Updated Serbian translations for the bfd, gold, ld and opcodes directories
[binutils-gdb.git] / ld / po / sr.po
1 # Serbian translation of binutils ld.
2 # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017–2022.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ld-2.37.90\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:24+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2022-02-15 20:28+0200\n"
11 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19
20 #: ldcref.c:170
21 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
22 msgstr "%X%P: „bfd_hash_table_init“ табеле унакрсне упуте није успело: %E\n"
23
24 #: ldcref.c:176
25 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
26 msgstr "%X%P: „cref_hash_lookup“ није успело: %E\n"
27
28 #: ldcref.c:186
29 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
30 msgstr "%X%P: додељивање унакрсне упуте није успело: %E\n"
31
32 #: ldcref.c:371
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Cross Reference Table\n"
37 "\n"
38 msgstr ""
39 "\n"
40 "Табела унакрсне упуте\n"
41 "\n"
42
43 #: ldcref.c:372
44 msgid "Symbol"
45 msgstr "Симбол"
46
47 #: ldcref.c:380
48 #, c-format
49 msgid "File\n"
50 msgstr "Датотека\n"
51
52 #: ldcref.c:384
53 #, c-format
54 msgid "No symbols\n"
55 msgstr "Нема симбола\n"
56
57 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
58 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
59 msgstr "%P: симбол „%pT“ недостаје у главној хеш табели\n"
60
61 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1304 ldmisc.c:336 pe-dll.c:738
62 #: pe-dll.c:1316 pe-dll.c:1437 pe-dll.c:1563 earm_wince_pe.c:1486
63 #: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486
64 #: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475
65 #: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693
66 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
67 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n"
68
69 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1366 ldmain.c:1373
70 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
71 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n"
72
73 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
74 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
75 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
76 #. are prohibited. We must report an error.
77 #: ldcref.c:724
78 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
79 msgstr "%X%P: %C: забрањена унакрсна упута из „%s“ у „%pT“ у „%s“\n"
80
81 #: ldctor.c:84
82 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
83 msgstr "%X%P: Другачија премештања су коришћена у скупу „%s“\n"
84
85 #: ldctor.c:102
86 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
87 msgstr "%X%P: Другачији формати објектне датотеке чине скуп „%s“\n"
88
89 #: ldctor.c:278 ldctor.c:299
90 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
91 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
92
93 #: ldctor.c:294
94 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
95 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
96
97 #: ldctor.c:320
98 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
99 msgstr "%X%P: Неподржана величина од %d за скуп „%s“\n"
100
101 #: ldctor.c:343
102 msgid ""
103 "\n"
104 "Set Symbol\n"
105 "\n"
106 msgstr ""
107 "\n"
108 "Скуп Симбол\n"
109 "\n"
110
111 #: ldelf.c:71
112 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
113 msgstr "%P: упозорење: „-z dynamic-undefined-weak“ је занемарено\n"
114
115 #: ldelf.c:91
116 msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
117 msgstr "%F%P: уобичајена величина странице (0x%v) > највећа величина странице (0x%v)\n"
118
119 #: ldelf.c:117
120 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
121 msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n"
122
123 #: ldelf.c:219
124 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
125 msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
126
127 #: ldelf.c:260
128 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
129 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n"
130
131 #: ldelf.c:280 ldfile.c:133
132 #, c-format
133 msgid "attempt to open %s failed\n"
134 msgstr "покушај отварања „%s“ није успео\n"
135
136 #: ldelf.c:317
137 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
138 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_elf_get_bfd_needed_list“ није успело: %E\n"
139
140 #: ldelf.c:365
141 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
142 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
143
144 #: ldelf.c:371
145 #, c-format
146 msgid "found %s at %s\n"
147 msgstr "нађох „%s“ на „%s“\n"
148
149 #: ldelf.c:404 ldlang.c:3159 ldlang.c:3173
150 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
151 msgstr "%F%P: %pB: грешка додавања симбола: %E\n"
152
153 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
154 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
155 #. a path name in the target's file system.
156 #: ldelf.c:591
157 #, c-format
158 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
159 msgstr "непозната или неподржана скупина „%s“ у путањи претраге\n"
160
161 #: ldelf.c:1035
162 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
163 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим за писање: %E\n"
164
165 #: ldelf.c:1081
166 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
167 msgstr "%F%P: не могу да користим извршну датотеку „%pB“ као улаз за везу\n"
168
169 #: ldelf.c:1135
170 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
171 msgstr "%F%P: сажети описи оквира нису сагласни са „DWARF2 .eh_frame“ из „%pB“\n"
172
173 #: ldelf.c:1171
174 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
175 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.eh_frame_hdr“ одељак, „--eh-frame-hdr“ је занемарено\n"
176
177 #: ldelf.c:1227
178 #, c-format
179 msgid "%s needed by %pB\n"
180 msgstr "„%s“ је потребно за „%pB“\n"
181
182 #: ldelf.c:1336
183 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
184 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, нисам нашао (покушајте да користите „-rpath“ или „-rpath-link“)\n"
185
186 #: ldelf.c:1349
187 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
188 msgstr "%F%P: нисам успео да додам „DT_NEEDED“ динамичку ознаку\n"
189
190 #: ldelf.c:1357
191 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
192 msgstr "%F%P: нисам успео да обрадим уносе „EH“ оквира\n"
193
194 #: ldelf.c:1396
195 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
196 msgstr "%P: упозорење: „.note.gnu.build-id“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
197
198 #: ldelf.c:1445 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277
199 #: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277
200 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
201 msgstr "%P: упозорење: непознат „--build-id“ стил је занемарен\n"
202
203 #: ldelf.c:1464
204 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
205 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.gnu.build-id“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
206
207 #: ldelf.c:1496 eaix5ppc.c:1408 eaix5rs6.c:1408 eaixppc.c:1408 eaixrs6.c:1408
208 #: eppcmacos.c:1408
209 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
210 msgstr "%F%P: нисам успео да прибележим доделу за „%s“: %E\n"
211
212 #: ldelf.c:1675 ldelf.c:1740 eaix5ppc.c:831 eaix5rs6.c:831 eaixppc.c:831
213 #: eaixrs6.c:831 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:831
214 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
215 msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
216
217 #: ldelf.c:1712
218 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
219 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.gnu.warning“: %E\n"
220
221 #: ldelfgen.c:284
222 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
223 msgstr "%F%P: „%pA“ има и сређене и несређене одељке\n"
224
225 #: ldelfgen.c:309
226 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
227 msgstr "%F%P: мапирање одељака у подеоке није успело: %E\n"
228
229 #: ldelfgen.c:329
230 msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
231 msgstr "%F%P: кружење у подеоцима_мапе\n"
232
233 #: ldelfgen.c:341
234 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
235 msgstr "%F%P: нисам успео да покидам динамичке одељке нулте величине\n"
236
237 #: ldelfgen.c:419
238 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
239 msgstr "%F%P: упозорење: придруживање „CTF“ таб_ниске није успело; ниске неће бити дељене: %s\n"
240
241 #: ldelfgen.c:446
242 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
243 msgstr "%F%P: упозорење: придодавање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
244
245 #: ldelfgen.c:456
246 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
247 msgstr "%F%P: упозорење: мешање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
248
249 #: ldemul.c:311
250 #, c-format
251 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
252 msgstr "„%pS SYSLIB“ је занемарено\n"
253
254 #: ldemul.c:317
255 #, c-format
256 msgid "%pS HLL ignored\n"
257 msgstr "„%pS HLL“ је занемарено\n"
258
259 #: ldemul.c:337
260 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
261 msgstr "%P: непзнат режим емулације: %s\n"
262
263 #: ldemul.c:338
264 msgid "Supported emulations: "
265 msgstr "Подржане емулације: "
266
267 #: ldemul.c:380
268 #, c-format
269 msgid " no emulation specific options.\n"
270 msgstr " нема посебних опција емулације.\n"
271
272 #: ldexp.c:284
273 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
274 msgstr "%F%P: „bfd_hash_allocate“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
275
276 #: ldexp.c:315
277 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
278 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
279
280 #: ldexp.c:553
281 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
282 msgstr "%P: упозорење: адреса од „%s“ није множилац највеће величине странице\n"
283
284 #: ldexp.c:632
285 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
286 msgstr "%F%P:%pS %% нулом\n"
287
288 #: ldexp.c:641
289 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
290 msgstr "%F%P:%pS / нулом\n"
291
292 #: ldexp.c:737 ldlang.c:4011 ldmain.c:1271 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804
293 #: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804
294 #: eshpe.c:1804
295 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
296 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ није успело: %E\n"
297
298 #: ldexp.c:750
299 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
300 msgstr "%X%P:%pS: нерешиви симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
301
302 #: ldexp.c:765
303 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
304 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
305
306 #: ldexp.c:803 ldexp.c:821 ldexp.c:849
307 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
308 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани одељак „%s“ има упуту у изразу\n"
309
310 #: ldexp.c:880 ldexp.c:894
311 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
312 msgstr "%F%P:%pS: недефинисана област МЕМОРИЈЕ „%s“ има упуту у изразу\n"
313
314 #: ldexp.c:906
315 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
316 msgstr "%F%P:%pS непозната константа „%s“ има упуту у изразу\n"
317
318 #: ldexp.c:1054
319 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
320 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да ОБЕЗБЕДИ додељивање бројачу места\n"
321
322 #: ldexp.c:1087
323 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
324 msgstr "„%F%P:%pS“ неисправно додељивање бројачу места\n"
325
326 #: ldexp.c:1091
327 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
328 msgstr "„%F%P:%pS“ додељивање бројачу места неисправно изван ОДЕЉАКА\n"
329
330 #: ldexp.c:1110
331 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
332 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да помери бројач места уназад (од %V до %V)\n"
333
334 #: ldexp.c:1170
335 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
336 msgstr "%F%P:%s: стварање хеша није успело\n"
337
338 #: ldexp.c:1542 ldexp.c:1584 ldexp.c:1644
339 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
340 msgstr "%F%P:%pS: неконстантни израз за „%s“\n"
341
342 #: ldexp.c:1670 ldlang.c:1279 ldlang.c:3493 ldlang.c:8066
343 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
344 msgstr "%F%P: не могу да направим хеш табелу: %E\n"
345
346 #: ldfile.c:135
347 #, c-format
348 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
349 msgstr "покушај отварања „%s“ је успео\n"
350
351 #: ldfile.c:141
352 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
353 msgstr "%F%P: неисправна БФД мета „%s“\n"
354
355 #: ldfile.c:267 ldfile.c:297
356 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
357 msgstr "%P: прескачем несагласно „%s“ када тражим „%s“\n"
358
359 #: ldfile.c:280
360 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
361 msgstr "%F%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%s“\n"
362
363 #: ldfile.c:407
364 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
365 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ (%s): %E\n"
366
367 #. We ignore the return status of the script
368 #. and always print the error message.
369 #: ldfile.c:410 ldfile.c:494 ldfile.c:498
370 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
371 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“: %E\n"
372
373 #: ldfile.c:462
374 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
375 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ унутар „%s“\n"
376
377 #: ldfile.c:477 ldmain.c:1451
378 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
379 msgstr "%P: Покренућу скрипту рада са грешком „%s“ са аргументима: „%s“ „%s“\n"
380
381 #: ldfile.c:481 ldmain.c:1455
382 msgid "error handling script"
383 msgstr "грешка рада са скриптом"
384
385 #: ldfile.c:487 ldmain.c:1461
386 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
387 msgstr "%P: Нисам успео да покренем скрипту рада са грешком „%s“, разлог: "
388
389 #: ldfile.c:508
390 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
391 msgstr "%P: напомена ка вези са „%s“ користи „-l:%s“ или га преименује у „lib%s“\n"
392
393 #: ldfile.c:537
394 #, c-format
395 msgid "cannot find script file %s\n"
396 msgstr "не могу да нађем датотеку скрипте „%s“\n"
397
398 #: ldfile.c:539
399 #, c-format
400 msgid "opened script file %s\n"
401 msgstr "отворих датотеку скрипте „%s“\n"
402
403 #: ldfile.c:688
404 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
405 msgstr "%F%P: грешка: датотека скрипте повезивача „%s“ се јавља више пута\n"
406
407 #: ldfile.c:710
408 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
409 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку скрипте повезивача „%s“: %E\n"
410
411 #: ldfile.c:783
412 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
413 msgstr "%F%P: не могу да представим машину „%s“\n"
414
415 #: ldlang.c:1363
416 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
417 msgstr "%P:%pS: упозорење: поновно декларисање области меморије „%s“\n"
418
419 #: ldlang.c:1369
420 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
421 msgstr "%P:%pS: упозорење: област меморије „%s“ није декларисана\n"
422
423 #: ldlang.c:1405
424 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
425 msgstr "%F%P:%pS: грешка: алијас за основну област меморије\n"
426
427 #: ldlang.c:1416
428 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
429 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поновно дефинисање алијаса области меморије „%s“\n"
430
431 #: ldlang.c:1423
432 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
433 msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ за алијаса „%s“ не постоји\n"
434
435 #: ldlang.c:1484 ldlang.c:1519
436 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
437 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „%s“: %E\n"
438
439 #: ldlang.c:2219
440 msgid ""
441 "\n"
442 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
443 "\n"
444 msgstr ""
445 "\n"
446 "Библиотека као-што-је-потребно је укључена да би задовољила упуту датотеком (симболом)\n"
447 "\n"
448
449 #: ldlang.c:2286
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "\n"
453 "Discarded input sections\n"
454 "\n"
455 msgstr ""
456 "\n"
457 "Одбачени одељци улаза\n"
458 "\n"
459
460 #: ldlang.c:2294
461 msgid ""
462 "\n"
463 "Memory Configuration\n"
464 "\n"
465 msgstr ""
466 "\n"
467 "Подешавање меморије\n"
468 "\n"
469
470 #: ldlang.c:2296
471 msgid "Name"
472 msgstr "Назив"
473
474 #: ldlang.c:2296
475 msgid "Origin"
476 msgstr "Порекло"
477
478 #: ldlang.c:2296
479 msgid "Length"
480 msgstr "Дужина"
481
482 #: ldlang.c:2296
483 msgid "Attributes"
484 msgstr "Атрибути"
485
486 #: ldlang.c:2336
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "\n"
490 "Linker script and memory map\n"
491 "\n"
492 msgstr ""
493 "\n"
494 "Скрипта повезивача и мапа меморије\n"
495 "\n"
496
497 #: ldlang.c:2389
498 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
499 msgstr "%F%P: неисправна употреба одељка „%s“\n"
500
501 #: ldlang.c:2398
502 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
503 msgstr "%F%P: формат излаза „%s“ не може да представља одељак под називом „%s: %E“\n"
504
505 #: ldlang.c:2566
506 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
507 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ чини да одељак „%pA“ из „%pB“ одговара клаузули „/DISCARD/“.\n"
508
509 #: ldlang.c:2599
510 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
511 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ може променити понашање за одељак „%pA“ из „%pB“ (додељено за „%pA“, али додатно се поклапа са: %pA)\n"
512
513 #: ldlang.c:3063
514 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
515 msgstr "%P: %pB: датотека није препозната: %E; одговарајући записи:"
516
517 #: ldlang.c:3071
518 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
519 msgstr "%F%P: %pB: датотека није препозната: %E\n"
520
521 #: ldlang.c:3144
522 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
523 msgstr "%F%P: %pB: члан „%pB“ у архиви није објекат\n"
524
525 #: ldlang.c:3415
526 msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
527 msgstr "%F%P: улазна датотека „%s“ је иста као излазна датотека\n"
528
529 #: ldlang.c:3463
530 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
531 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем ниједну мету која одговар захтевима крајњости\n"
532
533 #: ldlang.c:3477
534 msgid "%F%P: target %s not found\n"
535 msgstr "%F%P: нисам нашао мету „%s“\n"
536
537 #: ldlang.c:3479
538 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
539 msgstr "%F%P: не могу да отворим излазну датотеку „%s“: %E\n"
540
541 #: ldlang.c:3485
542 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
543 msgstr "%F%P: %s: не могу да направим објектну датотеку: %E\n"
544
545 #: ldlang.c:3489
546 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
547 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим архитектуру: %E\n"
548
549 #: ldlang.c:3669
550 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
551 msgstr "%P: упозорење: „%s“ садржи излазне одељке; да ли сте заборавили „-T“?\n"
552
553 #: ldlang.c:3716
554 #, c-format
555 msgid "%s: %s\n"
556 msgstr "%s: %s\n"
557
558 #: ldlang.c:3716
559 msgid "CTF warning"
560 msgstr "„CTF“ упозорење"
561
562 #: ldlang.c:3716
563 msgid "CTF error"
564 msgstr "„CTF“ грешка"
565
566 #: ldlang.c:3722
567 #, c-format
568 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
569 msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s\n"
570
571 #: ldlang.c:3756
572 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
573 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није учитан; његове врсте биће одбачене: „%s“\n"
574
575 #: ldlang.c:3785
576 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
577 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ излаз није направљен: „%s“\n"
578
579 #: ldlang.c:3828
580 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
581 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ се не може повезати: %s\n"
582
583 #: ldlang.c:3848
584 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
585 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ повезивање није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
586
587 #: ldlang.c:3919
588 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
589 msgstr "%P: емитовање „CTF“ одељка није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
590
591 #: ldlang.c:3958
592 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
593 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није свезив: „%P“ је уграђен без подршке за „CTF“\n"
594
595 #: ldlang.c:4096
596 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
597 msgstr "%X%P: затражен симбол „%s“ није дефинисан\n"
598
599 #: ldlang.c:4394
600 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
601 msgstr "warning: „INSERT“ тврдња у скрипти свезача није сагласна са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
602
603 #: ldlang.c:4407
604 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
605 msgstr "%F%P: нисам нашао „%s“ за уметање\n"
606
607 #: ldlang.c:4647
608 msgid " load address 0x%V"
609 msgstr " адреса учитавања 0x%V"
610
611 #: ldlang.c:4880
612 msgid "%W (size before relaxing)\n"
613 msgstr "%W (величина пре одмора)\n"
614
615 #: ldlang.c:4973
616 #, c-format
617 msgid "Address of section %s set to "
618 msgstr "Адреса одељка „%s“ је постављена на "
619
620 #: ldlang.c:5171
621 #, c-format
622 msgid "Fail with %d\n"
623 msgstr "Нисам успео са стањем „%d“\n"
624
625 #: ldlang.c:5384
626 msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
627 msgstr "%F%P: Излазни одељак „%s“ није довољно велик за свезачем направљен одељак окрајка „%s“.\n"
628
629 #: ldlang.c:5389
630 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
631 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“ (одељак „%s“ ће преплавити „%s“ након његове промењене величине).\n"
632
633 #: ldlang.c:5498
634 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
635 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ се прелама око простора адресе\n"
636
637 #: ldlang.c:5504
638 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
639 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ се прелама око простора адресе\n"
640
641 #: ldlang.c:5556
642 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
643 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s LMA“ [%V,%V]\n"
644
645 #: ldlang.c:5600
646 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
647 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s VMA“ [%V,%V]\n"
648
649 #: ldlang.c:5623
650 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
651 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
652 msgstr[0] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтом\n"
653 msgstr[1] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајта\n"
654 msgstr[2] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтова\n"
655
656 #: ldlang.c:5648
657 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
658 msgstr "%X%P: адреса 0x%v %pB одељка „%s“ није унутар области „%s“\n"
659
660 #: ldlang.c:5659
661 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
662 msgstr "%X%P: %pB одељак „%s“ неће стати у област „%s“\n"
663
664 #: ldlang.c:5745
665 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
666 msgstr "%F%P:%pS: не константа или следећи израз адресе упуте за одељак „%s“\n"
667
668 #: ldlang.c:5770
669 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
670 msgstr "%X%P: унутрашња грешка на „COFF“ дељеном одељку библиотеке „%s“\n"
671
672 #: ldlang.c:5828
673 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
674 msgstr "%F%P: грешка: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
675
676 #: ldlang.c:5832
677 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
678 msgstr "%P: упозорење: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
679
680 #: ldlang.c:5866
681 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
682 msgstr "%P: упозорење: почетак одељка „%s“ је измењен за %lu\n"
683
684 #: ldlang.c:5958
685 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
686 msgstr "%P: упозорење: тачка је померена уназад пре „%s“\n"
687
688 #: ldlang.c:6139
689 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
690 msgstr "%F%P: не могу да одморим одељак: %E\n"
691
692 #: ldlang.c:6603
693 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
694 msgstr "%F%P: неисправна изјава података\n"
695
696 #: ldlang.c:6636
697 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
698 msgstr "%F%P: неисправна изјава премештања\n"
699
700 #: ldlang.c:7053
701 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
702 msgstr "%F%P: „--gc-sections“ захтева дефинисани корен симбола одређеног са „-e“ или „-u“\n"
703
704 #: ldlang.c:7078
705 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
706 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим почетну адресу\n"
707
708 #: ldlang.c:7091 ldlang.c:7110
709 msgid "%F%P: can't set start address\n"
710 msgstr "%F%P: не могу да подесим почетну адресу\n"
711
712 #: ldlang.c:7104
713 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
714 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; постављам на основно „%V“\n"
715
716 #: ldlang.c:7115 ldlang.c:7123
717 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
718 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; не подешавам почетну адресу\n"
719
720 #: ldlang.c:7179
721 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
722 msgstr "%F%P: преместиво повезивање са премештањима из формата „%s“ (%pB) у формат „%s“ (%pB) није подржано\n"
723
724 #: ldlang.c:7189
725 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
726 msgstr "%X%P: „%s“ архитектура улазне датотеке „%pB“ није сагласна са излазом „%s“\n"
727
728 #: ldlang.c:7213
729 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
730 msgstr "%X%P: нисма успео да спојим мети специфичне податке датотеке „%pB“\n"
731
732 #: ldlang.c:7284
733 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
734 msgstr "%F%P: не могу да дефинишем општи симбол „%pT“: %E\n"
735
736 #: ldlang.c:7296
737 msgid ""
738 "\n"
739 "Allocating common symbols\n"
740 msgstr ""
741 "\n"
742 "Додељујем опште симболе\n"
743
744 #: ldlang.c:7297
745 msgid ""
746 "Common symbol size file\n"
747 "\n"
748 msgstr ""
749 "Општи симбол величина датотека\n"
750 "\n"
751
752 #: ldlang.c:7370
753 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
754 msgstr "%X%P: грешка: није стављен напуштен одељак „%pA“ из „%pB“\n"
755
756 #: ldlang.c:7388
757 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
758 msgstr "%P: упозорење: напуштен одељак „%pA“ из „%pB“ је стављен у одељак „%s“\n"
759
760 #: ldlang.c:7478
761 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
762 msgstr "%F%P: неисправан знак „%c“ (%d) у заставицама\n"
763
764 #: ldlang.c:7587
765 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
766 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поравнање са улазом и изричитим поравнањем је наведено\n"
767
768 #: ldlang.c:8102
769 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
770 msgstr "%F%P: %s: извештена грешка прикључка након читања свих симбола\n"
771
772 #: ldlang.c:8538
773 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
774 msgstr "%F%P: неколико ПОЧЕТНИХ датотека\n"
775
776 #: ldlang.c:8584
777 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
778 msgstr "%X%P:%pS: одељак има и адресу учитавања и област учитавања\n"
779
780 #: ldlang.c:8690
781 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
782 msgstr "%X%P:%pS: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима\n"
783
784 #: ldlang.c:8763
785 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
786 msgstr "%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у\n"
787
788 #: ldlang.c:8801
789 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
790 msgstr "%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E\n"
791
792 #: ldlang.c:8821
793 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
794 msgstr "%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“\n"
795
796 #: ldlang.c:9244
797 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
798 msgstr "%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању\n"
799
800 #: ldlang.c:9389
801 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
802 msgstr "%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања\n"
803
804 #: ldlang.c:9398
805 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
806 msgstr "%X%P: удвостручена ознака издања „%s“\n"
807
808 #: ldlang.c:9419 ldlang.c:9428 ldlang.c:9446 ldlang.c:9456
809 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
810 msgstr "%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању\n"
811
812 #: ldlang.c:9496
813 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
814 msgstr "%X%P: не могу да нађем зависност издања „%s“\n"
815
816 #: ldlang.c:9519
817 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
818 msgstr "%X%P: не могу да прочитам садржаје одељка „.exports“ (извоза)\n"
819
820 #: ldlang.c:9565
821 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
822 msgstr "%P: неисправно порекло за област меморије „%s“\n"
823
824 #: ldlang.c:9577
825 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
826 msgstr "%P: неисправна дужина за област меморије „%s“\n"
827
828 #: ldlang.c:9689
829 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
830 msgstr "%X%P: непозната функција „%s“\n"
831
832 #: ldmain.c:196
833 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
834 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку зависности „%s“: %E\n"
835
836 #: ldmain.c:264
837 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
838 msgstr "%F%P: кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара\n"
839
840 #: ldmain.c:300
841 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
842 msgstr "%X%P: не могу да поставим основну БФД мету на „%s“: %E\n"
843
844 #: ldmain.c:405
845 msgid "built in linker script"
846 msgstr "уграђена скрипта повезивача"
847
848 #: ldmain.c:415
849 msgid "using external linker script:"
850 msgstr "користим спољну скрипту повезивача:"
851
852 #: ldmain.c:417
853 msgid "using internal linker script:"
854 msgstr "користим унутрашњу скрипту повезивача:"
855
856 #: ldmain.c:464
857 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
858 msgstr "%F%P: „--no-define-common“ се не може користити без „-shared“\n"
859
860 #: ldmain.c:470
861 msgid "%F%P: no input files\n"
862 msgstr "%F%P: нема улазних датотека\n"
863
864 #: ldmain.c:474
865 msgid "%P: mode %s\n"
866 msgstr "%P: режим „%s“\n"
867
868 #: ldmain.c:490 ends32belf.c:429 ends32belf16m.c:429 ends32belf_linux.c:562
869 #: ends32elf.c:429 ends32elf16m.c:429 ends32elf_linux.c:562
870 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
871 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку мапе „%s“: %E\n"
872
873 #: ldmain.c:543
874 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
875 msgstr "%P: нађох грешке везе, бришем извршног „%s“\n"
876
877 #: ldmain.c:552
878 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
879 msgstr "%F%P: %pB: завршно затварање није успело: %E\n"
880
881 #: ldmain.c:579
882 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
883 msgstr "%F%P: не могу да отворим за извором умношка „%s“\n"
884
885 #: ldmain.c:582
886 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
887 msgstr "%F%P: не могу да отворим за одредиштем умношка „%s“\n"
888
889 #: ldmain.c:589
890 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
891 msgstr "%P: грешка писања датотеке „%s“\n"
892
893 #: ldmain.c:594 pe-dll.c:1966
894 #, c-format
895 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
896 msgstr "%P: грешка затварања датотеке „%s“\n"
897
898 #: ldmain.c:608
899 #, c-format
900 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
901 msgstr "%s: укупно време у вези: %ld.%06ld\n"
902
903 #: ldmain.c:695
904 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
905 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за „-m“\n"
906
907 #: ldmain.c:749 ldmain.c:766 ldmain.c:786 ldmain.c:818 pe-dll.c:1397
908 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
909 msgstr "%F%P: „bfd_hash_table_init“ није успело: %E\n"
910
911 #: ldmain.c:753 ldmain.c:770 ldmain.c:790
912 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
913 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело: %E\n"
914
915 #: ldmain.c:804
916 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
917 msgstr "%X%P: грешка: удвостручено задржи-датотеку-симбола\n"
918
919 #: ldmain.c:848
920 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
921 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ за уметање није успело: %E\n"
922
923 #: ldmain.c:853
924 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
925 msgstr "%P: „-retain-symbols-file“ преписује `-s' и „-S“\n"
926
927 #: ldmain.c:969
928 msgid ""
929 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
930 "\n"
931 msgstr ""
932 "Члан архиве је укључен да би задовољио упуту датотеком (симболом)\n"
933 "\n"
934
935 #: ldmain.c:1079
936 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
937 msgstr "%P: %C: упозорење: вишеструка дефиниција за „%pT“"
938
939 #: ldmain.c:1082
940 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
941 msgstr "%X%P: %C: вишеструка дефиниција за „%pT“"
942
943 #: ldmain.c:1085
944 msgid "; %D: first defined here"
945 msgstr "; %D: прво је дефинисано овде"
946
947 #: ldmain.c:1090
948 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
949 msgstr "%P: искључујем опуштање: неће радити са вишеструким дефиницијама\n"
950
951 #: ldmain.c:1143
952 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
953 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште из „%pB“\n"
954
955 #: ldmain.c:1147
956 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
957 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште\n"
958
959 #: ldmain.c:1156
960 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
961 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом из „%pB“\n"
962
963 #: ldmain.c:1160
964 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
965 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом\n"
966
967 #: ldmain.c:1169
968 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
969 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим из „%pB“\n"
970
971 #: ldmain.c:1173
972 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
973 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим\n"
974
975 #: ldmain.c:1180
976 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
977 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег из „%pB“\n"
978
979 #: ldmain.c:1184
980 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
981 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег\n"
982
983 #: ldmain.c:1191
984 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
985 msgstr "%P: „%pB“ и „%pB“: упозорење: више општих за „%pT“\n"
986
987 #: ldmain.c:1194
988 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
989 msgstr "%P: %pB: упозорење: више општих за „%pT“\n"
990
991 #: ldmain.c:1213 ldmain.c:1249
992 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
993 msgstr "%P: упозорење: глобални конструктор „%s“ је коришћен\n"
994
995 #: ldmain.c:1259
996 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
997 msgstr "%F%P: грешка БФД позадинца: „BFD_RELOC_CTOR“ није подржано\n"
998
999 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
1000 #: ldmain.c:1331 ldmain.c:1333 ldmain.c:1335 ldmain.c:1343 ldmain.c:1386
1001 msgid "warning: "
1002 msgstr "упозорење: "
1003
1004 #: ldmain.c:1476
1005 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
1006 msgstr "%X%P: %C: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1007
1008 #: ldmain.c:1479
1009 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1010 msgstr "%P: %C: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1011
1012 #: ldmain.c:1485
1013 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1014 msgstr "%X%P: %D: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1015
1016 #: ldmain.c:1488
1017 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1018 msgstr "%P: %D: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1019
1020 #: ldmain.c:1499
1021 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1022 msgstr "%X%P: %pB: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1023
