/expressions.cc:10076 go/gofrontend/expressions.cc:10157
20113 #: go/gofrontend/expressions.cc:10230 go/gofrontend/expressions.cc:11041
20114 #: go/gofrontend/expressions.cc:12098 go/gofrontend/expressions.cc:12112
20115 #: go/gofrontend/expressions.cc:12133 cp/pt.c:8954
20116 #, gcc-internal-format
20117 msgid "too many arguments"
20118 msgstr "quá nhiều đối số"
20119
20120 #: go/gofrontend/expressions.cc:8295
20121 msgid "argument 1 must be a map"
20122 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
20123
20124 #: go/gofrontend/expressions.cc:8635
20125 msgid "invalid type for make function"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: go/gofrontend/expressions.cc:8648
20129 msgid "length required when allocating a slice"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: go/gofrontend/expressions.cc:8692
20133 msgid "len larger than cap"
20134 msgstr "len lớn hơn cap"
20135
20136 #: go/gofrontend/expressions.cc:8701
20137 msgid "too many arguments to make"
20138 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
20139
20140 #: go/gofrontend/expressions.cc:9971
20141 msgid "argument must be array or slice or channel"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: go/gofrontend/expressions.cc:9981
20145 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
20149 msgid "unsupported argument type to builtin function"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038
20153 msgid "argument must be channel"
20154 msgstr "đối số phải là kênh"
20155
20156 #: go/gofrontend/expressions.cc:10040
20157 msgid "cannot close receive-only channel"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: go/gofrontend/expressions.cc:10062
20161 msgid "argument must be a field reference"
20162 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
20163
20164 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
20165 msgid "left argument must be a slice"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: go/gofrontend/expressions.cc:10100
20169 msgid "element types must be the same"
20170 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
20171
20172 #: go/gofrontend/expressions.cc:10105
20173 msgid "first argument must be []byte"
20174 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
20175
20176 #: go/gofrontend/expressions.cc:10108
20177 msgid "second argument must be slice or string"
20178 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
20179
20180 #: go/gofrontend/expressions.cc:10220
20181 msgid "argument must have complex type"
20182 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
20183
20184 #: go/gofrontend/expressions.cc:10239
20185 msgid "complex arguments must have identical types"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: go/gofrontend/expressions.cc:10241
20189 msgid "complex arguments must have floating-point type"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: go/gofrontend/expressions.cc:10822 go/gofrontend/expressions.cc:12039
20193 #: go/gofrontend/expressions.cc:12475
20194 msgid "expected function"
20195 msgstr "cần hàm"
20196
20197 #: go/gofrontend/expressions.cc:10850
20198 msgid "multiple-value argument in single-value context"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: go/gofrontend/expressions.cc:11045
20202 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
20203 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
20204
20205 #: go/gofrontend/expressions.cc:12047
20206 msgid "function result count mismatch"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: go/gofrontend/expressions.cc:12065
20210 msgid "incompatible type for receiver"
20211 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
20212
20213 #: go/gofrontend/expressions.cc:12083
20214 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: go/gofrontend/expressions.cc:12484 go/gofrontend/expressions.cc:12498
20218 msgid "number of results does not match number of values"
20219 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
20220
20221 #: go/gofrontend/expressions.cc:12803 go/gofrontend/expressions.cc:13482
20222 msgid "index must be integer"
20223 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
20224
20225 #: go/gofrontend/expressions.cc:12812 go/gofrontend/expressions.cc:13491
20226 msgid "slice end must be integer"
20227 msgstr ""
20228
20229 #: go/gofrontend/expressions.cc:12821
20230 msgid "slice capacity must be integer"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: go/gofrontend/expressions.cc:12871 go/gofrontend/expressions.cc:13525
20234 msgid "inverted slice range"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: go/gofrontend/expressions.cc:12914
20238 msgid "slice of unaddressable value"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: go/gofrontend/expressions.cc:13781
20242 msgid "incompatible type for map index"
20243 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
20244
20245 #: go/gofrontend/expressions.cc:14219
20246 msgid "expected interface or pointer to interface"
20247 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
20248
20249 #: go/gofrontend/expressions.cc:14971
20250 msgid "too many expressions for struct"
20251 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
20252
20253 #: go/gofrontend/expressions.cc:14984
20254 msgid "too few expressions for struct"
20255 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
20256
20257 #: go/gofrontend/expressions.cc:16941 go/gofrontend/statements.cc:1909
20258 msgid "type assertion only valid for interface types"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: go/gofrontend/expressions.cc:16953
20262 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: go/gofrontend/expressions.cc:17149 go/gofrontend/expressions.cc:17169
20266 #: go/gofrontend/statements.cc:1756
20267 msgid "expected channel"
20268 msgstr "cần kênh"
20269
20270 #: go/gofrontend/expressions.cc:17174 go/gofrontend/statements.cc:1761
20271 msgid "invalid receive on send-only channel"
20272 msgstr ""
20273
20274 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
20275 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
20276 msgstr ""
20277
20278 #: go/gofrontend/parse.cc:4688
20279 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
20280 msgstr ""
20281
20282 #: go/gofrontend/statements.cc:1069
20283 msgid "invalid left hand side of assignment"
20284 msgstr ""
20285
20286 #: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
20287 msgid "use of untyped nil"
20288 msgstr ""
20289
20290 #: go/gofrontend/statements.cc:1547
20291 msgid "expected map index on right hand side"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: go/gofrontend/statements.cc:3145 go/gofrontend/statements.cc:3175
20295 msgid "not enough arguments to return"
20296 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
20297
20298 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
20299 msgid "return with value in function with no return type"
20300 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
20301
20302 #: go/gofrontend/statements.cc:3181
20303 msgid "too many values in return statement"
20304 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
20305
20306 #: go/gofrontend/statements.cc:3734
20307 msgid "expected boolean expression"
20308 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
20309
20310 #: go/gofrontend/statements.cc:4922
20311 msgid "cannot type switch on non-interface value"
20312 msgstr ""
20313
20314 #: go/gofrontend/statements.cc:5057
20315 msgid "incompatible types in send"
20316 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
20317
20318 #: go/gofrontend/statements.cc:5062
20319 msgid "invalid send on receive-only channel"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: go/gofrontend/statements.cc:6324
20323 msgid "too many variables for range clause with channel"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: go/gofrontend/statements.cc:6331
20327 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: go/gofrontend/types.cc:533
20331 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: go/gofrontend/types.cc:549
20335 msgid "slice can only be compared to nil"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: go/gofrontend/types.cc:551
20339 msgid "map can only be compared to nil"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: go/gofrontend/types.cc:553
20343 msgid "func can only be compared to nil"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: go/gofrontend/types.cc:559
20347 #, c-format
20348 msgid "invalid operation (%s)"
20349 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
20350
20351 #: go/gofrontend/types.cc:582
20352 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
20353 msgstr ""
20354
20355 #: go/gofrontend/types.cc:595
20356 #, fuzzy
20357 msgid "invalid comparison of generated struct"
20358 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
20359
20360 #: go/gofrontend/types.cc:606
20361 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20362 msgstr ""
20363
20364 #: go/gofrontend/types.cc:616
20365 #, fuzzy
20366 msgid "invalid comparison of generated array"
20367 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
20368
20369 #: go/gofrontend/types.cc:623
20370 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: go/gofrontend/types.cc:651
20374 msgid "multiple-value function call in single-value context"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: go/gofrontend/types.cc:735
20378 msgid "need explicit conversion"
20379 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
20380
20381 #: go/gofrontend/types.cc:743
20382 #, c-format
20383 msgid "cannot use type %s as type %s"
20384 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
20385
20386 #: go/gofrontend/types.cc:779
20387 #, fuzzy
20388 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
20389 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
20390 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
20391
20392 #: go/gofrontend/types.cc:4694
20393 msgid "different receiver types"
20394 msgstr "khác kiểu nhận được"
20395
20396 #: go/gofrontend/types.cc:4717 go/gofrontend/types.cc:4730
20397 #: go/gofrontend/types.cc:4744
20398 msgid "different number of parameters"
20399 msgstr "khác số lượng đối số"
20400
20401 #: go/gofrontend/types.cc:4737
20402 msgid "different parameter types"
20403 msgstr "khác kiểu tham số"
20404
20405 #: go/gofrontend/types.cc:4752
20406 msgid "different varargs"
20407 msgstr "varargs khác biệt"
20408
20409 #: go/gofrontend/types.cc:4765 go/gofrontend/types.cc:4778
20410 #: go/gofrontend/types.cc:4792
20411 msgid "different number of results"
20412 msgstr "khác số của kết quả"
20413
20414 #: go/gofrontend/types.cc:4785
20415 msgid "different result types"
20416 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
20417
20418 #: go/gofrontend/types.cc:9140
20419 #, c-format
20420 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20421 msgstr ""
20422
20423 #: go/gofrontend/types.cc:9158 go/gofrontend/types.cc:9301
20424 #, c-format
20425 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20426 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
20427
20428 #: go/gofrontend/types.cc:9162 go/gofrontend/types.cc:9305
20429 #, c-format
20430 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20431 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
20432
20433 #: go/gofrontend/types.cc:9241 go/gofrontend/types.cc:9254
20434 msgid "pointer to interface type has no methods"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: go/gofrontend/types.cc:9243 go/gofrontend/types.cc:9256
20438 msgid "type has no methods"
20439 msgstr "kiểu không có phương thức"
20440
20441 #: go/gofrontend/types.cc:9277
20442 #, c-format
20443 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20444 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
20445
20446 #: go/gofrontend/types.cc:9280
20447 #, c-format
20448 msgid "missing method %s%s%s"
20449 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
20450
20451 #: go/gofrontend/types.cc:9322
20452 #, c-format
20453 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20454 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
20455
20456 #: go/gofrontend/types.cc:9340
20457 #, c-format
20458 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20459 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
20460
20461 #: attribs.c:440
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: attribs.c:446
20467 #, fuzzy, gcc-internal-format
20468 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
20469 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20470 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
20471
20472 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2080 c-family/c-attribs.c:2497
20473 #: c-family/c-attribs.c:3886 c-family/c-attribs.c:3900
20474 #: c-family/c-attribs.c:3914 c-family/c-attribs.c:3929 cp/decl.c:14819
20475 #: cp/friend.c:303 cp/tree.c:4792
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "previous declaration here"
20478 msgstr "khai báo trước ở đây"
20479
20480 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20481 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3243 objc/objc-act.c:4978
20482 #: objc/objc-act.c:6948 objc/objc-act.c:8137 objc/objc-act.c:8188
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "%qE attribute directive ignored"
20485 msgstr ""
20486
20487 #: attribs.c:571
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20490 msgstr ""
20491
20492 #: attribs.c:583
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: attribs.c:586
20498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20499 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
20500 msgid "expected %i or more, found %i"
20501 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
20502
20503 #: attribs.c:589
20504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20505 msgid "expected between %i and %i, found %i"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:3796
20509 #, gcc-internal-format
20510 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: attribs.c:658
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: attribs.c:668
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20521 msgstr ""
20522
20523 #. The specifications of standard attributes in C mean
20524 #. this is a constraint violation.
20525 #. The specifications of standard attributes mean this is a
20526 #. constraint violation.
20527 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
20528 #. is a constraint violation if it is not one of the known
20529 #. standard attributes (of which nodiscard is the only one
20530 #. without a handler in GCC). Diagnose it here with a pedwarn
20531 #. and then discard it to prevent a duplicate warning later.
20532 #: attribs.c:720 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
20533 #: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:780 c-family/c-attribs.c:798
20534 #: c-family/c-attribs.c:828 c-family/c-attribs.c:849 c-family/c-attribs.c:870
20535 #: c-family/c-attribs.c:911 c-family/c-attribs.c:942 c-family/c-attribs.c:958
20536 #: c-family/c-attribs.c:975 c-family/c-attribs.c:991 c-family/c-attribs.c:1017
20537 #: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1060
20538 #: c-family/c-attribs.c:1077 c-family/c-attribs.c:1095
20539 #: c-family/c-attribs.c:1119 c-family/c-attribs.c:1157
20540 #: c-family/c-attribs.c:1180 c-family/c-attribs.c:1197
20541 #: c-family/c-attribs.c:1226 c-family/c-attribs.c:1247
20542 #: c-family/c-attribs.c:1268 c-family/c-attribs.c:1295
20543 #: c-family/c-attribs.c:1325 c-family/c-attribs.c:1362
20544 #: c-family/c-attribs.c:1415 c-family/c-attribs.c:1481
20545 #: c-family/c-attribs.c:1539 c-family/c-attribs.c:1628
20546 #: c-family/c-attribs.c:1658 c-family/c-attribs.c:1709
20547 #: c-family/c-attribs.c:2199 c-family/c-attribs.c:2350
20548 #: c-family/c-attribs.c:2411 c-family/c-attribs.c:2650
20549 #: c-family/c-attribs.c:2730 c-family/c-attribs.c:2882
20550 #: c-family/c-attribs.c:2901 c-family/c-attribs.c:3066
20551 #: c-family/c-attribs.c:3132 c-family/c-attribs.c:3159
20552 #: c-family/c-attribs.c:3214 c-family/c-attribs.c:3396
20553 #: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3530
20554 #: c-family/c-attribs.c:3798 c-family/c-attribs.c:4219
20555 #: c-family/c-attribs.c:4242 c-family/c-attribs.c:4281
20556 #: c-family/c-attribs.c:4363 c-family/c-attribs.c:4419
20557 #: c-family/c-attribs.c:4435 c-family/c-attribs.c:4529
20558 #: c-family/c-common.c:5694 c-family/c-common.c:5697 config/darwin.c:2062
20559 #: config/arm/arm.c:7246 config/arm/arm.c:7274 config/arm/arm.c:7291
20560 #: config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6046 config/csky/csky.c:6068
20561 #: config/h8300/h8300.c:5347 config/h8300/h8300.c:5371
20562 #: config/i386/i386-options.c:3313 config/i386/i386-options.c:3471
20563 #: config/i386/i386-options.c:3703 config/ia64/ia64.c:785
20564 #: config/rs6000/rs6000.c:19604 ada/gcc-interface/utils.c:6436
20565 #: ada/gcc-interface/utils.c:6464 ada/gcc-interface/utils.c:6481
20566 #: ada/gcc-interface/utils.c:6498 ada/gcc-interface/utils.c:6513
20567 #: ada/gcc-interface/utils.c:6529 ada/gcc-interface/utils.c:6555
20568 #: ada/gcc-interface/utils.c:6624 ada/gcc-interface/utils.c:6651
20569 #: ada/gcc-interface/utils.c:6672 ada/gcc-interface/utils.c:6693
20570 #: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6764
20571 #: brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4556 c/c-decl.c:4559 c/c-decl.c:4574
20572 #: c/c-parser.c:4932 lto/lto-lang.c:288
20573 #, gcc-internal-format
20574 msgid "%qE attribute ignored"
20575 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
20576
20577 #: attribs.c:995
20578 #, gcc-internal-format
20579 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1162 cp/decl.c:2018 cp/decl.c:2064 cp/decl.c:2075
20583 #: cp/decl.c:2678 cp/decl.c:3105
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "previous declaration of %qD"
20586 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
20587
20588 #: attribs.c:1141
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20591 msgstr ""
20592
20593 #: attribs.c:1559
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: attribs.c:1571
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: attribs.c:1585
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: attribs.c:1666
20609 #, fuzzy, gcc-internal-format
20610 #| msgid "inline function %q+D declared but never defined"
20611 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20612 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
20613
20614 #: attribs.c:1674
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20617 msgstr ""
20618
20619 #: attribs.c:1682
20620 #, gcc-internal-format
20621 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: attribs.c:1713
20625 #, gcc-internal-format
20626 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20627 msgstr ""
20628
20629 #: attribs.c:1727
20630 #, gcc-internal-format
20631 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20632 msgstr ""
20633
20634 #: attribs.c:1990
20635 #, gcc-internal-format
20636 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
20637 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
20638 msgstr[0] ""
20639
20640 #: attribs.c:1996 attribs.c:2016
20641 #, fuzzy, gcc-internal-format
20642 #| msgid "%qD was declared here"
20643 msgid "%qD target declared here"
20644 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
20645
20646 #: attribs.c:2010
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
20649 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
20650 msgstr[0] ""
20651
20652 #: auto-profile.c:365
20653 #, fuzzy, gcc-internal-format
20654 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
20655 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20656 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
20657
20658 #: auto-profile.c:863
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "Not expected TAG."
20661 msgstr "Không cần THẺ."
20662
20663 #: auto-profile.c:928
20664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20665 #| msgid "Cannot open profile file %s."
20666 msgid "cannot open profile file %s"
20667 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
20668
20669 #: auto-profile.c:934
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: auto-profile.c:942
20675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20676 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: auto-profile.c:954
20680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20681 #| msgid "Cannot read string table from %s."
20682 msgid "cannot read string table from %s"
20683 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
20684
20685 #: auto-profile.c:962
20686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20687 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
20688 msgid "cannot read function profile from %s"
20689 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
20690
20691 #: builtins.c:556
20692 #, gcc-internal-format
20693 msgid "%qs argument missing terminating nul"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: builtins.c:559 builtins.c:3160 builtins.c:3214 gimple-ssa-sprintf.c:3281
20697 #, fuzzy, gcc-internal-format
20698 #| msgid " declared here"
20699 msgid "referenced argument declared here"
20700 msgstr " đã được khai báo ở đây"
20701
20702 #: builtins.c:811
20703 #, gcc-internal-format
20704 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20705 msgstr ""
20706
20707 #: builtins.c:815 cp/name-lookup.c:5335
20708 #, fuzzy, gcc-internal-format
20709 #| msgid "%qD declared here"
20710 msgid "%qE declared here"
20711 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
20712
20713 #: builtins.c:1423
20714 #, gcc-internal-format
20715 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: builtins.c:1430
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: builtins.c:1438
20724 #, gcc-internal-format
20725 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: builtins.c:1445
20729 #, gcc-internal-format
20730 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: builtins.c:3127 builtins.c:3579 calls.c:1676
20734 #, gcc-internal-format
20735 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: builtins.c:3153
20739 #, gcc-internal-format
20740 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
20741 msgstr ""
20742
20743 #: builtins.c:3155
20744 #, gcc-internal-format
20745 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: builtins.c:3184
20749 #, gcc-internal-format
20750 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: builtins.c:3207
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: builtins.c:3209
20759 #, gcc-internal-format
20760 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20761 msgstr ""
20762
20763 #: builtins.c:3440
20764 #, gcc-internal-format
20765 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: builtins.c:3444
20769 #, gcc-internal-format
20770 msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: builtins.c:3450
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: builtins.c:3455
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: builtins.c:3494 builtins.c:3523
20784 #, gcc-internal-format
20785 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: builtins.c:3499 builtins.c:3528
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: builtins.c:3507
20794 #, gcc-internal-format
20795 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20796 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20797 msgstr[0] ""
20798
20799 #: builtins.c:3513
20800 #, gcc-internal-format
20801 msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20802 msgid_plural "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20803 msgstr[0] ""
20804
20805 #: builtins.c:3536
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: builtins.c:3542
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: builtins.c:3583
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: builtins.c:3589
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20823 msgstr ""
20824
20825 #: builtins.c:3595
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20828 msgstr ""
20829
20830 #: builtins.c:3615
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: builtins.c:3620
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: builtins.c:3626
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20843 msgstr ""
20844
20845 #: builtins.c:3631
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "%Kspecified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20848 msgstr ""
20849
20850 #: builtins.c:3659
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20853 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20854 msgstr[0] ""
20855
20856 #: builtins.c:3663
20857 #, gcc-internal-format
20858 msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
20859 msgid_plural "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
20860 msgstr[0] ""
20861
20862 #: builtins.c:3671
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: builtins.c:3675
20868 #, gcc-internal-format
20869 msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
20870 msgstr ""
20871
20872 #: builtins.c:3682
20873 #, gcc-internal-format
20874 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: builtins.c:3686
20878 #, gcc-internal-format
20879 msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: builtins.c:4706 builtins.c:4780
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: builtins.c:5636 gimplify.c:3373
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20890 msgstr ""
20891
20892 #: builtins.c:5736
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "invalid argument to %qD"
20895 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
20896
20897 #: builtins.c:5749
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "unsupported argument to %qD"
20900 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
20901
20902 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20903 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20904 #: builtins.c:5757
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: builtins.c:6089
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20912 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
20913
20914 #: builtins.c:6188
20915 #, gcc-internal-format
20916 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: builtins.c:6561 builtins.c:6574
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20922 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
20923
20924 #: builtins.c:6680
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: builtins.c:6688
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20932 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
20933
20934 #: builtins.c:6749 builtins.c:6876
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20937 msgstr ""
20938
20939 #: builtins.c:6757 builtins.c:6884
20940 #, gcc-internal-format
20941 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20942 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
20943
20944 #: builtins.c:6942
20945 #, gcc-internal-format
20946 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20947 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
20948
20949 #: builtins.c:6974 builtins.c:7167
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20952 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
20953
20954 #: builtins.c:7288
20955 #, fuzzy, gcc-internal-format
20956 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
20957 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
20958 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
20959
20960 #: builtins.c:7330
20961 #, fuzzy, gcc-internal-format
20962 #| msgid "missing argument to %qs"
20963 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
20964 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
20965
20966 #: builtins.c:7394
20967 #, fuzzy, gcc-internal-format
20968 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20969 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
20970 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
20971
20972 #: builtins.c:7414
20973 #, fuzzy, gcc-internal-format
20974 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
20975 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
20976 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
20977
20978 #: builtins.c:7473
20979 #, fuzzy, gcc-internal-format
20980 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
20981 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
20982 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
20983
20984 #: builtins.c:7480
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
20987 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
20988 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
20989
20990 #: builtins.c:7492
20991 #, fuzzy, gcc-internal-format
20992 #| msgid "missing argument to %qs"
20993 msgid "illegal argument 0 to %qs"
20994 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
20995
20996 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20997 #. inlining.
20998 #: builtins.c:7931 expr.c:11102
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
21001 msgstr ""
21002
21003 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
21004 #. inlining.
21005 #: builtins.c:7937
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: builtins.c:8269
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
21013 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
21014
21015 #: builtins.c:9166
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "target format does not support infinity"
21018 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
21019
21020 #: builtins.c:10785
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: builtins.c:10793
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
21028 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
21029
21030 #: builtins.c:10808
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
21033 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
21034
21035 #: builtins.c:10813
21036 #, gcc-internal-format
21037 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
21038 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
21039
21040 #: builtins.c:10845
21041 #, gcc-internal-format
21042 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
21043 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
21044
21045 #: builtins.c:10858
21046 #, gcc-internal-format
21047 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
21048 msgstr ""
21049
21050 #: builtins.c:10887
21051 #, fuzzy, gcc-internal-format
21052 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
21053 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
21054
21055 #: builtins.c:10900
21056 #, fuzzy, gcc-internal-format
21057 #| msgid "argument %qd is not a constant"
21058 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
21059 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
21060
21061 #: builtins.c:11179
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: builtins.c:11182
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: calls.c:1384
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
21074 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21075
21076 #: calls.c:1401
21077 #, fuzzy, gcc-internal-format
21078 msgid "%Kargument %i value is zero"
21079 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
21080
21081 #: calls.c:1419
21082 #, fuzzy, gcc-internal-format
21083 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
21084 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21085
21086 #: calls.c:1433 calls.c:2061
21087 #, fuzzy, gcc-internal-format
21088 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
21089 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21090
21091 #: calls.c:1440
21092 #, fuzzy, gcc-internal-format
21093 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21094 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21095
21096 #: calls.c:1470
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: calls.c:1476
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
21104 msgstr ""
21105
21106 #: calls.c:1487 calls.c:1490
21107 #, fuzzy, gcc-internal-format
21108 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
21109 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
21110
21111 #: calls.c:1501
21112 #, fuzzy, gcc-internal-format
21113 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
21114 msgstr "gọi hàm nội bộ"
21115
21116 #: calls.c:1504
21117 #, fuzzy, gcc-internal-format
21118 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
21119 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21120
21121 #: calls.c:1681
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21124 msgstr ""
21125
21126 #: calls.c:1824
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: calls.c:1830
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: calls.c:1836
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: calls.c:1846
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format
21143 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
21144 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
21145 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
21146
21147 #: calls.c:1851
21148 #, fuzzy, gcc-internal-format
21149 #| msgid "routine %qD declared here"
21150 msgid "argument %qD declared here"
21151 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
21152
21153 #: calls.c:1865
21154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21155 msgid "cannot tail-call: %s"
21156 msgstr "[không tìm thấy %s]"
21157
21158 #: calls.c:2057
21159 #, fuzzy, gcc-internal-format
21160 msgid "%Kargument %i value %E is negative"
21161 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
21162
21163 #: calls.c:2104
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %E"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: calls.c:2109
21169 #, gcc-internal-format
21170 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i range is [%E, %E]"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: calls.c:2161
21174 #, fuzzy, gcc-internal-format
21175 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
21176 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21177
21178 #: calls.c:2165
21179 #, gcc-internal-format
21180 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
21181 msgstr ""
21182
21183 #: calls.c:3751
21184 #, gcc-internal-format
21185 msgid "function call has aggregate value"
21186 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
21187
21188 #: calls.c:4472
21189 #, gcc-internal-format
21190 msgid "passing too large argument on stack"
21191 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
21192
21193 #: cfgexpand.c:1699
21194 #, fuzzy, gcc-internal-format
21195 #| msgid "size of array %qs is too large"
21196 msgid "total size of local objects is too large"
21197 msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
21198
21199 #: cfgexpand.c:1702 function.c:1010 varasm.c:2247
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "size of variable %q+D is too large"
21202 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
21203
21204 #: cfgexpand.c:1714
21205 #, gcc-internal-format
21206 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: cfgexpand.c:2794
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
21212 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
21213
21214 #: cfgexpand.c:2801
21215 #, gcc-internal-format
21216 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: cfgexpand.c:2822
21220 #, gcc-internal-format
21221 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
21222 msgstr ""
21223
21224 #. ??? Diagnose during gimplification?
21225 #: cfgexpand.c:2854
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
21228 msgstr ""
21229
21230 #. ??? Diagnose during gimplification?
21231 #: cfgexpand.c:2861
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: cfgexpand.c:2872
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
21239 msgstr ""
21240
21241 #: cfgexpand.c:2874
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: cfgexpand.c:2942
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
21249 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
21250
21251 #. ??? Diagnose during gimplification?
21252 #: cfgexpand.c:2995
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
21255 msgstr ""
21256
21257 #: cfgexpand.c:3058
21258 #, fuzzy, gcc-internal-format
21259 #| msgid "invalid expression - try using an output modifier"
21260 msgid "invalid hard register usage between output operands"
21261 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
21262
21263 #: cfgexpand.c:3081
21264 #, gcc-internal-format
21265 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
21266 msgstr ""
21267
21268 #: cfgexpand.c:3086
21269 #, gcc-internal-format
21270 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
21271 msgstr ""
21272
21273 #: cfgexpand.c:3163
21274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21275 msgid "output number %d not directly addressable"
21276 msgstr ""
21277
21278 #: cfgexpand.c:3244
21279 #, gcc-internal-format
21280 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: cfgexpand.c:3428
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: cfgexpand.c:3433
21289 #, fuzzy, gcc-internal-format
21290 #| msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21291 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
21292 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
21293
21294 #: cfgexpand.c:6421
21295 #, gcc-internal-format
21296 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: cfgexpand.c:6425
21300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21301 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
21302 msgstr ""
21303
21304 #: cfghooks.c:117
21305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21306 msgid "bb %d on wrong place"
21307 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
21308
21309 #: cfghooks.c:123
21310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21311 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21312 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
21313
21314 #: cfghooks.c:140
21315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21316 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21317 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
21318
21319 #: cfghooks.c:146
21320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21321 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21322 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
21323
21324 #: cfghooks.c:152
21325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21326 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21327 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
21328 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
21329
21330 #: cfghooks.c:160
21331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21332 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21333 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
21334 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
21335
21336 #: cfghooks.c:168
21337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21338 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21339 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
21340
21341 #: cfghooks.c:177
21342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21343 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21344 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
21345 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
21346
21347 #: cfghooks.c:183
21348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21349 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21350 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
21351 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
21352
21353 #: cfghooks.c:195
21354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21355 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21356 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
21357
21358 #: cfghooks.c:209
21359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21360 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21361 msgstr ""
21362
21363 #: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
21364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21365 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: cfghooks.c:229
21369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21370 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
21371 msgstr ""
21372
21373 #: cfghooks.c:258
21374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21375 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: cfghooks.c:269
21379 #, gcc-internal-format
21380 msgid "verify_flow_info failed"
21381 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
21382
21383 #: cfghooks.c:327
21384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21385 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
21386 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
21387
21388 #: cfghooks.c:370
21389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21390 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
21391 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
21392
21393 #: cfghooks.c:390
21394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21395 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
21396 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
21397
21398 #: cfghooks.c:484
21399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21400 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
21401 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
21402
21403 #: cfghooks.c:522
21404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21405 msgid "%s does not support split_block"
21406 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
21407
21408 #: cfghooks.c:588
21409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21410 msgid "%s does not support move_block_after"
21411 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
21412
21413 #: cfghooks.c:601
21414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21415 msgid "%s does not support delete_basic_block"
21416 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
21417
21418 #: cfghooks.c:647
21419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21420 msgid "%s does not support split_edge"
21421 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
21422
21423 #: cfghooks.c:720
21424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21425 msgid "%s does not support create_basic_block"
21426 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
21427
21428 #: cfghooks.c:761
21429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21430 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21431 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
21432
21433 #: cfghooks.c:772
21434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21435 msgid "%s does not support predict_edge"
21436 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
21437
21438 #: cfghooks.c:781
21439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21440 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21441 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
21442
21443 #: cfghooks.c:795
21444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21445 msgid "%s does not support merge_blocks"
21446 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
21447
21448 #: cfghooks.c:876
21449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21450 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21451 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
21452
21453 #: cfghooks.c:1025
21454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21455 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
21456 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
21457
21458 #: cfghooks.c:1059
21459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21460 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21461 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
21462
21463 #: cfghooks.c:1081
21464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21465 msgid "%s does not support duplicate_block"
21466 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
21467
21468 #: cfghooks.c:1156
21469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21470 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21471 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
21472
21473 #: cfghooks.c:1167
21474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21475 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21476 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
21477
21478 #: cfghooks.c:1185
21479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21480 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21481 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
21482
21483 #: cfgloop.c:1415
21484 #, gcc-internal-format
21485 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: cfgloop.c:1431
21489 #, gcc-internal-format
21490 msgid "corrupt loop tree root"
21491 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
21492
21493 #: cfgloop.c:1441
21494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21495 msgid "loop with header %d marked for removal"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: cfgloop.c:1446
21499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21500 msgid "loop with header %d not in loop tree"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: cfgloop.c:1452
21504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21505 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: cfgloop.c:1466
21509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21510 msgid "removed loop %d in loop tree"
21511 msgstr ""
21512
21513 #: cfgloop.c:1474
21514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21515 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21516 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
21517
21518 #: cfgloop.c:1485
21519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21520 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
21521 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
21522
21523 #: cfgloop.c:1497
21524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21525 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: cfgloop.c:1513
21529 #, gcc-internal-format
21530 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: cfgloop.c:1519
21534 #, gcc-internal-format
21535 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: cfgloop.c:1526
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
21541 msgstr ""
21542
21543 #: cfgloop.c:1531
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: cfgloop.c:1539
21549 #, gcc-internal-format
21550 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: cfgloop.c:1544
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: cfgloop.c:1549
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
21561 msgstr ""
21562
21563 #: cfgloop.c:1555
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: cfgloop.c:1561
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: cfgloop.c:1595
21574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21575 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: cfgloop.c:1601
21579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21580 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21581 msgstr ""
21582
21583 #: cfgloop.c:1609
21584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21585 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: cfgloop.c:1616
21589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21590 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21591 msgstr ""
21592
21593 #: cfgloop.c:1630
21594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21595 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: cfgloop.c:1648
21599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21600 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21601 msgstr ""
21602
21603 #: cfgloop.c:1657
21604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21605 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21606 msgstr ""
21607
21608 #: cfgloop.c:1684
21609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21610 msgid "exit %d->%d not recorded"
21611 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
21612
21613 #: cfgloop.c:1707
21614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21615 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: cfgloop.c:1716
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "too many loop exits recorded"
21621 msgstr ""
21622
21623 #: cfgloop.c:1727
21624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21625 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: cfgrtl.c:2401
21629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21630 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: cfgrtl.c:2472
21634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21635 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: cfgrtl.c:2480
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "partition found but function partition flag not set"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: cfgrtl.c:2519
21644 #, fuzzy, gcc-internal-format
21645 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21646 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21647 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
21648
21649 #: cfgrtl.c:2528
21650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21651 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21652 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
21653
21654 #: cfgrtl.c:2550
21655 #, gcc-internal-format
21656 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: cfgrtl.c:2555
21660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21661 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: cfgrtl.c:2561
21665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21666 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: cfgrtl.c:2567
21670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21671 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21672 msgstr ""
21673
21674 #: cfgrtl.c:2574
21675 #, gcc-internal-format
21676 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21677 msgstr ""
21678
21679 #: cfgrtl.c:2604
21680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21681 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: cfgrtl.c:2611
21685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21686 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21687 msgstr ""
21688
21689 #: cfgrtl.c:2616
21690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21691 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: cfgrtl.c:2624
21695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21696 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21697 msgstr ""
21698
21699 #: cfgrtl.c:2629
21700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21701 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21702 msgstr ""
21703
21704 #: cfgrtl.c:2634
21705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21706 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21707 msgstr ""
21708
21709 #: cfgrtl.c:2641
21710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21711 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: cfgrtl.c:2647
21715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21716 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21717 msgstr ""
21718
21719 #: cfgrtl.c:2652
21720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21721 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: cfgrtl.c:2662
21725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21726 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21727 msgstr ""
21728
21729 #: cfgrtl.c:2673
21730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21731 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: cfgrtl.c:2714 cfgrtl.c:2724
21735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21736 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21737 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
21738
21739 #: cfgrtl.c:2737
21740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21741 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21742 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
21743
21744 #: cfgrtl.c:2747
21745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21746 msgid "in basic block %d:"
21747 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
21748
21749 #: cfgrtl.c:2773
21750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21751 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: cfgrtl.c:2780
21755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21756 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: cfgrtl.c:2791
21760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21761 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21762 msgstr ""
21763
21764 #: cfgrtl.c:2799
21765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21766 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: cfgrtl.c:2872 cfgrtl.c:2920
21770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21771 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21772 msgstr ""
21773
21774 #: cfgrtl.c:2880
21775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21776 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21777 msgstr ""
21778
21779 #: cfgrtl.c:2893
21780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21781 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: cfgrtl.c:2905
21785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21786 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: cfgrtl.c:2953
21790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21791 msgid "missing barrier after block %i"
21792 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
21793
21794 #: cfgrtl.c:2969
21795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21796 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21797 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
21798
21799 #: cfgrtl.c:2978
21800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21801 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21802 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
21803
21804 #: cfgrtl.c:3013
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: cfgrtl.c:3052
21810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21811 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: cgraph.c:3138
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "caller edge count invalid"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: cgraph.c:3234
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: cgraph.c:3239
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
21827 msgstr ""
21828
21829 #: cgraph.c:3269
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "speculative edges are not adjacent"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: cgraph.c:3275
21835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21836 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: cgraph.c:3281 cgraph.c:3311
21840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21841 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
21842 msgstr ""
21843
21844 #: cgraph.c:3288
21845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21846 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: cgraph.c:3299
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
21852 msgstr ""
21853
21854 #: cgraph.c:3318
21855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21856 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: cgraph.c:3331
21860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21861 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
21862 msgid "missing direct call for speculation %i"
21863 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
21864
21865 #: cgraph.c:3336
21866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21867 #| msgid "missing barrier after block %i"
21868 msgid "missing ref for speculation %i"
21869 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
21870
21871 #: cgraph.c:3345
21872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21873 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: cgraph.c:3374
21877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21878 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: cgraph.c:3381
21882 #, gcc-internal-format
21883 msgid "cgraph count invalid"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: cgraph.c:3386
21887 #, gcc-internal-format
21888 msgid "inline clone in same comdat group list"
21889 msgstr ""
21890
21891 #: cgraph.c:3391
21892 #, fuzzy, gcc-internal-format
21893 #| msgid "initializer element is not constant"
21894 msgid "inline clone count is not compatible"
21895 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
21896
21897 #: cgraph.c:3398
21898 #, fuzzy, gcc-internal-format
21899 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
21900 msgid "tp_first_run must be non-negative"
21901 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
21902
21903 #: cgraph.c:3403
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "local symbols must be defined"
21906 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
21907
21908 #: cgraph.c:3408
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "externally visible inline clone"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: cgraph.c:3413
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "inline clone with address taken"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: cgraph.c:3418
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "inline clone is forced to output"
21921 msgstr ""
21922
21923 #: cgraph.c:3425
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: cgraph.c:3430
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: cgraph.c:3437
21934 #, fuzzy, gcc-internal-format
21935 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
21936 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
21937
21938 #: cgraph.c:3445
21939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21940 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: cgraph.c:3451 cgraph.c:3511
21944 #, fuzzy, gcc-internal-format
21945 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
21946 msgid "edge count is not compatible with function count"
21947 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
21948
21949 #: cgraph.c:3459
21950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21951 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21952 msgstr ""
21953
21954 #: cgraph.c:3467 cgraph.c:3538
21955 #, gcc-internal-format
21956 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
21957 msgstr ""
21958
21959 #: cgraph.c:3479
21960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21961 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: cgraph.c:3489
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21967 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
21968
21969 #: cgraph.c:3494
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "multiple inline callers"
21972 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
21973
21974 #: cgraph.c:3501
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: cgraph.c:3528
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "caller edge count does not match BB count"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: cgraph.c:3559
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "indirect call count does not match BB count"
21987 msgstr ""
21988
21989 #: cgraph.c:3576
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
21992 msgstr ""
21993
21994 #: cgraph.c:3587
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: cgraph.c:3592
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22002 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
22003
22004 #: cgraph.c:3603
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
22007 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
22008
22009 #: cgraph.c:3616
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
22012 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
22013
22014 #: cgraph.c:3622
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: cgraph.c:3627
22020 #, gcc-internal-format
22021 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: cgraph.c:3632
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "double linked list of clones corrupted"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: cgraph.c:3644
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "Alias has call edges"
22032 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
22033
22034 #: cgraph.c:3650
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "Alias has non-alias reference"
22037 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
22038
22039 #: cgraph.c:3655
22040 #, gcc-internal-format
22041 msgid "Alias has more than one alias reference"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: cgraph.c:3662
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "Analyzed alias has no reference"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: cgraph.c:3671
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "No edge out of thunk node"
22052 msgstr ""
22053
22054 #: cgraph.c:3676
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "More than one edge out of thunk node"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: cgraph.c:3681
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "Thunk is not supposed to have body"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: cgraph.c:3715
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "shared call_stmt:"
22067 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
22068
22069 #: cgraph.c:3723
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "edge points to wrong declaration:"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: cgraph.c:3732
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: cgraph.c:3742
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: cgraph.c:3752
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "reference to dead statement"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: cgraph.c:3765
22090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22091 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22092 msgstr ""
22093
22094 #: cgraph.c:3777
22095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22096 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: cgraph.c:3792 cgraph.c:3805
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "missing origin for a node in a nested list"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: cgraph.c:3797
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "origin points to a different parent"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: cgraph.c:3812
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "verify_cgraph_node failed"
22112 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
22113
22114 #: cgraph.c:3923 varpool.c:303
22115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22116 #| msgid "%s: section %s is missing"
22117 msgid "%s: section %s.%d is missing"
22118 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
22119
22120 #: cgraphunit.c:727
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "multiple versions for one symbol"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: cgraphunit.c:738
22126 #, fuzzy, gcc-internal-format
22127 #| msgid "in definition of macro %qs"
22128 msgid "duplicate definition of a symbol version"
22129 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
22130
22131 #: cgraphunit.c:740
22132 #, fuzzy, gcc-internal-format
22133 #| msgid "previously defined here"
22134 msgid "same version was previously defined here"
22135 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
22136
22137 #: cgraphunit.c:746
22138 #, gcc-internal-format
22139 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: cgraphunit.c:752
22143 #, fuzzy, gcc-internal-format
22144 #| msgid "local symbols must be defined"
22145 msgid "common symbol cannot be versioned"
22146 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
22147
22148 #: cgraphunit.c:758
22149 #, fuzzy, gcc-internal-format
22150 #| msgid "local symbols must be defined"
22151 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
22152 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
22153
22154 #: cgraphunit.c:764
22155 #, fuzzy, gcc-internal-format
22156 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
22157 msgid "weakref cannot be versioned"
22158 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
22159
22160 #: cgraphunit.c:770
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format
22162 #| msgid "local symbols must be defined"
22163 msgid "versioned symbol must be public"
22164 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
22165
22166 #: cgraphunit.c:776
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "versioned symbol must have default visibility"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: cgraphunit.c:808
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
22174 msgstr ""
22175
22176 #: cgraphunit.c:860
22177 #, fuzzy, gcc-internal-format
22178 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
22179 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
22180 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
22181
22182 #: cgraphunit.c:868 cgraphunit.c:919
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: cgraphunit.c:879
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: cgraphunit.c:894
22193 #, fuzzy, gcc-internal-format
22194 #| msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
22195 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
22196 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
22197
22198 #: cgraphunit.c:902
22199 #, fuzzy, gcc-internal-format
22200 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
22201 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
22202 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
22203
22204 #: cgraphunit.c:927
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
22207 msgstr ""
22208
22209 #. include_self=
22210 #: cgraphunit.c:1076 c/c-decl.c:11812
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "%q+F used but never defined"
22213 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
22214
22215 #: cgraphunit.c:1078 c/c-decl.c:11822
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: cgraphunit.c:1123
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "%qD defined but not used"
22223 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
22224
22225 #: cgraphunit.c:1455
22226 #, fuzzy, gcc-internal-format
22227 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
22228 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
22229 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
22230
22231 #: cgraphunit.c:1458 cgraphunit.c:1481
22232 #, fuzzy, gcc-internal-format
22233 msgid "resolver indirect function declared here"
22234 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
22235
22236 #: cgraphunit.c:1478
22237 #, fuzzy, gcc-internal-format
22238 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
22239 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
22240 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
22241
22242 #: cgraphunit.c:1488
22243 #, fuzzy, gcc-internal-format
22244 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
22245 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
22246 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
22247
22248 #: cgraphunit.c:1491 cgraphunit.c:1573
22249 #, fuzzy, gcc-internal-format
22250 msgid "aliased declaration here"
22251 msgstr "khai báo trước ở đây"
22252
22253 #: cgraphunit.c:1529 c-family/c-pragma.c:340
22254 #, gcc-internal-format
22255 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22256 msgstr ""
22257
22258 #: cgraphunit.c:1545
22259 #, gcc-internal-format
22260 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: cgraphunit.c:1570
22264 #, gcc-internal-format
22265 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: cgraphunit.c:1644
22269 #, gcc-internal-format
22270 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22271 msgstr ""
22272
22273 #: cgraphunit.c:1672
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
22276 msgstr ""
22277
22278 #: cgraphunit.c:1943
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: cgraphunit.c:2327
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: cgraphunit.c:2331
22289 #, fuzzy, gcc-internal-format
22290 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
22291 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
22292 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
22293
22294 #: cgraphunit.c:2854
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "nodes with unreleased memory found"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: collect-utils.c:68
22300 #, fuzzy, gcc-internal-format
22301 #| msgid "can't get program status: %m"
22302 msgid "cannot get program status: %m"
22303 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
22304
22305 #: collect-utils.c:82
22306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22307 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22308 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
22309
22310 #: collect-utils.c:98
22311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22312 msgid "%s returned %d exit status"
22313 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
22314
22315 #: collect-utils.c:133
22316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22317 msgid "could not open response file %s"
22318 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
22319
22320 #: collect-utils.c:139
22321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22322 msgid "could not write to response file %s"
22323 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
22324
22325 #: collect-utils.c:145
22326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22327 msgid "could not close response file %s"
22328 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
22329
22330 #: collect-utils.c:179
22331 #, fuzzy, gcc-internal-format
22332 #| msgid "[cannot find %s]"
22333 msgid "cannot find %qs"
22334 msgstr "[không tìm thấy %s]"
22335
22336 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2378 gcc.c:3200 gcc.c:6963
22337 #, fuzzy, gcc-internal-format
22338 #| msgid "pex_init failed: %m"
22339 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
22340 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
22341
22342 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2387 collect2.c:2556 gcc.c:2498 gcc.c:4599
22343 #, gcc-internal-format
22344 msgid "%s: %m"
22345 msgstr "%s: %m"
22346
22347 #: collect2.c:621
22348 #, fuzzy, gcc-internal-format
22349 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22350 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
22351 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
22352
22353 #: collect2.c:762
22354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22355 msgid "ld returned %d exit status"
22356 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
22357
22358 #: collect2.c:921 gcc.c:7482 config/gcn/mkoffload.c:533
22359 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:557 config/nvptx/mkoffload.c:405
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "atexit failed"
22362 msgstr "atexit gặp lỗi"
22363
22364 #: collect2.c:1043
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "no arguments"
22367 msgstr "không có đối số nào"
22368
22369 #: collect2.c:1295 opts.c:1032
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
22372 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
22373
22374 #: collect2.c:1336 graph.c:55 lto-wrapper.c:1520 lto-wrapper.c:1576
22375 #: toplev.c:1733 objc/objc-act.c:461
22376 #, gcc-internal-format
22377 msgid "cannot open %s: %m"
22378 msgstr "không thể mở %s: %m"
22379
22380 #: collect2.c:1456
22381 #, fuzzy, gcc-internal-format
22382 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
22383 msgid "unknown demangling style %qs"
22384 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
22385
22386 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
22387 #: collect2.c:1558 collect2.c:1736 collect2.c:1776
22388 #, gcc-internal-format
22389 msgid "fopen %s: %m"
22390 msgstr "fopen %s: %m"
22391
22392 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
22393 #: collect2.c:1561 collect2.c:1741 collect2.c:1779
22394 #, gcc-internal-format
22395 msgid "fclose %s: %m"
22396 msgstr "fclose %s: %m"
22397
22398 #: collect2.c:2312 lto-wrapper.c:1095 lto-wrapper.c:1115 lto/lto-object.c:151
22399 #: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
22400 #: lto/lto-object.c:364
22401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22402 msgid "%s: %s"
22403 msgstr "%s: %s"
22404
22405 #: collect2.c:2352
22406 #, fuzzy, gcc-internal-format
22407 #| msgid "cannot find 'nm'"
22408 msgid "cannot find %<nm%>"
22409 msgstr "không tìm thấy “nm”"
22410
22411 #: collect2.c:2400
22412 #, fuzzy, gcc-internal-format
22413 #| msgid "can't open nm output: %m"
22414 msgid "cannot open nm output: %m"
22415 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
22416
22417 #: collect2.c:2455
22418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22419 msgid "init function found in object %s"
22420 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
22421
22422 #: collect2.c:2466
22423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22424 msgid "fini function found in object %s"
22425 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
22426
22427 #: collect2.c:2523
22428 #, fuzzy, gcc-internal-format
22429 #| msgid "cannot find 'ldd'"
22430 msgid "cannot find %<ldd%>"
22431 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
22432
22433 #: collect2.c:2548
22434 #, gcc-internal-format
22435 msgid "pex_init failed: %m"
22436 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
22437
22438 #: collect2.c:2569
22439 #, fuzzy, gcc-internal-format
22440 #| msgid "can't open ldd output: %m"
22441 msgid "cannot open ldd output: %m"
22442 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
22443
22444 #: collect2.c:2587
22445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22446 msgid "dynamic dependency %s not found"
22447 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
22448
22449 #: collect2.c:2599
22450 #, fuzzy, gcc-internal-format
22451 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
22452 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
22453 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
22454
22455 #: collect2.c:2750
22456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22457 msgid "%s: not a COFF file"
22458 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
22459
22460 #: collect2.c:2907
22461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22462 msgid "%s: cannot open as COFF file"
22463 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
22464
22465 #: collect2.c:2966
22466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22467 msgid "library lib%s not found"
22468 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
22469
22470 #: convert.c:97
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "cannot convert to a pointer type"
22473 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
22474
22475 #: convert.c:332
22476 #, fuzzy, gcc-internal-format
22477 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
22478 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
22479 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
22480
22481 #: convert.c:336
22482 #, fuzzy, gcc-internal-format
22483 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
22484 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
22485 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
22486
22487 #: convert.c:471
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "conversion to incomplete type"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: convert.c:946
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
22495 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
22496 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
22497
22498 #: convert.c:954
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: convert.c:1042
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22506 msgstr ""
22507
22508 #: convert.c:1046
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: convert.c:1083
22514 #, fuzzy, gcc-internal-format
22515 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
22516 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
22517 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
22518
22519 #: convert.c:1091
22520 #, fuzzy, gcc-internal-format
22521 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
22522 msgid "cannot convert value to a vector"
22523 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
22524
22525 #: convert.c:1130
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22528 msgstr ""
22529
22530 #: coverage.c:199
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "%qs is not a gcov data file"
22533 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
22534
22535 #: coverage.c:210
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22538 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
22539
22540 #: coverage.c:269
22541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22542 msgid "profile data for function %u is corrupted"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: coverage.c:270
22546 #, gcc-internal-format
22547 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
22548 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
22549
22550 #: coverage.c:284
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "%qs has overflowed"
22553 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
22554
22555 #: coverage.c:285
22556 #, fuzzy, gcc-internal-format
22557 #| msgid "%s:corrupted\n"
22558 msgid "%qs is corrupted"
22559 msgstr "%s: bị hỏng\n"
22560
22561 #: coverage.c:312
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "%qs profile count data file not found"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: coverage.c:341
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: coverage.c:358
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: coverage.c:367
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: coverage.c:386
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "execution counts estimated\n"
22584 msgstr ""
22585
22586 #: coverage.c:387
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: coverage.c:400
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: coverage.c:674
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "error writing %qs"
22599 msgstr "lỗi ghi %qs"
22600
22601 #: coverage.c:1235
22602 #, fuzzy, gcc-internal-format
22603 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22604 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
22605 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
22606
22607 #: coverage.c:1281
22608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22609 msgid "cannot open %s"
22610 msgstr "không thể mở %s"
22611
22612 #: data-streamer-in.c:53
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
22620 msgstr ""
22621
22622 #: dbgcnt.c:128
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]\n"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: dbgcnt.c:143
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: dbgcnt.c:155
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
22635 msgstr ""
22636
22637 #: dbgcnt.c:226
22638 #, fuzzy, gcc-internal-format
22639 #| msgid "Runtime name."
22640 msgid "counter name"
22641 msgstr "Tên lúc chạy."
22642
22643 #: dbgcnt.c:226
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "closed intervals"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: dbxout.c:3380
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: dbxout.c:3911
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "global destructors not supported on this target"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: dbxout.c:3928
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "global constructors not supported on this target"
22661 msgstr ""
22662
22663 #: diagnostic.c:1778
22664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22665 msgid "in %s, at %s:%d"
22666 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
22667
22668 #: diagnostic.c:1894
22669 #, fuzzy, gcc-internal-format
22670 #| msgid "debug: "
22671 msgid "debug path"
22672 msgstr "gỡ rối: "
22673
22674 #: dominance.c:1170
22675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22676 msgid "dominator of %d status unknown"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: dominance.c:1178
22680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22681 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: dumpfile.c:379
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "could not open dump file %qs: %m"
22687 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
22688
22689 #: dumpfile.c:1826
22690 #, fuzzy, gcc-internal-format
22691 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22692 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
22693 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
22694
22695 #: dumpfile.c:1972
22696 #, gcc-internal-format
22697 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
22698 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
22699
22700 #: dumpfile.c:2004
22701 #, gcc-internal-format
22702 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: dwarf2out.c:1120
22706 #, gcc-internal-format
22707 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
22708 msgstr ""
22709
22710 #: dwarf2out.c:10992
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
22713 msgstr ""
22714
22715 #: dwarf2out.c:14516
22716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22717 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: emit-rtl.c:2885
22721 #, gcc-internal-format
22722 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22723 msgstr ""
22724
22725 #: emit-rtl.c:2887
22726 #, gcc-internal-format
22727 msgid "shared rtx"
22728 msgstr "rtx dùng chung"
22729
22730 #: emit-rtl.c:2889
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "internal consistency failure"
22733 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
22734
22735 #: emit-rtl.c:4025
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: errors.c:133
22741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22742 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22743 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
22744
22745 #: except.c:2165
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22748 msgstr ""
22749
22750 #: except.c:2300
22751 #, fuzzy, gcc-internal-format
22752 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
22753 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
22754 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
22755
22756 #: except.c:3424 except.c:3449
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: except.c:3437 except.c:3468
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: except.c:3454
22767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22768 msgid "outer block of region %i is wrong"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: except.c:3459
22772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22773 msgid "negative nesting depth of region %i"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: except.c:3473
22777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22778 msgid "region of lp %i is wrong"
22779 msgstr "vùng của lp %i là sai"
22780
22781 #: except.c:3500
22782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22783 msgid "tree list ends on depth %i"
22784 msgstr ""
22785
22786 #: except.c:3505
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: except.c:3510
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: except.c:3517 tree.c:14728 value-prof.c:517
22797 #, fuzzy, gcc-internal-format
22798 #| msgid "open %s failed: %s"
22799 msgid "%qs failed"
22800 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
22801
22802 #: explow.c:1529
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "stack limits not supported on this target"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: expmed.c:356
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "reverse scalar storage order"
22810 msgstr ""
22811
22812 #: expmed.c:373
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: expmed.c:414
22818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22819 msgid "reverse storage order for %smode"
22820 msgstr ""
22821
22822 #: expmed.c:660
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: expr.c:11114
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22830 msgstr ""
22831
22832 #: expr.c:11128
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: file-prefix-map.c:50
22838 #, fuzzy, gcc-internal-format
22839 #| msgid "invalid argument to %qD"
22840 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22841 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
22842
22843 #: final.c:1797
22844 #, fuzzy, gcc-internal-format
22845 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
22846 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
22847 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
22848
22849 #: final.c:4809 toplev.c:1557 tree-cfgcleanup.c:1499
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: final.c:4878 tree-cfgcleanup.c:1516
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22857 msgstr ""
22858
22859 #: fixed-value.c:128
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22862 msgstr ""
22863
22864 #: fold-const.c:4563 fold-const.c:4573
22865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22866 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: fold-const.c:5927 tree-ssa-reassoc.c:2726 tree-ssa-reassoc.c:3606
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22872 msgstr ""
22873
22874 #: fold-const.c:6380 fold-const.c:6394
22875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22876 msgid "comparison is always %d"
22877 msgstr "so sánh luôn là %d"
22878
22879 #: fold-const.c:6538
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22882 msgstr ""
22883
22884 #: fold-const.c:6543
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22887 msgstr ""
22888
22889 #: fold-const.c:9205
22890 #, gcc-internal-format
22891 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22892 msgstr ""
22893
22894 #: fold-const.c:9605
22895 #, gcc-internal-format
22896 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: fold-const.c:12905
22900 #, gcc-internal-format
22901 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: function.c:249
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: function.c:253
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: function.c:1784 gimplify.c:6277 gimplify.c:6437
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22917 msgstr ""
22918
22919 #: function.c:4263
22920 #, gcc-internal-format
22921 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: function.c:4284
22925 #, gcc-internal-format
22926 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: function.c:4954
22930 #, gcc-internal-format
22931 msgid "function returns an aggregate"
22932 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
22933
22934 #: gcc.c:2028
22935 #, fuzzy, gcc-internal-format
22936 #| msgid "could not open response file %s"
22937 msgid "cannot open nested response file"
22938 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
22939
22940 #: gcc.c:2039
22941 #, fuzzy, gcc-internal-format
22942 #| msgid "could not close response file %s"
22943 msgid "cannot close nonexistent response file"
22944 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
22945
22946 #: gcc.c:2062
22947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22948 msgid "could not open temporary response file %s"
22949 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
22950
22951 #: gcc.c:2069
22952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22953 msgid "could not write to temporary response file %s"
22954 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
22955
22956 #: gcc.c:2075
22957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22958 msgid "could not close temporary response file %s"
22959 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
22960
22961 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
22962 #: gcc.c:2107
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 #| msgid "cannot read %s: %m"
22965 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
22966 msgstr "không thể đọc %s: %m"
22967
22968 #: gcc.c:2201 gcc.c:2222
22969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22970 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22971 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
22972
22973 #: gcc.c:2249 gcc.c:2259 gcc.c:2270 gcc.c:2281
22974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22975 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22976 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
22977
22978 #: gcc.c:2292
22979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22980 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22981 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
22982
22983 #: gcc.c:2300
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: gcc.c:2322
22989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22990 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22991 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
22992
22993 #: gcc.c:2334 gcc.c:2348
22994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22995 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22996 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
22997
22998 #: gcc.c:2403
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "spec file has no spec for linking"
23001 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
23002
23003 #: gcc.c:2951 gcc.c:2988
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "system path %qs is not absolute"
23006 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
23007
23008 #: gcc.c:3078
23009 #, fuzzy, gcc-internal-format
23010 #| msgid "-pipe not supported"
23011 msgid "%<-pipe%> not supported"
23012 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
23013
23014 #: gcc.c:3217 gcc.c:6972
23015 #, fuzzy, gcc-internal-format
23016 #| msgid "cannot open %s: %m"
23017 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
23018 msgstr "không thể mở %s: %m"
23019
23020 #: gcc.c:3218 gcc.c:6973
23021 #, fuzzy, gcc-internal-format
23022 #| msgid "cannot open %s: %m"
23023 msgid "cannot execute %qs: %s"
23024 msgstr "không thể mở %s: %m"
23025
23026 #: gcc.c:3237
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "failed to get exit status: %m"
23029 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
23030
23031 #: gcc.c:3243
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "failed to get process times: %m"
23034 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
23035
23036 #. The inferior failed to catch the signal.
23037 #: gcc.c:3269 gcc.c:3293
23038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23039 #| msgid "Use alternate register names."
23040 msgid "%s signal terminated program %s"
23041 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
23042
23043 #: gcc.c:3771 opts-common.c:1364 opts-common.c:1396
23044 #, fuzzy, gcc-internal-format
23045 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
23046 msgid "unrecognized command-line option %qs"
23047 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
23048
23049 #: gcc.c:3836
23050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23051 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: gcc.c:4154
23055 #, fuzzy, gcc-internal-format
23056 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
23057 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
23058 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
23059
23060 #: gcc.c:4627 toplev.c:860
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "input file %qs is the same as output file"
23063 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
23064
23065 #: gcc.c:4632
23066 #, fuzzy, gcc-internal-format
23067 #| msgid "output file not specified"
23068 msgid "output filename may not be empty"
23069 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
23070
23071 #: gcc.c:4657
23072 #, fuzzy, gcc-internal-format
23073 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
23074 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
23075 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
23076
23077 #: gcc.c:4745
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
23080 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
23081
23082 #: gcc.c:4926
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: gcc.c:5133
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
23090 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
23091
23092 #: gcc.c:5137
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: gcc.c:5361
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "spec %qs invalid"
23100 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
23101
23102 #: gcc.c:5511
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23105 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
23106
23107 #: gcc.c:5788
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
23110 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
23111
23112 #: gcc.c:5804
23113 #, fuzzy, gcc-internal-format
23114 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
23115 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
23116 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
23117
23118 #: gcc.c:5825
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
23121 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
23122
23123 #. Catch the case where a spec string contains something like
23124 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
23125 #. hand side of the :.
23126 #: gcc.c:6036
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: gcc.c:6079
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
23134 msgstr ""
23135
23136 #: gcc.c:6142
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "unknown spec function %qs"
23139 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
23140
23141 #: gcc.c:6172
23142 #, fuzzy, gcc-internal-format
23143 #| msgid "error in args to spec function %qs"
23144 msgid "error in arguments to spec function %qs"
23145 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
23146
23147 #: gcc.c:6231
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "malformed spec function name"
23150 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
23151
23152 #. )
23153 #: gcc.c:6234
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "no arguments for spec function"
23156 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
23157
23158 #: gcc.c:6253
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "malformed spec function arguments"
23161 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
23162
23163 #: gcc.c:6432
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format
23165 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
23166 msgid "braced spec %qs ends in escape"
23167 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
23168
23169 #: gcc.c:6567
23170 #, gcc-internal-format
23171 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
23172 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
23173
23174 #: gcc.c:6662
23175 #, gcc-internal-format
23176 msgid "braced spec body %qs is invalid"
23177 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
23178
23179 #: gcc.c:7271
23180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23181 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: gcc.c:7282
23185 #, fuzzy, gcc-internal-format
23186 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
23187 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
23188 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
23189
23190 #: gcc.c:7292 gcc.c:7333
23191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23192 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
23193 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
23194
23195 #: gcc.c:7312 gcc.c:7349
23196 #, fuzzy, gcc-internal-format
23197 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
23198 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
23199 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
23200
23201 #: gcc.c:7652
23202 #, fuzzy, gcc-internal-format
23203 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
23204 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
23205 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
23206
23207 #: gcc.c:7677
23208 #, fuzzy, gcc-internal-format
23209 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
23210 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
23211 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
23212
23213 #: gcc.c:7883
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23216 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
23217 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
23218
23219 #: gcc.c:7887
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format
23221 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
23222 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
23223 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
23224
23225 #: gcc.c:8013
23226 #, gcc-internal-format
23227 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
23228 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
23229
23230 #: gcc.c:8074
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid "no input files"
23233 msgstr "không có tập tin nhập vào"
23234
23235 #: gcc.c:8125
23236 #, fuzzy, gcc-internal-format
23237 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
23238 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
23239 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
23240
23241 #: gcc.c:8167
23242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23243 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
23244 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
23245
23246 #: gcc.c:8192
23247 #, fuzzy, gcc-internal-format
23248 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
23249 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
23250 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
23251
23252 #: gcc.c:8208
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: gcc.c:8217
23258 #, gcc-internal-format
23259 msgid "comparing final insns dumps"
23260 msgstr ""
23261
23262 #: gcc.c:8336
23263 #, fuzzy, gcc-internal-format
23264 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
23265 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
23266 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
23267
23268 #: gcc.c:8369
23269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23270 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
23271 msgstr ""
23272
23273 #: gcc.c:8465 c-family/c-opts.c:772
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: gcc.c:8471
23279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23280 msgid "language %s not recognized"
23281 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
23282
23283 #: gcc.c:8704
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "multilib spec %qs is invalid"
23286 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
23287
23288 #: gcc.c:8906
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
23291 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
23292
23293 #: gcc.c:8970
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
23296 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
23297
23298 #: gcc.c:9132
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "multilib select %qs is invalid"
23301 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
23302
23303 #: gcc.c:9172
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
23306 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
23307
23308 #: gcc.c:9398
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "environment variable %qs not defined"
23311 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
23312
23313 #: gcc.c:9538 gcc.c:9543
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "invalid version number %qs"
23316 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
23317
23318 #: gcc.c:9586
23319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23320 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
23321 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
23322
23323 #: gcc.c:9592
23324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23325 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
23326 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
23327
23328 #: gcc.c:9634
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
23331 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
23332
23333 #: gcc.c:9758
23334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23335 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
23336 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
23337
23338 #: gcc.c:9831
23339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23340 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
23341 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
23342
23343 #: gcc.c:9867
23344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23345 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23346 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
23347
23348 #: gcc.c:9871
23349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23350 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23351 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
23352
23353 #: gcc.c:9878
23354 #, fuzzy, gcc-internal-format
23355 #| msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
23356 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in %<.gk%>"
23357 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
23358
23359 #: gcc.c:9952
23360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23361 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
23362 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
23363
23364 #: gcc.c:10005
23365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23366 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
23367 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
23368 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
23369
23370 #: gcov-tool.c:73
23371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23372 #| msgid "error in removing %s\n"
23373 msgid "error in removing %s"
23374 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
23375
23376 #: gcov-tool.c:104
23377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23378 msgid "Cannot make directory %s"
23379 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
23380
23381 #: gcov-tool.c:112
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "Cannot get current directory name"
23384 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
23385
23386 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
23387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23388 msgid "Cannot change directory to %s"
23389 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
23390
23391 #: gcov-tool.c:123
23392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23393 msgid "output file %s already exists in folder %s"
23394 msgstr ""
23395
23396 #: gcov-tool.c:223
23397 #, fuzzy, gcc-internal-format
23398 #| msgid "weights need to be non-negative\n"
23399 msgid "weights need to be non-negative"
23400 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
23401
23402 #: gcov-tool.c:358
23403 #, fuzzy, gcc-internal-format
23404 #| msgid "scale needs to be non-negative\n"
23405 msgid "scale needs to be non-negative"
23406 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
23407
23408 #: gcse.c:4001
23409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23410 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: gcse.c:4013
23414 #, gcc-internal-format
23415 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %d"
23416 msgstr ""
23417
23418 #: gencfn-macros.c:195
23419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23420 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: gencfn-macros.c:202
23424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23425 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: gentarget-def.c:126
23429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23430 msgid "invalid prototype for '%s'"
23431 msgstr ""
23432
23433 #: gentarget-def.c:131
23434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23435 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
23436 msgstr ""
23437
23438 #: gentarget-def.c:148
23439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23440 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
23441 msgstr ""
23442
23443 #: gentarget-def.c:168
23444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23445 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
23446 msgstr ""
23447
23448 #: gentarget-def.c:172
23449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23450 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: gentarget-def.c:176
23454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23455 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: gentarget-def.c:276
23459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23460 msgid "duplicate definition of '%s'"
23461 msgstr ""
23462
23463 #: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
23464 #: ggc-page.c:2493 ggc-page.c:2524 ggc-page.c:2531
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format
23466 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
23467 msgid "cannot write PCH file: %m"
23468 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
23469
23470 #: ggc-common.c:474
23471 #, fuzzy, gcc-internal-format
23472 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
23473 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
23474 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
23475
23476 #: ggc-common.c:484
23477 #, fuzzy, gcc-internal-format
23478 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
23479 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
23480 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
23481
23482 #: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
23483 #: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2595
23484 #, fuzzy, gcc-internal-format
23485 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
23486 msgid "cannot read PCH file: %m"
23487 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
23488
23489 #: ggc-common.c:622
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "had to relocate PCH"
23492 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
23493
23494 #: ggc-page.c:1738
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "open /dev/zero: %m"
23497 msgstr "mở /dev/zero: %m"
23498
23499 #: ggc-page.c:2509 ggc-page.c:2515
23500 #, fuzzy, gcc-internal-format
23501 #| msgid "can%'t write PCH file"
23502 msgid "cannot write PCH file"
23503 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
23504
23505 #: gimple-fold.c:1817 gimple-fold.c:2878
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "%qD source argument is the same as destination"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: gimple-fold.c:1883
23511 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
23512 msgstr ""
23513
23514 #: gimple-fold.c:1888
23515 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: gimple-fold.c:2266 tree-ssa-strlen.c:3310
23519 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
23520 msgstr ""
23521
23522 #: gimple-fold.c:2268
23523 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
23524 msgstr ""
23525
23526 #: gimple-fold.c:2286
23527 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "potential null pointer dereference"
23533 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
23534
23535 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
23536 #, gcc-internal-format
23537 msgid "null pointer dereference"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
23541 #, gcc-internal-format
23542 msgid "function may return address of local variable"
23543 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
23544
23545 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10709
23546 #, gcc-internal-format
23547 msgid "function returns address of local variable"
23548 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
23549
23550 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:412 tree.c:13084 tree.c:13121 c/c-typeck.c:2929
23551 #: c/c-typeck.c:3015 c/c-typeck.c:10615 c/c-typeck.c:10632
23552 #: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7063 cp/call.c:8917
23553 #: cp/constexpr.c:852 cp/constexpr.c:3353 cp/cvt.c:1068 cp/cvt.c:1106
23554 #: cp/decl.c:7969 cp/decl2.c:5532 cp/decl2.c:5577 cp/pt.c:8762
23555 #: cp/semantics.c:1928 cp/semantics.c:4261 cp/typeck.c:1817 cp/typeck.c:2029
23556 #: cp/typeck.c:4089 cp/typeck.c:9649
23557 #, gcc-internal-format
23558 msgid "declared here"
23559 msgstr "được khai báo ở đây"
23560
23561 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
23562 #, gcc-internal-format
23563 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
23564 msgstr ""
23565
23566 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768 gimple-ssa-sprintf.c:2888
23567 #, gcc-internal-format
23568 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: gimple-ssa-sprintf.c:2770 gimple-ssa-sprintf.c:2890
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "%qE output truncated before the last format character"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: gimple-ssa-sprintf.c:2773 gimple-ssa-sprintf.c:2893
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
23582 #, gcc-internal-format
23583 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: gimple-ssa-sprintf.c:2785
23587 #, gcc-internal-format
23588 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
23589 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
23590 msgstr[0] ""
23591
23592 #: gimple-ssa-sprintf.c:2792
23593 #, gcc-internal-format
23594 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23595 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23596 msgstr[0] ""
23597
23598 #: gimple-ssa-sprintf.c:2799
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23601 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23602 msgstr[0] ""
23603
23604 #: gimple-ssa-sprintf.c:2810
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: gimple-ssa-sprintf.c:2813
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: gimple-ssa-sprintf.c:2815
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: gimple-ssa-sprintf.c:2827
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: gimple-ssa-sprintf.c:2830
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: gimple-ssa-sprintf.c:2833
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: gimple-ssa-sprintf.c:2842
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: gimple-ssa-sprintf.c:2845
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23642 msgstr ""
23643
23644 #: gimple-ssa-sprintf.c:2848
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: gimple-ssa-sprintf.c:2857
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: gimple-ssa-sprintf.c:2860
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23657 msgstr ""
23658
23659 #: gimple-ssa-sprintf.c:2862
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: gimple-ssa-sprintf.c:2904
23665 #, gcc-internal-format
23666 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23667 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23668 msgstr[0] ""
23669
23670 #: gimple-ssa-sprintf.c:2911
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23673 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23674 msgstr[0] ""
23675
23676 #: gimple-ssa-sprintf.c:2919
23677 #, gcc-internal-format
23678 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23679 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23680 msgstr[0] ""
23681
23682 #: gimple-ssa-sprintf.c:2931
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: gimple-ssa-sprintf.c:2934
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23690 msgstr ""
23691
23692 #: gimple-ssa-sprintf.c:2937
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: gimple-ssa-sprintf.c:2950
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23710 msgstr ""
23711
23712 #: gimple-ssa-sprintf.c:2966
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: gimple-ssa-sprintf.c:2969
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23720 msgstr ""
23721
23722 #: gimple-ssa-sprintf.c:2972
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: gimple-ssa-sprintf.c:2981
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: gimple-ssa-sprintf.c:2984
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: gimple-ssa-sprintf.c:3109
23743 #, fuzzy
23744 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
23745 msgstr "Đối số âm N tại %L"
23746
23747 #: gimple-ssa-sprintf.c:3188
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23750 msgstr ""
23751
23752 #: gimple-ssa-sprintf.c:3194
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: gimple-ssa-sprintf.c:3201
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23760 msgstr ""
23761
23762 #: gimple-ssa-sprintf.c:3231
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23765 msgstr ""
23766
23767 #: gimple-ssa-sprintf.c:3237
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: gimple-ssa-sprintf.c:3248
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: gimple-ssa-sprintf.c:3254
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23780 msgstr ""
23781
23782 #: gimple-ssa-sprintf.c:3265
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23785 msgstr ""
23786
23787 #: gimple-ssa-sprintf.c:3275
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: gimple-ssa-sprintf.c:3288
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23795 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23796 msgstr[0] ""
23797
23798 #: gimple-ssa-sprintf.c:3295
23799 #, fuzzy, gcc-internal-format
23800 msgid "directive argument %qE"
23801 msgstr "Đối số âm N tại %L"
23802
23803 #: gimple-ssa-sprintf.c:3297
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: gimple-ssa-sprintf.c:3301
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: gimple-ssa-sprintf.c:3321
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23816 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23817 msgstr[0] ""
23818
23819 #: gimple-ssa-sprintf.c:3326
23820 #, gcc-internal-format
23821 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: gimple-ssa-sprintf.c:3331
23825 #, gcc-internal-format
23826 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23827 msgstr ""
23828
23829 #: gimple-ssa-sprintf.c:3336
23830 #, gcc-internal-format
23831 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23832 msgstr ""
23833
23834 #: gimple-ssa-sprintf.c:3347
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "%qE output %wu byte"
23837 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
23838 msgstr[0] ""
23839
23840 #: gimple-ssa-sprintf.c:3351
23841 #, gcc-internal-format
23842 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: gimple-ssa-sprintf.c:3355
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
23848 msgstr ""
23849
23850 #: gimple-ssa-sprintf.c:3359
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "%qE output %wu or more bytes"
23853 msgstr ""
23854
23855 #: gimple-ssa-sprintf.c:3738
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23858 msgstr ""
23859
23860 #: gimple-ssa-sprintf.c:3772
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23863 msgstr ""
23864
23865 #: gimple-ssa-sprintf.c:3905
23866 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
23867 msgstr ""
23868
23869 #: gimple-ssa-sprintf.c:3917
23870 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
23871 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
23872 msgstr[0] ""
23873
23874 #: gimple-ssa-sprintf.c:3928
23875 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
23876 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
23877 msgstr[0] ""
23878
23879 #: gimple-ssa-sprintf.c:3948
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
23882 msgstr ""
23883
23884 #: gimple-ssa-sprintf.c:4538
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23887 msgstr ""
23888
23889 #: gimple-ssa-sprintf.c:4549
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23892 msgstr ""
23893
23894 #: gimple-ssa-sprintf.c:4572
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
23897 msgstr ""
23898
23899 #: gimple-ssa-sprintf.c:4623
23900 #, fuzzy
23901 msgid "%Gnull destination pointer"
23902 msgstr "con trỏ rỗng"
23903
23904 #: gimple-ssa-sprintf.c:4641
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: gimple-ssa-sprintf.c:4653
23910 #, fuzzy
23911 msgid "%Gnull format string"
23912 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
23913
23914 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:532
23915 #, fuzzy
23916 msgid "%Guse of %<alloca%>"
23917 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
23918
23919 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
23920 #, fuzzy
23921 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
23922 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
23923
23924 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:571
23925 #, fuzzy
23926 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
23927 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
23928
23929 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:577
23930 #, gcc-internal-format
23931 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
23932 msgstr ""
23933
23934 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:589
23935 #, fuzzy
23936 msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
23937 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
23938
23939 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
23940 #, fuzzy
23941 msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
23942 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
23943
23944 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:596
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
23947 msgstr ""
23948
23949 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
23950 #, fuzzy
23951 msgid "%Gvariable-length array bound is unknown"
23952 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
23953
23954 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:606
23955 #, fuzzy
23956 msgid "%G%<alloca%> bound is unknown"
23957 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
23958
23959 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:612
23960 #, fuzzy
23961 msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
23962 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
23963
23964 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:613
23965 #, fuzzy
23966 msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
23967 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
23968
23969 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:619
23970 #, fuzzy
23971 msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
23972 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
23973
23974 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
23975 #, fuzzy
23976 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23977 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
23978
23979 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:628
23980 #, fuzzy
23981 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23982 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
23983
23984 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:635
23985 #, fuzzy
23986 msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
23987 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
23988
23989 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:637
23990 #, fuzzy
23991 msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
23992 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
23993
23994 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1483
23995 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23996 msgstr ""
23997
23998 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
23999 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24000 msgstr ""
24001
24002 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1489
24003 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
24007 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1498
24011 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24012 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24013 msgstr[0] ""
24014
24015 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1508
24016 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24017 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24018 msgstr[0] ""
24019
24020 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
24021 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24022 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24023 msgstr[0] ""
24024
24025 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1531
24026 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
24030 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
24034 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
24035 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
24036 msgstr[0] ""
24037
24038 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
24039 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
24043 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1595
24047 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
24048 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
24049 msgstr[0] ""
24050
24051 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1602
24052 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24053 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24054 msgstr[0] ""
24055
24056 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1613
24057 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
24058 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24059 msgstr[0] ""
24060
24061 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1620
24062 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24063 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24064 msgstr[0] ""
24065
24066 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1633
24067 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
24068 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
24069 msgstr[0] ""
24070
24071 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1640
24072 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24073 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24074 msgstr[0] ""
24075
24076 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
24077 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
24078 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
24079 msgstr[0] ""
24080
24081 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1695
24082 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1701
24086 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1760
24090 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1765
24094 #, fuzzy, gcc-internal-format
24095 #| msgid "array member %q#D declared here"
24096 msgid "array %qD declared here"
24097 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
24098
24099 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1770 gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
24100 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
24101 msgstr ""
24102
24103 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1793
24104 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24105 msgstr ""
24106
24107 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1796
24108 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1802
24112 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24113 msgstr ""
24114
24115 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
24116 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810 c/c-decl.c:3832 c/c-decl.c:4105
24120 #: c/c-typeck.c:8743 cp/class.c:1393 cp/class.c:3187 cp/constexpr.c:956
24121 #: cp/decl.c:4078 cp/decl.c:11613 cp/decl.c:12091 cp/decl.c:12100
24122 #: cp/friend.c:386 cp/friend.c:396 cp/parser.c:3333 cp/parser.c:3472
24123 #: cp/parser.c:3523 cp/parser.c:6542 cp/parser.c:22279
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "%qD declared here"
24126 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
24127
24128 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1817
24129 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24130 msgstr ""
24131
24132 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1819
24133 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
24134 msgstr ""
24135
24136 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
24137 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1826
24141 #, fuzzy
24142 #| msgid "index value is out of bound"
24143 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
24144 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
24145
24146 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1838
24147 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
24148 msgstr ""
24149
24150 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846 gimple-ssa-warn-restrict.c:1867
24151 #, fuzzy, gcc-internal-format
24152 #| msgid "%qD declared here"
24153 msgid "subobject %qD declared here"
24154 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
24155
24156 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1856
24157 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:2045
24161 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
24162 msgstr ""
24163
24164 #: gimple-streamer-in.c:210
24165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24166 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
24167 msgstr ""
24168
24169 #: gimple.c:1270
24170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24171 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
24172 msgstr ""
24173
24174 #: gimplify.c:1959
24175 #, fuzzy, gcc-internal-format
24176 msgid "statement will never be executed"
24177 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
24178
24179 #: gimplify.c:2298 gimplify.c:2306
24180 #, gcc-internal-format
24181 msgid "this statement may fall through"
24182 msgstr ""
24183
24184 #: gimplify.c:2308
24185 #, gcc-internal-format
24186 msgid "here"
24187 msgstr ""
24188
24189 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
24190 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
24191 #: gimplify.c:2420 gimplify.c:2443
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
24194 msgstr ""
24195
24196 #: gimplify.c:3525
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "using result of function returning %<void%>"
24199 msgstr ""
24200
24201 #: gimplify.c:6278
24202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24203 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
24204 msgstr ""
24205
24206 #: gimplify.c:6291
24207 #, fuzzy, gcc-internal-format
24208 #| msgid "invalid use of asm flag output"
24209 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
24210 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
24211
24212 #: gimplify.c:6438
24213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24214 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
24215 msgstr ""
24216
24217 #: gimplify.c:6478 gimplify.c:6487
24218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24219 msgid "memory input %d is not directly addressable"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: gimplify.c:7101
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
24225 msgstr ""
24226
24227 #: gimplify.c:7103
24228 #, fuzzy, gcc-internal-format
24229 #| msgid "enclosing %s"
24230 msgid "enclosing region"
24231 msgstr "bao quanh %s"
24232
24233 #: gimplify.c:7107
24234 #, gcc-internal-format
24235 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: gimplify.c:7109
24239 #, gcc-internal-format
24240 msgid "enclosing target region"
24241 msgstr ""
24242
24243 #: gimplify.c:7122
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
24246 msgstr ""
24247
24248 #: gimplify.c:7124
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "enclosing task"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: gimplify.c:7200
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format
24255 #| msgid "%q#D not declared in class"
24256 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
24257 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
24258
24259 #: gimplify.c:7202
24260 #, fuzzy, gcc-internal-format
24261 #| msgid "enclosing %s"
24262 msgid "enclosing %qs"
24263 msgstr "bao quanh %s"
24264
24265 #: gimplify.c:7345
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
24268 msgstr ""
24269
24270 #: gimplify.c:7347
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
24273 msgstr ""
24274
24275 #: gimplify.c:7408
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: gimplify.c:7416
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
24283 msgstr ""
24284
24285 #: gimplify.c:7470
24286 #, fuzzy, gcc-internal-format
24287 #| msgid "SPE not supported in this target"
24288 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
24289 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
24290
24291 #: gimplify.c:7472
24292 #, fuzzy, gcc-internal-format
24293 #| msgid "enclosing %s"
24294 msgid "enclosing %<target%>"
24295 msgstr "bao quanh %s"
24296
24297 #: gimplify.c:7502 gimplify.c:8814
24298 #, gcc-internal-format
24299 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: gimplify.c:7523
24303 #, gcc-internal-format
24304 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: gimplify.c:7646
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
24310 msgstr ""
24311
24312 #: gimplify.c:7649
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "iteration variable %qE should be private"
24315 msgstr ""
24316
24317 #: gimplify.c:7663
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
24320 msgstr ""
24321
24322 #: gimplify.c:7666
24323 #, gcc-internal-format
24324 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: gimplify.c:7669
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: gimplify.c:8423 gimplify.c:8429
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
24335 msgstr ""
24336
24337 #: gimplify.c:8446
24338 #, fuzzy, gcc-internal-format
24339 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
24340 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
24341 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
24342
24343 #: gimplify.c:8535
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
24346 msgstr ""
24347
24348 #: gimplify.c:8543 gimplify.c:12337
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: gimplify.c:8553 gimplify.c:8559 gimplify.c:8565 gimplify.c:8571
24354 #: gimplify.c:12330
24355 #, fuzzy, gcc-internal-format
24356 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
24357 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
24358 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
24359
24360 #: gimplify.c:8658
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: gimplify.c:8982
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
24368 msgstr ""
24369
24370 #: gimplify.c:9156
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
24373 msgstr ""
24374
24375 #: gimplify.c:9445
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
24378 msgstr ""
24379
24380 #: gimplify.c:9502
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
24383 msgstr ""
24384
24385 #: gimplify.c:9530
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: gimplify.c:9706
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: gimplify.c:9916
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
24398 msgstr ""
24399
24400 #: gimplify.c:9965
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24403 msgstr ""
24404
24405 #: gimplify.c:10212
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: gimplify.c:10267
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: gimplify.c:10358
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
24418 msgstr ""
24419
24420 #: gimplify.c:10505
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
24423 msgstr ""
24424
24425 #: gimplify.c:10524
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "invalid private reduction on %qE"
24428 msgstr ""
24429
24430 #: gimplify.c:10623
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: gimplify.c:10957
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
24438 msgstr ""
24439
24440 #: gimplify.c:11441 gimplify.c:11700
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: gimplify.c:12268
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
24448 msgstr ""
24449
24450 #: gimplify.c:12292
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
24453 msgstr ""
24454
24455 #: gimplify.c:12312
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
24458 msgstr ""
24459
24460 #: gimplify.c:12364
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: gimplify.c:13222 omp-low.c:3254
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
24468 msgstr ""
24469
24470 #: gimplify.c:13240
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
24473 msgstr ""
24474
24475 #: gimplify.c:13253
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
24478 msgstr ""
24479
24480 #: gimplify.c:13266
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: gimplify.c:13277
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: gimplify.c:14567
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "gimplification failed"
24493 msgstr "gimplification gặp lỗi"
24494
24495 #: gimplify.c:15118
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
24498 msgstr ""
24499
24500 #: gimplify.c:15123
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
24503 msgstr ""
24504
24505 #: gimplify.c:15130
24506 #, gcc-internal-format
24507 msgid "if this code is reached, the program will abort"
24508 msgstr ""
24509
24510 #: godump.c:1426
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "could not close Go dump file: %m"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: godump.c:1438
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
24518 msgstr ""
24519
24520 #: graphite.c:526
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
24523 msgstr ""
24524
24525 #: hsa-brig.c:910
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: hsa-common.c:243
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "HSA image ops not handled"
24533 msgstr ""
24534
24535 #: hsa-gen.c:1230
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
24538 msgstr ""
24539
24540 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
24541 #, gcc-internal-format
24542 msgid "HSA SSA verification failed"
24543 msgstr ""
24544
24545 #: hsa-gen.c:1243
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: hsa-gen.c:1503
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: hsa-gen.c:1507
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "HSA instruction verification failed"
24558 msgstr ""
24559
24560 #: input.c:1206
24561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24562 msgid "expansion point is location %i"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: input.c:1236
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
24568 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
24569 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
24570
24571 #: input.c:1245
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "token %u has x-location == %u"
24574 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
24575 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
24576
24577 #: input.c:1246
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "token %u has y-location == %u"
24580 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
24581 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
24582
24583 #: internal-fn.c:506
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
24586 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
24587
24588 #: ipa-devirt.c:637 ipa-devirt.c:722 ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:793
24589 #: ipa-devirt.c:824
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
24592 msgstr ""
24593
24594 #: ipa-devirt.c:640
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
24597 msgstr ""
24598
24599 #: ipa-devirt.c:681
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: ipa-devirt.c:687
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: ipa-devirt.c:691
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "RTTI will not work on this type"
24612 msgstr ""
24613
24614 #: ipa-devirt.c:728
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
24617 msgstr ""
24618
24619 #: ipa-devirt.c:757
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
24622 msgstr ""
24623
24624 #: ipa-devirt.c:801 ipa-devirt.c:832
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
24627 msgstr ""
24628
24629 #: ipa-devirt.c:805
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "contains additional virtual method %qD"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: ipa-devirt.c:812
24635 #, gcc-internal-format
24636 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: ipa-devirt.c:838
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "virtual method %qD"
24642 msgstr "phương thức ảo %qD"
24643
24644 #: ipa-devirt.c:842
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
24647 msgstr ""
24648
24649 #: ipa-devirt.c:848
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
24652 msgstr ""
24653
24654 #: ipa-devirt.c:882
24655 #, fuzzy, gcc-internal-format
24656 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
24657 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
24658
24659 #: ipa-devirt.c:890
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
24662 msgstr ""
24663
24664 #: ipa-devirt.c:902 ipa-devirt.c:917 ipa-devirt.c:1192 ipa-devirt.c:1268
24665 #: ipa-devirt.c:1307 ipa-devirt.c:1325
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "a different type is defined in another translation unit"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: ipa-devirt.c:909
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
24673 msgstr ""
24674
24675 #: ipa-devirt.c:919
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
24678 msgstr ""
24679
24680 #: ipa-devirt.c:1024
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
24683 msgstr ""
24684
24685 #: ipa-devirt.c:1029
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: ipa-devirt.c:1034
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: ipa-devirt.c:1050
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 #| msgid "type %qT should match type %qT"
24698 msgid "type name %qs should match type name %qs"
24699 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
24700
24701 #: ipa-devirt.c:1054 ipa-devirt.c:1151
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "the incompatible type is defined here"
24704 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
24705
24706 #: ipa-devirt.c:1082
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "array types have different bounds"
24709 msgstr ""
24710
24711 #: ipa-devirt.c:1097
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "return value type mismatch"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: ipa-devirt.c:1112
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "implicit this pointer type mismatch"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: ipa-devirt.c:1115
24722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24723 msgid "type mismatch in parameter %i"
24724 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
24725
24726 #: ipa-devirt.c:1126
24727 #, gcc-internal-format
24728 msgid "types have different parameter counts"
24729 msgstr ""
24730
24731 #: ipa-devirt.c:1142
24732 #, fuzzy, gcc-internal-format
24733 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
24734 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
24735
24736 #: ipa-devirt.c:1148
24737 #, gcc-internal-format
24738 msgid "type %qT should match type %qT"
24739 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
24740
24741 #: ipa-devirt.c:1218
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: ipa-devirt.c:1225
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
24749 msgstr ""
24750
24751 #: ipa-devirt.c:1233
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: ipa-devirt.c:1251
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
24759 msgstr ""
24760
24761 #: ipa-devirt.c:1258
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: ipa-devirt.c:1283
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
24769 msgstr ""
24770
24771 #: ipa-devirt.c:1292
24772 #, gcc-internal-format
24773 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
24774 msgstr ""
24775
24776 #: ipa-devirt.c:1352
24777 #, gcc-internal-format
24778 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
24779 msgstr ""
24780
24781 #: ipa-devirt.c:1367
24782 #, gcc-internal-format
24783 msgid "has different return value in another translation unit"
24784 msgstr ""
24785
24786 #: ipa-devirt.c:1390 ipa-devirt.c:1402
24787 #, gcc-internal-format
24788 msgid "has different parameters in another translation unit"
24789 msgstr ""
24790
24791 #: ipa-devirt.c:1425
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
24794 msgstr ""
24795
24796 #: ipa-devirt.c:1429
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
24799 msgstr ""
24800
24801 #: ipa-devirt.c:1447 ipa-devirt.c:1511
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
24804 msgstr ""
24805
24806 #: ipa-devirt.c:1454 ipa-devirt.c:1516
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
24809 msgstr ""
24810
24811 #: ipa-devirt.c:1462
24812 #, gcc-internal-format
24813 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
24814 msgstr ""
24815
24816 #: ipa-devirt.c:1476
24817 #, gcc-internal-format
24818 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: ipa-devirt.c:1489
24822 #, fuzzy, gcc-internal-format
24823 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
24824 msgid "fields have different layout in another translation unit"
24825 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
24826
24827 #: ipa-devirt.c:1496
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
24830 msgstr ""
24831
24832 #: ipa-devirt.c:1520
24833 #, gcc-internal-format
24834 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
24835 msgstr ""
24836
24837 #: ipa-devirt.c:1542
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: ipa-devirt.c:1551
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: ipa-devirt.c:1564
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "memory layout mismatch"
24850 msgstr ""
24851
24852 #: ipa-devirt.c:1687
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "the extra base is defined here"
24855 msgstr ""
24856
24857 #: ipa-devirt.c:3855
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
24860 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24861 msgstr[0] ""
24862
24863 #: ipa-devirt.c:3864
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24866 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24867 msgstr[0] ""
24868
24869 #: ipa-devirt.c:3894
24870 #, gcc-internal-format
24871 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
24872 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24873 msgstr[0] ""
24874
24875 #: ipa-devirt.c:3902
24876 #, gcc-internal-format
24877 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
24878 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24879 msgstr[0] ""
24880
24881 #: ipa-devirt.c:3910
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24884 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24885 msgstr[0] ""
24886
24887 #: ipa-devirt.c:3921
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24890 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24891 msgstr[0] ""
24892
24893 #: ipa-fnsummary.c:4295
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
24896 msgstr ""
24897
24898 #: ipa-fnsummary.c:4364
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: ipa-hsa.c:58
24904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24905 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
24906 msgstr ""
24907
24908 #: ipa-prop.c:4538 ipa-prop.c:4580 ipa-prop.c:4664 ipa-prop.c:4709
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 #| msgid "invalid function in gimple call"
24911 msgid "invalid jump function in LTO stream"
24912 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
24913
24914 #: ipa-pure-const.c:216
24915 #, fuzzy, gcc-internal-format
24916 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
24917 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
24918 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
24919
24920 #: ipa-pure-const.c:217
24921 #, fuzzy, gcc-internal-format
24922 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
24923 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
24924 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
24925
24926 #: ipa-reference.c:1260
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
24929 msgstr ""
24930
24931 #: ipa-sra.c:1470
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "Access offset before parent offset"
24934 msgstr ""
24935
24936 #: ipa-sra.c:1475
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
24939 msgstr ""
24940
24941 #: ipa-sra.c:1480
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "Access terminates outside of its parent"
24944 msgstr ""
24945
24946 #: ipa-sra.c:1492
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "Access overlaps with its sibling"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: ipa-sra.c:1511
24952 #, fuzzy, gcc-internal-format
24953 #| msgid "verification failed: %s"
24954 msgid "IPA-SRA access verification failed"
24955 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
24956
24957 #: ipa-sra.c:2472
24958 #, gcc-internal-format
24959 msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
24960 msgstr ""
24961
24962 #: ipa-sra.c:2475
24963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24964 msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
24965 msgstr ""
24966
24967 #: ira.c:2305 ira.c:2323
24968 #, fuzzy, gcc-internal-format
24969 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
24970 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
24971 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
24972
24973 #: ira.c:5609
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "frame pointer required, but reserved"
24976 msgstr ""
24977
24978 #: ira.c:5610
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "for %qD"
24981 msgstr "cho %qD"
24982
24983 #: ira.c:5626
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
24986 msgstr ""
24987
24988 #: lra-assigns.c:1693
24989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24990 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
24991 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
24992 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
24993
24994 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1243
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
24997 msgstr ""
24998
24999 #: lra-assigns.c:1840
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "unable to find a register to spill"
25002 msgstr ""
25003
25004 #: lra-constraints.c:4012 reload.c:3815 reload.c:4070
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
25007 msgstr ""
25008
25009 #: lra-constraints.c:4952
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25011 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
25012 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
25013 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
25014
25015 #: lto-cgraph.c:1118
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25018 msgstr ""
25019
25020 #: lto-cgraph.c:1123
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: lto-cgraph.c:1288
25026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25027 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: lto-cgraph.c:1464
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
25033 msgstr ""
25034
25035 #: lto-cgraph.c:1470
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
25038 msgstr ""
25039
25040 #: lto-cgraph.c:1547
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: lto-cgraph.c:1663
25046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25047 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: lto-cgraph.c:1688
25051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25052 msgid "Profile information in %s corrupted"
25053 msgstr ""
25054
25055 #: lto-cgraph.c:1726
25056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25057 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
25058 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
25059
25060 #: lto-cgraph.c:1736
25061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25062 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
25063 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
25064
25065 #: lto-cgraph.c:1813
25066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25067 msgid "invalid offload table in %s"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: lto-compress.c:142 lto-compress.c:268 lto-compress.c:276 lto-compress.c:297
25071 #: lto-compress.c:364 lto-compress.c:372 lto-compress.c:393
25072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25073 msgid "compressed stream: %s"
25074 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
25075
25076 #: lto-compress.c:162
25077 #, gcc-internal-format
25078 msgid "original not compressed with zstd"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: lto-compress.c:164
25082 #, gcc-internal-format
25083 msgid "original size unknown"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: lto-compress.c:170
25087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25088 #| msgid "compressed stream: %s"
25089 msgid "decompressed stream: %s"
25090 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
25091
25092 #: lto-compress.c:413
25093 #, fuzzy, gcc-internal-format
25094 #| msgid "this compiler does not support %s"
25095 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
25096 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
25097
25098 #: lto-section-in.c:459
25099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25100 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: lto-section-in.c:470
25104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25105 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
25106 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
25107
25108 #: lto-streamer-in.c:77
25109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25110 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
25111 msgstr ""
25112
25113 #: lto-streamer-in.c:894 lto-streamer-in.c:905
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
25116 msgstr ""
25117
25118 #: lto-streamer-in.c:899 lto-streamer-in.c:909
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "Cgraph edge statement index not found"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: lto-streamer-in.c:916
25124 #, gcc-internal-format
25125 msgid "Reference statement index out of range"
25126 msgstr ""
25127
25128 #: lto-streamer-in.c:920
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "Reference statement index not found"
25131 msgstr ""
25132
25133 #: lto-streamer-in.c:1607
25134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25135 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
25136 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
25137
25138 #: lto-streamer-in.c:1711
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25141 msgstr ""
25142
25143 #: lto-streamer-in.c:1716
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25146 msgstr ""
25147
25148 #: lto-streamer-in.c:1721
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
25151 msgstr ""
25152
25153 #: lto-streamer-in.c:1726
25154 #, gcc-internal-format
25155 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: lto-streamer-in.c:1729
25159 #, fuzzy, gcc-internal-format
25160 #| msgid "unsupported mode %s\n"
25161 msgid "%s - unsupported mode %qs"
25162 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
25163
25164 #: lto-streamer-out.c:462 lto-streamer-out.c:704
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
25167 msgstr ""
25168
25169 #: lto-streamer.c:142
25170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25171 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
25172 msgstr ""
25173
25174 #: lto-streamer.c:271
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: lto-wrapper.c:122
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
25182 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
25183
25184 #: lto-wrapper.c:286
25185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25186 #| msgid "Option %s with different values"
25187 msgid "option %s with different values"
25188 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
25189
25190 #: lto-wrapper.c:370
25191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25192 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: lto-wrapper.c:504 lto-wrapper.c:512
25196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 msgid "Extra option to -Xassembler: %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
25198 msgstr ""
25199
25200 #: lto-wrapper.c:520
25201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25202 msgid "Options to Xassembler do not match: %s, %s, dropping all -Xassembler and -Wa options."
25203 msgstr ""
25204
25205 #: lto-wrapper.c:846
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
25208 msgstr ""
25209
25210 #: lto-wrapper.c:927
25211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25212 msgid "problem with building target image for %s"
25213 msgstr ""
25214
25215 #: lto-wrapper.c:947
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "reading input file"
25218 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
25219
25220 #: lto-wrapper.c:952
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "writing output file"
25223 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
25224
25225 #: lto-wrapper.c:984
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
25228 msgstr ""
25229
25230 #: lto-wrapper.c:1299
25231 #, fuzzy, gcc-internal-format
25232 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
25233 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
25234 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
25235
25236 #: lto-wrapper.c:1303
25237 #, fuzzy, gcc-internal-format
25238 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
25239 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
25240 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
25241
25242 #: lto-wrapper.c:1523 lto-wrapper.c:1582 c-family/c-pch.c:211
25243 #: c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
25244 #, gcc-internal-format
25245 msgid "cannot read %s: %m"
25246 msgstr "không thể đọc %s: %m"
25247
25248 #: lto-wrapper.c:1550
25249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25250 msgid "invalid format of %s"
25251 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
25252
25253 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
25254 #: lto-wrapper.c:1751
25255 #, fuzzy, gcc-internal-format
25256 #| msgid "fopen: %s: %m"
25257 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
25258 msgstr "fopen: %s: %m"
25259
25260 #: lto-wrapper.c:1768
25261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25262 #| msgid "opening output file %s: %m"
25263 msgid "corrupted ltrans output file %s"
25264 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
25265
25266 #: lto-wrapper.c:1958
25267 #, fuzzy, gcc-internal-format
25268 #| msgid "atexit failed"
25269 msgid "%<atexit%> failed"
25270 msgstr "atexit gặp lỗi"
25271
25272 #: multiple_target.c:76
25273 #, fuzzy, gcc-internal-format
25274 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
25275 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
25276 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
25277
25278 #: multiple_target.c:83
25279 #, fuzzy, gcc-internal-format
25280 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
25281 msgid "target does not support function version dispatcher"
25282 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
25283
25284 #: multiple_target.c:91
25285 #, fuzzy, gcc-internal-format
25286 #| msgid "default target was not set"
25287 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
25288 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
25289
25290 #: multiple_target.c:350
25291 #, fuzzy, gcc-internal-format
25292 #| msgid "%qs attribute ignored"
25293 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
25294 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
25295
25296 #: multiple_target.c:359
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
25299 msgstr ""
25300
25301 #: multiple_target.c:362
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
25304 msgstr ""
25305
25306 #: multiple_target.c:383
25307 #, fuzzy, gcc-internal-format
25308 #| msgid "default target was not set"
25309 msgid "%<default%> target was not set"
25310 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
25311
25312 #: multiple_target.c:387
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: multiple_target.c:391
25318 #, fuzzy, gcc-internal-format
25319 #| msgid "default target was not set"
25320 msgid "multiple %<default%> targets were set"
25321 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
25322
25323 #: omp-expand.c:2163
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
25326 msgstr ""
25327
25328 #: omp-expand.c:2300
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
25331 msgstr ""
25332
25333 #: omp-general.c:1807
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: omp-general.c:1810
25339 #, fuzzy, gcc-internal-format
25340 #| msgid "previously used here"
25341 msgid "... to the previous %qs clause here"
25342 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
25343
25344 #: omp-general.c:1841
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: omp-general.c:1883
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: omp-general.c:1890
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: omp-general.c:1899
25360 #, fuzzy, gcc-internal-format
25361 #| msgid "switch starts here"
25362 msgid "... with %qs clause here"
25363 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
25364
25365 #: omp-general.c:1907
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "... without %qs clause near to here"
25368 msgstr ""
25369
25370 #: omp-low.c:2382 omp-offload.c:1215
25371 #, gcc-internal-format
25372 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
25373 msgstr ""
25374
25375 #: omp-low.c:2385 omp-offload.c:1216
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
25378 msgstr ""
25379
25380 #: omp-low.c:2389 omp-offload.c:1250
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25383 msgstr ""
25384
25385 #: omp-low.c:2436
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%> or %<serial%>"
25388 msgstr ""
25389
25390 #: omp-low.c:2491
25391 #, fuzzy, gcc-internal-format
25392 #| msgid "conflicting types for %q+D"
25393 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
25394 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
25395
25396 #: omp-low.c:2494
25397 #, fuzzy, gcc-internal-format
25398 #| msgid "no previous declaration for %qD"
25399 msgid "location of the previous reduction for %qE"
25400 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
25401
25402 #: omp-low.c:2527
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: omp-low.c:2820
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: omp-low.c:2829
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: omp-low.c:2851 omp-low.c:2918
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: omp-low.c:2870
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
25425 msgstr ""
25426
25427 #: omp-low.c:2885
25428 #, gcc-internal-format
25429 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: omp-low.c:2900
25433 #, gcc-internal-format
25434 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
25435 msgstr ""
25436
25437 #: omp-low.c:2914
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
25440 msgstr ""
25441
25442 #: omp-low.c:2934
25443 #, gcc-internal-format
25444 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
25445 msgstr ""
25446
25447 #: omp-low.c:2981
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
25450 msgstr ""
25451
25452 #: omp-low.c:3003
25453 #, gcc-internal-format
25454 msgid "orphaned %qs construct"
25455 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
25456
25457 #: omp-low.c:3032
25458 #, fuzzy, gcc-internal-format
25459 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
25460 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
25461 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
25462
25463 #: omp-low.c:3037
25464 #, fuzzy, gcc-internal-format
25465 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
25466 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
25467 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
25468
25469 #: omp-low.c:3057 omp-low.c:3070
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
25472 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
25473 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
25474
25475 #: omp-low.c:3099
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: omp-low.c:3124
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "invalid arguments"
25483 msgstr "các đối số không hợp lệ"
25484
25485 #: omp-low.c:3130
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: omp-low.c:3158
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25493 msgstr ""
25494
25495 #: omp-low.c:3165
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25498 msgstr ""
25499
25500 #: omp-low.c:3194
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25503 msgstr ""
25504
25505 #: omp-low.c:3218 omp-low.c:3375 c-family/c-omp.c:493
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
25508 msgstr ""
25509
25510 #: omp-low.c:3246
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
25513 msgstr ""
25514
25515 #: omp-low.c:3263
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: omp-low.c:3278
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: omp-low.c:3291
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: omp-low.c:3304 omp-low.c:3326
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
25533 msgstr ""
25534
25535 #: omp-low.c:3312
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
25538 msgstr ""
25539
25540 #: omp-low.c:3343
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
25543 msgstr ""
25544
25545 #: omp-low.c:3361
25546 #, gcc-internal-format
25547 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
25548 msgstr ""
25549
25550 #: omp-low.c:3383
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: omp-low.c:3396
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
25558 msgstr ""
25559
25560 #: omp-low.c:3445
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
25563 msgstr ""
25564
25565 #: omp-low.c:3458 omp-low.c:3465
25566 #, gcc-internal-format
25567 msgid "%qs construct inside of %qs region"
25568 msgstr ""
25569
25570 #: omp-low.c:3688
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
25573 msgstr ""
25574
25575 #: omp-low.c:3714
25576 #, gcc-internal-format
25577 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: omp-low.c:8883
25581 #, gcc-internal-format
25582 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
25583 msgstr ""
25584
25585 #: omp-low.c:8906
25586 #, gcc-internal-format
25587 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
25588 msgstr ""
25589
25590 #: omp-low.c:13183
25591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25592 msgid "invalid exit from %s structured block"
25593 msgstr ""
25594
25595 #: omp-low.c:13185 omp-low.c:13190
25596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25597 msgid "invalid entry to %s structured block"
25598 msgstr ""
25599
25600 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
25601 #: omp-low.c:13194
25602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25603 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: omp-offload.c:673
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: omp-offload.c:1248
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: omp-offload.c:1252 omp-offload.c:1284
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "containing loop here"
25619 msgstr "chứa vòng lặp"
25620
25621 #: omp-offload.c:1257
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25624 msgstr ""
25625
25626 #: omp-offload.c:1259
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25629 msgstr ""
25630
25631 #: omp-offload.c:1264
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "routine %qD declared here"
25634 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
25635
25636 #: omp-offload.c:1277
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
25639 msgstr ""
25640
25641 #: omp-offload.c:1418
25642 #, gcc-internal-format
25643 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
25644 msgstr ""
25645
25646 #: omp-offload.c:1426
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
25649 msgstr ""
25650
25651 #: omp-offload.c:1428
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
25654 msgstr ""
25655
25656 #: omp-simd-clone.c:197
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "ignoring large linear step"
25659 msgstr ""
25660
25661 #: omp-simd-clone.c:203
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "ignoring zero linear step"
25664 msgstr ""
25665
25666 #: omp-simd-clone.c:265
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: omp-simd-clone.c:275
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
25674 msgstr ""
25675
25676 #: optabs.c:4319
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "indirect jumps are not available on this target"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: opts-common.c:1275
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
25684 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
25685 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
25686
25687 #: opts-common.c:1285 opts.c:2093
25688 #, gcc-internal-format
25689 msgid "missing argument to %qs"
25690 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
25691
25692 #: opts-common.c:1292
25693 #, gcc-internal-format
25694 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
25695 msgstr ""
25696
25697 #: opts-common.c:1296
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
25700 msgstr ""
25701
25702 #: opts-common.c:1303
25703 #, fuzzy, gcc-internal-format
25704 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25705 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
25706 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
25707
25708 #: opts-common.c:1318
25709 #, gcc-internal-format
25710 msgid "unrecognized argument in option %qs"
25711 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
25712
25713 #: opts-common.c:1329 config/i386/i386-options.c:1479
25714 #, fuzzy, gcc-internal-format
25715 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
25716 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
25717
25718 #: opts-common.c:1332 config/i386/i386-options.c:1482
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
25721 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
25722
25723 #: opts-common.c:1375 c-family/c-opts.c:428
25724 #, gcc-internal-format
25725 msgid "switch %qs is no longer supported"
25726 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
25727
25728 #: opts-common.c:1764
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format
25730 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
25731 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
25732 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
25733
25734 #: opts-global.c:102
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format
25736 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
25737 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
25738 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
25739
25740 #. Eventually this should become a hard error IMO.
25741 #: opts-global.c:108
25742 #, fuzzy, gcc-internal-format
25743 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
25744 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
25745 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
25746
25747 #. Happens for -Werror=warning_name.
25748 #: opts-global.c:112
25749 #, fuzzy, gcc-internal-format
25750 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
25751 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
25752 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
25753
25754 #: opts-global.c:144
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: opts-global.c:389
25760 #, fuzzy, gcc-internal-format
25761 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25762 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
25763 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
25764
25765 #: opts-global.c:394
25766 #, fuzzy, gcc-internal-format
25767 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
25768 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
25769 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
25770
25771 #: opts-global.c:415 opts-global.c:423
25772 #, gcc-internal-format
25773 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: opts-global.c:447
25777 #, gcc-internal-format
25778 msgid "unrecognized register name %qs"
25779 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
25780
25781 #: opts-global.c:465
25782 #, fuzzy, gcc-internal-format
25783 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
25784 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25785 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
25786
25787 #: opts-global.c:468
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
25790 msgstr ""
25791
25792 #: opts.c:92
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
25795 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
25796
25797 #: opts.c:128
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
25800 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
25801
25802 #: opts.c:135
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
25805 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
25806
25807 #: opts.c:594
25808 #, gcc-internal-format
25809 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
25810 msgstr ""
25811
25812 #: opts.c:691
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: opts.c:698
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25820 msgstr ""
25821
25822 #: opts.c:705
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: opts.c:712
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25830 msgstr ""
25831
25832 #: opts.c:722
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: opts.c:733
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25840 msgstr ""
25841
25842 #: opts.c:740
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25845 msgstr ""
25846
25847 #: opts.c:747
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25850 msgstr ""
25851
25852 #: opts.c:754
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: opts.c:761
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25860 msgstr ""
25861
25862 #: opts.c:768
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25865 msgstr ""
25866
25867 #: opts.c:775
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25870 msgstr ""
25871
25872 #: opts.c:782
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: opts.c:789
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: opts.c:800
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25885 msgstr ""
25886
25887 #: opts.c:809
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: opts.c:882
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: opts.c:886
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
25900 msgstr ""
25901
25902 #: opts.c:900
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
25905 msgstr ""
25906
25907 #: opts.c:915
25908 #, gcc-internal-format
25909 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
25910 msgstr ""
25911
25912 #: opts.c:970 config/darwin.c:3223
25913 #, fuzzy, gcc-internal-format
25914 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25915 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
25916 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
25917
25918 #: opts.c:986
25919 #, fuzzy, gcc-internal-format
25920 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25921 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
25922 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
25923
25924 #: opts.c:1004 config/pa/pa.c:554
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25927 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
25928 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
25929
25930 #: opts.c:1040
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
25933 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
25934 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
25935
25936 #: opts.c:1048
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
25939 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
25940 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
25941
25942 #: opts.c:1062
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
25945 msgstr ""
25946
25947 #: opts.c:1089
25948 #, fuzzy, gcc-internal-format
25949 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
25950 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
25951 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
25952
25953 #: opts.c:1093
25954 #, gcc-internal-format
25955 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
25956 msgstr ""
25957
25958 #: opts.c:1101
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
25961 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25962 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
25963
25964 #: opts.c:1108
25965 #, fuzzy, gcc-internal-format
25966 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
25967 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
25968 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
25969
25970 #: opts.c:1114
25971 #, fuzzy, gcc-internal-format
25972 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
25973 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
25974
25975 #: opts.c:1120
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
25978 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
25979
25980 #: opts.c:1146
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
25983 msgstr ""
25984
25985 #: opts.c:1153
25986 #, fuzzy, gcc-internal-format
25987 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
25988 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
25989 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
25990
25991 #: opts.c:1156
25992 #, fuzzy, gcc-internal-format
25993 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
25994 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25995 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
25996
25997 #: opts.c:1161
25998 #, fuzzy, gcc-internal-format
25999 #| msgid "profiling not supported with -mg"
26000 msgid "live patching is not supported with LTO"
26001 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
26002
26003 #: opts.c:1165
26004 #, fuzzy, gcc-internal-format
26005 #| msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
26006 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
26007 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
26008
26009 #: opts.c:1676
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
26012 msgstr ""
26013
26014 #: opts.c:1890
26015 #, fuzzy, gcc-internal-format
26016 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
26017 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
26018 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
26019
26020 #: opts.c:1930
26021 #, fuzzy, gcc-internal-format
26022 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
26023 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
26024 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
26025
26026 #: opts.c:1936
26027 #, fuzzy, gcc-internal-format
26028 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
26029 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
26030 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
26031
26032 #: opts.c:1971
26033 #, fuzzy, gcc-internal-format
26034 #| msgid "%qs attribute ignored"
26035 msgid "%qs attribute directive ignored"
26036 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
26037
26038 #: opts.c:1998
26039 #, fuzzy, gcc-internal-format
26040 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
26041 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26042 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
26043
26044 #: opts.c:2013
26045 #, fuzzy, gcc-internal-format
26046 #| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
26047 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
26048 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
26049
26050 #: opts.c:2022
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26053 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
26054 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
26055
26056 #: opts.c:2148
26057 #, fuzzy, gcc-internal-format
26058 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26059 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
26060 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
26061
26062 #: opts.c:2157
26063 #, fuzzy, gcc-internal-format
26064 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
26065 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
26066 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
26067
26068 #: opts.c:2526
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
26071 msgstr ""
26072
26073 #: opts.c:2538
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
26076 msgstr ""
26077
26078 #: opts.c:2546
26079 #, fuzzy, gcc-internal-format
26080 #| msgid "vectorlength must be a power of 2"
26081 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
26082 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
26083
26084 #: opts.c:2621
26085 #, fuzzy, gcc-internal-format
26086 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
26087 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
26088 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
26089
26090 #: opts.c:2679
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "unknown stack check parameter %qs"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: opts.c:2707
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: opts.c:2718
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
26103 msgid "dwarf version %wu is not supported"
26104 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
26105
26106 #: opts.c:2772
26107 #, fuzzy, gcc-internal-format
26108 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
26109 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
26110 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
26111
26112 #: opts.c:2950
26113 #, gcc-internal-format
26114 msgid "target system does not support debug output"
26115 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
26116
26117 #: opts.c:2959
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
26120 msgstr ""
26121
26122 #: opts.c:2977
26123 #, fuzzy, gcc-internal-format
26124 #| msgid "unrecognized register name %qs"
26125 msgid "unrecognized debug output level %qs"
26126 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
26127
26128 #: opts.c:2979
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "debug output level %qs is too high"
26131 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
26132
26133 #: opts.c:2999
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
26136 msgstr ""
26137
26138 #: opts.c:3003
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
26141 msgstr ""
26142
26143 #: opts.c:3048
26144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26145 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
26146 msgstr ""
26147
26148 #: opts.c:3077
26149 #, fuzzy, gcc-internal-format
26150 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
26151 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26152 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
26153
26154 #: opts.c:3081
26155 #, fuzzy, gcc-internal-format
26156 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
26157 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
26158 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
26159
26160 #: opts.c:3085
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format
26162 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
26163 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
26164 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
26165
26166 #: passes.c:84
26167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26168 msgid "pass %s does not support cloning"
26169 msgstr ""
26170
26171 #: passes.c:90
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: passes.c:1026
26177 #, fuzzy, gcc-internal-format
26178 #| msgid "unrecognized option -fenable"
26179 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
26180 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
26181
26182 #: passes.c:1028
26183 #, fuzzy, gcc-internal-format
26184 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
26185 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
26186 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
26187
26188 #: passes.c:1036
26189 #, fuzzy, gcc-internal-format
26190 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
26191 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
26192
26193 #: passes.c:1038
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format
26195 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
26196 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
26197
26198 #: passes.c:1063 passes.c:1152
26199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26200 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26201 msgstr ""
26202
26203 #: passes.c:1066 passes.c:1163
26204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26205 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: passes.c:1102 passes.c:1130
26209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26210 msgid "Invalid range %s in option %s"
26211 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
26212
26213 #: passes.c:1148
26214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26215 msgid "enable pass %s for function %s"
26216 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
26217
26218 #: passes.c:1159
26219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26220 msgid "disable pass %s for function %s"
26221 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
26222
26223 #: passes.c:1388
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "invalid pass positioning operation"
26226 msgstr ""
26227
26228 #: passes.c:1449
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "plugin cannot register a missing pass"
26231 msgstr ""
26232
26233 #: passes.c:1452
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
26236 msgstr ""
26237
26238 #: passes.c:1457
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
26241 msgstr ""
26242
26243 #: passes.c:1476
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
26246 msgstr ""
26247
26248 #: plugin.c:212
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
26251 msgstr ""
26252
26253 #: plugin.c:234
26254 #, fuzzy, gcc-internal-format
26255 #| msgid ""
26256 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
26257 #| "%s\n"
26258 #| "%s"
26259 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
26260 msgstr ""
26261 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
26262 "%s\n"
26263 "%s"
26264
26265 #: plugin.c:293
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: plugin.c:357
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: plugin.c:376
26276 #, gcc-internal-format
26277 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
26278 msgstr ""
26279
26280 #: plugin.c:472
26281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26282 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: plugin.c:504
26286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26287 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: plugin.c:637
26291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26292 msgid ""
26293 "cannot load plugin %s\n"
26294 "%s"
26295 msgstr ""
26296 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
26297 "%s"
26298
26299 #: plugin.c:648
26300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26301 msgid ""
26302 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
26303 "%s"
26304 msgstr ""
26305
26306 #: plugin.c:661
26307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26308 msgid ""
26309 "cannot find %s in plugin %s\n"
26310 "%s"
26311 msgstr ""
26312 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
26313 "%s"
26314
26315 #: plugin.c:671
26316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26317 msgid "fail to initialize plugin %s"
26318 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
26319
26320 #: plugin.c:704
26321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26322 #| msgid ""
26323 #| "cannot load plugin %s\n"
26324 #| "%s"
26325 msgid "cannot load plugin %s: %s"
26326 msgstr ""
26327 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
26328 "%s"
26329
26330 #: plugin.c:714
26331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26332 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: plugin.c:724
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26337 #| msgid ""
26338 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
26339 #| "%s"
26340 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
26341 msgstr ""
26342 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
26343 "%s"
26344
26345 #: plugin.c:733
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26347 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
26348 msgid "failed to initialize plugin %s"
26349 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
26350
26351 #: plugin.c:1007
26352 #, fuzzy, gcc-internal-format
26353 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
26354 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
26355 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
26356
26357 #: predict.c:2489
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
26360 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
26361
26362 #: predict.c:2502
26363 #, gcc-internal-format
26364 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: predict.c:3482
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26369 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
26370 msgid "Missing counts for called function %s"
26371 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
26372
26373 #: profile.c:590
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
26376 msgstr ""
26377
26378 #: profile.c:607
26379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26380 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: profile.c:630
26384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26385 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
26386 msgstr ""
26387
26388 #: profile.c:888
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
26391 msgstr ""
26392
26393 #: read-rtl-function.c:265
26394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26395 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
26396 msgstr ""
26397
26398 #: read-rtl-function.c:269
26399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26400 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: read-rtl-function.c:412
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
26406 msgstr ""
26407
26408 #: read-rtl-function.c:713
26409 #, fuzzy, gcc-internal-format
26410 #| msgid "unrecognized register name %qs"
26411 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
26412 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
26413
26414 #: read-rtl-function.c:856
26415 #, fuzzy, gcc-internal-format
26416 #| msgid "Do not generate #line directives."
26417 msgid "more than one 'crtl' directive"
26418 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
26419
26420 #: read-rtl-function.c:984
26421 #, fuzzy, gcc-internal-format
26422 #| msgid "unrecognized register name %qs"
26423 msgid "unrecognized enum value: %qs"
26424 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
26425
26426 #: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
26427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26428 #| msgid "Expecting %s at %C"
26429 msgid "was expecting `%s'"
26430 msgstr "Cần %s tại %C"
26431
26432 #: read-rtl-function.c:1591
26433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26434 #| msgid "duplicate %<const%>"
26435 msgid "duplicate insn UID: %i"
26436 msgstr "lặp lại %<const%>"
26437
26438 #: read-rtl-function.c:1652
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
26441 msgstr ""
26442
26443 #: read-rtl-function.c:1658
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
26446 msgstr ""
26447
26448 #: read-rtl.c:424
26449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26450 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
26451 msgstr ""
26452
26453 #: reg-stack.c:537
26454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26455 msgid "output constraint %d must specify a single register"
26456 msgstr ""
26457
26458 #: reg-stack.c:547
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
26461 msgstr ""
26462
26463 #: reg-stack.c:571
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
26466 msgstr ""
26467
26468 #: reg-stack.c:611
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
26471 msgstr ""
26472
26473 #: reg-stack.c:629
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
26476 msgstr ""
26477
26478 #: reg-stack.c:649
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: regcprop.c:1200
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
26486 msgstr ""
26487
26488 #: regcprop.c:1212
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
26491 msgstr ""
26492
26493 #: regcprop.c:1215
26494 #, gcc-internal-format
26495 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
26496 msgstr ""
26497
26498 #: regcprop.c:1227
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
26501 msgstr ""
26502
26503 #: reginfo.c:647
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
26506 msgstr ""
26507
26508 #: reginfo.c:651
26509 #, gcc-internal-format
26510 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
26511 msgstr ""
26512
26513 #: reginfo.c:663
26514 #, fuzzy, gcc-internal-format
26515 #| msgid "cannot use type %s as type %s"
26516 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
26517 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
26518
26519 #: reginfo.c:690 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
26520 #: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
26521 #: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
26522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26523 msgid "unknown register name: %s"
26524 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
26525
26526 #: reginfo.c:703
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "stack register used for global register variable"
26529 msgstr ""
26530
26531 #: reginfo.c:709
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "global register variable follows a function definition"
26534 msgstr ""
26535
26536 #: reginfo.c:715
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
26539 msgstr ""
26540
26541 #: reginfo.c:718 config/rs6000/rs6000-logue.c:5488
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "conflicts with %qD"
26544 msgstr "xung đột với %qD"
26545
26546 #: reginfo.c:723
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
26549 msgstr ""
26550
26551 #: reload.c:1293
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
26554 msgstr ""
26555
26556 #: reload.c:1307
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
26559 msgstr ""
26560
26561 #: reload.c:3672
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
26564 msgstr ""
26565
26566 #: reload1.c:2061
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
26569 msgstr ""
26570
26571 #: reload1.c:2066
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: reload1.c:4586
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
26579 msgstr ""
26580
26581 #: reload1.c:6003
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
26584 msgstr ""
26585
26586 #: reload1.c:7881
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
26589 msgstr ""
26590
26591 #: rtl.c:850
26592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26593 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
26594 msgstr ""
26595
26596 #: rtl.c:860
26597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26598 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26599 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
26600
26601 #: rtl.c:870
26602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26603 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26604 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
26605
26606 #: rtl.c:879
26607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26608 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26609 msgstr "kiểm tra RTL: cần mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
26610
26611 #: rtl.c:889
26612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26613 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26614 msgstr "kiểm tra RTL: cần mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
26615
26616 #: rtl.c:900
26617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26618 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26619 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26620 msgstr "kiểm tra RTL: cần mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
26621
26622 #: rtl.c:927
26623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26624 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
26625 msgstr ""
26626
26627 #: rtl.c:937
26628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26629 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26630 msgstr ""
26631
26632 #: rtl.c:947
26633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26634 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26635 msgstr ""
26636
26637 #: rtl.c:958
26638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26639 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
26640 msgstr ""
26641
26642 #: stmt.c:215
26643 #, gcc-internal-format
26644 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: stmt.c:230
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
26650 msgstr ""
26651
26652 #: stmt.c:254
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
26655 msgstr ""
26656
26657 #: stmt.c:261 stmt.c:350
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
26660 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
26661
26662 #: stmt.c:277
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "matching constraint not valid in output operand"
26665 msgstr ""
26666
26667 #: stmt.c:341
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "input operand constraint contains %qc"
26670 msgstr ""
26671
26672 #: stmt.c:380
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "matching constraint references invalid operand number"
26675 msgstr ""
26676
26677 #: stmt.c:414
26678 #, gcc-internal-format
26679 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
26680 msgstr ""
26681
26682 #: stmt.c:430
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "matching constraint does not allow a register"
26685 msgstr ""
26686
26687 #: stmt.c:524
26688 #, fuzzy, gcc-internal-format
26689 #| msgid "duplicate member %q+D"
26690 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
26691 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
26692
26693 #: stmt.c:621
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "missing close brace for named operand"
26696 msgstr ""
26697
26698 #: stmt.c:646
26699 #, gcc-internal-format
26700 msgid "undefined named operand %qs"
26701 msgstr ""
26702
26703 #: stor-layout.c:799
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: stor-layout.c:1180
26709 #, fuzzy, gcc-internal-format
26710 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26711 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
26712 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
26713
26714 #: stor-layout.c:1187
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
26717 msgstr ""
26718
26719 #: stor-layout.c:1190
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
26722 msgstr ""
26723
26724 #: stor-layout.c:1322
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
26727 msgstr ""
26728
26729 #: stor-layout.c:1326
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
26732 msgstr ""
26733
26734 #: stor-layout.c:1346
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "padding struct to align %q+D"
26737 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
26738
26739 #: stor-layout.c:1405
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
26742 msgstr ""
26743
26744 #: stor-layout.c:1781
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "padding struct size to alignment boundary"
26747 msgstr ""
26748
26749 #: stor-layout.c:1809
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
26752 msgstr ""
26753
26754 #: stor-layout.c:1813
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
26757 msgstr ""
26758
26759 #: stor-layout.c:1819
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
26762 msgstr ""
26763
26764 #: stor-layout.c:1821
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "packed attribute is unnecessary"
26767 msgstr ""
26768
26769 #: stor-layout.c:2585
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
26772 msgstr ""
26773
26774 #: substring-locations.c:229
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 msgid "format string is defined here"
26777 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
26778
26779 #: symtab.c:302
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
26782 msgstr ""
26783
26784 #: symtab.c:1064
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "function symbol is not function"
26787 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
26788
26789 #: symtab.c:1071
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: symtab.c:1079
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "variable symbol is not variable"
26797 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
26798
26799 #: symtab.c:1085
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "node has unknown type"
26802 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
26803
26804 #: symtab.c:1094
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: symtab.c:1102
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26812 msgstr ""
26813
26814 #: symtab.c:1113 symtab.c:1120
26815 #, gcc-internal-format
26816 msgid "assembler name hash list corrupted"
26817 msgstr ""
26818
26819 #: symtab.c:1129
26820 #, gcc-internal-format
26821 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
26822 msgstr ""
26823
26824 #: symtab.c:1138
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
26827 msgstr ""
26828
26829 #: symtab.c:1143
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "node has body_removed but is definition"
26832 msgstr ""
26833
26834 #: symtab.c:1148
26835 #, fuzzy, gcc-internal-format
26836 #| msgid "%qs at %L is not a function"
26837 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
26838 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
26839
26840 #: symtab.c:1153
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "node is alias but not implicit alias"
26843 msgstr ""
26844
26845 #: symtab.c:1158
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "node is alias but not definition"
26848 msgstr ""
26849
26850 #: symtab.c:1163
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
26853 msgstr ""
26854
26855 #: symtab.c:1168
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
26858 msgstr ""
26859
26860 #: symtab.c:1173
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "node is symver but not alias"
26863 msgstr ""
26864
26865 #: symtab.c:1182
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "symver target is not exported with default visibility"
26868 msgstr ""
26869
26870 #: symtab.c:1189
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "symver is not exported with default visibility"
26873 msgstr ""
26874
26875 #: symtab.c:1198
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
26878 msgstr ""
26879
26880 #: symtab.c:1203
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "same_comdat_group list across different groups"
26883 msgstr ""
26884
26885 #: symtab.c:1208
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
26888 msgstr ""
26889
26890 #: symtab.c:1213
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "node is alone in a comdat group"
26893 msgstr ""
26894
26895 #: symtab.c:1220
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
26898 msgstr ""
26899
26900 #: symtab.c:1235
26901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26902 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
26903 msgstr ""
26904
26905 #: symtab.c:1245
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
26908 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
26909 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
26910
26911 #: symtab.c:1252
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "Both section and comdat group is set"
26914 msgstr ""
26915
26916 #: symtab.c:1264
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "Alias and target%'s section differs"
26919 msgstr ""
26920
26921 #: symtab.c:1271
26922 #, gcc-internal-format
26923 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
26924 msgstr ""
26925
26926 #: symtab.c:1286
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
26929 msgstr ""
26930
26931 #: symtab.c:1294
26932 #, gcc-internal-format
26933 msgid "Chained transparent aliases"
26934 msgstr ""
26935
26936 #: symtab.c:1317 symtab.c:1354
26937 #, gcc-internal-format
26938 msgid "symtab_node::verify failed"
26939 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
26940
26941 #: symtab.c:1350
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
26944 msgstr ""
26945
26946 #: symtab.c:1763
26947 #, gcc-internal-format
26948 msgid "function %q+D part of alias cycle"
26949 msgstr ""
26950
26951 #: symtab.c:1765
26952 #, gcc-internal-format
26953 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
26954 msgstr ""
26955
26956 #: symtab.c:1793
26957 #, gcc-internal-format
26958 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
26959 msgstr ""
26960
26961 #: targhooks.c:191
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format
26963 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
26964 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
26965 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
26966
26967 #: targhooks.c:1024
26968 #, gcc-internal-format
26969 msgid "nested functions not supported on this target"
26970 msgstr ""
26971
26972 #: targhooks.c:1037
26973 #, gcc-internal-format
26974 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
26975 msgstr ""
26976
26977 #: targhooks.c:1574
26978 #, gcc-internal-format
26979 msgid "target attribute is not supported on this machine"
26980 msgstr ""
26981
26982 #: targhooks.c:1588
26983 #, fuzzy, gcc-internal-format
26984 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26985 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
26986 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
26987
26988 #: toplev.c:864
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format
26990 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
26991 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
26992 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
26993
26994 #: toplev.c:886
26995 #, fuzzy, gcc-internal-format
26996 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
26997 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
26998 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
26999
27000 #: toplev.c:935
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "stack usage computation not supported for this target"
27003 msgstr ""
27004
27005 #: toplev.c:993
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "stack usage might be unbounded"
27008 msgstr ""
27009
27010 #: toplev.c:998
27011 #, fuzzy, gcc-internal-format
27012 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
27013 msgid "stack usage might be %wu bytes"
27014 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
27015
27016 #: toplev.c:1001
27017 #, fuzzy, gcc-internal-format
27018 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
27019 msgid "stack usage is %wu bytes"
27020 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
27021
27022 #: toplev.c:1118
27023 #, fuzzy, gcc-internal-format
27024 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
27025 msgid "cannot open %s for writing: %m"
27026 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
27027
27028 #: toplev.c:1402
27029 #, gcc-internal-format
27030 msgid "this target does not support %qs"
27031 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
27032
27033 #: toplev.c:1428
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
27036 msgstr ""
27037
27038 #: toplev.c:1439
27039 #, fuzzy, gcc-internal-format
27040 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27041 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
27042 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
27043
27044 #: toplev.c:1446
27045 #, fuzzy, gcc-internal-format
27046 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27047 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
27048 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
27049
27050 #: toplev.c:1453
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27053 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
27054 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
27055
27056 #: toplev.c:1468
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
27059 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
27060
27061 #: toplev.c:1501
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
27064 msgstr ""
27065
27066 #: toplev.c:1505
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "this target machine does not have delayed branches"
27069 msgstr ""
27070
27071 #: toplev.c:1519
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
27074 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
27075 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
27076
27077 #: toplev.c:1564
27078 #, gcc-internal-format
27079 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
27080 msgstr ""
27081
27082 #: toplev.c:1599
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "target system does not support the %qs debug format"
27085 msgstr ""
27086
27087 #: toplev.c:1612
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
27090 msgstr ""
27091
27092 #: toplev.c:1616
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
27095 msgstr ""
27096
27097 #: toplev.c:1655
27098 #, gcc-internal-format
27099 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
27100 msgstr ""
27101
27102 #: toplev.c:1686
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
27105 msgstr ""
27106
27107 #: toplev.c:1702
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
27110 msgstr ""
27111
27112 #: toplev.c:1712
27113 #, gcc-internal-format
27114 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
27115 msgstr ""
27116
27117 #: toplev.c:1741
27118 #, fuzzy, gcc-internal-format
27119 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27120 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
27121 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
27122
27123 #: toplev.c:1747
27124 #, fuzzy, gcc-internal-format
27125 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27126 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
27127 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
27128
27129 #: toplev.c:1755
27130 #, fuzzy, gcc-internal-format
27131 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27132 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
27133 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
27134
27135 #: toplev.c:1761
27136 #, fuzzy, gcc-internal-format
27137 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
27138 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
27139 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
27140
27141 #: toplev.c:1771
27142 #, fuzzy, gcc-internal-format
27143 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
27144 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
27145 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
27146
27147 #: toplev.c:1783
27148 #, fuzzy, gcc-internal-format
27149 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
27150 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
27151 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
27152
27153 #: toplev.c:1793
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
27156 msgstr ""
27157
27158 #: toplev.c:1803
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
27161 msgstr ""
27162
27163 #: toplev.c:1821
27164 #, fuzzy, gcc-internal-format
27165 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
27166 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
27167 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
27168
27169 #: toplev.c:1833
27170 #, fuzzy, gcc-internal-format
27171 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
27172 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
27173 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
27174
27175 #: toplev.c:2137
27176 #, gcc-internal-format
27177 msgid "error writing to %s: %m"
27178 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
27179
27180 #: toplev.c:2139
27181 #, gcc-internal-format
27182 msgid "error closing %s: %m"
27183 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
27184
27185 #: toplev.c:2256
27186 #, gcc-internal-format
27187 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
27188 msgstr ""
27189
27190 #: toplev.c:2332
27191 #, fuzzy, gcc-internal-format
27192 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
27193 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
27194 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
27195
27196 #: toplev.c:2347
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "self-tests are not enabled in this build"
27199 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
27200
27201 #: trans-mem.c:607
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
27204 msgstr ""
27205
27206 #: trans-mem.c:610
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
27209 msgstr ""
27210
27211 #: trans-mem.c:642
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
27214 msgstr ""
27215
27216 #: trans-mem.c:711 trans-mem.c:4818
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
27219 msgstr ""
27220
27221 #: trans-mem.c:718
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
27224 msgstr ""
27225
27226 #: trans-mem.c:722
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
27229 msgstr ""
27230
27231 #: trans-mem.c:730 trans-mem.c:4750
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
27234 msgstr ""
27235
27236 #: trans-mem.c:737
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
27239 msgstr ""
27240
27241 #: trans-mem.c:741
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
27244 msgstr ""
27245
27246 #: trans-mem.c:756 trans-mem.c:4790
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
27249 msgstr ""
27250
27251 #: trans-mem.c:759
27252 #, fuzzy, gcc-internal-format
27253 #| msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27254 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27255 msgstr " hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
27256
27257 #: trans-mem.c:771
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
27260 msgstr ""
27261
27262 #: trans-mem.c:774
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
27265 msgstr ""
27266
27267 #: trans-mem.c:781
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "outer transaction in transaction"
27270 msgstr ""
27271
27272 #: trans-mem.c:784
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27275 msgstr ""
27276
27277 #: trans-mem.c:788
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
27280 msgstr ""
27281
27282 #: trans-mem.c:4415
27283 #, fuzzy, gcc-internal-format
27284 #| msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27285 msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
27286 msgstr " hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
27287
27288 #: tree-cfg.c:356
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "ignoring loop annotation"
27291 msgstr ""
27292
27293 #: tree-cfg.c:2998
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27296 msgstr ""
27297
27298 #: tree-cfg.c:3003
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
27301 msgstr ""
27302
27303 #: tree-cfg.c:3018
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "%<DECL_GIMPLE_REG_P%> set on a variable with address taken"
27306 msgstr ""
27307
27308 #: tree-cfg.c:3024
27309 #, gcc-internal-format
27310 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
27311 msgstr ""
27312
27313 #: tree-cfg.c:3046
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "invalid expression for min lvalue"
27316 msgstr ""
27317
27318 #: tree-cfg.c:3057
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "invalid operand in indirect reference"
27321 msgstr ""
27322
27323 #: tree-cfg.c:3082
27324 #, fuzzy, gcc-internal-format
27325 #| msgid "non-scalar type"
27326 msgid "non-scalar %qs"
27327 msgstr "kiểu không-scalar"
27328
27329 #: tree-cfg.c:3096
27330 #, fuzzy, gcc-internal-format
27331 #| msgid "invalid constraints for operand"
27332 msgid "invalid position or size operand to %qs"
27333 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
27334
27335 #: tree-cfg.c:3102
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
27338 msgstr ""
27339
27340 #: tree-cfg.c:3111
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
27343 msgstr ""
27344
27345 #: tree-cfg.c:3119
27346 #, fuzzy, gcc-internal-format
27347 #| msgid "shift of non-integer operand"
27348 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
27349 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
27350
27351 #: tree-cfg.c:3126
27352 #, gcc-internal-format
27353 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
27354 msgstr ""
27355
27356 #: tree-cfg.c:3137
27357 #, fuzzy, gcc-internal-format
27358 #| msgid "type mismatch in array reference"
27359 msgid "type mismatch in %qs reference"
27360 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
27361
27362 #: tree-cfg.c:3153
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "non-top-level %qs"
27365 msgstr ""
27366
27367 #: tree-cfg.c:3168
27368 #, fuzzy, gcc-internal-format
27369 #| msgid "invalid operand to %%R"
27370 msgid "invalid operands to %qs"
27371 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
27372
27373 #: tree-cfg.c:3179 tree-cfg.c:3188 tree-cfg.c:3205 tree-cfg.c:3839
27374 #: tree-cfg.c:3868 tree-cfg.c:3885 tree-cfg.c:3906 tree-cfg.c:3952
27375 #: tree-cfg.c:3973 tree-cfg.c:4027 tree-cfg.c:4047 tree-cfg.c:4083
27376 #: tree-cfg.c:4104 tree-cfg.c:4136 tree-cfg.c:4212 tree-cfg.c:4244
27377 #: tree-cfg.c:4256 tree-cfg.c:4315 tree-cfg.c:4340 tree-cfg.c:4413
27378 #: tree-cfg.c:4491
27379 #, fuzzy, gcc-internal-format
27380 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
27381 msgid "type mismatch in %qs"
27382 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
27383
27384 #: tree-cfg.c:3199
27385 #, fuzzy, gcc-internal-format
27386 #| msgid "invalid shift operand"
27387 msgid "invalid %qs offset operator"
27388 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
27389
27390 #: tree-cfg.c:3223
27391 #, gcc-internal-format
27392 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
27393 msgstr ""
27394
27395 #: tree-cfg.c:3231
27396 #, gcc-internal-format
27397 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
27398 msgstr ""
27399
27400 #: tree-cfg.c:3251 tree-cfg.c:3277
27401 #, fuzzy, gcc-internal-format
27402 #| msgid "invalid %%s operand"
27403 msgid "invalid address operand in %qs"
27404 msgstr "toán hạng %%s sai"
27405
27406 #: tree-cfg.c:3258 tree-cfg.c:3284
27407 #, fuzzy, gcc-internal-format
27408 #| msgid "invalid %%t operand '"
27409 msgid "invalid offset operand in %qs"
27410 msgstr "sai toán hạng %%t “"
27411
27412 #: tree-cfg.c:3265 tree-cfg.c:3291
27413 #, fuzzy, gcc-internal-format
27414 #| msgid "invalid use of %qD"
27415 msgid "invalid clique in %qs"
27416 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
27417
27418 #: tree-cfg.c:3298 tree-cfg.c:4503
27419 #, fuzzy, gcc-internal-format
27420 #| msgid "simple IF"
27421 msgid "%qs in gimple IL"
27422 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
27423
27424 #: tree-cfg.c:3351
27425 #, gcc-internal-format
27426 msgid "gimple call has two targets"
27427 msgstr ""
27428
27429 #: tree-cfg.c:3360
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "gimple call has no target"
27432 msgstr ""
27433
27434 #: tree-cfg.c:3367
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "invalid function in gimple call"
27437 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
27438
27439 #: tree-cfg.c:3377
27440 #, gcc-internal-format
27441 msgid "non-function in gimple call"
27442 msgstr ""
27443
27444 #: tree-cfg.c:3388
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "invalid pure const state for function"
27447 msgstr ""
27448
27449 #: tree-cfg.c:3397
27450 #, gcc-internal-format
27451 msgid "invalid LHS in gimple call"
27452 msgstr ""
27453
27454 #: tree-cfg.c:3405
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
27457 msgstr ""
27458
27459 #: tree-cfg.c:3419
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "invalid conversion in gimple call"
27462 msgstr ""
27463
27464 #: tree-cfg.c:3428
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "invalid static chain in gimple call"
27467 msgstr ""
27468
27469 #: tree-cfg.c:3439
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
27472 msgstr ""
27473
27474 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
27475 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
27476 #. call them that way but we also produce calls to
27477 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
27478 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
27479 #. we must make sure arguments are stripped off.
