Updated Serbian translation for the ld sub-directory
[binutils-gdb.git] / ld / po / sr.po
1 # Serbian translation of binutils ld.
2 # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017–2021.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ld-2.36.90\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:08+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-12-18 12:12+0200\n"
11 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19
20 #: ldcref.c:170
21 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
22 msgstr "%X%P: „bfd_hash_table_init“ табеле унакрсне упуте није успело: %E\n"
23
24 #: ldcref.c:176
25 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
26 msgstr "%X%P: „cref_hash_lookup“ није успело: %E\n"
27
28 #: ldcref.c:186
29 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
30 msgstr "%X%P: додељивање унакрсне упуте није успело: %E\n"
31
32 #: ldcref.c:371
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Cross Reference Table\n"
37 "\n"
38 msgstr ""
39 "\n"
40 "Табела унакрсне упуте\n"
41 "\n"
42
43 #: ldcref.c:372
44 msgid "Symbol"
45 msgstr "Симбол"
46
47 #: ldcref.c:380
48 #, c-format
49 msgid "File\n"
50 msgstr "Датотека\n"
51
52 #: ldcref.c:384
53 #, c-format
54 msgid "No symbols\n"
55 msgstr "Нема симбола\n"
56
57 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
58 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
59 msgstr "%P: симбол „%pT“ недостаје у главној хеш табели\n"
60
61 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1302 ldmisc.c:336 pe-dll.c:737
62 #: pe-dll.c:1315 pe-dll.c:1436 pe-dll.c:1562 earm_wince_pe.c:1486
63 #: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486
64 #: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475
65 #: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693
66 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
67 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n"
68
69 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1364 ldmain.c:1371
70 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
71 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n"
72
73 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
74 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
75 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
76 #. are prohibited. We must report an error.
77 #: ldcref.c:724
78 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
79 msgstr "%X%P: %C: забрањена унакрсна упута из „%s“ у „%pT“ у „%s“\n"
80
81 #: ldctor.c:84
82 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
83 msgstr "%X%P: Другачија премештања су коришћена у скупу „%s“\n"
84
85 #: ldctor.c:102
86 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
87 msgstr "%X%P: Другачији формати објектне датотеке чине скуп „%s“\n"
88
89 #: ldctor.c:278 ldctor.c:299
90 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
91 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
92
93 #: ldctor.c:294
94 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
95 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
96
97 #: ldctor.c:320
98 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
99 msgstr "%X%P: Неподржана величина од %d за скуп „%s“\n"
100
101 #: ldctor.c:343
102 msgid ""
103 "\n"
104 "Set Symbol\n"
105 "\n"
106 msgstr ""
107 "\n"
108 "Скуп Симбол\n"
109 "\n"
110
111 #: ldelf.c:71
112 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
113 msgstr "%P: упозорење: „-z dynamic-undefined-weak“ је занемарено\n"
114
115 #: ldelf.c:98
116 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
117 msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n"
118
119 #: ldelf.c:200
120 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
121 msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
122
123 #: ldelf.c:241
124 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
125 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n"
126
127 #: ldelf.c:261 ldfile.c:133
128 #, c-format
129 msgid "attempt to open %s failed\n"
130 msgstr "покушај отварања „%s“ није успео\n"
131
132 #: ldelf.c:298
133 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
134 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_elf_get_bfd_needed_list“ није успело: %E\n"
135
136 #: ldelf.c:346
137 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
138 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
139
140 #: ldelf.c:352
141 #, c-format
142 msgid "found %s at %s\n"
143 msgstr "нађох „%s“ на „%s“\n"
144
145 #: ldelf.c:385 ldlang.c:3146 ldlang.c:3160
146 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
147 msgstr "%F%P: %pB: грешка додавања симбола: %E\n"
148
149 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
150 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
151 #. a path name in the target's file system.
152 #: ldelf.c:572
153 #, c-format
154 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
155 msgstr "непозната или неподржана скупина „%s“ у путањи претраге\n"
156
157 #: ldelf.c:1016
158 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
159 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим за писање: %E\n"
160
161 #: ldelf.c:1054
162 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
163 msgstr "%F%P: не могу да користим извршну датотеку „%pB“ као улаз за везу\n"
164
165 #: ldelf.c:1108
166 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
167 msgstr "%F%P: сажети описи оквира нису сагласни са „DWARF2 .eh_frame“ из „%pB“\n"
168
169 #: ldelf.c:1144
170 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
171 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.eh_frame_hdr“ одељак, „--eh-frame-hdr“ је занемарено\n"
172
173 #: ldelf.c:1200
174 #, c-format
175 msgid "%s needed by %pB\n"
176 msgstr "„%s“ је потребно за „%pB“\n"
177
178 #: ldelf.c:1309
179 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
180 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, нисам нашао (покушајте да користите „-rpath“ или „-rpath-link“)\n"
181
182 #: ldelf.c:1322
183 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
184 msgstr "%F%P: нисам успео да додам „DT_NEEDED“ динамичку ознаку\n"
185
186 #: ldelf.c:1330
187 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
188 msgstr "%F%P: нисам успео да обрадим уносе „EH“ оквира\n"
189
190 #: ldelf.c:1369
191 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
192 msgstr "%P: упозорење: „.note.gnu.build-id“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
193
194 #: ldelf.c:1415 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277
195 #: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277
196 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
197 msgstr "%P: упозорење: непознат „--build-id“ стил је занемарен\n"
198
199 #: ldelf.c:1433
200 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
201 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.gnu.build-id“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
202
203 #: ldelf.c:1465 eaix5ppc.c:1408 eaix5rs6.c:1408 eaixppc.c:1408 eaixrs6.c:1408
204 #: eppcmacos.c:1408
205 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
206 msgstr "%F%P: нисам успео да прибележим доделу за „%s“: %E\n"
207
208 #: ldelf.c:1649 ldelf.c:1714 eaix5ppc.c:831 eaix5rs6.c:831 eaixppc.c:831
209 #: eaixrs6.c:831 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:831
210 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
211 msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
212
213 #: ldelf.c:1686
214 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
215 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.gnu.warning“: %E\n"
216
217 #: ldelfgen.c:283
218 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections"
219 msgstr "%F%P: „%pA“ има и сређене и несређене одељке"