1024 #: ldmain.c:1502
1025 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1026 msgstr "%P: %pB: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1027
1028 #: ldmain.c:1508
1029 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1030 msgstr "%X%P: %pB: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1031
1032 #: ldmain.c:1511
1033 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1034 msgstr "%P: %pB: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1035
1036 #: ldmain.c:1548
1037 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1038 msgstr " додатна превазилажења премештања су изостављена из излаза\n"
1039
1040 #: ldmain.c:1561
1041 #, c-format
1042 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1043 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%pT“"
1044
1045 #: ldmain.c:1567
1046 #, c-format
1047 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1048 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам симбола „%pT“ дефинисаног у одељку „%pA“ у „%pB“"
1049
1050 #: ldmain.c:1580
1051 #, c-format
1052 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1053 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам „%pT“"
1054
1055 #: ldmain.c:1596
1056 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1057 msgstr "%X%H: опасно премештање: %s\n"
1058
1059 #: ldmain.c:1610
1060 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1061 msgstr "%X%H: премештање упућује на симбол „%pT“ који није био излаз\n"
1062
1063 #: ldmain.c:1644
1064 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1065 msgstr "%P: %pB: упута ка „%s“\n"
1066
1067 #: ldmain.c:1646
1068 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1069 msgstr "%P: %pB: дефиниција за „%s“\n"
1070
1071 #: ldmisc.c:375
1072 #, c-format
1073 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1074 msgstr "%pB: у функцији „%pT“:\n"
1075
1076 #: ldmisc.c:515
1077 #, c-format
1078 msgid "no symbol"
1079 msgstr "нема симбола"
1080
1081 #: ldmisc.c:622
1082 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1083 msgstr "%F%P: унутрашња грешка „%s“ %d\n"
1084
1085 #: ldmisc.c:686
1086 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1087 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d у „%s“\n"
1088
1089 #: ldmisc.c:689
1090 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1091 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d\n"
1092
1093 #: ldmisc.c:691
1094 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1095 msgstr "%F%P: пријавите ову грешку\n"
1096
1097 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1098 #: ldver.c:38
1099 #, c-format
1100 msgid "GNU ld %s\n"
1101 msgstr "ГНУ лд %s\n"
1102
1103 #: ldver.c:42
1104 #, c-format
1105 msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
1106 msgstr "Ауторска права © 2022 Фондација слободног софтвера, Доо.\n"
1107
1108 #: ldver.c:43
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1112 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1113 "This program has absolutely no warranty.\n"
1114 msgstr ""
1115 "Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
1116 "Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
1117 "новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
1118
1119 #: ldver.c:53
1120 #, c-format
1121 msgid " Supported emulations:\n"
1122 msgstr " Подржане емулације:\n"
1123
1124 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
1125 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
1126 msgstr "%F%P: „bfd_new_link_order“ није успело\n"
1127
1128 #: ldwrite.c:332
1129 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1130 msgstr "%F%P: не могу да направим назив одељка поделе за „%s“\n"
1131
1132 #: ldwrite.c:344
1133 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1134 msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n"
1135
1136 #: ldwrite.c:382
1137 #, c-format
1138 msgid "%8x something else\n"
1139 msgstr "%8x нешто друго\n"
1140
1141 #: ldwrite.c:552
1142 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1143 msgstr "%F%P: завршна веза није успела: %E\n"
1144
1145 #: lexsup.c:105 lexsup.c:290
1146 msgid "KEYWORD"
1147 msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
1148
1149 #: lexsup.c:105
1150 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1151 msgstr "Управљање дељеном библиотеком за ХП/УИкс сагласност"
1152
1153 #: lexsup.c:108
1154 msgid "ARCH"
1155 msgstr "АРХИТЕКТУРА"
1156
1157 #: lexsup.c:108
1158 msgid "Set architecture"
1159 msgstr "Подешава архитектуру"
1160
1161 #: lexsup.c:110 lexsup.c:425
1162 msgid "TARGET"
1163 msgstr "МЕТА"
1164
1165 #: lexsup.c:110
1166 msgid "Specify target for following input files"
1167 msgstr "Наводи мету за пратеће улазне датотеке"
1168
1169 #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216
1170 #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:447 lexsup.c:516 lexsup.c:529
1171 #: lexsup.c:533
1172 msgid "FILE"
1173 msgstr "ДАТОТЕКА"
1174
1175 #: lexsup.c:113
1176 msgid "Read MRI format linker script"
1177 msgstr "Чита МРИ формат скрипте повезивача"
1178
1179 #: lexsup.c:115
1180 msgid "Force common symbols to be defined"
1181 msgstr "Приморава дефинисање општих симбола"
1182
1183 #: lexsup.c:119
1184 msgid "Write dependency file"
1185 msgstr "Пише датотеку зависности"
1186
1187 #: lexsup.c:122
1188 msgid "Force group members out of groups"
1189 msgstr "Присиљава чланове групе ван група"
1190
1191 #: lexsup.c:124 lexsup.c:493 lexsup.c:495 lexsup.c:497 lexsup.c:499
1192 #: lexsup.c:501 lexsup.c:503
1193 msgid "ADDRESS"
1194 msgstr "АДРЕСА"
1195
1196 #: lexsup.c:124
1197 msgid "Set start address"
1198 msgstr "Подешава полазну адресу"
1199
1200 #: lexsup.c:126
1201 msgid "Export all dynamic symbols"
1202 msgstr "Извози све динамичке симболе"
1203
1204 #: lexsup.c:128
1205 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1206 msgstr "Поништава дејство „--export-dynamic“"
1207
1208 #: lexsup.c:130
1209 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1210 msgstr "Омогућује подршку испрекиданих подручја меморије"
1211
1212 #: lexsup.c:132
1213 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1214 msgstr "Омогућује упозорења када „--enable-non-contiguous-regions“ може довести до неочекиваног понашања"
1215
1216 #: lexsup.c:134
1217 msgid "Link big-endian objects"
1218 msgstr "Повезује објекте велике крајњости"
1219
1220 #: lexsup.c:136
1221 msgid "Link little-endian objects"
1222 msgstr "Повезује објекте мале крајњости"
1223
1224 #: lexsup.c:138 lexsup.c:141
1225 msgid "SHLIB"
1226 msgstr "ДЕЉ_БИБЛ"
1227
1228 #: lexsup.c:138
1229 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1230 msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1231
1232 #: lexsup.c:141
1233 msgid "Filter for shared object symbol table"
1234 msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1235
1236 #: lexsup.c:144
1237 msgid "Ignored"
1238 msgstr "Занемарено"
1239
1240 #: lexsup.c:146
1241 msgid "SIZE"
1242 msgstr "ВЕЛИЧИНА"
1243
1244 #: lexsup.c:146
1245 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1246 msgstr "Величина малих података (ако нема величине, исто као „--shared“)"
1247
1248 #: lexsup.c:149
1249 msgid "FILENAME"
1250 msgstr "ДАТОТЕКА"
1251
1252 #: lexsup.c:149
1253 msgid "Set internal name of shared library"
1254 msgstr "Подешава унутрашњи назив дељене библиотеке"
1255
1256 #: lexsup.c:151
1257 msgid "PROGRAM"
1258 msgstr "ПРОГРАМ"
1259
1260 #: lexsup.c:151
1261 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1262 msgstr "Поставља ПРОГРАМ као динамички повезивач за коришћење"
1263
1264 #: lexsup.c:154
1265 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1266 msgstr "Производи извршну без заглавља тумача програма"
1267
1268 #: lexsup.c:157
1269 msgid "LIBNAME"
1270 msgstr "НАЗИВ_БИБЛ"
1271
1272 #: lexsup.c:157
1273 msgid "Search for library LIBNAME"
1274 msgstr "Тражи библиотеку НАЗИВ_БИБЛ"
1275
1276 #: lexsup.c:159
1277 msgid "DIRECTORY"
1278 msgstr "ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1279
1280 #: lexsup.c:159
1281 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1282 msgstr "Додаје ДИРЕКТРОРИЈУМ у путању тражења библиотеке"
1283
1284 #: lexsup.c:162
1285 msgid "Override the default sysroot location"
1286 msgstr "Преписује основно место системског администратора"
1287
1288 #: lexsup.c:164
1289 msgid "EMULATION"
1290 msgstr "ЕМУЛАЦИЈА"
1291
1292 #: lexsup.c:164
1293 msgid "Set emulation"
1294 msgstr "Подешава емулацију"
1295
1296 #: lexsup.c:166
1297 msgid "Print map file on standard output"
1298 msgstr "Исписује датотеку мапе на стандардном излазу"
1299
1300 #: lexsup.c:168
1301 msgid "Do not page align data"
1302 msgstr "Не страничи податке поравнања"
1303
1304 #: lexsup.c:170
1305 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1306 msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"
1307
1308 #: lexsup.c:173
1309 msgid "Page align data, make text readonly"
1310 msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"
1311
1312 #: lexsup.c:176
1313 msgid "Set output file name"
1314 msgstr "Поставља назив излазне датотеке"
1315
1316 #: lexsup.c:178
1317 msgid "Optimize output file"
1318 msgstr "Оптимизује излазну датотеку"
1319
1320 #: lexsup.c:180
1321 msgid "Generate import library"
1322 msgstr "Прави библиотеку увоза"
1323
1324 #: lexsup.c:183 lexsup.c:194
1325 msgid "PLUGIN"
1326 msgstr "ПРИКЉУЧАК"
1327
1328 #: lexsup.c:183
1329 msgid "Load named plugin"
1330 msgstr "Учитава именовани прикључак"
1331
1332 #: lexsup.c:185 lexsup.c:196
1333 msgid "ARG"
1334 msgstr "АРГ"
1335
1336 #: lexsup.c:185
1337 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1338 msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку"
1339
1340 #: lexsup.c:187 lexsup.c:190
1341 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1342 msgstr "Занемарено зарад сагласности ГЦЦ ЛТО опције"
1343
1344 #: lexsup.c:194
1345 msgid "Load named plugin (ignored)"
1346 msgstr "Учитава именовани прикључак (занемарено)"
1347
1348 #: lexsup.c:196
1349 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1350 msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку (занемарено)"
1351
1352 #: lexsup.c:199
1353 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1354 msgstr "Занемарено зарад сагласности опције ГЦЦ повезивача"
1355
1356 #: lexsup.c:202 lexsup.c:205
1357 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1358 msgstr "занемарено зарад сагласности „gold“ опције"
1359
1360 #: lexsup.c:208
1361 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1362 msgstr "Занемарено зарад СВР4 сагласности"
1363
1364 #: lexsup.c:212
1365 msgid "Generate relocatable output"
1366 msgstr "Ствара преместиви излаз"
1367
1368 #: lexsup.c:216
1369 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1370 msgstr "Само повезује симболе (ако је директоријум, исто као „--rpath“)"
1371
1372 #: lexsup.c:219
1373 msgid "Strip all symbols"
1374 msgstr "Кида све симболе"
1375
1376 #: lexsup.c:221
1377 msgid "Strip debugging symbols"
1378 msgstr "Кида симболе прочишћавања"
1379
1380 #: lexsup.c:223
1381 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1382 msgstr "Кида симболе у одбаченим одељцима"
1383
1384 #: lexsup.c:225
1385 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1386 msgstr "Не кида симболе у одбаченим одељцима"
1387
1388 #: lexsup.c:227
1389 msgid "Trace file opens"
1390 msgstr "Прати отварања датотеке"
1391
1392 #: lexsup.c:229
1393 msgid "Read linker script"
1394 msgstr "Чита скрипту повезивача"
1395
1396 #: lexsup.c:231
1397 msgid "Read default linker script"
1398 msgstr "Чита основну скрипту повезивача"
1399
1400 #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:348 lexsup.c:372
1401 #: lexsup.c:486 lexsup.c:519 lexsup.c:531 lexsup.c:569 lexsup.c:572
1402 msgid "SYMBOL"
1403 msgstr "СИМБОЛ"
1404
1405 #: lexsup.c:235
1406 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1407 msgstr "Почиње са недефинисаном упутом ка СИМБОЛУ"
1408
1409 #: lexsup.c:238
1410 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1411 msgstr "Захтева да „СИМБОЛ“ буде дефинисан у крајњем излазу"
1412
1413 #: lexsup.c:241
1414 msgid "[=SECTION]"
1415 msgstr "[=ОДЕЉАК]"
1416
1417 #: lexsup.c:242
1418 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1419 msgstr "Не стапа улазне [ОДЕЉАК | сироче] одељке"
1420
1421 #: lexsup.c:244
1422 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1423 msgstr "Гради опште табеле градитеља/рушитеља"
1424
1425 #: lexsup.c:246
1426 msgid "Print version information"
1427 msgstr "Исписује податке о издању"
1428
1429 #: lexsup.c:248
1430 msgid "Print version and emulation information"
1431 msgstr "Исписује податке о издању и емулацији"
1432
1433 #: lexsup.c:250
1434 msgid "Discard all local symbols"
1435 msgstr "Одбацује све локалне симболе"
1436
1437 #: lexsup.c:252
1438 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1439 msgstr "Одбацује привремене локалне симболе (основно)"
1440
1441 #: lexsup.c:254
1442 msgid "Don't discard any local symbols"
1443 msgstr "Не одбацује никакве локалне симболе"
1444
1445 #: lexsup.c:256
1446 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1447 msgstr "Прати помињање СИМБОЛА"
1448
1449 #: lexsup.c:258 lexsup.c:449 lexsup.c:451
1450 msgid "PATH"
1451 msgstr "ПУТАЊА"
1452
1453 #: lexsup.c:258
1454 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1455 msgstr "Основна путања претраге за сагласност са Соларисом"
1456
1457 #: lexsup.c:261
1458 msgid "Start a group"
1459 msgstr "Започиње групу"
1460
1461 #: lexsup.c:263
1462 msgid "End a group"
1463 msgstr "Завршава групу"
1464
1465 #: lexsup.c:267
1466 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1467 msgstr "Прихвата улазне датотеке чија се архитектура не може одредити"
1468
1469 #: lexsup.c:271
1470 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1471 msgstr "Одбија улазне датотеке чија је архитектура непозната"
1472
1473 #: lexsup.c:283
1474 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1475 msgstr "Само поставља „DT_NEEDED“ за пратеће динамичке библиотеке ако се користе"
1476
1477 #: lexsup.c:286
1478 msgid ""
1479 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1480 " the command line"
1481 msgstr ""
1482 "Увек поставља „DT_NEEDED“ за динамичке библиотеке поменуте на\n"
1483 " линији наредби"
1484
1485 #: lexsup.c:290
1486 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1487 msgstr "Занемарено зарад СанОС сагласности"
1488
1489 #: lexsup.c:292
1490 msgid "Link against shared libraries"
1491 msgstr "Повезује дељене библиотеке"
1492
1493 #: lexsup.c:298
1494 msgid "Do not link against shared libraries"
1495 msgstr "Не повезује дељене библиотеке"
1496
1497 #: lexsup.c:306
1498 msgid "Don't bind global references locally"
1499 msgstr "Не свезује опште упуте локално"
1500
1501 #: lexsup.c:308
1502 msgid "Bind global references locally"
1503 msgstr "Свезује опште упуте локално"
1504
1505 #: lexsup.c:310
1506 msgid "Bind global function references locally"
1507 msgstr "Свезује опште упуте функције локално"
1508
1509 #: lexsup.c:312
1510 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1511 msgstr "Проверава адресе одељка за преклапањима (основно)"
1512
1513 #: lexsup.c:315
1514 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1515 msgstr "Не проверава адресе одељка за преклапањима"
1516
1517 #: lexsup.c:319
1518 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1519 msgstr "Умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1520
1521 #: lexsup.c:323
1522 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1523 msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1524
1525 #: lexsup.c:327
1526 msgid "Output cross reference table"
1527 msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"
1528
1529 #: lexsup.c:329
1530 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1531 msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"
1532
1533 #: lexsup.c:329
1534 msgid "Define a symbol"
1535 msgstr "Дефинише симбол"
1536
1537 #: lexsup.c:331
1538 msgid "[=STYLE]"
1539 msgstr "[=СТИЛ]"
1540
1541 #: lexsup.c:331
1542 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1543 msgstr "Прекрштава називе симбола [користећи СТИЛ]"
1544
1545 #: lexsup.c:335
1546 msgid ""
1547 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1548 " in filename invoked by -R or --just-symbols"
1549 msgstr ""
1550 "Не допушта више дефиниција са симболима укљученим\n"
1551 " у називу датотеке призване са „-R“ или „--just-symbols“"
1552
1553 #: lexsup.c:340
1554 msgid "Generate embedded relocs"
1555 msgstr "Ствара угнежђена премештања"
1556
1557 #: lexsup.c:342
1558 msgid "Treat warnings as errors"
1559 msgstr "Сматра упозорења грешкама"
1560
1561 #: lexsup.c:345
1562 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1563 msgstr "Не сматра упозорења грешкама (основно)"
1564
1565 #: lexsup.c:348
1566 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1567 msgstr "Позива СИМБОЛ за време истовара"
1568
1569 #: lexsup.c:350
1570 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1571 msgstr "Приморава стварање датотеке са суфиксом „.exe“"
1572
1573 #: lexsup.c:352
1574 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1575 msgstr "Уклања некоришћене одељке (на неким метама)"
1576
1577 #: lexsup.c:355
1578 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1579 msgstr "Не уклања некоришћене одељке (основно)"
1580
1581 #: lexsup.c:358
1582 msgid "List removed unused sections on stderr"
1583 msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардној грешци"
1584
1585 #: lexsup.c:361
1586 msgid "Do not list removed unused sections"
1587 msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"
1588
1589 #: lexsup.c:364
1590 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1591 msgstr "Задржава извезене симболе када уклања некоришћене одељке"
1592
1593 #: lexsup.c:367
1594 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1595 msgstr "Поставља основну величину хеш табеле приближно на <БРОЈ>"
1596
1597 #: lexsup.c:370
1598 msgid "Print option help"
1599 msgstr "Исписује помоћ опције"
1600
1601 #: lexsup.c:372
1602 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1603 msgstr "Позива СИМБОЛ за време учитавања"
1604
1605 #: lexsup.c:374
1606 msgid "FILE/DIR"
1607 msgstr "ДАТОТЕКА/ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1608
1609 #: lexsup.c:374
1610 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1611 msgstr "Пише мапу свезача у ДАТОТЕКУ или ДИРЕКТРОРИЈУМ/<излазног_назива>.map"
1612
1613 #: lexsup.c:376
1614 msgid "Do not define Common storage"
1615 msgstr "Не дефинише општи смештај"
1616
1617 #: lexsup.c:378
1618 msgid "Do not demangle symbol names"
1619 msgstr "Не прекрштава називе симбола"
1620
1621 #: lexsup.c:380
1622 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1623 msgstr "Користи мање меморије а више У/И диска"
1624
1625 #: lexsup.c:382
1626 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1627 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у објектним датотекама"
1628
1629 #: lexsup.c:385
1630 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1631 msgstr "Дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1632
1633 #: lexsup.c:389
1634 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1635 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1636
1637 #: lexsup.c:393
1638 msgid "Allow multiple definitions"
1639 msgstr "Дозвољава више дефиниција"
1640
1641 #: lexsup.c:397
1642 msgid "SCRIPT"
1643 msgstr "СКРИПТА"
1644
1645 #: lexsup.c:397
1646 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1647 msgstr "Обезбеђује скрипту да помогне са недефинисаним грешкама симбола"
1648
1649 #: lexsup.c:400
1650 msgid "Disallow undefined version"
1651 msgstr "Искључује недефинисано издање"
1652
1653 #: lexsup.c:402
1654 msgid "Create default symbol version"
1655 msgstr "Ствара основно издање симбола"
1656
1657 #: lexsup.c:405
1658 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1659 msgstr "Ствара основно издање симбола за увезене симболе"
1660
1661 #: lexsup.c:408
1662 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1663 msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"
1664
1665 #: lexsup.c:411
1666 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1667 msgstr "Не упозорава о налажењу несагласне библиотеке"
1668
1669 #: lexsup.c:414
1670 msgid "Turn off --whole-archive"
1671 msgstr "Искључује „--whole-archive“"
1672
1673 #: lexsup.c:416
1674 msgid "Create an output file even if errors occur"
1675 msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешака"
1676
1677 #: lexsup.c:421
1678 msgid ""
1679 "Only use library directories specified on\n"
1680 " the command line"
1681 msgstr ""
1682 "Само користи директоријуме библиотеке наведене на\n"
1683 " линији наредби"
1684
1685 #: lexsup.c:425
1686 msgid "Specify target of output file"
1687 msgstr "Наводи мету излазне датотеке"
1688
1689 #: lexsup.c:428
1690 msgid "Print default output format"
1691 msgstr "Исписује основни излазни формат"
1692
1693 #: lexsup.c:430
1694 msgid "Print current sysroot"
1695 msgstr "Исписује текућег администратора система"
1696
1697 #: lexsup.c:432
1698 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1699 msgstr "Занемарено зарад Линукс сагласности"
1700
1701 #: lexsup.c:435
1702 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1703 msgstr "Умањује утрошке меморије, вероватно трајући дуже"
1704
1705 #: lexsup.c:439
1706 msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
1707 msgstr "оставља највећу величину оставе на ВЕЛИЧИНА бајтова"
1708
1709 #: lexsup.c:442
1710 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1711 msgstr "Смањује величину кода користећи оптимизације специфичне мети"
1712
1713 #: lexsup.c:444
1714 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1715 msgstr "Не користи технике опуштања да умањи величину кода"
1716
1717 #: lexsup.c:447
1718 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1719 msgstr "Користи само симболе исписане у ДАТОТЕЦИ"
1720
1721 #: lexsup.c:449
1722 msgid "Set runtime shared library search path"
1723 msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена извршавања"
1724
1725 #: lexsup.c:451
1726 msgid "Set link time shared library search path"
1727 msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена везе"
1728
1729 #: lexsup.c:454
1730 msgid "Create a shared library"
1731 msgstr "Прави дељену библиотеку"
1732
1733 #: lexsup.c:458
1734 msgid "Create a position independent executable"
1735 msgstr "Ствара извршног независног од положаја"
1736
1737 #: lexsup.c:462
1738 msgid "Create a position dependent executable (default)"
1739 msgstr "Ствара извршног зависног од положаја (основно)"
1740
1741 #: lexsup.c:464
1742 msgid "[=ascending|descending]"
1743 msgstr "[=растуће|опадајуће]"
1744
1745 #: lexsup.c:465
1746 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1747 msgstr "Ређа опште симболе према поравнању [наведеним редом]"
1748
1749 #: lexsup.c:470
1750 msgid "name|alignment"
1751 msgstr "назив|поравнање"
1752
1753 #: lexsup.c:471
1754 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1755 msgstr "Ређа одељке према називу или највећем поравнању"
1756
1757 #: lexsup.c:473
1758 msgid "COUNT"
1759 msgstr "БРОЈ"
1760
1761 #: lexsup.c:473
1762 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1763 msgstr "Колико ознака да резервише у одељку „.dynamic“"
1764
1765 #: lexsup.c:476
1766 msgid "[=SIZE]"
1767 msgstr "[=ВЕЛИЧИНА]"
1768
1769 #: lexsup.c:476
1770 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1771 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА октета"
1772
1773 #: lexsup.c:479
1774 msgid "[=COUNT]"
1775 msgstr "[=БРОЈ]"
1776
1777 #: lexsup.c:479
1778 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1779 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА премештања"
1780
1781 #: lexsup.c:482
1782 msgid "Print memory usage statistics"
1783 msgstr "Исписује статистику коришћења меморије"
1784
1785 #: lexsup.c:484
1786 msgid "Display target specific options"
1787 msgstr "Приказује опције специфичне за мету"
1788
1789 #: lexsup.c:486
1790 msgid "Do task level linking"
1791 msgstr "Обавља повезивање на нивоу задатка"
1792
1793 #: lexsup.c:488
1794 msgid "Use same format as native linker"
1795 msgstr "Користи исти формат као матични повезивач"
1796
1797 #: lexsup.c:490
1798 msgid "SECTION=ADDRESS"
1799 msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"
1800
1801 #: lexsup.c:490
1802 msgid "Set address of named section"
1803 msgstr "Поставља адресу именованог одељка"
1804
1805 #: lexsup.c:493
1806 msgid "Set address of .bss section"
1807 msgstr "Поставља адресу одељка „.bss“"
1808
1809 #: lexsup.c:495
1810 msgid "Set address of .data section"
1811 msgstr " Поставља адресу одељка „.data“"
1812
1813 #: lexsup.c:497
1814 msgid "Set address of .text section"
1815 msgstr " Поставља адресу одељка „.text“"
1816
1817 #: lexsup.c:499
1818 msgid "Set address of text segment"
1819 msgstr " Поставља адресу одељка текста"
1820
1821 #: lexsup.c:501
1822 msgid "Set address of rodata segment"
1823 msgstr "Поставља адресу одељка ро-података"
1824
1825 #: lexsup.c:503
1826 msgid "Set address of ldata segment"
1827 msgstr "Поставља адресу одељка л-података"
1828
1829 #: lexsup.c:506
1830 msgid ""
1831 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1832 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1833 " ignore-in-shared-libs"
1834 msgstr ""
1835 "Шта да ради са нерешеним симболима. <метод> је:\n"
1836 " „ignore-all“ (занемари све), „report-all“ (пријави све), „ignore-in-object-files“ (занемари у објектним датотекама),\n"
1837 " „ignore-in-shared-libs“ (занемари у дељеним библиотекама)"
1838
1839 #: lexsup.c:511
1840 msgid "[=NUMBER]"
1841 msgstr "[=БРОЈ]"
1842
1843 #: lexsup.c:512
1844 msgid "Output lots of information during link"
1845 msgstr " Исписује доста података за време повезивања"
1846
1847 #: lexsup.c:516
1848 msgid "Read version information script"
1849 msgstr "Чита скрипту података о издању"
1850
1851 #: lexsup.c:519
1852 msgid ""
1853 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1854 " SYMBOL as the version."
1855 msgstr ""
1856 "Узима извозни списак симбола из „.exports“, користећи\n"
1857 " СИМБОЛ као издање."
1858
1859 #: lexsup.c:523
1860 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1861 msgstr "Додаје симболе података на динамички списак"
1862
1863 #: lexsup.c:525
1864 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1865 msgstr "Користи нови/обриши динамички списак Ц++ оператора"
1866
1867 #: lexsup.c:527
1868 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1869 msgstr "Користи Ц++ динамички списак врсте података"
1870
1871 #: lexsup.c:529
1872 msgid "Read dynamic list"
1873 msgstr "Чита динамички списак"
1874
1875 #: lexsup.c:531
1876 msgid "Export the specified symbol"
1877 msgstr "Извози наведени симбол"
1878
1879 #: lexsup.c:533
1880 msgid "Read export dynamic symbol list"
1881 msgstr "Чита списак извоза динамичког симбола"
1882
1883 #: lexsup.c:535
1884 msgid "Warn about duplicate common symbols"
1885 msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"
1886
1887 #: lexsup.c:537
1888 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1889 msgstr "Упозорава ако је виђен општи градитељ/рушитељ"
1890
1891 #: lexsup.c:540
1892 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1893 msgstr "Упозорава ако је коришћено више ГП вредности"
1894
1895 #: lexsup.c:542
1896 msgid "Warn only once per undefined symbol"
1897 msgstr "Упозорава само једном по недефинисаном симболу"
1898
1899 #: lexsup.c:544
1900 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1901 msgstr "Упозорава ако се почетак одељка промени у току поравнања"
1902
1903 #: lexsup.c:549
1904 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
1905 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“ (основно)"
1906
1907 #: lexsup.c:551
1908 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
1909 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“"
1910
1911 #: lexsup.c:557
1912 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1913 msgstr "Упозорава ако објект има заменски ЕЛФ машински код"
1914
1915 #: lexsup.c:561
1916 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1917 msgstr "Представља нерешене симболе као упозорења"
1918
1919 #: lexsup.c:564
1920 msgid "Report unresolved symbols as errors"
1921 msgstr "Представља нерешене симболе као грешке"
1922
1923 #: lexsup.c:566
1924 msgid "Include all objects from following archives"
1925 msgstr "Укључује све објкете из пратећих архива"
1926
1927 #: lexsup.c:569
1928 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1929 msgstr " Користи функције омотача за СИМБОЛ"
1930
1931 #: lexsup.c:573
1932 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
1933 msgstr "Нерешени СИМБОЛ неће довести до грешке или упозорења"
1934
1935 #: lexsup.c:575
1936 msgid "Push state of flags governing input file handling"
1937 msgstr "Стање гурања заставица влада руковањем улазне датотеке"
1938
1939 #: lexsup.c:578
1940 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
1941 msgstr "Стање избацивања у први план заставица влада руковањем улазне датотеке"
1942
1943 #: lexsup.c:581
1944 msgid "Report target memory usage"
1945 msgstr "Извештава коришћење меморије циља"
1946
1947 #: lexsup.c:583
1948 msgid "=MODE"
1949 msgstr "=РЕЖИМ"
1950
1951 #: lexsup.c:583
1952 msgid "Control how orphan sections are handled."
1953 msgstr "Контролише како се ради са напуштеним одељцима."
1954
1955 #: lexsup.c:586
1956 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
1957 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе (основно)"
1958
1959 #: lexsup.c:589
1960 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
1961 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе"
1962
1963 #: lexsup.c:592
1964 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
1965 msgstr "Емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
1966
1967 #: lexsup.c:595
1968 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
1969 msgstr "Не емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
1970
1971 #: lexsup.c:599
1972 msgid ""
1973 "How to share CTF types between translation units.\n"
1974 " <method> is: share-unconflicted (default),\n"
1975 " share-duplicated"
1976 msgstr ""
1977 "Како да дели „CTF“ врсте између јединица превођења.\n"
1978 " <метода> је: „share-unconflicted“ (основно),\n"
1979 " „share-duplicated“"
1980
1981 #: lexsup.c:763
1982 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
1983 msgstr "%F%P: Грешка: не могу да разликујем: %s (да ли сте мислили „-%s“ ?)\n"
1984
1985 #: lexsup.c:766
1986 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
1987 msgstr "%P: Упозорење: груписане кратке опције линије наредби су застареле: %s\n"
1988
1989 #: lexsup.c:793
1990 msgid "%P: %s: missing argument\n"
1991 msgstr "%P: %s: недостаје аргумент\n"
1992
1993 #: lexsup.c:798
1994 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1995 msgstr "%P: непозната опција „%s“\n"
1996
1997 #: lexsup.c:803
1998 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
1999 msgstr "%F%P: користите опцију „--help“ за податке о коришћењу\n"
2000
2001 #: lexsup.c:822
2002 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
2003 msgstr "%F%P: непозната „-a“ опција „%s“\n"
2004
2005 #: lexsup.c:835
2006 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
2007 msgstr "%F%P: непозната „-assert“ опција „%s“\n"
2008
2009 #: lexsup.c:879
2010 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2011 msgstr "%F%P: непознат стил прекрштавања „%s“\n"
2012
2013 #: lexsup.c:955 lexsup.c:1429 eaarch64cloudabi.c:818 eaarch64cloudabib.c:818
2014 #: eaarch64elf.c:813 eaarch64elf32.c:813 eaarch64elf32b.c:813
2015 #: eaarch64elfb.c:813 eaarch64fbsd.c:818 eaarch64fbsdb.c:818
2016 #: eaarch64haiku.c:818 eaarch64linux.c:818 eaarch64linux32.c:818
2017 #: eaarch64linux32b.c:818 eaarch64linuxb.c:818 earmelf.c:1079
2018 #: earmelf_fbsd.c:1079 earmelf_fuchsia.c:1084 earmelf_haiku.c:1084
2019 #: earmelf_linux.c:1084 earmelf_linux_eabi.c:1084
2020 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1084 earmelf_nacl.c:1084 earmelf_nbsd.c:1079
2021 #: earmelf_phoenix.c:1084 earmelf_vxworks.c:1115 earmelfb.c:1079
2022 #: earmelfb_fbsd.c:1079 earmelfb_fuchsia.c:1084 earmelfb_linux.c:1084
2023 #: earmelfb_linux_eabi.c:1084 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1084
2024 #: earmelfb_nacl.c:1084 earmelfb_nbsd.c:1079 earmnto.c:1054 ecskyelf.c:541
2025 #: ecskyelf_linux.c:708 eelf32metag.c:705 eelf64lppc.c:1187
2026 #: eelf64lppc_fbsd.c:1187 eelf64ppc.c:1187 eelf64ppc_fbsd.c:1187
2027 #: ehppaelf.c:561 ehppalinux.c:743 ehppanbsd.c:743 ehppaobsd.c:743
2028 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2029 msgstr "%F%P: неисправан број „%s“\n"
2030
2031 #: lexsup.c:1051
2032 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2033 msgstr "%F%P: лоша опција „--unresolved-symbols“: %s\n"
2034
2035 #: lexsup.c:1128
2036 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2037 msgstr "%F%P: лоша опција „-plugin-opt“\n"
2038
2039 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2040 #. line. (Or something similar. The comma is important).
2041 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2042 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2043 #. increment the optind counter. Detect this case and issue
2044 #. an error message here. We cannot just make this a warning,
2045 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2046 #. and will seg-fault the next time around.
2047 #: lexsup.c:1145
2048 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2049 msgstr "%F%P: непозната опција „%s“\n"
2050
2051 #: lexsup.c:1148 lexsup.c:1258 lexsup.c:1279 lexsup.c:1398
2052 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2053 msgstr "%F%P: „-r“ и „%s“ се не могу користити заједно\n"
2054
2055 #: lexsup.c:1270
2056 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2057 msgstr "%F%P: „-shared“ није подржана\n"
2058
2059 #: lexsup.c:1284
2060 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2061 msgstr "%F%P: „-pie“ није подржана\n"
2062
2063 #: lexsup.c:1290
2064 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2065 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; задржавам претходну\n"
2066
2067 #: lexsup.c:1296
2068 msgid "descending"
2069 msgstr "опадајуће"
2070
2071 #: lexsup.c:1298
2072 msgid "ascending"
2073 msgstr "растуће"
2074
2075 #: lexsup.c:1301
2076 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2077 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања општег одељка: %s\n"
2078
2079 #: lexsup.c:1305
2080 msgid "name"
2081 msgstr "назив"
2082
2083 #: lexsup.c:1307
2084 msgid "alignment"
2085 msgstr "поравнање"
2086
2087 #: lexsup.c:1310
2088 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2089 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања одељка: %s\n"
2090
2091 #: lexsup.c:1347
2092 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2093 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--section-start“\n"
2094
2095 #: lexsup.c:1354
2096 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2097 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за опцију „--section-start“\n"
2098
2099 #: lexsup.c:1619
2100 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2101 msgstr "%F%P: група је завршена пре почетка („--help“ за коришћење)\n"
2102
2103 #: lexsup.c:1644
2104 msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
2105 msgstr "%F%P: неисправна величина оставе: %s\n"
2106
2107 #: lexsup.c:1658
2108 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2109 msgstr "%X%P: „--hash-size“ је потребан бројевни аргумент\n"
2110
2111 #: lexsup.c:1670
2112 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2113 msgstr "%F%P: ниједно стање није погурано пре издизања\n"
2114
2115 #: lexsup.c:1693
2116 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2117 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--orphan-handling“\n"
2118
2119 #: lexsup.c:1723
2120 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2121 msgstr "%F%P: лоша „--ctf-share-types“ опција: %s\n"
2122
2123 #: lexsup.c:1741
2124 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2125 msgstr "%P: није достављен ниједан назив датотеке/директоријума за излаз мапе; занемарено\n"
2126
2127 #: lexsup.c:1769
2128 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2129 msgstr "%P: не могу да добавим податке датотеке мапе свезача: %E\n"
2130
2131 #: lexsup.c:1781
2132 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2133 msgstr "%P: датотека мапе свезача није обична датотека\n"
2134
2135 #. If the asprintf failed then something is probably very
2136 #. wrong. Better to halt now rather than continue on
2137 #. into more problems.