27480 #: tree-cfg.c:3457
27481 #, fuzzy, gcc-internal-format
27482 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
27483 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
27484
27485 #: tree-cfg.c:3480
27486 #, gcc-internal-format
27487 msgid "invalid argument to gimple call"
27488 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
27489
27490 #: tree-cfg.c:3500
27491 #, gcc-internal-format
27492 msgid "invalid operands in gimple comparison"
27493 msgstr ""
27494
27495 #: tree-cfg.c:3516
27496 #, gcc-internal-format
27497 msgid "mismatching comparison operand types"
27498 msgstr ""
27499
27500 #: tree-cfg.c:3533
27501 #, gcc-internal-format
27502 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
27503 msgstr ""
27504
27505 #: tree-cfg.c:3548
27506 #, gcc-internal-format
27507 msgid "non-vector operands in vector comparison"
27508 msgstr ""
27509
27510 #: tree-cfg.c:3557
27511 #, gcc-internal-format
27512 msgid "invalid vector comparison resulting type"
27513 msgstr ""
27514
27515 #: tree-cfg.c:3564
27516 #, gcc-internal-format
27517 msgid "bogus comparison result type"
27518 msgstr ""
27519
27520 #: tree-cfg.c:3586
27521 #, gcc-internal-format
27522 msgid "non-register as LHS of unary operation"
27523 msgstr ""
27524
27525 #: tree-cfg.c:3592
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "invalid operand in unary operation"
27528 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
27529
27530 #: tree-cfg.c:3615
27531 #, fuzzy, gcc-internal-format
27532 #| msgid "invalid types in nop conversion"
27533 msgid "invalid vector types in nop conversion"
27534 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
27535
27536 #: tree-cfg.c:3644
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "invalid types in nop conversion"
27539 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
27540
27541 #: tree-cfg.c:3659
27542 #, gcc-internal-format
27543 msgid "invalid types in address space conversion"
27544 msgstr ""
27545
27546 #: tree-cfg.c:3673
27547 #, gcc-internal-format
27548 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
27549 msgstr ""
27550
27551 #: tree-cfg.c:3688
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 #| msgid "invalid types in nop conversion"
27554 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
27555 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
27556
27557 #: tree-cfg.c:3703
27558 #, gcc-internal-format
27559 msgid "invalid types in conversion to integer"
27560 msgstr ""
27561
27562 #: tree-cfg.c:3743
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format
27564 #| msgid "type mismatch in shift expression"
27565 msgid "type mismatch in %qs expression"
27566 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
27567
27568 #: tree-cfg.c:3765
27569 #, fuzzy, gcc-internal-format
27570 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
27571 msgid "invalid types for %qs"
27572 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
27573
27574 #: tree-cfg.c:3776
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
27577 msgstr ""
27578
27579 #: tree-cfg.c:3790
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
27582 msgstr ""
27583
27584 #: tree-cfg.c:3815
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "non-register as LHS of binary operation"
27587 msgstr ""
27588
27589 #: tree-cfg.c:3822
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "invalid operands in binary operation"
27592 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
27593
27594 #: tree-cfg.c:3927
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 #| msgid "invalid operand to %%R"
27597 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
27598 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
27599
27600 #: tree-cfg.c:3938
27601 #, fuzzy, gcc-internal-format
27602 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27603 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
27604 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
27605
27606 #: tree-cfg.c:4144
27607 #, fuzzy, gcc-internal-format
27608 #| msgid "type is deprecated: %s"
27609 msgid "vector type expected in %qs"
27610 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
27611
27612 #: tree-cfg.c:4157
27613 #, gcc-internal-format
27614 msgid "type mismatch in binary expression"
27615 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
27616
27617 #: tree-cfg.c:4185
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
27620 msgstr ""
27621
27622 #: tree-cfg.c:4194
27623 #, gcc-internal-format
27624 msgid "invalid operands in ternary operation"
27625 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
27626
27627 #: tree-cfg.c:4226
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
27630 msgstr ""
27631
27632 #: tree-cfg.c:4268 tree-cfg.c:4327
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 #| msgid "type is deprecated: %s"
27635 msgid "vector types expected in %qs"
27636 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
27637
27638 #: tree-cfg.c:4283
27639 #, gcc-internal-format
27640 msgid "vectors with different element number found in %qs"
27641 msgstr ""
27642
27643 #: tree-cfg.c:4299
27644 #, fuzzy, gcc-internal-format
27645 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
27646 msgid "invalid mask type in %qs"
27647 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
27648
27649 #: tree-cfg.c:4359
27650 #, fuzzy, gcc-internal-format
27651 #| msgid "unsupported combination: %s"
27652 msgid "not allowed type combination in %qs"
27653 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
27654
27655 #: tree-cfg.c:4368
27656 #, fuzzy, gcc-internal-format
27657 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
27658 msgid "invalid position or size in %qs"
27659 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
27660
27661 #: tree-cfg.c:4374
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 #| msgid "shift of non-integer operand"
27664 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
27665 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
27666
27667 #: tree-cfg.c:4384
27668 #, fuzzy, gcc-internal-format
27669 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
27670 msgid "insertion out of range in %qs"
27671 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
27672
27673 #: tree-cfg.c:4394
27674 #, fuzzy, gcc-internal-format
27675 #| msgid "%qs is not a directory"
27676 msgid "%qs not at element boundary"
27677 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
27678
27679 #: tree-cfg.c:4449
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 #| msgid "invalid version number %qs"
27682 msgid "non-trivial conversion in %qs"
27683 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
27684
27685 #: tree-cfg.c:4458
27686 #, fuzzy, gcc-internal-format
27687 msgid "%qs LHS in clobber statement"
27688 msgstr "cần biểu thức"
27689
27690 #: tree-cfg.c:4477
27691 #, fuzzy, gcc-internal-format
27692 #| msgid "invalid operand to %%R"
27693 msgid "invalid operand in %qs"
27694 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
27695
27696 #: tree-cfg.c:4518 tree-cfg.c:4544
27697 #, fuzzy, gcc-internal-format
27698 #| msgid "invalid register name for %q+D"
27699 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
27700 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
27701
27702 #: tree-cfg.c:4578 tree-cfg.c:4596
27703 #, fuzzy, gcc-internal-format
27704 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
27705 msgstr "số lượng dịch trái >= độ rộng của kiểu"
27706
27707 #: tree-cfg.c:4587 tree-cfg.c:4604
27708 #, fuzzy, gcc-internal-format
27709 #| msgid "different number of results"
27710 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
27711 msgstr "khác số của kết quả"
27712
27713 #: tree-cfg.c:4612
27714 #, gcc-internal-format
27715 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
27716 msgstr ""
27717
27718 #: tree-cfg.c:4621
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
27721 msgstr ""
27722
27723 #: tree-cfg.c:4628
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
27726 msgstr ""
27727
27728 #: tree-cfg.c:4637
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "non-vector %qs with elements"
27731 msgstr ""
27732
27733 #: tree-cfg.c:4648
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "%qs with an always-false condition"
27736 msgstr ""
27737
27738 #: tree-cfg.c:4707
27739 #, gcc-internal-format
27740 msgid "invalid operand in return statement"
27741 msgstr ""
27742
27743 #: tree-cfg.c:4722 c/gimple-parser.c:2422
27744 #, gcc-internal-format
27745 msgid "invalid conversion in return statement"
27746 msgstr ""
27747
27748 #: tree-cfg.c:4746
27749 #, gcc-internal-format
27750 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
27751 msgstr ""
27752
27753 #: tree-cfg.c:4765
27754 #, gcc-internal-format
27755 msgid "invalid operand to switch statement"
27756 msgstr ""
27757
27758 #: tree-cfg.c:4773
27759 #, gcc-internal-format
27760 msgid "non-integral type switch statement"
27761 msgstr ""
27762
27763 #: tree-cfg.c:4783
27764 #, gcc-internal-format
27765 msgid "invalid default case label in switch statement"
27766 msgstr ""
27767
27768 #: tree-cfg.c:4795
27769 #, fuzzy, gcc-internal-format
27770 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
27771 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
27772 msgstr "sai CASE_CHAIN"
27773
27774 #: tree-cfg.c:4801
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "invalid case label in switch statement"
27777 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
27778
27779 #: tree-cfg.c:4808
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "invalid case range in switch statement"
27782 msgstr ""
27783
27784 #: tree-cfg.c:4818
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
27787 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
27788
27789 #: tree-cfg.c:4828
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "type precision mismatch in switch statement"
27792 msgstr ""
27793
27794 #: tree-cfg.c:4837
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "case labels not sorted in switch statement"
27797 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
27798
27799 #: tree-cfg.c:4880
27800 #, fuzzy, gcc-internal-format
27801 #| msgid "array notations cannot be used in declaration"
27802 msgid "label context is not the current function declaration"
27803 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
27804
27805 #: tree-cfg.c:4889
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
27808 msgstr ""
27809
27810 #: tree-cfg.c:4899
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "incorrect setting of landing pad number"
27813 msgstr ""
27814
27815 #: tree-cfg.c:4915
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
27818 msgstr ""
27819
27820 #: tree-cfg.c:4923
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "invalid labels in gimple cond"
27823 msgstr ""
27824
27825 #: tree-cfg.c:5006 tree-cfg.c:5015
27826 #, fuzzy, gcc-internal-format
27827 #| msgid "invalid PHI result"
27828 msgid "invalid %<PHI%> result"
27829 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
27830
27831 #: tree-cfg.c:5025
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 #| msgid "missing PHI def"
27834 msgid "missing %<PHI%> def"
27835 msgstr "thiếu PHI def"
27836
27837 #: tree-cfg.c:5039
27838 #, fuzzy, gcc-internal-format
27839 #| msgid "invalid PHI argument"
27840 msgid "invalid %<PHI%> argument"
27841 msgstr "sai tham số PHI"
27842
27843 #: tree-cfg.c:5046
27844 #, fuzzy, gcc-internal-format
27845 #| msgid "incompatible types in send"
27846 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
27847 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
27848
27849 #: tree-cfg.c:5144
27850 #, fuzzy, gcc-internal-format
27851 #| msgid "verify_gimple failed"
27852 msgid "%<verify_gimple%> failed"
27853 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
27854
27855 #: tree-cfg.c:5201
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "dead statement in EH table"
27858 msgstr ""
27859
27860 #: tree-cfg.c:5217
27861 #, gcc-internal-format
27862 msgid "location references block not in block tree"
27863 msgstr ""
27864
27865 #: tree-cfg.c:5266
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 msgid "local declaration from a different function"
27868 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
27869
27870 #: tree-cfg.c:5369
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
27873 msgstr ""
27874
27875 #: tree-cfg.c:5378
27876 #, gcc-internal-format
27877 msgid "PHI node with location"
27878 msgstr ""
27879
27880 #: tree-cfg.c:5389 tree-cfg.c:5436
27881 #, gcc-internal-format
27882 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27883 msgstr ""
27884
27885 #: tree-cfg.c:5397
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "virtual PHI with argument locations"
27888 msgstr ""
27889
27890 #: tree-cfg.c:5424
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
27893 msgstr ""
27894
27895 #: tree-cfg.c:5464
27896 #, gcc-internal-format
27897 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
27898 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
27899
27900 #: tree-cfg.c:5470
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "statement marked for throw in middle of block"
27903 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
27904
27905 #: tree-cfg.c:5492
27906 #, gcc-internal-format
27907 msgid "verify_gimple failed"
27908 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
27909
27910 #: tree-cfg.c:5514
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
27913 msgstr ""
27914
27915 #: tree-cfg.c:5521
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
27918 msgstr ""
27919
27920 #: tree-cfg.c:5528
27921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27922 msgid "fallthru to exit from bb %d"
27923 msgstr ""
27924
27925 #: tree-cfg.c:5552
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "nonlocal label "
27928 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
27929
27930 #: tree-cfg.c:5561
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "EH landing pad label "
27933 msgstr ""
27934
27935 #: tree-cfg.c:5570 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5604
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "label "
27938 msgstr "nhãn"
27939
27940 #: tree-cfg.c:5594
27941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27942 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
27943 msgstr ""
27944
27945 #: tree-cfg.c:5627
27946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27947 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
27948 msgstr ""
27949
27950 #: tree-cfg.c:5640
27951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27952 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
27953 msgstr ""
27954
27955 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5685 tree-cfg.c:5702 tree-cfg.c:5771
27956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27957 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
27958 msgstr ""
27959
27960 #: tree-cfg.c:5673
27961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27962 msgid "explicit goto at end of bb %d"
27963 msgstr ""
27964
27965 #: tree-cfg.c:5707
27966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27967 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
27968 msgstr ""
27969
27970 #: tree-cfg.c:5737
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "found default case not at the start of case vector"
27973 msgstr ""
27974
27975 #: tree-cfg.c:5745
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "case labels not sorted: "
27978 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
27979
27980 #: tree-cfg.c:5762
27981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27982 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
27983 msgstr ""
27984
27985 #: tree-cfg.c:5785
27986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27987 msgid "missing edge %i->%i"
27988 msgstr "thiếu edge %i->%i"
27989
27990 #: tree-cfg.c:9413
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "%<noreturn%> function does return"
27993 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
27994
27995 #: tree-cfg.c:9434 tree-cfg.c:9466
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "control reaches end of non-void function"
27998 msgstr ""
27999
28000 #: tree-cfg.c:9532
28001 #, fuzzy, gcc-internal-format
28002 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28003 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
28004
28005 #: tree-cfg.c:9537 cp/cvt.c:1110
28006 #, fuzzy, gcc-internal-format
28007 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
28008 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
28009
28010 #: tree-diagnostic.c:203
28011 #, gcc-internal-format
28012 msgid "in definition of macro %qs"
28013 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
28014
28015 #: tree-diagnostic.c:220
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "in expansion of macro %qs"
28018 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
28019
28020 #: tree-eh.c:4904
28021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28022 msgid "BB %i has multiple EH edges"
28023 msgstr ""
28024
28025 #: tree-eh.c:4916
28026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28027 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
28028 msgstr ""
28029
28030 #: tree-eh.c:4924
28031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28032 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
28033 msgstr ""
28034
28035 #: tree-eh.c:4930
28036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28037 msgid "BB %i is missing an EH edge"
28038 msgstr ""
28039
28040 #: tree-eh.c:4936
28041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28042 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
28043 msgstr ""
28044
28045 #: tree-eh.c:4970 tree-eh.c:4989
28046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28047 msgid "BB %i is missing an edge"
28048 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
28049
28050 #: tree-eh.c:5006
28051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28052 msgid "BB %i too many fallthru edges"
28053 msgstr ""
28054
28055 #: tree-eh.c:5015
28056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28057 msgid "BB %i has incorrect edge"
28058 msgstr "BB %i có cạnh sai"
28059
28060 #: tree-eh.c:5021
28061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28062 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
28063 msgstr ""
28064
28065 #: tree-inline.c:3832
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
28068 msgstr ""
28069
28070 #: tree-inline.c:3839
28071 #, gcc-internal-format
28072 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
28073 msgstr ""
28074
28075 #: tree-inline.c:3879
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
28078 msgstr ""
28079
28080 #: tree-inline.c:3893
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
28083 msgstr ""
28084
28085 #: tree-inline.c:3907
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
28088 msgstr ""
28089
28090 #: tree-inline.c:3919
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
28093 msgstr ""
28094
28095 #: tree-inline.c:3927
28096 #, gcc-internal-format
28097 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
28098 msgstr ""
28099
28100 #: tree-inline.c:3939
28101 #, gcc-internal-format
28102 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
28103 msgstr ""
28104
28105 #: tree-inline.c:3959
28106 #, gcc-internal-format
28107 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
28108 msgstr ""
28109
28110 #: tree-inline.c:4060
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
28113 msgstr ""
28114
28115 #: tree-inline.c:4068
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
28118 msgstr ""
28119
28120 #: tree-inline.c:4746
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
28123 msgstr ""
28124
28125 #: tree-inline.c:4749 tree-inline.c:4770
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "called from here"
28128 msgstr "được gọi từ đây"
28129
28130 #: tree-inline.c:4752 tree-inline.c:4773
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "called from this function"
28133 msgstr "được gọi từ hàm này"
28134
28135 #: tree-inline.c:4766
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
28138 msgstr ""
28139
28140 #: tree-into-ssa.c:3348
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "statement uses released SSA name"
28143 msgstr ""
28144
28145 #: tree-into-ssa.c:3360
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "cannot update SSA form"
28148 msgstr ""
28149
28150 #: tree-into-ssa.c:3451 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "SSA corruption"
28153 msgstr "SSA hỏng"
28154
28155 #: tree-nested.c:1063
28156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28157 msgid "%s from %s referenced in %s"
28158 msgstr ""
28159
28160 #: tree-nested.c:2776
28161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28162 msgid "%s from %s called in %s"
28163 msgstr ""
28164
28165 #: tree-profile.c:621
28166 #, fuzzy, gcc-internal-format
28167 #| msgid "invalid expression as operand"
28168 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
28169 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
28170
28171 #: tree-profile.c:711
28172 #, gcc-internal-format
28173 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
28174 msgstr ""
28175
28176 #: tree-ssa-ccp.c:3562
28177 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
28178 msgstr ""
28179
28180 #: tree-ssa-ccp.c:3567
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 msgid "in a call to built-in function %qD"
28183 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
28184
28185 #: tree-ssa-ccp.c:3571
28186 #, fuzzy, gcc-internal-format
28187 msgid "in a call to function %qD declared here"
28188 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
28189
28190 #: tree-ssa-loop-niter.c:3360
28191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28192 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
28193 msgstr ""
28194
28195 #: tree-ssa-loop-niter.c:3361
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "within this loop"
28198 msgstr "trong vòng lặp này"
28199
28200 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2095
28201 #, fuzzy, gcc-internal-format
28202 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
28203 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
28204
28205 #: tree-ssa-operands.c:977
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "virtual definition of statement not up to date"
28208 msgstr ""
28209
28210 #: tree-ssa-operands.c:984
28211 #, gcc-internal-format
28212 msgid "virtual def operand missing for statement"
28213 msgstr ""
28214
28215 #: tree-ssa-operands.c:994
28216 #, gcc-internal-format
28217 msgid "virtual use of statement not up to date"
28218 msgstr ""
28219
28220 #: tree-ssa-operands.c:1001
28221 #, gcc-internal-format
28222 msgid "virtual use operand missing for statement"
28223 msgstr ""
28224
28225 #: tree-ssa-operands.c:1018
28226 #, fuzzy, gcc-internal-format
28227 #| msgid "expected declaration or statement"
28228 msgid "excess use operand for statement"
28229 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
28230
28231 #: tree-ssa-operands.c:1028
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 #| msgid "'B' operand is not constant"
28234 msgid "use operand missing for statement"
28235 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
28236
28237 #: tree-ssa-operands.c:1035
28238 #, gcc-internal-format
28239 msgid "statement volatile flag not up to date"
28240 msgstr ""
28241
28242 #: tree-ssa-strlen.c:2149
28243 msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28244 msgstr ""
28245
28246 #: tree-ssa-strlen.c:2153
28247 msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
28248 msgstr ""
28249
28250 #: tree-ssa-strlen.c:2163
28251 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
28252 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
28253 msgstr[0] ""
28254
28255 #: tree-ssa-strlen.c:2171
28256 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
28257 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
28258 msgstr[0] ""
28259
28260 #: tree-ssa-strlen.c:2181
28261 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28262 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28263 msgstr[0] ""
28264
28265 #: tree-ssa-strlen.c:2189
28266 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
28267 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28268 msgstr[0] ""
28269
28270 #: tree-ssa-strlen.c:2199
28271 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28272 msgstr ""
28273
28274 #: tree-ssa-strlen.c:2205
28275 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28276 msgstr ""
28277
28278 #: tree-ssa-strlen.c:2213
28279 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28280 msgstr ""
28281
28282 #: tree-ssa-strlen.c:2219
28283 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28284 msgstr ""
28285
28286 #: tree-ssa-strlen.c:2256
28287 #, gcc-internal-format
28288 msgid "at offset %s to object %qD with size %E declared here"
28289 msgstr ""
28290
28291 #: tree-ssa-strlen.c:2260
28292 #, fuzzy, gcc-internal-format
28293 msgid "at offset %s to object %qD declared here"
28294 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
28295
28296 #: tree-ssa-strlen.c:2292
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "at offset %s to an object with size %wu declared here"
28299 msgstr ""
28300
28301 #: tree-ssa-strlen.c:2299
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu declared here"
28304 msgstr ""
28305
28306 #: tree-ssa-strlen.c:2304
28307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28308 #| msgid "type of field declared here"
28309 msgid "at offset %s to an object declared here"
28310 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
28311
28312 #: tree-ssa-strlen.c:2308
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu declared here"
28315 msgstr ""
28316
28317 #: tree-ssa-strlen.c:2316
28318 #, gcc-internal-format
28319 msgid "at offset %s to an object with size %wu allocated by %qE here"
28320 msgstr ""
28321
28322 #: tree-ssa-strlen.c:2323
28323 #, gcc-internal-format
28324 msgid "at offset %s to an object with size at most %wu allocated by %qD here"
28325 msgstr ""
28326
28327 #: tree-ssa-strlen.c:2328
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "at offset %s to an object allocated by %qE here"
28330 msgstr ""
28331
28332 #: tree-ssa-strlen.c:2333
28333 #, gcc-internal-format
28334 msgid "at offset %s to an object with size between %wu and %wu allocated by %qE here"
28335 msgstr ""
28336
28337 #: tree-ssa-strlen.c:3224
28338 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
28339 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
28340 msgstr[0] ""
28341
28342 #: tree-ssa-strlen.c:3240
28343 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28344 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28345 msgstr[0] ""
28346
28347 #: tree-ssa-strlen.c:3247
28348 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28349 msgstr ""
28350
28351 #: tree-ssa-strlen.c:3259
28352 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28353 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28354 msgstr[0] ""
28355
28356 #: tree-ssa-strlen.c:3266 tree-ssa-strlen.c:3282
28357 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28358 msgstr ""
28359
28360 #: tree-ssa-strlen.c:3423
28361 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
28362 msgstr ""
28363
28364 #: tree-ssa-strlen.c:3429
28365 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
28366 msgstr ""
28367
28368 #: tree-ssa-strlen.c:3436
28369 #, fuzzy, gcc-internal-format
28370 #| msgid "length modifier"
28371 msgid "length computed here"
28372 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
28373
28374 #: tree-ssa-strlen.c:4341
28375 msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28376 msgstr ""
28377
28378 #: tree-ssa-strlen.c:4343
28379 msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
28380 msgstr ""
28381
28382 #: tree-ssa-strlen.c:4350
28383 msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28384 msgstr ""
28385
28386 #: tree-ssa-strlen.c:4355
28387 msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
28388 msgstr ""
28389
28390 #: tree-ssa-strlen.c:4365
28391 #, fuzzy, gcc-internal-format
28392 #| msgid " in thrown expression"
28393 msgid "in this expression"
28394 msgstr " nằm trong biểu thức thrown"
28395
28396 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:343
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "%qD was declared here"
28399 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
28400
28401 #: tree-ssa-uninit.c:259
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
28404 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
28405
28406 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2617
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
28409 msgstr ""
28410
28411 #: tree-ssa-uninit.c:369
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
28414 msgstr ""
28415
28416 #: tree-ssa-uninit.c:379
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
28419 msgstr ""
28420
28421 #: tree-ssa.c:667
28422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28423 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
28424 msgstr ""
28425
28426 #: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "virtual definition is not an SSA name"
28429 msgstr ""
28430
28431 #: tree-ssa.c:697
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "stmt with wrong VUSE"
28434 msgstr ""
28435
28436 #: tree-ssa.c:727
28437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28438 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
28439 msgstr ""
28440
28441 #: tree-ssa.c:753
28442 #, gcc-internal-format
28443 msgid "expected an SSA_NAME object"
28444 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
28445
28446 #: tree-ssa.c:759
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
28449 msgstr ""
28450
28451 #: tree-ssa.c:766
28452 #, gcc-internal-format
28453 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
28454 msgstr ""
28455
28456 #: tree-ssa.c:772
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
28459 msgstr ""
28460
28461 #: tree-ssa.c:778
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
28464 msgstr ""
28465
28466 #: tree-ssa.c:784
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "found a real definition for a non-register"
28469 msgstr ""
28470
28471 #: tree-ssa.c:791
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
28474 msgstr ""
28475
28476 #: tree-ssa.c:821
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
28479 msgstr ""
28480
28481 #: tree-ssa.c:827
28482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28483 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
28484 msgstr ""
28485
28486 #: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1170
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
28489 msgstr ""
28490
28491 #: tree-ssa.c:888
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "missing definition"
28494 msgstr "thiếu định nghĩa"
28495
28496 #: tree-ssa.c:894
28497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28498 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
28499 msgstr ""
28500
28501 #: tree-ssa.c:902
28502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28503 msgid "definition in block %i follows the use"
28504 msgstr ""
28505
28506 #: tree-ssa.c:909
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
28509 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
28510
28511 #: tree-ssa.c:917
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "no immediate_use list"
28514 msgstr ""
28515
28516 #: tree-ssa.c:929
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "wrong immediate use list"
28519 msgstr ""
28520
28521 #: tree-ssa.c:963
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
28524 msgstr ""
28525
28526 #: tree-ssa.c:977
28527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28528 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
28529 msgstr ""
28530
28531 #: tree-ssa.c:986
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
28534 msgstr ""
28535
28536 #: tree-ssa.c:1007
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
28539 msgstr ""
28540
28541 #: tree-ssa.c:1014
28542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28543 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
28544 msgstr ""
28545
28546 #: tree-ssa.c:1089
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "shared SSA name info"
28549 msgstr ""
28550
28551 #: tree-ssa.c:1116
28552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28553 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
28554 msgstr ""
28555
28556 #: tree-ssa.c:1142
28557 #, gcc-internal-format
28558 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
28559 msgstr ""
28560
28561 #: tree-ssa.c:1208
28562 #, gcc-internal-format
28563 msgid "verify_ssa failed"
28564 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
28565
28566 #: tree-streamer-in.c:354
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "machine independent builtin code out of range"
28569 msgstr ""
28570
28571 #: tree-streamer-in.c:360
28572 #, gcc-internal-format
28573 msgid "target specific builtin not available"
28574 msgstr ""
28575
28576 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:407 tree-vect-generic.c:1912
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
28579 msgstr ""
28580
28581 #: tree-vect-generic.c:290
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
28584 msgstr ""
28585
28586 #: tree-vect-generic.c:343
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
28589 msgstr ""
28590
28591 #: tree-vect-generic.c:1004
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
28594 msgstr ""
28595
28596 #: tree-vect-generic.c:1484
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
28599 msgstr ""
28600
28601 #: tree-vect-loop.c:3707
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
28604 msgstr ""
28605
28606 #: tree-vrp.c:3579
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28609 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
28610 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28611
28612 #: tree-vrp.c:3605
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28615 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
28616 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28617
28618 #: tree-vrp.c:3615
28619 #, fuzzy, gcc-internal-format
28620 #| msgid "array subscript is above array bounds"
28621 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
28622 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
28623
28624 #: tree-vrp.c:3620
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format
28626 #| msgid "array subscript is below array bounds"
28627 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
28628 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
28629
28630 #: tree-vrp.c:3626
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28633 msgstr ""
28634
28635 #: tree-vrp.c:3628
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
28638 msgstr ""
28639
28640 #: tree-vrp.c:3656 tree-vrp.c:3909 tree-vrp.c:4019
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "while referencing %qD"
28643 msgstr ""
28644
28645 #: tree-vrp.c:3658
28646 #, fuzzy, gcc-internal-format
28647 #| msgid "union defined here"
28648 msgid "defined here %qD"
28649 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
28650
28651 #: tree-vrp.c:3899
28652 #, fuzzy, gcc-internal-format
28653 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28654 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
28655 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28656
28657 #: tree-vrp.c:3904
28658 #, fuzzy, gcc-internal-format
28659 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28660 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
28661 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28662
28663 #: tree-vrp.c:3926
28664 #, fuzzy, gcc-internal-format
28665 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
28666 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
28667 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
28668
28669 #: tree-vrp.c:3997
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 #| msgid "array subscript is below array bounds"
28672 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
28673 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
28674
28675 #: tree-vrp.c:4011
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 #| msgid "array subscript is above array bounds"
28678 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
28679 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
28680
28681 #: tree.c:2043
28682 #, gcc-internal-format
28683 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
28684 msgstr ""
28685
28686 #: tree.c:2045
28687 #, gcc-internal-format
28688 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
28689 msgstr ""
28690
28691 #: tree.c:8187
28692 #, gcc-internal-format
28693 msgid "arrays of functions are not meaningful"
28694 msgstr ""
28695
28696 #: tree.c:8351
28697 #, gcc-internal-format
28698 msgid "function return type cannot be function"
28699 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
28700
28701 #: tree.c:9731 tree.c:9816 tree.c:9879
28702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28703 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
28704 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28705
28706 #: tree.c:9768
28707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28708 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
28709 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28710
28711 #: tree.c:9781
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
28714 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
28715
28716 #: tree.c:9830
28717 #, gcc-internal-format
28718 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
28719 msgstr ""
28720
28721 #: tree.c:9843
28722 #, fuzzy, gcc-internal-format
28723 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
28724 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
28725 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28726
28727 #: tree.c:9905
28728 #, gcc-internal-format
28729 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
28730 msgstr ""
28731
28732 #: tree.c:9919
28733 #, fuzzy, gcc-internal-format
28734 #| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
28735 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
28736 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28737
28738 #: tree.c:9932
28739 #, fuzzy, gcc-internal-format
28740 #| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
28741 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
28742 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28743
28744 #: tree.c:9945
28745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28746 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
28747 msgstr ""
28748
28749 #: tree.c:9958
28750 #, fuzzy, gcc-internal-format
28751 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
28752 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
28753 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
28754
28755 #: tree.c:13079
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "%qD is deprecated: %s"
28758 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
28759
28760 #: tree.c:13082
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "%qD is deprecated"
28763 msgstr "%qD đã lạc hậu"
28764
28765 #: tree.c:13105
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "%qE is deprecated: %s"
28768 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
28769
28770 #: tree.c:13108
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "%qE is deprecated"
28773 msgstr "%qE đã lạc hậu"
28774
28775 #: tree.c:13114
28776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28777 msgid "type is deprecated: %s"
28778 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
28779
28780 #: tree.c:13117
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "type is deprecated"
28783 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
28784
28785 #. Type variant can differ by:
28786 #.
28787 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
28788 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
28789 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
28790 #. in this case some values may not be set in the variant types
28791 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
28792 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
28793 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
28794 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
28795 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
28796 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
28797 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
28798 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
28799 #. of TREE_TYPE of their main variants.
28800 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
28801 #. the main variant TYPE_FIELDS.
28802 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
28803 #.
28804 #. Convenience macro for matching individual fields.
28805 #: tree.c:13894
28806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28807 msgid "type variant differs by %s"
28808 msgstr ""
28809
28810 #: tree.c:13935
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
28813 msgstr ""
28814
28815 #: tree.c:13937
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
28818 msgstr ""
28819
28820 #: tree.c:13939
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
28823 msgstr ""
28824
28825 #: tree.c:13962
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
28828 msgstr ""
28829
28830 #: tree.c:13975
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
28833 msgstr ""
28834
28835 #: tree.c:14011
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
28838 msgstr ""
28839
28840 #: tree.c:14013
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
28843 msgstr ""
28844
28845 #: tree.c:14015
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
28848 msgstr ""
28849
28850 #: tree.c:14054
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
28853 msgstr ""
28854
28855 #: tree.c:14056
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "first mismatch is field"
28858 msgstr ""
28859
28860 #: tree.c:14058
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "and field"
28863 msgstr ""
28864
28865 #: tree.c:14075
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
28868 msgstr ""
28869
28870 #: tree.c:14077 tree.c:14088
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
28873 msgstr ""
28874
28875 #: tree.c:14079 tree.c:14090
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
28878 msgstr ""
28879
28880 #: tree.c:14086
28881 #, fuzzy, gcc-internal-format
28882 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
28883 msgid "type is not compatible with its variant"
28884 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
28885
28886 #: tree.c:14398
28887 #, fuzzy, gcc-internal-format
28888 #| msgid "environment variable %qs not defined"
28889 msgid "main variant is not defined"
28890 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
28891
28892 #: tree.c:14403
28893 #, gcc-internal-format
28894 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
28895 msgstr ""
28896
28897 #: tree.c:14415
28898 #, gcc-internal-format
28899 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
28900 msgstr ""
28901
28902 #: tree.c:14434
28903 #, gcc-internal-format
28904 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
28905 msgstr ""
28906
28907 #: tree.c:14442
28908 #, gcc-internal-format
28909 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
28910 msgstr ""
28911
28912 #: tree.c:14448
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
28915 msgstr ""
28916
28917 #: tree.c:14464
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
28920 msgstr ""
28921
28922 #: tree.c:14474
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
28925 msgstr ""
28926
28927 #: tree.c:14484
28928 #, gcc-internal-format
28929 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
28930 msgstr ""
28931
28932 #: tree.c:14505
28933 #, gcc-internal-format
28934 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
28935 msgstr ""
28936
28937 #: tree.c:14511
28938 #, gcc-internal-format
28939 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
28940 msgstr ""
28941
28942 #: tree.c:14522
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
28945 msgstr ""
28946
28947 #: tree.c:14533
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
28950 msgstr ""
28951
28952 #: tree.c:14551
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
28955 msgstr ""
28956
28957 #: tree.c:14558
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
28960 msgstr ""
28961
28962 #: tree.c:14565
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
28965 msgstr ""
28966
28967 #: tree.c:14581
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
28970 msgstr ""
28971
28972 #: tree.c:14589
28973 #, gcc-internal-format
28974 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
28975 msgstr ""
28976
28977 #: tree.c:14597
28978 #, gcc-internal-format
28979 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
28980 msgstr ""
28981
28982 #: tree.c:14607
28983 #, gcc-internal-format
28984 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
28985 msgstr ""
28986
28987 #: tree.c:14616
28988 #, gcc-internal-format
28989 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
28990 msgstr ""
28991
28992 #: tree.c:14638
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
28995 msgstr ""
28996
28997 #: tree.c:14653
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
29000 msgstr ""
29001
29002 #: tree.c:14660
29003 #, gcc-internal-format
29004 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
29005 msgstr ""
29006
29007 #: tree.c:14673
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
29010 msgstr ""
29011
29012 #: tree.c:14686
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29015 msgstr ""
29016
29017 #: tree.c:14692
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
29020 msgstr ""
29021
29022 #: tree.c:14699
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
29025 msgstr ""
29026
29027 #: tree.c:14711
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
29030 msgstr ""
29031
29032 #: tree.c:14721
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
29035 msgstr ""
29036
29037 #: value-prof.c:476
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "dead histogram"
29040 msgstr ""
29041
29042 #: value-prof.c:505
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
29045 msgstr ""
29046
29047 #: value-prof.c:574
29048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29049 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
29050 msgstr ""
29051
29052 #: var-tracking.c:7187
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
29055 msgstr ""
29056
29057 #: var-tracking.c:7191
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "variable tracking size limit exceeded"
29060 msgstr ""
29061
29062 #: varasm.c:338
29063 #, fuzzy, gcc-internal-format
29064 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
29065 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
29066 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
29067
29068 #: varasm.c:341
29069 #, fuzzy, gcc-internal-format
29070 #| msgid "section type conflict with %D"
29071 msgid "section type conflict with %qD"
29072 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
29073
29074 #: varasm.c:346
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
29077 msgid "%+qD causes a section type conflict"
29078 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
29079
29080 #: varasm.c:348
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "section type conflict"
29083 msgstr ""
29084
29085 #: varasm.c:1043
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
29088 msgstr ""
29089
29090 #: varasm.c:1196
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
29093 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
29094
29095 #: varasm.c:1398 varasm.c:1407
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "register name not specified for %q+D"
29098 msgstr ""
29099
29100 #: varasm.c:1409
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "invalid register name for %q+D"
29103 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
29104
29105 #: varasm.c:1411
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
29108 msgstr ""
29109
29110 #: varasm.c:1414
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
29113 msgstr ""
29114
29115 #: varasm.c:1417
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
29118 msgstr ""
29119
29120 #: varasm.c:1420
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
29123 msgstr ""
29124
29125 #: varasm.c:1430
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "global register variable has initial value"
29128 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
29129
29130 #: varasm.c:1434
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
29133 msgstr ""
29134
29135 #: varasm.c:1480
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
29138 msgstr ""
29139
29140 #: varasm.c:1884
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
29143 msgstr ""
29144
29145 #: varasm.c:2085
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
29148 msgstr ""
29149
29150 #: varasm.c:2118
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
29153 msgstr ""
29154
29155 #: varasm.c:2221 c/c-decl.c:5369 c/c-parser.c:1628
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
29158 msgstr ""
29159
29160 #: varasm.c:5003
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
29163 msgstr ""
29164
29165 #: varasm.c:5008
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
29168 msgstr ""
29169
29170 #: varasm.c:5347
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "invalid initial value for member %qE"
29173 msgstr ""
29174
29175 #: varasm.c:5603
29176 #, fuzzy, gcc-internal-format
29177 #| msgid "%+D declared weak after being used"
29178 msgid "%+qD declared weak after being used"
29179 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
29180
29181 #: varasm.c:5655
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
29184 msgstr ""
29185
29186 #: varasm.c:5691
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
29189 msgstr ""
29190
29191 #: varasm.c:5695
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
29194 msgstr ""
29195
29196 #: varasm.c:5724 varasm.c:6044
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
29199 msgstr ""
29200
29201 #: varasm.c:5919
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "weakref is not supported in this configuration"
29204 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29205
29206 #: varasm.c:5947
29207 #, fuzzy, gcc-internal-format
29208 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
29209 msgid "%qs is not supported on this target"
29210 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
29211
29212 #: varasm.c:6003
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29215 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
29216 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
29217
29218 #: varasm.c:6022
29219 #, gcc-internal-format
29220 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
29221 msgstr ""
29222
29223 #: varasm.c:6024
29224 #, gcc-internal-format
29225 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
29226 msgstr ""
29227
29228 #: varasm.c:6031
29229 #, gcc-internal-format
29230 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
29231 msgstr ""
29232
29233 #: varasm.c:6041
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
29236 msgid "%qs is not supported in this configuration"
29237 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
29238
29239 #: varasm.c:6259 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
29240 #, gcc-internal-format
29241 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29242 msgstr ""
29243
29244 #: vec.c:200
29245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29246 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
29247 msgstr ""
29248
29249 #: vec.c:205
29250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29251 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
29252 msgstr ""
29253
29254 #: vec.c:212
29255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29256 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
29257 msgstr ""
29258
29259 #: vec.c:214
29260 #, gcc-internal-format
29261 msgid "qsort checking failed"
29262 msgstr ""
29263
29264 #: vr-values.c:2468
29265 #, gcc-internal-format
29266 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
29267 msgstr ""
29268
29269 #: vr-values.c:2474
29270 #, gcc-internal-format
29271 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
29272 msgstr ""
29273
29274 #: vr-values.c:2518
29275 #, gcc-internal-format
29276 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
29277 msgstr ""
29278
29279 #: vr-values.c:2520
29280 #, gcc-internal-format
29281 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
29282 msgstr ""
29283
29284 #: vr-values.c:3195
29285 #, gcc-internal-format
29286 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
29287 msgstr ""
29288
29289 #: vr-values.c:3262
29290 #, gcc-internal-format
29291 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
29292 msgstr ""
29293
29294 #: vr-values.c:3313
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
29297 msgstr ""
29298
29299 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
29300 #: xcoffout.c:195
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
29303 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
29304
29305 #: lto-streamer.h:1048
29306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29307 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
29308 msgstr ""
29309
29310 #: lto-streamer.h:1058
29311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29312 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
29313 msgstr ""
29314
29315 #: c-family/c-ada-spec.c:2850
29316 #, fuzzy, gcc-internal-format
29317 #| msgid "unsupported mode %s\n"
29318 msgid "unsupported record layout"
29319 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
29320
29321 #: c-family/c-attribs.c:548
29322 #, fuzzy, gcc-internal-format
29323 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
29324 msgid "%qE attribute argument is invalid"
29325 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
29326
29327 #: c-family/c-attribs.c:551
29328 #, fuzzy, gcc-internal-format
29329 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
29330 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
29331 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
29332
29333 #: c-family/c-attribs.c:563
29334 #, fuzzy, gcc-internal-format
29335 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
29336 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
29337 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
29338
29339 #: c-family/c-attribs.c:567
29340 #, fuzzy, gcc-internal-format
29341 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
29342 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
29343 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
29344
29345 #: c-family/c-attribs.c:578 c-family/c-attribs.c:3610
29346 #: c-family/c-attribs.c:3614
29347 #, fuzzy, gcc-internal-format
29348 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
29349 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
29350 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29351
29352 #: c-family/c-attribs.c:583
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
29355 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
29356 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29357
29358 #: c-family/c-attribs.c:599
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
29361 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29362
29363 #: c-family/c-attribs.c:604
29364 #, fuzzy, gcc-internal-format
29365 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
29366 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29367
29368 #: c-family/c-attribs.c:627
29369 #, fuzzy, gcc-internal-format
29370 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29371 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29372
29373 #: c-family/c-attribs.c:632
29374 #, gcc-internal-format
29375 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29376 msgstr ""
29377
29378 #: c-family/c-attribs.c:650
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
29381 msgstr ""
29382
29383 #: c-family/c-attribs.c:654
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
29386 msgstr ""
29387
29388 #: c-family/c-attribs.c:681 c-family/c-attribs.c:694
29389 #, fuzzy, gcc-internal-format
29390 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
29391 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
29392 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
29393
29394 #: c-family/c-attribs.c:685 c-family/c-attribs.c:699
29395 #, fuzzy, gcc-internal-format
29396 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
29397 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
29398 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
29399
29400 #: c-family/c-attribs.c:709
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29403 msgstr ""
29404
29405 #: c-family/c-attribs.c:714
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29408 msgstr ""
29409
29410 #: c-family/c-attribs.c:738
29411 #, fuzzy, gcc-internal-format
29412 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29413 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
29414 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
29415
29416 #: c-family/c-attribs.c:750
29417 #, gcc-internal-format
29418 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
29419 msgstr ""
29420
29421 #: c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:2829
29422 #, fuzzy, gcc-internal-format
29423 #| msgid "%qE argument not an identifier"
29424 msgid "%qE argument not a string"
29425 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
29426
29427 #: c-family/c-attribs.c:1051 ada/gcc-interface/utils.c:6455
29428 #, gcc-internal-format
29429 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
29430 msgstr ""
29431
29432 #: c-family/c-attribs.c:1100
29433 #, fuzzy, gcc-internal-format
29434 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
29435 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29436
29437 #: c-family/c-attribs.c:1140 c-family/c-attribs.c:1146
29438 #: c-family/c-attribs.c:4368 c-family/c-attribs.c:4403
29439 #: c-family/c-attribs.c:4409 ada/gcc-interface/utils.c:6714
29440 #: ada/gcc-interface/utils.c:6748 ada/gcc-interface/utils.c:6754
29441 #, gcc-internal-format
29442 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
29443 msgstr ""
29444
29445 #: c-family/c-attribs.c:1202 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:293
29446 #, gcc-internal-format
29447 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
29448 msgstr ""
29449
29450 #: c-family/c-attribs.c:1356
29451 #, gcc-internal-format
29452 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
29453 msgstr ""
29454
29455 #: c-family/c-attribs.c:1385
29456 #, gcc-internal-format
29457 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
29458 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
29459
29460 #: c-family/c-attribs.c:1424 c-family/c-attribs.c:3206
29461 #, fuzzy, gcc-internal-format
29462 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
29463 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
29464 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
29465
29466 #: c-family/c-attribs.c:1447
29467 #, fuzzy, gcc-internal-format
29468 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
29469 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29470
29471 #: c-family/c-attribs.c:1464
29472 #, fuzzy, gcc-internal-format
29473 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
29474 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
29475 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
29476
29477 #: c-family/c-attribs.c:1560
29478 #, gcc-internal-format
29479 msgid "destructor priorities are not supported"
29480 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
29481
29482 #: c-family/c-attribs.c:1562
29483 #, gcc-internal-format
29484 msgid "constructor priorities are not supported"
29485 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
29486
29487 #: c-family/c-attribs.c:1584
29488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29489 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29490 msgstr ""
29491
29492 #: c-family/c-attribs.c:1589
29493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29494 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29495 msgstr ""
29496
29497 #: c-family/c-attribs.c:1597
29498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29499 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29500 msgstr ""
29501
29502 #: c-family/c-attribs.c:1600
29503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29504 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29505 msgstr ""
29506
29507 #: c-family/c-attribs.c:1753
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "unknown machine mode %qE"
29510 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
29511
29512 #: c-family/c-attribs.c:1787
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
29515 msgstr ""
29516
29517 #: c-family/c-attribs.c:1790
29518 #, fuzzy, gcc-internal-format
29519 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
29520 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
29521 msgstr "sử dụng __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
29522
29523 #: c-family/c-attribs.c:1799
29524 #, gcc-internal-format
29525 msgid "unable to emulate %qs"
29526 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
29527
29528 #: c-family/c-attribs.c:1812
29529 #, gcc-internal-format
29530 msgid "invalid pointer mode %qs"
29531 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
29532
29533 #: c-family/c-attribs.c:1829
29534 #, gcc-internal-format
29535 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
29536 msgstr ""
29537
29538 #: c-family/c-attribs.c:1840
29539 #, gcc-internal-format
29540 msgid "no data type for mode %qs"
29541 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
29542
29543 #: c-family/c-attribs.c:1850
29544 #, fuzzy, gcc-internal-format
29545 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
29546 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
29547 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
29548
29549 #: c-family/c-attribs.c:1878
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
29552 msgstr ""
29553
29554 #: c-family/c-attribs.c:1901
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "section attributes are not supported for this target"
29557 msgstr ""
29558
29559 #: c-family/c-attribs.c:1907
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
29562 msgstr ""
29563
29564 #: c-family/c-attribs.c:1913
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "section attribute argument not a string constant"
29567 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29568
29569 #: c-family/c-attribs.c:1922
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
29572 msgstr ""
29573
29574 #: c-family/c-attribs.c:1932 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
29575 #: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
29578 msgstr ""
29579
29580 #: c-family/c-attribs.c:1940
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
29583 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
29584
29585 #: c-family/c-attribs.c:2053
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29588 msgstr ""
29589
29590 #: c-family/c-attribs.c:2075
29591 #, fuzzy, gcc-internal-format
29592 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
29593 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
29594 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
29595
29596 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
29597 #. explicitly specified previously and accept declarations
29598 #. that appear to relax the implicit function alignment for
29599 #. the target. Both increasing and increasing the alignment
29600 #. set by -falign-functions setting is permitted.
29601 #: c-family/c-attribs.c:2122
29602 #, gcc-internal-format
29603 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
29604 msgstr ""
29605
29606 #: c-family/c-attribs.c:2139
29607 #, fuzzy, gcc-internal-format
29608 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
29609 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
29610 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
29611
29612 #: c-family/c-attribs.c:2187
29613 #, gcc-internal-format
29614 msgid "inline function %q+D declared weak"
29615 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
29616
29617 #: c-family/c-attribs.c:2192
29618 #, gcc-internal-format
29619 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
29620 msgstr ""
29621
29622 #: c-family/c-attribs.c:2225 config/arc/arc.c:11309 config/avr/avr.c:9754
29623 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:1438
29624 #: config/nvptx/nvptx.c:5076
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "%qE attribute only applies to variables"
29627 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29628
29629 #: c-family/c-attribs.c:2230 config/msp430/msp430.c:1432
29630 #, fuzzy, gcc-internal-format
29631 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
29632 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29633
29634 #: c-family/c-attribs.c:2234
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format
29636 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
29637 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
29638 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29639
29640 #: c-family/c-attribs.c:2274
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
29643 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29644
29645 #: c-family/c-attribs.c:2293
29646 #, fuzzy, gcc-internal-format
29647 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
29648 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
29649 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29650
29651 #: c-family/c-attribs.c:2301
29652 #, fuzzy, gcc-internal-format
29653 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
29654 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
29655 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29656
29657 #: c-family/c-attribs.c:2311
29658 #, fuzzy, gcc-internal-format
29659 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
29660 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
29661 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29662
29663 #: c-family/c-attribs.c:2325
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
29666 msgstr ""
29667
29668 #: c-family/c-attribs.c:2326
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
29671 msgstr ""
29672
29673 #: c-family/c-attribs.c:2361
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
29676 msgstr ""
29677
29678 #: c-family/c-attribs.c:2369
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
29681 msgstr ""
29682
29683 #: c-family/c-attribs.c:2386 c-family/c-attribs.c:3106
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "attribute %qE argument not a string"
29686 msgstr ""
29687
29688 #: c-family/c-attribs.c:2419
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 #| msgid "%+D declared alias after being used"
29691 msgid "%+qD declared %qs after being used"
29692 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
29693
29694 #: c-family/c-attribs.c:2469
29695 #, fuzzy, gcc-internal-format
29696 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
29697 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
29698 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
29699
29700 #: c-family/c-attribs.c:2482
29701 #, fuzzy, gcc-internal-format
29702 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
29703 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
29704 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
29705
29706 #: c-family/c-attribs.c:2493
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
29709 msgstr ""
29710
29711 #: c-family/c-attribs.c:2548
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
29714 msgstr ""
29715
29716 #: c-family/c-attribs.c:2553
29717 #, fuzzy, gcc-internal-format
29718 #| msgid "Symbol %qs already declared"
29719 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
29720 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
29721
29722 #: c-family/c-attribs.c:2601
29723 #, fuzzy, gcc-internal-format
29724 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29725 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
29726 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
29727
29728 #: c-family/c-attribs.c:2657
29729 #, fuzzy, gcc-internal-format
29730 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
29731 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
29732 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
29733
29734 #: c-family/c-attribs.c:2680
29735 #, fuzzy, gcc-internal-format
29736 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
29737 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
29738 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29739
29740 #: c-family/c-attribs.c:2693
29741 #, fuzzy, gcc-internal-format
29742 #| msgid "%+D declared weak after being used"
29743 msgid "%+qD declared %qE after being used"
29744 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
29745
29746 #: c-family/c-attribs.c:2717
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
29749 msgstr ""
29750
29751 #: c-family/c-attribs.c:2723
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
29754 msgstr ""
29755
29756 #: c-family/c-attribs.c:2736
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "visibility argument not a string"
29759 msgstr ""
29760
29761 #: c-family/c-attribs.c:2748
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "%qE attribute ignored on types"
29764 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29765
29766 #: c-family/c-attribs.c:2764
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
29769 msgstr ""
29770
29771 #: c-family/c-attribs.c:2776
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "%qD redeclared with different visibility"
29774 msgstr ""
29775
29776 #: c-family/c-attribs.c:2779 c-family/c-attribs.c:2783
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
29779 msgstr ""
29780
29781 #: c-family/c-attribs.c:2812
29782 #, fuzzy, gcc-internal-format
29783 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
29784 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
29785 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29786
29787 #: c-family/c-attribs.c:2820
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
29790 msgstr ""
29791
29792 #: c-family/c-attribs.c:2842
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
29795 msgstr ""
29796
29797 #: c-family/c-attribs.c:2864 c-family/c-attribs.c:3180
29798 #: c-family/c-attribs.c:4477 config/m32c/m32c.c:2935
29799 #, gcc-internal-format
29800 msgid "%qE attribute applies only to functions"
29801 msgstr ""
29802
29803 #: c-family/c-attribs.c:2920 c-family/c-attribs.c:2961
29804 #: c-family/c-attribs.c:2985
29805 #, fuzzy, gcc-internal-format
29806 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29807 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
29808 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
29809
29810 #: c-family/c-attribs.c:3004
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
29813 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
29814 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
29815
29816 #: c-family/c-attribs.c:3016
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 #| msgid "%qE attribute address out of range"
29819 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
29820 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
29821
29822 #: c-family/c-attribs.c:3029
29823 #, fuzzy, gcc-internal-format
29824 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
29825 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
29826
29827 #: c-family/c-attribs.c:3119
29828 #, gcc-internal-format
29829 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
29830 msgstr ""
29831
29832 #: c-family/c-attribs.c:3186 c-family/c-attribs.c:4483
29833 #, fuzzy, gcc-internal-format
29834 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
29835 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
29836 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
29837
29838 #: c-family/c-attribs.c:3253
29839 #, gcc-internal-format
29840 msgid "%qE attribute duplicated"
29841 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
29842
29843 #: c-family/c-attribs.c:3255
29844 #, gcc-internal-format
29845 msgid "%qE attribute follows %qE"
29846 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
29847
29848 #: c-family/c-attribs.c:3354
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "type was previously declared %qE"
29851 msgstr ""
29852
29853 #: c-family/c-attribs.c:3367 cp/class.c:4662
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
29856 msgstr ""
29857
29858 #: c-family/c-attribs.c:3425
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "%qE argument not an identifier"
29861 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
29862
29863 #: c-family/c-attribs.c:3436
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "%qD is not compatible with %qD"
29866 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
29867
29868 #: c-family/c-attribs.c:3439
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "%qE argument is not a function"
29871 msgstr ""
29872
29873 #: c-family/c-attribs.c:3487 cp/name-lookup.c:5013
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "deprecated message is not a string"
29876 msgstr ""
29877
29878 #: c-family/c-attribs.c:3528
29879 #, gcc-internal-format
29880 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29881 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
29882
29883 #: c-family/c-attribs.c:3586 c-family/c-attribs.c:3588
29884 #, gcc-internal-format
29885 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
29886 msgstr ""
29887
29888 #: c-family/c-attribs.c:3623 c-family/c-attribs.c:3627
29889 #, fuzzy, gcc-internal-format
29890 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
29891 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
29892
29893 #: c-family/c-attribs.c:3640 c-family/c-attribs.c:3644
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
29896 msgstr ""
29897
29898 #: c-family/c-attribs.c:3652 ada/gcc-interface/utils.c:4031
29899 #, gcc-internal-format
29900 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
29901 msgstr ""
29902
29903 #: c-family/c-attribs.c:3658 ada/gcc-interface/utils.c:4038
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "zero vector size"
29906 msgstr "kích thước véc-tơ không"
29907
29908 #: c-family/c-attribs.c:3667 c-family/c-attribs.c:3670
29909 #, gcc-internal-format
29910 msgid "number of components of the vector not a power of two"
29911 msgstr ""
29912
29913 #: c-family/c-attribs.c:3728
29914 #, fuzzy, gcc-internal-format
29915 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
29916 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
29917 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29918
29919 #: c-family/c-attribs.c:3785
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
29922 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
29923 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29924
29925 #: c-family/c-attribs.c:3793
29926 #, fuzzy, gcc-internal-format
29927 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29928 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
29929 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
29930
29931 #: c-family/c-attribs.c:3879
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
29934 msgstr ""
29935
29936 #: c-family/c-attribs.c:3895
29937 #, fuzzy, gcc-internal-format
29938 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
29939 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation"
29940 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
29941
29942 #: c-family/c-attribs.c:3909
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation"
29945 msgstr ""
29946
29947 #: c-family/c-attribs.c:3923
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
29950 msgstr ""
29951
29952 #: c-family/c-attribs.c:3975
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 #| msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
29955 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
29956 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
29957
29958 #: c-family/c-attribs.c:3998
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 #| msgid "attribute ignored"
29961 msgid "attribute %qE invalid mode"
29962 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
29963
29964 #: c-family/c-attribs.c:4019
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, or %qs"
29967 msgstr ""
29968
29969 #: c-family/c-attribs.c:4027
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
29972 msgstr ""
29973
29974 #. The first positional argument is required. It may be worth
29975 #. dropping the requirement at some point and having read_only
29976 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
29977 #. write_only to the rest.
29978 #: c-family/c-attribs.c:4040
29979 #, fuzzy, gcc-internal-format
29980 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
29981 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
29982 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
29983
29984 #: c-family/c-attribs.c:4081
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
29987 msgstr ""
29988
29989 #: c-family/c-attribs.c:4084
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
29992 msgstr ""
29993
29994 #: c-family/c-attribs.c:4109
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
29997 msgstr ""
29998
29999 #: c-family/c-attribs.c:4113
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
30002 msgstr ""
30003
30004 #: c-family/c-attribs.c:4120
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
30007 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
30008 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
30009
30010 #. The first argument must have a pointer or reference type.
30011 #: c-family/c-attribs.c:4128
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
30014 msgstr ""
30015
30016 #: c-family/c-attribs.c:4139
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
30019 msgstr ""
30020
30021 #: c-family/c-attribs.c:4152
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
30024 msgstr ""
30025
30026 #: c-family/c-attribs.c:4170
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
30029 msgstr ""
30030
30031 #: c-family/c-attribs.c:4253
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "cleanup argument not an identifier"
30034 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
30035
30036 #: c-family/c-attribs.c:4260
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "cleanup argument not a function"
30039 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
30040
30041 #: c-family/c-attribs.c:4297
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
30044 msgstr ""
30045
30046 #: c-family/c-attribs.c:4305
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30049 msgstr ""
30050
30051 #: c-family/c-attribs.c:4321 ada/gcc-interface/utils.c:6384
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "requested position is not an integer constant"
30054 msgstr ""
30055
30056 #: c-family/c-attribs.c:4329 ada/gcc-interface/utils.c:6391
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "requested position is less than zero"
30059 msgstr ""
30060
30061 #: c-family/c-attribs.c:4384 ada/gcc-interface/utils.c:6729
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
30064 msgid "empty string in attribute %<target%>"
30065 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
30066
30067 #: c-family/c-attribs.c:4500
30068 #, fuzzy, gcc-internal-format
30069 #| msgid "%qD is not a function returning a pointer"
30070 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
30071 msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
30072
30073 #: c-family/c-attribs.c:4515
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
30076 msgstr ""
30077
30078 #: c-family/c-attribs.c:4551
30079 #, fuzzy, gcc-internal-format
30080 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
30081 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
30082 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
30083
30084 #: c-family/c-attribs.c:4572
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 #| msgid "unknown property attribute"
30087 msgid "unknown attribute %qE"
30088 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
30089
30090 #: c-family/c-attribs.c:4599
30091 #, fuzzy, gcc-internal-format
30092 #| msgid "invalid operand to %%R"
30093 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
30094 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
30095
30096 #: c-family/c-attribs.c:4703
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
30099 msgstr ""
30100
30101 #: c-family/c-attribs.c:4705
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
30104 msgstr ""
30105
30106 #: c-family/c-attribs.c:4882
30107 #, fuzzy, gcc-internal-format
30108 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
30109 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
30110 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
30111
30112 #: c-family/c-common.c:742
30113 #, gcc-internal-format
30114 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
30115 msgstr ""
30116
30117 #: c-family/c-common.c:787
30118 #, fuzzy, gcc-internal-format
30119 #| msgid "size of array is too large"
30120 msgid "size of string literal is too large"
30121 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
30122
30123 #: c-family/c-common.c:810
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
30126 msgstr ""
30127
30128 #: c-family/c-common.c:983
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
30131 msgstr ""
30132
30133 #: c-family/c-common.c:1024
30134 #, fuzzy, gcc-internal-format
30135 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
30136 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
30137 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
30138
30139 #: c-family/c-common.c:1033
30140 #, fuzzy, gcc-internal-format
30141 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
30142 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
30143 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
30144
30145 #: c-family/c-common.c:1040
30146 #, fuzzy, gcc-internal-format
30147 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
30148 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
30149 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
30150
30151 #: c-family/c-common.c:1051
30152 #, gcc-internal-format
30153 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
30154 msgstr ""
30155
30156 #: c-family/c-common.c:1061
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
30159 msgstr ""
30160
30161 #: c-family/c-common.c:1110
30162 #, gcc-internal-format
30163 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
30164 msgstr ""
30165
30166 #: c-family/c-common.c:1119
30167 #, fuzzy, gcc-internal-format
30168 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
30169 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
30170 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
30171
30172 #: c-family/c-common.c:1128
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
30175 msgstr ""
30176
30177 #: c-family/c-common.c:1747
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "operation on %qE may be undefined"
30180 msgstr ""
30181
30182 #: c-family/c-common.c:2075
30183 #, gcc-internal-format
30184 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
30185 msgstr ""
30186
30187 #: c-family/c-common.c:2158
30188 #, gcc-internal-format
30189 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
30190 msgstr ""
30191
30192 #: c-family/c-common.c:2703
30193 #, gcc-internal-format
30194 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
30195 msgstr ""
30196
30197 #: c-family/c-common.c:2952
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
30200 msgstr ""
30201
30202 #: c-family/c-common.c:2955
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
30205 msgstr ""
30206
30207 #: c-family/c-common.c:3052
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
30210 msgstr ""
30211
30212 #: c-family/c-common.c:3060
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
30215 msgstr ""
30216
30217 #: c-family/c-common.c:3104
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
30220 msgstr ""
30221
30222 #: c-family/c-common.c:3113
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
30225 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
30226
30227 #: c-family/c-common.c:3290
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "enum constant in boolean context"
30230 msgstr ""
30231
30232 #: c-family/c-common.c:3317
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30235 msgstr ""
30236
30237 #: c-family/c-common.c:3361
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
30240 msgstr ""
30241
30242 #: c-family/c-common.c:3373
30243 #, gcc-internal-format
30244 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
30245 msgstr ""
30246
30247 #: c-family/c-common.c:3389
30248 #, gcc-internal-format
30249 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
30250 msgstr ""
30251
30252 #: c-family/c-common.c:3398
30253 #, gcc-internal-format
30254 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
30255 msgstr ""
30256
30257 #: c-family/c-common.c:3434
30258 #, gcc-internal-format
30259 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
30260 msgstr ""
30261
30262 #: c-family/c-common.c:3460 cp/semantics.c:663 cp/typeck.c:9431
30263 #, gcc-internal-format
30264 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
30265 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
30266
30267 #: c-family/c-common.c:3547 c/c-decl.c:4620 c/c-decl.c:6798 c/c-typeck.c:15217
30268 #, gcc-internal-format
30269 msgid "invalid use of %<restrict%>"
30270 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
30271
30272 #: c-family/c-common.c:3621
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
30275 msgstr ""
30276
30277 #: c-family/c-common.c:3631
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
30280 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
30281
30282 #: c-family/c-common.c:3634
30283 #, gcc-internal-format
30284 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
30285 msgstr ""
30286
30287 #: c-family/c-common.c:3645
30288 #, gcc-internal-format
30289 msgid "invalid application of %qs to a void type"
30290 msgstr ""
30291
30292 #: c-family/c-common.c:3654
30293 #, gcc-internal-format
30294 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
30295 msgstr ""
30296
30297 #: c-family/c-common.c:3662
30298 #, gcc-internal-format
30299 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
30300 msgstr ""
30301
30302 #: c-family/c-common.c:3714
30303 #, gcc-internal-format
30304 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
30305 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
30306
30307 #: c-family/c-common.c:4514
30308 #, gcc-internal-format
30309 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
30310 msgstr ""
30311
30312 #: c-family/c-common.c:4634
30313 #, gcc-internal-format
30314 msgid "cannot disable built-in function %qs"
30315 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
30316
30317 #: c-family/c-common.c:4825
30318 #, gcc-internal-format
30319 msgid "pointers are not permitted as case values"
30320 msgstr ""
30321
30322 #: c-family/c-common.c:4832
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
30325 msgstr ""
30326
30327 #: c-family/c-common.c:4860
30328 #, gcc-internal-format
30329 msgid "empty range specified"
30330 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
30331
30332 #: c-family/c-common.c:4912
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
30335 msgstr ""
30336
30337 #: c-family/c-common.c:4914
30338 #, gcc-internal-format
30339 msgid "this is the first entry overlapping that value"
30340 msgstr ""
30341
30342 #: c-family/c-common.c:4918
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "duplicate case value"
30345 msgstr "trùng giá trị cho case"
30346
30347 #: c-family/c-common.c:4919 c-family/c-warn.c:2515
30348 #, gcc-internal-format
30349 msgid "previously used here"
30350 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
30351
30352 #: c-family/c-common.c:4923
30353 #, gcc-internal-format
30354 msgid "multiple default labels in one switch"
30355 msgstr ""
30356
30357 #: c-family/c-common.c:4925
30358 #, gcc-internal-format
30359 msgid "this is the first default label"
30360 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
30361
30362 #: c-family/c-common.c:5019
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "taking the address of a label is non-standard"
30365 msgstr ""
30366
30367 #: c-family/c-common.c:5197
30368 #, gcc-internal-format
30369 msgid "requested alignment is not an integer constant"
30370 msgstr ""
30371
30372 #: c-family/c-common.c:5205 c-family/c-common.c:5215
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
30375 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
30376
30377 #: c-family/c-common.c:5225
30378 #, gcc-internal-format
30379 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
30380 msgstr ""
30381
30382 #: c-family/c-common.c:5233
30383 #, gcc-internal-format
30384 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
30385 msgstr ""
30386
30387 #: c-family/c-common.c:5381
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
30390 msgstr ""
30391
30392 #: c-family/c-common.c:5395
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "missing sentinel in function call"
30395 msgstr ""
30396
30397 #: c-family/c-common.c:5500
30398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30399 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
30400 msgstr ""
30401
30402 #: c-family/c-common.c:5593 c-family/c-common.c:5643
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
30405 msgstr ""
30406
30407 #: c-family/c-common.c:5596 c-family/c-common.c:5647
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
30410 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
30411
30412 #: c-family/c-common.c:5679
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
30415 msgstr ""
30416
30417 #: c-family/c-common.c:5683
30418 #, gcc-internal-format
30419 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
30420 msgstr ""
30421
30422 #: c-family/c-common.c:5854 c-family/c-common.c:6644 c-family/c-common.c:6691
30423 #: c-family/c-common.c:6766 c-family/c-common.c:6839 c/c-typeck.c:3660
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "too few arguments to function %qE"
30426 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
30427
30428 #: c-family/c-common.c:5859 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6865
30429 #: c/c-typeck.c:3524
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "too many arguments to function %qE"
30432 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
30433
30434 #: c-family/c-common.c:5901
30435 #, fuzzy, gcc-internal-format
30436 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
30437 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
30438 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
30439
30440 #: c-family/c-common.c:5926
30441 #, gcc-internal-format
30442 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
30443 msgstr ""
30444
30445 #: c-family/c-common.c:5947 c-family/c-common.c:5991
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
30448 msgstr ""
30449
30450 #: c-family/c-common.c:5970
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
30453 msgstr ""
30454
30455 #: c-family/c-common.c:5984
30456 #, gcc-internal-format
30457 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
30458 msgstr ""
30459
30460 #: c-family/c-common.c:6004
30461 #, gcc-internal-format
30462 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
30463 msgstr ""
30464
30465 #: c-family/c-common.c:6021 c-family/c-common.c:6064
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
30468 msgstr ""
30469
30470 #: c-family/c-common.c:6028
30471 #, fuzzy, gcc-internal-format
30472 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
30473 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
30474
30475 #: c-family/c-common.c:6034
30476 #, fuzzy, gcc-internal-format
30477 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
30478 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
30479
30480 #: c-family/c-common.c:6040
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
30483 msgstr ""
30484
30485 #: c-family/c-common.c:6046
30486 #, fuzzy, gcc-internal-format
30487 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to %<const%> type (%qT)"
30488 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
30489
30490 #: c-family/c-common.c:6070
30491 #, gcc-internal-format
30492 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
30493 msgstr ""
30494
30495 #: c-family/c-common.c:6076
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
30498 msgstr ""
30499
30500 #: c-family/c-common.c:6327
30501 #, gcc-internal-format
30502 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
30503 msgstr ""
30504
30505 #: c-family/c-common.c:6332
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
30508 msgstr ""
30509
30510 #: c-family/c-common.c:6339
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
30513 msgstr ""
30514
30515 #: c-family/c-common.c:6352
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
30518 msgstr ""
30519
30520 #: c-family/c-common.c:6405
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
30523 msgstr ""
30524
30525 #: c-family/c-common.c:6566
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "size of array is too large"
30528 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
30529
30530 #: c-family/c-common.c:6674 c-family/c-common.c:6798
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
30533 msgstr ""
30534
30535 #: c-family/c-common.c:6708
30536 #, gcc-internal-format
30537 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
30538 msgstr ""
30539
30540 #: c-family/c-common.c:6724
30541 #, fuzzy, gcc-internal-format
30542 #| msgid "argument must be channel"
30543 msgid "both arguments must be compatible"
30544 msgstr "đối số phải là kênh"
30545
30546 #: c-family/c-common.c:6932
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
30549 msgstr ""
30550
30551 #: c-family/c-common.c:6946
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
30554 msgstr ""
30555
30556 #: c-family/c-common.c:6955
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
30559 msgstr ""
30560
30561 #: c-family/c-common.c:6966
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
30564 msgstr ""
30565
30566 #: c-family/c-common.c:6987
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
30569 msgstr ""
30570
30571 #: c-family/c-common.c:6995
30572 #, fuzzy, gcc-internal-format
30573 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
30574 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
30575
30576 #: c-family/c-common.c:7001
30577 #, fuzzy, gcc-internal-format
30578 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
30579 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
30580
30581 #: c-family/c-common.c:7009
30582 #, gcc-internal-format
30583 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
30584 msgstr ""
30585
30586 #: c-family/c-common.c:7021
30587 #, gcc-internal-format
30588 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
30589 msgstr ""
30590
30591 #: c-family/c-common.c:7034
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
30594 msgstr ""
30595
30596 #: c-family/c-common.c:7435
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
30599 msgstr ""
30600
30601 #: c-family/c-common.c:8055
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "index value is out of bound"
30604 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
30605
30606 #: c-family/c-common.c:8097 c-family/c-common.c:8146 c-family/c-common.c:8162
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
30609 msgstr ""
30610
30611 #. Reject arguments that are built-in functions with
30612 #. no library fallback.
30613 #: c-family/c-common.c:8250
30614 #, gcc-internal-format
30615 msgid "built-in function %qE must be directly called"
30616 msgstr ""
30617
30618 #: c-family/c-common.c:8270
30619 #, fuzzy, gcc-internal-format
30620 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30621 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
30622 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
30623
30624 #: c-family/c-common.c:8273
30625 #, fuzzy, gcc-internal-format
30626 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30627 msgid "size of array is not a constant expression"
30628 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
30629
30630 #: c-family/c-common.c:8277
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 #| msgid "size of array %qE is negative"
30633 msgid "size %qE of array %qE is negative"
30634 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
30635
30636 #: c-family/c-common.c:8280
30637 #, fuzzy, gcc-internal-format
30638 #| msgid "size of array is negative"
30639 msgid "size %qE of array is negative"
30640 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
30641
30642 #: c-family/c-common.c:8285
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
30645 msgstr ""
30646
30647 #: c-family/c-common.c:8288
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
30650 msgstr ""
30651
30652 #: c-family/c-common.c:8293
30653 #, fuzzy, gcc-internal-format
30654 #| msgid "size of array %qE is negative"
30655 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
30656 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
30657
30658 #: c-family/c-common.c:8296
30659 #, gcc-internal-format
30660 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
30661 msgstr ""
30662
30663 #: c-family/c-common.c:8367
30664 #, gcc-internal-format
30665 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
30666 msgstr ""
30667
30668 #: c-family/c-format.c:199
30669 #, gcc-internal-format
30670 msgid "function does not return string type"
30671 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
30672
30673 #: c-family/c-format.c:233
30674 #, gcc-internal-format
30675 msgid "format string argument is not a string type"
30676 msgstr ""
30677
30678 #: c-family/c-format.c:259
30679 #, gcc-internal-format
30680 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
30681 msgstr ""
30682
30683 #: c-family/c-format.c:262
30684 #, gcc-internal-format
30685 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
30686 msgstr ""
30687
30688 #: c-family/c-format.c:272
30689 #, gcc-internal-format
30690 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
30691 msgstr ""
30692
30693 #: c-family/c-format.c:294
30694 #, fuzzy, gcc-internal-format
30695 #| msgid "argument must be a field reference"
30696 msgid "format argument should be a %qs reference"
30697 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
30698
30699 #: c-family/c-format.c:349
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "unrecognized format specifier"
30702 msgstr ""
30703
30704 #: c-family/c-format.c:362
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
30707 msgstr ""
30708
30709 #: c-family/c-format.c:371
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
30712 msgstr ""
30713
30714 #: c-family/c-format.c:393
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
30717 msgstr ""
30718
30719 #: c-family/c-format.c:1238
30720 #, fuzzy, gcc-internal-format
30721 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
30722 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
30723
30724 #: c-family/c-format.c:1329 c-family/c-format.c:1350 c-family/c-format.c:2784
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "missing $ operand number in format"
30727 msgstr ""
30728
30729 #: c-family/c-format.c:1359
30730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30731 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
30732 msgstr ""
30733
30734 #: c-family/c-format.c:1366
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "operand number out of range in format"
30737 msgstr ""
30738
30739 #: c-family/c-format.c:1389
30740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30741 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
30742 msgstr ""
30743
30744 #: c-family/c-format.c:1422
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
30747 msgstr ""
30748
30749 #: c-family/c-format.c:1453
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
30752 msgstr ""
30753
30754 #: c-family/c-format.c:1556
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "format not a string literal, format string not checked"
30757 msgstr ""
30758
30759 #: c-family/c-format.c:1571 c-family/c-format.c:1574
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "format not a string literal and no format arguments"
30762 msgstr ""
30763
30764 #: c-family/c-format.c:1577
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
30767 msgstr ""
30768
30769 #: c-family/c-format.c:1594
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "too many arguments for format"
30772 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
30773
30774 #: c-family/c-format.c:1599
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
30777 msgstr ""
30778
30779 #: c-family/c-format.c:1602
30780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30781 msgid "zero-length %s format string"
30782 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
30783
30784 #: c-family/c-format.c:1606
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "format is a wide character string"
30787 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
30788
30789 #: c-family/c-format.c:1610
30790 #, fuzzy, gcc-internal-format
30791 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
30792 msgid "format string is not an array of type %qs"
30793 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
30794
30795 #: c-family/c-format.c:1613
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "unterminated format string"
30798 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
30799
30800 #: c-family/c-format.c:2027
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
30803 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
30804
30805 #: c-family/c-format.c:2037
30806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30807 msgid "%s does not support %s"
30808 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
30809
30810 #: c-family/c-format.c:2047
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
30813 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
30814
30815 #: c-family/c-format.c:2061
30816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30817 msgid "%s used within a quoted sequence"
30818 msgstr ""
30819
30820 #: c-family/c-format.c:2074
30821 #, gcc-internal-format
30822 msgid "%qc conversion used unquoted"
30823 msgstr ""
30824
30825 #: c-family/c-format.c:2192 c-family/c-format.c:2523
30826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30827 msgid "repeated %s in format"
30828 msgstr "lặp %s trong định dạng"
30829
30830 #: c-family/c-format.c:2203
30831 #, gcc-internal-format
30832 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
30833 msgstr ""
30834
30835 #: c-family/c-format.c:2305
30836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30837 msgid "zero width in %s format"
30838 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
30839
30840 #: c-family/c-format.c:2328
30841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30842 msgid "empty left precision in %s format"
30843 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
30844
30845 #: c-family/c-format.c:2419
30846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30847 msgid "empty precision in %s format"
30848 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
30849
30850 #: c-family/c-format.c:2497
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
30853 msgstr ""
30854
30855 #: c-family/c-format.c:2553
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
30858 msgstr ""
30859
30860 #: c-family/c-format.c:2565
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
30863 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
30864
30865 #: c-family/c-format.c:2597
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
30868 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
30869
30870 #: c-family/c-format.c:2602
30871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30872 msgid "%s ignored with %s in %s format"
30873 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
30874
30875 #: c-family/c-format.c:2609
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
30878 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
30879
30880 #: c-family/c-format.c:2614
30881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30882 msgid "use of %s and %s together in %s format"
30883 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
30884
30885 #: c-family/c-format.c:2641
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
30888 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
30889
30890 #: c-family/c-format.c:2645
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
30893 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
30894
30895 #: c-family/c-format.c:2672
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
30898 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
30899
30900 #: c-family/c-format.c:2701
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
30903 msgstr ""
30904
30905 #: c-family/c-format.c:2723
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
30908 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
30909
30910 #: c-family/c-format.c:2761
30911 #, gcc-internal-format
30912 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
30913 msgstr ""
30914
30915 #: c-family/c-format.c:2765
30916 #, gcc-internal-format
30917 msgid "operand number specified for format taking no argument"
30918 msgstr ""
30919
30920 #: c-family/c-format.c:3115
30921 #, fuzzy, gcc-internal-format
30922 #| msgid "repeated %s in format"
30923 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
30924 msgstr "lặp %s trong định dạng"
30925
30926 #: c-family/c-format.c:3117
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 #| msgid "repeated %s in format"
30929 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
30930 msgstr "lặp %s trong định dạng"
30931
30932 #: c-family/c-format.c:3118
30933 #, fuzzy, gcc-internal-format
30934 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
30935 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
30936 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
30937
30938 #: c-family/c-format.c:3121
30939 #, fuzzy, gcc-internal-format
30940 #| msgid "try using %qE instead"
30941 msgid "use %qs instead"
30942 msgstr "dùng %qE để thay thế"
30943
30944 #: c-family/c-format.c:3173
30945 #, fuzzy, gcc-internal-format
30946 #| msgid "function attribute mismatch"
30947 msgid "unquoted attribute in format"
30948 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
30949
30950 #: c-family/c-format.c:3186
30951 #, fuzzy, gcc-internal-format
30952 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
30953 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
30954 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
30955
30956 #: c-family/c-format.c:3200
30957 #, gcc-internal-format
30958 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
30959 msgstr ""
30960
30961 #: c-family/c-format.c:3228
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
30964 msgstr ""
30965
30966 #: c-family/c-format.c:3272
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
30969 msgstr ""
30970
30971 #: c-family/c-format.c:3279 c-family/c-format.c:3550
30972 #, gcc-internal-format
30973 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
30974 msgstr ""
30975
30976 #: c-family/c-format.c:3319
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
30979 msgstr ""
30980
30981 #: c-family/c-format.c:3332
30982 #, fuzzy, gcc-internal-format
30983 #| msgid "precision in printf format"
30984 msgid "spurious trailing space in format"
30985 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
30986
30987 #: c-family/c-format.c:3353
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "inconsistent capitalization in format"
30990 msgstr ""
30991
30992 #: c-family/c-format.c:3360
30993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30994 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
30995 msgstr ""
30996
30997 #: c-family/c-format.c:3380
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 msgid "unquoted control characters in format"
31000 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
31001
31002 #: c-family/c-format.c:3387
31003 #, fuzzy, gcc-internal-format
31004 msgid "unquoted control character %qc in format"
31005 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
31006
31007 #: c-family/c-format.c:3445
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
31010 msgstr ""
31011
31012 #: c-family/c-format.c:3505
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
31015 msgstr ""
31016
31017 #: c-family/c-format.c:3524
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
31020 msgstr ""
31021
31022 #: c-family/c-format.c:3560
31023 #, fuzzy, gcc-internal-format
31024 #| msgid "repeated %s in format"
31025 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
31026 msgstr "lặp %s trong định dạng"
31027
31028 #: c-family/c-format.c:3562
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
31031 msgstr ""
31032
31033 #: c-family/c-format.c:3574
31034 #, fuzzy, gcc-internal-format
31035 #| msgid "repeated %s in format"
31036 msgid "grave accent %<`%> in format"
31037 msgstr "lặp %s trong định dạng"
31038
31039 #: c-family/c-format.c:3576
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
31042 msgstr ""
31043
31044 #: c-family/c-format.c:3588
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
31047 msgstr ""
31048
31049 #: c-family/c-format.c:3599
31050 #, fuzzy, gcc-internal-format
31051 #| msgid "repeated %s in format"
31052 msgid "quoted %qs directive in format"
31053 msgstr "lặp %s trong định dạng"
31054
31055 #: c-family/c-format.c:3601
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
31058 msgstr ""
31059
31060 #: c-family/c-format.c:3630
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31063 msgstr ""
31064
31065 #: c-family/c-format.c:3670
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
31068 msgstr ""
31069
31070 #: c-family/c-format.c:3687
31071 #, gcc-internal-format
31072 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
31073 msgstr ""
31074
31075 #: c-family/c-format.c:3707
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 msgid "unquoted non-graph characters in format"
31078 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
31079
31080 #: c-family/c-format.c:3714
31081 #, fuzzy, gcc-internal-format
31082 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
31083 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
31084
31085 #: c-family/c-format.c:3746
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
31088 msgstr ""
31089
31090 #: c-family/c-format.c:3753
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "unterminated format string"
31093 msgid "unterminated quoting directive"
31094 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
31095
31096 #: c-family/c-format.c:3762
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
31099 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
31100
31101 #: c-family/c-format.c:3832
31102 #, gcc-internal-format
31103 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
31104 msgstr ""
31105
31106 #: c-family/c-format.c:3892
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "conversion lacks type at end of format"
31109 msgstr ""
31110
31111 #: c-family/c-format.c:3921
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "nested quoting directive"
31114 msgstr ""
31115
31116 #: c-family/c-format.c:3932
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "unmatched quoting directive"
31119 msgstr ""
31120
31121 #: c-family/c-format.c:3947
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
31124 msgstr ""
31125
31126 #: c-family/c-format.c:3953
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "unmatched color reset directive"
31129 msgstr ""
31130
31131 #: c-family/c-format.c:3965
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
31134 msgstr ""
31135
31136 #: c-family/c-format.c:4005
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "embedded %<\\0%> in format"
31139 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
31140
31141 #: c-family/c-format.c:4021
31142 #, fuzzy, gcc-internal-format
31143 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
31144 msgid "unterminated color directive"
31145 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
31146
31147 #: c-family/c-format.c:4143
31148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31149 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
31150 msgstr ""
31151
31152 #: c-family/c-format.c:4154
31153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31154 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
31155 msgstr ""
31156
31157 #: c-family/c-format.c:4174
31158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31159 msgid "writing into constant object (argument %d)"
31160 msgstr ""
31161
31162 #: c-family/c-format.c:4186
31163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31164 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
31165 msgstr ""
31166
31167 #: c-family/c-format.c:4728
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
31170 msgstr ""
31171
31172 #: c-family/c-format.c:4737
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
31175 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
31176
31177 #: c-family/c-format.c:4747
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
31180 msgstr ""
31181
31182 #: c-family/c-format.c:4756
31183 #, gcc-internal-format
31184 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
31185 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
31186
31187 #: c-family/c-format.c:4818 c-family/c-format.c:4824 c-family/c-format.c:5017
31188 #, gcc-internal-format
31189 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
31190 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
31191
31192 #: c-family/c-format.c:4831 c-family/c-format.c:5027
31193 #, gcc-internal-format
31194 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
31195 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
31196
31197 #: c-family/c-format.c:4879
31198 #, gcc-internal-format
31199 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31200 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
31201
31202 #: c-family/c-format.c:4923
31203 #, fuzzy, gcc-internal-format
31204 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
31205 msgid "%qs is not defined as a type"
31206 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
31207
31208 #: c-family/c-format.c:4949
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
31211 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
31212
31213 #: c-family/c-format.c:4966
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
31216 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
31217
31218 #: c-family/c-format.c:4972
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
31221 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
31222
31223 #: c-family/c-format.c:5202
31224 #, fuzzy, gcc-internal-format
31225 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
31226 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
31227 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
31228
31229 #: c-family/c-format.c:5214
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "strftime formats cannot format arguments"
31232 msgstr ""
31233
31234 #: c-family/c-indentation.c:67
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
31237 msgstr ""
31238
31239 #: c-family/c-indentation.c:614
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "this %qs clause does not guard..."
31242 msgstr ""
31243
31244 #: c-family/c-indentation.c:617
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
31247 msgstr ""
31248
31249 #: c-family/c-lex.c:227
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
31252 msgstr ""
31253
31254 #: c-family/c-lex.c:262
31255 #, fuzzy, gcc-internal-format
31256 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
31257 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
31258 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
31259
31260 #. ... or not.
31261 #: c-family/c-lex.c:561 c-family/c-lex.c:1274
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "stray %<@%> in program"
31264 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
31265
31266 #: c-family/c-lex.c:576
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "stray %qs in program"
31269 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
31270
31271 #: c-family/c-lex.c:586
31272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31273 msgid "missing terminating %c character"
31274 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
31275
31276 #: c-family/c-lex.c:588
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "stray %qc in program"
31279 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
31280
31281 #: c-family/c-lex.c:590
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "stray %<\\%o%> in program"
31284 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
31285
31286 #: c-family/c-lex.c:804
31287 #, gcc-internal-format
31288 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
31289 msgstr ""
31290
31291 #: c-family/c-lex.c:808
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
31294 msgstr ""
31295
31296 #: c-family/c-lex.c:828
31297 #, gcc-internal-format
31298 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
31299 msgstr ""
31300
31301 #: c-family/c-lex.c:868
31302 #, fuzzy, gcc-internal-format
31303 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants."
31304 msgid "unsuffixed floating constant"
31305 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
31306
31307 #: c-family/c-lex.c:882
31308 #, fuzzy, gcc-internal-format
31309 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
31310 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
31311 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
31312
31313 #: c-family/c-lex.c:905 c-family/c-lex.c:929
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
31316 msgstr ""
31317
31318 #: c-family/c-lex.c:910 c-family/c-lex.c:933
31319 #, gcc-internal-format
31320 msgid "non-standard suffix on floating constant"
31321 msgstr ""
31322
31323 #: c-family/c-lex.c:1012 c-family/c-lex.c:1015
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
31326 msgstr ""
31327
31328 #: c-family/c-lex.c:1030
31329 #, gcc-internal-format
31330 msgid "floating constant truncated to zero"
31331 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
31332
31333 #: c-family/c-lex.c:1231
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
31336 msgstr ""
31337
31338 #: c-family/c-lex.c:1250 c/c-parser.c:7441 cp/parser.c:4231
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
31341 msgstr ""
31342
31343 #: c-family/c-lex.c:1286 c/c-parser.c:7462
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
31346 msgstr ""
31347
31348 #: c-family/c-omp.c:211
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
31351 msgstr ""
31352
31353 #: c-family/c-omp.c:216
31354 #, fuzzy, gcc-internal-format
31355 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
31356 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
31357
31358 #: c-family/c-omp.c:336
31359 #, gcc-internal-format
31360 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
31361 msgstr ""
31362
31363 #: c-family/c-omp.c:339 c-family/c-omp.c:377
31364 #, gcc-internal-format
31365 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
31366 msgstr ""
31367
31368 #: c-family/c-omp.c:459
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
31371 msgstr ""
31372
31373 #: c-family/c-omp.c:465
31374 #, gcc-internal-format
31375 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
31376 msgstr ""
31377
31378 #: c-family/c-omp.c:481
31379 #, gcc-internal-format
31380 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31381 msgstr ""
31382
31383 #: c-family/c-omp.c:487
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
31386 msgstr ""
31387
31388 #: c-family/c-omp.c:509
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
31391 msgstr ""
31392
31393 #: c-family/c-omp.c:723 cp/semantics.c:9059
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
31396 msgstr ""
31397
31398 #: c-family/c-omp.c:728
31399 #, fuzzy, gcc-internal-format
31400 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
31401 msgstr "biến iterator"
31402
31403 #: c-family/c-omp.c:744
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "%qE is not initialized"
31406 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
31407
31408 #: c-family/c-omp.c:765 cp/semantics.c:8948
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "missing controlling predicate"
31411 msgstr ""
31412
31413 #: c-family/c-omp.c:871 cp/semantics.c:8567
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "invalid controlling predicate"
31416 msgstr ""
31417
31418 #: c-family/c-omp.c:878 cp/semantics.c:8954
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "missing increment expression"
31421 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
31422
31423 #: c-family/c-omp.c:978 c-family/c-omp.c:996
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
31426 msgstr ""
31427
31428 #: c-family/c-omp.c:1009 cp/semantics.c:8682
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "invalid increment expression"
31431 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
31432
31433 #: c-family/c-omp.c:1080
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
31436 msgstr ""
31437
31438 #: c-family/c-omp.c:1084
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
31441 msgstr ""
31442
31443 #: c-family/c-omp.c:1088
31444 #, gcc-internal-format
31445 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
31446 msgstr ""
31447
31448 #: c-family/c-omp.c:1685
31449 #, gcc-internal-format
31450 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
31451 msgstr ""
31452
31453 #: c-family/c-omp.c:1696
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
31456 msgstr ""
31457
31458 #: c-family/c-omp.c:1709
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
31461 msgstr ""
31462
31463 #: c-family/c-omp.c:2016 c-family/c-omp.c:2031
31464 #, fuzzy, gcc-internal-format
31465 #| msgid "%qD is not an function argument"
31466 msgid "%qD is not a function argument"
31467 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
31468
31469 #: c-family/c-omp.c:2138
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "selector set %qs specified more than once"
31472 msgstr ""
31473
31474 #: c-family/c-omp.c:2152 c-family/c-omp.c:2165
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
31477 msgstr ""
31478
31479 #: c-family/c-omp.c:2206
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
31482 msgstr ""
31483
31484 #: c-family/c-omp.c:2213
31485 #, fuzzy, gcc-internal-format
31486 #| msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
31487 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
31488 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
31489
31490 #: c-family/c-omp.c:2218
31491 #, fuzzy, gcc-internal-format
31492 #| msgid "unknown property attribute"
31493 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
31494 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
31495
31496 #: c-family/c-omp.c:2259
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
31499 msgstr ""
31500
31501 #: c-family/c-opts.c:330
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 #| msgid "-I- specified twice"
31504 msgid "%<-I-%> specified twice"
31505 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
31506
31507 #: c-family/c-opts.c:333
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
31510 msgstr ""
31511
31512 #: c-family/c-opts.c:412
31513 #, gcc-internal-format
31514 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
31515 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
31516
31517 #: c-family/c-opts.c:604 fortran/cpp.c:351
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "output filename specified twice"
31520 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
31521
31522 #: c-family/c-opts.c:801
31523 #, fuzzy, gcc-internal-format
31524 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
31525 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
31526 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
31527
31528 #: c-family/c-opts.c:841
31529 #, gcc-internal-format
31530 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
31531 msgstr ""
31532
31533 #: c-family/c-opts.c:887
31534 #, fuzzy, gcc-internal-format
31535 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
31536 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
31537 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31538
31539 #: c-family/c-opts.c:889
31540 #, fuzzy, gcc-internal-format
31541 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
31542 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
31543 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31544
31545 #: c-family/c-opts.c:891
31546 #, fuzzy, gcc-internal-format
31547 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
31548 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
31549 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31550
31551 #: c-family/c-opts.c:893
31552 #, fuzzy, gcc-internal-format
31553 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
31554 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
31555 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31556
31557 #: c-family/c-opts.c:895
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
31560 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
31561 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31562
31563 #: c-family/c-opts.c:897
31564 #, fuzzy, gcc-internal-format
31565 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
31566 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
31567 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
31568
31569 #: c-family/c-opts.c:940
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
31572 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
31573
31574 #: c-family/c-opts.c:967
31575 #, gcc-internal-format
31576 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
31577 msgstr ""
31578
31579 #: c-family/c-opts.c:969
31580 #, gcc-internal-format
31581 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
31582 msgstr ""
31583
31584 #: c-family/c-opts.c:972
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
31587 msgstr ""
31588
31589 #: c-family/c-opts.c:1035
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
31592 msgstr ""
31593
31594 #: c-family/c-opts.c:1059
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 #| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
31597 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
31598 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
31599
31600 #: c-family/c-opts.c:1074
31601 #, gcc-internal-format
31602 msgid "opening output file %s: %m"
31603 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
31604
31605 #: c-family/c-opts.c:1094
31606 #, gcc-internal-format
31607 msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
31608 msgstr ""
31609
31610 #: c-family/c-opts.c:1248
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "opening dependency file %s: %m"
31613 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
31614
31615 #: c-family/c-opts.c:1259
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "closing dependency file %s: %m"
31618 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
31619
31620 #: c-family/c-opts.c:1262
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "when writing output to %s: %m"
31623 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
31624
31625 #: c-family/c-opts.c:1339
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
31628 msgstr ""
31629
31630 #: c-family/c-opts.c:1363
31631 #, fuzzy, gcc-internal-format
31632 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
31633 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
31634 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
31635
31636 #: c-family/c-opts.c:1396
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
31639 msgstr ""
31640
31641 #: c-family/c-opts.c:1399
31642 #, fuzzy, gcc-internal-format
31643 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
31644 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
31645
31646 #: c-family/c-opts.c:1584
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "too late for # directive to set debug directory"
31649 msgstr ""
31650
31651 #: c-family/c-pch.c:106
31652 #, fuzzy, gcc-internal-format
31653 #| msgid "cannot read %s: %m"
31654 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
31655 msgstr "không thể đọc %s: %m"
31656
31657 #: c-family/c-pch.c:127
31658 #, fuzzy, gcc-internal-format
31659 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
31660 msgid "cannot write to %s: %m"
31661 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
31662
31663 #: c-family/c-pch.c:185
31664 #, fuzzy, gcc-internal-format
31665 #| msgid "can%'t write %s: %m"
31666 msgid "cannot write %s: %m"
31667 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
31668
31669 #: c-family/c-pch.c:409
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
31672 msgstr ""
31673
31674 #: c-family/c-pch.c:411
31675 #, fuzzy, gcc-internal-format
31676 #| msgid "use #include instead"
31677 msgid "use %<#include%> instead"
31678 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
31679
31680 #: c-family/c-pch.c:417
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
31683 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
31684
31685 #: c-family/c-pch.c:422
31686 #, fuzzy, gcc-internal-format
31687 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
31688 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
31689 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
31690
31691 #: c-family/c-pch.c:423
31692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31693 msgid "%s: PCH file was invalid"
31694 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
31695
31696 #: c-family/c-pragma.c:94
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
31699 msgstr ""
31700
31701 #: c-family/c-pragma.c:109
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
31704 msgstr ""
31705
31706 #: c-family/c-pragma.c:139
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
31709 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
31710
31711 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
31712 #, gcc-internal-format
31713 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
31714 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
31715
31716 #: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
31719 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
31720
31721 #: c-family/c-pragma.c:159
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
31724 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
31725
31726 #: c-family/c-pragma.c:161
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
31729 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
31730
31731 #: c-family/c-pragma.c:170
31732 #, gcc-internal-format
31733 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
31734 msgstr ""
31735
31736 #: c-family/c-pragma.c:199
31737 #, gcc-internal-format
31738 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
31739 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
31740
31741 #: c-family/c-pragma.c:202
31742 #, gcc-internal-format
31743 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
31744 msgstr ""
31745
31746 #: c-family/c-pragma.c:223
31747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31748 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
31749 msgstr ""
31750
31751 #: c-family/c-pragma.c:262
31752 #, gcc-internal-format
31753 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
31754 msgstr ""
31755
31756 #: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
31759 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
31760 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
31761
31762 #: c-family/c-pragma.c:368
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
31765 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
31766
31767 #: c-family/c-pragma.c:374
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
31770 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
31771
31772 #: c-family/c-pragma.c:422
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
31775 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
31776 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
31777
31778 #: c-family/c-pragma.c:431
31779 #, fuzzy, gcc-internal-format
31780 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
31781 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
31782 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
31783
31784 #: c-family/c-pragma.c:437
31785 #, gcc-internal-format
31786 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
31787 msgstr ""
31788
31789 #: c-family/c-pragma.c:446
31790 #, gcc-internal-format
31791 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
31792 msgstr ""
31793
31794 #: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
31797 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
31798 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
31799
31800 #: c-family/c-pragma.c:505
31801 #, gcc-internal-format
31802 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
31803 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
31804
31805 #: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
31806 #, gcc-internal-format
31807 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
31808 msgstr ""
31809
31810 #: c-family/c-pragma.c:561
31811 #, gcc-internal-format
31812 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
31813 msgstr ""
31814
31815 #: c-family/c-pragma.c:597
31816 #, gcc-internal-format
31817 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
31818 msgstr ""
31819
31820 #: c-family/c-pragma.c:628
31821 #, gcc-internal-format
31822 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
31823 msgstr ""
31824
31825 #: c-family/c-pragma.c:689
31826 #, gcc-internal-format
31827 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
31828 msgstr ""
31829
31830 #: c-family/c-pragma.c:732
31831 #, gcc-internal-format
31832 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
31833 msgstr ""
31834
31835 #: c-family/c-pragma.c:739
31836 #, gcc-internal-format
31837 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
31838 msgstr ""
31839
31840 #: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
31841 #, gcc-internal-format
31842 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
31843 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
31844
31845 #: c-family/c-pragma.c:747
31846 #, fuzzy, gcc-internal-format
31847 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
31848 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
31849 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
31850
31851 #: c-family/c-pragma.c:755
31852 #, gcc-internal-format
31853 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
31854 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
31855
31856 #: c-family/c-pragma.c:767
31857 #, gcc-internal-format
31858 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
31859 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
31860
31861 #: c-family/c-pragma.c:793
31862 #, gcc-internal-format
31863 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
31864 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
31865
31866 #: c-family/c-pragma.c:802
31867 #, gcc-internal-format
31868 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
31869 msgstr ""
31870
31871 #: c-family/c-pragma.c:816
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind; did you mean %<-%s%>?"
31874 msgstr ""
31875
31876 #: c-family/c-pragma.c:820
31877 #, gcc-internal-format
31878 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
31879 msgstr ""
31880
31881 #: c-family/c-pragma.c:827
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
31884 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
31885
31886 #: c-family/c-pragma.c:835
31887 #, gcc-internal-format
31888 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
31889 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
31890
31891 #: c-family/c-pragma.c:867
31892 #, fuzzy, gcc-internal-format
31893 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
31894 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
31895 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
31896
31897 #: c-family/c-pragma.c:880
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
31900 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
31901
31902 #: c-family/c-pragma.c:907
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
31905 msgstr ""
31906
31907 #: c-family/c-pragma.c:913
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
31910 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
31911 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
31912
31913 #: c-family/c-pragma.c:936
31914 #, fuzzy, gcc-internal-format
31915 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
31916 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
31917 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
31918
31919 #: c-family/c-pragma.c:949
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
31922 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
31923
31924 #: c-family/c-pragma.c:975
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
31927 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
31928
31929 #: c-family/c-pragma.c:981
31930 #, fuzzy, gcc-internal-format
31931 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
31932 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
31933 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
31934
31935 #: c-family/c-pragma.c:1022
31936 #, gcc-internal-format
31937 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
31938 msgstr ""
31939
31940 #: c-family/c-pragma.c:1052
31941 #, gcc-internal-format
31942 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
31943 msgstr ""
31944
31945 #: c-family/c-pragma.c:1059
31946 #, gcc-internal-format
31947 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
31948 msgstr ""
31949
31950 #: c-family/c-pragma.c:1101
31951 #, gcc-internal-format
31952 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
31953 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
31954
31955 #: c-family/c-pragma.c:1139 c-family/c-pragma.c:1146
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
31958 msgstr ""
31959
31960 #: c-family/c-pragma.c:1141
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
31963 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
31964
31965 #: c-family/c-pragma.c:1151
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
31968 msgstr ""
31969
31970 #: c-family/c-pragma.c:1154
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 #| msgid "#pragma message: %s"
31973 msgid "%<#pragma message: %s%>"
31974 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
31975
31976 #: c-family/c-pragma.c:1192
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
31979 msgstr ""
31980
31981 #: c-family/c-pragma.c:1199 c-family/c-pragma.c:1213
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
31984 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
31985
31986 #: c-family/c-pragma.c:1219 cp/lex.c:395
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
31989 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
31990
31991 #: c-family/c-pragma.c:1237
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
31994 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
31995
31996 #: c-family/c-pragma.c:1246
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
31999 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
32000
32001 #: c-family/c-pragma.c:1252
32002 #, gcc-internal-format
32003 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32004 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
32005
32006 #: c-family/c-pretty-print.c:333
32007 #, gcc-internal-format
32008 msgid "<type-error>"
32009 msgstr "<loại sai>"
32010
32011 #: c-family/c-pretty-print.c:375
32012 #, gcc-internal-format
32013 msgid "<unnamed-unsigned:"
32014 msgstr "<không tên không ký:"
32015
32016 #: c-family/c-pretty-print.c:379
32017 #, gcc-internal-format
32018 msgid "<unnamed-float:"
32019 msgstr "<không tên nổi:"
32020
32021 #: c-family/c-pretty-print.c:382
32022 #, gcc-internal-format
32023 msgid "<unnamed-fixed:"
32024 msgstr "<không tên cố định:"
32025
32026 #: c-family/c-pretty-print.c:397
32027 #, gcc-internal-format
32028 msgid "<typedef-error>"
32029 msgstr "<lỗi xác định loại>"
32030
32031 #: c-family/c-pretty-print.c:412
32032 #, gcc-internal-format
32033 msgid "<tag-error>"
32034 msgstr "<lỗi thẻ>"
32035
32036 #: c-family/c-pretty-print.c:1250
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "<erroneous-expression>"
32039 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
32040
32041 #: c-family/c-pretty-print.c:1254 cp/cxx-pretty-print.c:133
32042 #, gcc-internal-format
32043 msgid "<return-value>"
32044 msgstr "<giá trị trả lại>"
32045
32046 #: c-family/c-semantics.c:197
32047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32048 msgid "wrong type argument to %s"
32049 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
32050
32051 #: c-family/c-warn.c:56 c-family/c-warn.c:69 cp/constexpr.c:2736
32052 #: cp/constexpr.c:5495
32053 #, gcc-internal-format
32054 msgid "overflow in constant expression"
32055 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
32056
32057 #: c-family/c-warn.c:96
32058 #, fuzzy, gcc-internal-format
32059 #| msgid "integer overflow in expression"
32060 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32061 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
32062
32063 #: c-family/c-warn.c:98
32064 #, fuzzy, gcc-internal-format
32065 #| msgid "integer overflow in expression"
32066 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32067 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
32068
32069 #: c-family/c-warn.c:104
32070 #, fuzzy, gcc-internal-format
32071 #| msgid "floating point overflow in expression"
32072 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32073 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
32074
32075 #: c-family/c-warn.c:106
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 #| msgid "floating point overflow in expression"
32078 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32079 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
32080
32081 #: c-family/c-warn.c:112
32082 #, fuzzy, gcc-internal-format
32083 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
32084 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32085 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
32086
32087 #: c-family/c-warn.c:114
32088 #, fuzzy, gcc-internal-format
32089 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
32090 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32091 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
32092
32093 #: c-family/c-warn.c:120
32094 #, fuzzy, gcc-internal-format
32095 #| msgid "vector overflow in expression"
32096 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32097 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
32098
32099 #: c-family/c-warn.c:122
32100 #, fuzzy, gcc-internal-format
32101 #| msgid "vector overflow in expression"
32102 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
32103 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
32104
32105 #: c-family/c-warn.c:129
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 #| msgid "complex integer overflow in expression"
32108 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32109 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
32110
32111 #: c-family/c-warn.c:131
32112 #, fuzzy, gcc-internal-format
32113 #| msgid "complex integer overflow in expression"
32114 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
32115 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
32116
32117 #: c-family/c-warn.c:135
32118 #, fuzzy, gcc-internal-format
32119 #| msgid "floating point overflow in expression"
32120 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
32121 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
32122
32123 #: c-family/c-warn.c:137
32124 #, fuzzy, gcc-internal-format
32125 #| msgid "floating point overflow in expression"
32126 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
32127 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
32128
32129 #: c-family/c-warn.c:229
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
32132 msgstr ""
32133
32134 #: c-family/c-warn.c:233
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
32137 msgstr ""
32138
32139 #: c-family/c-warn.c:303
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
32142 msgstr ""
32143
32144 #: c-family/c-warn.c:307
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
32147 msgstr ""
32148
32149 #: c-family/c-warn.c:317
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
32152 msgstr ""
32153
32154 #: c-family/c-warn.c:320
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
32157 msgstr ""
32158
32159 #: c-family/c-warn.c:406
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
32162 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
32163 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
32164
32165 #: c-family/c-warn.c:409
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
32168 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
32169 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
32170
32171 #: c-family/c-warn.c:514
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "self-comparison always evaluates to true"
32174 msgstr ""
32175
32176 #: c-family/c-warn.c:517
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "self-comparison always evaluates to false"
32179 msgstr ""
32180
32181 #: c-family/c-warn.c:568
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
32184 msgstr ""
32185
32186 #: c-family/c-warn.c:576
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
32189 msgstr ""
32190
32191 #: c-family/c-warn.c:710
32192 #, gcc-internal-format
32193 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
32194 msgstr ""
32195
32196 #: c-family/c-warn.c:728
32197 #, gcc-internal-format
32198 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
32199 msgstr ""
32200
32201 #: c-family/c-warn.c:736 c-family/c-warn.c:754
32202 #, gcc-internal-format
32203 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
32204 msgstr ""
32205
32206 #: c-family/c-warn.c:901
32207 #, gcc-internal-format
32208 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
32209 msgstr ""
32210
32211 #: c-family/c-warn.c:932
32212 #, gcc-internal-format
32213 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
32214 msgstr ""
32215
32216 #: c-family/c-warn.c:939
32217 #, gcc-internal-format
32218 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
32219 msgstr ""
32220
32221 #: c-family/c-warn.c:944
32222 #, gcc-internal-format
32223 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
32224 msgstr ""
32225
32226 #: c-family/c-warn.c:956
32227 #, gcc-internal-format
32228 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
32229 msgstr ""
32230
32231 #: c-family/c-warn.c:972
32232 #, gcc-internal-format
32233 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
32234 msgstr ""
32235
32236 #: c-family/c-warn.c:979
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
32239 msgstr ""
32240
32241 #: c-family/c-warn.c:984
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
32244 msgstr ""
32245
32246 #: c-family/c-warn.c:996
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
32249 msgstr ""
32250
32251 #: c-family/c-warn.c:1012
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
32254 msgstr ""
32255
32256 #: c-family/c-warn.c:1019
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
32259 msgstr ""
32260
32261 #: c-family/c-warn.c:1024
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
32264 msgstr ""
32265
32266 #: c-family/c-warn.c:1036
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
32269 msgstr ""
32270
32271 #: c-family/c-warn.c:1052
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
32274 msgstr ""
32275
32276 #: c-family/c-warn.c:1059
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
32279 msgstr ""
32280
32281 #: c-family/c-warn.c:1064
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
32284 msgstr ""
32285
32286 #: c-family/c-warn.c:1076
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
32289 msgstr ""
32290
32291 #: c-family/c-warn.c:1105 c-family/c-warn.c:1112
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
32294 msgstr ""
32295
32296 #: c-family/c-warn.c:1122
32297 #, gcc-internal-format
32298 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
32299 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
32300
32301 #: c-family/c-warn.c:1131
32302 #, gcc-internal-format
32303 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
32304 msgstr ""
32305
32306 #: c-family/c-warn.c:1140
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
32309 msgstr ""
32310
32311 #: c-family/c-warn.c:1151
32312 #, gcc-internal-format
32313 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
32314 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
32315
32316 #: c-family/c-warn.c:1155
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "%q+D declared as variadic function"
32319 msgstr ""
32320
32321 #: c-family/c-warn.c:1198
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
32324 msgstr ""
32325
32326 #: c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1392
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32329 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32330 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32331
32332 #: c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1400
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32335 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32336 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32337
32338 #: c-family/c-warn.c:1236
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32341 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32342 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32343
32344 #: c-family/c-warn.c:1241
32345 #, fuzzy, gcc-internal-format
32346 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32347 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32348 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32349
32350 #: c-family/c-warn.c:1248 c-family/c-warn.c:1390
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32353 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32354 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32355
32356 #: c-family/c-warn.c:1252 c-family/c-warn.c:1398
32357 #, fuzzy, gcc-internal-format
32358 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32359 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32360 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32361
32362 #: c-family/c-warn.c:1335
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
32365 msgstr ""
32366
32367 #: c-family/c-warn.c:1340
32368 #, fuzzy, gcc-internal-format
32369 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32370 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
32371 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32372
32373 #: c-family/c-warn.c:1344
32374 #, fuzzy, gcc-internal-format
32375 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32376 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
32377 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
32378
32379 #: c-family/c-warn.c:1411 c-family/c-warn.c:1428 c-family/c-warn.c:1445
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
32382 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
32383 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
32384
32385 #: c-family/c-warn.c:1416 c-family/c-warn.c:1433 c-family/c-warn.c:1450
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format
32387 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
32388 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
32389 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
32390
32391 #: c-family/c-warn.c:1480
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "case value %qs not in enumerated type"
32394 msgstr ""
32395
32396 #: c-family/c-warn.c:1485
32397 #, gcc-internal-format
32398 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
32399 msgstr ""
32400
32401 #: c-family/c-warn.c:1565
32402 #, gcc-internal-format
32403 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
32404 msgstr ""
32405
32406 #: c-family/c-warn.c:1579
32407 #, gcc-internal-format
32408 msgid "case label value is less than minimum value for type"
32409 msgstr ""
32410
32411 #: c-family/c-warn.c:1596
32412 #, gcc-internal-format
32413 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
32414 msgstr ""
32415
32416 #: c-family/c-warn.c:1609
32417 #, gcc-internal-format
32418 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
32419 msgstr ""
32420
32421 #: c-family/c-warn.c:1622
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid "switch missing default case"
32424 msgstr "switch thiếu case mặc định"
32425
32426 #: c-family/c-warn.c:1667
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid "switch condition has boolean value"
32429 msgstr ""
32430
32431 #: c-family/c-warn.c:1749
32432 #, gcc-internal-format
32433 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
32434 msgstr ""
32435
32436 #: c-family/c-warn.c:1777
32437 #, gcc-internal-format
32438 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
32439 msgstr ""
32440
32441 #: c-family/c-warn.c:1799
32442 #, gcc-internal-format
32443 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
32444 msgstr ""
32445
32446 #: c-family/c-warn.c:1801
32447 #, gcc-internal-format
32448 msgid "increment of member %qD in read-only object"
32449 msgstr ""
32450
32451 #: c-family/c-warn.c:1803
32452 #, gcc-internal-format
32453 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
32454 msgstr ""
32455
32456 #: c-family/c-warn.c:1805
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
32459 msgstr ""
32460
32461 #: c-family/c-warn.c:1809
32462 #, gcc-internal-format
32463 msgid "assignment of read-only member %qD"
32464 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
32465
32466 #: c-family/c-warn.c:1810
32467 #, gcc-internal-format
32468 msgid "increment of read-only member %qD"
32469 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
32470
32471 #: c-family/c-warn.c:1811
32472 #, gcc-internal-format
32473 msgid "decrement of read-only member %qD"
32474 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
32475
32476 #: c-family/c-warn.c:1812
32477 #, gcc-internal-format
32478 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
32479 msgstr ""
32480
32481 #: c-family/c-warn.c:1816
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "assignment of read-only variable %qD"
32484 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
32485
32486 #: c-family/c-warn.c:1817
32487 #, gcc-internal-format
32488 msgid "increment of read-only variable %qD"
32489 msgstr ""
32490
32491 #: c-family/c-warn.c:1818
32492 #, gcc-internal-format
32493 msgid "decrement of read-only variable %qD"
32494 msgstr ""
32495
32496 #: c-family/c-warn.c:1819
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
32499 msgstr ""
32500
32501 #: c-family/c-warn.c:1822
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
32504 msgstr ""
32505
32506 #: c-family/c-warn.c:1823
32507 #, gcc-internal-format
32508 msgid "increment of read-only parameter %qD"
32509 msgstr ""
32510
32511 #: c-family/c-warn.c:1824
32512 #, gcc-internal-format
32513 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
32514 msgstr ""
32515
32516 #: c-family/c-warn.c:1825
32517 #, gcc-internal-format
32518 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
32519 msgstr ""
32520
32521 #: c-family/c-warn.c:1830
32522 #, gcc-internal-format
32523 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
32524 msgstr ""
32525
32526 #: c-family/c-warn.c:1832
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "increment of read-only named return value %qD"
32529 msgstr ""
32530
32531 #: c-family/c-warn.c:1834
32532 #, gcc-internal-format
32533 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
32534 msgstr ""
32535
32536 #: c-family/c-warn.c:1836
32537 #, gcc-internal-format
32538 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
32539 msgstr ""
32540
32541 #: c-family/c-warn.c:1841
32542 #, gcc-internal-format
32543 msgid "assignment of function %qD"
32544 msgstr "gán của hàm %qD"
32545
32546 #: c-family/c-warn.c:1842
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "increment of function %qD"
32549 msgstr "số gia của hàm %qD"
32550
32551 #: c-family/c-warn.c:1843
32552 #, gcc-internal-format
32553 msgid "decrement of function %qD"
32554 msgstr "số giảm của hàm %qD"
32555
32556 #: c-family/c-warn.c:1844
32557 #, gcc-internal-format
32558 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
32559 msgstr ""
32560
32561 #: c-family/c-warn.c:1847 c/c-typeck.c:4914
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "assignment of read-only location %qE"
32564 msgstr ""
32565
32566 #: c-family/c-warn.c:1848 c/c-typeck.c:4917
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "increment of read-only location %qE"
32569 msgstr ""
32570
32571 #: c-family/c-warn.c:1849 c/c-typeck.c:4920
32572 #, gcc-internal-format
32573 msgid "decrement of read-only location %qE"
32574 msgstr ""
32575
32576 #: c-family/c-warn.c:1850
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
32579 msgstr ""
32580
32581 #: c-family/c-warn.c:1864
32582 #, gcc-internal-format
32583 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
32584 msgstr ""
32585
32586 #: c-family/c-warn.c:1867
32587 #, gcc-internal-format
32588 msgid "lvalue required as increment operand"
32589 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
32590
32591 #: c-family/c-warn.c:1870
32592 #, gcc-internal-format
32593 msgid "lvalue required as decrement operand"
32594 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
32595
32596 #: c-family/c-warn.c:1873
32597 #, gcc-internal-format
32598 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
32599 msgstr ""
32600
32601 #: c-family/c-warn.c:1876
32602 #, fuzzy, gcc-internal-format
32603 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
32604 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
32605
32606 #: c-family/c-warn.c:1893
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "invalid type argument (have %qT)"
32609 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
32610
32611 #: c-family/c-warn.c:1897
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
32614 msgstr ""
32615
32616 #: c-family/c-warn.c:1902
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
32619 msgstr ""
32620
32621 #: c-family/c-warn.c:1907
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
32624 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
32625
32626 #: c-family/c-warn.c:1912
32627 #, gcc-internal-format
32628 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
32629 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
32630
32631 #: c-family/c-warn.c:1917
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
32634 msgstr ""
32635
32636 #: c-family/c-warn.c:1944
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "array subscript has type %<char%>"
32639 msgstr ""
32640
32641 #: c-family/c-warn.c:1980 c-family/c-warn.c:1983
32642 #, gcc-internal-format
32643 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
32644 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
32645
32646 #: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
32649 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
32650
32651 #: c-family/c-warn.c:1995 c-family/c-warn.c:1998
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
32654 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
32655
32656 #: c-family/c-warn.c:2001 c-family/c-warn.c:2004
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
32659 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
32660
32661 #: c-family/c-warn.c:2010 c-family/c-warn.c:2013
32662 #, gcc-internal-format
32663 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
32664 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
32665
32666 #: c-family/c-warn.c:2020 c-family/c-warn.c:2024
32667 #, gcc-internal-format
32668 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
32669 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
32670
32671 #: c-family/c-warn.c:2028 c-family/c-warn.c:2031
32672 #, gcc-internal-format
32673 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
32674 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
32675
32676 #: c-family/c-warn.c:2036
32677 #, gcc-internal-format
32678 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
32679 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
32680
32681 #: c-family/c-warn.c:2044 c-family/c-warn.c:2048
32682 #, gcc-internal-format
32683 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
32684 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
32685
32686 #: c-family/c-warn.c:2052 c-family/c-warn.c:2055
32687 #, gcc-internal-format
32688 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
32689 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
32690
32691 #: c-family/c-warn.c:2061 c-family/c-warn.c:2064
32692 #, gcc-internal-format
32693 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
32694 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
32695
32696 #: c-family/c-warn.c:2067 c-family/c-warn.c:2070
32697 #, gcc-internal-format
32698 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
32699 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
32700
32701 #: c-family/c-warn.c:2074 c-family/c-warn.c:2077
32702 #, gcc-internal-format
32703 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
32704 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
32705
32706 #: c-family/c-warn.c:2082
32707 #, gcc-internal-format
32708 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
32709 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
32710
32711 #: c-family/c-warn.c:2089 c-family/c-warn.c:2092
32712 #, gcc-internal-format
32713 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
32714 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
32715
32716 #: c-family/c-warn.c:2097 c-family/c-warn.c:2100
32717 #, gcc-internal-format
32718 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
32719 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
32720
32721 #: c-family/c-warn.c:2110 c-family/c-warn.c:2116
32722 #, gcc-internal-format
32723 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
32724 msgstr ""
32725
32726 #: c-family/c-warn.c:2132
32727 #, gcc-internal-format
32728 msgid "label %q+D defined but not used"
32729 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
32730
32731 #: c-family/c-warn.c:2134
32732 #, gcc-internal-format
32733 msgid "label %q+D declared but not defined"
32734 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
32735
32736 #: c-family/c-warn.c:2157
32737 #, gcc-internal-format
32738 msgid "division by zero"
32739 msgstr "chia cho 0"
32740
32741 #: c-family/c-warn.c:2177
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
32744 msgstr ""
32745
32746 #: c-family/c-warn.c:2201
32747 #, gcc-internal-format
32748 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
32749 msgstr ""
32750
32751 #: c-family/c-warn.c:2240 c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12161
32752 #: cp/typeck.c:5324
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "comparison between types %qT and %qT"
32755 msgstr ""
32756
32757 #: c-family/c-warn.c:2293
32758 #, gcc-internal-format
32759 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
32760 msgstr ""
32761
32762 #: c-family/c-warn.c:2346
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
32765 msgstr ""
32766
32767 #: c-family/c-warn.c:2350
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
32770 msgstr ""
32771
32772 #: c-family/c-warn.c:2361
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
32775 msgstr ""
32776
32777 #: c-family/c-warn.c:2416
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "unused parameter %qD"
32780 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
32781
32782 #: c-family/c-warn.c:2478
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
32785 msgstr ""
32786
32787 #: c-family/c-warn.c:2514
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "duplicated %<if%> condition"
32790 msgstr ""
32791
32792 #: c-family/c-warn.c:2543
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
32795 msgstr ""
32796
32797 #: c-family/c-warn.c:2551
32798 #, fuzzy, gcc-internal-format
32799 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
32800 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
32801 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
32802
32803 #: c-family/c-warn.c:2556
32804 #, fuzzy, gcc-internal-format
32805 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
32806 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
32807 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
32808
32809 #: c-family/c-warn.c:2605
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
32812 msgstr ""
32813
32814 #: c-family/c-warn.c:2643 c-family/c-warn.c:2667
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
32817 msgstr ""
32818
32819 #: c-family/c-warn.c:2646 c-family/c-warn.c:2664
32820 #, gcc-internal-format
32821 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
32822 msgstr ""
32823
32824 #: c-family/c-warn.c:2714
32825 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
32826 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
32827 msgstr[0] ""
32828
32829 #: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5485 cp/call.c:5690
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "this condition has identical branches"
32832 msgstr ""
32833
32834 #: c-family/c-warn.c:2886
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "macro expands to multiple statements"
32837 msgstr ""
32838
32839 #: c-family/c-warn.c:2887
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
32842 msgstr ""
32843
32844 #: c-family/c-warn.c:2980
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
32847 msgstr ""
32848
32849 #: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:635
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "union defined here"
32852 msgid "defined here"
32853 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
32854
32855 #: c-family/c-warn.c:3077
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
32858 msgstr ""
32859
32860 #: c-family/cppspec.c:94
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
32863 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
32864
32865 #: c-family/cppspec.c:113
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "too many input files"
32868 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
32869
32870 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:516 config/aarch64/aarch64.c:14482
32871 #, fuzzy, gcc-internal-format
32872 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
32873 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
32874 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
32875
32876 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
32877 #, fuzzy, gcc-internal-format
32878 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
32879 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
32880 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
32881
32882 #: common/config/arc/arc-common.c:87
32883 #, fuzzy, gcc-internal-format
32884 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
32885 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
32886 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
32887
32888 #: common/config/arc/arc-common.c:93
32889 #, fuzzy, gcc-internal-format
32890 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
32891 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
32892
32893 #: common/config/arm/arm-common.c:259
32894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32895 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
32896 msgstr ""
32897
32898 #: common/config/arm/arm-common.c:269
32899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32900 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
32901 msgstr ""
32902
32903 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
32904 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:14414
32905 #: config/aarch64/aarch64.c:14452
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
32908 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
32909
32910 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
32911 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:14417
32912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32913 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32914 msgid "valid arguments are: %s"
32915 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
32916
32917 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
32918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32919 #| msgid "unrecognized address"
32920 msgid "unrecognized %s target: %s"
32921 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
32922
32923 #: common/config/arm/arm-common.c:461
32924 #, fuzzy, gcc-internal-format
32925 #| msgid "unrecognized address"
32926 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
32927 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
32928
32929 #: common/config/arm/arm-common.c:489
32930 #, fuzzy, gcc-internal-format
32931 #| msgid "%s does not support %s"
32932 msgid "%qs does not support feature %qs"
32933 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
32934
32935 #: common/config/arm/arm-common.c:500
32936 #, fuzzy, gcc-internal-format
32937 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
32938 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
32939 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
32940
32941 #: common/config/arm/arm-common.c:503
32942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32943 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32944 msgid "valid feature names are: %s"
32945 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
32946
32947 #: common/config/arm/arm-common.c:521
32948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32949 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
32950 msgid "%s does not take any feature options"
32951 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
32952
32953 #: common/config/arm/arm-common.c:612
32954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32955 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
32956 msgstr ""
32957
32958 #: common/config/arm/arm-common.c:626
32959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32960 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
32961 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
32962 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
32963
32964 #: common/config/arm/arm-common.c:972
32965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32966 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
32967 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
32968 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
32969
32970 #: common/config/avr/avr-common.c:90
32971 #, gcc-internal-format
32972 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
32973 msgstr ""
32974
32975 #: common/config/avr/avr-common.c:98
32976 #, gcc-internal-format
32977 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
32978 msgstr ""
32979
32980 #: common/config/avr/avr-common.c:114
32981 #, gcc-internal-format
32982 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
32983 msgstr ""
32984
32985 #: common/config/avr/avr-common.c:123
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
32988 msgstr ""
32989
32990 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
32991 #, fuzzy, gcc-internal-format
32992 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
32993 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
32994 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
32995
32996 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
32997 #, fuzzy, gcc-internal-format
32998 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
32999 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
33000 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
33001
33002 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
33003 #, fuzzy, gcc-internal-format
33004 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
33005 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
33006 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
33007
33008 #: common/config/i386/i386-common.c:1398
33009 #, fuzzy, gcc-internal-format
33010 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
33011 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
33012 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
33013
33014 #: common/config/i386/i386-common.c:1401
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
33017 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
33018 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
33019
33020 #: common/config/i386/i386-common.c:1408
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
33023 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
33024 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
33025
33026 #: common/config/i386/i386-common.c:1411
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
33029 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
33030 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
33031
33032 #: common/config/i386/i386-common.c:1419
33033 #, fuzzy, gcc-internal-format
33034 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
33035 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
33036 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
33037
33038 #: common/config/i386/i386-common.c:1422
33039 #, fuzzy, gcc-internal-format
33040 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
33041 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
33042 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
33043
33044 #: common/config/i386/i386-common.c:1431
33045 #, fuzzy, gcc-internal-format
33046 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
33047 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
33048 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
33049
33050 #: common/config/i386/i386-common.c:1485
33051 #, gcc-internal-format
33052 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
33053 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
33054
33055 #: common/config/i386/i386-common.c:1491
33056 #, gcc-internal-format
33057 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
33058 msgstr ""
33059
33060 #: common/config/ia64/ia64-common.c:65
33061 #, fuzzy, gcc-internal-format
33062 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
33063 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
33064 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
33065
33066 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
33069 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
33070 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
33071
33072 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
33073 #, fuzzy, gcc-internal-format
33074 #| msgid "second argument must be slice or string"
33075 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
33076 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
33077
33078 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
33079 #, fuzzy, gcc-internal-format
33080 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33081 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
33082 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
33083
33084 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
33085 #, gcc-internal-format
33086 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
33087 msgstr ""
33088
33089 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
33090 #, gcc-internal-format
33091 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
33092 msgstr ""
33093
33094 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
33095 #, gcc-internal-format
33096 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
33097 msgstr ""
33098
33099 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
33100 #, gcc-internal-format
33101 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
33102 msgstr ""
33103
33104 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
33107 msgstr ""
33108
33109 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
33110 #, gcc-internal-format
33111 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
33112 msgstr ""
33113
33114 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
33115 #, fuzzy, gcc-internal-format
33116 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33117 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
33118 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
33119
33120 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
33123 msgstr ""
33124
33125 #: common/config/riscv/riscv-common.c:518
33126 #, gcc-internal-format
33127 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
33128 msgstr ""
33129
33130 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1736
33131 #, fuzzy, gcc-internal-format
33132 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
33133 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
33134 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
33135
33136 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
33137 #, fuzzy, gcc-internal-format
33138 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
33139 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
33140 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
33141
33142 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
33143 #, gcc-internal-format
33144 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
33145 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
33146
33147 #: common/config/rx/rx-common.c:61
33148 #, gcc-internal-format
33149 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
33150 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
33151
33152 #: common/config/rx/rx-common.c:63
33153 #, gcc-internal-format
33154 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
33155 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
33156
33157 #: common/config/s390/s390-common.c:100
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
33160 msgstr ""
33161
33162 #: common/config/s390/s390-common.c:105
33163 #, gcc-internal-format
33164 msgid "stack size must be an exact power of 2"
33165 msgstr ""
33166
33167 #: common/config/v850/v850-common.c:47
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "value passed in %qs is too large"
33170 msgstr ""
33171
33172 #: config/darwin-c.c:82
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
33175 msgstr ""
33176
33177 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
33178 #: config/darwin-c.c:109
33179 #, fuzzy, gcc-internal-format
33180 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
33181 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
33182 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
33183
33184 #: config/darwin-c.c:112
33185 #, fuzzy, gcc-internal-format
33186 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
33187 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
33188 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
33189
33190 #: config/darwin-c.c:122
33191 #, fuzzy, gcc-internal-format
33192 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
33193 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
33194 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
33195
33196 #: config/darwin-c.c:134
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format
33198 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
33199 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33200 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
33201
33202 #: config/darwin-c.c:155
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
33205 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
33206 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
33207
33208 #: config/darwin-c.c:158
33209 #, fuzzy, gcc-internal-format
33210 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
33211 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
33212 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
33213
33214 #: config/darwin-c.c:169
33215 #, fuzzy, gcc-internal-format
33216 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
33217 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
33218 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
33219
33220 #: config/darwin-c.c:177
33221 #, fuzzy, gcc-internal-format
33222 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
33223 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
33224 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
33225
33226 #: config/darwin-c.c:180
33227 #, fuzzy, gcc-internal-format
33228 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
33229 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
33230 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
33231
33232 #: config/darwin-c.c:406
33233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33234 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
33235 msgstr ""
33236
33237 #: config/darwin-c.c:709
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 #| msgid "unknown value %qs for -march"
33240 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
33241 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
33242
33243 #: config/darwin-driver.c:133
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
33246 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
33247
33248 #: config/darwin-driver.c:165
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
33251 msgstr ""
33252
33253 #: config/darwin-driver.c:205
33254 #, fuzzy, gcc-internal-format
33255 #| msgid "couldn%'t understand version %s\n"
33256 msgid "couldn%'t understand version %s"
33257 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
33258
33259 #: config/darwin-driver.c:281
33260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33261 msgid "this compiler does not support %s"
33262 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
33263
33264 #: config/darwin-driver.c:324
33265 #, fuzzy, gcc-internal-format
33266 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
33267 msgid "%qs is not valid for %<mmacosx-version-min%>"
33268 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33269
33270 #: config/darwin-driver.c:358
33271 #, gcc-internal-format
33272 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
33273 msgstr ""
33274
33275 #: config/darwin-driver.c:362
33276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33277 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
33278 msgstr ""
33279
33280 #: config/darwin-driver.c:370
33281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33282 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
33283 msgstr ""
33284
33285 #: config/darwin-driver.c:377
33286 #, gcc-internal-format
33287 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
33288 msgstr ""
33289
33290 #: config/darwin-driver.c:381
33291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33292 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
33293 msgstr ""
33294
33295 #: config/darwin-driver.c:389
33296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33297 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
33298 msgstr ""
33299
33300 #: config/darwin.c:1942
33301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33302 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
33303 msgstr ""
33304
33305 #: config/darwin.c:2035
33306 #, gcc-internal-format
33307 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
33308 msgstr ""
33309
33310 #: config/darwin.c:2042
33311 #, gcc-internal-format
33312 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
33313 msgstr ""
33314
33315 #: config/darwin.c:2772
33316 #, gcc-internal-format
33317 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
33318 msgstr ""
33319
33320 #: config/darwin.c:2987
33321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33322 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
33323 msgstr ""
33324
33325 #: config/darwin.c:3173
33326 #, gcc-internal-format
33327 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33328 msgstr ""
33329
33330 #: config/darwin.c:3178
33331 #, fuzzy, gcc-internal-format
33332 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
33333 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
33334 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
33335
33336 #: config/darwin.c:3193
33337 #, fuzzy, gcc-internal-format
33338 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
33339 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
33340 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
33341
33342 #: config/darwin.c:3271
33343 #, gcc-internal-format
33344 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
33345 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
33346
33347 #: config/darwin.c:3314
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
33350 msgstr ""
33351
33352 #: config/darwin.c:3494
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
33355 msgstr ""
33356
33357 #: config/darwin.c:3501
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
33360 msgstr ""
33361
33362 #: config/darwin.c:3587
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "CFString literal is missing"
33365 msgstr ""
33366
33367 #: config/darwin.c:3598
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
33370 msgstr ""
33371
33372 #: config/darwin.c:3622
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 #| msgid "%s in CFString literal"
33375 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
33376 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
33377
33378 #: config/darwin.c:3623
33379 #, fuzzy, gcc-internal-format
33380 #| msgid "%s in CFString literal"
33381 msgid "embedded NUL in CFString literal"
33382 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
33383
33384 #: config/host-darwin.c:61
33385 #, gcc-internal-format
33386 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
33387 msgstr ""
33388
33389 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
33390 #, gcc-internal-format
33391 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
33392 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
33393
33394 #: config/sol2-c.c:100
33395 #, gcc-internal-format
33396 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
33397 msgstr ""
33398
33399 #: config/sol2-c.c:115
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
33402 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
33403 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
33404
33405 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "malformed %<#pragma align%>"
33408 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
33409
33410 #: config/sol2-c.c:134
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
33413 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
33414
33415 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
33416 #, gcc-internal-format
33417 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
33418 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
33419
33420 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
33421 #, gcc-internal-format
33422 msgid "malformed %<#pragma init%>"
33423 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
33424
33425 #: config/sol2-c.c:193
33426 #, gcc-internal-format
33427 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
33428 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
33429
33430 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
33431 #, gcc-internal-format
33432 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
33433 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
33434
33435 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
33438 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
33439
33440 #: config/sol2-c.c:252
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
33443 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
33444
33445 #: config/sol2.c:57
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
33448 msgstr ""
33449
33450 #: config/vxworks.c:159
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "PIC is only supported for RTPs"
33453 msgstr ""
33454
33455 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
33456 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
33457 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
33458 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
33459 #. are not supported.
33460 #: config/darwin.h:545
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
33463 msgstr ""
33464
33465 #. No profiling.
33466 #: config/vx-common.h:121
33467 #, gcc-internal-format
33468 msgid "profiler support for VxWorks"
33469 msgstr ""
33470
33471 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1445
33472 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1675 config/arm/arm-builtins.c:3114
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33475 msgstr ""
33476
33477 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1516 config/arm/arm-builtins.c:3459
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
33480 msgstr ""
33481
33482 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1519
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
33485 msgstr ""
33486
33487 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1764
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 #| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
33490 msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
33491 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
33492
33493 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1819
33494 #, fuzzy, gcc-internal-format
33495 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
33496 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
33497 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
33498
33499 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1853
33500 #, fuzzy, gcc-internal-format
33501 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33502 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
33503 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
33504
33505 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2404
33506 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2424
33507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33508 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33509 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
33510 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
33511
33512 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2408
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33514 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33515 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
33516 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
33517
33518 #: config/aarch64/aarch64-c.c:291
33519 #, fuzzy, gcc-internal-format
33520 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
33521 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
33522 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
33523
33524 #: config/aarch64/aarch64-c.c:299
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
33527 msgstr ""
33528
33529 #: config/aarch64/aarch64.c:1410
33530 #, fuzzy, gcc-internal-format
33531 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
33532 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
33533 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
33534
33535 #: config/aarch64/aarch64.c:1485 config/aarch64/aarch64.c:1499
33536 #, fuzzy, gcc-internal-format
33537 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
33538 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
33539 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
33540
33541 #: config/aarch64/aarch64.c:1929
33542 #, fuzzy, gcc-internal-format
33543 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33544 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
33545 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
33546
33547 #: config/aarch64/aarch64.c:1932
33548 #, fuzzy, gcc-internal-format
33549 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33550 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
33551 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
33552
33553 #: config/aarch64/aarch64.c:1936
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
33556 msgstr ""
33557
33558 #: config/aarch64/aarch64.c:1939
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
33561 msgstr ""
33562
33563 #: config/aarch64/aarch64.c:1955
33564 #, fuzzy, gcc-internal-format
33565 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
33566 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
33567 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
33568
33569 #: config/aarch64/aarch64.c:1956
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
33572 msgstr ""
33573
33574 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
33575 #. fatal error.
33576 #: config/aarch64/aarch64.c:5426
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
33579 msgstr ""
33580
33581 #: config/aarch64/aarch64.c:5747
33582 #, fuzzy, gcc-internal-format
33583 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
33584 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
33585 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
33586
33587 #: config/aarch64/aarch64.c:5869 config/aarch64/aarch64.c:5932
33588 #: config/aarch64/aarch64.c:6052 config/aarch64/aarch64.c:16239
33589 #: config/arm/arm.c:7073 config/arm/arm.c:7103 config/arm/arm.c:28558
33590 #, gcc-internal-format
33591 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
33592 msgstr ""
33593
33594 #: config/aarch64/aarch64.c:6001
33595 #, fuzzy, gcc-internal-format
33596 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
33597 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
33598 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
33599
33600 #: config/aarch64/aarch64.c:6004
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
33603 msgstr ""
33604
33605 #: config/aarch64/aarch64.c:6180
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "stack probes for SVE frames"
33608 msgstr ""
33609
33610 #: config/aarch64/aarch64.c:13959
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
33613 msgstr ""
33614
33615 #: config/aarch64/aarch64.c:14003
33616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33617 msgid "%s string ill-formed\n"
33618 msgstr ""
33619
33620 #: config/aarch64/aarch64.c:14059
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format
33622 #| msgid "invalid format of %s"
33623 msgid "invalid format for sve_width"
33624 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
33625
33626 #: config/aarch64/aarch64.c:14071
33627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33628 #| msgid "invalid %%h value"
33629 msgid "invalid sve_width value: %d"
33630 msgstr "giá trị %%h sai"
33631
33632 #: config/aarch64/aarch64.c:14091
33633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33634 msgid "tuning string missing in option (%s)"
33635 msgstr ""
33636
33637 #: config/aarch64/aarch64.c:14109
33638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33639 msgid "unknown tuning option (%s)"
33640 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
33641
33642 #: config/aarch64/aarch64.c:14262
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
33645 msgstr ""
33646
33647 #: config/aarch64/aarch64.c:14271
33648 #, gcc-internal-format
33649 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
33650 msgstr ""
33651
33652 #: config/aarch64/aarch64.c:14279
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "specify a system register with a small string length."
33655 msgstr ""
33656
33657 #: config/aarch64/aarch64.c:14289 config/rs6000/rs6000.c:4385
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format
33659 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
33660 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
33661 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33662
33663 #: config/aarch64/aarch64.c:14354
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
33666 msgstr ""
33667
33668 #: config/aarch64/aarch64.c:14370
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
33671 msgstr ""
33672
33673 #: config/aarch64/aarch64.c:14455
33674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33675 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33676 msgid "valid arguments are: %s;"
33677 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
33678
33679 #: config/aarch64/aarch64.c:14479
33680 #, fuzzy, gcc-internal-format
33681 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
33682 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
33683 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
33684
33685 #: config/aarch64/aarch64.c:14486
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
33688 msgstr ""
33689
33690 #: config/aarch64/aarch64.c:14594
33691 #, gcc-internal-format
33692 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
33693 msgstr ""
33694
33695 #: config/aarch64/aarch64.c:14596
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
33698 msgstr ""
33699
33700 #: config/aarch64/aarch64.c:14620
33701 #, fuzzy, gcc-internal-format
33702 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
33703 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
33704 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
33705
33706 #: config/aarch64/aarch64.c:14623
33707 #, fuzzy, gcc-internal-format
33708 #| msgid "unknown value %qs for -march"
33709 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
33710 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
33711
33712 #: config/aarch64/aarch64.c:14627
33713 #, gcc-internal-format
33714 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
33715 msgstr ""
33716
33717 #: config/aarch64/aarch64.c:14655
33718 #, fuzzy, gcc-internal-format
33719 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
33720 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
33721 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
33722
33723 #: config/aarch64/aarch64.c:14658
33724 #, fuzzy, gcc-internal-format
33725 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
33726 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
33727 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
33728
33729 #: config/aarch64/aarch64.c:14789 config/arm/arm.c:3252
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format
33731 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
33732 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
33733 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
33734
33735 #: config/aarch64/aarch64.c:14845
33736 #, fuzzy, gcc-internal-format
33737 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
33738 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
33739 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
33740
33741 #: config/aarch64/aarch64.c:14852
33742 #, gcc-internal-format
33743 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
33744 msgstr ""
33745
33746 #: config/aarch64/aarch64.c:14924
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format
33748 #| msgid "code model %qs with -f%s"
33749 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
33750 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
33751
33752 #: config/aarch64/aarch64.c:14927
33753 #, fuzzy, gcc-internal-format
33754 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33755 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
33756 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
33757
33758 #: config/aarch64/aarch64.c:15098
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
33761 msgstr ""
33762
33763 #: config/aarch64/aarch64.c:15101
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
33766 msgstr ""
33767
33768 #: config/aarch64/aarch64.c:15105 config/aarch64/aarch64.c:15147
33769 #: config/aarch64/aarch64.c:15254
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
33772 msgstr ""
33773
33774 #: config/aarch64/aarch64.c:15140
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
33777 msgstr ""
33778
33779 #: config/aarch64/aarch64.c:15143
33780 #, gcc-internal-format
33781 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
33782 msgstr ""
33783
33784 #: config/aarch64/aarch64.c:15170
33785 #, gcc-internal-format
33786 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
33787 msgstr ""
33788
33789 #: config/aarch64/aarch64.c:15174
33790 #, gcc-internal-format
33791 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
33792 msgstr ""
33793
33794 #: config/aarch64/aarch64.c:15209
33795 #, gcc-internal-format
33796 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
33797 msgstr ""
33798
33799 #: config/aarch64/aarch64.c:15250
33800 #, fuzzy, gcc-internal-format
33801 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33802 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
33803 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
33804
33805 #: config/aarch64/aarch64.c:15308 config/aarch64/aarch64.c:15481
33806 #, fuzzy, gcc-internal-format
33807 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
33808 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
33809 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
33810
33811 #: config/aarch64/aarch64.c:15352
33812 #, fuzzy, gcc-internal-format
33813 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33814 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
33815 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
33816
33817 #: config/aarch64/aarch64.c:15360
33818 #, gcc-internal-format
33819 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
33820 msgstr ""
33821
33822 #: config/aarch64/aarch64.c:15414
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format
33824 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33825 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
33826 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
33827
33828 #: config/aarch64/aarch64.c:15471 config/arm/arm.c:32390
33829 #: config/rs6000/rs6000.c:23428 config/s390/s390.c:15584
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
33832 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
33833
33834 #: config/aarch64/aarch64.c:15498
33835 #, fuzzy, gcc-internal-format
33836 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33837 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
33838 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
33839
33840 #: config/aarch64/aarch64.c:15507
33841 #, gcc-internal-format
33842 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
33843 msgstr ""
33844
33845 #: config/aarch64/aarch64.c:16925 config/arm/arm.c:6425
33846 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5777 config/s390/s390.c:11970
33847 #: config/s390/s390.c:12047
33848 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
33849 msgstr ""
33850
33851 #: config/aarch64/aarch64.c:16930 config/arm/arm.c:6430
33852 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5772 config/s390/s390.c:11965
33853 #: config/s390/s390.c:12042
33854 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
33855 msgstr ""
33856
33857 #: config/aarch64/aarch64.c:18004
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
33860 msgstr ""
33861
33862 #: config/aarch64/aarch64.c:18006
33863 #, gcc-internal-format
33864 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
33865 msgstr ""
33866
33867 #: config/aarch64/aarch64.c:22613 config/i386/i386.c:22138
33868 #: config/i386/i386.c:22265
33869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33870 msgid "unsupported simdlen %d"
33871 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
33872
33873 #: config/aarch64/aarch64.c:22623 config/aarch64/aarch64.c:22644
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
33876 msgstr ""
33877
33878 #: config/aarch64/aarch64.c:22627
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
33881 msgstr ""
33882
33883 #: config/aarch64/aarch64.c:22631
33884 #, fuzzy, gcc-internal-format
33885 #| msgid "function return type cannot be function"
33886 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
33887 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
33888
33889 #: config/aarch64/aarch64.c:22648
33890 #, gcc-internal-format
33891 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
33892 msgstr ""
33893
33894 #: config/aarch64/aarch64.c:22670
33895 #, fuzzy, gcc-internal-format
33896 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
33897 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
33898 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
33899
33900 #: config/alpha/alpha.c:420
33901 #, fuzzy, gcc-internal-format
33902 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
33903 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
33904 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
33905
33906 #: config/alpha/alpha.c:435
33907 #, fuzzy, gcc-internal-format
33908 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
33909 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
33910 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
33911
33912 #: config/alpha/alpha.c:450
33913 #, fuzzy, gcc-internal-format
33914 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
33915 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
33916 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
33917
33918 #: config/alpha/alpha.c:468
33919 #, fuzzy, gcc-internal-format
33920 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
33921 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
33922 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
33923
33924 #: config/alpha/alpha.c:483
33925 #, fuzzy, gcc-internal-format
33926 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
33927 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
33928
33929 #: config/alpha/alpha.c:501
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
33932 msgstr ""
33933
33934 #: config/alpha/alpha.c:517
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
33937 msgstr ""
33938
33939 #: config/alpha/alpha.c:522
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
33942 msgstr ""
33943
33944 #: config/alpha/alpha.c:526
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
33947 msgstr ""
33948
33949 #: config/alpha/alpha.c:554
33950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33951 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
33952 msgstr ""
33953
33954 #: config/alpha/alpha.c:569
33955 #, fuzzy, gcc-internal-format
33956 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
33957 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
33958 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
33959
33960 #: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
33961 #: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:839 config/tilegx/tilegx.c:3536
33962 #: config/tilepro/tilepro.c:3100
33963 #, gcc-internal-format
33964 msgid "bad builtin fcode"
33965 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
33966
33967 #: config/arc/arc.c:1098
33968 #, fuzzy, gcc-internal-format
33969 #| msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
33970 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
33971 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
33972
33973 #: config/arc/arc.c:1101
33974 #, fuzzy, gcc-internal-format
33975 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
33976 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
33977 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
33978
33979 #: config/arc/arc.c:1106
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
33982 msgstr ""
33983
33984 #: config/arc/arc.c:1110
33985 #, fuzzy, gcc-internal-format
33986 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
33987 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
33988 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
33989
33990 #: config/arc/arc.c:1115
33991 #, gcc-internal-format
33992 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
33993 msgstr ""
33994
33995 #: config/arc/arc.c:1120
33996 #, fuzzy, gcc-internal-format
33997 #| msgid "-fPIC is not supported"
33998 msgid "PIC is not supported for %qs"
33999 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
34000
34001 #: config/arc/arc.c:1159
34002 #, fuzzy, gcc-internal-format
34003 #| msgid "missing operand"
34004 msgid "missing dash"
34005 msgstr "toán hạng còn thiếu"
34006
34007 #: config/arc/arc.c:1171
34008 #, fuzzy, gcc-internal-format
34009 #| msgid "first argument must be []byte"
34010 msgid "first register must be R0"
34011 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
34012
34013 #: config/arc/arc.c:1191
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34015 #| msgid "last argument must be an immediate"
34016 msgid "last register name %s must be an odd register"
34017 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
34018
34019 #: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
34020 #: config/sh/sh.c:8292
34021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34022 msgid "%s-%s is an empty range"
34023 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
34024
34025 #: config/arc/arc.c:1250
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
34028 msgstr ""
34029
34030 #: config/arc/arc.c:1312
34031 #, gcc-internal-format
34032 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
34033 msgstr ""
34034
34035 #: config/arc/arc.c:1321
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
34038 msgstr ""
34039
34040 #. Check options against architecture options. Throw an error if
34041 #. option is not allowed. Extra, check options against default
34042 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
34043 #. mismatch.
34044 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
34045 #. translated. They are like keywords which one can relate with the
34046 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
34047 #: config/arc/arc.c:1365
34048 #, fuzzy, gcc-internal-format
34049 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
34050 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34051
34052 #: config/arc/arc.c:1370
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
34055 msgstr ""
34056
34057 #: config/arc/arc.c:1378
34058 #, fuzzy, gcc-internal-format
34059 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
34060 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
34061 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
34062
34063 #: config/arc/arc.c:1383
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
34066 msgstr ""
34067
34068 #: config/arc/arc.c:1950
34069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34070 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
34071 msgstr ""
34072
34073 #: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
34074 #: config/epiphany/epiphany.c:548
34075 #, gcc-internal-format
34076 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34077 msgstr ""
34078
34079 #: config/arc/arc.c:2107
34080 #, gcc-internal-format
34081 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34082 msgstr ""
34083
34084 #: config/arc/arc.c:2116
34085 #, fuzzy, gcc-internal-format
34086 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
34087 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
34088 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
34089
34090 #: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7214 config/arm/arm.c:7232
34091 #: config/arm/arm.c:7408 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
34092 #: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
34093 #: config/csky/csky.c:6006 config/csky/csky.c:6034
34094 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:323
34095 #: config/h8300/h8300.c:5323 config/i386/i386-options.c:3268
34096 #: config/i386/i386-options.c:3445 config/i386/i386-options.c:3501
34097 #: config/i386/i386-options.c:3552 config/i386/i386-options.c:3589
34098 #: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5053
34099 #: config/riscv/riscv.c:2932 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
34100 #: config/rs6000/rs6000.c:19500 config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745
34101 #: config/s390/s390.c:1054 config/s390/s390.c:1141 config/sh/sh.c:8428
34102 #: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
34103 #: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
34104 #: config/visium/visium.c:723
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "%qE attribute only applies to functions"
34107 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
34108
34109 #: config/arc/arc.c:6972
34110 #, fuzzy, gcc-internal-format
34111 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
34112 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
34113 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
34114
34115 #: config/arc/arc.c:6980
34116 #, fuzzy, gcc-internal-format
34117 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
34118 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
34119 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
34120
34121 #: config/arc/arc.c:7143
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
34124 msgstr ""
34125
34126 #: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34129 msgstr ""
34130
34131 #: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34134 msgstr ""
34135
34136 #: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
34139 msgstr ""
34140
34141 #: config/arc/arc.c:7285
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
34144 msgstr ""
34145
34146 #: config/arc/arc.c:7318
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
34149 msgstr ""
34150
34151 #: config/arc/arc.c:7322
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
34154 msgstr ""
34155
34156 #: config/arc/arc.c:7329
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
34159 msgstr ""
34160
34161 #: config/arc/arc.c:7332
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
34164 msgstr ""
34165
34166 #: config/arc/arc.c:7379
34167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34168 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
34169 msgstr ""
34170
34171 #: config/arc/arc.c:7384
34172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34173 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
34174 msgstr ""
34175
34176 #: config/arc/arc.c:7388
34177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34178 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
34179 msgstr ""
34180
34181 #: config/arc/arc.c:7392
34182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34183 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
34184 msgstr ""
34185
34186 #: config/arc/arc.c:7395
34187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34188 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
34189 msgstr ""
34190
34191 #: config/arc/arc.c:7446
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
34194 msgstr ""
34195
34196 #: config/arc/arc.c:8442
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
34199 msgstr ""
34200
34201 #: config/arc/arc.c:8656
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "insn addresses not freed"
34204 msgstr ""
34205
34206 #: config/arc/arc.c:11135
34207 #, fuzzy, gcc-internal-format
34208 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34209 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
34210 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
34211
34212 #: config/arc/arc.c:11143 config/arc/arc.c:11182
34213 #, fuzzy, gcc-internal-format
34214 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
34215 msgid "argument of %qE attribute is missing"
34216 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
34217
34218 #: config/arc/arc.c:11154 config/arc/arc.c:11193 config/arc/arc.c:11319
34219 #: config/avr/avr.c:9767
34220 #, gcc-internal-format
34221 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
34222 msgstr ""
34223
34224 #: config/arc/arc.c:11174
34225 #, fuzzy, gcc-internal-format
34226 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34227 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
34228 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
34229
34230 #: config/arc/arc.c:11229
34231 #, fuzzy, gcc-internal-format
34232 #| msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34233 msgid "%qE attribute only applies to types"
34234 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
34235
34236 #: config/arc/arc.c:11235
34237 #, fuzzy, gcc-internal-format
34238 #| msgid "%qE attribute ignored"
34239 msgid "argument of %qE attribute ignored"
34240 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
34241
34242 #: config/arm/aarch-common.c:549 config/i386/i386.c:21053
34243 #, gcc-internal-format
34244 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
34245 msgstr ""
34246
34247 #: config/arm/aarch-common.c:610 config/i386/i386.c:21117
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 #| msgid "unknown linker output %qs"
34250 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
34251 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
34252
34253 #: config/arm/aarch-common.c:620 config/i386/i386.c:21146
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format
34255 #| msgid "invalid use of asm flag output"
34256 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
34257 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
34258
34259 #: config/arm/arm-builtins.c:3096
34260 #, fuzzy, gcc-internal-format
34261 #| msgid "coprocessor not enabled"
34262 msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
34263 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
34264
34265 #: config/arm/arm-builtins.c:3099
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
34268 msgstr ""
34269
34270 #. Here we mention the builtin name to follow the same
34271 #. format that the C/C++ frontends use for referencing
34272 #. a given argument index.
34273 #: config/arm/arm-builtins.c:3107
34274 #, fuzzy, gcc-internal-format
34275 msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
34276 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
34277
34278 #: config/arm/arm-builtins.c:3225
34279 #, fuzzy, gcc-internal-format
34280 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34281 msgid "this builtin is not supported for this target"
34282 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
34283
34284 #: config/arm/arm-builtins.c:3332
34285 #, gcc-internal-format
34286 msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
34287 msgstr ""
34288
34289 #: config/arm/arm-builtins.c:3336
34290 #, fuzzy, gcc-internal-format
34291 #| msgid "last argument must be an immediate"
34292 msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
34293 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
34294
34295 #: config/arm/arm-builtins.c:3359
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
34298 msgstr ""
34299
34300 #: config/arm/arm-builtins.c:3381
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
34303 msgstr ""
34304
34305 #: config/arm/arm-builtins.c:3403
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
34308 msgstr ""
34309
34310 #: config/arm/arm-builtins.c:3481
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
34313 msgstr ""
34314
34315 #. @@@ better error message
34316 #: config/arm/arm-builtins.c:3559 config/arm/arm-builtins.c:3663
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "selector must be an immediate"
34319 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
34320
34321 #: config/arm/arm-builtins.c:3567 config/arm/arm-builtins.c:3612
34322 #: config/arm/arm-builtins.c:3670 config/arm/arm-builtins.c:3679
34323 #, gcc-internal-format
34324 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
34325 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
34326
34327 #: config/arm/arm-builtins.c:3572 config/arm/arm-builtins.c:3681
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
34330 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
34331
34332 #: config/arm/arm-builtins.c:3577 config/arm/arm-builtins.c:3683
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
34335 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
34336
34337 #: config/arm/arm-builtins.c:3749
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "mask must be an immediate"
34340 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
34341
34342 #: config/arm/arm-builtins.c:3754
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
34345 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
34346
34347 #: config/arm/arm-builtins.c:3942
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
34350 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
34351
34352 #: config/arm/arm-builtins.c:3944
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
34355 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
34356
34357 #: config/arm/arm-builtins.c:3946
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
34360 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
34361
34362 #: config/arm/arm-builtins.c:3948
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
34365 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32. hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
34366
34367 #: config/arm/arm-builtins.c:3954
34368 #, gcc-internal-format
34369 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
34370 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64. hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
34371
34372 #: config/arm/arm-builtins.c:3956
34373 #, gcc-internal-format
34374 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
34375 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64. hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
34376
34377 #: config/arm/arm-builtins.c:3961
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
34380 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
34381
34382 #: config/arm/arm-builtins.c:3963
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
34385 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
34386
34387 #: config/arm/arm-builtins.c:3965
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
34390 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
34391
34392 #: config/arm/arm-builtins.c:3967
34393 #, gcc-internal-format
34394 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
34395 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
34396
34397 #: config/arm/arm-builtins.c:3969
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
34400 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
34401
34402 #: config/arm/arm-builtins.c:3971
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
34405 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
34406
34407 #: config/arm/arm-builtins.c:3973
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
34410 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
34411
34412 #: config/arm/arm-builtins.c:3975
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
34415 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
34416
34417 #: config/arm/arm-builtins.c:3977
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
34420 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
34421
34422 #: config/arm/arm-builtins.c:3979
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
34425 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
34426
34427 #: config/arm/arm-builtins.c:3981
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
34430 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
34431
34432 #: config/arm/arm-builtins.c:3983
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
34435 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
34436
34437 #: config/arm/arm-builtins.c:3985
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
34440 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
34441
34442 #: config/arm/arm-builtins.c:3987
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
34445 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
34446
34447 #: config/arm/arm-builtins.c:3989
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
34450 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
34451
34452 #: config/arm/arm-builtins.c:3991
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
34455 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
34456
34457 #: config/arm/arm-builtins.c:3993
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
34460 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
34461
34462 #: config/arm/arm-builtins.c:3995
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
34465 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0. hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
34466
34467 #: config/arm/arm-c.c:107
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
34470 msgstr ""
34471
34472 #: config/arm/arm.c:2912
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
34475 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
34476
34477 #: config/arm/arm.c:2918
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "target CPU does not support ARM mode"
34480 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
34481
34482 #: config/arm/arm.c:2922
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34485 msgstr ""
34486
34487 #: config/arm/arm.c:2925
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
34490 msgstr ""
34491
34492 #: config/arm/arm.c:2933
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
34495 msgstr ""
34496
34497 #: config/arm/arm.c:2938
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
34500 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
34501
34502 #: config/arm/arm.c:2941
34503 #, fuzzy, gcc-internal-format
34504 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
34505 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
34506 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
34507
34508 #: config/arm/arm.c:2945
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
34511 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
34512
34513 #: config/arm/arm.c:2958
34514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34515 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
34516 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
34517
34518 #: config/arm/arm.c:2963
34519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34520 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
34521 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
34522
34523 #: config/arm/arm.c:2968
34524 #, fuzzy, gcc-internal-format
34525 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
34526 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
34527 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
34528
34529 #: config/arm/arm.c:3083
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34532 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
34533
34534 #: config/arm/arm.c:3133
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
34537 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
34538
34539 #: config/arm/arm.c:3482
34540 #, fuzzy, gcc-internal-format
34541 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
34542 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
34543 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
34544
34545 #: config/arm/arm.c:3491
34546 #, fuzzy, gcc-internal-format
34547 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
34548 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
34549 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
34550
34551 #: config/arm/arm.c:3494
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
34554 msgstr ""
34555
34556 #: config/arm/arm.c:3517
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
34559 msgstr ""
34560
34561 #: config/arm/arm.c:3525
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
34564 msgstr ""
34565
34566 #: config/arm/arm.c:3527
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
34569 msgstr ""
34570
34571 #: config/arm/arm.c:3552
34572 #, fuzzy, gcc-internal-format
34573 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
34574 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
34575 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
34576
34577 #: config/arm/arm.c:3564 config/arm/arm.c:32404
34578 #, fuzzy, gcc-internal-format
34579 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
34580 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
34581 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
34582
34583 #: config/arm/arm.c:3572
34584 #, fuzzy, gcc-internal-format
34585 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
34586 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
34587 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
34588
34589 #: config/arm/arm.c:3581
34590 #, fuzzy, gcc-internal-format
34591 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
34592 msgid "unable to use %qs for PIC register"
34593 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
34594
34595 #: config/arm/arm.c:3603 config/pru/pru.c:643
34596 #, fuzzy, gcc-internal-format
34597 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
34598 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
34599 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
34600
34601 #: config/arm/arm.c:3747
34602 #, fuzzy, gcc-internal-format
34603 msgid "selected fp16 options are incompatible"
34604 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
34605
34606 #: config/arm/arm.c:3799
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
34609 msgstr ""
34610
34611 #: config/arm/arm.c:3802
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
34614 msgstr ""
34615
34616 #: config/arm/arm.c:3810
34617 #, gcc-internal-format
34618 msgid "target CPU does not support interworking"
34619 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
34620
34621 #: config/arm/arm.c:3823
34622 #, fuzzy, gcc-internal-format
34623 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
34624 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
34625 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
34626
34627 #: config/arm/arm.c:3826
34628 #, fuzzy, gcc-internal-format
34629 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
34630 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
34631 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
34632
34633 #: config/arm/arm.c:3831
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "__fp16 and no ldrh"
34636 msgstr "__fp16 và không ldrh"
34637
34638 #: config/arm/arm.c:3834
34639 #, fuzzy, gcc-internal-format
34640 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
34641 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
34642
34643 #: config/arm/arm.c:3839
34644 #, gcc-internal-format
34645 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
34646 msgstr ""
34647
34648 #: config/arm/arm.c:3851
34649 #, fuzzy, gcc-internal-format
34650 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
34651 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
34652
34653 #: config/arm/arm.c:3859
34654 #, fuzzy, gcc-internal-format
34655 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
34656 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
34657 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
34658
34659 #: config/arm/arm.c:6099
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
34662 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
34663
34664 #: config/arm/arm.c:6101
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
34667 msgstr ""
34668
34669 #: config/arm/arm.c:6121
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "PCS variant"
34672 msgstr "biến thể PCS"
34673
34674 #: config/arm/arm.c:6373
34675 #, gcc-internal-format
34676 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
34677 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
34678
34679 #: config/arm/arm.c:6462
34680 #, gcc-internal-format
34681 msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
34682 msgstr ""
34683
34684 #: config/arm/arm.c:6846 config/arm/arm.c:7067 config/arm/arm.c:7100
34685 #: config/arm/arm.c:28551
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
34688 msgstr ""
34689
34690 #: config/arm/arm.c:7357
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
34693 msgstr ""
34694
34695 #: config/arm/arm.c:7369
34696 #, gcc-internal-format
34697 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
34698 msgstr ""
34699
34700 #: config/arm/arm.c:7378
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
34703 msgstr ""
34704
34705 #: config/arm/arm.c:7400 config/arm/arm.c:7452
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format
34707 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
34708 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
34709
34710 #: config/arm/arm.c:7419
34711 #, fuzzy, gcc-internal-format
34712 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
34713 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
34714
34715 #: config/arm/arm.c:7468
34716 #, fuzzy, gcc-internal-format
34717 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34718 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
34719
34720 #: config/arm/arm.c:9423
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
34723 msgstr ""
34724
34725 #: config/arm/arm.c:13161
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
34728 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
34729
34730 #: config/arm/arm.c:13164
34731 #, gcc-internal-format
34732 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
34733 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
34734
34735 #: config/arm/arm.c:25409
34736 #, gcc-internal-format
34737 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
34738 msgstr ""
34739
34740 #: config/arm/arm.c:26071
34741 #, gcc-internal-format
34742 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
34743 msgstr ""
34744
34745 #: config/arm/arm.c:26330
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "no low registers available for popping high registers"
34748 msgstr ""
34749
34750 #: config/arm/arm.c:26582
34751 #, gcc-internal-format
34752 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34753 msgstr ""
34754
34755 #: config/arm/arm.c:26828
34756 #, fuzzy, gcc-internal-format
34757 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
34758 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
34759 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
34760
34761 #: config/arm/arm.c:32419
34762 #, fuzzy, gcc-internal-format
34763 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
34764 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
34765 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
34766
34767 #. This doesn't really make sense until we support
34768 #. general dynamic selection of the architecture and all
34769 #. sub-features.
34770 #: config/arm/arm.c:32427
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
34773 msgstr ""
34774
34775 #: config/arm/arm.c:32440
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
34778 msgstr ""
34779
34780 #: config/arm/arm.c:32454
34781 #, fuzzy, gcc-internal-format
34782 #| msgid "unknown property attribute"
34783 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
34784 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
34785
34786 #: config/arm/arm.c:33432
34787 #, fuzzy, gcc-internal-format
34788 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
34789 msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
34790 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
34791
34792 #: config/arm/freebsd.h:121
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
34795 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
34796
34797 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
34800 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
34801
34802 #: config/avr/avr-c.c:76
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
34805 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
34806
34807 #: config/avr/avr-c.c:102
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
34810 msgstr ""
34811
34812 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
34815 msgstr ""
34816
34817 #: config/avr/avr-c.c:124
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
34820 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
34821
34822 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
34825 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
34826
34827 #: config/avr/avr-c.c:144
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
34830 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
34831
34832 #: config/avr/avr-devices.c:152
34833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34834 msgid "supported core architectures:%s"
34835 msgstr ""
34836
34837 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
34838 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
34839 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
34840 #. with -mmcu=<device>.