220
221 #: ldelfgen.c:307
222 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
223 msgstr "%F%P: мапирање одељака у подеоке није успело: %E\n"
224
225 #: ldelfgen.c:327
226 msgid "%F%P: looping in map_segments"
227 msgstr "%F%P: кружење у подеоцима_мапе"
228
229 #: ldelfgen.c:339
230 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections"
231 msgstr "%F%P: нисам успео да покидам динамичке одељке нулте величине"
232
233 #: ldelfgen.c:417
234 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
235 msgstr "%F%P: упозорење: придруживање „CTF“ таб_ниске није успело; ниске неће бити дељене: %s\n"
236
237 #: ldelfgen.c:444
238 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
239 msgstr "%F%P: упозорење: придодавање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
240
241 #: ldelfgen.c:454
242 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
243 msgstr "%F%P: упозорење: мешање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
244
245 #: ldemul.c:311
246 #, c-format
247 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
248 msgstr "„%pS SYSLIB“ је занемарено\n"
249
250 #: ldemul.c:317
251 #, c-format
252 msgid "%pS HLL ignored\n"
253 msgstr "„%pS HLL“ је занемарено\n"
254
255 #: ldemul.c:337
256 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
257 msgstr "%P: непзнат режим емулације: %s\n"
258
259 #: ldemul.c:338
260 msgid "Supported emulations: "
261 msgstr "Подржане емулације: "
262
263 #: ldemul.c:380
264 #, c-format
265 msgid " no emulation specific options.\n"
266 msgstr " нема посебних опција емулације.\n"
267
268 #: ldexp.c:284
269 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
270 msgstr "%F%P: „bfd_hash_allocate“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
271
272 #: ldexp.c:315
273 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
274 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
275
276 #: ldexp.c:553
277 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
278 msgstr "%P: упозорење: адреса од „%s“ није множилац највеће величине странице\n"
279
280 #: ldexp.c:632
281 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
282 msgstr "%F%P:%pS %% нулом\n"
283
284 #: ldexp.c:641
285 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
286 msgstr "%F%P:%pS / нулом\n"
287
288 #: ldexp.c:737 ldlang.c:3982 ldmain.c:1269 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804
289 #: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804
290 #: eshpe.c:1804
291 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
292 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ није успело: %E\n"
293
294 #: ldexp.c:750
295 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
296 msgstr "%X%P:%pS: нерешиви симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
297
298 #: ldexp.c:765
299 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
300 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
301
302 #: ldexp.c:803 ldexp.c:821 ldexp.c:849
303 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
304 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани одељак „%s“ има упуту у изразу\n"
305
306 #: ldexp.c:880 ldexp.c:894
307 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
308 msgstr "%F%P:%pS: недефинисана област МЕМОРИЈЕ „%s“ има упуту у изразу\n"
309
310 #: ldexp.c:906
311 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
312 msgstr "%F%P:%pS непозната константа „%s“ има упуту у изразу\n"
313
314 #: ldexp.c:1054
315 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
316 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да ОБЕЗБЕДИ додељивање бројачу места\n"
317
318 #: ldexp.c:1087
319 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
320 msgstr "„%F%P:%pS“ неисправно додељивање бројачу места\n"
321
322 #: ldexp.c:1091
323 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
324 msgstr "„%F%P:%pS“ додељивање бројачу места неисправно изван ОДЕЉАКА\n"
325
326 #: ldexp.c:1110
327 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
328 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да помери бројач места уназад (од %V до %V)\n"
329
330 #: ldexp.c:1170
331 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
332 msgstr "%F%P:%s: стварање хеша није успело\n"
333
334 #: ldexp.c:1542 ldexp.c:1584 ldexp.c:1644
335 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
336 msgstr "%F%P:%pS: неконстантни израз за „%s“\n"
337
338 #: ldexp.c:1670 ldlang.c:1279 ldlang.c:3464 ldlang.c:7945
339 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
340 msgstr "%F%P: не могу да направим хеш табелу: %E\n"
341
342 #: ldfile.c:135
343 #, c-format
344 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
345 msgstr "покушај отварања „%s“ је успео\n"
346
347 #: ldfile.c:141
348 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
349 msgstr "%F%P: неисправна БФД мета „%s“\n"
350
351 #: ldfile.c:267 ldfile.c:297
352 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
353 msgstr "%P: прескачем несагласно „%s“ када тражим „%s“\n"
354
355 #: ldfile.c:280
356 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
357 msgstr "%F%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%s“\n"
358
359 #: ldfile.c:407
360 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
361 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ (%s): %E\n"
362
363 #: ldfile.c:410
364 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
365 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“: %E\n"
366
367 #: ldfile.c:462
368 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
369 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ унутар „%s“\n"
370
371 #: ldfile.c:477 ldmain.c:1449
372 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
373 msgstr "%P: Покренућу скрипту рада са грешком „%s“ са аргументима: „%s“ „%s“\n"
374
375 #: ldfile.c:481 ldmain.c:1453
376 msgid "error handling script"
377 msgstr "грешка рада са скриптом"
378
379 #: ldfile.c:487 ldmain.c:1459
380 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
381 msgstr "%P: Нисам успео да покренем скрипту рада са грешком „%s“, разлог: "
382
383 #. We ignore the return status of the script
384 #. and always print the error message.
385 #: ldfile.c:494 ldfile.c:498
386 msgid "%P: cannot find %s\n"
387 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“\n"
388
389 #: ldfile.c:508
390 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
391 msgstr "%P: напомена ка вези са „%s“ користи „-l:%s“ или га преименује у „lib%s“\n"
392
393 #: ldfile.c:537
394 #, c-format
395 msgid "cannot find script file %s\n"
396 msgstr "не могу да нађем датотеку скрипте „%s“\n"
397
398 #: ldfile.c:539
399 #, c-format
400 msgid "opened script file %s\n"
401 msgstr "отворих датотеку скрипте „%s“\n"
402
403 #: ldfile.c:688
404 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
405 msgstr "%F%P: грешка: датотека скрипте повезивача „%s“ се јавља више пута\n"
406
407 #: ldfile.c:710
408 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
409 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку скрипте повезивача „%s“: %E\n"
410
411 #: ldfile.c:783
412 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
413 msgstr "%F%P: не могу да представим машину „%s“\n"
414
415 #: ldlang.c:1363
416 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
417 msgstr "%P:%pS: упозорење: поновно декларисање области меморије „%s“\n"
418
419 #: ldlang.c:1369
420 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
421 msgstr "%P:%pS: упозорење: област меморије „%s“ није декларисана\n"
422
423 #: ldlang.c:1405
424 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
425 msgstr "%F%P:%pS: грешка: алијас за основну област меморије\n"
426
427 #: ldlang.c:1416
428 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