2138 #: lexsup.c:1792
2139 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
2140 msgstr "%P%F: не могу да направим назив за датотеку мапе свезача: %E\n"
2141
2142 #: lexsup.c:1803
2143 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2144 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; занемарено\n"
2145
2146 #: lexsup.c:1809
2147 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2148 msgstr "%P: недостаје „--end-group“; додато је као последња опција линије наредби\n"
2149
2150 #: lexsup.c:1917
2151 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2152 msgstr "%F%P: „-F“ се не може користити са „-shared“\n"
2153
2154 #: lexsup.c:1919
2155 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2156 msgstr "%F%P: „-f“ се не може користити без „-shared“\n"
2157
2158 #: lexsup.c:1960 lexsup.c:1973
2159 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2160 msgstr "%F%P: неисправан хексадецимални број „%s“\n"
2161
2162 #: lexsup.c:2003
2163 #, c-format
2164 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
2165 msgstr " --audit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање\n"
2166
2167 #: lexsup.c:2005
2168 #, c-format
2169 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
2170 msgstr " -Bgroup Бира правила тражења назива групе за „DSO“\n"
2171
2172 #: lexsup.c:2007
2173 #, c-format
2174 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
2175 msgstr " --disable-new-dtags Онемогућује нове динамичке ознаке\n"
2176
2177 #: lexsup.c:2009
2178 #, c-format
2179 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
2180 msgstr " --enable-new-dtags Омогућује нове динамичке ознаке\n"
2181
2182 #: lexsup.c:2011
2183 #, c-format
2184 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
2185 msgstr " --eh-frame-hdr Прави „.eh_frame_hdr“ одељак\n"
2186
2187 #: lexsup.c:2013
2188 #, c-format
2189 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2190 msgstr " --no-eh-frame-hdr Не прави „.eh_frame_hdrд одељак\n"
2191
2192 #: lexsup.c:2015
2193 #, c-format
2194 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2195 msgstr " --exclude-libs=БИБЛЕ Чини све симболе у БИБЛИОТЕКАМА скривеним\n"
2196
2197 #: lexsup.c:2017
2198 #, c-format
2199 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
2200 msgstr " --hash-style=СТИЛ Поставља хеш стил на сисв/гну/оба. Основно: "
2201
2202 #: lexsup.c:2036
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2206 " Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2207 msgstr ""
2208 " -P БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА, --depaudit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА\n"
2209 " Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање зависности\n"
2210
2211 #: lexsup.c:2039
2212 #, c-format
2213 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2214 msgstr " -z combreloc Стапа динамичке премештаје у један одељак и ређа\n"
2215
2216 #: lexsup.c:2041
2217 #, c-format
2218 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2219 msgstr " -z nocombreloc Не стапа динамичке премештаје у један одељак\n"
2220
2221 #: lexsup.c:2043
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2225 " loaded objects\n"
2226 msgstr ""
2227 " -z global Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно\n"
2228 " учитане објекте\n"
2229
2230 #: lexsup.c:2046
2231 #, c-format
2232 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2233 msgstr " -z initfirst Означава „DSO“ да буде први покренут у време извршења\n"
2234
2235 #: lexsup.c:2048
2236 #, c-format
2237 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2238 msgstr " -z interpose Означава објекте да уметну све „DSO“-ове осим извршне\n"
2239
2240 #: lexsup.c:2050
2241 #, c-format
2242 msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2243 msgstr " -z unique Означава „DSO за учитавање највише једном по основи, и само у главном називном простору\n"
2244
2245 #: lexsup.c:2052
2246 #, c-format
2247 msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2248 msgstr " -z nounique Не означава „DSO“ за учитавање највише једном\n"
2249
2250 #: lexsup.c:2054
2251 #, c-format
2252 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2253 msgstr " -z lazy Означава лењо време извршења увезивања објекта (основно)\n"
2254
2255 #: lexsup.c:2056
2256 #, c-format
2257 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2258 msgstr " -z loadfltr Означава објекте да захтевају моменталну обраду\n"
2259
2260 #: lexsup.c:2058
2261 #, c-format
2262 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2263 msgstr " -z nocopyreloc Не ствара умножак премештаја\n"
2264
2265 #: lexsup.c:2060
2266 #, c-format
2267 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2268 msgstr " -z nodefaultlib Означава објекат да не користи основне путање претраге\n"
2269
2270 #: lexsup.c:2062
2271 #, c-format
2272 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2273 msgstr " -z nodelete Означава „DSO“ необрисивим у време извршења\n"
2274
2275 #: lexsup.c:2064
2276 #, c-format
2277 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2278 msgstr " -z nodlopen Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“\n"
2279
2280 #: lexsup.c:2066
2281 #, c-format
2282 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2283 msgstr " -z nodump Означава „DSO“ недоступним за „dldump“\n"
2284
2285 #: lexsup.c:2068
2286 #, c-format
2287 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2288 msgstr " -z now Означава не лењо време извршења увезивања објекта\n"
2289
2290 #: lexsup.c:2070
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2294 " processing at runtime\n"
2295 msgstr ""
2296 " -z origin Означава објекат да захтева тренутну „$ORIGIN“\n"
2297 " обраду у време извршавања\n"
2298
2299 #: lexsup.c:2074
2300 #, c-format
2301 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2302 msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2303
2304 #: lexsup.c:2076
2305 #, c-format
2306 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2307 msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2308
2309 #: lexsup.c:2079
2310 #, c-format
2311 msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2312 msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2313
2314 #: lexsup.c:2081
2315 #, c-format
2316 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2317 msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2318
2319 #: lexsup.c:2085
2320 #, c-format
2321 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
2322 msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2323
2324 #: lexsup.c:2087
2325 #, c-format
2326 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
2327 msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2328
2329 #: lexsup.c:2090
2330 #, c-format
2331 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
2332 msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2333
2334 #: lexsup.c:2092
2335 #, c-format
2336 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
2337 msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2338
2339 #: lexsup.c:2095
2340 #, c-format
2341 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2342 msgstr " -z common Ствара опште симболе са „STT_COMMON“ врстом\n"
2343
2344 #: lexsup.c:2097
2345 #, c-format
2346 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2347 msgstr " -z nocommon Ствара опште симболе са „STT_OBJECT“ врстом\n"
2348
2349 #: lexsup.c:2100
2350 #, c-format
2351 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2352 msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2353
2354 #: lexsup.c:2103
2355 #, c-format
2356 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2357 msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2358
2359 #: lexsup.c:2107
2360 #, c-format
2361 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2362 msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2363
2364 #: lexsup.c:2109
2365 #, c-format
2366 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2367 msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2368
2369 #: lexsup.c:2114
2370 #, c-format
2371 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2372 msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2373
2374 #: lexsup.c:2116
2375 #, c-format
2376 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2377 msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2378
2379 #: lexsup.c:2124
2380 #, c-format
2381 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2382 msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара напомену ИБ-а изградње\n"
2383
2384 #: lexsup.c:2126
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2388 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2389 msgstr ""
2390 " --compress-debug-sections=[ништа|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2391 " Сажима „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
2392
2393 #: lexsup.c:2130
2394 #, c-format
2395 msgid " Default: zlib-gabi\n"
2396 msgstr " Основно: zlib-gabi\n"
2397
2398 #: lexsup.c:2133
2399 #, c-format
2400 msgid " Default: none\n"
2401 msgstr " Основно: ништа\n"
2402
2403 #: lexsup.c:2136
2404 #, c-format
2405 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2406 msgstr " -z common-page-size=ВЕЛЧ Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2407
2408 #: lexsup.c:2138
2409 #, c-format
2410 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2411 msgstr " -z max-page-size=ВЕЛЧ Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2412
2413 #: lexsup.c:2140
2414 #, c-format
2415 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
2416 msgstr " -z defs Пријављује нерешене симболе у ојкетним датотекама\n"
2417
2418 #: lexsup.c:2142
2419 #, c-format
2420 msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
2421 msgstr " -z undefs Занемарује нерешене симболе у датотекама објекта\n"
2422
2423 #: lexsup.c:2144
2424 #, c-format
2425 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2426 msgstr " -z muldefs Допушта више дефиниција\n"
2427
2428 #: lexsup.c:2146
2429 #, c-format
2430 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2431 msgstr " -z stack-size=ВЕЛИЧИНА Поставља величину подеока спремника\n"
2432
2433 #: lexsup.c:2148
2434 #, c-format
2435 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2436 msgstr " -z execstack Означава извршну као да захтева извршни спремник\n"
2437
2438 #: lexsup.c:2150
2439 #, c-format
2440 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2441 msgstr " -z noexecstack Означава извршну као да не захтева извршни спремник\n"
2442
2443 #: lexsup.c:2152
2444 #, c-format
2445 msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
2446 msgstr " -z unique-symbol Избегава удвостручене локалне називе симбола\n"
2447
2448 #: lexsup.c:2154
2449 #, c-format
2450 msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2451 msgstr " -z nounique-symbol Задржава удвостручене локалне називе симбола (основно)\n"
2452
2453 #: lexsup.c:2156
2454 #, c-format
2455 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
2456 msgstr " -z globalaudit Означава извршне који захтевају опште надгледање\n"
2457
2458 #: lexsup.c:2158
2459 #, c-format
2460 msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
2461 msgstr " -z start-stop-gc Укључује скупљање смећа на „__start/__stop“\n"
2462
2463 #: lexsup.c:2160
2464 #, c-format
2465 msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
2466 msgstr " -z nostart-stop-gc Не скупља смеће на „__start/__stop“ (основно)\n"
2467
2468 #: lexsup.c:2162
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
2472 " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
2473 msgstr ""
2474 " -z start-stop-visibility=V Поставља видљивост уграђених „__start/__stop“ симбола\n"
2475 " на „DEFAULT“, „PROTECTED“, „HIDDEN“ или „INTERNAL“\n"
2476
2477 #: lexsup.c:2170
2478 #, c-format
2479 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2480 msgstr " --ld-generated-unwind-info Ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2481
2482 #: lexsup.c:2172
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2486 " Don't generate exception handling info for PLT\n"
2487 msgstr ""
2488 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2489 " Не ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2490
2491 #: lexsup.c:2182
2492 #, c-format
2493 msgid "ELF emulations:\n"
2494 msgstr "„ELF“ емулације:\n"
2495
2496 #: lexsup.c:2200
2497 #, c-format
2498 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2499 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
2500
2501 #: lexsup.c:2202
2502 #, c-format
2503 msgid "Options:\n"
2504 msgstr "Опције:\n"
2505
2506 #: lexsup.c:2280
2507 #, c-format
2508 msgid " @FILE"
2509 msgstr " @ДАТОТЕКА"
2510
2511 #: lexsup.c:2283
2512 #, c-format
2513 msgid "Read options from FILE\n"
2514 msgstr "Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
2515
2516 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2517 #. format of the listings below - do not change them.
2518 #: lexsup.c:2288
2519 #, c-format
2520 msgid "%s: supported targets:"
2521 msgstr "%s: подржане мете:"
2522
2523 #: lexsup.c:2296
2524 #, c-format
2525 msgid "%s: supported emulations: "
2526 msgstr "%s: подржане емулације: "
2527
2528 #: lexsup.c:2301
2529 #, c-format
2530 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2531 msgstr "%s: посебне опције емулације:\n"
2532
2533 #: lexsup.c:2308
2534 #, c-format
2535 msgid "Report bugs to %s\n"
2536 msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
2537
2538 #: mri.c:291
2539 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2540 msgstr "%F%P: непозната врста формата „%s“\n"
2541
2542 #: pe-dll.c:448
2543 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
2544 msgstr "%X%P: неподржана ПЕИ архитектура: %s\n"
2545
2546 #: pe-dll.c:827
2547 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
2548 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: неисправан назив извоза\n"
2549
2550 #: pe-dll.c:879
2551 #, c-format
2552 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2553 msgstr "%X%P: грешка, удвостручени ИЗВОЗ са редним бројевима: %s (%d vs %d)\n"
2554
2555 #: pe-dll.c:886
2556 #, c-format
2557 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2558 msgstr "%P: упозорење, удвостручено „ИЗВЕЗИ“: %s\n"
2559
2560 #: pe-dll.c:993
2561 #, c-format
2562 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
2563 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: симбол није дефинисан\n"
2564
2565 #: pe-dll.c:999
2566 #, c-format
2567 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2568 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: погрешна врста симбола (%d vs %d)\n"
2569
2570 #: pe-dll.c:1006
2571 #, c-format
2572 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
2573 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: нисам нашао симбол\n"
2574
2575 #: pe-dll.c:1029 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
2576 #: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359
2577 #: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
2578 #: eaarch64haiku.c:360 eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360
2579 #: eaarch64linux32b.c:360 eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1470 eaix5ppc.c:1480
2580 #: eaix5rs6.c:1470 eaix5rs6.c:1480 eaixppc.c:1470 eaixppc.c:1480
2581 #: eaixrs6.c:1470 eaixrs6.c:1480 earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568
2582 #: earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_haiku.c:569 earmelf_linux.c:569
2583 #: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569
2584 #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568
2585 #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569
2586 #: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569
2587 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568
2588 #: earmnto.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163 eelf32b4300.c:172
2589 #: eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186 eelf32btsmip.c:172
2590 #: eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172 eelf32btsmipn32_fbsd.c:172
2591 #: eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172 eelf32elmip.c:172
2592 #: eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172 eelf32lmip.c:172
2593 #: eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
2594 #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
2595 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
2596 #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
2597 #: eelf64lppc.c:119 eelf64lppc_fbsd.c:119 eelf64ltsmip.c:172
2598 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:119 eelf64ppc_fbsd.c:119
2599 #: eelf_mipsel_haiku.c:172 ehppaelf.c:110 ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110
2600 #: ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170 em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170
2601 #: em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92 enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1470
2602 #: eppcmacos.c:1480
2603 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
2604 msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“: %E\n"
2605
2606 #: pe-dll.c:1043
2607 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
2608 msgstr "%X%P: не могу да направим „.edata“ одељак: %E\n"
2609
2610 #: pe-dll.c:1057
2611 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
2612 msgstr "%X%P: не могу да направим „.reloc“ одељак: %E\n"
2613
2614 #: pe-dll.c:1118
2615 #, c-format
2616 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2617 msgstr "%X%P: грешка, редни број је коришћен два пута: %d (%s vs %s)\n"
2618
2619 #: pe-dll.c:1154
2620 #, c-format
2621 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
2622 msgstr "%X%P: грешка: извоз редног броја је превелик: %d\n"
2623
2624 #: pe-dll.c:1477
2625 #, c-format
2626 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
2627 msgstr "Инфо: решавам „%s“ повезивањем на „%s“ (самостални увоз)\n"
2628
2629 #: pe-dll.c:1483
2630 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
2631 msgstr "%P: упозорење: самостални увоз је активиран без наведеног „--enable-auto-import“ на линији наредби; ово би требало да ради осим ако не умеша и константне структуре података које упућују на симболе из самостално увезених „DLLs“-а\n"
2632
2633 #: pe-dll.c:1554
2634 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
2635 msgstr "%P: откривено је нула премештаја „vma“ одељка: „%s“ #%d f=%d\n"
2636
2637 #: pe-dll.c:1637
2638 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
2639 msgstr "%P: премештај основе за одељак „%s“ изнад „.reloc“ одељка\n"
2640
2641 #: pe-dll.c:1686
2642 #, c-format
2643 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
2644 msgstr "%X%P: грешка: %d-битно премештање у „dll“-у\n"
2645
2646 #: pe-dll.c:1811
2647 #, c-format
2648 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
2649 msgstr "%P: не могу да отворим излазну датотеку дефиниције „%s“\n"
2650
2651 #: pe-dll.c:1962
2652 #, c-format
2653 msgid "; no contents available\n"
2654 msgstr "; садржај није доступан\n"
2655
2656 #: pe-dll.c:2822
2657 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
2658 msgstr "%X%P: %C: променљива „%pT“ се не може сама увести; прочитајте документацију за лд-ову опцију „--enable-auto-import“\n"
2659
2660 #: pe-dll.c:2850
2661 #, c-format
2662 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
2663 msgstr "%X%P: не могу да отворим датотеку „.lib“: %s\n"
2664
2665 #: pe-dll.c:2856
2666 #, c-format
2667 msgid "Creating library file: %s\n"
2668 msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s\n"
2669
2670 #: pe-dll.c:2886
2671 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2672 msgstr "%X%P: „bfd_openr“ „%s“: %E\n"
2673
2674 #: pe-dll.c:2898
2675 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2676 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у датотеци која није архива"
2677
2678 #: pe-dll.c:2912
2679 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
2680 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у архиви"
2681
2682 #: pe-dll.c:3177
2683 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
2684 msgstr "%X%P: додајем симболе „%s“: %E\n"
2685
2686 #: pe-dll.c:3365
2687 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
2688 msgstr "%X%P: отварам „%s“: %E\n"
2689
2690 #: pe-dll.c:3374
2691 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
2692 msgstr "%X%P: %s: ово не изгледа као да је „DLL“\n"
2693
2694 #: pe-dll.c:3579
2695 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
2696 msgstr "%X%P: грешка: не могу да користим дуге називе одељака на овој архитектури\n"
2697
2698 #: plugin.c:236 plugin.c:282
2699 msgid "<no plugin>"
2700 msgstr "<нема прикључка>"
2701
2702 #: plugin.c:251 plugin.c:1111
2703 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
2704 msgstr "%F%P: %s: грешка учитавања прикључка: %s\n"
2705
2706 #: plugin.c:258
2707 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2708 msgstr "%P: %s: удвостручени прикључак\n"
2709
2710 #: plugin.c:344
2711 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
2712 msgstr "%F%P: не могу да направим лажни ИР бфд: %E\n"
2713
2714 #: plugin.c:425
2715 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2716 msgstr "%F%P: %s: не-„ELF“ симбол у „ELF BFD“!\n"
2717
2718 #: plugin.c:436
2719 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2720 msgstr "%F%P: непозната видљивост „ELF“ симбола: %d!\n"
2721
2722 #: plugin.c:545
2723 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2724 msgstr "%F%P: неподржана величина улазне датотеке: %s (%ld бајта)\n"
2725
2726 #: plugin.c:690
2727 #, c-format
2728 msgid "unknown LTO kind value %x"
2729 msgstr "непозната „LTO“ врста вредности „%x“"
2730
2731 #: plugin.c:716
2732 #, c-format
2733 msgid "unknown LTO resolution value %x"
2734 msgstr "непозната вредност „LTO“ резолуције „%x“"
2735
2736 #: plugin.c:736
2737 #, c-format
2738 msgid "unknown LTO visibility value %x"
2739 msgstr "непозната вредност „LTO“ видљивости „%x“"
2740
2741 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
2742 #: plugin.c:816
2743 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
2744 msgstr "%F%P: %s: табела симбола прикључка је оштећена (врста симбола „%d“)\n"
2745
2746 #: plugin.c:878
2747 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
2748 msgstr "%P: %pB: дефиниција симбола „%s“: %s, видљивост: %s, резолуција: %s\n"
2749
2750 #: plugin.c:955
2751 msgid "%P: warning: "
2752 msgstr "%P: упозорење: "
2753
2754 #: plugin.c:966
2755 msgid "%P: error: "
2756 msgstr "%P: грешка: "
2757
2758 #: plugin.c:1118
2759 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
2760 msgstr "%F%P: %s: грешка прикључка: %d\n"
2761
2762 #: plugin.c:1173
2763 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2764 msgstr "%F%P: „plugin_strdup“ није успео да додели меморију: %s\n"
2765
2766 #: plugin.c:1210
2767 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2768 msgstr "%F%P: прикључак није успео да додели меморију за улаз: %s\n"
2769
2770 #: plugin.c:1238
2771 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
2772 msgstr "%F%P: %s: прикључак је известио грешку захтевајући датотеку\n"
2773
2774 #: plugin.c:1349
2775 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2776 msgstr "%P: %s: грешка у чишћењу прикључка: %d (ignored)\n"
2777
2778 #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222
2779 #: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222
2780 #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64haiku.c:223
2781 #: eaarch64linux.c:223 eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223
2782 #: eaarch64linuxb.c:223 earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293
2783 #: earmelf_haiku.c:293 earmelf_linux.c:293 earmelf_linux_eabi.c:293
2784 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293 earmelf_nbsd.c:292
2785 #: earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292 earmelfb.c:292
2786 #: earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293 earmelfb_linux.c:293
2787 #: earmelfb_linux_eabi.c:293 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293
2788 #: earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292 earmnto.c:292 eavr1.c:178
2789 #: eavr2.c:178 eavr25.c:178 eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178
2790 #: eavr5.c:178 eavr51.c:178 eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178
2791 #: eavrxmega2.c:178 eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178
2792 #: eavrxmega6.c:178 eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210
2793 #: eelf32b4300.c:205 eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219
2794 #: eelf32btsmip.c:205 eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205
2795 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:205 eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205
2796 #: eelf32elmip.c:205 eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205
2797 #: eelf32lmip.c:205 eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
2798 #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
2799 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
2800 #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
2801 #: eelf64lppc.c:482 eelf64lppc_fbsd.c:482 eelf64ltsmip.c:205
2802 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:482 eelf64ppc_fbsd.c:482
2803 #: eelf_mipsel_haiku.c:205 ehppaelf.c:230 ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230
2804 #: ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295 em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295
2805 #: em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223 enios2linux.c:223
2806 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
2807 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак окрајка: %E\n"
2808
2809 #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265
2810 #: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265
2811 #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64haiku.c:266
2812 #: eaarch64linux.c:266 eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266
2813 #: eaarch64linuxb.c:266 earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97
2814 #: earcv2elf.c:96 earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404
2815 #: earmelf_fuchsia.c:405 earmelf_haiku.c:405 earmelf_linux.c:405
2816 #: earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405 earmelf_nacl.c:405
2817 #: earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405 earmelf_vxworks.c:404
2818 #: earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404 earmelfb_fuchsia.c:405
2819 #: earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405
2820 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404
2821 #: earmnto.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299 eavr3.c:299 eavr31.c:299
2822 #: eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299 eavr6.c:299
2823 #: eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299 eavrxmega3.c:299
2824 #: eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299 eavrxmega7.c:299
2825 #: ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96 eelf32_sparc.c:97
2826 #: eelf32_sparc_sol2.c:229 eelf32_sparc_vxworks.c:126 eelf32_spu.c:766
2827 #: eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_le.c:181
2828 #: eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
2829 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96
2830 #: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293
2831 #: eelf32bmipn32.c:307 eelf32briscv.c:89 eelf32briscv_ilp32.c:89
2832 #: eelf32briscv_ilp32f.c:89 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
2833 #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
2834 #: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
2835 #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96
2836 #: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293
2837 #: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32loongarch.c:88
2838 #: eelf32lppc.c:317 eelf32lppclinux.c:317 eelf32lppcnto.c:317
2839 #: eelf32lppcsim.c:317 eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292
2840 #: eelf32lriscv.c:89 eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89
2841 #: eelf32lsmip.c:293 eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293
2842 #: eelf32ltsmipn32.c:293 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107
2843 #: eelf32mb_linux.c:97 eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96
2844 #: eelf32metag.c:256 eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96
2845 #: eelf32mipswindiss.c:292 eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97
2846 #: eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:317 eelf32ppc_fbsd.c:317
2847 #: eelf32ppchaiku.c:317 eelf32ppclinux.c:317 eelf32ppcnto.c:317
2848 #: eelf32ppcsim.c:317 eelf32ppcvxworks.c:291 eelf32ppcwindiss.c:317
2849 #: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97
2850 #: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96
2851 #: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107
2852 #: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122
2853 #: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
2854 #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:229
2855 #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
2856 #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64briscv.c:89 eelf64briscv_lp64.c:89
2857 #: eelf64briscv_lp64f.c:89 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
2858 #: eelf64hppa.c:96 eelf64loongarch.c:88 eelf64lppc.c:592 eelf64lppc_fbsd.c:592
2859 #: eelf64lriscv.c:89 eelf64lriscv_lp64.c:89 eelf64lriscv_lp64f.c:89
2860 #: eelf64ltsmip.c:293 eelf64ltsmip_fbsd.c:293 eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:592
2861 #: eelf64ppc_fbsd.c:592 eelf64rdos.c:112 eelf64tilegx.c:97
2862 #: eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120
2863 #: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_haiku.c:121 eelf_i386_ldso.c:121
2864 #: eelf_i386_sol2.c:253 eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121
2865 #: eelf_k1om.c:121 eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121
2866 #: eelf_mipsel_haiku.c:293 eelf_s390.c:97 eelf_x86_64.c:121
2867 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121 eelf_x86_64_haiku.c:121
2868 #: eelf_x86_64_sol2.c:253 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96
2869 #: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96
2870 #: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96
2871 #: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280
2872 #: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111
2873 #: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96
2874 #: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373
2875 #: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248
2876 #: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204
2877 #: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273
2878 #: enios2linux.c:273 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117 escore7_elf.c:117
2879 #: eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:96
2880 #: eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125 eshlelf.c:96
2881 #: eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96 eshlelf_nto.c:96
2882 #: eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143
2883 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
2884 msgstr "%X%P: „.eh_frame/.stab“ уређује: %E\n"
2885
2886 #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281
2887 #: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281
2888 #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64haiku.c:282
2889 #: eaarch64linux.c:282 eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282
2890 #: eaarch64linuxb.c:282 earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420
2891 #: earmelf_haiku.c:420 earmelf_linux.c:420 earmelf_linux_eabi.c:420
2892 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420 earmelf_nbsd.c:419
2893 #: earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419 earmelfb.c:419
2894 #: earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420 earmelfb_linux.c:420
2895 #: earmelfb_linux_eabi.c:420 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420
2896 #: earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419 earmnto.c:419 ecskyelf.c:260
2897 #: ecskyelf_linux.c:260
2898 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
2899 msgstr "%X%P: не могу да израчунам спискове одељака за стварање окрајка: %E\n"
2900
2901 #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296
2902 #: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296
2903 #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64haiku.c:297
2904 #: eaarch64linux.c:297 eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297
2905 #: eaarch64linuxb.c:297 earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435
2906 #: earmelf_haiku.c:435 earmelf_linux.c:435 earmelf_linux_eabi.c:435
2907 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435 earmelf_nbsd.c:434
2908 #: earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434 earmelfb.c:434
2909 #: earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435 earmelfb_linux.c:435
2910 #: earmelfb_linux_eabi.c:435 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435
2911 #: earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434 earmnto.c:434 eavr1.c:129
2912 #: eavr1.c:192 eavr2.c:129 eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129
2913 #: eavr3.c:192 eavr31.c:129 eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129
2914 #: eavr4.c:192 eavr5.c:129 eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129
2915 #: eavr6.c:192 eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192
2916 #: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192
2917 #: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192
2918 #: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192
2919 #: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:535 eelf64lppc.c:554
2920 #: eelf64lppc.c:581 eelf64lppc_fbsd.c:535 eelf64lppc_fbsd.c:554
2921 #: eelf64lppc_fbsd.c:581 eelf64ppc.c:535 eelf64ppc.c:554 eelf64ppc.c:581
2922 #: eelf64ppc_fbsd.c:535 eelf64ppc_fbsd.c:554 eelf64ppc_fbsd.c:581
2923 #: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310
2924 #: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310
2925 #: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90
2926 #: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100
2927 #: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317
2928 #: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303
2929 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
2930 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
2931
2932 #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315
2933 #: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315
2934 #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64haiku.c:316
2935 #: eaarch64linux.c:316 eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316
2936 #: eaarch64linuxb.c:316 earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469
2937 #: earmelf_haiku.c:469 earmelf_linux.c:469 earmelf_linux_eabi.c:469
2938 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469 earmelf_nbsd.c:468
2939 #: earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468 earmelfb.c:468
2940 #: earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469 earmelfb_linux.c:469
2941 #: earmelfb_linux_eabi.c:469 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469
2942 #: earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468 earmnto.c:468 eavr1.c:201
2943 #: eavr2.c:201 eavr25.c:201 eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201
2944 #: eavr5.c:201 eavr51.c:201 eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201
2945 #: eavrxmega2.c:201 eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201
2946 #: eavrxmega6.c:201 eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:631
2947 #: eelf64lppc_fbsd.c:631 eelf64ppc.c:631 eelf64ppc_fbsd.c:631 ehppaelf.c:332
2948 #: ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332 ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321
2949 #: em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321 em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318
2950 #: enios2linux.c:318
2951 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
2952 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
2953
2954 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2955 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2956 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2957 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2958 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
2959 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
2960 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2961 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2962 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2963 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2964 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2965 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2966 #. Check the output target is nds32.