34841 #: config/avr/avr.c:706
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
34844 msgstr ""
34845
34846 #: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:632 config/visium/visium.c:421
34847 #, fuzzy, gcc-internal-format
34848 #| msgid "-fpic is not supported"
34849 msgid "%<-fpic%> is not supported"
34850 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
34851
34852 #: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:634 config/visium/visium.c:423
34853 #, fuzzy, gcc-internal-format
34854 #| msgid "-fPIC is not supported"
34855 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
34856 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
34857
34858 #: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:636
34859 #, fuzzy, gcc-internal-format
34860 #| msgid "-fpie is not supported"
34861 msgid "%<-fpie%> is not supported"
34862 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
34863
34864 #: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:638
34865 #, fuzzy, gcc-internal-format
34866 #| msgid "-fPIE is not supported"
34867 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
34868 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
34869
34870 #: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:4951
34871 #, fuzzy, gcc-internal-format
34872 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
34873 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
34874 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
34875
34876 #: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:4963
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "%qs function cannot have arguments"
34879 msgstr "%qs hàm không có đối số"
34880
34881 #: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:4960
34882 #, gcc-internal-format
34883 msgid "%qs function cannot return a value"
34884 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
34885
34886 #: config/avr/avr.c:1083
34887 #, gcc-internal-format
34888 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
34889 msgstr ""
34890
34891 #: config/avr/avr.c:1096
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
34894 msgstr ""
34895
34896 #: config/avr/avr.c:1313
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
34899 msgstr ""
34900
34901 #: config/avr/avr.c:2736
34902 #, gcc-internal-format
34903 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
34904 msgstr ""
34905
34906 #: config/avr/avr.c:2875
34907 #, gcc-internal-format
34908 msgid "accessing data memory with program memory address"
34909 msgstr ""
34910
34911 #: config/avr/avr.c:2936
34912 #, gcc-internal-format
34913 msgid "accessing program memory with data memory address"
34914 msgstr ""
34915
34916 #: config/avr/avr.c:3437
34917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34918 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
34919 msgstr ""
34920
34921 #: config/avr/avr.c:3702
34922 #, gcc-internal-format
34923 msgid "writing to address space %qs not supported"
34924 msgstr ""
34925
34926 #: config/avr/avr.c:9730
34927 #, fuzzy, gcc-internal-format
34928 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
34929 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
34930
34931 #: config/avr/avr.c:9737
34932 #, fuzzy, gcc-internal-format
34933 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
34934 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
34935
34936 #: config/avr/avr.c:9777
34937 #, gcc-internal-format
34938 msgid "%qE attribute address out of range"
34939 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
34940
34941 #: config/avr/avr.c:9791
34942 #, gcc-internal-format
34943 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
34944 msgstr ""
34945
34946 #: config/avr/avr.c:9801
34947 #, gcc-internal-format
34948 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
34949 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
34950
34951 #: config/avr/avr.c:9873
34952 #, gcc-internal-format
34953 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
34954 msgstr ""
34955
34956 #: config/avr/avr.c:9880
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
34959 msgstr ""
34960
34961 #: config/avr/avr.c:10051
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
34964 msgstr ""
34965
34966 #: config/avr/avr.c:10054
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
34969 msgstr ""
34970
34971 #: config/avr/avr.c:10116
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
34974 msgstr ""
34975
34976 #: config/avr/avr.c:10155
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
34979 msgstr ""
34980
34981 #: config/avr/avr.c:10187
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
34984 msgstr ""
34985
34986 #: config/avr/avr.c:10305
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
34989 msgstr ""
34990
34991 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
34992 #: config/avr/avr.c:10381
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
34995 msgstr ""
34996
34997 #: config/avr/avr.c:10392
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
35000 msgstr ""
35001
35002 #: config/avr/avr.c:10478
35003 #, fuzzy, gcc-internal-format
35004 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
35005 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
35006
35007 #: config/avr/avr.c:10541
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
35010 msgstr ""
35011
35012 #: config/avr/avr.c:13168
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
35015 msgstr ""
35016
35017 #: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
35018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35019 msgid "%s expects a compile time integer constant"
35020 msgstr ""
35021
35022 #: config/avr/avr.c:14285
35023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35024 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
35025 msgstr ""
35026
35027 #: config/avr/avr.c:14313
35028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35029 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
35030 msgstr ""
35031
35032 #: config/avr/avr.c:14322
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "rounding result will always be 0"
35035 msgstr ""
35036
35037 #: config/avr/driver-avr.c:58
35038 #, gcc-internal-format
35039 msgid "bad usage of spec function %qs"
35040 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
35041
35042 #: config/avr/driver-avr.c:86
35043 #, gcc-internal-format
35044 msgid "specified option %qs more than once"
35045 msgstr ""
35046
35047 #: config/avr/driver-avr.c:100
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
35050 msgstr ""
35051
35052 #: config/bfin/bfin.c:2367
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
35055 msgstr ""
35056
35057 #: config/bfin/bfin.c:2373
35058 #, fuzzy, gcc-internal-format
35059 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
35060 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
35061 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
35062
35063 #: config/bfin/bfin.c:2378
35064 #, fuzzy, gcc-internal-format
35065 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
35066 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
35067 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
35068
35069 #: config/bfin/bfin.c:2384
35070 #, gcc-internal-format
35071 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
35072 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
35073
35074 #: config/bfin/bfin.c:2387
35075 #, gcc-internal-format
35076 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
35077 msgstr ""
35078
35079 #: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
35080 #, gcc-internal-format
35081 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
35082 msgstr ""
35083
35084 #: config/bfin/bfin.c:2412
35085 #, fuzzy, gcc-internal-format
35086 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
35087 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
35088 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
35089
35090 #: config/bfin/bfin.c:2415
35091 #, fuzzy, gcc-internal-format
35092 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
35093 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
35094 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
35095
35096 #: config/bfin/bfin.c:2418
35097 #, fuzzy, gcc-internal-format
35098 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
35099 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
35100 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
35101
35102 #: config/bfin/bfin.c:2421
35103 #, fuzzy, gcc-internal-format
35104 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
35105 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
35106 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
35107
35108 #: config/bfin/bfin.c:4698
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "multiple function type attributes specified"
35111 msgstr ""
35112
35113 #: config/bfin/bfin.c:4765
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
35116 msgstr ""
35117
35118 #: config/bfin/bfin.c:4822
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35121 msgstr ""
35122
35123 #: config/bpf/bpf.c:288
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "eBPF stack limit exceeded"
35126 msgstr ""
35127
35128 #: config/bpf/bpf.c:597
35129 #, fuzzy, gcc-internal-format
35130 #| msgid "too many arguments to make"
35131 msgid "too many function arguments for eBPF"
35132 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
35133
35134 #: config/bpf/bpf.c:615 config/bpf/bpf.c:617
35135 #, fuzzy, gcc-internal-format
35136 #| msgid "In constructor %qs"
35137 msgid "no constructors"
35138 msgstr "Trong cấu tử %qs"
35139
35140 #: config/bpf/bpf.c:633 config/bpf/bpf.c:635
35141 #, fuzzy, gcc-internal-format
35142 #| msgid "In destructor %qs"
35143 msgid "no destructors"
35144 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
35145
35146 #: config/bpf/bpf.c:680
35147 #, fuzzy, gcc-internal-format
35148 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
35149 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
35150 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
35151
35152 #: config/bpf/bpf.c:880 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3600
35153 #: config/riscv/riscv-builtins.c:222
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "invalid argument to built-in function"
35156 msgstr ""
35157
35158 #: config/c6x/c6x.c:243
35159 #, fuzzy, gcc-internal-format
35160 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
35161 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
35162 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
35163
35164 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
35165 #, gcc-internal-format
35166 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
35167 msgstr ""
35168
35169 #: config/cr16/cr16.c:306
35170 #, gcc-internal-format
35171 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
35172 msgstr ""
35173
35174 #: config/cr16/cr16.c:309
35175 #, gcc-internal-format
35176 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
35177 msgstr ""
35178
35179 #: config/cr16/cr16.h:408
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "profiler support for CR16"
35182 msgstr ""
35183
35184 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
35185 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
35186 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
35187 #. we notice.
35188 #: config/cris/cris.c:578
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "MULT case in cris_op_str"
35191 msgstr ""
35192
35193 #: config/cris/cris.c:906
35194 #, fuzzy, gcc-internal-format
35195 #| msgid "invalid use of %<::%>"
35196 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
35197 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
35198
35199 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
35200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35201 msgid "internal error: bad register: %d"
35202 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
35203
35204 #: config/cris/cris.c:1891
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
35207 msgstr ""
35208
35209 #: config/cris/cris.c:1988
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "unknown cc_attr value"
35212 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
35213
35214 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
35215 #: config/cris/cris.c:2415
35216 #, gcc-internal-format
35217 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
35218 msgstr ""
35219
35220 #: config/cris/cris.c:2654
35221 #, fuzzy, gcc-internal-format
35222 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
35223 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
35224 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
35225
35226 #: config/cris/cris.c:2683
35227 #, gcc-internal-format
35228 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
35229 msgstr ""
35230
35231 #: config/cris/cris.c:2719
35232 #, gcc-internal-format
35233 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
35234 msgstr ""
35235
35236 #: config/cris/cris.c:2740
35237 #, fuzzy, gcc-internal-format
35238 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
35239 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
35240 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
35241
35242 #: config/cris/cris.c:2994
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "unknown src"
35245 msgstr "không rõ nguồn"
35246
35247 #: config/cris/cris.c:3049
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "unknown dest"
35250 msgstr "không rõ đích"
35251
35252 #: config/cris/cris.c:3387
35253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35254 msgid "stackframe too big: %d bytes"
35255 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
35256
35257 #: config/cris/cris.c:3875 config/cris/cris.c:3903
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "expand_binop failed in movsi got"
35260 msgstr ""
35261
35262 #: config/cris/cris.c:3998
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
35265 msgstr ""
35266
35267 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
35268 #. Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc.
35269 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
35270 #.
35271 #. This file is part of GCC.
35272 #.
35273 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
35274 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
35275 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
35276 #. any later version.
35277 #.
35278 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
35279 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
35280 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
35281 #. GNU General Public License for more details.
35282 #.
35283 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35284 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
35285 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35286 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
35287 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
35288 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
35289 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
35290 #. really, but needs an update anyway.
35291 #.
35292 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
35293 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
35294 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
35295 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
35296 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
35297 #. the section-comment is present.
35298 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
35299 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
35300 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
35301 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
35302 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
35303 #. compiled out.
35304 #: config/cris/cris.h:42
35305 #, gcc-internal-format
35306 msgid "CRIS-port assertion failed: "
35307 msgstr ""
35308
35309 #. Node: Caller Saves
35310 #. (no definitions)
35311 #. Node: Function entry
35312 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
35313 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
35314 #. Node: Profiling
35315 #: config/cris/cris.h:711
35316 #, gcc-internal-format
35317 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
35318 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
35319
35320 #: config/csky/csky.c:2389
35321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35322 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
35323 msgstr ""
35324
35325 #: config/csky/csky.c:2453 config/csky/csky.c:2489 config/csky/csky.c:2542
35326 #: config/csky/csky.c:2565 config/csky/csky.c:2582
35327 #, fuzzy, gcc-internal-format
35328 #| msgid "%s does not support %s"
35329 msgid "%qs is not supported by arch %s"
35330 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
35331
35332 #: config/csky/csky.c:2492
35333 #, fuzzy, gcc-internal-format
35334 #| msgid "-mhard-float not supported"
35335 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
35336 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
35337
35338 #: config/csky/csky.c:2508
35339 #, fuzzy, gcc-internal-format
35340 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
35341 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
35342 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
35343
35344 #: config/csky/csky.c:2511
35345 #, gcc-internal-format
35346 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
35347 msgstr ""
35348
35349 #: config/csky/csky.c:2554
35350 #, fuzzy, gcc-internal-format
35351 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
35352 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
35353 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
35354
35355 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
35356 #. core. We need a register other than the one holding the
35357 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
35358 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
35359 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
35360 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
35361 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
35362 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
35363 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
35364 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
35365 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
35366 #. stack overflow, but punt for now.
35367 #: config/csky/csky.c:5819
35368 #, fuzzy, gcc-internal-format
35369 #| msgid "fixed-point types not supported in C++"
35370 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
35371 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
35372
35373 #: config/csky/csky.c:6024
35374 #, fuzzy, gcc-internal-format
35375 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
35376 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
35377
35378 #: config/epiphany/epiphany.c:499
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
35381 msgstr ""
35382
35383 #: config/epiphany/epiphany.c:523
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
35386 msgstr ""
35387
35388 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "stack_offset must be at least 4"
35391 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
35392
35393 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
35396 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
35397
35398 #: config/frv/frv.c:8488
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "accumulator is not a constant integer"
35401 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
35402
35403 #: config/frv/frv.c:8493
35404 #, gcc-internal-format
35405 msgid "accumulator number is out of bounds"
35406 msgstr ""
35407
35408 #: config/frv/frv.c:8504
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
35411 msgstr ""
35412
35413 #: config/frv/frv.c:8580
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "invalid IACC argument"
35416 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
35417
35418 #: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10940
35419 #, gcc-internal-format
35420 msgid "%qs expects a constant argument"
35421 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
35422
35423 #: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10946
35424 #, gcc-internal-format
35425 msgid "constant argument out of range for %qs"
35426 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
35427
35428 #: config/frv/frv.c:9089
35429 #, gcc-internal-format
35430 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
35431 msgstr ""
35432
35433 #: config/frv/frv.c:9101
35434 #, gcc-internal-format
35435 msgid "this media function is only available on the fr500"
35436 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
35437
35438 #: config/frv/frv.c:9129
35439 #, gcc-internal-format
35440 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
35441 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
35442
35443 #: config/frv/frv.c:9148
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
35446 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
35447
35448 #: config/frv/frv.c:9157
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
35451 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
35452
35453 #: config/frv/frv.c:9169
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
35456 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
35457
35458 #: config/ft32/ft32.c:181
35459 #, fuzzy, gcc-internal-format
35460 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
35461 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
35462 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
35463
35464 #: config/ft32/ft32.c:206
35465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35466 msgid "bad alignment: %d"
35467 msgstr ""
35468
35469 #: config/ft32/ft32.c:502
35470 #, gcc-internal-format
35471 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
35472 msgstr ""
35473
35474 #: config/gcn/gcn.c:237
35475 #, fuzzy, gcc-internal-format
35476 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
35477 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
35478 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
35479
35480 #: config/gcn/gcn.c:250
35481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35482 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
35483 msgstr ""
35484
35485 #: config/gcn/gcn.c:256
35486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35487 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
35488 msgstr ""
35489
35490 #: config/gcn/gcn.c:308
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers."
35493 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
35494 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
35495
35496 #: config/gcn/gcn.c:2096
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI!"
35499 msgstr ""
35500
35501 #: config/gcn/gcn.c:2332
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35503 #| msgid "wrong type argument to %s"
35504 msgid "wrong type of argument %s"
35505 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
35506
35507 #: config/gcn/gcn.c:3115
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
35510 msgstr ""
35511
35512 #: config/gcn/gcn.c:3224
35513 #, fuzzy, gcc-internal-format
35514 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
35515 msgid "TLS is not implemented for GCN."
35516 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
35517
35518 #: config/gcn/gcn.c:3835
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 #| msgid "sorry, unimplemented"
35521 msgid "Builtin not implemented"
35522 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
35523
35524 #: config/gcn/gcn.c:4804
35525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35526 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
35527 msgstr ""
35528
35529 #: config/gcn/gcn.c:4805
35530 #, gcc-internal-format
35531 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
35532 msgstr ""
35533
35534 #: config/gcn/gcn.c:4817 config/nvptx/nvptx.c:5688
35535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35536 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35537 msgstr ""
35538
35539 #: config/gcn/gcn.c:4845 config/gcn/gcn.c:4872
35540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35541 #| msgid "operand number out of range"
35542 msgid "offload dimension out of range (%d)"
35543 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
35544
35545 #: config/gcn/gcn.c:5300
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "local data-share memory exhausted"
35548 msgstr ""
35549
35550 #: config/gcn/mkoffload.c:76 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
35551 #: config/nvptx/mkoffload.c:87
35552 #, gcc-internal-format
35553 msgid "deleting file %s: %m"
35554 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
35555
35556 #: config/gcn/mkoffload.c:490 config/nvptx/mkoffload.c:363
35557 #, gcc-internal-format
35558 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
35559 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
35560
35561 #: config/gcn/mkoffload.c:537 config/nvptx/mkoffload.c:409
35562 #, gcc-internal-format
35563 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35564 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
35565
35566 #: config/gcn/mkoffload.c:583 config/i386/intelmic-mkoffload.c:566
35567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35568 msgid "offload compiler %s not found"
35569 msgstr ""
35570
35571 #: config/gcn/mkoffload.c:603 config/i386/intelmic-mkoffload.c:585
35572 #: config/nvptx/mkoffload.c:478
35573 #, gcc-internal-format
35574 msgid "unrecognizable argument of option "
35575 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
35576
35577 #: config/gcn/mkoffload.c:616
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35580 msgstr ""
35581
35582 #: config/gcn/mkoffload.c:703
35583 #, fuzzy, gcc-internal-format
35584 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
35585 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
35586 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
35587
35588 #: config/gcn/mkoffload.c:707 config/gcn/mkoffload.c:711
35589 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
35590 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
35591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35592 msgid "cannot open '%s'"
35593 msgstr "không mở được “%s”"
35594
35595 #: config/gcn/mkoffload.c:724
35596 #, fuzzy, gcc-internal-format
35597 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
35598 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
35599 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
35600
35601 #: config/h8300/h8300.c:329
35602 #, fuzzy, gcc-internal-format
35603 #| msgid "-msx is not supported in coff"
35604 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
35605 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
35606
35607 #: config/h8300/h8300.c:351
35608 #, fuzzy, gcc-internal-format
35609 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
35610 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
35611 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
35612
35613 #: config/h8300/h8300.c:357
35614 #, fuzzy, gcc-internal-format
35615 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
35616 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
35617 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
35618
35619 #: config/h8300/h8300.c:363
35620 #, fuzzy, gcc-internal-format
35621 #| msgid "-mexr is used without -ms"
35622 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
35623 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
35624
35625 #: config/h8300/h8300.c:369
35626 #, fuzzy, gcc-internal-format
35627 #| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
35628 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
35629 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
35630
35631 #: config/h8300/h8300.c:375
35632 #, fuzzy, gcc-internal-format
35633 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
35634 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
35635 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
35636
35637 #: config/h8300/h8300.c:381
35638 #, fuzzy, gcc-internal-format
35639 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
35640 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
35641 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx - Tùy chọn bị bỏ qua!"
35642
35643 #: config/h8300/h8300.c:388
35644 #, fuzzy, gcc-internal-format
35645 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
35646 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
35647 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
35648
35649 #: config/i386/host-cygwin.c:57
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
35652 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
35653
35654 #: config/i386/host-cygwin.c:64
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
35657 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
35658
35659 #: config/i386/host-cygwin.c:75
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
35662 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
35663
35664 #: config/i386/i386-builtins.c:2268
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
35667 msgstr ""
35668
35669 #: config/i386/i386-builtins.c:2318
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
35672 msgstr ""
35673
35674 #: config/i386/i386-builtins.c:2329
35675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35676 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
35677 msgstr ""
35678
35679 #: config/i386/i386-builtins.c:2430
35680 #, fuzzy, gcc-internal-format
35681 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
35682 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
35683
35684 #: config/i386/i386-builtins.c:2455 config/i386/i386-builtins.c:2505
35685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35686 #| msgid "parameter %qD set but not used"
35687 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
35688 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
35689
35690 #: config/i386/i386-expand.c:7916
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
35693 msgstr ""
35694
35695 #: config/i386/i386-expand.c:8320 config/i386/i386-expand.c:9783
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
35698 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
35699
35700 #: config/i386/i386-expand.c:8715
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
35703 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
35704
35705 #: config/i386/i386-expand.c:8810
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
35708 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
35709
35710 #: config/i386/i386-expand.c:9714
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
35713 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
35714
35715 #: config/i386/i386-expand.c:9729
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
35718 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
35719
35720 #: config/i386/i386-expand.c:9762
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
35723 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
35724
35725 #: config/i386/i386-expand.c:9802
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
35728 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
35729
35730 #: config/i386/i386-expand.c:9815
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
35733 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
35734
35735 #: config/i386/i386-expand.c:9825
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
35738 msgstr ""
35739
35740 #: config/i386/i386-expand.c:9830 config/i386/i386-expand.c:10736
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
35743 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
35744
35745 #: config/i386/i386-expand.c:9970
35746 #, gcc-internal-format
35747 msgid "the third argument must be comparison constant"
35748 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
35749
35750 #: config/i386/i386-expand.c:9975
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "incorrect comparison mode"
35753 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
35754
35755 #: config/i386/i386-expand.c:9981 config/i386/i386-expand.c:10301
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "incorrect rounding operand"
35758 msgstr "lệnh không đúng:"
35759
35760 #: config/i386/i386-expand.c:10283
35761 #, gcc-internal-format
35762 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
35763 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
35764
35765 #: config/i386/i386-expand.c:10289
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
35768 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
35769
35770 #: config/i386/i386-expand.c:10292
35771 #, gcc-internal-format
35772 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
35773 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
35774
35775 #: config/i386/i386-expand.c:10734
35776 #, gcc-internal-format
35777 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
35778 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
35779
35780 #: config/i386/i386-expand.c:10816 config/rs6000/rs6000-call.c:10024
35781 #, fuzzy, gcc-internal-format
35782 #| msgid "vectorlength must be an integer constant"
35783 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
35784 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
35785
35786 #: config/i386/i386-expand.c:11010
35787 #, gcc-internal-format
35788 msgid "%qE needs unknown isa option"
35789 msgstr ""
35790
35791 #: config/i386/i386-expand.c:11014
35792 #, gcc-internal-format
35793 msgid "%qE needs isa option %s"
35794 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
35795
35796 #: config/i386/i386-expand.c:11685
35797 #, gcc-internal-format
35798 msgid "last argument must be an immediate"
35799 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
35800
35801 #: config/i386/i386-expand.c:12441 config/i386/i386-expand.c:12653
35802 #, gcc-internal-format
35803 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
35804 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
35805
35806 #: config/i386/i386-expand.c:12706
35807 #, gcc-internal-format
35808 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
35809 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
35810
35811 #: config/i386/i386-expand.c:12712
35812 #, gcc-internal-format
35813 msgid "incorrect hint operand"
35814 msgstr "lệnh không đúng:"
35815
35816 #: config/i386/i386-expand.c:12731
35817 #, fuzzy, gcc-internal-format
35818 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
35819 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
35820 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
35821
35822 #: config/i386/i386-features.c:2595
35823 #, gcc-internal-format
35824 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
35825 msgstr ""
35826
35827 #: config/i386/i386-features.c:2600 config/i386/i386-features.c:2868
35828 #, fuzzy, gcc-internal-format
35829 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
35830 msgid "virtual function multiversioning not supported"
35831 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
35832
35833 #: config/i386/i386-features.c:2732
35834 #, fuzzy, gcc-internal-format
35835 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
35836 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
35837 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
35838
35839 #: config/i386/i386-options.c:842 config/i386/i386-options.c:1924
35840 #: config/i386/i386-options.c:1933
35841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35842 msgid "code model %s does not support PIC mode"
35843 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
35844
35845 #: config/i386/i386-options.c:1081
35846 #, fuzzy, gcc-internal-format
35847 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
35848 msgid "attribute %qs argument is not a string"
35849 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
35850
35851 #: config/i386/i386-options.c:1145
35852 #, fuzzy, gcc-internal-format
35853 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
35854 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
35855 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
35856
35857 #: config/i386/i386-options.c:1174
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
35860 msgstr ""
35861
35862 #: config/i386/i386-options.c:1212
35863 #, fuzzy, gcc-internal-format
35864 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
35865 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
35866 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
35867
35868 #: config/i386/i386-options.c:1450
35869 #, fuzzy, gcc-internal-format
35870 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
35871 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
35872
35873 #: config/i386/i386-options.c:1456
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
35876 msgstr ""
35877
35878 #: config/i386/i386-options.c:1466
35879 #, fuzzy, gcc-internal-format
35880 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
35881 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
35882
35883 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
35884 #: config/i386/i386-options.c:1492
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
35887 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
35888
35889 #: config/i386/i386-options.c:1505
35890 #, fuzzy, gcc-internal-format
35891 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
35892 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35893
35894 #: config/i386/i386-options.c:1515
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
35897 msgstr ""
35898
35899 #: config/i386/i386-options.c:1522
35900 #, fuzzy, gcc-internal-format
35901 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
35902 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
35903
35904 #: config/i386/i386-options.c:1575
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
35907 msgstr ""
35908
35909 #: config/i386/i386-options.c:1759
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
35912 msgstr ""
35913
35914 #: config/i386/i386-options.c:1808
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format
35916 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
35917 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
35918
35919 #: config/i386/i386-options.c:1810
35920 #, fuzzy, gcc-internal-format
35921 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
35922 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
35923
35924 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
35925 #: config/i386/i386-options.c:1836
35926 #, fuzzy, gcc-internal-format
35927 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
35928 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
35929 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
35930
35931 #: config/i386/i386-options.c:1853
35932 #, gcc-internal-format
35933 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
35934 msgstr ""
35935
35936 #: config/i386/i386-options.c:1864
35937 #, fuzzy, gcc-internal-format
35938 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
35939 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
35940 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
35941
35942 #: config/i386/i386-options.c:1870
35943 #, fuzzy, gcc-internal-format
35944 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
35945 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
35946 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
35947
35948 #: config/i386/i386-options.c:1873
35949 #, fuzzy, gcc-internal-format
35950 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
35951 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
35952 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
35953
35954 #: config/i386/i386-options.c:1877
35955 #, fuzzy, gcc-internal-format
35956 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
35957 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
35958
35959 #: config/i386/i386-options.c:1894 config/i386/i386-options.c:1903
35960 #: config/i386/i386-options.c:1915 config/i386/i386-options.c:1926
35961 #: config/i386/i386-options.c:1937
35962 #, gcc-internal-format
35963 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
35964 msgstr ""
35965
35966 #: config/i386/i386-options.c:1906 config/i386/i386-options.c:1918
35967 #, gcc-internal-format
35968 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
35969 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
35970
35971 #: config/i386/i386-options.c:1961
35972 #, fuzzy, gcc-internal-format
35973 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
35974 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
35975 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
35976
35977 #: config/i386/i386-options.c:1966
35978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35979 msgid "%i-bit mode not compiled in"
35980 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
35981
35982 #: config/i386/i386-options.c:1975
35983 #, gcc-internal-format
35984 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
35985 msgstr ""
35986
35987 #: config/i386/i386-options.c:1977
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
35990 msgstr ""
35991
35992 #: config/i386/i386-options.c:1984
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
35995 msgstr ""
35996
35997 #: config/i386/i386-options.c:1986
35998 #, gcc-internal-format
35999 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36000 msgstr ""
36001
36002 #: config/i386/i386-options.c:1994 config/i386/i386-options.c:2316
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
36005 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
36006
36007 #: config/i386/i386-options.c:2256
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
36010 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
36011
36012 #: config/i386/i386-options.c:2257
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format
36014 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
36015 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
36016 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
36017
36018 #: config/i386/i386-options.c:2279
36019 #, fuzzy, gcc-internal-format
36020 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36021 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36022
36023 #: config/i386/i386-options.c:2281
36024 #, fuzzy, gcc-internal-format
36025 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36026 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36027
36028 #: config/i386/i386-options.c:2286
36029 #, fuzzy, gcc-internal-format
36030 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
36031 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36032
36033 #: config/i386/i386-options.c:2287
36034 #, fuzzy, gcc-internal-format
36035 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
36036 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36037
36038 #: config/i386/i386-options.c:2335
36039 #, fuzzy, gcc-internal-format
36040 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
36041 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
36042
36043 #: config/i386/i386-options.c:2336
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
36046 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
36047
36048 #: config/i386/i386-options.c:2356
36049 #, fuzzy, gcc-internal-format
36050 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
36051 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36052
36053 #: config/i386/i386-options.c:2358
36054 #, fuzzy, gcc-internal-format
36055 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
36056 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36057
36058 #: config/i386/i386-options.c:2363
36059 #, fuzzy, gcc-internal-format
36060 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
36061 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36062
36063 #: config/i386/i386-options.c:2364
36064 #, fuzzy, gcc-internal-format
36065 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
36066 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
36067
36068 #: config/i386/i386-options.c:2388
36069 #, fuzzy, gcc-internal-format
36070 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
36071 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
36072 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
36073
36074 #: config/i386/i386-options.c:2390
36075 #, fuzzy, gcc-internal-format
36076 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
36077 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
36078 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
36079
36080 #: config/i386/i386-options.c:2393
36081 #, fuzzy, gcc-internal-format
36082 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
36083 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
36084 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
36085
36086 #: config/i386/i386-options.c:2421
36087 #, gcc-internal-format
36088 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
36089 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
36090
36091 #: config/i386/i386-options.c:2422
36092 #, fuzzy, gcc-internal-format
36093 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
36094 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
36095 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
36096
36097 #: config/i386/i386-options.c:2501
36098 #, fuzzy, gcc-internal-format
36099 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
36100 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
36101 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
36102
36103 #: config/i386/i386-options.c:2504
36104 #, fuzzy, gcc-internal-format
36105 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
36106 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
36107 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
36108
36109 #: config/i386/i386-options.c:2527
36110 #, fuzzy, gcc-internal-format
36111 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
36112 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
36113 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
36114
36115 #: config/i386/i386-options.c:2540
36116 #, fuzzy, gcc-internal-format
36117 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
36118 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
36119 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
36120
36121 #: config/i386/i386-options.c:2543
36122 #, fuzzy, gcc-internal-format
36123 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
36124 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
36125 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
36126
36127 #: config/i386/i386-options.c:2549
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
36130 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
36131
36132 #: config/i386/i386-options.c:2550
36133 #, fuzzy, gcc-internal-format
36134 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
36135 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
36136 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
36137
36138 #: config/i386/i386-options.c:2560
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
36141 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
36142
36143 #: config/i386/i386-options.c:2567
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
36146 msgstr ""
36147
36148 #: config/i386/i386-options.c:2617
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
36151 msgstr ""
36152
36153 #: config/i386/i386-options.c:2619
36154 #, gcc-internal-format
36155 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
36156 msgstr ""
36157
36158 #: config/i386/i386-options.c:2633
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
36161 msgstr ""
36162
36163 #: config/i386/i386-options.c:2635
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
36166 msgstr ""
36167
36168 #: config/i386/i386-options.c:2689
36169 #, fuzzy, gcc-internal-format
36170 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
36171 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
36172 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
36173
36174 #: config/i386/i386-options.c:2692
36175 #, fuzzy, gcc-internal-format
36176 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
36177 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
36178 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
36179
36180 #: config/i386/i386-options.c:2696
36181 #, gcc-internal-format
36182 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
36183 msgstr ""
36184
36185 #: config/i386/i386-options.c:2761
36186 #, fuzzy, gcc-internal-format
36187 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
36188 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
36189 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
36190
36191 #: config/i386/i386-options.c:2820
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36194 msgstr ""
36195
36196 #: config/i386/i386-options.c:2825
36197 #, gcc-internal-format
36198 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
36199 msgstr ""
36200
36201 #: config/i386/i386-options.c:2853
36202 #, gcc-internal-format
36203 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
36204 msgstr ""
36205
36206 #: config/i386/i386-options.c:3015
36207 #, fuzzy, gcc-internal-format
36208 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
36209 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
36210 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
36211
36212 #: config/i386/i386-options.c:3030
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
36215 msgstr ""
36216
36217 #: config/i386/i386-options.c:3079
36218 #, fuzzy, gcc-internal-format
36219 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36220 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36221 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
36222
36223 #: config/i386/i386-options.c:3089
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36226 msgstr ""
36227
36228 #: config/i386/i386-options.c:3124
36229 #, fuzzy, gcc-internal-format
36230 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36231 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
36232 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
36233
36234 #: config/i386/i386-options.c:3134
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
36237 msgstr ""
36238
36239 #: config/i386/i386-options.c:3228
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
36242 msgstr ""
36243
36244 #: config/i386/i386-options.c:3230
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
36247 msgstr ""
36248
36249 #: config/i386/i386-options.c:3234
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
36252 msgstr ""
36253
36254 #: config/i386/i386-options.c:3281 config/i386/i386-options.c:3332
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
36257 msgstr ""
36258
36259 #: config/i386/i386-options.c:3286
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
36262 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
36263
36264 #: config/i386/i386-options.c:3293 config/i386/i386-options.c:3521
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
36267 msgstr ""
36268
36269 #: config/i386/i386-options.c:3299
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
36272 msgstr ""
36273
36274 #: config/i386/i386-options.c:3324 config/i386/i386-options.c:3367
36275 #, gcc-internal-format
36276 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
36277 msgstr ""
36278
36279 #: config/i386/i386-options.c:3328
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
36282 msgstr ""
36283
36284 #: config/i386/i386-options.c:3336 config/i386/i386-options.c:3385
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
36287 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
36288
36289 #: config/i386/i386-options.c:3346 config/i386/i386-options.c:3363
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
36292 msgstr ""
36293
36294 #: config/i386/i386-options.c:3350
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
36297 msgstr ""
36298
36299 #: config/i386/i386-options.c:3354 config/i386/i386-options.c:3381
36300 #, gcc-internal-format
36301 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
36302 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
36303
36304 #: config/i386/i386-options.c:3371 config/i386/i386-options.c:3389
36305 #, gcc-internal-format
36306 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
36307 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
36308
36309 #: config/i386/i386-options.c:3377
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
36312 msgstr ""
36313
36314 #: config/i386/i386-options.c:3481 config/rs6000/rs6000.c:19613
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
36317 msgstr ""
36318
36319 #: config/i386/i386-options.c:3508
36320 #, gcc-internal-format
36321 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
36322 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
36323
36324 #: config/i386/i386-options.c:3529
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
36327 msgstr ""
36328
36329 #: config/i386/i386-options.c:3563 config/i386/i386-options.c:3573
36330 #, fuzzy, gcc-internal-format
36331 #| msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
36332 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
36333 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
36334
36335 #: config/i386/i386-options.c:3600 config/i386/i386-options.c:3622
36336 #: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1151
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
36339 msgstr ""
36340
36341 #: config/i386/i386-options.c:3610 config/i386/i386-options.c:3632
36342 #: config/s390/s390.c:1180
36343 #, gcc-internal-format
36344 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
36345 msgstr ""
36346
36347 #: config/i386/i386-options.c:3664
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
36350 msgstr ""
36351
36352 #: config/i386/i386-options.c:3671
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
36355 msgstr ""
36356
36357 #: config/i386/i386-options.c:3682
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
36360 msgstr ""
36361
36362 #: config/i386/i386-options.c:3685
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
36365 msgstr ""
36366
36367 #: config/i386/i386.c:1191
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36370 msgstr ""
36371
36372 #: config/i386/i386.c:1194
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
36375 msgstr ""
36376
36377 #: config/i386/i386.c:1508
36378 #, fuzzy, gcc-internal-format
36379 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36380 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
36381 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
36382
36383 #: config/i386/i386.c:1542
36384 #, fuzzy, gcc-internal-format
36385 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
36386 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
36387
36388 #: config/i386/i386.c:1882
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
36391 msgstr ""
36392
36393 #: config/i386/i386.c:1888
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
36396 msgstr ""
36397
36398 #: config/i386/i386.c:1902
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
36401 msgstr ""
36402
36403 #: config/i386/i386.c:1908
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
36406 msgstr ""
36407
36408 #: config/i386/i386.c:1924
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
36411 msgstr ""
36412
36413 #: config/i386/i386.c:1930
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
36416 msgstr ""
36417
36418 #: config/i386/i386.c:1946
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
36421 msgstr ""
36422
36423 #: config/i386/i386.c:1952
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
36426 msgstr ""
36427
36428 #: config/i386/i386.c:2137
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
36431 msgstr ""
36432
36433 #: config/i386/i386.c:2254
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
36436 msgstr ""
36437
36438 #: config/i386/i386.c:2372
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
36441 msgstr ""
36442
36443 #: config/i386/i386.c:2535
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "SSE register return with SSE disabled"
36446 msgstr ""
36447
36448 #: config/i386/i386.c:2541
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
36451 msgstr ""
36452
36453 #: config/i386/i386.c:2557
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "x87 register return with x87 disabled"
36456 msgstr ""
36457
36458 #: config/i386/i386.c:2867 config/i386/i386.c:3104 config/i386/i386.c:3599
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
36461 msgstr ""
36462
36463 #: config/i386/i386.c:2869 config/i386/i386.c:3106 config/i386/i386.c:3601
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
36466 msgstr ""
36467
36468 #: config/i386/i386.c:3505
36469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36470 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36471 msgstr ""
36472
36473 #: config/i386/i386.c:6015
36474 #, fuzzy, gcc-internal-format
36475 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
36476 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
36477 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
36478
36479 #: config/i386/i386.c:8021
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
36482 msgstr ""
36483
36484 #: config/i386/i386.c:8111
36485 #, gcc-internal-format
36486 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
36487 msgstr ""
36488
36489 #: config/i386/i386.c:9401
36490 #, fuzzy, gcc-internal-format
36491 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
36492 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
36493
36494 #: config/i386/i386.c:9421
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
36497 msgstr ""
36498
36499 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
36500 #. around the addition and comparison.
36501 #: config/i386/i386.c:9432
36502 #, gcc-internal-format
36503 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
36504 msgstr ""
36505
36506 #: config/i386/i386.c:12383
36507 #, gcc-internal-format
36508 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
36509 msgstr ""
36510
36511 #: config/i386/i386.c:12394 config/i386/i386.c:12408
36512 #, gcc-internal-format
36513 msgid "unsupported size for integer register"
36514 msgstr ""
36515
36516 #: config/i386/i386.c:12440
36517 #, gcc-internal-format
36518 msgid "extended registers have no high halves"
36519 msgstr ""
36520
36521 #: config/i386/i386.c:12455
36522 #, gcc-internal-format
36523 msgid "unsupported operand size for extended register"
36524 msgstr ""
36525
36526 #: config/i386/i386.c:12647
36527 #, fuzzy, gcc-internal-format
36528 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
36529 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
36530 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
36531
36532 #: config/i386/i386.c:16580
36533 #, gcc-internal-format
36534 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
36535 msgstr ""
36536
36537 #: config/i386/i386.c:22099
36538 #, fuzzy, gcc-internal-format
36539 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
36540 msgid "unknown architecture specific memory model"
36541 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
36542
36543 #: config/i386/i386.c:22106
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
36546 msgstr ""
36547
36548 #: config/i386/i386.c:22113
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
36551 msgstr ""
36552
36553 #: config/i386/i386.c:22159
36554 #, fuzzy, gcc-internal-format
36555 #| msgid "unsupported argument to %qD"
36556 msgid "unsupported return type %qT for simd"
36557 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
36558
36559 #: config/i386/i386.c:22189
36560 #, fuzzy, gcc-internal-format
36561 #| msgid "unsupported argument to %qD"
36562 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
36563 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
36564
36565 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid "output file not specified"
36568 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
36569
36570 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:561
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "COLLECT_GCC must be set"
36573 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
36574
36575 #: config/i386/winnt.c:83
36576 #, gcc-internal-format
36577 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
36578 msgstr ""
36579
36580 #: config/i386/winnt.c:156
36581 #, gcc-internal-format
36582 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
36583 msgstr ""
36584
36585 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
36586 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
36587 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "environment variable DJGPP not defined"
36590 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
36591
36592 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
36593 #, fuzzy, gcc-internal-format
36594 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
36595 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
36596 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
36597
36598 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
36599 #, fuzzy, gcc-internal-format
36600 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
36601 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
36602 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
36603
36604 #: config/ia64/ia64-c.c:50
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "malformed #pragma builtin"
36607 msgstr ""
36608
36609 #: config/ia64/ia64.c:751
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "invalid argument of %qE attribute"
36612 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
36613
36614 #: config/ia64/ia64.c:764
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
36617 msgstr ""
36618
36619 #: config/ia64/ia64.c:771
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
36622 msgstr ""
36623
36624 #: config/ia64/ia64.c:779
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
36627 msgstr ""
36628
36629 #: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
36632 msgstr ""
36633
36634 #: config/ia64/ia64.c:11290
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "version attribute is not a string"
36637 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
36638
36639 #: config/iq2000/iq2000.c:1867
36640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36641 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
36642 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
36643
36644 #: config/iq2000/iq2000.c:2590
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "argument %qd is not a constant"
36647 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
36648
36649 #: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2520
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
36652 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
36653
36654 #: config/iq2000/iq2000.c:3048
36655 #, fuzzy, gcc-internal-format
36656 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
36657 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
36658 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
36659
36660 #: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2363
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
36663 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
36664
36665 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
36668 msgstr ""
36669
36670 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
36673 msgstr ""
36674
36675 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
36678 msgstr ""
36679
36680 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
36683 msgstr ""
36684
36685 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
36686 #, gcc-internal-format
36687 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
36688 msgstr ""
36689
36690 #: config/m32c/m32c.c:418
36691 #, fuzzy, gcc-internal-format
36692 #| msgid "invalid --param value %qs"
36693 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
36694 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
36695
36696 #: config/m32c/m32c.c:2927
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
36699 msgstr ""
36700
36701 #. The argument must be a constant integer.
36702 #: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
36703 #, gcc-internal-format
36704 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
36705 msgstr ""
36706
36707 #: config/m32c/m32c.c:2952
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
36710 msgstr ""
36711
36712 #: config/m32c/m32c.c:4076
36713 #, gcc-internal-format
36714 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
36715 msgstr ""
36716
36717 #: config/m32c/m32c.c:4183
36718 #, gcc-internal-format
36719 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
36720 msgstr ""
36721
36722 #: config/m32r/m32r.c:414
36723 #, gcc-internal-format
36724 msgid "invalid argument of %qs attribute"
36725 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
36726
36727 #: config/m68k/m68k.c:531
36728 #, fuzzy, gcc-internal-format
36729 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
36730 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
36731 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
36732
36733 #: config/m68k/m68k.c:602
36734 #, fuzzy, gcc-internal-format
36735 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
36736 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
36737 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
36738
36739 #: config/m68k/m68k.c:666
36740 #, fuzzy, gcc-internal-format
36741 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
36742 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
36743 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
36744
36745 #: config/m68k/m68k.c:673
36746 #, fuzzy, gcc-internal-format
36747 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
36748 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
36749 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
36750
36751 #: config/m68k/m68k.c:681
36752 #, fuzzy, gcc-internal-format
36753 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
36754 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
36755 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
36756
36757 #: config/m68k/m68k.c:799
36758 #, gcc-internal-format
36759 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
36760 msgstr ""
36761
36762 #: config/m68k/m68k.c:806
36763 #, gcc-internal-format
36764 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
36765 msgstr ""
36766
36767 #: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1728
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "stack limit expression is not supported"
36770 msgstr ""
36771
36772 #: config/mcore/mcore.c:2959
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
36775 msgstr ""
36776
36777 #: config/microblaze/microblaze.c:1754
36778 #, fuzzy, gcc-internal-format
36779 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
36780 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
36781 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
36782
36783 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
36784 #, fuzzy, gcc-internal-format
36785 #| msgid "invalid argument to %qD"
36786 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
36787 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
36788
36789 #: config/microblaze/microblaze.c:1815
36790 #, fuzzy, gcc-internal-format
36791 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
36792 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
36793 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
36794
36795 #: config/microblaze/microblaze.c:1832
36796 #, fuzzy, gcc-internal-format
36797 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
36798 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
36799 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
36800
36801 #: config/microblaze/microblaze.c:1839
36802 #, fuzzy, gcc-internal-format
36803 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
36804 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
36805 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
36806
36807 #: config/microblaze/microblaze.c:1845
36808 #, fuzzy, gcc-internal-format
36809 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
36810 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
36811 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
36812
36813 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "%qs attribute only applies to functions"
36816 msgstr ""
36817
36818 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
36821 msgstr ""
36822
36823 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4448
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
36826 msgstr ""
36827
36828 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2960
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "%qE attribute requires a string argument"
36831 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
36832
36833 #: config/mips/mips.c:1519
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
36836 msgstr ""
36837
36838 #: config/mips/mips.c:1535
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
36841 msgstr ""
36842
36843 #: config/mips/mips.c:1572
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
36846 msgstr ""
36847
36848 #: config/mips/mips.c:7749
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
36851 msgstr ""
36852
36853 #: config/mips/mips.c:10992
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
36856 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
36857
36858 #: config/mips/mips.c:10994
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
36861 msgstr ""
36862
36863 #: config/mips/mips.c:11984
36864 #, fuzzy, gcc-internal-format
36865 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
36866 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
36867 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
36868
36869 #: config/mips/mips.c:17019
36870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36871 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
36872 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
36873
36874 #: config/mips/mips.c:17139
36875 #, fuzzy, gcc-internal-format
36876 msgid "failed to expand built-in function"
36877 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
36878
36879 #: config/mips/mips.c:17270
36880 #, gcc-internal-format
36881 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
36882 msgstr ""
36883
36884 #: config/mips/mips.c:17878
36885 #, gcc-internal-format
36886 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
36887 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
36888
36889 #: config/mips/mips.c:19685
36890 #, gcc-internal-format
36891 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
36892 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
36893
36894 #: config/mips/mips.c:19688
36895 #, fuzzy, gcc-internal-format
36896 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
36897 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
36898 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
36899
36900 #: config/mips/mips.c:19691
36901 #, gcc-internal-format
36902 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
36903 msgstr ""
36904
36905 #: config/mips/mips.c:19694
36906 #, fuzzy, gcc-internal-format
36907 msgid "MSA MIPS16 code"
36908 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
36909
36910 #: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
36911 #: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
36912 #: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
36913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36914 msgid "unsupported combination: %s"
36915 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
36916
36917 #: config/mips/mips.c:19908
36918 #, gcc-internal-format
36919 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
36920 msgstr ""
36921
36922 #: config/mips/mips.c:19918
36923 #, gcc-internal-format
36924 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
36925 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
36926
36927 #: config/mips/mips.c:19933
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
36930 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
36931
36932 #: config/mips/mips.c:19935
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
36935 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
36936
36937 #: config/mips/mips.c:19937
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
36940 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
36941
36942 #: config/mips/mips.c:19953
36943 #, gcc-internal-format
36944 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
36945 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
36946
36947 #: config/mips/mips.c:19962
36948 #, gcc-internal-format
36949 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
36950 msgstr ""
36951
36952 #: config/mips/mips.c:19965
36953 #, gcc-internal-format
36954 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
36955 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
36956
36957 #: config/mips/mips.c:19986
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
36960 msgstr ""
36961
36962 #: config/mips/mips.c:19990
36963 #, gcc-internal-format
36964 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
36965 msgstr ""
36966
36967 #: config/mips/mips.c:19992
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
36970 msgstr ""
36971
36972 #: config/mips/mips.c:20008 config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "%qs is incompatible with %qs"
36975 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
36976
36977 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
36978 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
36979 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
36980 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
36981 #. an error.
36982 #: config/mips/mips.c:20017
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
36985 msgstr ""
36986
36987 #: config/mips/mips.c:20070
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
36990 msgstr ""
36991
36992 #: config/mips/mips.c:20085
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
36995 msgstr ""
36996
36997 #: config/mips/mips.c:20099
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
37000 msgstr ""
37001
37002 #: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
37005 msgstr ""
37006
37007 #: config/mips/mips.c:20127
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "unsupported combination: %qs %s"
37010 msgstr ""
37011
37012 #: config/mips/mips.c:20142
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
37015 msgstr ""
37016
37017 #: config/mips/mips.c:20145
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "position-independent code requires %qs"
37020 msgstr ""
37021
37022 #: config/mips/mips.c:20178
37023 #, gcc-internal-format
37024 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
37025 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
37026
37027 #: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
37028 #, gcc-internal-format
37029 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
37030 msgstr ""
37031
37032 #: config/mips/mips.c:20204
37033 #, gcc-internal-format
37034 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
37035 msgstr ""
37036
37037 #: config/mips/mips.c:20211
37038 #, gcc-internal-format
37039 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
37040 msgstr ""
37041
37042 #: config/mips/mips.c:20229
37043 #, gcc-internal-format
37044 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
37045 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
37046
37047 #: config/mips/mips.c:20239
37048 #, gcc-internal-format
37049 msgid "%qs must be used with %qs"
37050 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
37051
37052 #: config/mips/mips.c:20249
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
37055 msgstr ""
37056
37057 #: config/mips/mips.c:20256
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
37060 msgstr ""
37061
37062 #: config/mips/mips.c:20265
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
37065 msgstr ""
37066
37067 #: config/mips/mips.c:20276
37068 #, gcc-internal-format
37069 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
37070 msgstr ""
37071
37072 #: config/mips/mips.c:20286
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
37075 msgstr ""
37076
37077 #: config/mips/mips.c:20296
37078 #, gcc-internal-format
37079 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
37080 msgstr ""
37081
37082 #: config/mips/mips.c:20402
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
37085 msgstr ""
37086
37087 #: config/mips/mips.c:20406
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
37090 msgstr ""
37091
37092 #: config/mips/mips.c:21242
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "mips16 function profiling"
37095 msgstr ""
37096
37097 #: config/mmix/mmix.c:317
37098 #, fuzzy, gcc-internal-format
37099 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
37100 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
37101 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
37102
37103 #: config/mmix/mmix.c:749
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "support for mode %qs"
37106 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
37107
37108 #: config/mmix/mmix.c:763
37109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37110 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
37111 msgstr ""
37112
37113 #: config/mmix/mmix.c:944
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "function_profiler support for MMIX"
37116 msgstr ""
37117
37118 #: config/mmix/mmix.c:967
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
37121 msgstr ""
37122
37123 #: config/mmix/mmix.c:1600 config/mmix/mmix.c:1624 config/mmix/mmix.c:1740
37124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37125 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
37126 msgstr ""
37127
37128 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
37129 #: config/mmix/mmix.c:1732
37130 #, gcc-internal-format
37131 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
37132 msgstr ""
37133
37134 #: config/mmix/mmix.c:2017
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
37137 msgstr ""
37138
37139 #: config/mmix/mmix.c:2255
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
37142 msgstr ""
37143
37144 #: config/mmix/mmix.c:2541 config/mmix/mmix.c:2600
37145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37146 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
37147 msgstr ""
37148
37149 #: config/mn10300/mn10300.c:107
37150 #, fuzzy, gcc-internal-format
37151 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37152 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
37153 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
37154
37155 #: config/msp430/driver-msp430.c:38
37156 #, gcc-internal-format
37157 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
37158 msgstr ""
37159
37160 #: config/msp430/driver-msp430.c:69
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
37163 msgstr ""
37164
37165 #: config/msp430/driver-msp430.c:75
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
37168 msgstr ""
37169
37170 #: config/msp430/driver-msp430.c:92
37171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37172 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37173 msgstr ""
37174
37175 #: config/msp430/driver-msp430.c:141
37176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37177 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
37178 msgstr ""
37179
37180 #: config/msp430/driver-msp430.c:146
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
37183 msgstr ""
37184
37185 #: config/msp430/msp430-devices.c:258
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
37188 msgstr ""
37189
37190 #: config/msp430/msp430-devices.c:297
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37193 msgstr ""
37194
37195 #: config/msp430/msp430-devices.c:300
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
37198 msgstr ""
37199
37200 #: config/msp430/msp430-devices.c:303
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
37203 msgstr ""
37204
37205 #: config/msp430/msp430-devices.c:315
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
37208 msgstr ""
37209
37210 #: config/msp430/msp430-devices.c:348
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37213 msgstr ""
37214
37215 #: config/msp430/msp430-devices.c:368
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
37218 msgstr ""
37219
37220 #: config/msp430/msp430-devices.c:384
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
37223 msgstr ""
37224
37225 #: config/msp430/msp430-devices.c:471
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37228 msgstr ""
37229
37230 #: config/msp430/msp430-devices.c:482
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
37233 msgstr ""
37234
37235 #: config/msp430/msp430-devices.c:488
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
37238 msgstr ""
37239
37240 #: config/msp430/msp430.c:184
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
37243 msgstr ""
37244
37245 #: config/msp430/msp430.c:192
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
37248 msgstr ""
37249
37250 #: config/msp430/msp430.c:201
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
37253 msgstr ""
37254
37255 #: config/msp430/msp430.c:206
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
37258 msgstr ""
37259
37260 #: config/msp430/msp430.c:211
37261 #, gcc-internal-format
37262 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
37263 msgstr ""
37264
37265 #: config/msp430/msp430.c:225
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid ""
37268 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
37269 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
37270 msgstr ""
37271
37272 #: config/msp430/msp430.c:232
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid ""
37275 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
37276 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
37277 msgstr ""
37278
37279 #: config/msp430/msp430.c:244
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid ""
37282 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
37283 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
37284 msgstr ""
37285
37286 #: config/msp430/msp430.c:252
37287 #, fuzzy, gcc-internal-format
37288 #| msgid "unrecognized register name %qs"
37289 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
37290 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
37291
37292 #: config/msp430/msp430.c:262
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
37295 msgstr ""
37296
37297 #: config/msp430/msp430.c:265
37298 #, gcc-internal-format
37299 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37300 msgstr ""
37301
37302 #: config/msp430/msp430.c:268
37303 #, gcc-internal-format
37304 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37305 msgstr ""
37306
37307 #: config/msp430/msp430.c:272
37308 #, gcc-internal-format
37309 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37310 msgstr ""
37311
37312 #: config/msp430/msp430.c:275
37313 #, gcc-internal-format
37314 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
37315 msgstr ""
37316
37317 #: config/msp430/msp430.c:298
37318 #, gcc-internal-format
37319 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
37320 msgstr ""
37321
37322 #: config/msp430/msp430.c:303
37323 #, gcc-internal-format
37324 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
37325 msgstr ""
37326
37327 #: config/msp430/msp430.c:1306
37328 #, fuzzy, gcc-internal-format
37329 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
37330 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
37331 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
37332
37333 #: config/msp430/msp430.c:1315
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
37336 msgstr ""
37337
37338 #: config/msp430/msp430.c:1321
37339 #, gcc-internal-format
37340 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
37341 msgstr ""
37342
37343 #: config/msp430/msp430.c:1350
37344 #, fuzzy, gcc-internal-format
37345 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
37346 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
37347
37348 #: config/msp430/msp430.c:1386 config/msp430/msp430.c:1435
37349 #, fuzzy, gcc-internal-format
37350 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37351 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
37352 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37353
37354 #: config/msp430/msp430.c:1389 config/msp430/msp430.c:1427
37355 #, fuzzy, gcc-internal-format
37356 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37357 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
37358 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37359
37360 #: config/msp430/msp430.c:1399
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
37363 msgstr ""
37364
37365 #: config/msp430/msp430.c:1441
37366 #, fuzzy, gcc-internal-format
37367 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
37368 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
37369
37370 #: config/msp430/msp430.c:1443
37371 #, fuzzy, gcc-internal-format
37372 #| msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
37373 msgid "variables marked with %qE attribute must be initialized"
37374 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
37375
37376 #: config/msp430/msp430.c:1574
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format
37378 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37379 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
37380 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37381
37382 #: config/msp430/msp430.c:1577
37383 #, fuzzy, gcc-internal-format
37384 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37385 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
37386 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37387
37388 #: config/msp430/msp430.c:1580
37389 #, fuzzy, gcc-internal-format
37390 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37391 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
37392 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37393
37394 #: config/msp430/msp430.c:1583
37395 #, fuzzy, gcc-internal-format
37396 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
37397 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
37398 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
37399
37400 #: config/msp430/msp430.c:1743
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
37403 msgstr ""
37404
37405 #: config/msp430/msp430.c:2242
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
37408 msgstr ""
37409
37410 #: config/msp430/msp430.c:2252
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
37413 msgstr ""
37414
37415 #: config/msp430/msp430.c:2273
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
37418 msgstr ""
37419
37420 #: config/msp430/msp430.c:2344
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
37423 msgstr ""
37424
37425 #: config/msp430/msp430.c:2356 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2658
37426 #: config/xtensa/xtensa.c:3464 config/xtensa/xtensa.c:3490
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "bad builtin code"
37429 msgstr "mã dựng sẵn sai"
37430
37431 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3838
37432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37433 msgid "invalid argument to built-in function %s"
37434 msgstr ""
37435
37436 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37438 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37439 msgid "constant argument out of range for %s"
37440 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
37441
37442 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format
37444 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37445 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
37446 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
37447
37448 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format
37450 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37451 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
37452 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
37453
37454 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
37455 #, fuzzy, gcc-internal-format
37456 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37457 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
37458 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
37459
37460 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
37461 #, fuzzy, gcc-internal-format
37462 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
37463 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
37464
37465 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
37466 #, fuzzy, gcc-internal-format
37467 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37468 msgid "don%'t support performance extension instructions"
37469 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
37470
37471 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
37472 #, fuzzy, gcc-internal-format
37473 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37474 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
37475 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
37476
37477 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
37478 #, fuzzy, gcc-internal-format
37479 #| msgid "Generate performance extension instructions."
37480 msgid "don%'t support string extension instructions"
37481 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
37482
37483 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
37484 #, fuzzy, gcc-internal-format
37485 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
37486 msgid "require id argument in the string"
37487 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
37488
37489 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
37492 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
37493 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
37494
37495 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
37496 #, fuzzy, gcc-internal-format
37497 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
37498 msgid "invalid id value for exception attribute"
37499 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
37500
37501 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
37504 msgstr ""
37505
37506 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
37509 msgstr ""
37510
37511 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
37514 msgstr ""
37515
37516 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
37519 msgstr ""
37520
37521 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
37524 msgstr ""
37525
37526 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
37529 msgstr ""
37530
37531 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
37532 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
37533 #: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
37534 #: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
37535 #: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
37536 #: config/nds32/nds32.c:3804
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
37539 msgstr ""
37540
37541 #. The enum index value for array size is out of range.
37542 #: config/nds32/nds32.c:3463
37543 #, gcc-internal-format
37544 msgid "intrinsic register index is out of range"
37545 msgstr ""
37546
37547 #: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
37548 #: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
37549 #: config/nds32/nds32.c:3507
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
37552 msgstr ""
37553
37554 #: config/nds32/nds32.c:3944
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
37557 msgstr ""
37558
37559 #: config/nds32/nds32.c:3952
37560 #, fuzzy, gcc-internal-format
37561 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
37562 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
37563 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
37564
37565 #: config/nds32/nds32.c:4041
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
37568 msgstr ""
37569
37570 #: config/nds32/nds32.c:4069
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "invalid id value for reset attribute"
37573 msgstr ""
37574
37575 #: config/nds32/nds32.c:4085
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
37578 msgstr ""
37579
37580 #: config/nds32/nds32.c:4098
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "invalid warm function for reset attribute"
37583 msgstr ""
37584
37585 #: config/nds32/nds32.c:4149
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
37588 msgstr ""
37589
37590 #: config/nds32/nds32.c:4182
37591 #, gcc-internal-format
37592 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
37593 msgstr ""
37594
37595 #: config/nds32/nds32.c:4185
37596 #, gcc-internal-format
37597 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
37598 msgstr ""
37599
37600 #: config/nios2/nios2.c:573
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "Unknown form for stack limit expression"
37603 msgstr ""
37604
37605 #: config/nios2/nios2.c:1182
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
37608 msgstr ""
37609
37610 #: config/nios2/nios2.c:1195
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
37613 msgstr ""
37614
37615 #: config/nios2/nios2.c:1205
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
37618 msgstr ""
37619
37620 #: config/nios2/nios2.c:1214
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
37623 msgstr ""
37624
37625 #: config/nios2/nios2.c:1219
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
37628 msgstr ""
37629
37630 #: config/nios2/nios2.c:1321
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
37633 msgstr ""
37634
37635 #: config/nios2/nios2.c:1340
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
37638 msgstr ""
37639
37640 #: config/nios2/nios2.c:1363
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
37643 msgstr ""
37644
37645 #: config/nios2/nios2.c:1366
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
37648 msgstr ""
37649
37650 #: config/nios2/nios2.c:1388
37651 #, fuzzy, gcc-internal-format
37652 #| msgid "profiling not supported with -mg"
37653 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
37654 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
37655
37656 #: config/nios2/nios2.c:1390
37657 #, fuzzy, gcc-internal-format
37658 #| msgid "profiling not supported with -mg"
37659 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
37660 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
37661
37662 #: config/nios2/nios2.c:1392
37663 #, fuzzy, gcc-internal-format
37664 #| msgid "profiling not supported with -mg"
37665 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
37666 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
37667
37668 #: config/nios2/nios2.c:1400
37669 #, gcc-internal-format
37670 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
37671 msgstr ""
37672
37673 #: config/nios2/nios2.c:1406
37674 #, gcc-internal-format
37675 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
37676 msgstr ""
37677
37678 #: config/nios2/nios2.c:1417
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
37681 msgstr ""
37682
37683 #: config/nios2/nios2.c:1419
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
37686 msgstr ""
37687
37688 #: config/nios2/nios2.c:1424
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "R2 architecture is little-endian only"
37691 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
37692
37693 #: config/nios2/nios2.c:3584
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
37696 msgstr ""
37697
37698 #: config/nios2/nios2.c:3692
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
37701 msgstr ""
37702
37703 #: config/nios2/nios2.c:3897
37704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37705 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
37706 msgstr ""
37707
37708 #: config/nios2/nios2.c:3925
37709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37710 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
37711 msgstr ""
37712
37713 #: config/nios2/nios2.c:3932
37714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37715 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
37716 msgstr ""
37717
37718 #: config/nios2/nios2.c:3982
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
37721 msgstr ""
37722
37723 #: config/nios2/nios2.c:4010
37724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37725 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
37726 msgstr ""
37727
37728 #: config/nios2/nios2.c:4090
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
37731 msgstr ""
37732
37733 #: config/nios2/nios2.c:4096 config/nios2/nios2.c:4106
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
37736 msgstr ""
37737
37738 #: config/nios2/nios2.c:4212
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
37741 msgstr ""
37742
37743 #: config/nios2/nios2.c:4217
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
37746 msgstr ""
37747
37748 #: config/nios2/nios2.c:4246
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
37751 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
37752
37753 #: config/nios2/nios2.c:4261
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
37756 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
37757
37758 #: config/nios2/nios2.c:4271
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
37761 msgstr ""
37762
37763 #: config/nios2/nios2.c:4283
37764 #, fuzzy, gcc-internal-format
37765 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
37766 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
37767 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
37768
37769 #: config/nios2/nios2.c:4290
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "%<%s%> is unknown"
37772 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
37773
37774 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "malformed ptx file"
37777 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
37778
37779 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
37782 msgstr ""
37783
37784 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
37785 #, gcc-internal-format
37786 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
37787 msgstr ""
37788
37789 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "cannot open intermediate ptx file"
37792 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
37793
37794 #: config/nvptx/nvptx.c:197
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
37797 msgstr ""
37798
37799 #: config/nvptx/nvptx.c:223
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "not generating patch area, nops not supported"
37802 msgstr ""
37803
37804 #: config/nvptx/nvptx.c:316
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
37807 msgstr ""
37808
37809 #: config/nvptx/nvptx.c:2062
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
37812 msgstr ""
37813
37814 #: config/nvptx/nvptx.c:2287
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
37817 msgstr ""
37818
37819 #: config/nvptx/nvptx.c:5058
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "%qE attribute requires a void return type"
37822 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
37823
37824 #: config/nvptx/nvptx.c:5081
37825 #, fuzzy, gcc-internal-format
37826 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
37827 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
37828
37829 #: config/nvptx/nvptx.c:5661
37830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37831 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
37832 msgstr ""
37833
37834 #: config/nvptx/nvptx.c:5669
37835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37836 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
37837 msgstr ""
37838
37839 #: config/nvptx/nvptx.c:5683
37840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37841 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
37842 msgstr ""
37843
37844 #: config/or1k/or1k.c:1273
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37846 #| msgid "unexpected operand"
37847 msgid "unexpected operand: %d"
37848 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
37849
37850 #: config/pa/pa.c:529
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
37853 msgstr ""
37854
37855 #: config/pa/pa.c:534
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
37858 msgstr ""
37859
37860 #: config/pa/pa.c:539
37861 #, fuzzy, gcc-internal-format
37862 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
37863 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
37864 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
37865
37866 #: config/pa/pa.c:540
37867 #, fuzzy, gcc-internal-format
37868 #| msgid "-g option disabled"
37869 msgid "%<-g%> option disabled"
37870 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
37871
37872 #: config/pa/pa.c:8761
37873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37874 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
37875 msgstr ""
37876
37877 #: config/pa/som.h:337
37878 #, fuzzy, gcc-internal-format
37879 #| msgid "-fpie is not supported"
37880 msgid "weak aliases are not supported"
37881 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
37882
37883 #: config/pru/pru-passes.c:111
37884 #, gcc-internal-format
37885 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
37886 msgstr ""
37887
37888 #: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
37889 #: config/pru/pru-passes.c:176
37890 #, fuzzy, gcc-internal-format
37891 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
37892 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
37893 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
37894
37895 #: config/pru/pru-pragma.c:59
37896 #, fuzzy, gcc-internal-format
37897 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
37898 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
37899 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
37900
37901 #: config/pru/pru-pragma.c:61
37902 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
37903 msgstr ""
37904
37905 #: config/pru/pru-pragma.c:64
37906 #, fuzzy
37907 #| msgid "redefinition of %q#T"
37908 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
37909 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
37910
37911 #: config/pru/pru-pragma.c:69
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
37914 msgstr ""
37915
37916 #: config/pru/pru-pragma.c:77
37917 #, fuzzy, gcc-internal-format
37918 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
37919 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
37920 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
37921
37922 #: config/pru/pru.c:2802
37923 #, fuzzy, gcc-internal-format
37924 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37925 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
37926 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
37927
37928 #: config/pru/pru.c:2811
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
37931 msgstr ""
37932
37933 #: config/pru/pru.c:2824
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
37936 msgstr ""
37937
37938 #: config/riscv/riscv.c:362
37939 #, fuzzy, gcc-internal-format
37940 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
37941 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
37942 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
37943
37944 #: config/riscv/riscv.c:2580 config/riscv/riscv.c:2622
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
37947 msgstr ""
37948
37949 #: config/riscv/riscv.c:2971
37950 #, gcc-internal-format
37951 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
37952 msgstr ""
37953
37954 #: config/riscv/riscv.c:4625
37955 #, gcc-internal-format
37956 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
37957 msgstr ""
37958
37959 #: config/riscv/riscv.c:4666
37960 #, gcc-internal-format
37961 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
37962 msgstr ""
37963
37964 #: config/riscv/riscv.c:4670
37965 #, gcc-internal-format
37966 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
37967 msgstr ""
37968
37969 #: config/riscv/riscv.c:4674
37970 #, fuzzy, gcc-internal-format
37971 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
37972 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
37973 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
37974
37975 #: config/riscv/riscv.c:4684
37976 #, fuzzy, gcc-internal-format
37977 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
37978 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
37979 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
37980
37981 #: config/riscv/riscv.c:4697
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
37984 msgstr ""
37985
37986 #: config/riscv/riscv.c:4989
37987 #, fuzzy, gcc-internal-format
37988 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
37989 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
37990 msgstr "%qs hàm không có đối số"
37991
37992 #. Address spaces are currently only supported by C.
37993 #: config/rl78/rl78.c:375
37994 #, fuzzy, gcc-internal-format
37995 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
37996 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
37997 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
37998
37999 #: config/rl78/rl78.c:378
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
38002 msgstr ""
38003
38004 #: config/rl78/rl78.c:393
38005 #, fuzzy, gcc-internal-format
38006 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
38007 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38008 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
38009
38010 #: config/rl78/rl78.c:395
38011 #, fuzzy, gcc-internal-format
38012 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
38013 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
38014 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
38015
38016 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
38017 #: config/rl78/rl78.c:407
38018 #, fuzzy, gcc-internal-format
38019 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
38020 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
38021 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
38022
38023 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
38024 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
38025 #: config/rl78/rl78.c:420
38026 #, fuzzy, gcc-internal-format
38027 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
38028 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
38029 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
38030
38031 #: config/rl78/rl78.c:843
38032 #, gcc-internal-format
38033 msgid "naked attribute only applies to functions"
38034 msgstr ""
38035
38036 #: config/rl78/rl78.c:867
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
38039 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
38040 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
38041
38042 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
38043 #. bits.
38044 #: config/rl78/rl78.c:1233
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "converting far pointer to near pointer"
38047 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
38048
38049 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
38052 msgstr ""
38053
38054 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
38055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38056 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
38057 msgstr ""
38058
38059 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "Segmentation Fault (code)"
38062 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
38063
38064 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "Segmentation Fault"
38067 msgstr "Segmentation Fault"
38068
38069 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "While setting up signal stack: %m"
38072 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
38073
38074 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "While setting up signal handler: %m"
38077 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
38078
38079 #: config/rs6000/rs6000-c.c:55
38080 #, fuzzy, gcc-internal-format
38081 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
38082 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
38083 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
38084
38085 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "missing open paren"
38088 msgstr "thiếu paren mở"
38089
38090 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
38091 #, gcc-internal-format
38092 msgid "missing number"
38093 msgstr "thiếu số"
38094
38095 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
38096 #, gcc-internal-format
38097 msgid "missing close paren"
38098 msgstr "thiếu paren đóng"
38099
38100 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
38101 #, gcc-internal-format
38102 msgid "number must be 0 or 1"
38103 msgstr "số phải là 0 hay 1"
38104
38105 #: config/rs6000/rs6000-c.c:77
38106 #, fuzzy, gcc-internal-format
38107 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
38108 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
38109 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
38110
38111 #: config/rs6000/rs6000-c.c:934
38112 #, gcc-internal-format
38113 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38114 msgstr ""
38115
38116 #: config/rs6000/rs6000-c.c:938
38117 #, gcc-internal-format
38118 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
38119 msgstr ""
38120
38121 #: config/rs6000/rs6000-c.c:948 config/rs6000/rs6000-c.c:999
38122 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1269 config/rs6000/rs6000-c.c:1335
38123 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1701 config/rs6000/rs6000-c.c:1748
38124 #, fuzzy, gcc-internal-format
38125 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
38126 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
38127 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
38128
38129 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1072 config/rs6000/rs6000-c.c:1155
38130 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1513
38131 #, fuzzy, gcc-internal-format
38132 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
38133 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
38134 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
38135
38136 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1264
38137 #, fuzzy, gcc-internal-format
38138 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
38139 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
38140 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
38141
38142 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1640
38143 #, fuzzy, gcc-internal-format
38144 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38145 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
38146
38147 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1839
38148 #, fuzzy, gcc-internal-format
38149 #| msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
38150 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
38151 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
38152
38153 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1843
38154 #, fuzzy, gcc-internal-format
38155 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
38156 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
38157 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
38158
38159 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1852
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
38162 msgstr ""
38163
38164 #: config/rs6000/rs6000-call.c:5875
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38167 msgstr ""
38168
38169 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6065
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38172 msgstr ""
38173
38174 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6240
38175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38176 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38177 msgstr ""
38178
38179 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6510
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
38182 msgstr ""
38183
38184 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7250
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
38187 msgstr ""
38188
38189 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7425
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
38192 msgstr ""
38193
38194 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8217
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
38197 msgstr ""
38198
38199 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8588
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
38202 msgstr ""
38203
38204 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8629
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
38207 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
38208
38209 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8660
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
38212 msgstr ""
38213
38214 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8672
38215 #, fuzzy, gcc-internal-format
38216 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
38217 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
38218 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
38219
38220 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8698
38221 #, fuzzy, gcc-internal-format
38222 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
38223 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38224 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
38225
38226 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8713
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format
38228 #| msgid "argument must be a field reference"
38229 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
38230 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
38231
38232 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8738
38233 #, fuzzy, gcc-internal-format
38234 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
38235 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
38236 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
38237
38238 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8743
38239 #, fuzzy, gcc-internal-format
38240 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
38241 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
38242 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
38243
38244 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8762
38245 #, fuzzy, gcc-internal-format
38246 #| msgid "argument must be a field reference"
38247 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
38248 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
38249
38250 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8803
38251 #, gcc-internal-format
38252 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
38253 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
38254
38255 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8887
38256 #, fuzzy, gcc-internal-format
38257 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38258 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
38259 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38260
38261 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8898
38262 #, fuzzy, gcc-internal-format
38263 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38264 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
38265 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38266
38267 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8909
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38270 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
38271 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38272
38273 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8920
38274 #, fuzzy, gcc-internal-format
38275 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38276 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
38277 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38278
38279 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8934
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38282 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38283
38284 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8952
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format
38286 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
38287 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
38288
38289 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8968
38290 #, fuzzy, gcc-internal-format
38291 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
38292 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
38293
38294 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9007
38295 #, fuzzy, gcc-internal-format
38296 #| msgid "argument %qd is not a constant"
38297 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
38298 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
38299
38300 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9065
38301 #, fuzzy, gcc-internal-format
38302 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
38303 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
38304 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
38305
38306 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9354 config/rs6000/rs6000-call.c:9514
38307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38308 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
38309 msgstr ""
38310
38311 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9356 config/rs6000/rs6000-call.c:9516
38312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38313 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
38314 msgstr ""
38315
38316 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9465
38317 #, gcc-internal-format
38318 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
38319 msgstr ""
38320
38321 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9661
38322 #, fuzzy, gcc-internal-format
38323 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
38324 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
38325 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
38326
38327 #. Invalid CPU argument.
38328 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9680
38329 #, fuzzy, gcc-internal-format
38330 #| msgid "invalid argument to %qD"
38331 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38332 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
38333
38334 #. Invalid HWCAP argument.
38335 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9708
38336 #, fuzzy, gcc-internal-format
38337 #| msgid "invalid argument to %qD"
38338 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
38339 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
38340
38341 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9734
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
38344 msgstr ""
38345
38346 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9787
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
38349 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
38350
38351 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9812
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
38354 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
38355
38356 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9832
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
38359 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
38360
38361 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9844
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38364 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
38365
38366 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9856
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
38369 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
38370
38371 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9870
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
38374 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
38375
38376 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9882
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
38379 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
38380
38381 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9890
38382 #, fuzzy, gcc-internal-format
38383 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
38384 msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
38385 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
38386
38387 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9957 config/rs6000/rs6000-call.c:10297
38388 #, gcc-internal-format
38389 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
38390 msgstr ""
38391
38392 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10122
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
38395 msgstr ""
38396
38397 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10344
38398 #, fuzzy, gcc-internal-format
38399 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38400 msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
38401 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
38402
38403 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10359
38404 #, fuzzy, gcc-internal-format
38405 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
38406 msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
38407 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
38408
38409 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10553
38410 #, fuzzy, gcc-internal-format
38411 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
38412 msgid "%qs is only valid for the cell processor"
38413 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
38414
38415 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10555 config/rs6000/rs6000-call.c:10557
38416 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10559 config/rs6000/rs6000-call.c:10565
38417 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10567 config/rs6000/rs6000-call.c:10573
38418 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10579 config/rs6000/rs6000-call.c:10581
38419 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10583 config/rs6000/rs6000-call.c:10587
38420 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10589 config/rs6000/rs6000-call.c:10593
38421 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10597
38422 #, fuzzy, gcc-internal-format
38423 #| msgid "%qE needs isa option %s"
38424 msgid "%qs requires the %qs option"
38425 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
38426
38427 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10562 config/rs6000/rs6000-call.c:10570
38428 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10576
38429 #, gcc-internal-format
38430 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
38431 msgstr ""
38432
38433 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10595
38434 #, fuzzy, gcc-internal-format
38435 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
38436 msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
38437 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
38438
38439 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10600
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
38442 msgstr ""
38443
38444 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10603
38445 #, fuzzy, gcc-internal-format
38446 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
38447 msgid "%qs is not supported with the current options"
38448 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
38449
38450 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13544
38451 #, gcc-internal-format
38452 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
38453 msgstr ""
38454
38455 #: config/rs6000/rs6000-call.c:13566
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
38458 msgstr ""
38459
38460 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:1691
38461 #, gcc-internal-format
38462 msgid "stack frame too large"
38463 msgstr "khung stack quá lớn"
38464
38465 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5486
38466 #, fuzzy, gcc-internal-format
38467 #| msgid "%qE used with %<register%>"
38468 msgid "%qs uses register r29"
38469 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
38470
38471 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5494
38472 #, gcc-internal-format
38473 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
38474 msgstr ""
38475
38476 #: config/rs6000/rs6000.c:3217 config/rs6000/rs6000.c:3220
38477 #: config/rs6000/rs6000.c:3223
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "%qs requires %qs or %qs"
38480 msgstr ""
38481
38482 #: config/rs6000/rs6000.c:3324
38483 #, fuzzy, gcc-internal-format
38484 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
38485 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
38486 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
38487
38488 #: config/rs6000/rs6000.c:3519
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
38491 msgstr ""
38492
38493 #: config/rs6000/rs6000.c:3658
38494 #, gcc-internal-format
38495 msgid "AltiVec not supported in this target"
38496 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
38497
38498 #: config/rs6000/rs6000.c:3675
38499 #, fuzzy, gcc-internal-format
38500 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
38501 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
38502 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
38503
38504 #: config/rs6000/rs6000.c:3754
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
38507 msgstr ""
38508
38509 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
38510 #. were explicitly cleared.
38511 #: config/rs6000/rs6000.c:3762
38512 #, fuzzy, gcc-internal-format
38513 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38514 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
38515 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
38516
38517 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
38518 #: config/rs6000/rs6000.c:3787 config/rs6000/rs6000.c:3795
38519 #: config/rs6000/rs6000.c:3802 config/rs6000/rs6000.c:3809
38520 #: config/rs6000/rs6000.c:3817 config/rs6000/rs6000.c:3836
38521 #: config/rs6000/rs6000.c:3898 config/rs6000/rs6000.c:3925
38522 #: config/rs6000/rs6000.c:3952 config/rs6000/rs6000.c:3967
38523 #: config/rs6000/rs6000.c:3975 config/rs6000/rs6000.c:4004
38524 #: config/rs6000/rs6000.c:4006 config/rs6000/rs6000.c:4092
38525 #: config/rs6000/rs6000.c:4105 config/rs6000/rs6000.c:4114
38526 #: config/rs6000/rs6000.c:4262 config/rs6000/rs6000.c:4275
38527 #, fuzzy, gcc-internal-format
38528 #| msgid "%qT referred to as %qs"
38529 msgid "%qs requires %qs"
38530 msgstr "%qT được coi là %qs"
38531
38532 #: config/rs6000/rs6000.c:3995
38533 #, gcc-internal-format
38534 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
38535 msgstr ""
38536
38537 #: config/rs6000/rs6000.c:4021
38538 #, fuzzy, gcc-internal-format
38539 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
38540 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
38541 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
38542
38543 #: config/rs6000/rs6000.c:4030
38544 #, fuzzy, gcc-internal-format
38545 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
38546 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
38547 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
38548
38549 #: config/rs6000/rs6000.c:4033
38550 #, fuzzy, gcc-internal-format
38551 #| msgid "using IBM extended precision long double"
38552 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
38553 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
38554
38555 #: config/rs6000/rs6000.c:4052
38556 #, fuzzy, gcc-internal-format
38557 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
38558 msgid "%qs requires VSX support"
38559 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
38560
38561 #: config/rs6000/rs6000.c:4061
38562 #, gcc-internal-format
38563 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
38564 msgstr ""
38565
38566 #: config/rs6000/rs6000.c:4084
38567 #, fuzzy, gcc-internal-format
38568 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
38569 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
38570 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
38571
38572 #: config/rs6000/rs6000.c:4171
38573 #, fuzzy, gcc-internal-format
38574 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
38575 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
38576 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
38577
38578 #: config/rs6000/rs6000.c:4194 config/rs6000/rs6000.c:4209
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
38581 msgstr ""
38582
38583 #: config/rs6000/rs6000.c:4222
38584 #, gcc-internal-format
38585 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
38586 msgstr ""
38587
38588 #: config/rs6000/rs6000.c:4380
38589 #, fuzzy, gcc-internal-format
38590 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
38591 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
38592 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
38593
38594 #: config/rs6000/rs6000.c:4397
38595 #, fuzzy, gcc-internal-format
38596 #| msgid "%qs is not a valid class name"
38597 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
38598 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
38599
38600 #: config/rs6000/rs6000.c:4405
38601 #, fuzzy, gcc-internal-format
38602 #| msgid "%qs is not a valid class name"
38603 msgid "%qs needs a valid base register"
38604 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
38605
38606 #: config/rs6000/rs6000.c:4706
38607 #, fuzzy, gcc-internal-format
38608 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
38609 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
38610 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
38611
38612 #: config/rs6000/rs6000.c:4743
38613 #, fuzzy, gcc-internal-format
38614 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
38615 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
38616 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
38617
38618 #: config/rs6000/rs6000.c:7267
38619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38620 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
38621 msgstr ""
38622
38623 #: config/rs6000/rs6000.c:9945
38624 #, gcc-internal-format
38625 msgid "%qs is an opaque type, and you can't set it to other values."
38626 msgstr ""
38627
38628 #: config/rs6000/rs6000.c:16978
38629 #, gcc-internal-format
38630 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
38631 msgstr ""
38632
38633 #: config/rs6000/rs6000.c:19280
38634 #, gcc-internal-format
38635 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
38636 msgstr ""
38637
38638 #: config/rs6000/rs6000.c:19362
38639 #, gcc-internal-format
38640 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
38641 msgstr ""
38642
38643 #: config/rs6000/rs6000.c:19364
38644 #, gcc-internal-format
38645 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
38646 msgstr ""
38647
38648 #: config/rs6000/rs6000.c:19366
38649 #, gcc-internal-format
38650 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
38651 msgstr ""
38652
38653 #: config/rs6000/rs6000.c:19368
38654 #, gcc-internal-format
38655 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
38656 msgstr ""
38657
38658 #: config/rs6000/rs6000.c:19374
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
38661 msgstr ""
38662
38663 #: config/rs6000/rs6000.c:19377
38664 #, gcc-internal-format
38665 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
38666 msgstr ""
38667
38668 #: config/rs6000/rs6000.c:19382
38669 #, fuzzy, gcc-internal-format
38670 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
38671 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
38672 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
38673
38674 #: config/rs6000/rs6000.c:19385
38675 #, gcc-internal-format
38676 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
38677 msgstr ""
38678
38679 #: config/rs6000/rs6000.c:23400
38680 #, fuzzy, gcc-internal-format
38681 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
38682 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
38683 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
38684
38685 #: config/rs6000/rs6000.c:23403
38686 #, fuzzy, gcc-internal-format
38687 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
38688 msgid "%s%qs%s is not allowed"
38689 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
38690
38691 #: config/rs6000/rs6000.c:23405
38692 #, fuzzy, gcc-internal-format
38693 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
38694 msgid "%s%qs%s is invalid"
38695 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
38696
38697 #: config/rs6000/rs6000.c:23942
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
38700 msgstr ""
38701
38702 #: config/rs6000/rs6000.c:24101
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
38705 msgstr ""
38706
38707 #: config/rs6000/rs6000.c:24133
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
38710 msgstr ""
38711
38712 #: config/rs6000/rs6000.c:24389
38713 #, gcc-internal-format
38714 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
38715 msgstr ""
38716
38717 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
38718 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
38719 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
38720 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
38721 #.
38722 #. This file is part of GCC.
38723 #.
38724 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
38725 #. under the terms of the GNU General Public License as published
38726 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
38727 #. option) any later version.
38728 #.
38729 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
38730 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
38731 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
38732 #. License for more details.
38733 #.
38734 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38735 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
38736 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38737 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38738 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38739 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
38740 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
38741 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
38742 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
38743 #.
38744 #. This file is part of GCC.
38745 #.
38746 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
38747 #. under the terms of the GNU General Public License as published
38748 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
38749 #. option) any later version.
38750 #.
38751 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
38752 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
38753 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
38754 #. License for more details.
38755 #.
38756 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38757 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
38758 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38759 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38760 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38761 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
38762 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
38763 #. Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
38764 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
38765 #.
38766 #. This file is part of GCC.
38767 #.
38768 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
38769 #. under the terms of the GNU General Public License as published
38770 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
38771 #. option) any later version.
38772 #.
38773 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
38774 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
38775 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
38776 #. License for more details.
38777 #.
38778 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38779 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
38780 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38781 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38782 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38783 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
38784 #, fuzzy, gcc-internal-format
38785 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
38786 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
38787 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
38788
38789 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
38792 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
38793
38794 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
38795 #, fuzzy, gcc-internal-format
38796 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
38797 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
38798 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
38799
38800 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
38801 #: config/rs6000/freebsd64.h:124 config/rs6000/rtems.h:121
38802 #, fuzzy, gcc-internal-format
38803 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
38804 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
38805 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
38806
38807 #: config/rs6000/freebsd64.h:102 config/rs6000/linux64.h:115
38808 #, fuzzy, gcc-internal-format
38809 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
38810 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
38811 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
38812
38813 #: config/rs6000/freebsd64.h:117 config/rs6000/linux64.h:135
38814 #: config/rs6000/rtems.h:114
38815 #, fuzzy, gcc-internal-format
38816 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
38817 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
38818 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
38819
38820 #: config/rs6000/linux64.h:142
38821 #, fuzzy, gcc-internal-format
38822 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
38823 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
38824 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
38825
38826 #: config/rs6000/linux64.h:161
38827 #, fuzzy, gcc-internal-format
38828 #| msgid "unsupported mode %s\n"
38829 msgid "%qs unsupported for this ABI"
38830 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
38831
38832 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38833 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38834 #: config/rs6000/sysv4.h:116
38835 #, fuzzy, gcc-internal-format
38836 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
38837 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
38838 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
38839
38840 #: config/rs6000/sysv4.h:132
38841 #, fuzzy, gcc-internal-format
38842 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
38843 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
38844 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
38845
38846 #: config/rs6000/sysv4.h:149
38847 #, fuzzy, gcc-internal-format
38848 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38849 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
38850 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
38851
38852 #: config/rs6000/sysv4.h:158
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38855 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
38856 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
38857
38858 #: config/rs6000/sysv4.h:167
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format
38860 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
38861 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
38862 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
38863
38864 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
38865 #, fuzzy, gcc-internal-format
38866 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38867 msgid "%qs and %qs are incompatible"
38868 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
38869
38870 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
38871 #, fuzzy, gcc-internal-format
38872 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38873 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
38874 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
38875
38876 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
38877 #, fuzzy, gcc-internal-format
38878 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
38879 msgid "%qs not supported by your assembler"
38880 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
38881
38882 #: config/rs6000/sysv4.h:244
38883 #, fuzzy, gcc-internal-format
38884 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
38885 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
38886 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
38887
38888 #: config/rx/rx.c:650
38889 #, fuzzy, gcc-internal-format
38890 #| msgid "unrecognized register name %qs"
38891 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
38892 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
38893
38894 #: config/rx/rx.c:1383
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
38897 msgstr ""
38898
38899 #: config/rx/rx.c:2594
38900 #, fuzzy, gcc-internal-format
38901 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
38902 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
38903 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
38904
38905 #: config/rx/rx.c:2597
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
38908 msgstr ""
38909
38910 #: config/rx/rx.c:2644
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
38913 msgstr ""
38914
38915 #: config/rx/rx.c:2792
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
38918 msgstr ""
38919
38920 #: config/s390/s390-c.c:465
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
38923 msgstr ""
38924
38925 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:879
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
38928 msgstr ""
38929
38930 #: config/s390/s390-c.c:709
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
38933 msgstr ""
38934
38935 #: config/s390/s390-c.c:886
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
38938 msgstr ""
38939
38940 #: config/s390/s390-c.c:894
38941 #, fuzzy, gcc-internal-format
38942 #| msgid "%qs is deprecated"
38943 msgid "builtin %qF is deprecated."
38944 msgstr "%qs đã lạc hậu"
38945
38946 #: config/s390/s390-c.c:898
38947 #, fuzzy, gcc-internal-format
38948 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
38949 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
38950 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
38951
38952 #: config/s390/s390-c.c:904
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "%qF requires z14 or higher"
38955 msgstr ""
38956
38957 #: config/s390/s390-c.c:910
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "%qF requires z15 or higher"
38960 msgstr ""
38961
38962 #: config/s390/s390-c.c:924
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
38965 msgstr ""
38966
38967 #: config/s390/s390-c.c:973
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
38970 msgstr ""
38971
38972 #: config/s390/s390-c.c:979
38973 #, gcc-internal-format
38974 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
38975 msgstr ""
38976
38977 #: config/s390/s390-c.c:987
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
38980 msgstr ""
38981
38982 #: config/s390/s390-c.c:996
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
38985 msgstr ""
38986
38987 #: config/s390/s390-c.c:1002
38988 #, fuzzy, gcc-internal-format
38989 #| msgid "%qs is deprecated"
38990 msgid "%qs matching variant is deprecated."
38991 msgstr "%qs đã lạc hậu"
38992
38993 #: config/s390/s390-c.c:1042
38994 #, gcc-internal-format
38995 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
38996 msgstr ""
38997
38998 #: config/s390/s390.c:732
38999 #, fuzzy, gcc-internal-format
39000 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
39001 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
39002 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
39003
39004 #: config/s390/s390.c:748
39005 #, fuzzy, gcc-internal-format
39006 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
39007 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
39008 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
39009
39010 #: config/s390/s390.c:797
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
39013 msgstr ""
39014
39015 #: config/s390/s390.c:803
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
39018 msgstr ""
39019
39020 #: config/s390/s390.c:810
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
39023 msgstr ""
39024
39025 #: config/s390/s390.c:816
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
39028 msgstr ""
39029
39030 #: config/s390/s390.c:835
39031 #, fuzzy, gcc-internal-format
39032 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
39033 msgid "unresolved overloaded builtin"
39034 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
39035
39036 #: config/s390/s390.c:842 config/tilegx/tilegx.c:3539
39037 #: config/tilepro/tilepro.c:3103
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "bad builtin icode"
39040 msgstr "icode dựng sẵn sai"
39041
39042 #: config/s390/s390.c:976
39043 #, fuzzy, gcc-internal-format
39044 #| msgid "invalid argument to %qD"
39045 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
39046 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
39047
39048 #: config/s390/s390.c:1077
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
39051 msgstr ""
39052
39053 #: config/s390/s390.c:1167
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
39056 msgstr ""
39057
39058 #: config/s390/s390.c:9871
39059 #, gcc-internal-format
39060 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
39061 msgstr ""
39062
39063 #: config/s390/s390.c:11208
39064 #, gcc-internal-format
39065 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
39066 msgstr ""
39067
39068 #: config/s390/s390.c:11224
39069 #, gcc-internal-format
39070 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
39071 msgstr ""
39072
39073 #: config/s390/s390.c:11252
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
39076 msgstr ""
39077
39078 #: config/s390/s390.c:11256
39079 #, gcc-internal-format
39080 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
39081 msgstr ""
39082
39083 #: config/s390/s390.c:12966
39084 #, gcc-internal-format
39085 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
39086 msgstr ""
39087
39088 #: config/s390/s390.c:15224
39089 #, gcc-internal-format
39090 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
39091 msgstr ""
39092
39093 #: config/s390/s390.c:15231
39094 #, gcc-internal-format
39095 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
39096 msgstr ""
39097
39098 #: config/s390/s390.c:15266
39099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39100 msgid "hardware vector support not available on %s"
39101 msgstr ""
39102
39103 #: config/s390/s390.c:15269
39104 #, gcc-internal-format
39105 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
39106 msgstr ""
39107
39108 #: config/s390/s390.c:15298
39109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39110 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
39111 msgstr ""
39112
39113 #: config/s390/s390.c:15302
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
39116 msgstr ""
39117
39118 #: config/s390/s390.c:15314
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
39121 msgstr ""
39122
39123 #: config/s390/s390.c:15323
39124 #, fuzzy, gcc-internal-format
39125 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
39126 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
39127 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
39128
39129 #: config/s390/s390.c:15329
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
39132 msgstr ""
39133
39134 #: config/s390/s390.c:15331
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "stack size must not be greater than 64k"
39137 msgstr ""
39138
39139 #: config/s390/s390.c:15334
39140 #, gcc-internal-format
39141 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
39142 msgstr ""
39143
39144 #: config/s390/s390.c:15347
39145 #, gcc-internal-format
39146 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
39147 msgstr ""
39148
39149 #: config/s390/s390.c:15350
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
39152 msgstr ""
39153
39154 #: config/s390/s390.c:15353
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
39157 msgstr ""
39158
39159 #: config/s390/s390.c:15356
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
39162 msgstr ""
39163
39164 #: config/s390/s390.c:15416
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
39167 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
39168 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
39169
39170 #. argument is not a plain number
39171 #: config/s390/s390.c:15452
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
39174 msgstr ""
39175
39176 #: config/s390/s390.c:15459
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
39179 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
39180
39181 #: config/s390/s390.c:15489
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
39184 msgstr ""
39185
39186 #: config/s390/s390.c:15650 config/s390/s390.c:15700 config/s390/s390.c:15717
39187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39188 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
39189 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
39190
39191 #. Value is not allowed for the target attribute.
39192 #: config/s390/s390.c:15656
39193 #, fuzzy, gcc-internal-format
39194 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39195 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
39196 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39197
39198 #: config/sh/sh.c:936
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
39201 msgstr ""
39202
39203 #: config/sh/sh.c:953
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
39206 msgstr ""
39207
39208 #: config/sh/sh.c:7416
39209 #, fuzzy, gcc-internal-format
39210 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39211 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
39212 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39213
39214 #: config/sh/sh.c:8352
39215 #, gcc-internal-format
39216 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
39217 msgstr ""
39218
39219 #: config/sh/sh.c:8422
39220 #, gcc-internal-format
39221 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
39222 msgstr ""
39223
39224 #: config/sh/sh.c:8464
39225 #, gcc-internal-format
39226 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
39227 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
39228
39229 #: config/sh/sh.c:8486
39230 #, gcc-internal-format
39231 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
39232 msgstr ""
39233
39234 #. The argument must be a constant string.
39235 #: config/sh/sh.c:8548
39236 #, gcc-internal-format
39237 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
39238 msgstr ""
39239
39240 #: config/sh/sh.c:10825
39241 #, gcc-internal-format
39242 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
39243 msgstr ""
39244
39245 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
39246 #: config/sh/vxworks.h:43
39247 #, fuzzy, gcc-internal-format
39248 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
39249 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
39250 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
39251
39252 #: config/sparc/sparc.c:1763
39253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39254 msgid "%s is not supported by this configuration"
39255 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
39256
39257 #: config/sparc/sparc.c:1770
39258 #, fuzzy, gcc-internal-format
39259 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
39260 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
39261 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
39262
39263 #: config/sparc/sparc.c:1778
39264 #, fuzzy, gcc-internal-format
39265 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
39266 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
39267 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
39268
39269 #: config/sparc/sparc.c:1902
39270 #, fuzzy, gcc-internal-format
39271 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
39272 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
39273 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
39274
39275 #: config/stormy16/stormy16.c:1058
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
39278 msgstr ""
39279
39280 #: config/stormy16/stormy16.c:1215
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "function_profiler support"
39283 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
39284
39285 #: config/stormy16/stormy16.c:1309
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
39288 msgstr ""
39289
39290 #: config/stormy16/stormy16.c:1880
39291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39292 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
39293 msgstr ""
39294
39295 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
39298 msgstr ""
39299
39300 #: config/stormy16/stormy16.c:2259
39301 #, gcc-internal-format
39302 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
39303 msgstr ""
39304
39305 #: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
39306 #, gcc-internal-format
39307 msgid "operand must be an immediate of the right size"
39308 msgstr ""
39309
39310 #: config/v850/v850-c.c:67
39311 #, gcc-internal-format
39312 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
39313 msgstr ""
39314
39315 #: config/v850/v850-c.c:70
39316 #, gcc-internal-format
39317 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
39318 msgstr ""
39319
39320 #: config/v850/v850-c.c:96
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
39323 msgstr ""
39324
39325 #: config/v850/v850-c.c:104
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
39328 msgstr ""
39329
39330 #: config/v850/v850-c.c:153
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
39333 msgstr ""
39334
39335 #: config/v850/v850-c.c:170
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "unrecognized section name %qE"
39338 msgstr ""
39339
39340 #: config/v850/v850-c.c:184
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "malformed #pragma ghs section"
39343 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
39344
39345 #: config/v850/v850-c.c:203
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
39348 msgstr ""
39349
39350 #: config/v850/v850-c.c:214
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
39353 msgstr ""
39354
39355 #: config/v850/v850-c.c:225
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
39358 msgstr ""
39359
39360 #: config/v850/v850-c.c:236
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
39363 msgstr ""
39364
39365 #: config/v850/v850-c.c:247
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
39368 msgstr ""
39369
39370 #: config/v850/v850-c.c:258
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
39373 msgstr ""
39374
39375 #: config/v850/v850-c.c:269
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
39378 msgstr ""
39379
39380 #: config/v850/v850.c:2046
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
39383 msgstr ""
39384
39385 #: config/v850/v850.c:2057
39386 #, gcc-internal-format
39387 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
39388 msgstr ""
39389
39390 #: config/v850/v850.c:2188
39391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39392 msgid "bogus JR construction: %d"
39393 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
39394
39395 #: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
39396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39397 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
39398 msgstr ""
39399
39400 #: config/v850/v850.c:2293
39401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39402 msgid "bogus JARL construction: %d"
39403 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
39404
39405 #: config/v850/v850.c:2591
39406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39407 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
39408 msgstr ""
39409
39410 #: config/v850/v850.c:2610
39411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39412 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
39413 msgstr ""
39414
39415 #: config/v850/v850.c:2712
39416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39417 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
39418 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
39419
39420 #: config/v850/v850.c:2729
39421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39422 msgid "too much stack space to prepare: %d"
39423 msgstr ""
39424
39425 #: config/visium/visium.c:729
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
39428 msgstr ""
39429
39430 #: config/vms/vms-c.c:44
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
39433 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
39434
39435 #: config/vms/vms-c.c:55
39436 #, gcc-internal-format
39437 msgid "junk at end of #pragma __standard"
39438 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
39439
39440 #: config/vms/vms-c.c:81
39441 #, fuzzy, gcc-internal-format
39442 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
39443 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
39444 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
39445
39446 #: config/vms/vms-c.c:96
39447 #, fuzzy, gcc-internal-format
39448 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
39449 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
39450 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
39451
39452 #: config/vms/vms-c.c:101
39453 #, fuzzy, gcc-internal-format
39454 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
39455 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
39456 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
39457
39458 #: config/vms/vms-c.c:135
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format
39460 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
39461 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
39462 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
39463
39464 #: config/vms/vms-c.c:148
39465 #, fuzzy, gcc-internal-format
39466 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
39467 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
39468 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
39469
39470 #: config/vms/vms-c.c:203
39471 #, fuzzy, gcc-internal-format
39472 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
39473 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
39474 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
39475
39476 #: config/vms/vms-c.c:224
39477 #, gcc-internal-format
39478 msgid "extern model globalvalue"
39479 msgstr ""
39480
39481 #: config/vms/vms-c.c:229
39482 #, fuzzy, gcc-internal-format
39483 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
39484 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
39485 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
39486
39487 #: config/vms/vms-c.c:235
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
39490 msgstr ""
39491
39492 #: config/vms/vms-c.c:249
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
39495 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
39496
39497 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
39500 msgstr ""
39501
39502 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
39505 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
39506
39507 #: config/vms/vms-c.c:329
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
39510 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
39511
39512 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
39515 msgstr ""
39516
39517 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
39518 #, fuzzy, gcc-internal-format
39519 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
39520 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
39521 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
39522
39523 #: config/xtensa/xtensa.c:2262
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
39526 msgstr ""
39527
39528 #: config/xtensa/xtensa.c:3632
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
39531 msgstr ""
39532
39533 #: ada/gcc-interface/misc.c:153
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
39536 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
39537
39538 #: ada/gcc-interface/misc.c:257
39539 #, fuzzy, gcc-internal-format
39540 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
39541 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
39542 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
39543
39544 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
39547 msgstr ""
39548
39549 #: ada/gcc-interface/trans.c:2076
39550 #, gcc-internal-format
39551 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
39552 msgstr ""
39553
39554 #: ada/gcc-interface/trans.c:2078 ada/gcc-interface/trans.c:2084
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
39557 msgstr ""
39558
39559 #: ada/gcc-interface/trans.c:2082
39560 #, fuzzy, gcc-internal-format
39561 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39562 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
39563 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
39564
39565 #: ada/gcc-interface/utils.c:4022
39566 #, gcc-internal-format
39567 msgid "invalid element type for attribute %qs"
39568 msgstr ""
39569
39570 #: ada/gcc-interface/utils.c:4046
39571 #, gcc-internal-format
39572 msgid "number of components of vector not a power of two"
39573 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
39574
39575 #: ada/gcc-interface/utils.c:6241 ada/gcc-interface/utils.c:6419
39576 #: ada/gcc-interface/utils.c:6574
39577 #, gcc-internal-format
39578 msgid "%qs attribute ignored"
39579 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
39580
39581 #: ada/gcc-interface/utils.c:6296
39582 #, fuzzy, gcc-internal-format
39583 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
39584 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
39585 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
39586
39587 #: ada/gcc-interface/utils.c:6311
39588 #, fuzzy, gcc-internal-format
39589 #| msgid "%<...%> has invalid operand number"
39590 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
39591 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
39592
39593 #: ada/gcc-interface/utils.c:6333
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
39596 msgstr ""
39597
39598 #: ada/gcc-interface/utils.c:6342
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
39601 msgstr ""
39602
39603 #: ada/gcc-interface/utils.c:6363
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
39606 msgstr ""
39607
39608 #: ada/gcc-interface/utils.c:6372
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
39611 msgstr ""
39612
39613 #: ada/gcc-interface/utils.c:6534
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "%qE attribute has no effect"
39616 msgstr ""
39617
39618 #: ada/gcc-interface/utils.c:6818
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "attribute %qs applies to array types only"
39621 msgstr ""
39622
39623 #: brig/brig-lang.c:212
39624 #, fuzzy, gcc-internal-format
39625 #| msgid "could not write to response file %s"
39626 msgid "could not read the BRIG file"
39627 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
39628
39629 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2200 c/c-typeck.c:12638 cp/typeck.c:2155
39630 #: cp/typeck.c:8468 cp/typeck.c:9256
39631 #, gcc-internal-format
39632 msgid "void value not ignored as it ought to be"
39633 msgstr ""
39634
39635 #: c/c-convert.c:180
39636 #, gcc-internal-format
39637 msgid "conversion to non-scalar type requested"
39638 msgstr ""
39639
39640 #: c/c-decl.c:829
39641 #, gcc-internal-format
39642 msgid "array %q+D assumed to have one element"
39643 msgstr ""
39644
39645 #: c/c-decl.c:870
39646 #, gcc-internal-format
39647 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
39648 msgstr ""
39649
39650 #: c/c-decl.c:875
39651 #, gcc-internal-format
39652 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
39653 msgstr ""
39654
39655 #: c/c-decl.c:1071
39656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39657 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
39658 msgstr ""
39659
39660 #: c/c-decl.c:1223 cp/decl.c:359
39661 #, gcc-internal-format
39662 msgid "label %q+D used but not defined"
39663 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
39664
39665 #: c/c-decl.c:1269
39666 #, gcc-internal-format
39667 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
39668 msgstr ""
39669
39670 #: c/c-decl.c:1283
39671 #, gcc-internal-format
39672 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
39673 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
39674
39675 #: c/c-decl.c:1300
39676 #, gcc-internal-format
39677 msgid "unused variable %q+D"
39678 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
39679
39680 #: c/c-decl.c:1304 cp/decl.c:686
39681 #, gcc-internal-format
39682 msgid "variable %qD set but not used"
39683 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
39684
39685 #: c/c-decl.c:1309
39686 #, gcc-internal-format
39687 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
39688 msgstr ""
39689
39690 #: c/c-decl.c:1590 c/c-decl.c:7070 c/c-decl.c:7978 c/c-decl.c:8785
39691 #, gcc-internal-format
39692 msgid "originally defined here"
39693 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
39694
39695 #: c/c-decl.c:1812
39696 #, gcc-internal-format
39697 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
39698 msgstr ""
39699
39700 #: c/c-decl.c:1819
39701 #, gcc-internal-format
39702 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
39703 msgstr ""
39704
39705 #: c/c-decl.c:1867
39706 #, gcc-internal-format
39707 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
39708 msgstr ""
39709
39710 #: c/c-decl.c:1873
39711 #, gcc-internal-format
39712 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
39713 msgstr ""
39714
39715 #: c/c-decl.c:1882
39716 #, gcc-internal-format
39717 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
39718 msgstr ""
39719
39720 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
39721 #. for this poor-style construct.
39722 #: c/c-decl.c:1895
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
39725 msgstr ""
39726
39727 #: c/c-decl.c:1911
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "previous definition of %q+D was here"
39730 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
39731
39732 #: c/c-decl.c:1913
39733 #, gcc-internal-format
39734 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
39735 msgstr ""
39736
39737 #: c/c-decl.c:1915
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "previous declaration of %q+D was here"
39740 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
39741
39742 #: c/c-decl.c:1954
39743 #, gcc-internal-format
39744 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
39745 msgstr ""
39746
39747 #: c/c-decl.c:1959
39748 #, gcc-internal-format
39749 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
39750 msgstr ""
39751
39752 #: c/c-decl.c:1962 c/c-decl.c:3031
39753 #, gcc-internal-format
39754 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
39755 msgstr ""
39756
39757 #: c/c-decl.c:1972
39758 #, gcc-internal-format
39759 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
39760 msgstr ""
39761
39762 #: c/c-decl.c:2008
39763 #, fuzzy, gcc-internal-format
39764 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
39765 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
39766 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
39767
39768 #: c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2043
39769 #, fuzzy, gcc-internal-format
39770 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
39771 msgid "%qD is declared in header %qs"
39772 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
39773
39774 #: c/c-decl.c:2029
39775 #, fuzzy, gcc-internal-format
39776 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
39777 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
39778 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
39779
39780 #: c/c-decl.c:2034
39781 #, fuzzy, gcc-internal-format
39782 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
39783 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
39784 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
39785
39786 #: c/c-decl.c:2067 c/c-decl.c:2080 c/c-decl.c:2116
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "conflicting types for %q+D"
39789 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
39790
39791 #: c/c-decl.c:2096
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
39794 msgstr ""
39795
39796 #: c/c-decl.c:2100
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
39799 msgstr ""
39800
39801 #: c/c-decl.c:2104
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
39804 msgstr ""
39805
39806 #: c/c-decl.c:2113
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
39809 msgstr ""
39810
39811 #: c/c-decl.c:2138
39812 #, gcc-internal-format
39813 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
39814 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
39815
39816 #: c/c-decl.c:2151
39817 #, gcc-internal-format
39818 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
39819 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
39820
39821 #: c/c-decl.c:2156
39822 #, gcc-internal-format
39823 msgid "redefinition of typedef %q+D"
39824 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
39825
39826 #: c/c-decl.c:2184
39827 #, fuzzy, gcc-internal-format
39828 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
39829 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
39830 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
39831
39832 #: c/c-decl.c:2200
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
39835 msgstr ""
39836
39837 #: c/c-decl.c:2227 c/c-decl.c:2338
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "redefinition of %q+D"
39840 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
39841
39842 #: c/c-decl.c:2266 c/c-decl.c:2378
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
39845 msgstr ""
39846
39847 #: c/c-decl.c:2277 c/c-decl.c:2285 c/c-decl.c:2367 c/c-decl.c:2375
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
39850 msgstr ""
39851
39852 #: c/c-decl.c:2302
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
39855 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
39856
39857 #: c/c-decl.c:2305
39858 #, gcc-internal-format
39859 msgid "but not here"
39860 msgstr "nhưng không phải ở đây"
39861
39862 #: c/c-decl.c:2324
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
39865 msgstr ""
39866
39867 #: c/c-decl.c:2327
39868 #, gcc-internal-format
39869 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
39870 msgstr ""
39871
39872 #: c/c-decl.c:2359
39873 #, gcc-internal-format
39874 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
39875 msgstr ""
39876
39877 #: c/c-decl.c:2397
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
39880 msgstr ""
39881
39882 #: c/c-decl.c:2404
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
39885 msgstr ""
39886
39887 #: c/c-decl.c:2430
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
39890 msgstr ""
39891
39892 #: c/c-decl.c:2451
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "redefinition of parameter %q+D"
39895 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
39896
39897 #: c/c-decl.c:2478
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
39900 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
39901
39902 #: c/c-decl.c:2989
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
39905 msgstr ""
39906
39907 #: c/c-decl.c:3011
39908 #, fuzzy, gcc-internal-format
39909 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
39910 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
39911
39912 #: c/c-decl.c:3024 cp/name-lookup.c:2842
39913 #, gcc-internal-format
39914 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
39915 msgstr ""
39916
39917 #: c/c-decl.c:3050
39918 #, gcc-internal-format
39919 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
39920 msgstr ""
39921
39922 #: c/c-decl.c:3056 cp/name-lookup.c:2616
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "shadowed declaration is here"
39925 msgstr ""
39926
39927 #: c/c-decl.c:3186
39928 #, gcc-internal-format
39929 msgid "nested extern declaration of %qD"
39930 msgstr ""
39931
39932 #: c/c-decl.c:3350 c/c-decl.c:3364
39933 #, fuzzy, gcc-internal-format
39934 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
39935 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
39936
39937 #: c/c-decl.c:3356 c/c-decl.c:3369
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "implicit declaration of function %qE"
39940 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
39941
39942 #: c/c-decl.c:3634
39943 #, gcc-internal-format
39944 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
39945 msgstr ""
39946
39947 #: c/c-decl.c:3644
39948 #, gcc-internal-format
39949 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
39950 msgstr ""
39951
39952 #: c/c-decl.c:3655
39953 #, gcc-internal-format
39954 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
39955 msgstr ""
39956
39957 #: c/c-decl.c:3716
39958 #, gcc-internal-format
39959 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
39960 msgstr ""
39961
39962 #: c/c-decl.c:3721
39963 #, gcc-internal-format
39964 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
39965 msgstr ""
39966
39967 #: c/c-decl.c:3734
39968 #, gcc-internal-format
39969 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
39970 msgstr ""
39971
39972 #: c/c-decl.c:3739
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
39975 msgstr ""
39976
39977 #: c/c-decl.c:3743
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
39980 msgstr ""
39981
39982 #: c/c-decl.c:3791 cp/decl.c:3149
39983 #, gcc-internal-format
39984 msgid "label %qE referenced outside of any function"
39985 msgstr ""
39986
39987 #: c/c-decl.c:3827
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
39990 msgstr ""
39991
39992 #: c/c-decl.c:3830
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "jump skips variable initialization"
39995 msgstr ""
39996
39997 #: c/c-decl.c:3831 c/c-decl.c:3886 c/c-decl.c:3976
39998 #, gcc-internal-format
39999 msgid "label %qD defined here"
40000 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
40001
40002 #: c/c-decl.c:3885 c/c-decl.c:3975
40003 #, gcc-internal-format
40004 msgid "jump into statement expression"
40005 msgstr ""
40006
40007 #: c/c-decl.c:3908
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "duplicate label declaration %qE"
40010 msgstr ""
40011
40012 #: c/c-decl.c:4007 cp/decl.c:3555
40013 #, gcc-internal-format
40014 msgid "duplicate label %qD"
40015 msgstr "trùng nhãn %qD"
40016
40017 #: c/c-decl.c:4038
40018 #, gcc-internal-format
40019 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
40020 msgstr ""
40021
40022 #: c/c-decl.c:4103
40023 #, gcc-internal-format
40024 msgid "switch jumps over variable initialization"
40025 msgstr ""
40026
40027 #: c/c-decl.c:4104 c/c-decl.c:4115
40028 #, gcc-internal-format
40029 msgid "switch starts here"
40030 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
40031
40032 #: c/c-decl.c:4114
40033 #, gcc-internal-format
40034 msgid "switch jumps into statement expression"
40035 msgstr ""
40036
40037 #: c/c-decl.c:4197
40038 #, gcc-internal-format
40039 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
40040 msgstr ""
40041
40042 #: c/c-decl.c:4630
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
40045 msgstr ""
40046
40047 #: c/c-decl.c:4641
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
40050 msgstr ""
40051
40052 #: c/c-decl.c:4657
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
40055 msgstr ""
40056
40057 #: c/c-decl.c:4669
40058 #, gcc-internal-format
40059 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
40060 msgstr ""
40061
40062 #: c/c-decl.c:4691 c/c-decl.c:4699
40063 #, gcc-internal-format
40064 msgid "useless type name in empty declaration"
40065 msgstr ""
40066
40067 #: c/c-decl.c:4707
40068 #, gcc-internal-format
40069 msgid "%<inline%> in empty declaration"
40070 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
40071
40072 #: c/c-decl.c:4713
40073 #, gcc-internal-format
40074 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
40075 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
40076
40077 #: c/c-decl.c:4719
40078 #, gcc-internal-format
40079 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40080 msgstr ""
40081
40082 #: c/c-decl.c:4725
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
40085 msgstr ""
40086
40087 #: c/c-decl.c:4732
40088 #, gcc-internal-format
40089 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
40090 msgstr ""
40091
40092 #: c/c-decl.c:4738
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "useless %qs in empty declaration"
40095 msgstr ""
40096
40097 #: c/c-decl.c:4751
40098 #, gcc-internal-format
40099 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
40100 msgstr ""
40101
40102 #: c/c-decl.c:4758
40103 #, gcc-internal-format
40104 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
40105 msgstr ""
40106
40107 #: c/c-decl.c:4776
40108 #, fuzzy, gcc-internal-format
40109 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
40110 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
40111 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
40112
40113 #: c/c-decl.c:4790 c/c-parser.c:2001
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "empty declaration"
40116 msgstr "khai báo trống rỗng"
40117
40118 #: c/c-decl.c:4861
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
40121 msgstr ""
40122
40123 #: c/c-decl.c:4865
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40126 msgstr ""
40127
40128 #. C99 6.7.5.2p4
40129 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
40130 #. C99 6.7.5.2p4
40131 #: c/c-decl.c:4871 c/c-decl.c:7537 c/c-decl.c:9441
40132 #, gcc-internal-format
40133 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
40134 msgstr ""
40135
40136 #: c/c-decl.c:5022
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "%q+D is usually a function"
40139 msgstr "%q+D thường là một hàm"
40140
40141 #: c/c-decl.c:5031
40142 #, gcc-internal-format
40143 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
40144 msgstr ""
40145
40146 #: c/c-decl.c:5036
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "function %qD is initialized like a variable"
40149 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
40150
40151 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
40152 #: c/c-decl.c:5042
40153 #, gcc-internal-format
40154 msgid "parameter %qD is initialized"
40155 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
40156
40157 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
40158 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
40159 #. sense to permit them to be initialized given that
40160 #. ordinary VLAs may not be initialized.
40161 #: c/c-decl.c:5061 c/c-decl.c:5076 c/c-typeck.c:8028
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "variable-sized object may not be initialized"
40164 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
40165
40166 #: c/c-decl.c:5067
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
40169 msgstr ""
40170
40171 #: c/c-decl.c:5156
40172 #, fuzzy, gcc-internal-format
40173 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
40174 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
40175 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
40176
40177 #: c/c-decl.c:5206
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
40180 msgstr ""
40181
40182 #: c/c-decl.c:5208
40183 #, gcc-internal-format
40184 msgid "%qD should be initialized"
40185 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
40186
40187 #: c/c-decl.c:5289
40188 #, gcc-internal-format
40189 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
40190 msgstr ""
40191
40192 #: c/c-decl.c:5294
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "array size missing in %q+D"
40195 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
40196
40197 #: c/c-decl.c:5298
40198 #, gcc-internal-format
40199 msgid "zero or negative size array %q+D"
40200 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
40201
40202 #: c/c-decl.c:5387
40203 #, gcc-internal-format
40204 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
40205 msgstr ""
40206
40207 #: c/c-decl.c:5437
40208 #, gcc-internal-format
40209 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
40210 msgstr ""
40211
40212 #: c/c-decl.c:5467
40213 #, gcc-internal-format
40214 msgid "cannot put object with volatile field into register"
40215 msgstr ""
40216
40217 #: c/c-decl.c:5553
40218 #, fuzzy, gcc-internal-format
40219 #| msgid "initializer for %q#D is invalid"
40220 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
40221 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
40222
40223 #: c/c-decl.c:5568 cp/decl.c:7930
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
40226 msgstr ""
40227
40228 #: c/c-decl.c:5632
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
40231 msgstr ""
40232
40233 #: c/c-decl.c:5743
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
40236 msgstr ""
40237
40238 #: c/c-decl.c:5764 c/c-decl.c:5779
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
40241 msgstr ""
40242
40243 #: c/c-decl.c:5774
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
40246 msgstr ""
40247
40248 #: c/c-decl.c:5785
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "negative width in bit-field %qs"
40251 msgstr ""
40252
40253 #: c/c-decl.c:5790
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "zero width for bit-field %qs"
40256 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
40257
40258 #: c/c-decl.c:5800
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "bit-field %qs has invalid type"
40261 msgstr ""
40262
40263 #: c/c-decl.c:5806
40264 #, gcc-internal-format
40265 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
40266 msgstr ""
40267
40268 #: c/c-decl.c:5817
40269 #, gcc-internal-format
40270 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
40271 msgstr ""
40272
40273 #: c/c-decl.c:5823
40274 #, gcc-internal-format
40275 msgid "width of %qs exceeds its type"
40276 msgstr ""
40277
40278 #: c/c-decl.c:5836
40279 #, gcc-internal-format
40280 msgid "%qs is narrower than values of its type"
40281 msgstr ""
40282
40283 #: c/c-decl.c:5851
40284 #, gcc-internal-format
40285 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
40286 msgstr ""
40287
40288 #: c/c-decl.c:5854
40289 #, fuzzy, gcc-internal-format
40290 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
40291 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
40292 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
40293
40294 #: c/c-decl.c:5861
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
40297 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
40298
40299 #: c/c-decl.c:5863
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
40302 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
40303
40304 #: c/c-decl.c:6074 c/c-decl.c:6470 c/c-decl.c:6480
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "variably modified %qE at file scope"
40307 msgstr ""
40308
40309 #: c/c-decl.c:6076
40310 #, gcc-internal-format
40311 msgid "variably modified field at file scope"
40312 msgstr ""
40313
40314 #: c/c-decl.c:6096
40315 #, gcc-internal-format
40316 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
40317 msgstr ""
40318
40319 #: c/c-decl.c:6100
40320 #, gcc-internal-format
40321 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
40322 msgstr ""
40323
40324 #: c/c-decl.c:6132
40325 #, gcc-internal-format
40326 msgid "duplicate %<const%>"
40327 msgstr "lặp lại %<const%>"
40328
40329 #: c/c-decl.c:6134
40330 #, gcc-internal-format
40331 msgid "duplicate %<restrict%>"
40332 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
40333
40334 #: c/c-decl.c:6136
40335 #, gcc-internal-format
40336 msgid "duplicate %<volatile%>"
40337 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
40338
40339 #: c/c-decl.c:6138
40340 #, gcc-internal-format
40341 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
40342 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
40343
40344 #: c/c-decl.c:6141
40345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40346 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
40347 msgstr ""
40348
40349 #: c/c-decl.c:6164 c/c-parser.c:3014
40350 #, gcc-internal-format
40351 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
40352 msgstr ""
40353
40354 #: c/c-decl.c:6178
40355 #, gcc-internal-format
40356 msgid "function definition declared %<auto%>"
40357 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
40358
40359 #: c/c-decl.c:6180
40360 #, gcc-internal-format
40361 msgid "function definition declared %<register%>"
40362 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
40363
40364 #: c/c-decl.c:6182
40365 #, gcc-internal-format
40366 msgid "function definition declared %<typedef%>"
40367 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
40368
40369 #: c/c-decl.c:6184
40370 #, gcc-internal-format
40371 msgid "function definition declared %qs"
40372 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
40373
40374 #: c/c-decl.c:6202
40375 #, gcc-internal-format
40376 msgid "storage class specified for structure field %qE"
40377 msgstr ""
40378
40379 #: c/c-decl.c:6205
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "storage class specified for structure field"
40382 msgstr ""
40383
40384 #: c/c-decl.c:6209
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "storage class specified for parameter %qE"
40387 msgstr ""
40388
40389 #: c/c-decl.c:6212
40390 #, gcc-internal-format
40391 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
40392 msgstr ""
40393
40394 #: c/c-decl.c:6215 cp/decl.c:11845
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "storage class specified for typename"
40397 msgstr ""
40398
40399 #: c/c-decl.c:6232
40400 #, gcc-internal-format
40401 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
40402 msgstr ""
40403
40404 #: c/c-decl.c:6236
40405 #, gcc-internal-format
40406 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
40407 msgstr ""
40408
40409 #: c/c-decl.c:6241
40410 #, gcc-internal-format
40411 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
40412 msgstr ""
40413
40414 #: c/c-decl.c:6245
40415 #, gcc-internal-format
40416 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
40417 msgstr ""
40418
40419 #: c/c-decl.c:6250
40420 #, gcc-internal-format
40421 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
40422 msgstr ""
40423
40424 #: c/c-decl.c:6253
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
40427 msgstr ""
40428
40429 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
40430 #. array type which is converted to pointer type)
40431 #. may have static or type qualifiers.
40432 #: c/c-decl.c:6300 c/c-decl.c:6694
40433 #, gcc-internal-format
40434 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
40435 msgstr ""
40436
40437 #: c/c-decl.c:6361
40438 #, gcc-internal-format
40439 msgid "declaration of %qE as array of voids"
40440 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
40441
40442 #: c/c-decl.c:6363
40443 #, gcc-internal-format
40444 msgid "declaration of type name as array of voids"
40445 msgstr ""
40446
40447 #: c/c-decl.c:6370
40448 #, gcc-internal-format
40449 msgid "declaration of %qE as array of functions"
40450 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
40451
40452 #: c/c-decl.c:6373
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "declaration of type name as array of functions"
40455 msgstr ""
40456
40457 #: c/c-decl.c:6381 c/c-decl.c:8509
40458 #, gcc-internal-format
40459 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
40460 msgstr ""
40461
40462 #: c/c-decl.c:6413
40463 #, gcc-internal-format
40464 msgid "size of array %qE has non-integer type"
40465 msgstr ""
40466
40467 #: c/c-decl.c:6417
40468 #, gcc-internal-format
40469 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
40470 msgstr ""
40471
40472 #: c/c-decl.c:6425
40473 #, fuzzy, gcc-internal-format
40474 msgid "size of array %qE has incomplete type"
40475 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
40476
40477 #: c/c-decl.c:6428
40478 #, fuzzy, gcc-internal-format
40479 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
40480 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
40481
40482 #: c/c-decl.c:6440
40483 #, gcc-internal-format
40484 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
40485 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
40486
40487 #: c/c-decl.c:6443
40488 #, gcc-internal-format
40489 msgid "ISO C forbids zero-size array"
40490 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
40491
40492 #: c/c-decl.c:6452
40493 #, gcc-internal-format
40494 msgid "size of array %qE is negative"
40495 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
40496
40497 #: c/c-decl.c:6454
40498 #, gcc-internal-format
40499 msgid "size of unnamed array is negative"
40500 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
40501
40502 #: c/c-decl.c:6540
40503 #, gcc-internal-format
40504 msgid "size of array %qE is too large"
40505 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
40506
40507 #: c/c-decl.c:6543
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "size of unnamed array is too large"
40510 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
40511
40512 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:7240
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
40515 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
40516
40517 #. C99 6.7.5.2p4
40518 #: c/c-decl.c:6604
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
40521 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
40522
40523 #: c/c-decl.c:6617
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "array type has incomplete element type %qT"
40526 msgstr ""
40527
40528 #: c/c-decl.c:6623
40529 #, gcc-internal-format
40530 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
40531 msgstr ""
40532
40533 #: c/c-decl.c:6627
40534 #, gcc-internal-format
40535 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
40536 msgstr ""
40537
40538 #: c/c-decl.c:6730
40539 #, gcc-internal-format
40540 msgid "%qE declared as function returning a function"
40541 msgstr ""
40542
40543 #: c/c-decl.c:6733
40544 #, gcc-internal-format
40545 msgid "type name declared as function returning a function"
40546 msgstr ""
40547
40548 #: c/c-decl.c:6740
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "%qE declared as function returning an array"
40551 msgstr ""
40552
40553 #: c/c-decl.c:6743
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "type name declared as function returning an array"
40556 msgstr ""
40557
40558 #: c/c-decl.c:6784
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "function definition has qualified void return type"
40561 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
40562
40563 #: c/c-decl.c:6788 cp/decl.c:12145
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
40566 msgstr ""
40567
40568 #: c/c-decl.c:6826 c/c-decl.c:7036 c/c-decl.c:7090 c/c-decl.c:7174
40569 #: c/c-decl.c:7299 c/c-parser.c:3016
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
40572 msgstr ""
40573
40574 #: c/c-decl.c:6832 c/c-decl.c:7042 c/c-decl.c:7179 c/c-decl.c:7304
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "ISO C forbids qualified function types"
40577 msgstr ""
40578
40579 #: c/c-decl.c:6927
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
40582 msgstr ""
40583
40584 #: c/c-decl.c:6931
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
40587 msgstr ""
40588
40589 #: c/c-decl.c:6937
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
40592 msgstr ""
40593
40594 #: c/c-decl.c:6953
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "%qs specified for parameter %qE"
40597 msgstr ""
40598
40599 #: c/c-decl.c:6956
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
40602 msgstr ""
40603
40604 #: c/c-decl.c:6962
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "%qs specified for structure field %qE"
40607 msgstr ""
40608
40609 #: c/c-decl.c:6965
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "%qs specified for structure field"
40612 msgstr ""
40613
40614 #: c/c-decl.c:6980
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "bit-field %qE has atomic type"
40617 msgstr ""
40618
40619 #: c/c-decl.c:6982
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "bit-field has atomic type"
40622 msgstr ""
40623
40624 #: c/c-decl.c:6991
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "alignment specified for typedef %qE"
40627 msgstr ""
40628
40629 #: c/c-decl.c:6993
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
40632 msgstr ""
40633
40634 #: c/c-decl.c:6998
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "alignment specified for parameter %qE"
40637 msgstr ""
40638
40639 #: c/c-decl.c:7000
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
40642 msgstr ""
40643
40644 #: c/c-decl.c:7005
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
40647 msgstr ""
40648
40649 #: c/c-decl.c:7007
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
40652 msgstr ""
40653
40654 #: c/c-decl.c:7010
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "alignment specified for function %qE"
40657 msgstr ""
40658
40659 #: c/c-decl.c:7017
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
40662 msgstr ""
40663
40664 #: c/c-decl.c:7020
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
40667 msgstr ""
40668
40669 #: c/c-decl.c:7051
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
40672 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
40673
40674 #: c/c-decl.c:7053
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
40677 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
40678
40679 #: c/c-decl.c:7096
40680 #, gcc-internal-format
40681 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
40682 msgstr ""
40683
40684 #. C99 6.7.2.1p8
40685 #: c/c-decl.c:7107
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
40688 msgstr ""
40689
40690 #: c/c-decl.c:7124 cp/decl.c:10785
40691 #, gcc-internal-format
40692 msgid "variable or field %qE declared void"
40693 msgstr ""
40694
40695 #: c/c-decl.c:7164
40696 #, gcc-internal-format
40697 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
40698 msgstr ""
40699
40700 #: c/c-decl.c:7206
40701 #, gcc-internal-format
40702 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
40703 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
40704
40705 #: c/c-decl.c:7208
40706 #, gcc-internal-format
40707 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
40708 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
40709
40710 #: c/c-decl.c:7221
40711 #, gcc-internal-format
40712 msgid "field %qE declared as a function"
40713 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
40714
40715 #: c/c-decl.c:7228
40716 #, gcc-internal-format
40717 msgid "field %qE has incomplete type"
40718 msgstr ""
40719
40720 #: c/c-decl.c:7230
40721 #, gcc-internal-format
40722 msgid "unnamed field has incomplete type"
40723 msgstr ""
40724
40725 #: c/c-decl.c:7270 c/c-decl.c:7281 c/c-decl.c:7284
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "invalid storage class for function %qE"
40728 msgstr ""
40729
40730 #: c/c-decl.c:7341
40731 #, gcc-internal-format
40732 msgid "cannot inline function %<main%>"
40733 msgstr ""
40734
40735 #: c/c-decl.c:7343
40736 #, gcc-internal-format
40737 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
40738 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
40739
40740 #: c/c-decl.c:7354
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
40743 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
40744
40745 #: c/c-decl.c:7357
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
40748 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
40749
40750 #: c/c-decl.c:7386
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
40753 msgstr ""
40754
40755 #: c/c-decl.c:7396
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
40758 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
40759
40760 #: c/c-decl.c:7398
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
40763 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
40764
40765 #: c/c-decl.c:7433
40766 #, gcc-internal-format
40767 msgid "non-nested function with variably modified type"
40768 msgstr ""
40769
40770 #: c/c-decl.c:7435
40771 #, gcc-internal-format
40772 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
40773 msgstr ""
40774
40775 #: c/c-decl.c:7543 c/c-decl.c:9262
40776 #, gcc-internal-format
40777 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
40778 msgstr ""
40779
40780 #: c/c-decl.c:7553
40781 #, gcc-internal-format
40782 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
40783 msgstr ""
40784
40785 #: c/c-decl.c:7598
40786 #, gcc-internal-format
40787 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
40788 msgstr ""
40789
40790 #: c/c-decl.c:7602
40791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40792 msgid "parameter %u has incomplete type"
40793 msgstr ""
40794
40795 #: c/c-decl.c:7613
40796 #, gcc-internal-format
40797 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
40798 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
40799
40800 #: c/c-decl.c:7617
40801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40802 msgid "parameter %u has void type"
40803 msgstr "tham số %u có kiểu void"
40804
40805 #: c/c-decl.c:7691
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
40808 msgstr ""
40809
40810 #: c/c-decl.c:7695 c/c-decl.c:7731
40811 #, gcc-internal-format
40812 msgid "%<void%> must be the only parameter"
40813 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
40814
40815 #: c/c-decl.c:7725
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
40818 msgstr ""
40819
40820 #: c/c-decl.c:7771
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
40823 msgstr ""
40824
40825 #: c/c-decl.c:7777
40826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40827 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
40828 msgstr ""
40829
40830 #: c/c-decl.c:7885
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "enum type defined here"
40833 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
40834
40835 #: c/c-decl.c:7891
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "struct defined here"
40838 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
40839
40840 #: c/c-decl.c:7897
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "union defined here"
40843 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
40844
40845 #: c/c-decl.c:7974
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "redefinition of %<union %E%>"
40848 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
40849
40850 #: c/c-decl.c:7976
40851 #, gcc-internal-format
40852 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
40853 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
40854
40855 #: c/c-decl.c:7985
40856 #, gcc-internal-format
40857 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
40858 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
40859
40860 #: c/c-decl.c:7987
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
40863 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
40864
40865 #: c/c-decl.c:8017 c/c-decl.c:8804
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
40868 msgstr ""
40869
40870 #: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:4993
40871 #, gcc-internal-format
40872 msgid "declaration does not declare anything"
40873 msgstr ""
40874
40875 #: c/c-decl.c:8089
40876 #, gcc-internal-format
40877 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
40878 msgstr ""
40879
40880 #: c/c-decl.c:8092
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
40883 msgstr ""
40884
40885 #: c/c-decl.c:8185 c/c-decl.c:8203 c/c-decl.c:8264
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "duplicate member %q+D"
40888 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
40889
40890 #: c/c-decl.c:8290
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
40893 msgstr ""
40894
40895 #: c/c-decl.c:8293
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
40898 msgstr ""
40899
40900 #: c/c-decl.c:8418
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "union has no named members"
40903 msgstr "union không có thành viên nào"
40904
40905 #: c/c-decl.c:8420
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid "union has no members"
40908 msgstr "union không có thành viên nào"
40909
40910 #: c/c-decl.c:8425
40911 #, gcc-internal-format
40912 msgid "struct has no named members"
40913 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
40914
40915 #: c/c-decl.c:8427
40916 #, gcc-internal-format
40917 msgid "struct has no members"
40918 msgstr "struct không có thành viên nào"
40919
40920 #: c/c-decl.c:8488 cp/decl.c:13096
40921 #, gcc-internal-format
40922 msgid "flexible array member in union"
40923 msgstr ""
40924
40925 #: c/c-decl.c:8494
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "flexible array member not at end of struct"
40928 msgstr ""
40929
40930 #: c/c-decl.c:8500
40931 #, fuzzy, gcc-internal-format
40932 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
40933 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
40934
40935 #: c/c-decl.c:8531
40936 #, gcc-internal-format
40937 msgid "type %qT is too large"
40938 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
40939
40940 #: c/c-decl.c:8636
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "union cannot be made transparent"
40943 msgstr ""
40944
40945 #: c/c-decl.c:8776
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
40948 msgstr ""
40949
40950 #. This enum is a named one that has been declared already.
40951 #: c/c-decl.c:8783
40952 #, gcc-internal-format
40953 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
40954 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
40955
40956 #: c/c-decl.c:8862 cp/decl.c:15545
40957 #, gcc-internal-format
40958 msgid "specified mode too small for enumerated values"
40959 msgstr ""
40960
40961 #: c/c-decl.c:8877
40962 #, gcc-internal-format
40963 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
40964 msgstr ""
40965
40966 #: c/c-decl.c:8997 c/c-decl.c:9013
40967 #, gcc-internal-format
40968 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
40969 msgstr ""
40970
40971 #: c/c-decl.c:9008
40972 #, gcc-internal-format
40973 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
40974 msgstr ""
40975
40976 #: c/c-decl.c:9032
40977 #, gcc-internal-format
40978 msgid "overflow in enumeration values"
40979 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
40980
40981 #: c/c-decl.c:9040
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
40984 msgstr ""
40985
40986 #: c/c-decl.c:9159 cp/decl.c:5298 cp/decl.c:16104
40987 #, fuzzy, gcc-internal-format
40988 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
40989 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
40990 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
40991
40992 #: c/c-decl.c:9177
40993 #, gcc-internal-format
40994 msgid "return type is an incomplete type"
40995 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
40996
40997 #: c/c-decl.c:9188
40998 #, gcc-internal-format
40999 msgid "return type defaults to %<int%>"
41000 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
41001
41002 #: c/c-decl.c:9212
41003 #, gcc-internal-format
41004 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
41005 msgstr ""
41006
41007 #: c/c-decl.c:9271
41008 #, gcc-internal-format
41009 msgid "no previous prototype for %qD"
41010 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
41011
41012 #: c/c-decl.c:9280
41013 #, gcc-internal-format
41014 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
41015 msgstr ""
41016
41017 #: c/c-decl.c:9288 cp/decl.c:16239
41018 #, gcc-internal-format
41019 msgid "no previous declaration for %qD"
41020 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
41021
41022 #: c/c-decl.c:9298
41023 #, gcc-internal-format
41024 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
41025 msgstr ""
41026
41027 #: c/c-decl.c:9317
41028 #, gcc-internal-format
41029 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
41030 msgstr ""
41031
41032 #: c/c-decl.c:9319
41033 #, gcc-internal-format
41034 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
41035 msgstr ""
41036
41037 #: c/c-decl.c:9326
41038 #, gcc-internal-format
41039 msgid "%qD is normally a non-static function"
41040 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
41041
41042 #: c/c-decl.c:9363
41043 #, gcc-internal-format
41044 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
41045 msgstr ""
41046
41047 #: c/c-decl.c:9378
41048 #, gcc-internal-format
41049 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
41050 msgstr ""
41051
41052 #: c/c-decl.c:9394
41053 #, gcc-internal-format
41054 msgid "parameter name omitted"
41055 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
41056
41057 #: c/c-decl.c:9433 c/c-decl.c:9437
41058 #, gcc-internal-format
41059 msgid "old-style function definition"
41060 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
41061
41062 #: c/c-decl.c:9450
41063 #, gcc-internal-format
41064 msgid "parameter name missing from parameter list"
41065 msgstr ""
41066
41067 #: c/c-decl.c:9466
41068 #, gcc-internal-format
41069 msgid "%qD declared as a non-parameter"
41070 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
41071
41072 #: c/c-decl.c:9474
41073 #, gcc-internal-format
41074 msgid "multiple parameters named %qD"
41075 msgstr ""
41076
41077 #: c/c-decl.c:9483
41078 #, gcc-internal-format
41079 msgid "parameter %qD declared with void type"
41080 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
41081
41082 #: c/c-decl.c:9512 c/c-decl.c:9517
41083 #, gcc-internal-format
41084 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
41085 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
41086
41087 #: c/c-decl.c:9537
41088 #, gcc-internal-format
41089 msgid "parameter %qD has incomplete type"
41090 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
41091
41092 #: c/c-decl.c:9544
41093 #, gcc-internal-format
41094 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
41095 msgstr ""
41096
41097 #: c/c-decl.c:9597
41098 #, gcc-internal-format
41099 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
41100 msgstr ""
41101
41102 #: c/c-decl.c:9608
41103 #, gcc-internal-format
41104 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
41105 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
41106
41107 #: c/c-decl.c:9611 c/c-decl.c:9658 c/c-decl.c:9672
41108 #, gcc-internal-format
41109 msgid "prototype declaration"
41110 msgstr "khai báo mẫu trước"
41111
41112 #: c/c-decl.c:9650
41113 #, gcc-internal-format
41114 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41115 msgstr ""
41116
41117 #: c/c-decl.c:9655
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
41120 msgstr ""
41121
41122 #: c/c-decl.c:9665
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
41125 msgstr ""
41126
41127 #: c/c-decl.c:9670
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
41130 msgstr ""
41131
41132 #: c/c-decl.c:9928 cp/decl.c:17123
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "no return statement in function returning non-void"
41135 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
41136
41137 #: c/c-decl.c:9947 cp/decl.c:17155
41138 #, gcc-internal-format
41139 msgid "parameter %qD set but not used"
41140 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
41141
41142 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
41143 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
41144 #. allow it.
41145 #: c/c-decl.c:10043
41146 #, gcc-internal-format
41147 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
41148 msgstr ""
41149
41150 #: c/c-decl.c:10048
41151 #, gcc-internal-format
41152 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
41153 msgstr ""
41154
41155 #: c/c-decl.c:10055
41156 #, fuzzy, gcc-internal-format
41157 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41158 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
41159 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
41160
41161 #: c/c-decl.c:10087
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41164 msgstr ""
41165
41166 #: c/c-decl.c:10091
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41169 msgstr ""
41170
41171 #: c/c-decl.c:10098
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41174 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
41175
41176 #: c/c-decl.c:10103
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41179 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
41180
41181 #: c/c-decl.c:10107
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
41184 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
41185
41186 #: c/c-decl.c:10111
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41189 msgstr ""
41190
41191 #: c/c-decl.c:10405
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
41194 msgstr ""
41195
41196 #: c/c-decl.c:10464 c/c-decl.c:10471
41197 #, fuzzy, gcc-internal-format
41198 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
41199 msgstr "cần các định danh khai báo"
41200
41201 #: c/c-decl.c:10499 c/c-decl.c:10883 c/c-decl.c:11278
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
41204 msgstr ""
41205
41206 #: c/c-decl.c:10511 cp/parser.c:30438
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
41209 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
41210
41211 #: c/c-decl.c:10524
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41214 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
41215
41216 #: c/c-decl.c:10753 c/c-parser.c:9995
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "ISO C90 does not support complex types"
41219 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
41220
41221 #: c/c-decl.c:10799
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "ISO C does not support saturating types"
41224 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
41225
41226 #: c/c-decl.c:10870 c/c-decl.c:11436
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "duplicate %qE"
41229 msgstr "lặp lại %qE"
41230
41231 #: c/c-decl.c:10930
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
41234 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
41235
41236 #: c/c-decl.c:10952
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
41239 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
41240
41241 #: c/c-decl.c:10995
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
41244 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
41245
41246 #: c/c-decl.c:11114
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format
41248 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
41249 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
41250
41251 #: c/c-decl.c:11164
41252 #, fuzzy, gcc-internal-format
41253 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
41254 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
41255
41256 #: c/c-decl.c:11235
41257 #, fuzzy, gcc-internal-format
41258 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
41259 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
41260 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
41261
41262 #: c/c-decl.c:11259 c/c-decl.c:11532 c/c-parser.c:9009
41263 #, gcc-internal-format
41264 msgid "fixed-point types not supported for this target"
41265 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
41266
41267 #: c/c-decl.c:11261
41268 #, gcc-internal-format
41269 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
41270 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
41271
41272 #: c/c-decl.c:11296
41273 #, gcc-internal-format
41274 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
41275 msgstr ""
41276
41277 #: c/c-decl.c:11309
41278 #, gcc-internal-format
41279 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
41280 msgstr ""
41281
41282 #: c/c-decl.c:11358
41283 #, gcc-internal-format
41284 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
41285 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
41286
41287 #: c/c-decl.c:11379
41288 #, gcc-internal-format
41289 msgid "%qE used with %<auto%>"
41290 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
41291
41292 #: c/c-decl.c:11381
41293 #, gcc-internal-format
41294 msgid "%qE used with %<register%>"
41295 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
41296
41297 #: c/c-decl.c:11383
41298 #, gcc-internal-format
41299 msgid "%qE used with %<typedef%>"
41300 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
41301
41302 #: c/c-decl.c:11397 c/c-parser.c:8374
41303 #, gcc-internal-format
41304 msgid "ISO C99 does not support %qE"
41305 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
41306
41307 #: c/c-decl.c:11400 c/c-parser.c:8377
41308 #, gcc-internal-format
41309 msgid "ISO C90 does not support %qE"
41310 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
41311
41312 #: c/c-decl.c:11412
41313 #, gcc-internal-format
41314 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
41315 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
41316
41317 #: c/c-decl.c:11421
41318 #, gcc-internal-format
41319 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
41320 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
41321
41322 #: c/c-decl.c:11434
41323 #, gcc-internal-format
41324 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
41325 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
41326
41327 #: c/c-decl.c:11442
41328 #, gcc-internal-format
41329 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
41330 msgstr ""
41331
41332 #: c/c-decl.c:11450
41333 #, gcc-internal-format
41334 msgid "%qs used with %qE"
41335 msgstr "%qs được dùng với %qE"
41336
41337 #: c/c-decl.c:11529
41338 #, gcc-internal-format
41339 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
41340 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
41341
41342 #: c/c-decl.c:11544
41343 #, gcc-internal-format
41344 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41345 msgstr ""
41346
41347 #: c/c-decl.c:11571
41348 #, gcc-internal-format
41349 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
41350 msgstr ""
41351
41352 #: c/c-decl.c:11597 c/c-decl.c:11613 c/c-decl.c:11639
41353 #, gcc-internal-format
41354 msgid "ISO C does not support complex integer types"
41355 msgstr ""
41356
41357 #: c/c-decl.c:12038 cp/semantics.c:5624
41358 #, gcc-internal-format
41359 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
41360 msgstr ""
41361
41362 #: c/c-decl.c:12042 cp/semantics.c:5628
41363 #, gcc-internal-format
41364 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
41365 msgstr ""
41366
41367 #: c/c-fold.c:387 c/c-typeck.c:11920 cp/typeck.c:4964
41368 #, gcc-internal-format
41369 msgid "left shift of negative value"
41370 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
41371
41372 #: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:11929 cp/typeck.c:4972
41373 #, gcc-internal-format
41374 msgid "left shift count is negative"
41375 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
41376
41377 #: c/c-fold.c:398 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4912
41378 #, gcc-internal-format
41379 msgid "right shift count is negative"
41380 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
41381
41382 #: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:11948 cp/typeck.c:4980
41383 #, gcc-internal-format
41384 msgid "left shift count >= width of type"
41385 msgstr "số lượng dịch trái >= độ rộng của kiểu"
41386
41387 #: c/c-fold.c:407 c/c-typeck.c:11882 cp/typeck.c:4923
41388 #, gcc-internal-format
41389 msgid "right shift count >= width of type"
41390 msgstr "số lượng dịch phải >= độ rộng của kiểu"
41391
41392 #: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:11940
41393 #, fuzzy, gcc-internal-format
41394 msgid "left shift count >= width of vector element"
41395 msgstr "số lượng dịch trái >= độ rộng của kiểu"
41396
41397 #: c/c-fold.c:415 c/c-typeck.c:11869
41398 #, fuzzy, gcc-internal-format
41399 msgid "right shift count >= width of vector element"
41400 msgstr "số lượng dịch phải >= độ rộng của kiểu"
41401
41402 #: c/c-parser.c:312
41403 #, gcc-internal-format
41404 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
41405 msgstr ""
41406
41407 #: c/c-parser.c:964 cp/parser.c:2902
41408 #, gcc-internal-format
41409 msgid "version control conflict marker in file"
41410 msgstr ""
41411
41412 #: c/c-parser.c:1167 cp/parser.c:2961
41413 #, fuzzy, gcc-internal-format
41414 #| msgid "no match for "
41415 msgid "to match this %qs"
41416 msgstr "không khớp cho"
41417
41418 #: c/c-parser.c:1296 cp/parser.c:30672
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "expected end of line"
41421 msgstr "cần kết thúc dòng"
41422
41423 #: c/c-parser.c:1609
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
41426 msgstr ""
41427
41428 #: c/c-parser.c:1633 cp/semantics.c:3059
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
41431 msgstr ""
41432
41433 #: c/c-parser.c:1721 c/c-parser.c:11238
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
41436 msgstr ""
41437
41438 #: c/c-parser.c:1909
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
41441 msgstr ""
41442
41443 #: c/c-parser.c:1917
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
41446 msgstr ""
41447
41448 #: c/c-parser.c:1925
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
41451 msgstr ""
41452
41453 #: c/c-parser.c:1938 c/c-parser.c:4347
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
41456 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
41457
41458 #: c/c-parser.c:1942 c/c-parser.c:2843 c/c-parser.c:4351
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "unknown type name %qE"
41461 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
41462
41463 #: c/c-parser.c:1969 c/c-parser.c:12498 c/c-parser.c:18659 c/c-parser.c:19170
41464 #: c/c-parser.c:19679 cp/parser.c:40117 cp/parser.c:43949
41465 #, gcc-internal-format
41466 msgid "expected declaration specifiers"
41467 msgstr "cần các định danh khai báo"
41468
41469 #: c/c-parser.c:1979
41470 #, gcc-internal-format
41471 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
41472 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
41473
41474 #: c/c-parser.c:1993
41475 #, gcc-internal-format
41476 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
41477 msgstr ""
41478
41479 #: c/c-parser.c:2016 c/c-parser.c:3575
41480 #, gcc-internal-format
41481 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
41482 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
41483
41484 #: c/c-parser.c:2034 cp/parser.c:32869 cp/parser.c:32943
41485 #, gcc-internal-format
41486 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
41487 msgstr ""
41488
41489 #: c/c-parser.c:2069
41490 #, gcc-internal-format
41491 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
41492 msgstr ""
41493
41494 #: c/c-parser.c:2090
41495 #, gcc-internal-format
41496 msgid "unexpected attribute"
41497 msgstr "cần thuộc tính"
41498
41499 #: c/c-parser.c:2100 c/c-parser.c:5948 c/c-parser.c:6272 cp/parser.c:11508
41500 #: cp/parser.c:11715
41501 #, gcc-internal-format
41502 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
41503 msgstr ""
41504
41505 #: c/c-parser.c:2132
41506 #, gcc-internal-format
41507 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
41508 msgstr ""
41509
41510 #: c/c-parser.c:2149
41511 #, gcc-internal-format
41512 msgid "data definition has no type or storage class"
41513 msgstr ""
41514
41515 #. This means there is an attribute specifier after
41516 #. the declarator in a function definition. Provide
41517 #. some more information for the user.
41518 #: c/c-parser.c:2164
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
41521 msgstr ""
41522
41523 #: c/c-parser.c:2191
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
41526 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
41527
41528 #: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2389
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
41531 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
41532
41533 #: c/c-parser.c:2352
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
41536 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
41537
41538 #: c/c-parser.c:2381 cp/parser.c:13845
41539 #, gcc-internal-format
41540 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41541 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
41542
41543 #. This can appear in many cases looking nothing like a
41544 #. function definition, so we don't give a more specific
41545 #. error suggesting there was one.
41546 #: c/c-parser.c:2395 c/c-parser.c:2436
41547 #, gcc-internal-format
41548 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
41549 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
41550
41551 #: c/c-parser.c:2403
41552 #, gcc-internal-format
41553 msgid "ISO C forbids nested functions"
41554 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
41555
41556 #: c/c-parser.c:2587
41557 #, gcc-internal-format
41558 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
41559 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
41560
41561 #: c/c-parser.c:2590
41562 #, gcc-internal-format
41563 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
41564 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
41565
41566 #: c/c-parser.c:2611 c/c-parser.c:7402 c/c-parser.c:12559 cp/parser.c:43557
41567 #, gcc-internal-format
41568 msgid "expected string literal"
41569 msgstr "cần chuỗi văn chương"
41570
41571 #: c/c-parser.c:2620
41572 #, fuzzy, gcc-internal-format
41573 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
41574 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
41575 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
41576
41577 #: c/c-parser.c:2626
41578 #, gcc-internal-format
41579 msgid "expression in static assertion is not an integer"
41580 msgstr ""
41581
41582 #: c/c-parser.c:2635
41583 #, gcc-internal-format
41584 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
41585 msgstr ""
41586
41587 #: c/c-parser.c:2640
41588 #, gcc-internal-format
41589 msgid "expression in static assertion is not constant"
41590 msgstr ""
41591
41592 #: c/c-parser.c:2647
41593 #, gcc-internal-format
41594 msgid "static assertion failed: %E"
41595 msgstr ""
41596
41597 #: c/c-parser.c:2649 cp/semantics.c:9702
41598 #, gcc-internal-format
41599 msgid "static assertion failed"
41600 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
41601
41602 #: c/c-parser.c:2985
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
41605 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
41606
41607 #: c/c-parser.c:2988
41608 #, gcc-internal-format
41609 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
41610 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
41611
41612 #: c/c-parser.c:2991
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
41615 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
41616
41617 #: c/c-parser.c:3018
41618 #, gcc-internal-format
41619 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
41620 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
41621
41622 #: c/c-parser.c:3048
41623 #, gcc-internal-format
41624 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
41625 msgstr ""
41626
41627 #: c/c-parser.c:3158
41628 #, gcc-internal-format
41629 msgid "empty enum is invalid"
41630 msgstr ""
41631
41632 #: c/c-parser.c:3162 c/c-parser.c:4165 c/c-parser.c:4866 c/c-parser.c:4878
41633 #: c/c-parser.c:5361 c/c-parser.c:5659 c/c-parser.c:7269 c/c-parser.c:7352
41634 #: c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8540 c/c-parser.c:8549 c/c-parser.c:9069
41635 #: c/c-parser.c:9252 c/c-parser.c:9278 c/c-parser.c:10106 c/c-parser.c:10530
41636 #: c/c-parser.c:10567 c/c-parser.c:10821 c/c-parser.c:10871 c/c-parser.c:11031
41637 #: c/c-parser.c:11061 c/c-parser.c:11069 c/c-parser.c:11098 c/c-parser.c:11111
41638 #: c/c-parser.c:11417 c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11999 c/c-parser.c:12034
41639 #: c/c-parser.c:12087 c/c-parser.c:12140 c/c-parser.c:12156 c/c-parser.c:12202
41640 #: c/c-parser.c:12986 c/c-parser.c:13019 c/c-parser.c:15269 c/c-parser.c:15379
41641 #: c/c-parser.c:15652 c/c-parser.c:17751 c/c-parser.c:20193 c/c-parser.c:20384
41642 #: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8698
41643 #: cp/parser.c:30675 cp/parser.c:33725 cp/parser.c:33755 cp/parser.c:33825
41644 #: cp/parser.c:36323 cp/parser.c:36445 cp/parser.c:41663 cp/parser.c:43261
41645 #, gcc-internal-format
41646 msgid "expected identifier"
41647 msgstr "cần định danh"
41648
41649 #: c/c-parser.c:3204 cp/parser.c:19445
41650 #, gcc-internal-format
41651 msgid "comma at end of enumerator list"
41652 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
41653
41654 #: c/c-parser.c:3210
41655 #, gcc-internal-format
41656 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
41657 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
41658
41659 #: c/c-parser.c:3249
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
41662 msgstr ""
41663
41664 #: c/c-parser.c:3372
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "expected class name"
41667 msgstr "cần tên lớp"
41668
41669 #: c/c-parser.c:3394
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
41672 msgstr ""
41673
41674 #: c/c-parser.c:3423
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "no semicolon at end of struct or union"
41677 msgstr ""
41678
41679 #: c/c-parser.c:3537 c/c-parser.c:5156
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "expected specifier-qualifier-list"
41682 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
41683
41684 #: c/c-parser.c:3548
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
41687 msgstr ""
41688
41689 #: c/c-parser.c:3638
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
41692 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
41693
41694 #: c/c-parser.c:3645
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
41697 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
41698
41699 #: c/c-parser.c:3699
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
41702 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
41703
41704 #: c/c-parser.c:3736
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
41707 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
41708
41709 #: c/c-parser.c:3739
41710 #, gcc-internal-format
41711 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
41712 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
41713
41714 #: c/c-parser.c:3993
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "expected identifier or %<(%>"
41717 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
41718
41719 #: c/c-parser.c:4234
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
41722 msgstr ""
41723
41724 #: c/c-parser.c:4358
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
41727 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
41728
41729 #: c/c-parser.c:4583
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
41732 msgstr ""
41733
41734 #: c/c-parser.c:4903 cp/parser.c:26887
41735 #, fuzzy, gcc-internal-format
41736 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
41737 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
41738 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
41739
41740 #: c/c-parser.c:4955
41741 #, fuzzy, gcc-internal-format
41742 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
41743 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
41744 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
41745
41746 #: c/c-parser.c:4987 cp/parser.c:26953
41747 #, gcc-internal-format
41748 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
41749 msgstr ""
41750
41751 #: c/c-parser.c:4997
41752 #, gcc-internal-format
41753 msgid "attribute %<fallthrough%> can appear at most once in an attribute-list"
41754 msgstr ""
41755
41756 #: c/c-parser.c:5007
41757 #, gcc-internal-format
41758 msgid "attribute %<maybe_unused%> can appear at most once in an attribute-list"
41759 msgstr ""
41760
41761 #: c/c-parser.c:5266
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
41764 msgstr ""
41765
41766 #: c/c-parser.c:5325
41767 #, gcc-internal-format
41768 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
41769 msgstr ""
41770
41771 #: c/c-parser.c:5470
41772 #, gcc-internal-format
41773 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
41774 msgstr ""
41775
41776 #: c/c-parser.c:5482
41777 #, gcc-internal-format
41778 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
41779 msgstr ""
41780
41781 #: c/c-parser.c:5490
41782 #, gcc-internal-format
41783 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
41784 msgstr ""
41785
41786 #: c/c-parser.c:5674
41787 #, gcc-internal-format
41788 msgid "ISO C forbids label declarations"
41789 msgstr ""
41790
41791 #: c/c-parser.c:5680 c/c-parser.c:5766 c/c-parser.c:5780 c/gimple-parser.c:405
41792 #, gcc-internal-format
41793 msgid "expected declaration or statement"
41794 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
41795
41796 #: c/c-parser.c:5724 c/c-parser.c:5757
41797 #, gcc-internal-format
41798 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
41799 msgstr ""
41800
41801 #: c/c-parser.c:5788
41802 #, gcc-internal-format
41803 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
41804 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
41805
41806 #: c/c-parser.c:5793 cp/parser.c:11838
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
41809 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
41810
41811 #: c/c-parser.c:5811
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "label at end of compound statement"
41814 msgstr ""
41815
41816 #. Avoid infinite loop in error recovery:
41817 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
41818 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
41819 #. it to proceed further.