429 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поновно дефинисање алијаса области меморије „%s“\n"
430
431 #: ldlang.c:1423
432 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
433 msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ за алијаса „%s“ не постоји\n"
434
435 #: ldlang.c:1484 ldlang.c:1519
436 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
437 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „%s“: %E\n"
438
439 #: ldlang.c:2219
440 msgid ""
441 "\n"
442 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
443 "\n"
444 msgstr ""
445 "\n"
446 "Библиотека као-што-је-потребно је укључена да би задовољила упуту датотеком (симболом)\n"
447 "\n"
448
449 #: ldlang.c:2286
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "\n"
453 "Discarded input sections\n"
454 "\n"
455 msgstr ""
456 "\n"
457 "Одбачени одељци улаза\n"
458 "\n"
459
460 #: ldlang.c:2294
461 msgid ""
462 "\n"
463 "Memory Configuration\n"
464 "\n"
465 msgstr ""
466 "\n"
467 "Подешавање меморије\n"
468 "\n"
469
470 #: ldlang.c:2296
471 msgid "Name"
472 msgstr "Назив"
473
474 #: ldlang.c:2296
475 msgid "Origin"
476 msgstr "Порекло"
477
478 #: ldlang.c:2296
479 msgid "Length"
480 msgstr "Дужина"
481
482 #: ldlang.c:2296
483 msgid "Attributes"
484 msgstr "Атрибути"
485
486 #: ldlang.c:2336
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "\n"
490 "Linker script and memory map\n"
491 "\n"
492 msgstr ""
493 "\n"
494 "Скрипта повезивача и мапа меморије\n"
495 "\n"
496
497 #: ldlang.c:2389
498 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
499 msgstr "%F%P: неисправна употреба одељка „%s“\n"
500
501 #: ldlang.c:2398
502 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
503 msgstr "%F%P: формат излаза „%s“ не може да представља одељак под називом „%s: %E“\n"
504
505 #: ldlang.c:2566
506 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
507 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ чини да одељак „%pA“ из „%pB“ одговара клаузули „/DISCARD/“.\n"
508
509 #: ldlang.c:2599
510 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
511 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ може променити понашање за одељак „%pA“ из „%pB“ (додељено за „%pA“, али додатно се поклапа са: %pA)\n"
512
513 #: ldlang.c:3050
514 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
515 msgstr "%P: %pB: датотека није препозната: %E; одговарајући записи:"
516
517 #: ldlang.c:3058
518 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
519 msgstr "%F%P: %pB: датотека није препозната: %E\n"
520
521 #: ldlang.c:3131
522 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
523 msgstr "%F%P: %pB: члан „%pB“ у архиви није објекат\n"
524
525 #: ldlang.c:3434
526 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
527 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем ниједну мету која одговар захтевима крајњости\n"
528
529 #: ldlang.c:3448
530 msgid "%F%P: target %s not found\n"
531 msgstr "%F%P: нисам нашао мету „%s“\n"
532
533 #: ldlang.c:3450
534 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
535 msgstr "%F%P: не могу да отворим излазну датотеку „%s“: %E\n"
536
537 #: ldlang.c:3456
538 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
539 msgstr "%F%P: %s: не могу да направим објектну датотеку: %E\n"
540
541 #: ldlang.c:3460
542 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
543 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим архитектуру: %E\n"
544
545 #: ldlang.c:3640
546 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
547 msgstr "%P: упозорење: „%s“ садржи излазне одељке; да ли сте заборавили „-T“?\n"
548
549 #: ldlang.c:3687
550 #, c-format
551 msgid "%s: %s\n"
552 msgstr "%s: %s\n"
553
554 #: ldlang.c:3687
555 msgid "CTF warning"
556 msgstr "„CTF“ упозорење"
557
558 #: ldlang.c:3687
559 msgid "CTF error"
560 msgstr "„CTF“ грешка"
561
562 #: ldlang.c:3693
563 #, c-format
564 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
565 msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s\n"
566
567 #: ldlang.c:3727
568 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
569 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није учитан; његове врсте биће одбачене: „%s“\n"
570
571 #: ldlang.c:3756
572 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
573 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ излаз није направљен: „%s“\n"
574
575 #: ldlang.c:3799
576 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
577 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ се не може повезати: %s\n"
578
579 #: ldlang.c:3819
580 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
581 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ повезивање није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
582
583 #: ldlang.c:3890
584 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
585 msgstr "%P: емитовање „CTF“ одељка није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
586
587 #: ldlang.c:3929
588 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
589 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није свезив: „%P“ је уграђен без подршке за „CTF“\n"
590
591 #: ldlang.c:4067
592 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
593 msgstr "%X%P: затражен симбол „%s“ није дефинисан\n"
594
595 #: ldlang.c:4362
596 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
597 msgstr "warning: „INSERT“ тврдња у скрипти свезача није сагласна са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
598
599 #: ldlang.c:4375
600 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
601 msgstr "%F%P: нисам нашао „%s“ за уметање\n"
602
603 #: ldlang.c:4615
604 msgid " load address 0x%V"
605 msgstr " адреса учитавања 0x%V"
606
607 #: ldlang.c:4848
608 msgid "%W (size before relaxing)\n"
609 msgstr "%W (величина пре одмора)\n"
610
611 #: ldlang.c:4941
612 #, c-format
613 msgid "Address of section %s set to "
614 msgstr "Адреса одељка „%s“ је постављена на "
615
616 #: ldlang.c:5139
617 #, c-format
618 msgid "Fail with %d\n"
619 msgstr "Нисам успео са стањем „%d“\n"
620
621 #: ldlang.c:5352
622 msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
623 msgstr "%F%P: Излазни одељак „%s“ није довољно велик за свезачем направљен одељак окрајка „%s“.\n"
624
625 #: ldlang.c:5357
626 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
627 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“ (одељак „%s“ ће преплавити „%s“ након његове промењене величине).\n"
628
629 #: ldlang.c:5466
630 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
631 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ се прелама око простора адресе\n"
632
633 #: ldlang.c:5472
634 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
635 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ се прелама око простора адресе\n"
636
637 #: ldlang.c:5524
638 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
639 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s LMA“ [%V,%V]\n"
640
641 #: ldlang.c:5568
642 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
643 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s VMA“ [%V,%V]\n"
644
645 #: ldlang.c:5591
646 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
647 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
648 msgstr[0] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтом\n"
649 msgstr[1] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајта\n"
650 msgstr[2] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтова\n"
651
652 #: ldlang.c:5616
653 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
654 msgstr "%X%P: адреса 0x%v %pB одељка „%s“ није унутар области „%s“\n"
655
656 #: ldlang.c:5627
657 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
658 msgstr "%X%P: %pB одељак „%s“ неће стати у област „%s“\n"