2967 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
2968 #. These will only be created if the output format is an score format,
2969 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2970 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2971 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2972 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2973 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2974 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2975 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
2976 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2977 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2978 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2979 #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333
2980 #: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333
2981 #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64haiku.c:334
2982 #: eaarch64linux.c:334 eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334
2983 #: eaarch64linuxb.c:334 earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540
2984 #: earmelf_fuchsia.c:541 earmelf_haiku.c:541 earmelf_linux.c:541
2985 #: earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541 earmelf_nacl.c:541
2986 #: earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541 earmelf_vxworks.c:540
2987 #: earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540 earmelfb_fuchsia.c:541
2988 #: earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541
2989 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540
2990 #: earmnto.c:540 earmpe.c:1426 eavr1.c:142 eavr2.c:142 eavr25.c:142
2991 #: eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142 eavr51.c:142
2992 #: eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
2993 #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
2994 #: eavrxmega7.c:142 eelf32briscv.c:124 eelf32briscv_ilp32.c:124
2995 #: eelf32briscv_ilp32f.c:124 eelf32loongarch.c:106 eelf32lriscv.c:124
2996 #: eelf32lriscv_ilp32.c:124 eelf32lriscv_ilp32f.c:124 eelf64briscv.c:124
2997 #: eelf64briscv_lp64.c:124 eelf64briscv_lp64f.c:124 eelf64loongarch.c:106
2998 #: eelf64lriscv.c:124 eelf64lriscv_lp64.c:124 eelf64lriscv_lp64f.c:124
2999 #: ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426 emcorepe.c:1426 ends32belf.c:74
3000 #: ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74 ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74
3001 #: ends32elf_linux.c:74 escore3_elf.c:75 escore7_elf.c:75 eshpe.c:1426
3002 #: ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
3003 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
3004 msgstr "%F%P: грешка: не могу да изменим излазни запис док повезујем „%s“ извршне\n"
3005
3006 #: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569
3007 #: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569
3008 #: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64haiku.c:570
3009 #: eaarch64linux.c:570 eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570
3010 #: eaarch64linuxb.c:570 earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258
3011 #: earcv2elf.c:186 earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812
3012 #: earmelf_fuchsia.c:813 earmelf_haiku.c:813 earmelf_linux.c:813
3013 #: earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813 earmelf_nacl.c:813
3014 #: earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813 earmelf_vxworks.c:848
3015 #: earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812 earmelfb_fuchsia.c:813
3016 #: earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813
3017 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812
3018 #: earmnto.c:787 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409 eavr3.c:409 eavr31.c:409
3019 #: eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409 eavr6.c:409
3020 #: eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409 eavrxmega3.c:409
3021 #: eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409 eavrxmega7.c:409
3022 #: ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445 ecskyelf_linux.c:502
3023 #: ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258 eelf32_sparc_sol2.c:390
3024 #: eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:919 eelf32_tic6x_be.c:369
3025 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369 eelf32_tic6x_le.c:369
3026 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:369 eelf32_tic6x_linux_le.c:369
3027 #: eelf32_x86_64.c:5349 eelf32am33lin.c:232 eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250
3028 #: eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473 eelf32bmipn32.c:487 eelf32briscv.c:326
3029 #: eelf32briscv_ilp32.c:326 eelf32briscv_ilp32f.c:326 eelf32bsmip.c:487
3030 #: eelf32btsmip.c:473 eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473
3031 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:473 eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223
3032 #: eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508 eelf32elmip.c:473
3033 #: eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201 eelf32epiphany_4x4.c:188
3034 #: eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201 eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201
3035 #: eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473 eelf32loongarch.c:308 eelf32lppc.c:521
3036 #: eelf32lppclinux.c:521 eelf32lppcnto.c:521 eelf32lppcsim.c:521
3037 #: eelf32lr5900.c:442 eelf32lr5900n32.c:441 eelf32lriscv.c:326
3038 #: eelf32lriscv_ilp32.c:326 eelf32lriscv_ilp32f.c:326 eelf32lsmip.c:473
3039 #: eelf32ltsmip.c:473 eelf32ltsmip_fbsd.c:473 eelf32ltsmipn32.c:473
3040 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473 eelf32m32c.c:212 eelf32mb_linux.c:258
3041 #: eelf32mbel_linux.c:258 eelf32mcore.c:207 eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507
3042 #: eelf32microblaze.c:186 eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416
3043 #: eelf32moxie.c:201 eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:521
3044 #: eelf32ppc_fbsd.c:521 eelf32ppchaiku.c:521 eelf32ppclinux.c:521
3045 #: eelf32ppcnto.c:521 eelf32ppcsim.c:521 eelf32ppcvxworks.c:495
3046 #: eelf32ppcwindiss.c:521 eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214
3047 #: eelf32tilegx.c:258 eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258
3048 #: eelf32vax.c:232 eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186
3049 #: eelf32xc16xs.c:186 eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179
3050 #: eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232 eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289
3051 #: eelf64_s390.c:328 eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258
3052 #: eelf64_sparc_sol2.c:390 eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351
3053 #: eelf64alpha_nbsd.c:351 eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64briscv.c:326
3054 #: eelf64briscv_lp64.c:326 eelf64briscv_lp64f.c:326 eelf64btsmip.c:473
3055 #: eelf64btsmip_fbsd.c:473 eelf64hppa.c:202 eelf64loongarch.c:308
3056 #: eelf64lppc.c:970 eelf64lppc_fbsd.c:970 eelf64lriscv.c:326
3057 #: eelf64lriscv_lp64.c:326 eelf64lriscv_lp64f.c:326 eelf64ltsmip.c:473
3058 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:343 eelf64ppc.c:970
3059 #: eelf64ppc_fbsd.c:970 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258
3060 #: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4971 eelf_i386_be.c:256
3061 #: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_haiku.c:292 eelf_i386_ldso.c:267
3062 #: eelf_i386_sol2.c:424 eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:292
3063 #: eelf_k1om.c:5283 eelf_k1om_fbsd.c:292 eelf_l1om.c:5283 eelf_l1om_fbsd.c:292
3064 #: eelf_mipsel_haiku.c:473 eelf_s390.c:258 eelf_x86_64.c:5349
3065 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:292 eelf_x86_64_fbsd.c:292 eelf_x86_64_haiku.c:292
3066 #: eelf_x86_64_sol2.c:424 eh8300elf.c:201 eh8300elf_linux.c:201
3067 #: eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201 eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201
3068 #: eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201 eh8300sxelf.c:201
3069 #: eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201 ehppa64linux.c:232
3070 #: ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541 ehppaobsd.c:541
3071 #: ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247 em32relf.c:201
3072 #: em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257
3073 #: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471
3074 #: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322
3075 #: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322
3076 #: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519
3077 #: epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253 eshelf.c:232
3078 #: eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232 eshelf_nto.c:232
3079 #: eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232 eshlelf_fd.c:258
3080 #: eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232
3081 #: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233
3082 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3083 msgstr "%F%P: неисправна „--compress-debug-sections“ одељка: %s\n"
3084
3085 #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
3086 #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
3087 #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64haiku.c:621
3088 #: eaarch64linux.c:621 eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621
3089 #: eaarch64linuxb.c:621 earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309
3090 #: earmelf.c:863 earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_haiku.c:864
3091 #: earmelf_linux.c:864 earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864
3092 #: earmelf_nacl.c:864 earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864
3093 #: earmelf_vxworks.c:899 earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863
3094 #: earmelfb_fuchsia.c:864 earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864
3095 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863
3096 #: earmnto.c:838 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553 eelf32_sparc.c:309
3097 #: eelf32_sparc_sol2.c:441 eelf32_sparc_vxworks.c:346 eelf32_tic6x_be.c:420
3098 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420 eelf32_tic6x_le.c:420
3099 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:420 eelf32_tic6x_linux_le.c:420
3100 #: eelf32_x86_64.c:5400 eelf32am33lin.c:283 eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301
3101 #: eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524 eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:377
3102 #: eelf32briscv_ilp32.c:377 eelf32briscv_ilp32f.c:377 eelf32bsmip.c:538
3103 #: eelf32btsmip.c:524 eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524
3104 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:524 eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559
3105 #: eelf32elmip.c:524 eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308
3106 #: eelf32l4300.c:524 eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32loongarch.c:359
3107 #: eelf32lppc.c:572 eelf32lppclinux.c:572 eelf32lppcnto.c:572
3108 #: eelf32lppcsim.c:572 eelf32lriscv.c:377 eelf32lriscv_ilp32.c:377
3109 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:377 eelf32lsmip.c:524 eelf32ltsmip.c:524
3110 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524
3111 #: eelf32mb_linux.c:309 eelf32mbel_linux.c:309 eelf32metag.c:558
3112 #: eelf32or1k_linux.c:309 eelf32ppc.c:572 eelf32ppc_fbsd.c:572
3113 #: eelf32ppchaiku.c:572 eelf32ppclinux.c:572 eelf32ppcnto.c:572
3114 #: eelf32ppcsim.c:572 eelf32ppcvxworks.c:546 eelf32ppcwindiss.c:572
3115 #: eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309 eelf32tilepro.c:309
3116 #: eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283 eelf64_ia64.c:340
3117 #: eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379 eelf64_sparc.c:309
3118 #: eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:441 eelf64alpha.c:402
3119 #: eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402 eelf64bmip.c:538
3120 #: eelf64briscv.c:377 eelf64briscv_lp64.c:377 eelf64briscv_lp64f.c:377
3121 #: eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524 eelf64hppa.c:253
3122 #: eelf64loongarch.c:359 eelf64lppc.c:1021 eelf64lppc_fbsd.c:1021
3123 #: eelf64lriscv.c:377 eelf64lriscv_lp64.c:377 eelf64lriscv_lp64f.c:377
3124 #: eelf64ltsmip.c:524 eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:394
3125 #: eelf64ppc.c:1021 eelf64ppc_fbsd.c:1021 eelf64rdos.c:334 eelf64tilegx.c:309
3126 #: eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:5022 eelf_i386_be.c:307
3127 #: eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_haiku.c:343 eelf_i386_ldso.c:318
3128 #: eelf_i386_sol2.c:475 eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:343
3129 #: eelf_k1om.c:5334 eelf_k1om_fbsd.c:343 eelf_l1om.c:5334 eelf_l1om_fbsd.c:343
3130 #: eelf_mipsel_haiku.c:524 eelf_s390.c:309 eelf_x86_64.c:5400
3131 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:343 eelf_x86_64_fbsd.c:343 eelf_x86_64_haiku.c:343
3132 #: eelf_x86_64_sol2.c:475 ehppa64linux.c:283 ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592
3133 #: ehppaobsd.c:592 ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298
3134 #: em32relf_linux.c:308 em32rlelf_linux.c:308 em68kelf.c:466
3135 #: em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283 ends32belf_linux.c:396
3136 #: ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304
3137 #: eshelf.c:283 eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283
3138 #: eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283
3139 #: eshlelf_fd.c:309 eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283
3140 #: eshlelf_vxworks.c:320
3141 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3142 msgstr "%F%P: неисправан стил хеша „%s“\n"
3143
3144 #: eaarch64cloudabi.c:638 eaarch64cloudabib.c:638 eaarch64elf.c:637
3145 #: eaarch64elf32.c:637 eaarch64elf32b.c:637 eaarch64elfb.c:637
3146 #: eaarch64fbsd.c:638 eaarch64fbsdb.c:638 eaarch64haiku.c:638
3147 #: eaarch64linux.c:638 eaarch64linux32.c:638 eaarch64linux32b.c:638
3148 #: eaarch64linuxb.c:638 earcelf.c:270 earclinux.c:326 earclinux_nps.c:326
3149 #: earcv2elf.c:203 earcv2elfx.c:203 earmelf.c:880 earmelf_fbsd.c:880
3150 #: earmelf_fuchsia.c:881 earmelf_haiku.c:881 earmelf_linux.c:881
3151 #: earmelf_linux_eabi.c:881 earmelf_linux_fdpiceabi.c:881 earmelf_nacl.c:881
3152 #: earmelf_nbsd.c:880 earmelf_phoenix.c:881 earmelf_vxworks.c:916
3153 #: earmelfb.c:880 earmelfb_fbsd.c:880 earmelfb_fuchsia.c:881
3154 #: earmelfb_linux.c:881 earmelfb_linux_eabi.c:881
3155 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:881 earmelfb_nacl.c:881 earmelfb_nbsd.c:880
3156 #: earmnto.c:855 eavr1.c:426 eavr2.c:426 eavr25.c:426 eavr3.c:426 eavr31.c:426
3157 #: eavr35.c:426 eavr4.c:426 eavr5.c:426 eavr51.c:426 eavr6.c:426
3158 #: eavrtiny.c:426 eavrxmega1.c:426 eavrxmega2.c:426 eavrxmega3.c:426
3159 #: eavrxmega4.c:426 eavrxmega5.c:426 eavrxmega6.c:426 eavrxmega7.c:426
3160 #: ecriself.c:218 ecrislinux.c:301 ecskyelf.c:462 ecskyelf_linux.c:570
3161 #: ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:326 eelf32_sparc_sol2.c:458
3162 #: eelf32_sparc_vxworks.c:363 eelf32_spu.c:936 eelf32_tic6x_be.c:437
3163 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_le.c:437 eelf32_tic6x_le.c:437
3164 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:437 eelf32_tic6x_linux_le.c:437
3165 #: eelf32_x86_64.c:5417 eelf32am33lin.c:300 eelf32b4300.c:541 eelf32bfin.c:318
3166 #: eelf32bfinfd.c:343 eelf32bmip.c:541 eelf32bmipn32.c:555 eelf32briscv.c:394
3167 #: eelf32briscv_ilp32.c:394 eelf32briscv_ilp32f.c:394 eelf32bsmip.c:555
3168 #: eelf32btsmip.c:541 eelf32btsmip_fbsd.c:541 eelf32btsmipn32.c:541
3169 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:541 eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240
3170 #: eelf32ebmip.c:541 eelf32ebmipvxworks.c:576 eelf32elmip.c:541
3171 #: eelf32elmipvxworks.c:576 eelf32epiphany.c:218 eelf32epiphany_4x4.c:205
3172 #: eelf32frvfd.c:325 eelf32ip2k.c:218 eelf32l4300.c:541 eelf32lm32.c:218
3173 #: eelf32lm32fd.c:325 eelf32lmip.c:541 eelf32loongarch.c:376 eelf32lppc.c:589
3174 #: eelf32lppclinux.c:589 eelf32lppcnto.c:589 eelf32lppcsim.c:589
3175 #: eelf32lr5900.c:459 eelf32lr5900n32.c:458 eelf32lriscv.c:394
3176 #: eelf32lriscv_ilp32.c:394 eelf32lriscv_ilp32f.c:394 eelf32lsmip.c:541
3177 #: eelf32ltsmip.c:541 eelf32ltsmip_fbsd.c:541 eelf32ltsmipn32.c:541
3178 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:541 eelf32m32c.c:229 eelf32mb_linux.c:326
3179 #: eelf32mbel_linux.c:326 eelf32mcore.c:224 eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:575
3180 #: eelf32microblaze.c:203 eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:433
3181 #: eelf32moxie.c:218 eelf32or1k.c:219 eelf32or1k_linux.c:326 eelf32ppc.c:589
3182 #: eelf32ppc_fbsd.c:589 eelf32ppchaiku.c:589 eelf32ppclinux.c:589
3183 #: eelf32ppcnto.c:589 eelf32ppcsim.c:589 eelf32ppcvxworks.c:563
3184 #: eelf32ppcwindiss.c:589 eelf32rl78.c:218 eelf32rx.c:246 eelf32rx_linux.c:231
3185 #: eelf32tilegx.c:326 eelf32tilegx_be.c:326 eelf32tilepro.c:326
3186 #: eelf32vax.c:300 eelf32visium.c:203 eelf32xc16x.c:203 eelf32xc16xl.c:203
3187 #: eelf32xc16xs.c:203 eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2247
3188 #: eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:300 eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357
3189 #: eelf64_s390.c:396 eelf64_sparc.c:326 eelf64_sparc_fbsd.c:326
3190 #: eelf64_sparc_sol2.c:458 eelf64alpha.c:419 eelf64alpha_fbsd.c:419
3191 #: eelf64alpha_nbsd.c:419 eelf64bmip.c:555 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:394
3192 #: eelf64briscv_lp64.c:394 eelf64briscv_lp64f.c:394 eelf64btsmip.c:541
3193 #: eelf64btsmip_fbsd.c:541 eelf64hppa.c:270 eelf64loongarch.c:376
3194 #: eelf64lppc.c:1038 eelf64lppc_fbsd.c:1038 eelf64lriscv.c:394
3195 #: eelf64lriscv_lp64.c:394 eelf64lriscv_lp64f.c:394 eelf64ltsmip.c:541
3196 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:541 eelf64mmix.c:411 eelf64ppc.c:1038
3197 #: eelf64ppc_fbsd.c:1038 eelf64rdos.c:351 eelf64tilegx.c:326
3198 #: eelf64tilegx_be.c:326 eelf_i386.c:5039 eelf_i386_be.c:324
3199 #: eelf_i386_fbsd.c:360 eelf_i386_haiku.c:360 eelf_i386_ldso.c:335
3200 #: eelf_i386_sol2.c:492 eelf_i386_vxworks.c:387 eelf_iamcu.c:360
3201 #: eelf_k1om.c:5351 eelf_k1om_fbsd.c:360 eelf_l1om.c:5351 eelf_l1om_fbsd.c:360
3202 #: eelf_mipsel_haiku.c:541 eelf_s390.c:326 eelf_x86_64.c:5417
3203 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:360 eelf_x86_64_fbsd.c:360 eelf_x86_64_haiku.c:360
3204 #: eelf_x86_64_sol2.c:492 eh8300elf.c:218 eh8300elf_linux.c:218
3205 #: eh8300helf.c:218 eh8300helf_linux.c:218 eh8300hnelf.c:218 eh8300self.c:218
3206 #: eh8300self_linux.c:218 eh8300snelf.c:218 eh8300sxelf.c:218
3207 #: eh8300sxelf_linux.c:218 eh8300sxnelf.c:218 ehppa64linux.c:300
3208 #: ehppaelf.c:486 ehppalinux.c:609 ehppanbsd.c:609 ehppaobsd.c:609
3209 #: ei386lynx.c:315 ei386moss.c:315 ei386nto.c:315 em32relf.c:218
3210 #: em32relf_linux.c:325 em32rlelf.c:218 em32rlelf_linux.c:325
3211 #: em68hc11elf.c:488 em68hc11elfb.c:488 em68hc12elf.c:488 em68hc12elfb.c:488
3212 #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:300 ends32belf.c:339
3213 #: ends32belf16m.c:339 ends32belf_linux.c:413 ends32elf.c:339
3214 #: ends32elf16m.c:339 ends32elf_linux.c:413 enios2elf.c:505 enios2linux.c:587
3215 #: epruelf.c:224 escore3_elf.c:321 escore7_elf.c:321 eshelf.c:300
3216 #: eshelf_fd.c:326 eshelf_linux.c:326 eshelf_nbsd.c:300 eshelf_nto.c:300
3217 #: eshelf_uclinux.c:300 eshelf_vxworks.c:337 eshlelf.c:300 eshlelf_fd.c:326
3218 #: eshlelf_linux.c:326 eshlelf_nbsd.c:300 eshlelf_nto.c:300
3219 #: eshlelf_vxworks.c:337 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250
3220 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3221 msgstr "%F%P: неисправна највећа величина странице „%s“\n"
3222
3223 #: eaarch64cloudabi.c:648 eaarch64cloudabib.c:648 eaarch64elf.c:647
3224 #: eaarch64elf32.c:647 eaarch64elf32b.c:647 eaarch64elfb.c:647
3225 #: eaarch64fbsd.c:648 eaarch64fbsdb.c:648 eaarch64haiku.c:648
3226 #: eaarch64linux.c:648 eaarch64linux32.c:648 eaarch64linux32b.c:648
3227 #: eaarch64linuxb.c:648 earcelf.c:280 earclinux.c:336 earclinux_nps.c:336
3228 #: earcv2elf.c:213 earcv2elfx.c:213 earmelf.c:890 earmelf_fbsd.c:890
3229 #: earmelf_fuchsia.c:891 earmelf_haiku.c:891 earmelf_linux.c:891
3230 #: earmelf_linux_eabi.c:891 earmelf_linux_fdpiceabi.c:891 earmelf_nacl.c:891
3231 #: earmelf_nbsd.c:890 earmelf_phoenix.c:891 earmelf_vxworks.c:926
3232 #: earmelfb.c:890 earmelfb_fbsd.c:890 earmelfb_fuchsia.c:891
3233 #: earmelfb_linux.c:891 earmelfb_linux_eabi.c:891
3234 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:891 earmelfb_nacl.c:891 earmelfb_nbsd.c:890
3235 #: earmnto.c:865 eavr1.c:436 eavr2.c:436 eavr25.c:436 eavr3.c:436 eavr31.c:436
3236 #: eavr35.c:436 eavr4.c:436 eavr5.c:436 eavr51.c:436 eavr6.c:436
3237 #: eavrtiny.c:436 eavrxmega1.c:436 eavrxmega2.c:436 eavrxmega3.c:436
3238 #: eavrxmega4.c:436 eavrxmega5.c:436 eavrxmega6.c:436 eavrxmega7.c:436
3239 #: ecriself.c:228 ecrislinux.c:311 ecskyelf.c:472 ecskyelf_linux.c:580
3240 #: ed10velf.c:213 eelf32_sparc.c:336 eelf32_sparc_sol2.c:468
3241 #: eelf32_sparc_vxworks.c:373 eelf32_spu.c:946 eelf32_tic6x_be.c:447
3242 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:447 eelf32_tic6x_elf_le.c:447 eelf32_tic6x_le.c:447
3243 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:447 eelf32_tic6x_linux_le.c:447
3244 #: eelf32_x86_64.c:5427 eelf32am33lin.c:310 eelf32b4300.c:551 eelf32bfin.c:328
3245 #: eelf32bfinfd.c:353 eelf32bmip.c:551 eelf32bmipn32.c:565 eelf32briscv.c:404
3246 #: eelf32briscv_ilp32.c:404 eelf32briscv_ilp32f.c:404 eelf32bsmip.c:565
3247 #: eelf32btsmip.c:551 eelf32btsmip_fbsd.c:551 eelf32btsmipn32.c:551
3248 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:551 eelf32cr16.c:363 eelf32crx.c:250
3249 #: eelf32ebmip.c:551 eelf32ebmipvxworks.c:586 eelf32elmip.c:551
3250 #: eelf32elmipvxworks.c:586 eelf32epiphany.c:228 eelf32epiphany_4x4.c:215
3251 #: eelf32frvfd.c:335 eelf32ip2k.c:228 eelf32l4300.c:551 eelf32lm32.c:228
3252 #: eelf32lm32fd.c:335 eelf32lmip.c:551 eelf32loongarch.c:386 eelf32lppc.c:599
3253 #: eelf32lppclinux.c:599 eelf32lppcnto.c:599 eelf32lppcsim.c:599
3254 #: eelf32lr5900.c:469 eelf32lr5900n32.c:468 eelf32lriscv.c:404
3255 #: eelf32lriscv_ilp32.c:404 eelf32lriscv_ilp32f.c:404 eelf32lsmip.c:551
3256 #: eelf32ltsmip.c:551 eelf32ltsmip_fbsd.c:551 eelf32ltsmipn32.c:551
3257 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:551 eelf32m32c.c:239 eelf32mb_linux.c:336
3258 #: eelf32mbel_linux.c:336 eelf32mcore.c:234 eelf32mep.c:213 eelf32metag.c:585
3259 #: eelf32microblaze.c:213 eelf32microblazeel.c:213 eelf32mipswindiss.c:443
3260 #: eelf32moxie.c:228 eelf32or1k.c:229 eelf32or1k_linux.c:336 eelf32ppc.c:599
3261 #: eelf32ppc_fbsd.c:599 eelf32ppchaiku.c:599 eelf32ppclinux.c:599
3262 #: eelf32ppcnto.c:599 eelf32ppcsim.c:599 eelf32ppcvxworks.c:573
3263 #: eelf32ppcwindiss.c:599 eelf32rl78.c:228 eelf32rx.c:256 eelf32rx_linux.c:241
3264 #: eelf32tilegx.c:336 eelf32tilegx_be.c:336 eelf32tilepro.c:336
3265 #: eelf32vax.c:310 eelf32visium.c:213 eelf32xc16x.c:213 eelf32xc16xl.c:213
3266 #: eelf32xc16xs.c:213 eelf32xstormy16.c:224 eelf32xtensa.c:2257
3267 #: eelf32z80.c:240 eelf64_aix.c:310 eelf64_ia64.c:367 eelf64_ia64_fbsd.c:367
3268 #: eelf64_s390.c:406 eelf64_sparc.c:336 eelf64_sparc_fbsd.c:336
3269 #: eelf64_sparc_sol2.c:468 eelf64alpha.c:429 eelf64alpha_fbsd.c:429
3270 #: eelf64alpha_nbsd.c:429 eelf64bmip.c:565 eelf64bpf.c:213 eelf64briscv.c:404
3271 #: eelf64briscv_lp64.c:404 eelf64briscv_lp64f.c:404 eelf64btsmip.c:551
3272 #: eelf64btsmip_fbsd.c:551 eelf64hppa.c:280 eelf64loongarch.c:386
3273 #: eelf64lppc.c:1048 eelf64lppc_fbsd.c:1048 eelf64lriscv.c:404
3274 #: eelf64lriscv_lp64.c:404 eelf64lriscv_lp64f.c:404 eelf64ltsmip.c:551
3275 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:551 eelf64mmix.c:421 eelf64ppc.c:1048
3276 #: eelf64ppc_fbsd.c:1048 eelf64rdos.c:361 eelf64tilegx.c:336
3277 #: eelf64tilegx_be.c:336 eelf_i386.c:5049 eelf_i386_be.c:334
3278 #: eelf_i386_fbsd.c:370 eelf_i386_haiku.c:370 eelf_i386_ldso.c:345
3279 #: eelf_i386_sol2.c:502 eelf_i386_vxworks.c:397 eelf_iamcu.c:370
3280 #: eelf_k1om.c:5361 eelf_k1om_fbsd.c:370 eelf_l1om.c:5361 eelf_l1om_fbsd.c:370
3281 #: eelf_mipsel_haiku.c:551 eelf_s390.c:336 eelf_x86_64.c:5427
3282 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:370 eelf_x86_64_fbsd.c:370 eelf_x86_64_haiku.c:370
3283 #: eelf_x86_64_sol2.c:502 eh8300elf.c:228 eh8300elf_linux.c:228
3284 #: eh8300helf.c:228 eh8300helf_linux.c:228 eh8300hnelf.c:228 eh8300self.c:228
3285 #: eh8300self_linux.c:228 eh8300snelf.c:228 eh8300sxelf.c:228
3286 #: eh8300sxelf_linux.c:228 eh8300sxnelf.c:228 ehppa64linux.c:310
3287 #: ehppaelf.c:496 ehppalinux.c:619 ehppanbsd.c:619 ehppaobsd.c:619
3288 #: ei386lynx.c:325 ei386moss.c:325 ei386nto.c:325 em32relf.c:228
3289 #: em32relf_linux.c:335 em32rlelf.c:228 em32rlelf_linux.c:335
3290 #: em68hc11elf.c:498 em68hc11elfb.c:498 em68hc12elf.c:498 em68hc12elfb.c:498
3291 #: em68kelf.c:493 em68kelfnbsd.c:493 emn10300.c:310 ends32belf.c:349
3292 #: ends32belf16m.c:349 ends32belf_linux.c:423 ends32elf.c:349
3293 #: ends32elf16m.c:349 ends32elf_linux.c:423 enios2elf.c:515 enios2linux.c:597
3294 #: epruelf.c:234 escore3_elf.c:331 escore7_elf.c:331 eshelf.c:310
3295 #: eshelf_fd.c:336 eshelf_linux.c:336 eshelf_nbsd.c:310 eshelf_nto.c:310
3296 #: eshelf_uclinux.c:310 eshelf_vxworks.c:347 eshlelf.c:310 eshlelf_fd.c:336
3297 #: eshlelf_linux.c:336 eshlelf_nbsd.c:310 eshlelf_nto.c:310
3298 #: eshlelf_vxworks.c:347 ev850.c:260 ev850_rh850.c:260
3299 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
3300 msgstr "%F%P: неисправна општа величина странице „%s“\n"
3301
3302 #: eaarch64cloudabi.c:657 eaarch64cloudabib.c:657 eaarch64elf.c:656
3303 #: eaarch64elf32.c:656 eaarch64elf32b.c:656 eaarch64elfb.c:656
3304 #: eaarch64fbsd.c:657 eaarch64fbsdb.c:657 eaarch64haiku.c:657
3305 #: eaarch64linux.c:657 eaarch64linux32.c:657 eaarch64linux32b.c:657
3306 #: eaarch64linuxb.c:657 earcelf.c:289 earclinux.c:345 earclinux_nps.c:345
3307 #: earcv2elf.c:222 earcv2elfx.c:222 earmelf.c:899 earmelf_fbsd.c:899
3308 #: earmelf_fuchsia.c:900 earmelf_haiku.c:900 earmelf_linux.c:900
3309 #: earmelf_linux_eabi.c:900 earmelf_linux_fdpiceabi.c:900 earmelf_nacl.c:900
3310 #: earmelf_nbsd.c:899 earmelf_phoenix.c:900 earmelf_vxworks.c:935
3311 #: earmelfb.c:899 earmelfb_fbsd.c:899 earmelfb_fuchsia.c:900
3312 #: earmelfb_linux.c:900 earmelfb_linux_eabi.c:900
3313 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:900 earmelfb_nacl.c:900 earmelfb_nbsd.c:899
3314 #: earmnto.c:874 eavr1.c:445 eavr2.c:445 eavr25.c:445 eavr3.c:445 eavr31.c:445
3315 #: eavr35.c:445 eavr4.c:445 eavr5.c:445 eavr51.c:445 eavr6.c:445
3316 #: eavrtiny.c:445 eavrxmega1.c:445 eavrxmega2.c:445 eavrxmega3.c:445
3317 #: eavrxmega4.c:445 eavrxmega5.c:445 eavrxmega6.c:445 eavrxmega7.c:445
3318 #: ecriself.c:237 ecrislinux.c:320 ecskyelf.c:481 ecskyelf_linux.c:589
3319 #: ed10velf.c:222 eelf32_sparc.c:345 eelf32_sparc_sol2.c:477
3320 #: eelf32_sparc_vxworks.c:382 eelf32_spu.c:955 eelf32_tic6x_be.c:456
3321 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:456 eelf32_tic6x_elf_le.c:456 eelf32_tic6x_le.c:456
3322 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:456 eelf32_tic6x_linux_le.c:456
3323 #: eelf32_x86_64.c:5436 eelf32am33lin.c:319 eelf32b4300.c:560 eelf32bfin.c:337
3324 #: eelf32bfinfd.c:362 eelf32bmip.c:560 eelf32bmipn32.c:574 eelf32briscv.c:413
3325 #: eelf32briscv_ilp32.c:413 eelf32briscv_ilp32f.c:413 eelf32bsmip.c:574
3326 #: eelf32btsmip.c:560 eelf32btsmip_fbsd.c:560 eelf32btsmipn32.c:560
3327 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:560 eelf32cr16.c:372 eelf32crx.c:259
3328 #: eelf32ebmip.c:560 eelf32ebmipvxworks.c:595 eelf32elmip.c:560
3329 #: eelf32elmipvxworks.c:595 eelf32epiphany.c:237 eelf32epiphany_4x4.c:224
3330 #: eelf32frvfd.c:344 eelf32ip2k.c:237 eelf32l4300.c:560 eelf32lm32.c:237
3331 #: eelf32lm32fd.c:344 eelf32lmip.c:560 eelf32loongarch.c:395 eelf32lppc.c:608
3332 #: eelf32lppclinux.c:608 eelf32lppcnto.c:608 eelf32lppcsim.c:608
3333 #: eelf32lr5900.c:478 eelf32lr5900n32.c:477 eelf32lriscv.c:413
3334 #: eelf32lriscv_ilp32.c:413 eelf32lriscv_ilp32f.c:413 eelf32lsmip.c:560
3335 #: eelf32ltsmip.c:560 eelf32ltsmip_fbsd.c:560 eelf32ltsmipn32.c:560
3336 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:560 eelf32m32c.c:248 eelf32mb_linux.c:345
3337 #: eelf32mbel_linux.c:345 eelf32mcore.c:243 eelf32mep.c:222 eelf32metag.c:594
3338 #: eelf32microblaze.c:222 eelf32microblazeel.c:222 eelf32mipswindiss.c:452
3339 #: eelf32moxie.c:237 eelf32or1k.c:238 eelf32or1k_linux.c:345 eelf32ppc.c:608
3340 #: eelf32ppc_fbsd.c:608 eelf32ppchaiku.c:608 eelf32ppclinux.c:608
3341 #: eelf32ppcnto.c:608 eelf32ppcsim.c:608 eelf32ppcvxworks.c:582
3342 #: eelf32ppcwindiss.c:608 eelf32rl78.c:237 eelf32rx.c:265 eelf32rx_linux.c:250
3343 #: eelf32tilegx.c:345 eelf32tilegx_be.c:345 eelf32tilepro.c:345
3344 #: eelf32vax.c:319 eelf32visium.c:222 eelf32xc16x.c:222 eelf32xc16xl.c:222
3345 #: eelf32xc16xs.c:222 eelf32xstormy16.c:233 eelf32xtensa.c:2266
3346 #: eelf32z80.c:249 eelf64_aix.c:319 eelf64_ia64.c:376 eelf64_ia64_fbsd.c:376
3347 #: eelf64_s390.c:415 eelf64_sparc.c:345 eelf64_sparc_fbsd.c:345
3348 #: eelf64_sparc_sol2.c:477 eelf64alpha.c:438 eelf64alpha_fbsd.c:438
3349 #: eelf64alpha_nbsd.c:438 eelf64bmip.c:574 eelf64bpf.c:222 eelf64briscv.c:413
3350 #: eelf64briscv_lp64.c:413 eelf64briscv_lp64f.c:413 eelf64btsmip.c:560
3351 #: eelf64btsmip_fbsd.c:560 eelf64hppa.c:289 eelf64loongarch.c:395
3352 #: eelf64lppc.c:1057 eelf64lppc_fbsd.c:1057 eelf64lriscv.c:413
3353 #: eelf64lriscv_lp64.c:413 eelf64lriscv_lp64f.c:413 eelf64ltsmip.c:560
3354 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:560 eelf64mmix.c:430 eelf64ppc.c:1057
3355 #: eelf64ppc_fbsd.c:1057 eelf64rdos.c:370 eelf64tilegx.c:345
3356 #: eelf64tilegx_be.c:345 eelf_i386.c:5058 eelf_i386_be.c:343
3357 #: eelf_i386_fbsd.c:379 eelf_i386_haiku.c:379 eelf_i386_ldso.c:354
3358 #: eelf_i386_sol2.c:511 eelf_i386_vxworks.c:406 eelf_iamcu.c:379
3359 #: eelf_k1om.c:5370 eelf_k1om_fbsd.c:379 eelf_l1om.c:5370 eelf_l1om_fbsd.c:379
3360 #: eelf_mipsel_haiku.c:560 eelf_s390.c:345 eelf_x86_64.c:5436
3361 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:379 eelf_x86_64_fbsd.c:379 eelf_x86_64_haiku.c:379
3362 #: eelf_x86_64_sol2.c:511 eh8300elf.c:237 eh8300elf_linux.c:237
3363 #: eh8300helf.c:237 eh8300helf_linux.c:237 eh8300hnelf.c:237 eh8300self.c:237
3364 #: eh8300self_linux.c:237 eh8300snelf.c:237 eh8300sxelf.c:237
3365 #: eh8300sxelf_linux.c:237 eh8300sxnelf.c:237 ehppa64linux.c:319
3366 #: ehppaelf.c:505 ehppalinux.c:628 ehppanbsd.c:628 ehppaobsd.c:628
3367 #: ei386lynx.c:334 ei386moss.c:334 ei386nto.c:334 em32relf.c:237
3368 #: em32relf_linux.c:344 em32rlelf.c:237 em32rlelf_linux.c:344
3369 #: em68hc11elf.c:507 em68hc11elfb.c:507 em68hc12elf.c:507 em68hc12elfb.c:507
3370 #: em68kelf.c:502 em68kelfnbsd.c:502 emn10300.c:319 ends32belf.c:358
3371 #: ends32belf16m.c:358 ends32belf_linux.c:432 ends32elf.c:358
3372 #: ends32elf16m.c:358 ends32elf_linux.c:432 enios2elf.c:524 enios2linux.c:606
3373 #: epruelf.c:243 escore3_elf.c:340 escore7_elf.c:340 eshelf.c:319
3374 #: eshelf_fd.c:345 eshelf_linux.c:345 eshelf_nbsd.c:319 eshelf_nto.c:319
3375 #: eshelf_uclinux.c:319 eshelf_vxworks.c:356 eshlelf.c:319 eshlelf_fd.c:345
3376 #: eshlelf_linux.c:345 eshlelf_nbsd.c:319 eshlelf_nto.c:319
3377 #: eshlelf_vxworks.c:356 ev850.c:269 ev850_rh850.c:269
3378 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
3379 msgstr "%F%P: неисправна величина спремника „%s“\n"
3380
3381 #: eaarch64cloudabi.c:696 eaarch64cloudabib.c:696 eaarch64elf.c:695
3382 #: eaarch64elf32.c:695 eaarch64elf32b.c:695 eaarch64elfb.c:695
3383 #: eaarch64fbsd.c:696 eaarch64fbsdb.c:696 eaarch64haiku.c:696
3384 #: eaarch64linux.c:696 eaarch64linux32.c:696 eaarch64linux32b.c:696
3385 #: eaarch64linuxb.c:696 earcelf.c:328 earclinux.c:384 earclinux_nps.c:384
3386 #: earcv2elf.c:261 earcv2elfx.c:261 earmelf.c:938 earmelf_fbsd.c:938
3387 #: earmelf_fuchsia.c:939 earmelf_haiku.c:939 earmelf_linux.c:939
3388 #: earmelf_linux_eabi.c:939 earmelf_linux_fdpiceabi.c:939 earmelf_nacl.c:939
3389 #: earmelf_nbsd.c:938 earmelf_phoenix.c:939 earmelf_vxworks.c:974
3390 #: earmelfb.c:938 earmelfb_fbsd.c:938 earmelfb_fuchsia.c:939
3391 #: earmelfb_linux.c:939 earmelfb_linux_eabi.c:939
3392 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:939 earmelfb_nacl.c:939 earmelfb_nbsd.c:938
3393 #: earmnto.c:913 eavr1.c:484 eavr2.c:484 eavr25.c:484 eavr3.c:484 eavr31.c:484
3394 #: eavr35.c:484 eavr4.c:484 eavr5.c:484 eavr51.c:484 eavr6.c:484
3395 #: eavrtiny.c:484 eavrxmega1.c:484 eavrxmega2.c:484 eavrxmega3.c:484
3396 #: eavrxmega4.c:484 eavrxmega5.c:484 eavrxmega6.c:484 eavrxmega7.c:484
3397 #: ecriself.c:276 ecrislinux.c:359 ecskyelf.c:520 ecskyelf_linux.c:628
3398 #: ed10velf.c:261 eelf32_sparc.c:384 eelf32_sparc_sol2.c:516
3399 #: eelf32_sparc_vxworks.c:421 eelf32_spu.c:994 eelf32_tic6x_be.c:495
3400 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:495 eelf32_tic6x_elf_le.c:495 eelf32_tic6x_le.c:495
3401 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:495 eelf32_tic6x_linux_le.c:495
3402 #: eelf32_x86_64.c:5475 eelf32am33lin.c:358 eelf32b4300.c:599 eelf32bfin.c:376
3403 #: eelf32bfinfd.c:401 eelf32bmip.c:599 eelf32bmipn32.c:613 eelf32briscv.c:452
3404 #: eelf32briscv_ilp32.c:452 eelf32briscv_ilp32f.c:452 eelf32bsmip.c:613
3405 #: eelf32btsmip.c:599 eelf32btsmip_fbsd.c:599 eelf32btsmipn32.c:599
3406 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:599 eelf32cr16.c:411 eelf32crx.c:298