41820 #: c/c-parser.c:5831 c/c-parser.c:6293 c/gimple-parser.c:2276
41821 #: cp/parser.c:11458
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "expected statement"
41824 msgstr "cần biểu thức"
41825
41826 #: c/c-parser.c:5890
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
41829 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
41830
41831 #: c/c-parser.c:5952 c/c-parser.c:6276
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
41834 msgstr ""
41835
41836 #: c/c-parser.c:5960
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
41839 msgstr ""
41840
41841 #: c/c-parser.c:6192
41842 #, gcc-internal-format
41843 msgid "expected identifier or %<*%>"
41844 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
41845
41846 #: c/c-parser.c:6400 cp/parser.c:13219
41847 #, gcc-internal-format
41848 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
41849 msgstr ""
41850
41851 #: c/c-parser.c:6442 cp/parser.c:13222
41852 #, gcc-internal-format
41853 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
41854 msgstr ""
41855
41856 #: c/c-parser.c:6576 cp/parser.c:12115
41857 #, gcc-internal-format
41858 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
41859 msgstr ""
41860
41861 #: c/c-parser.c:6728
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
41864 msgstr ""
41865
41866 #: c/c-parser.c:6866 c/c-parser.c:6898
41867 #, gcc-internal-format
41868 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
41869 msgstr ""
41870
41871 #: c/c-parser.c:6921
41872 #, gcc-internal-format
41873 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
41874 msgstr ""
41875
41876 #: c/c-parser.c:6946 cp/parser.c:12387
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
41879 msgstr ""
41880
41881 #: c/c-parser.c:6952 cp/parser.c:12393
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
41884 msgstr ""
41885
41886 #: c/c-parser.c:6988
41887 #, gcc-internal-format
41888 msgid "missing collection in fast enumeration"
41889 msgstr ""
41890
41891 #: c/c-parser.c:7098 c/c-parser.c:7109 c/c-parser.c:7120
41892 #, fuzzy, gcc-internal-format
41893 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
41894 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
41895 msgstr "trùng cv-qualifier"
41896
41897 #: c/c-parser.c:7099 c/c-parser.c:7110 c/c-parser.c:7121 cp/parser.c:20219
41898 #: cp/parser.c:20236 cp/parser.c:20250
41899 #, gcc-internal-format
41900 msgid "first seen here"
41901 msgstr ""
41902
41903 #: c/c-parser.c:7130
41904 #, fuzzy, gcc-internal-format
41905 #| msgid "%qs is not a valid class name"
41906 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
41907 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
41908
41909 #: c/c-parser.c:7180
41910 #, fuzzy, gcc-internal-format
41911 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
41912 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
41913 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
41914
41915 #: c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:4267
41916 #, gcc-internal-format
41917 msgid "a wide string is invalid in this context"
41918 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
41919
41920 #: c/c-parser.c:7669
41921 #, gcc-internal-format
41922 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
41923 msgstr ""
41924
41925 #. Location of the binary operator.
41926 #. Quiet warning.
41927 #: c/c-parser.c:7877 cp/typeck.c:4747
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
41930 msgstr ""
41931
41932 #: c/c-parser.c:7883 cp/typeck.c:4752
41933 #, fuzzy, gcc-internal-format
41934 #| msgid "type of field declared here"
41935 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
41936 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
41937
41938 #: c/c-parser.c:8101
41939 #, fuzzy, gcc-internal-format
41940 msgid "alignment specified for type name in cast"
41941 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
41942
41943 #: c/c-parser.c:8200
41944 #, gcc-internal-format
41945 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
41946 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
41947
41948 #: c/c-parser.c:8331
41949 #, fuzzy, gcc-internal-format
41950 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
41951 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
41952
41953 #: c/c-parser.c:8347
41954 #, gcc-internal-format
41955 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
41956 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
41957
41958 #: c/c-parser.c:8417
41959 #, fuzzy, gcc-internal-format
41960 msgid "alignment specified for type name in %qE"
41961 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
41962
41963 #: c/c-parser.c:8440
41964 #, gcc-internal-format
41965 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
41966 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
41967
41968 #: c/c-parser.c:8588
41969 #, gcc-internal-format
41970 msgid "cannot take address of %qs"
41971 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
41972
41973 #: c/c-parser.c:8671
41974 #, gcc-internal-format
41975 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
41976 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
41977
41978 #: c/c-parser.c:8674
41979 #, gcc-internal-format
41980 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
41981 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
41982
41983 #: c/c-parser.c:8742
41984 #, gcc-internal-format
41985 msgid "%<_Generic%> association has function type"
41986 msgstr ""
41987
41988 #: c/c-parser.c:8745
41989 #, gcc-internal-format
41990 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
41991 msgstr ""
41992
41993 #: c/c-parser.c:8749
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
41996 msgstr ""
41997
41998 #: c/c-parser.c:8773
41999 #, gcc-internal-format
42000 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
42001 msgstr ""
42002
42003 #: c/c-parser.c:8774
42004 #, gcc-internal-format
42005 msgid "original %<default%> is here"
42006 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
42007
42008 #: c/c-parser.c:8782
42009 #, gcc-internal-format
42010 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
42011 msgstr ""
42012
42013 #: c/c-parser.c:8783
42014 #, gcc-internal-format
42015 msgid "compatible type is here"
42016 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
42017
42018 #: c/c-parser.c:8806
42019 #, fuzzy, gcc-internal-format
42020 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
42021 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
42022 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
42023
42024 #: c/c-parser.c:8808
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "other match is here"
42027 msgstr ""
42028
42029 #: c/c-parser.c:8827
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
42032 msgstr ""
42033
42034 #: c/c-parser.c:8848
42035 #, fuzzy, gcc-internal-format
42036 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
42037 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
42038 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
42039
42040 #: c/c-parser.c:8856
42041 #, fuzzy, gcc-internal-format
42042 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
42043 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
42044 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
42045
42046 #: c/c-parser.c:8862
42047 #, fuzzy, gcc-internal-format
42048 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
42049 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
42050 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
42051
42052 #: c/c-parser.c:8878
42053 #, fuzzy, gcc-internal-format
42054 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
42055 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
42056 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
42057
42058 #: c/c-parser.c:8901 c/c-parser.c:8905
42059 #, fuzzy, gcc-internal-format
42060 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42061 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
42062 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
42063
42064 #: c/c-parser.c:8909
42065 #, gcc-internal-format
42066 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
42067 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
42068
42069 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:10148 c/c-parser.c:10170
42070 #: c/gimple-parser.c:1696 c/gimple-parser.c:1702 c/gimple-parser.c:2293
42071 #, gcc-internal-format
42072 msgid "expected expression"
42073 msgstr "cần biểu thức"
42074
42075 #: c/c-parser.c:9104
42076 #, gcc-internal-format
42077 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
42078 msgstr ""
42079
42080 #: c/c-parser.c:9118
42081 #, gcc-internal-format
42082 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
42083 msgstr ""
42084
42085 #: c/c-parser.c:9305
42086 #, gcc-internal-format
42087 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
42088 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
42089
42090 #: c/c-parser.c:9321
42091 #, gcc-internal-format
42092 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
42093 msgstr ""
42094
42095 #: c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:9408 c/c-parser.c:9415
42096 #, fuzzy, gcc-internal-format
42097 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
42098 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
42099
42100 #: c/c-parser.c:9436
42101 #, fuzzy, gcc-internal-format
42102 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
42103 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
42104 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
42105
42106 #: c/c-parser.c:9480 c/c-parser.c:9490
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42109 msgstr ""
42110
42111 #: c/c-parser.c:9512 c/c-parser.c:9522
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42114 msgstr ""
42115
42116 #: c/c-parser.c:9555
42117 #, fuzzy, gcc-internal-format
42118 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
42119 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
42120 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
42121
42122 #: c/c-parser.c:9574
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
42125 msgstr ""
42126
42127 #: c/c-parser.c:9622
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42130 msgstr ""
42131
42132 #: c/c-parser.c:9645
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42135 msgstr ""
42136
42137 #: c/c-parser.c:9662
42138 #, fuzzy, gcc-internal-format
42139 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
42140 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
42141 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
42142
42143 #: c/c-parser.c:9700
42144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42145 #| msgid "no arguments for spec function"
42146 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
42147 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
42148
42149 #: c/c-parser.c:9711
42150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42151 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
42152 msgstr ""
42153
42154 #: c/c-parser.c:9719
42155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42156 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
42157 msgstr ""
42158
42159 #: c/c-parser.c:9727 c/c-parser.c:9757
42160 #, gcc-internal-format
42161 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42162 msgstr ""
42163
42164 #: c/c-parser.c:9735 c/c-parser.c:9777
42165 #, gcc-internal-format
42166 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
42167 msgstr ""
42168
42169 #: c/c-parser.c:9749
42170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42171 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
42172 msgstr ""
42173
42174 #: c/c-parser.c:9769
42175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42176 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
42177 msgstr ""
42178
42179 #: c/c-parser.c:9875
42180 #, gcc-internal-format
42181 msgid "no matching function for type-generic call"
42182 msgstr ""
42183
42184 #: c/c-parser.c:9916
42185 #, gcc-internal-format
42186 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
42187 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
42188
42189 #: c/c-parser.c:9929
42190 #, gcc-internal-format
42191 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
42192 msgstr ""
42193
42194 #: c/c-parser.c:9933
42195 #, gcc-internal-format
42196 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
42197 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
42198
42199 #: c/c-parser.c:9959
42200 #, gcc-internal-format
42201 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
42202 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
42203
42204 #: c/c-parser.c:9981
42205 #, gcc-internal-format
42206 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
42207 msgstr ""
42208
42209 #: c/c-parser.c:9990
42210 #, gcc-internal-format
42211 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
42212 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
42213
42214 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:7127
42215 #, gcc-internal-format
42216 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
42217 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
42218
42219 #: c/c-parser.c:10208
42220 #, gcc-internal-format
42221 msgid "compound literal has variable size"
42222 msgstr ""
42223
42224 #: c/c-parser.c:10219
42225 #, gcc-internal-format
42226 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
42227 msgstr ""
42228
42229 #: c/c-parser.c:10223
42230 #, gcc-internal-format
42231 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
42232 msgstr ""
42233
42234 #: c/c-parser.c:10236
42235 #, gcc-internal-format
42236 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
42237 msgstr ""
42238
42239 #: c/c-parser.c:10310
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42242 msgstr ""
42243
42244 #: c/c-parser.c:10315
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42247 msgstr ""
42248
42249 #: c/c-parser.c:10323
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
42252 msgstr ""
42253
42254 #: c/c-parser.c:10334
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42257 msgstr ""
42258
42259 #: c/c-parser.c:10338
42260 #, gcc-internal-format
42261 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
42262 msgstr ""
42263
42264 #: c/c-parser.c:10343
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42267 msgstr ""
42268
42269 #: c/c-parser.c:10356
42270 #, gcc-internal-format
42271 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42272 msgstr ""
42273
42274 #: c/c-parser.c:10360
42275 #, gcc-internal-format
42276 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42277 msgstr ""
42278
42279 #: c/c-parser.c:10377
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
42282 msgstr ""
42283
42284 #: c/c-parser.c:10382
42285 #, gcc-internal-format
42286 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
42287 msgstr ""
42288
42289 #: c/c-parser.c:10387
42290 #, gcc-internal-format
42291 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
42292 msgstr ""
42293
42294 #: c/c-parser.c:10413
42295 #, gcc-internal-format
42296 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
42297 msgstr ""
42298
42299 #: c/c-parser.c:10842
42300 #, gcc-internal-format
42301 msgid "expected identifier or %<)%>"
42302 msgstr "cần định danh %<)%>"
42303
42304 #: c/c-parser.c:10938
42305 #, gcc-internal-format
42306 msgid "extra semicolon"
42307 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
42308
42309 #: c/c-parser.c:11186
42310 #, gcc-internal-format
42311 msgid "extra semicolon in method definition specified"
42312 msgstr ""
42313
42314 #: c/c-parser.c:11318
42315 #, gcc-internal-format
42316 msgid "method attributes must be specified at the end only"
42317 msgstr ""
42318
42319 #: c/c-parser.c:11338
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
42322 msgstr ""
42323
42324 #: c/c-parser.c:11460
42325 #, gcc-internal-format
42326 msgid "objective-c method declaration is expected"
42327 msgstr ""
42328
42329 #: c/c-parser.c:11911
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "no type or storage class may be specified here,"
42332 msgstr ""
42333
42334 #: c/c-parser.c:12003 c/c-parser.c:12060 cp/parser.c:33785
42335 #, gcc-internal-format
42336 msgid "unknown property attribute"
42337 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
42338
42339 #: c/c-parser.c:12024 cp/parser.c:33745
42340 #, gcc-internal-format
42341 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
42342 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
42343
42344 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:33748
42345 #, gcc-internal-format
42346 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
42347 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
42348
42349 #: c/c-parser.c:12041 cp/parser.c:33763
42350 #, gcc-internal-format
42351 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
42352 msgstr ""
42353
42354 #: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:33769
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
42357 msgstr ""
42358
42359 #: c/c-parser.c:12053 cp/parser.c:33777
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
42362 msgstr ""
42363
42364 #: c/c-parser.c:12247 cp/parser.c:43597
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
42367 msgstr ""
42368
42369 #: c/c-parser.c:12291 c/c-parser.c:19167 c/c-parser.c:19458 c/c-parser.c:19517
42370 #: c/c-parser.c:19601 cp/parser.c:40114 cp/parser.c:40444 cp/parser.c:40532
42371 #: cp/parser.c:40603 cp/parser.c:43644 cp/parser.c:43659 cp/parser.c:43674
42372 #: cp/parser.c:43690 cp/parser.c:43706 cp/parser.c:43722 cp/parser.c:43749
42373 #: cp/parser.c:43762 cp/parser.c:43785 cp/parser.c:43798
42374 #, fuzzy, gcc-internal-format
42375 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
42376 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
42377 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42378
42379 #: c/c-parser.c:12314 cp/parser.c:43775
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format
42381 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
42382 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
42383
42384 #: c/c-parser.c:12401 cp/parser.c:43868
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42387 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
42388 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
42389
42390 #: c/c-parser.c:12408 cp/parser.c:43874
42391 #, gcc-internal-format
42392 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
42393 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
42394
42395 #: c/c-parser.c:12421
42396 #, fuzzy, gcc-internal-format
42397 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
42398 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
42399 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42400
42401 #: c/c-parser.c:12443 c/c-parser.c:12467 cp/parser.c:43903 cp/parser.c:43936
42402 #, gcc-internal-format
42403 msgid "for, while or do statement expected"
42404 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
42405
42406 #: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:43634
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
42409 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
42410
42411 #: c/c-parser.c:12817 c/c-parser.c:15763 c/c-parser.c:21198 c/c-parser.c:21206
42412 #: cp/parser.c:34191 cp/parser.c:36796 cp/parser.c:42713 cp/parser.c:42721
42413 #, gcc-internal-format
42414 msgid "too many %qs clauses"
42415 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
42416
42417 #: c/c-parser.c:12844
42418 #, gcc-internal-format
42419 msgid "expression must be integral"
42420 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
42421
42422 #: c/c-parser.c:13088 c/c-parser.c:13100
42423 #, fuzzy, gcc-internal-format
42424 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
42425 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
42426 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
42427
42428 #: c/c-parser.c:13251 c/c-parser.c:21495
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "%qD is not a variable"
42431 msgstr "%qD không phải là một biến"
42432
42433 #: c/c-parser.c:13255 cp/semantics.c:7482
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "%qD is not a pointer variable"
42436 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
42437
42438 #: c/c-parser.c:13297 cp/parser.c:34870
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
42441 msgstr ""
42442
42443 #: c/c-parser.c:13374 cp/parser.c:34934
42444 #, fuzzy, gcc-internal-format
42445 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
42446 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
42447 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
42448
42449 #: c/c-parser.c:13376 cp/parser.c:34936
42450 #, gcc-internal-format
42451 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
42452 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
42453
42454 #: c/c-parser.c:13496 cp/parser.c:35047
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
42457 msgstr ""
42458
42459 #: c/c-parser.c:13516 c/c-parser.c:19510 c/c-parser.c:19594 cp/parser.c:35065
42460 #: cp/parser.c:40436 cp/parser.c:40524
42461 #, gcc-internal-format
42462 msgid "expected %<data%>"
42463 msgstr "cần %<data%>"
42464
42465 #: c/c-parser.c:13569 cp/parser.c:35120
42466 #, gcc-internal-format
42467 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
42468 msgstr ""
42469
42470 #: c/c-parser.c:13576 cp/parser.c:35127
42471 #, gcc-internal-format
42472 msgid "too many %<if%> clauses"
42473 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
42474
42475 #: c/c-parser.c:13578 cp/parser.c:35129
42476 #, gcc-internal-format
42477 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
42478 msgstr ""
42479
42480 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:35135
42481 #, gcc-internal-format
42482 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
42483 msgstr ""
42484
42485 #: c/c-parser.c:13689 c/c-parser.c:13735 c/c-parser.c:13781 c/c-parser.c:13827
42486 #: c/c-parser.c:14244 c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14858 c/c-parser.c:14986
42487 #: c/c-parser.c:15031 c/c-parser.c:15707
42488 #, gcc-internal-format
42489 msgid "expected integer expression"
42490 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42491
42492 #: c/c-parser.c:13700
42493 #, gcc-internal-format
42494 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42495 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
42496
42497 #: c/c-parser.c:13746
42498 #, gcc-internal-format
42499 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
42500 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
42501
42502 #: c/c-parser.c:13792 cp/semantics.c:7685
42503 #, gcc-internal-format
42504 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
42505 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
42506
42507 #: c/c-parser.c:13839 cp/semantics.c:7715
42508 #, gcc-internal-format
42509 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
42510 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
42511
42512 #: c/c-parser.c:13875
42513 #, fuzzy, gcc-internal-format
42514 #| msgid "expected integer expression"
42515 msgid "expected constant integer expression"
42516 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42517
42518 #: c/c-parser.c:13914 cp/parser.c:35360
42519 #, fuzzy, gcc-internal-format
42520 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
42521 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
42522 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
42523
42524 #: c/c-parser.c:13975 cp/parser.c:35425
42525 #, fuzzy, gcc-internal-format
42526 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42527 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
42528 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
42529
42530 #: c/c-parser.c:14041 cp/parser.c:35494
42531 #, fuzzy, gcc-internal-format
42532 #| msgid "too many %<if%> clauses"
42533 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
42534 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
42535
42536 #: c/c-parser.c:14044 cp/parser.c:35497
42537 #, gcc-internal-format
42538 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
42539 msgstr ""
42540
42541 #: c/c-parser.c:14118 cp/semantics.c:6836
42542 #, gcc-internal-format
42543 msgid "%qs expression must be integral"
42544 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
42545
42546 #: c/c-parser.c:14130 c/c-parser.c:14253 cp/semantics.c:6868
42547 #, gcc-internal-format
42548 msgid "%qs value must be positive"
42549 msgstr "%qs giá trị phải dương"
42550
42551 #: c/c-parser.c:14192 cp/parser.c:34642
42552 #, gcc-internal-format
42553 msgid "too many %<static%> arguments"
42554 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
42555
42556 #: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:34675
42557 #, gcc-internal-format
42558 msgid "unexpected argument"
42559 msgstr "gặp tham số thừa"
42560
42561 #: c/c-parser.c:14393 cp/semantics.c:7847
42562 #, fuzzy, gcc-internal-format
42563 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
42564 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
42565 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42566
42567 #: c/c-parser.c:14451 c/c-parser.c:14457 cp/parser.c:35529 cp/parser.c:35539
42568 #, fuzzy, gcc-internal-format
42569 #| msgid "expected %<none%>"
42570 msgid "expected %<concurrent%>"
42571 msgstr "cần %<none%>"
42572
42573 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:35577
42574 #, fuzzy, gcc-internal-format
42575 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42576 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
42577 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
42578
42579 #: c/c-parser.c:14544 cp/parser.c:35645
42580 #, gcc-internal-format
42581 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
42582 msgstr "cần biểu thức nguyên"
42583
42584 #: c/c-parser.c:14669 c/c-parser.c:20764 cp/parser.c:42372
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42587 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
42588
42589 #: c/c-parser.c:14782 cp/parser.c:35896
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
42592 msgstr ""
42593
42594 #: c/c-parser.c:14836 cp/parser.c:35912
42595 #, gcc-internal-format
42596 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
42597 msgstr ""
42598
42599 #: c/c-parser.c:14840 cp/parser.c:35915
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
42602 msgstr ""
42603
42604 #: c/c-parser.c:14852 cp/semantics.c:6903
42605 #, fuzzy, gcc-internal-format
42606 msgid "chunk size value must be positive"
42607 msgstr "%qs giá trị phải dương"
42608
42609 #: c/c-parser.c:14875 cp/parser.c:35935
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "invalid schedule kind"
42612 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
42613
42614 #: c/c-parser.c:14996
42615 #, gcc-internal-format
42616 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
42617 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
42618
42619 #: c/c-parser.c:15041 cp/semantics.c:6999
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
42622 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
42623
42624 #: c/c-parser.c:15086 cp/semantics.c:7118
42625 #, gcc-internal-format
42626 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
42627 msgstr ""
42628
42629 #: c/c-parser.c:15149
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
42632 msgstr ""
42633
42634 #: c/c-parser.c:15199
42635 #, gcc-internal-format
42636 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
42637 msgstr ""
42638
42639 #: c/c-parser.c:15238
42640 #, gcc-internal-format
42641 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
42642 msgstr ""
42643
42644 #: c/c-parser.c:15506 cp/parser.c:36577
42645 #, fuzzy, gcc-internal-format
42646 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
42647 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
42648 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
42649
42650 #: c/c-parser.c:15553 cp/parser.c:36625 cp/parser.c:36854 cp/parser.c:36904
42651 #, gcc-internal-format
42652 msgid "invalid depend kind"
42653 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
42654
42655 #: c/c-parser.c:15640 cp/parser.c:36700
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "invalid map kind"
42658 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
42659
42660 #: c/c-parser.c:15738 cp/parser.c:36801
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "invalid dist_schedule kind"
42663 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
42664
42665 #: c/c-parser.c:15814
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "invalid proc_bind kind"
42668 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
42669
42670 #: c/c-parser.c:15858
42671 #, fuzzy, gcc-internal-format
42672 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
42673 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
42674 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
42675
42676 #: c/c-parser.c:16082 cp/parser.c:37135
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
42679 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
42680
42681 #: c/c-parser.c:16093 c/c-parser.c:16417 cp/parser.c:37146 cp/parser.c:37509
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "%qs is not valid for %qs"
42684 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
42685
42686 #: c/c-parser.c:16137 cp/parser.c:37193
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
42689 msgstr ""
42690
42691 #: c/c-parser.c:16278 cp/parser.c:37371
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
42694 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
42695
42696 #: c/c-parser.c:16406 cp/parser.c:37498
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
42699 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
42700
42701 #: c/c-parser.c:16539 cp/parser.c:40951
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
42704 msgstr ""
42705
42706 #: c/c-parser.c:16549 cp/parser.c:40961
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
42709 msgstr ""
42710
42711 #: c/c-parser.c:16569 cp/parser.c:40981
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
42714 msgstr ""
42715
42716 #: c/c-parser.c:16580 cp/parser.c:40992
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
42719 msgstr ""
42720
42721 #: c/c-parser.c:16587 cp/parser.c:40999
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
42724 msgstr ""
42725
42726 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:41007
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
42729 msgstr ""
42730
42731 #: c/c-parser.c:16606 cp/parser.c:41025
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
42734 msgstr ""
42735
42736 #: c/c-parser.c:16616 cp/parser.c:41035
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
42739 msgstr ""
42740
42741 #: c/c-parser.c:16709 cp/parser.c:41122
42742 #, fuzzy, gcc-internal-format
42743 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
42744 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
42745
42746 #: c/c-parser.c:16725 cp/parser.c:41139
42747 #, fuzzy, gcc-internal-format
42748 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
42749 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42750
42751 #: c/c-parser.c:16974 cp/parser.c:3008
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "%qE has not been declared"
42754 msgstr "%qE chưa được khai báo"
42755
42756 #: c/c-parser.c:16978
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "expected function name"
42759 msgstr "cần tên hàm"
42760
42761 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:42956
42762 #, fuzzy, gcc-internal-format
42763 msgid "%qD does not refer to a function"
42764 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
42765
42766 #: c/c-parser.c:17019 c/c-parser.c:17067 cp/parser.c:1400
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
42769 msgstr ""
42770
42771 #: c/c-parser.c:17059 cp/parser.c:43010 cp/parser.c:43055
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
42774 msgstr ""
42775
42776 #: c/c-parser.c:17090 cp/parser.c:43084
42777 #, fuzzy, gcc-internal-format
42778 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
42779 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
42780 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
42781
42782 #: c/c-parser.c:17091 cp/parser.c:43086
42783 #, fuzzy, gcc-internal-format
42784 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
42785 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
42786 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
42787
42788 #: c/c-parser.c:17135 cp/parser.c:41340
42789 #, gcc-internal-format
42790 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
42791 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
42792
42793 #: c/c-parser.c:17287 cp/parser.c:37676
42794 #, fuzzy, gcc-internal-format
42795 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42796 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
42797 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
42798
42799 #: c/c-parser.c:17296 cp/parser.c:37685
42800 #, fuzzy, gcc-internal-format
42801 #| msgid "too many %qs clauses"
42802 msgid "too many atomic clauses"
42803 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
42804
42805 #: c/c-parser.c:17303 cp/parser.c:37692
42806 #, fuzzy, gcc-internal-format
42807 #| msgid "too many %qs clauses"
42808 msgid "too many memory order clauses"
42809 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
42810
42811 #: c/c-parser.c:17358 cp/parser.c:37747
42812 #, gcc-internal-format
42813 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
42814 msgstr ""
42815
42816 #: c/c-parser.c:17367 cp/parser.c:37756
42817 #, gcc-internal-format
42818 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
42819 msgstr ""
42820
42821 #: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37765
42822 #, fuzzy, gcc-internal-format
42823 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
42824 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
42825 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
42826
42827 #: c/c-parser.c:17642 cp/parser.c:37970 cp/parser.c:37996
42828 #, gcc-internal-format
42829 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
42830 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
42831
42832 #: c/c-parser.c:17646 cp/parser.c:38027 cp/parser.c:38043
42833 #, gcc-internal-format
42834 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
42835 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
42836
42837 #: c/c-parser.c:17695 cp/semantics.c:9338 cp/semantics.c:9348
42838 #, gcc-internal-format
42839 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
42840 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
42841
42842 #: c/c-parser.c:17764 c/c-parser.c:17921
42843 #, gcc-internal-format
42844 msgid "expected %<(%> or end of line"
42845 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
42846
42847 #: c/c-parser.c:17804 cp/semantics.c:9413
42848 #, fuzzy, gcc-internal-format
42849 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
42850 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
42851
42852 #: c/c-parser.c:17861 cp/parser.c:38228
42853 #, fuzzy, gcc-internal-format
42854 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
42855 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
42856 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
42857
42858 #: c/c-parser.c:17873 cp/parser.c:38244
42859 #, fuzzy, gcc-internal-format
42860 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
42861 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
42862 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
42863
42864 #: c/c-parser.c:17909 cp/parser.c:38277
42865 #, fuzzy, gcc-internal-format
42866 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42867 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
42868 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
42869
42870 #: c/c-parser.c:17916 cp/parser.c:38284
42871 #, gcc-internal-format
42872 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
42873 msgstr ""
42874
42875 #: c/c-parser.c:17975 cp/parser.c:38889
42876 #, fuzzy, gcc-internal-format
42877 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
42878 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
42879 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
42880
42881 #: c/c-parser.c:17980 cp/parser.c:38895
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format
42883 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
42884 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
42885 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
42886
42887 #: c/c-parser.c:18035 cp/parser.c:38946
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
42890 msgstr ""
42891
42892 #: c/c-parser.c:18046 cp/parser.c:38957
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
42895 msgstr ""
42896
42897 #: c/c-parser.c:18064 cp/parser.c:38985
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "for statement expected"
42900 msgstr "cần câu lệnh for"
42901
42902 #: c/c-parser.c:18134 cp/semantics.c:8935 cp/semantics.c:9026
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "expected iteration declaration or initialization"
42905 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
42906
42907 #: c/c-parser.c:18226
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "not enough perfectly nested loops"
42910 msgstr ""
42911
42912 #: c/c-parser.c:18284 cp/parser.c:39299
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
42915 msgstr ""
42916
42917 #: c/c-parser.c:18331 cp/parser.c:39095 cp/parser.c:39137 cp/pt.c:17586
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
42920 msgstr ""
42921
42922 #: c/c-parser.c:18465 cp/parser.c:39418
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
42925 msgstr ""
42926
42927 #: c/c-parser.c:18678 cp/parser.c:39635
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
42930 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42931
42932 #: c/c-parser.c:18886 cp/parser.c:39834
42933 #, gcc-internal-format
42934 msgid "expected %<for%> after %qs"
42935 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
42936
42937 #: c/c-parser.c:19158 cp/parser.c:40105
42938 #, gcc-internal-format
42939 msgid "expected %<point%>"
42940 msgstr "cần %<point%>"
42941
42942 #: c/c-parser.c:19407 cp/parser.c:40374
42943 #, gcc-internal-format
42944 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
42945 msgstr ""
42946
42947 #: c/c-parser.c:19423 cp/parser.c:40390
42948 #, fuzzy, gcc-internal-format
42949 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
42950 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
42951 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
42952
42953 #: c/c-parser.c:19471 cp/parser.c:40616
42954 #, gcc-internal-format
42955 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
42956 msgstr ""
42957
42958 #: c/c-parser.c:19543 cp/parser.c:40471
42959 #, gcc-internal-format
42960 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
42961 msgstr ""
42962
42963 #: c/c-parser.c:19555 cp/parser.c:40483
42964 #, gcc-internal-format
42965 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
42966 msgstr ""
42967
42968 #: c/c-parser.c:19629 cp/parser.c:40560
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
42971 msgstr ""
42972
42973 #: c/c-parser.c:19642 cp/parser.c:40573
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
42976 msgstr ""
42977
42978 #: c/c-parser.c:19861 cp/parser.c:40830
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
42981 msgstr ""
42982
42983 #: c/c-parser.c:19917
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
42986 msgstr ""
42987
42988 #: c/c-parser.c:19968 c/c-parser.c:19996
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
42991 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
42992 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
42993
42994 #: c/c-parser.c:20035 cp/parser.c:41491
42995 #, fuzzy, gcc-internal-format
42996 #| msgid "expected selection-statement"
42997 msgid "expected trait selector name"
42998 msgstr "cần selection-statement"
42999
43000 #: c/c-parser.c:20088 cp/parser.c:41543
43001 #, gcc-internal-format
43002 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
43003 msgstr ""
43004
43005 #: c/c-parser.c:20113 cp/parser.c:41567
43006 #, fuzzy, gcc-internal-format
43007 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
43008 msgid "selector %qs does not accept any properties"
43009 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
43010
43011 #: c/c-parser.c:20140 cp/parser.c:41606 cp/pt.c:11339
43012 #, fuzzy, gcc-internal-format
43013 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
43014 msgid "score argument must be constant integer expression"
43015 msgstr "cần biểu thức nguyên"
43016
43017 #: c/c-parser.c:20143 cp/parser.c:41609 cp/pt.c:11356
43018 #, fuzzy, gcc-internal-format
43019 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
43020 msgid "score argument must be non-negative"
43021 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
43022
43023 #: c/c-parser.c:20167 cp/parser.c:41637 cp/pt.c:11342
43024 #, gcc-internal-format
43025 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
43026 msgstr ""
43027
43028 #: c/c-parser.c:20212 cp/parser.c:41681
43029 #, fuzzy, gcc-internal-format
43030 #| msgid "expected string literal"
43031 msgid "expected identifier or string literal"
43032 msgstr "cần chuỗi văn chương"
43033
43034 #: c/c-parser.c:20234 cp/parser.c:41703 cp/pt.c:11346
43035 #, fuzzy, gcc-internal-format
43036 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
43037 msgid "property must be constant integer expression"
43038 msgstr "cần biểu thức nguyên"
43039
43040 #: c/c-parser.c:20245 cp/parser.c:41714
43041 #, gcc-internal-format
43042 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
43043 msgstr ""
43044
43045 #: c/c-parser.c:20332 cp/parser.c:41800
43046 #, fuzzy, gcc-internal-format
43047 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43048 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
43049 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
43050
43051 #: c/c-parser.c:20407 cp/parser.c:41908
43052 #, fuzzy, gcc-internal-format
43053 #| msgid "expected %<catch%>"
43054 msgid "expected %<match%>"
43055 msgstr "cần %<catch%>"
43056
43057 #: c/c-parser.c:20427
43058 #, fuzzy, gcc-internal-format
43059 #| msgid "%qs at %L is not a function"
43060 msgid "variant %qD is not a function"
43061 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
43062
43063 #: c/c-parser.c:20433 cp/decl.c:7312
43064 #, fuzzy, gcc-internal-format
43065 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
43066 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
43067 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
43068
43069 #: c/c-parser.c:20445 cp/decl.c:7321
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "variant %qD is a built-in"
43072 msgstr ""
43073
43074 #: c/c-parser.c:20488
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
43077 msgstr ""
43078
43079 #: c/c-parser.c:20496 cp/parser.c:41953
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
43082 msgstr ""
43083
43084 #: c/c-parser.c:20605 cp/parser.c:42058
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
43087 msgstr ""
43088
43089 #: c/c-parser.c:20654 cp/parser.c:42107
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
43092 msgstr ""
43093
43094 #: c/c-parser.c:20673 cp/parser.c:42132
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "expected %<target%>"
43097 msgstr "cần %<target%>"
43098
43099 #: c/c-parser.c:20680 cp/parser.c:42139
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "expected %<declare%>"
43102 msgstr "cần %<declare%>"
43103
43104 #: c/c-parser.c:20686 cp/parser.c:42146
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
43107 msgstr ""
43108
43109 #: c/c-parser.c:20714
43110 #, gcc-internal-format
43111 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
43112 msgstr ""
43113
43114 #: c/c-parser.c:20791
43115 #, gcc-internal-format
43116 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43117 msgstr ""
43118
43119 #: c/c-parser.c:20795
43120 #, gcc-internal-format
43121 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43122 msgstr ""
43123
43124 #: c/c-parser.c:20798
43125 #, fuzzy, gcc-internal-format
43126 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43127 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
43128
43129 #: c/c-parser.c:20801
43130 #, gcc-internal-format
43131 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
43132 msgstr ""
43133
43134 #: c/c-parser.c:20809
43135 #, gcc-internal-format
43136 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
43137 msgstr ""
43138
43139 #: c/c-parser.c:20818
43140 #, gcc-internal-format
43141 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
43142 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
43143
43144 #: c/c-parser.c:20935
43145 #, gcc-internal-format
43146 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
43147 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
43148
43149 #: c/c-parser.c:20946
43150 #, gcc-internal-format
43151 msgid "expected function-name %<(%>"
43152 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
43153
43154 #: c/c-parser.c:20965
43155 #, gcc-internal-format
43156 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
43157 msgstr ""
43158
43159 #: c/c-parser.c:21096 cp/parser.c:42606
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format
43161 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
43162 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
43163 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
43164
43165 #: c/c-parser.c:21160 cp/parser.c:42669
43166 #, fuzzy, gcc-internal-format
43167 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43168 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
43169 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
43170
43171 #: c/c-parser.c:21180 cp/parser.c:42695
43172 #, gcc-internal-format
43173 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
43174 msgstr ""
43175
43176 #: c/c-parser.c:21189 cp/parser.c:42704
43177 #, fuzzy, gcc-internal-format
43178 #| msgid "clause not supported yet"
43179 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
43180 msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
43181
43182 #: c/c-parser.c:21201 cp/parser.c:42716
43183 #, gcc-internal-format
43184 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
43185 msgstr ""
43186
43187 #: c/c-parser.c:21213 cp/parser.c:42728
43188 #, gcc-internal-format
43189 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
43190 msgstr ""
43191
43192 #: c/c-parser.c:21222 cp/parser.c:42737
43193 #, gcc-internal-format
43194 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
43195 msgstr ""
43196
43197 #: c/c-parser.c:21236 cp/parser.c:42751
43198 #, gcc-internal-format
43199 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
43200 msgstr ""
43201
43202 #: c/c-parser.c:21255
43203 #, fuzzy, gcc-internal-format
43204 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
43205 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
43206 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
43207
43208 #: c/c-parser.c:21261
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
43211 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
43212 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
43213
43214 #: c/c-parser.c:21497 cp/semantics.c:8374
43215 #, gcc-internal-format
43216 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
43217 msgstr ""
43218
43219 #: c/c-parser.c:21499 cp/semantics.c:8376
43220 #, gcc-internal-format
43221 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43222 msgstr ""
43223
43224 #: c/c-parser.c:21503 cp/semantics.c:8378
43225 #, gcc-internal-format
43226 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
43227 msgstr ""
43228
43229 #: c/c-parser.c:21682 cp/parser.c:43485
43230 #, gcc-internal-format
43231 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
43232 msgstr ""
43233
43234 #: c/c-parser.c:21688 cp/parser.c:43491
43235 #, gcc-internal-format
43236 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
43237 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
43238
43239 #: c/c-parser.c:21697
43240 #, fuzzy, gcc-internal-format
43241 #| msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
43242 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
43243 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
43244
43245 #: c/c-parser.c:21705 cp/parser.c:43509
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
43248 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
43249
43250 #: c/c-parser.c:21789
43251 #, fuzzy, gcc-internal-format
43252 msgid "no closing brace"
43253 msgstr "tác vụ bao quanh"
43254
43255 #: c/c-typeck.c:224
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
43258 msgstr ""
43259
43260 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10461 c/c-typeck.c:10503 cp/call.c:4461
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "invalid use of void expression"
43263 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
43264
43265 #: c/c-typeck.c:246
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "invalid use of flexible array member"
43268 msgstr ""
43269
43270 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:505
43271 #, gcc-internal-format
43272 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
43273 msgstr ""
43274
43275 #: c/c-typeck.c:260
43276 #, gcc-internal-format
43277 msgid "invalid use of undefined type %qT"
43278 msgstr ""
43279
43280 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
43281 #: c/c-typeck.c:263
43282 #, gcc-internal-format
43283 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
43284 msgstr ""
43285
43286 #: c/c-typeck.c:336
43287 #, gcc-internal-format
43288 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
43289 msgstr ""
43290
43291 #: c/c-typeck.c:371
43292 #, fuzzy, gcc-internal-format
43293 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
43294 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
43295
43296 #: c/c-typeck.c:598 c/c-typeck.c:623
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
43299 msgstr ""
43300
43301 #: c/c-typeck.c:767
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
43304 msgstr ""
43305
43306 #: c/c-typeck.c:772
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
43309 msgstr ""
43310
43311 #: c/c-typeck.c:777
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
43314 msgstr ""
43315
43316 #: c/c-typeck.c:1318
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
43319 msgstr ""
43320
43321 #: c/c-typeck.c:1322
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "types are not quite compatible"
43324 msgstr ""
43325
43326 #: c/c-typeck.c:1326
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "pointer target types incompatible in C++"
43329 msgstr ""
43330
43331 #: c/c-typeck.c:1659
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
43334 msgstr ""
43335
43336 #: c/c-typeck.c:1917
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
43339 msgstr ""
43340
43341 #: c/c-typeck.c:2447 c/c-typeck.c:9045
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
43344 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
43345
43346 #: c/c-typeck.c:2451 c/c-typeck.c:9049
43347 #, gcc-internal-format
43348 msgid "%qT has no member named %qE"
43349 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
43350
43351 #: c/c-typeck.c:2460
43352 #, gcc-internal-format
43353 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
43354 msgstr ""
43355
43356 #: c/c-typeck.c:2463
43357 #, gcc-internal-format
43358 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
43359 msgstr ""
43360
43361 #: c/c-typeck.c:2523
43362 #, gcc-internal-format
43363 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
43364 msgstr ""
43365
43366 #: c/c-typeck.c:2529
43367 #, gcc-internal-format
43368 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
43369 msgstr ""
43370
43371 #: c/c-typeck.c:2577
43372 #, gcc-internal-format
43373 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
43374 msgstr ""
43375
43376 #: c/c-typeck.c:2632
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
43379 msgstr ""
43380
43381 #: c/c-typeck.c:2642 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3680
43382 #, gcc-internal-format
43383 msgid "array subscript is not an integer"
43384 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
43385
43386 #: c/c-typeck.c:2648
43387 #, gcc-internal-format
43388 msgid "subscripted value is pointer to function"
43389 msgstr ""
43390
43391 #: c/c-typeck.c:2702
43392 #, gcc-internal-format
43393 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
43394 msgstr ""
43395
43396 #: c/c-typeck.c:2705
43397 #, gcc-internal-format
43398 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
43399 msgstr ""
43400
43401 #: c/c-typeck.c:2819
43402 #, gcc-internal-format
43403 msgid "enum constant defined here"
43404 msgstr ""
43405
43406 #: c/c-typeck.c:2926 cp/typeck.c:1815
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
43409 msgstr ""
43410
43411 #: c/c-typeck.c:3078
43412 #, gcc-internal-format
43413 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
43414 msgstr ""
43415
43416 #: c/c-typeck.c:3083
43417 #, gcc-internal-format
43418 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
43419 msgstr ""
43420
43421 #: c/c-typeck.c:3089
43422 #, gcc-internal-format
43423 msgid "called object is not a function or function pointer"
43424 msgstr ""
43425
43426 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
43427 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
43428 #. executions of the program must execute the code.
43429 #: c/c-typeck.c:3119
43430 #, gcc-internal-format
43431 msgid "function called through a non-compatible type"
43432 msgstr ""
43433
43434 #: c/c-typeck.c:3124 c/c-typeck.c:3176
43435 #, gcc-internal-format
43436 msgid "function with qualified void return type called"
43437 msgstr ""
43438
43439 #: c/c-typeck.c:3231
43440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43441 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
43442 msgstr ""
43443
43444 #: c/c-typeck.c:3245
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
43447 msgstr ""
43448
43449 #: c/c-typeck.c:3251
43450 #, gcc-internal-format
43451 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
43452 msgstr ""
43453
43454 #: c/c-typeck.c:3257
43455 #, gcc-internal-format
43456 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
43457 msgstr ""
43458
43459 #: c/c-typeck.c:3263
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
43462 msgstr ""
43463
43464 #: c/c-typeck.c:3269
43465 #, gcc-internal-format
43466 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
43467 msgstr ""
43468
43469 #: c/c-typeck.c:3275
43470 #, gcc-internal-format
43471 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
43472 msgstr ""
43473
43474 #: c/c-typeck.c:3289
43475 #, gcc-internal-format
43476 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
43477 msgstr ""
43478
43479 #: c/c-typeck.c:3315
43480 #, gcc-internal-format
43481 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
43482 msgstr ""
43483
43484 #: c/c-typeck.c:3340
43485 #, gcc-internal-format
43486 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
43487 msgstr ""
43488
43489 #: c/c-typeck.c:3364
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
43492 msgstr ""
43493
43494 #: c/c-typeck.c:3369
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
43497 msgstr ""
43498
43499 #: c/c-typeck.c:3522
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "too many arguments to method %qE"
43502 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
43503
43504 #: c/c-typeck.c:3532
43505 #, fuzzy, gcc-internal-format
43506 #| msgid "too many arguments to function %qE"
43507 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
43508 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
43509
43510 #: c/c-typeck.c:3604
43511 #, gcc-internal-format
43512 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
43513 msgstr ""
43514
43515 #: c/c-typeck.c:3672
43516 #, fuzzy, gcc-internal-format
43517 #| msgid "too few arguments to function %qE"
43518 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
43519 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
43520
43521 #: c/c-typeck.c:3847 c/c-typeck.c:3875 cp/typeck.c:5010 cp/typeck.c:5279
43522 #, gcc-internal-format
43523 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
43524 msgstr ""
43525
43526 #: c/c-typeck.c:3855 c/c-typeck.c:3866 cp/typeck.c:5037 cp/typeck.c:5061
43527 #, fuzzy, gcc-internal-format
43528 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
43529 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
43530 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
43531
43532 #: c/c-typeck.c:3858 c/c-typeck.c:3869 cp/typeck.c:5040 cp/typeck.c:5064
43533 #, fuzzy, gcc-internal-format
43534 #| msgid "did you mean to use logical not?"
43535 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
43536 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
43537
43538 #: c/c-typeck.c:3889
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "comparison between %qT and %qT"
43541 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
43542
43543 #: c/c-typeck.c:3940
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
43546 msgstr ""
43547
43548 #: c/c-typeck.c:3943
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "pointer to a function used in subtraction"
43551 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
43552
43553 #: c/c-typeck.c:3978
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43556 msgstr ""
43557
43558 #: c/c-typeck.c:3987 cp/typeck.c:5965
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
43561 msgstr ""
43562
43563 #: c/c-typeck.c:4420
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "%<~%> on a boolean expression"
43566 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
43567
43568 #: c/c-typeck.c:4424
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "did you mean to use logical not?"
43571 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
43572
43573 #: c/c-typeck.c:4434
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
43576 msgstr ""
43577
43578 #: c/c-typeck.c:4458
43579 #, fuzzy, gcc-internal-format
43580 #| msgid "wrong type argument to abs"
43581 msgid "wrong type argument to absu"
43582 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
43583
43584 #: c/c-typeck.c:4483
43585 #, gcc-internal-format
43586 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
43587 msgstr ""
43588
43589 #: c/c-typeck.c:4541
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
43592 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
43593
43594 #: c/c-typeck.c:4544
43595 #, gcc-internal-format
43596 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
43597 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
43598
43599 #: c/c-typeck.c:4551
43600 #, fuzzy, gcc-internal-format
43601 msgid "increment of a boolean expression"
43602 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
43603
43604 #: c/c-typeck.c:4554
43605 #, fuzzy, gcc-internal-format
43606 msgid "decrement of a boolean expression"
43607 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
43608
43609 #: c/c-typeck.c:4570
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
43612 msgstr ""
43613
43614 #: c/c-typeck.c:4596 c/c-typeck.c:4630
43615 #, gcc-internal-format
43616 msgid "wrong type argument to increment"
43617 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
43618
43619 #: c/c-typeck.c:4598 c/c-typeck.c:4633
43620 #, gcc-internal-format
43621 msgid "wrong type argument to decrement"
43622 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
43623
43624 #: c/c-typeck.c:4618
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
43627 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
43628
43629 #: c/c-typeck.c:4622
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
43632 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
43633
43634 #: c/c-typeck.c:4729
43635 #, gcc-internal-format
43636 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
43637 msgstr ""
43638
43639 #: c/c-typeck.c:4788
43640 #, gcc-internal-format
43641 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
43642 msgstr ""
43643
43644 #: c/c-typeck.c:4801
43645 #, gcc-internal-format
43646 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
43647 msgstr ""
43648
43649 #: c/c-typeck.c:4809
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
43652 msgstr ""
43653
43654 #: c/c-typeck.c:4994
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "global register variable %qD used in nested function"
43657 msgstr ""
43658
43659 #: c/c-typeck.c:4997
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "register variable %qD used in nested function"
43662 msgstr ""
43663
43664 #: c/c-typeck.c:5002
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "address of global register variable %qD requested"
43667 msgstr ""
43668
43669 #: c/c-typeck.c:5004
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "address of register variable %qD requested"
43672 msgstr ""
43673
43674 #: c/c-typeck.c:5143
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
43677 msgstr ""
43678
43679 #: c/c-typeck.c:5225
43680 #, gcc-internal-format
43681 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
43682 msgstr ""
43683
43684 #: c/c-typeck.c:5284 c/c-typeck.c:5290
43685 #, gcc-internal-format
43686 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
43687 msgstr ""
43688
43689 #: c/c-typeck.c:5307
43690 #, gcc-internal-format
43691 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
43692 msgstr ""
43693
43694 #: c/c-typeck.c:5324
43695 #, gcc-internal-format
43696 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
43697 msgstr ""
43698
43699 #: c/c-typeck.c:5335 c/c-typeck.c:5352
43700 #, gcc-internal-format
43701 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
43702 msgstr ""
43703
43704 #: c/c-typeck.c:5340 c/c-typeck.c:5357
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
43707 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
43708
43709 #: c/c-typeck.c:5370
43710 #, fuzzy, gcc-internal-format
43711 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
43712 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
43713 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
43714
43715 #: c/c-typeck.c:5375
43716 #, gcc-internal-format
43717 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
43718 msgstr ""
43719
43720 #: c/c-typeck.c:5384 c/c-typeck.c:5395
43721 #, gcc-internal-format
43722 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
43723 msgstr ""
43724
43725 #: c/c-typeck.c:5409
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "type mismatch in conditional expression"
43728 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
43729
43730 #: c/c-typeck.c:5533
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43733 msgstr ""
43734
43735 #: c/c-typeck.c:5551 c/c-typeck.c:11110
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
43738 msgstr ""
43739
43740 #: c/c-typeck.c:5620
43741 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
43742 msgstr ""
43743
43744 #: c/c-typeck.c:5626
43745 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
43746 msgstr ""
43747
43748 #: c/c-typeck.c:5661
43749 #, gcc-internal-format
43750 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
43751 msgstr ""
43752
43753 #: c/c-typeck.c:5755
43754 #, gcc-internal-format
43755 msgid "cast specifies array type"
43756 msgstr ""
43757
43758 #: c/c-typeck.c:5761
43759 #, gcc-internal-format
43760 msgid "cast specifies function type"
43761 msgstr ""
43762
43763 #: c/c-typeck.c:5776
43764 #, gcc-internal-format
43765 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
43766 msgstr ""
43767
43768 #: c/c-typeck.c:5796
43769 #, gcc-internal-format
43770 msgid "ISO C forbids casts to union type"
43771 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
43772
43773 #: c/c-typeck.c:5806
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "cast to union type from type not present in union"
43776 msgstr ""
43777
43778 #: c/c-typeck.c:5841
43779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43780 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
43781 msgstr ""
43782
43783 #: c/c-typeck.c:5846
43784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43785 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
43786 msgstr ""
43787
43788 #: c/c-typeck.c:5851
43789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43790 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
43791 msgstr ""
43792
43793 #: c/c-typeck.c:5871
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "cast increases required alignment of target type"
43796 msgstr ""
43797
43798 #: c/c-typeck.c:5882
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "cast from pointer to integer of different size"
43801 msgstr ""
43802
43803 #: c/c-typeck.c:5887
43804 #, gcc-internal-format
43805 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
43806 msgstr ""
43807
43808 #: c/c-typeck.c:5896 cp/typeck.c:8303
43809 #, gcc-internal-format
43810 msgid "cast to pointer from integer of different size"
43811 msgstr ""
43812
43813 #: c/c-typeck.c:5910
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
43816 msgstr ""
43817
43818 #: c/c-typeck.c:5919
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
43821 msgstr ""
43822
43823 #: c/c-typeck.c:5929
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format
43825 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
43826 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
43827 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
43828
43829 #: c/c-typeck.c:6024
43830 #, gcc-internal-format
43831 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
43832 msgstr ""
43833
43834 #: c/c-typeck.c:6065
43835 #, gcc-internal-format
43836 msgid "assignment to expression with array type"
43837 msgstr ""
43838
43839 #: c/c-typeck.c:6191
43840 #, gcc-internal-format
43841 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
43842 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
43843
43844 #: c/c-typeck.c:6395 c/c-typeck.c:6417 c/c-typeck.c:6443
43845 #, gcc-internal-format
43846 msgid "(near initialization for %qs)"
43847 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
43848
43849 #: c/c-typeck.c:6458
43850 #, gcc-internal-format
43851 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
43852 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
43853
43854 #: c/c-typeck.c:6501 c/c-typeck.c:6747
43855 #, gcc-internal-format
43856 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
43857 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
43858
43859 #: c/c-typeck.c:6535
43860 #, gcc-internal-format
43861 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
43862 msgstr ""
43863
43864 #: c/c-typeck.c:6538
43865 #, gcc-internal-format
43866 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
43867 msgstr ""
43868
43869 #: c/c-typeck.c:6543
43870 #, fuzzy, gcc-internal-format
43871 #| msgid "routine %qD declared here"
43872 msgid "built-in %qD declared here"
43873 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
43874
43875 #: c/c-typeck.c:6742
43876 #, gcc-internal-format
43877 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
43878 msgstr ""
43879
43880 #: c/c-typeck.c:6751
43881 #, fuzzy, gcc-internal-format
43882 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
43883 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
43884 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
43885
43886 #: c/c-typeck.c:6755
43887 #, fuzzy, gcc-internal-format
43888 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
43889 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
43890 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
43891
43892 #: c/c-typeck.c:6760
43893 #, fuzzy, gcc-internal-format
43894 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
43895 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
43896 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
43897
43898 #: c/c-typeck.c:6778
43899 #, fuzzy, gcc-internal-format
43900 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43901 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
43902 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
43903
43904 #: c/c-typeck.c:6956 c/c-typeck.c:7275
43905 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43906 msgstr ""
43907
43908 #: c/c-typeck.c:6959 c/c-typeck.c:7278
43909 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43910 msgstr ""
43911
43912 #: c/c-typeck.c:6962 c/c-typeck.c:7280
43913 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43914 msgstr ""
43915
43916 #: c/c-typeck.c:6965 c/c-typeck.c:7282
43917 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43918 msgstr ""
43919
43920 #: c/c-typeck.c:6973 c/c-typeck.c:7170 c/c-typeck.c:7213
43921 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
43922 msgstr ""
43923
43924 #: c/c-typeck.c:6975 c/c-typeck.c:7172 c/c-typeck.c:7215
43925 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
43926 msgstr ""
43927
43928 #: c/c-typeck.c:6977 c/c-typeck.c:7174 c/c-typeck.c:7217
43929 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
43930 msgstr ""
43931
43932 #: c/c-typeck.c:6979 c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:7219
43933 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
43934 msgstr ""
43935
43936 #: c/c-typeck.c:6988
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
43939 msgstr ""
43940
43941 #: c/c-typeck.c:7056
43942 #, gcc-internal-format
43943 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43944 msgstr ""
43945
43946 #: c/c-typeck.c:7069
43947 #, gcc-internal-format
43948 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
43949 msgstr ""
43950
43951 #: c/c-typeck.c:7079
43952 #, gcc-internal-format
43953 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
43954 msgstr ""
43955
43956 #: c/c-typeck.c:7089
43957 #, gcc-internal-format
43958 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
43959 msgstr ""
43960
43961 #: c/c-typeck.c:7099
43962 #, gcc-internal-format
43963 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
43964 msgstr ""
43965
43966 #: c/c-typeck.c:7122
43967 #, gcc-internal-format
43968 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
43969 msgstr ""
43970
43971 #: c/c-typeck.c:7128
43972 #, gcc-internal-format
43973 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
43974 msgstr ""
43975
43976 #: c/c-typeck.c:7133
43977 #, gcc-internal-format
43978 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
43979 msgstr ""
43980
43981 #: c/c-typeck.c:7138 cp/typeck.c:9409
43982 #, gcc-internal-format
43983 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
43984 msgstr ""
43985
43986 #: c/c-typeck.c:7187
43987 #, gcc-internal-format
43988 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
43989 msgstr ""
43990
43991 #: c/c-typeck.c:7190
43992 #, gcc-internal-format
43993 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
43994 msgstr ""
43995
43996 #: c/c-typeck.c:7192
43997 #, gcc-internal-format
43998 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
43999 msgstr ""
44000
44001 #: c/c-typeck.c:7194
44002 #, gcc-internal-format
44003 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
44004 msgstr ""
44005
44006 #: c/c-typeck.c:7238
44007 #, gcc-internal-format
44008 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
44009 msgstr ""
44010
44011 #: c/c-typeck.c:7246
44012 #, fuzzy, gcc-internal-format
44013 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
44014 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
44015 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
44016
44017 #: c/c-typeck.c:7251
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
44020 msgstr ""
44021
44022 #: c/c-typeck.c:7256
44023 #, gcc-internal-format
44024 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
44025 msgstr ""
44026
44027 #: c/c-typeck.c:7298
44028 #, gcc-internal-format
44029 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
44030 msgstr ""
44031
44032 #: c/c-typeck.c:7306
44033 #, fuzzy, gcc-internal-format
44034 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
44035 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44036 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
44037
44038 #: c/c-typeck.c:7311
44039 #, fuzzy, gcc-internal-format
44040 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
44041 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
44042 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
44043
44044 #: c/c-typeck.c:7317
44045 #, fuzzy, gcc-internal-format
44046 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
44047 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
44048 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
44049
44050 #: c/c-typeck.c:7322
44051 #, fuzzy, gcc-internal-format
44052 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
44053 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
44054
44055 #: c/c-typeck.c:7329
44056 #, gcc-internal-format
44057 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
44058 msgstr ""
44059
44060 #: c/c-typeck.c:7334
44061 #, fuzzy, gcc-internal-format
44062 #| msgid "return with value in function with no return type"
44063 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
44064 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
44065
44066 #: c/c-typeck.c:7373
44067 #, gcc-internal-format
44068 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
44069 msgstr ""
44070
44071 #: c/c-typeck.c:7380
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44074 msgstr ""
44075
44076 #: c/c-typeck.c:7385
44077 #, gcc-internal-format
44078 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
44079 msgstr ""
44080
44081 #: c/c-typeck.c:7389
44082 #, gcc-internal-format
44083 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
44084 msgstr ""
44085
44086 #: c/c-typeck.c:7409
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
44089 msgstr ""
44090
44091 #: c/c-typeck.c:7416
44092 #, fuzzy, gcc-internal-format
44093 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44094 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
44095
44096 #: c/c-typeck.c:7421
44097 #, gcc-internal-format
44098 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
44099 msgstr ""
44100
44101 #: c/c-typeck.c:7425
44102 #, gcc-internal-format
44103 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
44104 msgstr ""
44105
44106 #: c/c-typeck.c:7452
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
44109 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
44110
44111 #: c/c-typeck.c:7463
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
44114 msgstr ""
44115
44116 #: c/c-typeck.c:7473
44117 #, gcc-internal-format
44118 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
44119 msgstr ""
44120
44121 #: c/c-typeck.c:7483
44122 #, gcc-internal-format
44123 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
44124 msgstr ""
44125
44126 #: c/c-typeck.c:7551
44127 #, gcc-internal-format
44128 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
44129 msgstr ""
44130
44131 #: c/c-typeck.c:7788 c/c-typeck.c:8682 cp/typeck2.c:1161
44132 #, gcc-internal-format
44133 msgid "initialization of a flexible array member"
44134 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
44135
44136 #: c/c-typeck.c:7804 cp/typeck2.c:1196
44137 #, gcc-internal-format
44138 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
44139 msgstr ""
44140
44141 #: c/c-typeck.c:7844
44142 #, gcc-internal-format
44143 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
44144 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
44145
44146 #: c/c-typeck.c:7912 cp/typeck.c:2191
44147 #, gcc-internal-format
44148 msgid "invalid use of non-lvalue array"
44149 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
44150
44151 #: c/c-typeck.c:7931 c/c-typeck.c:7955 c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:7966
44152 #: c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:9535 c/c-typeck.c:9585
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "initializer element is not constant"
44155 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
44156
44157 #: c/c-typeck.c:7940
44158 #, gcc-internal-format
44159 msgid "array initialized from non-constant array expression"
44160 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
44161
44162 #: c/c-typeck.c:7971 c/c-typeck.c:8019 c/c-typeck.c:9595
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "initializer element is not a constant expression"
44165 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
44166
44167 #: c/c-typeck.c:8013 c/c-typeck.c:9590
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "initializer element is not computable at load time"
44170 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
44171
44172 #: c/c-typeck.c:8032
44173 #, gcc-internal-format
44174 msgid "invalid initializer"
44175 msgstr "bộ khởi tạo sai"
44176
44177 #: c/c-typeck.c:8310 cp/decl.c:6713
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
44180 msgstr ""
44181
44182 #: c/c-typeck.c:8530
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "extra brace group at end of initializer"
44185 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
44186
44187 #: c/c-typeck.c:8613
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "braces around scalar initializer"
44190 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
44191
44192 #: c/c-typeck.c:8679 c/c-typeck.c:10077 cp/typeck2.c:1205 cp/typeck2.c:1462
44193 #, gcc-internal-format
44194 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
44195 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
44196
44197 #: c/c-typeck.c:8716
44198 #, gcc-internal-format
44199 msgid "missing braces around initializer"
44200 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
44201
44202 #: c/c-typeck.c:8739
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
44205 msgstr ""
44206
44207 #: c/c-typeck.c:8763
44208 #, gcc-internal-format
44209 msgid "empty scalar initializer"
44210 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
44211
44212 #: c/c-typeck.c:8768
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "extra elements in scalar initializer"
44215 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
44216
44217 #: c/c-typeck.c:8887 c/c-typeck.c:8969
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "array index in non-array initializer"
44220 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
44221
44222 #: c/c-typeck.c:8892 c/c-typeck.c:9031
44223 #, gcc-internal-format
44224 msgid "field name not in record or union initializer"
44225 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
44226
44227 #: c/c-typeck.c:8942
44228 #, gcc-internal-format
44229 msgid "array index in initializer not of integer type"
44230 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
44231
44232 #: c/c-typeck.c:8951 c/c-typeck.c:8960
44233 #, gcc-internal-format
44234 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
44235 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
44236
44237 #: c/c-typeck.c:8965 c/c-typeck.c:8967
44238 #, gcc-internal-format
44239 msgid "nonconstant array index in initializer"
44240 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
44241
44242 #: c/c-typeck.c:8971 c/c-typeck.c:8974
44243 #, gcc-internal-format
44244 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
44245 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
44246
44247 #: c/c-typeck.c:8993
44248 #, gcc-internal-format
44249 msgid "empty index range in initializer"
44250 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
44251
44252 #: c/c-typeck.c:9002
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
44255 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
44256
44257 #: c/c-typeck.c:9104 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9678
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
44260 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
44261
44262 #: c/c-typeck.c:9108 c/c-typeck.c:9138 c/c-typeck.c:9681
44263 #, gcc-internal-format
44264 msgid "initialized field overwritten"
44265 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
44266
44267 #: c/c-typeck.c:9612
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
44270 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
44271
44272 #: c/c-typeck.c:9952
44273 #, fuzzy, gcc-internal-format
44274 #| msgid "excess elements in char array initializer"
44275 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
44276 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
44277
44278 #: c/c-typeck.c:9959 c/c-typeck.c:10036
44279 #, gcc-internal-format
44280 msgid "excess elements in struct initializer"
44281 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
44282
44283 #: c/c-typeck.c:9980
44284 #, gcc-internal-format
44285 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
44286 msgstr ""
44287
44288 #: c/c-typeck.c:10051 cp/typeck2.c:1165
44289 #, gcc-internal-format
44290 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
44291 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
44292
44293 #: c/c-typeck.c:10150
44294 #, gcc-internal-format
44295 msgid "excess elements in union initializer"
44296 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
44297
44298 #: c/c-typeck.c:10172
44299 #, gcc-internal-format
44300 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
44301 msgstr ""
44302
44303 #: c/c-typeck.c:10242
44304 #, gcc-internal-format
44305 msgid "excess elements in array initializer"
44306 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
44307
44308 #: c/c-typeck.c:10276
44309 #, gcc-internal-format
44310 msgid "excess elements in vector initializer"
44311 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
44312
44313 #: c/c-typeck.c:10308
44314 #, gcc-internal-format
44315 msgid "excess elements in scalar initializer"
44316 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
44317
44318 #: c/c-typeck.c:10554
44319 #, gcc-internal-format
44320 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
44321 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
44322
44323 #: c/c-typeck.c:10581 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:9857
44324 #, gcc-internal-format
44325 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
44326 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
44327
44328 #: c/c-typeck.c:10607 c/c-typeck.c:10611
44329 #, gcc-internal-format
44330 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
44331 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
44332
44333 #: c/c-typeck.c:10625 c/gimple-parser.c:2414
44334 #, gcc-internal-format
44335 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
44336 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
44337
44338 #: c/c-typeck.c:10628
44339 #, gcc-internal-format
44340 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
44341 msgstr ""
44342
44343 #: c/c-typeck.c:10705
44344 #, gcc-internal-format
44345 msgid "function returns address of label"
44346 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
44347
44348 #: c/c-typeck.c:10792 cp/semantics.c:1255
44349 #, gcc-internal-format
44350 msgid "switch quantity not an integer"
44351 msgstr ""
44352
44353 #: c/c-typeck.c:10817
44354 #, gcc-internal-format
44355 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
44356 msgstr ""
44357
44358 #: c/c-typeck.c:10854 c/c-typeck.c:10862
44359 #, gcc-internal-format
44360 msgid "case label is not an integer constant expression"
44361 msgstr ""
44362
44363 #: c/c-typeck.c:10868 cp/parser.c:11629
44364 #, gcc-internal-format
44365 msgid "case label not within a switch statement"
44366 msgstr ""
44367
44368 #: c/c-typeck.c:10870
44369 #, gcc-internal-format
44370 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
44371 msgstr ""
44372
44373 #: c/c-typeck.c:11052 cp/parser.c:13055
44374 #, gcc-internal-format
44375 msgid "break statement not within loop or switch"
44376 msgstr ""
44377
44378 #: c/c-typeck.c:11054 cp/parser.c:13078
44379 #, gcc-internal-format
44380 msgid "continue statement not within a loop"
44381 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
44382
44383 #: c/c-typeck.c:11059 cp/parser.c:13068
44384 #, gcc-internal-format
44385 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
44386 msgstr ""
44387
44388 #: c/c-typeck.c:11064
44389 #, gcc-internal-format
44390 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
44391 msgstr ""
44392
44393 #: c/c-typeck.c:11066
44394 #, gcc-internal-format
44395 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
44396 msgstr ""
44397
44398 #: c/c-typeck.c:11092 cp/cp-gimplify.c:500
44399 #, gcc-internal-format
44400 msgid "statement with no effect"
44401 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
44402
44403 #: c/c-typeck.c:11136
44404 #, gcc-internal-format
44405 msgid "expression statement has incomplete type"
44406 msgstr ""
44407
44408 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:12138 cp/typeck.c:5293
44409 #, gcc-internal-format
44410 msgid "comparing vectors with different element types"
44411 msgstr ""
44412
44413 #: c/c-typeck.c:11978 c/c-typeck.c:12146 cp/typeck.c:5306
44414 #, gcc-internal-format
44415 msgid "comparing vectors with different number of elements"
44416 msgstr ""
44417
44418 #: c/c-typeck.c:12003 c/c-typeck.c:12171 cp/typeck.c:5341
44419 #, gcc-internal-format
44420 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
44421 msgstr ""
44422
44423 #: c/c-typeck.c:12017 cp/typeck.c:4999
44424 #, gcc-internal-format
44425 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
44426 msgstr ""
44427
44428 #: c/c-typeck.c:12035 c/c-typeck.c:12056
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
44431 msgstr ""
44432
44433 #: c/c-typeck.c:12041 c/c-typeck.c:12062
44434 #, gcc-internal-format
44435 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
44436 msgstr ""
44437
44438 #: c/c-typeck.c:12083 c/c-typeck.c:12212
44439 #, gcc-internal-format
44440 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
44441 msgstr ""
44442
44443 #: c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12096
44444 #, gcc-internal-format
44445 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
44446 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
44447
44448 #: c/c-typeck.c:12103 c/c-typeck.c:12222
44449 #, gcc-internal-format
44450 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
44451 msgstr ""
44452
44453 #: c/c-typeck.c:12115 c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12248 c/c-typeck.c:12253
44454 #, gcc-internal-format
44455 msgid "comparison between pointer and integer"
44456 msgstr ""
44457
44458 #: c/c-typeck.c:12200
44459 #, gcc-internal-format
44460 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
44461 msgstr ""
44462
44463 #: c/c-typeck.c:12202
44464 #, gcc-internal-format
44465 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
44466 msgstr ""
44467
44468 #: c/c-typeck.c:12207
44469 #, gcc-internal-format
44470 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
44471 msgstr ""
44472
44473 #: c/c-typeck.c:12230 c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12243
44474 #: cp/typeck.c:5364 cp/typeck.c:5371
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
44477 msgstr ""
44478
44479 #: c/c-typeck.c:12311
44480 #, gcc-internal-format
44481 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
44482 msgstr ""
44483
44484 #: c/c-typeck.c:12626
44485 #, gcc-internal-format
44486 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
44487 msgstr ""
44488
44489 #: c/c-typeck.c:12630
44490 #, gcc-internal-format
44491 msgid "used struct type value where scalar is required"
44492 msgstr ""
44493
44494 #: c/c-typeck.c:12634
44495 #, gcc-internal-format
44496 msgid "used union type value where scalar is required"
44497 msgstr ""
44498
44499 #: c/c-typeck.c:12650
44500 #, gcc-internal-format
44501 msgid "used vector type where scalar is required"
44502 msgstr ""
44503
44504 #: c/c-typeck.c:12840 cp/semantics.c:9486
44505 #, fuzzy, gcc-internal-format
44506 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44507 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
44508
44509 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12861 cp/semantics.c:9497
44510 #: cp/semantics.c:9507
44511 #, fuzzy, gcc-internal-format
44512 #| msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
44513 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
44514 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
44515
44516 #: c/c-typeck.c:12896 cp/semantics.c:9542
44517 #, gcc-internal-format
44518 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44519 msgstr ""
44520
44521 #: c/c-typeck.c:12940 c/c-typeck.c:14498 c/c-typeck.c:14585 c/c-typeck.c:14656
44522 #, gcc-internal-format
44523 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
44524 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
44525
44526 #: c/c-typeck.c:12952 c/c-typeck.c:14430 c/c-typeck.c:14571
44527 #: cp/semantics.c:4766 cp/semantics.c:7226 cp/semantics.c:7384
44528 #, gcc-internal-format
44529 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
44530 msgstr ""
44531
44532 #: c/c-typeck.c:12961 c/c-typeck.c:14595 cp/semantics.c:4776
44533 #: cp/semantics.c:7403
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "%qE is a member of a union"
44536 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
44537
44538 #: c/c-typeck.c:12969 c/c-typeck.c:14604
44539 #, fuzzy, gcc-internal-format
44540 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
44541 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
44542 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
44543
44544 #: c/c-typeck.c:12980 cp/semantics.c:4792 cp/semantics.c:7430
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
44547 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44548
44549 #: c/c-typeck.c:12984 c/c-typeck.c:14621 cp/semantics.c:4796
44550 #: cp/semantics.c:7434
44551 #, gcc-internal-format
44552 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
44553 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44554
44555 #: c/c-typeck.c:12991
44556 #, gcc-internal-format
44557 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
44558 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
44559
44560 #: c/c-typeck.c:13000 c/c-typeck.c:14628 c/c-typeck.c:14738
44561 #: cp/semantics.c:4814 cp/semantics.c:7441 cp/semantics.c:7620
44562 #, gcc-internal-format
44563 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
44564 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44565
44566 #: c/c-typeck.c:13036 cp/semantics.c:4848
44567 #, gcc-internal-format
44568 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
44569 msgstr ""
44570
44571 #: c/c-typeck.c:13043 cp/semantics.c:4855
44572 #, gcc-internal-format
44573 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
44574 msgstr ""
44575
44576 #: c/c-typeck.c:13066 cp/semantics.c:4888
44577 #, fuzzy, gcc-internal-format
44578 #| msgid "Unexpected end of file in %qs"
44579 msgid "expected single pointer in %qs clause"
44580 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
44581
44582 #: c/c-typeck.c:13083 c/c-typeck.c:13149 c/c-typeck.c:13421
44583 #: cp/semantics.c:4905 cp/semantics.c:4971
44584 #, gcc-internal-format
44585 msgid "zero length array section in %qs clause"
44586 msgstr ""
44587
44588 #: c/c-typeck.c:13102 cp/semantics.c:4924
44589 #, gcc-internal-format
44590 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
44591 msgstr ""
44592
44593 #: c/c-typeck.c:13110 cp/semantics.c:4932
44594 #, gcc-internal-format
44595 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
44596 msgstr ""
44597
44598 #: c/c-typeck.c:13119 c/c-typeck.c:13235 cp/semantics.c:4941
44599 #: cp/semantics.c:5057
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "negative length in array section in %qs clause"
44602 msgstr ""
44603
44604 #: c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:4958
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
44607 msgstr ""
44608
44609 #: c/c-typeck.c:13177 cp/semantics.c:4999
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
44612 msgstr ""
44613
44614 #: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5014
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
44617 msgstr ""
44618
44619 #: c/c-typeck.c:13227 cp/semantics.c:5049
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "for pointer type length expression must be specified"
44622 msgstr ""
44623
44624 #: c/c-typeck.c:13245 c/c-typeck.c:13360 cp/semantics.c:5067
44625 #: cp/semantics.c:5196
44626 #, gcc-internal-format
44627 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
44628 msgstr ""
44629
44630 #: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5075
44631 #, gcc-internal-format
44632 msgid "%qE does not have pointer or array type"
44633 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
44634
44635 #: c/c-typeck.c:13643 cp/semantics.c:6148
44636 #, gcc-internal-format
44637 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
44638 msgstr ""
44639
44640 #: c/c-typeck.c:13650
44641 #, fuzzy, gcc-internal-format
44642 #| msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
44643 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
44644 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
44645
44646 #: c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:6155
44647 #, fuzzy, gcc-internal-format
44648 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
44649 msgid "iterator %qD has const qualified type"
44650 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
44651
44652 #: c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:6171
44653 #, gcc-internal-format
44654 msgid "iterator step with non-integral type"
44655 msgstr ""
44656
44657 #: c/c-typeck.c:13689 cp/semantics.c:6207
44658 #, gcc-internal-format
44659 msgid "iterator %qD has zero step"
44660 msgstr ""
44661
44662 #: c/c-typeck.c:13716
44663 #, gcc-internal-format
44664 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
44665 msgstr ""
44666
44667 #: c/c-typeck.c:13723 cp/semantics.c:6241
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
44670 msgstr ""
44671
44672 #: c/c-typeck.c:13729 cp/semantics.c:6247
44673 #, fuzzy, gcc-internal-format
44674 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
44675 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
44676 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
44677
44678 #: c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6253
44679 #, fuzzy, gcc-internal-format
44680 #| msgid "linear step expression must be integral"
44681 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
44682 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
44683
44684 #: c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6301
44685 #, fuzzy, gcc-internal-format
44686 #| msgid "expected pointer"
44687 msgid "expected pointer in %qs clause"
44688 msgstr "cần con trỏ"
44689
44690 #: c/c-typeck.c:13851 cp/semantics.c:6373
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
44693 msgstr ""
44694
44695 #: c/c-typeck.c:13873 cp/semantics.c:6393
44696 #, fuzzy, gcc-internal-format
44697 #| msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
44698 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
44699 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
44700
44701 #: c/c-typeck.c:13899 c/c-typeck.c:13909
44702 #, gcc-internal-format
44703 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
44704 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
44705
44706 #: c/c-typeck.c:13927
44707 #, gcc-internal-format
44708 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
44709 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
44710
44711 #: c/c-typeck.c:13939
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format
44713 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
44714 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
44715 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
44716
44717 #: c/c-typeck.c:13947
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "variable length array %qD is used"
44720 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
44721 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
44722
44723 #: c/c-typeck.c:13997
44724 #, gcc-internal-format
44725 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
44726 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
44727
44728 #: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6040
44729 #, gcc-internal-format
44730 msgid "user defined reduction not found for %qE"
44731 msgstr ""
44732
44733 #: c/c-typeck.c:14094
44734 #, gcc-internal-format
44735 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
44736 msgstr ""
44737
44738 #: c/c-typeck.c:14112 c/c-typeck.c:14812 cp/semantics.c:8061
44739 #, gcc-internal-format
44740 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
44741 msgstr ""
44742
44743 #: c/c-typeck.c:14124 cp/semantics.c:8104
44744 #, gcc-internal-format
44745 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
44746 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
44747
44748 #: c/c-typeck.c:14138 cp/semantics.c:6434
44749 #, gcc-internal-format
44750 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
44751 msgstr ""
44752
44753 #: c/c-typeck.c:14146
44754 #, gcc-internal-format
44755 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
44756 msgstr ""
44757
44758 #: c/c-typeck.c:14154
44759 #, gcc-internal-format
44760 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
44761 msgstr ""
44762
44763 #: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6508
44764 #, gcc-internal-format
44765 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
44766 msgstr ""
44767
44768 #: c/c-typeck.c:14203 c/c-typeck.c:14731 c/c-typeck.c:14936
44769 #: cp/semantics.c:6595 cp/semantics.c:7613 cp/semantics.c:7908
44770 #, gcc-internal-format
44771 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
44772 msgstr ""
44773
44774 #: c/c-typeck.c:14218 cp/semantics.c:6610
44775 #, gcc-internal-format
44776 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
44777 msgstr ""
44778
44779 #: c/c-typeck.c:14231 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14294
44780 #, gcc-internal-format
44781 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
44782 msgstr ""
44783
44784 #: c/c-typeck.c:14239 c/c-typeck.c:14270 c/c-typeck.c:14519 c/c-typeck.c:14667
44785 #: c/c-typeck.c:14674 c/c-typeck.c:14690 c/c-typeck.c:14701
44786 #: cp/semantics.c:6623 cp/semantics.c:6631 cp/semantics.c:6688
44787 #: cp/semantics.c:6695 cp/semantics.c:6739 cp/semantics.c:7317
44788 #: cp/semantics.c:7492 cp/semantics.c:7499 cp/semantics.c:7517
44789 #: cp/semantics.c:7528
44790 #, gcc-internal-format
44791 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44792 msgstr ""
44793
44794 #: c/c-typeck.c:14242 c/c-typeck.c:14273 c/c-typeck.c:14677 c/c-typeck.c:14704
44795 #: cp/semantics.c:6634 cp/semantics.c:6698 cp/semantics.c:7502
44796 #: cp/semantics.c:7531
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
44799 msgstr ""
44800
44801 #: c/c-typeck.c:14256 cp/semantics.c:6680
44802 #, gcc-internal-format
44803 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
44804 msgstr ""
44805
44806 #: c/c-typeck.c:14287 cp/semantics.c:6731
44807 #, gcc-internal-format
44808 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
44809 msgstr ""
44810
44811 #: c/c-typeck.c:14306 cp/semantics.c:7070
44812 #, gcc-internal-format
44813 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
44814 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
44815
44816 #: c/c-typeck.c:14313
44817 #, gcc-internal-format
44818 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
44819 msgstr ""
44820
44821 #: c/c-typeck.c:14320
44822 #, fuzzy, gcc-internal-format
44823 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
44824 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
44825
44826 #: c/c-typeck.c:14327
44827 #, gcc-internal-format
44828 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
44829 msgstr ""
44830
44831 #: c/c-typeck.c:14340 cp/semantics.c:7141
44832 #, fuzzy, gcc-internal-format
44833 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
44834 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
44835 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
44836
44837 #: c/c-typeck.c:14346
44838 #, fuzzy, gcc-internal-format
44839 #| msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
44840 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
44841 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
44842
44843 #: c/c-typeck.c:14411 cp/semantics.c:7192
44844 #, gcc-internal-format
44845 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
44846 msgstr ""
44847
44848 #: c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:7217
44849 #, fuzzy, gcc-internal-format
44850 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
44851 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
44852 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
44853
44854 #: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:7236
44855 #, gcc-internal-format
44856 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
44857 msgstr ""
44858
44859 #: c/c-typeck.c:14447 cp/semantics.c:7247
44860 #, gcc-internal-format
44861 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
44862 msgstr ""
44863
44864 #: c/c-typeck.c:14490 cp/semantics.c:7292
44865 #, gcc-internal-format
44866 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
44867 msgstr ""
44868
44869 #: c/c-typeck.c:14515 c/c-typeck.c:14687 cp/semantics.c:7313
44870 #: cp/semantics.c:7514
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
44873 msgstr ""
44874
44875 #: c/c-typeck.c:14523 c/c-typeck.c:14693 cp/semantics.c:7321
44876 #: cp/semantics.c:7520
44877 #, gcc-internal-format
44878 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
44879 msgstr ""
44880
44881 #: c/c-typeck.c:14578 cp/semantics.c:7391
44882 #, gcc-internal-format
44883 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
44884 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
44885
44886 #: c/c-typeck.c:14647 c/c-typeck.c:14745 cp/semantics.c:7471
44887 #: cp/semantics.c:7627
44888 #, gcc-internal-format
44889 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
44890 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44891
44892 #: c/c-typeck.c:14726 cp/semantics.c:7607
44893 #, gcc-internal-format
44894 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
44895 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
44896
44897 #: c/c-typeck.c:14754 cp/semantics.c:7637
44898 #, gcc-internal-format
44899 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
44900 msgstr ""
44901
44902 #: c/c-typeck.c:14768 cp/semantics.c:7653
44903 #, gcc-internal-format
44904 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
44905 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
44906
44907 #: c/c-typeck.c:14771 cp/semantics.c:7656
44908 #, gcc-internal-format
44909 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
44910 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
44911
44912 #: c/c-typeck.c:14788
44913 #, fuzzy, gcc-internal-format
44914 #| msgid "source is not a pointer"
44915 msgid "%qs variable is not a pointer"
44916 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
44917
44918 #: c/c-typeck.c:14795
44919 #, gcc-internal-format
44920 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
44921 msgstr ""
44922
44923 #: c/c-typeck.c:14825 c/c-typeck.c:14897 cp/semantics.c:8050
44924 #, gcc-internal-format
44925 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
44926 msgstr ""
44927
44928 #: c/c-typeck.c:14919 cp/semantics.c:7876
44929 #, gcc-internal-format
44930 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
44931 msgstr ""
44932
44933 #: c/c-typeck.c:14986 cp/semantics.c:8163
44934 #, gcc-internal-format
44935 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
44936 msgstr ""
44937
44938 #: c/c-typeck.c:14996
44939 #, gcc-internal-format
44940 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
44941 msgstr ""
44942
44943 #: c/c-typeck.c:15015 cp/semantics.c:8002
44944 #, gcc-internal-format
44945 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
44946 msgstr ""
44947
44948 #: c/c-typeck.c:15027 cp/semantics.c:8015
44949 #, gcc-internal-format
44950 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
44951 msgstr ""
44952
44953 #: c/c-typeck.c:15038 c/c-typeck.c:15046 cp/semantics.c:8024
44954 #: cp/semantics.c:8042
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
44957 msgstr ""
44958
44959 #: c/c-typeck.c:15061 cp/semantics.c:7982
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
44962 msgstr ""
44963
44964 #: c/c-typeck.c:15078 cp/semantics.c:8032
44965 #, gcc-internal-format
44966 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
44967 msgstr ""
44968
44969 #: c/c-typeck.c:15245
44970 #, gcc-internal-format
44971 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
44972 msgstr ""
44973
44974 #: c/c-typeck.c:15250
44975 #, gcc-internal-format
44976 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
44977 msgstr ""
44978
44979 #: c/c-typeck.c:15256
44980 #, gcc-internal-format
44981 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
44982 msgstr ""
44983
44984 #: c/gimple-parser.c:166
44985 #, fuzzy, gcc-internal-format
44986 #| msgid "expected unqualified-id"
44987 msgid "expected frequency quality"
44988 msgstr "cần unqualified-id"
44989
44990 #: c/gimple-parser.c:175
44991 #, fuzzy, gcc-internal-format
44992 msgid "unknown profile quality"
44993 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
44994
44995 #: c/gimple-parser.c:187
44996 #, fuzzy, gcc-internal-format
44997 #| msgid "expected function name"
44998 msgid "expected frequency value"
44999 msgstr "cần tên hàm"
45000
45001 #: c/gimple-parser.c:326
45002 #, fuzzy, gcc-internal-format
45003 msgid "edge not found"
45004 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
45005
45006 #: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
45007 #, fuzzy, gcc-internal-format
45008 #| msgid "expected pointer"
45009 msgid "expected block index"
45010 msgstr "cần con trỏ"
45011
45012 #: c/gimple-parser.c:492
45013 #, fuzzy, gcc-internal-format
45014 #| msgid "invalid map kind"
45015 msgid "invalid block index"
45016 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
45017
45018 #: c/gimple-parser.c:503
45019 #, fuzzy, gcc-internal-format
45020 #| msgid "expected type specifier"
45021 msgid "expected block specifier"
45022 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
45023
45024 #: c/gimple-parser.c:521
45025 #, fuzzy, gcc-internal-format
45026 #| msgid "expected pass name"
45027 msgid "expected loop number"
45028 msgstr "cần tên chuyển qua"
45029
45030 #: c/gimple-parser.c:539
45031 #, fuzzy, gcc-internal-format
45032 #| msgid "unknown relocation unspec"
45033 msgid "unknown block specifier"
45034 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
45035
45036 #: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
45037 #, fuzzy, gcc-internal-format
45038 #| msgid "expected pointer"
45039 msgid "expected count value"
45040 msgstr "cần con trỏ"
45041
45042 #: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:661
45043 #, gcc-internal-format
45044 msgid "stmts without block"
45045 msgstr ""
45046
45047 #: c/gimple-parser.c:612
45048 #, fuzzy, gcc-internal-format
45049 #| msgid "duplicate label %qD"
45050 msgid "duplicate loop header"
45051 msgstr "trùng nhãn %qD"
45052
45053 #: c/gimple-parser.c:818
45054 #, fuzzy, gcc-internal-format
45055 #| msgid "invalid base-class specification"
45056 msgid "invalid source block specification"
45057 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
45058
45059 #: c/gimple-parser.c:980
45060 #, gcc-internal-format
45061 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
45062 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
45063
45064 #: c/gimple-parser.c:983
45065 #, gcc-internal-format
45066 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
45067 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
45068
45069 #: c/gimple-parser.c:1097
45070 #, fuzzy, gcc-internal-format
45071 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
45072 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
45073 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
45074
45075 #: c/gimple-parser.c:1123
45076 #, gcc-internal-format
45077 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
45078 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
45079
45080 #: c/gimple-parser.c:1182 c/gimple-parser.c:1522
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "unexpected offset"
45083 msgid "expected constant offset"
45084 msgstr "không cần offset"
45085
45086 #: c/gimple-parser.c:1243
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format
45088 #| msgid "SSA name not declared"
45089 msgid "SSA name undeclared"
45090 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
45091
45092 #: c/gimple-parser.c:1265
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format
45094 msgid "base variable or SSA name undeclared"
45095 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
45096
45097 #: c/gimple-parser.c:1272
45098 #, fuzzy, gcc-internal-format
45099 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
45100 msgid "invalid base %qE for SSA name"
45101 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
45102
45103 #: c/gimple-parser.c:1303
45104 #, fuzzy, gcc-internal-format
45105 #| msgid "expected function name"
45106 msgid "expecting internal function name"
45107 msgstr "cần tên hàm"
45108
45109 #: c/gimple-parser.c:1316
45110 #, fuzzy, gcc-internal-format
45111 msgid "unknown internal function %qE"
45112 msgstr "gọi hàm nội bộ"
45113
45114 #: c/gimple-parser.c:1454
45115 #, fuzzy, gcc-internal-format
45116 #| msgid "invalid %%P operand"
45117 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
45118 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
45119
45120 #: c/gimple-parser.c:1516
45121 #, fuzzy, gcc-internal-format
45122 #| msgid "expected initializer"
45123 msgid "expected constant size"
45124 msgstr "cần bộ khởi tạo"
45125
45126 #: c/gimple-parser.c:1554 c/gimple-parser.c:1584 c/gimple-parser.c:1627
45127 #: c/gimple-parser.c:1637
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "invalid operand"
45130 msgid "invalid _Literal"
45131 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
45132
45133 #: c/gimple-parser.c:1563
45134 #, fuzzy, gcc-internal-format
45135 #| msgid "invalid type for property"
45136 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
45137 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
45138
45139 #: c/gimple-parser.c:1672
45140 #, gcc-internal-format
45141 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
45142 msgstr ""
45143
45144 #: c/gimple-parser.c:1923
45145 #, gcc-internal-format
45146 msgid "expected pass name"
45147 msgstr "cần tên chuyển qua"
45148
45149 #: c/gimple-parser.c:1962
45150 #, gcc-internal-format
45151 msgid "invalid operation"
45152 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
45153
45154 #: c/gimple-parser.c:2152
45155 #, fuzzy, gcc-internal-format
45156 #| msgid "-fpic is not supported"
45157 msgid "%<catch%> is not supported"
45158 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
45159
45160 #: c/gimple-parser.c:2154
45161 #, fuzzy, gcc-internal-format
45162 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
45163 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
45164 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
45165
45166 #: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "expected goto expression"
45169 msgstr "cần điều lệnh goto"
45170
45171 #: c/gimple-parser.c:2206
45172 #, gcc-internal-format
45173 msgid "expected else statement"
45174 msgstr "cần điều lệnh else"
45175
45176 #: c/gimple-parser.c:2349
45177 #, fuzzy, gcc-internal-format
45178 msgid "expected case label"
45179 msgstr "cần kênh"
45180
45181 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
45182 #: cp/call.c:3654
45183 #, gcc-internal-format
45184 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45185 msgstr ""
45186
45187 #: cp/call.c:3658
45188 #, fuzzy
45189 #| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
45190 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
45191 msgstr " không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
45192
45193 #: cp/call.c:3665
45194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45195 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
45196 msgstr " chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
45197
45198 #. Conversion of conversion function return value failed.
45199 #: cp/call.c:3672
45200 #, fuzzy
45201 #| msgid " no known conversion from %qT to %qT"
45202 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
45203 msgstr " cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
45204
45205 #: cp/call.c:3678
45206 #, fuzzy
45207 #| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
45208 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
45209 msgstr " không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
45210
45211 #: cp/call.c:3690 cp/pt.c:6816
45212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45213 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
45214 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
45215 msgstr[0] " ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
45216
45217 #: cp/call.c:3718
45218 #, fuzzy, gcc-internal-format
45219 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
45220 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
45221 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
45222
45223 #: cp/call.c:3723
45224 #, fuzzy, gcc-internal-format
45225 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
45226 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
45227 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
45228
45229 #: cp/call.c:3727
45230 #, fuzzy, gcc-internal-format
45231 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
45232 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
45233 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
45234
45235 #: cp/call.c:3731
45236 #, fuzzy, gcc-internal-format
45237 #| msgid "%s%T <conversion>"
45238 msgid "%s%qT (conversion)"
45239 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
45240
45241 #: cp/call.c:3733
45242 #, fuzzy, gcc-internal-format
45243 #| msgid "%s%#D <near match>"
45244 msgid "%s%#qD (near match)"
45245 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
45246
45247 #: cp/call.c:3735
45248 #, fuzzy, gcc-internal-format
45249 #| msgid "%s%#D <deleted>"
45250 msgid "%s%#qD (deleted)"
45251 msgstr "%s%#D <xóa>"
45252
45253 #: cp/call.c:3737
45254 #, fuzzy, gcc-internal-format
45255 #| msgid "%s%#D <deleted>"
45256 msgid "%s%#qD (reversed)"
45257 msgstr "%s%#D <xóa>"
45258
45259 #: cp/call.c:3739
45260 #, gcc-internal-format
45261 msgid "%s%#qD (rewritten)"
45262 msgstr ""
45263
45264 #: cp/call.c:3741
45265 #, fuzzy, gcc-internal-format
45266 #| msgid "%s%#D"
45267 msgid "%s%#qD"
45268 msgstr "%s%#D"
45269
45270 #: cp/call.c:3745
45271 #, gcc-internal-format
45272 msgid " inherited here"
45273 msgstr " được kế thừa ở đây"
45274
45275 #: cp/call.c:3765
45276 #, gcc-internal-format
45277 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
45278 msgstr ""
45279
45280 #: cp/call.c:3771
45281 #, gcc-internal-format
45282 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
45283 msgstr ""
45284
45285 #: cp/call.c:3782
45286 #, gcc-internal-format
45287 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
45288 msgstr ""
45289
45290 #. Re-run template unification with diagnostics.
45291 #: cp/call.c:3787
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
45294 msgstr ""
45295
45296 #: cp/call.c:3801
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
45299 msgstr ""
45300
45301 #: cp/call.c:3808
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
45304 msgstr ""
45305
45306 #: cp/call.c:4201
45307 #, fuzzy
45308 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
45309 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
45310 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
45311
45312 #: cp/call.c:4347
45313 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
45314 msgstr ""
45315
45316 #: cp/call.c:4368
45317 #, fuzzy
45318 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
45319 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
45320
45321 #: cp/call.c:4402 cp/call.c:11899 cp/cvt.c:855
45322 #, fuzzy
45323 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
45324 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
45325 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
45326
45327 #: cp/call.c:4550
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
45330 msgstr ""
45331
45332 #: cp/call.c:4553
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
45335 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
45336
45337 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
45338 #. pointer-to-member-function.
45339 #: cp/call.c:4777
45340 #, gcc-internal-format
45341 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
45342 msgstr ""
45343
45344 #: cp/call.c:4849
45345 #, gcc-internal-format
45346 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
45347 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
45348
45349 #: cp/call.c:4863
45350 #, gcc-internal-format
45351 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
45352 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
45353
45354 #: cp/call.c:4915
45355 #, gcc-internal-format
45356 msgid "ambiguous overload for "
45357 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
45358
45359 #: cp/call.c:4916
45360 #, gcc-internal-format
45361 msgid "no match for "
45362 msgstr "không khớp cho"
45363
45364 #: cp/call.c:4919
45365 #, gcc-internal-format
45366 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
45367 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
45368
45369 #: cp/call.c:4921
45370 #, gcc-internal-format
45371 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
45372 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
45373
45374 #: cp/call.c:4923
45375 #, gcc-internal-format
45376 msgid " (operand type is %qT)"
45377 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
45378
45379 #: cp/call.c:4940
45380 #, gcc-internal-format
45381 msgid "ternary %<operator?:%>"
45382 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
45383
45384 #: cp/call.c:4944
45385 #, gcc-internal-format
45386 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
45387 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
45388
45389 #: cp/call.c:4953 cp/call.c:4997 cp/call.c:5007
45390 #, gcc-internal-format
45391 msgid "%<operator%s%>"
45392 msgstr "%<operator%s%>"
45393
45394 #: cp/call.c:4956
45395 #, gcc-internal-format
45396 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
45397 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
45398
45399 #: cp/call.c:4963
45400 #, gcc-internal-format
45401 msgid "%<operator[]%>"
45402 msgstr "%<operator[]%>"
45403
45404 #: cp/call.c:4966
45405 #, gcc-internal-format
45406 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
45407 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
45408
45409 #: cp/call.c:4974
45410 #, gcc-internal-format
45411 msgid "%qs"
45412 msgstr "%qs"
45413
45414 #: cp/call.c:4977
45415 #, gcc-internal-format
45416 msgid "%qs in %<%s %E%>"
45417 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
45418
45419 #: cp/call.c:4983
45420 #, fuzzy, gcc-internal-format
45421 #| msgid "%<operator%s%>"
45422 msgid "%<operator %s%>"
45423 msgstr "%<operator%s%>"
45424
45425 #: cp/call.c:4986
45426 #, fuzzy, gcc-internal-format
45427 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
45428 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
45429 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
45430
45431 #: cp/call.c:5001
45432 #, gcc-internal-format
45433 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
45434 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
45435
45436 #: cp/call.c:5010
45437 #, gcc-internal-format
45438 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
45439 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
45440
45441 #: cp/call.c:5120
45442 #, fuzzy, gcc-internal-format
45443 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
45444 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
45445
45446 #: cp/call.c:5187
45447 #, gcc-internal-format
45448 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
45449 msgstr ""
45450
45451 #: cp/call.c:5204 cp/call.c:5211
45452 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
45453 msgstr ""
45454
45455 #: cp/call.c:5267
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
45458 msgstr ""
45459
45460 #: cp/call.c:5347
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45463 msgstr ""
45464
45465 #: cp/call.c:5352
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
45468 msgstr ""
45469
45470 #: cp/call.c:5401 cp/call.c:5518 cp/call.c:5666
45471 #, fuzzy, gcc-internal-format
45472 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
45473 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
45474 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
45475
45476 #: cp/call.c:5405
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid " and each type can be converted to the other"
45479 msgstr ""
45480
45481 #: cp/call.c:5594
45482 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
45483 msgstr ""
45484
45485 #: cp/call.c:5610
45486 #, fuzzy, gcc-internal-format
45487 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
45488 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
45489 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
45490
45491 #: cp/call.c:5622
45492 #, fuzzy, gcc-internal-format
45493 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
45494 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
45495 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
45496
45497 #: cp/call.c:6225
45498 #, gcc-internal-format
45499 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
45500 msgstr ""
45501
45502 #: cp/call.c:6227
45503 #, gcc-internal-format
45504 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
45505 msgstr ""
45506
45507 #: cp/call.c:6305
45508 #, gcc-internal-format
45509 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
45510 msgstr ""
45511
45512 #: cp/call.c:6361
45513 #, fuzzy, gcc-internal-format
45514 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
45515 msgid "return type of %qD is not %qs"
45516 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
45517
45518 #: cp/call.c:6363
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
45521 msgstr ""
45522
45523 #: cp/call.c:6434
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
45526 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
45527
45528 #: cp/call.c:6818
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
45531 msgstr ""
45532
45533 #: cp/call.c:6821
45534 #, fuzzy, gcc-internal-format
45535 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
45536 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
45537 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
45538
45539 #: cp/call.c:6860
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
45542 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
45543
45544 #: cp/call.c:7024
45545 #, gcc-internal-format
45546 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
45547 msgstr ""
45548
45549 #: cp/call.c:7030
45550 #, gcc-internal-format
45551 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
45552 msgstr ""
45553
45554 #: cp/call.c:7048
45555 #, gcc-internal-format
45556 msgid "%q#D is private within this context"
45557 msgstr ""
45558
45559 #: cp/call.c:7050 cp/decl.c:7978
45560 #, gcc-internal-format
45561 msgid "declared private here"
45562 msgstr "đã được khai báo ở đây"
45563
45564 #: cp/call.c:7055
45565 #, gcc-internal-format
45566 msgid "%q#D is protected within this context"
45567 msgstr ""
45568
45569 #: cp/call.c:7057 cp/decl.c:7979
45570 #, gcc-internal-format
45571 msgid "declared protected here"
45572 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
45573
45574 #: cp/call.c:7062
45575 #, gcc-internal-format
45576 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
45577 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
45578
45579 #: cp/call.c:7171
45580 #, gcc-internal-format
45581 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
45582 msgstr ""
45583
45584 #: cp/call.c:7174 cp/call.c:7193 cp/decl.c:9647 cp/typeck.c:4186
45585 #, gcc-internal-format
45586 msgid " declared here"
45587 msgstr " đã được khai báo ở đây"
45588
45589 #: cp/call.c:7178
45590 #, gcc-internal-format
45591 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
45592 msgstr ""
45593
45594 #: cp/call.c:7190
45595 #, gcc-internal-format
45596 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
45597 msgstr ""
45598
45599 #: cp/call.c:7197
45600 #, gcc-internal-format
45601 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
45602 msgstr ""
45603
45604 #: cp/call.c:7264
45605 #, gcc-internal-format
45606 msgid " initializing argument %P of %qD"
45607 msgstr " đang khởi tạo đối số %P của %qD"
45608
45609 #: cp/call.c:7284
45610 #, fuzzy, gcc-internal-format
45611 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
45612 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45613
45614 #: cp/call.c:7363
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "too many braces around initializer for %qT"
45617 msgstr ""
45618
45619 #: cp/call.c:7374
45620 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
45621 msgstr ""
45622
45623 #: cp/call.c:7383
45624 #, fuzzy
45625 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
45626 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
45627 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
45628
45629 #: cp/call.c:7423 cp/cvt.c:227
45630 #, fuzzy
45631 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
45632 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
45633 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
45634
45635 #: cp/call.c:7465 cp/call.c:7472
45636 #, gcc-internal-format
45637 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
45638 msgstr ""
45639
45640 #: cp/call.c:7468
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
45643 msgstr ""
45644
45645 #: cp/call.c:7738
45646 #, fuzzy
45647 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45648 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
45649 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
45650
45651 #: cp/call.c:7742
45652 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
45653 msgstr ""
45654
45655 #: cp/call.c:7753
45656 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
45657 msgstr ""
45658
45659 #: cp/call.c:7756
45660 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
45661 msgstr ""
45662
45663 #: cp/call.c:7795
45664 #, fuzzy, gcc-internal-format
45665 #| msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
45666 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
45667 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
45668
45669 #: cp/call.c:7798 cp/call.c:7816
45670 #, gcc-internal-format
45671 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
45672 msgstr ""
45673
45674 #: cp/call.c:7801
45675 #, gcc-internal-format
45676 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
45677 msgstr ""
45678
45679 #: cp/call.c:7920
45680 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
45681 msgstr ""
45682
45683 #: cp/call.c:7944 cp/cvt.c:1977
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
45686 msgstr ""
45687
45688 #: cp/call.c:7988
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
45691 msgstr ""
45692
45693 #: cp/call.c:8024
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
45696 msgstr ""
45697
45698 #: cp/call.c:8034
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
45701 msgstr ""
45702
45703 #: cp/call.c:8102
45704 #, gcc-internal-format
45705 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
45706 msgstr ""
45707
45708 #: cp/call.c:8111
45709 #, gcc-internal-format
45710 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
45711 msgstr ""
45712
45713 #: cp/call.c:8215
45714 #, gcc-internal-format
45715 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45716 msgstr ""
45717
45718 #: cp/call.c:8274
45719 #, gcc-internal-format
45720 msgid "use of multiversioned function without a default"
45721 msgstr ""
45722
45723 #: cp/call.c:8701
45724 #, gcc-internal-format
45725 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45726 msgstr ""
45727
45728 #: cp/call.c:8704 cp/call.c:11338
45729 #, gcc-internal-format
45730 msgid " in call to %qD"
45731 msgstr " trong gọi đến %qD"
45732
45733 #: cp/call.c:8747
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
45736 msgstr ""
45737
45738 #: cp/call.c:8915
45739 #, gcc-internal-format
45740 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
45741 msgstr ""
45742
45743 #: cp/call.c:9046
45744 #, gcc-internal-format
45745 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
45746 msgstr ""
45747
45748 #: cp/call.c:9445
45749 #, gcc-internal-format
45750 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
45751 msgstr ""
45752
45753 #: cp/call.c:9448
45754 #, gcc-internal-format
45755 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
45756 msgstr ""
45757
45758 #: cp/call.c:9453
45759 #, gcc-internal-format
45760 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
45761 msgstr ""
45762
45763 #: cp/call.c:9458
45764 #, gcc-internal-format
45765 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
45766 msgstr ""
45767
45768 #: cp/call.c:9473
45769 #, gcc-internal-format
45770 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
45771 msgstr ""
45772
45773 #: cp/call.c:9475
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format
45775 #| msgid "use #include instead"
45776 msgid "; use assignment instead"
45777 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
45778
45779 #: cp/call.c:9477
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "; use value-initialization instead"
45782 msgstr ""
45783
45784 #: cp/call.c:9480
45785 #, gcc-internal-format
45786 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
45787 msgstr ""
45788
45789 #: cp/call.c:9483
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
45792 msgstr ""
45793
45794 #: cp/call.c:9485
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
45797 msgstr ""
45798
45799 #: cp/call.c:9506
45800 #, gcc-internal-format
45801 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
45802 msgstr ""
45803
45804 #: cp/call.c:9508
45805 #, fuzzy, gcc-internal-format
45806 #| msgid "use #include instead"
45807 msgid "; use copy-assignment instead"
45808 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
45809
45810 #: cp/call.c:9510
45811 #, fuzzy, gcc-internal-format
45812 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
45813 msgid "; use copy-initialization instead"
45814 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
45815
45816 #: cp/call.c:9513
45817 #, gcc-internal-format
45818 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
45819 msgstr ""
45820
45821 #: cp/call.c:9516
45822 #, gcc-internal-format
45823 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
45824 msgstr ""
45825
45826 #: cp/call.c:9519
45827 #, gcc-internal-format
45828 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
45829 msgstr ""
45830
45831 #: cp/call.c:9530
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
45834 msgstr ""
45835
45836 #: cp/call.c:9542
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
45839 msgstr ""
45840
45841 #: cp/call.c:9559
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
45844 msgstr ""
45845
45846 #: cp/call.c:9562
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
45849 msgstr ""
45850
45851 #: cp/call.c:9572
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
45854 msgstr ""
45855
45856 #: cp/call.c:9575
45857 #, gcc-internal-format
45858 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
45859 msgstr ""
45860
45861 #: cp/call.c:9578
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
45864 msgstr ""
45865
45866 #: cp/call.c:9587
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
45869 msgstr ""
45870
45871 #: cp/call.c:9609
45872 #, fuzzy, gcc-internal-format
45873 #| msgid "%qT declared here"
45874 msgid "%#qT declared here"
45875 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
45876
45877 #: cp/call.c:9709
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "constructor delegates to itself"
45880 msgstr ""
45881
45882 #: cp/call.c:9983 cp/typeck.c:9344
45883 #, fuzzy
45884 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
45885 msgid "cannot convert %qH to %qI"
45886 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
45887
45888 #: cp/call.c:10005
45889 #, gcc-internal-format
45890 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
45891 msgstr ""
45892
45893 #: cp/call.c:10037
45894 #, fuzzy, gcc-internal-format
45895 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
45896 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
45897 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
45898
45899 #: cp/call.c:10084
45900 #, gcc-internal-format
45901 msgid "call to non-function %qD"
45902 msgstr ""
45903
45904 #: cp/call.c:10122 cp/pt.c:16059 cp/typeck.c:3169
45905 #, gcc-internal-format
45906 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
45907 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
45908
45909 #: cp/call.c:10124
45910 #, gcc-internal-format
45911 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
45912 msgstr ""
45913
45914 #: cp/call.c:10316
45915 #, gcc-internal-format
45916 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
45917 msgstr ""
45918
45919 #: cp/call.c:10319
45920 #, gcc-internal-format
45921 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
45922 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
45923
45924 #: cp/call.c:10340
45925 #, gcc-internal-format
45926 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
45927 msgstr ""
45928
45929 #: cp/call.c:10345
45930 #, fuzzy, gcc-internal-format
45931 #| msgid "returning a value from a constructor"
45932 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
45933 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
45934
45935 #: cp/call.c:10346
45936 #, fuzzy, gcc-internal-format
45937 #| msgid "returning a value from a destructor"
45938 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
45939 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
45940
45941 #: cp/call.c:10369
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "cannot call member function %qD without object"
45944 msgstr ""
45945
45946 #: cp/call.c:11336
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
45949 msgstr ""
45950
45951 #: cp/call.c:11405
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "choosing %qD over %qD"
45954 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
45955
45956 #: cp/call.c:11406
45957 #, fuzzy
45958 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
45959 msgid " for conversion from %qH to %qI"
45960 msgstr " cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
45961
45962 #: cp/call.c:11409
45963 #, gcc-internal-format
45964 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
45965 msgstr ""
45966
45967 #: cp/call.c:11659
45968 #, gcc-internal-format
45969 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
45970 msgstr ""
45971
45972 #: cp/call.c:11663
45973 #, gcc-internal-format
45974 msgid " candidate 1: %q#F"
45975 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
45976
45977 #: cp/call.c:11665
45978 #, gcc-internal-format
45979 msgid " candidate 2: %q#F"
45980 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
45981
45982 #: cp/call.c:11711
45983 #, gcc-internal-format
45984 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
45985 msgstr ""
45986
45987 #: cp/call.c:12113
45988 #, gcc-internal-format
45989 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
45990 msgstr ""
45991
45992 #: cp/call.c:12268
45993 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
45994 msgstr ""
45995
45996 #: cp/call.c:12272
45997 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
45998 msgstr ""
45999
46000 #: cp/class.c:310
46001 #, gcc-internal-format
46002 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
46003 msgstr ""
46004
46005 #: cp/class.c:314
46006 #, gcc-internal-format
46007 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
46008 msgstr ""
46009
46010 #: cp/class.c:321
46011 #, gcc-internal-format
46012 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
46013 msgstr ""
46014
46015 #: cp/class.c:326
46016 #, gcc-internal-format
46017 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
46018 msgstr ""
46019
46020 #: cp/class.c:372
46021 #, gcc-internal-format
46022 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
46023 msgstr ""
46024
46025 #: cp/class.c:1156
46026 #, fuzzy, gcc-internal-format
46027 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
46028 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
46029 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
46030
46031 #: cp/class.c:1159
46032 #, fuzzy, gcc-internal-format
46033 #| msgid "routine %qD declared here"
46034 msgid "version inherited from %qT declared here"
46035 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
46036
46037 #: cp/class.c:1179
46038 #, fuzzy, gcc-internal-format
46039 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
46040 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
46041 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
46042
46043 #: cp/class.c:1181 cp/decl.c:1705 cp/decl.c:1714 cp/decl.c:1739 cp/decl.c:1762
46044 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2565
46045 #, gcc-internal-format
46046 msgid "previous declaration %q#D"
46047 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
46048
46049 #: cp/class.c:1224
46050 #, gcc-internal-format
46051 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
46052 msgstr ""
46053
46054 #: cp/class.c:1227
46055 #, gcc-internal-format
46056 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
46057 msgstr ""
46058
46059 #: cp/class.c:1296
46060 #, fuzzy, gcc-internal-format
46061 #| msgid " because of local method %q+#D with same name"
46062 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
46063 msgstr " bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
46064
46065 #: cp/class.c:1300
46066 #, fuzzy, gcc-internal-format
46067 msgid "local method %q#D declared here"
46068 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
46069
46070 #: cp/class.c:1306
46071 #, fuzzy, gcc-internal-format
46072 #| msgid " because of local member %q+#D with same name"
46073 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
46074 msgstr " bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
46075
46076 #: cp/class.c:1310
46077 #, fuzzy, gcc-internal-format
46078 #| msgid "array member %q#D declared here"
46079 msgid "local member %q#D declared here"
46080 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
46081
46082 #: cp/class.c:1366
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
46085 msgstr ""
46086
46087 #: cp/class.c:1369 cp/class.c:1376 cp/class.c:1383 cp/class.c:1395
46088 #: cp/cvt.c:1091
46089 #, gcc-internal-format
46090 msgid "%qT declared here"
46091 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
46092
46093 #: cp/class.c:1374
46094 #, gcc-internal-format
46095 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
46096 msgstr ""
46097
46098 #: cp/class.c:1381
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
46101 msgstr ""
46102
46103 #: cp/class.c:1389
46104 #, gcc-internal-format
46105 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
46106 msgstr ""
46107
46108 #: cp/class.c:1692
46109 #, gcc-internal-format
46110 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
46111 msgstr ""
46112
46113 #: cp/class.c:2155
46114 #, gcc-internal-format
46115 msgid "all member functions in class %qT are private"
46116 msgstr ""
46117
46118 #: cp/class.c:2167
46119 #, gcc-internal-format
46120 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
46121 msgstr ""
46122
46123 #: cp/class.c:2208
46124 #, gcc-internal-format
46125 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
46126 msgstr ""
46127
46128 #: cp/class.c:2212
46129 #, gcc-internal-format
46130 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
46131 msgstr ""
46132
46133 #: cp/class.c:2504
46134 #, gcc-internal-format
46135 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
46136 msgstr ""
46137
46138 #: cp/class.c:2866
46139 #, gcc-internal-format
46140 msgid "%qD can be marked override"
46141 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
46142
46143 #: cp/class.c:2869
46144 #, gcc-internal-format
46145 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
46146 msgstr ""
46147
46148 #: cp/class.c:2884
46149 #, gcc-internal-format
46150 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
46151 msgstr ""
46152
46153 #: cp/class.c:2947
46154 #, gcc-internal-format
46155 msgid "%qD was hidden"
46156 msgstr "%q+D bị ẩn"
46157
46158 #: cp/class.c:2948
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid " by %qD"
46161 msgstr " bởi %q+D"
46162
46163 #: cp/class.c:2983
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
46166 msgstr ""
46167
46168 #: cp/class.c:2993 cp/parser.c:20886
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
46171 msgstr ""
46172
46173 #: cp/class.c:3186
46174 #, gcc-internal-format
46175 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
46176 msgstr ""
46177
46178 #: cp/class.c:3377
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
46181 msgstr ""
46182
46183 #: cp/class.c:3393
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
46186 msgstr ""
46187
46188 #: cp/class.c:3398
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "negative width in bit-field %q+D"
46191 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
46192
46193 #: cp/class.c:3403
46194 #, gcc-internal-format
46195 msgid "zero width for bit-field %q+D"
46196 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
46197
46198 #: cp/class.c:3413
46199 #, gcc-internal-format
46200 msgid "width of %qD exceeds its type"
46201 msgstr ""
46202
46203 #: cp/class.c:3419
46204 #, gcc-internal-format
46205 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
46206 msgstr ""
46207
46208 #: cp/class.c:3480
46209 #, gcc-internal-format
46210 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
46211 msgstr ""
46212
46213 #: cp/class.c:3483
46214 #, gcc-internal-format
46215 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
46216 msgstr ""
46217
46218 #: cp/class.c:3485
46219 #, gcc-internal-format
46220 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
46221 msgstr ""
46222
46223 #: cp/class.c:3489
46224 #, fuzzy, gcc-internal-format
46225 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46226 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46227 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46228
46229 #: cp/class.c:3605
46230 #, gcc-internal-format
46231 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
46232 msgstr ""
46233
46234 #: cp/class.c:3618
46235 #, fuzzy, gcc-internal-format
46236 #| msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
46237 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
46238 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
46239
46240 #: cp/class.c:3631
46241 #, fuzzy, gcc-internal-format
46242 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
46243 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
46244 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
46245
46246 #: cp/class.c:3637
46247 #, fuzzy, gcc-internal-format
46248 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
46249 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
46250 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
46251
46252 #: cp/class.c:3708
46253 #, gcc-internal-format
46254 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
46255 msgstr ""
46256
46257 #: cp/class.c:3760
46258 #, gcc-internal-format
46259 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
46260 msgstr ""
46261
46262 #: cp/class.c:3763
46263 #, gcc-internal-format
46264 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
46265 msgstr ""
46266
46267 #: cp/class.c:3794
46268 #, gcc-internal-format
46269 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
46270 msgstr ""
46271
46272 #: cp/class.c:3796
46273 #, fuzzy, gcc-internal-format
46274 #| msgid "next member %q#D declared here"
46275 msgid "initialized member %q+D declared here"
46276 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
46277
46278 #: cp/class.c:3839
46279 #, gcc-internal-format
46280 msgid "field %q#D with same name as class"
46281 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
46282
46283 #: cp/class.c:3867
46284 #, gcc-internal-format
46285 msgid "%q#T has pointer data members"
46286 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
46287
46288 #: cp/class.c:3872
46289 #, fuzzy, gcc-internal-format
46290 #| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
46291 msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
46292 msgstr " nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
46293
46294 #: cp/class.c:3874
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
46297 msgstr " hoặc %<operator=(const %T&)%>"
46298
46299 #: cp/class.c:3878
46300 #, fuzzy, gcc-internal-format
46301 #| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
46302 msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
46303 msgstr " nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
46304
46305 #: cp/class.c:3880
46306 #, fuzzy, gcc-internal-format
46307 #| msgid "next member %q#D declared here"
46308 msgid "pointer member %q+D declared here"
46309 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
46310
46311 #: cp/class.c:4318
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
46314 msgstr ""
46315
46316 #: cp/class.c:4321
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
46319 msgstr ""
46320
46321 #: cp/class.c:4648
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
46324 msgstr ""
46325
46326 #: cp/class.c:4681
46327 #, fuzzy, gcc-internal-format
46328 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
46329 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
46330 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
46331
46332 #: cp/class.c:5191
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
46335 msgstr ""
46336
46337 #: cp/class.c:5212
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
46340 msgstr ""
46341
46342 #: cp/class.c:5868 cp/constexpr.c:254
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
46345 msgstr ""
46346
46347 #: cp/class.c:5894
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "%q+T is not literal because:"
46350 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
46351
46352 #: cp/class.c:5897
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
46355 msgstr ""
46356
46357 #: cp/class.c:5900
46358 #, gcc-internal-format
46359 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
46360 msgstr " %q+T có một cấu tử non-trivial"
46361
46362 #: cp/class.c:5903
46363 #, fuzzy, gcc-internal-format
46364 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
46365 msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
46366 msgstr " %q+T có một cấu tử non-trivial"
46367
46368 #: cp/class.c:5911
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
46371 msgstr ""
46372
46373 #: cp/class.c:5944
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
46376 msgstr " lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
46377
46378 #: cp/class.c:5959
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
46381 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
46382
46383 #: cp/class.c:5966
46384 #, gcc-internal-format
46385 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
46386 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
46387
46388 #: cp/class.c:6087
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
46391 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
46392
46393 #: cp/class.c:6116
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
46396 msgstr ""
46397
46398 #: cp/class.c:6122
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
46401 msgstr ""
46402
46403 #: cp/class.c:6443
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46406 msgstr ""
46407
46408 #: cp/class.c:6455
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
46411 msgstr ""
46412
46413 #: cp/class.c:6703
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
46416 msgstr ""
46417
46418 #: cp/class.c:6873
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
46421 msgstr ""
46422
46423 #: cp/class.c:7159
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
46426 msgstr ""
46427
46428 #: cp/class.c:7161
46429 #, gcc-internal-format
46430 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
46431 msgstr ""
46432
46433 #: cp/class.c:7166
46434 #, gcc-internal-format
46435 msgid "array member %q#D declared here"
46436 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
46437
46438 #: cp/class.c:7194
46439 #, gcc-internal-format
46440 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
46441 msgstr ""
46442
46443 #: cp/class.c:7196
46444 #, gcc-internal-format
46445 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46446 msgstr ""
46447
46448 #: cp/class.c:7205 cp/class.c:7236
46449 #, gcc-internal-format
46450 msgid "in the definition of %q#T"
46451 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
46452
46453 #: cp/class.c:7213
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
46456 msgstr ""
46457
46458 #: cp/class.c:7215
46459 #, gcc-internal-format
46460 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
46461 msgstr ""
46462
46463 #: cp/class.c:7234
46464 #, gcc-internal-format
46465 msgid "next member %q#D declared here"
46466 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
46467
46468 #: cp/class.c:7348 cp/parser.c:24620
46469 #, gcc-internal-format
46470 msgid "redefinition of %q#T"
46471 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
46472
46473 #: cp/class.c:7485
46474 #, gcc-internal-format
46475 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
46476 msgstr ""
46477
46478 #: cp/class.c:7516
46479 #, gcc-internal-format
46480 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
46481 msgstr ""
46482
46483 #: cp/class.c:7522
46484 #, gcc-internal-format
46485 msgid "type transparent class %qT has base classes"
46486 msgstr ""
46487
46488 #: cp/class.c:7526
46489 #, gcc-internal-format
46490 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
46491 msgstr ""
46492
46493 #: cp/class.c:7532
46494 #, gcc-internal-format
46495 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
46496 msgstr ""
46497
46498 #: cp/class.c:7694
46499 #, gcc-internal-format
46500 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
46501 msgstr ""
46502
46503 #: cp/class.c:7705
46504 #, gcc-internal-format
46505 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
46506 msgstr ""
46507
46508 #: cp/class.c:8212
46509 #, gcc-internal-format
46510 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
46511 msgstr ""
46512
46513 #: cp/class.c:8302
46514 #, gcc-internal-format
46515 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
46516 msgstr ""
46517
46518 #: cp/class.c:8447
46519 #, gcc-internal-format
46520 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
46521 msgstr ""
46522
46523 #: cp/class.c:8474
46524 #, gcc-internal-format
46525 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
46526 msgstr ""
46527
46528 #: cp/class.c:8501
46529 #, gcc-internal-format
46530 msgid "assuming pointer to member %qD"
46531 msgstr ""
46532
46533 #: cp/class.c:8504
46534 #, gcc-internal-format
46535 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
46536 msgstr ""
46537
46538 #: cp/class.c:8580 cp/class.c:8622
46539 #, gcc-internal-format
46540 msgid "not enough type information"
46541 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
46542
46543 #: cp/class.c:8600
46544 #, gcc-internal-format
46545 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
46546 msgstr ""
46547
46548 #: cp/class.c:8873
46549 #, fuzzy, gcc-internal-format
46550 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
46551 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
46552 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
46553
46554 #: cp/class.c:8876
46555 #, fuzzy, gcc-internal-format
46556 #| msgid "redeclared here as %q#D"
46557 msgid "%qD declared here as %q#D"
46558 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
46559
46560 #: cp/constexpr.c:107
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
46563 msgstr ""
46564
46565 #: cp/constexpr.c:118
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
46568 msgstr ""
46569
46570 #: cp/constexpr.c:130
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
46573 msgstr ""
46574
46575 #: cp/constexpr.c:202
46576 #, fuzzy, gcc-internal-format
46577 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
46578 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
46579 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
46580
46581 #: cp/constexpr.c:215
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
46584 msgstr ""
46585
46586 #: cp/constexpr.c:227
46587 #, gcc-internal-format
46588 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
46589 msgstr ""
46590
46591 #: cp/constexpr.c:238
46592 #, fuzzy, gcc-internal-format
46593 #| msgid "function return type cannot be function"
46594 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
46595 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
46596
46597 #: cp/constexpr.c:265
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "%q#T has virtual base classes"
46600 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
46601
46602 #: cp/constexpr.c:526
46603 #, gcc-internal-format
46604 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
46605 msgstr ""
46606
46607 #: cp/constexpr.c:789
46608 #, gcc-internal-format
46609 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
46610 msgstr ""
46611
46612 #: cp/constexpr.c:850
46613 #, gcc-internal-format
46614 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
46615 msgstr ""
46616
46617 #: cp/constexpr.c:891
46618 #, gcc-internal-format
46619 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
46620 msgstr ""
46621
46622 #: cp/constexpr.c:972
46623 #, fuzzy, gcc-internal-format
46624 #| msgid "%qD is not an function argument"
46625 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
46626 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
46627
46628 #: cp/constexpr.c:1378 cp/constexpr.c:2524
46629 #, fuzzy, gcc-internal-format
46630 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
46631 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
46632 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
46633
46634 #: cp/constexpr.c:1383 cp/constexpr.c:1393 cp/constexpr.c:2729
46635 #, gcc-internal-format
46636 msgid "%q+E is not a constant expression"
46637 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
46638
46639 #: cp/constexpr.c:1660 cp/constexpr.c:7401
46640 #, fuzzy, gcc-internal-format
46641 msgid "call to internal function %qE"
46642 msgstr "gọi hàm nội bộ"
46643
46644 #: cp/constexpr.c:1715
46645 #, fuzzy, gcc-internal-format
46646 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
46647 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
46648
46649 #: cp/constexpr.c:1717
46650 #, fuzzy, gcc-internal-format
46651 #| msgid "originally defined here"
46652 msgid "originally declared %<const%> here"
46653 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
46654
46655 #: cp/constexpr.c:1915 cp/constexpr.c:1961 cp/constexpr.c:1993
46656 #: cp/constexpr.c:2014
46657 #, gcc-internal-format
46658 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
46659 msgstr ""
46660
46661 #: cp/constexpr.c:1916
46662 #, gcc-internal-format
46663 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
46664 msgstr ""
46665
46666 #: cp/constexpr.c:1962 cp/constexpr.c:1994
46667 #, gcc-internal-format
46668 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
46669 msgstr ""
46670
46671 #: cp/constexpr.c:2016
46672 #, fuzzy, gcc-internal-format
46673 #| msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
46674 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
46675 msgstr " %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
46676
46677 #: cp/constexpr.c:2019
46678 #, gcc-internal-format
46679 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
46680 msgstr ""
46681
46682 #: cp/constexpr.c:2144
46683 #, fuzzy, gcc-internal-format
46684 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
46685 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
46686
46687 #: cp/constexpr.c:2209
46688 #, fuzzy, gcc-internal-format
46689 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
46690 msgid "deallocation of already deallocated storage"
46691 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
46692
46693 #: cp/constexpr.c:2216
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
46696 msgstr ""
46697
46698 #: cp/constexpr.c:2250 cp/constexpr.c:7433
46699 #, fuzzy, gcc-internal-format
46700 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
46701 msgstr "gọi hàm nội bộ"
46702
46703 #: cp/constexpr.c:2324
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
46706 msgstr ""
46707
46708 #: cp/constexpr.c:2331
46709 #, gcc-internal-format
46710 msgid "%qD called in a constant expression"
46711 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
46712
46713 #: cp/constexpr.c:2335
46714 #, gcc-internal-format
46715 msgid "%qD used before its definition"
46716 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
46717
46718 #: cp/constexpr.c:2426
46719 #, gcc-internal-format
46720 msgid "call has circular dependency"
46721 msgstr ""
46722
46723 #: cp/constexpr.c:2437
46724 #, gcc-internal-format
46725 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
46726 msgstr ""
46727
46728 #: cp/constexpr.c:2769
46729 #, gcc-internal-format
46730 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
46731 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
46732
46733 #: cp/constexpr.c:2776
46734 #, fuzzy, gcc-internal-format
46735 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
46736 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
46737 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
46738
46739 #: cp/constexpr.c:2799
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
46742 msgstr ""
46743
46744 #: cp/constexpr.c:2818
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "shift expression %q+E overflows"
46747 msgstr ""
46748
46749 #: cp/constexpr.c:2976
46750 #, gcc-internal-format
46751 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
46752 msgstr ""
46753
46754 #: cp/constexpr.c:3348
46755 #, gcc-internal-format
46756 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
46757 msgstr ""
46758
46759 #: cp/constexpr.c:3351
46760 #, gcc-internal-format
46761 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
46762 msgstr ""
46763
46764 #: cp/constexpr.c:3356
46765 #, gcc-internal-format
46766 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
46767 msgstr ""
46768
46769 #: cp/constexpr.c:3359
46770 #, gcc-internal-format
46771 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
46772 msgstr ""
46773
46774 #: cp/constexpr.c:3542
46775 #, gcc-internal-format
46776 msgid "accessing uninitialized array element"
46777 msgstr ""
46778
46779 #: cp/constexpr.c:3582
46780 #, gcc-internal-format
46781 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
46782 msgstr ""
46783
46784 #: cp/constexpr.c:3599 cp/constexpr.c:3698 cp/constexpr.c:5543
46785 #: cp/constexpr.c:5640 cp/constexpr.c:7353
46786 #, gcc-internal-format
46787 msgid "%qE is not a constant expression"
46788 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
46789
46790 #: cp/constexpr.c:3605
46791 #, gcc-internal-format
46792 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
46793 msgstr ""
46794
46795 #: cp/constexpr.c:3636 cp/constexpr.c:3658
46796 #, gcc-internal-format
46797 msgid "accessing uninitialized member %qD"
46798 msgstr ""
46799
46800 #: cp/constexpr.c:3638
46801 #, gcc-internal-format
46802 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
46803 msgstr ""
46804
46805 #: cp/constexpr.c:4408 cp/constexpr.c:6178
46806 #, fuzzy, gcc-internal-format
46807 msgid "dereferencing a null pointer"
46808 msgstr "con trỏ rỗng"
46809
46810 #: cp/constexpr.c:4428
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
46813 msgstr ""
46814
46815 #: cp/constexpr.c:4471
46816 #, fuzzy, gcc-internal-format
46817 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
46818 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
46819 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
46820
46821 #: cp/constexpr.c:4473 cp/constexpr.c:4480
46822 #, fuzzy, gcc-internal-format
46823 #| msgid "declared here"
46824 msgid "allocated here"
46825 msgstr "được khai báo ở đây"
46826
46827 #: cp/constexpr.c:4478
46828 #, fuzzy, gcc-internal-format
46829 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
46830 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
46831 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
46832
46833 #: cp/constexpr.c:4483
46834 #, gcc-internal-format
46835 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
46836 msgstr ""
46837
46838 #: cp/constexpr.c:4490
46839 #, gcc-internal-format
46840 msgid "%qD used in its own initializer"
46841 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
46842
46843 #: cp/constexpr.c:4495
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "%q#D is not const"
46846 msgstr "%q#D không là const"
46847
46848 #: cp/constexpr.c:4498
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "%q#D is volatile"
46851 msgstr "%q#D là volatile"
46852
46853 #: cp/constexpr.c:4503 cp/constexpr.c:4510
46854 #, gcc-internal-format
46855 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
46856 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
46857
46858 #: cp/constexpr.c:4516
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
46861 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
46862
46863 #: cp/constexpr.c:4519
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
46866 msgstr ""
46867
46868 #: cp/constexpr.c:4765
46869 #, fuzzy, gcc-internal-format
46870 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
46871 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
46872
46873 #: cp/constexpr.c:4826
46874 #, fuzzy, gcc-internal-format
46875 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
46876 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
46877 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
46878
46879 #: cp/constexpr.c:4839
46880 #, gcc-internal-format
46881 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
46882 msgstr ""
46883
46884 #: cp/constexpr.c:5231 cp/constexpr.c:6433
46885 #, fuzzy, gcc-internal-format
46886 msgid "statement is not a constant expression"
46887 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
46888
46889 #: cp/constexpr.c:5337
46890 #, gcc-internal-format
46891 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
46892 msgstr ""
46893
46894 #: cp/constexpr.c:5439
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
46897 msgid "inline assembly is not a constant expression"
46898 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
46899
46900 #: cp/constexpr.c:5440
46901 #, gcc-internal-format
46902 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++2a"
46903 msgstr ""
46904
46905 #: cp/constexpr.c:5505
46906 #, fuzzy, gcc-internal-format
46907 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
46908 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
46909
46910 #: cp/constexpr.c:5518
46911 #, gcc-internal-format
46912 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
46913 msgstr ""
46914
46915 #: cp/constexpr.c:5700 cp/constexpr.c:8003
46916 #, gcc-internal-format
46917 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
46918 msgstr ""
46919
46920 #: cp/constexpr.c:6138 cp/constexpr.c:7553
46921 #, fuzzy, gcc-internal-format
46922 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
46923 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
46924
46925 #: cp/constexpr.c:6190
46926 #, fuzzy, gcc-internal-format
46927 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
46928 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
46929
46930 #: cp/constexpr.c:6204
46931 #, fuzzy, gcc-internal-format
46932 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
46933 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
46934
46935 #: cp/constexpr.c:6305 cp/constexpr.c:7829 cp/constexpr.c:8174
46936 #, fuzzy, gcc-internal-format
46937 msgid "expression %qE is not a constant expression"
46938 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
46939
46940 #: cp/constexpr.c:6400
46941 #, fuzzy, gcc-internal-format
46942 #| msgid "expected template-id"
46943 msgid "unexpected template-id %qE"
46944 msgstr "cần template-id"
46945
46946 #: cp/constexpr.c:6406
46947 #, gcc-internal-format
46948 msgid "function concept must be called"
46949 msgstr ""
46950
46951 #: cp/constexpr.c:6436
46952 #, gcc-internal-format
46953 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
46954 msgstr ""
46955
46956 #: cp/constexpr.c:6664
46957 #, gcc-internal-format
46958 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
46959 msgstr ""
46960
46961 #: cp/constexpr.c:6672
46962 #, gcc-internal-format
46963 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
46964 msgstr ""
46965
46966 #: cp/constexpr.c:6687
46967 #, gcc-internal-format
46968 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
46969 msgstr ""
46970
46971 #: cp/constexpr.c:6697
46972 #, gcc-internal-format
46973 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
46974 msgstr ""
46975
46976 #: cp/constexpr.c:6717
46977 #, gcc-internal-format
46978 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
46979 msgstr ""
46980
46981 #: cp/constexpr.c:6731
46982 #, gcc-internal-format
46983 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
46984 msgstr ""
46985
46986 #: cp/constexpr.c:7293
46987 #, gcc-internal-format
46988 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
46989 msgstr ""
46990
46991 #: cp/constexpr.c:7523
46992 #, fuzzy, gcc-internal-format
46993 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
46994 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
46995
46996 #: cp/constexpr.c:7526
46997 #, gcc-internal-format
46998 msgid "because it is used as a glvalue"
46999 msgstr ""
47000
47001 #: cp/constexpr.c:7573
47002 #, fuzzy, gcc-internal-format
47003 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
47004 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
47005
47006 #: cp/constexpr.c:7606
47007 #, gcc-internal-format
47008 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
47009 msgstr ""
47010
47011 #: cp/constexpr.c:7645
47012 #, gcc-internal-format
47013 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
47014 msgstr ""
47015
47016 #: cp/constexpr.c:7776
47017 #, fuzzy, gcc-internal-format
47018 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
47019 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
47020 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
47021
47022 #: cp/constexpr.c:7843
47023 #, fuzzy, gcc-internal-format
47024 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47025 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++2a"
47026 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
47027
47028 #: cp/constexpr.c:7858
47029 #, fuzzy, gcc-internal-format
47030 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
47031 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
47032
47033 #: cp/constexpr.c:7922
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
47036 msgstr ""
47037
47038 #: cp/constexpr.c:7972
47039 #, fuzzy, gcc-internal-format
47040 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
47041 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
47042
47043 #: cp/constexpr.c:7979
47044 #, fuzzy, gcc-internal-format
47045 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
47046 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
47047 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
47048
47049 #: cp/constexpr.c:8052
47050 #, fuzzy, gcc-internal-format
47051 msgid "division by zero is not a constant expression"
47052 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
47053
47054 #: cp/constexpr.c:8150
47055 #, fuzzy, gcc-internal-format
47056 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
47057 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
47058
47059 #: cp/constexpr.c:8182
47060 #, gcc-internal-format
47061 msgid "non-constant array initialization"
47062 msgstr ""
47063
47064 #: cp/constexpr.c:8212
47065 #, fuzzy, gcc-internal-format
47066 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
47067 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
47068
47069 #: cp/constexpr.c:8229
47070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47071 msgid "unexpected AST of kind %s"
47072 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
47073
47074 #: cp/cp-gimplify.c:214
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
47077 msgstr ""
47078
47079 #: cp/cp-gimplify.c:1596
47080 #, gcc-internal-format
47081 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
47082 msgstr ""
47083
47084 #: cp/cp-gimplify.c:1599
47085 #, fuzzy, gcc-internal-format
47086 #| msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
47087 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
47088 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
47089
47090 #: cp/cp-gimplify.c:1611
47091 #, gcc-internal-format
47092 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
47093 msgstr ""
47094
47095 #: cp/cp-gimplify.c:3056
47096 #, fuzzy, gcc-internal-format
47097 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
47098 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
47099
47100 #: cp/cp-gimplify.c:3078 cp/cp-gimplify.c:3090 cp/decl.c:3928 cp/method.c:955
47101 #, gcc-internal-format
47102 msgid "%qD is not a type"
47103 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
47104
47105 #: cp/cp-gimplify.c:3096
47106 #, fuzzy, gcc-internal-format
47107 #| msgid "%qT is not a class type"
47108 msgid "%qD is not a class type"
47109 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
47110
47111 #: cp/cp-gimplify.c:3113
47112 #, fuzzy, gcc-internal-format
47113 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
47114 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
47115 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
47116
47117 #: cp/cp-gimplify.c:3124
47118 #, fuzzy, gcc-internal-format
47119 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
47120 msgid "%qD does not have integral type"
47121 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
47122
47123 #: cp/cp-gimplify.c:3136
47124 #, gcc-internal-format
47125 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
47126 msgstr ""
47127
47128 #: cp/cp-gimplify.c:3225
47129 #, fuzzy, gcc-internal-format
47130 #| msgid "Creating '%s'\n"
47131 msgid "evaluating %qs"
47132 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
47133
47134 #: cp/cvt.c:92
47135 #, fuzzy
47136 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
47137 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
47138 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
47139
47140 #: cp/cvt.c:102
47141 #, fuzzy
47142 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
47143 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
47144 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
47145
47146 #: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
47147 #, fuzzy
47148 #| msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
47149 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
47150 msgstr " không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
47151
47152 #: cp/cvt.c:391
47153 #, gcc-internal-format
47154 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47155 msgstr ""
47156
47157 #: cp/cvt.c:394
47158 #, gcc-internal-format
47159 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47160 msgstr ""
47161
47162 #: cp/cvt.c:397
47163 #, gcc-internal-format
47164 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47165 msgstr ""
47166
47167 #: cp/cvt.c:400
47168 #, gcc-internal-format
47169 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
47170 msgstr ""
47171
47172 #: cp/cvt.c:476
47173 #, fuzzy
47174 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
47175 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
47176 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
47177
47178 #: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7834
47179 #, gcc-internal-format
47180 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
47181 msgstr ""
47182
47183 #: cp/cvt.c:526
47184 #, fuzzy
47185 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
47186 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
47187 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
47188
47189 #: cp/cvt.c:809
47190 #, gcc-internal-format
47191 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47192 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
47193
47194 #: cp/cvt.c:827
47195 #, gcc-internal-format
47196 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
47197 msgstr ""
47198
47199 #: cp/cvt.c:838 cp/cvt.c:893
47200 #, gcc-internal-format
47201 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
47202 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
47203
47204 #: cp/cvt.c:847
47205 #, gcc-internal-format
47206 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
47207 msgstr ""
47208
47209 #: cp/cvt.c:909
47210 #, fuzzy, gcc-internal-format
47211 #| msgid "%q#T used where a %qT was expected"
47212 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
47213 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
47214
47215 #: cp/cvt.c:967
47216 #, fuzzy
47217 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
47218 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
47219 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47220
47221 #: cp/cvt.c:1061
47222 #, fuzzy, gcc-internal-format
47223 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47224 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47225
47226 #: cp/cvt.c:1063
47227 #, fuzzy, gcc-internal-format
47228 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47229 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47230
47231 #: cp/cvt.c:1079
47232 #, fuzzy, gcc-internal-format
47233 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
47234 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47235
47236 #: cp/cvt.c:1081
47237 #, fuzzy, gcc-internal-format
47238 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
47239 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47240
47241 #: cp/cvt.c:1089
47242 #, fuzzy, gcc-internal-format
47243 msgid "in call to %qD, declared here"
47244 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
47245
47246 #: cp/cvt.c:1103
47247 #, fuzzy, gcc-internal-format
47248 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
47249 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
47250
47251 #: cp/cvt.c:1157
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "pseudo-destructor is not called"
47254 msgstr ""
47255
47256 #: cp/cvt.c:1251
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
47259 msgstr ""
47260
47261 #: cp/cvt.c:1255
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
47264 msgstr ""
47265
47266 #: cp/cvt.c:1260
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
47269 msgstr ""
47270
47271 #: cp/cvt.c:1265
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
47274 msgstr ""
47275
47276 #: cp/cvt.c:1270
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
47279 msgstr ""
47280
47281 #: cp/cvt.c:1275
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
47284 msgstr ""
47285
47286 #: cp/cvt.c:1279
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
47289 msgstr ""
47290
47291 #: cp/cvt.c:1295
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
47294 msgstr ""
47295
47296 #: cp/cvt.c:1299
47297 #, gcc-internal-format
47298 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
47299 msgstr ""
47300
47301 #: cp/cvt.c:1304
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
47304 msgstr ""
47305
47306 #: cp/cvt.c:1309
47307 #, gcc-internal-format
47308 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
47309 msgstr ""
47310
47311 #: cp/cvt.c:1314
47312 #, gcc-internal-format
47313 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
47314 msgstr ""
47315
47316 #: cp/cvt.c:1319
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
47319 msgstr ""
47320
47321 #: cp/cvt.c:1323
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
47324 msgstr ""
47325
47326 #: cp/cvt.c:1337
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
47329 msgstr ""
47330
47331 #: cp/cvt.c:1342
47332 #, gcc-internal-format
47333 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
47334 msgstr ""
47335
47336 #: cp/cvt.c:1347
47337 #, gcc-internal-format
47338 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
47339 msgstr ""
47340
47341 #: cp/cvt.c:1352
47342 #, gcc-internal-format
47343 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
47344 msgstr ""
47345
47346 #: cp/cvt.c:1357
47347 #, gcc-internal-format
47348 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
47349 msgstr ""
47350
47351 #: cp/cvt.c:1362
47352 #, gcc-internal-format
47353 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
47354 msgstr ""
47355
47356 #: cp/cvt.c:1367
47357 #, gcc-internal-format
47358 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
47359 msgstr ""
47360
47361 #: cp/cvt.c:1408
47362 #, gcc-internal-format
47363 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
47364 msgstr ""
47365
47366 #: cp/cvt.c:1412
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
47369 msgstr ""
47370
47371 #: cp/cvt.c:1417
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
47374 msgstr ""
47375
47376 #: cp/cvt.c:1422
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
47379 msgstr ""
47380
47381 #: cp/cvt.c:1427
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
47384 msgstr ""
47385
47386 #: cp/cvt.c:1432
47387 #, gcc-internal-format
47388 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
47389 msgstr ""
47390
47391 #: cp/cvt.c:1436
47392 #, gcc-internal-format
47393 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
47394 msgstr ""
47395
47396 #: cp/cvt.c:1489
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
47399 msgstr ""
47400
47401 #: cp/cvt.c:1493
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47404 msgstr ""
47405
47406 #: cp/cvt.c:1497
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
47409 msgstr ""
47410
47411 #: cp/cvt.c:1501
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47414 msgstr ""
47415
47416 #: cp/cvt.c:1505
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
47419 msgstr ""
47420
47421 #: cp/cvt.c:1509
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
47424 msgstr ""
47425
47426 #: cp/cvt.c:1513
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
47429 msgstr ""
47430
47431 #: cp/cvt.c:1529
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47434 msgstr ""
47435
47436 #: cp/cvt.c:1534
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
47439 msgstr ""
47440
47441 #: cp/cvt.c:1539
47442 #, gcc-internal-format
47443 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47444 msgstr ""
47445
47446 #: cp/cvt.c:1544
47447 #, gcc-internal-format
47448 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
47449 msgstr ""
47450
47451 #: cp/cvt.c:1549
47452 #, gcc-internal-format
47453 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
47454 msgstr ""
47455
47456 #: cp/cvt.c:1554
47457 #, gcc-internal-format
47458 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
47459 msgstr ""
47460
47461 #: cp/cvt.c:1582
47462 #, gcc-internal-format
47463 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
47464 msgstr ""
47465
47466 #: cp/cvt.c:1587
47467 #, gcc-internal-format
47468 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
47469 msgstr ""
47470
47471 #: cp/cvt.c:1592
47472 #, gcc-internal-format
47473 msgid "right operand of comma operator has no effect"
47474 msgstr ""
47475
47476 #: cp/cvt.c:1596
47477 #, gcc-internal-format
47478 msgid "left operand of comma operator has no effect"
47479 msgstr ""
47480
47481 #: cp/cvt.c:1600
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "statement has no effect"
47484 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
47485
47486 #: cp/cvt.c:1604
47487 #, gcc-internal-format
47488 msgid "for increment expression has no effect"
47489 msgstr ""
47490
47491 #: cp/cvt.c:1759
47492 #, gcc-internal-format
47493 msgid "converting NULL to non-pointer type"
47494 msgstr ""
47495
47496 #: cp/cvt.c:1877
47497 #, fuzzy, gcc-internal-format
47498 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47499 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
47500 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47501
47502 #: cp/cvt.c:1892
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
47505 msgstr ""
47506
47507 #: cp/cvt.c:1895
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
47510 msgstr ""
47511
47512 #: cp/cxx-pretty-print.c:2317
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "template-parameter-"
47515 msgstr "template-parameter-"
47516
47517 #: cp/cxx-pretty-print.c:2331
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "requires"
47520 msgstr ""
47521
47522 #: cp/cxx-pretty-print.c:2889 cp/error.c:1560
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "with"
47525 msgstr "với"
47526
47527 #: cp/decl.c:669
47528 #, fuzzy, gcc-internal-format
47529 #| msgid "invalid function declaration"
47530 msgid "unused structured binding declaration"
47531 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
47532
47533 #: cp/decl.c:672
47534 #, gcc-internal-format
47535 msgid "unused variable %qD"
47536 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
47537
47538 #: cp/decl.c:681
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "structured binding declaration set but not used"
47541 msgstr ""
47542
47543 #: cp/decl.c:829
47544 #, fuzzy, gcc-internal-format
47545 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
47546 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
47547
47548 #: cp/decl.c:836
47549 #, fuzzy, gcc-internal-format
47550 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
47551 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
47552
47553 #: cp/decl.c:1160
47554 #, gcc-internal-format
47555 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
47556 msgstr ""
47557
47558 #: cp/decl.c:1199
47559 #, fuzzy, gcc-internal-format
47560 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
47561 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
47562 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
47563
47564 #: cp/decl.c:1213
47565 #, fuzzy, gcc-internal-format
47566 msgid "from previous declaration %qF"
47567 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
47568
47569 #: cp/decl.c:1260
47570 #, fuzzy, gcc-internal-format
47571 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
47572 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
47573
47574 #: cp/decl.c:1264 cp/decl.c:14972
47575 #, fuzzy, gcc-internal-format
47576 msgid "previous declaration %qD"
47577 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
47578
47579 #: cp/decl.c:1293
47580 #, gcc-internal-format
47581 msgid "cannot specialize concept %q#D"
47582 msgstr ""
47583
47584 #: cp/decl.c:1315
47585 #, gcc-internal-format
47586 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
47587 msgstr ""
47588
47589 #: cp/decl.c:1346
47590 #, gcc-internal-format
47591 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
47592 msgstr ""
47593
47594 #: cp/decl.c:1349
47595 #, fuzzy, gcc-internal-format
47596 #| msgid "previous declaration of %qD"
47597 msgid "previous declaration of %q#D"
47598 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
47599
47600 #: cp/decl.c:1398
47601 #, gcc-internal-format
47602 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
47603 msgstr ""
47604
47605 #: cp/decl.c:1400 cp/decl.c:1778
47606 #, gcc-internal-format
47607 msgid "old declaration %q#D"
47608 msgstr "khai báo cũ %q#D"
47609
47610 #: cp/decl.c:1468
47611 #, fuzzy, gcc-internal-format
47612 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
47613 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
47614 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
47615
47616 #: cp/decl.c:1481 cp/decl.c:1617
47617 #, gcc-internal-format
47618 msgid "shadowing built-in function %q#D"
47619 msgstr ""
47620
47621 #: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1618
47622 #, gcc-internal-format
47623 msgid "shadowing library function %q#D"
47624 msgstr ""
47625
47626 #: cp/decl.c:1490
47627 #, gcc-internal-format
47628 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
47629 msgstr ""
47630
47631 #: cp/decl.c:1494 cp/decl.c:1564
47632 #, fuzzy, gcc-internal-format
47633 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
47634 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
47635 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
47636
47637 #: cp/decl.c:1502
47638 #, gcc-internal-format
47639 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
47640 msgstr ""
47641
47642 #: cp/decl.c:1504
47643 #, gcc-internal-format
47644 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
47645 msgstr ""
47646
47647 #: cp/decl.c:1592
47648 #, gcc-internal-format
47649 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
47650 msgstr ""
47651
47652 #: cp/decl.c:1598 cp/decl.c:1612
47653 #, gcc-internal-format
47654 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
47655 msgstr ""
47656
47657 #: cp/decl.c:1602
47658 #, fuzzy, gcc-internal-format
47659 #| msgid "derived type declaration"
47660 msgid "ignoring the %q#D declaration"
47661 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
47662
47663 #: cp/decl.c:1696
47664 #, gcc-internal-format
47665 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
47666 msgstr ""
47667
47668 #: cp/decl.c:1700
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
47671 msgstr ""
47672
47673 #: cp/decl.c:1713
47674 #, fuzzy, gcc-internal-format
47675 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
47676 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
47677 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
47678
47679 #: cp/decl.c:1737
47680 #, fuzzy, gcc-internal-format
47681 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
47682 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
47683 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
47684
47685 #: cp/decl.c:1759
47686 #, fuzzy, gcc-internal-format
47687 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
47688 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
47689 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
47690
47691 #: cp/decl.c:1776
47692 #, fuzzy, gcc-internal-format
47693 #| msgid "template declaration of %q#D"
47694 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
47695 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
47696
47697 #: cp/decl.c:1786
47698 #, fuzzy, gcc-internal-format
47699 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
47700 msgid "conflicting declaration %q#D"
47701 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
47702
47703 #: cp/decl.c:1788
47704 #, gcc-internal-format
47705 msgid "previous declaration as %q#D"
47706 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
47707
47708 #: cp/decl.c:1847 cp/decl2.c:923
47709 #, gcc-internal-format
47710 msgid "%q#D previously defined here"
47711 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
47712
47713 #: cp/decl.c:1848 cp/name-lookup.c:2691 cp/name-lookup.c:2720
47714 #: cp/name-lookup.c:2744
47715 #, gcc-internal-format
47716 msgid "%q#D previously declared here"
47717 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
47718
47719 #: cp/decl.c:1859
47720 #, gcc-internal-format
47721 msgid "prototype specified for %q#D"
47722 msgstr ""
47723
47724 #: cp/decl.c:1861
47725 #, gcc-internal-format
47726 msgid "previous non-prototype definition here"
47727 msgstr ""
47728
47729 #: cp/decl.c:1901
47730 #, fuzzy, gcc-internal-format
47731 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
47732 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
47733 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
47734
47735 #: cp/decl.c:1904
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "previous declaration with %qL linkage"
47738 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
47739
47740 #: cp/decl.c:1939 cp/decl.c:1949
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
47743 msgstr ""
47744
47745 #: cp/decl.c:1942 cp/decl.c:1952
47746 #, gcc-internal-format
47747 msgid "previous specification in %q#D here"
47748 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
47749
47750 #: cp/decl.c:2002
47751 #, fuzzy, gcc-internal-format
47752 msgid "previous definition of %qD here"
47753 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
47754
47755 #: cp/decl.c:2003
47756 #, fuzzy, gcc-internal-format
47757 msgid "previous declaration of %qD here"
47758 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
47759
47760 #: cp/decl.c:2016
47761 #, fuzzy, gcc-internal-format
47762 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
47763 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
47764 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
47765
47766 #: cp/decl.c:2061
47767 #, gcc-internal-format
47768 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
47769 msgstr ""
47770
47771 #: cp/decl.c:2073
47772 #, fuzzy, gcc-internal-format
47773 #| msgid "redefinition of %q+D"
47774 msgid "deleted definition of %qD"
47775 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
47776
47777 #. From [temp.expl.spec]:
47778 #.