659
660 #: ldlang.c:5713
661 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
662 msgstr "%F%P:%pS: не константа или следећи израз адресе упуте за одељак „%s“\n"
663
664 #: ldlang.c:5738
665 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
666 msgstr "%X%P: унутрашња грешка на „COFF“ дељеном одељку библиотеке „%s“\n"
667
668 #: ldlang.c:5796
669 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
670 msgstr "%F%P: грешка: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
671
672 #: ldlang.c:5800
673 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
674 msgstr "%P: упозорење: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
675
676 #: ldlang.c:5834
677 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
678 msgstr "%P: упозорење: почетак одељка „%s“ је измењен за %lu\n"
679
680 #: ldlang.c:5926
681 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
682 msgstr "%P: упозорење: тачка је померена уназад пре „%s“\n"
683
684 #: ldlang.c:6107
685 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
686 msgstr "%F%P: не могу да одморим одељак: %E\n"
687
688 #: ldlang.c:6528
689 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
690 msgstr "%F%P: неисправна изјава података\n"
691
692 #: ldlang.c:6561
693 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
694 msgstr "%F%P: неисправна изјава премештања\n"
695
696 #: ldlang.c:6941
697 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
698 msgstr "%F%P: „--gc-sections“ захтева дефинисани корен симбола одређеног са „-e“ или „-u“\n"
699
700 #: ldlang.c:6966
701 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
702 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим почетну адресу\n"
703
704 #: ldlang.c:6979 ldlang.c:6997
705 msgid "%F%P: can't set start address\n"
706 msgstr "%F%P: не могу да подесим почетну адресу\n"
707
708 #: ldlang.c:6991
709 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
710 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; постављам на основно „%V“\n"
711
712 #: ldlang.c:7002
713 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
714 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; не подешавам почетну адресу\n"
715
716 #: ldlang.c:7059
717 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
718 msgstr "%F%P: преместиво повезивање са премештањима из формата „%s“ (%pB) у формат „%s“ (%pB) није подржано\n"
719
720 #: ldlang.c:7069
721 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
722 msgstr "%X%P: „%s“ архитектура улазне датотеке „%pB“ није сагласна са излазом „%s“\n"
723
724 #: ldlang.c:7093
725 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
726 msgstr "%X%P: нисма успео да спојим мети специфичне податке датотеке „%pB“\n"
727
728 #: ldlang.c:7164
729 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
730 msgstr "%F%P: не могу да дефинишем општи симбол „%pT“: %E\n"
731
732 #: ldlang.c:7176
733 msgid ""
734 "\n"
735 "Allocating common symbols\n"
736 msgstr ""
737 "\n"
738 "Додељујем опште симболе\n"
739
740 #: ldlang.c:7177
741 msgid ""
742 "Common symbol size file\n"
743 "\n"
744 msgstr ""
745 "Општи симбол величина датотека\n"
746 "\n"
747
748 #: ldlang.c:7250
749 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
750 msgstr "%X%P: грешка: није стављен напуштен одељак „%pA“ из „%pB“\n"
751
752 #: ldlang.c:7268
753 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
754 msgstr "%P: упозорење: напуштен одељак „%pA“ из „%pB“ је стављен у одељак „%s“\n"
755
756 #: ldlang.c:7358
757 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
758 msgstr "%F%P: неисправан знак „%c“ (%d) у заставицама\n"
759
760 #: ldlang.c:7467
761 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
762 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поравнање са улазом и изричитим поравнањем је наведено\n"
763
764 #: ldlang.c:7981
765 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
766 msgstr "%F%P: %s: извештена грешка прикључка након читања свих симбола\n"
767
768 #: ldlang.c:8421
769 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
770 msgstr "%F%P: неколико ПОЧЕТНИХ датотека\n"
771
772 #: ldlang.c:8467
773 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
774 msgstr "%X%P:%pS: одељак има и адресу учитавања и област учитавања\n"
775
776 #: ldlang.c:8573
777 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
778 msgstr "%X%P:%pS: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима\n"
779
780 #: ldlang.c:8646
781 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
782 msgstr "%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у\n"
783
784 #: ldlang.c:8684
785 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
786 msgstr "%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E\n"
787
788 #: ldlang.c:8704
789 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
790 msgstr "%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“\n"
791
792 #: ldlang.c:9127
793 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
794 msgstr "%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању\n"
795
796 #: ldlang.c:9272
797 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
798 msgstr "%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања\n"
799
800 #: ldlang.c:9281
801 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
802 msgstr "%X%P: удвостручена ознака издања „%s“\n"
803
804 #: ldlang.c:9302 ldlang.c:9311 ldlang.c:9329 ldlang.c:9339
805 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
806 msgstr "%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању\n"
807
808 #: ldlang.c:9379
809 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
810 msgstr "%X%P: не могу да нађем зависност издања „%s“\n"
811
812 #: ldlang.c:9402
813 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
814 msgstr "%X%P: не могу да прочитам садржаје одељка „.exports“ (извоза)\n"
815
816 #: ldlang.c:9448
817 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
818 msgstr "%P: неисправно порекло за област меморије „%s“\n"
819
820 #: ldlang.c:9460
821 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
822 msgstr "%P: неисправна дужина за област меморије „%s“\n"
823
824 #: ldlang.c:9572
825 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
826 msgstr "%X%P: непозната функција „%s“\n"
827
828 #: ldmain.c:196
829 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
830 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку зависности „%s“: %E\n"
831
832 #: ldmain.c:264
833 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
834 msgstr "%F%P: кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара\n"
835
836 #: ldmain.c:300
837 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
838 msgstr "%X%P: не могу да поставим основну БФД мету на „%s“: %E\n"
839
840 #: ldmain.c:403
841 msgid "built in linker script"
842 msgstr "уграђена скрипта повезивача"
843
844 #: ldmain.c:413
845 msgid "using external linker script:"
846 msgstr "користим спољну скрипту повезивача:"
847
848 #: ldmain.c:415
849 msgid "using internal linker script:"
850 msgstr "користим унутрашњу скрипту повезивача:"
851
852 #: ldmain.c:462
853 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
854 msgstr "%F%P: „--no-define-common“ се не може користити без „-shared“\n"
855
856 #: ldmain.c:468
857 msgid "%F%P: no input files\n"
858 msgstr "%F%P: нема улазних датотека\n"
859
860 #: ldmain.c:472
861 msgid "%P: mode %s\n"
862 msgstr "%P: режим „%s“\n"
863
864 #: ldmain.c:488 ends32belf.c:427 ends32belf16m.c:427 ends32belf_linux.c:560
865 #: ends32elf.c:427 ends32elf16m.c:427 ends32elf_linux.c:560
866 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
867 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку мапе „%s“: %E\n"
868
869 #: ldmain.c:541