3407 #: eelf32ebmip.c:599 eelf32ebmipvxworks.c:634 eelf32elmip.c:599
3408 #: eelf32elmipvxworks.c:634 eelf32epiphany.c:276 eelf32epiphany_4x4.c:263
3409 #: eelf32frvfd.c:383 eelf32ip2k.c:276 eelf32l4300.c:599 eelf32lm32.c:276
3410 #: eelf32lm32fd.c:383 eelf32lmip.c:599 eelf32loongarch.c:434 eelf32lppc.c:647
3411 #: eelf32lppclinux.c:647 eelf32lppcnto.c:647 eelf32lppcsim.c:647
3412 #: eelf32lr5900.c:517 eelf32lr5900n32.c:516 eelf32lriscv.c:452
3413 #: eelf32lriscv_ilp32.c:452 eelf32lriscv_ilp32f.c:452 eelf32lsmip.c:599
3414 #: eelf32ltsmip.c:599 eelf32ltsmip_fbsd.c:599 eelf32ltsmipn32.c:599
3415 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:599 eelf32m32c.c:287 eelf32mb_linux.c:384
3416 #: eelf32mbel_linux.c:384 eelf32mcore.c:282 eelf32mep.c:261 eelf32metag.c:633
3417 #: eelf32microblaze.c:261 eelf32microblazeel.c:261 eelf32mipswindiss.c:491
3418 #: eelf32moxie.c:276 eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:384 eelf32ppc.c:647
3419 #: eelf32ppc_fbsd.c:647 eelf32ppchaiku.c:647 eelf32ppclinux.c:647
3420 #: eelf32ppcnto.c:647 eelf32ppcsim.c:647 eelf32ppcvxworks.c:621
3421 #: eelf32ppcwindiss.c:647 eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:304 eelf32rx_linux.c:289
3422 #: eelf32tilegx.c:384 eelf32tilegx_be.c:384 eelf32tilepro.c:384
3423 #: eelf32vax.c:358 eelf32visium.c:261 eelf32xc16x.c:261 eelf32xc16xl.c:261
3424 #: eelf32xc16xs.c:261 eelf32xstormy16.c:272 eelf32xtensa.c:2305
3425 #: eelf32z80.c:288 eelf64_aix.c:358 eelf64_ia64.c:415 eelf64_ia64_fbsd.c:415
3426 #: eelf64_s390.c:454 eelf64_sparc.c:384 eelf64_sparc_fbsd.c:384
3427 #: eelf64_sparc_sol2.c:516 eelf64alpha.c:477 eelf64alpha_fbsd.c:477
3428 #: eelf64alpha_nbsd.c:477 eelf64bmip.c:613 eelf64bpf.c:261 eelf64briscv.c:452
3429 #: eelf64briscv_lp64.c:452 eelf64briscv_lp64f.c:452 eelf64btsmip.c:599
3430 #: eelf64btsmip_fbsd.c:599 eelf64hppa.c:328 eelf64loongarch.c:434
3431 #: eelf64lppc.c:1096 eelf64lppc_fbsd.c:1096 eelf64lriscv.c:452
3432 #: eelf64lriscv_lp64.c:452 eelf64lriscv_lp64f.c:452 eelf64ltsmip.c:599
3433 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:599 eelf64mmix.c:469 eelf64ppc.c:1096
3434 #: eelf64ppc_fbsd.c:1096 eelf64rdos.c:409 eelf64tilegx.c:384
3435 #: eelf64tilegx_be.c:384 eelf_i386.c:5097 eelf_i386_be.c:382
3436 #: eelf_i386_fbsd.c:418 eelf_i386_haiku.c:418 eelf_i386_ldso.c:393
3437 #: eelf_i386_sol2.c:550 eelf_i386_vxworks.c:445 eelf_iamcu.c:418
3438 #: eelf_k1om.c:5409 eelf_k1om_fbsd.c:418 eelf_l1om.c:5409 eelf_l1om_fbsd.c:418
3439 #: eelf_mipsel_haiku.c:599 eelf_s390.c:384 eelf_x86_64.c:5475
3440 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:418 eelf_x86_64_fbsd.c:418 eelf_x86_64_haiku.c:418
3441 #: eelf_x86_64_sol2.c:550 eh8300elf.c:276 eh8300elf_linux.c:276
3442 #: eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276 eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276
3443 #: eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276 eh8300sxelf.c:276
3444 #: eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276 ehppa64linux.c:358
3445 #: ehppaelf.c:544 ehppalinux.c:667 ehppanbsd.c:667 ehppaobsd.c:667
3446 #: ei386lynx.c:373 ei386moss.c:373 ei386nto.c:373 em32relf.c:276
3447 #: em32relf_linux.c:383 em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:383
3448 #: em68hc11elf.c:546 em68hc11elfb.c:546 em68hc12elf.c:546 em68hc12elfb.c:546
3449 #: em68kelf.c:541 em68kelfnbsd.c:541 emn10300.c:358 ends32belf.c:397
3450 #: ends32belf16m.c:397 ends32belf_linux.c:471 ends32elf.c:397
3451 #: ends32elf16m.c:397 ends32elf_linux.c:471 enios2elf.c:563 enios2linux.c:645
3452 #: epruelf.c:282 escore3_elf.c:379 escore7_elf.c:379 eshelf.c:358
3453 #: eshelf_fd.c:384 eshelf_linux.c:384 eshelf_nbsd.c:358 eshelf_nto.c:358
3454 #: eshelf_uclinux.c:358 eshelf_vxworks.c:395 eshlelf.c:358 eshlelf_fd.c:384
3455 #: eshlelf_linux.c:384 eshlelf_nbsd.c:358 eshlelf_nto.c:358
3456 #: eshlelf_vxworks.c:395 ev850.c:308 ev850_rh850.c:308
3457 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
3458 msgstr "%F%P: неисправна видљивост у „-z %s“; мора бити основна, унутрашња, скривена или заштићена"
3459
3460 #: eaarch64cloudabi.c:769 eaarch64cloudabib.c:769 eaarch64elf.c:764
3461 #: eaarch64elf32.c:764 eaarch64elf32b.c:764 eaarch64elfb.c:764
3462 #: eaarch64fbsd.c:769 eaarch64fbsdb.c:769 eaarch64haiku.c:769
3463 #: eaarch64linux.c:769 eaarch64linux32.c:769 eaarch64linux32b.c:769
3464 #: eaarch64linuxb.c:769 earcelf.c:388 earclinux.c:448 earclinux_nps.c:448
3465 #: earcv2elf.c:266 earcv2elfx.c:266 earmelf.c:998 earmelf_fbsd.c:998
3466 #: earmelf_fuchsia.c:1003 earmelf_haiku.c:1003 earmelf_linux.c:1003
3467 #: earmelf_linux_eabi.c:1003 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1003
3468 #: earmelf_nacl.c:1003 earmelf_nbsd.c:998 earmelf_phoenix.c:1003
3469 #: earmelf_vxworks.c:1034 earmelfb.c:998 earmelfb_fbsd.c:998
3470 #: earmelfb_fuchsia.c:1003 earmelfb_linux.c:1003 earmelfb_linux_eabi.c:1003
3471 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1003 earmelfb_nacl.c:1003 earmelfb_nbsd.c:998
3472 #: earmnto.c:973 eavr1.c:489 eavr2.c:489 eavr25.c:489 eavr3.c:489 eavr31.c:489
3473 #: eavr35.c:489 eavr4.c:489 eavr5.c:489 eavr51.c:489 eavr6.c:489
3474 #: eavrtiny.c:489 eavrxmega1.c:489 eavrxmega2.c:489 eavrxmega3.c:489
3475 #: eavrxmega4.c:489 eavrxmega5.c:489 eavrxmega6.c:489 eavrxmega7.c:489
3476 #: ecriself.c:281 ecrislinux.c:423 ecskyelf.c:525 ecskyelf_linux.c:692
3477 #: ed10velf.c:266 eelf32_sparc.c:448 eelf32_sparc_sol2.c:580
3478 #: eelf32_sparc_vxworks.c:485 eelf32_spu.c:999 eelf32_tic6x_be.c:555
3479 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:555 eelf32_tic6x_elf_le.c:555 eelf32_tic6x_le.c:555
3480 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:555 eelf32_tic6x_linux_le.c:555
3481 #: eelf32_x86_64.c:5631 eelf32am33lin.c:418 eelf32b4300.c:663 eelf32bfin.c:436
3482 #: eelf32bfinfd.c:461 eelf32bmip.c:663 eelf32bmipn32.c:677 eelf32briscv.c:516
3483 #: eelf32briscv_ilp32.c:516 eelf32briscv_ilp32f.c:516 eelf32bsmip.c:677
3484 #: eelf32btsmip.c:663 eelf32btsmip_fbsd.c:663 eelf32btsmipn32.c:663
3485 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:663 eelf32cr16.c:416 eelf32crx.c:303
3486 #: eelf32ebmip.c:663 eelf32ebmipvxworks.c:698 eelf32elmip.c:663
3487 #: eelf32elmipvxworks.c:698 eelf32epiphany.c:281 eelf32epiphany_4x4.c:268
3488 #: eelf32frvfd.c:443 eelf32ip2k.c:281 eelf32l4300.c:663 eelf32lm32.c:281
3489 #: eelf32lm32fd.c:443 eelf32lmip.c:663 eelf32loongarch.c:498 eelf32lppc.c:717
3490 #: eelf32lppclinux.c:717 eelf32lppcnto.c:717 eelf32lppcsim.c:717
3491 #: eelf32lr5900.c:522 eelf32lr5900n32.c:521 eelf32lriscv.c:516
3492 #: eelf32lriscv_ilp32.c:516 eelf32lriscv_ilp32f.c:516 eelf32lsmip.c:663
3493 #: eelf32ltsmip.c:663 eelf32ltsmip_fbsd.c:663 eelf32ltsmipn32.c:663
3494 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:663 eelf32m32c.c:292 eelf32mb_linux.c:448
3495 #: eelf32mbel_linux.c:448 eelf32mcore.c:287 eelf32mep.c:266 eelf32metag.c:697
3496 #: eelf32microblaze.c:266 eelf32microblazeel.c:266 eelf32mipswindiss.c:496
3497 #: eelf32moxie.c:281 eelf32or1k.c:282 eelf32or1k_linux.c:448 eelf32ppc.c:717
3498 #: eelf32ppc_fbsd.c:717 eelf32ppchaiku.c:717 eelf32ppclinux.c:717
3499 #: eelf32ppcnto.c:717 eelf32ppcsim.c:717 eelf32ppcvxworks.c:691
3500 #: eelf32ppcwindiss.c:717 eelf32rl78.c:281 eelf32rx.c:309 eelf32rx_linux.c:294
3501 #: eelf32tilegx.c:448 eelf32tilegx_be.c:448 eelf32tilepro.c:448
3502 #: eelf32vax.c:418 eelf32visium.c:266 eelf32xc16x.c:266 eelf32xc16xl.c:266
3503 #: eelf32xc16xs.c:266 eelf32xstormy16.c:277 eelf32xtensa.c:2369
3504 #: eelf32z80.c:293 eelf64_aix.c:418 eelf64_ia64.c:475 eelf64_ia64_fbsd.c:475
3505 #: eelf64_s390.c:518 eelf64_sparc.c:448 eelf64_sparc_fbsd.c:448
3506 #: eelf64_sparc_sol2.c:580 eelf64alpha.c:541 eelf64alpha_fbsd.c:541
3507 #: eelf64alpha_nbsd.c:541 eelf64bmip.c:677 eelf64bpf.c:266 eelf64briscv.c:516
3508 #: eelf64briscv_lp64.c:516 eelf64briscv_lp64f.c:516 eelf64btsmip.c:663
3509 #: eelf64btsmip_fbsd.c:663 eelf64hppa.c:388 eelf64loongarch.c:498
3510 #: eelf64lppc.c:1171 eelf64lppc_fbsd.c:1171 eelf64lriscv.c:516
3511 #: eelf64lriscv_lp64.c:516 eelf64lriscv_lp64f.c:516 eelf64ltsmip.c:663
3512 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:663 eelf64mmix.c:529 eelf64ppc.c:1171
3513 #: eelf64ppc_fbsd.c:1171 eelf64rdos.c:473 eelf64tilegx.c:448
3514 #: eelf64tilegx_be.c:448 eelf_i386.c:5250 eelf_i386_be.c:489
3515 #: eelf_i386_fbsd.c:571 eelf_i386_haiku.c:571 eelf_i386_ldso.c:504
3516 #: eelf_i386_sol2.c:661 eelf_i386_vxworks.c:556 eelf_iamcu.c:529
3517 #: eelf_k1om.c:5520 eelf_k1om_fbsd.c:529 eelf_l1om.c:5520 eelf_l1om_fbsd.c:529
3518 #: eelf_mipsel_haiku.c:663 eelf_s390.c:448 eelf_x86_64.c:5684
3519 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:627 eelf_x86_64_fbsd.c:627 eelf_x86_64_haiku.c:627
3520 #: eelf_x86_64_sol2.c:759 eh8300elf.c:281 eh8300elf_linux.c:281
3521 #: eh8300helf.c:281 eh8300helf_linux.c:281 eh8300hnelf.c:281 eh8300self.c:281
3522 #: eh8300self_linux.c:281 eh8300snelf.c:281 eh8300sxelf.c:281
3523 #: eh8300sxelf_linux.c:281 eh8300sxnelf.c:281 ehppa64linux.c:418
3524 #: ehppaelf.c:549 ehppalinux.c:731 ehppanbsd.c:731 ehppaobsd.c:731
3525 #: ei386lynx.c:433 ei386moss.c:433 ei386nto.c:433 em32relf.c:281
3526 #: em32relf_linux.c:443 em32rlelf.c:281 em32rlelf_linux.c:443
3527 #: em68hc11elf.c:551 em68hc11elfb.c:551 em68hc12elf.c:551 em68hc12elfb.c:551
3528 #: em68kelf.c:605 em68kelfnbsd.c:605 emn10300.c:418 ends32belf.c:402
3529 #: ends32belf16m.c:402 ends32belf_linux.c:535 ends32elf.c:402
3530 #: ends32elf16m.c:402 ends32elf_linux.c:535 enios2elf.c:568 enios2linux.c:709
3531 #: epruelf.c:287 escore3_elf.c:439 escore7_elf.c:439 eshelf.c:418
3532 #: eshelf_fd.c:448 eshelf_linux.c:448 eshelf_nbsd.c:418 eshelf_nto.c:418
3533 #: eshelf_uclinux.c:418 eshelf_vxworks.c:455 eshlelf.c:418 eshlelf_fd.c:448
3534 #: eshlelf_linux.c:448 eshlelf_nbsd.c:418 eshlelf_nto.c:418
3535 #: eshlelf_vxworks.c:455 ev850.c:313 ev850_rh850.c:313
3536 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
3537 msgstr "%P: упозорење: „-z %s“ је занемарено\n"
3538
3539 #: eaarch64cloudabi.c:803 eaarch64cloudabib.c:803 eaarch64elf.c:798
3540 #: eaarch64elf32.c:798 eaarch64elf32b.c:798 eaarch64elfb.c:798
3541 #: eaarch64fbsd.c:803 eaarch64fbsdb.c:803 eaarch64haiku.c:803
3542 #: eaarch64linux.c:803 eaarch64linux32.c:803 eaarch64linux32b.c:803
3543 #: eaarch64linuxb.c:803
3544 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3545 msgstr "%P: грешка: непозната опција за „--fix-cortex-a53-843419“: %s\n"
3546
3547 #: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:827
3548 #: eaarch64elf32.c:827 eaarch64elf32b.c:827 eaarch64elfb.c:827
3549 #: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64haiku.c:832
3550 #: eaarch64linux.c:832 eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832
3551 #: eaarch64linuxb.c:832 earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135
3552 #: earmelf_fuchsia.c:1140 earmelf_haiku.c:1140 earmelf_linux.c:1140
3553 #: earmelf_linux_eabi.c:1140 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140
3554 #: earmelf_nacl.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135 earmelf_phoenix.c:1140
3555 #: earmelf_vxworks.c:1175 earmelfb.c:1135 earmelfb_fbsd.c:1135
3556 #: earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140 earmelfb_linux_eabi.c:1140
3557 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelfb_nacl.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135
3558 #: earmnto.c:1110
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3562 " enum sizes\n"
3563 msgstr ""
3564 " --no-enum-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
3565 " величинама набрајања\n"
3566
3567 #: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829
3568 #: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829
3569 #: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64haiku.c:834
3570 #: eaarch64linux.c:834 eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834
3571 #: eaarch64linuxb.c:834 earmelf.c:1137 earmelf_fbsd.c:1137
3572 #: earmelf_fuchsia.c:1142 earmelf_haiku.c:1142 earmelf_linux.c:1142
3573 #: earmelf_linux_eabi.c:1142 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1142
3574 #: earmelf_nacl.c:1142 earmelf_nbsd.c:1137 earmelf_phoenix.c:1142
3575 #: earmelf_vxworks.c:1177 earmelfb.c:1137 earmelfb_fbsd.c:1137
3576 #: earmelfb_fuchsia.c:1142 earmelfb_linux.c:1142 earmelfb_linux_eabi.c:1142
3577 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1142 earmelfb_nacl.c:1142 earmelfb_nbsd.c:1137
3578 #: earmnto.c:1112
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3582 " wchar_t sizes\n"
3583 msgstr ""
3584 " --no-wchar-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
3585 " „wchar_t“ величинама\n"
3586
3587 #: eaarch64cloudabi.c:836 eaarch64cloudabib.c:836 eaarch64elf.c:831
3588 #: eaarch64elf32.c:831 eaarch64elf32b.c:831 eaarch64elfb.c:831
3589 #: eaarch64fbsd.c:836 eaarch64fbsdb.c:836 eaarch64haiku.c:836
3590 #: eaarch64linux.c:836 eaarch64linux32.c:836 eaarch64linux32b.c:836
3591 #: eaarch64linuxb.c:836 earmelf.c:1139 earmelf_fbsd.c:1139
3592 #: earmelf_fuchsia.c:1144 earmelf_haiku.c:1144 earmelf_linux.c:1144
3593 #: earmelf_linux_eabi.c:1144 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1144
3594 #: earmelf_nacl.c:1144 earmelf_nbsd.c:1139 earmelf_phoenix.c:1144
3595 #: earmelf_vxworks.c:1179 earmelfb.c:1139 earmelfb_fbsd.c:1139
3596 #: earmelfb_fuchsia.c:1144 earmelfb_linux.c:1144 earmelfb_linux_eabi.c:1144
3597 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1144 earmelfb_nacl.c:1144 earmelfb_nbsd.c:1139
3598 #: earmnto.c:1114
3599 #, c-format
3600 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
3601 msgstr " --pic-veneer Увек ствара „PIC“ међурадне превлаке\n"
3602
3603 #: eaarch64cloudabi.c:837 eaarch64cloudabib.c:837 eaarch64elf.c:832
3604 #: eaarch64elf32.c:832 eaarch64elf32b.c:832 eaarch64elfb.c:832
3605 #: eaarch64fbsd.c:837 eaarch64fbsdb.c:837 eaarch64haiku.c:837
3606 #: eaarch64linux.c:837 eaarch64linux32.c:837 eaarch64linux32b.c:837
3607 #: eaarch64linuxb.c:837 earmelf.c:1146 earmelf_fbsd.c:1146
3608 #: earmelf_fuchsia.c:1151 earmelf_haiku.c:1151 earmelf_linux.c:1151
3609 #: earmelf_linux_eabi.c:1151 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1151
3610 #: earmelf_nacl.c:1151 earmelf_nbsd.c:1146 earmelf_phoenix.c:1151
3611 #: earmelf_vxworks.c:1186 earmelfb.c:1146 earmelfb_fbsd.c:1146
3612 #: earmelfb_fuchsia.c:1151 earmelfb_linux.c:1151 earmelfb_linux_eabi.c:1151
3613 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1151 earmelfb_nacl.c:1151 earmelfb_nbsd.c:1146
3614 #: earmnto.c:1121
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
3618 " can be handled by one stub section. A negative\n"
3619 " value locates all stubs after their branches\n"
3620 " (with a group size of -N), while a positive\n"
3621 " value allows two groups of input sections, one\n"
3622 " before, and one after each stub section.\n"
3623 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
3624 " choose suitable defaults.\n"
3625 msgstr ""
3626 " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
3627 " може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
3628 " вредност налази све окрајке након њихових грана\n"
3629 " (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
3630 " вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
3631 " пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
3632 " Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
3633 " изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
3634
3635 #: eaarch64cloudabi.c:846 eaarch64cloudabib.c:846 eaarch64elf.c:841
3636 #: eaarch64elf32.c:841 eaarch64elf32b.c:841 eaarch64elfb.c:841
3637 #: eaarch64fbsd.c:846 eaarch64fbsdb.c:846 eaarch64haiku.c:846
3638 #: eaarch64linux.c:846 eaarch64linux32.c:846 eaarch64linux32b.c:846
3639 #: eaarch64linuxb.c:846
3640 #, c-format
3641 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
3642 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Поправља грешку 835769\n"
3643
3644 #: eaarch64cloudabi.c:847 eaarch64cloudabib.c:847 eaarch64elf.c:842
3645 #: eaarch64elf32.c:842 eaarch64elf32b.c:842 eaarch64elfb.c:842
3646 #: eaarch64fbsd.c:847 eaarch64fbsdb.c:847 eaarch64haiku.c:847
3647 #: eaarch64linux.c:847 eaarch64linux32.c:847 eaarch64linux32b.c:847
3648 #: eaarch64linuxb.c:847
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
3652 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
3653 " increase the size of your binaries.\n"
3654 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
3655 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
3656 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
3657 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
3658 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
3659 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
3660 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
3661 msgstr ""
3662 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Поправља грешку 843419 и изборно наводи које решење ће се користити.\n"
3663 " full (основно): Користи и „ADRP“ и „ADR“ решења, ово ће \n"
3664 " повећати величину ваших извршних.\n"
3665 " adr: Користи само „ADR“ решење, ово неће довести ни до каквог повећања\n"
3666 " у величини извршне али повезивање неће успети ако је упутна адреса\n"
3667 " ван опсега „ADR“ инструкције. Ово ће уклонити потребу за коришћењем\n"
3668 " превлаке и резултата користи и у делотворности и величини.\n"
3669 " adrp: Користи само „ADRP“ решење, ово неће никада преписати вашу „ADRP“\n"
3670 " инструкцију у „ADR“. Као такво решење ће увек користити\n"
3671 " превлаку а ово ће вам дати утрошак и делотворности и величине.\n"
3672
3673 #: eaarch64cloudabi.c:858 eaarch64cloudabib.c:858 eaarch64elf.c:853
3674 #: eaarch64elf32.c:853 eaarch64elf32b.c:853 eaarch64elfb.c:853
3675 #: eaarch64fbsd.c:858 eaarch64fbsdb.c:858 eaarch64haiku.c:858
3676 #: eaarch64linux.c:858 eaarch64linux32.c:858 eaarch64linux32b.c:858
3677 #: eaarch64linuxb.c:858
3678 #, c-format
3679 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
3680 msgstr " --no-apply-dynamic-relocs Не примењује вредности времена повезивања за динамичке премештаје\n"
3681
3682 #: eaarch64cloudabi.c:859 eaarch64cloudabib.c:859 eaarch64elf.c:854
3683 #: eaarch64elf32.c:854 eaarch64elf32b.c:854 eaarch64elfb.c:854
3684 #: eaarch64fbsd.c:859 eaarch64fbsdb.c:859 eaarch64haiku.c:859
3685 #: eaarch64linux.c:859 eaarch64linux32.c:859 eaarch64linux32b.c:859
3686 #: eaarch64linuxb.c:859
3687 #, c-format
3688 msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
3689 msgstr " -z force-bti Укључује механизам препознавања циља гране и ствара „PLT“-ове са „BTI“. Ствара упозорења за недостајуће „BTI“ на улазима\n"
3690
3691 #: eaarch64cloudabi.c:860 eaarch64cloudabib.c:860 eaarch64elf.c:855
3692 #: eaarch64elf32.c:855 eaarch64elf32b.c:855 eaarch64elfb.c:855
3693 #: eaarch64fbsd.c:860 eaarch64fbsdb.c:860 eaarch64haiku.c:860
3694 #: eaarch64linux.c:860 eaarch64linux32.c:860 eaarch64linux32b.c:860
3695 #: eaarch64linuxb.c:860
3696 #, c-format
3697 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
3698 msgstr " -z pac-plt Штити „PLT“-ове потврђивањем идентитета показивача.\n"
3699
3700 #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
3701 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
3702 msgstr "%F%P: не могу да отворим „%s“\n"
3703
3704 #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
3705 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
3706 msgstr "%F%P: не могу да читам „%s“\n"
3707
3708 #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
3709 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
3710 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-D“ број „%s“\n"
3711
3712 #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
3713 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
3714 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-H“ број „%s“\n"
3715
3716 #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
3717 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
3718 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxdata“ број „%s“\n"
3719
3720 #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
3721 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
3722 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxstack“ број „%s“\n"
3723
3724 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
3725 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
3726 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправну врсту модула „%s“\n"
3727
3728 #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
3729 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
3730 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pD“ број „%s“\n"
3731
3732 #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
3733 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
3734 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pT“ број „%s“\n"
3735
3736 #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
3737 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
3738 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_record_set“ није успело: %E\n"
3739
3740 #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
3741 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
3742 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ извоза симбола није успело: %E\n"
3743
3744 #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
3745 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
3746 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_export_symbol“ није успело: %E\n"
3747
3748 #: eaix5ppc.c:853 eaix5rs6.c:853 eaixppc.c:853 eaixrs6.c:853 eppcmacos.c:853
3749 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
3750 msgstr "%F%P: не могу да нађем излазни одељак „%s“\n"
3751
3752 #: eaix5ppc.c:890 eaix5rs6.c:890 eaixppc.c:890 eaixrs6.c:890 eppcmacos.c:890
3753 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
3754 msgstr "%F%P: не могу да нађем „%s“ у излазном одељку\n"
3755
3756 #: eaix5ppc.c:957 eaix5rs6.c:957 eaixppc.c:957 eaixrs6.c:957 eppcmacos.c:957
3757 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
3758 msgstr "%P: не могу да нађем захтевани излазни одељак „%s“\n"
3759
3760 #: eaix5ppc.c:1204 eaix5rs6.c:1204 eaixppc.c:1204 eaixrs6.c:1204
3761 #: eppcmacos.c:1204
3762 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
3763 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([члан]) није подржано у увозним датотекама\n"
3764
3765 #: eaix5ppc.c:1221 eaix5rs6.c:1221 eaixppc.c:1221 eaixrs6.c:1221
3766 #: eppcmacos.c:1221
3767 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
3768 msgstr "%F%P: не могу да обрадим путању увоза: %E\n"
3769
3770 #: eaix5ppc.c:1231 eaix5ppc.c:1243 eaix5rs6.c:1231 eaix5rs6.c:1243
3771 #: eaixppc.c:1231 eaixppc.c:1243 eaixrs6.c:1231 eaixrs6.c:1243
3772 #: eppcmacos.c:1231 eppcmacos.c:1243
3773 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
3774 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза\n"
3775
3776 #: eaix5ppc.c:1278 eaix5rs6.c:1278 eaixppc.c:1278 eaixrs6.c:1278
3777 #: eppcmacos.c:1278
3778 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3779 msgstr "%P:%s%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
3780
3781 #: eaix5ppc.c:1296 eaix5rs6.c:1296 eaixppc.c:1296 eaixrs6.c:1296
3782 #: eppcmacos.c:1296
3783 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3784 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
3785
3786 #: eaix5ppc.c:1331 eaix5rs6.c:1331 eaixppc.c:1331 eaixrs6.c:1331
3787 #: eppcmacos.c:1331
3788 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
3789 msgstr "%X%P:%s:%d: нисам успео да увезем симбол „%s“: %E\n"
3790
3791 #: eaix5ppc.c:1341 eaix5rs6.c:1341 eaixppc.c:1341 eaixrs6.c:1341
3792 #: eppcmacos.c:1341
3793 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
3794 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: занемарујем незавршен последњи ред\n"
3795
3796 #: eaix5ppc.c:1376 eaix5rs6.c:1376 eaixppc.c:1376 eaixrs6.c:1376
3797 #: eppcmacos.c:1376
3798 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
3799 msgstr "%F%P: само премештаји наспрам симбола су дозвољени\n"
3800
3801 #: eaix5ppc.c:1379 eaix5rs6.c:1379 eaixppc.c:1379 eaixrs6.c:1379
3802 #: eppcmacos.c:1379
3803 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
3804 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_count_reloc“ није успело: %E\n"
3805
3806 #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
3807 #, c-format
3808 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
3809 msgstr " --identification <ниска> Поставља идентификацију излаза\n"
3810
3811 #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
3812 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
3813 #, c-format
3814 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3815 msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве ДЛЛ-е\n"
3816
3817 #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
3818 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400
3819 #, c-format
3820 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
3821 msgstr " --dll Подешава основу слике на основну за ДЛЛ-е\n"
3822
3823 #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
3824 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401
3825 #, c-format
3826 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
3827 msgstr " --file-alignment <величина> Подешава поравнање датотеке\n"
3828
3829 #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
3830 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402
3831 #, c-format
3832 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
3833 msgstr " --heap <величина> Подешава почетнуи величину гомиле\n"
3834
3835 #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
3836 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403
3837 #, c-format
3838 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
3839 msgstr " --image-base <адреса> Подешава почетну адресу извршног\n"
3840
3841 #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
3842 #: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404
3843 #, c-format
3844 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
3845 msgstr " --major-image-version <број> Подешава број издања извршног\n"
3846
3847 #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
3848 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405
3849 #, c-format
3850 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
3851 msgstr " --major-os-version <број> Подешава најмање захтевано издање ОС-а\n"
3852
3853 #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
3854 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406
3855 #, c-format
3856 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3857 msgstr " --major-subsystem-version <број> Подешава најмање захтевано издање подсистема ОС-а\n"
3858
3859 #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
3860 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407
3861 #, c-format
3862 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
3863 msgstr " --minor-image-version <број> Подешава број ревизије извршног\n"
3864
3865 #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
3866 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408
3867 #, c-format
3868 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
3869 msgstr " --minor-os-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију ОС-а\n"
3870
3871 #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
3872 #: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409
3873 #, c-format
3874 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
3875 msgstr " --minor-subsystem-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију подсистема ОС-а\n"
3876
3877 #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
3878 #: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410
3879 #, c-format
3880 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
3881 msgstr " --section-alignment <величина> Подешава поравнање одељка\n"
3882
3883 #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
3884 #: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411
3885 #, c-format
3886 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
3887 msgstr " --stack <величина> Подешава величину почетног спремника\n"
3888
3889 #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
3890 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412
3891 #, c-format
3892 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
3893 msgstr " --subsystem <назив>[:<издање>] Подешава захтевани подсистем ОС-а [и издања]\n"
3894
3895 #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
3896 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413
3897 #, c-format
3898 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
3899 msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
3900
3901 #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
3902 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414
3903 #, c-format
3904 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
3905 msgstr " --[no-]leading-underscore Подешава изричити режим префикса подвлаке симбола\n"
3906
3907 #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
3908 #: emcorepe.c:415 eshpe.c:415
3909 #, c-format
3910 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
3911 msgstr " --thumb-entry=<симбол> Подешава тачку уноса да буде сличица <симбол>\n"
3912
3913 #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
3914 #: emcorepe.c:416 eshpe.c:416
3915 #, c-format
3916 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
3917 msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно).\n"
3918
3919 #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
3920 #: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
3921 #, c-format
3922 msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
3923 msgstr " Ово чини бинарне не-детерминистичким\n"
3924
3925 #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
3926 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
3927 #, c-format
3928 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
3929 msgstr " --add-stdcall-alias Извози симболе са и без „@nn“\n"
3930
3931 #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
3932 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
3933 #, c-format
3934 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
3935 msgstr " --disable-stdcall-fixup Не прави везу за „_sym“ на „_sym@nn“\n"
3936
3937 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
3938 #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
3939 #, c-format
3940 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
3941 msgstr " --enable-stdcall-fixup Прави вез од „_sym“ на „_sym@nn“ без упозорења\n"
3942
3943 #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
3944 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
3945 #, c-format
3946 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
3947 msgstr " --exclude-symbols сим,сим,... Искључује симболе из самосталног извоза\n"
3948
3949 #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
3950 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
3951 #, c-format
3952 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
3953 msgstr " --exclude-all-symbols Искључује све симболе из самосталног извоза\n"
3954
3955 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
3956 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
3957 #, c-format
3958 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
3959 msgstr " --exclude-libs библ,библ,... Искључује библиотеке из самосталног извоза\n"
3960
3961 #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
3962 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
3963 #, c-format
3964 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3965 msgstr " --exclude-modules-for-implib мод,мод,...\n"
3966
3967 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
3968 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
3969 #, c-format
3970 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
3971 msgstr " Искључује објекте, чланове архиве из самосталног\n"
3972
3973 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
3974 #: emcorepe.c:427 eshpe.c:427
3975 #, c-format
3976 msgid " export, place into import library instead.\n"
3977 msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога.\n"
3978
3979 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
3980 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
3981 #, c-format
3982 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
3983 msgstr " --export-all-symbols Самостално извози све општости у ДЛЛ\n"
3984
3985 #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
3986 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
3987 #, c-format
3988 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
3989 msgstr " --kill-at Уклања „@nn“ из извезених симбола\n"
3990
3991 #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
3992 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
3993 #, c-format
3994 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
3995 msgstr " --output-def <дттка> Ствара датотеку „.DEF“ за ДЛЛ изградње\n"
3996
3997 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
3998 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
3999 #, c-format
4000 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
4001 msgstr " --warn-duplicate-exports Упозорава о удвострученим извозима\n"
4002
4003 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
4004 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
4005 #, c-format
4006 msgid ""
4007 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
4008 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
4009 msgstr ""
4010 " --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
4011 " прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође.\n"