47779 #. If a template, a member template or the member of a class
47780 #. template is explicitly specialized then that
47781 #. specialization shall be declared before the first use of
47782 #. that specialization that would cause an implicit
47783 #. instantiation to take place, in every translation unit in
47784 #. which such a use occurs.
47785 #: cp/decl.c:2537
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
47788 msgstr ""
47789
47790 #: cp/decl.c:2675
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
47793 msgstr ""
47794
47795 #. Reject two definitions.
47796 #: cp/decl.c:2929 cp/decl.c:2958 cp/decl.c:2996 cp/decl.c:3013 cp/decl.c:3111
47797 #: cp/decl2.c:921
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "redefinition of %q#D"
47800 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
47801
47802 #: cp/decl.c:2945
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "%qD conflicts with used function"
47805 msgstr ""
47806
47807 #: cp/decl.c:2955
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid "%q#D not declared in class"
47810 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
47811
47812 #: cp/decl.c:2969 cp/decl.c:3023
47813 #, gcc-internal-format
47814 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
47815 msgstr ""
47816
47817 #: cp/decl.c:2972 cp/decl.c:3026
47818 #, gcc-internal-format
47819 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
47820 msgstr ""
47821
47822 #: cp/decl.c:2982
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
47825 msgstr ""
47826
47827 #. is_primary=
47828 #. is_partial=
47829 #. is_friend_decl=
47830 #: cp/decl.c:3043
47831 #, gcc-internal-format
47832 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
47833 msgstr ""
47834
47835 #: cp/decl.c:3057
47836 #, gcc-internal-format
47837 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
47838 msgstr ""
47839
47840 #: cp/decl.c:3060
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
47843 msgstr ""
47844
47845 #: cp/decl.c:3075 cp/decl.c:3119 cp/name-lookup.c:2275 cp/name-lookup.c:2718
47846 #: cp/name-lookup.c:2742
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "redeclaration of %q#D"
47849 msgstr "khai báo lại của %q#D"
47850
47851 #: cp/decl.c:3102
47852 #, fuzzy, gcc-internal-format
47853 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
47854 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
47855
47856 #: cp/decl.c:3168
47857 #, gcc-internal-format
47858 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
47859 msgstr ""
47860
47861 #: cp/decl.c:3169
47862 #, fuzzy, gcc-internal-format
47863 #| msgid "previous declaration"
47864 msgid "previous label"
47865 msgstr "khai báo trước"
47866
47867 #: cp/decl.c:3263
47868 #, gcc-internal-format
47869 msgid " from here"
47870 msgstr " từ đây"
47871
47872 #: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3514
47873 #, gcc-internal-format
47874 msgid " exits OpenMP structured block"
47875 msgstr " thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
47876
47877 #: cp/decl.c:3314
47878 #, gcc-internal-format
47879 msgid " crosses initialization of %q#D"
47880 msgstr " sự khởi tạo chéo của %q+#D"
47881
47882 #: cp/decl.c:3317
47883 #, fuzzy, gcc-internal-format
47884 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
47885 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
47886 msgstr " %q+T có một cấu tử non-trivial"
47887
47888 #: cp/decl.c:3331 cp/decl.c:3485
47889 #, fuzzy, gcc-internal-format
47890 #| msgid " enters try block"
47891 msgid " enters %<try%> block"
47892 msgstr " vào khối try"
47893
47894 #: cp/decl.c:3337 cp/decl.c:3467 cp/decl.c:3487
47895 #, fuzzy, gcc-internal-format
47896 #| msgid " enters catch block"
47897 msgid " enters %<catch%> block"
47898 msgstr " vào khối catch"
47899
47900 #: cp/decl.c:3343 cp/decl.c:3497
47901 #, gcc-internal-format
47902 msgid " enters OpenMP structured block"
47903 msgstr " vào khối được cấu trúc OpenMP"
47904
47905 #: cp/decl.c:3349 cp/decl.c:3489
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid " enters synchronized or atomic statement"
47908 msgstr ""
47909
47910 #: cp/decl.c:3356 cp/decl.c:3491
47911 #, fuzzy, gcc-internal-format
47912 msgid " enters %<constexpr if%> statement"
47913 msgstr "cần biểu thức"
47914
47915 #: cp/decl.c:3474
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid " skips initialization of %q#D"
47918 msgstr " bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
47919
47920 #: cp/decl.c:3477
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
47923 msgstr ""
47924
47925 #: cp/decl.c:3529 cp/parser.c:13065 cp/parser.c:13086
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
47928 msgstr ""
47929
47930 #: cp/decl.c:3935 cp/parser.c:6581
47931 #, fuzzy, gcc-internal-format
47932 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
47933 msgid "%qD used without template arguments"
47934 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
47935
47936 #: cp/decl.c:3946
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "%q#T is not a class"
47939 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
47940
47941 #: cp/decl.c:3974 cp/decl.c:4067
47942 #, gcc-internal-format
47943 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
47944 msgstr ""
47945
47946 #: cp/decl.c:3975
47947 #, gcc-internal-format
47948 msgid "no type named %q#T in %q#T"
47949 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
47950
47951 #: cp/decl.c:3988
47952 #, gcc-internal-format
47953 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
47954 msgstr ""
47955
47956 #: cp/decl.c:3997
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
47959 msgstr ""
47960
47961 #: cp/decl.c:4004
47962 #, gcc-internal-format
47963 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
47964 msgstr ""
47965
47966 #: cp/decl.c:4076
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "template parameters do not match template %qD"
47969 msgstr ""
47970
47971 #: cp/decl.c:4400
47972 #, fuzzy, gcc-internal-format
47973 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
47974 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
47975
47976 #: cp/decl.c:4892
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
47979 msgstr ""
47980
47981 #: cp/decl.c:4895
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
47984 msgstr ""
47985
47986 #: cp/decl.c:4898
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
47989 msgstr ""
47990
47991 #: cp/decl.c:4917
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
47994 msgstr ""
47995
47996 #: cp/decl.c:4920
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
47999 msgstr ""
48000
48001 #: cp/decl.c:4962
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "multiple types in one declaration"
48004 msgstr ""
48005
48006 #: cp/decl.c:4967
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
48009 msgstr ""
48010
48011 #: cp/decl.c:4984
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
48014 msgstr ""
48015
48016 #: cp/decl.c:5017
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
48019 msgstr ""
48020
48021 #: cp/decl.c:5025
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
48024 msgstr ""
48025
48026 #: cp/decl.c:5032
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
48029 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
48030
48031 #: cp/decl.c:5035
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
48034 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
48035
48036 #: cp/decl.c:5040
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
48039 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
48040
48041 #: cp/decl.c:5043
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
48044 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
48045
48046 #: cp/decl.c:5046
48047 #, gcc-internal-format
48048 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
48049 msgstr ""
48050
48051 #: cp/decl.c:5050
48052 #, gcc-internal-format
48053 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
48054 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
48055
48056 #: cp/decl.c:5054
48057 #, gcc-internal-format
48058 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
48059 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
48060
48061 #: cp/decl.c:5058
48062 #, gcc-internal-format
48063 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
48064 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
48065
48066 #: cp/decl.c:5062
48067 #, gcc-internal-format
48068 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
48069 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
48070
48071 #: cp/decl.c:5066
48072 #, gcc-internal-format
48073 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
48074 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
48075
48076 #: cp/decl.c:5069 cp/decl.c:5072 cp/decl.c:5075
48077 #, fuzzy, gcc-internal-format
48078 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
48079 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
48080 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
48081
48082 #: cp/decl.c:5097
48083 #, gcc-internal-format
48084 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
48085 msgstr ""
48086
48087 #: cp/decl.c:5100
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
48090 msgstr ""
48091
48092 #: cp/decl.c:5172
48093 #, gcc-internal-format
48094 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
48095 msgstr ""
48096
48097 #. A template type parameter or other dependent type.
48098 #: cp/decl.c:5176
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
48101 msgstr ""
48102
48103 #: cp/decl.c:5246 cp/decl2.c:851
48104 #, fuzzy, gcc-internal-format
48105 #| msgid "%qD is initialized with itself"
48106 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
48107 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
48108
48109 #: cp/decl.c:5255
48110 #, gcc-internal-format
48111 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48112 msgstr ""
48113
48114 #: cp/decl.c:5285
48115 #, gcc-internal-format
48116 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
48117 msgstr ""
48118
48119 #: cp/decl.c:5309
48120 #, gcc-internal-format
48121 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
48122 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
48123
48124 #: cp/decl.c:5317
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "non-member-template declaration of %qD"
48127 msgstr ""
48128
48129 #: cp/decl.c:5318
48130 #, gcc-internal-format
48131 msgid "does not match member template declaration here"
48132 msgstr ""
48133
48134 #: cp/decl.c:5330
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
48137 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
48138
48139 #: cp/decl.c:5342
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "duplicate initialization of %qD"
48142 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
48143
48144 #: cp/decl.c:5392
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
48147 msgstr ""
48148
48149 #: cp/decl.c:5433
48150 #, fuzzy, gcc-internal-format
48151 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
48152 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
48153 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
48154
48155 #: cp/decl.c:5438
48156 #, fuzzy, gcc-internal-format
48157 msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
48158 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
48159
48160 #: cp/decl.c:5512
48161 #, gcc-internal-format
48162 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
48163 msgstr ""
48164
48165 #: cp/decl.c:5518 cp/decl.c:6571
48166 #, gcc-internal-format
48167 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
48168 msgstr ""
48169
48170 #: cp/decl.c:5528
48171 #, gcc-internal-format
48172 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
48173 msgstr ""
48174
48175 #: cp/decl.c:5564
48176 #, gcc-internal-format
48177 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
48178 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
48179
48180 #: cp/decl.c:5651
48181 #, gcc-internal-format
48182 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
48183 msgstr ""
48184
48185 #: cp/decl.c:5657
48186 #, gcc-internal-format
48187 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
48188 msgstr ""
48189
48190 #: cp/decl.c:5676
48191 #, gcc-internal-format
48192 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
48193 msgstr ""
48194
48195 #: cp/decl.c:5680
48196 #, gcc-internal-format
48197 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
48198 msgstr ""
48199
48200 #: cp/decl.c:5736
48201 #, gcc-internal-format
48202 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
48203 msgstr ""
48204
48205 #: cp/decl.c:5743
48206 #, gcc-internal-format
48207 msgid "array size missing in %qD"
48208 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
48209
48210 #: cp/decl.c:5755
48211 #, gcc-internal-format
48212 msgid "zero-size array %qD"
48213 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
48214
48215 #: cp/decl.c:5795
48216 #, gcc-internal-format
48217 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
48218 msgstr ""
48219
48220 #: cp/decl.c:5819
48221 #, gcc-internal-format
48222 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
48223 msgstr ""
48224
48225 #: cp/decl.c:5870
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48228 msgstr ""
48229
48230 #: cp/decl.c:5874
48231 #, gcc-internal-format
48232 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
48233 msgstr ""
48234
48235 #: cp/decl.c:5880
48236 #, gcc-internal-format
48237 msgid "you can work around this by removing the initializer"
48238 msgstr ""
48239
48240 #: cp/decl.c:5922
48241 #, fuzzy, gcc-internal-format
48242 #| msgid "duplicate %<const%>"
48243 msgid "uninitialized %<const %D%>"
48244 msgstr "lặp lại %<const%>"
48245
48246 #: cp/decl.c:5929
48247 #, gcc-internal-format
48248 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
48249 msgstr ""
48250
48251 #: cp/decl.c:5938
48252 #, gcc-internal-format
48253 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
48254 msgstr ""
48255
48256 #: cp/decl.c:5946
48257 #, gcc-internal-format
48258 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
48259 msgstr ""
48260
48261 #: cp/decl.c:5950
48262 #, gcc-internal-format
48263 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
48264 msgstr ""
48265
48266 #: cp/decl.c:5953
48267 #, gcc-internal-format
48268 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
48269 msgstr ""
48270
48271 #: cp/decl.c:6121
48272 #, gcc-internal-format
48273 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
48274 msgstr ""
48275
48276 #: cp/decl.c:6163
48277 #, gcc-internal-format
48278 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
48279 msgstr ""
48280
48281 #: cp/decl.c:6198
48282 #, gcc-internal-format
48283 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
48284 msgstr ""
48285
48286 #: cp/decl.c:6206
48287 #, gcc-internal-format
48288 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
48289 msgstr ""
48290
48291 #: cp/decl.c:6227
48292 #, gcc-internal-format
48293 msgid "invalid initializer for %q#D"
48294 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
48295
48296 #: cp/decl.c:6258
48297 #, gcc-internal-format
48298 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
48299 msgstr ""
48300
48301 #: cp/decl.c:6297 cp/decl.c:6543 cp/typeck2.c:1475 cp/typeck2.c:1804
48302 #: cp/typeck2.c:1852 cp/typeck2.c:1899
48303 #, gcc-internal-format
48304 msgid "too many initializers for %qT"
48305 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
48306
48307 #: cp/decl.c:6334
48308 #, gcc-internal-format
48309 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
48310 msgstr ""
48311
48312 #: cp/decl.c:6344
48313 #, fuzzy, gcc-internal-format
48314 #| msgid "braces around scalar initializer"
48315 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
48316 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
48317
48318 #: cp/decl.c:6462
48319 #, gcc-internal-format
48320 msgid "missing braces around initializer for %qT"
48321 msgstr ""
48322
48323 #: cp/decl.c:6573
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
48326 msgstr ""
48327
48328 #: cp/decl.c:6586
48329 #, gcc-internal-format
48330 msgid "variable-sized compound literal"
48331 msgstr ""
48332
48333 #: cp/decl.c:6641
48334 #, gcc-internal-format
48335 msgid "%q#D has incomplete type"
48336 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
48337
48338 #: cp/decl.c:6662
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
48341 msgstr ""
48342
48343 #: cp/decl.c:6707
48344 #, gcc-internal-format
48345 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
48346 msgstr ""
48347
48348 #: cp/decl.c:6854
48349 #, gcc-internal-format
48350 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
48351 msgstr ""
48352
48353 #: cp/decl.c:6889
48354 #, gcc-internal-format
48355 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
48356 msgstr ""
48357
48358 #: cp/decl.c:6891
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
48361 msgstr ""
48362
48363 #: cp/decl.c:6894
48364 #, fuzzy, gcc-internal-format
48365 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
48366 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
48367
48368 #: cp/decl.c:6899
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "(an out of class initialization is required)"
48371 msgstr ""
48372
48373 #: cp/decl.c:7077
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "reference %qD is initialized with itself"
48376 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
48377
48378 #: cp/decl.c:7335
48379 #, fuzzy, gcc-internal-format
48380 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
48381 msgid "could not find variant declaration"
48382 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
48383
48384 #: cp/decl.c:7359
48385 #, fuzzy, gcc-internal-format
48386 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
48387 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
48388 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
48389
48390 #: cp/decl.c:7364
48391 #, gcc-internal-format
48392 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
48393 msgstr ""
48394
48395 #: cp/decl.c:7369
48396 #, gcc-internal-format
48397 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
48398 msgstr ""
48399
48400 #: cp/decl.c:7374
48401 #, gcc-internal-format
48402 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
48403 msgstr ""
48404
48405 #: cp/decl.c:7379
48406 #, gcc-internal-format
48407 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
48408 msgstr ""
48409
48410 #: cp/decl.c:7429
48411 #, gcc-internal-format
48412 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
48413 msgstr ""
48414
48415 #: cp/decl.c:7447 cp/decl.c:13726
48416 #, fuzzy, gcc-internal-format
48417 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
48418 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
48419
48420 #: cp/decl.c:7451 cp/decl.c:13730
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "%<register%> storage class specifier used"
48423 msgstr ""
48424
48425 #: cp/decl.c:7498
48426 #, gcc-internal-format
48427 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
48428 msgstr ""
48429
48430 #: cp/decl.c:7610
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "variable concept has no initializer"
48433 msgstr ""
48434
48435 #: cp/decl.c:7663
48436 #, gcc-internal-format
48437 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
48438 msgstr ""
48439
48440 #: cp/decl.c:7706
48441 #, fuzzy, gcc-internal-format
48442 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
48443 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
48444
48445 #: cp/decl.c:7878
48446 #, gcc-internal-format
48447 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
48448 msgstr ""
48449
48450 #: cp/decl.c:7964
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
48453 msgstr ""
48454
48455 #: cp/decl.c:7967
48456 #, gcc-internal-format
48457 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
48458 msgstr ""
48459
48460 #: cp/decl.c:7974
48461 #, fuzzy, gcc-internal-format
48462 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
48463 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
48464
48465 #: cp/decl.c:8000
48466 #, gcc-internal-format
48467 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
48468 msgstr ""
48469
48470 #: cp/decl.c:8009
48471 #, gcc-internal-format
48472 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
48473 msgstr ""
48474
48475 #: cp/decl.c:8219
48476 #, fuzzy, gcc-internal-format
48477 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
48478 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
48479 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
48480
48481 #: cp/decl.c:8235
48482 #, fuzzy, gcc-internal-format
48483 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
48484 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
48485
48486 #: cp/decl.c:8244 cp/decl.c:8329
48487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48488 #| msgid "initializer provided for function"
48489 msgid "%u name provided for structured binding"
48490 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
48491 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
48492
48493 #: cp/decl.c:8248
48494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48495 msgid "only %u name provided for structured binding"
48496 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
48497 msgstr[0] ""
48498
48499 #: cp/decl.c:8251
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
48502 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
48503 msgstr[0] ""
48504
48505 #: cp/decl.c:8296
48506 #, fuzzy, gcc-internal-format
48507 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
48508 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
48509
48510 #: cp/decl.c:8322
48511 #, fuzzy, gcc-internal-format
48512 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
48513 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
48514
48515 #: cp/decl.c:8331
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
48518 msgstr ""
48519
48520 #: cp/decl.c:8352
48521 #, fuzzy, gcc-internal-format
48522 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
48523 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
48524
48525 #: cp/decl.c:8381
48526 #, fuzzy, gcc-internal-format
48527 msgid "cannot decompose union type %qT"
48528 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
48529
48530 #: cp/decl.c:8386
48531 #, fuzzy, gcc-internal-format
48532 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
48533 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
48534
48535 #: cp/decl.c:8391
48536 #, fuzzy, gcc-internal-format
48537 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
48538 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
48539
48540 #: cp/decl.c:8397
48541 #, fuzzy, gcc-internal-format
48542 #| msgid "source is of incomplete class type"
48543 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
48544 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
48545
48546 #: cp/decl.c:8406
48547 #, gcc-internal-format
48548 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
48549 msgstr ""
48550
48551 #: cp/decl.c:8853
48552 #, gcc-internal-format
48553 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
48554 msgstr ""
48555
48556 #: cp/decl.c:8856
48557 #, gcc-internal-format
48558 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
48559 msgstr ""
48560
48561 #: cp/decl.c:8861
48562 #, gcc-internal-format
48563 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
48564 msgstr ""
48565
48566 #: cp/decl.c:9090
48567 #, gcc-internal-format
48568 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
48569 msgstr ""
48570
48571 #: cp/decl.c:9094
48572 #, gcc-internal-format
48573 msgid "array size missing in %qT"
48574 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
48575
48576 #: cp/decl.c:9097
48577 #, gcc-internal-format
48578 msgid "zero-size array %qT"
48579 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
48580
48581 #: cp/decl.c:9113
48582 #, gcc-internal-format
48583 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
48584 msgstr ""
48585
48586 #: cp/decl.c:9115
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
48589 msgstr ""
48590
48591 #: cp/decl.c:9141
48592 #, gcc-internal-format
48593 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
48594 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
48595
48596 #: cp/decl.c:9143
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
48599 msgstr ""
48600
48601 #: cp/decl.c:9149
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
48604 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
48605
48606 #: cp/decl.c:9152
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
48609 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
48610
48611 #: cp/decl.c:9154
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
48614 msgstr ""
48615
48616 #: cp/decl.c:9160
48617 #, gcc-internal-format
48618 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
48619 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
48620
48621 #: cp/decl.c:9163
48622 #, gcc-internal-format
48623 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
48624 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
48625
48626 #: cp/decl.c:9165
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
48629 msgstr ""
48630
48631 #: cp/decl.c:9171
48632 #, gcc-internal-format
48633 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
48634 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
48635
48636 #: cp/decl.c:9174
48637 #, gcc-internal-format
48638 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
48639 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
48640
48641 #: cp/decl.c:9176
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
48644 msgstr ""
48645
48646 #: cp/decl.c:9183
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "%q+D declared as a friend"
48649 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
48650
48651 #: cp/decl.c:9190
48652 #, gcc-internal-format
48653 msgid "%q+D declared with an exception specification"
48654 msgstr ""
48655
48656 #: cp/decl.c:9222
48657 #, gcc-internal-format
48658 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
48659 msgstr ""
48660
48661 #: cp/decl.c:9262
48662 #, gcc-internal-format
48663 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
48664 msgstr ""
48665
48666 #: cp/decl.c:9273
48667 #, gcc-internal-format
48668 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
48669 msgstr ""
48670
48671 #: cp/decl.c:9280
48672 #, gcc-internal-format
48673 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
48674 msgstr ""
48675
48676 #: cp/decl.c:9283
48677 #, gcc-internal-format
48678 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
48679 msgstr ""
48680
48681 #: cp/decl.c:9360
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "concept %qD has no definition"
48684 msgstr ""
48685
48686 #: cp/decl.c:9379
48687 #, fuzzy, gcc-internal-format
48688 #| msgid "function return type cannot be function"
48689 msgid "a function concept cannot be constrained"
48690 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
48691
48692 #: cp/decl.c:9387
48693 #, fuzzy, gcc-internal-format
48694 #| msgid "%qD is not a template function"
48695 msgid "constraints on a non-templated function"
48696 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
48697
48698 #: cp/decl.c:9432
48699 #, gcc-internal-format
48700 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
48701 msgstr ""
48702
48703 #: cp/decl.c:9443
48704 #, gcc-internal-format
48705 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
48706 msgstr ""
48707
48708 #: cp/decl.c:9462
48709 #, gcc-internal-format
48710 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48711 msgstr ""
48712
48713 #: cp/decl.c:9471
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48716 msgstr ""
48717
48718 #: cp/decl.c:9488
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
48721 msgstr ""
48722
48723 #: cp/decl.c:9498
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid "%<virtual%> %<consteval%> method %qD not supported yet"
48726 msgstr ""
48727
48728 #: cp/decl.c:9544
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
48731 msgstr ""
48732
48733 #: cp/decl.c:9547
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
48736 msgstr ""
48737
48738 #: cp/decl.c:9550 cp/decl.c:9553
48739 #, fuzzy, gcc-internal-format
48740 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
48741 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
48742 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
48743
48744 #: cp/decl.c:9555
48745 #, gcc-internal-format
48746 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
48747 msgstr ""
48748
48749 #: cp/decl.c:9617
48750 #, gcc-internal-format
48751 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
48752 msgstr ""
48753
48754 #: cp/decl.c:9618
48755 #, gcc-internal-format
48756 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
48757 msgstr ""
48758
48759 #: cp/decl.c:9626
48760 #, gcc-internal-format
48761 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
48762 msgstr ""
48763
48764 #: cp/decl.c:9627
48765 #, gcc-internal-format
48766 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
48767 msgstr ""
48768
48769 #: cp/decl.c:9637
48770 #, gcc-internal-format
48771 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
48772 msgstr ""
48773
48774 #: cp/decl.c:9645
48775 #, gcc-internal-format
48776 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
48777 msgstr ""
48778
48779 #: cp/decl.c:9652
48780 #, gcc-internal-format
48781 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
48782 msgstr ""
48783
48784 #: cp/decl.c:9665
48785 #, gcc-internal-format
48786 msgid "literal operator with C linkage"
48787 msgstr ""
48788
48789 #: cp/decl.c:9675
48790 #, gcc-internal-format
48791 msgid "%qD has invalid argument list"
48792 msgstr ""
48793
48794 #: cp/decl.c:9683
48795 #, gcc-internal-format
48796 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
48797 msgstr ""
48798
48799 #: cp/decl.c:9689
48800 #, gcc-internal-format
48801 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
48802 msgstr ""
48803
48804 #: cp/decl.c:9696
48805 #, gcc-internal-format
48806 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
48807 msgstr ""
48808
48809 #: cp/decl.c:9701
48810 #, gcc-internal-format
48811 msgid "%qD must be a non-member function"
48812 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
48813
48814 #: cp/decl.c:9782
48815 #, gcc-internal-format
48816 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
48817 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
48818
48819 #: cp/decl.c:9822
48820 #, gcc-internal-format
48821 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
48822 msgstr ""
48823
48824 #: cp/decl.c:9827
48825 #, gcc-internal-format
48826 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
48827 msgstr ""
48828
48829 #: cp/decl.c:9829
48830 #, gcc-internal-format
48831 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
48832 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
48833
48834 #: cp/decl.c:9846
48835 #, gcc-internal-format
48836 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
48837 msgstr ""
48838
48839 #: cp/decl.c:10037
48840 #, gcc-internal-format
48841 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
48842 msgstr ""
48843
48844 #: cp/decl.c:10046
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
48847 msgstr ""
48848
48849 #: cp/decl.c:10053
48850 #, gcc-internal-format
48851 msgid "concept must have type %<bool%>"
48852 msgstr ""
48853
48854 #: cp/decl.c:10056
48855 #, fuzzy, gcc-internal-format
48856 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
48857 msgid "a variable concept cannot be constrained"
48858 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
48859
48860 #: cp/decl.c:10181
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
48863 msgstr ""
48864
48865 #: cp/decl.c:10185
48866 #, gcc-internal-format
48867 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
48868 msgstr ""
48869
48870 #: cp/decl.c:10189
48871 #, gcc-internal-format
48872 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
48873 msgstr ""
48874
48875 #: cp/decl.c:10200
48876 #, gcc-internal-format
48877 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
48878 msgstr ""
48879
48880 #: cp/decl.c:10205
48881 #, gcc-internal-format
48882 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
48883 msgstr ""
48884
48885 #: cp/decl.c:10210
48886 #, gcc-internal-format
48887 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
48888 msgstr ""
48889
48890 #: cp/decl.c:10321
48891 #, gcc-internal-format
48892 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
48893 msgstr ""
48894
48895 #: cp/decl.c:10324
48896 #, gcc-internal-format
48897 msgid "size of array has non-integral type %qT"
48898 msgstr ""
48899
48900 #: cp/decl.c:10354 cp/decl.c:10426
48901 #, gcc-internal-format
48902 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
48903 msgstr ""
48904
48905 #: cp/decl.c:10358 cp/decl.c:10429
48906 #, gcc-internal-format
48907 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
48908 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
48909
48910 #: cp/decl.c:10409
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
48913 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
48914
48915 #: cp/decl.c:10412
48916 #, gcc-internal-format
48917 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
48918 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
48919
48920 #: cp/decl.c:10436
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
48923 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
48924
48925 #: cp/decl.c:10439
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
48928 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
48929
48930 #: cp/decl.c:10445
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "variable length array %qD is used"
48933 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
48934
48935 #: cp/decl.c:10448
48936 #, gcc-internal-format
48937 msgid "variable length array is used"
48938 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
48939
48940 #: cp/decl.c:10497
48941 #, gcc-internal-format
48942 msgid "overflow in array dimension"
48943 msgstr "tràn kích thước mảng"
48944
48945 #: cp/decl.c:10557
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "%qD declared as array of %qT"
48948 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
48949
48950 #: cp/decl.c:10559 cp/pt.c:15780
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "creating array of %qT"
48953 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
48954
48955 #: cp/decl.c:10569
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "declaration of %qD as array of void"
48958 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
48959
48960 #: cp/decl.c:10571
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "creating array of void"
48963 msgstr "tạo mảng void"
48964
48965 #: cp/decl.c:10576
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "declaration of %qD as array of functions"
48968 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
48969
48970 #: cp/decl.c:10578
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "creating array of functions"
48973 msgstr "tạo mảng hàm"
48974
48975 #: cp/decl.c:10583
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "declaration of %qD as array of references"
48978 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
48979
48980 #: cp/decl.c:10585
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "creating array of references"
48983 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
48984
48985 #: cp/decl.c:10590
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "declaration of %qD as array of function members"
48988 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
48989
48990 #: cp/decl.c:10593
48991 #, gcc-internal-format
48992 msgid "creating array of function members"
48993 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
48994
48995 #: cp/decl.c:10611
48996 #, gcc-internal-format
48997 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48998 msgstr ""
48999
49000 #: cp/decl.c:10615
49001 #, gcc-internal-format
49002 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
49003 msgstr ""
49004
49005 #: cp/decl.c:10702
49006 #, gcc-internal-format
49007 msgid "return type specification for constructor invalid"
49008 msgstr ""
49009
49010 #: cp/decl.c:10705
49011 #, gcc-internal-format
49012 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
49013 msgstr ""
49014
49015 #: cp/decl.c:10716
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "return type specification for destructor invalid"
49018 msgstr ""
49019
49020 #: cp/decl.c:10719
49021 #, gcc-internal-format
49022 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
49023 msgstr ""
49024
49025 #: cp/decl.c:10732
49026 #, gcc-internal-format
49027 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
49028 msgstr ""
49029
49030 #: cp/decl.c:10735
49031 #, gcc-internal-format
49032 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
49033 msgstr ""
49034
49035 #: cp/decl.c:10744
49036 #, fuzzy, gcc-internal-format
49037 #| msgid "no processor type specified for linking"
49038 msgid "return type specified for deduction guide"
49039 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
49040
49041 #: cp/decl.c:10747
49042 #, gcc-internal-format
49043 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
49044 msgstr ""
49045
49046 #: cp/decl.c:10751
49047 #, gcc-internal-format
49048 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
49049 msgstr ""
49050
49051 #: cp/decl.c:10760
49052 #, gcc-internal-format
49053 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
49054 msgstr ""
49055
49056 #: cp/decl.c:10781
49057 #, gcc-internal-format
49058 msgid "unnamed variable or field declared void"
49059 msgstr ""
49060
49061 #: cp/decl.c:10789
49062 #, gcc-internal-format
49063 msgid "variable or field declared void"
49064 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
49065
49066 #: cp/decl.c:10804
49067 #, fuzzy, gcc-internal-format
49068 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
49069 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
49070
49071 #: cp/decl.c:10809
49072 #, fuzzy, gcc-internal-format
49073 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
49074 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
49075
49076 #: cp/decl.c:11059
49077 #, gcc-internal-format
49078 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
49079 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
49080
49081 #: cp/decl.c:11062 cp/decl.c:11084
49082 #, gcc-internal-format
49083 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
49084 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
49085
49086 #: cp/decl.c:11065
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
49089 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
49090
49091 #: cp/decl.c:11075
49092 #, fuzzy, gcc-internal-format
49093 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
49094 msgid "%q#T is not a class or namespace"
49095 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
49096
49097 #: cp/decl.c:11099
49098 #, fuzzy, gcc-internal-format
49099 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
49100 msgid "declaration of %qE as non-function"
49101 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
49102
49103 #: cp/decl.c:11106
49104 #, fuzzy, gcc-internal-format
49105 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
49106 msgid "declaration of %qE as non-member"
49107 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
49108
49109 #: cp/decl.c:11134
49110 #, gcc-internal-format
49111 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
49112 msgstr ""
49113
49114 #: cp/decl.c:11185
49115 #, gcc-internal-format
49116 msgid "function definition does not declare parameters"
49117 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
49118
49119 #: cp/decl.c:11193 cp/decl.c:11202 cp/decl.c:12988
49120 #, gcc-internal-format
49121 msgid "declaration of %qD as non-function"
49122 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
49123
49124 #: cp/decl.c:11210
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
49127 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
49128
49129 #: cp/decl.c:11215
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid "declaration of %qD as parameter"
49132 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
49133
49134 #: cp/decl.c:11250
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid "both %qs and %qs specified"
49137 msgstr ""
49138
49139 #: cp/decl.c:11257 cp/decl.c:11264 cp/decl.c:11271 cp/decl.c:11278
49140 #, fuzzy, gcc-internal-format
49141 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
49142 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
49143 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
49144
49145 #: cp/decl.c:11289
49146 #, gcc-internal-format
49147 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
49148 msgstr ""
49149
49150 #: cp/decl.c:11299
49151 #, gcc-internal-format
49152 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
49153 msgstr ""
49154
49155 #: cp/decl.c:11307
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
49158 msgstr ""
49159
49160 #: cp/decl.c:11343
49161 #, gcc-internal-format
49162 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49163 msgstr ""
49164
49165 #: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11396 cp/decl.c:11399
49166 #, gcc-internal-format
49167 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
49168 msgstr ""
49169
49170 #: cp/decl.c:11416
49171 #, gcc-internal-format
49172 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
49173 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
49174
49175 #: cp/decl.c:11424
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
49178 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
49179
49180 #: cp/decl.c:11478
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format
49182 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
49183 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
49184 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
49185
49186 #: cp/decl.c:11484
49187 #, fuzzy, gcc-internal-format
49188 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
49189 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
49190 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
49191
49192 #: cp/decl.c:11492 cp/decl.c:11498
49193 #, fuzzy, gcc-internal-format
49194 #| msgid "%qs used with %qE"
49195 msgid "%qs specified with %qT"
49196 msgstr "%qs được dùng với %qE"
49197
49198 #: cp/decl.c:11503
49199 #, fuzzy, gcc-internal-format
49200 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
49201 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
49202 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
49203
49204 #: cp/decl.c:11505
49205 #, fuzzy, gcc-internal-format
49206 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
49207 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
49208 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
49209
49210 #: cp/decl.c:11572
49211 #, gcc-internal-format
49212 msgid "complex invalid for %qs"
49213 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
49214
49215 #: cp/decl.c:11611
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
49218 msgstr ""
49219
49220 #: cp/decl.c:11632
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
49223 msgstr ""
49224
49225 #: cp/decl.c:11641
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49228 msgstr ""
49229
49230 #: cp/decl.c:11654
49231 #, gcc-internal-format
49232 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
49233 msgstr ""
49234
49235 #: cp/decl.c:11661
49236 #, gcc-internal-format
49237 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
49238 msgstr ""
49239
49240 #: cp/decl.c:11671 cp/decl.c:11843
49241 #, gcc-internal-format
49242 msgid "storage class specified for parameter %qs"
49243 msgstr ""
49244
49245 #: cp/decl.c:11679 cp/decl.c:11688 cp/decl.c:11694 cp/decl.c:11700
49246 #, fuzzy, gcc-internal-format
49247 #| msgid "template parameters cannot be friends"
49248 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
49249 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
49250
49251 #: cp/decl.c:11710
49252 #, gcc-internal-format
49253 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
49254 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
49255
49256 #: cp/decl.c:11720 cp/decl.c:11723 cp/decl.c:11725 cp/decl.c:11728
49257 #: cp/decl.c:11738 cp/decl.c:11748 cp/decl.c:11758 cp/decl.c:11762
49258 #, fuzzy, gcc-internal-format
49259 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
49260 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
49261
49262 #: cp/decl.c:11732 cp/decl.c:11754
49263 #, gcc-internal-format
49264 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49265 msgstr ""
49266
49267 #: cp/decl.c:11742
49268 #, gcc-internal-format
49269 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
49270 msgstr ""
49271
49272 #: cp/decl.c:11766
49273 #, fuzzy, gcc-internal-format
49274 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
49275 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
49276
49277 #: cp/decl.c:11777
49278 #, fuzzy, gcc-internal-format
49279 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
49280 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
49281
49282 #: cp/decl.c:11780
49283 #, gcc-internal-format
49284 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
49285 msgstr ""
49286
49287 #: cp/decl.c:11815
49288 #, gcc-internal-format
49289 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
49290 msgstr ""
49291
49292 #: cp/decl.c:11841
49293 #, gcc-internal-format
49294 msgid "storage class specified for %qs"
49295 msgstr ""
49296
49297 #: cp/decl.c:11855
49298 #, gcc-internal-format
49299 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
49300 msgstr ""
49301
49302 #: cp/decl.c:11860
49303 #, gcc-internal-format
49304 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
49305 msgstr ""
49306
49307 #: cp/decl.c:11868
49308 #, gcc-internal-format
49309 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
49310 msgstr ""
49311
49312 #: cp/decl.c:11882
49313 #, gcc-internal-format
49314 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
49315 msgstr ""
49316
49317 #: cp/decl.c:11913
49318 #, gcc-internal-format
49319 msgid "attribute ignored"
49320 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
49321
49322 #: cp/decl.c:11914
49323 #, gcc-internal-format
49324 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
49325 msgstr ""
49326
49327 #: cp/decl.c:11971
49328 #, fuzzy, gcc-internal-format
49329 #| msgid "template declaration of %q#D"
49330 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
49331 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
49332
49333 #: cp/decl.c:12023
49334 #, gcc-internal-format
49335 msgid "requires-clause on return type"
49336 msgstr ""
49337
49338 #: cp/decl.c:12046
49339 #, gcc-internal-format
49340 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
49341 msgstr ""
49342
49343 #: cp/decl.c:12050
49344 #, fuzzy, gcc-internal-format
49345 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49346 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
49347 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
49348
49349 #: cp/decl.c:12055
49350 #, gcc-internal-format
49351 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
49352 msgstr ""
49353
49354 #: cp/decl.c:12062
49355 #, gcc-internal-format
49356 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
49357 msgstr ""
49358
49359 #: cp/decl.c:12071
49360 #, gcc-internal-format
49361 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
49362 msgstr ""
49363
49364 #: cp/decl.c:12076
49365 #, fuzzy, gcc-internal-format
49366 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
49367 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
49368 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
49369
49370 #: cp/decl.c:12087
49371 #, fuzzy, gcc-internal-format
49372 msgid "deduced class type %qD in function return type"
49373 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
49374
49375 #: cp/decl.c:12096
49376 #, gcc-internal-format
49377 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
49378 msgstr ""
49379
49380 #: cp/decl.c:12109
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
49383 msgstr ""
49384
49385 #: cp/decl.c:12123
49386 #, fuzzy, gcc-internal-format
49387 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49388 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
49389 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
49390
49391 #: cp/decl.c:12126
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
49394 msgstr ""
49395
49396 #: cp/decl.c:12151
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
49399 msgstr ""
49400
49401 #: cp/decl.c:12163
49402 #, gcc-internal-format
49403 msgid "%qs declared as function returning a function"
49404 msgstr ""
49405
49406 #: cp/decl.c:12169
49407 #, gcc-internal-format
49408 msgid "%qs declared as function returning an array"
49409 msgstr ""
49410
49411 #: cp/decl.c:12176
49412 #, gcc-internal-format
49413 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
49414 msgstr ""
49415
49416 #: cp/decl.c:12185 cp/pt.c:29031
49417 #, gcc-internal-format
49418 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49419 msgstr ""
49420
49421 #: cp/decl.c:12216
49422 #, gcc-internal-format
49423 msgid "destructor cannot be static member function"
49424 msgstr ""
49425
49426 #: cp/decl.c:12218
49427 #, gcc-internal-format
49428 msgid "constructor cannot be static member function"
49429 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
49430
49431 #: cp/decl.c:12223
49432 #, gcc-internal-format
49433 msgid "destructors may not be cv-qualified"
49434 msgstr ""
49435
49436 #: cp/decl.c:12224
49437 #, gcc-internal-format
49438 msgid "constructors may not be cv-qualified"
49439 msgstr ""
49440
49441 #: cp/decl.c:12232
49442 #, gcc-internal-format
49443 msgid "destructors may not be ref-qualified"
49444 msgstr ""
49445
49446 #: cp/decl.c:12233
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "destructors may not have parameters"
49449 msgid "constructors may not be ref-qualified"
49450 msgstr "hủy tử không được có đối số"
49451
49452 #: cp/decl.c:12251
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
49455 msgstr ""
49456
49457 #: cp/decl.c:12268
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid "virtual functions cannot be friends"
49460 msgstr ""
49461
49462 #: cp/decl.c:12273
49463 #, gcc-internal-format
49464 msgid "friend declaration not in class definition"
49465 msgstr ""
49466
49467 #: cp/decl.c:12277
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
49470 msgstr ""
49471
49472 #: cp/decl.c:12287
49473 #, gcc-internal-format
49474 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
49475 msgstr ""
49476
49477 #: cp/decl.c:12291
49478 #, gcc-internal-format
49479 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
49480 msgstr ""
49481
49482 #: cp/decl.c:12304
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
49485 msgstr ""
49486
49487 #: cp/decl.c:12331
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "destructors may not have parameters"
49490 msgstr "hủy tử không được có đối số"
49491
49492 #: cp/decl.c:12371
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
49495 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
49496
49497 #: cp/decl.c:12384 cp/decl.c:12391
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "cannot declare reference to %q#T"
49500 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
49501
49502 #: cp/decl.c:12393
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
49505 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
49506
49507 #: cp/decl.c:12422
49508 #, gcc-internal-format
49509 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
49510 msgstr ""
49511
49512 #: cp/decl.c:12423
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
49515 msgstr ""
49516
49517 #: cp/decl.c:12496
49518 #, gcc-internal-format
49519 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
49520 msgstr ""
49521
49522 #: cp/decl.c:12567
49523 #, gcc-internal-format
49524 msgid "template-id %qD used as a declarator"
49525 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
49526
49527 #: cp/decl.c:12593
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
49530 msgstr ""
49531
49532 #: cp/decl.c:12598
49533 #, gcc-internal-format
49534 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
49535 msgstr ""
49536
49537 #: cp/decl.c:12628
49538 #, gcc-internal-format
49539 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
49540 msgstr ""
49541
49542 #: cp/decl.c:12630
49543 #, fuzzy, gcc-internal-format
49544 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49545 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
49546 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
49547
49548 #: cp/decl.c:12638
49549 #, gcc-internal-format
49550 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
49551 msgstr ""
49552
49553 #: cp/decl.c:12678
49554 #, gcc-internal-format
49555 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
49556 msgstr ""
49557
49558 #: cp/decl.c:12687
49559 #, gcc-internal-format
49560 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
49561 msgstr ""
49562
49563 #: cp/decl.c:12690
49564 #, gcc-internal-format
49565 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
49566 msgstr ""
49567
49568 #: cp/decl.c:12701
49569 #, gcc-internal-format
49570 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
49571 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
49572
49573 #: cp/decl.c:12704
49574 #, gcc-internal-format
49575 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
49576 msgstr ""
49577
49578 #: cp/decl.c:12707
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
49581 msgstr ""
49582
49583 #: cp/decl.c:12717
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49586 msgstr ""
49587
49588 #: cp/decl.c:12724
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49591 msgstr ""
49592
49593 #: cp/decl.c:12730
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
49596 msgstr ""
49597
49598 #: cp/decl.c:12736
49599 #, fuzzy, gcc-internal-format
49600 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
49601 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
49602
49603 #: cp/decl.c:12742
49604 #, fuzzy, gcc-internal-format
49605 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
49606 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
49607
49608 #: cp/decl.c:12748
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
49611 msgstr ""
49612
49613 #: cp/decl.c:12764
49614 #, fuzzy, gcc-internal-format
49615 #| msgid "old-style function definition"
49616 msgid "typedef may not be a function definition"
49617 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
49618
49619 #: cp/decl.c:12767
49620 #, fuzzy, gcc-internal-format
49621 #| msgid "a concept cannot be a member function"
49622 msgid "typedef may not be a member function definition"
49623 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
49624
49625 #: cp/decl.c:12793
49626 #, fuzzy, gcc-internal-format
49627 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
49628 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
49629 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
49630
49631 #: cp/decl.c:12796
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "typedef declared %<auto%>"
49634 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
49635
49636 #: cp/decl.c:12801
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "requires-clause on typedef"
49639 msgstr ""
49640
49641 #: cp/decl.c:12805
49642 #, gcc-internal-format
49643 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
49644 msgstr ""
49645
49646 #: cp/decl.c:12829
49647 #, gcc-internal-format
49648 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
49649 msgstr ""
49650
49651 #: cp/decl.c:12918
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
49654 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
49655
49656 #: cp/decl.c:12926
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "template parameters cannot be friends"
49659 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
49660
49661 #: cp/decl.c:12928
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
49664 msgstr ""
49665
49666 #: cp/decl.c:12932
49667 #, gcc-internal-format
49668 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
49669 msgstr ""
49670
49671 #: cp/decl.c:12945
49672 #, gcc-internal-format
49673 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
49674 msgstr ""
49675
49676 #: cp/decl.c:12965
49677 #, gcc-internal-format
49678 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
49679 msgstr ""
49680
49681 #: cp/decl.c:12969
49682 #, gcc-internal-format
49683 msgid "requires-clause on type-id"
49684 msgstr ""
49685
49686 #: cp/decl.c:12979
49687 #, gcc-internal-format
49688 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
49689 msgstr ""
49690
49691 #: cp/decl.c:12994
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
49694 msgstr ""
49695
49696 #: cp/decl.c:13013
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
49699 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
49700
49701 #: cp/decl.c:13022 cp/parser.c:18443
49702 #, fuzzy, gcc-internal-format
49703 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49704 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
49705 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
49706
49707 #: cp/decl.c:13025
49708 #, gcc-internal-format
49709 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
49710 msgstr ""
49711
49712 #: cp/decl.c:13028
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "parameter declared %<auto%>"
49715 msgstr ""
49716
49717 #: cp/decl.c:13079 cp/parser.c:3328
49718 #, gcc-internal-format
49719 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
49720 msgstr ""
49721
49722 #: cp/decl.c:13083
49723 #, gcc-internal-format
49724 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
49725 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
49726
49727 #: cp/decl.c:13104
49728 #, fuzzy, gcc-internal-format
49729 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
49730 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
49731 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
49732
49733 #: cp/decl.c:13107
49734 #, fuzzy, gcc-internal-format
49735 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
49736 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
49737 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
49738
49739 #. Something like struct S { int N::j; };
49740 #: cp/decl.c:13123
49741 #, gcc-internal-format
49742 msgid "invalid use of %<::%>"
49743 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
49744
49745 #: cp/decl.c:13144
49746 #, gcc-internal-format
49747 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
49748 msgstr ""
49749
49750 #: cp/decl.c:13154
49751 #, gcc-internal-format
49752 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
49753 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
49754
49755 #: cp/decl.c:13164
49756 #, gcc-internal-format
49757 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
49758 msgstr ""
49759
49760 #: cp/decl.c:13178
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
49763 msgstr ""
49764
49765 #: cp/decl.c:13185
49766 #, gcc-internal-format
49767 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49768 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
49769
49770 #: cp/decl.c:13192 cp/decl.c:13205
49771 #, fuzzy, gcc-internal-format
49772 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
49773 msgid "a destructor cannot be %qs"
49774 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
49775
49776 #: cp/decl.c:13198
49777 #, fuzzy, gcc-internal-format
49778 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49779 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
49780
49781 #: cp/decl.c:13211
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
49784 msgstr ""
49785
49786 #: cp/decl.c:13220
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
49789 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
49790
49791 #: cp/decl.c:13226
49792 #, gcc-internal-format
49793 msgid "a concept cannot be a member function"
49794 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
49795
49796 #: cp/decl.c:13234 cp/decl.c:13562
49797 #, fuzzy, gcc-internal-format
49798 #| msgid "cannot open %s"
49799 msgid "%qD cannot be %qs"
49800 msgstr "không thể mở %s"
49801
49802 #: cp/decl.c:13243
49803 #, gcc-internal-format
49804 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
49805 msgstr ""
49806
49807 #: cp/decl.c:13246
49808 #, gcc-internal-format
49809 msgid "variable template declared here"
49810 msgstr ""
49811
49812 #: cp/decl.c:13309
49813 #, gcc-internal-format
49814 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
49815 msgstr ""
49816
49817 #: cp/decl.c:13314
49818 #, gcc-internal-format
49819 msgid "name %qT has incomplete type"
49820 msgstr ""
49821
49822 #: cp/decl.c:13334
49823 #, gcc-internal-format
49824 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
49825 msgstr ""
49826
49827 #: cp/decl.c:13337
49828 #, gcc-internal-format
49829 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
49830 msgstr ""
49831
49832 #: cp/decl.c:13387 cp/decl.c:13398
49833 #, fuzzy, gcc-internal-format
49834 #| msgid "static data member %qD in unnamed class"
49835 msgid "static data member %qE declared %qs"
49836 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
49837
49838 #: cp/decl.c:13392
49839 #, fuzzy, gcc-internal-format
49840 #| msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
49841 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
49842 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
49843
49844 #: cp/decl.c:13426 cp/decl.c:13434 cp/decl.c:13441 cp/decl.c:13448
49845 #, fuzzy, gcc-internal-format
49846 #| msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
49847 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
49848 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
49849
49850 #: cp/decl.c:13503
49851 #, gcc-internal-format
49852 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
49853 msgstr ""
49854
49855 #: cp/decl.c:13506
49856 #, gcc-internal-format
49857 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
49858 msgstr ""
49859
49860 #: cp/decl.c:13512
49861 #, gcc-internal-format
49862 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
49863 msgstr ""
49864
49865 #: cp/decl.c:13516
49866 #, gcc-internal-format
49867 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
49868 msgstr ""
49869
49870 #: cp/decl.c:13521
49871 #, gcc-internal-format
49872 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
49873 msgstr ""
49874
49875 #: cp/decl.c:13533
49876 #, gcc-internal-format
49877 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
49878 msgstr ""
49879
49880 #: cp/decl.c:13537
49881 #, gcc-internal-format
49882 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
49883 msgstr ""
49884
49885 #: cp/decl.c:13545
49886 #, gcc-internal-format
49887 msgid "virtual non-class function %qs"
49888 msgstr ""
49889
49890 #: cp/decl.c:13552
49891 #, gcc-internal-format
49892 msgid "%qs defined in a non-class scope"
49893 msgstr ""
49894
49895 #: cp/decl.c:13553
49896 #, gcc-internal-format
49897 msgid "%qs declared in a non-class scope"
49898 msgstr ""
49899
49900 #: cp/decl.c:13597
49901 #, gcc-internal-format
49902 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
49903 msgstr ""
49904
49905 #: cp/decl.c:13606
49906 #, gcc-internal-format
49907 msgid "cannot declare static function inside another function"
49908 msgstr ""
49909
49910 #: cp/decl.c:13645
49911 #, gcc-internal-format
49912 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
49913 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
49914
49915 #: cp/decl.c:13652
49916 #, gcc-internal-format
49917 msgid "static member %qD declared %<register%>"
49918 msgstr ""
49919
49920 #: cp/decl.c:13658
49921 #, gcc-internal-format
49922 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
49923 msgstr ""
49924
49925 #: cp/decl.c:13666
49926 #, fuzzy, gcc-internal-format
49927 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
49928 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
49929
49930 #: cp/decl.c:13673
49931 #, fuzzy, gcc-internal-format
49932 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
49933 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
49934 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
49935
49936 #: cp/decl.c:13693
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
49939 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
49940
49941 #: cp/decl.c:13705
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
49944 msgstr ""
49945
49946 #: cp/decl.c:13710
49947 #, gcc-internal-format
49948 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
49949 msgstr ""
49950
49951 #: cp/decl.c:13877
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "default argument %qE uses %qD"
49954 msgstr ""
49955
49956 #: cp/decl.c:13880
49957 #, gcc-internal-format
49958 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
49959 msgstr ""
49960
49961 #: cp/decl.c:13967
49962 #, gcc-internal-format
49963 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
49964 msgstr ""
49965
49966 #: cp/decl.c:13971
49967 #, gcc-internal-format
49968 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
49969 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
49970
49971 #: cp/decl.c:13993
49972 #, gcc-internal-format
49973 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
49974 msgstr ""
49975
49976 #: cp/decl.c:14001
49977 #, gcc-internal-format
49978 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
49979 msgstr ""
49980
49981 #: cp/decl.c:14028
49982 #, gcc-internal-format
49983 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
49984 msgstr ""
49985
49986 #: cp/decl.c:14030
49987 #, gcc-internal-format
49988 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
49989 msgstr ""
49990
49991 #: cp/decl.c:14277
49992 #, gcc-internal-format
49993 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
49994 msgstr ""
49995
49996 #: cp/decl.c:14356
49997 #, gcc-internal-format
49998 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
49999 msgstr ""
50000
50001 #: cp/decl.c:14363
50002 #, gcc-internal-format
50003 msgid "%qD may not be declared as static"
50004 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
50005
50006 #: cp/decl.c:14393
50007 #, gcc-internal-format
50008 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
50009 msgstr ""
50010
50011 #: cp/decl.c:14399
50012 #, gcc-internal-format
50013 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
50014 msgstr ""
50015
50016 #: cp/decl.c:14409
50017 #, gcc-internal-format
50018 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
50019 msgstr ""
50020
50021 #. 13.4.0.3
50022 #: cp/decl.c:14435
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
50025 msgstr ""
50026
50027 #. Variadic.
50028 #: cp/decl.c:14446
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
50031 msgstr ""
50032
50033 #: cp/decl.c:14472
50034 #, fuzzy, gcc-internal-format
50035 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
50036 msgid "%qD must have either zero or one argument"
50037 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
50038
50039 #: cp/decl.c:14473
50040 #, fuzzy, gcc-internal-format
50041 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
50042 msgid "%qD must have either one or two arguments"
50043 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
50044
50045 #: cp/decl.c:14485
50046 #, fuzzy, gcc-internal-format
50047 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
50048 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
50049 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
50050
50051 #: cp/decl.c:14486
50052 #, fuzzy, gcc-internal-format
50053 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
50054 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
50055 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
50056
50057 #: cp/decl.c:14497
50058 #, fuzzy, gcc-internal-format
50059 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
50060 msgid "%qD must have no arguments"
50061 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
50062
50063 #: cp/decl.c:14498 cp/decl.c:14508
50064 #, fuzzy, gcc-internal-format
50065 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
50066 msgid "%qD must have exactly one argument"
50067 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
50068
50069 #: cp/decl.c:14509
50070 #, fuzzy, gcc-internal-format
50071 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
50072 msgid "%qD must have exactly two arguments"
50073 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
50074
50075 #: cp/decl.c:14523
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "%qD cannot have default arguments"
50078 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
50079
50080 #: cp/decl.c:14547
50081 #, gcc-internal-format
50082 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
50083 msgstr ""
50084
50085 #: cp/decl.c:14554
50086 #, gcc-internal-format
50087 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
50088 msgstr ""
50089
50090 #: cp/decl.c:14556
50091 #, gcc-internal-format
50092 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
50093 msgstr ""
50094
50095 #: cp/decl.c:14565
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50098 msgstr ""
50099
50100 #: cp/decl.c:14567
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
50103 msgstr ""
50104
50105 #: cp/decl.c:14583
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
50108 msgstr ""
50109
50110 #: cp/decl.c:14602
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "prefix %qD should return %qT"
50113 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
50114
50115 #: cp/decl.c:14609
50116 #, gcc-internal-format
50117 msgid "postfix %qD should return %qT"
50118 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
50119
50120 #: cp/decl.c:14621
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "%qD should return by value"
50123 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
50124
50125 #: cp/decl.c:14676
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
50128 msgstr ""
50129
50130 #: cp/decl.c:14699
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
50133 msgstr ""
50134
50135 #: cp/decl.c:14702
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
50138 msgstr ""
50139
50140 #: cp/decl.c:14704
50141 #, gcc-internal-format
50142 msgid "%qD has a previous declaration here"
50143 msgstr ""
50144
50145 #: cp/decl.c:14712
50146 #, gcc-internal-format
50147 msgid "%qT referred to as %qs"
50148 msgstr "%qT được coi là %qs"
50149
50150 #: cp/decl.c:14713 cp/decl.c:14720
50151 #, fuzzy, gcc-internal-format
50152 msgid "%qT has a previous declaration here"
50153 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
50154
50155 #: cp/decl.c:14719
50156 #, gcc-internal-format
50157 msgid "%qT referred to as enum"
50158 msgstr "%qT được coi là enum"
50159
50160 #. If a class template appears as elaborated type specifier
50161 #. without a template header such as:
50162 #.
50163 #. template <class T> class C {};
50164 #. void f(class C); // No template header here
50165 #.
50166 #. then the required template argument is missing.
50167 #: cp/decl.c:14734
50168 #, gcc-internal-format
50169 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
50170 msgstr ""
50171
50172 #: cp/decl.c:14788 cp/name-lookup.c:4482
50173 #, gcc-internal-format
50174 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
50175 msgstr ""
50176
50177 #: cp/decl.c:14818 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3153 cp/parser.c:6302
50178 #: cp/pt.c:9656
50179 #, gcc-internal-format
50180 msgid "%qT is not a template"
50181 msgstr "%qT không phải một mẫu"
50182
50183 #: cp/decl.c:14823
50184 #, gcc-internal-format
50185 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
50186 msgstr ""
50187
50188 #: cp/decl.c:14832 cp/name-lookup.c:4721 cp/name-lookup.c:4832
50189 #: cp/parser.c:6591 cp/parser.c:28401
50190 #, gcc-internal-format
50191 msgid "reference to %qD is ambiguous"
50192 msgstr ""
50193
50194 #: cp/decl.c:14935
50195 #, gcc-internal-format
50196 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
50197 msgstr ""
50198
50199 #: cp/decl.c:14971
50200 #, gcc-internal-format
50201 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
50202 msgstr ""
50203
50204 #: cp/decl.c:15111
50205 #, gcc-internal-format
50206 msgid "derived union %qT invalid"
50207 msgstr ""
50208
50209 #: cp/decl.c:15118
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
50212 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
50213
50214 #: cp/decl.c:15129
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "%qT defined with direct virtual base"
50217 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
50218
50219 #: cp/decl.c:15154
50220 #, gcc-internal-format
50221 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
50222 msgstr ""
50223
50224 #: cp/decl.c:15184
50225 #, gcc-internal-format
50226 msgid "recursive type %qT undefined"
50227 msgstr ""
50228
50229 #: cp/decl.c:15186
50230 #, gcc-internal-format
50231 msgid "duplicate base type %qT invalid"
50232 msgstr ""
50233
50234 #: cp/decl.c:15331
50235 #, gcc-internal-format
50236 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
50237 msgstr ""
50238
50239 #: cp/decl.c:15334 cp/decl.c:15342 cp/decl.c:15352 cp/decl.c:15935
50240 #: cp/parser.c:19344
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "previous definition here"
50243 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
50244
50245 #: cp/decl.c:15339
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
50248 msgstr ""
50249
50250 #: cp/decl.c:15349
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "different underlying type in enum %q#T"
50253 msgstr ""
50254
50255 #: cp/decl.c:15422
50256 #, fuzzy, gcc-internal-format
50257 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
50258 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
50259
50260 #. DR 377
50261 #.
50262 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
50263 #. enumeration is ill-formed.
50264 #: cp/decl.c:15569
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
50267 msgstr ""
50268
50269 #: cp/decl.c:15737
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
50272 msgstr ""
50273
50274 #: cp/decl.c:15747
50275 #, gcc-internal-format
50276 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
50277 msgstr ""
50278
50279 #: cp/decl.c:15796
50280 #, gcc-internal-format
50281 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
50282 msgstr ""
50283
50284 #: cp/decl.c:15797
50285 #, fuzzy, gcc-internal-format
50286 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
50287 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
50288 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
50289
50290 #: cp/decl.c:15808
50291 #, gcc-internal-format
50292 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
50293 msgstr ""
50294
50295 #: cp/decl.c:15828
50296 #, gcc-internal-format
50297 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
50298 msgstr ""
50299
50300 #: cp/decl.c:15933 cp/parser.c:19342
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "multiple definition of %q#T"
50303 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
50304
50305 #: cp/decl.c:15973
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "return type %q#T is incomplete"
50308 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
50309
50310 #: cp/decl.c:16148 cp/typeck.c:10031
50311 #, gcc-internal-format
50312 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
50313 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
50314
50315 #: cp/decl.c:17011
50316 #, gcc-internal-format
50317 msgid "no return statements in function returning %qT"
50318 msgstr ""
50319
50320 #: cp/decl.c:17013 cp/typeck.c:9911
50321 #, gcc-internal-format
50322 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
50323 msgstr ""
50324
50325 #: cp/decl.c:17250
50326 #, gcc-internal-format
50327 msgid "%qD is already defined in class %qT"
50328 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
50329
50330 #: cp/decl.c:17628
50331 #, gcc-internal-format
50332 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
50333 msgstr ""
50334
50335 #: cp/decl2.c:353
50336 #, gcc-internal-format
50337 msgid "name missing for member function"
50338 msgstr ""
50339
50340 #: cp/decl2.c:431 cp/decl2.c:445
50341 #, gcc-internal-format
50342 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
50343 msgstr ""
50344
50345 #: cp/decl2.c:439
50346 #, gcc-internal-format
50347 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
50348 msgstr ""
50349
50350 #: cp/decl2.c:502
50351 #, gcc-internal-format
50352 msgid "deleting array %q#E"
50353 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
50354
50355 #: cp/decl2.c:510
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
50358 msgstr ""
50359
50360 #: cp/decl2.c:524
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
50363 msgstr ""
50364
50365 #: cp/decl2.c:534
50366 #, gcc-internal-format
50367 msgid "deleting %qT is undefined"
50368 msgstr ""
50369
50370 #: cp/decl2.c:582 cp/pt.c:5776
50371 #, gcc-internal-format
50372 msgid "template declaration of %q#D"
50373 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
50374
50375 #: cp/decl2.c:622
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
50378 msgstr ""
50379
50380 #: cp/decl2.c:637 cp/pt.c:5733
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "destructor %qD declared as member template"
50383 msgstr ""
50384
50385 #: cp/decl2.c:712
50386 #, fuzzy, gcc-internal-format
50387 #| msgid "old declaration %q#D"
50388 msgid "no declaration matches %q#D"
50389 msgstr "khai báo cũ %q#D"
50390
50391 #: cp/decl2.c:717
50392 #, gcc-internal-format
50393 msgid "no conversion operators declared"
50394 msgstr ""
50395
50396 #: cp/decl2.c:720
50397 #, fuzzy, gcc-internal-format
50398 #| msgid "In function %qs"
50399 msgid "no functions named %qD"
50400 msgstr "Trong hàm %qs"
50401
50402 #: cp/decl2.c:722
50403 #, fuzzy, gcc-internal-format
50404 #| msgid "label %qD defined here"
50405 msgid "%#qT defined here"
50406 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
50407
50408 #: cp/decl2.c:782
50409 #, gcc-internal-format
50410 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
50411 msgstr ""
50412
50413 #: cp/decl2.c:791
50414 #, gcc-internal-format
50415 msgid "static data member %qD in unnamed class"
50416 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
50417
50418 #: cp/decl2.c:793
50419 #, gcc-internal-format
50420 msgid "unnamed class defined here"
50421 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
50422
50423 #: cp/decl2.c:864
50424 #, gcc-internal-format
50425 msgid "explicit template argument list not allowed"
50426 msgstr ""
50427
50428 #: cp/decl2.c:906
50429 #, gcc-internal-format
50430 msgid "%qD is already defined in %qT"
50431 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
50432
50433 #: cp/decl2.c:942 cp/decl2.c:950
50434 #, gcc-internal-format
50435 msgid "invalid initializer for member function %qD"
50436 msgstr ""
50437
50438 #: cp/decl2.c:959
50439 #, gcc-internal-format
50440 msgid "initializer specified for friend function %qD"
50441 msgstr ""
50442
50443 #: cp/decl2.c:962
50444 #, gcc-internal-format
50445 msgid "initializer specified for static member function %qD"
50446 msgstr ""
50447
50448 #: cp/decl2.c:1009
50449 #, gcc-internal-format
50450 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
50451 msgstr ""
50452
50453 #: cp/decl2.c:1066
50454 #, gcc-internal-format
50455 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
50456 msgstr ""
50457
50458 #: cp/decl2.c:1074
50459 #, gcc-internal-format
50460 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
50461 msgstr ""
50462
50463 #: cp/decl2.c:1085
50464 #, gcc-internal-format
50465 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
50466 msgstr ""
50467
50468 #: cp/decl2.c:1091
50469 #, gcc-internal-format
50470 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
50471 msgstr ""
50472
50473 #: cp/decl2.c:1098
50474 #, gcc-internal-format
50475 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
50476 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
50477
50478 #: cp/decl2.c:1106
50479 #, gcc-internal-format
50480 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
50481 msgstr ""
50482
50483 #: cp/decl2.c:1120
50484 #, gcc-internal-format
50485 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
50486 msgstr ""
50487
50488 #: cp/decl2.c:1443
50489 #, fuzzy, gcc-internal-format
50490 #| msgid "class type %qT is incomplete"
50491 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
50492 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
50493
50494 #: cp/decl2.c:1455
50495 #, fuzzy, gcc-internal-format
50496 #| msgid "type %qE has virtual member functions"
50497 msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
50498 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
50499
50500 #: cp/decl2.c:1467
50501 #, fuzzy, gcc-internal-format
50502 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
50503 msgid "static field %qD is not mappable"
50504 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
50505
50506 #: cp/decl2.c:1556
50507 #, gcc-internal-format
50508 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
50509 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
50510
50511 #: cp/decl2.c:1628
50512 #, gcc-internal-format
50513 msgid "anonymous struct not inside named type"
50514 msgstr ""
50515
50516 #: cp/decl2.c:1644
50517 #, gcc-internal-format
50518 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
50519 msgstr ""
50520
50521 #: cp/decl2.c:1651
50522 #, gcc-internal-format
50523 msgid "private member %q#D in anonymous union"
50524 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
50525
50526 #: cp/decl2.c:1654
50527 #, gcc-internal-format
50528 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
50529 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
50530
50531 #: cp/decl2.c:1719
50532 #, gcc-internal-format
50533 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
50534 msgstr ""
50535
50536 #: cp/decl2.c:1728
50537 #, gcc-internal-format
50538 msgid "anonymous union with no members"
50539 msgstr ""
50540
50541 #: cp/decl2.c:1765
50542 #, gcc-internal-format
50543 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
50544 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
50545
50546 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
50547 #.
50548 #. The first parameter shall not have an associated default
50549 #. argument.
50550 #: cp/decl2.c:1777
50551 #, gcc-internal-format
50552 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
50553 msgstr ""
50554
50555 #: cp/decl2.c:1793
50556 #, gcc-internal-format
50557 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
50558 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
50559
50560 #: cp/decl2.c:1823
50561 #, gcc-internal-format
50562 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
50563 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
50564
50565 #: cp/decl2.c:1838
50566 #, fuzzy, gcc-internal-format
50567 #| msgid "%qD must be a non-member function"
50568 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
50569 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
50570
50571 #: cp/decl2.c:1841
50572 #, fuzzy, gcc-internal-format
50573 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
50574 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
50575 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
50576
50577 #: cp/decl2.c:1843
50578 #, gcc-internal-format
50579 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
50580 msgstr ""
50581
50582 #: cp/decl2.c:1853
50583 #, gcc-internal-format
50584 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
50585 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
50586
50587 #: cp/decl2.c:2808
50588 #, gcc-internal-format
50589 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
50590 msgstr ""
50591
50592 #: cp/decl2.c:2812
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
50595 msgstr ""
50596
50597 #: cp/decl2.c:2817
50598 #, gcc-internal-format
50599 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
50600 msgstr ""
50601
50602 #: cp/decl2.c:2825
50603 #, gcc-internal-format
50604 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
50605 msgstr ""
50606
50607 #: cp/decl2.c:2843
50608 #, gcc-internal-format
50609 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
50610 msgstr ""
50611
50612 #: cp/decl2.c:2847
50613 #, gcc-internal-format
50614 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
50615 msgstr ""
50616
50617 #: cp/decl2.c:2852
50618 #, gcc-internal-format
50619 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
50620 msgstr ""
50621
50622 #: cp/decl2.c:2859
50623 #, gcc-internal-format
50624 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
50625 msgstr ""
50626
50627 #: cp/decl2.c:4474
50628 #, fuzzy, gcc-internal-format
50629 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
50630 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
50631
50632 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
50633 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
50634 #. entities. Since it's not always an error in the
50635 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
50636 #: cp/decl2.c:4483
50637 #, gcc-internal-format
50638 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
50639 msgstr ""
50640
50641 #: cp/decl2.c:4487
50642 #, gcc-internal-format
50643 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
50644 msgstr ""
50645
50646 #: cp/decl2.c:4491
50647 #, gcc-internal-format
50648 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
50649 msgstr ""
50650
50651 #: cp/decl2.c:4499
50652 #, gcc-internal-format
50653 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
50654 msgstr ""
50655
50656 #: cp/decl2.c:4503
50657 #, gcc-internal-format
50658 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
50659 msgstr ""
50660
50661 #: cp/decl2.c:4506
50662 #, gcc-internal-format
50663 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
50664 msgstr ""
50665
50666 #: cp/decl2.c:4694
50667 #, fuzzy, gcc-internal-format
50668 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
50669 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
50670 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
50671
50672 #: cp/decl2.c:4697
50673 #, fuzzy, gcc-internal-format
50674 #| msgid "previous declaration %q#D"
50675 msgid "previous mangling %q#D"
50676 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
50677
50678 #: cp/decl2.c:4699
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
50681 msgstr ""
50682
50683 #: cp/decl2.c:4771 cp/decl2.c:4774
50684 #, gcc-internal-format
50685 msgid "the program should also define %qD"
50686 msgstr ""
50687
50688 #: cp/decl2.c:5114
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "inline function %qD used but never defined"
50691 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
50692
50693 #: cp/decl2.c:5314
50694 #, gcc-internal-format
50695 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
50696 msgstr ""
50697
50698 #: cp/decl2.c:5319
50699 #, gcc-internal-format
50700 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
50701 msgstr ""
50702
50703 #: cp/decl2.c:5419
50704 #, fuzzy, gcc-internal-format
50705 #| msgid "class %qE is deprecated"
50706 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
50707 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
50708
50709 #: cp/decl2.c:5423
50710 #, gcc-internal-format
50711 msgid "because %qT has user-provided %qD"
50712 msgstr ""
50713
50714 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
50715 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
50716 #: cp/decl2.c:5527
50717 #, fuzzy, gcc-internal-format
50718 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
50719 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
50720 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
50721
50722 #: cp/decl2.c:5530
50723 #, gcc-internal-format
50724 msgid "use of deleted function %qD"
50725 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
50726
50727 #: cp/decl2.c:5574
50728 #, fuzzy, gcc-internal-format
50729 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50730 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
50731 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
50732
50733 #: cp/decl2.c:5596
50734 #, gcc-internal-format
50735 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
50736 msgstr ""
50737
50738 #: cp/error.c:3868
50739 #, fuzzy, gcc-internal-format
50740 #| msgid "no arguments"
50741 msgid "(no argument)"
50742 msgstr "không có đối số nào"
50743
50744 #: cp/error.c:3960
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "[...]"
50747 msgstr ""
50748
50749 #: cp/error.c:4311
50750 #, fuzzy, gcc-internal-format
50751 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50752 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50753 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
50754
50755 #: cp/error.c:4316
50756 #, fuzzy, gcc-internal-format
50757 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50758 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50759 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50760
50761 #: cp/error.c:4321
50762 #, fuzzy, gcc-internal-format
50763 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50764 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50765 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
50766
50767 #: cp/error.c:4326
50768 #, fuzzy, gcc-internal-format
50769 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
50770 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50771 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
50772
50773 #: cp/error.c:4331
50774 #, fuzzy, gcc-internal-format
50775 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50776 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50777 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50778
50779 #: cp/error.c:4336
50780 #, fuzzy, gcc-internal-format
50781 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50782 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50783 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50784
50785 #: cp/error.c:4341
50786 #, fuzzy, gcc-internal-format
50787 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
50788 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50789 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
50790
50791 #: cp/error.c:4346
50792 #, fuzzy, gcc-internal-format
50793 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50794 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50795 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50796
50797 #: cp/error.c:4351
50798 #, fuzzy, gcc-internal-format
50799 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50800 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50801 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50802
50803 #: cp/error.c:4356
50804 #, fuzzy, gcc-internal-format
50805 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50806 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50807 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
50808
50809 #: cp/error.c:4361
50810 #, fuzzy, gcc-internal-format
50811 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50812 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50813 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50814
50815 #: cp/error.c:4366
50816 #, fuzzy, gcc-internal-format
50817 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50818 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50819 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50820
50821 #: cp/error.c:4371
50822 #, fuzzy, gcc-internal-format
50823 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50824 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50825 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50826
50827 #: cp/error.c:4376
50828 #, fuzzy, gcc-internal-format
50829 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50830 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50831 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50832
50833 #: cp/error.c:4381
50834 #, fuzzy, gcc-internal-format
50835 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50836 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50837 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
50838
50839 #: cp/error.c:4431
50840 #, gcc-internal-format
50841 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50842 msgstr ""
50843
50844 #: cp/error.c:4435
50845 #, gcc-internal-format
50846 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
50847 msgstr ""
50848
50849 #: cp/error.c:4449
50850 #, fuzzy, gcc-internal-format
50851 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
50852 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
50853 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50854
50855 #: cp/error.c:4453 cp/typeck.c:2559
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "%qD is not a member of %qT"
50858 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
50859
50860 #: cp/error.c:4475
50861 #, fuzzy, gcc-internal-format
50862 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
50863 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
50864 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50865
50866 #: cp/error.c:4479 cp/typeck.c:3153
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "%qD is not a member of %qD"
50869 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
50870
50871 #: cp/error.c:4490
50872 #, fuzzy, gcc-internal-format
50873 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
50874 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
50875 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
50876
50877 #: cp/error.c:4494
50878 #, gcc-internal-format
50879 msgid "%<::%D%> has not been declared"
50880 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
50881
50882 #: cp/except.c:147
50883 #, fuzzy, gcc-internal-format
50884 #| msgid "%qD declared here"
50885 msgid "%qs declared incorrectly"
50886 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
50887
50888 #: cp/except.c:419
50889 #, gcc-internal-format
50890 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
50891 msgstr ""
50892
50893 #: cp/except.c:646
50894 #, gcc-internal-format
50895 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
50896 msgstr ""
50897
50898 #: cp/except.c:795
50899 #, gcc-internal-format
50900 msgid " in thrown expression"
50901 msgstr " nằm trong biểu thức thrown"
50902
50903 #: cp/except.c:945
50904 #, gcc-internal-format
50905 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
50906 msgstr ""
50907
50908 #: cp/except.c:953
50909 #, gcc-internal-format
50910 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
50911 msgstr ""
50912
50913 #: cp/except.c:956
50914 #, gcc-internal-format
50915 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
50916 msgstr ""
50917
50918 #: cp/except.c:1052
50919 #, gcc-internal-format
50920 msgid "exception of type %qT will be caught"
50921 msgstr ""
50922
50923 #: cp/except.c:1055
50924 #, gcc-internal-format
50925 msgid " by earlier handler for %qT"
50926 msgstr ""
50927
50928 #: cp/except.c:1084
50929 #, gcc-internal-format
50930 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
50931 msgstr ""
50932
50933 #: cp/except.c:1177
50934 #, gcc-internal-format
50935 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
50936 msgstr ""
50937
50938 #: cp/except.c:1180
50939 #, gcc-internal-format
50940 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
50941 msgstr ""
50942
50943 #: cp/expr.c:236
50944 #, gcc-internal-format
50945 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
50946 msgstr ""
50947
50948 #: cp/friend.c:192
50949 #, gcc-internal-format
50950 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
50951 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
50952
50953 #: cp/friend.c:276
50954 #, gcc-internal-format
50955 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
50956 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
50957
50958 #. template <class U> friend class T::X<U>;
50959 #. [temp.friend]
50960 #. Friend declarations shall not declare partial
50961 #. specializations.
50962 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
50963 #, gcc-internal-format
50964 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
50965 msgstr ""
50966
50967 #: cp/friend.c:307
50968 #, gcc-internal-format
50969 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
50970 msgstr ""
50971
50972 #: cp/friend.c:319
50973 #, gcc-internal-format
50974 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
50975 msgstr ""
50976
50977 #: cp/friend.c:377
50978 #, gcc-internal-format
50979 msgid "%qT is not a member of %qT"
50980 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
50981
50982 #: cp/friend.c:383
50983 #, gcc-internal-format
50984 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
50985 msgstr ""
50986
50987 #: cp/friend.c:393
50988 #, gcc-internal-format
50989 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
50990 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
50991
50992 #. template <class T> friend class T;
50993 #: cp/friend.c:407
50994 #, gcc-internal-format
50995 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
50996 msgstr ""
50997
50998 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
50999 #: cp/friend.c:415
51000 #, gcc-internal-format
51001 msgid "%q#T is not a template"
51002 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
51003
51004 #: cp/friend.c:438
51005 #, gcc-internal-format
51006 msgid "%qD is already a friend of %qT"
51007 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
51008
51009 #: cp/friend.c:448
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "%qT is already a friend of %qT"
51012 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
51013
51014 #: cp/friend.c:488
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
51017 msgstr ""
51018
51019 #: cp/friend.c:581
51020 #, gcc-internal-format
51021 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
51022 msgstr ""
51023
51024 #: cp/friend.c:637
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
51027 msgstr ""
51028
51029 #: cp/friend.c:641
51030 #, gcc-internal-format
51031 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
51032 msgstr ""
51033
51034 #: cp/init.c:393
51035 #, gcc-internal-format
51036 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
51037 msgstr ""
51038
51039 #: cp/init.c:471
51040 #, gcc-internal-format
51041 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
51042 msgstr ""
51043
51044 #: cp/init.c:510
51045 #, gcc-internal-format
51046 msgid "value-initialization of function type %qT"
51047 msgstr ""
51048
51049 #: cp/init.c:516
51050 #, gcc-internal-format
51051 msgid "value-initialization of reference type %qT"
51052 msgstr ""
51053
51054 #: cp/init.c:574
51055 #, fuzzy, gcc-internal-format
51056 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
51057 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
51058 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
51059
51060 #: cp/init.c:633
51061 #, gcc-internal-format
51062 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
51063 msgstr ""
51064
51065 #: cp/init.c:697
51066 #, fuzzy, gcc-internal-format
51067 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
51068 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
51069
51070 #: cp/init.c:755
51071 #, gcc-internal-format
51072 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
51073 msgstr ""
51074
51075 #: cp/init.c:781
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
51078 msgstr ""
51079
51080 #: cp/init.c:802
51081 #, gcc-internal-format
51082 msgid "%qD is initialized with itself"
51083 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
51084
51085 #: cp/init.c:906
51086 #, gcc-internal-format
51087 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
51088 msgstr ""
51089
51090 #: cp/init.c:921 cp/init.c:947 cp/init.c:2485 cp/method.c:2076
51091 #, gcc-internal-format
51092 msgid "uninitialized const member in %q#T"
51093 msgstr ""
51094
51095 #: cp/init.c:923 cp/init.c:941 cp/init.c:949 cp/init.c:2470 cp/init.c:2498
51096 #: cp/method.c:2079 cp/method.c:2090
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "%q#D should be initialized"
51099 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
51100
51101 #: cp/init.c:939 cp/init.c:2457 cp/method.c:2087
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
51104 msgstr ""
51105
51106 #: cp/init.c:1116
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "%qD will be initialized after"
51109 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
51110
51111 #: cp/init.c:1119
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "base %qT will be initialized after"
51114 msgstr ""
51115
51116 #: cp/init.c:1123
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid " %q#D"
51119 msgstr " %q#D"
51120
51121 #: cp/init.c:1125
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid " base %qT"
51124 msgstr " cơ sở %qT"
51125
51126 #: cp/init.c:1127
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid " when initialized here"
51129 msgstr " khi khởi tạo ở đây"
51130
51131 #: cp/init.c:1144
51132 #, gcc-internal-format
51133 msgid "multiple initializations given for %qD"
51134 msgstr ""
51135
51136 #: cp/init.c:1148
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "multiple initializations given for base %qT"
51139 msgstr ""
51140
51141 #: cp/init.c:1233
51142 #, gcc-internal-format
51143 msgid "initializations for multiple members of %qT"
51144 msgstr ""
51145
51146 #: cp/init.c:1330
51147 #, gcc-internal-format
51148 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
51149 msgstr ""
51150
51151 #: cp/init.c:1557 cp/init.c:1576
51152 #, gcc-internal-format
51153 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
51154 msgstr ""
51155
51156 #: cp/init.c:1563
51157 #, gcc-internal-format
51158 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
51159 msgstr ""
51160
51161 #: cp/init.c:1570
51162 #, gcc-internal-format
51163 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51164 msgstr ""
51165
51166 #: cp/init.c:1609
51167 #, gcc-internal-format
51168 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
51169 msgstr ""
51170
51171 #: cp/init.c:1617
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
51174 msgstr ""
51175
51176 #: cp/init.c:1664
51177 #, gcc-internal-format
51178 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
51179 msgstr ""
51180
51181 #: cp/init.c:1672
51182 #, gcc-internal-format
51183 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
51184 msgstr ""
51185
51186 #: cp/init.c:1675
51187 #, gcc-internal-format
51188 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
51189 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
51190
51191 #: cp/init.c:1787 cp/init.c:4616 cp/typeck2.c:1333
51192 #, gcc-internal-format
51193 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51194 msgstr ""
51195
51196 #: cp/init.c:2096 cp/semantics.c:3449
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "%qT is not a class type"
51199 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
51200
51201 #: cp/init.c:2152
51202 #, gcc-internal-format
51203 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
51204 msgstr ""
51205
51206 #: cp/init.c:2166
51207 #, gcc-internal-format
51208 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
51209 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
51210
51211 #: cp/init.c:2252 cp/typeck.c:2027
51212 #, gcc-internal-format
51213 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51214 msgstr ""
51215
51216 #: cp/init.c:2259 cp/semantics.c:1927
51217 #, gcc-internal-format
51218 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
51219 msgstr ""
51220
51221 #: cp/init.c:2454
51222 #, gcc-internal-format
51223 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51224 msgstr ""
51225
51226 #: cp/init.c:2462
51227 #, gcc-internal-format
51228 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51229 msgstr ""
51230
51231 #: cp/init.c:2466
51232 #, gcc-internal-format
51233 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
51234 msgstr ""
51235
51236 #: cp/init.c:2482
51237 #, gcc-internal-format
51238 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
51239 msgstr ""
51240
51241 #: cp/init.c:2490
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
51244 msgstr ""
51245
51246 #: cp/init.c:2494
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
51249 msgstr ""
51250
51251 #: cp/init.c:2791
51252 #, gcc-internal-format
51253 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51254 msgstr ""
51255
51256 #: cp/init.c:2802
51257 #, gcc-internal-format
51258 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51259 msgstr ""
51260
51261 #: cp/init.c:2813
51262 #, gcc-internal-format
51263 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
51264 msgstr ""
51265
51266 #: cp/init.c:3035
51267 #, gcc-internal-format
51268 msgid "integer overflow in array size"
51269 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
51270
51271 #: cp/init.c:3045
51272 #, gcc-internal-format
51273 msgid "array size in new-expression must be constant"
51274 msgstr ""
51275
51276 #: cp/init.c:3063
51277 #, gcc-internal-format
51278 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
51279 msgstr ""
51280
51281 #: cp/init.c:3079
51282 #, gcc-internal-format
51283 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
51284 msgstr ""
51285
51286 #: cp/init.c:3081
51287 #, gcc-internal-format
51288 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
51289 msgstr ""
51290
51291 #: cp/init.c:3091
51292 #, fuzzy, gcc-internal-format
51293 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
51294 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
51295 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
51296
51297 #: cp/init.c:3097
51298 #, gcc-internal-format
51299 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
51300 msgstr ""
51301
51302 #: cp/init.c:3139
51303 #, gcc-internal-format
51304 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
51305 msgstr ""
51306
51307 #: cp/init.c:3283
51308 #, gcc-internal-format
51309 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
51310 msgstr ""
51311
51312 #: cp/init.c:3290 cp/search.c:1039
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "request for member %qD is ambiguous"
51315 msgstr ""
51316
51317 #: cp/init.c:3364
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
51320 msgstr ""
51321
51322 #: cp/init.c:3367
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
51325 msgstr ""
51326
51327 #: cp/init.c:3370
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
51330 msgstr ""
51331
51332 #: cp/init.c:3565
51333 #, gcc-internal-format
51334 msgid "parenthesized initializer in array new"
51335 msgstr ""
51336
51337 #: cp/init.c:3859
51338 #, gcc-internal-format
51339 msgid "size in array new must have integral type"
51340 msgstr ""
51341
51342 #: cp/init.c:3888
51343 #, gcc-internal-format
51344 msgid "new cannot be applied to a reference type"
51345 msgstr ""
51346
51347 #: cp/init.c:3897
51348 #, gcc-internal-format
51349 msgid "new cannot be applied to a function type"
51350 msgstr ""
51351
51352 #: cp/init.c:3972
51353 #, gcc-internal-format
51354 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
51355 msgstr ""
51356
51357 #: cp/init.c:3976
51358 #, gcc-internal-format
51359 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51360 msgstr ""
51361
51362 #: cp/init.c:4525
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "initializer ends prematurely"
51365 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
51366
51367 #: cp/init.c:4831
51368 #, gcc-internal-format
51369 msgid "unknown array size in delete"
51370 msgstr ""
51371
51372 #: cp/init.c:4865
51373 #, gcc-internal-format
51374 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
51375 msgstr ""
51376
51377 #: cp/init.c:4870
51378 #, gcc-internal-format
51379 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
51380 msgstr ""
51381
51382 #: cp/init.c:4885
51383 #, gcc-internal-format
51384 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
51385 msgstr ""
51386
51387 #: cp/init.c:4890
51388 #, gcc-internal-format
51389 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
51390 msgstr ""
51391
51392 #: cp/init.c:5198
51393 #, gcc-internal-format
51394 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
51395 msgstr ""
51396
51397 #: cp/lambda.c:529
51398 #, gcc-internal-format
51399 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
51400 msgstr ""
51401
51402 #: cp/lambda.c:544
51403 #, gcc-internal-format
51404 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
51405 msgstr ""
51406
51407 #: cp/lambda.c:548
51408 #, gcc-internal-format
51409 msgid "because the array element type %qT has variable size"
51410 msgstr ""
51411
51412 #: cp/lambda.c:572
51413 #, gcc-internal-format
51414 msgid "cannot capture %qE by reference"
51415 msgstr ""
51416
51417 #: cp/lambda.c:582
51418 #, gcc-internal-format
51419 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
51420 msgstr ""
51421
51422 #: cp/lambda.c:634
51423 #, gcc-internal-format
51424 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
51425 msgstr ""
51426
51427 #: cp/lambda.c:710
51428 #, gcc-internal-format
51429 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
51430 msgstr ""
51431
51432 #: cp/lambda.c:712
51433 #, gcc-internal-format
51434 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
51435 msgstr ""
51436
51437 #: cp/lambda.c:826
51438 #, gcc-internal-format
51439 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
51440 msgstr ""
51441
51442 #: cp/lex.c:402
51443 #, fuzzy, gcc-internal-format
51444 #| msgid "invalid #pragma %s"
51445 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
51446 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
51447
51448 #: cp/lex.c:410
51449 #, fuzzy, gcc-internal-format
51450 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
51451 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
51452 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
51453
51454 #: cp/lex.c:482
51455 #, gcc-internal-format
51456 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
51457 msgstr ""
51458
51459 #: cp/lex.c:510
51460 #, gcc-internal-format
51461 msgid "%qD not defined"
51462 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
51463
51464 #: cp/lex.c:522
51465 #, fuzzy, gcc-internal-format
51466 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
51467 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
51468 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
51469
51470 #: cp/lex.c:526
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "%qD was not declared in this scope"
51473 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
51474
51475 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
51476 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
51477 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
51478 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
51479 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
51480 #. is going wrong.
51481 #.
51482 #. Note that we have the exact wording of the following message in
51483 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
51484 #. be kept in synch.
51485 #: cp/lex.c:568
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
51488 msgstr ""
51489
51490 #: cp/lex.c:577
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
51493 msgstr ""
51494
51495 #: cp/mangle.c:2318
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
51498 msgstr ""
51499
51500 #: cp/mangle.c:2322
51501 #, gcc-internal-format
51502 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
51503 msgstr ""
51504
51505 #: cp/mangle.c:2629
51506 #, gcc-internal-format
51507 msgid "mangling unknown fixed point type"
51508 msgstr ""
51509
51510 #: cp/mangle.c:3294
51511 #, gcc-internal-format
51512 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
51513 msgstr ""
51514
51515 #: cp/mangle.c:3299
51516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51517 msgid "mangling %C"
51518 msgstr ""
51519
51520 #: cp/mangle.c:3375
51521 #, gcc-internal-format
51522 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
51523 msgstr ""
51524
51525 #: cp/mangle.c:3924
51526 #, gcc-internal-format
51527 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
51528 msgstr ""
51529
51530 #: cp/mangle.c:3970
51531 #, gcc-internal-format
51532 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51533 msgstr ""
51534
51535 #: cp/mangle.c:3976
51536 #, gcc-internal-format
51537 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51538 msgstr ""
51539
51540 #: cp/mangle.c:4248
51541 #, gcc-internal-format
51542 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51543 msgstr ""
51544
51545 #: cp/mangle.c:4253
51546 #, gcc-internal-format
51547 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51548 msgstr ""
51549
51550 #: cp/mangle.c:4258
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51553 msgstr ""
51554
51555 #: cp/method.c:832 cp/method.c:2029
51556 #, gcc-internal-format
51557 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
51558 msgstr ""
51559
51560 #: cp/method.c:838 cp/method.c:2035
51561 #, gcc-internal-format
51562 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
51563 msgstr ""
51564
51565 #: cp/method.c:928
51566 #, fuzzy, gcc-internal-format
51567 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
51568 msgid "%qD is not a static data member"
51569 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
51570
51571 #: cp/method.c:929
51572 #, fuzzy, gcc-internal-format
51573 #| msgid "missing argument to %qs"
51574 msgid "determining value of %qs"
51575 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
51576
51577 #: cp/method.c:956
51578 #, fuzzy, gcc-internal-format
51579 #| msgid "conflicting types for %q+D"
51580 msgid "forming type of %qs"
51581 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
51582
51583 #: cp/method.c:1100
51584 #, fuzzy, gcc-internal-format
51585 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51586 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
51587 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
51588
51589 #: cp/method.c:1115
51590 #, gcc-internal-format
51591 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
51592 msgstr ""
51593
51594 #: cp/method.c:1123
51595 #, fuzzy, gcc-internal-format
51596 #| msgid "%qD must take %<void%>"
51597 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
51598 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
51599
51600 #: cp/method.c:1128
51601 #, gcc-internal-format
51602 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
51603 msgstr ""
51604
51605 #: cp/method.c:1155
51606 #, fuzzy, gcc-internal-format
51607 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
51608 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
51609 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
51610
51611 #: cp/method.c:1164
51612 #, gcc-internal-format
51613 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
51614 msgstr ""
51615
51616 #: cp/method.c:1167
51617 #, gcc-internal-format
51618 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
51619 msgstr ""
51620
51621 #: cp/method.c:1170
51622 #, gcc-internal-format
51623 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
51624 msgstr ""
51625
51626 #: cp/method.c:1324
51627 #, fuzzy, gcc-internal-format
51628 msgid "cannot default compare union %qT"
51629 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
51630
51631 #: cp/method.c:1361
51632 #, fuzzy, gcc-internal-format
51633 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
51634 msgid "cannot default compare reference member %qD"
51635 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
51636
51637 #: cp/method.c:1370
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format
51639 #| msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
51640 msgid "cannot default compare anonymous union member"
51641 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
51642
51643 #: cp/method.c:1394
51644 #, gcc-internal-format
51645 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
51646 msgstr ""
51647
51648 #: cp/method.c:1605
51649 #, gcc-internal-format
51650 msgid "synthesized method %qD first required here"
51651 msgstr ""
51652
51653 #: cp/method.c:1974
51654 #, gcc-internal-format
51655 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
51656 msgstr ""
51657
51658 #: cp/method.c:1985
51659 #, fuzzy, gcc-internal-format
51660 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
51661 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
51662 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
51663
51664 #: cp/method.c:1986
51665 #, fuzzy, gcc-internal-format
51666 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
51667 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
51668 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
51669
51670 #: cp/method.c:2052
51671 #, gcc-internal-format
51672 msgid "initializer for %q#D is invalid"
51673 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
51674
51675 #: cp/method.c:2109
51676 #, gcc-internal-format
51677 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
51678 msgstr ""
51679
51680 #: cp/method.c:2120
51681 #, gcc-internal-format
51682 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
51683 msgstr ""
51684
51685 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
51686 #: cp/method.c:2327
51687 #, gcc-internal-format
51688 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
51689 msgstr ""
51690
51691 #: cp/method.c:2370
51692 #, gcc-internal-format
51693 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
51694 msgstr ""
51695
51696 #: cp/method.c:2501
51697 #, gcc-internal-format
51698 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
51699 msgstr ""
51700
51701 #: cp/method.c:2504
51702 #, gcc-internal-format
51703 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
51704 msgstr ""
51705
51706 #: cp/method.c:2513
51707 #, gcc-internal-format
51708 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
51709 msgstr ""
51710
51711 #: cp/method.c:2524
51712 #, gcc-internal-format
51713 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
51714 msgstr ""
51715
51716 #: cp/method.c:2532 cp/method.c:2556
51717 #, gcc-internal-format
51718 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
51719 msgstr ""
51720
51721 #: cp/method.c:2565
51722 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
51723 msgstr ""
51724
51725 #: cp/method.c:2951
51726 #, gcc-internal-format
51727 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
51728 msgstr ""
51729
51730 #: cp/method.c:2954
51731 #, fuzzy, gcc-internal-format
51732 #| msgid "expected pointer"
51733 msgid "expected signature: %qD"
51734 msgstr "cần con trỏ"
51735
51736 #: cp/method.c:2986
51737 #, gcc-internal-format
51738 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
51739 msgstr ""
51740
51741 #: cp/method.c:3006
51742 #, gcc-internal-format
51743 msgid "a template cannot be defaulted"
51744 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
51745
51746 #: cp/method.c:3041
51747 #, gcc-internal-format
51748 msgid "%qD cannot be defaulted"
51749 msgstr "%qD không thể là mặc định"
51750
51751 #: cp/method.c:3050
51752 #, gcc-internal-format
51753 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
51754 msgstr ""
51755
51756 #: cp/name-lookup.c:2272
51757 #, fuzzy, gcc-internal-format
51758 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
51759 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
51760
51761 #: cp/name-lookup.c:2278
51762 #, gcc-internal-format
51763 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
51764 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
51765
51766 #: cp/name-lookup.c:2435
51767 #, fuzzy, gcc-internal-format
51768 #| msgid "%d constructor found\n"
51769 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
51770 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
51771 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
51772
51773 #: cp/name-lookup.c:2563
51774 #, fuzzy, gcc-internal-format
51775 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
51776 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
51777 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
51778
51779 #: cp/name-lookup.c:2568
51780 #, gcc-internal-format
51781 msgid "due to different exception specifications"
51782 msgstr ""
51783
51784 #: cp/name-lookup.c:2666
51785 #, fuzzy, gcc-internal-format
51786 #| msgid "%q#D previously declared here"
51787 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
51788 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
51789
51790 #: cp/name-lookup.c:2689
51791 #, gcc-internal-format
51792 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
51793 msgstr ""
51794
51795 #: cp/name-lookup.c:2822
51796 #, gcc-internal-format
51797 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
51798 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
51799
51800 #: cp/name-lookup.c:2976
51801 #, fuzzy, gcc-internal-format
51802 #| msgid "global declaration %q#D"
51803 msgid "local external declaration %q#D"
51804 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
51805
51806 #: cp/name-lookup.c:2978
51807 #, fuzzy, gcc-internal-format
51808 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
51809 msgid "does not match previous declaration %q#D"
51810 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
51811
51812 #: cp/name-lookup.c:3102
51813 #, fuzzy, gcc-internal-format
51814 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
51815 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
51816
51817 #: cp/name-lookup.c:3295
51818 #, fuzzy, gcc-internal-format
51819 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
51820 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
51821 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
51822
51823 #: cp/name-lookup.c:3298
51824 #, fuzzy, gcc-internal-format
51825 #| msgid "%s %s %p %d\n"
51826 msgid "%s %s %p %d"
51827 msgstr "%s %s %p %d\n"
51828
51829 #: cp/name-lookup.c:4617
51830 #, gcc-internal-format
51831 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
51832 msgstr ""
51833
51834 #: cp/name-lookup.c:4625
51835 #, gcc-internal-format
51836 msgid "using-declaration may not name enumerator %<%E::%D%>"
51837 msgstr ""
51838
51839 #: cp/name-lookup.c:4634
51840 #, gcc-internal-format
51841 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
51842 msgstr ""
51843
51844 #: cp/name-lookup.c:4641
51845 #, gcc-internal-format
51846 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
51847 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
51848
51849 #: cp/name-lookup.c:4658
51850 #, gcc-internal-format
51851 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
51852 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
51853
51854 #: cp/name-lookup.c:4696
51855 #, gcc-internal-format
51856 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
51857 msgstr ""
51858
51859 #: cp/name-lookup.c:4713
51860 #, fuzzy, gcc-internal-format
51861 #| msgid "%qE has not been declared"
51862 msgid "%qD has not been declared in %qE"
51863 msgstr "%qE chưa được khai báo"
51864
51865 #: cp/name-lookup.c:4729
51866 #, fuzzy, gcc-internal-format
51867 #| msgid "previous declaration of namespace %qD here"
51868 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
51869 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
51870
51871 #: cp/name-lookup.c:4812
51872 #, gcc-internal-format
51873 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
51874 msgstr ""
51875
51876 #: cp/name-lookup.c:4852
51877 #, gcc-internal-format
51878 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
51879 msgstr ""
51880
51881 #: cp/name-lookup.c:4904
51882 #, fuzzy, gcc-internal-format
51883 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
51884 msgid "%qD has not been declared within %qD"
51885 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
51886
51887 #: cp/name-lookup.c:4906
51888 #, fuzzy, gcc-internal-format
51889 #| msgid "%q+D declared as a friend"
51890 msgid "only here as a %<friend%>"
51891 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
51892
51893 #: cp/name-lookup.c:4915
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
51896 msgstr ""
51897
51898 #: cp/name-lookup.c:4963
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
51901 msgstr ""
51902
51903 #: cp/name-lookup.c:4970
51904 #, gcc-internal-format
51905 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
51906 msgstr ""
51907
51908 #: cp/name-lookup.c:4980 cp/name-lookup.c:5007
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
51911 msgstr ""
51912
51913 #: cp/name-lookup.c:4986
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
51916 msgstr ""
51917
51918 #: cp/name-lookup.c:5023 cp/name-lookup.c:7311
51919 #, gcc-internal-format
51920 msgid "%qD attribute directive ignored"
51921 msgstr ""
51922
51923 #: cp/name-lookup.c:5309
51924 #, gcc-internal-format
51925 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
51926 msgstr ""
51927
51928 #: cp/name-lookup.c:5361
51929 #, gcc-internal-format
51930 msgid "suggested alternative:"
51931 msgid_plural "suggested alternatives:"
51932 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
51933
51934 #: cp/name-lookup.c:5367
51935 #, gcc-internal-format
51936 msgid " %qE"
51937 msgstr " %qE"
51938
51939 #: cp/name-lookup.c:5894
51940 #, gcc-internal-format
51941 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
51942 msgstr ""
51943
51944 #: cp/name-lookup.c:5900
51945 #, fuzzy, gcc-internal-format
51946 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
51947 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
51948
51949 #: cp/name-lookup.c:6169
51950 #, fuzzy, gcc-internal-format
51951 #| msgid "%qD has already been defined"
51952 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
51953 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
51954
51955 #: cp/name-lookup.c:6172
51956 #, fuzzy, gcc-internal-format
51957 #| msgid "struct defined here"
51958 msgid "it was later defined here"
51959 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
51960
51961 #: cp/name-lookup.c:6928
51962 #, gcc-internal-format
51963 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
51964 msgstr ""
51965
51966 #: cp/name-lookup.c:7305
51967 #, fuzzy, gcc-internal-format
51968 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
51969 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
51970 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
51971
51972 #: cp/name-lookup.c:7308
51973 #, gcc-internal-format
51974 msgid "you can use an inline namespace instead"
51975 msgstr ""
51976
51977 #: cp/name-lookup.c:7411
51978 #, fuzzy, gcc-internal-format
51979 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
51980 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
51981 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
51982
51983 #: cp/name-lookup.c:7427
51984 #, gcc-internal-format
51985 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
51986 msgstr ""
51987
51988 #. We only allow depth 255.
51989 #: cp/name-lookup.c:7447
51990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
51992 msgstr ""
51993
51994 #: cp/name-lookup.c:7482
51995 #, gcc-internal-format
51996 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
51997 msgstr ""
51998
51999 #: cp/name-lookup.c:7483
52000 #, fuzzy, gcc-internal-format
52001 #| msgid "label %qD defined here"
52002 msgid "%qD defined here"
52003 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
52004
52005 #: cp/name-lookup.c:7556
52006 #, fuzzy, gcc-internal-format
52007 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
52008 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
52009 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
52010
52011 #: cp/name-lookup.c:7565
52012 #, fuzzy, gcc-internal-format
52013 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
52014 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
52015 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
52016
52017 #: cp/optimize.c:618
52018 #, gcc-internal-format
52019 msgid "making multiple clones of %qD"
52020 msgstr ""
52021
52022 #: cp/parser.c:842
52023 #, gcc-internal-format
52024 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
52025 msgstr ""
52026
52027 #: cp/parser.c:856
52028 #, gcc-internal-format
52029 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
52030 msgstr ""
52031
52032 #: cp/parser.c:1325 cp/parser.c:1338
52033 #, gcc-internal-format
52034 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
52035 msgstr ""
52036
52037 #: cp/parser.c:1363 cp/parser.c:41453
52038 #, gcc-internal-format
52039 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
52040 msgstr ""
52041
52042 #: cp/parser.c:2889
52043 #, gcc-internal-format
52044 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
52045 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
52046
52047 #: cp/parser.c:2996
52048 #, gcc-internal-format
52049 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
52050 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
52051
52052 #: cp/parser.c:2999
52053 #, gcc-internal-format
52054 msgid "%<::%E%> has not been declared"
52055 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
52056
52057 #: cp/parser.c:3002
52058 #, gcc-internal-format
52059 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
52060 msgstr ""
52061
52062 #: cp/parser.c:3005 cp/parser.c:19281
52063 #, gcc-internal-format
52064 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
52065 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
52066
52067 #: cp/parser.c:3015
52068 #, gcc-internal-format
52069 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
52070 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
52071
52072 #: cp/parser.c:3019
52073 #, gcc-internal-format
52074 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
52075 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
52076
52077 #: cp/parser.c:3024
52078 #, gcc-internal-format
52079 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52080 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
52081
52082 #: cp/parser.c:3037
52083 #, gcc-internal-format
52084 msgid "%<::%E%> is not a type"
52085 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
52086
52087 #: cp/parser.c:3040
52088 #, gcc-internal-format
52089 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
52090 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
52091
52092 #: cp/parser.c:3044
52093 #, gcc-internal-format
52094 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
52095 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
52096
52097 #: cp/parser.c:3056
52098 #, gcc-internal-format
52099 msgid "%qE is not a type"
52100 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
52101
52102 #: cp/parser.c:3059
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "%qE is not a class or namespace"
52105 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
52106
52107 #: cp/parser.c:3063
52108 #, gcc-internal-format
52109 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
52110 msgstr ""
52111
52112 #: cp/parser.c:3127
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "new types may not be defined in a return type"
52115 msgstr ""
52116
52117 #: cp/parser.c:3129
52118 #, gcc-internal-format
52119 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
52120 msgstr ""
52121
52122 #: cp/parser.c:3157
52123 #, gcc-internal-format
52124 msgid "%qE is not a class template"
52125 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
52126
52127 #: cp/parser.c:3159
52128 #, gcc-internal-format
52129 msgid "%qE is not a template"
52130 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
52131
52132 #: cp/parser.c:3162
52133 #, gcc-internal-format
52134 msgid "invalid template-id"
52135 msgstr "template-id không hợp lệ"
52136
52137 #: cp/parser.c:3196
52138 #, fuzzy, gcc-internal-format
52139 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
52140 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52141
52142 #: cp/parser.c:3200 cp/pt.c:19354
52143 #, gcc-internal-format
52144 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
52145 msgstr ""
52146
52147 #: cp/parser.c:3205
52148 #, gcc-internal-format
52149 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
52150 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
52151
52152 #: cp/parser.c:3209
52153 #, gcc-internal-format
52154 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
52155 msgstr ""
52156
52157 #: cp/parser.c:3213
52158 #, gcc-internal-format
52159 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
52160 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52161
52162 #: cp/parser.c:3217
52163 #, gcc-internal-format
52164 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
52165 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
52166
52167 #: cp/parser.c:3221
52168 #, gcc-internal-format
52169 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
52170 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52171
52172 #: cp/parser.c:3225
52173 #, gcc-internal-format
52174 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
52175 msgstr ""
52176
52177 #: cp/parser.c:3229
52178 #, gcc-internal-format
52179 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
52180 msgstr ""
52181
52182 #: cp/parser.c:3233
52183 #, gcc-internal-format
52184 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
52185 msgstr ""
52186
52187 #: cp/parser.c:3237
52188 #, gcc-internal-format
52189 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
52190 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52191
52192 #: cp/parser.c:3240
52193 #, gcc-internal-format
52194 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
52195 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
52196
52197 #: cp/parser.c:3244
52198 #, gcc-internal-format
52199 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
52200 msgstr ""
52201
52202 #: cp/parser.c:3248
52203 #, gcc-internal-format
52204 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
52205 msgstr ""
52206
52207 #: cp/parser.c:3294
52208 #, gcc-internal-format
52209 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
52210 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
52211
52212 #: cp/parser.c:3331
52213 #, fuzzy, gcc-internal-format
52214 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52215 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52216
52217 #: cp/parser.c:3336
52218 #, gcc-internal-format
52219 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
52220 msgstr ""
52221
52222 #. Something like 'unsigned A a;'
52223 #: cp/parser.c:3339
52224 #, gcc-internal-format
52225 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
52226 msgstr ""
52227
52228 #: cp/parser.c:3352
52229 #, fuzzy, gcc-internal-format
52230 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
52231 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
52232
52233 #: cp/parser.c:3356
52234 #, gcc-internal-format
52235 msgid "%qE does not name a type"
52236 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
52237
52238 #: cp/parser.c:3365
52239 #, fuzzy, gcc-internal-format
52240 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52241 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52242 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52243
52244 #: cp/parser.c:3368
52245 #, fuzzy, gcc-internal-format
52246 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52247 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52248 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52249
52250 #: cp/parser.c:3373
52251 #, fuzzy, gcc-internal-format
52252 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52253 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52254 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52255
52256 #: cp/parser.c:3376
52257 #, fuzzy, gcc-internal-format
52258 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52259 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52260 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52261
52262 #: cp/parser.c:3379
52263 #, fuzzy, gcc-internal-format
52264 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
52265 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52266 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
52267
52268 #: cp/parser.c:3382 cp/parser.c:27723
52269 #, fuzzy, gcc-internal-format
52270 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
52271 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-fconcepts%>"
52272 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
52273
52274 #: cp/parser.c:3409
52275 #, gcc-internal-format
52276 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
52277 msgstr ""
52278
52279 #: cp/parser.c:3438 cp/parser.c:3450
52280 #, fuzzy, gcc-internal-format
52281 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
52282 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
52283
52284 #: cp/parser.c:3443 cp/parser.c:3455
52285 #, gcc-internal-format
52286 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
52287 msgstr ""
52288
52289 #: cp/parser.c:3463
52290 #, fuzzy, gcc-internal-format
52291 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
52292 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
52293
52294 #: cp/parser.c:3468
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
52297 msgstr ""
52298
52299 #: cp/parser.c:3479
52300 #, gcc-internal-format
52301 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
52302 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
52303
52304 #: cp/parser.c:3482
52305 #, gcc-internal-format
52306 msgid "and %qT has no template constructors"
52307 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
52308
52309 #: cp/parser.c:3492
52310 #, fuzzy, gcc-internal-format
52311 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
52312 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
52313 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
52314
52315 #: cp/parser.c:3500
52316 #, gcc-internal-format
52317 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
52318 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
52319
52320 #: cp/parser.c:3512 cp/parser.c:3516
52321 #, gcc-internal-format
52322 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
52323 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
52324
52325 #: cp/parser.c:3520
52326 #, gcc-internal-format
52327 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
52328 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
52329
52330 #: cp/parser.c:4146
52331 #, gcc-internal-format
52332 msgid "expected string-literal"
52333 msgstr "cần một chuỗi chữ"
52334
52335 #: cp/parser.c:4212
52336 #, gcc-internal-format
52337 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
52338 msgstr ""
52339
52340 #: cp/parser.c:4398
52341 #, gcc-internal-format
52342 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
52343 msgstr ""
52344
52345 #: cp/parser.c:4503
52346 #, gcc-internal-format
52347 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
52348 msgstr ""
52349
52350 #: cp/parser.c:4510
52351 #, gcc-internal-format
52352 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
52353 msgstr ""
52354
52355 #: cp/parser.c:4514
52356 #, gcc-internal-format
52357 msgid "floating literal truncated to zero"
52358 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
52359
52360 #: cp/parser.c:4543
52361 #, gcc-internal-format
52362 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
52363 msgstr ""
52364
52365 #: cp/parser.c:4577
52366 #, gcc-internal-format
52367 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
52368 msgstr ""
52369
52370 #: cp/parser.c:4583
52371 #, gcc-internal-format
52372 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
52373 msgstr ""
52374
52375 #: cp/parser.c:4587
52376 #, gcc-internal-format
52377 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
52378 msgstr ""
52379
52380 #: cp/parser.c:4591
52381 #, gcc-internal-format
52382 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
52383 msgstr ""
52384
52385 #: cp/parser.c:4676
52386 #, gcc-internal-format
52387 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
52388 msgstr ""
52389
52390 #: cp/parser.c:4727 cp/parser.c:13631
52391 #, gcc-internal-format
52392 msgid "expected declaration"
52393 msgstr "cần khai báo"
52394
52395 #: cp/parser.c:5086 cp/parser.c:5101
52396 #, gcc-internal-format
52397 msgid "expected binary operator"
52398 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
52399
52400 #: cp/parser.c:5107
52401 #, gcc-internal-format
52402 msgid "expected ..."
52403 msgstr "cần …"
52404
52405 #: cp/parser.c:5119
52406 #, gcc-internal-format
52407 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
52408 msgstr ""
52409
52410 #: cp/parser.c:5124
52411 #, gcc-internal-format
52412 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
52413 msgstr ""
52414
52415 #: cp/parser.c:5132
52416 #, gcc-internal-format
52417 msgid "mismatched operator in fold-expression"
52418 msgstr ""
52419
52420 #: cp/parser.c:5236
52421 #, gcc-internal-format
52422 msgid "fixed-point types not supported in C++"
52423 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
52424
52425 #: cp/parser.c:5319
52426 #, gcc-internal-format
52427 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
52428 msgstr ""
52429
52430 #: cp/parser.c:5331
52431 #, gcc-internal-format
52432 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
52433 msgstr ""
52434
52435 #: cp/parser.c:5370
52436 #, fuzzy, gcc-internal-format
52437 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
52438 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52439 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52440
52441 #: cp/parser.c:5428 cp/parser.c:5605 cp/parser.c:5780 cp/semantics.c:3787
52442 #, gcc-internal-format
52443 msgid "expected primary-expression"
52444 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
52445
52446 #: cp/parser.c:5458
52447 #, gcc-internal-format
52448 msgid "%<this%> may not be used in this context"
52449 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
52450
52451 #: cp/parser.c:5599
52452 #, gcc-internal-format
52453 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
52454 msgstr ""
52455
52456 #: cp/parser.c:5742
52457 #, gcc-internal-format
52458 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
52459 msgstr ""
52460
52461 #: cp/parser.c:5936
52462 #, gcc-internal-format
52463 msgid "expected id-expression"
52464 msgstr "cần id-expression"
52465
52466 #: cp/parser.c:6067
52467 #, gcc-internal-format
52468 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
52469 msgstr ""
52470
52471 #: cp/parser.c:6077
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
52474 msgstr ""
52475
52476 #: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:8087
52477 #, fuzzy, gcc-internal-format
52478 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52479 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52480 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52481
52482 #: cp/parser.c:6225
52483 #, gcc-internal-format
52484 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
52485 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
52486
52487 #: cp/parser.c:6240
52488 #, gcc-internal-format
52489 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
52490 msgstr ""
52491
52492 #: cp/parser.c:6276 cp/parser.c:21450
52493 #, gcc-internal-format
52494 msgid "expected unqualified-id"
52495 msgstr "cần unqualified-id"
52496
52497 #: cp/parser.c:6303 cp/typeck.c:2852 cp/typeck.c:2855 cp/typeck.c:2872
52498 #, gcc-internal-format
52499 msgid "%qD is not a template"
52500 msgstr "%qD không phải một mẫu"
52501
52502 #: cp/parser.c:6412
52503 #, gcc-internal-format
52504 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
52505 msgstr ""
52506
52507 #: cp/parser.c:6492
52508 #, fuzzy, gcc-internal-format
52509 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
52510 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
52511
52512 #: cp/parser.c:6519 cp/parser.c:6530
52513 #, fuzzy, gcc-internal-format
52514 #| msgid "expected nested-name-specifier"
52515 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
52516 msgstr "cần nested-name-specifier"
52517
52518 #: cp/parser.c:6522
52519 #, gcc-internal-format
52520 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
52521 msgstr ""
52522
52523 #: cp/parser.c:6536
52524 #, gcc-internal-format
52525 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
52526 msgstr ""
52527
52528 #: cp/parser.c:6710
52529 #, gcc-internal-format
52530 msgid "expected nested-name-specifier"
52531 msgstr "cần nested-name-specifier"
52532
52533 #: cp/parser.c:6917 cp/parser.c:9324
52534 #, gcc-internal-format
52535 msgid "types may not be defined in casts"
52536 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
52537
52538 #: cp/parser.c:7006
52539 #, gcc-internal-format
52540 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
52541 msgstr ""
52542
52543 #: cp/parser.c:7098
52544 #, gcc-internal-format
52545 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
52546 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
52547
52548 #: cp/parser.c:7110 cp/pt.c:19975
52549 #, gcc-internal-format
52550 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
52551 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
52552
52553 #: cp/parser.c:7230
52554 #, gcc-internal-format
52555 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
52556 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
52557
52558 #: cp/parser.c:7289
52559 #, gcc-internal-format
52560 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
52561 msgstr ""
52562
52563 #: cp/parser.c:7825 cp/typeck.c:2740
52564 #, gcc-internal-format
52565 msgid "invalid use of %qD"
52566 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
52567
52568 #: cp/parser.c:7834
52569 #, gcc-internal-format
52570 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
52571 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
52572
52573 #: cp/parser.c:8139
52574 #, gcc-internal-format
52575 msgid "non-scalar type"
52576 msgstr "kiểu không-scalar"
52577
52578 #: cp/parser.c:8249
52579 #, gcc-internal-format
52580 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
52581 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
52582
52583 #: cp/parser.c:8344
52584 #, gcc-internal-format
52585 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
52586 msgstr ""
52587
52588 #: cp/parser.c:8618 cp/parser.c:30194
52589 #, fuzzy, gcc-internal-format
52590 #| msgid "types may not be defined in casts"
52591 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
52592 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
52593
52594 #: cp/parser.c:8683
52595 #, gcc-internal-format
52596 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
52597 msgstr ""
52598
52599 #: cp/parser.c:8769
52600 #, gcc-internal-format
52601 msgid "types may not be defined in a new-expression"
52602 msgstr ""
52603
52604 #: cp/parser.c:8785
52605 #, gcc-internal-format
52606 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
52607 msgstr ""
52608
52609 #: cp/parser.c:8787
52610 #, gcc-internal-format
52611 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
52612 msgstr ""
52613
52614 #: cp/parser.c:8819
52615 #, gcc-internal-format
52616 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
52617 msgstr ""
52618
52619 #: cp/parser.c:8864
52620 #, gcc-internal-format
52621 msgid "expected expression-list or type-id"
52622 msgstr ""
52623
52624 #: cp/parser.c:8893
52625 #, gcc-internal-format
52626 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
52627 msgstr ""
52628
52629 #: cp/parser.c:9022
52630 #, gcc-internal-format
52631 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
52632 msgstr ""
52633
52634 #: cp/parser.c:9429
52635 #, fuzzy, gcc-internal-format
52636 #| msgid "use of old-style cast"
52637 msgid "use of old-style cast to %q#T"
52638 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
52639
52640 #: cp/parser.c:9578
52641 #, gcc-internal-format
52642 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
52643 msgstr ""
52644
52645 #: cp/parser.c:9581
52646 #, gcc-internal-format
52647 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
52648 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
52649
52650 #: cp/parser.c:9789
52651 #, fuzzy, gcc-internal-format
52652 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
52653 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
52654 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
52655
52656 #: cp/parser.c:10078
52657 #, gcc-internal-format
52658 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
52659 msgstr ""
52660
52661 #: cp/parser.c:10228
52662 #, fuzzy, gcc-internal-format
52663 #| msgid "types may not be defined in casts"
52664 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
52665 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
52666
52667 #: cp/parser.c:10517
52668 #, fuzzy, gcc-internal-format
52669 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
52670 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52671 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52672
52673 #: cp/parser.c:10527
52674 #, fuzzy, gcc-internal-format
52675 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52676 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52677 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52678
52679 #: cp/parser.c:10679
52680 #, gcc-internal-format
52681 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
52682 msgstr ""
52683
52684 #: cp/parser.c:10701
52685 #, gcc-internal-format
52686 msgid "expected end of capture-list"
52687 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
52688
52689 #: cp/parser.c:10716
52690 #, gcc-internal-format
52691 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
52692 msgstr ""
52693
52694 #: cp/parser.c:10721 cp/parser.c:10742 cp/parser.c:10934
52695 #, gcc-internal-format
52696 msgid "already captured %qD in lambda expression"
52697 msgstr ""
52698
52699 #: cp/parser.c:10736
52700 #, fuzzy, gcc-internal-format
52701 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
52702 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52703 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52704
52705 #: cp/parser.c:10756
52706 #, fuzzy, gcc-internal-format
52707 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
52708 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
52709 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
52710
52711 #: cp/parser.c:10775
52712 #, fuzzy, gcc-internal-format
52713 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
52714 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52715 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52716
52717 #: cp/parser.c:10786
52718 #, gcc-internal-format
52719 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
52720 msgstr ""
52721
52722 #: cp/parser.c:10817
52723 #, fuzzy, gcc-internal-format
52724 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52725 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52726 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52727
52728 #: cp/parser.c:10824
52729 #, gcc-internal-format
52730 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
52731 msgstr ""
52732
52733 #: cp/parser.c:10848
52734 #, fuzzy, gcc-internal-format
52735 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
52736 msgid "capture of non-variable %qE"
52737 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
52738
52739 #: cp/parser.c:10852 cp/parser.c:10862 cp/semantics.c:3633 cp/semantics.c:3645
52740 #, gcc-internal-format
52741 msgid "%q#D declared here"
52742 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
52743
52744 #: cp/parser.c:10858
52745 #, gcc-internal-format
52746 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
52747 msgstr ""
52748
52749 #: cp/parser.c:10896
52750 #, fuzzy, gcc-internal-format
52751 #| msgid "too many %<if%> clauses"
52752 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
52753 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
52754
52755 #: cp/parser.c:10907
52756 #, gcc-internal-format
52757 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
52758 msgstr ""
52759
52760 #: cp/parser.c:10912
52761 #, gcc-internal-format
52762 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
52763 msgstr ""
52764
52765 #: cp/parser.c:10991
52766 #, fuzzy, gcc-internal-format
52767 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52768 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52769 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52770
52771 #: cp/parser.c:10995
52772 #, fuzzy, gcc-internal-format
52773 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52774 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52775 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52776
52777 #: cp/parser.c:11063
52778 #, gcc-internal-format
52779 msgid "default argument specified for lambda parameter"
52780 msgstr ""
52781
52782 #: cp/parser.c:11081
52783 #, fuzzy, gcc-internal-format
52784 msgid "duplicate %<mutable%>"
52785 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
52786
52787 #: cp/parser.c:11133
52788 #, fuzzy, gcc-internal-format
52789 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52790 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52791
52792 #: cp/parser.c:11521 cp/parser.c:11722
52793 #, gcc-internal-format
52794 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
52795 msgstr ""
52796
52797 #: cp/parser.c:11561
52798 #, gcc-internal-format
52799 msgid "expected labeled-statement"
52800 msgstr "cần labeled-statement"
52801
52802 #: cp/parser.c:11610
52803 #, gcc-internal-format
52804 msgid "case label %qE not within a switch statement"
52805 msgstr ""
52806
52807 #: cp/parser.c:11729
52808 #, gcc-internal-format
52809 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
52810 msgstr ""
52811
52812 #: cp/parser.c:11738
52813 #, gcc-internal-format
52814 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
52815 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
52816
52817 #: cp/parser.c:11786
52818 #, fuzzy, gcc-internal-format
52819 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
52820 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
52821
52822 #: cp/parser.c:11951
52823 #, fuzzy, gcc-internal-format
52824 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52825 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52826
52827 #: cp/parser.c:11978
52828 #, fuzzy, gcc-internal-format
52829 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52830 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
52831
52832 #: cp/parser.c:12155 cp/parser.c:30678
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "expected selection-statement"
52835 msgstr "cần selection-statement"
52836
52837 #: cp/parser.c:12196
52838 #, fuzzy, gcc-internal-format
52839 #| msgid "function returning an array"
52840 msgid "condition declares an array"
52841 msgstr "hàm trả về một mảng"
52842
52843 #: cp/parser.c:12198
52844 #, fuzzy, gcc-internal-format
52845 #| msgid "field %qE declared as a function"
52846 msgid "condition declares a function"
52847 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
52848
52849 #: cp/parser.c:12238
52850 #, gcc-internal-format
52851 msgid "types may not be defined in conditions"
52852 msgstr ""
52853
52854 #. Anything else is an error.
52855 #: cp/parser.c:12319 cp/parser.c:20756 cp/parser.c:23197
52856 #, gcc-internal-format
52857 msgid "expected initializer"
52858 msgstr "cần bộ khởi tạo"
52859
52860 #: cp/parser.c:12701
52861 #, gcc-internal-format
52862 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
52863 msgstr ""
52864
52865 #: cp/parser.c:12785
52866 #, gcc-internal-format
52867 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
52868 msgstr ""
52869
52870 #: cp/parser.c:12928 cp/parser.c:30681
52871 #, gcc-internal-format
52872 msgid "expected iteration-statement"
52873 msgstr "cần iteration-statement"
52874
52875 #: cp/parser.c:12974
52876 #, fuzzy, gcc-internal-format
52877 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52878 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52879 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52880
52881 #: cp/parser.c:12998
52882 #, fuzzy, gcc-internal-format
52883 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52884 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52885 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
52886
52887 #: cp/parser.c:13129
52888 #, gcc-internal-format
52889 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
52890 msgstr ""
52891
52892 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
52893 #: cp/parser.c:13137
52894 #, gcc-internal-format
52895 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
52896 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
52897
52898 #: cp/parser.c:13150 cp/parser.c:30684
52899 #, gcc-internal-format
52900 msgid "expected jump-statement"
52901 msgstr "cần jump-statement"
52902
52903 #: cp/parser.c:13462 cp/parser.c:24966
52904 #, gcc-internal-format
52905 msgid "extra %<;%>"
52906 msgstr "%<;%> mở rộng"
52907
52908 #: cp/parser.c:13554
52909 #, gcc-internal-format
52910 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
52911 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
52912
52913 #: cp/parser.c:13769
52914 #, gcc-internal-format
52915 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
52916 msgstr ""
52917
52918 #: cp/parser.c:13789
52919 #, gcc-internal-format
52920 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
52921 msgstr ""
52922
52923 #: cp/parser.c:13810
52924 #, gcc-internal-format
52925 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
52926 msgstr ""
52927
52928 #: cp/parser.c:13834
52929 #, fuzzy, gcc-internal-format
52930 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
52931 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
52932
52933 #: cp/parser.c:13889
52934 #, gcc-internal-format
52935 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
52936 msgstr ""
52937
52938 #: cp/parser.c:13892
52939 #, gcc-internal-format
52940 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
52941 msgstr ""
52942
52943 #: cp/parser.c:13943
52944 #, fuzzy, gcc-internal-format
52945 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52946 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
52947
52948 #: cp/parser.c:13995
52949 #, fuzzy, gcc-internal-format
52950 msgid "empty structured binding declaration"
52951 msgstr "khai báo trống rỗng"
52952
52953 #: cp/parser.c:14013
52954 #, fuzzy, gcc-internal-format
52955 #| msgid "invalid member function declaration"
52956 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
52957 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
52958
52959 #: cp/parser.c:14185
52960 #, gcc-internal-format
52961 msgid "%<friend%> used outside of class"
52962 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
52963
52964 #: cp/parser.c:14224
52965 #, gcc-internal-format
52966 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
52967 msgstr ""
52968
52969 #: cp/parser.c:14227
52970 #, gcc-internal-format
52971 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
52972 msgstr ""
52973
52974 #: cp/parser.c:14294
52975 #, gcc-internal-format
52976 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
52977 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
52978
52979 #: cp/parser.c:14330
52980 #, gcc-internal-format
52981 msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
52982 msgstr ""
52983
52984 #: cp/parser.c:14337
52985 #, gcc-internal-format
52986 msgid "%qD invalid in lambda"
52987 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
52988
52989 #: cp/parser.c:14418
52990 #, fuzzy, gcc-internal-format
52991 #| msgid "%qD invalid in lambda"
52992 msgid "type-specifier invalid in lambda"
52993 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
52994
52995 #: cp/parser.c:14437
52996 #, gcc-internal-format
52997 msgid "class definition may not be declared a friend"
52998 msgstr ""
52999
53000 #: cp/parser.c:14510 cp/parser.c:25480
53001 #, gcc-internal-format
53002 msgid "templates may not be %<virtual%>"
53003 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
53004
53005 #: cp/parser.c:14529
53006 #, fuzzy, gcc-internal-format
53007 #| msgid "types may not be defined in casts"
53008 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
53009 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
53010
53011 #: cp/parser.c:14533
53012 #, fuzzy, gcc-internal-format
53013 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53014 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53015 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
53016
53017 #: cp/parser.c:14597
53018 #, gcc-internal-format
53019 msgid "invalid linkage-specification"
53020 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
53021
53022 #: cp/parser.c:14701
53023 #, fuzzy, gcc-internal-format
53024 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
53025 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53026 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
53027
53028 #: cp/parser.c:14906
53029 #, gcc-internal-format
53030 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
53031 msgstr ""
53032
53033 #: cp/parser.c:15069
53034 #, gcc-internal-format
53035 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
53036 msgstr ""
53037
53038 #: cp/parser.c:15098
53039 #, gcc-internal-format
53040 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
53041 msgstr ""
53042
53043 #: cp/parser.c:15102
53044 #, gcc-internal-format
53045 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
53046 msgstr ""
53047
53048 #: cp/parser.c:15186
53049 #, gcc-internal-format
53050 msgid "only constructors take member initializers"
53051 msgstr ""
53052
53053 #: cp/parser.c:15213
53054 #, fuzzy, gcc-internal-format
53055 #| msgid "missing initializer for member %qD"
53056 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
53057 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
53058
53059 #: cp/parser.c:15225 cp/pt.c:26036
53060 #, gcc-internal-format
53061 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
53062 msgstr ""
53063
53064 #: cp/parser.c:15237 cp/pt.c:26048
53065 #, gcc-internal-format
53066 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
53067 msgstr ""
53068
53069 #: cp/parser.c:15289
53070 #, gcc-internal-format
53071 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
53072 msgstr ""
53073
53074 #: cp/parser.c:15361
53075 #, gcc-internal-format
53076 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
53077 msgstr ""
53078
53079 #: cp/parser.c:15762
53080 #, gcc-internal-format
53081 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
53082 msgstr ""
53083
53084 #: cp/parser.c:15768
53085 #, gcc-internal-format
53086 msgid "expected suffix identifier"
53087 msgstr "cần định danh hậu tố"
53088
53089 #: cp/parser.c:15777
53090 #, gcc-internal-format
53091 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
53092 msgstr ""
53093
53094 #: cp/parser.c:15783
53095 #, gcc-internal-format
53096 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
53097 msgstr ""
53098
53099 #: cp/parser.c:15817
53100 #, gcc-internal-format
53101 msgid "expected operator"
53102 msgstr "cần toán tử"
53103
53104 #. Warn that we do not support `export'.
53105 #: cp/parser.c:15863
53106 #, gcc-internal-format
53107 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
53108 msgstr ""
53109
53110 #: cp/parser.c:16042
53111 #, gcc-internal-format
53112 msgid "invalid constrained type parameter"
53113 msgstr ""
53114
53115 #: cp/parser.c:16050
53116 #, gcc-internal-format
53117 msgid "cv-qualified type parameter"
53118 msgstr ""
53119
53120 #: cp/parser.c:16193
53121 #, gcc-internal-format
53122 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
53123 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
53124
53125 #: cp/parser.c:16429 cp/parser.c:16515 cp/parser.c:22968
53126 #, gcc-internal-format
53127 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
53128 msgstr ""
53129
53130 #: cp/parser.c:16433 cp/parser.c:16519
53131 #, gcc-internal-format
53132 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
53133 msgstr ""
53134
53135 #: cp/parser.c:16586
53136 #, gcc-internal-format
53137 msgid "expected template-id"
53138 msgstr "cần template-id"
53139
53140 #: cp/parser.c:16648
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
53143 msgstr ""
53144
53145 #: cp/parser.c:16652
53146 #, gcc-internal-format
53147 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
53148 msgstr ""
53149
53150 #: cp/parser.c:16656
53151 #, gcc-internal-format
53152 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
53153 msgstr ""
53154
53155 #: cp/parser.c:16686
53156 #, fuzzy, gcc-internal-format
53157 #| msgid "invalid template-id"
53158 msgid "invalid template-argument-list"
53159 msgstr "template-id không hợp lệ"
53160
53161 #: cp/parser.c:16687
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
53164 msgstr ""
53165
53166 #: cp/parser.c:16694
53167 #, fuzzy, gcc-internal-format
53168 #| msgid "expected template-argument"
53169 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
53170 msgstr "cần template-argument"
53171
53172 #: cp/parser.c:16798
53173 #, gcc-internal-format
53174 msgid "parse error in template argument list"
53175 msgstr ""
53176
53177 #. The name does not name a template.
53178 #: cp/parser.c:16883 cp/parser.c:17049 cp/parser.c:17254
53179 #, gcc-internal-format
53180 msgid "expected template-name"
53181 msgstr "cần template-name"
53182
53183 #. Explain what went wrong.
53184 #: cp/parser.c:16929
53185 #, gcc-internal-format
53186 msgid "non-template %qD used as template"
53187 msgstr ""
53188
53189 #: cp/parser.c:16931
53190 #, gcc-internal-format
53191 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
53192 msgstr ""
53193
53194 #: cp/parser.c:17110
53195 #, gcc-internal-format
53196 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
53197 msgstr ""
53198
53199 #: cp/parser.c:17219 cp/parser.c:17237 cp/parser.c:17408
53200 #, gcc-internal-format
53201 msgid "expected template-argument"
53202 msgstr "cần template-argument"
53203
53204 #: cp/parser.c:17375
53205 #, gcc-internal-format
53206 msgid "invalid non-type template argument"
53207 msgstr ""
53208
53209 #: cp/parser.c:17512
53210 #, gcc-internal-format
53211 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
53212 msgstr ""
53213
53214 #: cp/parser.c:17516
53215 #, gcc-internal-format
53216 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
53217 msgstr ""
53218
53219 #: cp/parser.c:17520
53220 #, gcc-internal-format
53221 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
53222 msgstr ""
53223
53224 #: cp/parser.c:17579
53225 #, gcc-internal-format
53226 msgid "template specialization with C linkage"
53227 msgstr ""
53228
53229 #: cp/parser.c:17800
53230 #, gcc-internal-format
53231 msgid "expected type specifier"
53232 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
53233
53234 #: cp/parser.c:17993
53235 #, fuzzy, gcc-internal-format
53236 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53237 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53238 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53239
53240 #: cp/parser.c:17999
53241 #, fuzzy, gcc-internal-format
53242 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53243 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
53244 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53245
53246 #: cp/parser.c:18004
53247 #, fuzzy, gcc-internal-format
53248 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53249 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
53250 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53251
53252 #: cp/parser.c:18161
53253 #, gcc-internal-format
53254 msgid "expected template-id for type"
53255 msgstr "cần template-id cho kiểu"
53256
53257 #: cp/parser.c:18291
53258 #, gcc-internal-format
53259 msgid "expected type-name"
53260 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
53261
53262 #: cp/parser.c:18401
53263 #, fuzzy, gcc-internal-format
53264 #| msgid "%qE does not name a type"
53265 msgid "%qE does not constrain a type"
53266 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
53267
53268 #: cp/parser.c:18402
53269 #, fuzzy, gcc-internal-format
53270 #| msgid "union defined here"
53271 msgid "concept defined here"
53272 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
53273
53274 #: cp/parser.c:18424
53275 #, fuzzy, gcc-internal-format
53276 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
53277 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
53278 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
53279
53280 #: cp/parser.c:18431
53281 #, gcc-internal-format
53282 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
53283 msgstr ""
53284
53285 #: cp/parser.c:18674
53286 #, gcc-internal-format
53287 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
53288 msgstr ""
53289
53290 #: cp/parser.c:18750
53291 #, fuzzy, gcc-internal-format
53292 #| msgid "expected nested-name-specifier"
53293 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
53294 msgstr "cần nested-name-specifier"
53295
53296 #: cp/parser.c:18911
53297 #, gcc-internal-format
53298 msgid "declaration %qD does not declare anything"
53299 msgstr ""
53300
53301 #: cp/parser.c:18999
53302 #, gcc-internal-format
53303 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
53304 msgstr ""
53305
53306 #: cp/parser.c:19003
53307 #, gcc-internal-format
53308 msgid "attributes ignored on template instantiation"
53309 msgstr ""
53310
53311 #: cp/parser.c:19008
53312 #, gcc-internal-format
53313 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
53314 msgstr ""
53315
53316 #: cp/parser.c:19148
53317 #, gcc-internal-format
53318 msgid "%qD is an enumeration template"
53319 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
53320
53321 #: cp/parser.c:19159
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
53324 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
53325
53326 #: cp/parser.c:19174
53327 #, gcc-internal-format
53328 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
53329 msgstr ""
53330
53331 #: cp/parser.c:19231
53332 #, gcc-internal-format
53333 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
53334 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
53335
53336 #: cp/parser.c:19275
53337 #, gcc-internal-format
53338 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
53339 msgstr ""
53340
53341 #: cp/parser.c:19289
53342 #, gcc-internal-format
53343 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
53344 msgstr ""
53345
53346 #: cp/parser.c:19301 cp/parser.c:24449
53347 #, gcc-internal-format
53348 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
53349 msgstr ""
53350
53351 #: cp/parser.c:19306 cp/parser.c:24454
53352 #, gcc-internal-format
53353 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
53354 msgstr ""
53355
53356 #: cp/parser.c:19318 cp/parser.c:24467
53357 #, gcc-internal-format
53358 msgid "extra qualification not allowed"
53359 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
53360
53361 #: cp/parser.c:19355
53362 #, gcc-internal-format
53363 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
53364 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
53365
53366 #: cp/parser.c:19380
53367 #, gcc-internal-format
53368 msgid "opaque-enum-specifier without name"
53369 msgstr ""
53370
53371 #: cp/parser.c:19383
53372 #, gcc-internal-format
53373 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
53374 msgstr ""
53375
53376 #: cp/parser.c:19570
53377 #, fuzzy, gcc-internal-format
53378 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
53379 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
53380
53381 #: cp/parser.c:19574
53382 #, gcc-internal-format
53383 msgid "%qD is not a namespace-name"
53384 msgstr "%qD không là một namespace-name"
53385
53386 #: cp/parser.c:19578
53387 #, gcc-internal-format
53388 msgid "expected namespace-name"
53389 msgstr "cần namespace-name"
53390
53391 #: cp/parser.c:19639
53392 #, fuzzy, gcc-internal-format
53393 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
53394 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53395 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
53396
53397 #: cp/parser.c:19650
53398 #, gcc-internal-format
53399 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
53400 msgstr ""
53401
53402 #: cp/parser.c:19669
53403 #, fuzzy, gcc-internal-format
53404 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
53405 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53406 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
53407
53408 #: cp/parser.c:19679
53409 #, fuzzy, gcc-internal-format
53410 #| msgid "expected namespace-name"
53411 msgid "nested namespace name required"
53412 msgstr "cần namespace-name"
53413
53414 #: cp/parser.c:19684
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "namespace name required"
53417 msgstr ""
53418
53419 #: cp/parser.c:19688
53420 #, gcc-internal-format
53421 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
53422 msgstr ""
53423
53424 #: cp/parser.c:19691
53425 #, gcc-internal-format
53426 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
53427 msgstr ""
53428
53429 #: cp/parser.c:19698
53430 #, gcc-internal-format
53431 msgid "namespace %qD entered"
53432 msgstr ""
53433
53434 #: cp/parser.c:19753
53435 #, gcc-internal-format
53436 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
53437 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
53438
53439 #: cp/parser.c:19907
53440 #, fuzzy, gcc-internal-format
53441 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53442 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
53443
53444 #: cp/parser.c:19922
53445 #, gcc-internal-format
53446 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
53447 msgstr ""
53448
53449 #: cp/parser.c:19952
53450 #, fuzzy, gcc-internal-format
53451 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53452 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
53453
53454 #: cp/parser.c:19962
53455 #, gcc-internal-format
53456 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
53457 msgstr ""
53458
53459 #: cp/parser.c:20027
53460 #, gcc-internal-format
53461 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
53462 msgstr ""
53463
53464 #: cp/parser.c:20198
53465 #, fuzzy, gcc-internal-format
53466 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53467 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53468
53469 #: cp/parser.c:20217 cp/parser.c:20234 cp/parser.c:20248
53470 #, fuzzy, gcc-internal-format
53471 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
53472 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
53473 msgstr "trùng cv-qualifier"
53474
53475 #: cp/parser.c:20224
53476 #, gcc-internal-format
53477 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
53478 msgstr ""
53479
53480 #: cp/parser.c:20261
53481 #, fuzzy, gcc-internal-format
53482 #| msgid "%qT is not a namespace"
53483 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
53484 msgstr "%qT không phải là một namespace"
53485
53486 #: cp/parser.c:20277
53487 #, gcc-internal-format
53488 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
53489 msgstr ""
53490
53491 #: cp/parser.c:20651
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "a function-definition is not allowed here"
53494 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
53495
53496 #: cp/parser.c:20662
53497 #, gcc-internal-format
53498 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
53499 msgstr ""
53500
53501 #: cp/parser.c:20666
53502 #, gcc-internal-format
53503 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
53504 msgstr ""
53505
53506 #: cp/parser.c:20717
53507 #, gcc-internal-format
53508 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
53509 msgstr ""
53510
53511 #: cp/parser.c:20837
53512 #, gcc-internal-format
53513 msgid "initializer provided for function"
53514 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
53515
53516 #: cp/parser.c:20879
53517 #, gcc-internal-format
53518 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
53519 msgstr ""
53520
53521 #: cp/parser.c:20893
53522 #, gcc-internal-format
53523 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
53524 msgstr ""
53525
53526 #: cp/parser.c:21370
53527 #, gcc-internal-format
53528 msgid "array bound is not an integer constant"
53529 msgstr ""
53530
53531 #: cp/parser.c:21496
53532 #, gcc-internal-format
53533 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
53534 msgstr ""
53535
53536 #: cp/parser.c:21500
53537 #, gcc-internal-format
53538 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
53539 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
53540
53541 #. We do not attempt to print the declarator
53542 #. here because we do not have enough
53543 #. information about its original syntactic
53544 #. form.
53545 #: cp/parser.c:21529
53546 #, gcc-internal-format
53547 msgid "invalid declarator"
53548 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
53549
53550 #: cp/parser.c:21537
53551 #, gcc-internal-format
53552 msgid "invalid use of constructor as a template"
53553 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
53554
53555 #: cp/parser.c:21539
53556 #, gcc-internal-format
53557 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
53558 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
53559
53560 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
53561 #. function.
53562 #: cp/parser.c:21648
53563 #, gcc-internal-format
53564 msgid "qualified-id in declaration"
53565 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
53566
53567 #: cp/parser.c:21673
53568 #, gcc-internal-format
53569 msgid "expected declarator"
53570 msgstr "cần câu khai báo"
53571
53572 #: cp/parser.c:21792
53573 #, gcc-internal-format
53574 msgid "%qD is a namespace"
53575 msgstr "%qD là một namespace"
53576
53577 #: cp/parser.c:21794
53578 #, gcc-internal-format
53579 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
53580 msgstr ""
53581
53582 #: cp/parser.c:21815
53583 #, gcc-internal-format
53584 msgid "expected ptr-operator"
53585 msgstr "cần ptr-operator"
53586
53587 #: cp/parser.c:21876
53588 #, gcc-internal-format
53589 msgid "duplicate cv-qualifier"
53590 msgstr "trùng cv-qualifier"
53591
53592 #: cp/parser.c:21930
53593 #, gcc-internal-format
53594 msgid "multiple ref-qualifiers"
53595 msgstr "đa ref-qualifiers"
53596
53597 #: cp/parser.c:21967
53598 #, fuzzy, gcc-internal-format
53599 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
53600 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
53601 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
53602
53603 #: cp/parser.c:22025
53604 #, gcc-internal-format
53605 msgid "duplicate virt-specifier"
53606 msgstr "trùng virt-specifier"
53607
53608 #: cp/parser.c:22277
53609 #, gcc-internal-format
53610 msgid "missing template arguments after %qT"
53611 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
53612
53613 #: cp/parser.c:22283 cp/typeck2.c:495 cp/typeck2.c:542 cp/typeck2.c:2310
53614 #, gcc-internal-format
53615 msgid "invalid use of %qT"
53616 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
53617
53618 #: cp/parser.c:22309
53619 #, gcc-internal-format
53620 msgid "types may not be defined in template arguments"
53621 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
53622
53623 #: cp/parser.c:22314
53624 #, gcc-internal-format
53625 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
53626 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
53627
53628 #: cp/parser.c:22420
53629 #, gcc-internal-format
53630 msgid "expected type-specifier"
53631 msgstr "cần type-specifier"
53632
53633 #: cp/parser.c:22695
53634 #, gcc-internal-format
53635 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
53636 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
53637
53638 #: cp/parser.c:22773
53639 #, gcc-internal-format
53640 msgid "types may not be defined in parameter types"
53641 msgstr ""
53642
53643 #: cp/parser.c:22952
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
53646 msgstr ""
53647
53648 #: cp/parser.c:22970
53649 #, gcc-internal-format
53650 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
53651 msgstr ""
53652
53653 #: cp/parser.c:22976
53654 #, gcc-internal-format
53655 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
53656 msgstr ""
53657
53658 #: cp/parser.c:22978
53659 #, gcc-internal-format
53660 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
53661 msgstr ""
53662
53663 #: cp/parser.c:23104
53664 #, fuzzy, gcc-internal-format
53665 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53666 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53667
53668 #: cp/parser.c:23108
53669 #, fuzzy, gcc-internal-format
53670 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53671 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53672
53673 #: cp/parser.c:23432
53674 #, fuzzy, gcc-internal-format
53675 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53676 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53677 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
53678
53679 #: cp/parser.c:23452
53680 #, fuzzy, gcc-internal-format
53681 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
53682 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
53683 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
53684
53685 #: cp/parser.c:23490
53686 #, gcc-internal-format
53687 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
53688 msgstr ""
53689
53690 #: cp/parser.c:23504
53691 #, gcc-internal-format
53692 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
53693 msgstr ""
53694
53695 #: cp/parser.c:23529
53696 #, gcc-internal-format
53697 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
53698 msgstr ""
53699
53700 #: cp/parser.c:23580
53701 #, gcc-internal-format
53702 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
53703 msgstr ""
53704
53705 #: cp/parser.c:23639 cp/parser.c:23767
53706 #, gcc-internal-format
53707 msgid "expected class-name"
53708 msgstr "cần class-name"
53709
53710 #: cp/parser.c:23997
53711 #, gcc-internal-format
53712 msgid "expected %<;%> after class definition"
53713 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
53714
53715 #: cp/parser.c:24000
53716 #, gcc-internal-format
53717 msgid "expected %<;%> after struct definition"
53718 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
53719
53720 #: cp/parser.c:24003
53721 #, gcc-internal-format
53722 msgid "expected %<;%> after union definition"
53723 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
53724
53725 #: cp/parser.c:24391
53726 #, gcc-internal-format
53727 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
53728 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
53729
53730 #: cp/parser.c:24402
53731 #, gcc-internal-format
53732 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
53733 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
53734
53735 #: cp/parser.c:24410
53736 #, gcc-internal-format
53737 msgid "global qualification of class name is invalid"
53738 msgstr ""
53739
53740 #: cp/parser.c:24417
53741 #, gcc-internal-format
53742 msgid "qualified name does not name a class"
53743 msgstr ""
53744
53745 #: cp/parser.c:24429
53746 #, gcc-internal-format
53747 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
53748 msgstr ""
53749
53750 #: cp/parser.c:24435
53751 #, gcc-internal-format
53752 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
53753 msgstr ""
53754
53755 #: cp/parser.c:24489
53756 #, gcc-internal-format
53757 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
53758 msgstr ""
53759
53760 #: cp/parser.c:24521
53761 #, gcc-internal-format
53762 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
53763 msgstr ""
53764
53765 #: cp/parser.c:24557
53766 #, gcc-internal-format
53767 msgid "could not resolve typename type"
53768 msgstr ""
53769
53770 #: cp/parser.c:24622
53771 #, fuzzy, gcc-internal-format
53772 msgid "previous definition of %q#T"
53773 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
53774
53775 #: cp/parser.c:24712 cp/parser.c:30687
53776 #, gcc-internal-format
53777 msgid "expected class-key"
53778 msgstr "cần class-key"
53779
53780 #: cp/parser.c:24736
53781 #, gcc-internal-format
53782 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53783 msgstr ""
53784
53785 #: cp/parser.c:24740
53786 #, gcc-internal-format
53787 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
53788 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
53789
53790 #: cp/parser.c:24987
53791 #, gcc-internal-format
53792 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
53793 msgstr ""
53794
53795 #: cp/parser.c:25005
53796 #, gcc-internal-format
53797 msgid "friend declaration does not name a class or function"
53798 msgstr ""
53799
53800 #: cp/parser.c:25023
53801 #, gcc-internal-format
53802 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
53803 msgstr ""
53804
53805 #: cp/parser.c:25121
53806 #, fuzzy, gcc-internal-format
53807 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
53808 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53809 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
53810
53811 #: cp/parser.c:25128
53812 #, fuzzy, gcc-internal-format
53813 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
53814 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
53815
53816 #: cp/parser.c:25141
53817 #, gcc-internal-format
53818 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
53819 msgstr ""
53820
53821 #: cp/parser.c:25291
53822 #, fuzzy, gcc-internal-format
53823 #| msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
53824 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
53825 msgstr " thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
53826
53827 #: cp/parser.c:25319
53828 #, gcc-internal-format
53829 msgid "pure-specifier on function-definition"
53830 msgstr ""
53831
53832 #: cp/parser.c:25339
53833 #, fuzzy, gcc-internal-format
53834 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
53835 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
53836 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
53837
53838 #: cp/parser.c:25386
53839 #, gcc-internal-format
53840 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
53841 msgstr ""
53842
53843 #: cp/parser.c:25400
53844 #, gcc-internal-format
53845 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
53846 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
53847
53848 #: cp/parser.c:25474
53849 #, gcc-internal-format
53850 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
53851 msgstr ""
53852
53853 #: cp/parser.c:25509
53854 #, gcc-internal-format
53855 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
53856 msgstr ""
53857
53858 #: cp/parser.c:25639
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
53861 msgstr ""
53862
53863 #: cp/parser.c:25659
53864 #, gcc-internal-format
53865 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
53866 msgstr ""
53867
53868 #: cp/parser.c:25683
53869 #, gcc-internal-format
53870 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
53871 msgstr ""
53872
53873 #: cp/parser.c:25686
53874 #, gcc-internal-format
53875 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
53876 msgstr ""
53877
53878 #: cp/parser.c:25901 cp/parser.c:25999
53879 #, gcc-internal-format
53880 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
53881 msgstr ""
53882
53883 #: cp/parser.c:26007
53884 #, fuzzy, gcc-internal-format
53885 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
53886 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
53887
53888 #: cp/parser.c:26013
53889 #, gcc-internal-format
53890 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
53891 msgstr ""
53892
53893 #: cp/parser.c:26057
53894 #, gcc-internal-format
53895 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
53896 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
53897
53898 #: cp/parser.c:26098
53899 #, fuzzy, gcc-internal-format
53900 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53901 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
53902
53903 #: cp/parser.c:26210
53904 #, gcc-internal-format
53905 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
53906 msgstr ""
53907
53908 #: cp/parser.c:26817
53909 #, gcc-internal-format
53910 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
53911 msgstr ""
53912
53913 #: cp/parser.c:26831
53914 #, gcc-internal-format
53915 msgid "expected an identifier for the attribute name"
53916 msgstr ""
53917
53918 #. e.g. [[attr()]].