870 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
871 msgstr "%P: нађох грешке везе, бришем извршног „%s“\n"
872
873 #: ldmain.c:550
874 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
875 msgstr "%F%P: %pB: завршно затварање није успело: %E\n"
876
877 #: ldmain.c:577
878 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
879 msgstr "%F%P: не могу да отворим за извором умношка „%s“\n"
880
881 #: ldmain.c:580
882 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
883 msgstr "%F%P: не могу да отворим за одредиштем умношка „%s“\n"
884
885 #: ldmain.c:587
886 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
887 msgstr "%P: грешка писања датотеке „%s“\n"
888
889 #: ldmain.c:592 pe-dll.c:1965
890 #, c-format
891 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
892 msgstr "%P: грешка затварања датотеке „%s“\n"
893
894 #: ldmain.c:606
895 #, c-format
896 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
897 msgstr "%s: укупно време у вези: %ld.%06ld\n"
898
899 #: ldmain.c:693
900 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
901 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за „-m“\n"
902
903 #: ldmain.c:747 ldmain.c:764 ldmain.c:784 ldmain.c:816 pe-dll.c:1396
904 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
905 msgstr "%F%P: „bfd_hash_table_init“ није успело: %E\n"
906
907 #: ldmain.c:751 ldmain.c:768 ldmain.c:788
908 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
909 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело: %E\n"
910
911 #: ldmain.c:802
912 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
913 msgstr "%X%P: грешка: удвостручено задржи-датотеку-симбола\n"
914
915 #: ldmain.c:846
916 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
917 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ за уметање није успело: %E\n"
918
919 #: ldmain.c:851
920 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
921 msgstr "%P: „-retain-symbols-file“ преписује `-s' и „-S“\n"
922
923 #: ldmain.c:967
924 msgid ""
925 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
926 "\n"
927 msgstr ""
928 "Члан архиве је укључен да би задовољио упуту датотеком (симболом)\n"
929 "\n"
930
931 #: ldmain.c:1077
932 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
933 msgstr "%P: %C: упозорење: вишеструка дефиниција за „%pT“"
934
935 #: ldmain.c:1080
936 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
937 msgstr "%X%P: %C: вишеструка дефиниција за „%pT“"
938
939 #: ldmain.c:1083
940 msgid "; %D: first defined here"
941 msgstr "; %D: прво је дефинисано овде"
942
943 #: ldmain.c:1088
944 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
945 msgstr "%P: искључујем опуштање: неће радити са вишеструким дефиницијама\n"
946
947 #: ldmain.c:1141
948 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
949 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште из „%pB“\n"
950
951 #: ldmain.c:1145
952 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
953 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште\n"
954
955 #: ldmain.c:1154
956 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
957 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом из „%pB“\n"
958
959 #: ldmain.c:1158
960 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
961 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом\n"
962
963 #: ldmain.c:1167
964 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
965 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим из „%pB“\n"
966
967 #: ldmain.c:1171
968 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
969 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим\n"
970
971 #: ldmain.c:1178
972 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
973 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег из „%pB“\n"
974
975 #: ldmain.c:1182
976 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
977 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег\n"
978
979 #: ldmain.c:1189
980 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
981 msgstr "%P: „%pB“ и „%pB“: упозорење: више општих за „%pT“\n"
982
983 #: ldmain.c:1192
984 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
985 msgstr "%P: %pB: упозорење: више општих за „%pT“\n"
986
987 #: ldmain.c:1211 ldmain.c:1247
988 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
989 msgstr "%P: упозорење: глобални конструктор „%s“ је коришћен\n"
990
991 #: ldmain.c:1257
992 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
993 msgstr "%F%P: грешка БФД позадинца: „BFD_RELOC_CTOR“ није подржано\n"
994
995 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
996 #: ldmain.c:1329 ldmain.c:1331 ldmain.c:1333 ldmain.c:1341 ldmain.c:1384
997 msgid "warning: "
998 msgstr "упозорење: "
999
1000 #: ldmain.c:1474
1001 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
1002 msgstr "%X%P: %C: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1003
1004 #: ldmain.c:1477
1005 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1006 msgstr "%P: %C: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1007
1008 #: ldmain.c:1483
1009 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1010 msgstr "%X%P: %D: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1011
1012 #: ldmain.c:1486
1013 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1014 msgstr "%P: %D: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1015
1016 #: ldmain.c:1497
1017 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1018 msgstr "%X%P: %pB: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1019
1020 #: ldmain.c:1500
1021 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1022 msgstr "%P: %pB: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1023
1024 #: ldmain.c:1506
1025 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1026 msgstr "%X%P: %pB: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1027
1028 #: ldmain.c:1509
1029 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1030 msgstr "%P: %pB: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1031
1032 #: ldmain.c:1546
1033 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1034 msgstr " додатна превазилажења премештања су изостављена из излаза\n"
1035
1036 #: ldmain.c:1559
1037 #, c-format
1038 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1039 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%pT“"
1040
1041 #: ldmain.c:1565
1042 #, c-format
1043 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1044 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам симбола „%pT“ дефинисаног у одељку „%pA“ у „%pB“"
1045
1046 #: ldmain.c:1578
1047 #, c-format
1048 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1049 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам „%pT“"
1050
1051 #: ldmain.c:1594
1052 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1053 msgstr "%X%H: опасно премештање: %s\n"
1054
1055 #: ldmain.c:1608
1056 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1057 msgstr "%X%H: премештање упућује на симбол „%pT“ који није био излаз\n"
1058
1059 #: ldmain.c:1642
1060 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1061 msgstr "%P: %pB: упута ка „%s“\n"
1062
1063 #: ldmain.c:1644
1064 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1065 msgstr "%P: %pB: дефиниција за „%s“\n"
1066
1067 #: ldmisc.c:375
1068 #, c-format
1069 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1070 msgstr "%pB: у функцији „%pT“:\n"
1071
1072 #: ldmisc.c:515
1073 #, c-format
1074 msgid "no symbol"
1075 msgstr "нема симбола"
1076
1077 #: ldmisc.c:622
1078 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1079 msgstr "%F%P: унутрашња грешка „%s“ %d\n"
1080
1081 #: ldmisc.c:686
1082 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1083 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d у „%s“\n"