4012
4013 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
4014 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
4015 #, c-format
4016 msgid ""
4017 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
4018 " (optionally starting with address) unless\n"
4019 " specifically set with --image-base\n"
4020 msgstr ""
4021 " --enable-auto-image-base[=<адреса>] Аутоматски бира основу слике за „DLL“-ове\n"
4022 " (опционално почињавши са адресом) осим ако\n"
4023 " је нарочито постављено са „--image-base“\n"
4024
4025 #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
4026 #: emcorepe.c:434 eshpe.c:434
4027 #, c-format
4028 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
4029 msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике. (основно)\n"
4030
4031 #: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435
4032 #: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
4036 " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
4037 " in preference to lib<basename>.dll \n"
4038 msgstr ""
4039 " --dll-search-prefix=<ниска> Када динамички повезује на „dll“ без\n"
4040 " библиотеке увоза, користи „<ниска><назив_основе>.dll“\n"
4041 " уместо „lib<назив_основе>.dll“ \n"
4042
4043 #: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436
4044 #: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
4048 " __imp_sym for DATA references\n"
4049 msgstr ""
4050 " --enable-auto-import Одрађује префињеније повезивање „_sym“-а на\n"
4051 " „__imp_sym“ за упуте ПОДАТАКА\n"
4052
4053 #: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437
4054 #: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
4055 #, c-format
4056 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4057 msgstr " --disable-auto-import Не увози самостално ставке ПОДАТАКА из ДЛЛ-а\n"
4058
4059 #: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438
4060 #: emcorepe.c:438 eshpe.c:438
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
4064 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
4065 " runtime.\n"
4066 msgstr ""
4067 " --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
4068 " додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
4069 " у време извршавања.\n"
4070
4071 #: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439
4072 #: emcorepe.c:439 eshpe.c:439
4073 #, c-format
4074 msgid ""
4075 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4076 " auto-imported DATA.\n"
4077 msgstr ""
4078 " --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
4079 " самостално увезене ПОДАТКЕ.\n"
4080
4081 #: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440
4082 #: emcorepe.c:440 eshpe.c:440
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
4086 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4087 msgstr ""
4088 " --enable-extra-pe-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
4089 " или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
4090
4091 #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442
4092 #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442
4093 #, c-format
4094 msgid ""
4095 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
4096 " greater than 2 gigabytes\n"
4097 msgstr ""
4098 " --large-address-aware Извршни подржава виртуелне адресе\n"
4099 " веће од 2 гигабајта\n"
4100
4101 #: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443
4102 #: emcorepe.c:443 eshpe.c:443
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
4106 " addresses greater than 2 gigabytes\n"
4107 msgstr ""
4108 " --disable-large-address-aware Извршни не подржава виртуелне\n"
4109 " адресе веће од 2 гигабајта\n"
4110
4111 #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
4112 #: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
4116 " executable image files\n"
4117 msgstr ""
4118 " --enable-long-section-names Користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак и у\n"
4119 " извршним датотекама слике\n"
4120
4121 #: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445
4122 #: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
4123 #, c-format
4124 msgid ""
4125 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
4126 " in object files\n"
4127 msgstr ""
4128 " --disable-long-section-names Никада не користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак ни у\n"
4129 " објектним датотекама\n"
4130
4131 #: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446
4132 #: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
4136 " address space layout randomization (ASLR)\n"
4137 msgstr ""
4138 " --[disable-]dynamicbase Адреса основе слике се може преместити коришћењем\n"
4139 " насумичности распореда простора адресе (ASLR)\n"
4140
4141 #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447
4142 #: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
4143 #, c-format
4144 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
4145 msgstr " --enable-reloc-section Ствара табелу премештаја основе\n"
4146
4147 #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448
4148 #: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
4149 #, c-format
4150 msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
4151 msgstr " --disable-reloc-section Не ствара табелу премештаја основе\n"
4152
4153 #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
4154 #: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449
4155 #, c-format
4156 msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
4157 msgstr " --[disable-]forceinteg Провере целовитости кода су присилне\n"
4158
4159 #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
4160 #: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450
4161 #, c-format
4162 msgid ""
4163 " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
4164 " prevention\n"
4165 msgstr ""
4166 " --[disable-]nxcompat Слика је сагласна са спречавањем извршавања\n"
4167 " података\n"
4168
4169 #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
4170 #: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451
4171 #, c-format
4172 msgid ""
4173 " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
4174 " isolate the image\n"
4175 msgstr ""
4176 " --[disable-]no-isolation Слика разуме изолацију али не\n"
4177 " изолује слику\n"
4178
4179 #: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452
4180 #: emcorepe.c:452 eshpe.c:452
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
4184 " be called in this image\n"
4185 msgstr ""
4186 " --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“. Никакав „SE“ руковалац не може\n"
4187 " бити позван у овој слици\n"
4188
4189 #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453
4190 #: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
4191 #, c-format
4192 msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
4193 msgstr " --[disable-]no-bind Не свезује ову слику\n"
4194
4195 #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454
4196 #: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
4197 #, c-format
4198 msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
4199 msgstr " --[disable-]wdmdriver Управљачки програм користи „WDM“ модел\n"
4200
4201 #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
4202 #: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455
4203 #, c-format
4204 msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
4205 msgstr " --[disable-]tsaware Слика је свесна сервера терминала\n"
4206
4207 #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
4208 #: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456
4209 #, c-format
4210 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
4211 msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара ИБ изградње\n"
4212
4213 #: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584
4214 #: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584
4215 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4216 msgstr "%P: упозорење: лош број издања у опцији „-subsystem“\n"
4217
4218 #: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609
4219 #: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609
4220 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4221 msgstr "%F%P: неисправна врста подсистема „%s“\n"
4222
4223 #: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630
4224 #: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630
4225 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4226 msgstr "%F%P: неисправан хекс број за ПЕ параметар „%s“\n"
4227
4228 #: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647
4229 #: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647
4230 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4231 msgstr "%F%P: чудни хекс подаци за ПЕ параметар „%s“\n"
4232
4233 #: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:293 ei386beos.c:266
4234 #: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663
4235 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4236 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку основе „%s“\n"
4237
4238 #: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986
4239 #: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986
4240 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4241 msgstr "%P: упозорење: поравнање датотеке > поравнања одељка\n"
4242
4243 #: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999
4244 #: emcorepe.c:999 eshpe.c:999
4245 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4246 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за ПЕ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
4247
4248 #: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044
4249 #: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044
4250 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
4251 msgstr "%P: упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
4252
4253 #: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049
4254 #: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049
4255 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4256 msgstr "Користите „--enable-stdcall-fixup“ да искључите ова упозорења\n"
4257
4258 #: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050
4259 #: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050
4260 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4261 msgstr "Користите „--disable-stdcall-fixup“ да искључите ове исправке\n"
4262
4263 #: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119
4264 #: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119
4265 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4266 msgstr "%P: %C: не могу да добавим садржај одељка — изузетак самосталног увоза\n"
4267
4268 #: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204
4269 #: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204
4270 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4271 msgstr "%P: упозорење: „.buildid“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
4272
4273 #: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301
4274 #: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301
4275 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4276 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.buildid“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
4277
4278 #: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355
4279 #: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355
4280 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4281 msgstr "%F%P: не могу да обавим ПЕ радње на излазној датотеци која није ПЕ „%pB“\n"
4282
4283 #: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498
4284 #: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498
4285 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4286 msgstr "%X%P: не могу да обрадим премештаје: %E\n"
4287
4288 #: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742
4289 #: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742
4290 #, c-format
4291 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
4292 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“ за међусобни рад\n"
4293
4294 #: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521
4295 #: earmelf_haiku.c:521 earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521
4296 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:521 earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520
4297 #: earmelf_phoenix.c:521 earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520
4298 #: earmelfb_fbsd.c:520 earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521
4299 #: earmelfb_linux_eabi.c:521 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521
4300 #: earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520 earmnto.c:520 earmpe.c:1909
4301 #: ei386pe.c:1909 ei386pe_posix.c:1909 emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909
4302 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
4303 msgstr "%P: упозорење: „--thumb-entry %s“ преписује „-e %s“\n"
4304
4305 #: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526
4306 #: earmelf_haiku.c:526 earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526
4307 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:526 earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525
4308 #: earmelf_phoenix.c:526 earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525
4309 #: earmelfb_fbsd.c:525 earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526
4310 #: earmelfb_linux_eabi.c:526 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526
4311 #: earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525 earmnto.c:525 earmpe.c:1914
4312 #: ei386pe.c:1914 ei386pe_posix.c:1914 emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914
4313 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
4314 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем почетни симбол сличице „%s“\n"
4315
4316 #: earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139 earmelf_haiku.c:139
4317 #: earmelf_linux.c:139 earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139
4318 #: earmelf_nacl.c:139 earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139
4319 #: earmelf_vxworks.c:138 earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138
4320 #: earmelfb_fuchsia.c:139 earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
4321 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138
4322 #: earmnto.c:138 ei386beos.c:615
4323 #, c-format
4324 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
4325 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“\n"
4326
4327 #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_haiku.c:552
4328 #: earmelf_linux.c:552 earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552
4329 #: earmelf_nacl.c:552 earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552
4330 #: earmelf_vxworks.c:551 earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551
4331 #: earmelfb_fuchsia.c:552 earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552
4332 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551
4333 #: earmnto.c:551
4334 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
4335 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим: %E\n"
4336
4337 #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_haiku.c:555
4338 #: earmelf_linux.c:555 earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555
4339 #: earmelf_nacl.c:555 earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555
4340 #: earmelf_vxworks.c:554 earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554
4341 #: earmelfb_fuchsia.c:555 earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
4342 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
4343 #: earmnto.c:554
4344 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
4345 msgstr "%F%P: %s: није преместива датотека: %E\n"
4346
4347 #: earmelf.c:1045 earmelf_fbsd.c:1045 earmelf_fuchsia.c:1050
4348 #: earmelf_haiku.c:1050 earmelf_linux.c:1050 earmelf_linux_eabi.c:1050
4349 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1050 earmelf_nacl.c:1050 earmelf_nbsd.c:1045
4350 #: earmelf_phoenix.c:1050 earmelf_vxworks.c:1081 earmelfb.c:1045
4351 #: earmelfb_fbsd.c:1045 earmelfb_fuchsia.c:1050 earmelfb_linux.c:1050
4352 #: earmelfb_linux_eabi.c:1050 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1050
4353 #: earmelfb_nacl.c:1050 earmelfb_nbsd.c:1045 earmnto.c:1020
4354 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
4355 msgstr "%P: непозната врста „VFP11“ поправке „%s“\n"
4356
4357 #: earmelf.c:1058 earmelf_fbsd.c:1058 earmelf_fuchsia.c:1063
4358 #: earmelf_haiku.c:1063 earmelf_linux.c:1063 earmelf_linux_eabi.c:1063
4359 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1063 earmelf_nacl.c:1063 earmelf_nbsd.c:1058
4360 #: earmelf_phoenix.c:1063 earmelf_vxworks.c:1094 earmelfb.c:1058
4361 #: earmelfb_fbsd.c:1058 earmelfb_fuchsia.c:1063 earmelfb_linux.c:1063
4362 #: earmelfb_linux_eabi.c:1063 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1063
4363 #: earmelfb_nacl.c:1063 earmelfb_nbsd.c:1058 earmnto.c:1033
4364 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
4365 msgstr "%P: непозната врста „STM32L4XX“ поправке „%s“\n"
4366
4367 #: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130
4368 #: earmelf_haiku.c:1130 earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130
4369 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125
4370 #: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125
4371 #: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130
4372 #: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130
4373 #: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100
4374 #, c-format
4375 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
4376 msgstr " --thumb-entry=<сим> Подешава тачку уноса на симбол сличице <сим>\n"
4377
4378 #: earmelf.c:1126 earmelf_fbsd.c:1126 earmelf_fuchsia.c:1131
4379 #: earmelf_haiku.c:1131 earmelf_linux.c:1131 earmelf_linux_eabi.c:1131
4380 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1131 earmelf_nacl.c:1131 earmelf_nbsd.c:1126
4381 #: earmelf_phoenix.c:1131 earmelf_vxworks.c:1166 earmelfb.c:1126
4382 #: earmelfb_fbsd.c:1126 earmelfb_fuchsia.c:1131 earmelfb_linux.c:1131
4383 #: earmelfb_linux_eabi.c:1131 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1131
4384 #: earmelfb_nacl.c:1131 earmelfb_nbsd.c:1126 earmnto.c:1101
4385 #, c-format
4386 msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
4387 msgstr " --be8 Даје излаз слике у „BE8“ запису\n"
4388
4389 #: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132
4390 #: earmelf_haiku.c:1132 earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
4391 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127
4392 #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127
4393 #: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
4394 #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
4395 #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102
4396 #, c-format
4397 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
4398 msgstr " --target1-rel Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
4399
4400 #: earmelf.c:1128 earmelf_fbsd.c:1128 earmelf_fuchsia.c:1133
4401 #: earmelf_haiku.c:1133 earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133
4402 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1128
4403 #: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1168 earmelfb.c:1128
4404 #: earmelfb_fbsd.c:1128 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133
4405 #: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133
4406 #: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1128 earmnto.c:1103
4407 #, c-format
4408 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
4409 msgstr " --target1-abs Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
4410
4411 #: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134
4412 #: earmelf_haiku.c:1134 earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
4413 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129
4414 #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129
4415 #: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
4416 #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
4417 #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104
4418 #, c-format
4419 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
4420 msgstr " --target2=<врста> Наводи дефиницију за „R_ARM_TARGET2“\n"
4421
4422 #: earmelf.c:1130 earmelf_fbsd.c:1130 earmelf_fuchsia.c:1135
4423 #: earmelf_haiku.c:1135 earmelf_linux.c:1135 earmelf_linux_eabi.c:1135
4424 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1135 earmelf_nacl.c:1135 earmelf_nbsd.c:1130
4425 #: earmelf_phoenix.c:1135 earmelf_vxworks.c:1170 earmelfb.c:1130
4426 #: earmelfb_fbsd.c:1130 earmelfb_fuchsia.c:1135 earmelfb_linux.c:1135
4427 #: earmelfb_linux_eabi.c:1135 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1135
4428 #: earmelfb_nacl.c:1135 earmelfb_nbsd.c:1130 earmnto.c:1105
4429 #, c-format
4430 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
4431 msgstr " --fix-v4bx Преписује „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“\n"
4432
4433 #: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136
4434 #: earmelf_haiku.c:1136 earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136
4435 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131
4436 #: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131
4437 #: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136
4438 #: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136
4439 #: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106
4440 #, c-format
4441 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
4442 msgstr " --fix-v4bx-interworking Преписује „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку\n"
4443
4444 #: earmelf.c:1132 earmelf_fbsd.c:1132 earmelf_fuchsia.c:1137
4445 #: earmelf_haiku.c:1137 earmelf_linux.c:1137 earmelf_linux_eabi.c:1137
4446 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1137 earmelf_nacl.c:1137 earmelf_nbsd.c:1132
4447 #: earmelf_phoenix.c:1137 earmelf_vxworks.c:1172 earmelfb.c:1132
4448 #: earmelfb_fbsd.c:1132 earmelfb_fuchsia.c:1137 earmelfb_linux.c:1137
4449 #: earmelfb_linux_eabi.c:1137 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1137
4450 #: earmelfb_nacl.c:1137 earmelfb_nbsd.c:1132 earmnto.c:1107
4451 #, c-format
4452 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
4453 msgstr " --use-blx Омогућује коришћење „BLX“ инструкција\n"
4454
4455 #: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1138
4456 #: earmelf_haiku.c:1138 earmelf_linux.c:1138 earmelf_linux_eabi.c:1138
4457 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1138 earmelf_nacl.c:1138 earmelf_nbsd.c:1133
4458 #: earmelf_phoenix.c:1138 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133
4459 #: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1138 earmelfb_linux.c:1138
4460 #: earmelfb_linux_eabi.c:1138 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1138
4461 #: earmelfb_nacl.c:1138 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108
4462 #, c-format
4463 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
4464 msgstr " --vfp11-denorm-fix Наводи како поправити „VFP11“ денорм грешку\n"
4465
4466 #: earmelf.c:1134 earmelf_fbsd.c:1134 earmelf_fuchsia.c:1139
4467 #: earmelf_haiku.c:1139 earmelf_linux.c:1139 earmelf_linux_eabi.c:1139
4468 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1139 earmelf_nacl.c:1139 earmelf_nbsd.c:1134
4469 #: earmelf_phoenix.c:1139 earmelf_vxworks.c:1174 earmelfb.c:1134
4470 #: earmelfb_fbsd.c:1134 earmelfb_fuchsia.c:1139 earmelfb_linux.c:1139
4471 #: earmelfb_linux_eabi.c:1139 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1139
4472 #: earmelfb_nacl.c:1139 earmelfb_nbsd.c:1134 earmnto.c:1109
4473 #, c-format
4474 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
4475 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Наводи каоко поправити „STM32L4XX 629360“ грешку\n"
4476
4477 #: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145
4478 #: earmelf_haiku.c:1145 earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145
4479 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140
4480 #: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140
4481 #: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145
4482 #: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145
4483 #: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 " --long-plt Generate long .plt entries\n"
4487 " to handle large .plt/.got displacements\n"
4488 msgstr ""
4489 " --long-plt Ствара дуге „.plt“ уносе\n"
4490 " за руковање дугим „.plt/.got“ размештајима\n"
4491
4492 #: earmelf.c:1142 earmelf_fbsd.c:1142 earmelf_fuchsia.c:1147
4493 #: earmelf_haiku.c:1147 earmelf_linux.c:1147 earmelf_linux_eabi.c:1147
4494 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1147 earmelf_nacl.c:1147 earmelf_nbsd.c:1142
4495 #: earmelf_phoenix.c:1147 earmelf_vxworks.c:1182 earmelfb.c:1142
4496 #: earmelfb_fbsd.c:1142 earmelfb_fuchsia.c:1147 earmelfb_linux.c:1147
4497 #: earmelfb_linux_eabi.c:1147 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1147
4498 #: earmelfb_nacl.c:1147 earmelfb_nbsd.c:1142 earmnto.c:1117
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
4502 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
4503 msgstr ""
4504 " --cmse-implib Чини да библиотека увоза буде безбедна библиотека увоза\n"
4505 " мрежног пролаза као за „ARMv8-M“ проширења безбедности\n"
4506
4507 #: earmelf.c:1144 earmelf_fbsd.c:1144 earmelf_fuchsia.c:1149
4508 #: earmelf_haiku.c:1149 earmelf_linux.c:1149 earmelf_linux_eabi.c:1149
4509 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1149 earmelf_nacl.c:1149 earmelf_nbsd.c:1144
4510 #: earmelf_phoenix.c:1149 earmelf_vxworks.c:1184 earmelfb.c:1144
4511 #: earmelfb_fbsd.c:1144 earmelfb_fuchsia.c:1149 earmelfb_linux.c:1149
4512 #: earmelfb_linux_eabi.c:1149 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1149
4513 #: earmelfb_nacl.c:1149 earmelfb_nbsd.c:1144 earmnto.c:1119
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 " --in-implib Import library whose symbols address must\n"
4517 " remain stable\n"
4518 msgstr ""
4519 " --in-implib Увози библиотеку чија адреса симбола мора\n"
4520 " остати стабилна\n"
4521
4522 #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
4523 #: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
4524 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
4525 #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
4526 #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
4527 #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
4528 #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
4529 #, c-format
4530 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
4531 msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 Онемогућује/омогућује поправку грешке „Cortex-A8 Thumb-2“ гране\n"
4532
4533 #: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161
4534 #: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161
4535 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156
4536 #: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156
4537 #: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161
4538 #: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161
4539 #: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131
4540 #, c-format
4541 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
4542 msgstr " --no-merge-exidx-entries Искључује стапање „exidx“ уноса\n"
4543
4544 #: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162
4545 #: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162
4546 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157
4547 #: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157
4548 #: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162
4549 #: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162
4550 #: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132
4551 #, c-format
4552 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
4553 msgstr " --[no-]fix-arm1176 Онемогућава/омогућава тренутну поправку „ARM1176 BLX“ грешке\n"
4554
4555 #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
4556 #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:236 eelf_i386_vxworks.c:95
4557 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
4558 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
4559 msgstr "%X%P: не могу да направим динамичке одељке „%E“\n"
4560
4561 #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
4562 #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:242 eelf_i386_vxworks.c:101
4563 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
4564 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
4565 msgstr "%X%P: динамички одељци су створени у нединамичкој вези\n"
4566
4567 #: earmelf_vxworks.c:1199 eelf32_sparc_vxworks.c:502 eelf32ebmipvxworks.c:760
4568 #: eelf32elmipvxworks.c:760 eelf32ppcvxworks.c:825 eelf_i386_vxworks.c:587
4569 #: eshelf_vxworks.c:472 eshlelf_vxworks.c:472
4570 #, c-format
4571 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
4572 msgstr " --force-dynamic Увек ствара динамичке одељке\n"
4573
4574 #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
4575 #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
4576 #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
4577 #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
4578 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
4579 msgstr "%X%P: не могу да поставим списак улазног одељка %E\n"
4580
4581 #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
4582 #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
4583 #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
4584 #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
4585 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
4586 msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
4587
4588 #: eavr1.c:538 eavr2.c:538 eavr25.c:538 eavr3.c:538 eavr31.c:538 eavr35.c:538
4589 #: eavr4.c:538 eavr5.c:538 eavr51.c:538 eavr6.c:538 eavrtiny.c:538
4590 #: eavrxmega1.c:538 eavrxmega2.c:538 eavrxmega3.c:538 eavrxmega4.c:538
4591 #: eavrxmega5.c:538 eavrxmega6.c:538 eavrxmega7.c:538
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
4595 " program counter wrap-around occurs at address\n"
4596 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
4597 msgstr ""
4598 " --pmem-wrap-around=<врд> Чини да машина одмарања повезивача претпостави\n"
4599 " да се преламања бројача програма јављају на адреси\n"
4600 " <вредност>. Подржане вредности су: 8k, 16k, 32k и 64k.\n"
4601
4602 #: eavr1.c:544 eavr2.c:544 eavr25.c:544 eavr3.c:544 eavr31.c:544 eavr35.c:544
4603 #: eavr4.c:544 eavr5.c:544 eavr51.c:544 eavr6.c:544 eavrtiny.c:544
4604 #: eavrxmega1.c:544 eavrxmega2.c:544 eavrxmega3.c:544 eavrxmega4.c:544
4605 #: eavrxmega5.c:544 eavrxmega6.c:544 eavrxmega7.c:544
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
4609 " substitute two immediately following call/ret\n"
4610 " instructions by a single jump instruction.\n"
4611 " This option disables this optimization.\n"
4612 msgstr ""
4613 " --no-call-ret-replacement Машина опуштања нормално ће\n"
4614 " заменити две тренутне пратеће „call/ret“\n"
4615 " инструкције једном инструкцијом скока.\n"
4616 " Ова опција искључује ову оптимизацију.\n"
4617
4618 #: eavr1.c:552 eavr2.c:552 eavr25.c:552 eavr3.c:552 eavr31.c:552 eavr35.c:552
4619 #: eavr4.c:552 eavr5.c:552 eavr51.c:552 eavr6.c:552 eavrtiny.c:552
4620 #: eavrxmega1.c:552 eavrxmega2.c:552 eavrxmega3.c:552 eavrxmega4.c:552
4621 #: eavrxmega5.c:552 eavrxmega6.c:552 eavrxmega7.c:552
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
4625 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
4626 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
4627 " stub. You can de-active this with this switch.\n"
4628 msgstr ""
4629 " --no-stubs Ако повезивач открије да покушава да приступи\n"
4630 " инструкцији изван 128k премештајем које је\n"
4631 " ограничено на највише 128k, убацује окрајак\n"
4632 " скока. Ово можете искључити овом опцијом.\n"
4633
4634 #: eavr1.c:560 eavr2.c:560 eavr25.c:560 eavr3.c:560 eavr31.c:560 eavr35.c:560
4635 #: eavr4.c:560 eavr5.c:560 eavr51.c:560 eavr6.c:560 eavrtiny.c:560
4636 #: eavrxmega1.c:560 eavrxmega2.c:560 eavrxmega3.c:560 eavrxmega4.c:560
4637 #: eavrxmega5.c:560 eavrxmega6.c:560 eavrxmega7.c:560
4638 #, c-format
4639 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
4640 msgstr " --debug-stubs Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
4641
4642 #: eavr1.c:562 eavr2.c:562 eavr25.c:562 eavr3.c:562 eavr31.c:562 eavr35.c:562
4643 #: eavr4.c:562 eavr5.c:562 eavr51.c:562 eavr6.c:562 eavrtiny.c:562
4644 #: eavrxmega1.c:562 eavrxmega2.c:562 eavrxmega3.c:562 eavrxmega4.c:562
4645 #: eavrxmega5.c:562 eavrxmega6.c:562 eavrxmega7.c:562
4646 #, c-format
4647 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
4648 msgstr " --debug-relax Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
4649
4650 #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
4651 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
4652 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
4653
4654 #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
4655 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
4656 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
4657
4658 #: ecskyelf.c:555 ecskyelf_linux.c:722
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
4662 " instructions that cannot reach the target.\n"
4663 msgstr ""
4664 " --[no-]branch-stub Онемогућује/омогућује коришћење окрајака за ширење гране\n"
4665 " инструкција које не могу да дођу до циља.\n"
4666
4667 #: ecskyelf.c:559 ecskyelf_linux.c:726
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
4671 " handled by one stub section.\n"
4672 msgstr ""
4673 " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака\n"
4674 " којима рукује један одељак окрајка.\n"
4675