53919 #: cp/parser.c:26920
53920 #, gcc-internal-format
53921 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
53922 msgstr ""
53923
53924 #: cp/parser.c:26949
53925 #, gcc-internal-format
53926 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
53927 msgstr ""
53928
53929 #: cp/parser.c:26957
53930 #, gcc-internal-format
53931 msgid "attribute %<nodiscard%> can appear at most once in an attribute-list"
53932 msgstr ""
53933
53934 #: cp/parser.c:26994
53935 #, fuzzy, gcc-internal-format
53936 msgid "expected attribute before %<...%>"
53937 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
53938
53939 #: cp/parser.c:27054
53940 #, fuzzy, gcc-internal-format
53941 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53942 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
53943
53944 #: cp/parser.c:27394 cp/parser.c:27403
53945 #, fuzzy, gcc-internal-format
53946 #| msgid "expression must be integral"
53947 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
53948 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
53949
53950 #: cp/parser.c:27740
53951 #, gcc-internal-format
53952 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
53953 msgstr ""
53954
53955 #: cp/parser.c:28073
53956 #, fuzzy, gcc-internal-format
53957 #| msgid "argument %qd is not a constant"
53958 msgid "result type is not a plain type-constraint"
53959 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
53960
53961 #: cp/parser.c:28081
53962 #, fuzzy, gcc-internal-format
53963 #| msgid "initializer element is not constant"
53964 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
53965 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
53966
53967 #: cp/parser.c:28572
53968 #, gcc-internal-format
53969 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
53970 msgstr ""
53971
53972 #: cp/parser.c:28577
53973 #, gcc-internal-format
53974 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
53975 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
53976
53977 #: cp/parser.c:28581
53978 #, gcc-internal-format
53979 msgid "too few template-parameter-lists"
53980 msgstr ""
53981
53982 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
53983 #. something like:
53984 #.
53985 #. template <class T> template <class U> void S::f();
53986 #: cp/parser.c:28588
53987 #, gcc-internal-format
53988 msgid "too many template-parameter-lists"
53989 msgstr ""
53990
53991 #: cp/parser.c:28985
53992 #, gcc-internal-format
53993 msgid "named return values are no longer supported"
53994 msgstr ""
53995
53996 #: cp/parser.c:29152
53997 #, gcc-internal-format
53998 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
53999 msgstr ""
54000
54001 #: cp/parser.c:29161
54002 #, gcc-internal-format
54003 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
54004 msgstr ""
54005
54006 #: cp/parser.c:29167
54007 #, gcc-internal-format
54008 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
54009 msgstr ""
54010
54011 #: cp/parser.c:29267
54012 #, gcc-internal-format
54013 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts [-fconcepts-ts]"
54014 msgstr ""
54015
54016 #: cp/parser.c:29276
54017 #, gcc-internal-format
54018 msgid "no matching concept for template-introduction"
54019 msgstr ""
54020
54021 #: cp/parser.c:29299
54022 #, gcc-internal-format
54023 msgid "invalid declaration of member template in local class"
54024 msgstr ""
54025
54026 #: cp/parser.c:29308
54027 #, gcc-internal-format
54028 msgid "template with C linkage"
54029 msgstr ""
54030
54031 #: cp/parser.c:29328
54032 #, gcc-internal-format
54033 msgid "invalid explicit specialization"
54034 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
54035
54036 #: cp/parser.c:29433
54037 #, gcc-internal-format
54038 msgid "template declaration of %<typedef%>"
54039 msgstr ""
54040
54041 #: cp/parser.c:29484
54042 #, gcc-internal-format
54043 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
54044 msgstr ""
54045
54046 #: cp/parser.c:29531
54047 #, gcc-internal-format
54048 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
54049 msgstr ""
54050
54051 #: cp/parser.c:29831
54052 #, gcc-internal-format
54053 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
54054 msgstr ""
54055
54056 #: cp/parser.c:29844
54057 #, gcc-internal-format
54058 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
54059 msgstr ""
54060
54061 #: cp/parser.c:30142
54062 #, gcc-internal-format
54063 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
54064 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
54065
54066 #: cp/parser.c:30294
54067 #, gcc-internal-format
54068 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
54069 msgstr ""
54070
54071 #: cp/parser.c:30309
54072 #, gcc-internal-format
54073 msgid "%<__thread%> before %qD"
54074 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
54075
54076 #: cp/parser.c:30444
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
54079 msgstr ""
54080
54081 #: cp/parser.c:30455
54082 #, gcc-internal-format
54083 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
54084 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
54085
54086 #: cp/parser.c:30460
54087 #, gcc-internal-format
54088 msgid "duplicate %qD"
54089 msgstr "trùng %qD"
54090
54091 #: cp/parser.c:30486
54092 #, gcc-internal-format
54093 msgid "duplicate %qs"
54094 msgstr "trùng %qs"
54095
54096 #: cp/parser.c:30538
54097 #, gcc-internal-format
54098 msgid "expected %<new%>"
54099 msgstr "cần %<new%>"
54100
54101 #: cp/parser.c:30541
54102 #, gcc-internal-format
54103 msgid "expected %<delete%>"
54104 msgstr "cần %<delete%>"
54105
54106 #: cp/parser.c:30544
54107 #, gcc-internal-format
54108 msgid "expected %<return%>"
54109 msgstr "cần %<return%>"
54110
54111 #: cp/parser.c:30550
54112 #, gcc-internal-format
54113 msgid "expected %<extern%>"
54114 msgstr "cần %<extern%>"
54115
54116 #: cp/parser.c:30553
54117 #, gcc-internal-format
54118 msgid "expected %<static_assert%>"
54119 msgstr "cần %<static_assert%>"
54120
54121 #: cp/parser.c:30556
54122 #, gcc-internal-format
54123 msgid "expected %<decltype%>"
54124 msgstr "cần %<decltype%>"
54125
54126 #: cp/parser.c:30559
54127 #, gcc-internal-format
54128 msgid "expected %<operator%>"
54129 msgstr "cần %<operator%>"
54130
54131 #: cp/parser.c:30562
54132 #, gcc-internal-format
54133 msgid "expected %<class%>"
54134 msgstr "cần %<class%>"
54135
54136 #: cp/parser.c:30565
54137 #, gcc-internal-format
54138 msgid "expected %<template%>"
54139 msgstr "cần %<template%>"
54140
54141 #: cp/parser.c:30568
54142 #, gcc-internal-format
54143 msgid "expected %<namespace%>"
54144 msgstr "cần %<namespace%>"
54145
54146 #: cp/parser.c:30571
54147 #, gcc-internal-format
54148 msgid "expected %<using%>"
54149 msgstr "cần %<using%>"
54150
54151 #: cp/parser.c:30574
54152 #, gcc-internal-format
54153 msgid "expected %<asm%>"
54154 msgstr "cần %<asm%>"
54155
54156 #: cp/parser.c:30577
54157 #, gcc-internal-format
54158 msgid "expected %<try%>"
54159 msgstr "cần %<try%>"
54160
54161 #: cp/parser.c:30580
54162 #, gcc-internal-format
54163 msgid "expected %<catch%>"
54164 msgstr "cần %<catch%>"
54165
54166 #: cp/parser.c:30583
54167 #, gcc-internal-format
54168 msgid "expected %<throw%>"
54169 msgstr "cần %<throw%>"
54170
54171 #: cp/parser.c:30586
54172 #, fuzzy, gcc-internal-format
54173 #| msgid "expected %<data%>"
54174 msgid "expected %<auto%>"
54175 msgstr "cần %<data%>"
54176
54177 #: cp/parser.c:30589
54178 #, gcc-internal-format
54179 msgid "expected %<__label__%>"
54180 msgstr "cần %<__label__%>"
54181
54182 #: cp/parser.c:30592
54183 #, gcc-internal-format
54184 msgid "expected %<@try%>"
54185 msgstr "cần %<@try%>"
54186
54187 #: cp/parser.c:30595
54188 #, gcc-internal-format
54189 msgid "expected %<@synchronized%>"
54190 msgstr "cần %<@synchronized%>"
54191
54192 #: cp/parser.c:30598
54193 #, gcc-internal-format
54194 msgid "expected %<@throw%>"
54195 msgstr "cần %<@throw%>"
54196
54197 #: cp/parser.c:30601
54198 #, gcc-internal-format
54199 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
54200 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
54201
54202 #: cp/parser.c:30604
54203 #, gcc-internal-format
54204 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
54205 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
54206
54207 #: cp/parser.c:30607
54208 #, fuzzy, gcc-internal-format
54209 #| msgid "expected %<@end%>"
54210 msgid "expected %<co_yield%>"
54211 msgstr "cần %<@end%>"
54212
54213 #: cp/parser.c:30639
54214 #, gcc-internal-format
54215 msgid "expected %<::%>"
54216 msgstr "cần %<::%>"
54217
54218 #: cp/parser.c:30651
54219 #, gcc-internal-format
54220 msgid "expected %<...%>"
54221 msgstr "cần %<…%>"
54222
54223 #: cp/parser.c:30654
54224 #, gcc-internal-format
54225 msgid "expected %<*%>"
54226 msgstr "cần %<*%>"
54227
54228 #: cp/parser.c:30657
54229 #, gcc-internal-format
54230 msgid "expected %<~%>"
54231 msgstr "cần %<~%>"
54232
54233 #: cp/parser.c:30663
54234 #, gcc-internal-format
54235 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
54236 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
54237
54238 #: cp/parser.c:30690
54239 #, gcc-internal-format
54240 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
54241 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
54242
54243 #: cp/parser.c:30992
54244 #, gcc-internal-format
54245 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
54246 msgstr ""
54247
54248 #: cp/parser.c:31143
54249 #, gcc-internal-format
54250 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
54251 msgstr ""
54252
54253 #: cp/parser.c:31148
54254 #, gcc-internal-format
54255 msgid "%q#T was previously declared here"
54256 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
54257
54258 #: cp/parser.c:31268
54259 #, fuzzy, gcc-internal-format
54260 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
54261 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
54262 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
54263
54264 #: cp/parser.c:31408 cp/parser.c:31442
54265 #, gcc-internal-format
54266 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
54267 msgstr ""
54268
54269 #: cp/parser.c:31415 cp/parser.c:31448
54270 #, gcc-internal-format
54271 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
54272 msgstr ""
54273
54274 #: cp/parser.c:31416 cp/parser.c:31449
54275 #, fuzzy, gcc-internal-format
54276 #| msgid "expected class-key"
54277 msgid "replace the class-key with %qs"
54278 msgstr "cần class-key"
54279
54280 #: cp/parser.c:31423
54281 #, fuzzy, gcc-internal-format
54282 #| msgid "label %qD defined here"
54283 msgid "%qT defined as %qs here"
54284 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
54285
54286 #: cp/parser.c:31424
54287 #, fuzzy, gcc-internal-format
54288 #| msgid "%qT declared here"
54289 msgid "%qT first declared as %qs here"
54290 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
54291
54292 #: cp/parser.c:31506
54293 #, gcc-internal-format
54294 msgid "%qD redeclared with different access"
54295 msgstr ""
54296
54297 #: cp/parser.c:31527
54298 #, gcc-internal-format
54299 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
54300 msgstr ""
54301
54302 #: cp/parser.c:31775
54303 #, gcc-internal-format
54304 msgid "file ends in default argument"
54305 msgstr ""
54306
54307 #: cp/parser.c:32016 cp/parser.c:33330 cp/parser.c:33519
54308 #, gcc-internal-format
54309 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
54310 msgstr ""
54311
54312 #: cp/parser.c:32085
54313 #, gcc-internal-format
54314 msgid "objective-c++ message receiver expected"
54315 msgstr ""
54316
54317 #: cp/parser.c:32155
54318 #, gcc-internal-format
54319 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
54320 msgstr ""
54321
54322 #: cp/parser.c:32186
54323 #, gcc-internal-format
54324 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
54325 msgstr ""
54326
54327 #: cp/parser.c:32590
54328 #, gcc-internal-format
54329 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
54330 msgstr ""
54331
54332 #: cp/parser.c:32665 cp/parser.c:32683
54333 #, gcc-internal-format
54334 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
54335 msgstr ""
54336
54337 #: cp/parser.c:32677 cp/parser.c:32743
54338 #, gcc-internal-format
54339 msgid "method attributes must be specified at the end"
54340 msgstr ""
54341
54342 #: cp/parser.c:32786
54343 #, gcc-internal-format
54344 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
54345 msgstr ""
54346
54347 #: cp/parser.c:32992 cp/parser.c:32999 cp/parser.c:33006
54348 #, gcc-internal-format
54349 msgid "invalid type for instance variable"
54350 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
54351
54352 #: cp/parser.c:33123
54353 #, gcc-internal-format
54354 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
54355 msgstr ""
54356
54357 #: cp/parser.c:33295
54358 #, gcc-internal-format
54359 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
54360 msgstr ""
54361
54362 #: cp/parser.c:33302
54363 #, gcc-internal-format
54364 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
54365 msgstr ""
54366
54367 #: cp/parser.c:33578 cp/parser.c:33585 cp/parser.c:33592
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "invalid type for property"
54370 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
54371
54372 #: cp/parser.c:34785
54373 #, fuzzy, gcc-internal-format
54374 #| msgid "expected integer expression"
54375 msgid "expected integer expression list"
54376 msgstr "cần biểu thức nguyên"
54377
54378 #: cp/parser.c:34802
54379 #, gcc-internal-format
54380 msgid "%<wait%> expression must be integral"
54381 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
54382
54383 #: cp/parser.c:35776
54384 #, gcc-internal-format
54385 msgid "invalid reduction-identifier"
54386 msgstr "bộ khởi tạo sai"
54387
54388 #: cp/parser.c:36435
54389 #, fuzzy, gcc-internal-format
54390 #| msgid "types may not be defined in casts"
54391 msgid "types may not be defined in iterator type"
54392 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
54393
54394 #: cp/parser.c:38505
54395 #, gcc-internal-format
54396 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
54397 msgstr ""
54398
54399 #: cp/parser.c:39056
54400 #, gcc-internal-format
54401 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
54402 msgstr ""
54403
54404 #: cp/parser.c:39143 cp/pt.c:17593
54405 #, gcc-internal-format
54406 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
54407 msgstr ""
54408
54409 #: cp/parser.c:39236
54410 #, gcc-internal-format
54411 msgid "not enough for loops to collapse"
54412 msgstr ""
54413
54414 #: cp/parser.c:41412
54415 #, fuzzy, gcc-internal-format
54416 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
54417 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
54418 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
54419
54420 #: cp/parser.c:42246
54421 #, gcc-internal-format
54422 msgid "invalid initializer clause"
54423 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
54424
54425 #: cp/parser.c:42276
54426 #, gcc-internal-format
54427 msgid "expected id-expression (arguments)"
54428 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
54429
54430 #: cp/parser.c:42288
54431 #, gcc-internal-format
54432 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
54433 msgstr ""
54434
54435 #: cp/parser.c:42391
54436 #, gcc-internal-format
54437 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
54438 msgstr ""
54439
54440 #: cp/parser.c:42411 cp/semantics.c:5681
54441 #, gcc-internal-format
54442 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54443 msgstr ""
54444
54445 #: cp/parser.c:42415 cp/semantics.c:5689
54446 #, gcc-internal-format
54447 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54448 msgstr ""
54449
54450 #: cp/parser.c:42418 cp/pt.c:13821 cp/semantics.c:5695
54451 #, gcc-internal-format
54452 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54453 msgstr ""
54454
54455 #: cp/parser.c:42421 cp/semantics.c:5701
54456 #, fuzzy, gcc-internal-format
54457 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54458 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
54459
54460 #: cp/parser.c:42939
54461 #, gcc-internal-format
54462 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
54463 msgstr ""
54464
54465 #: cp/parser.c:42949
54466 #, fuzzy, gcc-internal-format
54467 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
54468 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
54469
54470 #. cancel-and-throw is unimplemented.
54471 #: cp/parser.c:43303
54472 #, gcc-internal-format
54473 msgid "%<atomic_cancel%>"
54474 msgstr ""
54475
54476 #: cp/parser.c:43351 cp/semantics.c:9571
54477 #, gcc-internal-format
54478 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
54479 msgstr ""
54480
54481 #: cp/parser.c:43353 cp/semantics.c:9573
54482 #, gcc-internal-format
54483 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
54484 msgstr ""
54485
54486 #: cp/parser.c:43500
54487 #, gcc-internal-format
54488 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
54489 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
54490
54491 #: cp/parser.c:43503
54492 #, gcc-internal-format
54493 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
54494 msgstr " hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
54495
54496 #: cp/parser.c:43554
54497 #, gcc-internal-format
54498 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
54499 msgstr ""
54500
54501 #: cp/parser.c:43840
54502 #, fuzzy, gcc-internal-format
54503 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
54504 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
54505 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
54506
54507 #: cp/parser.c:43883
54508 #, gcc-internal-format
54509 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
54510 msgstr ""
54511
54512 #: cp/parser.c:43915
54513 #, fuzzy, gcc-internal-format
54514 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
54515 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
54516 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
54517
54518 #: cp/parser.c:43995
54519 #, gcc-internal-format
54520 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
54521 msgstr ""
54522
54523 #: cp/parser.c:44031
54524 #, fuzzy, gcc-internal-format
54525 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
54526 msgid "placeholder type not allowed in this context"
54527 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
54528
54529 #: cp/parser.c:44232
54530 #, gcc-internal-format
54531 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
54532 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
54533
54534 #: cp/parser.c:44288
54535 #, gcc-internal-format
54536 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
54537 msgstr ""
54538
54539 #: cp/pt.c:304
54540 #, gcc-internal-format
54541 msgid "data member %qD cannot be a member template"
54542 msgstr ""
54543
54544 #: cp/pt.c:317
54545 #, gcc-internal-format
54546 msgid "invalid member template declaration %qD"
54547 msgstr ""
54548
54549 #: cp/pt.c:731
54550 #, gcc-internal-format
54551 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
54552 msgstr ""
54553
54554 #: cp/pt.c:745
54555 #, gcc-internal-format
54556 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
54557 msgstr ""
54558
54559 #: cp/pt.c:829
54560 #, gcc-internal-format
54561 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
54562 msgstr ""
54563
54564 #: cp/pt.c:840 cp/pt.c:1070
54565 #, gcc-internal-format
54566 msgid "specialization of %qD in different namespace"
54567 msgstr ""
54568
54569 #: cp/pt.c:842
54570 #, gcc-internal-format
54571 msgid " from definition of %q#D"
54572 msgstr " từ định nghĩa của %q#D"
54573
54574 #: cp/pt.c:859
54575 #, gcc-internal-format
54576 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
54577 msgstr ""
54578
54579 #: cp/pt.c:982
54580 #, gcc-internal-format
54581 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
54582 msgstr ""
54583
54584 #: cp/pt.c:994
54585 #, gcc-internal-format
54586 msgid "specialization of alias template %qD"
54587 msgstr ""
54588
54589 #: cp/pt.c:997 cp/pt.c:1136
54590 #, gcc-internal-format
54591 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
54592 msgstr ""
54593
54594 #: cp/pt.c:1029
54595 #, gcc-internal-format
54596 msgid "specialization of %qT after instantiation"
54597 msgstr ""
54598
54599 #: cp/pt.c:1073
54600 #, fuzzy, gcc-internal-format
54601 #| msgid " from definition of %q#D"
54602 msgid "from definition of %q#D"
54603 msgstr " từ định nghĩa của %q#D"
54604
54605 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
54606 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
54607 #: cp/pt.c:1114
54608 #, gcc-internal-format
54609 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
54610 msgstr ""
54611
54612 #: cp/pt.c:1132
54613 #, gcc-internal-format
54614 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
54615 msgstr ""
54616
54617 #: cp/pt.c:1598
54618 #, gcc-internal-format
54619 msgid "specialization of %qD after instantiation"
54620 msgstr ""
54621
54622 #: cp/pt.c:2034 cp/semantics.c:5550
54623 #, fuzzy, gcc-internal-format
54624 #| msgid "%s %#D"
54625 msgid "%s %#qD"
54626 msgstr "%s %#D"
54627
54628 #: cp/pt.c:2170
54629 #, gcc-internal-format
54630 msgid "%qD is not a function template"
54631 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
54632
54633 #: cp/pt.c:2175
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "%qD is not a variable template"
54636 msgstr "%qD không phải là một biến"
54637
54638 #: cp/pt.c:2446
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
54641 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
54642
54643 #: cp/pt.c:2450
54644 #, gcc-internal-format
54645 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
54646 msgstr ""
54647
54648 #: cp/pt.c:2461
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
54651 msgstr ""
54652
54653 #: cp/pt.c:2667
54654 #, fuzzy, gcc-internal-format
54655 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
54656 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
54657 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
54658
54659 #: cp/pt.c:2677
54660 #, fuzzy, gcc-internal-format
54661 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
54662 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
54663 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
54664
54665 #: cp/pt.c:2683
54666 #, gcc-internal-format
54667 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
54668 msgstr ""
54669
54670 #: cp/pt.c:2707
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
54673 msgstr ""
54674
54675 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
54676 #: cp/pt.c:2712
54677 #, gcc-internal-format
54678 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
54679 msgstr ""
54680
54681 #: cp/pt.c:2748
54682 #, gcc-internal-format
54683 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
54684 msgstr ""
54685
54686 #: cp/pt.c:2752
54687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54688 #| msgid "missing template arguments after %qT"
54689 msgid "missing primary template attributes %s"
54690 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
54691
54692 #: cp/pt.c:2753
54693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54694 #| msgid "missing template arguments after %qT"
54695 msgid "missing primary template attribute %s"
54696 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
54697
54698 #: cp/pt.c:2843 cp/pt.c:2903
54699 #, fuzzy, gcc-internal-format
54700 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
54701 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
54702 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
54703
54704 #: cp/pt.c:2856
54705 #, gcc-internal-format
54706 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
54707 msgstr ""
54708
54709 #: cp/pt.c:2862
54710 #, gcc-internal-format
54711 msgid "definition provided for explicit instantiation"
54712 msgstr ""
54713
54714 #: cp/pt.c:2870
54715 #, gcc-internal-format
54716 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
54717 msgstr ""
54718
54719 #: cp/pt.c:2873
54720 #, gcc-internal-format
54721 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
54722 msgstr ""
54723
54724 #: cp/pt.c:2875
54725 #, gcc-internal-format
54726 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
54727 msgstr ""
54728
54729 #: cp/pt.c:2881
54730 #, gcc-internal-format
54731 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
54732 msgstr ""
54733
54734 #: cp/pt.c:2914
54735 #, gcc-internal-format
54736 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
54737 msgstr ""
54738
54739 #: cp/pt.c:2918
54740 #, gcc-internal-format
54741 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
54742 msgstr ""
54743
54744 #: cp/pt.c:2950
54745 #, gcc-internal-format
54746 msgid "default argument specified in explicit specialization"
54747 msgstr ""
54748
54749 #: cp/pt.c:2988
54750 #, gcc-internal-format
54751 msgid "%qD is not a template function"
54752 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
54753
54754 #. From [temp.expl.spec]:
54755 #.
54756 #. If such an explicit specialization for the member
54757 #. of a class template names an implicitly-declared
54758 #. special member function (clause _special_), the
54759 #. program is ill-formed.
54760 #.
54761 #. Similar language is found in [temp.explicit].
54762 #: cp/pt.c:3050
54763 #, gcc-internal-format
54764 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
54765 msgstr ""
54766
54767 #: cp/pt.c:3066
54768 #, gcc-internal-format
54769 msgid "no member function %qD declared in %qT"
54770 msgstr ""
54771
54772 #: cp/pt.c:3098
54773 #, gcc-internal-format
54774 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
54775 msgstr ""
54776
54777 #: cp/pt.c:3101
54778 #, fuzzy, gcc-internal-format
54779 msgid "friend declaration here"
54780 msgstr "khai báo trước ở đây"
54781
54782 #: cp/pt.c:3209
54783 #, gcc-internal-format
54784 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
54785 msgstr ""
54786
54787 #: cp/pt.c:3790
54788 #, fuzzy, gcc-internal-format
54789 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
54790 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
54791 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
54792
54793 #: cp/pt.c:4105
54794 #, gcc-internal-format
54795 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
54796 msgstr ""
54797
54798 #: cp/pt.c:4173
54799 #, gcc-internal-format
54800 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
54801 msgstr ""
54802
54803 #: cp/pt.c:4175
54804 #, gcc-internal-format
54805 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
54806 msgstr ""
54807
54808 #: cp/pt.c:4227
54809 #, gcc-internal-format
54810 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
54811 msgstr ""
54812
54813 #: cp/pt.c:4244 cp/pt.c:5040
54814 #, gcc-internal-format
54815 msgid " %qD"
54816 msgstr " %qD"
54817
54818 #: cp/pt.c:4246
54819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54820 #| msgid " %s"
54821 msgid " %s"
54822 msgstr " %s"
54823
54824 #: cp/pt.c:4372
54825 #, gcc-internal-format
54826 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
54827 msgstr ""
54828
54829 #: cp/pt.c:4375
54830 #, gcc-internal-format
54831 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
54832 msgstr ""
54833
54834 #: cp/pt.c:4377
54835 #, gcc-internal-format
54836 msgid "template parameter %qD declared here"
54837 msgstr ""
54838
54839 #: cp/pt.c:4976
54840 #, gcc-internal-format
54841 msgid "specialization of variable concept %q#D"
54842 msgstr ""
54843
54844 #: cp/pt.c:5035
54845 #, gcc-internal-format
54846 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
54847 msgstr ""
54848
54849 #: cp/pt.c:5059
54850 #, gcc-internal-format
54851 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
54852 msgstr ""
54853
54854 #: cp/pt.c:5063
54855 #, gcc-internal-format
54856 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
54857 msgstr ""
54858
54859 #: cp/pt.c:5067 cp/pt.c:5078 cp/pt.c:5086
54860 #, gcc-internal-format
54861 msgid "primary template here"
54862 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
54863
54864 #: cp/pt.c:5075
54865 #, gcc-internal-format
54866 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
54867 msgstr ""
54868
54869 #: cp/pt.c:5085
54870 #, fuzzy, gcc-internal-format
54871 #| msgid "too many arguments to function %qE"
54872 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
54873 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
54874
54875 #: cp/pt.c:5099
54876 #, gcc-internal-format
54877 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
54878 msgstr ""
54879
54880 #: cp/pt.c:5101
54881 #, fuzzy, gcc-internal-format
54882 msgid "primary template %qD"
54883 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
54884
54885 #: cp/pt.c:5147
54886 #, gcc-internal-format
54887 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
54888 msgstr ""
54889
54890 #: cp/pt.c:5150
54891 #, gcc-internal-format
54892 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
54893 msgstr ""
54894
54895 #: cp/pt.c:5173
54896 #, gcc-internal-format
54897 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
54898 msgstr ""
54899
54900 #: cp/pt.c:5219
54901 #, gcc-internal-format
54902 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
54903 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
54904 msgstr[0] ""
54905
54906 #: cp/pt.c:5281
54907 #, gcc-internal-format
54908 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
54909 msgstr ""
54910
54911 #: cp/pt.c:5285
54912 #, gcc-internal-format
54913 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
54914 msgstr ""
54915
54916 #: cp/pt.c:5468
54917 #, gcc-internal-format
54918 msgid "no default argument for %qD"
54919 msgstr ""
54920
54921 #. A primary class template can only have one
54922 #. parameter pack, at the end of the template
54923 #. parameter list.
54924 #: cp/pt.c:5490
54925 #, gcc-internal-format
54926 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
54927 msgstr ""
54928
54929 #: cp/pt.c:5526
54930 #, gcc-internal-format
54931 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
54932 msgstr ""
54933
54934 #: cp/pt.c:5529
54935 #, fuzzy, gcc-internal-format
54936 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
54937 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
54938
54939 #: cp/pt.c:5532
54940 #, fuzzy, gcc-internal-format
54941 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54942 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
54943
54944 #: cp/pt.c:5535
54945 #, gcc-internal-format
54946 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
54947 msgstr ""
54948
54949 #: cp/pt.c:5538 cp/pt.c:5596
54950 #, gcc-internal-format
54951 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
54952 msgstr ""
54953
54954 #: cp/pt.c:5710
54955 #, gcc-internal-format
54956 msgid "template %qD declared"
54957 msgstr ""
54958
54959 #: cp/pt.c:5717
54960 #, gcc-internal-format
54961 msgid "template class without a name"
54962 msgstr ""
54963
54964 #: cp/pt.c:5725
54965 #, gcc-internal-format
54966 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
54967 msgstr ""
54968
54969 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
54970 #.
54971 #. An allocation function can be a function
54972 #. template. ... Template allocation functions shall
54973 #. have two or more parameters.
54974 #: cp/pt.c:5748
54975 #, gcc-internal-format
54976 msgid "invalid template declaration of %qD"
54977 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
54978
54979 #: cp/pt.c:5892
54980 #, gcc-internal-format
54981 msgid "template definition of non-template %q#D"
54982 msgstr ""
54983
54984 #: cp/pt.c:5935
54985 #, gcc-internal-format
54986 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
54987 msgstr ""
54988
54989 #: cp/pt.c:5949
54990 #, gcc-internal-format
54991 msgid "got %d template parameters for %q#D"
54992 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
54993
54994 #: cp/pt.c:5952
54995 #, gcc-internal-format
54996 msgid "got %d template parameters for %q#T"
54997 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
54998
54999 #: cp/pt.c:5954
55000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55001 msgid " but %d required"
55002 msgstr " nhưng cần %d"
55003
55004 #: cp/pt.c:5975
55005 #, gcc-internal-format
55006 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
55007 msgstr ""
55008
55009 #: cp/pt.c:5978
55010 #, fuzzy, gcc-internal-format
55011 #| msgid "invalid explicit specialization"
55012 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
55013 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
55014
55015 #: cp/pt.c:6114
55016 #, gcc-internal-format
55017 msgid "%qT is not a template type"
55018 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
55019
55020 #: cp/pt.c:6127
55021 #, gcc-internal-format
55022 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
55023 msgstr ""
55024
55025 #: cp/pt.c:6138
55026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 msgid "redeclared with %d template parameter"
55028 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
55029 msgstr[0] ""
55030
55031 #: cp/pt.c:6142
55032 #, gcc-internal-format
55033 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
55034 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
55035 msgstr[0] ""
55036
55037 #: cp/pt.c:6180
55038 #, gcc-internal-format
55039 msgid "template parameter %q+#D"
55040 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
55041
55042 #: cp/pt.c:6181
55043 #, gcc-internal-format
55044 msgid "redeclared here as %q#D"
55045 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
55046
55047 #: cp/pt.c:6192
55048 #, fuzzy, gcc-internal-format
55049 #| msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
55050 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
55051 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
55052
55053 #: cp/pt.c:6195 cp/pt.c:6244
55054 #, gcc-internal-format
55055 msgid "original declaration appeared here"
55056 msgstr ""
55057
55058 #: cp/pt.c:6206
55059 #, gcc-internal-format
55060 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55061 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
55062
55063 #: cp/pt.c:6208
55064 #, gcc-internal-format
55065 msgid "original definition appeared here"
55066 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
55067
55068 #: cp/pt.c:6241
55069 #, gcc-internal-format
55070 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
55071 msgstr ""
55072
55073 #: cp/pt.c:6568 cp/pt.c:6637
55074 #, gcc-internal-format
55075 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
55076 msgstr ""
55077
55078 #: cp/pt.c:6571
55079 #, gcc-internal-format
55080 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
55081 msgstr ""
55082
55083 #: cp/pt.c:6574
55084 #, gcc-internal-format
55085 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
55086 msgstr ""
55087
55088 #: cp/pt.c:6587
55089 #, gcc-internal-format
55090 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
55091 msgstr ""
55092
55093 #: cp/pt.c:6591
55094 #, gcc-internal-format
55095 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
55096 msgstr ""
55097
55098 #: cp/pt.c:6640
55099 #, gcc-internal-format
55100 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
55101 msgstr ""
55102
55103 #: cp/pt.c:6642
55104 #, fuzzy, gcc-internal-format
55105 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
55106 msgid "because it is a member of %qT"
55107 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
55108
55109 #: cp/pt.c:6704
55110 #, fuzzy, gcc-internal-format
55111 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
55112 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
55113 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
55114
55115 #: cp/pt.c:6713
55116 #, gcc-internal-format
55117 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
55118 msgstr ""
55119
55120 #: cp/pt.c:6722
55121 #, gcc-internal-format
55122 msgid " mismatched types %qT and %qT"
55123 msgstr " kiểu không khớp %qT và %qT"
55124
55125 #: cp/pt.c:6731
55126 #, gcc-internal-format
55127 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
55128 msgstr ""
55129
55130 #: cp/pt.c:6742
55131 #, gcc-internal-format
55132 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
55133 msgstr ""
55134
55135 #: cp/pt.c:6752
55136 #, gcc-internal-format
55137 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
55138 msgstr " %qE không tương đương với %qE"
55139
55140 #: cp/pt.c:6761
55141 #, gcc-internal-format
55142 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
55143 msgstr ""
55144
55145 #: cp/pt.c:6773
55146 #, gcc-internal-format
55147 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
55148 msgstr ""
55149
55150 #: cp/pt.c:6777
55151 #, gcc-internal-format
55152 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
55153 msgstr ""
55154
55155 #: cp/pt.c:6788
55156 #, gcc-internal-format
55157 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
55158 msgstr ""
55159
55160 #: cp/pt.c:6799
55161 #, gcc-internal-format
55162 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
55163 msgstr " kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
55164
55165 #: cp/pt.c:6811
55166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55167 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
55168 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
55169 msgstr[0] " ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
55170
55171 #: cp/pt.c:6842
55172 #, gcc-internal-format
55173 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
55174 msgstr " không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
55175
55176 #: cp/pt.c:6855
55177 #, gcc-internal-format
55178 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
55179 msgstr " %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
55180
55181 #: cp/pt.c:6859
55182 #, gcc-internal-format
55183 msgid " %qT is not derived from %qT"
55184 msgstr " %qT không được dẫn xuất từ %qT"
55185
55186 #: cp/pt.c:6870
55187 #, gcc-internal-format
55188 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
55189 msgstr ""
55190
55191 #: cp/pt.c:6880
55192 #, fuzzy, gcc-internal-format
55193 msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
55194 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
55195
55196 #: cp/pt.c:6890
55197 #, fuzzy, gcc-internal-format
55198 msgid " template argument %qE does not match %qE"
55199 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
55200
55201 #: cp/pt.c:6937
55202 #, gcc-internal-format
55203 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
55204 msgstr ""
55205
55206 #: cp/pt.c:6945
55207 #, gcc-internal-format
55208 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
55209 msgstr ""
55210
55211 #: cp/pt.c:6955
55212 #, gcc-internal-format
55213 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
55214 msgstr ""
55215
55216 #: cp/pt.c:6970
55217 #, fuzzy, gcc-internal-format
55218 #| msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
55219 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
55220 msgstr " kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
55221
55222 #: cp/pt.c:6979
55223 #, fuzzy, gcc-internal-format
55224 #| msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
55225 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
55226 msgstr " kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
55227
55228 #: cp/pt.c:6986
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
55231 msgstr ""
55232
55233 #: cp/pt.c:7004
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
55236 msgstr ""
55237
55238 #: cp/pt.c:7012
55239 #, gcc-internal-format
55240 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
55241 msgstr ""
55242
55243 #: cp/pt.c:7121
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
55246 msgstr ""
55247
55248 #: cp/pt.c:7279
55249 #, fuzzy, gcc-internal-format
55250 #| msgid "missing template arguments after %qT"
55251 msgid "in template argument for type %qT"
55252 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
55253
55254 #: cp/pt.c:7293
55255 #, fuzzy, gcc-internal-format
55256 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
55257 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
55258
55259 #: cp/pt.c:7379
55260 #, gcc-internal-format
55261 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
55262 msgstr ""
55263
55264 #: cp/pt.c:7387
55265 #, gcc-internal-format
55266 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
55267 msgstr ""
55268
55269 #: cp/pt.c:7405
55270 #, gcc-internal-format
55271 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
55272 msgstr ""
55273
55274 #: cp/pt.c:7464
55275 #, gcc-internal-format
55276 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
55277 msgstr ""
55278
55279 #: cp/pt.c:7466
55280 #, gcc-internal-format
55281 msgid "try using %qE instead"
55282 msgstr "dùng %qE để thay thế"
55283
55284 #: cp/pt.c:7520
55285 #, gcc-internal-format
55286 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
55287 msgstr ""
55288
55289 #: cp/pt.c:8069
55290 #, gcc-internal-format
55291 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
55292 msgstr ""
55293
55294 #: cp/pt.c:8085
55295 #, fuzzy, gcc-internal-format
55296 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
55297 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
55298
55299 #: cp/pt.c:8218
55300 #, gcc-internal-format
55301 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
55302 msgstr ""
55303
55304 #: cp/pt.c:8247
55305 #, gcc-internal-format
55306 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
55307 msgstr ""
55308
55309 #: cp/pt.c:8252
55310 #, gcc-internal-format
55311 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
55312 msgstr ""
55313
55314 #: cp/pt.c:8268 cp/pt.c:8302 cp/pt.c:8356
55315 #, gcc-internal-format
55316 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55317 msgstr ""
55318
55319 #: cp/pt.c:8276
55320 #, gcc-internal-format
55321 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
55322 msgstr " cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
55323
55324 #: cp/pt.c:8284
55325 #, gcc-internal-format
55326 msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
55327 msgstr ""
55328
55329 #: cp/pt.c:8290
55330 #, gcc-internal-format
55331 msgid " expected a class template, got %qE"
55332 msgstr " cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
55333
55334 #: cp/pt.c:8293
55335 #, gcc-internal-format
55336 msgid " expected a type, got %qE"
55337 msgstr " cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
55338
55339 #: cp/pt.c:8307
55340 #, gcc-internal-format
55341 msgid " expected a type, got %qT"
55342 msgstr " cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
55343
55344 #: cp/pt.c:8310
55345 #, gcc-internal-format
55346 msgid " expected a class template, got %qT"
55347 msgstr " cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
55348
55349 #: cp/pt.c:8360
55350 #, gcc-internal-format
55351 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
55352 msgstr " cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
55353
55354 #: cp/pt.c:8374
55355 #, gcc-internal-format
55356 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55357 msgstr ""
55358
55359 #: cp/pt.c:8377
55360 #, gcc-internal-format
55361 msgid " expected %qD but got %qD"
55362 msgstr " cần %qD nhưng lại nhận %qD"
55363
55364 #: cp/pt.c:8441
55365 #, fuzzy, gcc-internal-format
55366 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
55367 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
55368
55369 #: cp/pt.c:8579 cp/pt.c:8892
55370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55371 msgid "template argument %d is invalid"
55372 msgstr ""
55373
55374 #: cp/pt.c:8594 cp/pt.c:8726
55375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55376 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55377 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
55378
55379 #: cp/pt.c:8722
55380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55381 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
55382 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
55383
55384 #: cp/pt.c:8731
55385 #, gcc-internal-format
55386 msgid "provided for %qD"
55387 msgstr "được cung cấp cho %qD"
55388
55389 #: cp/pt.c:8756
55390 #, gcc-internal-format
55391 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
55392 msgstr ""
55393
55394 #: cp/pt.c:8760
55395 #, gcc-internal-format
55396 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
55397 msgstr ""
55398
55399 #: cp/pt.c:8858
55400 #, gcc-internal-format
55401 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
55402 msgstr ""
55403
55404 #: cp/pt.c:9505
55405 #, gcc-internal-format
55406 msgid "%q#D is not a function template"
55407 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
55408
55409 #: cp/pt.c:9668
55410 #, gcc-internal-format
55411 msgid "non-template type %qT used as a template"
55412 msgstr ""
55413
55414 #: cp/pt.c:9670
55415 #, gcc-internal-format
55416 msgid "for template declaration %q+D"
55417 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
55418
55419 #: cp/pt.c:9796 cp/pt.c:20894
55420 #, fuzzy, gcc-internal-format
55421 #| msgid "template constraint failure"
55422 msgid "template constraint failure for %qD"
55423 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
55424
55425 #: cp/pt.c:10159
55426 #, fuzzy, gcc-internal-format
55427 msgid "use of invalid variable template %qE"
55428 msgstr "%qD không phải là một biến"
55429
55430 #: cp/pt.c:10741
55431 #, gcc-internal-format
55432 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
55433 msgstr ""
55434
55435 #: cp/pt.c:11922
55436 #, fuzzy, gcc-internal-format
55437 msgid "flexible array member %qD in union"
55438 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
55439
55440 #: cp/pt.c:12425
55441 #, gcc-internal-format
55442 msgid "fold of empty expansion over %O"
55443 msgstr ""
55444
55445 #: cp/pt.c:12822
55446 #, fuzzy, gcc-internal-format
55447 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
55448 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
55449 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
55450
55451 #: cp/pt.c:12910
55452 #, gcc-internal-format
55453 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
55454 msgstr ""
55455
55456 #: cp/pt.c:12913
55457 #, gcc-internal-format
55458 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
55459 msgstr ""
55460
55461 #: cp/pt.c:13481
55462 #, fuzzy, gcc-internal-format
55463 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55464 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
55465 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
55466
55467 #: cp/pt.c:13580
55468 #, gcc-internal-format
55469 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
55470 msgstr ""
55471
55472 #. It may seem that this case cannot occur, since:
55473 #.
55474 #. typedef void f();
55475 #. void g() { f x; }
55476 #.
55477 #. declares a function, not a variable. However:
55478 #.
55479 #. typedef void f();
55480 #. template <typename T> void g() { T t; }
55481 #. template void g<f>();
55482 #.
55483 #. is an attempt to declare a variable with function
55484 #. type.
55485 #: cp/pt.c:14623
55486 #, gcc-internal-format
55487 msgid "variable %qD has function type"
55488 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
55489
55490 #: cp/pt.c:14821
55491 #, gcc-internal-format
55492 msgid "invalid parameter type %qT"
55493 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
55494
55495 #: cp/pt.c:14823
55496 #, gcc-internal-format
55497 msgid "in declaration %q+D"
55498 msgstr "trong khai báo %q+D"
55499
55500 #: cp/pt.c:14941
55501 #, gcc-internal-format
55502 msgid "function returning an array"
55503 msgstr "hàm trả về một mảng"
55504
55505 #: cp/pt.c:14943
55506 #, gcc-internal-format
55507 msgid "function returning a function"
55508 msgstr "hàm trả về hàm"
55509
55510 #: cp/pt.c:15634
55511 #, gcc-internal-format
55512 msgid "forming reference to void"
55513 msgstr ""
55514
55515 #: cp/pt.c:15636
55516 #, gcc-internal-format
55517 msgid "forming pointer to reference type %qT"
55518 msgstr ""
55519
55520 #: cp/pt.c:15638
55521 #, gcc-internal-format
55522 msgid "forming reference to reference type %qT"
55523 msgstr ""
55524
55525 #: cp/pt.c:15651
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
55528 msgstr ""
55529
55530 #: cp/pt.c:15654
55531 #, gcc-internal-format
55532 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
55533 msgstr ""
55534
55535 #: cp/pt.c:15702
55536 #, gcc-internal-format
55537 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
55538 msgstr ""
55539
55540 #: cp/pt.c:15708
55541 #, gcc-internal-format
55542 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
55543 msgstr ""
55544
55545 #: cp/pt.c:15714
55546 #, gcc-internal-format
55547 msgid "creating pointer to member of type void"
55548 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
55549
55550 #: cp/pt.c:15814
55551 #, gcc-internal-format
55552 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
55553 msgstr ""
55554
55555 #: cp/pt.c:15834
55556 #, gcc-internal-format
55557 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
55558 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
55559
55560 #: cp/pt.c:15871
55561 #, gcc-internal-format
55562 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
55563 msgstr ""
55564
55565 #: cp/pt.c:15879
55566 #, fuzzy, gcc-internal-format
55567 #| msgid "%qT is not a class type"
55568 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
55569 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
55570
55571 #: cp/pt.c:16006
55572 #, gcc-internal-format
55573 msgid "use of %qs in template"
55574 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
55575
55576 #: cp/pt.c:16184
55577 #, gcc-internal-format
55578 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
55579 msgstr ""
55580
55581 #: cp/pt.c:16199
55582 #, gcc-internal-format
55583 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
55584 msgstr ""
55585
55586 #: cp/pt.c:16201
55587 #, gcc-internal-format
55588 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
55589 msgstr ""
55590
55591 #: cp/pt.c:16291
55592 #, fuzzy, gcc-internal-format
55593 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
55594 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
55595 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
55596
55597 #: cp/pt.c:16414
55598 #, gcc-internal-format
55599 msgid "using invalid field %qD"
55600 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
55601
55602 #: cp/pt.c:16940 cp/pt.c:18744
55603 #, gcc-internal-format
55604 msgid "invalid use of pack expansion expression"
55605 msgstr ""
55606
55607 #: cp/pt.c:16944 cp/pt.c:18748
55608 #, gcc-internal-format
55609 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
55610 msgstr ""
55611
55612 #: cp/pt.c:18886
55613 #, gcc-internal-format
55614 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
55615 msgstr ""
55616
55617 #: cp/pt.c:19901
55618 #, gcc-internal-format
55619 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
55620 msgstr ""
55621
55622 #: cp/pt.c:19928
55623 #, gcc-internal-format
55624 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
55625 msgstr ""
55626
55627 #: cp/pt.c:19933
55628 #, gcc-internal-format
55629 msgid "use %<this->%D%> instead"
55630 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
55631
55632 #: cp/pt.c:19936
55633 #, gcc-internal-format
55634 msgid "use %<%T::%D%> instead"
55635 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
55636
55637 #: cp/pt.c:19941
55638 #, gcc-internal-format
55639 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
55640 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
55641
55642 #: cp/pt.c:19989
55643 #, fuzzy, gcc-internal-format
55644 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
55645 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
55646 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
55647
55648 #: cp/pt.c:20293
55649 #, gcc-internal-format
55650 msgid "%qT is not a class or namespace"
55651 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
55652
55653 #: cp/pt.c:20296
55654 #, gcc-internal-format
55655 msgid "%qD is not a class or namespace"
55656 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
55657
55658 #: cp/pt.c:20618
55659 #, gcc-internal-format
55660 msgid "%qT is/uses unnamed type"
55661 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
55662
55663 #: cp/pt.c:20620
55664 #, gcc-internal-format
55665 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
55666 msgstr ""
55667
55668 #: cp/pt.c:20630
55669 #, gcc-internal-format
55670 msgid "%qT is a variably modified type"
55671 msgstr ""
55672
55673 #: cp/pt.c:20645
55674 #, gcc-internal-format
55675 msgid "integral expression %qE is not constant"
55676 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
55677
55678 #: cp/pt.c:20663
55679 #, gcc-internal-format
55680 msgid " trying to instantiate %qD"
55681 msgstr ""
55682
55683 #: cp/pt.c:24685
55684 #, gcc-internal-format
55685 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
55686 msgstr ""
55687
55688 #: cp/pt.c:24687
55689 #, gcc-internal-format
55690 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
55691 msgstr ""
55692
55693 #: cp/pt.c:24693
55694 #, fuzzy
55695 #| msgid "%s %#S"
55696 msgid "%s %#qS"
55697 msgstr "%s %#D"
55698
55699 #: cp/pt.c:24717 cp/pt.c:24812
55700 #, gcc-internal-format
55701 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
55702 msgstr ""
55703
55704 #: cp/pt.c:24723
55705 #, fuzzy, gcc-internal-format
55706 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
55707 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
55708 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
55709
55710 #: cp/pt.c:24725
55711 #, fuzzy, gcc-internal-format
55712 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
55713 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
55714 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
55715
55716 #: cp/pt.c:24744
55717 #, gcc-internal-format
55718 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
55719 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
55720
55721 #: cp/pt.c:24750 cp/pt.c:24807
55722 #, gcc-internal-format
55723 msgid "no matching template for %qD found"
55724 msgstr ""
55725
55726 #: cp/pt.c:24755
55727 #, gcc-internal-format
55728 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
55729 msgstr ""
55730
55731 #: cp/pt.c:24763
55732 #, gcc-internal-format
55733 msgid "explicit instantiation of %q#D"
55734 msgstr ""
55735
55736 #: cp/pt.c:24799
55737 #, gcc-internal-format
55738 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
55739 msgstr ""
55740
55741 #: cp/pt.c:24822 cp/pt.c:24906
55742 #, gcc-internal-format
55743 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
55744 msgstr ""
55745
55746 #: cp/pt.c:24827 cp/pt.c:24922
55747 #, gcc-internal-format
55748 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
55749 msgstr ""
55750
55751 #: cp/pt.c:24884
55752 #, gcc-internal-format
55753 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
55754 msgstr ""
55755
55756 #: cp/pt.c:24886
55757 #, gcc-internal-format
55758 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
55759 msgstr ""
55760
55761 #: cp/pt.c:24895
55762 #, gcc-internal-format
55763 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
55764 msgstr ""
55765
55766 #: cp/pt.c:24911
55767 #, gcc-internal-format
55768 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
55769 msgstr ""
55770
55771 #: cp/pt.c:24956
55772 #, gcc-internal-format
55773 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
55774 msgstr ""
55775
55776 #: cp/pt.c:25290
55777 #, fuzzy, gcc-internal-format
55778 #| msgid "previous specification in %q#D here"
55779 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
55780 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
55781
55782 #. [temp.explicit]
55783 #.
55784 #. The definition of a non-exported function template, a
55785 #. non-exported member function template, or a non-exported
55786 #. member function or static data member of a class template
55787 #. shall be present in every translation unit in which it is
55788 #. explicitly instantiated.
55789 #: cp/pt.c:25628
55790 #, gcc-internal-format
55791 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
55792 msgstr ""
55793
55794 #: cp/pt.c:25824
55795 #, gcc-internal-format
55796 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
55797 msgstr ""
55798
55799 #: cp/pt.c:26187
55800 #, fuzzy, gcc-internal-format
55801 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
55802 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55803
55804 #: cp/pt.c:26209
55805 #, fuzzy, gcc-internal-format
55806 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
55807 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55808
55809 #: cp/pt.c:26222
55810 #, gcc-internal-format
55811 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
55812 msgstr ""
55813
55814 #: cp/pt.c:26234
55815 #, gcc-internal-format
55816 msgid "invalid template non-type parameter"
55817 msgstr ""
55818
55819 #: cp/pt.c:26236
55820 #, gcc-internal-format
55821 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
55822 msgstr ""
55823
55824 #: cp/pt.c:27589
55825 #, gcc-internal-format
55826 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
55827 msgstr ""
55828
55829 #: cp/pt.c:27850
55830 #, fuzzy, gcc-internal-format
55831 #| msgid "a concept cannot be a member function"
55832 msgid "a concept cannot be constrained"
55833 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
55834
55835 #: cp/pt.c:27859
55836 #, fuzzy, gcc-internal-format
55837 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
55838 msgid "concept %qE not in namespace scope"
55839 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
55840
55841 #: cp/pt.c:27884
55842 #, gcc-internal-format
55843 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
55844 msgstr ""
55845
55846 #: cp/pt.c:28794
55847 #, fuzzy, gcc-internal-format
55848 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
55849 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
55850 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
55851
55852 #: cp/pt.c:28801
55853 #, fuzzy, gcc-internal-format
55854 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
55855 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
55856
55857 #: cp/pt.c:28902
55858 #, gcc-internal-format
55859 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
55860 msgstr ""
55861
55862 #: cp/pt.c:28909
55863 #, gcc-internal-format
55864 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
55865 msgstr ""
55866
55867 #: cp/pt.c:28924
55868 #, fuzzy, gcc-internal-format
55869 msgid "class template argument deduction failed:"
55870 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
55871
55872 #: cp/pt.c:28931
55873 #, fuzzy, gcc-internal-format
55874 #| msgid "function not considered for inlining"
55875 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
55876 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
55877
55878 #: cp/pt.c:28995
55879 #, gcc-internal-format
55880 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
55881 msgstr ""
55882
55883 #: cp/pt.c:28998
55884 #, gcc-internal-format
55885 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
55886 msgstr ""
55887
55888 #: cp/pt.c:29072
55889 #, gcc-internal-format
55890 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
55891 msgstr ""
55892
55893 #: cp/pt.c:29074
55894 #, gcc-internal-format
55895 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
55896 msgstr ""
55897
55898 #: cp/pt.c:29116
55899 #, gcc-internal-format
55900 msgid "placeholder constraints not satisfied"
55901 msgstr ""
55902
55903 #: cp/pt.c:29120
55904 #, gcc-internal-format
55905 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
55906 msgstr ""
55907
55908 #: cp/pt.c:29124
55909 #, gcc-internal-format
55910 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
55911 msgstr ""
55912
55913 #: cp/pt.c:29128
55914 #, gcc-internal-format
55915 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
55916 msgstr ""
55917
55918 #: cp/pt.c:29258
55919 #, fuzzy, gcc-internal-format
55920 #| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
55921 msgid "invalid use of %qT in template argument"
55922 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
55923
55924 #: cp/rtti.c:313
55925 #, fuzzy, gcc-internal-format
55926 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
55927 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
55928 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
55929
55930 #: cp/rtti.c:322
55931 #, gcc-internal-format
55932 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
55933 msgstr ""
55934
55935 #: cp/rtti.c:423
55936 #, gcc-internal-format
55937 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
55938 msgstr ""
55939
55940 #: cp/rtti.c:513
55941 #, gcc-internal-format
55942 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
55943 msgstr ""
55944
55945 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:712
55946 #, gcc-internal-format
55947 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
55948 msgstr ""
55949
55950 #: cp/rtti.c:724
55951 #, fuzzy, gcc-internal-format
55952 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
55953 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
55954 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
55955
55956 #: cp/rtti.c:804
55957 #, fuzzy, gcc-internal-format
55958 #| msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
55959 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
55960 msgstr " không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
55961
55962 #: cp/search.c:243
55963 #, gcc-internal-format
55964 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
55965 msgstr ""
55966
55967 #: cp/search.c:259
55968 #, gcc-internal-format
55969 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
55970 msgstr ""
55971
55972 #: cp/search.c:1890
55973 #, gcc-internal-format
55974 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
55975 msgstr ""
55976
55977 #: cp/search.c:1893
55978 #, fuzzy, gcc-internal-format
55979 #| msgid "overriding final function %q+D"
55980 msgid "overridden function is %q#F"
55981 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
55982
55983 #: cp/search.c:1962
55984 #, gcc-internal-format
55985 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
55986 msgstr ""
55987
55988 #: cp/search.c:1964 cp/search.c:1980 cp/search.c:1987 cp/search.c:2005
55989 #, fuzzy, gcc-internal-format
55990 #| msgid "overriding final function %q+D"
55991 msgid "overridden function is %q#D"
55992 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
55993
55994 #: cp/search.c:1978
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
55997 msgstr ""
55998
55999 #: cp/search.c:1985
56000 #, gcc-internal-format
56001 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
56002 msgstr ""
56003
56004 #: cp/search.c:2003
56005 #, gcc-internal-format
56006 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
56007 msgstr ""
56008
56009 #: cp/search.c:2021
56010 #, gcc-internal-format
56011 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
56012 msgstr ""
56013
56014 #: cp/search.c:2023
56015 #, gcc-internal-format
56016 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
56017 msgstr ""
56018
56019 #: cp/search.c:2031
56020 #, gcc-internal-format
56021 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
56022 msgstr ""
56023
56024 #: cp/search.c:2034 cp/search.c:2043 cp/search.c:2052
56025 #, fuzzy, gcc-internal-format
56026 #| msgid "overriding final function %q+D"
56027 msgid "overridden function is %qD"
56028 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
56029
56030 #: cp/search.c:2040
56031 #, gcc-internal-format
56032 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
56033 msgstr ""
56034
56035 #: cp/search.c:2050
56036 #, fuzzy, gcc-internal-format
56037 #| msgid "function returning a function"
56038 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
56039 msgstr "hàm trả về hàm"
56040
56041 #: cp/search.c:2135
56042 #, gcc-internal-format
56043 msgid "%q+#D cannot be declared"
56044 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
56045
56046 #: cp/search.c:2136
56047 #, gcc-internal-format
56048 msgid " since %q+#D declared in base class"
56049 msgstr ""
56050
56051 #: cp/semantics.c:777
56052 #, fuzzy, gcc-internal-format
56053 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
56054 msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
56055 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
56056
56057 #: cp/semantics.c:925
56058 #, gcc-internal-format
56059 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
56060 msgstr ""
56061
56062 #: cp/semantics.c:1438
56063 #, gcc-internal-format
56064 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
56065 msgstr ""
56066
56067 #: cp/semantics.c:1443
56068 #, gcc-internal-format
56069 msgid "catching type %q#T by value"
56070 msgstr ""
56071
56072 #: cp/semantics.c:1448
56073 #, fuzzy, gcc-internal-format
56074 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
56075 msgid "catching non-reference type %q#T"
56076 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
56077
56078 #: cp/semantics.c:1658
56079 #, gcc-internal-format
56080 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
56081 msgstr ""
56082
56083 #: cp/semantics.c:1740
56084 #, gcc-internal-format
56085 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
56086 msgstr ""
56087
56088 #: cp/semantics.c:1925
56089 #, gcc-internal-format
56090 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
56091 msgstr ""
56092
56093 #: cp/semantics.c:2198
56094 #, fuzzy, gcc-internal-format
56095 #| msgid "missing template arguments after %qT"
56096 msgid "%qE missing template arguments"
56097 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
56098
56099 #: cp/semantics.c:2258
56100 #, gcc-internal-format
56101 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
56102 msgstr ""
56103
56104 #: cp/semantics.c:2610
56105 #, fuzzy, gcc-internal-format
56106 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
56107 msgid "cannot call a concept as a function"
56108 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
56109
56110 #: cp/semantics.c:2678
56111 #, gcc-internal-format
56112 msgid "arguments to destructor are not allowed"
56113 msgstr ""
56114
56115 #: cp/semantics.c:2756
56116 #, gcc-internal-format
56117 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
56118 msgstr ""
56119
56120 #: cp/semantics.c:2758
56121 #, gcc-internal-format
56122 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
56123 msgstr ""
56124
56125 #: cp/semantics.c:2760
56126 #, gcc-internal-format
56127 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
56128 msgstr ""
56129
56130 #: cp/semantics.c:2782
56131 #, gcc-internal-format
56132 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
56133 msgstr ""
56134
56135 #: cp/semantics.c:2790 cp/typeck.c:2772
56136 #, gcc-internal-format
56137 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
56138 msgstr ""
56139
56140 #: cp/semantics.c:2812
56141 #, gcc-internal-format
56142 msgid "%qE is not of type %qT"
56143 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
56144
56145 #: cp/semantics.c:2889
56146 #, gcc-internal-format
56147 msgid "compound literal of non-object type %qT"
56148 msgstr ""
56149
56150 #: cp/semantics.c:3073
56151 #, gcc-internal-format
56152 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
56153 msgstr ""
56154
56155 #: cp/semantics.c:3123
56156 #, gcc-internal-format
56157 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
56158 msgstr ""
56159
56160 #: cp/semantics.c:3126
56161 #, gcc-internal-format
56162 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56163 msgstr ""
56164
56165 #: cp/semantics.c:3143
56166 #, gcc-internal-format
56167 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
56168 msgstr ""
56169
56170 #: cp/semantics.c:3174
56171 #, gcc-internal-format
56172 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
56173 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
56174
56175 #: cp/semantics.c:3444
56176 #, gcc-internal-format
56177 msgid "invalid base-class specification"
56178 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
56179
56180 #: cp/semantics.c:3607
56181 #, gcc-internal-format
56182 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
56183 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
56184
56185 #: cp/semantics.c:3624 cp/semantics.c:10277
56186 #, gcc-internal-format
56187 msgid "%qD is not captured"
56188 msgstr "%qD không bị bắt"
56189
56190 #: cp/semantics.c:3628
56191 #, gcc-internal-format
56192 msgid "the lambda has no capture-default"
56193 msgstr ""
56194
56195 #: cp/semantics.c:3630
56196 #, gcc-internal-format
56197 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
56198 msgstr ""
56199
56200 #: cp/semantics.c:3642
56201 #, gcc-internal-format
56202 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
56203 msgstr ""
56204
56205 #: cp/semantics.c:3644
56206 #, gcc-internal-format
56207 msgid "use of parameter from containing function"
56208 msgstr ""
56209
56210 #: cp/semantics.c:3771
56211 #, fuzzy, gcc-internal-format
56212 #| msgid "use of deleted function %qD"
56213 msgid "use of parameter outside function body"
56214 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
56215
56216 #: cp/semantics.c:3781
56217 #, fuzzy, gcc-internal-format
56218 #| msgid "missing template arguments after %qT"
56219 msgid "missing template arguments"
56220 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
56221
56222 #: cp/semantics.c:3817
56223 #, gcc-internal-format
56224 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56225 msgstr ""
56226
56227 #: cp/semantics.c:3848
56228 #, gcc-internal-format
56229 msgid "use of class template %qT as expression"
56230 msgstr ""
56231
56232 #. Ambiguous reference to base members.
56233 #: cp/semantics.c:3855
56234 #, gcc-internal-format
56235 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
56236 msgstr ""
56237
56238 #: cp/semantics.c:3883
56239 #, gcc-internal-format
56240 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
56241 msgstr ""
56242
56243 #: cp/semantics.c:4052
56244 #, gcc-internal-format
56245 msgid "type of %qE is unknown"
56246 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
56247
56248 #: cp/semantics.c:4081
56249 #, gcc-internal-format
56250 msgid "%qT is not an enumeration type"
56251 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
56252
56253 #. Parameter packs can only be used in templates
56254 #: cp/semantics.c:4215
56255 #, gcc-internal-format
56256 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
56257 msgstr ""
56258
56259 #: cp/semantics.c:4247
56260 #, gcc-internal-format
56261 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
56262 msgstr ""
56263
56264 #: cp/semantics.c:4260
56265 #, gcc-internal-format
56266 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
56267 msgstr ""
56268
56269 #: cp/semantics.c:4264
56270 #, fuzzy, gcc-internal-format
56271 #| msgid "a concept cannot be a member function"
56272 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
56273 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
56274
56275 #: cp/semantics.c:4269
56276 #, gcc-internal-format
56277 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
56278 msgstr ""
56279
56280 #: cp/semantics.c:4280
56281 #, gcc-internal-format
56282 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
56283 msgstr ""
56284
56285 #: cp/semantics.c:4806 cp/semantics.c:6579 cp/semantics.c:6663
56286 #: cp/semantics.c:6714 cp/semantics.c:7056 cp/semantics.c:7203
56287 #: cp/semantics.c:7448 cp/semantics.c:7891
56288 #, gcc-internal-format
56289 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
56290 msgstr ""
56291
56292 #: cp/semantics.c:5547
56293 #, gcc-internal-format
56294 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
56295 msgstr ""
56296
56297 #: cp/semantics.c:5820
56298 #, gcc-internal-format
56299 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
56300 msgstr ""
56301
56302 #: cp/semantics.c:5870
56303 #, gcc-internal-format
56304 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
56305 msgstr ""
56306
56307 #: cp/semantics.c:5989
56308 #, gcc-internal-format
56309 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
56310 msgstr ""
56311
56312 #: cp/semantics.c:6447
56313 #, gcc-internal-format
56314 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
56315 msgstr ""
56316
56317 #: cp/semantics.c:6462
56318 #, gcc-internal-format
56319 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
56320 msgstr ""
56321
56322 #: cp/semantics.c:6486
56323 #, gcc-internal-format
56324 msgid "linear step expression must be integral"
56325 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
56326
56327 #: cp/semantics.c:6591 cp/semantics.c:7904
56328 #, gcc-internal-format
56329 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
56330 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
56331
56332 #: cp/semantics.c:6676
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
56335 msgstr ""
56336
56337 #: cp/semantics.c:6727
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
56340 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
56341
56342 #: cp/semantics.c:6777
56343 #, gcc-internal-format
56344 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
56345 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
56346
56347 #: cp/semantics.c:6791
56348 #, fuzzy, gcc-internal-format
56349 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
56350 msgid "%<gang%> static value must be positive"
56351 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
56352
56353 #: cp/semantics.c:6825
56354 #, gcc-internal-format
56355 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
56356 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
56357
56358 #: cp/semantics.c:6828
56359 #, gcc-internal-format
56360 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
56361 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
56362
56363 #: cp/semantics.c:6832
56364 #, gcc-internal-format
56365 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
56366 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
56367
56368 #: cp/semantics.c:6854
56369 #, gcc-internal-format
56370 msgid "%<gang%> num value must be positive"
56371 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
56372
56373 #: cp/semantics.c:6858
56374 #, fuzzy, gcc-internal-format
56375 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
56376 msgid "%<vector%> length value must be positive"
56377 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
56378
56379 #: cp/semantics.c:6863
56380 #, fuzzy, gcc-internal-format
56381 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
56382 msgid "%<worker%> num value must be positive"
56383 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
56384
56385 #: cp/semantics.c:6890
56386 #, gcc-internal-format
56387 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
56388 msgstr ""
56389
56390 #: cp/semantics.c:6923
56391 #, gcc-internal-format
56392 msgid "%qs length expression must be integral"
56393 msgstr ""
56394
56395 #: cp/semantics.c:6937
56396 #, gcc-internal-format
56397 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
56398 msgstr ""
56399
56400 #: cp/semantics.c:6957
56401 #, gcc-internal-format
56402 msgid "%<async%> expression must be integral"
56403 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
56404
56405 #: cp/semantics.c:6986
56406 #, gcc-internal-format
56407 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
56408 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
56409
56410 #: cp/semantics.c:7016
56411 #, gcc-internal-format
56412 msgid "%<device%> id must be integral"
56413 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
56414
56415 #: cp/semantics.c:7038
56416 #, gcc-internal-format
56417 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
56418 msgstr ""
56419
56420 #: cp/semantics.c:7067
56421 #, gcc-internal-format
56422 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
56423 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
56424
56425 #: cp/semantics.c:7082
56426 #, gcc-internal-format
56427 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
56428 msgstr ""
56429
56430 #: cp/semantics.c:7089
56431 #, gcc-internal-format
56432 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
56433 msgstr ""
56434
56435 #: cp/semantics.c:7104
56436 #, gcc-internal-format
56437 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
56438 msgstr ""
56439
56440 #: cp/semantics.c:7137
56441 #, fuzzy, gcc-internal-format
56442 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
56443 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
56444 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
56445
56446 #: cp/semantics.c:7148
56447 #, fuzzy, gcc-internal-format
56448 #| msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
56449 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
56450 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
56451
56452 #: cp/semantics.c:7213
56453 #, fuzzy, gcc-internal-format
56454 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
56455 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
56456 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
56457
56458 #: cp/semantics.c:7599
56459 #, gcc-internal-format
56460 msgid "template %qE in clause %qs"
56461 msgstr ""
56462
56463 #: cp/semantics.c:7603
56464 #, gcc-internal-format
56465 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
56466 msgstr ""
56467
56468 #: cp/semantics.c:7672
56469 #, gcc-internal-format
56470 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
56471 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
56472
56473 #: cp/semantics.c:7702
56474 #, gcc-internal-format
56475 msgid "%<priority%> expression must be integral"
56476 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
56477
56478 #: cp/semantics.c:7732
56479 #, fuzzy, gcc-internal-format
56480 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
56481 msgid "%<hint%> expression must be integral"
56482 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
56483
56484 #: cp/semantics.c:7745
56485 #, fuzzy, gcc-internal-format
56486 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
56487 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
56488 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
56489
56490 #: cp/semantics.c:7768
56491 #, fuzzy, gcc-internal-format
56492 #| msgid "target is not pointer or reference to complete type"
56493 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
56494 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
56495
56496 #: cp/semantics.c:7778
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
56499 msgstr ""
56500
56501 #: cp/semantics.c:7832
56502 #, fuzzy, gcc-internal-format
56503 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
56504 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
56505 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
56506
56507 #: cp/semantics.c:8173
56508 #, gcc-internal-format
56509 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
56510 msgstr ""
56511
56512 #: cp/semantics.c:8367
56513 #, gcc-internal-format
56514 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
56515 msgstr ""
56516
56517 #: cp/semantics.c:8381
56518 #, gcc-internal-format
56519 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
56520 msgstr ""
56521
56522 #: cp/semantics.c:8578
56523 #, gcc-internal-format
56524 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
56525 msgstr ""
56526
56527 #: cp/semantics.c:9044
56528 #, gcc-internal-format
56529 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
56530 msgstr ""
56531
56532 #: cp/semantics.c:9335 cp/semantics.c:9345
56533 #, gcc-internal-format
56534 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
56535 msgstr ""
56536
56537 #: cp/semantics.c:9704
56538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56539 msgid "static assertion failed: %s"
56540 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
56541
56542 #: cp/semantics.c:9715
56543 #, gcc-internal-format
56544 msgid "non-constant condition for static assertion"
56545 msgstr ""
56546
56547 #: cp/semantics.c:9745
56548 #, fuzzy, gcc-internal-format
56549 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
56550 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
56551
56552 #: cp/semantics.c:9773
56553 #, fuzzy, gcc-internal-format
56554 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
56555 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
56556 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
56557
56558 #: cp/semantics.c:10316
56559 #, gcc-internal-format
56560 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
56561 msgstr ""
56562
56563 #: cp/semantics.c:10369
56564 #, gcc-internal-format
56565 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
56566 msgstr ""
56567
56568 #: cp/semantics.c:10371
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
56571 msgstr ""
56572
56573 #: cp/semantics.c:10389
56574 #, fuzzy, gcc-internal-format
56575 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
56576 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
56577
56578 #: cp/tree.c:1391
56579 #, gcc-internal-format
56580 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
56581 msgstr ""
56582
56583 #: cp/tree.c:1910
56584 #, fuzzy, gcc-internal-format
56585 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
56586 msgid "statement-expression in a constant expression"
56587 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
56588
56589 #: cp/tree.c:4108
56590 #, gcc-internal-format
56591 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
56592 msgstr ""
56593
56594 #: cp/tree.c:4112
56595 #, gcc-internal-format
56596 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
56597 msgstr ""
56598
56599 #: cp/tree.c:4115
56600 #, fuzzy, gcc-internal-format
56601 #| msgid " declared here"
56602 msgid " declared here"
56603 msgstr " đã được khai báo ở đây"
56604
56605 #: cp/tree.c:4120
56606 #, gcc-internal-format
56607 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
56608 msgstr ""
56609
56610 #: cp/tree.c:4122
56611 #, gcc-internal-format
56612 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
56613 msgstr ""
56614
56615 #: cp/tree.c:4528
56616 #, fuzzy, gcc-internal-format
56617 #| msgid "%qE is a member of a union"
56618 msgid "%qT is a union"
56619 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
56620
56621 #: cp/tree.c:4540
56622 #, fuzzy, gcc-internal-format
56623 #| msgid "%q#T has pointer data members"
56624 msgid "%qT has a mutable member"
56625 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
56626
56627 #: cp/tree.c:4551
56628 #, fuzzy, gcc-internal-format
56629 #| msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
56630 msgid "base class %qT is not public"
56631 msgstr " lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
56632
56633 #: cp/tree.c:4554
56634 #, fuzzy, gcc-internal-format
56635 #| msgid "%qD is not captured"
56636 msgid "%qD is not public"
56637 msgstr "%qD không bị bắt"
56638
56639 #: cp/tree.c:4562
56640 #, fuzzy, gcc-internal-format
56641 #| msgid "%qD is not a type"
56642 msgid "%qD has a non-structural type"
56643 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
56644
56645 #: cp/tree.c:4580
56646 #, fuzzy, gcc-internal-format
56647 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
56648 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
56649 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
56650
56651 #: cp/tree.c:4588
56652 #, fuzzy, gcc-internal-format
56653 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
56654 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
56655
56656 #: cp/tree.c:4595
56657 #, fuzzy, gcc-internal-format
56658 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
56659 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
56660
56661 #: cp/tree.c:4613
56662 #, fuzzy, gcc-internal-format
56663 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
56664 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
56665
56666 #: cp/tree.c:4619
56667 #, fuzzy, gcc-internal-format
56668 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
56669 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
56670 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
56671
56672 #: cp/tree.c:4639
56673 #, fuzzy, gcc-internal-format
56674 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
56675 msgid "%qE attribute takes no arguments"
56676 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
56677
56678 #: cp/tree.c:4643
56679 #, fuzzy, gcc-internal-format
56680 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
56681 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
56682 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
56683
56684 #: cp/tree.c:4706
56685 #, fuzzy, gcc-internal-format
56686 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
56687 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
56688 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
56689
56690 #: cp/tree.c:4728
56691 #, gcc-internal-format
56692 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
56693 msgstr ""
56694
56695 #: cp/tree.c:4736
56696 #, gcc-internal-format
56697 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
56698 msgstr ""
56699
56700 #: cp/tree.c:4747
56701 #, gcc-internal-format
56702 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
56703 msgstr ""
56704
56705 #: cp/tree.c:4759
56706 #, gcc-internal-format
56707 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
56708 msgstr ""
56709
56710 #: cp/tree.c:4786
56711 #, fuzzy, gcc-internal-format
56712 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
56713 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
56714 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
56715
56716 #: cp/tree.c:4806
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "the %qE attribute requires arguments"
56719 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
56720
56721 #: cp/tree.c:4817
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
56724 msgstr ""
56725
56726 #: cp/tree.c:4830 cp/tree.c:4843
56727 #, gcc-internal-format
56728 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
56729 msgstr ""
56730
56731 #: cp/tree.c:4832
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
56734 msgstr ""
56735
56736 #: cp/tree.c:4845
56737 #, gcc-internal-format
56738 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
56739 msgstr ""
56740
56741 #: cp/tree.c:4869
56742 #, gcc-internal-format
56743 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
56744 msgstr ""
56745
56746 #: cp/tree.c:4875
56747 #, gcc-internal-format
56748 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
56749 msgstr ""
56750
56751 #: cp/tree.c:4882
56752 #, gcc-internal-format
56753 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
56754 msgstr ""
56755
56756 #: cp/tree.c:4889
56757 #, gcc-internal-format
56758 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
56759 msgstr ""
56760
56761 #: cp/tree.c:4911
56762 #, gcc-internal-format
56763 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
56764 msgstr ""
56765
56766 #: cp/tree.c:4917
56767 #, gcc-internal-format
56768 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
56769 msgstr ""
56770
56771 #: cp/tree.c:5770
56772 #, gcc-internal-format
56773 msgid "zero as null pointer constant"
56774 msgstr ""
56775
56776 #: cp/tree.c:5783
56777 #, fuzzy, gcc-internal-format
56778 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
56779 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
56780 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
56781
56782 #: cp/typeck.c:459
56783 #, gcc-internal-format
56784 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56785 msgstr ""
56786
56787 #: cp/typeck.c:465
56788 #, gcc-internal-format
56789 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56790 msgstr ""
56791
56792 #: cp/typeck.c:471
56793 #, gcc-internal-format
56794 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56795 msgstr ""
56796
56797 #: cp/typeck.c:612
56798 #, gcc-internal-format
56799 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56800 msgstr ""
56801
56802 #: cp/typeck.c:617
56803 #, gcc-internal-format
56804 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56805 msgstr ""
56806
56807 #: cp/typeck.c:622
56808 #, gcc-internal-format
56809 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56810 msgstr ""
56811
56812 #: cp/typeck.c:701
56813 #, gcc-internal-format
56814 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56815 msgstr ""
56816
56817 #: cp/typeck.c:706
56818 #, gcc-internal-format
56819 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56820 msgstr ""
56821
56822 #: cp/typeck.c:711
56823 #, gcc-internal-format
56824 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56825 msgstr ""
56826
56827 #: cp/typeck.c:1561
56828 #, fuzzy, gcc-internal-format
56829 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
56830 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
56831 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
56832
56833 #: cp/typeck.c:1568
56834 #, fuzzy, gcc-internal-format
56835 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
56836 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
56837 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
56838
56839 #: cp/typeck.c:1728
56840 #, gcc-internal-format
56841 msgid "invalid application of %qs to a member function"
56842 msgstr ""
56843
56844 #: cp/typeck.c:1826
56845 #, gcc-internal-format
56846 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
56847 msgstr ""
56848
56849 #: cp/typeck.c:1834
56850 #, gcc-internal-format
56851 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
56852 msgstr ""
56853
56854 #: cp/typeck.c:1896
56855 #, gcc-internal-format
56856 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
56857 msgstr ""
56858
56859 #: cp/typeck.c:1907
56860 #, gcc-internal-format
56861 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
56862 msgstr ""
56863
56864 #: cp/typeck.c:1987
56865 #, fuzzy, gcc-internal-format
56866 #| msgid "argument 2 has invalid type"
56867 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
56868 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
56869
56870 #: cp/typeck.c:2032
56871 #, gcc-internal-format
56872 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
56873 msgstr ""
56874
56875 #: cp/typeck.c:2200
56876 #, gcc-internal-format
56877 msgid "taking address of temporary array"
56878 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
56879
56880 #: cp/typeck.c:2382
56881 #, gcc-internal-format
56882 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
56883 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
56884
56885 #: cp/typeck.c:2386
56886 #, gcc-internal-format
56887 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
56888 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
56889
56890 #: cp/typeck.c:2522 cp/typeck.c:3085
56891 #, gcc-internal-format
56892 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
56893 msgstr ""
56894
56895 #: cp/typeck.c:2526 cp/typeck.c:3089
56896 #, gcc-internal-format
56897 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
56898 msgstr ""
56899
56900 #: cp/typeck.c:2557
56901 #, gcc-internal-format
56902 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
56903 msgstr ""
56904
56905 #: cp/typeck.c:2637
56906 #, gcc-internal-format
56907 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
56908 msgstr ""
56909
56910 #: cp/typeck.c:2787
56911 #, gcc-internal-format
56912 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
56913 msgstr ""
56914
56915 #: cp/typeck.c:2796
56916 #, gcc-internal-format
56917 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
56918 msgstr ""
56919
56920 #: cp/typeck.c:2937
56921 #, gcc-internal-format
56922 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
56923 msgstr ""
56924
56925 #. No hint.
56926 #: cp/typeck.c:2956
56927 #, gcc-internal-format
56928 msgid "%q#T has no member named %qE"
56929 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
56930
56931 #: cp/typeck.c:2979
56932 #, fuzzy, gcc-internal-format
56933 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
56934 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
56935 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
56936
56937 #: cp/typeck.c:2990
56938 #, fuzzy, gcc-internal-format
56939 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
56940 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
56941 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
56942
56943 #: cp/typeck.c:3004
56944 #, gcc-internal-format
56945 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
56946 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
56947
56948 #: cp/typeck.c:3119 cp/typeck.c:3145
56949 #, gcc-internal-format
56950 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
56951 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
56952
56953 #: cp/typeck.c:3184
56954 #, gcc-internal-format
56955 msgid "%qT is not a base of %qT"
56956 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
56957
56958 #: cp/typeck.c:3237
56959 #, gcc-internal-format
56960 msgid "%qD is not a member template function"
56961 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
56962
56963 #: cp/typeck.c:3432
56964 #, gcc-internal-format
56965 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
56966 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
56967
56968 #: cp/typeck.c:3464
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
56971 msgstr ""
56972
56973 #: cp/typeck.c:3467
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
56976 msgstr ""
56977
56978 #: cp/typeck.c:3470
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
56981 msgstr ""
56982
56983 #: cp/typeck.c:3474
56984 #, gcc-internal-format
56985 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
56986 msgstr ""
56987
56988 #: cp/typeck.c:3539
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "subscript missing in array reference"
56991 msgstr ""
56992
56993 #: cp/typeck.c:3636
56994 #, gcc-internal-format
56995 msgid "subscripting array declared %<register%>"
56996 msgstr ""
56997
56998 #: cp/typeck.c:3674
56999 #, gcc-internal-format
57000 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
57001 msgstr ""
57002
57003 #: cp/typeck.c:3746
57004 #, gcc-internal-format
57005 msgid "object missing in use of %qE"
57006 msgstr ""
57007
57008 #: cp/typeck.c:3971
57009 #, gcc-internal-format
57010 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
57011 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
57012
57013 #: cp/typeck.c:3992
57014 #, gcc-internal-format
57015 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
57016 msgstr ""
57017
57018 #: cp/typeck.c:4009
57019 #, gcc-internal-format
57020 msgid "%qE cannot be used as a function"
57021 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
57022
57023 #: cp/typeck.c:4012
57024 #, gcc-internal-format
57025 msgid "%qD cannot be used as a function"
57026 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
57027
57028 #: cp/typeck.c:4015
57029 #, gcc-internal-format
57030 msgid "expression cannot be used as a function"
57031 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
57032
57033 #: cp/typeck.c:4072
57034 #, gcc-internal-format
57035 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
57036 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
57037
57038 #: cp/typeck.c:4073
57039 #, gcc-internal-format
57040 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
57041 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
57042
57043 #: cp/typeck.c:4078
57044 #, gcc-internal-format
57045 msgid "too many arguments to member function %q#D"
57046 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
57047
57048 #: cp/typeck.c:4079
57049 #, gcc-internal-format
57050 msgid "too few arguments to member function %q#D"
57051 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
57052
57053 #: cp/typeck.c:4085
57054 #, gcc-internal-format
57055 msgid "too many arguments to function %q#D"
57056 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
57057
57058 #: cp/typeck.c:4086
57059 #, gcc-internal-format
57060 msgid "too few arguments to function %q#D"
57061 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
57062
57063 #: cp/typeck.c:4096
57064 #, gcc-internal-format
57065 msgid "too many arguments to method %q#D"
57066 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
57067
57068 #: cp/typeck.c:4097
57069 #, gcc-internal-format
57070 msgid "too few arguments to method %q#D"
57071 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
57072
57073 #: cp/typeck.c:4100
57074 #, gcc-internal-format
57075 msgid "too many arguments to function"
57076 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
57077
57078 #: cp/typeck.c:4101
57079 #, gcc-internal-format
57080 msgid "too few arguments to function"
57081 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
57082
57083 #: cp/typeck.c:4183
57084 #, gcc-internal-format
57085 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
57086 msgstr ""
57087
57088 #: cp/typeck.c:4189
57089 #, gcc-internal-format
57090 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
57091 msgstr ""
57092
57093 #: cp/typeck.c:4438
57094 #, gcc-internal-format
57095 msgid "the address of %qD will never be NULL"
57096 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
57097
57098 #: cp/typeck.c:4449
57099 #, gcc-internal-format
57100 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
57101 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
57102
57103 #: cp/typeck.c:4572 cp/typeck.c:4584
57104 #, gcc-internal-format
57105 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
57106 msgstr ""
57107
57108 #: cp/typeck.c:4630
57109 #, gcc-internal-format
57110 msgid "NULL used in arithmetic"
57111 msgstr "NULL được dùng trong số học"
57112
57113 #: cp/typeck.c:5080 cp/typeck.c:5089 cp/typeck.c:5380 cp/typeck.c:5389
57114 #, gcc-internal-format
57115 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
57116 msgstr ""
57117
57118 #: cp/typeck.c:5295 cp/typeck.c:5308
57119 #, gcc-internal-format
57120 msgid "operand types are %qT and %qT"
57121 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
57122
57123 #: cp/typeck.c:5331
57124 #, gcc-internal-format
57125 msgid "three-way comparison of vectors"
57126 msgstr ""
57127
57128 #: cp/typeck.c:5419
57129 #, fuzzy, gcc-internal-format
57130 #| msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
57131 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
57132 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
57133
57134 #: cp/typeck.c:5464
57135 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
57136 msgstr ""
57137
57138 #: cp/typeck.c:5535
57139 #, gcc-internal-format
57140 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
57141 msgstr ""
57142
57143 #: cp/typeck.c:5887
57144 #, gcc-internal-format
57145 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
57146 msgstr ""
57147
57148 #: cp/typeck.c:5895
57149 #, gcc-internal-format
57150 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
57151 msgstr ""
57152
57153 #: cp/typeck.c:5903
57154 #, gcc-internal-format
57155 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
57156 msgstr ""
57157
57158 #: cp/typeck.c:5956
57159 #, gcc-internal-format
57160 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
57161 msgstr ""
57162
57163 #: cp/typeck.c:6035
57164 #, fuzzy, gcc-internal-format
57165 #| msgid "taking address of constructor %qE"
57166 msgid "taking address of constructor %qD"
57167 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
57168
57169 #: cp/typeck.c:6036
57170 #, fuzzy, gcc-internal-format
57171 #| msgid "taking address of destructor %qE"
57172 msgid "taking address of destructor %qD"
57173 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
57174
57175 #: cp/typeck.c:6052
57176 #, gcc-internal-format
57177 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
57178 msgstr ""
57179
57180 #: cp/typeck.c:6055
57181 #, gcc-internal-format
57182 msgid " a qualified-id is required"
57183 msgstr " cần qualified-id"
57184
57185 #: cp/typeck.c:6062
57186 #, gcc-internal-format
57187 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
57188 msgstr ""
57189
57190 #: cp/typeck.c:6248
57191 #, gcc-internal-format
57192 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
57193 msgstr ""
57194
57195 #: cp/typeck.c:6254
57196 #, gcc-internal-format
57197 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
57198 msgstr ""
57199
57200 #. Make this a permerror because we used to accept it.
57201 #: cp/typeck.c:6289
57202 #, fuzzy, gcc-internal-format
57203 #| msgid "taking address of temporary"
57204 msgid "taking address of rvalue"
57205 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
57206
57207 #: cp/typeck.c:6306
57208 #, gcc-internal-format
57209 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
57210 msgstr ""
57211
57212 #: cp/typeck.c:6364
57213 #, gcc-internal-format
57214 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57215 msgstr ""
57216
57217 #: cp/typeck.c:6384
57218 #, fuzzy, gcc-internal-format
57219 msgid "attempt to take address of bit-field"
57220 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
57221
57222 #: cp/typeck.c:6400
57223 #, fuzzy, gcc-internal-format
57224 #| msgid "taking address of destructor %qE"
57225 msgid "taking address of an immediate function %qD"
57226 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
57227
57228 #: cp/typeck.c:6547
57229 #, fuzzy, gcc-internal-format
57230 #| msgid "%<~%> on a boolean expression"
57231 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
57232 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
57233
57234 #: cp/typeck.c:6548
57235 #, gcc-internal-format
57236 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
57237 msgstr ""
57238
57239 #: cp/typeck.c:6671
57240 #, gcc-internal-format
57241 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
57242 msgstr ""
57243
57244 #: cp/typeck.c:6672
57245 #, gcc-internal-format
57246 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
57247 msgstr ""
57248
57249 #: cp/typeck.c:6688
57250 #, gcc-internal-format
57251 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
57252 msgstr ""
57253
57254 #: cp/typeck.c:6690
57255 #, gcc-internal-format
57256 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
57257 msgstr ""
57258
57259 #: cp/typeck.c:6702
57260 #, gcc-internal-format
57261 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
57262 msgstr ""
57263
57264 #: cp/typeck.c:6704
57265 #, gcc-internal-format
57266 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
57267 msgstr ""
57268
57269 #: cp/typeck.c:6743
57270 #, gcc-internal-format
57271 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
57272 msgstr ""
57273
57274 #: cp/typeck.c:6756
57275 #, gcc-internal-format
57276 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
57277 msgstr ""
57278
57279 #: cp/typeck.c:6766
57280 #, gcc-internal-format
57281 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
57282 msgstr ""
57283
57284 #: cp/typeck.c:6774
57285 #, gcc-internal-format
57286 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
57287 msgstr ""
57288
57289 #: cp/typeck.c:6954
57290 #, gcc-internal-format
57291 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
57292 msgstr ""
57293
57294 #: cp/typeck.c:6976
57295 #, gcc-internal-format
57296 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
57297 msgstr ""
57298
57299 #: cp/typeck.c:6981
57300 #, gcc-internal-format
57301 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
57302 msgstr ""
57303
57304 #: cp/typeck.c:7056
57305 #, gcc-internal-format
57306 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
57307 msgstr ""
57308
57309 #: cp/typeck.c:7068
57310 #, gcc-internal-format
57311 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
57312 msgstr ""
57313
57314 #: cp/typeck.c:7072
57315 #, gcc-internal-format
57316 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
57317 msgstr ""
57318
57319 #: cp/typeck.c:7076
57320 #, gcc-internal-format
57321 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
57322 msgstr ""
57323
57324 #: cp/typeck.c:7113
57325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57326 msgid "%s expression list treated as compound expression"
57327 msgstr ""
57328
57329 #: cp/typeck.c:7200
57330 #, gcc-internal-format
57331 msgid "no context to resolve type of %qE"
57332 msgstr ""
57333
57334 #: cp/typeck.c:7234
57335 #, gcc-internal-format
57336 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57337 msgstr ""
57338
57339 #: cp/typeck.c:7240
57340 #, gcc-internal-format
57341 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57342 msgstr ""
57343
57344 #: cp/typeck.c:7247
57345 #, gcc-internal-format
57346 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57347 msgstr ""
57348
57349 #: cp/typeck.c:7271
57350 #, fuzzy, gcc-internal-format
57351 #| msgid "useless cast to type %qT"
57352 msgid "useless cast to type %q#T"
57353 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
57354
57355 #: cp/typeck.c:7285
57356 #, fuzzy, gcc-internal-format
57357 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
57358 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
57359 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
57360
57361 #: cp/typeck.c:7708
57362 #, fuzzy, gcc-internal-format
57363 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
57364 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
57365 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
57366
57367 #: cp/typeck.c:7714 cp/typeck.c:7720 cp/typeck.c:9372
57368 #, gcc-internal-format
57369 msgid "class type %qT is incomplete"
57370 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
57371
57372 #: cp/typeck.c:7746
57373 #, fuzzy
57374 #| msgid "converting from %qT to %qT"
57375 msgid "converting from %qH to %qI"
57376 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
57377
57378 #: cp/typeck.c:7821
57379 #, gcc-internal-format
57380 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
57381 msgstr ""
57382
57383 #: cp/typeck.c:7891
57384 #, fuzzy
57385 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
57386 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
57387 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
57388
57389 #: cp/typeck.c:7916
57390 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
57391 msgstr ""
57392
57393 #: cp/typeck.c:7927
57394 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
57395 msgstr ""
57396
57397 #: cp/typeck.c:7948 cp/typeck.c:8138
57398 #, fuzzy
57399 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
57400 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
57401 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
57402
57403 #: cp/typeck.c:7965
57404 #, gcc-internal-format
57405 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
57406 msgstr ""
57407
57408 #: cp/typeck.c:7979
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
57411 msgstr ""
57412
57413 #: cp/typeck.c:8052
57414 #, gcc-internal-format
57415 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
57416 msgstr ""
57417
57418 #: cp/typeck.c:8061
57419 #, gcc-internal-format
57420 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
57421 msgstr ""
57422
57423 #: cp/typeck.c:8103
57424 #, fuzzy, gcc-internal-format
57425 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
57426 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
57427 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
57428
57429 #: cp/typeck.c:8173
57430 #, fuzzy, gcc-internal-format
57431 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
57432 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
57433 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
57434
57435 #: cp/typeck.c:8274 cp/typeck.c:8283
57436 #, gcc-internal-format
57437 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
57438 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
57439
57440 #: cp/typeck.c:8292
57441 #, gcc-internal-format
57442 msgid "invalid cast to function type %qT"
57443 msgstr ""
57444
57445 #: cp/typeck.c:8602
57446 #, gcc-internal-format
57447 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
57448 msgstr ""
57449
57450 #: cp/typeck.c:8622
57451 #, gcc-internal-format
57452 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
57453 msgstr " trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
57454
57455 #: cp/typeck.c:8682
57456 #, gcc-internal-format
57457 msgid "assigning to an array from an initializer list"
57458 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
57459
57460 #: cp/typeck.c:8709
57461 #, gcc-internal-format
57462 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
57463 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
57464
57465 #: cp/typeck.c:8723
57466 #, gcc-internal-format
57467 msgid "array used as initializer"
57468 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
57469
57470 #: cp/typeck.c:8725
57471 #, gcc-internal-format
57472 msgid "invalid array assignment"
57473 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
57474
57475 #: cp/typeck.c:8859
57476 #, gcc-internal-format
57477 msgid " in pointer to member function conversion"
57478 msgstr ""
57479
57480 #: cp/typeck.c:8873
57481 #, gcc-internal-format
57482 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
57483 msgstr ""
57484
57485 #: cp/typeck.c:8920 cp/typeck.c:8939
57486 #, gcc-internal-format
57487 msgid " in pointer to member conversion"
57488 msgstr ""
57489
57490 #: cp/typeck.c:9020
57491 #, gcc-internal-format
57492 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
57493 msgstr ""
57494
57495 #: cp/typeck.c:9335
57496 #, fuzzy
57497 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
57498 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
57499 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
57500
57501 #: cp/typeck.c:9340
57502 #, fuzzy
57503 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
57504 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
57505 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
57506
57507 #: cp/typeck.c:9349
57508 #, fuzzy
57509 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
57510 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
57511 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
57512
57513 #: cp/typeck.c:9353
57514 #, fuzzy
57515 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
57516 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
57517 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
57518
57519 #: cp/typeck.c:9358
57520 #, fuzzy
57521 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
57522 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
57523 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
57524
57525 #: cp/typeck.c:9390
57526 #, gcc-internal-format
57527 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
57528 msgstr ""
57529
57530 #: cp/typeck.c:9394
57531 #, gcc-internal-format
57532 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
57533 msgstr ""
57534
57535 #: cp/typeck.c:9399
57536 #, gcc-internal-format
57537 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
57538 msgstr ""
57539
57540 #: cp/typeck.c:9404
57541 #, gcc-internal-format
57542 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
57543 msgstr ""
57544
57545 #: cp/typeck.c:9414
57546 #, gcc-internal-format
57547 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
57548 msgstr ""
57549
57550 #: cp/typeck.c:9510
57551 #, gcc-internal-format
57552 msgid "in passing argument %P of %qD"
57553 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
57554
57555 #: cp/typeck.c:9592
57556 #, gcc-internal-format
57557 msgid "returning reference to temporary"
57558 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
57559
57560 #: cp/typeck.c:9595
57561 #, gcc-internal-format
57562 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
57563 msgstr ""
57564
57565 #: cp/typeck.c:9631
57566 #, gcc-internal-format
57567 msgid "reference to local variable %qD returned"
57568 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
57569
57570 #: cp/typeck.c:9635
57571 #, gcc-internal-format
57572 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
57573 msgstr ""
57574
57575 #: cp/typeck.c:9641
57576 #, gcc-internal-format
57577 msgid "address of label %qD returned"
57578 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
57579
57580 #: cp/typeck.c:9645
57581 #, gcc-internal-format
57582 msgid "address of local variable %qD returned"
57583 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
57584
57585 #: cp/typeck.c:9800
57586 #, gcc-internal-format
57587 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
57588 msgstr ""
57589
57590 #: cp/typeck.c:9802 cp/typeck.c:9825
57591 #, gcc-internal-format
57592 msgid "remove %<std::move%> call"
57593 msgstr ""
57594
57595 #: cp/typeck.c:9824
57596 #, fuzzy, gcc-internal-format
57597 #| msgid "too many values in return statement"
57598 msgid "redundant move in return statement"
57599 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
57600
57601 #: cp/typeck.c:9863
57602 #, gcc-internal-format
57603 msgid "returning a value from a destructor"
57604 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
57605
57606 #. If a return statement appears in a handler of the
57607 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
57608 #: cp/typeck.c:9871
57609 #, gcc-internal-format
57610 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
57611 msgstr ""
57612
57613 #. You can't return a value from a constructor.
57614 #: cp/typeck.c:9874
57615 #, gcc-internal-format
57616 msgid "returning a value from a constructor"
57617 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
57618
57619 #. Give a helpful error message.
57620 #: cp/typeck.c:9909 cp/typeck.c:9955
57621 #, gcc-internal-format
57622 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
57623 msgstr ""
57624
57625 #: cp/typeck.c:9917
57626 #, gcc-internal-format
57627 msgid "returning initializer list"
57628 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
57629
57630 #: cp/typeck.c:9936
57631 #, gcc-internal-format
57632 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
57633 msgstr ""
57634
57635 #: cp/typeck.c:9939
57636 #, gcc-internal-format
57637 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
57638 msgstr ""
57639
57640 #: cp/typeck.c:9974
57641 #, fuzzy, gcc-internal-format
57642 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
57643 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
57644 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
57645
57646 #: cp/typeck.c:10003
57647 #, gcc-internal-format
57648 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
57649 msgstr ""
57650
57651 #: cp/typeck.c:10639
57652 #, fuzzy, gcc-internal-format
57653 #| msgid "using temporary as lvalue"
57654 msgid "using rvalue as lvalue"
57655 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
57656
57657 #: cp/typeck2.c:51
57658 #, gcc-internal-format
57659 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
57660 msgstr ""
57661
57662 #: cp/typeck2.c:107
57663 #, gcc-internal-format
57664 msgid "assignment of constant field %qD"
57665 msgstr ""
57666
57667 #: cp/typeck2.c:108
57668 #, gcc-internal-format
57669 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
57670 msgstr ""
57671
57672 #: cp/typeck2.c:109
57673 #, gcc-internal-format
57674 msgid "increment of constant field %qD"
57675 msgstr ""
57676
57677 #: cp/typeck2.c:110
57678 #, gcc-internal-format
57679 msgid "decrement of constant field %qD"
57680 msgstr ""
57681
57682 #: cp/typeck2.c:117
57683 #, gcc-internal-format
57684 msgid "assignment of read-only reference %qD"
57685 msgstr ""
57686
57687 #: cp/typeck2.c:118
57688 #, gcc-internal-format
57689 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
57690 msgstr ""
57691
57692 #: cp/typeck2.c:119
57693 #, gcc-internal-format
57694 msgid "increment of read-only reference %qD"
57695 msgstr ""
57696
57697 #: cp/typeck2.c:120
57698 #, gcc-internal-format
57699 msgid "decrement of read-only reference %qD"
57700 msgstr ""
57701
57702 #: cp/typeck2.c:317
57703 #, gcc-internal-format
57704 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
57705 msgstr ""
57706
57707 #: cp/typeck2.c:322
57708 #, gcc-internal-format
57709 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
57710 msgstr ""
57711
57712 #: cp/typeck2.c:325
57713 #, gcc-internal-format
57714 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
57715 msgstr ""
57716
57717 #: cp/typeck2.c:329
57718 #, gcc-internal-format
57719 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
57720 msgstr ""
57721
57722 #: cp/typeck2.c:333
57723 #, gcc-internal-format
57724 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
57725 msgstr ""
57726
57727 #: cp/typeck2.c:335
57728 #, gcc-internal-format
57729 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
57730 msgstr ""
57731
57732 #. Here we do not have location information.
57733 #: cp/typeck2.c:338
57734 #, gcc-internal-format
57735 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
57736 msgstr ""
57737
57738 #: cp/typeck2.c:340
57739 #, gcc-internal-format
57740 msgid "invalid abstract type for %q+D"
57741 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
57742
57743 #: cp/typeck2.c:345
57744 #, gcc-internal-format
57745 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
57746 msgstr ""
57747
57748 #: cp/typeck2.c:348
57749 #, gcc-internal-format
57750 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
57751 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
57752
57753 #: cp/typeck2.c:351
57754 #, gcc-internal-format
57755 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
57756 msgstr ""
57757
57758 #: cp/typeck2.c:354
57759 #, gcc-internal-format
57760 msgid "invalid abstract return type %qT"
57761 msgstr ""
57762
57763 #: cp/typeck2.c:357
57764 #, gcc-internal-format
57765 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
57766 msgstr ""
57767
57768 #: cp/typeck2.c:360
57769 #, gcc-internal-format
57770 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
57771 msgstr ""
57772
57773 #: cp/typeck2.c:364
57774 #, fuzzy, gcc-internal-format
57775 #| msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
57776 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
57777 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
57778
57779 #: cp/typeck2.c:368
57780 #, gcc-internal-format
57781 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
57782 msgstr ""
57783
57784 #: cp/typeck2.c:378
57785 #, gcc-internal-format
57786 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
57787 msgstr ""
57788
57789 #: cp/typeck2.c:384
57790 #, fuzzy, gcc-internal-format
57791 #| msgid " %qD"
57792 msgid " %#qD"
57793 msgstr " %qD"
57794
57795 #: cp/typeck2.c:437
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
57798 msgstr ""
57799
57800 #: cp/typeck2.c:440
57801 #, gcc-internal-format
57802 msgid "forward declaration of %q#T"
57803 msgstr "khai báo trước của %q#T"
57804
57805 #: cp/typeck2.c:442
57806 #, gcc-internal-format
57807 msgid "declaration of %q#T"
57808 msgstr "khai báo của %q#T"
57809
57810 #: cp/typeck2.c:473
57811 #, gcc-internal-format
57812 msgid "%qD has incomplete type"
57813 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
57814
57815 #: cp/typeck2.c:487
57816 #, gcc-internal-format
57817 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
57818 msgstr ""
57819
57820 #: cp/typeck2.c:524
57821 #, gcc-internal-format
57822 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
57823 msgstr ""
57824
57825 #: cp/typeck2.c:529
57826 #, gcc-internal-format
57827 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
57828 msgstr ""
57829
57830 #: cp/typeck2.c:539
57831 #, fuzzy, gcc-internal-format
57832 #| msgid "invalid use of %qT"
57833 msgid "invalid use of placeholder %qT"
57834 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
57835
57836 #: cp/typeck2.c:546
57837 #, gcc-internal-format
57838 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
57839 msgstr ""
57840
57841 #: cp/typeck2.c:551
57842 #, gcc-internal-format
57843 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
57844 msgstr ""
57845
57846 #: cp/typeck2.c:558
57847 #, gcc-internal-format
57848 msgid "invalid use of dependent type %qT"
57849 msgstr ""
57850
57851 #: cp/typeck2.c:565
57852 #, gcc-internal-format
57853 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
57854 msgstr ""
57855
57856 #: cp/typeck2.c:573
57857 #, gcc-internal-format
57858 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
57859 msgstr ""
57860
57861 #: cp/typeck2.c:577
57862 #, gcc-internal-format
57863 msgid "overloaded function with no contextual type information"
57864 msgstr ""
57865
57866 #: cp/typeck2.c:580
57867 #, gcc-internal-format
57868 msgid "insufficient contextual information to determine type"
57869 msgstr ""
57870
57871 #: cp/typeck2.c:841
57872 #, gcc-internal-format
57873 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
57874 msgstr ""
57875
57876 #: cp/typeck2.c:911
57877 #, fuzzy, gcc-internal-format
57878 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
57879 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
57880 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
57881
57882 #: cp/typeck2.c:1061
57883 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
57884 msgstr ""
57885
57886 #: cp/typeck2.c:1073 cp/typeck2.c:1086
57887 #, fuzzy
57888 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
57889 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
57890 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
57891
57892 #: cp/typeck2.c:1076
57893 #, gcc-internal-format
57894 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
57895 msgstr ""
57896
57897 #: cp/typeck2.c:1235
57898 #, fuzzy, gcc-internal-format
57899 #| msgid "initializer for %q#D is invalid"
57900 msgid "initializer-string for %qT is too long"
57901 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
57902
57903 #: cp/typeck2.c:1296
57904 #, gcc-internal-format
57905 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
57906 msgstr ""
57907
57908 #: cp/typeck2.c:1298
57909 #, fuzzy, gcc-internal-format
57910 #| msgid "braces around scalar initializer"
57911 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
57912 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
57913
57914 #: cp/typeck2.c:1315
57915 #, gcc-internal-format
57916 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
57917 msgstr ""
57918
57919 #: cp/typeck2.c:1700 cp/typeck2.c:1730
57920 #, gcc-internal-format
57921 msgid "missing initializer for member %qD"
57922 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
57923
57924 #: cp/typeck2.c:1708
57925 #, gcc-internal-format
57926 msgid "member %qD is uninitialized reference"
57927 msgstr ""
57928
57929 #: cp/typeck2.c:1715
57930 #, gcc-internal-format
57931 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
57932 msgstr ""
57933
57934 #: cp/typeck2.c:1801
57935 #, gcc-internal-format
57936 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
57937 msgstr ""
57938
57939 #: cp/typeck2.c:1874
57940 #, gcc-internal-format
57941 msgid "no field %qD found in union being initialized"
57942 msgstr ""
57943
57944 #: cp/typeck2.c:1885
57945 #, gcc-internal-format
57946 msgid "index value instead of field name in union initializer"
57947 msgstr ""
57948
57949 #: cp/typeck2.c:2079
57950 #, gcc-internal-format
57951 msgid "circular pointer delegation detected"
57952 msgstr ""
57953
57954 #: cp/typeck2.c:2093
57955 #, gcc-internal-format
57956 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
57957 msgstr ""
57958
57959 #: cp/typeck2.c:2123
57960 #, gcc-internal-format
57961 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
57962 msgstr ""
57963
57964 #: cp/typeck2.c:2125
57965 #, gcc-internal-format
57966 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
57967 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
57968
57969 #: cp/typeck2.c:2152
57970 #, gcc-internal-format
57971 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
57972 msgstr ""
57973
57974 #: cp/typeck2.c:2161
57975 #, gcc-internal-format
57976 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
57977 msgstr ""
57978
57979 #: cp/typeck2.c:2183
57980 #, gcc-internal-format
57981 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
57982 msgstr ""
57983
57984 #: cp/typeck2.c:2241
57985 #, gcc-internal-format
57986 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
57987 msgstr ""
57988
57989 #: cp/typeck2.c:2252
57990 #, gcc-internal-format
57991 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
57992 msgstr ""
57993
57994 #: cp/typeck2.c:2260
57995 #, gcc-internal-format
57996 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
57997 msgstr ""
57998
57999 #: cp/typeck2.c:2301
58000 #, gcc-internal-format
58001 msgid "functional cast to array type %qT"
58002 msgstr ""
58003
58004 #: cp/typeck2.c:2323
58005 #, fuzzy, gcc-internal-format
58006 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from %<()%>"
58007 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
58008
58009 #: cp/typeck2.c:2343
58010 #, gcc-internal-format
58011 msgid "invalid value-initialization of reference type"
58012 msgstr ""
58013
58014 #: cp/typeck2.c:2584
58015 #, gcc-internal-format
58016 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
58017 msgstr ""
58018
58019 #: cp/typeck2.c:2587
58020 #, gcc-internal-format
58021 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
58022 msgstr ""
58023
58024 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
58025 #, gcc-internal-format
58026 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58027 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
58028
58029 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
58030 #, gcc-internal-format
58031 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58032 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
58033
58034 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
58035 #, gcc-internal-format
58036 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
58037 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
58038
58039 #: fortran/arith.c:47
58040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58041 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
58042 msgstr ""
58043
58044 #: fortran/arith.c:124 fortran/arith.c:1944
58045 #, gcc-internal-format
58046 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
58047 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
58048
58049 #: fortran/arith.c:157
58050 #, gcc-internal-format
58051 msgid "Fix min_int calculation"
58052 msgstr "Sửa tính toán min_int"
58053
58054 #: fortran/arith.c:537
58055 #, gcc-internal-format
58056 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
58057 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
58058
58059 #: fortran/arith.c:610
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
58062 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
58063
58064 #: fortran/arith.c:644
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
58067 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
58068
58069 #: fortran/arith.c:678
58070 #, gcc-internal-format
58071 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
58072 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
58073
58074 #: fortran/arith.c:713
58075 #, gcc-internal-format
58076 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
58077 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
58078
58079 #: fortran/arith.c:752
58080 #, gcc-internal-format
58081 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
58082 msgstr ""
58083
58084 #: fortran/arith.c:798
58085 #, gcc-internal-format
58086 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
58087 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
58088
58089 #: fortran/arith.c:844
58090 #, gcc-internal-format
58091 msgid "arith_power(): Bad base"
58092 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
58093
58094 #: fortran/arith.c:883
58095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58096 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
58097 msgstr ""
58098
58099 #: fortran/arith.c:903
58100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58101 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
58102 msgstr ""
58103
58104 #: fortran/arith.c:940 fortran/arith.c:965
58105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
58107 msgstr ""
58108
58109 #: fortran/arith.c:951
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
58112 msgstr ""
58113
58114 #: fortran/arith.c:979
58115 #, gcc-internal-format
58116 msgid "arith_power(): unknown type"
58117 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
58118
58119 #: fortran/arith.c:1050
58120 #, gcc-internal-format
58121 msgid "compare_real(): Bad operator"
58122 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
58123
58124 #: fortran/arith.c:1085
58125 #, gcc-internal-format
58126 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
58127 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
58128
58129 #: fortran/arith.c:1596
58130 #, gcc-internal-format
58131 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
58132 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
58133
58134 #: fortran/arith.c:1653
58135 #, gcc-internal-format
58136 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
58137 msgstr ""
58138
58139 #: fortran/arith.c:1912
58140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
58142 msgstr ""
58143
58144 #: fortran/arith.c:1916
58145 #, gcc-internal-format
58146 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58147 msgstr ""
58148
58149 #: fortran/arith.c:1921
58150 #, gcc-internal-format
58151 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58152 msgstr ""
58153
58154 #: fortran/arith.c:1926
58155 #, gcc-internal-format
58156 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
58157 msgstr ""
58158
58159 #: fortran/arith.c:1931
58160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
58162 msgstr ""
58163
58164 #: fortran/arith.c:1935
58165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58166 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
58167 msgstr ""
58168
58169 #: fortran/arith.c:1939
58170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58171 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
58172 msgstr ""
58173
58174 #: fortran/arith.c:2026 fortran/arith.c:2135 fortran/arith.c:2195
58175 #: fortran/arith.c:2247 fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
58176 #: fortran/arith.c:2443
58177 #, gcc-internal-format
58178 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
58179 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
58180
58181 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2088 fortran/arith.c:2127
58182 #: fortran/arith.c:2185 fortran/arith.c:2237 fortran/arith.c:2297
58183 #: fortran/arith.c:2366 fortran/arith.c:2435
58184 #, gcc-internal-format
58185 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
58186 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
58187
58188 #: fortran/arith.c:2283 fortran/arith.c:2352
58189 #, gcc-internal-format
58190 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
58191 msgstr ""
58192
58193 #: fortran/arith.c:2519
58194 #, gcc-internal-format
58195 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
58196 msgstr ""
58197
58198 #: fortran/arith.c:2548
58199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58200 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
58201 msgstr ""
58202
58203 #: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
58204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58205 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
58206 msgstr ""
58207
58208 #: fortran/array.c:103
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "Expected array subscript at %C"
58211 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
58212
58213 #: fortran/array.c:112
58214 #, gcc-internal-format
58215 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
58216 msgstr ""
58217
58218 #: fortran/array.c:142
58219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58220 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
58221 msgstr ""
58222
58223 #: fortran/array.c:156
58224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 msgid "Expected array subscript stride at %C"
58226 msgstr ""
58227
58228 #: fortran/array.c:216
58229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58230 msgid "Invalid form of array reference at %C"
58231 msgstr ""
58232
58233 #: fortran/array.c:223
58234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58235 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
58236 msgstr ""
58237
58238 #: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
58239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58240 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58241 msgstr ""
58242
58243 #: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3427
58244 #: fortran/check.c:5918 fortran/check.c:5956 fortran/check.c:5998
58245 #: fortran/check.c:6025 fortran/check.c:6288 fortran/match.c:1874
58246 #: fortran/match.c:3270 fortran/match.c:3612 fortran/match.c:3808
58247 #: fortran/simplify.c:2957 fortran/simplify.c:2987 fortran/simplify.c:6253
58248 #: fortran/simplify.c:8236
58249 #, gcc-internal-format
58250 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
58251 msgstr ""
58252
58253 #: fortran/array.c:247
58254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58255 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
58256 msgstr ""
58257
58258 #: fortran/array.c:269
58259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58260 #| msgid "%qE attribute duplicated"
58261 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
58262 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
58263
58264 #: fortran/array.c:281
58265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
58267 msgstr ""
58268
58269 #: fortran/array.c:290
58270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58271 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
58272 msgstr ""
58273
58274 #: fortran/array.c:296
58275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58276 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
58277 msgstr ""
58278
58279 #: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
58280 #, gcc-internal-format
58281 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
58282 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
58283
58284 #: fortran/array.c:309
58285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58286 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
58287 msgstr ""
58288
58289 #: fortran/array.c:321
58290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58291 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
58292 msgstr ""
58293
58294 #: fortran/array.c:385
58295 #, gcc-internal-format
58296 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
58297 msgstr ""
58298
58299 #: fortran/array.c:388
58300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58301 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
58302 msgstr ""
58303
58304 #: fortran/array.c:489
58305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58306 msgid "Expected expression in array specification at %C"
58307 msgstr ""
58308
58309 #: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
58310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58311 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
58312 msgstr ""
58313
58314 #: fortran/array.c:571
58315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58316 msgid "Assumed-rank array at %C"
58317 msgstr ""
58318
58319 #: fortran/array.c:605
58320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58321 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
58322 msgstr ""
58323
58324 #: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
58325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58326 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
58327 msgstr ""
58328
58329 #: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
58330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58331 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
58332 msgstr ""
58333
58334 #: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
58335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58336 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
58337 msgstr ""
58338
58339 #: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
58340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58341 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
58342 msgstr ""
58343
58344 #: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
58345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58346 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58347 msgstr ""
58348
58349 #: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
58350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58351 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
58352 msgstr ""
58353
58354 #: fortran/array.c:679
58355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58356 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
58357 msgstr ""
58358
58359 #: fortran/array.c:691
58360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58361 msgid "Coarray declaration at %C"
58362 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
58363
58364 #: fortran/array.c:788
58365 #, gcc-internal-format
58366 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
58367 msgstr ""
58368
58369 #: fortran/array.c:862
58370 #, gcc-internal-format
58371 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
58372 msgstr ""
58373
58374 #: fortran/array.c:918
58375 #, gcc-internal-format
58376 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
58377 msgstr ""
58378
58379 #: fortran/array.c:960
58380 #, gcc-internal-format
58381 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
58382 msgstr ""
58383
58384 #: fortran/array.c:1036
58385 #, gcc-internal-format
58386 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
58387 msgstr ""
58388
58389 #: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
58390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58391 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
58392 msgstr ""
58393
58394 #: fortran/array.c:1158
58395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58396 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
58397 msgstr ""
58398
58399 #: fortran/array.c:1167
58400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58401 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
58402 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
58403 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
58404
58405 #: fortran/array.c:1229
58406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58407 msgid "[...] style array constructors at %C"
58408 msgstr ""
58409
58410 #: fortran/array.c:1249
58411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58412 msgid "Array constructor including type specification at %C"
58413 msgstr ""
58414
58415 #: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4244
58416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58417 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
58418 msgstr ""
58419
58420 #: fortran/array.c:1263
58421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58422 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
58423 msgstr ""
58424
58425 #: fortran/array.c:1281
58426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58427 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
58428 msgstr ""
58429
58430 #: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
58431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58432 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
58433 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
58434
58435 #: fortran/array.c:1403
58436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58437 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
58438 msgstr ""
58439
58440 #: fortran/array.c:1734
58441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58442 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
58443 msgstr ""
58444
58445 #: fortran/array.c:1881
58446 #, gcc-internal-format
58447 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
58448 msgstr ""
58449
58450 #: fortran/array.c:2060
58451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58452 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
58453 msgstr ""
58454
58455 #: fortran/array.c:2067
58456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
58458 msgstr ""
58459
58460 #: fortran/array.c:2074
58461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58462 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
58463 msgstr ""
58464
58465 #: fortran/array.c:2086
58466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58467 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
58468 msgstr ""
58469
58470 #: fortran/array.c:2178
58471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58472 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
58473 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
58474 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
58475
58476 #: fortran/array.c:2300
58477 #, gcc-internal-format
58478 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
58479 msgstr ""
58480
58481 #: fortran/array.c:2363
58482 #, gcc-internal-format
58483 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
58484 msgstr ""
58485
58486 #: fortran/array.c:2367
58487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58488 #| msgid "Coarray declaration at %C"
58489 msgid "Bad array dimension at %L"
58490 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
58491
58492 #: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
58493 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
58494 #, fuzzy, gcc-internal-format
58495 #| msgid "gimplification failed"
58496 msgid "Simplification error"
58497 msgstr "gimplification gặp lỗi"
58498
58499 #: fortran/array.c:2506
58500 #, gcc-internal-format
58501 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
58502 msgstr ""
58503
58504 #: fortran/array.c:2557
58505 #, gcc-internal-format
58506 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
58507 msgstr ""
58508
58509 #: fortran/array.c:2602
58510 #, gcc-internal-format
58511 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
58512 msgstr ""
58513
58514 #: fortran/array.c:2750
58515 #, gcc-internal-format
58516 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
58517 msgstr ""
58518
58519 #. if (c == 0)
58520 #: fortran/bbt.c:119
58521 #, gcc-internal-format
58522 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
58523 msgstr ""
58524
58525 #: fortran/check.c:87
58526 #, fuzzy, gcc-internal-format
58527 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
58528 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
58529 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58530
58531 #: fortran/check.c:103
58532 #, fuzzy, gcc-internal-format
58533 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
58534 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
58535 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
58536
58537 #: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10856
58538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58539 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
58540 msgstr ""
58541
58542 #: fortran/check.c:371
58543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58544 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
58545 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
58546 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
58547
58548 #: fortran/check.c:477
58549 #, gcc-internal-format
58550 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
58551 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
58552
58553 #: fortran/check.c:493
58554 #, gcc-internal-format
58555 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58556 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58557
58558 #: fortran/check.c:527
58559 #, fuzzy, gcc-internal-format
58560 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
58561 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
58562
58563 #: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
58564 #, gcc-internal-format
58565 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
58566 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
58567
58568 #: fortran/check.c:560
58569 #, fuzzy, gcc-internal-format
58570 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58571 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
58572 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58573
58574 #: fortran/check.c:567
58575 #, fuzzy, gcc-internal-format
58576 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
58577 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
58578 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
58579
58580 #: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3382
58581 #, gcc-internal-format
58582 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
58583 msgstr ""
58584
58585 #: fortran/check.c:605
58586 #, gcc-internal-format
58587 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
58588 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
58589
58590 #: fortran/check.c:622
58591 #, gcc-internal-format
58592 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
58593 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
58594
58595 #: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7494
58596 #, gcc-internal-format
58597 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
58598 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
58599
58600 #: fortran/check.c:660
58601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58602 msgid "Invalid kind for %s at %L"
58603 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
58604
58605 #: fortran/check.c:679
58606 #, gcc-internal-format
58607 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
58608 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
58609
58610 #: fortran/check.c:702
58611 #, gcc-internal-format
58612 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
58613 msgstr ""
58614
58615 #: fortran/check.c:719
58616 #, gcc-internal-format
58617 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
58618 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
58619
58620 #: fortran/check.c:745
58621 #, gcc-internal-format
58622 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
58623 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
58624
58625 #: fortran/check.c:766
58626 #, gcc-internal-format
58627 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
58628 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
58629
58630 #: fortran/check.c:787
58631 #, fuzzy, gcc-internal-format
58632 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58633 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
58634 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58635
58636 #: fortran/check.c:820
58637 #, gcc-internal-format
58638 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
58639 msgstr ""
58640
58641 #: fortran/check.c:831
58642 #, gcc-internal-format
58643 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
58644 msgstr ""
58645
58646 #: fortran/check.c:841
58647 #, gcc-internal-format
58648 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
58649 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
58650
58651 #: fortran/check.c:868
58652 #, gcc-internal-format
58653 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
58654 msgstr ""
58655
58656 #: fortran/check.c:894
58657 #, gcc-internal-format
58658 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
58659 msgstr ""
58660
58661 #: fortran/check.c:927
58662 #, gcc-internal-format
58663 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
58664 msgstr ""
58665
58666 #: fortran/check.c:944
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
58669 msgstr ""
58670
58671 #: fortran/check.c:959
58672 #, gcc-internal-format
58673 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
58674 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
58675
58676 #: fortran/check.c:980
58677 #, gcc-internal-format
58678 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
58679 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
58680
58681 #: fortran/check.c:998
58682 #, gcc-internal-format
58683 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
58684 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
58685
58686 #: fortran/check.c:1036
58687 #, gcc-internal-format
58688 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
58689 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
58690
58691 #: fortran/check.c:1057
58692 #, gcc-internal-format
58693 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
58694 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
58695
58696 #: fortran/check.c:1106
58697 #, gcc-internal-format
58698 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
58699 msgstr ""
58700
58701 #: fortran/check.c:1156
58702 #, gcc-internal-format
58703 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58704 msgstr ""
58705
58706 #: fortran/check.c:1259
58707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58708 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
58709 msgstr ""
58710
58711 #: fortran/check.c:1407
58712 #, gcc-internal-format
58713 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
58714 msgstr ""
58715
58716 #: fortran/check.c:1416 fortran/check.c:3694
58717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58718 msgid "Different type kinds at %L"
58719 msgstr ""
58720
58721 #: fortran/check.c:1439
58722 #, gcc-internal-format
58723 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
58724 msgstr ""
58725
58726 #: fortran/check.c:1461
58727 #, gcc-internal-format
58728 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
58729 msgstr ""
58730
58731 #: fortran/check.c:1470 fortran/check.c:1505 fortran/check.c:4381
58732 #, gcc-internal-format
58733 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
58734 msgstr ""
58735
58736 #: fortran/check.c:1487
58737 #, gcc-internal-format
58738 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
58739 msgstr ""
58740
58741 #: fortran/check.c:1496
58742 #, gcc-internal-format
58743 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
58744 msgstr ""
58745
58746 #: fortran/check.c:1521
58747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58748 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
58749 msgstr ""
58750
58751 #: fortran/check.c:1568
58752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58753 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
58754 msgstr ""
58755
58756 #: fortran/check.c:1576
58757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58758 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
58759 msgstr ""
58760
58761 #: fortran/check.c:1583
58762 #, gcc-internal-format
58763 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
58764 msgstr ""
58765
58766 #: fortran/check.c:1601 fortran/check.c:1814
58767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58768 msgid "STAT= argument to %s at %L"
58769 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
58770
58771 #: fortran/check.c:1620 fortran/check.c:1754 fortran/check.c:1851
58772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58773 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
58774 msgstr ""
58775
58776 #: fortran/check.c:1634 fortran/check.c:1834
58777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58778 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
58779 msgstr ""
58780
58781 #: fortran/check.c:1654
58782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58783 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
58784 msgstr ""
58785
58786 #: fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1687 fortran/check.c:1722
58787 #, fuzzy, gcc-internal-format
58788 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58789 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
58790 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58791
58792 #: fortran/check.c:1707
58793 #, fuzzy, gcc-internal-format
58794 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
58795 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
58796 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
58797
58798 #: fortran/check.c:1761 fortran/check.c:1858
58799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58800 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
58801 msgstr ""
58802
58803 #: fortran/check.c:1776
58804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58805 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
58806 msgstr ""
58807
58808 #: fortran/check.c:1786
58809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58810 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
58811 msgstr ""
58812
58813 #: fortran/check.c:1799
58814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58815 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
58816 msgstr ""
58817
58818 #: fortran/check.c:1878
58819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58820 msgid "Negative argument N at %L"
58821 msgstr "Đối số âm N tại %L"
58822
58823 #: fortran/check.c:2100 fortran/check.c:2590
58824 #, gcc-internal-format
58825 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
58826 msgstr ""
58827
58828 #: fortran/check.c:2109 fortran/check.c:2599
58829 #, gcc-internal-format
58830 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
58831 msgstr ""
58832
58833 #: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:2125
58834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58835 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
58836 msgstr ""
58837
58838 #: fortran/check.c:2147
58839 #, gcc-internal-format
58840 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
58841 msgstr ""
58842
58843 #: fortran/check.c:2155
58844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58845 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
58846 msgstr ""
58847
58848 #: fortran/check.c:2178
58849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58850 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
58851 msgstr ""
58852
58853 #: fortran/check.c:2194
58854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
58856 msgstr ""
58857
58858 #: fortran/check.c:2202
58859 #, gcc-internal-format
58860 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
58861 msgstr ""
58862
58863 #: fortran/check.c:2217
58864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58865 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
58866 msgstr ""
58867
58868 #: fortran/check.c:2236
58869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58870 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
58871 msgstr ""
58872
58873 #: fortran/check.c:2243
58874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58875 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
58876 msgstr ""
58877
58878 #: fortran/check.c:2257
58879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58880 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
58881 msgstr ""
58882
58883 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
58884 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
58885 #. as actual argument.
58886 #: fortran/check.c:2267
58887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58888 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
58889 msgstr ""
58890
58891 #: fortran/check.c:2284
58892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58893 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
58894 msgstr ""
58895
58896 #: fortran/check.c:2294
58897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58898 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
58899 msgstr ""
58900
58901 #: fortran/check.c:2303
58902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58903 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
58904 msgstr ""
58905
58906 #: fortran/check.c:2314
58907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58908 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
58909 msgstr ""
58910
58911 #: fortran/check.c:2322
58912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
58914 msgstr ""
58915
58916 #: fortran/check.c:2329
58917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58918 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
58919 msgstr ""
58920
58921 #: fortran/check.c:2336
58922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58923 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
58924 msgstr ""
58925
58926 #: fortran/check.c:2344
58927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58928 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
58929 msgstr ""
58930
58931 #: fortran/check.c:2374
58932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58933 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
58934 msgstr ""
58935
58936 #: fortran/check.c:2381
58937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58938 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
58939 msgstr ""
58940
58941 #: fortran/check.c:2399
58942 #, gcc-internal-format
58943 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
58944 msgstr ""
58945
58946 #: fortran/check.c:2478 fortran/check.c:3108 fortran/check.c:3191
58947 #: fortran/check.c:3413 fortran/check.c:3461 fortran/check.c:4947
58948 #: fortran/check.c:5084 fortran/check.c:5139 fortran/check.c:6274
58949 #: fortran/check.c:6403
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
58952 msgstr ""
58953
58954 #: fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2794 fortran/check.c:2854
58955 #, gcc-internal-format
58956 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
58957 msgstr ""
58958
58959 #: fortran/check.c:2540 fortran/check.c:2809 fortran/check.c:2869
58960 #, gcc-internal-format
58961 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
58962 msgstr ""
58963
58964 #: fortran/check.c:2652 fortran/check.c:3788 fortran/check.c:3796
58965 #, gcc-internal-format
58966 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
58967 msgstr ""
58968
58969 #: fortran/check.c:2666
58970 #, gcc-internal-format
58971 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
58972 msgstr ""
58973
58974 #: fortran/check.c:2686 fortran/check.c:2694
58975 #, gcc-internal-format
58976 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
58977 msgstr ""
58978
58979 #: fortran/check.c:2830
58980 #, gcc-internal-format
58981 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
58982 msgstr ""
58983
58984 #: fortran/check.c:2888
58985 #, fuzzy, gcc-internal-format
58986 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58987 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
58988 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
58989
58990 #: fortran/check.c:2920
58991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58992 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
58993 msgstr ""
58994
58995 #: fortran/check.c:2981
58996 #, gcc-internal-format
58997 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
58998 msgstr ""
58999
59000 #: fortran/check.c:3063
59001 #, gcc-internal-format
59002 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
59003 msgstr ""
59004
59005 #: fortran/check.c:3159
59006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59007 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
59008 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
59009
59010 #: fortran/check.c:3198
59011 #, gcc-internal-format
59012 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
59013 msgstr ""
59014
59015 #: fortran/check.c:3232
59016 #, gcc-internal-format
59017 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated. Use INT intrinsic subprogram."
59018 msgstr ""
59019
59020 #: fortran/check.c:3284
59021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59022 msgid "SIZE at %L must be positive"
59023 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
59024
59025 #: fortran/check.c:3296
59026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59027 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
59028 msgstr ""
59029
59030 #: fortran/check.c:3355
59031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59032 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59033 msgstr ""
59034
59035 #: fortran/check.c:3364
59036 #, fuzzy, gcc-internal-format
59037 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
59038 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
59039 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
59040
59041 #: fortran/check.c:3389
59042 #, gcc-internal-format
59043 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
59044 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
59045
59046 #: fortran/check.c:3603
59047 #, gcc-internal-format
59048 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
59049 msgstr ""
59050
59051 #: fortran/check.c:3651
59052 #, gcc-internal-format
59053 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
59054 msgstr ""
59055
59056 #: fortran/check.c:3666
59057 #, gcc-internal-format
59058 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
59059 msgstr ""
59060
59061 #: fortran/check.c:3671
59062 #, gcc-internal-format
59063 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
59064 msgstr ""
59065
59066 #: fortran/check.c:3700
59067 #, gcc-internal-format
59068 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
59069 msgstr ""
59070
59071 #: fortran/check.c:3731
59072 #, gcc-internal-format
59073 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
59074 msgstr ""
59075
59076 #: fortran/check.c:3738
59077 #, gcc-internal-format
59078 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
59079 msgstr ""
59080
59081 #: fortran/check.c:3805
59082 #, gcc-internal-format
59083 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
59084 msgstr ""
59085
59086 #: fortran/check.c:3819
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
59089 msgstr ""
59090
59091 #: fortran/check.c:3838
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
59094 msgstr ""
59095
59096 #: fortran/check.c:3847
59097 #, gcc-internal-format
59098 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
59099 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
59100
59101 #: fortran/check.c:4010
59102 #, fuzzy, gcc-internal-format
59103 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
59104 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
59105 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
59106
59107 #: fortran/check.c:4128 fortran/check.c:7414 fortran/check.c:7429
59108 #, gcc-internal-format
59109 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
59110 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
59111
59112 #: fortran/check.c:4211
59113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59114 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59115 msgstr ""
59116
59117 #: fortran/check.c:4222
59118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59119 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
59120 msgstr ""
59121
59122 #: fortran/check.c:4229
59123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59124 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
59125 msgstr ""
59126
59127 #: fortran/check.c:4240
59128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59129 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
59130 msgstr ""
59131
59132 #: fortran/check.c:4249
59133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59134 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
59135 msgstr ""
59136
59137 #: fortran/check.c:4289
59138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59139 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
59140 msgstr ""
59141
59142 #: fortran/check.c:4316
59143 #, gcc-internal-format
59144 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
59145 msgstr ""
59146
59147 #: fortran/check.c:4366
59148 #, gcc-internal-format
59149 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
59150 msgstr ""
59151
59152 #: fortran/check.c:4374
59153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59154 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
59155 msgstr ""
59156
59157 #: fortran/check.c:4453 fortran/check.c:6350
59158 #, gcc-internal-format
59159 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
59160 msgstr ""
59161
59162 #: fortran/check.c:4511
59163 #, gcc-internal-format
59164 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59165 msgstr ""
59166
59167 #: fortran/check.c:4519
59168 #, gcc-internal-format
59169 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59170 msgstr ""
59171
59172 #: fortran/check.c:4538
59173 #, gcc-internal-format
59174 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
59175 msgstr ""
59176
59177 #: fortran/check.c:4589
59178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59179 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
59180 msgstr ""
59181
59182 #: fortran/check.c:4696
59183 #, gcc-internal-format
59184 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
59185 msgstr ""
59186
59187 #: fortran/check.c:4706
59188 #, gcc-internal-format
59189 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
59190 msgstr ""
59191
59192 #: fortran/check.c:4713
59193 #, gcc-internal-format
59194 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
59195 msgstr ""
59196
59197 #: fortran/check.c:4730
59198 #, gcc-internal-format
59199 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
59200 msgstr ""
59201
59202 #: fortran/check.c:4762
59203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59204 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
59205 msgstr ""
59206
59207 #: fortran/check.c:4800
59208 #, gcc-internal-format
59209 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
59210 msgstr ""
59211
59212 #: fortran/check.c:4818
59213 #, gcc-internal-format
59214 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
59215 msgstr ""
59216
59217 #: fortran/check.c:4827
59218 #, gcc-internal-format
59219 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
59220 msgstr ""
59221
59222 #: fortran/check.c:4863
59223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59224 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
59225 msgstr ""
59226
59227 #: fortran/check.c:4880 fortran/check.c:4899
59228 #, gcc-internal-format
59229 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
59230 msgstr ""
59231
59232 #: fortran/check.c:4890 fortran/check.c:4909
59233 #, gcc-internal-format
59234 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
59235 msgstr ""
59236
59237 #: fortran/check.c:5008
59238 #, gcc-internal-format
59239 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
59240 msgstr ""
59241
59242 #: fortran/check.c:5039
59243 #, gcc-internal-format
59244 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
59245 msgstr ""
59246
59247 #: fortran/check.c:5077
59248 #, gcc-internal-format
59249 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59250 msgstr ""
59251
59252 #: fortran/check.c:5157 fortran/check.c:7474
59253 #, gcc-internal-format
59254 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
59255 msgstr ""
59256
59257 #: fortran/check.c:5170 fortran/check.c:5309 fortran/check.c:7466
59258 #, gcc-internal-format
59259 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
59260 msgstr ""
59261
59262 #: fortran/check.c:5181 fortran/check.c:5321
59263 #, gcc-internal-format
59264 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
59265 msgstr ""
59266
59267 #: fortran/check.c:5251
59268 #, gcc-internal-format
59269 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
59270 msgstr ""
59271
59272 #: fortran/check.c:5300
59273 #, gcc-internal-format
59274 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
59275 msgstr ""
59276
59277 #: fortran/check.c:5339
59278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59279 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
59280 msgstr ""
59281
59282 #: fortran/check.c:5353
59283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59284 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
59285 msgstr ""
59286
59287 #: fortran/check.c:5377
59288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59289 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
59290 msgstr ""
59291
59292 #: fortran/check.c:5389
59293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59294 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
59295 msgstr ""
59296
59297 #: fortran/check.c:5396
59298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59299 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
59300 msgstr ""
59301
59302 #: fortran/check.c:5403
59303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59304 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
59305 msgstr ""
59306
59307 #: fortran/check.c:5410
59308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59309 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
59310 msgstr ""
59311
59312 #: fortran/check.c:5416
59313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59314 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
59315 msgstr ""
59316
59317 #: fortran/check.c:5435
59318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59319 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
59320 msgstr ""
59321
59322 #: fortran/check.c:5445
59323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59324 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
59325 msgstr ""
59326
59327 #: fortran/check.c:5450
59328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59329 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
59330 msgstr ""
59331
59332 #: fortran/check.c:5466
59333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59334 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
59335 msgstr ""
59336
59337 #: fortran/check.c:5478
59338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59339 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
59340 msgstr ""
59341
59342 #: fortran/check.c:5485
59343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59344 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
59345 msgstr ""
59346
59347 #: fortran/check.c:5491
59348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59349 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
59350 msgstr ""
59351
59352 #: fortran/check.c:5505
59353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59354 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
59355 msgstr ""
59356
59357 #: fortran/check.c:5517
59358 #, gcc-internal-format
59359 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
59360 msgstr ""
59361
59362 #: fortran/check.c:5524
59363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59364 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
59365 msgstr ""
59366
59367 #: fortran/check.c:5530
59368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59369 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
59370 msgstr ""
59371
59372 #: fortran/check.c:5544
59373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59374 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
59375 msgstr ""
59376
59377 #: fortran/check.c:5550
59378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59379 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59380 msgstr ""
59381
59382 #: fortran/check.c:5561
59383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59384 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
59385 msgstr ""
59386
59387 #: fortran/check.c:5569
59388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59389 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
59390 msgstr ""
59391
59392 #: fortran/check.c:5578
59393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59394 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59395 msgstr ""
59396
59397 #: fortran/check.c:5585
59398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59399 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
59400 msgstr ""
59401
59402 #: fortran/check.c:5596
59403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59404 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
59405 msgstr ""
59406
59407 #: fortran/check.c:5601
59408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59409 msgid "Array section at %L to C_LOC"
59410 msgstr ""
59411
59412 #: fortran/check.c:5629
59413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59414 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
59415 msgstr ""
59416
59417 #: fortran/check.c:5645
59418 #, gcc-internal-format
59419 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
59420 msgstr ""
59421
59422 #: fortran/check.c:5664
59423 #, gcc-internal-format
59424 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59425 msgstr ""
59426
59427 #: fortran/check.c:5927
59428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59429 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
59430 msgstr ""
59431
59432 #: fortran/check.c:5938
59433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59434 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
59435 msgstr ""
59436
59437 #: fortran/check.c:5971
59438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59439 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
59440 msgstr ""
59441
59442 #: fortran/check.c:5984
59443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59444 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
59445 msgstr ""
59446
59447 #: fortran/check.c:6008
59448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59449 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
59450 msgstr ""
59451
59452 #: fortran/check.c:6034
59453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59454 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
59455 msgstr ""
59456
59457 #: fortran/check.c:6041
59458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59459 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
59460 msgstr ""
59461
59462 #: fortran/check.c:6052
59463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59464 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
59465 msgstr ""
59466
59467 #: fortran/check.c:6070
59468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59469 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
59470 msgstr ""
59471
59472 #: fortran/check.c:6128
59473 #, gcc-internal-format
59474 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
59475 msgstr ""
59476
59477 #: fortran/check.c:6180
59478 #, fuzzy, gcc-internal-format
59479 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
59480 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
59481 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
59482
59483 #: fortran/check.c:6199
59484 #, fuzzy, gcc-internal-format
59485 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
59486 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
59487 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
59488
59489 #: fortran/check.c:6207
59490 #, gcc-internal-format
59491 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
59492 msgstr ""
59493
59494 #: fortran/check.c:6242
59495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59496 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
59497 msgstr ""
59498
59499 #: fortran/check.c:6364
59500 #, gcc-internal-format
59501 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
59502 msgstr ""
59503
59504 #: fortran/check.c:6377
59505 #, gcc-internal-format
59506 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
59507 msgstr ""
59508
59509 #: fortran/check.c:6643 fortran/check.c:6675
59510 #, gcc-internal-format
59511 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
59512 msgstr ""
59513
59514 #: fortran/check.c:6683
59515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59516 msgid "Too many arguments to %s at %L"
59517 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
59518
59519 #: fortran/check.c:6701
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
59522 msgstr ""
59523
59524 #: fortran/check.c:6713
59525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59526 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
59527 msgstr ""
59528
59529 #: fortran/check.c:6753
59530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59531 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59532 msgstr ""
59533
59534 #: fortran/check.c:6772
59535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59536 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
59537 msgstr ""
59538
59539 #: fortran/check.c:6782
59540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59541 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59542 msgstr ""
59543
59544 #: fortran/check.c:6799
59545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59546 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59547 msgstr ""
59548
59549 #: fortran/check.c:7016
59550 #, gcc-internal-format
59551 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
59552 msgstr ""
59553
59554 #: fortran/check.c:7198
59555 #, fuzzy, gcc-internal-format
59556 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
59557 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
59558 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
59559
59560 #: fortran/check.c:7387 fortran/check.c:7398
59561 #, fuzzy, gcc-internal-format
59562 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
59563 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
59564 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
59565
59566 #: fortran/check.c:7458
59567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59568 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
59569 msgstr ""
59570
59571 #: fortran/class.c:648
59572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59573 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
59574 msgstr ""
59575
59576 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
59577 #. up to 255 extension levels.
59578 #: fortran/class.c:759 fortran/decl.c:3890 fortran/decl.c:10559
59579 #, gcc-internal-format
59580 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
59581 msgstr ""
59582
59583 #: fortran/class.c:2947 fortran/class.c:3021
59584 #, gcc-internal-format
59585 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
59586 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
59587
59588 #: fortran/cpp.c:451
59589 #, gcc-internal-format
59590 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
59591 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
59592
59593 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
59594 #, gcc-internal-format
59595 msgid "opening output file %qs: %s"
59596 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
59597
59598 #: fortran/data.c:65
59599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59600 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
59601 msgstr ""
59602
59603 #: fortran/data.c:140
59604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59605 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
59606 msgstr ""
59607
59608 #: fortran/data.c:173
59609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59610 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
59611 msgstr ""
59612
59613 #: fortran/data.c:179
59614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59615 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
59616 msgstr ""
59617
59618 #: fortran/data.c:268
59619 #, gcc-internal-format
59620 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
59621 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
59622
59623 #: fortran/data.c:292
59624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59625 msgid "Data element below array lower bound at %L"
59626 msgstr ""
59627
59628 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
59629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59630 msgid "Data element above array upper bound at %L"
59631 msgstr ""
59632
59633 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
59634 #, gcc-internal-format
59635 msgid "re-initialization of %qs at %L"
59636 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
59637
59638 #: fortran/data.c:515
59639 #, gcc-internal-format
59640 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
59641 msgstr ""
59642
59643 #: fortran/data.c:738
59644 #, gcc-internal-format
59645 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
59646 msgstr ""
59647
59648 #: fortran/decl.c:293
59649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59650 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
59651 msgstr ""
59652
59653 #: fortran/decl.c:307
59654 #, gcc-internal-format
59655 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
59656 msgstr ""
59657
59658 #: fortran/decl.c:314
59659 #, gcc-internal-format
59660 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
59661 msgstr ""
59662
59663 #: fortran/decl.c:448
59664 #, gcc-internal-format
59665 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
59666 msgstr ""
59667
59668 #: fortran/decl.c:474
59669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59670 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
59671 msgstr ""
59672
59673 #: fortran/decl.c:587
59674 #, gcc-internal-format
59675 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
59676 msgstr ""
59677
59678 #: fortran/decl.c:597
59679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59680 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
59681 msgstr ""
59682
59683 #: fortran/decl.c:644
59684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59685 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59686 msgstr ""
59687
59688 #: fortran/decl.c:668
59689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59690 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
59691 msgstr ""
59692
59693 #: fortran/decl.c:691
59694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59695 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
59696 msgstr ""
59697
59698 #: fortran/decl.c:733
59699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59700 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
59701 msgstr ""
59702
59703 #: fortran/decl.c:749
59704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59705 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59706 msgstr ""
59707
59708 #: fortran/decl.c:758
59709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59710 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
59711 msgstr ""
59712
59713 #: fortran/decl.c:797
59714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59715 msgid "Empty old style initializer list at %C"
59716 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
59717
59718 #: fortran/decl.c:806
59719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59720 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
59721 msgstr ""
59722
59723 #: fortran/decl.c:829
59724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59725 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
59726 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
59727
59728 #: fortran/decl.c:834
59729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59730 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
59731 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
59732
59733 #: fortran/decl.c:845
59734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59735 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
59736 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
59737
59738 #: fortran/decl.c:877
59739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59740 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
59741 msgstr ""
59742
59743 #: fortran/decl.c:908
59744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59745 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
59746 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
59747
59748 #: fortran/decl.c:910
59749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59750 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
59751 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
59752
59753 #: fortran/decl.c:930
59754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59755 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
59756 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
59757
59758 #: fortran/decl.c:954
59759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59760 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
59761 msgstr ""
59762
59763 #: fortran/decl.c:1019
59764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59765 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
59766 msgstr ""
59767
59768 #: fortran/decl.c:1043
59769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59770 msgid "Bad INTENT specification at %C"
59771 msgstr ""
59772
59773 #: fortran/decl.c:1064
59774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59775 msgid "deferred type parameter at %C"
59776 msgstr ""
59777
59778 #: fortran/decl.c:1152 fortran/resolve.c:12371
59779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59780 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
59781 msgstr ""
59782
59783 #: fortran/decl.c:1178
59784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59785 msgid "Old-style character length at %C"
59786 msgstr ""
59787
59788 #: fortran/decl.c:1209
59789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59790 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
59791 msgstr ""
59792
59793 #: fortran/decl.c:1361 fortran/decl.c:1368 fortran/decl.c:1432
59794 #, gcc-internal-format
59795 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
59796 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
59797
59798 #: fortran/decl.c:1376
59799 #, fuzzy, gcc-internal-format
59800 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
59801 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
59802 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
59803
59804 #: fortran/decl.c:1388
59805 #, gcc-internal-format
59806 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
59807 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
59808
59809 #: fortran/decl.c:1404
59810 #, fuzzy, gcc-internal-format
59811 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
59812 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
59813
59814 #: fortran/decl.c:1420
59815 #, gcc-internal-format
59816 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
59817 msgstr ""
59818
59819 #: fortran/decl.c:1503
59820 #, gcc-internal-format
59821 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
59822 msgstr ""
59823
59824 #: fortran/decl.c:1530
59825 #, gcc-internal-format
59826 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
59827 msgstr ""
59828
59829 #: fortran/decl.c:1537
59830 #, gcc-internal-format
59831 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
59832 msgstr ""
59833
59834 #: fortran/decl.c:1544
59835 #, gcc-internal-format
59836 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
59837 msgstr ""
59838
59839 #: fortran/decl.c:1559
59840 #, gcc-internal-format
59841 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
59842 msgstr ""
59843
59844 #: fortran/decl.c:1572
59845 #, gcc-internal-format
59846 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
59847 msgstr ""
59848
59849 #: fortran/decl.c:1580
59850 #, gcc-internal-format
59851 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
59852 msgstr ""
59853
59854 #: fortran/decl.c:1589
59855 #, gcc-internal-format
59856 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
59857 msgstr ""
59858
59859 #: fortran/decl.c:1596
59860 #, gcc-internal-format
59861 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
59862 msgstr ""
59863
59864 #: fortran/decl.c:1607
59865 #, gcc-internal-format
59866 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
59867 msgstr ""
59868
59869 #: fortran/decl.c:1675
59870 #, gcc-internal-format
59871 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
59872 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
59873
59874 #: fortran/decl.c:1734
59875 #, gcc-internal-format
59876 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
59877 msgstr ""
59878
59879 #: fortran/decl.c:1774
59880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59881 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
59882 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
59883
59884 #: fortran/decl.c:1789
59885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59886 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
59887 msgstr ""
59888
59889 #: fortran/decl.c:1797
59890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59891 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
59892 msgstr ""
59893
59894 #: fortran/decl.c:1896
59895 #, gcc-internal-format
59896 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
59897 msgstr ""
59898
59899 #: fortran/decl.c:1906
59900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59901 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
59902 msgstr ""
59903
59904 #: fortran/decl.c:1916
59905 #, gcc-internal-format
59906 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
59907 msgstr ""
59908
59909 #: fortran/decl.c:1959
59910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59911 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
59912 msgstr ""
59913
59914 #: fortran/decl.c:2028
59915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59916 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
59917 msgstr ""
59918
59919 #: fortran/decl.c:2039
59920 #, gcc-internal-format
59921 msgid "gfc_array_size failed"
59922 msgstr ""
59923
59924 #: fortran/decl.c:2069
59925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59926 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
59927 msgstr ""
59928
59929 #: fortran/decl.c:2155 fortran/decl.c:2162
59930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59931 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
59932 msgstr ""
59933
59934 #: fortran/decl.c:2171
59935 #, fuzzy, gcc-internal-format
59936 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
59937 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
59938
59939 #: fortran/decl.c:2180
59940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59941 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
59942 msgstr ""
59943
59944 #: fortran/decl.c:2204 fortran/symbol.c:2263
59945 #, gcc-internal-format
59946 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
59947 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
59948
59949 #: fortran/decl.c:2252
59950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59951 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
59952 msgstr ""
59953
59954 #: fortran/decl.c:2261
59955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59956 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
59957 msgstr ""
59958
59959 #: fortran/decl.c:2270
59960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59961 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
59962 msgstr ""
59963
59964 #: fortran/decl.c:2287
59965 #, gcc-internal-format
59966 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
59967 msgstr ""
59968
59969 #: fortran/decl.c:2344
59970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59971 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
59972 msgstr ""
59973
59974 #: fortran/decl.c:2361
59975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59976 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
59977 msgstr ""
59978
59979 #: fortran/decl.c:2378
59980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59981 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
59982 msgstr ""
59983
59984 #: fortran/decl.c:2399
59985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59986 msgid "Error in pointer initialization at %C"
59987 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
59988
59989 #: fortran/decl.c:2406
59990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59991 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
59992 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
59993
59994 #: fortran/decl.c:2429
59995 #, gcc-internal-format
59996 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
59997 msgstr ""
59998
59999 #: fortran/decl.c:2483
60000 #, gcc-internal-format
60001 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
60002 msgstr ""
60003
60004 #: fortran/decl.c:2485
60005 #, fuzzy, gcc-internal-format
60006 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
60007 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
60008 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
60009
60010 #: fortran/decl.c:2493
60011 #, fuzzy, gcc-internal-format
60012 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
60013 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
60014 msgstr "%qs hàm không có đối số"
60015
60016 #: fortran/decl.c:2503
60017 #, fuzzy, gcc-internal-format
60018 #| msgid "Invalid character in name at %C"
60019 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
60020 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
60021
60022 #: fortran/decl.c:2545
60023 #, gcc-internal-format
60024 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
60025 msgstr ""
60026
60027 #: fortran/decl.c:2555
60028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60029 msgid "Implied-shape array at %L"
60030 msgstr ""
60031
60032 #: fortran/decl.c:2612
60033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60034 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
60035 msgstr ""
60036
60037 #: fortran/decl.c:2701
60038 #, gcc-internal-format
60039 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
60040 msgstr ""
60041
60042 #: fortran/decl.c:2712
60043 #, fuzzy, gcc-internal-format
60044 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
60045 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
60046 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
60047
60048 #: fortran/decl.c:2737 fortran/decl.c:8800
60049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60050 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
60051 msgstr ""
60052
60053 #: fortran/decl.c:2745
60054 #, fuzzy, gcc-internal-format
60055 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
60056 msgid "Cannot set pointee array spec."