1084
1085 #: ldmisc.c:689
1086 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1087 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d\n"
1088
1089 #: ldmisc.c:691
1090 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1091 msgstr "%F%P: пријавите ову грешку\n"
1092
1093 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1094 #: ldver.c:38
1095 #, c-format
1096 msgid "GNU ld %s\n"
1097 msgstr "ГНУ лд %s\n"
1098
1099 #: ldver.c:42
1100 #, c-format
1101 msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
1102 msgstr "Ауторска права © 2021 Фондација слободног софтвера, Доо.\n"
1103
1104 #: ldver.c:43
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1108 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1109 "This program has absolutely no warranty.\n"
1110 msgstr ""
1111 "Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
1112 "Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
1113 "новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
1114
1115 #: ldver.c:53
1116 #, c-format
1117 msgid " Supported emulations:\n"
1118 msgstr " Подржане емулације:\n"
1119
1120 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
1121 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
1122 msgstr "%F%P: „bfd_new_link_order“ није успело\n"
1123
1124 #: ldwrite.c:332
1125 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1126 msgstr "%F%P: не могу да направим назив одељка поделе за „%s“\n"
1127
1128 #: ldwrite.c:344
1129 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1130 msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n"
1131
1132 #: ldwrite.c:382
1133 #, c-format
1134 msgid "%8x something else\n"
1135 msgstr "%8x нешто друго\n"
1136
1137 #: ldwrite.c:552
1138 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1139 msgstr "%F%P: завршна веза није успела: %E\n"
1140
1141 #: lexsup.c:105 lexsup.c:290
1142 msgid "KEYWORD"
1143 msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
1144
1145 #: lexsup.c:105
1146 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1147 msgstr "Управљање дељеном библиотеком за ХП/УИкс сагласност"
1148
1149 #: lexsup.c:108
1150 msgid "ARCH"
1151 msgstr "АРХИТЕКТУРА"
1152
1153 #: lexsup.c:108
1154 msgid "Set architecture"
1155 msgstr "Подешава архитектуру"
1156
1157 #: lexsup.c:110 lexsup.c:424
1158 msgid "TARGET"
1159 msgstr "МЕТА"
1160
1161 #: lexsup.c:110
1162 msgid "Specify target for following input files"
1163 msgstr "Наводи мету за пратеће улазне датотеке"
1164
1165 #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216
1166 #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:442 lexsup.c:511 lexsup.c:524
1167 #: lexsup.c:528
1168 msgid "FILE"
1169 msgstr "ДАТОТЕКА"
1170
1171 #: lexsup.c:113
1172 msgid "Read MRI format linker script"
1173 msgstr "Чита МРИ формат скрипте повезивача"
1174
1175 #: lexsup.c:115
1176 msgid "Force common symbols to be defined"
1177 msgstr "Приморава дефинисање општих симбола"
1178
1179 #: lexsup.c:119
1180 msgid "Write dependency file"
1181 msgstr "Пише датотеку зависности"
1182
1183 #: lexsup.c:122
1184 msgid "Force group members out of groups"
1185 msgstr "Присиљава чланове групе ван група"
1186
1187 #: lexsup.c:124 lexsup.c:488 lexsup.c:490 lexsup.c:492 lexsup.c:494
1188 #: lexsup.c:496 lexsup.c:498
1189 msgid "ADDRESS"
1190 msgstr "АДРЕСА"
1191
1192 #: lexsup.c:124
1193 msgid "Set start address"
1194 msgstr "Подешава полазну адресу"
1195
1196 #: lexsup.c:126
1197 msgid "Export all dynamic symbols"
1198 msgstr "Извози све динамичке симболе"
1199
1200 #: lexsup.c:128
1201 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1202 msgstr "Поништава дејство „--export-dynamic“"
1203
1204 #: lexsup.c:130
1205 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1206 msgstr "Омогућује подршку испрекиданих подручја меморије"
1207
1208 #: lexsup.c:132
1209 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1210 msgstr "Омогућује упозорења када „--enable-non-contiguous-regions“ може довести до неочекиваног понашања"
1211
1212 #: lexsup.c:134
1213 msgid "Link big-endian objects"
1214 msgstr "Повезује објекте велике крајњости"
1215
1216 #: lexsup.c:136
1217 msgid "Link little-endian objects"
1218 msgstr "Повезује објекте мале крајњости"
1219
1220 #: lexsup.c:138 lexsup.c:141
1221 msgid "SHLIB"
1222 msgstr "ДЕЉ_БИБЛ"
1223
1224 #: lexsup.c:138
1225 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1226 msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1227
1228 #: lexsup.c:141
1229 msgid "Filter for shared object symbol table"
1230 msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1231
1232 #: lexsup.c:144
1233 msgid "Ignored"
1234 msgstr "Занемарено"
1235
1236 #: lexsup.c:146
1237 msgid "SIZE"
1238 msgstr "ВЕЛИЧИНА"
1239
1240 #: lexsup.c:146
1241 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1242 msgstr "Величина малих података (ако нема величине, исто као „--shared“)"
1243
1244 #: lexsup.c:149
1245 msgid "FILENAME"
1246 msgstr "ДАТОТЕКА"
1247
1248 #: lexsup.c:149
1249 msgid "Set internal name of shared library"
1250 msgstr "Подешава унутрашњи назив дељене библиотеке"
1251
1252 #: lexsup.c:151
1253 msgid "PROGRAM"
1254 msgstr "ПРОГРАМ"
1255
1256 #: lexsup.c:151
1257 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1258 msgstr "Поставља ПРОГРАМ као динамички повезивач за коришћење"
1259
1260 #: lexsup.c:154
1261 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1262 msgstr "Производи извршну без заглавља тумача програма"
1263
1264 #: lexsup.c:157
1265 msgid "LIBNAME"
1266 msgstr "НАЗИВ_БИБЛ"
1267
1268 #: lexsup.c:157
1269 msgid "Search for library LIBNAME"
1270 msgstr "Тражи библиотеку НАЗИВ_БИБЛ"
1271
1272 #: lexsup.c:159
1273 msgid "DIRECTORY"
1274 msgstr "ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1275
1276 #: lexsup.c:159
1277 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1278 msgstr "Додаје ДИРЕКТРОРИЈУМ у путању тражења библиотеке"
1279
1280 #: lexsup.c:162
1281 msgid "Override the default sysroot location"
1282 msgstr "Преписује основно место системског администратора"
1283
1284 #: lexsup.c:164
1285 msgid "EMULATION"
1286 msgstr "ЕМУЛАЦИЈА"
1287
1288 #: lexsup.c:164
1289 msgid "Set emulation"
1290 msgstr "Подешава емулацију"
1291
1292 #: lexsup.c:166
1293 msgid "Print map file on standard output"
1294 msgstr "Исписује датотеку мапе на стандардном излазу"
1295
1296 #: lexsup.c:168
1297 msgid "Do not page align data"
1298 msgstr "Не страничи податке поравнања"
1299
1300 #: lexsup.c:170
1301 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1302 msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"
1303
1304 #: lexsup.c:173
1305 msgid "Page align data, make text readonly"
1306 msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"
1307
1308 #: lexsup.c:176
1309 msgid "Set output file name"
1310 msgstr "Поставља назив излазне датотеке"
1311
1312 #: lexsup.c:178
1313 msgid "Optimize output file"
1314 msgstr "Оптимизује излазну датотеку"
1315
1316 #: lexsup.c:180
1317 msgid "Generate import library"
1318 msgstr "Прави библиотеку увоза"
1319
1320 #: lexsup.c:183 lexsup.c:194
1321 msgid "PLUGIN"
1322 msgstr "ПРИКЉУЧАК"
1323
1324 #: lexsup.c:183
1325 msgid "Load named plugin"
1326 msgstr "Учитава именовани прикључак"
1327
1328 #: lexsup.c:185 lexsup.c:196
1329 msgid "ARG"
1330 msgstr "АРГ"
1331
1332 #: lexsup.c:185
1333 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1334 msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку"
1335
1336 #: lexsup.c:187 lexsup.c:190
1337 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1338 msgstr "Занемарено зарад сагласности ГЦЦ ЛТО опције"
1339
1340 #: lexsup.c:194
1341 msgid "Load named plugin (ignored)"
1342 msgstr "Учитава именовани прикључак (занемарено)"
1343
1344 #: lexsup.c:196