4676 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
4677 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
4678 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
4679 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
4680 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
4681 msgstr "%X%P: не могу да сразмерим одељке групе: %E\n"
4682
4683 #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
4684 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
4685 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак напомене: „%E“\n"
4686
4687 #: eelf32_spu.c:344
4688 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
4689 msgstr "%F%P: нема уграђеног управника преклапања\n"
4690
4691 #: eelf32_spu.c:354
4692 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
4693 msgstr "%X%P: не могу да отворим уграђеног управника преклапања: %E\n"
4694
4695 #: eelf32_spu.c:360
4696 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
4697 msgstr "%X%P: не могу да учитам уграђеног управника преклапања: %E\n"
4698
4699 #: eelf32_spu.c:420
4700 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
4701 msgstr "%X%P: не могу да нађем преклапања: %E\n"
4702
4703 #: eelf32_spu.c:427
4704 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
4705 msgstr "%P: „--auto-overlay“ је занемарено са корисниковом скриптом преклапања\n"
4706
4707 #: eelf32_spu.c:448
4708 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
4709 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину окрајака преклапања: „%E“\n"
4710
4711 #: eelf32_spu.c:521
4712 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
4713 msgstr "%F%P: не могу да отворим скрипту: %E\n"
4714
4715 #: eelf32_spu.c:568
4716 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
4717 msgstr "%X%P: „%pA“ превазилази опсег локалног смештаја\n"
4718
4719 #: eelf32_spu.c:571
4720 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
4721 msgstr "%P: „--auto-overlay“ занемарено са нултим опсегом локалног смештаја\n"
4722
4723 #: eelf32_spu.c:675
4724 #, c-format
4725 msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
4726 msgstr "покрећем: %s „%s“ „%s“ „%s“ „%s“\n"
4727
4728 #: eelf32_spu.c:1032
4729 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
4730 msgstr "%F%P: неисправан опсег „--local-store“ адресе „%s“\n"
4731
4732 #: eelf32_spu.c:1068
4733 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
4734 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%u“\n"
4735
4736 #: eelf32_spu.c:1073
4737 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
4738 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%u“\n"
4739
4740 #: eelf32_spu.c:1094
4741 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
4742 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%s“\n"
4743
4744 #: eelf32_spu.c:1107
4745 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
4746 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%s“\n"
4747
4748 #: eelf32_spu.c:1116
4749 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
4750 msgstr "%F%P: неисправна „--fixed-space“ вредност „%s“\n"
4751
4752 #: eelf32_spu.c:1125
4753 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
4754 msgstr "%F%P: неисправна „--reserved-space“ вредност „%s“\n"
4755
4756 #: eelf32_spu.c:1134
4757 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
4758 msgstr "%F%P: неисправна „--extra-stack-space“ вредност „%s“\n"
4759
4760 #: eelf32_spu.c:1171
4761 #, c-format
4762 msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
4763 msgstr " --plugin Прави „SPU“ прикључак\n"
4764
4765 #: eelf32_spu.c:1173
4766 #, c-format
4767 msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
4768 msgstr " --no-overlays Нема руковања преклапањем\n"
4769
4770 #: eelf32_spu.c:1175
4771 #, c-format
4772 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
4773 msgstr " --compact-stubs Користи мање и по могућству спорије окрајке позива\n"
4774
4775 #: eelf32_spu.c:1177
4776 #, c-format
4777 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
4778 msgstr " --emit-stub-syms Додаје симболе на преклапање окрајака позива\n"
4779
4780 #: eelf32_spu.c:1179
4781 #, c-format
4782 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
4783 msgstr " --extra-overlay-stubs Додаје окрајке на све позиве ван области преклапања\n"
4784
4785 #: eelf32_spu.c:1181
4786 #, c-format
4787 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
4788 msgstr " --local-store=lo:hi Исправан опсег адресе\n"
4789
4790 #: eelf32_spu.c:1183
4791 #, c-format
4792 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
4793 msgstr " --stack-analysis Процењује највеће захтевање спремника\n"
4794
4795 #: eelf32_spu.c:1185
4796 #, c-format
4797 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
4798 msgstr " --emit-stack-syms Додаје симбол дајући спремник потребан за сваку функцију\n"
4799
4800 #: eelf32_spu.c:1187
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
4804 " executable does not fit in local store\n"
4805 msgstr ""
4806 " --auto-overlay [=датотека] Ствара скрипту преклапања у датотеци ако\n"
4807 " извршна не стане у локалном смештају\n"
4808
4809 #: eelf32_spu.c:1190
4810 #, c-format
4811 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
4812 msgstr " --auto-relink Поново покреће повезивача користећи скрипту ауто-преклапања\n"
4813
4814 #: eelf32_spu.c:1192
4815 #, c-format
4816 msgid ""
4817 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
4818 " code in overlays\n"
4819 msgstr ""
4820 " --overlay-rodata Ставља податке само за читање са придруженим кодом\n"
4821 " функције у преклапањима\n"
4822
4823 #: eelf32_spu.c:1195
4824 #, c-format
4825 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
4826 msgstr " --num-regions Број међумеморија преклапања (основно је 1)\n"
4827
4828 #: eelf32_spu.c:1197
4829 #, c-format
4830 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
4831 msgstr " --region-size Величина међумеморија преклапања (основно је 0, самостално)\n"
4832
4833 #: eelf32_spu.c:1199
4834 #, c-format
4835 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
4836 msgstr " --fixed-space=бајта Локални смештај за код и податке не-преклапања\n"
4837
4838 #: eelf32_spu.c:1201
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
4842 " ld will estimate stack size and assume no heap\n"
4843 msgstr ""
4844 " --reserved-space=бајтова Локални смештај за спремник и гомилу. Ако није наведено\n"
4845 " „ld“ ће проценити величину спремника и претпоставити да нема гомиле\n"
4846
4847 #: eelf32_spu.c:1204
4848 #, c-format
4849 msgid ""
4850 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
4851 " --reserved-space not given\n"
4852 msgstr ""
4853 " --extra-stack-space=бајта Простор за негативан „sp“ приступ (основно је 2000) ако\n"
4854 " „--reserved-space“ није дато\n"
4855
4856 #: eelf32_spu.c:1207
4857 #, c-format
4858 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
4859 msgstr " --soft-icache Ствара софтверска „icache“ преклапања\n"
4860
4861 #: eelf32_spu.c:1209
4862 #, c-format
4863 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
4864 msgstr " --num-lines Број „soft-icache“ редова (основно је 32)\n"
4865
4866 #: eelf32_spu.c:1211
4867 #, c-format
4868 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
4869 msgstr " --line-size Величина „soft-icache“ редова (основно је 1k)\n"
4870
4871 #: eelf32_spu.c:1213
4872 #, c-format
4873 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
4874 msgstr " --non-ia-text Допушта „non-icache“ код у „icache“ редовима\n"
4875
4876 #: eelf32_spu.c:1215
4877 #, c-format
4878 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
4879 msgstr " --lrlive-analysis ТРажи има ли у прологу функције „lr“ живости\n"
4880
4881 #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
4882 #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
4883 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
4884 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index“ %d, изван „DSBT“ величине\n"
4885
4886 #: eelf32_tic6x_be.c:565 eelf32_tic6x_elf_be.c:565 eelf32_tic6x_elf_le.c:565
4887 #: eelf32_tic6x_le.c:565 eelf32_tic6x_linux_be.c:565
4888 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:565
4889 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
4890 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index %s“\n"
4891
4892 #: eelf32_tic6x_be.c:575 eelf32_tic6x_elf_be.c:575 eelf32_tic6x_elf_le.c:575
4893 #: eelf32_tic6x_le.c:575 eelf32_tic6x_linux_be.c:575
4894 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:575
4895 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
4896 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-size %s“\n"
4897
4898 #: eelf32_tic6x_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_le.c:591
4899 #: eelf32_tic6x_le.c:591 eelf32_tic6x_linux_be.c:591
4900 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:591
4901 #, c-format
4902 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
4903 msgstr " --dsbt-index <индекс> Користи ово као „DSBT“ индекс за излазни објект\n"
4904
4905 #: eelf32_tic6x_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_le.c:592
4906 #: eelf32_tic6x_le.c:592 eelf32_tic6x_linux_be.c:592
4907 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:592
4908 #, c-format
4909 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
4910 msgstr " --dsbt-size <индекс> Користи ово као број уноса у „DSBT“ табели\n"
4911
4912 #: eelf32_tic6x_be.c:593 eelf32_tic6x_elf_be.c:593 eelf32_tic6x_elf_le.c:593
4913 #: eelf32_tic6x_le.c:593 eelf32_tic6x_linux_be.c:593
4914 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:593
4915 #, c-format
4916 msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
4917 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
4918
4919 #: eelf32_tic6x_be.c:594 eelf32_tic6x_elf_be.c:594 eelf32_tic6x_elf_le.c:594
4920 #: eelf32_tic6x_le.c:594 eelf32_tic6x_linux_be.c:594
4921 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:594
4922 #, c-format
4923 msgid " Disable merging exidx entries\n"
4924 msgstr " Онеогућује стапање „exidx“ уноса\n"
4925
4926 #: eelf32_x86_64.c:5571 eelf_i386.c:5190 eelf_i386_be.c:471
4927 #: eelf_i386_fbsd.c:511 eelf_i386_haiku.c:511 eelf_i386_ldso.c:486
4928 #: eelf_i386_sol2.c:643 eelf_i386_vxworks.c:538 eelf_iamcu.c:511
4929 #: eelf_k1om.c:5502 eelf_k1om_fbsd.c:511 eelf_l1om.c:5502 eelf_l1om_fbsd.c:511
4930 #: eelf_x86_64.c:5571 eelf_x86_64_cloudabi.c:514 eelf_x86_64_fbsd.c:514
4931 #: eelf_x86_64_haiku.c:514 eelf_x86_64_sol2.c:646
4932 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
4933 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=prefix-“: %s\n"
4934
4935 #: eelf32_x86_64.c:5580 eelf_i386.c:5199 eelf_i386_be.c:480
4936 #: eelf_i386_fbsd.c:520 eelf_i386_haiku.c:520 eelf_i386_ldso.c:495
4937 #: eelf_i386_sol2.c:652 eelf_i386_vxworks.c:547 eelf_iamcu.c:520
4938 #: eelf_k1om.c:5511 eelf_k1om_fbsd.c:520 eelf_l1om.c:5511 eelf_l1om_fbsd.c:520
4939 #: eelf_x86_64.c:5580 eelf_x86_64_cloudabi.c:523 eelf_x86_64_fbsd.c:523
4940 #: eelf_x86_64_haiku.c:523 eelf_x86_64_sol2.c:655
4941 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
4942 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=suffix-“: %s\n"
4943
4944 #: eelf32_x86_64.c:5585 eelf_i386.c:5204 eelf_i386_be.c:485
4945 #: eelf_i386_fbsd.c:525 eelf_i386_haiku.c:525 eelf_i386_ldso.c:500
4946 #: eelf_i386_sol2.c:657 eelf_i386_vxworks.c:552 eelf_iamcu.c:525
4947 #: eelf_k1om.c:5516 eelf_k1om_fbsd.c:525 eelf_l1om.c:5516 eelf_l1om_fbsd.c:525
4948 #: eelf_x86_64.c:5585 eelf_x86_64_cloudabi.c:528 eelf_x86_64_fbsd.c:528
4949 #: eelf_x86_64_haiku.c:528 eelf_x86_64_sol2.c:660
4950 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
4951 msgstr "%F%P: неподржана опција: „-z“ „%s“\n"
4952
4953 #: eelf32_x86_64.c:5607 eelf_i386.c:5226 eelf_i386_fbsd.c:547
4954 #: eelf_i386_haiku.c:547 eelf_x86_64.c:5607 eelf_x86_64_cloudabi.c:550
4955 #: eelf_x86_64_fbsd.c:550 eelf_x86_64_haiku.c:550 eelf_x86_64_sol2.c:682
4956 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
4957 msgstr "%F%P: неисправна опција „-z cet-report=“: %s\n"
4958
4959 #: eelf32_x86_64.c:5621 eelf_i386.c:5240 eelf_i386_fbsd.c:561
4960 #: eelf_i386_haiku.c:561 eelf_x86_64.c:5621 eelf_x86_64_cloudabi.c:564
4961 #: eelf_x86_64_fbsd.c:564 eelf_x86_64_haiku.c:564 eelf_x86_64_sol2.c:696
4962 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
4963 msgstr "%F%P: неисправан „x86-64 ISA“ ниво: %s\n"
4964
4965 #: eelf32_x86_64.c:5663 eelf_i386.c:5282 eelf_i386_be.c:501
4966 #: eelf_i386_fbsd.c:603 eelf_i386_haiku.c:603 eelf_i386_ldso.c:525
4967 #: eelf_i386_sol2.c:682 eelf_i386_vxworks.c:573 eelf_iamcu.c:550
4968 #: eelf_k1om.c:5541 eelf_k1om_fbsd.c:550 eelf_l1om.c:5541 eelf_l1om_fbsd.c:550
4969 #: eelf_x86_64.c:5716 eelf_x86_64_cloudabi.c:659 eelf_x86_64_fbsd.c:659
4970 #: eelf_x86_64_haiku.c:659 eelf_x86_64_sol2.c:791
4971 #, c-format
4972 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
4973 msgstr " -z noextern-protected-data Не сматра заштићени симбол података спољним\n"
4974
4975 #: eelf32_x86_64.c:5665 eelf_i386.c:5284 eelf_i386_be.c:503
4976 #: eelf_i386_fbsd.c:605 eelf_i386_haiku.c:605 eelf_i386_ldso.c:527
4977 #: eelf_i386_sol2.c:684 eelf_i386_vxworks.c:575 eelf_iamcu.c:552
4978 #: eelf_k1om.c:5543 eelf_k1om_fbsd.c:552 eelf_l1om.c:5543 eelf_l1om_fbsd.c:552
4979 #: eelf_x86_64.c:5718 eelf_x86_64_cloudabi.c:661 eelf_x86_64_fbsd.c:661
4980 #: eelf_x86_64_haiku.c:661 eelf_x86_64_sol2.c:793
4981 #, c-format
4982 msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n"
4983 msgstr " -z indirect-extern-access Укључује посредан спољни приступ\n"
4984
4985 #: eelf32_x86_64.c:5667 eelf_i386.c:5286 eelf_i386_be.c:505
4986 #: eelf_i386_fbsd.c:607 eelf_i386_haiku.c:607 eelf_i386_ldso.c:529
4987 #: eelf_i386_sol2.c:686 eelf_i386_vxworks.c:577 eelf_iamcu.c:554
4988 #: eelf_k1om.c:5545 eelf_k1om_fbsd.c:554 eelf_l1om.c:5545 eelf_l1om_fbsd.c:554
4989 #: eelf_x86_64.c:5720 eelf_x86_64_cloudabi.c:663 eelf_x86_64_fbsd.c:663
4990 #: eelf_x86_64_haiku.c:663 eelf_x86_64_sol2.c:795
4991 #, c-format
4992 msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
4993 msgstr " -z noindirect-extern-access Искључује посредан спољни приступ (основно)\n"
4994
4995 #: eelf32_x86_64.c:5670 eelf32lppc.c:817 eelf32lppclinux.c:817
4996 #: eelf32lppcnto.c:817 eelf32lppcsim.c:817 eelf32ppc.c:817
4997 #: eelf32ppc_fbsd.c:817 eelf32ppchaiku.c:817 eelf32ppclinux.c:817
4998 #: eelf32ppcnto.c:817 eelf32ppcsim.c:817 eelf32ppcvxworks.c:795
4999 #: eelf32ppcwindiss.c:817 eelf64lppc.c:1346 eelf64lppc_fbsd.c:1346
5000 #: eelf64ppc.c:1346 eelf64ppc_fbsd.c:1346 eelf_i386.c:5289 eelf_i386_be.c:508
5001 #: eelf_i386_fbsd.c:610 eelf_i386_haiku.c:610 eelf_i386_ldso.c:532
5002 #: eelf_i386_sol2.c:689 eelf_i386_vxworks.c:580 eelf_iamcu.c:557
5003 #: eelf_k1om.c:5548 eelf_k1om_fbsd.c:557 eelf_l1om.c:5548 eelf_l1om_fbsd.c:557
5004 #: eelf_x86_64.c:5723 eelf_x86_64_cloudabi.c:666 eelf_x86_64_fbsd.c:666
5005 #: eelf_x86_64_haiku.c:666 eelf_x86_64_sol2.c:798
5006 #, c-format
5007 msgid ""
5008 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
5009 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
5010 msgstr ""
5011 " -z dynamic-undefined-weak Чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
5012 " -z nodynamic-undefined-weak Не чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
5013
5014 #: eelf32_x86_64.c:5674 eelf_x86_64.c:5727 eelf_x86_64_cloudabi.c:670
5015 #: eelf_x86_64_fbsd.c:670 eelf_x86_64_haiku.c:670 eelf_x86_64_sol2.c:802
5016 #, c-format
5017 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
5018 msgstr " -z noreloc-overflow Искључује проверу прекорачења премештаја\n"
5019
5020 #: eelf32_x86_64.c:5677 eelf_i386.c:5293 eelf_i386_be.c:512
5021 #: eelf_i386_fbsd.c:614 eelf_i386_haiku.c:614 eelf_i386_ldso.c:536
5022 #: eelf_i386_sol2.c:693 eelf_i386_vxworks.c:584 eelf_iamcu.c:561
5023 #: eelf_k1om.c:5552 eelf_k1om_fbsd.c:561 eelf_l1om.c:5552 eelf_l1om_fbsd.c:561
5024 #: eelf_x86_64.c:5730 eelf_x86_64_cloudabi.c:673 eelf_x86_64_fbsd.c:673
5025 #: eelf_x86_64_haiku.c:673 eelf_x86_64_sol2.c:805
5026 #, c-format
5027 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
5028 msgstr " -z call-nop=ПОПУЊАВАЊЕ Користи ПОПУЊАВАЊЕ као 1-бајтни „NOP“ за грану\n"
5029
5030 #: eelf32_x86_64.c:5680 eelf_i386.c:5296 eelf_i386_fbsd.c:617
5031 #: eelf_i386_haiku.c:617 eelf_x86_64.c:5733 eelf_x86_64_cloudabi.c:676
5032 #: eelf_x86_64_fbsd.c:676 eelf_x86_64_haiku.c:676 eelf_x86_64_sol2.c:808
5033 #, c-format
5034 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
5035 msgstr " -z ibtplt Ствара „IBT“-ом омогућене „PLT“ уносе\n"
5036
5037 #: eelf32_x86_64.c:5682 eelf_i386.c:5298 eelf_i386_fbsd.c:619
5038 #: eelf_i386_haiku.c:619 eelf_x86_64.c:5735 eelf_x86_64_cloudabi.c:678
5039 #: eelf_x86_64_fbsd.c:678 eelf_x86_64_haiku.c:678 eelf_x86_64_sol2.c:810
5040 #, c-format
5041 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
5042 msgstr " -z ibt Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT“\n"
5043
5044 #: eelf32_x86_64.c:5684 eelf_i386.c:5300 eelf_i386_fbsd.c:621
5045 #: eelf_i386_haiku.c:621 eelf_x86_64.c:5737 eelf_x86_64_cloudabi.c:680
5046 #: eelf_x86_64_fbsd.c:680 eelf_x86_64_haiku.c:680 eelf_x86_64_sol2.c:812
5047 #, c-format
5048 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
5049 msgstr " -z shstk Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK“\n"
5050
5051 #: eelf32_x86_64.c:5686 eelf_i386.c:5302 eelf_i386_fbsd.c:623
5052 #: eelf_i386_haiku.c:623 eelf_x86_64.c:5739 eelf_x86_64_cloudabi.c:682
5053 #: eelf_x86_64_fbsd.c:682 eelf_x86_64_haiku.c:682 eelf_x86_64_sol2.c:814
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5057 " Report missing IBT and SHSTK properties\n"
5058 msgstr ""
5059 " -z cet-report=[ништа|упозорење|грешка] (основно: ништа)\n"
5060 " Извештава о недостајућим „IBT“ и „SHSTK“ извештајима\n"
5061
5062 #: eelf32_x86_64.c:5690 eelf_i386.c:5306 eelf_i386_fbsd.c:627
5063 #: eelf_i386_haiku.c:627 eelf_x86_64.c:5743 eelf_x86_64_cloudabi.c:686
5064 #: eelf_x86_64_fbsd.c:686 eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818
5065 #, c-format
5066 msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
5067 msgstr " -z report-relative-reloc Извештава о релативним премештајима\n"
5068
5069 #: eelf32_x86_64.c:5693 eelf_i386.c:5309 eelf_i386_fbsd.c:630
5070 #: eelf_i386_haiku.c:630 eelf_x86_64.c:5746 eelf_x86_64_cloudabi.c:689
5071 #: eelf_x86_64_fbsd.c:689 eelf_x86_64_haiku.c:689 eelf_x86_64_sol2.c:821
5072 #, c-format
5073 msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
5074 msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} Означава потребним „x86-64-{baseline|v[234]} ISA“ ниво\n"
5075
5076 #: eelf32_x86_64.c:5696 eelf64lppc.c:1350 eelf64lppc_fbsd.c:1350
5077 #: eelf64ppc.c:1350 eelf64ppc_fbsd.c:1350 eelf_i386.c:5312
5078 #: eelf_i386_fbsd.c:633 eelf_i386_haiku.c:633 eelf_x86_64.c:5763
5079 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:706 eelf_x86_64_fbsd.c:706 eelf_x86_64_haiku.c:706
5080 #: eelf_x86_64_sol2.c:838
5081 #, c-format
5082 msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n"
5083 msgstr " -z pack-relative-relocs Пакује релативне премештаје\n"
5084
5085 #: eelf32_x86_64.c:5698 eelf64lppc.c:1352 eelf64lppc_fbsd.c:1352
5086 #: eelf64ppc.c:1352 eelf64ppc_fbsd.c:1352 eelf_i386.c:5314
5087 #: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_x86_64.c:5765
5088 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:708 eelf_x86_64_fbsd.c:708 eelf_x86_64_haiku.c:708
5089 #: eelf_x86_64_sol2.c:840
5090 #, c-format
5091 msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n"
5092 msgstr " -z nopack-relative-relocs Не пакује релативне премештаје (основно)\n"
5093
5094 #: eelf32b4300.c:700 eelf32bmip.c:700 eelf32bmipn32.c:714 eelf32bsmip.c:714
5095 #: eelf32btsmip.c:700 eelf32btsmip_fbsd.c:700 eelf32btsmipn32.c:700
5096 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:700 eelf32ebmip.c:700 eelf32ebmipvxworks.c:739
5097 #: eelf32elmip.c:700 eelf32elmipvxworks.c:739 eelf32l4300.c:700
5098 #: eelf32lmip.c:700 eelf32lr5900.c:559 eelf32lr5900n32.c:558 eelf32lsmip.c:700
5099 #: eelf32ltsmip.c:700 eelf32ltsmip_fbsd.c:700 eelf32ltsmipn32.c:700
5100 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:700 eelf32mipswindiss.c:533 eelf64bmip.c:714
5101 #: eelf64btsmip.c:700 eelf64btsmip_fbsd.c:700 eelf64ltsmip.c:700
5102 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:700 eelf_mipsel_haiku.c:700
5103 #, c-format
5104 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
5105 msgstr " --insn32 Ствара само 32-битне „microMIPS“ инструкције\n"
5106
5107 #: eelf32b4300.c:703 eelf32bmip.c:703 eelf32bmipn32.c:717 eelf32bsmip.c:717
5108 #: eelf32btsmip.c:703 eelf32btsmip_fbsd.c:703 eelf32btsmipn32.c:703
5109 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:703 eelf32ebmip.c:703 eelf32ebmipvxworks.c:742
5110 #: eelf32elmip.c:703 eelf32elmipvxworks.c:742 eelf32l4300.c:703
5111 #: eelf32lmip.c:703 eelf32lr5900.c:562 eelf32lr5900n32.c:561 eelf32lsmip.c:703
5112 #: eelf32ltsmip.c:703 eelf32ltsmip_fbsd.c:703 eelf32ltsmipn32.c:703
5113 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:703 eelf32mipswindiss.c:536 eelf64bmip.c:717
5114 #: eelf64btsmip.c:703 eelf64btsmip_fbsd.c:703 eelf64ltsmip.c:703
5115 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:703 eelf_mipsel_haiku.c:703
5116 #, c-format
5117 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
5118 msgstr " --no---insn32 Ствара све „microMIPS“ инструкције\n"
5119
5120 #: eelf32b4300.c:706 eelf32bmip.c:706 eelf32bmipn32.c:720 eelf32bsmip.c:720
5121 #: eelf32btsmip.c:706 eelf32btsmip_fbsd.c:706 eelf32btsmipn32.c:706
5122 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:706 eelf32ebmip.c:706 eelf32ebmipvxworks.c:745
5123 #: eelf32elmip.c:706 eelf32elmipvxworks.c:745 eelf32l4300.c:706
5124 #: eelf32lmip.c:706 eelf32lr5900.c:565 eelf32lr5900n32.c:564 eelf32lsmip.c:706
5125 #: eelf32ltsmip.c:706 eelf32ltsmip_fbsd.c:706 eelf32ltsmipn32.c:706
5126 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:706 eelf32mipswindiss.c:539 eelf64bmip.c:720
5127 #: eelf64btsmip.c:706 eelf64btsmip_fbsd.c:706 eelf64ltsmip.c:706
5128 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:706 eelf_mipsel_haiku.c:706
5129 #, c-format
5130 msgid ""
5131 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
5132 " an ISA mode switch\n"
5133 msgstr ""
5134 " --ignore-branch-isa Прихвата неисправне премештаје гране захтевајући\n"
5135 " прекидача „ISA“ режима\n"
5136
5137 #: eelf32b4300.c:710 eelf32bmip.c:710 eelf32bmipn32.c:724 eelf32bsmip.c:724
5138 #: eelf32btsmip.c:710 eelf32btsmip_fbsd.c:710 eelf32btsmipn32.c:710
5139 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:710 eelf32ebmip.c:710 eelf32ebmipvxworks.c:749
5140 #: eelf32elmip.c:710 eelf32elmipvxworks.c:749 eelf32l4300.c:710
5141 #: eelf32lmip.c:710 eelf32lr5900.c:569 eelf32lr5900n32.c:568 eelf32lsmip.c:710
5142 #: eelf32ltsmip.c:710 eelf32ltsmip_fbsd.c:710 eelf32ltsmipn32.c:710
5143 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:710 eelf32mipswindiss.c:543 eelf64bmip.c:724
5144 #: eelf64btsmip.c:710 eelf64btsmip_fbsd.c:710 eelf64ltsmip.c:710
5145 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:710 eelf_mipsel_haiku.c:710
5146 #, c-format
5147 msgid ""
5148 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
5149 " an ISA mode switch\n"
5150 msgstr ""
5151 " --no-ignore-branch-isa Одбацује неисправне премештаје гране захтевајући\n"
5152 " прекидача „ISA“ режима\n"
5153
5154 #: eelf32b4300.c:714 eelf32bmip.c:714 eelf32bmipn32.c:728 eelf32bsmip.c:728
5155 #: eelf32btsmip.c:714 eelf32btsmip_fbsd.c:714 eelf32btsmipn32.c:714
5156 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:714 eelf32ebmip.c:714 eelf32ebmipvxworks.c:753
5157 #: eelf32elmip.c:714 eelf32elmipvxworks.c:753 eelf32l4300.c:714
5158 #: eelf32lmip.c:714 eelf32lr5900.c:573 eelf32lr5900n32.c:572 eelf32lsmip.c:714
5159 #: eelf32ltsmip.c:714 eelf32ltsmip_fbsd.c:714 eelf32ltsmipn32.c:714
5160 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:714 eelf32mipswindiss.c:547 eelf64bmip.c:728
5161 #: eelf64btsmip.c:714 eelf64btsmip_fbsd.c:714 eelf64ltsmip.c:714
5162 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:714 eelf_mipsel_haiku.c:714
5163 #, c-format
5164 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
5165 msgstr " --compact-branches Ствара сажете гране/скокове за „MIPS R6“\n"
5166
5167 #: eelf32b4300.c:717 eelf32bmip.c:717 eelf32bmipn32.c:731 eelf32bsmip.c:731
5168 #: eelf32btsmip.c:717 eelf32btsmip_fbsd.c:717 eelf32btsmipn32.c:717
5169 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:717 eelf32ebmip.c:717 eelf32ebmipvxworks.c:756
5170 #: eelf32elmip.c:717 eelf32elmipvxworks.c:756 eelf32l4300.c:717
5171 #: eelf32lmip.c:717 eelf32lr5900.c:576 eelf32lr5900n32.c:575 eelf32lsmip.c:717
5172 #: eelf32ltsmip.c:717 eelf32ltsmip_fbsd.c:717 eelf32ltsmipn32.c:717
5173 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:717 eelf32mipswindiss.c:550 eelf64bmip.c:731
5174 #: eelf64btsmip.c:717 eelf64btsmip_fbsd.c:717 eelf64ltsmip.c:717
5175 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:717 eelf_mipsel_haiku.c:717
5176 #, c-format
5177 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
5178 msgstr " --no-compact-branches Ствара гране/скокове застоја утора за „MIPS R6“\n"
5179
5180 #: eelf32bfin.c:456 eelf32bfinfd.c:481
5181 #, c-format
5182 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
5183 msgstr " --code-in-l1 Ставља код у „L1“\n"
5184
5185 #: eelf32bfin.c:458 eelf32bfinfd.c:483
5186 #, c-format
5187 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
5188 msgstr " --data-in-l1 Ставља податке у „L1“\n"
5189
5190 #: eelf32cr16.c:85
5191 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
5192 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „COFF“ или „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
5193
5194 #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
5195 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
5196 msgstr "%F%P: %pB: не могу да направим „.emreloc“ одељак: %E\n"
5197
5198 #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
5199 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
5200 msgstr "%X%P: %pB: одељак „%s“ има премештаје; не могу да користим „--embedded-relocs“\n"
5201
5202 #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
5203 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
5204 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %E\n"
5205
5206 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
5207 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
5208 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %s\n"
5209
5210 #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
5211 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppchaiku.c:96 eelf32ppclinux.c:96
5212 #: eelf32ppcnto.c:96 eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96
5213 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
5214 msgstr "%X%P: „select_plt_layout“ проблем „%E“\n"
5215
5216 #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
5217 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
5218 #: eelf32ppchaiku.c:160 eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160
5219 #: eelf32ppcsim.c:160 eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160
5220 #: eelf64lppc.c:321 eelf64lppc_fbsd.c:321 eelf64ppc.c:321 eelf64ppc_fbsd.c:321
5221 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
5222 msgstr "%X%P: унутарње „PLT“: %E\n"
5223
5224 #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
5225 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
5226 #: eelf32ppchaiku.c:168 eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168
5227 #: eelf32ppcsim.c:168 eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168
5228 #: eelf64lppc.c:325 eelf64lppc.c:344 eelf64lppc_fbsd.c:325
5229 #: eelf64lppc_fbsd.c:344 eelf64ppc.c:325 eelf64ppc.c:344 eelf64ppc_fbsd.c:325
5230 #: eelf64ppc_fbsd.c:344
5231 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
5232 msgstr "%X%P: „TLS“ проблем „%E“\n"
5233
5234 #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
5235 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
5236 #: eelf32ppchaiku.c:255 eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255
5237 #: eelf32ppcsim.c:255 eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255
5238 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
5239 msgstr "%X%P: „ppc_finish_symbols“ проблем „%E“\n"
5240
5241 #: eelf32lppc.c:758 eelf32lppclinux.c:758 eelf32lppcnto.c:758
5242 #: eelf32lppcsim.c:758 eelf32ppc.c:758 eelf32ppc_fbsd.c:758
5243 #: eelf32ppchaiku.c:758 eelf32ppclinux.c:758 eelf32ppcnto.c:758
5244 #: eelf32ppcsim.c:758 eelf32ppcvxworks.c:732 eelf32ppcwindiss.c:758
5245 #: eelf64lppc.c:1213 eelf64lppc_fbsd.c:1213 eelf64ppc.c:1213
5246 #: eelf64ppc_fbsd.c:1213
5247 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
5248 msgstr "%F%P: неисправно „--plt-align“ „%s“\n"
5249
5250 #: eelf32lppc.c:791 eelf32lppclinux.c:791 eelf32lppcnto.c:791
5251 #: eelf32lppcsim.c:791 eelf32ppc.c:791 eelf32ppc_fbsd.c:791
5252 #: eelf32ppchaiku.c:791 eelf32ppclinux.c:791 eelf32ppcnto.c:791
5253 #: eelf32ppcsim.c:791 eelf32ppcvxworks.c:765 eelf32ppcwindiss.c:791
5254 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
5255 msgstr "%F%P: неисправна величина странице „%s“\n"
5256
5257 #: eelf32lppc.c:821 eelf32lppclinux.c:821 eelf32lppcnto.c:821
5258 #: eelf32lppcsim.c:821 eelf32ppc.c:821 eelf32ppc_fbsd.c:821
5259 #: eelf32ppchaiku.c:821 eelf32ppclinux.c:821 eelf32ppcnto.c:821
5260 #: eelf32ppcsim.c:821 eelf32ppcvxworks.c:799 eelf32ppcwindiss.c:821
5261 #: eelf64lppc.c:1398 eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398
5262 #: eelf64ppc_fbsd.c:1398
5263 #, c-format
5264 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
5265 msgstr " --emit-stub-syms Етикетира окрајке повезивача симболом\n"
5266
5267 #: eelf32lppc.c:824 eelf32lppclinux.c:824 eelf32lppcnto.c:824
5268 #: eelf32lppcsim.c:824 eelf32ppc.c:824 eelf32ppc_fbsd.c:824
5269 #: eelf32ppchaiku.c:824 eelf32ppclinux.c:824 eelf32ppcnto.c:824
5270 #: eelf32ppcsim.c:824 eelf32ppcvxworks.c:802 eelf32ppcwindiss.c:824
5271 #: eelf64lppc.c:1401 eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401
5272 #: eelf64ppc_fbsd.c:1401
5273 #, c-format
5274 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
5275 msgstr " --no-emit-stub-syms Не етикетира окрајке повезивача симболом\n"
5276
5277 #: eelf32lppc.c:827 eelf32lppclinux.c:827 eelf32lppcnto.c:827
5278 #: eelf32lppcsim.c:827 eelf32ppc.c:827 eelf32ppc_fbsd.c:827
5279 #: eelf32ppchaiku.c:827 eelf32ppclinux.c:827 eelf32ppcnto.c:827
5280 #: eelf32ppcsim.c:827 eelf32ppcvxworks.c:805 eelf32ppcwindiss.c:827
5281 #: eelf64lppc.c:1421 eelf64lppc_fbsd.c:1421 eelf64ppc.c:1421
5282 #: eelf64ppc_fbsd.c:1421
5283 #, c-format
5284 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
5285 msgstr " --no-tls-optimize Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе\n"
5286
5287 #: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830
5288 #: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830
5289 #: eelf32ppchaiku.c:830 eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830
5290 #: eelf32ppcsim.c:830 eelf32ppcvxworks.c:808 eelf32ppcwindiss.c:830
5291 #: eelf64lppc.c:1427 eelf64lppc_fbsd.c:1427 eelf64ppc.c:1427
5292 #: eelf64ppc_fbsd.c:1427
5293 #, c-format
5294 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
5295 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Не користи специјални „__tls_get_addr“ позив\n"
5296
5297 #: eelf32lppc.c:833 eelf32lppclinux.c:833 eelf32lppcnto.c:833
5298 #: eelf32lppcsim.c:833 eelf32ppc.c:833 eelf32ppc_fbsd.c:833
5299 #: eelf32ppchaiku.c:833 eelf32ppclinux.c:833 eelf32ppcnto.c:833
5300 #: eelf32ppcsim.c:833 eelf32ppcwindiss.c:833
5301 #, c-format
5302 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
5303 msgstr " --secure-plt Користи новостилни „PLT“ ако је могуће\n"
5304
5305 #: eelf32lppc.c:836 eelf32lppclinux.c:836 eelf32lppcnto.c:836
5306 #: eelf32lppcsim.c:836 eelf32ppc.c:836 eelf32ppc_fbsd.c:836
5307 #: eelf32ppchaiku.c:836 eelf32ppclinux.c:836 eelf32ppcnto.c:836
5308 #: eelf32ppcsim.c:836 eelf32ppcwindiss.c:836
5309 #, c-format
5310 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
5311 msgstr " --bss-plt Присиљава старостилни „BSS PLT“\n"
5312
5313 #: eelf32lppc.c:839 eelf32lppclinux.c:839 eelf32lppcnto.c:839
5314 #: eelf32lppcsim.c:839 eelf32ppc.c:839 eelf32ppc_fbsd.c:839
5315 #: eelf32ppchaiku.c:839 eelf32ppclinux.c:839 eelf32ppcnto.c:839
5316 #: eelf32ppcsim.c:839 eelf32ppcwindiss.c:839
5317 #, c-format
5318 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5319 msgstr " --plt-align Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
5320
5321 #: eelf32lppc.c:842 eelf32lppclinux.c:842 eelf32lppcnto.c:842
5322 #: eelf32lppcsim.c:842 eelf32ppc.c:842 eelf32ppc_fbsd.c:842
5323 #: eelf32ppchaiku.c:842 eelf32ppclinux.c:842 eelf32ppcnto.c:842
5324 #: eelf32ppcsim.c:842 eelf32ppcwindiss.c:842 eelf64lppc.c:1380
5325 #: eelf64lppc_fbsd.c:1380 eelf64ppc.c:1380 eelf64ppc_fbsd.c:1380
5326 #, c-format
5327 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
5328 msgstr " --no-plt-align Не поравнава неисправне окрајке „PLT“ позива\n"
5329
5330 #: eelf32lppc.c:845 eelf32lppclinux.c:845 eelf32lppcnto.c:845
5331 #: eelf32lppcsim.c:845 eelf32ppc.c:845 eelf32ppc_fbsd.c:845
5332 #: eelf32ppchaiku.c:845 eelf32ppclinux.c:845 eelf32ppcnto.c:845
5333 #: eelf32ppcsim.c:845 eelf32ppcwindiss.c:845 eelf64lppc.c:1439
5334 #: eelf64lppc_fbsd.c:1439 eelf64ppc.c:1439 eelf64ppc_fbsd.c:1439
5335 #, c-format
5336 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
5337 msgstr " --no-inline-optimize Не претвара унутарње „PLT“ у директне позиве\n"
5338
5339 #: eelf32lppc.c:848 eelf32lppclinux.c:848 eelf32lppcnto.c:848
5340 #: eelf32lppcsim.c:848 eelf32ppc.c:848 eelf32ppc_fbsd.c:848