60057 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
60058
60059 #: fortran/decl.c:2808
60060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60061 msgid "Old-style initialization at %C"
60062 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
60063
60064 #: fortran/decl.c:2816
60065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60066 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
60067 msgstr ""
60068
60069 #: fortran/decl.c:2829
60070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60071 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
60072 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
60073
60074 #: fortran/decl.c:2849 fortran/decl.c:7016
60075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60076 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
60077 msgstr ""
60078
60079 #: fortran/decl.c:2872
60080 #, gcc-internal-format
60081 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
60082 msgstr ""
60083
60084 #: fortran/decl.c:2881 fortran/decl.c:10733
60085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60086 msgid "Expected an initialization expression at %C"
60087 msgstr ""
60088
60089 #: fortran/decl.c:2888
60090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60091 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
60092 msgstr ""
60093
60094 #: fortran/decl.c:2905
60095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60096 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
60097 msgstr ""
60098
60099 #: fortran/decl.c:2914
60100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60101 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
60102 msgstr ""
60103
60104 #: fortran/decl.c:2928
60105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60106 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
60107 msgstr ""
60108
60109 #: fortran/decl.c:2936
60110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60111 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
60112 msgstr ""
60113
60114 #: fortran/decl.c:2944
60115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60116 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
60117 msgstr ""
60118
60119 #: fortran/decl.c:2953
60120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60121 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
60122 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
60123 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
60124
60125 #: fortran/decl.c:2970
60126 #, gcc-internal-format
60127 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
60128 msgstr ""
60129
60130 #: fortran/decl.c:3033 fortran/decl.c:3069
60131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
60133 msgstr ""
60134
60135 #: fortran/decl.c:3075
60136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
60138 msgstr ""
60139
60140 #: fortran/decl.c:3134 fortran/decl.c:3211
60141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60142 msgid "Missing right parenthesis at %C"
60143 msgstr ""
60144
60145 #: fortran/decl.c:3147 fortran/decl.c:3282
60146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147 msgid "Expected initialization expression at %C"
60148 msgstr ""
60149
60150 #: fortran/decl.c:3155 fortran/decl.c:3288
60151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60152 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
60153 msgstr ""
60154
60155 #: fortran/decl.c:3185 fortran/decl.c:3911
60156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60157 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
60158 msgstr ""
60159
60160 #: fortran/decl.c:3198
60161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60162 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
60163 msgstr ""
60164
60165 #: fortran/decl.c:3209
60166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60167 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
60168 msgstr ""
60169
60170 #: fortran/decl.c:3314
60171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60172 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
60173 msgstr ""
60174
60175 #: fortran/decl.c:3446
60176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60177 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
60178 msgstr ""
60179
60180 #: fortran/decl.c:3545
60181 #, gcc-internal-format
60182 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
60183 msgstr ""
60184
60185 #: fortran/decl.c:3558
60186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60187 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
60188 msgstr ""
60189
60190 #: fortran/decl.c:3671
60191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60192 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
60193 msgstr ""
60194
60195 #: fortran/decl.c:3695
60196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60197 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
60198 msgstr ""
60199
60200 #: fortran/decl.c:3719
60201 #, gcc-internal-format
60202 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
60203 msgstr ""
60204
60205 #: fortran/decl.c:3751
60206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
60208 msgstr ""
60209
60210 #: fortran/decl.c:3779
60211 #, gcc-internal-format
60212 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
60213 msgstr ""
60214
60215 #: fortran/decl.c:3786
60216 #, fuzzy, gcc-internal-format
60217 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
60218 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
60219
60220 #: fortran/decl.c:3801
60221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60222 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
60223 msgstr ""
60224
60225 #: fortran/decl.c:3810
60226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60227 #| msgid "parametrized derived type argument"
60228 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
60229 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
60230
60231 #: fortran/decl.c:4046
60232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60233 msgid "BYTE type at %C"
60234 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
60235
60236 #: fortran/decl.c:4058
60237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60238 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
60239 msgstr ""
60240
60241 #: fortran/decl.c:4120
60242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60243 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
60244 msgstr ""
60245
60246 #: fortran/decl.c:4123
60247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60248 msgid "Assumed type at %C"
60249 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
60250
60251 #: fortran/decl.c:4145 fortran/decl.c:4179 fortran/decl.c:4212
60252 #: fortran/decl.c:4511
60253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
60255 msgstr ""
60256
60257 #: fortran/decl.c:4157 fortran/decl.c:4185 fortran/decl.c:4218
60258 #: fortran/decl.c:4244 fortran/decl.c:4536 fortran/decl.c:4551
60259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60260 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
60261 msgid "Malformed type-spec at %C"
60262 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
60263
60264 #: fortran/decl.c:4208
60265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60266 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
60267 msgstr ""
60268
60269 #: fortran/decl.c:4260 fortran/decl.c:4402 fortran/decl.c:4414
60270 #: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4910 fortran/decl.c:4918
60271 #, gcc-internal-format
60272 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
60273 msgstr ""
60274
60275 #: fortran/decl.c:4361
60276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60277 msgid "CLASS statement at %C"
60278 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
60279
60280 #: fortran/decl.c:4443
60281 #, gcc-internal-format
60282 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
60283 msgstr ""
60284
60285 #: fortran/decl.c:4586
60286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60287 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
60288 msgstr ""
60289
60290 #: fortran/decl.c:4595
60291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60292 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
60293 msgstr ""
60294
60295 #: fortran/decl.c:4654
60296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60297 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
60298 msgstr ""
60299
60300 #: fortran/decl.c:4700
60301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60302 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
60303 msgstr ""
60304
60305 #: fortran/decl.c:4753
60306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60307 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
60308 msgstr ""
60309
60310 #: fortran/decl.c:4763
60311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60312 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60313 msgstr ""
60314
60315 #: fortran/decl.c:4869
60316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60317 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
60318 msgstr ""
60319
60320 #: fortran/decl.c:4876
60321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60322 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
60323 msgstr ""
60324
60325 #: fortran/decl.c:4881
60326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60327 msgid "IMPORT statement at %C"
60328 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
60329
60330 #: fortran/decl.c:4895
60331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60332 msgid "Expecting list of named entities at %C"
60333 msgstr ""
60334
60335 #: fortran/decl.c:4924
60336 #, gcc-internal-format
60337 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
60338 msgstr ""
60339
60340 #: fortran/decl.c:4931
60341 #, gcc-internal-format
60342 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
60343 msgstr ""
60344
60345 #: fortran/decl.c:4972
60346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60347 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
60348 msgstr ""
60349
60350 #: fortran/decl.c:5312
60351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60352 msgid "Missing codimension specification at %C"
60353 msgstr ""
60354
60355 #: fortran/decl.c:5314
60356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60357 msgid "Missing dimension specification at %C"
60358 msgstr ""
60359
60360 #: fortran/decl.c:5409
60361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60362 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
60363 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
60364
60365 #: fortran/decl.c:5426
60366 #, gcc-internal-format
60367 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
60368 msgstr ""
60369
60370 #: fortran/decl.c:5445
60371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60372 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
60373 msgstr ""
60374
60375 #: fortran/decl.c:5447
60376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60377 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60378 msgstr ""
60379
60380 #: fortran/decl.c:5457
60381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60382 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
60383 msgstr ""
60384
60385 #: fortran/decl.c:5459
60386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60387 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60388 msgstr ""
60389
60390 #: fortran/decl.c:5467
60391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60392 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
60393 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
60394 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
60395
60396 #: fortran/decl.c:5474
60397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60398 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60399 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
60400
60401 #: fortran/decl.c:5484
60402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60403 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
60404 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
60405 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
60406
60407 #: fortran/decl.c:5486
60408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60409 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
60410 msgstr ""
60411
60412 #: fortran/decl.c:5494
60413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60414 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
60415 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
60416 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
60417
60418 #: fortran/decl.c:5501
60419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60420 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60421 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
60422
60423 #: fortran/decl.c:5510
60424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60425 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60426 msgstr ""
60427
60428 #: fortran/decl.c:5512
60429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60430 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
60431 msgstr ""
60432
60433 #: fortran/decl.c:5530
60434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60435 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
60436 msgstr ""
60437
60438 #: fortran/decl.c:5540
60439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60440 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
60441 msgstr ""
60442
60443 #: fortran/decl.c:5550
60444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60445 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
60446 msgstr ""
60447
60448 #: fortran/decl.c:5563
60449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60450 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
60451 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
60452
60453 #: fortran/decl.c:5574
60454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60455 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
60456 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
60457
60458 #: fortran/decl.c:5629 fortran/decl.c:9102
60459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60460 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
60461 msgstr ""
60462
60463 #: fortran/decl.c:5635
60464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60465 msgid "PROTECTED attribute at %C"
60466 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
60467
60468 #: fortran/decl.c:5669
60469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60470 msgid "VALUE attribute at %C"
60471 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
60472
60473 #: fortran/decl.c:5676
60474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60475 msgid "VOLATILE attribute at %C"
60476 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
60477
60478 #: fortran/decl.c:5683
60479 #, gcc-internal-format
60480 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
60481 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
60482
60483 #: fortran/decl.c:5724
60484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60485 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
60486 msgstr ""
60487
60488 #: fortran/decl.c:5822
60489 #, gcc-internal-format
60490 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
60491 msgstr ""
60492
60493 #: fortran/decl.c:5844
60494 #, gcc-internal-format
60495 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
60496 msgstr ""
60497
60498 #: fortran/decl.c:5853
60499 #, gcc-internal-format
60500 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
60501 msgstr ""
60502
60503 #: fortran/decl.c:5857
60504 #, gcc-internal-format
60505 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
60506 msgstr ""
60507
60508 #: fortran/decl.c:5869
60509 #, gcc-internal-format
60510 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
60511 msgstr ""
60512
60513 #: fortran/decl.c:5883
60514 #, gcc-internal-format
60515 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
60516 msgstr ""
60517
60518 #: fortran/decl.c:5891
60519 #, gcc-internal-format
60520 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
60521 msgstr ""
60522
60523 #: fortran/decl.c:5903
60524 #, gcc-internal-format
60525 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
60526 msgstr ""
60527
60528 #: fortran/decl.c:5911
60529 #, fuzzy, gcc-internal-format
60530 #| msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
60531 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
60532 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
60533
60534 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
60535 #. just because of this.
60536 #: fortran/decl.c:5922
60537 #, gcc-internal-format
60538 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
60539 msgstr ""
60540
60541 #: fortran/decl.c:5996
60542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60543 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
60544 msgstr ""
60545
60546 #: fortran/decl.c:6041
60547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60548 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
60549 msgstr ""
60550
60551 #: fortran/decl.c:6048
60552 #, gcc-internal-format
60553 msgid "Missing symbol"
60554 msgstr "Thiếu ký hiệu"
60555
60556 #: fortran/decl.c:6077
60557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60558 msgid "BIND(C) statement at %C"
60559 msgstr "BIND(C) tại %C"
60560
60561 #: fortran/decl.c:6163
60562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60563 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
60564 msgstr ""
60565
60566 #: fortran/decl.c:6205
60567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60568 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
60569 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
60570
60571 #: fortran/decl.c:6214
60572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60573 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
60574 msgstr ""
60575
60576 #: fortran/decl.c:6286
60577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60578 msgid "MODULE prefix at %C"
60579 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
60580
60581 #: fortran/decl.c:6291
60582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60583 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
60584 msgstr ""
60585
60586 #: fortran/decl.c:6342
60587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60588 msgid "IMPURE procedure at %C"
60589 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
60590
60591 #: fortran/decl.c:6354
60592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60593 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
60594 msgstr ""
60595
60596 #: fortran/decl.c:6400
60597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60598 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
60599 msgstr ""
60600
60601 #: fortran/decl.c:6407
60602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60603 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
60604 msgstr ""
60605
60606 #: fortran/decl.c:6414
60607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60608 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
60609 msgstr ""
60610
60611 #: fortran/decl.c:6475
60612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60613 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
60614 msgid "A type parameter list is required at %C"
60615 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
60616
60617 #: fortran/decl.c:6489 fortran/primary.c:1859
60618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60619 msgid "Alternate-return argument at %C"
60620 msgstr ""
60621
60622 #: fortran/decl.c:6495 fortran/decl.c:6503
60623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60624 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
60625 msgid "A parameter name is required at %C"
60626 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
60627
60628 #: fortran/decl.c:6543
60629 #, gcc-internal-format
60630 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
60631 msgstr ""
60632
60633 #: fortran/decl.c:6556
60634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60635 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
60636 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
60637 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
60638
60639 #: fortran/decl.c:6559
60640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60641 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
60642 msgstr ""
60643
60644 #: fortran/decl.c:6577
60645 #, fuzzy, gcc-internal-format
60646 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
60647 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
60648 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
60649
60650 #: fortran/decl.c:6580
60651 #, gcc-internal-format
60652 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
60653 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
60654
60655 #: fortran/decl.c:6619
60656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60657 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
60658 msgstr ""
60659
60660 #: fortran/decl.c:6625
60661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60662 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
60663 msgstr ""
60664
60665 #: fortran/decl.c:6664
60666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60667 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
60668 msgstr ""
60669
60670 #: fortran/decl.c:6741
60671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60672 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
60673 msgstr ""
60674
60675 #: fortran/decl.c:6751 fortran/decl.c:7888
60676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60677 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
60678 msgstr ""
60679
60680 #: fortran/decl.c:6955
60681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60682 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
60683 msgstr ""
60684
60685 #: fortran/decl.c:6962
60686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60687 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
60688 msgstr ""
60689
60690 #: fortran/decl.c:6968
60691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60692 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
60693 msgstr ""
60694
60695 #: fortran/decl.c:6991
60696 #, gcc-internal-format
60697 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
60698 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
60699
60700 #: fortran/decl.c:7037 fortran/decl.c:7225 fortran/decl.c:11217
60701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
60703 msgstr ""
60704
60705 #: fortran/decl.c:7086 fortran/decl.c:11117
60706 #, gcc-internal-format
60707 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
60708 msgstr ""
60709
60710 #: fortran/decl.c:7093
60711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60712 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
60713 msgstr ""
60714
60715 #: fortran/decl.c:7097
60716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60717 msgid "Procedure pointer component at %C"
60718 msgstr ""
60719
60720 #: fortran/decl.c:7169
60721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60722 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
60723 msgstr ""
60724
60725 #: fortran/decl.c:7187
60726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60727 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
60728 msgstr ""
60729
60730 #: fortran/decl.c:7196 fortran/decl.c:9857
60731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60732 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
60733 msgstr ""
60734
60735 #: fortran/decl.c:7266
60736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60737 msgid "PROCEDURE statement at %C"
60738 msgstr ""
60739
60740 #: fortran/decl.c:7338
60741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60742 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
60743 msgstr ""
60744
60745 #: fortran/decl.c:7368 fortran/decl.c:7646 fortran/decl.c:7855
60746 #: fortran/symbol.c:1903
60747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60748 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
60749 msgstr ""
60750
60751 #: fortran/decl.c:7397 fortran/decl.c:7912
60752 #, gcc-internal-format
60753 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
60754 msgstr ""
60755
60756 #: fortran/decl.c:7540
60757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60758 msgid "ENTRY statement at %C"
60759 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
60760
60761 #: fortran/decl.c:7549
60762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60763 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
60764 msgstr ""
60765
60766 #: fortran/decl.c:7552
60767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60768 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
60769 msgstr ""
60770
60771 #: fortran/decl.c:7555
60772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60773 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
60774 msgstr ""
60775
60776 #: fortran/decl.c:7558
60777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60778 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
60779 msgstr ""
60780
60781 #: fortran/decl.c:7562 fortran/decl.c:7607
60782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60783 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60784 msgstr ""
60785
60786 #: fortran/decl.c:7566
60787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60788 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
60789 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
60790
60791 #: fortran/decl.c:7570
60792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60793 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
60794 msgstr ""
60795
60796 #: fortran/decl.c:7574
60797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60798 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
60799 msgstr ""
60800
60801 #: fortran/decl.c:7579
60802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60803 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
60804 msgstr ""
60805
60806 #: fortran/decl.c:7583
60807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60808 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
60809 msgstr ""
60810
60811 #: fortran/decl.c:7587
60812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60813 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
60814 msgstr ""
60815
60816 #: fortran/decl.c:7591
60817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60818 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
60819 msgstr ""
60820
60821 #: fortran/decl.c:7595
60822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60823 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
60824 msgstr ""
60825
60826 #: fortran/decl.c:7599
60827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60828 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
60829 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
60830
60831 #: fortran/decl.c:7620
60832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60833 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
60834 msgstr ""
60835
60836 #: fortran/decl.c:7671 fortran/decl.c:7895
60837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60838 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
60839 msgstr ""
60840
60841 #: fortran/decl.c:7765
60842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60843 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
60844 msgstr ""
60845
60846 #: fortran/decl.c:7921
60847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60848 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
60849 msgstr ""
60850
60851 #: fortran/decl.c:7984 fortran/decl.c:7991
60852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60853 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
60854 msgstr ""
60855
60856 #: fortran/decl.c:8031
60857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60858 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
60859 msgstr ""
60860
60861 #: fortran/decl.c:8047
60862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60863 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
60864 msgstr ""
60865
60866 #: fortran/decl.c:8055
60867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60868 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
60869 msgstr ""
60870
60871 #: fortran/decl.c:8074
60872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60873 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
60874 msgstr ""
60875
60876 #: fortran/decl.c:8080
60877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60878 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
60879 msgstr ""
60880
60881 #: fortran/decl.c:8086
60882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60883 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
60884 msgstr ""
60885
60886 #: fortran/decl.c:8115
60887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60888 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
60889 msgstr ""
60890
60891 #: fortran/decl.c:8361
60892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60893 msgid "Unexpected END statement at %C"
60894 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
60895
60896 #: fortran/decl.c:8370
60897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60898 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
60899 msgstr ""
60900
60901 #. We would have required END [something].
60902 #: fortran/decl.c:8379
60903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60904 msgid "%s statement expected at %L"
60905 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
60906
60907 #: fortran/decl.c:8390
60908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60909 msgid "Expecting %s statement at %L"
60910 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
60911
60912 #: fortran/decl.c:8410
60913 #, gcc-internal-format
60914 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
60915 msgstr ""
60916
60917 #: fortran/decl.c:8427
60918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60919 msgid "Expected terminating name at %C"
60920 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
60921
60922 #: fortran/decl.c:8441 fortran/decl.c:8449
60923 #, gcc-internal-format
60924 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
60925 msgstr ""
60926
60927 #: fortran/decl.c:8548
60928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
60930 msgstr ""
60931
60932 #: fortran/decl.c:8556
60933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60934 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
60935 msgstr ""
60936
60937 #: fortran/decl.c:8564
60938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60939 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
60940 msgstr ""
60941
60942 #: fortran/decl.c:8573
60943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60944 msgid "Array specification must be deferred at %L"
60945 msgstr ""
60946
60947 #: fortran/decl.c:8588
60948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60949 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
60950 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
60951 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
60952
60953 #: fortran/decl.c:8680
60954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60955 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
60956 msgstr ""
60957
60958 #: fortran/decl.c:8717
60959 #, gcc-internal-format
60960 msgid "Expected %<(%> at %C"
60961 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
60962
60963 #: fortran/decl.c:8731 fortran/decl.c:8771
60964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60965 msgid "Expected variable name at %C"
60966 msgstr "Cần tên biến tại %C"
60967
60968 #: fortran/decl.c:8747
60969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60970 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
60971 msgstr ""
60972
60973 #: fortran/decl.c:8751
60974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60975 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
60976 msgstr ""
60977
60978 #: fortran/decl.c:8757
60979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60980 msgid "Expected \",\" at %C"
60981 msgstr "Cần \",\" tại %C"
60982
60983 #: fortran/decl.c:8796
60984 #, fuzzy, gcc-internal-format
60985 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
60986 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
60987 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
60988
60989 #: fortran/decl.c:8820
60990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60991 msgid "Expected \")\" at %C"
60992 msgstr "Cần \")\" tại %C"
60993
60994 #: fortran/decl.c:8832
60995 #, gcc-internal-format
60996 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
60997 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
60998
60999 #: fortran/decl.c:8858
61000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61001 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
61002 msgstr ""
61003
61004 #: fortran/decl.c:8890
61005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61006 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
61007 msgstr ""
61008
61009 #: fortran/decl.c:8909
61010 #, gcc-internal-format
61011 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
61012 msgstr ""
61013
61014 #: fortran/decl.c:8948
61015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61016 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
61017 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
61018
61019 #: fortran/decl.c:9046
61020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61021 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
61022 msgstr ""
61023
61024 #: fortran/decl.c:9062
61025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61026 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
61027 msgstr ""
61028
61029 #: fortran/decl.c:9110
61030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61031 msgid "PROTECTED statement at %C"
61032 msgstr ""
61033
61034 #: fortran/decl.c:9144
61035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61036 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
61037 msgstr ""
61038
61039 #: fortran/decl.c:9171 fortran/decl.c:9196
61040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61041 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61042 msgstr ""
61043
61044 #: fortran/decl.c:9217 fortran/decl.c:9237
61045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61046 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
61047 msgstr ""
61048
61049 #: fortran/decl.c:9259
61050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61051 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
61052 msgstr ""
61053
61054 #: fortran/decl.c:9266
61055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61056 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
61057 msgstr ""
61058
61059 #: fortran/decl.c:9272
61060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61061 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
61062 msgstr ""
61063
61064 #: fortran/decl.c:9292
61065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61066 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
61067 msgstr ""
61068
61069 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
61070 #: fortran/decl.c:9317
61071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61072 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
61073 msgstr ""
61074
61075 #: fortran/decl.c:9333
61076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61077 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
61078 msgstr ""
61079
61080 #: fortran/decl.c:9352 fortran/decl.c:9408
61081 #, gcc-internal-format
61082 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61083 msgstr ""
61084
61085 #: fortran/decl.c:9387
61086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61087 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
61088 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
61089
61090 #: fortran/decl.c:9394
61091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61092 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
61093 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61094
61095 #: fortran/decl.c:9443
61096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61097 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
61098 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
61099
61100 #: fortran/decl.c:9450
61101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61102 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
61103 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61104
61105 #: fortran/decl.c:9469
61106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61107 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
61108 msgstr ""
61109
61110 #: fortran/decl.c:9480
61111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61112 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
61113 msgstr ""
61114
61115 #: fortran/decl.c:9528
61116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61117 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61118 msgstr ""
61119
61120 #: fortran/decl.c:9545
61121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61122 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
61123 msgstr ""
61124
61125 #: fortran/decl.c:9549
61126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61127 msgid "VALUE statement at %C"
61128 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
61129
61130 #: fortran/decl.c:9587
61131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61132 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
61133 msgstr ""
61134
61135 #: fortran/decl.c:9599
61136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61137 msgid "VOLATILE statement at %C"
61138 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
61139
61140 #: fortran/decl.c:9626
61141 #, gcc-internal-format
61142 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
61143 msgstr ""
61144
61145 #: fortran/decl.c:9651
61146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61147 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
61148 msgstr ""
61149
61150 #: fortran/decl.c:9663
61151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61152 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
61153 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
61154
61155 #: fortran/decl.c:9707
61156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61157 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
61158 msgstr ""
61159
61160 #: fortran/decl.c:9732
61161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61162 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
61163 msgstr ""
61164
61165 #: fortran/decl.c:9832
61166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61167 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
61168 msgstr ""
61169
61170 #: fortran/decl.c:9890
61171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61172 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
61173 msgstr ""
61174
61175 #: fortran/decl.c:9939
61176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61177 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
61178 msgstr ""
61179
61180 #: fortran/decl.c:9948
61181 #, gcc-internal-format
61182 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
61183 msgstr ""
61184
61185 #: fortran/decl.c:9954
61186 #, gcc-internal-format
61187 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
61188 msgstr ""
61189
61190 #: fortran/decl.c:9961
61191 #, gcc-internal-format
61192 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
61193 msgstr ""
61194
61195 #: fortran/decl.c:9968
61196 #, gcc-internal-format
61197 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
61198 msgstr ""
61199
61200 #: fortran/decl.c:9991
61201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61202 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
61203 msgstr ""
61204
61205 #: fortran/decl.c:10003
61206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61207 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
61208 msgstr ""
61209
61210 #: fortran/decl.c:10024
61211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61212 msgid "ABSTRACT type at %C"
61213 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
61214
61215 #: fortran/decl.c:10070
61216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61217 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
61218 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
61219
61220 #: fortran/decl.c:10076
61221 #, fuzzy, gcc-internal-format
61222 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
61223 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
61224
61225 #: fortran/decl.c:10123
61226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61227 msgid "Junk after MAP statement at %C"
61228 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
61229
61230 #: fortran/decl.c:10156
61231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61232 msgid "Junk after UNION statement at %C"
61233 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
61234
61235 #: fortran/decl.c:10191
61236 #, fuzzy, gcc-internal-format
61237 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61238 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
61239 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
61240
61241 #: fortran/decl.c:10205
61242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61243 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
61244 msgstr ""
61245
61246 #: fortran/decl.c:10223
61247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61248 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
61249 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
61250
61251 #: fortran/decl.c:10230
61252 #, fuzzy, gcc-internal-format
61253 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61254 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
61255
61256 #: fortran/decl.c:10393
61257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61258 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
61259 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
61260
61261 #: fortran/decl.c:10406
61262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61263 #| msgid "derived type declaration"
61264 msgid "Mangled derived type definition at %C"
61265 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
61266
61267 #: fortran/decl.c:10435
61268 #, gcc-internal-format
61269 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61270 msgstr ""
61271
61272 #: fortran/decl.c:10446
61273 #, gcc-internal-format
61274 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
61275 msgstr ""
61276
61277 #: fortran/decl.c:10449
61278 #, fuzzy, gcc-internal-format
61279 #| msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
61280 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
61281 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
61282
61283 #: fortran/decl.c:10464
61284 #, fuzzy, gcc-internal-format
61285 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
61286 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
61287
61288 #: fortran/decl.c:10473
61289 #, gcc-internal-format
61290 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
61291 msgstr ""
61292
61293 #: fortran/decl.c:10536
61294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61295 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
61296 msgstr ""
61297
61298 #: fortran/decl.c:10619
61299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61300 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
61301 msgstr ""
61302
61303 #: fortran/decl.c:10639
61304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61305 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
61306 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
61307
61308 #: fortran/decl.c:10671
61309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61310 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
61311 msgstr ""
61312
61313 #: fortran/decl.c:10750
61314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61315 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
61316 msgstr ""
61317
61318 #: fortran/decl.c:10798
61319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61320 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
61321 msgstr ""
61322
61323 #: fortran/decl.c:10834
61324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61325 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
61326 msgstr ""
61327
61328 #: fortran/decl.c:10881 fortran/decl.c:10896
61329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61330 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
61331 msgstr ""
61332
61333 #: fortran/decl.c:10916
61334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61335 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
61336 msgstr ""
61337
61338 #: fortran/decl.c:10936
61339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61340 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
61341 msgstr ""
61342
61343 #: fortran/decl.c:10963
61344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61345 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
61346 msgstr ""
61347
61348 #: fortran/decl.c:10981
61349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61350 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
61351 msgstr ""
61352
61353 #: fortran/decl.c:10997
61354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61355 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
61356 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
61357
61358 #: fortran/decl.c:11010
61359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61360 msgid "Expected access-specifier at %C"
61361 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
61362
61363 #: fortran/decl.c:11012
61364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61365 msgid "Expected binding attribute at %C"
61366 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
61367
61368 #: fortran/decl.c:11020
61369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61370 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
61371 msgstr ""
61372
61373 #: fortran/decl.c:11033
61374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61375 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
61376 msgstr ""
61377
61378 #: fortran/decl.c:11075
61379 #, gcc-internal-format
61380 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
61381 msgstr ""
61382
61383 #: fortran/decl.c:11081
61384 #, gcc-internal-format
61385 msgid "%<)%> expected at %C"
61386 msgstr "cần %<)%> tại %C"
61387
61388 #: fortran/decl.c:11101
61389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61390 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
61391 msgstr ""
61392
61393 #: fortran/decl.c:11106
61394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61395 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
61396 msgstr ""
61397
61398 #: fortran/decl.c:11129
61399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61400 msgid "Expected binding name at %C"
61401 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
61402
61403 #: fortran/decl.c:11133
61404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61405 msgid "PROCEDURE list at %C"
61406 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
61407
61408 #: fortran/decl.c:11145
61409 #, gcc-internal-format
61410 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
61411 msgstr ""
61412
61413 #: fortran/decl.c:11151
61414 #, gcc-internal-format
61415 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
61416 msgstr ""
61417
61418 #: fortran/decl.c:11161
61419 #, gcc-internal-format
61420 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
61421 msgstr ""
61422
61423 #: fortran/decl.c:11178
61424 #, gcc-internal-format
61425 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
61426 msgstr ""
61427
61428 #: fortran/decl.c:11189
61429 #, gcc-internal-format
61430 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61431 msgstr ""
61432
61433 #: fortran/decl.c:11240
61434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
61436 msgstr ""
61437
61438 #: fortran/decl.c:11260
61439 #, gcc-internal-format
61440 msgid "Expected %<::%> at %C"
61441 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
61442
61443 #: fortran/decl.c:11272
61444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
61446 msgstr ""
61447
61448 #: fortran/decl.c:11293
61449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61450 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
61451 msgstr ""
61452
61453 #: fortran/decl.c:11304
61454 #, gcc-internal-format
61455 msgid "Expected %<=>%> at %C"
61456 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
61457
61458 #: fortran/decl.c:11340
61459 #, gcc-internal-format
61460 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61461 msgstr ""
61462
61463 #: fortran/decl.c:11348
61464 #, gcc-internal-format
61465 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
61466 msgstr ""
61467
61468 #: fortran/decl.c:11396
61469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 msgid "Expected specific binding name at %C"
61471 msgstr ""
61472
61473 #: fortran/decl.c:11406
61474 #, gcc-internal-format
61475 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
61476 msgstr ""
61477
61478 #: fortran/decl.c:11424
61479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61480 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
61481 msgstr ""
61482
61483 #: fortran/decl.c:11459
61484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61485 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
61486 msgstr ""
61487
61488 #: fortran/decl.c:11470
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
61491 msgstr ""
61492
61493 #: fortran/decl.c:11492
61494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 msgid "Empty FINAL at %C"
61496 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
61497
61498 #: fortran/decl.c:11499
61499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 msgid "Expected module procedure name at %C"
61501 msgstr ""
61502
61503 #: fortran/decl.c:11509
61504 #, gcc-internal-format
61505 msgid "Expected %<,%> at %C"
61506 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
61507
61508 #: fortran/decl.c:11515
61509 #, gcc-internal-format
61510 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
61511 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
61512
61513 #: fortran/decl.c:11528
61514 #, fuzzy, gcc-internal-format
61515 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
61516 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
61517 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
61518
61519 #: fortran/decl.c:11598
61520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61521 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
61522 msgstr ""
61523
61524 #: fortran/decl.c:11644
61525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61526 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
61527 msgstr ""
61528
61529 #: fortran/decl.c:11664
61530 #, gcc-internal-format
61531 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
61532 msgstr ""
61533
61534 #: fortran/decl.c:11678
61535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61536 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
61537 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
61538 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61539
61540 #: fortran/decl.c:11742
61541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61542 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
61543 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
61544 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61545
61546 #: fortran/decl.c:11759
61547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61548 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
61549 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
61550 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61551
61552 #: fortran/decl.c:11776
61553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61554 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
61555 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
61556 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
61557
61558 #: fortran/dependency.c:105
61559 #, gcc-internal-format
61560 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
61561 msgstr ""
61562
61563 #: fortran/dependency.c:198
61564 #, gcc-internal-format
61565 msgid "are_identical_variables: Bad type"
61566 msgstr ""
61567
61568 #: fortran/dependency.c:988
61569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61570 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
61571 msgstr ""
61572
61573 #: fortran/dependency.c:1292
61574 #, gcc-internal-format
61575 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
61576 msgstr ""
61577
61578 #: fortran/dump-parse-tree.c:281
61579 #, gcc-internal-format
61580 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
61581 msgstr ""
61582
61583 #: fortran/dump-parse-tree.c:360
61584 #, gcc-internal-format
61585 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
61586 msgstr ""
61587
61588 #: fortran/dump-parse-tree.c:409
61589 #, gcc-internal-format
61590 msgid "show_ref(): Bad component code"
61591 msgstr ""
61592
61593 #: fortran/dump-parse-tree.c:682
61594 #, fuzzy, gcc-internal-format
61595 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61596 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
61597 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
61598
61599 #: fortran/dump-parse-tree.c:725
61600 #, gcc-internal-format
61601 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
61602 msgstr ""
61603
61604 #: fortran/dump-parse-tree.c:3062
61605 #, gcc-internal-format
61606 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
61607 msgstr ""
61608
61609 #: fortran/dump-parse-tree.c:3403 fortran/dump-parse-tree.c:3508
61610 #, fuzzy, gcc-internal-format
61611 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
61612 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
61613 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
61614
61615 #: fortran/error.c:335
61616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61617 msgid " Included at %s:%d:"
61618 msgstr " Được bao gồm tại %s:%d:"
61619
61620 #: fortran/error.c:421
61621 #, gcc-internal-format
61622 msgid "<During initialization>\n"
61623 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
61624
61625 #: fortran/expr.c:149
61626 #, gcc-internal-format
61627 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
61628 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
61629
61630 #: fortran/expr.c:356
61631 #, gcc-internal-format
61632 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
61633 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
61634
61635 #: fortran/expr.c:509
61636 #, gcc-internal-format
61637 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
61638 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
61639
61640 #: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
61641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61642 msgid "Constant expression required at %C"
61643 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
61644
61645 #: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
61646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61647 msgid "Integer expression required at %C"
61648 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
61649
61650 #: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
61651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61652 msgid "Integer value too large in expression at %C"
61653 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
61654
61655 #: fortran/expr.c:1065
61656 #, gcc-internal-format
61657 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
61658 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
61659
61660 #: fortran/expr.c:1258
61661 #, gcc-internal-format
61662 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
61663 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
61664
61665 #: fortran/expr.c:1364
61666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61667 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
61668 msgstr ""
61669
61670 #: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
61671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61672 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
61673 msgstr ""
61674
61675 #: fortran/expr.c:1679
61676 #, gcc-internal-format
61677 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
61678 msgstr ""
61679
61680 #: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2264 fortran/primary.c:2400
61681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61682 #| msgid "MODULE prefix at %C"
61683 msgid "LEN part_ref at %C"
61684 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
61685
61686 #: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2259 fortran/primary.c:2415
61687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61688 #| msgid "MODULE prefix at %C"
61689 msgid "KIND part_ref at %C"
61690 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
61691
61692 #: fortran/expr.c:1816
61693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61694 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
61695 msgid "RE part_ref at %C"
61696 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
61697
61698 #: fortran/expr.c:1828
61699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61700 #| msgid "MODULE prefix at %C"
61701 msgid "IM part_ref at %C"
61702 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
61703
61704 #: fortran/expr.c:2445
61705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61706 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
61707 msgstr ""
61708
61709 #: fortran/expr.c:2489
61710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61711 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
61712 msgstr ""
61713
61714 #: fortran/expr.c:2514
61715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61716 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
61717 msgstr ""
61718
61719 #: fortran/expr.c:2521
61720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61721 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
61722 msgstr ""
61723
61724 #: fortran/expr.c:2531
61725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61726 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
61727 msgstr ""
61728
61729 #: fortran/expr.c:2547
61730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61731 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
61732 msgstr ""
61733
61734 #: fortran/expr.c:2558
61735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61736 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
61737 msgstr ""
61738
61739 #: fortran/expr.c:2566
61740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61741 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
61742 msgstr ""
61743
61744 #: fortran/expr.c:2589
61745 #, gcc-internal-format
61746 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
61747 msgstr ""
61748
61749 #: fortran/expr.c:2726
61750 #, gcc-internal-format
61751 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
61752 msgstr ""
61753
61754 #: fortran/expr.c:2801
61755 #, gcc-internal-format
61756 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61757 msgstr ""
61758
61759 #: fortran/expr.c:2832
61760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61761 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
61762 msgstr ""
61763
61764 #: fortran/expr.c:2909 fortran/resolve.c:2720
61765 #, gcc-internal-format
61766 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
61767 msgstr ""
61768
61769 #: fortran/expr.c:2921
61770 #, gcc-internal-format
61771 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61772 msgstr ""
61773
61774 #: fortran/expr.c:2960
61775 #, gcc-internal-format
61776 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
61777 msgstr ""
61778
61779 #: fortran/expr.c:2980
61780 #, gcc-internal-format
61781 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61782 msgstr ""
61783
61784 #: fortran/expr.c:2986
61785 #, gcc-internal-format
61786 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61787 msgstr ""
61788
61789 #: fortran/expr.c:2995
61790 #, gcc-internal-format
61791 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61792 msgstr ""
61793
61794 #: fortran/expr.c:2999
61795 #, gcc-internal-format
61796 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61797 msgstr ""
61798
61799 #: fortran/expr.c:3005
61800 #, gcc-internal-format
61801 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
61802 msgstr ""
61803
61804 #: fortran/expr.c:3015
61805 #, gcc-internal-format
61806 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
61807 msgstr ""
61808
61809 #: fortran/expr.c:3069
61810 #, gcc-internal-format
61811 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
61812 msgstr ""
61813
61814 #: fortran/expr.c:3204
61815 #, gcc-internal-format
61816 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
61817 msgstr ""
61818
61819 #: fortran/expr.c:3211
61820 #, gcc-internal-format
61821 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
61822 msgstr ""
61823
61824 #: fortran/expr.c:3218
61825 #, gcc-internal-format
61826 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
61827 msgstr ""
61828
61829 #: fortran/expr.c:3226
61830 #, fuzzy, gcc-internal-format
61831 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
61832 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
61833 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
61834
61835 #: fortran/expr.c:3373
61836 #, gcc-internal-format
61837 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
61838 msgstr ""
61839
61840 #: fortran/expr.c:3381
61841 #, gcc-internal-format
61842 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
61843 msgstr ""
61844
61845 #: fortran/expr.c:3388
61846 #, gcc-internal-format
61847 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
61848 msgstr ""
61849
61850 #: fortran/expr.c:3417
61851 #, gcc-internal-format
61852 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
61853 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
61854
61855 #: fortran/expr.c:3448
61856 #, gcc-internal-format
61857 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
61858 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
61859
61860 #: fortran/expr.c:3468
61861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61862 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
61863 msgstr ""
61864
61865 #: fortran/expr.c:3480
61866 #, gcc-internal-format
61867 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
61868 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
61869
61870 #: fortran/expr.c:3489
61871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61872 msgid "Expression at %L must be scalar"
61873 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
61874
61875 #. Reject truncation.
61876 #: fortran/expr.c:3521
61877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61878 msgid "optype_msgid overflow: %d"
61879 msgstr ""
61880
61881 #: fortran/expr.c:3525
61882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61883 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
61884 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
61885
61886 #: fortran/expr.c:3539
61887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61888 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
61889 msgstr ""
61890
61891 #: fortran/expr.c:3587
61892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
61894 msgstr ""
61895
61896 #: fortran/expr.c:3643
61897 #, gcc-internal-format
61898 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
61899 msgstr ""
61900
61901 #: fortran/expr.c:3654
61902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61903 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
61904 msgstr ""
61905
61906 #: fortran/expr.c:3662
61907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
61909 msgstr ""
61910
61911 #: fortran/expr.c:3669
61912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61913 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
61914 msgstr ""
61915
61916 #: fortran/expr.c:3681
61917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61918 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
61919 msgstr ""
61920
61921 #: fortran/expr.c:3691
61922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61923 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
61924 msgstr ""
61925
61926 #: fortran/expr.c:3734
61927 #, gcc-internal-format
61928 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
61929 msgstr ""
61930
61931 #: fortran/expr.c:3741
61932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61933 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
61934 msgstr ""
61935
61936 #: fortran/expr.c:3771
61937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61938 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
61939 msgstr ""
61940
61941 #: fortran/expr.c:3812
61942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61943 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
61944 msgstr ""
61945
61946 #: fortran/expr.c:3820
61947 #, gcc-internal-format
61948 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
61949 msgstr ""
61950
61951 #: fortran/expr.c:3844
61952 #, gcc-internal-format
61953 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
61954 msgstr ""
61955
61956 #: fortran/expr.c:3849
61957 #, gcc-internal-format
61958 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
61959 msgstr ""
61960
61961 #: fortran/expr.c:3878
61962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61963 msgid "Stride must not be present at %L"
61964 msgstr ""
61965
61966 #: fortran/expr.c:3884 fortran/expr.c:3904
61967 #, gcc-internal-format
61968 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
61969 msgstr ""
61970
61971 #: fortran/expr.c:3892 fortran/expr.c:3911
61972 #, gcc-internal-format
61973 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
61974 msgstr ""
61975
61976 #: fortran/expr.c:3938
61977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61978 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
61979 msgstr ""
61980
61981 #: fortran/expr.c:3959
61982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61983 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
61984 msgstr ""
61985
61986 #: fortran/expr.c:3984
61987 #, gcc-internal-format
61988 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
61989 msgstr ""
61990
61991 #: fortran/expr.c:3993
61992 #, gcc-internal-format
61993 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
61994 msgstr ""
61995
61996 #: fortran/expr.c:4003
61997 #, gcc-internal-format
61998 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
61999 msgstr ""
62000
62001 #: fortran/expr.c:4009
62002 #, gcc-internal-format
62003 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62004 msgstr ""
62005
62006 #: fortran/expr.c:4016
62007 #, gcc-internal-format
62008 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
62009 msgstr ""
62010
62011 #: fortran/expr.c:4024
62012 #, gcc-internal-format
62013 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62014 msgstr ""
62015
62016 #: fortran/expr.c:4047
62017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62018 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
62019 msgstr ""
62020
62021 #: fortran/expr.c:4100
62022 #, gcc-internal-format
62023 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
62024 msgstr ""
62025
62026 #: fortran/expr.c:4110 fortran/expr.c:4125
62027 #, fuzzy, gcc-internal-format
62028 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
62029 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
62030 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
62031
62032 #: fortran/expr.c:4116 fortran/expr.c:4131 fortran/resolve.c:2601
62033 #, gcc-internal-format
62034 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
62035 msgstr ""
62036
62037 #: fortran/expr.c:4143
62038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62039 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
62040 msgstr ""
62041
62042 #: fortran/expr.c:4152
62043 #, gcc-internal-format
62044 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
62045 msgstr ""
62046
62047 #: fortran/expr.c:4165
62048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62049 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
62050 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
62051 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
62052
62053 #: fortran/expr.c:4179
62054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62055 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
62056 msgstr ""
62057
62058 #: fortran/expr.c:4184
62059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62060 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
62061 msgstr ""
62062
62063 #: fortran/expr.c:4192
62064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62065 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
62066 msgstr ""
62067
62068 #: fortran/expr.c:4199
62069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62070 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
62071 msgstr ""
62072
62073 #: fortran/expr.c:4218
62074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62075 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
62076 msgstr ""
62077
62078 #: fortran/expr.c:4231
62079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62080 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
62081 msgstr ""
62082
62083 #: fortran/expr.c:4235
62084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62085 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
62086 msgstr ""
62087
62088 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
62089 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
62090 #. are allowed.
62091 #: fortran/expr.c:4260 fortran/expr.c:4339
62092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62093 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
62094 msgstr ""
62095
62096 #: fortran/expr.c:4263
62097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62098 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
62099 msgstr ""
62100
62101 #: fortran/expr.c:4284
62102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62103 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
62104 msgstr ""
62105
62106 #: fortran/expr.c:4294
62107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62108 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
62109 msgstr ""
62110
62111 #: fortran/expr.c:4309
62112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62113 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
62114 msgstr ""
62115
62116 #: fortran/expr.c:4318
62117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62118 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
62119 msgstr ""
62120
62121 #: fortran/expr.c:4326
62122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62123 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
62124 msgstr ""
62125
62126 #: fortran/expr.c:4352
62127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62128 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
62129 msgstr ""
62130
62131 #: fortran/expr.c:4391
62132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62133 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
62134 msgstr ""
62135
62136 #: fortran/expr.c:4467 fortran/resolve.c:1459
62137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62138 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
62139 msgstr ""
62140
62141 #: fortran/expr.c:4473
62142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62143 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
62144 msgstr ""
62145
62146 #: fortran/expr.c:4488 fortran/resolve.c:1465
62147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62148 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
62149 msgstr ""
62150
62151 #: fortran/expr.c:4500
62152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62153 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
62154 msgstr ""
62155
62156 #: fortran/expr.c:4506
62157 #, fuzzy, gcc-internal-format
62158 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
62159 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62160 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
62161
62162 #: fortran/expr.c:4513
62163 #, fuzzy, gcc-internal-format
62164 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
62165 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62166 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
62167
62168 #: fortran/expr.c:4981
62169 #, gcc-internal-format
62170 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
62171 msgstr ""
62172
62173 #: fortran/expr.c:6066
62174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62175 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
62176 msgstr ""
62177
62178 #: fortran/expr.c:6074
62179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62180 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
62181 msgstr ""
62182
62183 #: fortran/expr.c:6082
62184 #, gcc-internal-format
62185 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
62186 msgstr ""
62187
62188 #: fortran/expr.c:6091
62189 #, gcc-internal-format
62190 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
62191 msgstr ""
62192
62193 #: fortran/expr.c:6102
62194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62195 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
62196 msgstr ""
62197
62198 #: fortran/expr.c:6111
62199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62200 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
62201 msgstr ""
62202
62203 #: fortran/expr.c:6124
62204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62205 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
62206 msgstr ""
62207
62208 #: fortran/expr.c:6137
62209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62210 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
62211 msgstr ""
62212
62213 #: fortran/expr.c:6172
62214 #, gcc-internal-format
62215 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
62216 msgstr ""
62217
62218 #: fortran/expr.c:6182
62219 #, gcc-internal-format
62220 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
62221 msgstr ""
62222
62223 #: fortran/expr.c:6195
62224 #, fuzzy, gcc-internal-format
62225 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62226 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
62227 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
62228
62229 #: fortran/expr.c:6203
62230 #, fuzzy, gcc-internal-format
62231 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62232 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
62233 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
62234
62235 #: fortran/expr.c:6215
62236 #, fuzzy, gcc-internal-format
62237 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
62238 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
62239 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
62240
62241 #: fortran/expr.c:6274
62242 #, gcc-internal-format
62243 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
62244 msgstr ""
62245
62246 #: fortran/expr.c:6279
62247 #, gcc-internal-format
62248 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
62249 msgstr ""
62250
62251 #: fortran/expr.c:6291
62252 #, gcc-internal-format
62253 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
62254 msgstr ""
62255
62256 #: fortran/expr.c:6333
62257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62258 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
62259 msgstr ""
62260
62261 #: fortran/f95-lang.c:257
62262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62263 #| msgid "can't open input file: %s"
62264 msgid "cannot open input file: %s"
62265 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
62266
62267 #: fortran/frontend-passes.c:195
62268 #, fuzzy, gcc-internal-format
62269 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
62270 msgstr "tại câu lệnh"
62271
62272 #: fortran/frontend-passes.c:211
62273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62274 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
62275 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
62276
62277 #: fortran/frontend-passes.c:419
62278 #, gcc-internal-format
62279 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
62280 msgstr ""
62281
62282 #: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1276
62283 #: fortran/trans-array.c:6606 fortran/trans-array.c:8155
62284 #: fortran/trans-intrinsic.c:8338
62285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62286 msgid "Creating array temporary at %L"
62287 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
62288
62289 #: fortran/frontend-passes.c:897
62290 #, fuzzy, gcc-internal-format
62291 #| msgid "error in args to spec function %qs"
62292 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
62293 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
62294
62295 #: fortran/frontend-passes.c:901
62296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62297 msgid "Removing call to impure function at %L"
62298 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
62299
62300 #: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
62301 #, fuzzy, gcc-internal-format
62302 #| msgid "expected expression"
62303 msgid "bad expression"
62304 msgstr "cần biểu thức"
62305
62306 #: fortran/frontend-passes.c:1391
62307 #, fuzzy, gcc-internal-format
62308 #| msgid "bad move"
62309 msgid "bad op"
62310 msgstr "sai di chuyển"
62311
62312 #: fortran/frontend-passes.c:2175
62313 #, gcc-internal-format
62314 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
62315 msgstr ""
62316
62317 #: fortran/frontend-passes.c:2421
62318 #, gcc-internal-format
62319 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
62320 msgstr ""
62321
62322 #: fortran/frontend-passes.c:2428
62323 #, gcc-internal-format
62324 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
62325 msgstr ""
62326
62327 #: fortran/frontend-passes.c:2681 fortran/frontend-passes.c:2705
62328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62329 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
62330 msgstr ""
62331
62332 #: fortran/frontend-passes.c:2690 fortran/frontend-passes.c:2714
62333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62334 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
62335 msgstr ""
62336
62337 #: fortran/frontend-passes.c:2774
62338 #, gcc-internal-format
62339 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
62340 msgstr ""
62341
62342 #: fortran/frontend-passes.c:2780
62343 #, gcc-internal-format
62344 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
62345 msgstr ""
62346
62347 #: fortran/frontend-passes.c:3184 fortran/trans-expr.c:1616
62348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62349 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
62350 msgstr ""
62351
62352 #: fortran/frontend-passes.c:3709
62353 #, gcc-internal-format
62354 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
62355 msgstr ""
62356
62357 #: fortran/frontend-passes.c:4903
62358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62359 #| msgid "containing loop"
62360 msgid "Interchanging loops at %L"
62361 msgstr "chứa vòng lặp"
62362
62363 #: fortran/gfortranspec.c:146
62364 #, fuzzy, gcc-internal-format
62365 #| msgid "wrong type argument to %s"
62366 msgid "overflowed output argument list for %qs"
62367 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
62368
62369 #: fortran/gfortranspec.c:301
62370 #, gcc-internal-format
62371 msgid "no input files; unwilling to write output files"
62372 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
62373
62374 #: fortran/interface.c:225
62375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62376 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
62377 msgstr ""
62378
62379 #: fortran/interface.c:252
62380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62381 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
62382 msgstr ""
62383
62384 #: fortran/interface.c:272
62385 #, gcc-internal-format
62386 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
62387 msgstr ""
62388
62389 #: fortran/interface.c:305
62390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62391 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
62392 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
62393
62394 #: fortran/interface.c:312
62395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62396 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
62397 msgstr ""
62398
62399 #: fortran/interface.c:343
62400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62401 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
62402 msgstr ""
62403
62404 #: fortran/interface.c:356
62405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62406 msgid "Expected a nameless interface at %C"
62407 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
62408
62409 #: fortran/interface.c:369
62410 #, gcc-internal-format
62411 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
62412 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
62413
62414 #: fortran/interface.c:400
62415 #, fuzzy, gcc-internal-format
62416 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
62417 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
62418 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
62419
62420 #: fortran/interface.c:403
62421 #, fuzzy, gcc-internal-format
62422 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
62423 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
62424 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
62425
62426 #: fortran/interface.c:417
62427 #, gcc-internal-format
62428 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
62429 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
62430
62431 #: fortran/interface.c:429
62432 #, gcc-internal-format
62433 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
62434 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
62435
62436 #: fortran/interface.c:619
62437 #, fuzzy, gcc-internal-format
62438 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
62439 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
62440
62441 #: fortran/interface.c:888
62442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62443 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
62444 msgstr ""
62445
62446 #: fortran/interface.c:917
62447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62448 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
62449 msgstr ""
62450
62451 #: fortran/interface.c:920
62452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62453 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
62454 msgstr ""
62455
62456 #: fortran/interface.c:933
62457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62458 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
62459 msgstr ""
62460
62461 #: fortran/interface.c:951
62462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62463 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
62464 msgstr ""
62465
62466 #: fortran/interface.c:960
62467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62468 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
62469 msgstr ""
62470
62471 #: fortran/interface.c:971
62472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62473 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
62474 msgstr ""
62475
62476 #: fortran/interface.c:978
62477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62478 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
62479 msgstr ""
62480
62481 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17081
62482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62483 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62484 msgstr ""
62485
62486 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17099
62487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62488 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62489 msgstr ""
62490
62491 #: fortran/interface.c:1099
62492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62493 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
62494 msgstr ""
62495
62496 #: fortran/interface.c:1456 fortran/interface.c:1515
62497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62498 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62499 msgstr ""
62500
62501 #: fortran/interface.c:1628
62502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62503 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62504 msgstr ""
62505
62506 #: fortran/interface.c:1675
62507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62508 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62509 msgstr ""
62510
62511 #: fortran/interface.c:1864
62512 #, fuzzy, gcc-internal-format
62513 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
62514 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
62515 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
62516
62517 #: fortran/interface.c:1869
62518 #, gcc-internal-format
62519 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
62520 msgstr ""
62521
62522 #: fortran/interface.c:1873
62523 #, gcc-internal-format
62524 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
62525 msgstr ""
62526
62527 #: fortran/interface.c:1877
62528 #, gcc-internal-format
62529 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
62530 msgstr ""
62531
62532 #: fortran/interface.c:1889
62533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62534 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
62535 msgstr ""
62536
62537 #: fortran/interface.c:1893
62538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62539 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
62540 msgstr ""
62541
62542 #: fortran/interface.c:1901
62543 #, gcc-internal-format
62544 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
62545 msgstr ""
62546
62547 #: fortran/interface.c:1958 fortran/interface.c:1963
62548 #, fuzzy, gcc-internal-format
62549 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
62550 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
62551
62552 #: fortran/interface.c:1968
62553 #, gcc-internal-format
62554 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
62555 msgstr ""
62556
62557 #: fortran/interface.c:2006
62558 #, gcc-internal-format
62559 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
62560 msgstr ""
62561
62562 #: fortran/interface.c:2211
62563 #, gcc-internal-format
62564 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
62565 msgstr ""
62566
62567 #: fortran/interface.c:2214
62568 #, gcc-internal-format
62569 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
62570 msgstr ""
62571
62572 #: fortran/interface.c:2217
62573 #, gcc-internal-format
62574 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
62575 msgstr ""
62576
62577 #: fortran/interface.c:2220
62578 #, gcc-internal-format
62579 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
62580 msgstr ""
62581
62582 #: fortran/interface.c:2228
62583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62584 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
62585 msgstr ""
62586
62587 #: fortran/interface.c:2232
62588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62589 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
62590 msgstr ""
62591
62592 #: fortran/interface.c:2236
62593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62594 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
62595 msgstr ""
62596
62597 #: fortran/interface.c:2341
62598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62599 msgid "Invalid procedure argument at %L"
62600 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
62601
62602 #: fortran/interface.c:2349 fortran/interface.c:2376
62603 #, gcc-internal-format
62604 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
62605 msgstr ""
62606
62607 #: fortran/interface.c:2387
62608 #, gcc-internal-format
62609 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
62610 msgstr ""
62611
62612 #: fortran/interface.c:2410
62613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62614 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
62615 msgstr ""
62616
62617 #: fortran/interface.c:2420
62618 #, gcc-internal-format
62619 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
62620 msgstr ""
62621
62622 #: fortran/interface.c:2430
62623 #, gcc-internal-format
62624 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
62625 msgstr ""
62626
62627 #: fortran/interface.c:2446
62628 #, gcc-internal-format
62629 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
62630 msgstr ""
62631
62632 #: fortran/interface.c:2456
62633 #, gcc-internal-format
62634 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
62635 msgstr ""
62636
62637 #: fortran/interface.c:2471
62638 #, gcc-internal-format
62639 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
62640 msgstr ""
62641
62642 #: fortran/interface.c:2482
62643 #, gcc-internal-format
62644 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
62645 msgstr ""
62646
62647 #: fortran/interface.c:2501
62648 #, gcc-internal-format
62649 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
62650 msgstr ""
62651
62652 #: fortran/interface.c:2519
62653 #, gcc-internal-format
62654 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
62655 msgstr ""
62656
62657 #: fortran/interface.c:2534
62658 #, gcc-internal-format
62659 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
62660 msgstr ""
62661
62662 #: fortran/interface.c:2549
62663 #, gcc-internal-format
62664 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
62665 msgstr ""
62666
62667 #: fortran/interface.c:2568
62668 #, gcc-internal-format
62669 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
62670 msgstr ""
62671
62672 #: fortran/interface.c:2581
62673 #, gcc-internal-format
62674 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
62675 msgstr ""
62676
62677 #: fortran/interface.c:2588
62678 #, gcc-internal-format
62679 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
62680 msgstr ""
62681
62682 #: fortran/interface.c:2662
62683 #, gcc-internal-format
62684 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
62685 msgstr ""
62686
62687 #: fortran/interface.c:2673
62688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62689 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
62690 msgstr ""
62691
62692 #: fortran/interface.c:2678
62693 #, gcc-internal-format
62694 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
62695 msgstr ""
62696
62697 #: fortran/interface.c:2691
62698 #, gcc-internal-format
62699 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
62700 msgstr ""
62701
62702 #: fortran/interface.c:2699
62703 #, gcc-internal-format
62704 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
62705 msgstr ""
62706
62707 #: fortran/interface.c:3050
62708 #, fuzzy, gcc-internal-format
62709 #| msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
62710 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
62711 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
62712
62713 #: fortran/interface.c:3073
62714 #, fuzzy, gcc-internal-format
62715 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
62716 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
62717
62718 #: fortran/interface.c:3077
62719 #, gcc-internal-format
62720 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
62721 msgstr ""
62722
62723 #: fortran/interface.c:3086
62724 #, gcc-internal-format
62725 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
62726 msgstr ""
62727
62728 #: fortran/interface.c:3096
62729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62730 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
62731 msgstr ""
62732
62733 #: fortran/interface.c:3110
62734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62735 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
62736 msgstr ""
62737
62738 #: fortran/interface.c:3122
62739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62740 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
62741 msgstr ""
62742
62743 #: fortran/interface.c:3151
62744 #, gcc-internal-format
62745 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
62746 msgstr ""
62747
62748 #: fortran/interface.c:3154
62749 #, gcc-internal-format
62750 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
62751 msgstr ""
62752
62753 #: fortran/interface.c:3178
62754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62755 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
62756 msgstr ""
62757
62758 #: fortran/interface.c:3200
62759 #, gcc-internal-format
62760 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
62761 msgstr ""
62762
62763 #: fortran/interface.c:3207
62764 #, gcc-internal-format
62765 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
62766 msgstr ""
62767
62768 #: fortran/interface.c:3221
62769 #, gcc-internal-format
62770 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
62771 msgstr ""
62772
62773 #: fortran/interface.c:3238
62774 #, gcc-internal-format
62775 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
62776 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
62777
62778 #: fortran/interface.c:3246 fortran/interface.c:3251
62779 #, gcc-internal-format
62780 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
62781 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
62782
62783 #: fortran/interface.c:3271
62784 #, gcc-internal-format
62785 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
62786 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
62787
62788 #: fortran/interface.c:3287
62789 #, gcc-internal-format
62790 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
62791 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
62792
62793 #: fortran/interface.c:3301
62794 #, gcc-internal-format
62795 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
62796 msgstr ""
62797
62798 #: fortran/interface.c:3310
62799 #, gcc-internal-format
62800 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
62801 msgstr ""
62802
62803 #: fortran/interface.c:3320
62804 #, gcc-internal-format
62805 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
62806 msgstr ""
62807
62808 #: fortran/interface.c:3330
62809 #, gcc-internal-format
62810 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
62811 msgstr ""
62812
62813 #: fortran/interface.c:3343
62814 #, gcc-internal-format
62815 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
62816 msgstr ""
62817
62818 #: fortran/interface.c:3357
62819 #, gcc-internal-format
62820 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
62821 msgstr ""
62822
62823 #: fortran/interface.c:3371
62824 #, gcc-internal-format
62825 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
62826 msgstr ""
62827
62828 #: fortran/interface.c:3383
62829 #, gcc-internal-format
62830 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
62831 msgstr ""
62832
62833 #: fortran/interface.c:3393
62834 #, gcc-internal-format
62835 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
62836 msgstr ""
62837
62838 #: fortran/interface.c:3423
62839 #, gcc-internal-format
62840 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
62841 msgstr ""
62842
62843 #: fortran/interface.c:3442
62844 #, gcc-internal-format
62845 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
62846 msgstr ""
62847
62848 #: fortran/interface.c:3459
62849 #, gcc-internal-format
62850 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
62851 msgstr ""
62852
62853 #: fortran/interface.c:3479
62854 #, gcc-internal-format
62855 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
62856 msgstr ""
62857
62858 #: fortran/interface.c:3502
62859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62860 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
62861 msgstr ""
62862
62863 #: fortran/interface.c:3510
62864 #, gcc-internal-format
62865 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
62866 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
62867
62868 #: fortran/interface.c:3636
62869 #, gcc-internal-format
62870 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
62871 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
62872
62873 #: fortran/interface.c:3665
62874 #, gcc-internal-format
62875 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
62876 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
62877
62878 #: fortran/interface.c:3691
62879 #, gcc-internal-format
62880 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
62881 msgstr ""
62882
62883 #: fortran/interface.c:3701
62884 #, gcc-internal-format
62885 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
62886 msgstr ""
62887
62888 #: fortran/interface.c:3731
62889 #, gcc-internal-format
62890 msgid "check_intents(): List mismatch"
62891 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
62892
62893 #: fortran/interface.c:3751
62894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62895 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
62896 msgstr ""
62897
62898 #: fortran/interface.c:3763
62899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62900 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
62901 msgstr ""
62902
62903 #: fortran/interface.c:3773
62904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62905 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
62906 msgstr ""
62907
62908 #: fortran/interface.c:3784
62909 #, gcc-internal-format
62910 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
62911 msgstr ""
62912
62913 #: fortran/interface.c:3826
62914 #, fuzzy, gcc-internal-format
62915 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
62916 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
62917 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
62918
62919 #: fortran/interface.c:3830 fortran/interface.c:3840
62920 #, gcc-internal-format
62921 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
62922 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
62923
62924 #: fortran/interface.c:3836
62925 #, gcc-internal-format
62926 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
62927 msgstr ""
62928
62929 #: fortran/interface.c:3849
62930 #, gcc-internal-format
62931 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
62932 msgstr ""
62933
62934 #: fortran/interface.c:3857
62935 #, gcc-internal-format
62936 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
62937 msgstr ""
62938
62939 #: fortran/interface.c:3865
62940 #, gcc-internal-format
62941 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
62942 msgstr ""
62943
62944 #: fortran/interface.c:3882
62945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62946 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
62947 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
62948 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
62949
62950 #: fortran/interface.c:3891
62951 #, gcc-internal-format
62952 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
62953 msgstr ""
62954
62955 #: fortran/interface.c:3900
62956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62957 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
62958 msgstr ""
62959
62960 #: fortran/interface.c:3915
62961 #, gcc-internal-format
62962 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
62963 msgstr ""
62964
62965 #: fortran/interface.c:3930
62966 #, gcc-internal-format
62967 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
62968 msgstr ""
62969
62970 #: fortran/interface.c:3940
62971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62972 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
62973 msgstr ""
62974
62975 #: fortran/interface.c:3950
62976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62977 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
62978 msgstr ""
62979
62980 #: fortran/interface.c:3992
62981 #, gcc-internal-format
62982 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
62983 msgstr ""
62984
62985 #: fortran/interface.c:4003
62986 #, gcc-internal-format
62987 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
62988 msgstr ""
62989
62990 #: fortran/interface.c:4088
62991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62992 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
62993 msgstr ""
62994
62995 #: fortran/interface.c:4158
62996 #, gcc-internal-format
62997 msgid "Unable to find symbol %qs"
62998 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
62999
63000 #: fortran/interface.c:4531
63001 #, gcc-internal-format
63002 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
63003 msgstr ""
63004
63005 #: fortran/interface.c:4648
63006 #, gcc-internal-format
63007 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
63008 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
63009
63010 #: fortran/interface.c:4742
63011 #, fuzzy, gcc-internal-format
63012 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
63013 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
63014 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
63015
63016 #: fortran/interface.c:4754
63017 #, gcc-internal-format
63018 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
63019 msgstr ""
63020
63021 #: fortran/interface.c:4762
63022 #, gcc-internal-format
63023 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
63024 msgstr ""
63025
63026 #: fortran/interface.c:4770
63027 #, gcc-internal-format
63028 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
63029 msgstr ""
63030
63031 #: fortran/interface.c:4779
63032 #, gcc-internal-format
63033 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
63034 msgstr ""
63035
63036 #: fortran/interface.c:4785
63037 #, gcc-internal-format
63038 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
63039 msgstr ""
63040
63041 #: fortran/interface.c:4794
63042 #, gcc-internal-format
63043 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
63044 msgstr ""
63045
63046 #: fortran/interface.c:4805
63047 #, gcc-internal-format
63048 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
63049 msgstr ""
63050
63051 #: fortran/interface.c:4813
63052 #, gcc-internal-format
63053 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63054 msgstr ""
63055
63056 #: fortran/interface.c:4824
63057 #, gcc-internal-format
63058 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
63059 msgstr ""
63060
63061 #: fortran/interface.c:4854
63062 #, gcc-internal-format
63063 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
63064 msgstr ""
63065
63066 #: fortran/interface.c:4865
63067 #, gcc-internal-format
63068 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63069 msgstr ""
63070
63071 #: fortran/interface.c:4874
63072 #, gcc-internal-format
63073 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
63074 msgstr ""
63075
63076 #: fortran/interface.c:4883
63077 #, gcc-internal-format
63078 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
63079 msgstr ""
63080
63081 #: fortran/interface.c:4894
63082 #, gcc-internal-format
63083 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
63084 msgstr ""
63085
63086 #: fortran/interface.c:4901
63087 #, gcc-internal-format
63088 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
63089 msgstr ""
63090
63091 #: fortran/interface.c:4922
63092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63093 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
63094 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
63095
63096 #: fortran/interface.c:4929
63097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63098 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
63099 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
63100
63101 #: fortran/interface.c:4936
63102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63103 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
63104 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
63105
63106 #: fortran/interface.c:4940
63107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63108 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
63109 msgstr ""
63110
63111 #: fortran/interface.c:4944
63112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63113 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
63114 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
63115
63116 #: fortran/interface.c:4948
63117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63118 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
63119 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
63120
63121 #: fortran/interface.c:5006 fortran/interface.c:5052
63122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63123 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
63124 msgstr ""
63125
63126 #: fortran/interface.c:5018
63127 #, fuzzy, gcc-internal-format
63128 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
63129 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
63130
63131 #: fortran/interface.c:5030
63132 #, fuzzy, gcc-internal-format
63133 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63134 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
63135
63136 #: fortran/interface.c:5037
63137 #, fuzzy, gcc-internal-format
63138 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63139 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
63140
63141 #: fortran/intrinsic.c:201
63142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63143 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
63144 msgstr ""
63145
63146 #: fortran/intrinsic.c:217
63147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63148 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
63149 msgstr ""
63150
63151 #: fortran/intrinsic.c:224
63152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63153 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
63154 msgstr ""
63155
63156 #: fortran/intrinsic.c:231
63157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63158 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
63159 msgstr ""
63160
63161 #: fortran/intrinsic.c:238
63162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63163 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
63164 msgstr ""
63165
63166 #: fortran/intrinsic.c:286
63167 #, gcc-internal-format
63168 msgid "do_check(): too many args"
63169 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
63170
63171 #: fortran/intrinsic.c:366
63172 #, gcc-internal-format
63173 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
63174 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
63175
63176 #: fortran/intrinsic.c:1158
63177 #, gcc-internal-format
63178 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
63179 msgstr ""
63180
63181 #: fortran/intrinsic.c:1193
63182 #, gcc-internal-format
63183 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
63184 msgstr ""
63185
63186 #: fortran/intrinsic.c:4267
63187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63188 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
63189 msgstr ""
63190
63191 #: fortran/intrinsic.c:4280
63192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63193 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
63194 msgid "Scalar entity required at %L"
63195 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
63196
63197 #: fortran/intrinsic.c:4291
63198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63199 #| msgid "Array element size too big at %C"
63200 msgid "Array entity required at %L"
63201 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
63202
63203 #: fortran/intrinsic.c:4298
63204 #, fuzzy, gcc-internal-format
63205 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
63206 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
63207 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
63208
63209 #: fortran/intrinsic.c:4325
63210 #, gcc-internal-format
63211 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
63212 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
63213
63214 #: fortran/intrinsic.c:4340
63215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63216 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
63217 msgstr ""
63218
63219 #: fortran/intrinsic.c:4343
63220 #, fuzzy, gcc-internal-format
63221 #| msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
63222 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
63223 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
63224
63225 #: fortran/intrinsic.c:4350
63226 #, gcc-internal-format
63227 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
63228 msgstr ""
63229
63230 #: fortran/intrinsic.c:4364
63231 #, gcc-internal-format
63232 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
63233 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
63234
63235 #: fortran/intrinsic.c:4379
63236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63237 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
63238 msgstr ""
63239
63240 #: fortran/intrinsic.c:4436
63241 #, gcc-internal-format
63242 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
63243 msgstr ""
63244
63245 #: fortran/intrinsic.c:4565
63246 #, gcc-internal-format
63247 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
63248 msgstr ""
63249
63250 #: fortran/intrinsic.c:4659
63251 #, gcc-internal-format
63252 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
63253 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
63254
63255 #: fortran/intrinsic.c:4699
63256 #, gcc-internal-format
63257 msgid "init_arglist(): too many arguments"
63258 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
63259
63260 #: fortran/intrinsic.c:4851
63261 #, gcc-internal-format
63262 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
63263 msgstr ""
63264
63265 #: fortran/intrinsic.c:4860
63266 #, gcc-internal-format
63267 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
63268 msgstr ""
63269
63270 #: fortran/intrinsic.c:4932
63271 #, gcc-internal-format
63272 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
63273 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
63274
63275 #: fortran/intrinsic.c:4950
63276 #, fuzzy, gcc-internal-format
63277 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
63278 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
63279 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
63280
63281 #: fortran/intrinsic.c:5026
63282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63283 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
63284 msgstr ""
63285
63286 #: fortran/intrinsic.c:5107
63287 #, gcc-internal-format
63288 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
63289 msgstr ""
63290
63291 #: fortran/intrinsic.c:5114
63292 #, gcc-internal-format
63293 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
63294 msgstr ""
63295
63296 #: fortran/intrinsic.c:5216
63297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63298 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
63299 msgstr ""
63300
63301 #: fortran/intrinsic.c:5237
63302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63303 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63304 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
63305 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
63306
63307 #: fortran/intrinsic.c:5252 fortran/intrinsic.c:5269
63308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63309 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
63310 msgstr ""
63311
63312 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
63313 #: fortran/intrinsic.c:5257 fortran/intrinsic.c:5277
63314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63315 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63316 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
63317
63318 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
63319 #. to non-character variables. This not permited for nonconstant
63320 #. strings.
63321 #: fortran/intrinsic.c:5343 fortran/resolve.c:10831
63322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63323 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
63324 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
63325 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
63326
63327 #: fortran/intrinsic.c:5348
63328 #, fuzzy, gcc-internal-format
63329 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
63330 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
63331 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
63332
63333 #: fortran/intrinsic.c:5439
63334 #, gcc-internal-format
63335 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
63336 msgstr ""
63337
63338 #: fortran/intrinsic.c:5445
63339 #, gcc-internal-format
63340 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
63341 msgstr ""
63342
63343 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:961
63344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63345 msgid "Extension: backslash character at %C"
63346 msgstr ""
63347
63348 #: fortran/io.c:210
63349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63350 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
63351 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
63352
63353 #: fortran/io.c:453
63354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63355 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
63356 msgstr ""
63357
63358 #: fortran/io.c:460
63359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63360 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
63361 msgstr ""
63362
63363 #: fortran/io.c:467
63364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63365 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
63366 msgstr ""
63367
63368 #: fortran/io.c:596
63369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63370 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
63371 msgid "Positive width required in format string at %L"
63372 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
63373
63374 #: fortran/io.c:598
63375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63376 #| msgid "Nonnegative width required"
63377 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
63378 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
63379
63380 #: fortran/io.c:600
63381 #, gcc-internal-format
63382 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63383 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
63384
63385 #: fortran/io.c:602
63386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63387 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63388 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
63389 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
63390
63391 #: fortran/io.c:604
63392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63393 #| msgid "Zero width in format descriptor"
63394 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
63395 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
63396
63397 #: fortran/io.c:624
63398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63399 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
63400 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
63401 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
63402
63403 #: fortran/io.c:653
63404 #, fuzzy, gcc-internal-format
63405 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
63406 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
63407 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
63408
63409 #: fortran/io.c:685
63410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63411 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
63412 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
63413 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
63414
63415 #. P requires a prior number.
63416 #: fortran/io.c:693
63417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63418 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
63419 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
63420 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
63421
63422 #: fortran/io.c:701
63423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63424 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
63425 msgstr ""
63426
63427 #: fortran/io.c:730
63428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63429 msgid "$ descriptor at %L"
63430 msgstr "$ mô tả tại %L"
63431
63432 #: fortran/io.c:734
63433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63434 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
63435 msgstr ""
63436
63437 #: fortran/io.c:766
63438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63439 #| msgid "%s in format string at %L"
63440 msgid "Missing item in format string at %L"
63441 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
63442
63443 #: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
63444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63445 #| msgid "Comma required after P descriptor"
63446 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
63447 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
63448
63449 #: fortran/io.c:827
63450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63451 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
63452 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
63453 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
63454
63455 #: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
63456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63457 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
63458 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
63459
63460 #: fortran/io.c:862
63461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63462 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
63463 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
63464
63465 #: fortran/io.c:893
63466 #, gcc-internal-format
63467 msgid "%<G0%> in format at %L"
63468 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
63469
63470 #: fortran/io.c:911
63471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63472 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
63473 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
63474 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
63475
63476 #: fortran/io.c:931
63477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63478 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
63479 msgstr ""
63480
63481 #: fortran/io.c:941
63482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63483 #| msgid "Positive width required"
63484 msgid "positive width required at %L"
63485 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
63486
63487 #: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
63488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63489 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
63490 msgstr ""
63491
63492 #: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
63493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63494 #| msgid "Positive exponent width required"
63495 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
63496 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
63497
63498 #: fortran/io.c:1066
63499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63500 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
63501 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
63502 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
63503
63504 #: fortran/io.c:1108
63505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63506 #| msgid "Period required in format specifier"
63507 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
63508 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
63509
63510 #: fortran/io.c:1114
63511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63512 msgid "Period required in format specifier at %L"
63513 msgstr ""
63514
63515 #: fortran/io.c:1136
63516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63517 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
63518 msgstr ""
63519
63520 #: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
63521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63522 msgid "Missing comma at %L"
63523 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
63524
63525 #: fortran/io.c:1349
63526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63527 msgid "Extraneous characters in format at %L"
63528 msgstr ""
63529
63530 #: fortran/io.c:1371
63531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63532 msgid "Format statement in module main block at %C"
63533 msgstr ""
63534
63535 #: fortran/io.c:1380
63536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63537 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
63538 msgstr ""
63539
63540 #: fortran/io.c:1386
63541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63542 msgid "Missing format label at %C"
63543 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
63544
63545 #: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
63546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63547 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
63548 msgstr ""
63549
63550 #: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
63551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63552 msgid "Duplicate %s specification at %C"
63553 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
63554
63555 #: fortran/io.c:1489
63556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63557 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
63558 msgstr ""
63559
63560 #: fortran/io.c:1497
63561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63562 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
63563 msgstr ""
63564
63565 #: fortran/io.c:1527
63566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63567 #| msgid "Expected variable name at %C"
63568 msgid "Expecting a variable at %L"
63569 msgstr "Cần tên biến tại %C"
63570
63571 #: fortran/io.c:1558
63572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63573 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
63574 msgstr ""
63575
63576 #: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
63577 #, gcc-internal-format
63578 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
63579 msgstr ""
63580
63581 #: fortran/io.c:1669
63582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63583 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
63584 msgstr ""
63585
63586 #: fortran/io.c:1694
63587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63588 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
63589 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
63590 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
63591
63592 #: fortran/io.c:1735
63593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63594 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
63595 msgstr ""
63596
63597 #: fortran/io.c:1741
63598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63599 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
63600 msgstr ""
63601
63602 #: fortran/io.c:1746
63603 #, gcc-internal-format
63604 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
63605 msgstr ""
63606
63607 #: fortran/io.c:1753
63608 #, gcc-internal-format
63609 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
63610 msgstr ""
63611
63612 #: fortran/io.c:1765
63613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63614 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
63615 msgstr ""
63616
63617 #: fortran/io.c:1771
63618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63619 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
63620 msgstr ""
63621
63622 #: fortran/io.c:1778
63623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63624 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
63625 msgstr ""
63626
63627 #: fortran/io.c:1785
63628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63629 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
63630 msgstr ""
63631
63632 #: fortran/io.c:1811
63633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63634 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
63635 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
63636
63637 #: fortran/io.c:1818
63638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63639 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
63640 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
63641
63642 #: fortran/io.c:1825
63643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63644 msgid "%s tag at %L must be scalar"
63645 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
63646
63647 #: fortran/io.c:1831
63648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63649 msgid "IOMSG tag at %L"
63650 msgstr "IOMSG tag tại %L"
63651
63652 #: fortran/io.c:1839
63653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63654 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
63655 msgstr ""
63656
63657 #: fortran/io.c:1848
63658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63659 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
63660 msgstr ""
63661
63662 #: fortran/io.c:1855
63663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63664 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
63665 msgstr ""
63666
63667 #: fortran/io.c:1873
63668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63669 msgid "CONVERT tag at %L"
63670 msgstr "CONVERT tag tại %L"
63671
63672 #: fortran/io.c:2098
63673 #, gcc-internal-format
63674 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
63675 msgstr ""
63676
63677 #: fortran/io.c:2106 fortran/io.c:2133
63678 #, fuzzy, gcc-internal-format
63679 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
63680 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
63681 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
63682
63683 #: fortran/io.c:2125
63684 #, gcc-internal-format
63685 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
63686 msgstr ""
63687
63688 #: fortran/io.c:2147 fortran/io.c:2155
63689 #, gcc-internal-format
63690 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
63691 msgstr ""
63692
63693 #: fortran/io.c:2212
63694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63695 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
63696 msgstr ""
63697
63698 #: fortran/io.c:2228
63699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63700 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
63701 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
63702 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63703
63704 #: fortran/io.c:2247 fortran/io.c:3921
63705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63706 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
63707 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
63708 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63709
63710 #: fortran/io.c:2275 fortran/io.c:3899
63711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63712 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
63713 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
63714 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63715
63716 #: fortran/io.c:2307
63717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63718 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
63719 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
63720 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63721
63722 #: fortran/io.c:2358 fortran/io.c:3966
63723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63724 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
63725 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
63726 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63727
63728 #: fortran/io.c:2388
63729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63730 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
63731 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
63732 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63733
63734 #: fortran/io.c:2456
63735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63736 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
63737 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
63738 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
63739
63740 #: fortran/io.c:2467
63741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63742 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
63743 msgstr ""
63744
63745 #: fortran/io.c:2474
63746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63747 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
63748 msgstr ""
63749
63750 #: fortran/io.c:2583
63751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63752 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
63753 msgstr ""
63754
63755 #: fortran/io.c:2691
63756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63757 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
63758 msgstr ""
63759
63760 #: fortran/io.c:2717
63761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63762 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
63763 msgstr ""
63764
63765 #: fortran/io.c:2725
63766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63767 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
63768 msgstr ""
63769
63770 #: fortran/io.c:2848 fortran/match.c:3099
63771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63772 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
63773 msgstr ""
63774
63775 #: fortran/io.c:2878
63776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63777 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
63778 msgstr ""
63779
63780 #: fortran/io.c:2889 fortran/io.c:3379
63781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63782 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
63783 msgstr ""
63784
63785 #: fortran/io.c:2922
63786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63787 msgid "FLUSH statement at %C"
63788 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
63789
63790 #: fortran/io.c:2963
63791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63792 msgid "Missing format with default unit at %C"
63793 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
63794
63795 #: fortran/io.c:2983
63796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63797 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
63798 msgstr ""
63799
63800 #: fortran/io.c:3057
63801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63802 msgid "Duplicate format specification at %C"
63803 msgstr ""
63804
63805 #: fortran/io.c:3098
63806 #, gcc-internal-format
63807 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
63808 msgstr ""
63809
63810 #: fortran/io.c:3134
63811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63812 msgid "Duplicate NML specification at %C"
63813 msgstr ""
63814
63815 #: fortran/io.c:3143
63816 #, gcc-internal-format
63817 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
63818 msgstr ""
63819
63820 #: fortran/io.c:3209
63821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63822 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63823 msgstr ""
63824
63825 #: fortran/io.c:3305
63826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63827 msgid "UNIT not specified at %L"
63828 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
63829
63830 #: fortran/io.c:3312
63831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63832 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
63833 msgstr ""
63834
63835 #: fortran/io.c:3325
63836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63837 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
63838 msgstr ""
63839
63840 #: fortran/io.c:3347
63841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63842 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
63843 msgstr ""
63844
63845 #: fortran/io.c:3358
63846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63847 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
63848 msgstr ""
63849
63850 #: fortran/io.c:3372
63851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63852 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
63853 msgstr ""
63854
63855 #: fortran/io.c:3402
63856 #, gcc-internal-format
63857 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
63858 msgstr ""
63859
63860 #: fortran/io.c:3414
63861 #, gcc-internal-format
63862 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
63863 msgstr ""
63864
63865 #: fortran/io.c:3424 fortran/resolve.c:14975
63866 #, gcc-internal-format
63867 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
63868 msgstr ""
63869
63870 #: fortran/io.c:3432
63871 #, gcc-internal-format
63872 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
63873 msgstr ""
63874
63875 #: fortran/io.c:3443
63876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63877 msgid "Comma before i/o item list at %L"
63878 msgstr ""
63879
63880 #: fortran/io.c:3453
63881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
63883 msgstr ""
63884
63885 #: fortran/io.c:3465
63886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887 msgid "END tag label %d at %L not defined"
63888 msgstr ""
63889
63890 #: fortran/io.c:3477
63891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63892 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
63893 msgstr ""
63894
63895 #: fortran/io.c:3487
63896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63897 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
63898 msgstr ""
63899
63900 #: fortran/io.c:3518
63901 #, gcc-internal-format
63902 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
63903 msgstr ""
63904
63905 #: fortran/io.c:3607
63906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63907 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
63908 msgstr ""
63909
63910 #: fortran/io.c:3639
63911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63912 #| msgid "Expected variable name at %C"
63913 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
63914 msgstr "Cần tên biến tại %C"
63915
63916 #: fortran/io.c:3645
63917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63918 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
63919 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
63920
63921 #: fortran/io.c:3654
63922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63923 #| msgid "Expected variable name at %C"
63924 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
63925 msgstr "Cần tên biến tại %C"
63926
63927 #: fortran/io.c:3663
63928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63929 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
63930 msgstr ""
63931
63932 #. A general purpose syntax error.
63933 #: fortran/io.c:3729 fortran/io.c:4415 fortran/gfortran.h:3010
63934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63935 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
63936 msgstr ""
63937
63938 #: fortran/io.c:3816
63939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63940 msgid "Internal file at %L with namelist"
63941 msgstr ""
63942
63943 #: fortran/io.c:3831
63944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63945 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
63946 msgstr ""
63947
63948 #: fortran/io.c:3944
63949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63950 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
63951 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
63952 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63953
63954 #: fortran/io.c:4013
63955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63956 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
63957 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
63958 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
63959
63960 #: fortran/io.c:4187
63961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63962 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
63963 msgstr ""
63964
63965 #: fortran/io.c:4209
63966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63967 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
63968 msgstr ""
63969
63970 #: fortran/io.c:4382
63971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63972 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
63973 msgstr ""
63974
63975 #: fortran/io.c:4449
63976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63977 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
63978 msgstr ""
63979
63980 #: fortran/io.c:4611
63981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63982 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
63983 msgstr ""
63984
63985 #: fortran/io.c:4623 fortran/io.c:4685
63986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63987 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
63988 msgstr ""
63989
63990 #: fortran/io.c:4651
63991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63992 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
63993 msgstr ""
63994
63995 #: fortran/io.c:4661 fortran/trans-io.c:1332
63996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63997 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
63998 msgstr ""
63999
64000 #: fortran/io.c:4668
64001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64002 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
64003 msgstr ""
64004
64005 #: fortran/io.c:4678
64006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64007 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
64008 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
64009
64010 #: fortran/io.c:4693
64011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64012 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
64013 msgstr ""
64014
64015 #: fortran/io.c:4869
64016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64017 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
64018 msgstr ""
64019
64020 #: fortran/io.c:4875
64021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64022 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
64023 msgstr ""
64024
64025 #. Reject truncation.
64026 #: fortran/iresolve.c:70
64027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64028 #| msgid "Integer overflow"
64029 msgid "identifier overflow: %d"
64030 msgstr "Tràn số nguyên"
64031
64032 #: fortran/match.c:118
64033 #, gcc-internal-format
64034 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
64035 msgstr ""
64036
64037 #: fortran/match.c:195
64038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64039 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
64040 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
64041
64042 #: fortran/match.c:227
64043 #, gcc-internal-format
64044 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
64045 msgstr ""
64046
64047 #: fortran/match.c:298
64048 #, fuzzy, gcc-internal-format
64049 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
64050 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
64051 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
64052
64053 #: fortran/match.c:496
64054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64055 msgid "Integer too large at %C"
64056 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
64057
64058 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1181
64059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64060 msgid "Too many digits in statement label at %C"
64061 msgstr ""
64062
64063 #: fortran/match.c:583
64064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64065 msgid "Statement label at %C is zero"
64066 msgstr ""
64067
64068 #: fortran/match.c:616
64069 #, gcc-internal-format
64070 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
64071 msgstr ""
64072
64073 #: fortran/match.c:622
64074 #, gcc-internal-format
64075 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
64076 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
64077
64078 #: fortran/match.c:656
64079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64080 msgid "Invalid character in name at %C"
64081 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
64082
64083 #: fortran/match.c:669
64084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64085 msgid "Name at %C is too long"
64086 msgstr "Tên tại %C quá dài"
64087
64088 #: fortran/match.c:680
64089 #, gcc-internal-format
64090 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
64091 msgstr ""
64092
64093 #: fortran/match.c:956
64094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64095 msgid ".XOR. operator at %C"
64096 msgstr ""
64097
64098 #: fortran/match.c:1011
64099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64100 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
64101 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
64102
64103 #: fortran/match.c:1018
64104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64105 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64106 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
64107
64108 #: fortran/match.c:1024
64109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64110 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
64111 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
64112
64113 #: fortran/match.c:1058
64114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64115 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
64116 msgstr ""
64117
64118 #: fortran/match.c:1070
64119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64120 msgid "Syntax error in iterator at %C"
64121 msgstr ""
64122
64123 #: fortran/match.c:1238
64124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64125 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
64126 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
64127
64128 #: fortran/match.c:1312
64129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64130 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
64131 msgstr ""
64132
64133 #: fortran/match.c:1356
64134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64135 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
64136 msgstr ""
64137
64138 #: fortran/match.c:1365
64139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64140 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
64141 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
64142
64143 #: fortran/match.c:1472 fortran/match.c:1563
64144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64145 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
64146 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
64147
64148 #: fortran/match.c:1519
64149 #, fuzzy, gcc-internal-format
64150 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
64151 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
64152 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64153
64154 #: fortran/match.c:1537
64155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64156 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64157 msgstr ""
64158
64159 #: fortran/match.c:1548
64160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64161 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
64162 msgstr ""
64163
64164 #: fortran/match.c:1586
64165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64166 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
64167 msgstr ""
64168
64169 #: fortran/match.c:1679 fortran/match.c:1686
64170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64171 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
64172 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
64173 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64174
64175 #: fortran/match.c:1729
64176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64177 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64178 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
64179 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
64180
64181 #: fortran/match.c:1735
64182 #, gcc-internal-format
64183 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
64184 msgstr ""
64185
64186 #: fortran/match.c:1756
64187 #, fuzzy, gcc-internal-format
64188 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
64189 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
64190 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64191
64192 #: fortran/match.c:1766
64193 #, fuzzy, gcc-internal-format
64194 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
64195 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
64196 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64197
64198 #: fortran/match.c:1781
64199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64200 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
64201 msgstr ""
64202
64203 #: fortran/match.c:1789
64204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64205 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
64206 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64207
64208 #: fortran/match.c:1795
64209 #, gcc-internal-format
64210 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
64211 msgstr ""
64212
64213 #: fortran/match.c:1856
64214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64215 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
64216 msgstr ""
64217
64218 #: fortran/match.c:1862
64219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64220 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
64221 msgstr ""
64222
64223 #: fortran/match.c:1869
64224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64225 msgid "CRITICAL statement at %C"
64226 msgstr ""
64227
64228 #: fortran/match.c:1881
64229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64230 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64231 msgstr ""
64232
64233 #: fortran/match.c:1933
64234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64235 msgid "Expected association list at %C"
64236 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
64237
64238 #: fortran/match.c:1945
64239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64240 msgid "Expected association at %C"
64241 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
64242
64243 #: fortran/match.c:1955
64244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64245 #| msgid "Invalid character in name at %C"
64246 msgid "Invalid association target at %C"
64247 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
64248
64249 #: fortran/match.c:1966
64250 #, gcc-internal-format
64251 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
64252 msgstr ""
64253
64254 #: fortran/match.c:1974
64255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64256 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
64257 msgstr ""
64258
64259 #: fortran/match.c:1981
64260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64261 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
64262 msgstr ""
64263
64264 #: fortran/match.c:2000
64265 #, gcc-internal-format
64266 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
64267 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
64268
64269 #: fortran/match.c:2018
64270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64271 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
64272 msgstr ""
64273
64274 #: fortran/match.c:2140
64275 #, gcc-internal-format
64276 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
64277 msgstr ""
64278
64279 #: fortran/match.c:2212 fortran/match.c:2284 fortran/match.c:2307
64280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64281 msgid "Invalid type-spec at %C"
64282 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
64283
64284 #: fortran/match.c:2402
64285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64286 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
64287 msgstr ""
64288
64289 #: fortran/match.c:2667
64290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64291 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
64292 msgstr ""
64293
64294 #: fortran/match.c:2792
64295 #, gcc-internal-format
64296 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
64297 msgstr ""
64298
64299 #: fortran/match.c:2800
64300 #, gcc-internal-format
64301 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
64302 msgstr ""
64303
64304 #: fortran/match.c:2812
64305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64306 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
64307 msgstr ""
64308
64309 #. F2008, C821 & C845.
64310 #: fortran/match.c:2820
64311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64312 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
64313 msgstr ""
64314
64315 #: fortran/match.c:2832
64316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64317 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
64318 msgstr ""
64319
64320 #: fortran/match.c:2835
64321 #, gcc-internal-format
64322 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
64323 msgstr ""
64324
64325 #: fortran/match.c:2861
64326 #, gcc-internal-format
64327 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
64328 msgstr ""
64329
64330 #: fortran/match.c:2866
64331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64332 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
64333 msgstr ""
64334
64335 #: fortran/match.c:2872
64336 #, gcc-internal-format
64337 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
64338 msgstr ""
64339
64340 #: fortran/match.c:2880
64341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64342 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
64343 msgstr ""
64344
64345 #: fortran/match.c:2881
64346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64347 #| msgid " enters OpenMP structured block"
64348 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
64349 msgstr " vào khối được cấu trúc OpenMP"
64350
64351 #: fortran/match.c:2918
64352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64353 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
64354 msgstr ""
64355
64356 #: fortran/match.c:2924
64357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64358 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
64359 msgstr ""
64360
64361 #: fortran/match.c:2926
64362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64363 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
64364 msgstr ""
64365
64366 #: fortran/match.c:2955
64367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64368 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
64369 msgstr ""
64370
64371 #: fortran/match.c:2960
64372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64373 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
64374 msgstr ""
64375
64376 #: fortran/match.c:3048
64377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64378 msgid "Blank required in %s statement near %C"
64379 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
64380
64381 #: fortran/match.c:3066
64382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64383 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
64384 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
64385
64386 #: fortran/match.c:3072
64387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64388 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
64389 msgstr ""
64390
64391 #: fortran/match.c:3093
64392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64393 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
64394 msgstr ""
64395
64396 #: fortran/match.c:3109
64397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64398 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
64399 msgstr ""
64400
64401 #: fortran/match.c:3114
64402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64403 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
64404 msgstr ""
64405
64406 #: fortran/match.c:3126
64407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64408 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64409 msgstr ""
64410
64411 #: fortran/match.c:3138
64412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64413 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
64414 msgstr ""
64415
64416 #: fortran/match.c:3145
64417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64418 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
64419 msgstr ""
64420
64421 #: fortran/match.c:3152
64422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64423 msgid "STOP code at %L must be scalar"
64424 msgstr ""
64425
64426 #: fortran/match.c:3159
64427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64428 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
64429 msgstr ""
64430
64431 #: fortran/match.c:3166
64432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64433 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
64434 msgstr ""
64435
64436 #: fortran/match.c:3214
64437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64438 msgid "PAUSE statement at %C"
64439 msgstr ""
64440
64441 #: fortran/match.c:3235
64442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64443 msgid "ERROR STOP statement at %C"
64444 msgstr ""
64445
64446 #: fortran/match.c:3261
64447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64448 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
64449 msgstr ""
64450
64451 #: fortran/match.c:3276
64452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64453 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
64454 msgstr ""
64455
64456 #: fortran/match.c:3283
64457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64458 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
64459 msgstr ""
64460
64461 #: fortran/match.c:3313 fortran/match.c:3655 fortran/match.c:3867
64462 #: fortran/match.c:4419 fortran/match.c:4790
64463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64464 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
64465 msgstr ""
64466
64467 #: fortran/match.c:3334 fortran/match.c:3676 fortran/match.c:3887
64468 #: fortran/match.c:4451 fortran/match.c:4815
64469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64470 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
64471 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
64472 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
64473
64474 #: fortran/match.c:3355
64475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64476 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
64477 msgstr ""
64478
64479 #: fortran/match.c:3421
64480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64481 msgid "EVENT POST statement at %C"
64482 msgstr ""
64483
64484 #: fortran/match.c:3431
64485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64486 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
64487 msgstr ""
64488
64489 #: fortran/match.c:3443
64490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64491 #| msgid "VALUE statement at %C"
64492 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
64493 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
64494
64495 #: fortran/match.c:3467
64496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64497 #| msgid "IMPORT statement at %C"
64498 msgid "FORM TEAM statement at %C"
64499 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
64500
64501 #: fortran/match.c:3506
64502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64503 #| msgid "CLASS statement at %C"
64504 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
64505 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
64506
64507 #: fortran/match.c:3536
64508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64509 #| msgid "ENTRY statement at %C"
64510 msgid "END TEAM statement at %C"
64511 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
64512
64513 #: fortran/match.c:3560
64514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64515 #| msgid "SYNC statement at %C"
64516 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
64517 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
64518
64519 #: fortran/match.c:3603
64520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64521 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
64522 msgstr ""
64523
64524 #: fortran/match.c:3618
64525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64526 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
64527 msgstr ""
64528
64529 #: fortran/match.c:3625
64530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64531 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
64532 msgstr ""
64533
64534 #: fortran/match.c:3697
64535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64536 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
64537 msgstr ""
64538
64539 #: fortran/match.c:3762
64540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64541 msgid "LOCK statement at %C"
64542 msgstr ""
64543
64544 #: fortran/match.c:3772
64545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64546 msgid "UNLOCK statement at %C"
64547 msgstr ""
64548
64549 #: fortran/match.c:3797
64550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64551 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
64552 msgstr ""
64553
64554 #: fortran/match.c:3803
64555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64556 msgid "SYNC statement at %C"
64557 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
64558
64559 #: fortran/match.c:3815
64560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64561 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
64562 msgstr ""
64563
64564 #: fortran/match.c:3821
64565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64566 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
64567 msgstr ""
64568
64569 #: fortran/match.c:4001
64570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64571 msgid "ASSIGN statement at %C"
64572 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
64573
64574 #: fortran/match.c:4045
64575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64576 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
64577 msgstr ""
64578
64579 #: fortran/match.c:4089 fortran/match.c:4140
64580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64581 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
64582 msgstr ""
64583
64584 #: fortran/match.c:4150
64585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586 msgid "Computed GOTO at %C"
64587 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
64588
64589 #: fortran/match.c:4225
64590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64591 msgid "Error in type-spec at %L"
64592 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
64593
64594 #: fortran/match.c:4238
64595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64596 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
64597 msgstr ""
64598
64599 #: fortran/match.c:4261
64600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64601 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
64602 msgstr ""
64603
64604 #: fortran/match.c:4291 fortran/match.c:4728
64605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64606 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
64607 msgid "Unexpected constant at %C"
64608 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
64609
64610 #: fortran/match.c:4301
64611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64612 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
64613 msgstr ""
64614
64615 #: fortran/match.c:4316
64616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64617 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
64618 msgstr ""
64619
64620 #: fortran/match.c:4338
64621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64622 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
64623 msgstr ""
64624
64625 #: fortran/match.c:4343
64626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64627 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
64628 msgstr ""
64629
64630 #: fortran/match.c:4365
64631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64632 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
64633 msgstr ""
64634
64635 #: fortran/match.c:4377
64636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64637 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
64638 msgstr ""
64639
64640 #: fortran/match.c:4385
64641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64642 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
64643 msgstr ""
64644
64645 #: fortran/match.c:4402
64646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64647 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
64648 msgstr ""
64649
64650 #: fortran/match.c:4429
64651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64652 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
64653 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
64654
64655 #: fortran/match.c:4445
64656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64657 msgid "ERRMSG tag at %L"
64658 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
64659
64660 #: fortran/match.c:4468
64661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64662 msgid "SOURCE tag at %L"
64663 msgstr "SOURCE tag tại %L"
64664
64665 #: fortran/match.c:4474
64666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64667 #| msgid "SOURCE tag at %L"
64668 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
64669 msgstr "SOURCE tag tại %L"
64670
64671 #: fortran/match.c:4481
64672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64673 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
64674 msgstr ""
64675
64676 #: fortran/match.c:4487
64677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64678 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
64679 msgstr ""
64680
64681 #: fortran/match.c:4505
64682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64683 msgid "MOLD tag at %L"
64684 msgstr "MOLD tag tại %L"
64685
64686 #: fortran/match.c:4511
64687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64688 #| msgid "MOLD tag at %L"
64689 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
64690 msgstr "MOLD tag tại %L"
64691
64692 #: fortran/match.c:4518
64693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64694 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
64695 msgstr ""
64696
64697 #: fortran/match.c:4544
64698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64699 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
64700 msgstr ""
64701
64702 #: fortran/match.c:4552
64703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64704 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
64705 msgstr ""
64706
64707 #: fortran/match.c:4564
64708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64709 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
64710 msgstr ""
64711
64712 #: fortran/match.c:4631
64713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64714 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
64715 msgstr ""
64716
64717 #: fortran/match.c:4646
64718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64719 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
64720 msgstr ""
64721
64722 #: fortran/match.c:4740
64723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64724 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
64725 msgstr ""
64726
64727 #: fortran/match.c:4750
64728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64729 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
64730 msgstr ""
64731
64732 #: fortran/match.c:4757
64733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64734 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
64735 msgstr ""
64736
64737 #: fortran/match.c:4773
64738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64739 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
64740 msgstr ""
64741
64742 #: fortran/match.c:4810
64743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64744 msgid "ERRMSG at %L"
64745 msgstr "ERRMSG tại %L"
64746
64747 #: fortran/match.c:4867
64748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64749 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
64750 msgstr ""
64751
64752 #: fortran/match.c:4873
64753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64754 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
64755 msgstr ""
64756
64757 #: fortran/match.c:4882
64758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64759 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
64760 msgstr ""
64761
64762 #: fortran/match.c:4913
64763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64764 msgid "RETURN statement in main program at %C"
64765 msgstr ""
64766
64767 #: fortran/match.c:4941
64768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64769 msgid "Expected component reference at %C"
64770 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
64771
64772 #: fortran/match.c:4950
64773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64774 msgid "Junk after CALL at %C"
64775 msgstr ""
64776
64777 #: fortran/match.c:4961
64778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64779 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
64780 msgstr ""
64781
64782 #: fortran/match.c:5052
64783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64784 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
64785 msgstr ""
64786
64787 #: fortran/match.c:5192
64788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64789 msgid "Syntax error in common block name at %C"
64790 msgstr ""
64791
64792 #. If we find an error, just print it and continue,
64793 #. cause it's just semantic, and we can see if there
64794 #. are more errors.
64795 #: fortran/match.c:5267
64796 #, gcc-internal-format
64797 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
64798 msgstr ""
64799
64800 #: fortran/match.c:5276
64801 #, gcc-internal-format
64802 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
64803 msgstr ""
64804
64805 #: fortran/match.c:5283
64806 #, gcc-internal-format
64807 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
64808 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
64809
64810 #: fortran/match.c:5291
64811 #, gcc-internal-format
64812 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
64813 msgstr ""
64814
64815 #: fortran/match.c:5307
64816 #, gcc-internal-format
64817 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
64818 msgstr ""
64819
64820 #: fortran/match.c:5317
64821 #, gcc-internal-format
64822 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
64823 msgstr ""
64824
64825 #: fortran/match.c:5363
64826 #, gcc-internal-format
64827 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
64828 msgstr ""
64829
64830 #: fortran/match.c:5425
64831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64832 #| msgid "BLOCK construct at %C"
64833 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
64834 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
64835
64836 #: fortran/match.c:5509
64837 #, gcc-internal-format
64838 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
64839 msgstr ""
64840
64841 #: fortran/match.c:5517
64842 #, gcc-internal-format
64843 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
64844 msgstr ""
64845
64846 #: fortran/match.c:5543
64847 #, gcc-internal-format
64848 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
64849 msgstr ""
64850
64851 #: fortran/match.c:5686
64852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64853 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
64854 msgstr ""
64855
64856 #: fortran/match.c:5694
64857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64858 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
64859 msgstr ""
64860
64861 #: fortran/match.c:5727
64862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64863 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
64864 msgstr ""
64865
64866 #: fortran/match.c:5741
64867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64868 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
64869 msgstr ""
64870
64871 #: fortran/match.c:5754
64872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64873 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
64874 msgstr ""
64875
64876 #: fortran/match.c:5759
64877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64878 #| msgid "VALUE statement at %C"
64879 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
64880 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
64881
64882 #: fortran/match.c:5895
64883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64884 msgid "Statement function at %L is recursive"
64885 msgstr ""
64886
64887 #: fortran/match.c:5901
64888 #, fuzzy, gcc-internal-format
64889 #| msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
64890 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
64891 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
64892
64893 #: fortran/match.c:5912
64894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64895 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
64896 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
64897
64898 #: fortran/match.c:5917
64899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64900 msgid "Statement function at %C"
64901 msgstr ""
64902
64903 #: fortran/match.c:6042 fortran/match.c:6058
64904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64905 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
64906 msgstr ""
64907
64908 #: fortran/match.c:6080
64909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64910 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
64911 msgstr ""
64912
64913 #: fortran/match.c:6112
64914 #, gcc-internal-format
64915 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
64916 msgstr ""
64917
64918 #: fortran/match.c:6401
64919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64920 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
64921 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
64922 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
64923
64924 #: fortran/match.c:6442
64925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64926 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
64927 msgstr ""
64928
64929 #: fortran/match.c:6467
64930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64931 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
64932 msgstr ""
64933
64934 #: fortran/match.c:6623
64935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64936 #| msgid "ENTRY statement at %C"
64937 msgid "SELECT RANK statement at %C"
64938 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
64939
64940 #: fortran/match.c:6651 fortran/match.c:6705
64941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64942 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
64943 msgstr ""
64944
64945 #: fortran/match.c:6715
64946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64947 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
64948 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
64949
64950 #: fortran/match.c:6751
64951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64952 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
64953 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
64954
64955 #: fortran/match.c:6803
64956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64957 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
64958 msgstr ""
64959
64960 #: fortran/match.c:6821
64961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64962 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
64963 msgstr ""
64964
64965 #: fortran/match.c:6853
64966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64967 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
64968 msgstr ""
64969
64970 #: fortran/match.c:6864
64971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64972 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
64973 msgstr ""
64974
64975 #: fortran/match.c:6875
64976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64977 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
64978 msgstr ""
64979
64980 #: fortran/match.c:6951
64981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64982 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
64983 msgstr ""
64984
64985 #: fortran/match.c:6971
64986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64987 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
64988 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
64989 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
64990
64991 #: fortran/match.c:7017
64992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64993 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
64994 msgstr ""
64995
64996 #: fortran/match.c:7026
64997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64998 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
64999 msgstr ""
65000
65001 #: fortran/match.c:7053
65002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65003 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
65004 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
65005 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
65006
65007 #: fortran/match.c:7175
65008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65009 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
65010 msgstr ""
65011
65012 #: fortran/match.c:7213
65013 #, gcc-internal-format
65014 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
65015 msgstr ""
65016
65017 #: fortran/matchexp.c:72
65018 #, gcc-internal-format
65019 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
65020 msgstr ""
65021
65022 #: fortran/matchexp.c:80
65023 #, gcc-internal-format
65024 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
65025 msgstr ""
65026
65027 #: fortran/matchexp.c:173
65028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65029 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
65030 msgstr ""
65031
65032 #: fortran/matchexp.c:281
65033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65034 msgid "Expected exponent in expression at %C"
65035 msgstr ""
65036
65037 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
65038 #: fortran/matchexp.c:433
65039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65040 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
65041 msgstr ""
65042
65043 #: fortran/matchexp.c:665
65044 #, gcc-internal-format
65045 msgid "match_level_4(): Bad operator"
65046 msgstr ""
65047
65048 #: fortran/misc.c:113
65049 #, gcc-internal-format
65050 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
65051 msgstr ""
65052
65053 #: fortran/misc.c:205
65054 #, gcc-internal-format
65055 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
65056 msgstr ""
65057
65058 #: fortran/misc.c:287
65059 #, gcc-internal-format
65060 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
65061 msgstr ""
65062
65063 #: fortran/module.c:238
65064 #, gcc-internal-format
65065 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
65066 msgstr ""
65067
65068 #: fortran/module.c:455
65069 #, gcc-internal-format
65070 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
65071 msgstr ""
65072
65073 #: fortran/module.c:539
65074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65075 msgid "module nature in USE statement at %C"
65076 msgstr ""
65077
65078 #: fortran/module.c:551
65079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65080 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
65081 msgstr ""
65082
65083 #: fortran/module.c:564
65084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65085 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
65086 msgstr ""
65087
65088 #: fortran/module.c:574
65089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65090 msgid "\"USE :: module\" at %C"
65091 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
65092
65093 #: fortran/module.c:633
65094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65095 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
65096 msgstr ""
65097
65098 #: fortran/module.c:644
65099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65100 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
65101 msgstr ""
65102
65103 #: fortran/module.c:688
65104 #, fuzzy, gcc-internal-format
65105 #| msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
65106 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
65107 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
65108
65109 #: fortran/module.c:691
65110 #, fuzzy, gcc-internal-format
65111 #| msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
65112 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
65113 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
65114
65115 #: fortran/module.c:699
65116 #, fuzzy, gcc-internal-format
65117 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
65118 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
65119 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
65120
65121 #: fortran/module.c:762
65122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65123 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
65124 msgstr ""
65125
65126 #: fortran/module.c:767
65127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65128 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
65129 msgstr ""
65130
65131 #: fortran/module.c:842
65132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65133 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
65134 msgstr ""
65135
65136 #: fortran/module.c:1201
65137 #, gcc-internal-format
65138 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
65139 msgstr ""
65140
65141 #: fortran/module.c:1205
65142 #, gcc-internal-format
65143 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
65144 msgstr ""
65145
65146 #: fortran/module.c:1209
65147 #, gcc-internal-format
65148 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
65149 msgstr ""
65150
65151 #: fortran/module.c:1602
65152 #, gcc-internal-format
65153 msgid "require_atom(): bad atom type required"
65154 msgstr ""
65155
65156 #: fortran/module.c:1651
65157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65158 msgid "Error writing modules file: %s"
65159 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
65160
65161 #: fortran/module.c:1701
65162 #, gcc-internal-format
65163 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
65164 msgstr ""
65165
65166 #: fortran/module.c:1922
65167 #, gcc-internal-format
65168 msgid "unquote_string(): got bad string"
65169 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
65170
65171 #: fortran/module.c:2814
65172 #, gcc-internal-format
65173 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
65174 msgstr ""
65175
65176 #: fortran/module.c:4945
65177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65178 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65179 msgstr ""
65180
65181 #: fortran/module.c:4948
65182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65183 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65184 msgstr ""
65185
65186 #: fortran/module.c:5142
65187 #, gcc-internal-format
65188 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
65189 msgstr ""
65190
65191 #: fortran/module.c:5279
65192 #, gcc-internal-format
65193 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
65194 msgstr ""
65195
65196 #: fortran/module.c:5500
65197 #, gcc-internal-format
65198 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
65199 msgstr ""
65200
65201 #: fortran/module.c:5507
65202 #, gcc-internal-format
65203 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65204 msgstr ""
65205
65206 #: fortran/module.c:5512
65207 #, gcc-internal-format
65208 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65209 msgstr ""
65210
65211 #: fortran/module.c:5747
65212 #, gcc-internal-format
65213 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
65214 msgstr ""
65215
65216 #: fortran/module.c:6080
65217 #, gcc-internal-format
65218 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
65219 msgstr ""
65220
65221 #: fortran/module.c:6270
65222 #, fuzzy, gcc-internal-format
65223 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
65224 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
65225 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
65226
65227 #: fortran/module.c:6291
65228 #, gcc-internal-format
65229 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
65230 msgstr ""
65231
65232 #: fortran/module.c:6302
65233 #, fuzzy, gcc-internal-format
65234 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
65235 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
65236 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
65237
65238 #: fortran/module.c:6305
65239 #, fuzzy, gcc-internal-format
65240 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
65241 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
65242 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
65243
65244 #: fortran/module.c:6311
65245 #, fuzzy, gcc-internal-format
65246 #| msgid "cannot create temporary file"
65247 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
65248 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
65249
65250 #: fortran/module.c:6368
65251 #, fuzzy, gcc-internal-format
65252 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
65253 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
65254
65255 #: fortran/module.c:6439
65256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65257 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
65258 msgstr ""
65259
65260 #: fortran/module.c:6547 fortran/module.c:6891
65261 #, gcc-internal-format
65262 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
65263 msgstr ""
65264
65265 #: fortran/module.c:6675
65266 #, gcc-internal-format
65267 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
65268 msgstr ""
65269
65270 #: fortran/module.c:6696 fortran/module.c:6729 fortran/module.c:6771
65271 #, gcc-internal-format
65272 msgid "Symbol %qs already declared"
65273 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
65274
65275 #: fortran/module.c:6876
65276 #, gcc-internal-format
65277 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
65278 msgstr ""
65279
65280 #: fortran/module.c:6898
65281 #, gcc-internal-format
65282 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
65283 msgstr ""
65284
65285 #: fortran/module.c:6966
65286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65287 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
65288 msgstr ""
65289
65290 #: fortran/module.c:7020
65291 #, gcc-internal-format
65292 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
65293 msgstr ""
65294
65295 #: fortran/module.c:7046
65296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65297 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
65298 msgstr ""
65299
65300 #: fortran/module.c:7075
65301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65302 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
65303 msgstr ""
65304
65305 #: fortran/module.c:7087
65306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65307 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
65308 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
65309
65310 #: fortran/module.c:7100
65311 #, fuzzy, gcc-internal-format
65312 #| msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
65313 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
65314 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
65315
65316 #: fortran/module.c:7106
65317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65318 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
65319 msgstr ""
65320
65321 #: fortran/module.c:7112
65322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65323 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
65324 msgstr ""
65325
65326 #: fortran/module.c:7118
65327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65328 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
65329 msgstr ""
65330
65331 #: fortran/module.c:7128
65332 #, fuzzy, gcc-internal-format
65333 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
65334 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
65335 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
65336
65337 #: fortran/module.c:7131
65338 #, gcc-internal-format
65339 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
65340 msgstr ""
65341
65342 #: fortran/module.c:7142
65343 #, gcc-internal-format
65344 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
65345 msgstr ""
65346
65347 #: fortran/module.c:7165
65348 #, gcc-internal-format
65349 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
65350 msgstr ""
65351
65352 #: fortran/module.c:7173
65353 #, gcc-internal-format
65354 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
65355 msgstr ""
65356
65357 #: fortran/module.c:7190
65358 #, gcc-internal-format
65359 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
65360 msgstr ""
65361
65362 #: fortran/module.c:7192
65363 #, gcc-internal-format
65364 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
65365 msgstr ""
65366
65367 #: fortran/openmp.c:66
65368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65369 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
65370 msgid "Unexpected junk at %C"
65371 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
65372
65373 #: fortran/openmp.c:279
65374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65375 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
65376 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
65377 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
65378
65379 #: fortran/openmp.c:314 fortran/openmp.c:415 fortran/openmp.c:710
65380 #: fortran/openmp.c:3340
65381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65382 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
65383 msgstr ""
65384
65385 #: fortran/openmp.c:353 fortran/openmp.c:443
65386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65387 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
65388 msgstr ""
65389
65390 #: fortran/openmp.c:517
65391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65392 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
65393 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
65394
65395 #: fortran/openmp.c:579
65396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65397 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
65398 msgstr ""
65399
65400 #: fortran/openmp.c:646
65401 #, fuzzy, gcc-internal-format
65402 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
65403 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
65404
65405 #: fortran/openmp.c:678
65406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65407 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
65408 msgstr ""
65409
65410 #: fortran/openmp.c:738
65411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65412 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
65413 msgstr ""
65414
65415 #: fortran/openmp.c:748
65416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65417 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
65418 msgstr ""
65419
65420 #: fortran/openmp.c:1068
65421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65422 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
65423 msgstr ""
65424
65425 #: fortran/openmp.c:1553
65426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65427 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
65428 msgstr ""
65429
65430 #: fortran/openmp.c:1738
65431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65432 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
65433 msgstr ""
65434
65435 #: fortran/openmp.c:1990
65436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65437 msgid "Failed to match clause at %C"
65438 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
65439
65440 #: fortran/openmp.c:2163
65441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65442 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
65443 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
65444 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
65445
65446 #: fortran/openmp.c:2173
65447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65448 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
65449 msgstr ""
65450
65451 #: fortran/openmp.c:2182
65452 #, gcc-internal-format
65453 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
65454 msgstr ""
65455
65456 #: fortran/openmp.c:2190
65457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65458 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
65459 msgstr ""
65460
65461 #: fortran/openmp.c:2239
65462 #, gcc-internal-format
65463 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
65464 msgstr ""
65465
65466 #: fortran/openmp.c:2287
65467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65468 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
65469 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
65470 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
65471
65472 #: fortran/openmp.c:2294
65473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65474 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
65475 msgstr ""
65476
65477 #: fortran/openmp.c:2327
65478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65479 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
65480 msgstr ""
65481
65482 #: fortran/openmp.c:2395
65483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65484 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
65485 msgstr ""
65486
65487 #: fortran/openmp.c:2429
65488 #, gcc-internal-format
65489 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
65490 msgstr ""
65491
65492 #: fortran/openmp.c:2437
65493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65494 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
65495 msgstr ""
65496
65497 #: fortran/openmp.c:2444
65498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65499 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
65500 msgstr ""
65501
65502 #: fortran/openmp.c:2459
65503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65504 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
65505 msgstr ""
65506
65507 #: fortran/openmp.c:2469
65508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65509 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
65510 msgstr ""
65511
65512 #: fortran/openmp.c:2489 fortran/openmp.c:2514
65513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65514 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
65515 msgstr ""
65516
65517 #: fortran/openmp.c:2630 fortran/openmp.c:2654
65518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65519 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
65520 msgstr ""
65521
65522 #: fortran/openmp.c:2721
65523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65524 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
65525 msgstr ""
65526
65527 #: fortran/openmp.c:3115 fortran/openmp.c:6568
65528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65529 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65530 msgstr ""
65531
65532 #: fortran/openmp.c:3119 fortran/openmp.c:6572
65533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65534 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65535 msgstr ""
65536
65537 #: fortran/openmp.c:3124
65538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65539 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65540 msgstr ""
65541
65542 #: fortran/openmp.c:3126
65543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65544 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65545 msgstr ""
65546
65547 #: fortran/openmp.c:3146
65548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65549 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
65550 msgstr ""
65551
65552 #: fortran/openmp.c:3183
65553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65554 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
65555 msgstr ""
65556
65557 #: fortran/openmp.c:3198
65558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65559 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
65560 msgstr ""
65561
65562 #: fortran/openmp.c:3221
65563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65564 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
65565 msgstr ""
65566
65567 #: fortran/openmp.c:3226
65568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65569 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
65570 msgstr ""
65571
65572 #: fortran/openmp.c:3232
65573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65574 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
65575 msgstr ""
65576
65577 #: fortran/openmp.c:3236
65578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65579 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
65580 msgstr ""
65581
65582 #: fortran/openmp.c:3251
65583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65584 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
65585 msgstr ""
65586
65587 #: fortran/openmp.c:3257
65588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65589 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
65590 msgstr ""
65591
65592 #: fortran/openmp.c:3261
65593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65594 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
65595 msgstr ""
65596
65597 #: fortran/openmp.c:3288
65598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65599 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
65600 msgstr ""
65601
65602 #: fortran/openmp.c:3320
65603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65604 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
65605 msgstr ""
65606
65607 #: fortran/openmp.c:3357
65608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65609 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
65610 msgstr ""
65611
65612 #: fortran/openmp.c:3364
65613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65614 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
65615 msgstr ""
65616
65617 #: fortran/openmp.c:3578
65618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65619 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
65620 msgstr ""
65621
65622 #: fortran/openmp.c:3592
65623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65624 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
65625 msgstr ""
65626
65627 #: fortran/openmp.c:3651
65628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65629 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
65630 msgstr ""
65631
65632 #: fortran/openmp.c:3665
65633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65634 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
65635 msgstr ""
65636
65637 #: fortran/openmp.c:3724
65638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65639 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
65640 msgstr ""
65641
65642 #: fortran/openmp.c:3751
65643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65644 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
65645 msgstr ""
65646
65647 #: fortran/openmp.c:3765
65648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65649 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
65650 msgstr ""
65651
65652 #: fortran/openmp.c:3815
65653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65654 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
65655 msgstr ""
65656
65657 #: fortran/openmp.c:3835
65658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65659 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
65660 msgstr ""
65661
65662 #: fortran/openmp.c:3878
65663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65664 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
65665 msgstr ""
65666
65667 #: fortran/openmp.c:3889
65668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65669 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
65670 msgstr ""
65671
65672 #: fortran/openmp.c:3900
65673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65674 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
65675 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
65676
65677 #: fortran/openmp.c:3911
65678 #, fuzzy, gcc-internal-format
65679 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65680 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
65681 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65682
65683 #: fortran/openmp.c:3914
65684 #, fuzzy, gcc-internal-format
65685 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65686 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
65687 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65688
65689 #: fortran/openmp.c:3920 fortran/openmp.c:4951
65690 #, gcc-internal-format
65691 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65692 msgstr ""
65693
65694 #: fortran/openmp.c:3925
65695 #, fuzzy, gcc-internal-format
65696 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65697 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65698 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65699
65700 #: fortran/openmp.c:3930
65701 #, fuzzy, gcc-internal-format
65702 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65703 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65704 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65705
65706 #: fortran/openmp.c:3940 fortran/openmp.c:4629 fortran/openmp.c:4754
65707 #, gcc-internal-format
65708 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
65709 msgstr ""
65710
65711 #: fortran/openmp.c:3943
65712 #, gcc-internal-format
65713 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
65714 msgstr ""
65715
65716 #: fortran/openmp.c:3959 fortran/openmp.c:4713 fortran/openmp.c:4742
65717 #, gcc-internal-format
65718 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
65719 msgstr ""
65720
65721 #: fortran/openmp.c:3964 fortran/openmp.c:4955
65722 #, gcc-internal-format
65723 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
65724 msgstr ""
65725
65726 #: fortran/openmp.c:3969 fortran/openmp.c:4958
65727 #, gcc-internal-format
65728 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
65729 msgstr ""
65730
65731 #: fortran/openmp.c:3974 fortran/openmp.c:4708 fortran/openmp.c:4946
65732 #, gcc-internal-format
65733 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
65734 msgstr ""
65735
65736 #: fortran/openmp.c:3977 fortran/openmp.c:4716
65737 #, gcc-internal-format
65738 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
65739 msgstr ""
65740
65741 #: fortran/openmp.c:4020
65742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65743 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65744 msgstr ""
65745
65746 #: fortran/openmp.c:4069
65747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65748 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65749 msgstr ""
65750
65751 #: fortran/openmp.c:4102
65752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65753 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
65754 msgstr ""
65755
65756 #: fortran/openmp.c:4110 fortran/openmp.c:4121 fortran/resolve.c:10653
65757 #: fortran/resolve.c:11952
65758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65759 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
65760 msgstr ""
65761
65762 #: fortran/openmp.c:4125
65763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65764 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
65765 msgstr ""
65766
65767 #: fortran/openmp.c:4202
65768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65769 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
65770 msgstr ""
65771
65772 #: fortran/openmp.c:4212
65773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65774 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
65775 msgstr ""
65776
65777 #: fortran/openmp.c:4222
65778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65779 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
65780 msgstr ""
65781
65782 #: fortran/openmp.c:4227
65783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65784 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
65785 msgstr ""
65786
65787 #: fortran/openmp.c:4244
65788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65789 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
65790 msgstr ""
65791
65792 #: fortran/openmp.c:4248
65793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65794 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
65795 msgstr ""
65796
65797 #: fortran/openmp.c:4251
65798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65799 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
65800 msgstr ""
65801
65802 #: fortran/openmp.c:4267
65803 #, gcc-internal-format
65804 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
65805 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
65806
65807 #: fortran/openmp.c:4303
65808 #, fuzzy, gcc-internal-format
65809 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
65810 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
65811 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
65812
65813 #: fortran/openmp.c:4307
65814 #, fuzzy, gcc-internal-format
65815 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
65816 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
65817 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
65818
65819 #: fortran/openmp.c:4312 fortran/openmp.c:6313
65820 #, gcc-internal-format
65821 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
65822 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
65823
65824 #: fortran/openmp.c:4337
65825 #, gcc-internal-format
65826 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
65827 msgstr ""
65828
65829 #: fortran/openmp.c:4340 fortran/openmp.c:4356 fortran/openmp.c:4364
65830 #: fortran/openmp.c:4375 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4402
65831 #: fortran/openmp.c:6337
65832 #, gcc-internal-format
65833 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
65834 msgstr ""
65835
65836 #: fortran/openmp.c:4409
65837 #, gcc-internal-format
65838 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
65839 msgstr ""
65840
65841 #: fortran/openmp.c:4422
65842 #, gcc-internal-format
65843 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
65844 msgstr ""
65845
65846 #: fortran/openmp.c:4444
65847 #, gcc-internal-format
65848 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
65849 msgstr ""
65850
65851 #: fortran/openmp.c:4452
65852 #, gcc-internal-format
65853 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
65854 msgstr ""
65855
65856 #: fortran/openmp.c:4455
65857 #, gcc-internal-format
65858 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
65859 msgstr ""
65860
65861 #: fortran/openmp.c:4463
65862 #, gcc-internal-format
65863 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
65864 msgstr ""
65865
65866 #: fortran/openmp.c:4466
65867 #, gcc-internal-format
65868 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
65869 msgstr ""
65870
65871 #: fortran/openmp.c:4469
65872 #, gcc-internal-format
65873 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
65874 msgstr ""
65875
65876 #: fortran/openmp.c:4484
65877 #, gcc-internal-format
65878 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
65879 msgstr ""
65880
65881 #: fortran/openmp.c:4496
65882 #, gcc-internal-format
65883 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
65884 msgstr ""
65885
65886 #: fortran/openmp.c:4515
65887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65888 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
65889 msgstr ""
65890
65891 #: fortran/openmp.c:4519
65892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65893 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
65894 msgstr ""
65895
65896 #: fortran/openmp.c:4529
65897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65898 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
65899 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
65900
65901 #: fortran/openmp.c:4535
65902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65903 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
65904 msgstr ""
65905
65906 #: fortran/openmp.c:4560
65907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65908 msgid "Array is not contiguous at %L"
65909 msgstr ""
65910
65911 #: fortran/openmp.c:4580 fortran/openmp.c:4598
65912 #, gcc-internal-format
65913 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
65914 msgstr ""
65915
65916 #: fortran/openmp.c:4590
65917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65918 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
65919 msgstr ""
65920
65921 #: fortran/openmp.c:4611
65922 #, gcc-internal-format
65923 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
65924 msgstr ""
65925
65926 #: fortran/openmp.c:4647
65927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65928 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
65929 msgstr ""
65930
65931 #: fortran/openmp.c:4663
65932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65933 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
65934 msgstr ""
65935
65936 #: fortran/openmp.c:4678
65937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65938 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
65939 msgstr ""
65940
65941 #: fortran/openmp.c:4694 fortran/openmp.c:4728
65942 #, gcc-internal-format
65943 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
65944 msgstr ""
65945
65946 #: fortran/openmp.c:4697 fortran/openmp.c:4731
65947 #, gcc-internal-format
65948 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
65949 msgstr ""
65950
65951 #: fortran/openmp.c:4703
65952 #, fuzzy, gcc-internal-format
65953 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65954 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
65955 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65956
65957 #: fortran/openmp.c:4734
65958 #, gcc-internal-format
65959 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
65960 msgstr ""
65961
65962 #: fortran/openmp.c:4739
65963 #, gcc-internal-format
65964 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
65965 msgstr ""
65966
65967 #: fortran/openmp.c:4745
65968 #, gcc-internal-format
65969 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65970 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
65971
65972 #: fortran/openmp.c:4757
65973 #, gcc-internal-format
65974 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
65975 msgstr ""
65976
65977 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
65978 #: fortran/openmp.c:4767
65979 #, gcc-internal-format
65980 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
65981 msgstr ""
65982
65983 #: fortran/openmp.c:4860
65984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65985 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
65986 msgstr ""
65987
65988 #: fortran/openmp.c:4886
65989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65990 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
65991 msgstr ""
65992
65993 #: fortran/openmp.c:4891
65994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65995 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
65996 msgstr ""
65997
65998 #: fortran/openmp.c:4896
65999 #, gcc-internal-format
66000 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
66001 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
66002
66003 #: fortran/openmp.c:4901
66004 #, gcc-internal-format
66005 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
66006 msgstr ""
66007
66008 #: fortran/openmp.c:4912
66009 #, gcc-internal-format
66010 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
66011 msgstr ""
66012
66013 #: fortran/openmp.c:4929
66014 #, gcc-internal-format
66015 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
66016 msgstr ""
66017
66018 #: fortran/openmp.c:4963
66019 #, gcc-internal-format
66020 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
66021 msgstr ""
66022
66023 #: fortran/openmp.c:4995
66024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66025 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66026 msgstr ""
66027
66028 #: fortran/openmp.c:5025
66029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66030 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
66031 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
66032 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
66033
66034 #: fortran/openmp.c:5027
66035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66036 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66037 msgstr ""
66038
66039 #: fortran/openmp.c:5040
66040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66041 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
66042 msgstr ""
66043
66044 #: fortran/openmp.c:5137
66045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66046 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
66047 msgstr "cần biểu thức"
66048
66049 #: fortran/openmp.c:5166
66050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66051 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66052 msgstr ""
66053
66054 #: fortran/openmp.c:5191
66055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66056 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66057 msgstr ""
66058
66059 #: fortran/openmp.c:5196
66060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66061 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66062 msgstr ""
66063
66064 #: fortran/openmp.c:5218 fortran/openmp.c:5509
66065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66066 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66067 msgstr ""
66068
66069 #: fortran/openmp.c:5233
66070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66071 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66072 msgstr ""
66073
66074 #: fortran/openmp.c:5240 fortran/openmp.c:5516
66075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66076 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
66077 msgstr ""
66078
66079 #: fortran/openmp.c:5256
66080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66081 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
66082 msgstr ""
66083
66084 #: fortran/openmp.c:5298
66085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66086 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
66087 msgstr ""
66088
66089 #: fortran/openmp.c:5346
66090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66091 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
66092 msgstr ""
66093
66094 #: fortran/openmp.c:5360
66095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66096 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
66097 msgstr ""
66098
66099 #: fortran/openmp.c:5392
66100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66101 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66102 msgstr ""
66103
66104 #: fortran/openmp.c:5416
66105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66106 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
66107 msgstr ""
66108
66109 #: fortran/openmp.c:5423
66110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66111 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
66112 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
66113
66114 #: fortran/openmp.c:5440
66115 #, gcc-internal-format
66116 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
66117 msgstr ""
66118
66119 #: fortran/openmp.c:5447
66120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66121 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
66122 msgstr ""
66123
66124 #: fortran/openmp.c:5455
66125 #, gcc-internal-format
66126 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
66127 msgstr ""
66128
66129 #: fortran/openmp.c:5473
66130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66131 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
66132 msgstr ""
66133
66134 #: fortran/openmp.c:5487
66135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66136 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66137 msgstr ""
66138
66139 #: fortran/openmp.c:5805
66140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66141 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66142 msgstr ""
66143
66144 #: fortran/openmp.c:5811
66145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66146 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66147 msgstr ""
66148
66149 #: fortran/openmp.c:5817
66150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66151 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
66152 msgstr ""
66153
66154 #: fortran/openmp.c:5821
66155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66156 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
66157 msgstr ""
66158
66159 #: fortran/openmp.c:5834
66160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66161 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66162 msgstr ""
66163
66164 #: fortran/openmp.c:5838
66165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66166 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
66167 msgstr ""
66168
66169 #: fortran/openmp.c:5842
66170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66171 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
66172 msgstr ""
66173
66174 #: fortran/openmp.c:5860
66175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66176 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
66177 msgstr ""
66178
66179 #: fortran/openmp.c:5872
66180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66181 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
66182 msgstr ""
66183
66184 #: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5889
66185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66186 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
66187 msgstr ""
66188
66189 #: fortran/openmp.c:6060 fortran/openmp.c:6073
66190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66191 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
66192 msgstr ""
66193
66194 #: fortran/openmp.c:6092
66195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66196 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66197 msgstr ""
66198
66199 #: fortran/openmp.c:6098
66200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66201 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66202 msgstr ""
66203
66204 #: fortran/openmp.c:6104
66205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66206 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
66207 msgstr ""
66208
66209 #: fortran/openmp.c:6120
66210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66211 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
66212 msgstr ""
66213
66214 #: fortran/openmp.c:6132
66215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66216 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
66217 msgstr ""
66218
66219 #: fortran/openmp.c:6142 fortran/openmp.c:6151
66220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66221 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
66222 msgstr ""
66223
66224 #: fortran/openmp.c:6166 fortran/openmp.c:6173
66225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66226 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
66227 msgstr ""
66228
66229 #: fortran/openmp.c:6187
66230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66231 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
66232 msgstr ""
66233
66234 #: fortran/openmp.c:6220
66235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66236 msgid "TILE requires constant expression at %L"
66237 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
66238
66239 #: fortran/openmp.c:6320
66240 #, gcc-internal-format
66241 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
66242 msgstr ""
66243
66244 #: fortran/openmp.c:6367
66245 #, gcc-internal-format
66246 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66247 msgstr ""
66248
66249 #: fortran/openmp.c:6373
66250 #, gcc-internal-format
66251 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66252 msgstr ""
66253
66254 #: fortran/openmp.c:6476
66255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66256 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
66257 msgstr ""
66258
66259 #: fortran/openmp.c:6498
66260 #, gcc-internal-format
66261 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
66262 msgstr ""
66263
66264 #: fortran/openmp.c:6522
66265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66266 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66267 msgstr ""
66268
66269 #: fortran/openmp.c:6530
66270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66271 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66272 msgstr ""
66273
66274 #: fortran/openmp.c:6559
66275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66276 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
66277 msgstr ""
66278
66279 #: fortran/openmp.c:6581
66280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66281 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
66282 msgstr ""
66283
66284 #: fortran/openmp.c:6597
66285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66286 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66287 msgstr ""
66288
66289 #: fortran/openmp.c:6612
66290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66291 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66292 msgstr ""
66293
66294 #: fortran/openmp.c:6622
66295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66296 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
66297 msgstr ""
66298
66299 #: fortran/openmp.c:6630
66300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66301 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
66302 msgstr ""
66303
66304 #: fortran/options.c:269
66305 #, fuzzy, gcc-internal-format
66306 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
66307 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
66308 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
66309
66310 #: fortran/options.c:359
66311 #, gcc-internal-format
66312 msgid "Reading file %qs as free form"
66313 msgstr ""
66314
66315 #: fortran/options.c:369
66316 #, gcc-internal-format
66317 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
66318 msgstr ""
66319
66320 #: fortran/options.c:372
66321 #, gcc-internal-format
66322 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
66323 msgstr ""
66324
66325 #: fortran/options.c:410
66326 #, gcc-internal-format
66327 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66328 msgstr ""
66329
66330 #: fortran/options.c:413
66331 #, gcc-internal-format
66332 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
66333 msgstr ""
66334
66335 #: fortran/options.c:416
66336 #, gcc-internal-format
66337 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66338 msgstr ""
66339
66340 #: fortran/options.c:419
66341 #, gcc-internal-format
66342 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66343 msgstr ""
66344
66345 #: fortran/options.c:422
66346 #, gcc-internal-format
66347 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66348 msgstr ""
66349
66350 #: fortran/options.c:479
66351 #, gcc-internal-format
66352 msgid "Fixed line length must be at least seven"
66353 msgstr ""
66354
66355 #: fortran/options.c:482
66356 #, gcc-internal-format
66357 msgid "Free line length must be at least three"
66358 msgstr ""
66359
66360 #: fortran/options.c:485
66361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66362 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
66363 msgstr ""
66364
66365 #: fortran/options.c:504
66366 #, gcc-internal-format
66367 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
66368 msgstr ""
66369
66370 #: fortran/options.c:576
66371 #, gcc-internal-format
66372 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
66373 msgstr ""
66374
66375 #: fortran/options.c:578
66376 #, gcc-internal-format
66377 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
66378 msgstr ""
66379
66380 #: fortran/options.c:627
66381 #, gcc-internal-format
66382 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
66383 msgstr ""
66384
66385 #: fortran/options.c:676
66386 #, gcc-internal-format
66387 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
66388 msgstr ""
66389
66390 #: fortran/options.c:699
66391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66392 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
66393 msgstr ""
66394
66395 #: fortran/options.c:714
66396 #, gcc-internal-format
66397 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
66398 msgstr ""
66399
66400 #: fortran/options.c:730
66401 #, gcc-internal-format
66402 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
66403 msgstr ""
66404
66405 #: fortran/parse.c:600
66406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66407 msgid "Unclassifiable statement at %C"
66408 msgstr ""
66409
66410 #: fortran/parse.c:644
66411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66412 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
66413 msgstr ""
66414
66415 #: fortran/parse.c:728
66416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66417 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
66418 msgstr ""
66419
66420 #: fortran/parse.c:870 fortran/parse.c:1080
66421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66422 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
66423 msgstr ""
66424
66425 #: fortran/parse.c:1064
66426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66427 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
66428 msgstr ""
66429
66430 #: fortran/parse.c:1122
66431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66432 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
66433 msgstr ""
66434
66435 #: fortran/parse.c:1124
66436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66437 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
66438 msgstr ""
66439
66440 #: fortran/parse.c:1184 fortran/parse.c:1411
66441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66442 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
66443 msgstr ""
66444
66445 #: fortran/parse.c:1191 fortran/parse.c:1403
66446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66447 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
66448 msgstr ""
66449
66450 #: fortran/parse.c:1203 fortran/parse.c:1452
66451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66452 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
66453 msgstr ""
66454
66455 #: fortran/parse.c:1210 fortran/parse.c:1467
66456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66457 msgid "Statement label without statement at %L"
66458 msgstr ""
66459
66460 #: fortran/parse.c:1273 fortran/parse.c:1454
66461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66462 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
66463 msgstr ""
66464
66465 #: fortran/parse.c:1296 fortran/parse.c:1430
66466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66467 msgid "Bad continuation line at %C"
66468 msgstr ""
66469
66470 #: fortran/parse.c:1729
66471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66472 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
66473 msgstr ""
66474
66475 #: fortran/parse.c:2503
66476 #, gcc-internal-format
66477 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
66478 msgstr ""
66479
66480 #: fortran/parse.c:2645
66481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66482 msgid "Unexpected %s statement at %C"
66483 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
66484
66485 #: fortran/parse.c:2800
66486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66487 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
66488 msgstr ""
66489
66490 #: fortran/parse.c:2817
66491 #, gcc-internal-format
66492 msgid "Unexpected end of file in %qs"
66493 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
66494
66495 #: fortran/parse.c:2852
66496 #, gcc-internal-format
66497 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
66498 msgstr ""
66499
66500 #: fortran/parse.c:2855
66501 #, gcc-internal-format
66502 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
66503 msgstr ""
66504
66505 #: fortran/parse.c:2875
66506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66507 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
66508 msgstr ""
66509
66510 #: fortran/parse.c:2879
66511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66512 msgid "Type-bound procedure at %C"
66513 msgstr ""
66514
66515 #: fortran/parse.c:2887
66516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66517 msgid "GENERIC binding at %C"
66518 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
66519
66520 #: fortran/parse.c:2895
66521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66522 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
66523 msgstr ""
66524
66525 #: fortran/parse.c:2907
66526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66527 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
66528 msgstr ""
66529
66530 #: fortran/parse.c:2917 fortran/parse.c:3372
66531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66532 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
66533 msgstr ""
66534
66535 #: fortran/parse.c:2924
66536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66537 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
66538 msgstr ""
66539
66540 #: fortran/parse.c:2931 fortran/parse.c:3385
66541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66542 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
66543 msgstr ""
66544
66545 #: fortran/parse.c:2941
66546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66547 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
66548 msgstr ""
66549
66550 #: fortran/parse.c:2945
66551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66552 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
66553 msgstr ""
66554
66555 #: fortran/parse.c:3064
66556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66557 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
66558 msgstr ""
66559
66560 #: fortran/parse.c:3070
66561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66562 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
66563 msgstr ""
66564
66565 #: fortran/parse.c:3075
66566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66567 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
66568 msgstr ""
66569
66570 #: fortran/parse.c:3079
66571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66572 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
66573 msgstr ""
66574
66575 #: fortran/parse.c:3084
66576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66577 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
66578 msgstr ""
66579
66580 #: fortran/parse.c:3091
66581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66582 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
66583 msgstr ""
66584
66585 #: fortran/parse.c:3101
66586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66587 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
66588 msgstr ""
66589
66590 #: fortran/parse.c:3107
66591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66592 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
66593 msgstr ""
66594
66595 #: fortran/parse.c:3112
66596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66597 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
66598 msgstr ""
66599
66600 #: fortran/parse.c:3116
66601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66602 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
66603 msgstr ""
66604
66605 #: fortran/parse.c:3121
66606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66607 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
66608 msgstr ""
66609
66610 #: fortran/parse.c:3128
66611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66612 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
66613 msgstr ""
66614
66615 #: fortran/parse.c:3180
66616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66617 msgid "failed to create map component '%s'"
66618 msgstr ""
66619
66620 #: fortran/parse.c:3213
66621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66622 msgid "failed to create union component '%s'"
66623 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
66624
66625 #: fortran/parse.c:3268
66626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66627 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
66628 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
66629
66630 #: fortran/parse.c:3355
66631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66632 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
66633 msgstr ""
66634
66635 #: fortran/parse.c:3363
66636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66637 msgid "Derived type definition at %C without components"
66638 msgstr ""
66639
66640 #: fortran/parse.c:3379
66641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66642 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
66643 msgstr ""
66644
66645 #: fortran/parse.c:3396
66646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66647 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
66648 msgstr ""
66649
66650 #: fortran/parse.c:3402
66651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66652 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
66653 msgstr ""
66654
66655 #: fortran/parse.c:3407
66656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66657 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
66658 msgstr ""
66659
66660 #: fortran/parse.c:3417
66661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66662 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
66663 msgstr ""
66664
66665 #: fortran/parse.c:3475
66666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66667 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
66668 msgstr ""
66669
66670 #: fortran/parse.c:3562
66671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66672 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
66673 msgstr ""
66674
66675 #: fortran/parse.c:3586
66676 #, gcc-internal-format
66677 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
66678 msgstr ""
66679
66680 #: fortran/parse.c:3620
66681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66682 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
66683 msgstr ""
66684
66685 #: fortran/parse.c:3638
66686 #, gcc-internal-format
66687 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
66688 msgstr ""
66689
66690 #: fortran/parse.c:3768
66691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66692 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
66693 msgstr ""
66694
66695 #: fortran/parse.c:3800
66696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66697 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
66698 msgstr ""
66699
66700 #: fortran/parse.c:3890
66701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66702 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
66703 msgstr ""
66704
66705 #: fortran/parse.c:3898
66706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66707 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
66708 msgstr ""
66709
66710 #: fortran/parse.c:3950
66711 #, gcc-internal-format
66712 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
66713 msgstr ""
66714
66715 #: fortran/parse.c:3954
66716 #, gcc-internal-format
66717 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
66718 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
66719
66720 #: fortran/parse.c:4014
66721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66722 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
66723 msgstr ""
66724
66725 #: fortran/parse.c:4036
66726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66727 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
66728 msgstr ""
66729
66730 #: fortran/parse.c:4095
66731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66732 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
66733 msgstr ""
66734
66735 #: fortran/parse.c:4146
66736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66737 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
66738 msgstr ""
66739
66740 #: fortran/parse.c:4164
66741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66742 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
66743 msgstr ""
66744
66745 #: fortran/parse.c:4225
66746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66747 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
66748 msgstr ""
66749
66750 #: fortran/parse.c:4309
66751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66752 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
66753 msgstr ""
66754
66755 #: fortran/parse.c:4385
66756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66757 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
66758 msgstr ""
66759
66760 #: fortran/parse.c:4446
66761 #, gcc-internal-format
66762 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
66763 msgstr ""
66764
66765 #: fortran/parse.c:4479
66766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66767 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
66768 msgstr ""
66769
66770 #: fortran/parse.c:4489
66771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66772 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
66773 msgstr ""
66774
66775 #: fortran/parse.c:4515
66776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66777 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
66778 msgstr ""
66779
66780 #: fortran/parse.c:4516
66781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66782 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
66783 msgstr ""
66784
66785 #: fortran/parse.c:4542
66786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66787 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
66788 msgstr ""
66789
66790 #: fortran/parse.c:4611
66791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66792 msgid "BLOCK construct at %C"
66793 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
66794
66795 #: fortran/parse.c:4645
66796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66797 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
66798 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
66799
66800 #: fortran/parse.c:4848
66801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66802 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
66803 msgstr ""
66804
66805 #: fortran/parse.c:4864
66806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66807 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
66808 msgstr ""
66809
66810 #: fortran/parse.c:5055
66811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66812 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
66813 msgstr ""
66814
66815 #: fortran/parse.c:5071 fortran/parse.c:5133
66816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66817 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
66818 msgstr ""
66819
66820 #: fortran/parse.c:5108
66821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66822 msgid "Expecting %s at %C"
66823 msgstr "Cần %s tại %C"
66824
66825 #: fortran/parse.c:5152
66826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66827 msgid "Expected DO loop at %C"
66828 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
66829
66830 #: fortran/parse.c:5172
66831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66832 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
66833 msgstr ""
66834
66835 #: fortran/parse.c:5390
66836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66837 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
66838 msgstr ""
66839
66840 #: fortran/parse.c:5448
66841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66842 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
66843 msgstr ""
66844
66845 #: fortran/parse.c:5462
66846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66847 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
66848 msgstr ""
66849
66850 #: fortran/parse.c:5595
66851 #, gcc-internal-format
66852 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
66853 msgstr ""
66854
66855 #: fortran/parse.c:5598
66856 #, gcc-internal-format
66857 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
66858 msgstr ""
66859
66860 #: fortran/parse.c:5601
66861 #, gcc-internal-format
66862 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
66863 msgstr ""
66864
66865 #: fortran/parse.c:5604
66866 #, gcc-internal-format
66867 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
66868 msgstr ""
66869
66870 #: fortran/parse.c:5720
66871 #, gcc-internal-format
66872 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
66873 msgstr ""
66874
66875 #: fortran/parse.c:5777
66876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66877 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
66878 msgstr ""
66879
66880 #: fortran/parse.c:5802
66881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66882 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
66883 msgstr ""
66884
66885 #: fortran/parse.c:5916
66886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66887 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
66888 msgstr ""
66889
66890 #: fortran/parse.c:5968
66891 #, gcc-internal-format
66892 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
66893 msgstr ""
66894
66895 #: fortran/parse.c:5972
66896 #, gcc-internal-format
66897 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
66898 msgstr ""
66899
66900 #: fortran/parse.c:5978
66901 #, fuzzy, gcc-internal-format
66902 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
66903 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
66904 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66905
66906 #: fortran/parse.c:5981
66907 #, fuzzy, gcc-internal-format
66908 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
66909 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
66910 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
66911
66912 #: fortran/parse.c:6003
66913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66914 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
66915 msgstr ""
66916
66917 #: fortran/parse.c:6029
66918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66919 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
66920 msgstr ""
66921
66922 #: fortran/parse.c:6134
66923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66924 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
66925 msgstr ""
66926
66927 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
66928 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
66929 #. statements, we're in for lots of errors.