1345 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1346 msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку (занемарено)"
1347
1348 #: lexsup.c:199
1349 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1350 msgstr "Занемарено зарад сагласности опције ГЦЦ повезивача"
1351
1352 #: lexsup.c:202 lexsup.c:205
1353 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1354 msgstr "занемарено зарад сагласности „gold“ опције"
1355
1356 #: lexsup.c:208
1357 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1358 msgstr "Занемарено зарад СВР4 сагласности"
1359
1360 #: lexsup.c:212
1361 msgid "Generate relocatable output"
1362 msgstr "Ствара преместиви излаз"
1363
1364 #: lexsup.c:216
1365 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1366 msgstr "Само повезује симболе (ако је директоријум, исто као „--rpath“)"
1367
1368 #: lexsup.c:219
1369 msgid "Strip all symbols"
1370 msgstr "Кида све симболе"
1371
1372 #: lexsup.c:221
1373 msgid "Strip debugging symbols"
1374 msgstr "Кида симболе прочишћавања"
1375
1376 #: lexsup.c:223
1377 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1378 msgstr "Кида симболе у одбаченим одељцима"
1379
1380 #: lexsup.c:225
1381 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1382 msgstr "Не кида симболе у одбаченим одељцима"
1383
1384 #: lexsup.c:227
1385 msgid "Trace file opens"
1386 msgstr "Прати отварања датотеке"
1387
1388 #: lexsup.c:229
1389 msgid "Read linker script"
1390 msgstr "Чита скрипту повезивача"
1391
1392 #: lexsup.c:231
1393 msgid "Read default linker script"
1394 msgstr "Чита основну скрипту повезивача"
1395
1396 #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:347 lexsup.c:371
1397 #: lexsup.c:481 lexsup.c:514 lexsup.c:526 lexsup.c:564 lexsup.c:567
1398 msgid "SYMBOL"
1399 msgstr "СИМБОЛ"
1400
1401 #: lexsup.c:235
1402 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1403 msgstr "Почиње са недефинисаном упутом ка СИМБОЛУ"
1404
1405 #: lexsup.c:238
1406 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1407 msgstr "Захтева да „СИМБОЛ“ буде дефинисан у крајњем излазу"
1408
1409 #: lexsup.c:241
1410 msgid "[=SECTION]"
1411 msgstr "[=ОДЕЉАК]"
1412
1413 #: lexsup.c:242
1414 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1415 msgstr "Не стапа улазне [ОДЕЉАК | сироче] одељке"
1416
1417 #: lexsup.c:244
1418 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1419 msgstr "Гради опште табеле градитеља/рушитеља"
1420
1421 #: lexsup.c:246
1422 msgid "Print version information"
1423 msgstr "Исписује податке о издању"
1424
1425 #: lexsup.c:248
1426 msgid "Print version and emulation information"
1427 msgstr "Исписује податке о издању и емулацији"
1428
1429 #: lexsup.c:250
1430 msgid "Discard all local symbols"
1431 msgstr "Одбацује све локалне симболе"
1432
1433 #: lexsup.c:252
1434 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1435 msgstr "Одбацује привремене локалне симболе (основно)"
1436
1437 #: lexsup.c:254
1438 msgid "Don't discard any local symbols"
1439 msgstr "Не одбацује никакве локалне симболе"
1440
1441 #: lexsup.c:256
1442 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1443 msgstr "Прати помињање СИМБОЛА"
1444
1445 #: lexsup.c:258 lexsup.c:444 lexsup.c:446
1446 msgid "PATH"
1447 msgstr "ПУТАЊА"
1448
1449 #: lexsup.c:258
1450 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1451 msgstr "Основна путања претраге за сагласност са Соларисом"
1452
1453 #: lexsup.c:261
1454 msgid "Start a group"
1455 msgstr "Започиње групу"
1456
1457 #: lexsup.c:263
1458 msgid "End a group"
1459 msgstr "Завршава групу"
1460
1461 #: lexsup.c:267
1462 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1463 msgstr "Прихвата улазне датотеке чија се архитектура не може одредити"
1464
1465 #: lexsup.c:271
1466 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1467 msgstr "Одбија улазне датотеке чија је архитектура непозната"
1468
1469 #: lexsup.c:283
1470 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1471 msgstr "Само поставља „DT_NEEDED“ за пратеће динамичке библиотеке ако се користе"
1472
1473 #: lexsup.c:286
1474 msgid ""
1475 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1476 " the command line"
1477 msgstr ""
1478 "Увек поставља „DT_NEEDED“ за динамичке библиотеке поменуте на\n"
1479 " линији наредби"
1480
1481 #: lexsup.c:290
1482 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1483 msgstr "Занемарено зарад СанОС сагласности"
1484
1485 #: lexsup.c:292
1486 msgid "Link against shared libraries"
1487 msgstr "Повезује дељене библиотеке"
1488
1489 #: lexsup.c:298
1490 msgid "Do not link against shared libraries"
1491 msgstr "Не повезује дељене библиотеке"
1492
1493 #: lexsup.c:306
1494 msgid "Don't bind global references locally"
1495 msgstr "Не свезује опште упуте локално"
1496
1497 #: lexsup.c:308
1498 msgid "Bind global references locally"
1499 msgstr "Свезује опште упуте локално"
1500
1501 #: lexsup.c:310
1502 msgid "Bind global function references locally"
1503 msgstr "Свезује опште упуте функције локално"
1504
1505 #: lexsup.c:312
1506 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1507 msgstr "Проверава адресе одељка за преклапањима (основно)"
1508
1509 #: lexsup.c:315
1510 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1511 msgstr "Не проверава адресе одељка за преклапањима"
1512
1513 #: lexsup.c:319
1514 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1515 msgstr "Умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1516
1517 #: lexsup.c:323
1518 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1519 msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1520
1521 #: lexsup.c:327
1522 msgid "Output cross reference table"
1523 msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"
1524
1525 #: lexsup.c:329
1526 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1527 msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"
1528
1529 #: lexsup.c:329
1530 msgid "Define a symbol"
1531 msgstr "Дефинише симбол"
1532
1533 #: lexsup.c:331
1534 msgid "[=STYLE]"
1535 msgstr "[=СТИЛ]"
1536
1537 #: lexsup.c:331
1538 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1539 msgstr "Прекрштава називе симбола [користећи СТИЛ]"
1540
1541 #: lexsup.c:335
1542 msgid ""
1543 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1544 " in filename invoked by -R or --just-symbols"
1545 msgstr ""
1546 "Не допушта више дефиниција са симболима укљученим\n"
1547 " у називу датотеке призване са „-R“ или „--just-symbols“"
1548
1549 #: lexsup.c:339
1550 msgid "Generate embedded relocs"
1551 msgstr "Ствара угнежђена премештања"
1552
1553 #: lexsup.c:341
1554 msgid "Treat warnings as errors"
1555 msgstr "Сматра упозорења грешкама"
1556
1557 #: lexsup.c:344
1558 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1559 msgstr "Не сматра упозорења грешкама (основно)"
1560
1561 #: lexsup.c:347
1562 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1563 msgstr "Позива СИМБОЛ за време истовара"
1564
1565 #: lexsup.c:349
1566 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1567 msgstr "Приморава стварање датотеке са суфиксом „.exe“"
1568
1569 #: lexsup.c:351
1570 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1571 msgstr "Уклања некоришћене одељке (на неким метама)"
1572
1573 #: lexsup.c:354
1574 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1575 msgstr "Не уклања некоришћене одељке (основно)"
1576
1577 #: lexsup.c:357
1578 msgid "List removed unused sections on stderr"
1579 msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардној грешци"
1580
1581 #: lexsup.c:360
1582 msgid "Do not list removed unused sections"
1583 msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"
1584
1585 #: lexsup.c:363
1586 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1587 msgstr "Задржава извезене симболе када уклања некоришћене одељке"