5341 #: eelf32ppchaiku.c:848 eelf32ppclinux.c:848 eelf32ppcnto.c:848
5342 #: eelf32ppcsim.c:848 eelf32ppcwindiss.c:848
5343 #, c-format
5344 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
5345 msgstr " --sdata-got Присиљава „GOT“ место одмах пре „.sdata“\n"
5346
5347 #: eelf32lppc.c:851 eelf32lppclinux.c:851 eelf32lppcnto.c:851
5348 #: eelf32lppcsim.c:851 eelf32ppc.c:851 eelf32ppc_fbsd.c:851
5349 #: eelf32ppchaiku.c:851 eelf32ppclinux.c:851 eelf32ppcnto.c:851
5350 #: eelf32ppcsim.c:851 eelf32ppcvxworks.c:811 eelf32ppcwindiss.c:851
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
5354 " Avoid a cache bug on ppc476\n"
5355 msgstr ""
5356 " --ppc476-workaround [=величина_странице]\n"
5357 " Избегава грешку оставе на „ppc476“\n"
5358
5359 #: eelf32lppc.c:855 eelf32lppclinux.c:855 eelf32lppcnto.c:855
5360 #: eelf32lppcsim.c:855 eelf32ppc.c:855 eelf32ppc_fbsd.c:855
5361 #: eelf32ppchaiku.c:855 eelf32ppclinux.c:855 eelf32ppcnto.c:855
5362 #: eelf32ppcsim.c:855 eelf32ppcvxworks.c:815 eelf32ppcwindiss.c:855
5363 #, c-format
5364 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
5365 msgstr " --no-ppc476-workaround Онемогућује решавања\n"
5366
5367 #: eelf32lppc.c:858 eelf32lppclinux.c:858 eelf32lppcnto.c:858
5368 #: eelf32lppcsim.c:858 eelf32ppc.c:858 eelf32ppc_fbsd.c:858
5369 #: eelf32ppchaiku.c:858 eelf32ppclinux.c:858 eelf32ppcnto.c:858
5370 #: eelf32ppcsim.c:858 eelf32ppcvxworks.c:818 eelf32ppcwindiss.c:858
5371 #, c-format
5372 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
5373 msgstr " --no-pic-fixup Не уређује „non-pic“ у „pic“\n"
5374
5375 #: eelf32lppc.c:861 eelf32lppclinux.c:861 eelf32lppcnto.c:861
5376 #: eelf32lppcsim.c:861 eelf32ppc.c:861 eelf32ppc_fbsd.c:861
5377 #: eelf32ppchaiku.c:861 eelf32ppclinux.c:861 eelf32ppcnto.c:861
5378 #: eelf32ppcsim.c:861 eelf32ppcvxworks.c:821 eelf32ppcwindiss.c:861
5379 #, c-format
5380 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
5381 msgstr " --vle-reloc-fixup Поправља „16A/16D“ премештај старе објектне датотеке\n"
5382
5383 #: eelf32mcore.c:306
5384 #, c-format
5385 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
5386 msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве „DLL“-ове\n"
5387
5388 #: eelf32metag.c:719 eelf64lppc.c:1355 eelf64lppc_fbsd.c:1355 eelf64ppc.c:1355
5389 #: eelf64ppc_fbsd.c:1355 ehppaelf.c:579 ehppalinux.c:761 ehppanbsd.c:761
5390 #: ehppaobsd.c:761
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
5394 " can be handled by one stub section. A negative\n"
5395 " value locates all stubs before their branches\n"
5396 " (with a group size of -N), while a positive\n"
5397 " value allows two groups of input sections, one\n"
5398 " before, and one after each stub section.\n"
5399 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
5400 " choose suitable defaults.\n"
5401 msgstr ""
5402 " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
5403 " може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
5404 " вредност налази све окрајке пре њихових грана\n"
5405 " (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
5406 " вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
5407 " пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
5408 " Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
5409 " изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
5410
5411 #: eelf32rx.c:338
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
5415 " endian or dsp settings\n"
5416 msgstr ""
5417 " --no-flag-mismatch-warnings Не упозорава о објектима са несагласним\n"
5418 " подешавањима крајности или „dsp“-а\n"
5419
5420 #: eelf32rx.c:340
5421 #, c-format
5422 msgid ""
5423 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
5424 " endian, dsp or ABI settings\n"
5425 msgstr ""
5426 " --flag-mismatch-warnings Упозорава о објектима са несагласним\n"
5427 " подешавањима крајности, „dsp“-а или „ABI“-а\n"
5428
5429 #: eelf32rx.c:342
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
5433 " (for Renesas Tools compatibility)\n"
5434 msgstr ""
5435 " --ignore-lma Занемарује „LMA“-ове одељка [основно]\n"
5436 " (за сагласност „Renesas“ алата)\n"
5437
5438 #: eelf32rx.c:344
5439 #, c-format
5440 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
5441 msgstr " --no-ignore-lma Не занемарује „LMA“-еве подеока\n"
5442
5443 #: eelf32xtensa.c:149
5444 msgid "file already has property tables"
5445 msgstr "датотека већ поседује табеле својстава"
5446
5447 #: eelf32xtensa.c:159
5448 msgid "failed to read section contents"
5449 msgstr "нисам успео да прочитам садржаје одељка"
5450
5451 #: eelf32xtensa.c:171
5452 msgid "could not create new section"
5453 msgstr "не могу да направим нови одељак"
5454
5455 #: eelf32xtensa.c:187
5456 msgid "could not allocate section contents"
5457 msgstr "не могу да доделим садржаје одељка"
5458
5459 #: eelf32xtensa.c:206
5460 msgid "out of memory"
5461 msgstr "нема више меморије"
5462
5463 #: eelf32xtensa.c:304
5464 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
5465 msgstr "%P: упозорење: нисам успео да претворим „%s“ табелу у „%pB“ (%s); накнадно растављање може бити непотпуно\n"
5466
5467 #: eelf32xtensa.c:424
5468 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
5469 msgstr "%F%P: %pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
5470
5471 #: eelf32xtensa.c:435
5472 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
5473 msgstr "%P: %pB: упозорење: несагласно „Xtensa“ подешавање (%s)\n"
5474
5475 #: eelf32xtensa.c:439
5476 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
5477 msgstr "%P: %pB: упозорење: не могу да обрадим „.xtensa.info“ одељак\n"
5478
5479 #: eelf32xtensa.c:465
5480 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
5481 msgstr "%F%P: излаз мале крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
5482
5483 #: eelf32xtensa.c:471
5484 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
5485 msgstr "%F%P: излаз велике крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
5486
5487 #: eelf32xtensa.c:490
5488 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
5489 msgstr "%F%P: повезивање унакрсне крајњости за „%pB“ није подржано\n"
5490
5491 #: eelf32xtensa.c:521
5492 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
5493 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.xtensa.info“\n"
5494
5495 #: eelf32xtensa.c:1262
5496 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
5497 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
5498
5499 #: eelf32xtensa.c:2398
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
5503 " optimization over branch target alignment\n"
5504 msgstr ""
5505 " --size-opt Приликом опуштања дугих позива, даје предност\n"
5506 " оптимизацији величине над поравнањем циља гране\n"
5507
5508 #: eelf32xtensa.c:2401
5509 #, c-format
5510 msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
5511 msgstr " --abi-windowed Бира упрозорен „ABI“ за излазни објекат\n"
5512
5513 #: eelf32xtensa.c:2403
5514 #, c-format
5515 msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
5516 msgstr " --abi-call0 Бира „call0 ABI“ за излазни објекат\n"
5517
5518 #: eelf32z80.c:67 ez80.c:59
5519 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
5520 msgstr "%F%P: %pB: Скупови инструкција објектних датотека нису сагласни\n"
5521
5522 #: eelf64_ia64.c:492 eelf64_ia64_fbsd.c:492
5523 #, c-format
5524 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
5525 msgstr " --itanium Ствара код за „Intel Itanium“ процесор\n"
5526
5527 #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:129 eelf64lppc_fbsd.c:129 eelf64ppc.c:129
5528 #: eelf64ppc_fbsd.c:129
5529 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5530 msgstr "%F%P: не могу да покренем „BFD“: %E\n"
5531
5532 #: eelf64_s390.c:535
5533 #, c-format
5534 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
5535 msgstr " --s390-pgste Говори језгру да додели 4k табеле странице\n"
5536
5537 #: eelf64alpha.c:564 eelf64alpha_fbsd.c:564 eelf64alpha_nbsd.c:564
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
5541 " virtual address range\n"
5542 msgstr ""
5543 " --taso Учитава извршну у нижем 31-битном адресивом\n"
5544 " виртуелном опсегу адресе\n"
5545
5546 #: eelf64alpha.c:567 eelf64alpha_fbsd.c:567 eelf64alpha_nbsd.c:567
5547 #, c-format
5548 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
5549 msgstr " --secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку текста\n"
5550
5551 #: eelf64alpha.c:569 eelf64alpha_fbsd.c:569 eelf64alpha_nbsd.c:569
5552 #, c-format
5553 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
5554 msgstr " --no-secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку података\n"
5555
5556 #: eelf64lppc.c:313 eelf64lppc.c:353 eelf64lppc_fbsd.c:313
5557 #: eelf64lppc_fbsd.c:353 eelf64ppc.c:313 eelf64ppc.c:353 eelf64ppc_fbsd.c:313
5558 #: eelf64ppc_fbsd.c:353
5559 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
5560 msgstr "%X%P: не могу да уредим „%s“: %E\n"
5561
5562 #: eelf64lppc.c:516 eelf64lppc_fbsd.c:516 eelf64ppc.c:516 eelf64ppc_fbsd.c:516
5563 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
5564 msgstr "%X%P: срипта повезивача раздваја „.got“ и „.toc“\n"
5565
5566 #: eelf64lppc.c:577 eelf64lppc_fbsd.c:577 eelf64ppc.c:577 eelf64ppc_fbsd.c:577
5567 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
5568 msgstr "%P: „.init/.fini“ одломци користе другачије „TOC“ показиваче\n"
5569
5570 #: eelf64lppc.c:1242 eelf64lppc_fbsd.c:1242 eelf64ppc.c:1242
5571 #: eelf64ppc_fbsd.c:1242
5572 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
5573 msgstr "%F%P: неисправан „--power10-stubs“ аргумент „%s“\n"
5574
5575 #: eelf64lppc.c:1365 eelf64ppc.c:1365
5576 #, c-format
5577 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
5578 msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r11“ (основно)\n"
5579
5580 #: eelf64lppc.c:1368 eelf64ppc.c:1368
5581 #, c-format
5582 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
5583 msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“\n"
5584
5585 #: eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371 eelf64ppc.c:1371
5586 #: eelf64ppc_fbsd.c:1371
5587 #, c-format
5588 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
5589 msgstr " --plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива са учитај-учитај баријером\n"
5590
5591 #: eelf64lppc.c:1374 eelf64lppc_fbsd.c:1374 eelf64ppc.c:1374
5592 #: eelf64ppc_fbsd.c:1374
5593 #, c-format
5594 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
5595 msgstr " --no-plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива без баријере\n"
5596
5597 #: eelf64lppc.c:1377 eelf64lppc_fbsd.c:1377 eelf64ppc.c:1377
5598 #: eelf64ppc_fbsd.c:1377
5599 #, c-format
5600 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5601 msgstr " --plt-align [=<поравнај>] Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
5602
5603 #: eelf64lppc.c:1383 eelf64lppc_fbsd.c:1383 eelf64ppc.c:1383
5604 #: eelf64ppc_fbsd.c:1383
5605 #, c-format
5606 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
5607 msgstr " --plt-localentry Оптимизује позиве на „ELFv2 localentry:0“ функције\n"
5608
5609 #: eelf64lppc.c:1386 eelf64lppc_fbsd.c:1386 eelf64ppc.c:1386
5610 #: eelf64ppc_fbsd.c:1386
5611 #, c-format
5612 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
5613 msgstr " --no-plt-localentry Не оптимизује „ELFv2“ позиве\n"
5614
5615 #: eelf64lppc.c:1389 eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc.c:1389
5616 #: eelf64ppc_fbsd.c:1389
5617 #, c-format
5618 msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
5619 msgstr " --power10-stubs [=auto] Користи окрајке „Power10 PLT“ позива (основно је „auto“)\n"
5620
5621 #: eelf64lppc.c:1392 eelf64lppc_fbsd.c:1392 eelf64ppc.c:1392
5622 #: eelf64ppc_fbsd.c:1392
5623 #, c-format
5624 msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
5625 msgstr " --no-pcrel-optimize Не обавља „R_PPC64_PCREL_OPT“ оптимизацију\n"
5626
5627 #: eelf64lppc.c:1395 eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395
5628 #: eelf64ppc_fbsd.c:1395
5629 #, c-format
5630 msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
5631 msgstr " --no-power10-stubs Не користи окрајке „Power10 PLT“ позива\n"
5632
5633 #: eelf64lppc.c:1404 eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404
5634 #: eelf64ppc_fbsd.c:1404
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
5638 " script, add \".foo\" so that function code\n"
5639 " symbols are treated the same as function\n"
5640 " descriptor symbols. Defaults to on.\n"
5641 msgstr ""
5642 " --dotsyms За сваки „foo“ шаблон издања у скрипти\n"
5643 " издања, додаје „.foo“ тако да се симболи кода\n"
5644 " функције сматрају исто као симболи описника\n"
5645 " функције. Подразумева се укљученом.\n"
5646
5647 #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
5648 #: eelf64ppc_fbsd.c:1410
5649 #, c-format
5650 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
5651 msgstr " --no-dotsyms Не ради ништа посебно у скриптама издања\n"
5652
5653 #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
5654 #: eelf64ppc_fbsd.c:1413
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
5658 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
5659 " final link, off for ld -r.\n"
5660 msgstr ""
5661 " --save-restore-funcs Обезбеђује рутине чувања и повраћаја регистра кога\n"
5662 " користи „gcc -Os“ код. Подразумева се укљученом за уобичајену\n"
5663 " крајњу везу, искљученом за „ld -r“.\n"
5664
5665 #: eelf64lppc.c:1418 eelf64lppc_fbsd.c:1418 eelf64ppc.c:1418
5666 #: eelf64ppc_fbsd.c:1418
5667 #, c-format
5668 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
5669 msgstr " --no-save-restore-funcs Не обезбеђује ове рутине\n"
5670
5671 #: eelf64lppc.c:1424 eelf64lppc_fbsd.c:1424 eelf64ppc.c:1424
5672 #: eelf64ppc_fbsd.c:1424
5673 #, c-format
5674 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
5675 msgstr " --tls-get-addr-optimize Присиљава коришћење специјалног „__tls_get_addr“ позив\n"
5676
5677 #: eelf64lppc.c:1430 eelf64lppc_fbsd.c:1430 eelf64ppc.c:1430
5678 #: eelf64ppc_fbsd.c:1430
5679 #, c-format
5680 msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
5681 msgstr " --tls-get-addr-regsave Приморава да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
5682
5683 #: eelf64lppc.c:1433 eelf64lppc_fbsd.c:1433 eelf64ppc.c:1433
5684 #: eelf64ppc_fbsd.c:1433
5685 #, c-format
5686 msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
5687 msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Не користи да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
5688
5689 #: eelf64lppc.c:1436 eelf64lppc_fbsd.c:1436 eelf64ppc.c:1436
5690 #: eelf64ppc_fbsd.c:1436
5691 #, c-format
5692 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
5693 msgstr " --no-opd-optimize Не оптимизује „OPD“ одељак\n"
5694
5695 #: eelf64lppc.c:1442 eelf64lppc_fbsd.c:1442 eelf64ppc.c:1442
5696 #: eelf64ppc_fbsd.c:1442
5697 #, c-format
5698 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
5699 msgstr " --no-toc-optimize Не оптимизује „TOC“ одељак\n"
5700
5701 #: eelf64lppc.c:1445 eelf64lppc_fbsd.c:1445 eelf64ppc.c:1445
5702 #: eelf64ppc_fbsd.c:1445
5703 #, c-format
5704 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
5705 msgstr " --no-multi-toc Не омогућава више самосталних одељака табеле садржаја\n"
5706
5707 #: eelf64lppc.c:1448 eelf64lppc_fbsd.c:1448 eelf64ppc.c:1448
5708 #: eelf64ppc_fbsd.c:1448
5709 #, c-format
5710 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
5711 msgstr " --no-toc-sort Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке\n"
5712
5713 #: eelf64lppc.c:1451 eelf64lppc_fbsd.c:1451 eelf64ppc.c:1451
5714 #: eelf64ppc_fbsd.c:1451
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
5718 " overlapping .opd entries\n"
5719 msgstr ""
5720 " --non-overlapping-opd Стандардизује „.opd“, тако да нема\n"
5721 " преклапајућих „.opd“ уноса\n"
5722
5723 #: eelf64lppc_fbsd.c:1365 eelf64ppc_fbsd.c:1365
5724 #, c-format
5725 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
5726 msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r111“\n"
5727
5728 #: eelf64lppc_fbsd.c:1368 eelf64ppc_fbsd.c:1368
5729 #, c-format
5730 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
5731 msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“ (основно)\n"
5732
5733 #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
5734 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
5735 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми подешавања одељка „%s“"
5736
5737 #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
5738 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
5739 msgstr "%X%P: превише општих регистара: %u, највише 223\n"
5740
5741 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
5742 #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
5743 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
5744 msgstr "%F%P: не могу да завршим повезивачем додељене опште регистре\n"
5745
5746 #: eelf_x86_64.c:5636 eelf_x86_64_cloudabi.c:579 eelf_x86_64_fbsd.c:579
5747 #: eelf_x86_64_haiku.c:579 eelf_x86_64_sol2.c:711
5748 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
5749 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u48-report=“: %s\n"
5750
5751 #: eelf_x86_64.c:5650 eelf_x86_64_cloudabi.c:593 eelf_x86_64_fbsd.c:593
5752 #: eelf_x86_64_haiku.c:593 eelf_x86_64_sol2.c:725
5753 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
5754 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u57-report=“: %s\n"
5755
5756 #: eelf_x86_64.c:5671 eelf_x86_64_cloudabi.c:614 eelf_x86_64_fbsd.c:614
5757 #: eelf_x86_64_haiku.c:614 eelf_x86_64_sol2.c:746
5758 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
5759 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-report=“: %s\n"
5760
5761 #: eelf_x86_64.c:5749 eelf_x86_64_cloudabi.c:692 eelf_x86_64_fbsd.c:692
5762 #: eelf_x86_64_haiku.c:692 eelf_x86_64_sol2.c:824
5763 #, c-format
5764 msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
5765 msgstr " -z lam-u48 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48“\n"
5766
5767 #: eelf_x86_64.c:5751 eelf_x86_64_cloudabi.c:694 eelf_x86_64_fbsd.c:694
5768 #: eelf_x86_64_haiku.c:694 eelf_x86_64_sol2.c:826
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5772 " Report missing LAM_U48 property\n"
5773 msgstr ""
5774 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5775 " Извештава о недостајућем „LAM_U48“ својству\n"
5776
5777 #: eelf_x86_64.c:5754 eelf_x86_64_cloudabi.c:697 eelf_x86_64_fbsd.c:697
5778 #: eelf_x86_64_haiku.c:697 eelf_x86_64_sol2.c:829
5779 #, c-format
5780 msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
5781 msgstr " -z lam-u57 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57“\n"
5782
5783 #: eelf_x86_64.c:5756 eelf_x86_64_cloudabi.c:699 eelf_x86_64_fbsd.c:699
5784 #: eelf_x86_64_haiku.c:699 eelf_x86_64_sol2.c:831
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5788 " Report missing LAM_U57 property\n"
5789 msgstr ""
5790 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5791 " Извештава о недостајућем „LAM_U57“ својству\n"
5792
5793 #: eelf_x86_64.c:5759 eelf_x86_64_cloudabi.c:702 eelf_x86_64_fbsd.c:702
5794 #: eelf_x86_64_haiku.c:702 eelf_x86_64_sol2.c:834
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5798 " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
5799 msgstr ""
5800 " -z lam-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5801 " Извештава о недостајућим „LAM_U48“ и „LAM_U57“ својствима\n"
5802
5803 #: eelf_x86_64.c:5768 eelf_x86_64_cloudabi.c:711 eelf_x86_64_fbsd.c:711
5804 #: eelf_x86_64_haiku.c:711 eelf_x86_64_sol2.c:843
5805 #, c-format
5806 msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
5807 msgstr " -z bndplt Увек ствара „BND“ префикс у „PLT“ уносима\n"
5808
5809 #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
5810 msgid "%X%P: can not set gp\n"
5811 msgstr "%X%P: не могу да подесим „gp“\n"
5812
5813 #: ehppaelf.c:575 ehppalinux.c:757 ehppanbsd.c:757 ehppaobsd.c:757
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
5817 " multiple sub-space shared libraries\n"
5818 msgstr ""
5819 " --multi-subspace Ствара окрајке увоза и извоза да подржавају\n"
5820 " више под-просторних дељених библиотека\n"
5821
5822 #: ei386beos.c:376
5823 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
5824 msgstr "%F%P: „PE“ радње на не „PE“ датотеци\n"
5825
5826 #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
5827 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
5828 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.idata“: %E\n"
5829
5830 #: ei386beos.c:663
5831 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
5832 msgstr "%F%P: одељак „%s“ има $ као први знак\n"
5833
5834 #: ei386beos.c:693
5835 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
5836 msgstr "%F%P: „*(%s$)“ недостаје из скрипте повезивача\n"
5837
5838 #: ei386pep.c:399
5839 #, c-format
5840 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
5841 msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно)\n"
5842
5843 #: ei386pep.c:410
5844 #, c-format
5845 msgid " export, place into import library instead\n"
5846 msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога\n"
5847
5848 #: ei386pep.c:415
5849 #, c-format
5850 msgid ""
5851 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
5852 " create __imp_<SYMBOL> as well\n"
5853 msgstr ""
5854 " --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
5855 " прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође\n"
5856
5857 #: ei386pep.c:416
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
5861 " unless user specifies one\n"
5862 msgstr ""
5863 " --enable-auto-image-base Сам бира основу слике за ДЛЛ-е\n"
5864 " осим ако корисник не наведе неку\n"
5865
5866 #: ei386pep.c:417
5867 #, c-format
5868 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
5869 msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике (основно)\n"
5870
5871 #: ei386pep.c:421
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
5875 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
5876 " runtime\n"
5877 msgstr ""
5878 " --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
5879 " додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
5880 " у време извршавања\n"
5881
5882 #: ei386pep.c:422
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5886 " auto-imported DATA\n"
5887 msgstr ""
5888 " --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
5889 " самостално увезене ПОДАТКЕ\n"
5890
5891 #: ei386pep.c:423
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
5895 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5896 msgstr ""
5897 " --enable-extra-pep-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
5898 " или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
5899
5900 #: ei386pep.c:426
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
5904 " layout randomization (ASLR)\n"
5905 msgstr ""
5906 " --[disable-]high-entropy-va Слика је сагласна са 64-битном насумичношћу\n"
5907 " распореда простора адресе (ASLR)\n"
5908
5909 #: ei386pep.c:433
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
5913 " be called in this image\n"
5914 msgstr ""
5915 " --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“; никакав „SE“ руковалац не може\n"
5916 " бити позван у овој слици\n"
5917
5918 #: ei386pep.c:965
5919 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5920 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за „PE+“ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
5921
5922 #: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060
5923 #, c-format
5924 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
5925 msgstr "упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
5926
5927 #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
5928 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
5929 msgstr "%P: упозорење: величина области меморије „window“ није степен 2; њена величина %d је скраћена на %d\n"
5930
5931 #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
5932 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
5933 msgstr "%X%P: мења запис излаза док повезивање није подржано\n"
5934
5935 #: em68hc11elf.c:572 em68hc11elfb.c:572 em68hc12elf.c:572 em68hc12elfb.c:572
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
5939 " a far function using jsr or bsr\n"
5940 msgstr ""
5941 " --no-trampoline Не ствара „far“ трамполине коришћене за позивање\n"
5942 " „far“ функције користећи „jsr“ или „bsr“\n"
5943
5944 #: em68hc11elf.c:575 em68hc11elfb.c:575 em68hc12elf.c:575 em68hc12elfb.c:575
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
5948 " the layout of the memory bank window\n"
5949 msgstr ""
5950 " --bank-window НАЗИВ Наводи назив области меморије који описује\n"
5951 " распоред прозора групе меморије\n"
5952
5953 #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
5954 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
5955 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
5956
5957 #: em68kelf.c:618 em68kelfnbsd.c:618
5958 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
5959 msgstr "%P: непознат „--got“ аргумент „%s“\n"
5960
5961 #: em68kelf.c:631 em68kelfnbsd.c:631
5962 #, c-format
5963 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
5964 msgstr " --got=<врста> Наводи шему „GOT“ руковања\n"
5965
5966 #: emmo.c:333
5967 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
5968 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми скенирања „%pB“ након његовог отварања"
5969
5970 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
5971 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
5972 msgstr "%P: грешка: непозната величина изјаве података\n"
5973
5974 #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
5975 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
5976 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ или „%s“ у скрипти повезивача\n"
5977
5978 #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
5979 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
5980 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ у скрипти повезивача\n"
5981
5982 #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
5986 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
5987 msgstr ""
5988 " --code-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
5989 " Преображава одељке „.text*“ у одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.text*“\n"
5990
5991 #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
5995 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
5996 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
5997 msgstr ""
5998 " --data-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
5999 " Преображава одељке „.data*“, „.rodata*“ и „.bss*“ у\n"
6000 " одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.{bss,data,rodata}*“\n"
6001
6002 #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
6003 #, c-format
6004 msgid ""
6005 " --disable-sec-transformation\n"
6006 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
6007 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
6008 msgstr ""
6009 " --disable-sec-transformation\n"
6010 " Искључује преображавање одељака „.{text,data,bss,rodata}*“ за\n"
6011 " додавање префикса {оба,нижи,виши,ништа}\n"
6012
6013 #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
6014 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6015 msgstr "%P: „--code-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
6016
6017 #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
6018 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
6019 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--code-region=“ опцију: \"%s\"\n"
6020
6021 #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
6022 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
6023 msgstr "%P: „--data-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
6024
6025 #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
6026 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
6027 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--data-region=“ опцију: \"%s\"\n"
6028
6029 #. Incompatible objects.
6030 #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
6031 #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
6032 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
6033 msgstr "%F%P: %pB: „ABI“ издање објектних датотека не одговара\n"
6034
6035 #: ends32belf.c:406 ends32belf16m.c:406 ends32belf_linux.c:539 ends32elf.c:406
6036 #: ends32elf16m.c:406 ends32elf_linux.c:539
6037 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
6038 msgstr "%P: „--mbaseline“ се више не користи\n"
6039
6040 #: ends32belf.c:417 ends32belf16m.c:417 ends32belf_linux.c:550 ends32elf.c:417
6041 #: ends32elf16m.c:417 ends32elf_linux.c:550
6042 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
6043 msgstr "%P: „--relax-[no-]reduce-fp-updat“ се више не користи\n"
6044
6045 #: ends32belf.c:421 ends32belf16m.c:421 ends32belf_linux.c:554 ends32elf.c:421
6046 #: ends32elf16m.c:421 ends32elf_linux.c:554
6047 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
6048 msgstr "%P: недостаје датотека за „--mexport-symbols“\n"
6049
6050 #: ends32belf.c:434 ends32belf.c:443 ends32belf16m.c:434 ends32belf16m.c:443
6051 #: ends32belf_linux.c:567 ends32belf_linux.c:576 ends32elf.c:434
6052 #: ends32elf.c:443 ends32elf16m.c:434 ends32elf16m.c:443 ends32elf_linux.c:567
6053 #: ends32elf_linux.c:576
6054 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
6055 msgstr "%P: исправни аргументи за „--mhyper-relax=(ниско|средње|високо)“\n"
6056
6057 #: ends32belf.c:463 ends32belf16m.c:463 ends32belf_linux.c:596 ends32elf.c:463
6058 #: ends32elf16m.c:463 ends32elf_linux.c:596
6059 #, c-format
6060 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
6061 msgstr " --m[no-]fp-as-gp Искључује/укључује „fp-as-gp“ опуштања\n"
6062
6063 #: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465
6064 #: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598
6065 #, c-format
6066 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
6067 msgstr " --mexport-symbols=ДТТКА Извози симболе у скрипти повезивача\n"
6068
6069 #: ends32belf.c:467 ends32belf16m.c:467 ends32belf_linux.c:600 ends32elf.c:467
6070 #: ends32elf16m.c:467 ends32elf_linux.c:600
6071 #, c-format
6072 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
6073 msgstr " --mhyper-relax=ниво Подешава ниво опуштања (низак|средњи|висок). основно је: средњи\n"
6074
6075 #: ends32belf.c:469 ends32belf16m.c:469 ends32belf_linux.c:602 ends32elf.c:469
6076 #: ends32elf16m.c:469 ends32elf_linux.c:602
6077 #, c-format
6078 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
6079 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Искључује/укључује „TLS DESC“ трамполину\n"
6080
6081 #: epdp11.c:82
6082 #, c-format
6083 msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
6084 msgstr " -N, --omagic Не чини текст само за читање, не поравнава податке по страници (основно)\n"
6085
6086 #: epdp11.c:83
6087 #, c-format
6088 msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
6089 msgstr " -n, --nmagic Чини текст само за читање, поравнава податке на следећу страницу\n"
6090
6091 #: epdp11.c:84
6092 #, c-format
6093 msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
6094 msgstr " -z, --imagic Чини текст само за читање, раздваја размаке инструкције и података\n"
6095
6096 #: epdp11.c:85
6097 #, c-format
6098 msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
6099 msgstr " --no-omagic Исто што и „--nmagic“\n"
6100
6101 #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
6102 #, c-format
6103 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
6104 msgstr " --format 0|1|2 Наводи које „COFF“ издање ће се користити\n"
6105
6106 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
6107 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
6108 msgstr "%F%P: неисправно издање „COFF“ записа „%s“\n"
6109
6110 #~ msgid "%P: cannot find %s\n"
6111 #~ msgstr "%P: не могу да нађем „%s“\n"
6112
6113 #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
6114 #~ msgstr "%F%P: не могу да повежем са „CTF“ у „%pB: %s\n"
6115
6116 #~ msgid " --[no-]branch-stub\n"
6117 #~ msgstr " --[no-]branch-stub\n"
6118
6119 #~ msgid " --stub-group-size=N\n"
6120 #~ msgstr " --stub-group-size=N\n"
6121
6122 #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
6123 #~ msgstr "%P: упозорење: непозната врста машине „%u“"
6124
6125 #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
6126 #~ msgstr "%P: упозорење: при мешању извршних „ADL“ и „Z80“ режима, „objdump“ може створити неисправан излаз"
6127
6128 #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
6129 #~ msgstr "%P: упозорење: повезане су несагласне датотеке објекта, резултирајући код неће радити"
6130
6131 #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6132 #~ msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
6133
6134 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
6135 #~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“"
6136
6137 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
6138 #~ msgstr "%B: датотека није препозната: %E\n"
6139
6140 #~ msgid "%B: matching formats:"
6141 #~ msgstr "%B: упоређујем формате:"
6142
6143 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
6144 #~ msgstr "%P%F: Нисам успео да направим хеш табелу\n"
6145
6146 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
6147 #~ msgstr "%s: величина података %ld\n"
6148
6149 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6150 #~ msgstr "%B: упозорење: већи општи је овде\n"
6151
6152 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6153 #~ msgstr "%B: упозорење: мањи општи је овде\n"
6154
6155 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6156 #~ msgstr "%B: упозорење: претходни општи је овде\n"
6157
6158 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
6159 #~ msgstr "%P%F: лоша опција „-rpath“\n"