66930 #: fortran/parse.c:6561
66931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66932 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
66933 msgstr ""
66934
66935 #: fortran/primary.c:103
66936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66937 msgid "Missing kind-parameter at %C"
66938 msgstr ""
66939
66940 #: fortran/primary.c:136
66941 #, gcc-internal-format
66942 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
66943 msgstr ""
66944
66945 #: fortran/primary.c:279
66946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66947 msgid "Integer kind %d at %C not available"
66948 msgstr ""
66949
66950 #: fortran/primary.c:288
66951 #, gcc-internal-format
66952 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
66953 msgstr ""
66954
66955 #: fortran/primary.c:316
66956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66957 msgid "Hollerith constant at %C"
66958 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
66959
66960 #: fortran/primary.c:323
66961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66962 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
66963 msgstr ""
66964
66965 #: fortran/primary.c:329
66966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66967 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
66968 msgstr ""
66969
66970 #: fortran/primary.c:349
66971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66972 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
66973 msgstr ""
66974
66975 #: fortran/primary.c:444
66976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66977 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
66978 msgstr ""
66979
66980 #: fortran/primary.c:450
66981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66982 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
66983 msgstr ""
66984
66985 #: fortran/primary.c:498
66986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66987 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
66988 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
66989
66990 #: fortran/primary.c:589
66991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66992 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
66993 msgstr ""
66994
66995 #: fortran/primary.c:594
66996 #, gcc-internal-format
66997 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
66998 msgstr ""
66999
67000 #: fortran/primary.c:615
67001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67002 msgid "Missing exponent in real number at %C"
67003 msgstr ""
67004
67005 #: fortran/primary.c:674
67006 #, gcc-internal-format
67007 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
67008 msgstr ""
67009
67010 #: fortran/primary.c:704
67011 #, gcc-internal-format
67012 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
67013 msgstr ""
67014
67015 #: fortran/primary.c:718
67016 #, gcc-internal-format
67017 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67018 msgstr ""
67019
67020 #: fortran/primary.c:751
67021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67022 msgid "Invalid real kind %d at %C"
67023 msgstr ""
67024
67025 #: fortran/primary.c:766
67026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67027 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
67028 msgstr ""
67029
67030 #: fortran/primary.c:771
67031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67032 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
67033 msgstr ""
67034
67035 #: fortran/primary.c:776
67036 #, gcc-internal-format
67037 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
67038 msgstr ""
67039
67040 #: fortran/primary.c:824
67041 #, gcc-internal-format
67042 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
67043 msgstr ""
67044
67045 #: fortran/primary.c:916
67046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67047 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
67048 msgstr ""
67049
67050 #: fortran/primary.c:1124
67051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67052 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
67053 msgstr ""
67054
67055 #: fortran/primary.c:1145
67056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67057 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
67058 msgstr ""
67059
67060 #: fortran/primary.c:1175
67061 #, gcc-internal-format
67062 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
67063 msgstr ""
67064
67065 #: fortran/primary.c:1188
67066 #, gcc-internal-format
67067 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
67068 msgstr ""
67069
67070 #: fortran/primary.c:1258
67071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67072 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
67073 msgstr ""
67074
67075 #: fortran/primary.c:1302
67076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67077 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67078 msgstr ""
67079
67080 #: fortran/primary.c:1313
67081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67082 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
67083 msgstr ""
67084
67085 #: fortran/primary.c:1319
67086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67087 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
67088 msgstr ""
67089
67090 #: fortran/primary.c:1323
67091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67092 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67093 msgstr ""
67094
67095 #: fortran/primary.c:1346
67096 #, gcc-internal-format
67097 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
67098 msgstr ""
67099
67100 #: fortran/primary.c:1353
67101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67102 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
67103 msgstr ""
67104
67105 #: fortran/primary.c:1485
67106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67107 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
67108 msgstr ""
67109
67110 #: fortran/primary.c:1612
67111 #, fuzzy, gcc-internal-format
67112 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
67113 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
67114 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
67115
67116 #: fortran/primary.c:1714
67117 #, gcc-internal-format
67118 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
67119 msgstr ""
67120
67121 #: fortran/primary.c:1781
67122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67123 msgid "argument list function at %C"
67124 msgstr ""
67125
67126 #: fortran/primary.c:1855
67127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67128 msgid "Expected alternate return label at %C"
67129 msgstr ""
67130
67131 #: fortran/primary.c:1902
67132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67133 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
67134 msgstr ""
67135
67136 #: fortran/primary.c:1948
67137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67138 msgid "Syntax error in argument list at %C"
67139 msgstr ""
67140
67141 #: fortran/primary.c:1969
67142 #, gcc-internal-format
67143 msgid "extend_ref(): Bad tail"
67144 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
67145
67146 #: fortran/primary.c:2046
67147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67148 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
67149 msgstr ""
67150
67151 #: fortran/primary.c:2054
67152 #, gcc-internal-format
67153 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
67154 msgstr ""
67155
67156 #: fortran/primary.c:2205
67157 #, gcc-internal-format
67158 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
67159 msgstr ""
67160
67161 #: fortran/primary.c:2212
67162 #, fuzzy, gcc-internal-format
67163 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
67164 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
67165
67166 #: fortran/primary.c:2233
67167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67168 msgid "Expected structure component name at %C"
67169 msgstr ""
67170
67171 #: fortran/primary.c:2253 fortran/primary.c:2387
67172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67173 msgid "RE or IM part_ref at %C"
67174 msgstr ""
67175
67176 #: fortran/primary.c:2272 fortran/primary.c:2392
67177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67178 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
67179 msgstr ""
67180
67181 #: fortran/primary.c:2279 fortran/primary.c:2405
67182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67183 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
67184 msgstr ""
67185
67186 #: fortran/primary.c:2338
67187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67188 msgid "Expected argument list at %C"
67189 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
67190
67191 #: fortran/primary.c:2421
67192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67193 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
67194 msgstr ""
67195
67196 #: fortran/primary.c:2449
67197 #, gcc-internal-format
67198 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
67199 msgstr ""
67200
67201 #: fortran/primary.c:2552
67202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67203 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
67204 msgstr ""
67205
67206 #: fortran/primary.c:2559
67207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67208 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
67209 msgstr ""
67210
67211 #: fortran/primary.c:2595
67212 #, gcc-internal-format
67213 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
67214 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
67215
67216 #: fortran/primary.c:2777
67217 #, fuzzy, gcc-internal-format
67218 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
67219 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
67220
67221 #: fortran/primary.c:2834
67222 #, fuzzy, gcc-internal-format
67223 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
67224 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
67225
67226 #: fortran/primary.c:3007
67227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67228 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
67229 msgstr ""
67230
67231 #: fortran/primary.c:3016
67232 #, gcc-internal-format
67233 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
67234 msgstr ""
67235
67236 #: fortran/primary.c:3023
67237 #, gcc-internal-format
67238 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
67239 msgstr ""
67240
67241 #: fortran/primary.c:3071
67242 #, fuzzy, gcc-internal-format
67243 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
67244 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
67245 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
67246
67247 #: fortran/primary.c:3091
67248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67249 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
67250 msgstr ""
67251
67252 #: fortran/primary.c:3106
67253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67254 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
67255 msgstr ""
67256
67257 #: fortran/primary.c:3111
67258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67259 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
67260 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
67261 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
67262
67263 #: fortran/primary.c:3169
67264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67265 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
67266 msgstr ""
67267
67268 #: fortran/primary.c:3187
67269 #, fuzzy, gcc-internal-format
67270 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
67271 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
67272 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
67273
67274 #: fortran/primary.c:3199
67275 #, gcc-internal-format
67276 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
67277 msgstr ""
67278
67279 #: fortran/primary.c:3253
67280 #, gcc-internal-format
67281 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
67282 msgstr ""
67283
67284 #: fortran/primary.c:3409
67285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67286 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
67287 msgstr ""
67288
67289 #: fortran/primary.c:3468
67290 #, gcc-internal-format
67291 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
67292 msgstr ""
67293
67294 #: fortran/primary.c:3499 fortran/primary.c:3901
67295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67296 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
67297 msgstr ""
67298
67299 #: fortran/primary.c:3604
67300 #, gcc-internal-format
67301 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
67302 msgstr ""
67303
67304 #: fortran/primary.c:3636
67305 #, gcc-internal-format
67306 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
67307 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
67308
67309 #: fortran/primary.c:3639
67310 #, gcc-internal-format
67311 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
67312 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
67313
67314 #: fortran/primary.c:3689
67315 #, gcc-internal-format
67316 msgid "Missing argument to %qs at %C"
67317 msgstr ""
67318
67319 #: fortran/primary.c:3702
67320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67321 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
67322 msgstr ""
67323
67324 #: fortran/primary.c:3857
67325 #, gcc-internal-format
67326 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
67327 msgstr ""
67328
67329 #: fortran/primary.c:3971
67330 #, fuzzy, gcc-internal-format
67331 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
67332 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
67333
67334 #: fortran/primary.c:4012
67335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67336 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
67337 msgstr ""
67338
67339 #: fortran/primary.c:4047
67340 #, gcc-internal-format
67341 msgid "%qs at %C is not a variable"
67342 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
67343
67344 #: fortran/resolve.c:123
67345 #, gcc-internal-format
67346 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
67347 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
67348
67349 #: fortran/resolve.c:126
67350 #, gcc-internal-format
67351 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
67352 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
67353
67354 #: fortran/resolve.c:143
67355 #, gcc-internal-format
67356 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
67357 msgstr ""
67358
67359 #: fortran/resolve.c:156
67360 #, gcc-internal-format
67361 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
67362 msgstr ""
67363
67364 #: fortran/resolve.c:163
67365 #, gcc-internal-format
67366 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
67367 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
67368
67369 #: fortran/resolve.c:172
67370 #, gcc-internal-format
67371 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
67372 msgstr ""
67373
67374 #: fortran/resolve.c:178
67375 #, gcc-internal-format
67376 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
67377 msgstr ""
67378
67379 #: fortran/resolve.c:200
67380 #, gcc-internal-format
67381 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
67382 msgstr ""
67383
67384 #: fortran/resolve.c:300
67385 #, gcc-internal-format
67386 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
67387 msgstr ""
67388
67389 #: fortran/resolve.c:304
67390 #, gcc-internal-format
67391 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
67392 msgstr ""
67393
67394 #: fortran/resolve.c:315
67395 #, gcc-internal-format
67396 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
67397 msgstr ""
67398
67399 #: fortran/resolve.c:387
67400 #, gcc-internal-format
67401 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
67402 msgstr ""
67403
67404 #: fortran/resolve.c:397
67405 #, gcc-internal-format
67406 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
67407 msgstr ""
67408
67409 #: fortran/resolve.c:402
67410 #, gcc-internal-format
67411 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
67412 msgstr ""
67413
67414 #: fortran/resolve.c:410
67415 #, gcc-internal-format
67416 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
67417 msgstr ""
67418
67419 #: fortran/resolve.c:415
67420 #, gcc-internal-format
67421 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
67422 msgstr ""
67423
67424 #: fortran/resolve.c:425
67425 #, gcc-internal-format
67426 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
67427 msgstr ""
67428
67429 #: fortran/resolve.c:458
67430 #, gcc-internal-format
67431 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
67432 msgstr ""
67433
67434 #: fortran/resolve.c:466
67435 #, gcc-internal-format
67436 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
67437 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
67438
67439 #: fortran/resolve.c:475
67440 #, gcc-internal-format
67441 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
67442 msgstr ""
67443
67444 #: fortran/resolve.c:485
67445 #, gcc-internal-format
67446 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67447 msgstr ""
67448
67449 #: fortran/resolve.c:493
67450 #, gcc-internal-format
67451 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
67452 msgstr ""
67453
67454 #: fortran/resolve.c:502
67455 #, gcc-internal-format
67456 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
67457 msgstr ""
67458
67459 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
67460 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
67461 #: fortran/resolve.c:517
67462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67463 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
67464 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
67465 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
67466
67467 #: fortran/resolve.c:528
67468 #, gcc-internal-format
67469 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
67470 msgstr ""
67471
67472 #: fortran/resolve.c:577
67473 #, gcc-internal-format
67474 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
67475 msgstr ""
67476
67477 #: fortran/resolve.c:597
67478 #, gcc-internal-format
67479 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67480 msgstr ""
67481
67482 #: fortran/resolve.c:600
67483 #, gcc-internal-format
67484 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67485 msgstr ""
67486
67487 #: fortran/resolve.c:626
67488 #, gcc-internal-format
67489 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
67490 msgstr ""
67491
67492 #: fortran/resolve.c:628
67493 #, fuzzy, gcc-internal-format
67494 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
67495 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
67496 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
67497
67498 #: fortran/resolve.c:800
67499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67500 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
67501 msgstr ""
67502
67503 #: fortran/resolve.c:817
67504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67505 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
67506 msgstr ""
67507
67508 #: fortran/resolve.c:844
67509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67510 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
67511 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
67512 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
67513
67514 #: fortran/resolve.c:848
67515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67516 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
67517 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
67518 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
67519
67520 #: fortran/resolve.c:855
67521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67522 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
67523 msgstr ""
67524
67525 #: fortran/resolve.c:859
67526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67527 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
67528 msgstr ""
67529
67530 #: fortran/resolve.c:897
67531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67532 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
67533 msgstr ""
67534
67535 #: fortran/resolve.c:902
67536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67537 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
67538 msgstr ""
67539
67540 #: fortran/resolve.c:948
67541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67542 msgid "COMMON block at %L"
67543 msgstr ""
67544
67545 #: fortran/resolve.c:955
67546 #, gcc-internal-format
67547 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
67548 msgstr ""
67549
67550 #: fortran/resolve.c:959
67551 #, gcc-internal-format
67552 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
67553 msgstr ""
67554
67555 #: fortran/resolve.c:966
67556 #, gcc-internal-format
67557 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
67558 msgstr ""
67559
67560 #: fortran/resolve.c:974
67561 #, gcc-internal-format
67562 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
67563 msgstr ""
67564
67565 #: fortran/resolve.c:978
67566 #, gcc-internal-format
67567 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
67568 msgstr ""
67569
67570 #: fortran/resolve.c:982
67571 #, gcc-internal-format
67572 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
67573 msgstr ""
67574
67575 #: fortran/resolve.c:1026
67576 #, gcc-internal-format
67577 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
67578 msgstr ""
67579
67580 #: fortran/resolve.c:1040
67581 #, gcc-internal-format
67582 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
67583 msgstr ""
67584
67585 #: fortran/resolve.c:1048
67586 #, gcc-internal-format
67587 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
67588 msgstr ""
67589
67590 #: fortran/resolve.c:1070
67591 #, gcc-internal-format
67592 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
67593 msgstr ""
67594
67595 #: fortran/resolve.c:1091
67596 #, gcc-internal-format
67597 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
67598 msgstr ""
67599
67600 #: fortran/resolve.c:1095
67601 #, gcc-internal-format
67602 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
67603 msgstr ""
67604
67605 #: fortran/resolve.c:1099
67606 #, gcc-internal-format
67607 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
67608 msgstr ""
67609
67610 #: fortran/resolve.c:1103
67611 #, gcc-internal-format
67612 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
67613 msgstr ""
67614
67615 #: fortran/resolve.c:1108
67616 #, gcc-internal-format
67617 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
67618 msgstr ""
67619
67620 #: fortran/resolve.c:1175
67621 #, gcc-internal-format
67622 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
67623 msgstr ""
67624
67625 #: fortran/resolve.c:1311
67626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67627 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
67628 msgstr ""
67629
67630 #: fortran/resolve.c:1332
67631 #, gcc-internal-format
67632 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
67633 msgstr ""
67634
67635 #: fortran/resolve.c:1398
67636 #, gcc-internal-format
67637 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
67638 msgstr ""
67639
67640 #: fortran/resolve.c:1432
67641 #, gcc-internal-format
67642 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
67643 msgstr ""
67644
67645 #: fortran/resolve.c:1448
67646 #, gcc-internal-format
67647 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
67648 msgstr ""
67649
67650 #: fortran/resolve.c:1477
67651 #, gcc-internal-format
67652 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
67653 msgstr ""
67654
67655 #: fortran/resolve.c:1601
67656 #, gcc-internal-format
67657 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
67658 msgstr ""
67659
67660 #: fortran/resolve.c:1663
67661 #, gcc-internal-format
67662 msgid "%qs at %L is ambiguous"
67663 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
67664
67665 #: fortran/resolve.c:1667
67666 #, gcc-internal-format
67667 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
67668 msgstr ""
67669
67670 #: fortran/resolve.c:1788
67671 #, gcc-internal-format
67672 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
67673 msgstr ""
67674
67675 #: fortran/resolve.c:1801
67676 #, gcc-internal-format
67677 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
67678 msgstr ""
67679
67680 #: fortran/resolve.c:1812
67681 #, gcc-internal-format
67682 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
67683 msgstr ""
67684
67685 #: fortran/resolve.c:1825
67686 #, gcc-internal-format
67687 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
67688 msgstr ""
67689
67690 #: fortran/resolve.c:1861
67691 #, gcc-internal-format
67692 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
67693 msgstr ""
67694
67695 #: fortran/resolve.c:1919 fortran/resolve.c:10182 fortran/resolve.c:11881
67696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67697 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
67698 msgstr ""
67699
67700 #: fortran/resolve.c:1951
67701 #, fuzzy, gcc-internal-format
67702 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
67703 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
67704 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
67705
67706 #: fortran/resolve.c:1969
67707 #, gcc-internal-format
67708 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
67709 msgstr ""
67710
67711 #: fortran/resolve.c:1977
67712 #, gcc-internal-format
67713 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
67714 msgstr ""
67715
67716 #: fortran/resolve.c:1984
67717 #, gcc-internal-format
67718 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
67719 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
67720
67721 #: fortran/resolve.c:1992
67722 #, gcc-internal-format
67723 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
67724 msgstr ""
67725
67726 #: fortran/resolve.c:2019
67727 #, gcc-internal-format
67728 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
67729 msgstr ""
67730
67731 #: fortran/resolve.c:2041
67732 #, gcc-internal-format
67733 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
67734 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
67735
67736 #: fortran/resolve.c:2096
67737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67738 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
67739 msgstr ""
67740
67741 #: fortran/resolve.c:2103
67742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67743 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67744 msgstr ""
67745
67746 #: fortran/resolve.c:2117
67747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67748 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
67749 msgstr ""
67750
67751 #: fortran/resolve.c:2129
67752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67753 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
67754 msgstr ""
67755
67756 #: fortran/resolve.c:2140
67757 #, gcc-internal-format
67758 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
67759 msgstr ""
67760
67761 #: fortran/resolve.c:2149
67762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67763 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
67764 msgstr ""
67765
67766 #: fortran/resolve.c:2281
67767 #, gcc-internal-format
67768 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
67769 msgstr ""
67770
67771 #: fortran/resolve.c:2318
67772 #, gcc-internal-format
67773 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
67774 msgstr ""
67775
67776 #: fortran/resolve.c:2592
67777 #, gcc-internal-format
67778 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
67779 msgstr ""
67780
67781 #: fortran/resolve.c:2619
67782 #, gcc-internal-format
67783 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
67784 msgstr ""
67785
67786 #: fortran/resolve.c:2724
67787 #, gcc-internal-format
67788 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
67789 msgstr ""
67790
67791 #: fortran/resolve.c:2744
67792 #, gcc-internal-format
67793 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
67794 msgstr ""
67795
67796 #: fortran/resolve.c:2782
67797 #, gcc-internal-format
67798 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
67799 msgstr ""
67800
67801 #: fortran/resolve.c:2837
67802 #, gcc-internal-format
67803 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
67804 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
67805
67806 #: fortran/resolve.c:2933
67807 #, fuzzy, gcc-internal-format
67808 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
67809 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
67810
67811 #: fortran/resolve.c:2937 fortran/resolve.c:17013
67812 #, gcc-internal-format
67813 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67814 msgstr ""
67815
67816 #: fortran/resolve.c:3061
67817 #, gcc-internal-format
67818 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
67819 msgstr ""
67820
67821 #: fortran/resolve.c:3068
67822 #, gcc-internal-format
67823 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
67824 msgstr ""
67825
67826 #: fortran/resolve.c:3075
67827 #, gcc-internal-format
67828 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
67829 msgstr ""
67830
67831 #: fortran/resolve.c:3142
67832 #, fuzzy, gcc-internal-format
67833 #| msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
67834 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
67835 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
67836
67837 #: fortran/resolve.c:3153
67838 #, gcc-internal-format
67839 msgid "%qs at %L is not a function"
67840 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
67841
67842 #: fortran/resolve.c:3161 fortran/resolve.c:3653
67843 #, gcc-internal-format
67844 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
67845 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
67846
67847 #: fortran/resolve.c:3173
67848 #, gcc-internal-format
67849 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
67850 msgstr ""
67851
67852 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
67853 #: fortran/resolve.c:3216
67854 #, gcc-internal-format
67855 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
67856 msgstr ""
67857
67858 #: fortran/resolve.c:3250
67859 #, gcc-internal-format
67860 msgid "resolve_function(): bad function type"
67861 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
67862
67863 #: fortran/resolve.c:3264
67864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67865 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
67866 msgstr ""
67867
67868 #: fortran/resolve.c:3280
67869 #, gcc-internal-format
67870 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
67871 msgstr ""
67872
67873 #: fortran/resolve.c:3342
67874 #, gcc-internal-format
67875 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
67876 msgstr ""
67877
67878 #: fortran/resolve.c:3346
67879 #, gcc-internal-format
67880 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
67881 msgstr ""
67882
67883 #: fortran/resolve.c:3397
67884 #, gcc-internal-format
67885 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
67886 msgstr ""
67887
67888 #: fortran/resolve.c:3403
67889 #, gcc-internal-format
67890 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
67891 msgstr ""
67892
67893 #: fortran/resolve.c:3409
67894 #, gcc-internal-format
67895 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
67896 msgstr ""
67897
67898 #: fortran/resolve.c:3477
67899 #, gcc-internal-format
67900 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
67901 msgstr ""
67902
67903 #: fortran/resolve.c:3486
67904 #, gcc-internal-format
67905 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
67906 msgstr ""
67907
67908 #: fortran/resolve.c:3521
67909 #, gcc-internal-format
67910 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
67911 msgstr ""
67912
67913 #: fortran/resolve.c:3566
67914 #, gcc-internal-format
67915 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
67916 msgstr ""
67917
67918 #: fortran/resolve.c:3624
67919 #, gcc-internal-format
67920 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
67921 msgstr ""
67922
67923 #: fortran/resolve.c:3663
67924 #, gcc-internal-format
67925 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
67926 msgstr ""
67927
67928 #: fortran/resolve.c:3667
67929 #, gcc-internal-format
67930 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
67931 msgstr ""
67932
67933 #: fortran/resolve.c:3712
67934 #, gcc-internal-format
67935 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
67936 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
67937
67938 #: fortran/resolve.c:3750
67939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67940 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
67941 msgstr ""
67942
67943 #: fortran/resolve.c:3802
67944 #, fuzzy, gcc-internal-format
67945 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
67946 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
67947
67948 #: fortran/resolve.c:3905
67949 #, fuzzy, gcc-internal-format
67950 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
67951 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
67952 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
67953
67954 #: fortran/resolve.c:3909
67955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67956 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
67957 msgstr ""
67958
67959 #: fortran/resolve.c:3985
67960 #, gcc-internal-format
67961 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
67962 msgstr ""
67963
67964 #: fortran/resolve.c:4006
67965 #, gcc-internal-format
67966 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
67967 msgstr ""
67968
67969 #: fortran/resolve.c:4289
67970 #, gcc-internal-format
67971 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
67972 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
67973
67974 #: fortran/resolve.c:4459 fortran/resolve.c:4482
67975 #, gcc-internal-format
67976 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
67977 msgstr ""
67978
67979 #: fortran/resolve.c:4577
67980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67981 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
67982 msgstr ""
67983
67984 #: fortran/resolve.c:4582
67985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67986 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
67987 msgstr ""
67988
67989 #: fortran/resolve.c:4592
67990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67991 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
67992 msgstr ""
67993
67994 #: fortran/resolve.c:4597
67995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67996 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
67997 msgstr ""
67998
67999 #: fortran/resolve.c:4617
68000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68001 msgid "Illegal stride of zero at %L"
68002 msgstr ""
68003
68004 #: fortran/resolve.c:4634
68005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68006 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68007 msgstr ""
68008
68009 #: fortran/resolve.c:4642
68010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68011 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68012 msgstr ""
68013
68014 #: fortran/resolve.c:4658
68015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68016 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68017 msgstr ""
68018
68019 #: fortran/resolve.c:4667
68020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68021 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68022 msgstr ""
68023
68024 #: fortran/resolve.c:4683
68025 #, gcc-internal-format
68026 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
68027 msgstr ""
68028
68029 #: fortran/resolve.c:4706
68030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68031 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
68032 msgstr ""
68033
68034 #: fortran/resolve.c:4716
68035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68036 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68037 msgstr ""
68038
68039 #: fortran/resolve.c:4724
68040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68041 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68042 msgstr ""
68043
68044 #: fortran/resolve.c:4740
68045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68046 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
68047 msgstr ""
68048
68049 #: fortran/resolve.c:4768
68050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68051 msgid "Array index at %L must be scalar"
68052 msgstr ""
68053
68054 #: fortran/resolve.c:4774
68055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68056 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
68057 msgstr ""
68058
68059 #: fortran/resolve.c:4780
68060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68061 msgid "REAL array index at %L"
68062 msgstr ""
68063
68064 #: fortran/resolve.c:4819
68065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68066 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
68067 msgstr ""
68068
68069 #: fortran/resolve.c:4826
68070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68071 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
68072 msgstr ""
68073
68074 #: fortran/resolve.c:4875
68075 #, gcc-internal-format
68076 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
68077 msgstr ""
68078
68079 #: fortran/resolve.c:4886
68080 #, gcc-internal-format
68081 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
68082 msgstr ""
68083
68084 #: fortran/resolve.c:4898
68085 #, gcc-internal-format
68086 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
68087 msgstr ""
68088
68089 #: fortran/resolve.c:4941
68090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68091 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
68092 msgstr ""
68093
68094 #: fortran/resolve.c:5039
68095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68096 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
68097 msgstr ""
68098
68099 #: fortran/resolve.c:5046
68100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68101 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
68102 msgstr ""
68103
68104 #: fortran/resolve.c:5055
68105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68106 msgid "Substring start index at %L is less than one"
68107 msgstr ""
68108
68109 #: fortran/resolve.c:5068
68110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68111 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
68112 msgstr ""
68113
68114 #: fortran/resolve.c:5075
68115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68116 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
68117 msgstr ""
68118
68119 #: fortran/resolve.c:5085
68120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68121 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
68122 msgstr ""
68123
68124 #: fortran/resolve.c:5095
68125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68126 msgid "Substring end index at %L is too large"
68127 msgstr ""
68128
68129 #: fortran/resolve.c:5288
68130 #, gcc-internal-format
68131 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
68132 msgstr ""
68133
68134 #: fortran/resolve.c:5302
68135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68136 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
68137 msgstr ""
68138
68139 #: fortran/resolve.c:5312
68140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68141 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
68142 msgstr ""
68143
68144 #: fortran/resolve.c:5358
68145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68146 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
68147 msgstr ""
68148
68149 #: fortran/resolve.c:5450
68150 #, gcc-internal-format
68151 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
68152 msgstr ""
68153
68154 #: fortran/resolve.c:5532
68155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68156 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
68157 msgstr ""
68158
68159 #: fortran/resolve.c:5542
68160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68161 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
68162 msgstr ""
68163
68164 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68165 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68166 #. that the function-name resolution happens too late in that
68167 #. function.
68168 #: fortran/resolve.c:5552
68169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68170 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68171 msgstr ""
68172
68173 #: fortran/resolve.c:5570
68174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68175 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
68176 msgstr ""
68177
68178 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68179 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68180 #. that the function-name resolution happens too late in that
68181 #. function.
68182 #: fortran/resolve.c:5580
68183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68184 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68185 msgstr ""
68186
68187 #: fortran/resolve.c:5591
68188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68189 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
68190 msgstr ""
68191
68192 #: fortran/resolve.c:5600
68193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68194 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68195 msgstr ""
68196
68197 #: fortran/resolve.c:5615
68198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68199 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68200 msgstr ""
68201
68202 #: fortran/resolve.c:5795
68203 #, gcc-internal-format
68204 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68205 msgstr ""
68206
68207 #: fortran/resolve.c:5800
68208 #, gcc-internal-format
68209 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68210 msgstr ""
68211
68212 #: fortran/resolve.c:5870
68213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68214 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
68215 msgstr ""
68216
68217 #: fortran/resolve.c:5883
68218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68219 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
68220 msgstr ""
68221
68222 #: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6279
68223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68224 #| msgid "Error in type-spec at %L"
68225 msgid "Error in typebound call at %L"
68226 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
68227
68228 #: fortran/resolve.c:6243
68229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68230 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
68231 msgstr ""
68232
68233 #: fortran/resolve.c:6250
68234 #, gcc-internal-format
68235 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68236 msgstr ""
68237
68238 #: fortran/resolve.c:6289
68239 #, gcc-internal-format
68240 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68241 msgstr ""
68242
68243 #: fortran/resolve.c:6298
68244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68245 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
68246 msgstr ""
68247
68248 #. Nothing matching found!
68249 #: fortran/resolve.c:6486
68250 #, gcc-internal-format
68251 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
68252 msgstr ""
68253
68254 #: fortran/resolve.c:6520
68255 #, gcc-internal-format
68256 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
68257 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
68258
68259 #: fortran/resolve.c:6572
68260 #, gcc-internal-format
68261 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
68262 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
68263
68264 #: fortran/resolve.c:7107
68265 #, gcc-internal-format
68266 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
68267 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
68268
68269 #: fortran/resolve.c:7140
68270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68271 msgid "%s at %L must be a scalar"
68272 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
68273
68274 #: fortran/resolve.c:7150
68275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68276 msgid "%s at %L must be integer"
68277 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
68278
68279 #: fortran/resolve.c:7154 fortran/resolve.c:7161
68280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68281 msgid "%s at %L must be INTEGER"
68282 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
68283
68284 #: fortran/resolve.c:7216
68285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68286 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
68287 msgstr ""
68288
68289 #: fortran/resolve.c:7239
68290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68291 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
68292 msgstr ""
68293
68294 #: fortran/resolve.c:7256
68295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68296 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
68297 msgstr ""
68298
68299 #: fortran/resolve.c:7262
68300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68301 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
68302 msgstr ""
68303
68304 #: fortran/resolve.c:7323
68305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68306 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
68307 msgstr ""
68308
68309 #: fortran/resolve.c:7328
68310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68311 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
68312 msgstr ""
68313
68314 #: fortran/resolve.c:7335
68315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68316 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
68317 msgstr ""
68318
68319 #: fortran/resolve.c:7343
68320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68321 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
68322 msgstr ""
68323
68324 #: fortran/resolve.c:7348
68325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68326 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
68327 msgstr ""
68328
68329 #: fortran/resolve.c:7361
68330 #, gcc-internal-format
68331 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
68332 msgstr ""
68333
68334 #: fortran/resolve.c:7465 fortran/resolve.c:7762
68335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68336 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
68337 msgstr ""
68338
68339 #: fortran/resolve.c:7473 fortran/resolve.c:7726
68340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68341 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
68342 msgstr ""
68343
68344 #: fortran/resolve.c:7583
68345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68346 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
68347 msgstr ""
68348
68349 #: fortran/resolve.c:7614
68350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68351 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
68352 msgstr ""
68353
68354 #: fortran/resolve.c:7773
68355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68356 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
68357 msgstr ""
68358
68359 #: fortran/resolve.c:7785
68360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68361 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
68362 msgstr ""
68363
68364 #: fortran/resolve.c:7799
68365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68366 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68367 msgstr ""
68368
68369 #: fortran/resolve.c:7814
68370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68371 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68372 msgstr ""
68373
68374 #: fortran/resolve.c:7827
68375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68376 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
68377 msgstr ""
68378
68379 #: fortran/resolve.c:7845
68380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68381 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
68382 msgstr ""
68383
68384 #: fortran/resolve.c:7926 fortran/resolve.c:7941
68385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68386 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
68387 msgstr ""
68388
68389 #: fortran/resolve.c:7933
68390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68391 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
68392 msgstr ""
68393
68394 #: fortran/resolve.c:7958
68395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68396 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
68397 msgstr ""
68398
68399 #: fortran/resolve.c:7967 fortran/resolve.c:7996 fortran/resolve.c:8024
68400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68401 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
68402 msgstr ""
68403
68404 #: fortran/resolve.c:7973
68405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68406 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
68407 msgstr ""
68408
68409 #: fortran/resolve.c:7985
68410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68411 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
68412 msgstr ""
68413
68414 #: fortran/resolve.c:8043
68415 #, gcc-internal-format
68416 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
68417 msgstr ""
68418
68419 #: fortran/resolve.c:8058
68420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68421 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
68422 msgstr ""
68423
68424 #: fortran/resolve.c:8069
68425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68426 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
68427 msgstr ""
68428
68429 #: fortran/resolve.c:8101
68430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68431 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
68432 msgstr ""
68433
68434 #: fortran/resolve.c:8124
68435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68436 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
68437 msgstr ""
68438
68439 #: fortran/resolve.c:8135
68440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68441 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
68442 msgstr ""
68443
68444 #: fortran/resolve.c:8151
68445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68446 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
68447 msgstr ""
68448
68449 #: fortran/resolve.c:8174
68450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68451 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
68452 msgstr ""
68453
68454 #: fortran/resolve.c:8204
68455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68456 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
68457 msgstr ""
68458
68459 #: fortran/resolve.c:8210 fortran/resolve.c:8216
68460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68461 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
68462 msgstr ""
68463
68464 #. The cases overlap, or they are the same
68465 #. element in the list. Either way, we must
68466 #. issue an error and get the next case from P.
68467 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
68468 #: fortran/resolve.c:8444
68469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68470 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
68471 msgstr ""
68472
68473 #: fortran/resolve.c:8495
68474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
68476 msgstr ""
68477
68478 #: fortran/resolve.c:8506
68479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68480 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
68481 msgstr ""
68482
68483 #: fortran/resolve.c:8519
68484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
68486 msgstr ""
68487
68488 #: fortran/resolve.c:8565
68489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68490 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
68491 msgstr ""
68492
68493 #: fortran/resolve.c:8584
68494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68495 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
68496 msgstr ""
68497
68498 #: fortran/resolve.c:8594
68499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68500 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
68501 msgstr ""
68502
68503 #: fortran/resolve.c:8612 fortran/resolve.c:8620
68504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68505 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
68506 msgstr ""
68507
68508 #: fortran/resolve.c:8682 fortran/resolve.c:9329
68509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68510 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
68511 msgstr ""
68512
68513 #: fortran/resolve.c:8708
68514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68515 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
68516 msgstr ""
68517
68518 #: fortran/resolve.c:8720
68519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68520 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
68521 msgstr ""
68522
68523 #: fortran/resolve.c:8735
68524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68525 msgid "Range specification at %L can never be matched"
68526 msgstr ""
68527
68528 #: fortran/resolve.c:8838
68529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68530 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
68531 msgstr ""
68532
68533 #: fortran/resolve.c:8889
68534 #, gcc-internal-format
68535 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
68536 msgstr ""
68537
68538 #: fortran/resolve.c:8898
68539 #, fuzzy, gcc-internal-format
68540 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
68541 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
68542
68543 #: fortran/resolve.c:8915
68544 #, gcc-internal-format
68545 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
68546 msgstr ""
68547
68548 #: fortran/resolve.c:8931
68549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68550 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
68551 msgstr ""
68552
68553 #: fortran/resolve.c:8938
68554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68555 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
68556 msgstr ""
68557
68558 #: fortran/resolve.c:8943
68559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68560 #| msgid "parameter %u has void type"
68561 msgid "Selector at %L has no type"
68562 msgstr "tham số %u có kiểu void"
68563
68564 #: fortran/resolve.c:8965
68565 #, gcc-internal-format
68566 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
68567 msgstr ""
68568
68569 #: fortran/resolve.c:8976
68570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68571 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
68572 msgstr ""
68573
68574 #: fortran/resolve.c:9204
68575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68576 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
68577 msgstr ""
68578
68579 #: fortran/resolve.c:9239 fortran/resolve.c:9251
68580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68581 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
68582 msgstr ""
68583
68584 #: fortran/resolve.c:9280
68585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68586 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
68587 msgstr ""
68588
68589 #: fortran/resolve.c:9292
68590 #, gcc-internal-format
68591 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
68592 msgstr ""
68593
68594 #: fortran/resolve.c:9304
68595 #, gcc-internal-format
68596 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
68597 msgstr ""
68598
68599 #: fortran/resolve.c:9307
68600 #, gcc-internal-format
68601 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
68602 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
68603
68604 #: fortran/resolve.c:9317
68605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68606 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
68607 msgstr ""
68608
68609 #: fortran/resolve.c:9564
68610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68611 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
68612 msgstr ""
68613
68614 #: fortran/resolve.c:9692
68615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68616 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
68617 msgstr ""
68618
68619 #: fortran/resolve.c:9701
68620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68621 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
68622 msgstr ""
68623
68624 #: fortran/resolve.c:9704
68625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68626 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
68627 msgstr ""
68628
68629 #: fortran/resolve.c:9714 fortran/resolve.c:9719
68630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68631 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
68632 msgstr ""
68633
68634 #: fortran/resolve.c:9828
68635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68636 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
68637 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
68638
68639 #: fortran/resolve.c:9880
68640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68641 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
68642 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
68643
68644 #: fortran/resolve.c:9890
68645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68646 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
68647 msgstr ""
68648
68649 #: fortran/resolve.c:9903
68650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68651 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
68652 msgstr ""
68653
68654 #: fortran/resolve.c:9912
68655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68656 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
68657 msgstr ""
68658
68659 #: fortran/resolve.c:9919
68660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68661 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
68662 msgstr ""
68663
68664 #: fortran/resolve.c:9930
68665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68666 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
68667 msgstr ""
68668
68669 #: fortran/resolve.c:9936
68670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68671 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
68672 msgstr ""
68673
68674 #: fortran/resolve.c:9951
68675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68676 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
68677 msgstr ""
68678
68679 #: fortran/resolve.c:10008
68680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68681 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
68682 msgstr ""
68683
68684 #: fortran/resolve.c:10018
68685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68686 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
68687 msgstr ""
68688
68689 #: fortran/resolve.c:10022
68690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68691 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
68692 msgstr ""
68693
68694 #: fortran/resolve.c:10025
68695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68696 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
68697 msgstr ""
68698
68699 #: fortran/resolve.c:10032 fortran/resolve.c:10154
68700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68701 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
68702 msgstr ""
68703
68704 #: fortran/resolve.c:10044 fortran/resolve.c:10162
68705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68706 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
68707 msgstr ""
68708
68709 #: fortran/resolve.c:10056
68710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68711 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
68712 msgstr ""
68713
68714 #: fortran/resolve.c:10069
68715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68716 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
68717 msgstr ""
68718
68719 #: fortran/resolve.c:10130
68720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68721 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
68722 msgstr ""
68723
68724 #: fortran/resolve.c:10134 fortran/resolve.c:10144
68725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68726 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
68727 msgstr ""
68728
68729 #: fortran/resolve.c:10189
68730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68731 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
68732 msgstr ""
68733
68734 #: fortran/resolve.c:10199
68735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68736 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
68737 msgstr ""
68738
68739 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
68740 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
68741 #: fortran/resolve.c:10216 fortran/resolve.c:10239
68742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68743 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
68744 msgstr ""
68745
68746 #: fortran/resolve.c:10220 fortran/resolve.c:10245
68747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68748 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
68749 msgstr ""
68750
68751 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
68752 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
68753 #. further checks are necessary in this case.
68754 #: fortran/resolve.c:10260
68755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68756 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
68757 msgstr ""
68758
68759 #: fortran/resolve.c:10332
68760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68761 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
68762 msgstr ""
68763
68764 #: fortran/resolve.c:10348
68765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68766 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
68767 msgstr ""
68768
68769 #: fortran/resolve.c:10356 fortran/resolve.c:10443
68770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68771 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
68772 msgstr ""
68773
68774 #: fortran/resolve.c:10366 fortran/resolve.c:10453
68775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68776 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
68777 msgstr ""
68778
68779 #: fortran/resolve.c:10397
68780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68781 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
68782 msgstr ""
68783
68784 #: fortran/resolve.c:10406
68785 #, gcc-internal-format
68786 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
68787 msgstr ""
68788
68789 #: fortran/resolve.c:10553
68790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68791 #| msgid "BLOCK construct at %C"
68792 msgid "FORALL construct at %L"
68793 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
68794
68795 #: fortran/resolve.c:10574
68796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68797 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
68798 msgstr ""
68799
68800 #: fortran/resolve.c:10584
68801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68802 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
68803 msgstr ""
68804
68805 #: fortran/resolve.c:10661
68806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68807 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
68808 msgstr ""
68809
68810 #: fortran/resolve.c:10766
68811 #, gcc-internal-format
68812 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
68813 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
68814
68815 #: fortran/resolve.c:10879
68816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68817 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
68818 msgstr ""
68819
68820 #: fortran/resolve.c:10911
68821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68822 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
68823 msgstr ""
68824
68825 #. F2008, C1283 (4).
68826 #: fortran/resolve.c:10917
68827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68828 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
68829 msgstr ""
68830
68831 #: fortran/resolve.c:10929
68832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68833 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
68834 msgstr ""
68835
68836 #: fortran/resolve.c:10961
68837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68838 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
68839 msgstr ""
68840
68841 #: fortran/resolve.c:10965
68842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68843 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
68844 msgstr ""
68845
68846 #: fortran/resolve.c:10970
68847 #, gcc-internal-format
68848 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
68849 msgstr ""
68850
68851 #: fortran/resolve.c:10977
68852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68853 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
68854 msgstr ""
68855
68856 #: fortran/resolve.c:10988
68857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68858 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
68859 msgstr ""
68860
68861 #: fortran/resolve.c:11306
68862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68863 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
68864 msgstr ""
68865
68866 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
68867 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
68868 #: fortran/resolve.c:11548
68869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68870 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
68871 msgstr ""
68872
68873 #: fortran/resolve.c:11560
68874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68875 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
68876 msgstr ""
68877
68878 #: fortran/resolve.c:11812
68879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68880 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
68881 msgstr ""
68882
68883 #: fortran/resolve.c:11816
68884 #, gcc-internal-format
68885 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
68886 msgstr ""
68887
68888 #: fortran/resolve.c:11827
68889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68890 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
68891 msgstr ""
68892
68893 #: fortran/resolve.c:11889
68894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68895 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
68896 msgstr ""
68897
68898 #: fortran/resolve.c:11935
68899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68900 msgid "Invalid NULL at %L"
68901 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
68902
68903 #: fortran/resolve.c:11939
68904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68905 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
68906 msgstr ""
68907
68908 #: fortran/resolve.c:12000
68909 #, gcc-internal-format
68910 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
68911 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
68912
68913 #: fortran/resolve.c:12005
68914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68915 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
68916 msgstr ""
68917
68918 #: fortran/resolve.c:12089
68919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68920 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
68921 msgstr ""
68922
68923 #: fortran/resolve.c:12170
68924 #, gcc-internal-format
68925 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
68926 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
68927
68928 #: fortran/resolve.c:12280
68929 #, gcc-internal-format
68930 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
68931 msgstr ""
68932
68933 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
68934 #. isn't the same module, reject it.
68935 #: fortran/resolve.c:12294
68936 #, gcc-internal-format
68937 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
68938 msgstr ""
68939
68940 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
68941 #. exclude references to the same procedure via module association or
68942 #. multiple checks for the same procedure.
68943 #: fortran/resolve.c:12313
68944 #, gcc-internal-format
68945 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
68946 msgstr ""
68947
68948 #: fortran/resolve.c:12398
68949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68950 msgid "String length at %L is too large"
68951 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
68952
68953 #: fortran/resolve.c:12630
68954 #, gcc-internal-format
68955 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
68956 msgstr ""
68957
68958 #: fortran/resolve.c:12634
68959 #, gcc-internal-format
68960 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
68961 msgstr ""
68962
68963 #: fortran/resolve.c:12642
68964 #, gcc-internal-format
68965 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
68966 msgstr ""
68967
68968 #: fortran/resolve.c:12653
68969 #, gcc-internal-format
68970 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
68971 msgstr ""
68972
68973 #: fortran/resolve.c:12668
68974 #, gcc-internal-format
68975 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
68976 msgstr ""
68977
68978 #: fortran/resolve.c:12680
68979 #, gcc-internal-format
68980 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
68981 msgstr ""
68982
68983 #: fortran/resolve.c:12712
68984 #, gcc-internal-format
68985 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
68986 msgstr ""
68987
68988 #: fortran/resolve.c:12734
68989 #, gcc-internal-format
68990 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
68991 msgstr ""
68992
68993 #: fortran/resolve.c:12765
68994 #, gcc-internal-format
68995 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
68996 msgstr ""
68997
68998 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
68999 #. * needs to be constant.
69000 #: fortran/resolve.c:12801
69001 #, gcc-internal-format
69002 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
69003 msgstr ""
69004
69005 #: fortran/resolve.c:12826
69006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69007 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
69008 msgstr ""
69009
69010 #: fortran/resolve.c:12847
69011 #, gcc-internal-format
69012 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
69013 msgstr ""
69014
69015 #: fortran/resolve.c:12854
69016 #, gcc-internal-format
69017 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
69018 msgstr ""
69019
69020 #: fortran/resolve.c:12901
69021 #, gcc-internal-format
69022 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
69023 msgstr ""
69024
69025 #: fortran/resolve.c:12904
69026 #, gcc-internal-format
69027 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
69028 msgstr ""
69029
69030 #: fortran/resolve.c:12908
69031 #, gcc-internal-format
69032 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
69033 msgstr ""
69034
69035 #: fortran/resolve.c:12911
69036 #, gcc-internal-format
69037 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
69038 msgstr ""
69039
69040 #: fortran/resolve.c:12914
69041 #, gcc-internal-format
69042 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
69043 msgstr ""
69044
69045 #: fortran/resolve.c:12917
69046 #, gcc-internal-format
69047 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
69048 msgstr ""
69049
69050 #: fortran/resolve.c:12959
69051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69052 msgid "%s at %L"
69053 msgstr "%s tại %L"
69054
69055 #: fortran/resolve.c:12990
69056 #, gcc-internal-format
69057 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
69058 msgstr ""
69059
69060 #: fortran/resolve.c:13013
69061 #, gcc-internal-format
69062 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
69063 msgstr ""
69064
69065 #: fortran/resolve.c:13035
69066 #, gcc-internal-format
69067 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
69068 msgstr ""
69069
69070 #: fortran/resolve.c:13053
69071 #, gcc-internal-format
69072 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
69073 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
69074
69075 #: fortran/resolve.c:13065
69076 #, gcc-internal-format
69077 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
69078 msgstr ""
69079
69080 #: fortran/resolve.c:13074
69081 #, gcc-internal-format
69082 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
69083 msgstr ""
69084
69085 #: fortran/resolve.c:13084
69086 #, gcc-internal-format
69087 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
69088 msgstr ""
69089
69090 #: fortran/resolve.c:13103
69091 #, gcc-internal-format
69092 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
69093 msgstr ""
69094
69095 #: fortran/resolve.c:13107
69096 #, gcc-internal-format
69097 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
69098 msgstr ""
69099
69100 #: fortran/resolve.c:13111
69101 #, gcc-internal-format
69102 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
69103 msgstr ""
69104
69105 #: fortran/resolve.c:13115
69106 #, gcc-internal-format
69107 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
69108 msgstr ""
69109
69110 #: fortran/resolve.c:13128
69111 #, gcc-internal-format
69112 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
69113 msgstr ""
69114
69115 #: fortran/resolve.c:13139
69116 #, gcc-internal-format
69117 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
69118 msgstr ""
69119
69120 #: fortran/resolve.c:13145
69121 #, gcc-internal-format
69122 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
69123 msgstr ""
69124
69125 #: fortran/resolve.c:13157
69126 #, gcc-internal-format
69127 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
69128 msgstr ""
69129
69130 #: fortran/resolve.c:13214
69131 #, gcc-internal-format
69132 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
69133 msgstr ""
69134
69135 #: fortran/resolve.c:13220
69136 #, gcc-internal-format
69137 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
69138 msgstr ""
69139
69140 #: fortran/resolve.c:13226
69141 #, gcc-internal-format
69142 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
69143 msgstr ""
69144
69145 #: fortran/resolve.c:13234
69146 #, gcc-internal-format
69147 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
69148 msgstr ""
69149
69150 #: fortran/resolve.c:13240
69151 #, gcc-internal-format
69152 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
69153 msgstr ""
69154
69155 #: fortran/resolve.c:13283
69156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69157 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69158 msgstr ""
69159
69160 #: fortran/resolve.c:13291
69161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69162 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69163 msgstr ""
69164
69165 #: fortran/resolve.c:13299
69166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69167 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69168 msgstr ""
69169
69170 #: fortran/resolve.c:13308
69171 #, gcc-internal-format
69172 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
69173 msgstr ""
69174
69175 #: fortran/resolve.c:13392
69176 #, gcc-internal-format
69177 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
69178 msgstr ""
69179
69180 #: fortran/resolve.c:13401
69181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69182 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
69183 msgstr ""
69184
69185 #: fortran/resolve.c:13410
69186 #, gcc-internal-format
69187 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
69188 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
69189
69190 #: fortran/resolve.c:13418
69191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69192 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
69193 msgstr ""
69194
69195 #: fortran/resolve.c:13424
69196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69197 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
69198 msgstr ""
69199
69200 #: fortran/resolve.c:13430
69201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69202 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
69203 msgstr ""
69204
69205 #: fortran/resolve.c:13438
69206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69207 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
69208 msgstr ""
69209
69210 #: fortran/resolve.c:13447
69211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69212 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
69213 msgstr ""
69214
69215 #: fortran/resolve.c:13469
69216 #, gcc-internal-format
69217 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
69218 msgstr ""
69219
69220 #: fortran/resolve.c:13506
69221 #, gcc-internal-format
69222 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
69223 msgstr ""
69224
69225 #: fortran/resolve.c:13546
69226 #, gcc-internal-format
69227 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
69228 msgstr ""
69229
69230 #: fortran/resolve.c:13582
69231 #, gcc-internal-format
69232 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
69233 msgstr ""
69234
69235 #: fortran/resolve.c:13641
69236 #, gcc-internal-format
69237 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
69238 msgstr ""
69239
69240 #: fortran/resolve.c:13653
69241 #, gcc-internal-format
69242 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
69243 msgstr ""
69244
69245 #: fortran/resolve.c:13681
69246 #, gcc-internal-format
69247 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
69248 msgstr ""
69249
69250 #: fortran/resolve.c:13737
69251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69252 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
69253 msgstr ""
69254
69255 #: fortran/resolve.c:13948
69256 #, gcc-internal-format
69257 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
69258 msgstr ""
69259
69260 #: fortran/resolve.c:13991
69261 #, gcc-internal-format
69262 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69263 msgstr ""
69264
69265 #: fortran/resolve.c:14005
69266 #, gcc-internal-format
69267 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69268 msgstr ""
69269
69270 #: fortran/resolve.c:14019 fortran/resolve.c:14505
69271 #, gcc-internal-format
69272 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
69273 msgstr ""
69274
69275 #: fortran/resolve.c:14027
69276 #, gcc-internal-format
69277 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
69278 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
69279
69280 #: fortran/resolve.c:14036
69281 #, gcc-internal-format
69282 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
69283 msgstr ""
69284
69285 #: fortran/resolve.c:14042
69286 #, gcc-internal-format
69287 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
69288 msgstr ""
69289
69290 #: fortran/resolve.c:14048
69291 #, gcc-internal-format
69292 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
69293 msgstr ""
69294
69295 #: fortran/resolve.c:14077
69296 #, gcc-internal-format
69297 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
69298 msgstr ""
69299
69300 #: fortran/resolve.c:14087
69301 #, gcc-internal-format
69302 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
69303 msgstr ""
69304
69305 #: fortran/resolve.c:14182
69306 #, gcc-internal-format
69307 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
69308 msgstr ""
69309
69310 #: fortran/resolve.c:14285
69311 #, gcc-internal-format
69312 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
69313 msgstr ""
69314
69315 #: fortran/resolve.c:14294
69316 #, gcc-internal-format
69317 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
69318 msgstr ""
69319
69320 #: fortran/resolve.c:14304
69321 #, gcc-internal-format
69322 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
69323 msgstr ""
69324
69325 #: fortran/resolve.c:14329
69326 #, gcc-internal-format
69327 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
69328 msgstr ""
69329
69330 #: fortran/resolve.c:14340
69331 #, fuzzy, gcc-internal-format
69332 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
69333 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
69334 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
69335
69336 #: fortran/resolve.c:14438
69337 #, gcc-internal-format
69338 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69339 msgstr ""
69340
69341 #: fortran/resolve.c:14452
69342 #, gcc-internal-format
69343 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69344 msgstr ""
69345
69346 #: fortran/resolve.c:14468
69347 #, gcc-internal-format
69348 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
69349 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
69350
69351 #: fortran/resolve.c:14478
69352 #, gcc-internal-format
69353 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
69354 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
69355
69356 #: fortran/resolve.c:14487
69357 #, gcc-internal-format
69358 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
69359 msgstr ""
69360
69361 #: fortran/resolve.c:14496
69362 #, gcc-internal-format
69363 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
69364 msgstr ""
69365
69366 #: fortran/resolve.c:14538
69367 #, gcc-internal-format
69368 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
69369 msgstr ""
69370
69371 #: fortran/resolve.c:14551
69372 #, gcc-internal-format
69373 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
69374 msgstr ""
69375
69376 #: fortran/resolve.c:14562
69377 #, gcc-internal-format
69378 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
69379 msgstr ""
69380
69381 #: fortran/resolve.c:14595
69382 #, gcc-internal-format
69383 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
69384 msgstr ""
69385
69386 #: fortran/resolve.c:14603
69387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69388 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
69389 msgstr ""
69390
69391 #: fortran/resolve.c:14612
69392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69393 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
69394 msgstr ""
69395
69396 #: fortran/resolve.c:14694
69397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69398 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
69399 msgstr ""
69400
69401 #: fortran/resolve.c:14739
69402 #, gcc-internal-format
69403 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
69404 msgstr ""
69405
69406 #: fortran/resolve.c:14752
69407 #, gcc-internal-format
69408 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
69409 msgstr ""
69410
69411 #: fortran/resolve.c:14816
69412 #, gcc-internal-format
69413 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
69414 msgstr ""
69415
69416 #: fortran/resolve.c:14849
69417 #, gcc-internal-format
69418 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
69419 msgstr ""
69420
69421 #: fortran/resolve.c:14863
69422 #, fuzzy, gcc-internal-format
69423 #| msgid "%qE has not been declared"
69424 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
69425 msgstr "%qE chưa được khai báo"
69426
69427 #: fortran/resolve.c:14928
69428 #, gcc-internal-format
69429 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
69430 msgstr ""
69431
69432 #: fortran/resolve.c:14934
69433 #, gcc-internal-format
69434 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
69435 msgstr ""
69436
69437 #: fortran/resolve.c:14940
69438 #, gcc-internal-format
69439 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
69440 msgstr ""
69441
69442 #: fortran/resolve.c:14948
69443 #, gcc-internal-format
69444 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
69445 msgstr ""
69446
69447 #: fortran/resolve.c:14965
69448 #, gcc-internal-format
69449 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
69450 msgstr ""
69451
69452 #: fortran/resolve.c:14987
69453 #, gcc-internal-format
69454 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
69455 msgstr ""
69456
69457 #: fortran/resolve.c:14998
69458 #, gcc-internal-format
69459 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
69460 msgstr ""
69461
69462 #: fortran/resolve.c:15025
69463 #, gcc-internal-format
69464 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
69465 msgstr ""
69466
69467 #: fortran/resolve.c:15044
69468 #, gcc-internal-format
69469 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
69470 msgstr ""
69471
69472 #: fortran/resolve.c:15060
69473 #, gcc-internal-format
69474 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
69475 msgstr ""
69476
69477 #: fortran/resolve.c:15071
69478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69479 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
69480 msgstr ""
69481
69482 #: fortran/resolve.c:15079
69483 #, gcc-internal-format
69484 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
69485 msgstr ""
69486
69487 #: fortran/resolve.c:15130
69488 #, gcc-internal-format
69489 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
69490 msgstr ""
69491
69492 #: fortran/resolve.c:15141
69493 #, gcc-internal-format
69494 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
69495 msgstr ""
69496
69497 #: fortran/resolve.c:15148
69498 #, gcc-internal-format
69499 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
69500 msgstr ""
69501
69502 #: fortran/resolve.c:15188
69503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69504 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
69505 msgstr ""
69506
69507 #: fortran/resolve.c:15252
69508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69509 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
69510 msgstr ""
69511
69512 #: fortran/resolve.c:15255
69513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69514 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
69515 msgstr ""
69516
69517 #: fortran/resolve.c:15351
69518 #, gcc-internal-format
69519 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
69520 msgstr ""
69521
69522 #: fortran/resolve.c:15372
69523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69524 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
69525 msgstr ""
69526
69527 #: fortran/resolve.c:15385
69528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69529 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
69530 msgstr ""
69531
69532 #: fortran/resolve.c:15388
69533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69534 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
69535 msgstr ""
69536
69537 #: fortran/resolve.c:15398
69538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69539 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
69540 msgstr ""
69541
69542 #: fortran/resolve.c:15405
69543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69544 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
69545 msgstr ""
69546
69547 #: fortran/resolve.c:15418
69548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69549 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
69550 msgstr ""
69551
69552 #: fortran/resolve.c:15424
69553 #, gcc-internal-format
69554 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
69555 msgstr ""
69556
69557 #: fortran/resolve.c:15434
69558 #, gcc-internal-format
69559 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
69560 msgstr ""
69561
69562 #: fortran/resolve.c:15443
69563 #, gcc-internal-format
69564 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
69565 msgstr ""
69566
69567 #: fortran/resolve.c:15456 fortran/resolve.c:15633
69568 #, gcc-internal-format
69569 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
69570 msgstr ""
69571
69572 #: fortran/resolve.c:15470
69573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69574 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
69575 msgstr ""
69576
69577 #: fortran/resolve.c:15479
69578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69579 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
69580 msgstr ""
69581
69582 #: fortran/resolve.c:15488
69583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69584 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
69585 msgstr ""
69586
69587 #: fortran/resolve.c:15496
69588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69589 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
69590 msgstr ""
69591
69592 #: fortran/resolve.c:15503
69593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69594 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
69595 msgstr ""
69596
69597 #: fortran/resolve.c:15523
69598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69599 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
69600 msgstr ""
69601
69602 #: fortran/resolve.c:15530
69603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69604 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
69605 msgstr ""
69606
69607 #: fortran/resolve.c:15537
69608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69609 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
69610 msgstr ""
69611
69612 #: fortran/resolve.c:15544
69613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69614 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
69615 msgstr ""
69616
69617 #: fortran/resolve.c:15570
69618 #, gcc-internal-format
69619 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
69620 msgstr ""
69621
69622 #: fortran/resolve.c:15580
69623 #, fuzzy, gcc-internal-format
69624 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
69625 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
69626 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
69627
69628 #: fortran/resolve.c:15659
69629 #, gcc-internal-format
69630 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
69631 msgstr ""
69632
69633 #: fortran/resolve.c:15674
69634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69635 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
69636 msgstr ""
69637
69638 #: fortran/resolve.c:15687
69639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69640 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
69641 msgstr ""
69642
69643 #: fortran/resolve.c:15705
69644 #, gcc-internal-format
69645 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
69646 msgstr ""
69647
69648 #: fortran/resolve.c:15717
69649 #, gcc-internal-format
69650 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
69651 msgstr ""
69652
69653 #: fortran/resolve.c:15726
69654 #, gcc-internal-format
69655 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
69656 msgstr ""
69657
69658 #: fortran/resolve.c:15738
69659 #, gcc-internal-format
69660 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
69661 msgstr ""
69662
69663 #: fortran/resolve.c:15747
69664 #, gcc-internal-format
69665 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
69666 msgstr ""
69667
69668 #: fortran/resolve.c:15759
69669 #, gcc-internal-format
69670 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
69671 msgstr ""
69672
69673 #: fortran/resolve.c:15775
69674 #, gcc-internal-format
69675 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
69676 msgstr ""
69677
69678 #: fortran/resolve.c:15783
69679 #, gcc-internal-format
69680 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
69681 msgstr ""
69682
69683 #: fortran/resolve.c:15790
69684 #, gcc-internal-format
69685 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
69686 msgstr ""
69687
69688 #: fortran/resolve.c:15802
69689 #, gcc-internal-format
69690 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
69691 msgstr ""
69692
69693 #: fortran/resolve.c:15811
69694 #, gcc-internal-format
69695 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
69696 msgstr ""
69697
69698 #: fortran/resolve.c:15827
69699 #, gcc-internal-format
69700 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
69701 msgstr ""
69702
69703 #: fortran/resolve.c:15833
69704 #, gcc-internal-format
69705 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
69706 msgstr ""
69707
69708 #: fortran/resolve.c:15858
69709 #, fuzzy, gcc-internal-format
69710 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
69711 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
69712 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
69713
69714 #: fortran/resolve.c:15928
69715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69716 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
69717 msgstr ""
69718
69719 #: fortran/resolve.c:15939
69720 #, gcc-internal-format
69721 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
69722 msgstr ""
69723
69724 #: fortran/resolve.c:16044
69725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69726 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
69727 msgid "Expecting definable entity near %L"
69728 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
69729
69730 #: fortran/resolve.c:16052
69731 #, gcc-internal-format
69732 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
69733 msgstr ""
69734
69735 #: fortran/resolve.c:16059
69736 #, gcc-internal-format
69737 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
69738 msgstr ""
69739
69740 #: fortran/resolve.c:16066
69741 #, gcc-internal-format
69742 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
69743 msgstr ""
69744
69745 #: fortran/resolve.c:16082
69746 #, gcc-internal-format
69747 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
69748 msgstr ""
69749
69750 #: fortran/resolve.c:16089
69751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69752 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
69753 msgstr ""
69754
69755 #: fortran/resolve.c:16137
69756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69757 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
69758 msgstr ""
69759
69760 #: fortran/resolve.c:16150
69761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69762 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
69763 msgstr ""
69764
69765 #: fortran/resolve.c:16249
69766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69767 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
69768 msgstr ""
69769
69770 #: fortran/resolve.c:16257
69771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69772 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
69773 msgstr ""
69774
69775 #: fortran/resolve.c:16265
69776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69777 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
69778 msgstr ""
69779
69780 #: fortran/resolve.c:16390
69781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69782 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
69783 msgstr ""
69784
69785 #: fortran/resolve.c:16555
69786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69787 msgid "Label %d at %L defined but not used"
69788 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
69789
69790 #: fortran/resolve.c:16561
69791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69792 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
69793 msgstr ""
69794
69795 #: fortran/resolve.c:16645
69796 #, gcc-internal-format
69797 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
69798 msgstr ""
69799
69800 #: fortran/resolve.c:16654
69801 #, gcc-internal-format
69802 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
69803 msgstr ""
69804
69805 #: fortran/resolve.c:16662
69806 #, gcc-internal-format
69807 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
69808 msgstr ""
69809
69810 #: fortran/resolve.c:16678
69811 #, gcc-internal-format
69812 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
69813 msgstr ""
69814
69815 #: fortran/resolve.c:16781
69816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69817 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
69818 msgstr ""
69819
69820 #: fortran/resolve.c:16796
69821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69822 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
69823 msgstr ""
69824
69825 #: fortran/resolve.c:16821
69826 #, gcc-internal-format
69827 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
69828 msgstr ""
69829
69830 #: fortran/resolve.c:16830
69831 #, gcc-internal-format
69832 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
69833 msgstr ""
69834
69835 #: fortran/resolve.c:16903
69836 #, gcc-internal-format
69837 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
69838 msgstr ""
69839
69840 #: fortran/resolve.c:16914
69841 #, gcc-internal-format
69842 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
69843 msgstr ""
69844
69845 #: fortran/resolve.c:16925
69846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69847 msgid "Substring at %L has length zero"
69848 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
69849
69850 #: fortran/resolve.c:16956
69851 #, gcc-internal-format
69852 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
69853 msgstr ""
69854
69855 #: fortran/resolve.c:17023
69856 #, gcc-internal-format
69857 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
69858 msgstr ""
69859
69860 #: fortran/resolve.c:17036
69861 #, gcc-internal-format
69862 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
69863 msgstr ""
69864
69865 #: fortran/resolve.c:17056
69866 #, gcc-internal-format
69867 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
69868 msgstr ""
69869
69870 #: fortran/resolve.c:17066
69871 #, gcc-internal-format
69872 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
69873 msgstr ""
69874
69875 #: fortran/resolve.c:17074
69876 #, gcc-internal-format
69877 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
69878 msgstr ""
69879
69880 #: fortran/resolve.c:17088
69881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69882 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
69883 msgstr ""
69884
69885 #: fortran/resolve.c:17106
69886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69887 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
69888 msgstr ""
69889
69890 #: fortran/resolve.c:17113
69891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69892 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
69893 msgstr ""
69894
69895 #: fortran/resolve.c:17192
69896 #, gcc-internal-format
69897 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
69898 msgstr ""
69899
69900 #: fortran/scanner.c:332
69901 #, gcc-internal-format
69902 msgid "Include directory %qs: %s"
69903 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
69904
69905 #: fortran/scanner.c:336
69906 #, gcc-internal-format
69907 msgid "Nonexistent include directory %qs"
69908 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
69909
69910 #: fortran/scanner.c:341
69911 #, gcc-internal-format
69912 msgid "%qs is not a directory"
69913 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
69914
69915 #: fortran/scanner.c:744
69916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69917 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
69918 msgstr ""
69919
69920 #: fortran/scanner.c:784
69921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69922 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
69923 msgstr ""
69924
69925 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1478
69926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69927 msgid "Line truncated at %L"
69928 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
69929
69930 #: fortran/scanner.c:1341 fortran/scanner.c:1564
69931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69932 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
69933 msgstr ""
69934
69935 #: fortran/scanner.c:1420 fortran/scanner.c:1525
69936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69937 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
69938 msgstr ""
69939
69940 #: fortran/scanner.c:1422 fortran/scanner.c:1527
69941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69942 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
69943 msgstr ""
69944
69945 #: fortran/scanner.c:1433
69946 #, gcc-internal-format
69947 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
69948 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
69949
69950 #: fortran/scanner.c:1715
69951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69952 msgid "Nonconforming tab character at %C"
69953 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
69954
69955 #: fortran/scanner.c:1726
69956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69957 #| msgid "Invalid character in name at %C"
69958 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
69959 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
69960
69961 #: fortran/scanner.c:1815 fortran/scanner.c:1818
69962 #, gcc-internal-format
69963 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
69964 msgstr ""
69965
69966 #: fortran/scanner.c:1908
69967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69968 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
69969 msgstr ""
69970
69971 #: fortran/scanner.c:2137
69972 #, gcc-internal-format
69973 msgid "file %qs left but not entered"
69974 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
69975
69976 #: fortran/scanner.c:2179
69977 #, gcc-internal-format
69978 msgid "Illegal preprocessor directive"
69979 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
69980
69981 #: fortran/scanner.c:2522
69982 #, fuzzy, gcc-internal-format
69983 #| msgid "Can't open file %qs"
69984 msgid "Cannot open file %qs"
69985 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
69986
69987 #: fortran/simplify.c:92
69988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69989 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
69990 msgstr ""
69991
69992 #: fortran/simplify.c:97
69993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69994 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
69995 msgstr ""
69996
69997 #: fortran/simplify.c:102
69998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69999 msgid "Result of %s is NaN at %L"
70000 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
70001
70002 #: fortran/simplify.c:106
70003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70004 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
70005 msgstr ""
70006
70007 #: fortran/simplify.c:129
70008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70009 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
70010 msgstr ""
70011
70012 #: fortran/simplify.c:137
70013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70014 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
70015 msgstr ""
70016
70017 #: fortran/simplify.c:729
70018 #, gcc-internal-format
70019 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
70020 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
70021
70022 #: fortran/simplify.c:750
70023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70024 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
70025 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
70026
70027 #: fortran/simplify.c:757
70028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70029 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
70030 msgstr ""
70031
70032 #: fortran/simplify.c:775
70033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70034 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
70035 msgstr ""
70036
70037 #: fortran/simplify.c:812
70038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70039 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70040 msgstr ""
70041
70042 #: fortran/simplify.c:826
70043 #, gcc-internal-format
70044 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
70045 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
70046
70047 #: fortran/simplify.c:845
70048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70049 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
70050 msgstr ""
70051
70052 #: fortran/simplify.c:860
70053 #, gcc-internal-format
70054 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
70055 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
70056
70057 #: fortran/simplify.c:1089
70058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70059 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70060 msgstr ""
70061
70062 #: fortran/simplify.c:1103
70063 #, gcc-internal-format
70064 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
70065 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
70066
70067 #: fortran/simplify.c:1138
70068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70069 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70070 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
70071 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
70072
70073 #: fortran/simplify.c:1164
70074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70075 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70076 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
70077 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
70078
70079 #: fortran/simplify.c:1216
70080 #, gcc-internal-format
70081 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
70082 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
70083
70084 #: fortran/simplify.c:1244
70085 #, gcc-internal-format
70086 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
70087 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
70088
70089 #: fortran/simplify.c:1265
70090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70091 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
70092 msgstr ""
70093
70094 #: fortran/simplify.c:1279
70095 #, gcc-internal-format
70096 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
70097 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
70098
70099 #: fortran/simplify.c:1296
70100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70101 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70102 msgstr ""
70103
70104 #: fortran/simplify.c:1388
70105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70106 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
70107 msgstr ""
70108
70109 #: fortran/simplify.c:1751
70110 #, gcc-internal-format
70111 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
70112 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
70113
70114 #: fortran/simplify.c:1770
70115 #, gcc-internal-format
70116 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
70117 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
70118
70119 #: fortran/simplify.c:1837
70120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70121 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
70122 msgstr ""
70123
70124 #: fortran/simplify.c:1872
70125 #, gcc-internal-format
70126 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
70127 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
70128
70129 #: fortran/simplify.c:2336
70130 #, gcc-internal-format
70131 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
70132 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
70133
70134 #: fortran/simplify.c:2907
70135 #, gcc-internal-format
70136 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
70137 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
70138
70139 #: fortran/simplify.c:3121
70140 #, gcc-internal-format
70141 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
70142 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
70143
70144 #: fortran/simplify.c:3234
70145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70146 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
70147 msgstr ""
70148
70149 #: fortran/simplify.c:3242
70150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70151 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
70152 msgstr ""
70153
70154 #: fortran/simplify.c:3357
70155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70156 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
70157 msgstr ""
70158
70159 #: fortran/simplify.c:3381
70160 #, gcc-internal-format
70161 msgid "IBITS: Bad bit"
70162 msgstr ""
70163
70164 #: fortran/simplify.c:3432
70165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70166 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
70167 msgstr ""
70168
70169 #. Left shift, as in SHIFTL.
70170 #: fortran/simplify.c:3817 fortran/simplify.c:3825
70171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70172 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
70173 msgstr ""
70174
70175 #: fortran/simplify.c:3837
70176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70177 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
70178 msgstr ""
70179
70180 #: fortran/simplify.c:3962
70181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70182 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
70183 msgstr ""
70184
70185 #: fortran/simplify.c:3965
70186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70187 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
70188 msgstr ""
70189
70190 #: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4429
70191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70192 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
70193 msgstr ""
70194
70195 #: fortran/simplify.c:4612
70196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70197 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
70198 msgstr ""
70199
70200 #: fortran/simplify.c:4625
70201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70202 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
70203 msgstr ""
70204
70205 #: fortran/simplify.c:4636
70206 #, gcc-internal-format
70207 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
70208 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
70209
70210 #: fortran/simplify.c:4653
70211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70212 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
70213 msgstr ""
70214
70215 #: fortran/simplify.c:4981
70216 #, gcc-internal-format
70217 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
70218 msgstr ""
70219
70220 #: fortran/simplify.c:5889 fortran/simplify.c:5897
70221 #, fuzzy, gcc-internal-format
70222 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70223 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
70224 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
70225
70226 #: fortran/simplify.c:5903
70227 #, gcc-internal-format
70228 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
70229 msgstr ""
70230
70231 #: fortran/simplify.c:5941 fortran/simplify.c:5949
70232 #, fuzzy, gcc-internal-format
70233 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70234 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
70235 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
70236
70237 #: fortran/simplify.c:5955
70238 #, gcc-internal-format
70239 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
70240 msgstr ""
70241
70242 #: fortran/simplify.c:6027
70243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70244 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
70245 msgstr ""
70246
70247 #: fortran/simplify.c:6604
70248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70249 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
70250 msgstr ""
70251
70252 #: fortran/simplify.c:6660
70253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70254 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
70255 msgstr ""
70256
70257 #: fortran/simplify.c:6697
70258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70259 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
70260 msgstr ""
70261
70262 #: fortran/simplify.c:6772
70263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70264 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70265 msgstr ""
70266
70267 #: fortran/simplify.c:6785
70268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70269 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
70270 msgstr ""
70271
70272 #: fortran/simplify.c:6799
70273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70274 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
70275 msgstr ""
70276
70277 #: fortran/simplify.c:6809
70278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70279 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
70280 msgstr ""
70281
70282 #: fortran/simplify.c:6861
70283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70284 msgid "Reshaped array too large at %C"
70285 msgstr ""
70286
70287 #: fortran/simplify.c:6975
70288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70289 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
70290 msgstr ""
70291
70292 #: fortran/simplify.c:7559
70293 #, gcc-internal-format
70294 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
70295 msgstr ""
70296
70297 #: fortran/simplify.c:7588
70298 #, gcc-internal-format
70299 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
70300 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
70301
70302 #: fortran/simplify.c:7726 fortran/simplify.c:8009
70303 #, gcc-internal-format
70304 msgid "Failure getting length of a constant array."
70305 msgstr ""
70306
70307 #: fortran/simplify.c:7736
70308 #, gcc-internal-format
70309 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
70310 msgstr ""
70311
70312 #: fortran/simplify.c:7803
70313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70314 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
70315 msgstr ""
70316
70317 #: fortran/simplify.c:7827
70318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70319 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
70320 msgstr ""
70321
70322 #: fortran/simplify.c:7843
70323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70324 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
70325 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
70326
70327 #: fortran/simplify.c:8176
70328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70329 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
70330 msgstr ""
70331
70332 #: fortran/simplify.c:8199
70333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70334 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
70335 msgstr ""
70336
70337 #: fortran/simplify.c:8683
70338 #, gcc-internal-format
70339 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
70340 msgstr ""
70341
70342 #: fortran/st.c:280
70343 #, gcc-internal-format
70344 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
70345 msgstr ""
70346
70347 #: fortran/symbol.c:141
70348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70349 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
70350 msgstr ""
70351
70352 #: fortran/symbol.c:178
70353 #, gcc-internal-format
70354 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
70355 msgstr ""
70356
70357 #: fortran/symbol.c:200
70358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70359 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
70360 msgstr ""
70361
70362 #: fortran/symbol.c:210
70363 #, gcc-internal-format
70364 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
70365 msgstr ""
70366
70367 #: fortran/symbol.c:234
70368 #, gcc-internal-format
70369 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
70370 msgstr ""
70371
70372 #: fortran/symbol.c:239
70373 #, gcc-internal-format
70374 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
70375 msgstr ""
70376
70377 #: fortran/symbol.c:296
70378 #, gcc-internal-format
70379 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
70380 msgstr ""
70381
70382 #: fortran/symbol.c:306
70383 #, fuzzy, gcc-internal-format
70384 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
70385 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
70386
70387 #: fortran/symbol.c:310
70388 #, gcc-internal-format
70389 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
70390 msgstr ""
70391
70392 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
70393 #: fortran/symbol.c:330
70394 #, gcc-internal-format
70395 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
70396 msgstr ""
70397
70398 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
70399 #. they are implicitly typed.
70400 #: fortran/symbol.c:346
70401 #, gcc-internal-format
70402 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
70403 msgstr ""
70404
70405 #: fortran/symbol.c:387
70406 #, gcc-internal-format
70407 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
70408 msgstr ""
70409
70410 #: fortran/symbol.c:488
70411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70412 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
70413 msgstr ""
70414
70415 #: fortran/symbol.c:513
70416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70417 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
70418 msgstr ""
70419
70420 #: fortran/symbol.c:532
70421 #, gcc-internal-format
70422 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
70423 msgstr ""
70424
70425 #: fortran/symbol.c:565
70426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70427 msgid "Procedure pointer at %C"
70428 msgstr ""
70429
70430 #: fortran/symbol.c:776
70431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70432 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
70433 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
70434
70435 #: fortran/symbol.c:783
70436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70437 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
70438 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
70439
70440 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
70441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70442 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70443 msgstr ""
70444
70445 #: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
70446 #, gcc-internal-format
70447 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
70448 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
70449
70450 #: fortran/symbol.c:965
70451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70452 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
70453 msgstr ""
70454
70455 #: fortran/symbol.c:968
70456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70457 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
70458 msgstr ""
70459
70460 #: fortran/symbol.c:984
70461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70462 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
70463 msgstr ""
70464
70465 #: fortran/symbol.c:1026
70466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70467 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
70468 msgstr ""
70469
70470 #: fortran/symbol.c:1043
70471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70472 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
70473 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
70474
70475 #: fortran/symbol.c:1067
70476 #, gcc-internal-format
70477 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
70478 msgstr ""
70479
70480 #: fortran/symbol.c:1093
70481 #, gcc-internal-format
70482 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
70483 msgstr ""
70484
70485 #: fortran/symbol.c:1250
70486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70487 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
70488 msgstr ""
70489
70490 #: fortran/symbol.c:1269
70491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70492 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
70493 msgstr ""
70494
70495 #: fortran/symbol.c:1302
70496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70497 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
70498 msgstr ""
70499
70500 #: fortran/symbol.c:1314
70501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70502 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
70503 msgstr ""
70504
70505 #: fortran/symbol.c:1334
70506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70507 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
70508 msgstr ""
70509
70510 #: fortran/symbol.c:1353
70511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70512 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
70513 msgstr ""
70514
70515 #: fortran/symbol.c:1365
70516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70517 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
70518 msgstr ""
70519
70520 #: fortran/symbol.c:1386
70521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70522 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
70523 msgstr ""
70524
70525 #: fortran/symbol.c:1785
70526 #, gcc-internal-format
70527 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
70528 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
70529
70530 #: fortran/symbol.c:1822
70531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70532 msgid ""
70533 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
70534 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
70535 msgstr ""
70536
70537 #: fortran/symbol.c:1830
70538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70539 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
70540 msgstr ""
70541
70542 #: fortran/symbol.c:1865
70543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70544 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
70545 msgstr ""
70546
70547 #: fortran/symbol.c:1889
70548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70549 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
70550 msgstr ""
70551
70552 #: fortran/symbol.c:1906
70553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70554 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
70555 msgstr ""
70556
70557 #: fortran/symbol.c:1913
70558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70559 msgid "BIND(C) at %L"
70560 msgstr "BIND(C) tại %L"
70561
70562 #: fortran/symbol.c:1929
70563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70564 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
70565 msgstr ""
70566
70567 #: fortran/symbol.c:1933
70568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70569 msgid "EXTENDS at %L"
70570 msgstr "EXTENDS tại %L"
70571
70572 #: fortran/symbol.c:1959
70573 #, gcc-internal-format
70574 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
70575 msgstr ""
70576
70577 #: fortran/symbol.c:1966
70578 #, gcc-internal-format
70579 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
70580 msgstr ""
70581
70582 #: fortran/symbol.c:2004
70583 #, gcc-internal-format
70584 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
70585 msgstr ""
70586
70587 #: fortran/symbol.c:2008 fortran/symbol.c:2011
70588 #, gcc-internal-format
70589 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
70590 msgstr ""
70591
70592 #: fortran/symbol.c:2018
70593 #, gcc-internal-format
70594 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
70595 msgstr ""
70596
70597 #: fortran/symbol.c:2030
70598 #, gcc-internal-format
70599 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
70600 msgstr ""
70601
70602 #: fortran/symbol.c:2275
70603 #, gcc-internal-format
70604 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
70605 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
70606
70607 #: fortran/symbol.c:2360
70608 #, gcc-internal-format
70609 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
70610 msgstr ""
70611
70612 #: fortran/symbol.c:2392
70613 #, gcc-internal-format
70614 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
70615 msgstr ""
70616
70617 #: fortran/symbol.c:2541
70618 #, gcc-internal-format
70619 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
70620 msgstr ""
70621
70622 #: fortran/symbol.c:2562
70623 #, fuzzy, gcc-internal-format
70624 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
70625 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
70626 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
70627
70628 #: fortran/symbol.c:2566
70629 #, gcc-internal-format
70630 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
70631 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
70632
70633 #: fortran/symbol.c:2730
70634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70635 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
70636 msgstr ""
70637
70638 #: fortran/symbol.c:2741
70639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70640 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
70641 msgstr ""
70642
70643 #: fortran/symbol.c:2751
70644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70645 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
70646 msgstr ""
70647
70648 #: fortran/symbol.c:2758
70649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70650 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
70651 msgstr ""
70652
70653 #: fortran/symbol.c:2799
70654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70655 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
70656 msgstr ""
70657
70658 #: fortran/symbol.c:2808
70659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70660 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
70661 msgstr ""
70662
70663 #: fortran/symbol.c:2815
70664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70665 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
70666 msgstr ""
70667
70668 #: fortran/symbol.c:2819
70669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70670 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
70671 msgid "Labeled DO statement at %L"
70672 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
70673
70674 #: fortran/symbol.c:3155
70675 #, gcc-internal-format
70676 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
70677 msgstr ""
70678
70679 #: fortran/symbol.c:3158
70680 #, gcc-internal-format
70681 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
70682 msgstr ""
70683
70684 #. Symbol is from another namespace.
70685 #: fortran/symbol.c:3401
70686 #, gcc-internal-format
70687 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
70688 msgstr ""
70689
70690 #: fortran/symbol.c:4412
70691 #, gcc-internal-format
70692 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
70693 msgstr ""
70694
70695 #: fortran/symbol.c:4425
70696 #, gcc-internal-format
70697 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
70698 msgstr ""
70699
70700 #: fortran/symbol.c:4443
70701 #, gcc-internal-format
70702 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
70703 msgstr ""
70704
70705 #: fortran/symbol.c:4464
70706 #, gcc-internal-format
70707 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
70708 msgstr ""
70709
70710 #: fortran/symbol.c:4474
70711 #, gcc-internal-format
70712 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
70713 msgstr ""
70714
70715 #: fortran/symbol.c:4485
70716 #, gcc-internal-format
70717 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
70718 msgstr ""
70719
70720 #: fortran/symbol.c:4524
70721 #, gcc-internal-format
70722 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
70723 msgstr ""
70724
70725 #: fortran/symbol.c:4534
70726 #, gcc-internal-format
70727 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
70728 msgstr ""
70729
70730 #: fortran/symbol.c:4546
70731 #, gcc-internal-format
70732 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
70733 msgstr ""
70734
70735 #: fortran/symbol.c:5026 fortran/symbol.c:5031
70736 #, gcc-internal-format
70737 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
70738 msgstr ""
70739
70740 #: fortran/target-memory.c:137
70741 #, gcc-internal-format
70742 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
70743 msgstr ""
70744
70745 #: fortran/target-memory.c:362
70746 #, gcc-internal-format
70747 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
70748 msgstr ""
70749
70750 #: fortran/target-memory.c:631
70751 #, gcc-internal-format
70752 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
70753 msgstr ""
70754
70755 #: fortran/target-memory.c:704
70756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70757 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
70758 msgstr ""
70759
70760 #: fortran/target-memory.c:707
70761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70762 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
70763 msgstr ""
70764
70765 #. Problems occur when we get something like
70766 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
70767 #: fortran/trans-array.c:6070
70768 #, gcc-internal-format
70769 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
70770 msgstr ""
70771
70772 #: fortran/trans-array.c:8151
70773 #, gcc-internal-format
70774 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
70775 msgstr ""
70776
70777 #: fortran/trans-array.c:11255
70778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70779 msgid "bad expression type during walk (%d)"
70780 msgstr ""
70781
70782 #: fortran/trans-common.c:404
70783 #, gcc-internal-format
70784 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
70785 msgstr ""
70786
70787 #: fortran/trans-common.c:790
70788 #, gcc-internal-format
70789 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
70790 msgstr ""
70791
70792 #: fortran/trans-common.c:818
70793 #, gcc-internal-format
70794 msgid "element_number(): Bad dimension type"
70795 msgstr ""
70796
70797 #: fortran/trans-common.c:888
70798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70799 msgid "Bad array reference at %L"
70800 msgstr ""
70801
70802 #: fortran/trans-common.c:896
70803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70804 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
70805 msgstr ""
70806
70807 #: fortran/trans-common.c:936
70808 #, gcc-internal-format
70809 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
70810 msgstr ""
70811
70812 #. Aligning this field would misalign a previous field.
70813 #: fortran/trans-common.c:1125
70814 #, gcc-internal-format
70815 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
70816 msgstr ""
70817
70818 #: fortran/trans-common.c:1190
70819 #, gcc-internal-format
70820 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
70821 msgstr ""
70822
70823 #: fortran/trans-common.c:1205
70824 #, gcc-internal-format
70825 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
70826 msgstr ""
70827
70828 #: fortran/trans-common.c:1221
70829 #, gcc-internal-format
70830 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
70831 msgstr ""
70832
70833 #: fortran/trans-common.c:1227
70834 #, gcc-internal-format
70835 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
70836 msgstr ""
70837
70838 #: fortran/trans-common.c:1248
70839 #, gcc-internal-format
70840 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
70841 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
70842
70843 #: fortran/trans-common.c:1257
70844 #, gcc-internal-format
70845 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
70846 msgstr ""
70847
70848 #: fortran/trans-common.c:1262
70849 #, gcc-internal-format
70850 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
70851 msgstr ""
70852
70853 #: fortran/trans-const.c:336
70854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70855 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
70856 msgstr ""
70857
70858 #: fortran/trans-const.c:402
70859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70860 msgid "non-constant initialization expression at %L"
70861 msgstr ""
70862
70863 #: fortran/trans-decl.c:752
70864 #, gcc-internal-format
70865 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
70866 msgstr ""
70867
70868 #: fortran/trans-decl.c:1743
70869 #, gcc-internal-format
70870 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
70871 msgstr ""
70872
70873 #: fortran/trans-decl.c:4555 fortran/trans-decl.c:6918
70874 #, gcc-internal-format
70875 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
70876 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
70877
70878 #: fortran/trans-decl.c:5043
70879 #, gcc-internal-format
70880 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
70881 msgstr ""
70882
70883 #: fortran/trans-decl.c:5283
70884 #, gcc-internal-format
70885 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
70886 msgstr ""
70887
70888 #: fortran/trans-decl.c:5296
70889 #, gcc-internal-format
70890 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
70891 msgstr ""
70892
70893 #: fortran/trans-decl.c:5921
70894 #, gcc-internal-format
70895 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
70896 msgstr ""
70897
70898 #: fortran/trans-decl.c:5927
70899 #, gcc-internal-format
70900 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
70901 msgstr ""
70902
70903 #: fortran/trans-decl.c:5938 fortran/trans-decl.c:6084
70904 #, gcc-internal-format
70905 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
70906 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
70907
70908 #: fortran/trans-decl.c:5954
70909 #, gcc-internal-format
70910 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
70911 msgstr ""
70912
70913 #: fortran/trans-decl.c:5973
70914 #, gcc-internal-format
70915 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
70916 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
70917
70918 #: fortran/trans-decl.c:6022
70919 #, gcc-internal-format
70920 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
70921 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
70922
70923 #: fortran/trans-decl.c:6026
70924 #, gcc-internal-format
70925 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
70926 msgstr ""
70927
70928 #: fortran/trans-decl.c:6056
70929 #, gcc-internal-format
70930 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
70931 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
70932
70933 #: fortran/trans-decl.c:6647
70934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70935 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
70936 msgstr ""
70937
70938 #: fortran/trans-expr.c:957
70939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70940 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
70941 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
70942
70943 #: fortran/trans-expr.c:1620
70944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70945 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
70946 msgstr ""
70947
70948 #: fortran/trans-expr.c:1937
70949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70950 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
70951 msgstr ""
70952
70953 #: fortran/trans-expr.c:1946
70954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70955 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
70956 msgstr ""
70957
70958 #: fortran/trans-expr.c:3614
70959 #, gcc-internal-format
70960 msgid "Unknown intrinsic op"
70961 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
70962
70963 #: fortran/trans-expr.c:5113
70964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70965 msgid "Unknown argument list function at %L"
70966 msgstr ""
70967
70968 #: fortran/trans-expr.c:9249
70969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70970 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
70971 msgstr ""
70972
70973 #: fortran/trans-intrinsic.c:929
70974 #, gcc-internal-format
70975 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
70976 msgstr ""
70977
70978 #: fortran/trans-intrinsic.c:2434 fortran/trans-intrinsic.c:2981
70979 #: fortran/trans-intrinsic.c:3201
70980 #, gcc-internal-format
70981 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
70982 msgstr ""
70983
70984 #: fortran/trans-intrinsic.c:11666 fortran/trans-stmt.c:1066
70985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70986 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
70987 msgstr ""
70988
70989 #: fortran/trans-intrinsic.c:11673
70990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70991 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
70992 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
70993 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
70994
70995 #: fortran/trans-io.c:1966
70996 #, gcc-internal-format
70997 msgid "build_dt: format with namelist"
70998 msgstr ""
70999
71000 #: fortran/trans-io.c:2507
71001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71002 msgid "Bad IO basetype (%d)"
71003 msgstr ""
71004
71005 #: fortran/trans-openmp.c:1256
71006 #, gcc-internal-format
71007 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
71008 msgstr ""
71009
71010 #: fortran/trans-openmp.c:2474
71011 #, fuzzy, gcc-internal-format
71012 #| msgid "optional argument"
71013 msgid "optional class parameter"
71014 msgstr "đối số tùy chọn"
71015
71016 #: fortran/trans-openmp.c:2717
71017 #, fuzzy, gcc-internal-format
71018 #| msgid "parametrized derived type argument"
71019 msgid "unhandled derived-type component"
71020 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
71021
71022 #: fortran/trans-openmp.c:5588
71023 #, gcc-internal-format
71024 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
71025 msgstr ""
71026
71027 #: fortran/trans-stmt.c:546
71028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71029 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
71030 msgstr ""
71031
71032 #: fortran/trans-stmt.c:870
71033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71034 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
71035 msgstr ""
71036
71037 #: fortran/trans-stmt.c:1327
71038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71039 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
71040 msgstr ""
71041
71042 #: fortran/trans-stmt.c:3593
71043 #, gcc-internal-format
71044 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
71045 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
71046
71047 #: fortran/trans-types.c:518
71048 #, gcc-internal-format
71049 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
71050 msgstr ""
71051
71052 #: fortran/trans-types.c:527
71053 #, gcc-internal-format
71054 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
71055 msgstr ""
71056
71057 #: fortran/trans-types.c:546
71058 #, gcc-internal-format
71059 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
71060 msgstr ""
71061
71062 #: fortran/trans-types.c:554
71063 #, gcc-internal-format
71064 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
71065 msgstr ""
71066
71067 #: fortran/trans-types.c:562
71068 #, gcc-internal-format
71069 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
71070 msgstr ""
71071
71072 #: fortran/trans-types.c:570
71073 #, gcc-internal-format
71074 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
71075 msgstr ""
71076
71077 #: fortran/trans-types.c:578
71078 #, gcc-internal-format
71079 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
71080 msgstr ""
71081
71082 #: fortran/trans-types.c:586
71083 #, gcc-internal-format
71084 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
71085 msgstr ""
71086
71087 #: fortran/trans-types.c:617
71088 #, gcc-internal-format
71089 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
71090 msgstr ""
71091
71092 #: fortran/trans-types.c:625
71093 #, gcc-internal-format
71094 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
71095 msgstr ""
71096
71097 #: fortran/trans-types.c:633
71098 #, gcc-internal-format
71099 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
71100 msgstr ""
71101
71102 #: fortran/trans-types.c:773
71103 #, gcc-internal-format
71104 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
71105 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
71106
71107 #: fortran/trans-types.c:777
71108 #, gcc-internal-format
71109 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
71110 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
71111
71112 #: fortran/trans.c:2162
71113 #, gcc-internal-format
71114 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71115 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
71116
71117 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
71118 #, gcc-internal-format
71119 msgid "too many open parens"
71120 msgstr "quá nhiều cha được mở"
71121
71122 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
71123 #, gcc-internal-format
71124 msgid "mismatching parens"
71125 msgstr "các cha mẹ không khớp"
71126
71127 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
71128 #, gcc-internal-format
71129 msgid "unable to open file"
71130 msgstr "không thể mở tập tin"
71131
71132 #: lto/lto-common.c:1979
71133 #, gcc-internal-format
71134 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
71135 msgstr ""
71136
71137 #: lto/lto-common.c:2006
71138 #, gcc-internal-format
71139 msgid "could not parse hex number"
71140 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
71141
71142 #: lto/lto-common.c:2038
71143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71144 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
71145 msgstr ""
71146
71147 #: lto/lto-common.c:2047
71148 #, gcc-internal-format
71149 msgid "could not parse file offset"
71150 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
71151
71152 #: lto/lto-common.c:2050
71153 #, gcc-internal-format
71154 msgid "unexpected offset"
71155 msgstr "không cần offset"
71156
71157 #: lto/lto-common.c:2072
71158 #, gcc-internal-format
71159 msgid "invalid line in the resolution file"
71160 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
71161
71162 #: lto/lto-common.c:2083
71163 #, gcc-internal-format
71164 msgid "invalid resolution in the resolution file"
71165 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
71166
71167 #: lto/lto-common.c:2089
71168 #, gcc-internal-format
71169 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
71170 msgstr ""
71171
71172 #: lto/lto-common.c:2206
71173 #, gcc-internal-format
71174 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
71175 msgstr ""
71176
71177 #: lto/lto-common.c:2225
71178 #, fuzzy, gcc-internal-format
71179 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
71180 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
71181 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
71182
71183 #: lto/lto-common.c:2346
71184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71185 msgid "Cannot open %s"
71186 msgstr "Không thể mở %s"
71187
71188 #: lto/lto-common.c:2367
71189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71190 msgid "Cannot map %s"
71191 msgstr "Không thể map %s"
71192
71193 #: lto/lto-common.c:2378
71194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71195 msgid "Cannot read %s"
71196 msgstr "Không thể đọc %s"
71197
71198 #: lto/lto-common.c:2696
71199 #, gcc-internal-format
71200 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
71201 msgstr ""
71202
71203 #: lto/lto-common.c:2820
71204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71205 #| msgid "missing argument to %qs"
71206 msgid "missing resolution data for %s"
71207 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
71208
71209 #: lto/lto-common.c:2857
71210 #, gcc-internal-format
71211 msgid "errors during merging of translation units"
71212 msgstr ""
71213
71214 #: lto/lto-dump.c:258
71215 #, gcc-internal-format
71216 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
71217 msgstr ""
71218
71219 #: lto/lto-dump.c:273
71220 #, fuzzy, gcc-internal-format
71221 msgid "Function not found."
71222 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
71223
71224 #: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
71225 #, gcc-internal-format
71226 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
71227 msgstr ""
71228
71229 #: lto/lto-lang.c:310
71230 #, fuzzy, gcc-internal-format
71231 #| msgid "%s: %s: %s"
71232 msgid "%s:%s: %E: %E"
71233 msgstr "%s: %s: %s"
71234
71235 #: lto/lto-lang.c:864
71236 #, fuzzy, gcc-internal-format
71237 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
71238 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
71239 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
71240
71241 #: lto/lto-lang.c:898
71242 #, fuzzy, gcc-internal-format
71243 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
71244 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
71245 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
71246
71247 #: lto/lto-object.c:107
71248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71249 msgid "open %s failed: %s"
71250 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
71251
71252 #: lto/lto-object.c:153
71253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71254 msgid "%s: %s: %s"
71255 msgstr "%s: %s: %s"
71256
71257 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
71258 #: lto/lto-object.c:195
71259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71260 msgid "close: %s"
71261 msgstr "close: %s"
71262
71263 #: lto/lto-object.c:251
71264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71265 msgid "two or more sections for %s"
71266 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
71267
71268 #: lto/lto-partition.c:535
71269 #, gcc-internal-format
71270 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
71271 msgstr ""
71272
71273 #: lto/lto-symtab.c:169
71274 #, gcc-internal-format
71275 msgid "%qD is defined with tls model %s"
71276 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
71277
71278 #: lto/lto-symtab.c:171
71279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71280 msgid "previously defined here as %s"
71281 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
71282
71283 #: lto/lto-symtab.c:474
71284 #, gcc-internal-format
71285 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
71286 msgstr ""
71287
71288 #: lto/lto-symtab.c:492
71289 #, gcc-internal-format
71290 msgid "%qD has already been defined"
71291 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
71292
71293 #: lto/lto-symtab.c:494
71294 #, gcc-internal-format
71295 msgid "previously defined here"
71296 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
71297
71298 #: lto/lto-symtab.c:720
71299 #, gcc-internal-format
71300 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
71301 msgstr ""
71302
71303 #: lto/lto-symtab.c:726
71304 #, gcc-internal-format
71305 msgid "type of %qD does not match original declaration"
71306 msgstr ""
71307
71308 #: lto/lto-symtab.c:746
71309 #, gcc-internal-format
71310 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
71311 msgstr ""
71312
71313 #: lto/lto-symtab.c:752
71314 #, gcc-internal-format
71315 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
71316 msgstr ""
71317
71318 #: lto/lto-symtab.c:757
71319 #, gcc-internal-format
71320 msgid "%qD was previously declared here"
71321 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
71322
71323 #: lto/lto-symtab.c:760
71324 #, gcc-internal-format
71325 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
71326 msgstr ""
71327
71328 #: lto/lto-symtab.c:846
71329 #, gcc-internal-format
71330 msgid "variable %qD redeclared as function"
71331 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
71332
71333 #: lto/lto-symtab.c:853
71334 #, gcc-internal-format
71335 msgid "function %qD redeclared as variable"
71336 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
71337
71338 #: lto/lto-symtab.c:865
71339 #, gcc-internal-format
71340 msgid "previously declared here"
71341 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
71342
71343 #: lto/lto.c:167
71344 #, fuzzy, gcc-internal-format
71345 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
71346 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
71347 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
71348
71349 #: lto/lto.c:199
71350 #, gcc-internal-format
71351 msgid "waitpid failed"
71352 msgstr "waitpid bị lỗi"
71353
71354 #: lto/lto.c:202
71355 #, gcc-internal-format
71356 msgid "streaming subprocess failed"
71357 msgstr ""
71358
71359 #: lto/lto.c:205
71360 #, gcc-internal-format
71361 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
71362 msgstr ""
71363
71364 #: lto/lto.c:294
71365 #, gcc-internal-format
71366 msgid "no LTRANS output list filename provided"
71367 msgstr ""
71368
71369 #: lto/lto.c:402
71370 #, gcc-internal-format
71371 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
71372 msgstr ""
71373
71374 #: lto/lto.c:409
71375 #, gcc-internal-format
71376 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
71377 msgstr ""
71378
71379 #: lto/lto.c:419
71380 #, gcc-internal-format
71381 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
71382 msgstr ""
71383
71384 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6802
71385 #, gcc-internal-format
71386 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
71387 msgstr ""
71388
71389 #: objc/objc-act.c:578
71390 #, gcc-internal-format
71391 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
71392 msgstr ""
71393
71394 #: objc/objc-act.c:593
71395 #, gcc-internal-format
71396 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
71397 msgstr ""
71398
71399 #: objc/objc-act.c:596
71400 #, gcc-internal-format
71401 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
71402 msgstr ""
71403
71404 #: objc/objc-act.c:602
71405 #, gcc-internal-format
71406 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
71407 msgstr ""
71408
71409 #: objc/objc-act.c:616
71410 #, gcc-internal-format
71411 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
71412 msgstr ""
71413
71414 #: objc/objc-act.c:631
71415 #, gcc-internal-format
71416 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
71417 msgstr ""
71418
71419 #: objc/objc-act.c:696
71420 #, gcc-internal-format
71421 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
71422 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
71423
71424 #: objc/objc-act.c:705
71425 #, gcc-internal-format
71426 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
71427 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
71428
71429 #: objc/objc-act.c:707
71430 #, gcc-internal-format
71431 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
71432 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
71433
71434 #: objc/objc-act.c:718
71435 #, gcc-internal-format
71436 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
71437 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
71438
71439 #: objc/objc-act.c:720
71440 #, gcc-internal-format
71441 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
71442 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
71443
71444 #: objc/objc-act.c:728
71445 #, gcc-internal-format
71446 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
71447 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
71448
71449 #: objc/objc-act.c:730
71450 #, gcc-internal-format
71451 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
71452 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
71453
71454 #: objc/objc-act.c:837
71455 #, gcc-internal-format
71456 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
71457 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
71458
71459 #: objc/objc-act.c:841
71460 #, gcc-internal-format
71461 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
71462 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
71463
71464 #: objc/objc-act.c:858
71465 #, gcc-internal-format
71466 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
71467 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
71468
71469 #: objc/objc-act.c:864
71470 #, gcc-internal-format
71471 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
71472 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
71473
71474 #: objc/objc-act.c:869
71475 #, gcc-internal-format
71476 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
71477 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
71478
71479 #: objc/objc-act.c:874
71480 #, gcc-internal-format
71481 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
71482 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
71483
71484 #: objc/objc-act.c:891
71485 #, gcc-internal-format
71486 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
71487 msgstr ""
71488
71489 #: objc/objc-act.c:902
71490 #, gcc-internal-format
71491 msgid "invalid property declaration"
71492 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
71493
71494 #: objc/objc-act.c:910
71495 #, fuzzy, gcc-internal-format
71496 #| msgid "property can not be an array"
71497 msgid "property cannot be an array"
71498 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
71499
71500 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
71501 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
71502 #. the type of the return value of the getter and the first
71503 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
71504 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
71505 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
71506 #. a different matter.
71507 #: objc/objc-act.c:928
71508 #, fuzzy, gcc-internal-format
71509 #| msgid "property can not be a bit-field"
71510 msgid "property cannot be a bit-field"
71511 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
71512
71513 #: objc/objc-act.c:960
71514 #, gcc-internal-format
71515 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
71516 msgstr ""
71517
71518 #: objc/objc-act.c:963
71519 #, gcc-internal-format
71520 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
71521 msgstr ""
71522
71523 #: objc/objc-act.c:970
71524 #, gcc-internal-format
71525 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
71526 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
71527
71528 #: objc/objc-act.c:974
71529 #, gcc-internal-format
71530 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
71531 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
71532
71533 #: objc/objc-act.c:1028
71534 #, gcc-internal-format
71535 msgid "redeclaration of property %qD"
71536 msgstr ""
71537
71538 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
71539 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
71540 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7573 objc/objc-act.c:7636
71541 #: objc/objc-act.c:7659 objc/objc-act.c:7673 objc/objc-act.c:7691
71542 #: objc/objc-act.c:7790
71543 #, gcc-internal-format
71544 msgid "originally specified here"
71545 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
71546
71547 #: objc/objc-act.c:1093
71548 #, fuzzy, gcc-internal-format
71549 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
71550 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71551 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
71552
71553 #: objc/objc-act.c:1104
71554 #, fuzzy, gcc-internal-format
71555 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
71556 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71557 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
71558
71559 #: objc/objc-act.c:1118
71560 #, fuzzy, gcc-internal-format
71561 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
71562 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71563 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
71564
71565 #: objc/objc-act.c:1130
71566 #, gcc-internal-format
71567 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
71568 msgstr ""
71569
71570 #: objc/objc-act.c:1141
71571 #, fuzzy, gcc-internal-format
71572 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
71573 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71574 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
71575
71576 #: objc/objc-act.c:1180
71577 #, gcc-internal-format
71578 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
71579 msgstr ""
71580
71581 #: objc/objc-act.c:1655
71582 #, gcc-internal-format
71583 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
71584 msgstr ""
71585
71586 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
71587 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
71588 #. double-check for safety.
71589 #: objc/objc-act.c:1671
71590 #, gcc-internal-format
71591 msgid "could not find class %qE"
71592 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
71593
71594 #. Again, this should never happen, but we do check.
71595 #: objc/objc-act.c:1679
71596 #, gcc-internal-format
71597 msgid "could not find interface for class %qE"
71598 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
71599
71600 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6839 objc/objc-act.c:6970
71601 #, gcc-internal-format
71602 msgid "class %qE is deprecated"
71603 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
71604
71605 #: objc/objc-act.c:1714
71606 #, gcc-internal-format
71607 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
71608 msgstr ""
71609
71610 #: objc/objc-act.c:1750
71611 #, fuzzy, gcc-internal-format
71612 #| msgid "property can not be an array"
71613 msgid "%qs property cannot be set"
71614 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
71615
71616 #: objc/objc-act.c:2021
71617 #, gcc-internal-format
71618 msgid "method declaration not in @interface context"
71619 msgstr ""
71620
71621 #: objc/objc-act.c:2025
71622 #, gcc-internal-format
71623 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
71624 msgstr ""
71625
71626 #: objc/objc-act.c:2045
71627 #, gcc-internal-format
71628 msgid "method definition not in @implementation context"
71629 msgstr ""
71630
71631 #: objc/objc-act.c:2060
71632 #, fuzzy, gcc-internal-format
71633 #| msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
71634 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
71635 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
71636
71637 #: objc/objc-act.c:2289
71638 #, gcc-internal-format
71639 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
71640 msgstr ""
71641
71642 #: objc/objc-act.c:2292
71643 #, gcc-internal-format
71644 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
71645 msgstr ""
71646
71647 #: objc/objc-act.c:2573
71648 #, gcc-internal-format
71649 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
71650 msgstr ""
71651
71652 #: objc/objc-act.c:2577
71653 #, gcc-internal-format
71654 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
71655 msgstr ""
71656
71657 #: objc/objc-act.c:2581
71658 #, gcc-internal-format
71659 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
71660 msgstr ""
71661
71662 #: objc/objc-act.c:2585
71663 #, gcc-internal-format
71664 msgid "distinct Objective-C type in return"
71665 msgstr ""
71666
71667 #: objc/objc-act.c:2589
71668 #, gcc-internal-format
71669 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
71670 msgstr ""
71671
71672 #: objc/objc-act.c:2732
71673 #, gcc-internal-format
71674 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
71675 msgstr ""
71676
71677 #: objc/objc-act.c:2741
71678 #, gcc-internal-format
71679 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
71680 msgstr ""
71681
71682 #. This case happens when we are given an 'interface' which
71683 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
71684 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
71685 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
71686 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
71687 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
71688 #. them with Objective-C objects.
71689 #: objc/objc-act.c:2783
71690 #, gcc-internal-format
71691 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
71692 msgstr ""
71693
71694 #: objc/objc-act.c:2847
71695 #, gcc-internal-format
71696 msgid "protocol %qE has circular dependency"
71697 msgstr ""
71698
71699 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5703
71700 #, gcc-internal-format
71701 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
71702 msgstr ""
71703
71704 #: objc/objc-act.c:3189 objc/objc-act.c:3844 objc/objc-act.c:6415
71705 #: objc/objc-act.c:6890 objc/objc-act.c:6963 objc/objc-act.c:7016
71706 #, gcc-internal-format
71707 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
71708 msgstr ""
71709
71710 #: objc/objc-act.c:3193
71711 #, gcc-internal-format
71712 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
71713 msgstr ""
71714
71715 #: objc/objc-act.c:3198
71716 #, gcc-internal-format
71717 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
71718 msgstr ""
71719
71720 #: objc/objc-act.c:3343
71721 #, gcc-internal-format
71722 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
71723 msgstr ""
71724
71725 #: objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:3389 objc/objc-act.c:6796
71726 #: objc/objc-act.c:8121 objc/objc-act.c:8172
71727 #, gcc-internal-format
71728 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
71729 msgstr ""
71730
71731 #: objc/objc-act.c:3363
71732 #, gcc-internal-format
71733 msgid "cannot find class %qE"
71734 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
71735
71736 #: objc/objc-act.c:3365
71737 #, gcc-internal-format
71738 msgid "class %qE already exists"
71739 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
71740
71741 #: objc/objc-act.c:3407 objc/objc-act.c:6855
71742 #, gcc-internal-format
71743 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
71744 msgstr ""
71745
71746 #: objc/objc-act.c:3409 objc/objc-act.c:3995 objc/objc-act.c:4023
71747 #: objc/objc-act.c:4078 objc/objc-act.c:6857
71748 #, gcc-internal-format
71749 msgid "previous declaration of %q+D"
71750 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
71751
71752 #: objc/objc-act.c:3698
71753 #, gcc-internal-format
71754 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
71755 msgstr ""
71756
71757 #: objc/objc-act.c:3740
71758 #, gcc-internal-format
71759 msgid "strong-cast may possibly be needed"
71760 msgstr ""
71761
71762 #: objc/objc-act.c:3750
71763 #, gcc-internal-format
71764 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
71765 msgstr ""
71766
71767 #: objc/objc-act.c:3769
71768 #, gcc-internal-format
71769 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
71770 msgstr ""
71771
71772 #: objc/objc-act.c:3775
71773 #, gcc-internal-format
71774 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
71775 msgstr ""
71776
71777 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4020 objc/objc-act.c:4075
71778 #, gcc-internal-format
71779 msgid "duplicate instance variable %q+D"
71780 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
71781
71782 #: objc/objc-act.c:4135
71783 #, gcc-internal-format
71784 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
71785 msgstr ""
71786
71787 #: objc/objc-act.c:4219
71788 #, fuzzy, gcc-internal-format
71789 #| msgid "%<@throw%> argument is not an object"
71790 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
71791 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
71792
71793 #: objc/objc-act.c:4225
71794 #, fuzzy, gcc-internal-format
71795 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
71796 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
71797 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
71798
71799 #: objc/objc-act.c:4270
71800 #, gcc-internal-format
71801 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
71802 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
71803
71804 #: objc/objc-act.c:4272
71805 #, gcc-internal-format
71806 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
71807 msgstr ""
71808
71809 #: objc/objc-act.c:4319
71810 #, gcc-internal-format
71811 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
71812 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
71813
71814 #: objc/objc-act.c:4348
71815 #, fuzzy, gcc-internal-format
71816 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
71817 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
71818 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
71819
71820 #: objc/objc-act.c:4361
71821 #, gcc-internal-format
71822 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
71823 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
71824
71825 #: objc/objc-act.c:4382
71826 #, gcc-internal-format
71827 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
71828 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
71829
71830 #: objc/objc-act.c:4590
71831 #, gcc-internal-format
71832 msgid "%s %qs"
71833 msgstr "%s %qs"
71834
71835 #: objc/objc-act.c:4613 objc/objc-act.c:4638
71836 #, gcc-internal-format
71837 msgid "inconsistent instance variable specification"
71838 msgstr ""
71839
71840 #: objc/objc-act.c:4693
71841 #, gcc-internal-format
71842 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
71843 msgstr ""
71844
71845 #: objc/objc-act.c:4737
71846 #, gcc-internal-format
71847 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
71848 msgstr ""
71849
71850 #: objc/objc-act.c:5111
71851 #, gcc-internal-format
71852 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
71853 msgstr ""
71854
71855 #: objc/objc-act.c:5114
71856 #, gcc-internal-format
71857 msgid "using %<%c%s%>"
71858 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
71859
71860 #: objc/objc-act.c:5123
71861 #, gcc-internal-format
71862 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
71863 msgstr ""
71864
71865 #: objc/objc-act.c:5126
71866 #, gcc-internal-format
71867 msgid "found %<%c%s%>"
71868 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
71869
71870 #: objc/objc-act.c:5135
71871 #, gcc-internal-format
71872 msgid "also found %<%c%s%>"
71873 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
71874
71875 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
71876 #. we have seen no @interface corresponding to that
71877 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
71878 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
71879 #. alloc], where we've never seen the @interface of
71880 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
71881 #. but no actual details of the class methods. We won't
71882 #. be able to check that the class responds to the
71883 #. method, and we will have to guess the method
71884 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
71885 #. will use any method with a matching name, as if the
71886 #. receiver was of type 'Class').
71887 #. We could not find an @interface declaration, and
71888 #. there are no protocols attached to the receiver,
71889 #. so we can't complete the check that the receiver
71890 #. responds to the method, and we can't retrieve the
71891 #. method prototype. But, because the receiver has
71892 #. a well-specified class, the programmer did want
71893 #. this check to be performed. Emit a warning, then
71894 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
71895 #. warning, either include an @interface for the
71896 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
71897 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
71898 #: objc/objc-act.c:5423 objc/objc-act.c:5558
71899 #, fuzzy, gcc-internal-format
71900 #| msgid "@interface of class %qE not found"
71901 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
71902 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
71903
71904 #: objc/objc-act.c:5432
71905 #, gcc-internal-format
71906 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
71907 msgstr ""
71908
71909 #: objc/objc-act.c:5483
71910 #, gcc-internal-format
71911 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
71912 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
71913
71914 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
71915 #: objc/objc-act.c:5595
71916 #, gcc-internal-format
71917 msgid "invalid receiver type %qs"
71918 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
71919
71920 #: objc/objc-act.c:5612
71921 #, gcc-internal-format
71922 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
71923 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
71924
71925 #: objc/objc-act.c:5626
71926 #, gcc-internal-format
71927 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
71928 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
71929
71930 #: objc/objc-act.c:5634
71931 #, gcc-internal-format
71932 msgid "no %<%c%E%> method found"
71933 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
71934
71935 #: objc/objc-act.c:5641
71936 #, gcc-internal-format
71937 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
71938 msgstr ""
71939
71940 #: objc/objc-act.c:5752
71941 #, gcc-internal-format
71942 msgid "undeclared selector %qE"
71943 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
71944
71945 #. Historically, a class method that produced objects (factory
71946 #. method) would assign `self' to the instance that it
71947 #. allocated. This would effectively turn the class method into
71948 #. an instance method. Following this assignment, the instance
71949 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
71950 #. violates the simple rule that a class method should not refer
71951 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
71952 #. where this is done unknowingly than to support the above
71953 #. paradigm.
71954 #: objc/objc-act.c:5776
71955 #, gcc-internal-format
71956 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
71957 msgstr ""
71958
71959 #: objc/objc-act.c:6006 objc/objc-act.c:6026
71960 #, gcc-internal-format
71961 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
71962 msgstr ""
71963
71964 #: objc/objc-act.c:6010
71965 #, gcc-internal-format
71966 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
71967 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
71968
71969 #: objc/objc-act.c:6030
71970 #, gcc-internal-format
71971 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
71972 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
71973
71974 #: objc/objc-act.c:6090
71975 #, gcc-internal-format
71976 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
71977 msgstr ""
71978
71979 #: objc/objc-act.c:6094
71980 #, gcc-internal-format
71981 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
71982 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
71983
71984 #: objc/objc-act.c:6131
71985 #, gcc-internal-format
71986 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
71987 msgstr ""
71988
71989 #: objc/objc-act.c:6219
71990 #, gcc-internal-format
71991 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
71992 msgstr ""
71993
71994 #: objc/objc-act.c:6230
71995 #, gcc-internal-format
71996 msgid "instance variable %qs has unknown size"
71997 msgstr ""
71998
71999 #: objc/objc-act.c:6251
72000 #, gcc-internal-format
72001 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
72002 msgstr ""
72003
72004 #: objc/objc-act.c:6278
72005 #, gcc-internal-format
72006 msgid "type %qE has no default constructor to call"
72007 msgstr ""
72008
72009 #: objc/objc-act.c:6284
72010 #, gcc-internal-format
72011 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
72012 msgstr ""
72013
72014 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
72015 #. initialize them.
72016 #: objc/objc-act.c:6296
72017 #, gcc-internal-format
72018 msgid "type %qE has virtual member functions"
72019 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
72020
72021 #: objc/objc-act.c:6297
72022 #, gcc-internal-format
72023 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
72024 msgstr ""
72025
72026 #: objc/objc-act.c:6307
72027 #, gcc-internal-format
72028 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
72029 msgstr ""
72030
72031 #: objc/objc-act.c:6309
72032 #, gcc-internal-format
72033 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
72034 msgstr ""
72035
72036 #: objc/objc-act.c:6313
72037 #, gcc-internal-format
72038 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
72039 msgstr ""
72040
72041 #: objc/objc-act.c:6444
72042 #, gcc-internal-format
72043 msgid "instance variable %qE is declared private"
72044 msgstr ""
72045
72046 #: objc/objc-act.c:6455
72047 #, gcc-internal-format
72048 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
72049 msgstr ""
72050
72051 #: objc/objc-act.c:6462
72052 #, gcc-internal-format
72053 msgid "instance variable %qE is declared %s"
72054 msgstr ""
72055
72056 #: objc/objc-act.c:6573 objc/objc-act.c:6688
72057 #, gcc-internal-format
72058 msgid "incomplete implementation of class %qE"
72059 msgstr ""
72060
72061 #: objc/objc-act.c:6577 objc/objc-act.c:6692
72062 #, gcc-internal-format
72063 msgid "incomplete implementation of category %qE"
72064 msgstr ""
72065
72066 #: objc/objc-act.c:6586 objc/objc-act.c:6700
72067 #, gcc-internal-format
72068 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
72069 msgstr ""
72070
72071 #: objc/objc-act.c:6741
72072 #, gcc-internal-format
72073 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
72074 msgstr ""
72075
72076 #: objc/objc-act.c:6831
72077 #, gcc-internal-format
72078 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
72079 msgstr ""
72080
72081 #: objc/objc-act.c:6870
72082 #, gcc-internal-format
72083 msgid "reimplementation of class %qE"
72084 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
72085
72086 #: objc/objc-act.c:6903
72087 #, gcc-internal-format
72088 msgid "conflicting super class name %qE"
72089 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
72090
72091 #: objc/objc-act.c:6906
72092 #, gcc-internal-format
72093 msgid "previous declaration of %qE"
72094 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
72095
72096 #: objc/objc-act.c:6908
72097 #, gcc-internal-format
72098 msgid "previous declaration"
72099 msgstr "khai báo trước"
72100
72101 #: objc/objc-act.c:6921 objc/objc-act.c:6923
72102 #, gcc-internal-format
72103 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
72104 msgstr ""
72105
72106 #: objc/objc-act.c:7240 objc/objc-act.c:7436
72107 #, gcc-internal-format
72108 msgid "cannot find instance variable associated with property"
72109 msgstr ""
72110
72111 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
72112 #: objc/objc-act.c:7402
72113 #, gcc-internal-format
72114 msgid "invalid setter, it must have one argument"
72115 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
72116
72117 #: objc/objc-act.c:7566 objc/objc-act.c:7783
72118 #, gcc-internal-format
72119 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
72120 msgstr ""
72121
72122 #: objc/objc-act.c:7569 objc/objc-act.c:7786
72123 #, gcc-internal-format
72124 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
72125 msgstr ""
72126
72127 #: objc/objc-act.c:7583 objc/objc-act.c:7800
72128 #, gcc-internal-format
72129 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
72130 msgstr ""
72131
72132 #: objc/objc-act.c:7610
72133 #, gcc-internal-format
72134 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
72135 msgstr ""
72136
72137 #: objc/objc-act.c:7631
72138 #, gcc-internal-format
72139 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
72140 msgstr ""
72141
72142 #: objc/objc-act.c:7653
72143 #, gcc-internal-format
72144 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72145 msgstr ""
72146
72147 #: objc/objc-act.c:7667
72148 #, gcc-internal-format
72149 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72150 msgstr ""
72151
72152 #: objc/objc-act.c:7686
72153 #, gcc-internal-format
72154 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
72155 msgstr ""
72156
72157 #: objc/objc-act.c:7727
72158 #, gcc-internal-format
72159 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
72160 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
72161
72162 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72163 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72164 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
72165 #. the declaration.
72166 #: objc/objc-act.c:7738
72167 #, gcc-internal-format
72168 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
72169 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
72170
72171 #: objc/objc-act.c:7744
72172 #, fuzzy, gcc-internal-format
72173 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
72174 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
72175 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
72176
72177 #: objc/objc-act.c:7753
72178 #, gcc-internal-format
72179 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
72180 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
72181
72182 #: objc/objc-act.c:7836
72183 #, gcc-internal-format
72184 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
72185 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
72186
72187 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72188 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72189 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
72190 #. declaration.
72191 #: objc/objc-act.c:7847
72192 #, gcc-internal-format
72193 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
72194 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
72195
72196 #: objc/objc-act.c:7869
72197 #, gcc-internal-format
72198 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
72199 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
72200
72201 #: objc/objc-act.c:8067
72202 #, gcc-internal-format
72203 msgid "definition of protocol %qE not found"
72204 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
72205
72206 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
72207 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
72208 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
72209 #: objc/objc-act.c:8098
72210 #, gcc-internal-format
72211 msgid "protocol %qE is deprecated"
72212 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
72213
72214 #: objc/objc-act.c:8217
72215 #, gcc-internal-format
72216 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
72217 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
72218
72219 #: objc/objc-act.c:8728
72220 #, gcc-internal-format
72221 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
72222 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
72223
72224 #: objc/objc-act.c:8732
72225 #, gcc-internal-format
72226 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
72227 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
72228
72229 #: objc/objc-act.c:8832
72230 #, gcc-internal-format
72231 msgid "no super class declared in interface for %qE"
72232 msgstr ""
72233
72234 #: objc/objc-act.c:8859
72235 #, fuzzy, gcc-internal-format
72236 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
72237 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
72238 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
72239
72240 #: objc/objc-act.c:8899
72241 #, gcc-internal-format
72242 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
72243 msgstr ""
72244
72245 #: objc/objc-act.c:9367
72246 #, gcc-internal-format
72247 msgid "instance variable %qs is declared private"
72248 msgstr ""
72249
72250 #: objc/objc-act.c:9420
72251 #, gcc-internal-format
72252 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
72253 msgstr ""
72254
72255 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
72256 #. should be impossible for real properties, which always
72257 #. have a getter.
72258 #: objc/objc-act.c:9466
72259 #, gcc-internal-format
72260 msgid "no %qs getter found"
72261 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
72262
72263 #: objc/objc-act.c:9706
72264 #, gcc-internal-format
72265 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
72266 msgstr ""
72267
72268 #: objc/objc-act.c:9716
72269 #, gcc-internal-format
72270 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
72271 msgstr ""
72272
72273 #: objc/objc-act.c:9722
72274 #, gcc-internal-format
72275 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
72276 msgstr ""
72277
72278 #: objc/objc-encoding.c:130
72279 #, gcc-internal-format
72280 msgid "type %qT does not have a known size"
72281 msgstr ""
72282
72283 #: objc/objc-encoding.c:721
72284 #, gcc-internal-format
72285 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
72286 msgstr ""
72287
72288 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
72289 #: objc/objc-encoding.c:804
72290 #, gcc-internal-format
72291 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
72292 msgstr ""
72293
72294 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
72295 #, gcc-internal-format
72296 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72297 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
72298
72299 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
72300 #, gcc-internal-format
72301 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72302 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
72303
72304 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2818
72305 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3593
72306 #, gcc-internal-format
72307 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
72308 msgstr ""
72309
72310 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
72311 #, fuzzy, gcc-internal-format
72312 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72313 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
72314 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72315
72316 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:245
72317 #, fuzzy, gcc-internal-format
72318 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72319 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
72320 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72321
72322 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
72323 #, gcc-internal-format
72324 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
72325 msgstr ""
72326
72327 #: fortran/lang.opt:421
72328 #, fuzzy, gcc-internal-format
72329 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
72330 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
72331 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
72332
72333 #: fortran/lang.opt:633
72334 #, gcc-internal-format
72335 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
72336 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
72337
72338 #: fortran/lang.opt:767
72339 #, gcc-internal-format
72340 msgid "Unrecognized option: %qs"
72341 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
72342
72343 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
72344 #, gcc-internal-format
72345 msgid "assertion missing after %qs"
72346 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
72347
72348 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
72349 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
72350 #, gcc-internal-format
72351 msgid "macro name missing after %qs"
72352 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
72353
72354 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
72355 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
72356 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1979 c-family/c.opt:1987 brig/lang.opt:44
72357 #: config/darwin.opt:30 common.opt:323 common.opt:326 common.opt:3248
72358 #, gcc-internal-format
72359 msgid "missing filename after %qs"
72360 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
72361
72362 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
72363 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1975
72364 #: c-family/c.opt:1995 c-family/c.opt:1999 c-family/c.opt:2003
72365 #, gcc-internal-format
72366 msgid "missing path after %qs"
72367 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
72368
72369 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
72370 #, gcc-internal-format
72371 msgid "missing makefile target after %qs"
72372 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
72373
72374 #: c-family/c.opt:283
72375 #, gcc-internal-format
72376 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
72377 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
72378
72379 #: c-family/c.opt:948
72380 #, gcc-internal-format
72381 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
72382 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
72383
72384 #: c-family/c.opt:1469
72385 #, gcc-internal-format
72386 msgid "no class name specified with %qs"
72387 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
72388
72389 #: c-family/c.opt:1588
72390 #, fuzzy, gcc-internal-format
72391 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
72392 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
72393 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
72394
72395 #: c-family/c.opt:1675
72396 #, gcc-internal-format
72397 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
72398 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
72399
72400 #: c-family/c.opt:1835
72401 #, gcc-internal-format
72402 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
72403 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
72404
72405 #: d/lang.opt:189
72406 #, fuzzy, gcc-internal-format
72407 #| msgid "unknown linker output %qs"
72408 msgid "unknown array bounds setting %qs"
72409 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
72410
72411 #: config/vms/vms.opt:42
72412 #, gcc-internal-format
72413 msgid "unknown pointer size model %qs"
72414 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
72415
72416 #: config/i386/i386.opt:315
72417 #, gcc-internal-format
72418 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
72419 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
72420
72421 #: config/i386/i386.opt:375
72422 #, gcc-internal-format
72423 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
72424 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
72425
72426 #: config/i386/i386.opt:676
72427 #, gcc-internal-format
72428 msgid "%<-msse5%> was removed"
72429 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
72430
72431 #: config/avr/avr.opt:26
72432 #, gcc-internal-format
72433 msgid "missing device or architecture after %qs"
72434 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
72435
72436 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
72437 #, fuzzy, gcc-internal-format
72438 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
72439 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
72440 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
72441
72442 #: config/rs6000/rs6000.opt:320
72443 #, fuzzy, gcc-internal-format
72444 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
72445 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
72446 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
72447
72448 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
72449 #, gcc-internal-format
72450 msgid "using darwin64 ABI"
72451 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
72452
72453 #: config/rs6000/rs6000.opt:371
72454 #, gcc-internal-format
72455 msgid "using old darwin ABI"
72456 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
72457
72458 #: config/fused-madd.opt:22
72459 #, gcc-internal-format
72460 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
72461 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
72462
72463 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
72464 #, gcc-internal-format
72465 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
72466 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
72467
72468 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
72469 #, gcc-internal-format
72470 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
72471 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
72472
72473 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
72474 #: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
72475 #: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
72476 #: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
72477 #, gcc-internal-format
72478 msgid "%qs is deprecated"
72479 msgstr "%qs đã lạc hậu"
72480
72481 #: lto/lang.opt:31
72482 #, gcc-internal-format
72483 msgid "unknown linker output %qs"
72484 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
72485
72486 #: common.opt:1470
72487 #, gcc-internal-format
72488 msgid "unknown excess precision style %qs"
72489 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
72490
72491 #: common.opt:1485
72492 #, gcc-internal-format
72493 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
72494 msgstr ""
72495
72496 #: common.opt:1529
72497 #, gcc-internal-format
72498 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
72499 msgstr ""
72500
72501 #: common.opt:1681
72502 #, gcc-internal-format
72503 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
72504 msgstr ""
72505
72506 #: common.opt:1750
72507 #, gcc-internal-format
72508 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
72509 msgstr ""
72510
72511 #: common.opt:1845
72512 #, gcc-internal-format
72513 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
72514 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
72515
72516 #: common.opt:1858
72517 #, gcc-internal-format
72518 msgid "unknown IRA region %qs"
72519 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
72520
72521 #: common.opt:1932
72522 #, gcc-internal-format
72523 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
72524 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
72525
72526 #: common.opt:2034
72527 #, gcc-internal-format
72528 msgid "options or targets missing after %qs"
72529 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
72530
72531 #: common.opt:2042
72532 #, gcc-internal-format
72533 msgid "unknown offload ABI %qs"
72534 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
72535
72536 #: common.opt:2184
72537 #, fuzzy, gcc-internal-format
72538 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
72539 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
72540
72541 #: common.opt:2200
72542 #, fuzzy, gcc-internal-format
72543 msgid "unknown profile update method %qs"
72544 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
72545
72546 #: common.opt:2294
72547 #, fuzzy, gcc-internal-format
72548 #| msgid "unknown machine mode %qE"
72549 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
72550 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
72551
72552 #: common.opt:2327
72553 #, gcc-internal-format
72554 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
72555 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
72556
72557 #: common.opt:2634
72558 #, gcc-internal-format
72559 msgid "unknown TLS model %qs"
72560 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
72561
72562 #: common.opt:2970
72563 #, gcc-internal-format
72564 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
72565 msgstr ""
72566
72567 #: common.opt:3008
72568 #, gcc-internal-format
72569 msgid "unrecognized visibility value %qs"
72570 msgstr ""
72571
72572 #: common.opt:3027
72573 #, gcc-internal-format
72574 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
72575 msgstr ""
72576
72577 #~ msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
72578 #~ msgstr " -i, --intermediate-format Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
72579
72580 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
72581 #~ msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
72582
72583 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
72584 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
72585
72586 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
72587 #~ msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
72588
72589 #~ msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
72590 #~ msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
72591
72592 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
72593 #~ msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
72594
72595 #~ msgid "collect: reading %s\n"
72596 #~ msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
72597
72598 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
72599 #~ msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
72600
72601 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
72602 #~ msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
72603
72604 #~ msgid "collect: relinking\n"
72605 #~ msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
72606
72607 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
72608 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
72609
72610 #~ msgid "mismatched arguments"
72611 #~ msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
72612
72613 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
72614 #~ msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
72615
72616 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
72617 #~ msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
72618
72619 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
72620 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
72621
72622 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
72623 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
72624
72625 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
72626 #~ msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
72627
72628 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
72629 #~ msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
72630
72631 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
72632 #~ msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
72633
72634 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
72635 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
72636
72637 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
72638 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
72639
72640 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
72641 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
72642
72643 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
72644 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
72645
72646 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
72647 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
72648
72649 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
72650 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
72651
72652 #~ msgid "candidates are: %+#D"
72653 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
72654
72655 #~ msgid "candidate is: %+#D"
72656 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
72657
72658 #~ msgid "{unknown}"
72659 #~ msgstr "{không rõ}"
72660
72661 #~ msgid "Unexpected end of format string"
72662 #~ msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
72663
72664 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
72665 #~ msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
72666
72667 #~ msgid "module procedure"
72668 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
72669
72670 #~ msgid "internal function"
72671 #~ msgstr "hàm nội bộ"
72672
72673 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
72674 #~ msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
72675
72676 #~ msgid "tid.y;"
72677 #~ msgstr "tid.y;"
72678
72679 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
72680 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
72681
72682 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
72683 #~ msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
72684
72685 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
72686 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
72687
72688 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
72689 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
72690
72691 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
72692 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
72693
72694 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
72695 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
72696
72697 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
72698 #~ msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
72699
72700 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
72701 #~ msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
72702
72703 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
72704 #~ msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
72705
72706 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
72707 #~ msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
72708
72709 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
72710 #~ msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
72711
72712 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
72713 #~ msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
72714
72715 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
72716 #~ msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
72717
72718 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
72719 #~ msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
72720
72721 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
72722 #~ msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
72723
72724 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
72725 #~ msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
72726
72727 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
72728 #~ msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
72729
72730 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
72731 #~ msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
72732
72733 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
72734 #~ msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
72735
72736 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
72737 #~ msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
72738
72739 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
72740 #~ msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
72741
72742 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
72743 #~ msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
72744
72745 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
72746 #~ msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
72747
72748 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
72749 #~ msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
72750
72751 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
72752 #~ msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
72753
72754 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
72755 #~ msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
72756
72757 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
72758 #~ msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
72759
72760 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
72761 #~ msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
72762
72763 #~ msgid "Use 32 bit float."
72764 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
72765
72766 #~ msgid "Use 64 bit float."
72767 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
72768
72769 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
72770 #~ msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
72771
72772 #~ msgid "Support MPX code generation."
72773 #~ msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
72774
72775 #~ msgid "-msim Use simulator runtime."
72776 #~ msgstr "-msim Dùng chạy mô phỏng."
72777
72778 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
72779 #~ msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
72780
72781 #~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
72782 #~ msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
72783
72784 #~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
72785 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
72786
72787 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
72788 #~ msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
72789
72790 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
72791 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mno-isel để thay thế."
72792
72793 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
72794 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -misel để thay thế."
72795
72796 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
72797 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
72798
72799 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
72800 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
72801
72802 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
72803 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mno-spe để thay thế."
72804
72805 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
72806 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu. Dùng -mspe để thay thế."
72807
72808 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
72809 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
72810
72811 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
72812 #~ msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
72813
72814 #~ msgid "Single-precision floating point unit."
72815 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
72816
72817 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
72818 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
72819
72820 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
72821 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
72822
72823 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
72824 #~ msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
72825
72826 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
72827 #~ msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
72828
72829 #, fuzzy
72830 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
72831 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
72832
72833 #, fuzzy
72834 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
72835 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
72836
72837 #, fuzzy
72838 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
72839 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
72840
72841 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
72842 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
72843
72844 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
72845 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
72846
72847 #~ msgid "Enable lra."
72848 #~ msgstr "Bật Ira"
72849
72850 #~ msgid "Cannot read working set from %s."
72851 #~ msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
72852
72853 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
72854 #~ msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
72855
72856 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
72857 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
72858
72859 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
72860 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
72861
72862 #~ msgid "execution count is negative"
72863 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
72864
72865 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
72866 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
72867
72868 #~ msgid "cannot find '%s'"
72869 #~ msgstr "không tìm thấy “%s”"
72870
72871 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
72872 #~ msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
72873
72874 #~ msgid "can't open %s: %m"
72875 #~ msgstr "không thể mở %s: %m"
72876
72877 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
72878 #~ msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
72879
72880 #~ msgid "-fdbg-cnt=%s"
72881 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
72882
72883 #~ msgid "verify_eh_tree failed"
72884 #~ msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
72885
72886 #~ msgid "%s (program %s)"
72887 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
72888
72889 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
72890 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
72891
72892 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
72893 #~ msgstr "can%'t mở %s: %m"
72894
72895 #, fuzzy
72896 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
72897 #~ msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
72898
72899 #~ msgid "invalid --param name %qs"
72900 #~ msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
72901
72902 #~ msgid "invalid parameter %qs"
72903 #~ msgstr "tham số sai %qs"
72904
72905 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
72906 #~ msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
72907
72908 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
72909 #~ msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
72910
72911 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
72912 #~ msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
72913
72914 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
72915 #~ msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
72916
72917 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
72918 #~ msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
72919
72920 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
72921 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
72922
72923 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
72924 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
72925
72926 #~ msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
72927 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
72928
72929 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
72930 #~ msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
72931
72932 #~ msgid "invalid conditional operand"
72933 #~ msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
72934
72935 #~ msgid "invalid reference prefix"
72936 #~ msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
72937
72938 #~ msgid "type mismatch in component reference"
72939 #~ msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
72940
72941 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
72942 #~ msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
72943
72944 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
72945 #~ msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
72946
72947 #~ msgid "type mismatch in address expression"
72948 #~ msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
72949
72950 #~ msgid "in statement"
72951 #~ msgstr "tại câu lệnh"
72952
72953 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
72954 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
72955
72956 #~ msgid "verify_type failed"
72957 #~ msgstr "verify_type gặp lỗi"
72958
72959 #~ msgid "verify_histograms failed"
72960 #~ msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
72961
72962 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
72963 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
72964
72965 #~ msgid "length mismatch in expression"
72966 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
72967
72968 #~ msgid "%+D declared ifunc after being used"
72969 #~ msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
72970
72971 #~ msgid "%+D declared weakref after being used"
72972 #~ msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
72973
72974 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
72975 #~ msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
72976
72977 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
72978 #~ msgstr "can%'t đọc %s: %m"
72979
72980 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
72981 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
72982
72983 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
72984 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
72985
72986 #~ msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
72987 #~ msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
72988
72989 #~ msgid "-msimple-fpu option ignored"
72990 #~ msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
72991
72992 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
72993 #~ msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
72994
72995 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
72996 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
72997
72998 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
72999 #~ msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
73000
73001 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
73002 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
73003
73004 #, fuzzy
73005 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
73006 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
73007
73008 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
73009 #~ msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
73010
73011 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
73012 #~ msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
73013
73014 #~ msgid "previous declaration of %D"
73015 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
73016
73017 #~ msgid "not support -fpic"
73018 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
73019
73020 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
73021 #~ msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
73022
73023 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
73024 #~ msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
73025
73026 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
73027 #~ msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
73028
73029 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
73030 #~ msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
73031
73032 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
73033 #~ msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
73034
73035 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
73036 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
73037
73038 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
73039 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
73040
73041 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
73042 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
73043
73044 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
73045 #~ msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
73046
73047 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
73048 #~ msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
73049
73050 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
73051 #~ msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
73052
73053 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
73054 #~ msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
73055
73056 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
73057 #~ msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
73058
73059 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
73060 #~ msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
73061
73062 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
73063 #~ msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
73064
73065 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
73066 #~ msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
73067
73068 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
73069 #~ msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
73070
73071 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
73072 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
73073
73074 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
73075 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
73076
73077 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
73078 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
73079
73080 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
73081 #~ msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
73082
73083 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
73084 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
73085
73086 #, fuzzy
73087 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
73088 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
73089
73090 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
73091 #~ msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
73092
73093 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
73094 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
73095
73096 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
73097 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
73098
73099 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
73100 #~ msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
73101
73102 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
73103 #~ msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
73104
73105 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
73106 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
73107
73108 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
73109 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
73110
73111 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
73112 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
73113
73114 #, fuzzy
73115 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
73116 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
73117
73118 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
73119 #~ msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
73120
73121 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
73122 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
73123
73124 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
73125 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
73126
73127 #, fuzzy
73128 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
73129 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
73130
73131 #, fuzzy
73132 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
73133 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
73134
73135 #, fuzzy
73136 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
73137 #~ msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
73138
73139 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
73140 #~ msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
73141
73142 #, fuzzy
73143 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
73144 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
73145
73146 #, fuzzy
73147 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
73148 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
73149
73150 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
73151 #~ msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
73152
73153 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
73154 #~ msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
73155
73156 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
73157 #~ msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
73158
73159 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
73160 #~ msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
73161
73162 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
73163 #~ msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
73164
73165 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
73166 #~ msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
73167
73168 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
73169 #~ msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
73170
73171 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
73172 #~ msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
73173
73174 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
73175 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
73176
73177 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
73178 #~ msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
73179
73180 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
73181 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
73182
73183 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
73184 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
73185
73186 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
73187 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
73188
73189 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
73190 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
73191
73192 #, fuzzy
73193 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
73194 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
73195
73196 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
73197 #~ msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
73198
73199 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
73200 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
73201
73202 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
73203 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
73204
73205 #, fuzzy
73206 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
73207 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73208
73209 #, fuzzy
73210 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
73211 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73212
73213 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
73214 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73215
73216 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
73217 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73218
73219 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
73220 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73221
73222 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
73223 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73224
73225 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
73226 #~ msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
73227
73228 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
73229 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
73230
73231 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
73232 #~ msgstr "cần %<tofrom%>"
73233
73234 #~ msgid "expected %<scalar%>"
73235 #~ msgstr "cần %<scalar%>"
73236
73237 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
73238 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
73239
73240 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
73241 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
73242
73243 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
73244 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
73245
73246 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
73247 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
73248
73249 #, fuzzy
73250 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
73251 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
73252
73253 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
73254 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
73255
73256 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
73257 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73258
73259 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
73260 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73261
73262 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
73263 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
73264
73265 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
73266 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
73267
73268 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
73269 #~ msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
73270
73271 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
73272 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
73273
73274 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
73275 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
73276
73277 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
73278 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
73279
73280 #~ msgid "expected semicolon"
73281 #~ msgstr "dấu chấm phẩy"
73282
73283 #~ msgid "expected case label or goto statement"
73284 #~ msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
73285
73286 #~ msgid "%q#D"
73287 #~ msgstr "%q#D"
73288
73289 #~ msgid "with %q+#D"
73290 #~ msgstr "với %q+#D"
73291
73292 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
73293 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
73294
73295 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
73296 #~ msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
73297
73298 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
73299 #~ msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
73300
73301 #~ msgid "declaration of %q#D"
73302 #~ msgstr "khai báo của %q#D"
73303
73304 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
73305 #~ msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
73306
73307 #~ msgid "size of array %qD is negative"
73308 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
73309
73310 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
73311 #~ msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
73312
73313 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
73314 #~ msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
73315
73316 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
73317 #~ msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
73318
73319 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
73320 #~ msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
73321
73322 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
73323 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
73324
73325 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
73326 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
73327
73328 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
73329 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
73330
73331 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
73332 #~ msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
73333
73334 #, fuzzy
73335 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
73336 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
73337
73338 #, fuzzy
73339 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
73340 #~ msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
73341
73342 #, fuzzy
73343 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
73344 #~ msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
73345
73346 #, fuzzy
73347 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
73348 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
73349
73350 #, fuzzy
73351 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
73352 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
73353
73354 #, fuzzy
73355 #~ msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
73356 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
73357
73358 #, fuzzy
73359 #~ msgid "%q#D initialized"
73360 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
73361
73362 #~ msgid "bad array initializer"
73363 #~ msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
73364
73365 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
73366 #~ msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
73367
73368 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
73369 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
73370
73371 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
73372 #~ msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
73373
73374 #~ msgid "as %qD"
73375 #~ msgstr "như %qD"
73376
73377 #~ msgid " matches this %qD under ISO standard rules"
73378 #~ msgstr " khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
73379
73380 #~ msgid " matches this %qD under old rules"
73381 #~ msgstr " khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
73382
73383 #~ msgid "%qD not declared"
73384 #~ msgstr "%qD chưa được khai báo"
73385
73386 #, fuzzy
73387 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
73388 #~ msgstr "các khả năng được gợi ý:"
73389
73390 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
73391 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
73392
73393 #, fuzzy
73394 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
73395 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
73396
73397 #~ msgid "expected variable-name"
73398 #~ msgstr "cần tên biến"
73399
73400 #~ msgid "candidate is: %#D"
73401 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
73402
73403 #~ msgid " <anonymous>"
73404 #~ msgstr " <nặc danh>"
73405
73406 #~ msgid "provided for %q+D"
73407 #~ msgstr "được cung cấp cho %q+D"
73408
73409 #~ msgid "-frepo must be used with -c"
73410 #~ msgstr "-frepo phải dùng với -c"
73411
73412 #~ msgid " overriding %q#D"
73413 #~ msgstr " đè lên %q#D"
73414
73415 #~ msgid " overriding %q+#D"
73416 #~ msgstr " đè lên %q+#D"
73417
73418 #~ msgid " overriding %q+#F"
73419 #~ msgstr " đè lên %q+#F"
73420
73421 #~ msgid "deleted function %q+D"
73422 #~ msgstr "hàm bị xóa %q+D"
73423
73424 #~ msgid "virtual function %q+D"
73425 #~ msgstr "hàm ảo %q+D"
73426
73427 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
73428 #~ msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
73429
73430 #~ msgid "cannot call function %qD"
73431 #~ msgstr "không thể gọi hàm %qD"
73432
73433 #~ msgid "left rotate count is negative"
73434 #~ msgstr "số lượng quay trái bị âm"
73435
73436 #~ msgid "right rotate count is negative"
73437 #~ msgstr "số lượng quay phải bị âm"
73438
73439 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
73440 #~ msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
73441
73442 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
73443 #~ msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
73444
73445 #~ msgid "\t%#D"
73446 #~ msgstr "\t%#D"
73447
73448 #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
73449 #~ msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
73450
73451 #, fuzzy
73452 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
73453 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
73454
73455 #, fuzzy
73456 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
73457 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
73458
73459 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
73460 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
73461
73462 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
73463 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
73464
73465 #, fuzzy
73466 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
73467 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
73468
73469 #, fuzzy
73470 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
73471 #~ msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
73472
73473 #, fuzzy
73474 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
73475 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
73476
73477 #, fuzzy
73478 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
73479 #~ msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
73480
73481 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
73482 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
73483
73484 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
73485 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
73486
73487 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
73488 #~ msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
73489
73490 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
73491 #~ msgstr "%<…%> là các đối số.)"
73492
73493 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
73494 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
73495
73496 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
73497 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
73498
73499 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
73500 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
73501
73502 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
73503 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
73504
73505 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
73506 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
73507
73508 #~ msgid ""
73509 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
73510 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
73511 #~ "\n"
73512 #~ msgstr ""
73513 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
73514 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
73515 #~ "\n"
73516
73517 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
73518 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
73519
73520 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
73521 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
73522
73523 #~ msgid "invalid %%L code"
73524 #~ msgstr "mã %%L sai"
73525
73526 #~ msgid "<anonymous %s>"
73527 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
73528
73529 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
73530 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
73531
73532 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
73533 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
73534
73535 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
73536 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
73537
73538 #~ msgid "error while parsing fields\n"
73539 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
73540
73541 #~ msgid "error while parsing methods\n"
73542 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
73543
73544 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
73545 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
73546
73547 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
73548 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
73549
73550 #~ msgid ""
73551 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
73552 #~ "\n"
73553 #~ msgstr ""
73554 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
73555 #~ "\n"
73556
73557 #~ msgid ""
73558 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
73559 #~ "\n"
73560 #~ msgstr ""
73561 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
73562 #~ "\n"
73563
73564 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
73565 #~ msgstr " -c Tháo rời các thân phương pháp\n"
73566
73567 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
73568 #~ msgstr " --javap Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
73569
73570 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
73571 #~ msgstr " --classpath ĐƯỜNG_DẪN Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
73572
73573 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
73574 #~ msgstr " -ITHƯ_MỤC Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
73575
73576 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
73577 #~ msgstr " --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
73578
73579 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
73580 #~ msgstr " --extdirs ĐƯỜNG_DẪN Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
73581
73582 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
73583 #~ msgstr " -o TẬP-TIN Đặt tên tập tin kết xuất\n"
73584
73585 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
73586 #~ msgstr " --help Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
73587
73588 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
73589 #~ msgstr " --version Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
73590
73591 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
73592 #~ msgstr " -v, --verbose Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
73593
73594 #~ msgid ""
73595 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
73596 #~ "%s.\n"
73597 #~ msgstr ""
73598 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
73599 #~ "%s.\n"
73600
73601 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
73602 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
73603
73604 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
73605 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
73606
73607 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
73608 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
73609
73610 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
73611 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
73612
73613 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
73614 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
73615
73616 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
73617 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
73618
73619 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
73620 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
73621
73622 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
73623 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
73624
73625 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
73626 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
73627
73628 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
73629 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
73630
73631 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
73632 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
73633
73634 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
73635 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
73636
73637 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
73638 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
73639
73640 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
73641 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
73642
73643 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
73644 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
73645
73646 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
73647 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
73648
73649 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
73650 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
73651
73652 #~ msgid "Generate SHcompact code."
73653 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
73654
73655 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
73656 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
73657
73658 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
73659 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
73660
73661 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
73662 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
73663
73664 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
73665 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
73666
73667 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
73668 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
73669
73670 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
73671 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
73672
73673 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
73674 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
73675
73676 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
73677 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
73678
73679 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
73680 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
73681
73682 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
73683 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
73684
73685 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
73686 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
73687
73688 #~ msgid "Enable all optional instructions."
73689 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
73690
73691 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
73692 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
73693
73694 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
73695 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
73696
73697 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
73698 #~ msgstr ""
73699 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
73700 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
73701 #~ "near\t\tgần\n"
73702 #~ "far\t\txa."
73703
73704 #~ msgid "Configuration name."
73705 #~ msgstr "Tên cấu hình."
73706
73707 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
73708 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
73709
73710 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
73711 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
73712
73713 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
73714 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
73715
73716 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
73717 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
73718
73719 #~ msgid "Const variables default to the near section."
73720 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
73721
73722 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
73723 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
73724
73725 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
73726 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
73727
73728 #~ msgid "All variables default to the far section."
73729 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
73730
73731 #~ msgid "All variables default to the near section."
73732 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
73733
73734 #~ msgid "Enable min/max instructions."
73735 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
73736
73737 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
73738 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
73739
73740 #~ msgid "Disable all optional instructions."
73741 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
73742
73743 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
73744 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
73745
73746 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
73747 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
73748
73749 #~ msgid "Enable saturation instructions."
73750 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
73751
73752 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
73753 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
73754
73755 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
73756 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
73757
73758 #~ msgid "All functions default to the far section."
73759 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
73760
73761 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
73762 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
73763
73764 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
73765 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
73766
73767 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
73768 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
73769
73770 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
73771 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
73772
73773 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
73774 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
73775
73776 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
73777 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
73778
73779 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
73780 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
73781
73782 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
73783 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
73784
73785 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
73786 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
73787
73788 #~ msgid "Output a class file."
73789 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
73790
73791 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
73792 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
73793
73794 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
73795 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
73796
73797 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
73798 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
73799
73800 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
73801 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
73802
73803 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
73804 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
73805
73806 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
73807 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
73808
73809 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
73810 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
73811
73812 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
73813 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
73814
73815 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
73816 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
73817
73818 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
73819 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
73820
73821 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
73822 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
73823
73824 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
73825 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
73826
73827 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
73828 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
73829
73830 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
73831 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
73832
73833 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
73834 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
73835
73836 #~ msgid "Set the source language version."
73837 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
73838
73839 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
73840 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
73841
73842 #~ msgid "unimplemented functionality"
73843 #~ msgstr "cần hàm"
73844
73845 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
73846 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
73847
73848 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
73849 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
73850
73851 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
73852 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
73853
73854 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
73855 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
73856
73857 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
73858 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
73859
73860 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
73861 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
73862
73863 #~ msgid "malformed #pragma call"
73864 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
73865
73866 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
73867 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
73868
73869 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
73870 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
73871
73872 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
73873 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
73874
73875 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
73876 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
73877
73878 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
73879 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
73880
73881 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
73882 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
73883
73884 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
73885 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
73886
73887 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
73888 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
73889
73890 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
73891 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
73892
73893 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
73894 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
73895
73896 #~ msgid "too few arguments to %qE"
73897 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
73898
73899 #~ msgid "too many arguments to %qE"
73900 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
73901
73902 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
73903 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
73904
73905 #~ msgid "invalid pragma"
73906 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
73907
73908 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
73909 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
73910
73911 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
73912 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
73913
73914 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
73915 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
73916
73917 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
73918 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
73919
73920 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
73921 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
73922
73923 #~ msgid "previous declaration %q+D"
73924 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
73925
73926 #~ msgid "parameter %qD declared void"
73927 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
73928
73929 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
73930 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
73931
73932 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
73933 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
73934
73935 #~ msgid "%qE does not have class type"
73936 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
73937
73938 #~ msgid "bad method signature"
73939 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
73940
73941 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
73942 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
73943
73944 #~ msgid "field %qs not found"
73945 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
73946
73947 #~ msgid "method '%s' not found in class"
73948 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
73949
73950 #~ msgid "failed to find class '%s'"
73951 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
73952
73953 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
73954 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
73955
73956 #~ msgid "bad string constant"
73957 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
73958
73959 #~ msgid "cannot find file for class %s"
73960 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
73961
73962 #~ msgid "not a valid Java .class file"
73963 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
73964
73965 #~ msgid "error while parsing constant pool"
73966 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
73967
73968 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
73969 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
73970
73971 #~ msgid "error while parsing fields"
73972 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
73973
73974 #~ msgid "error while parsing methods"
73975 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
73976
73977 #~ msgid "error while parsing final attributes"
73978 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
73979
73980 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
73981 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
73982
73983 #~ msgid "missing Code attribute"
73984 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
73985
73986 #~ msgid "no input file specified"
73987 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
73988
73989 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
73990 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
73991
73992 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
73993 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
73994
73995 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
73996 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
73997
73998 #~ msgid "--resource requires -o"
73999 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
74000
74001 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
74002 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
74003
74004 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
74005 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
74006
74007 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
74008 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
74009
74010 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
74011 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
74012
74013 #~ msgid "junk at end of signature string"
74014 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
74015
74016 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
74017 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
74018
74019 #~ msgid "Clause not supported yet"
74020 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
74021
74022 #~ msgid "%qD is not a constant"
74023 #~ msgstr "%q#D không là const"
74024
74025 #~ msgid "array subscript out of bound"
74026 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
74027
74028 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
74029 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
74030
74031 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
74032 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
74033
74034 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
74035 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
74036
74037 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
74038 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
74039
74040 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
74041 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
74042
74043 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
74044 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
74045
74046 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
74047 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
74048
74049 #~ msgid "invalid %%S value"
74050 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
74051
74052 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
74053 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
74054
74055 #~ msgid "Warning:"
74056 #~ msgstr "Cảnh báo:"
74057
74058 #~ msgid "Error:"
74059 #~ msgstr "Lỗi:"
74060
74061 #~ msgid ""
74062 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
74063 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
74064 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
74065 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
74066 #~ "\n"
74067 #~ msgstr ""
74068 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
74069 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
74070 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
74071 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
74072 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
74073 #~ "\n"
74074
74075 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
74076 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
74077
74078 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
74079 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
74080
74081 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
74082 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
74083
74084 #~ msgid "mvcle use"
74085 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
74086
74087 #, fuzzy
74088 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
74089 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
74090
74091 #~ msgid "Use big-endian byte order"
74092 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
74093
74094 #~ msgid "Use little-endian byte order"
74095 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
74096
74097 #~ msgid "expected integer or boolean type"
74098 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
74099
74100 #, fuzzy
74101 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
74102 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
74103
74104 #, fuzzy
74105 #~ msgid "-mcpu string too large"
74106 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
74107
74108 #, fuzzy
74109 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
74110 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
74111
74112 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
74113 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
74114
74115 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
74116 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
74117
74118 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
74119 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
74120
74121 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
74122 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
74123
74124 #~ msgid "%q+#D is private"
74125 #~ msgstr "%q+#D là private"
74126
74127 #~ msgid "%q+#D is protected"
74128 #~ msgstr "%q+#D là protected"
74129
74130 #, fuzzy
74131 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
74132 #~ msgstr " đang khởi tạo đối số %P của %qD"
74133
74134 #~ msgid " in call to %q+D"
74135 #~ msgstr " trong gọi đến %q+D"
74136
74137 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
74138 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
74139
74140 #~ msgid "jump to label %q+D"
74141 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
74142
74143 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
74144 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
74145
74146 #~ msgid "%q+D declared here"
74147 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
74148
74149 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
74150 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
74151
74152 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
74153 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
74154
74155 #~ msgid "declaration of %q+#D"
74156 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
74157
74158 #~ msgid "\t%+#D"
74159 #~ msgstr "\t%+#D"
74160
74161 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
74162 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
74163
74164 #, fuzzy
74165 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
74166 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
74167
74168 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
74169 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
74170
74171 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
74172 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
74173
74174 #, fuzzy
74175 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
74176 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
74177
74178 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
74179 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
74180
74181 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
74182 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
74183
74184 #, fuzzy
74185 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
74186 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
74187
74188 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
74189 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
74190
74191 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
74192 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
74193
74194 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
74195 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
74196
74197 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
74198 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
74199
74200 #~ msgid "Option tag unknown"
74201 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
74202
74203 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
74204 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
74205
74206 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
74207 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
74208
74209 #~ msgid "pex_init failed"
74210 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
74211
74212 #~ msgid "can't get program status"
74213 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
74214
74215 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
74216 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
74217
74218 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
74219 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
74220
74221 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
74222 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
74223
74224 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
74225 #~ msgid "fopen: %s"
74226 #~ msgstr "fopen: %s"
74227
74228 #~ msgid "enabled by default"
74229 #~ msgstr "mặc định được bật"
74230
74231 #~ msgid "out of memory"
74232 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
74233
74234 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
74235 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
74236
74237 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
74238 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
74239
74240 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
74241 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
74242
74243 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
74244 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
74245
74246 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
74247 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
74248
74249 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
74250 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
74251
74252 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
74253 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
74254
74255 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
74256 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
74257
74258 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
74259 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
74260
74261 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
74262 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
74263
74264 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
74265 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
74266
74267 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
74268 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
74269
74270 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
74271 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
74272
74273 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
74274 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
74275
74276 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
74277 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
74278
74279 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
74280 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
74281
74282 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
74283 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
74284
74285 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
74286 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
74287
74288 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
74289 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
74290
74291 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
74292 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
74293
74294 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
74295 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
74296
74297 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
74298 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
74299
74300 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
74301 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
74302
74303 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
74304 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
74305
74306 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
74307 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
74308
74309 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
74310 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
74311
74312 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
74313 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
74314
74315 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
74316 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
74317
74318 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
74319 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
74320
74321 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
74322 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
74323
74324 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
74325 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
74326
74327 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
74328 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
74329
74330 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
74331 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
74332
74333 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
74334 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
74335
74336 #~ msgid "variable length array %qE is used"
74337 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
74338
74339 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
74340 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
74341
74342 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
74343 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
74344
74345 #~ msgid "%s %+#T"
74346 #~ msgstr "%s %+#T"
74347
74348 #~ msgid "__is_convertible_to"
74349 #~ msgstr "__is_convertible_to"
74350
74351 #~ msgid "Expected ',' at %C"
74352 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
74353
74354 #~ msgid "Internal Error at (1):"
74355 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
74356
74357 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
74358 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
74359
74360 #~ msgid "<unnamed-signed:"
74361 #~ msgstr "<không tên có ký:"
74362
74363 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
74364 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
74365
74366 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
74367 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
74368
74369 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
74370 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
74371
74372 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
74373 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
74374
74375 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
74376 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
74377
74378 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
74379 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
74380
74381 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
74382 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
74383
74384 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
74385 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
74386
74387 #~ msgid "field initializer is not constant"
74388 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
74389
74390 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
74391 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
74392
74393 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
74394 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"