1588
1589 #: lexsup.c:366
1590 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1591 msgstr "Поставља основну величину хеш табеле приближно на <БРОЈ>"
1592
1593 #: lexsup.c:369
1594 msgid "Print option help"
1595 msgstr "Исписује помоћ опције"
1596
1597 #: lexsup.c:371
1598 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1599 msgstr "Позива СИМБОЛ за време учитавања"
1600
1601 #: lexsup.c:373
1602 msgid "FILE/DIR"
1603 msgstr "ДАТОТЕКА/ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1604
1605 #: lexsup.c:373
1606 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1607 msgstr "Пише мапу свезача у ДАТОТЕКУ или ДИРЕКТРОРИЈУМ/<излазног_назива>.map"
1608
1609 #: lexsup.c:375
1610 msgid "Do not define Common storage"
1611 msgstr "Не дефинише општи смештај"
1612
1613 #: lexsup.c:377
1614 msgid "Do not demangle symbol names"
1615 msgstr "Не прекрштава називе симбола"
1616
1617 #: lexsup.c:379
1618 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1619 msgstr "Користи мање меморије а више У/И диска"
1620
1621 #: lexsup.c:381
1622 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1623 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у објектним датотекама"
1624
1625 #: lexsup.c:384
1626 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1627 msgstr "Дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1628
1629 #: lexsup.c:388
1630 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1631 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1632
1633 #: lexsup.c:392
1634 msgid "Allow multiple definitions"
1635 msgstr "Дозвољава више дефиниција"
1636
1637 #: lexsup.c:396
1638 msgid "SCRIPT"
1639 msgstr "СКРИПТА"
1640
1641 #: lexsup.c:396
1642 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1643 msgstr "Обезбеђује скрипту да помогне са недефинисаним грешкама симбола"
1644
1645 #: lexsup.c:399
1646 msgid "Disallow undefined version"
1647 msgstr "Искључује недефинисано издање"
1648
1649 #: lexsup.c:401
1650 msgid "Create default symbol version"
1651 msgstr "Ствара основно издање симбола"
1652
1653 #: lexsup.c:404
1654 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1655 msgstr "Ствара основно издање симбола за увезене симболе"
1656
1657 #: lexsup.c:407
1658 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1659 msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"
1660
1661 #: lexsup.c:410
1662 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1663 msgstr "Не упозорава о налажењу несагласне библиотеке"
1664
1665 #: lexsup.c:413
1666 msgid "Turn off --whole-archive"
1667 msgstr "Искључује „--whole-archive“"
1668
1669 #: lexsup.c:415
1670 msgid "Create an output file even if errors occur"
1671 msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешака"
1672
1673 #: lexsup.c:420
1674 msgid ""
1675 "Only use library directories specified on\n"
1676 " the command line"
1677 msgstr ""
1678 "Само користи директоријуме библиотеке наведене на\n"
1679 " линији наредби"
1680
1681 #: lexsup.c:424
1682 msgid "Specify target of output file"
1683 msgstr "Наводи мету излазне датотеке"
1684
1685 #: lexsup.c:427
1686 msgid "Print default output format"
1687 msgstr "Исписује основни излазни формат"
1688
1689 #: lexsup.c:429
1690 msgid "Print current sysroot"
1691 msgstr "Исписује текућег администратора система"
1692
1693 #: lexsup.c:431
1694 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1695 msgstr "Занемарено зарад Линукс сагласности"
1696
1697 #: lexsup.c:434
1698 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1699 msgstr "Умањује утрошке меморије, вероватно трајући дуже"
1700
1701 #: lexsup.c:437
1702 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1703 msgstr "Смањује величину кода користећи оптимизације специфичне мети"
1704
1705 #: lexsup.c:439
1706 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1707 msgstr "Не користи технике опуштања да умањи величину кода"
1708
1709 #: lexsup.c:442
1710 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1711 msgstr "Користи само симболе исписане у ДАТОТЕЦИ"
1712
1713 #: lexsup.c:444
1714 msgid "Set runtime shared library search path"
1715 msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена извршавања"
1716
1717 #: lexsup.c:446
1718 msgid "Set link time shared library search path"
1719 msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена везе"
1720
1721 #: lexsup.c:449
1722 msgid "Create a shared library"
1723 msgstr "Прави дељену библиотеку"
1724
1725 #: lexsup.c:453
1726 msgid "Create a position independent executable"
1727 msgstr "Ствара извршног независног од положаја"
1728
1729 #: lexsup.c:457
1730 msgid "Create a position dependent executable (default)"
1731 msgstr "Ствара извршног зависног од положаја (основно)"
1732
1733 #: lexsup.c:459
1734 msgid "[=ascending|descending]"
1735 msgstr "[=растуће|опадајуће]"
1736
1737 #: lexsup.c:460
1738 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1739 msgstr "Ређа опште симболе према поравнању [наведеним редом]"
1740
1741 #: lexsup.c:465
1742 msgid "name|alignment"
1743 msgstr "назив|поравнање"
1744
1745 #: lexsup.c:466
1746 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1747 msgstr "Ређа одељке према називу или највећем поравнању"
1748
1749 #: lexsup.c:468
1750 msgid "COUNT"
1751 msgstr "БРОЈ"
1752
1753 #: lexsup.c:468
1754 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1755 msgstr "Колико ознака да резервише у одељку „.dynamic“"
1756
1757 #: lexsup.c:471
1758 msgid "[=SIZE]"
1759 msgstr "[=ВЕЛИЧИНА]"
1760
1761 #: lexsup.c:471
1762 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1763 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА октета"
1764
1765 #: lexsup.c:474
1766 msgid "[=COUNT]"
1767 msgstr "[=БРОЈ]"
1768
1769 #: lexsup.c:474
1770 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1771 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА премештања"
1772
1773 #: lexsup.c:477
1774 msgid "Print memory usage statistics"
1775 msgstr "Исписује статистику коришћења меморије"
1776
1777 #: lexsup.c:479
1778 msgid "Display target specific options"
1779 msgstr "Приказује опције специфичне за мету"
1780
1781 #: lexsup.c:481
1782 msgid "Do task level linking"
1783 msgstr "Обавља повезивање на нивоу задатка"
1784
1785 #: lexsup.c:483
1786 msgid "Use same format as native linker"
1787 msgstr "Користи исти формат као матични повезивач"
1788
1789 #: lexsup.c:485
1790 msgid "SECTION=ADDRESS"
1791 msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"
1792
1793 #: lexsup.c:485
1794 msgid "Set address of named section"
1795 msgstr "Поставља адресу именованог одељка"
1796
1797 #: lexsup.c:488
1798 msgid "Set address of .bss section"
1799 msgstr "Поставља адресу одељка „.bss“"
1800
1801 #: lexsup.c:490
1802 msgid "Set address of .data section"
1803 msgstr " Поставља адресу одељка „.data“"
1804
1805 #: lexsup.c:492
1806 msgid "Set address of .text section"
1807 msgstr " Поставља адресу одељка „.text“"
1808
1809 #: lexsup.c:494
1810 msgid "Set address of text segment"
1811 msgstr " Поставља адресу одељка текста"
1812
1813 #: lexsup.c:496
1814 msgid "Set address of rodata segment"
1815 msgstr "Поставља адресу одељка ро-података"
1816
1817 #: lexsup.c:498
1818 msgid "Set address of ldata segment"
1819 msgstr "Поставља адресу одељка л-података"
1820
1821 #: lexsup.c:501
1822 msgid ""
1823 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1824 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1825 " ignore-in-shared-libs"
1826 msgstr ""
1827 "Шта да ради са нерешеним симболима. <метод> је:\n"
1828 " „ignore-all“ (занемари све), „report-all“ (пријави све), „ignore-in-object-files“ (занемари у објектним датотекама),\n"
1829 " „ignore-in-shared-libs“ (занемари у дељеним библиотекама)"
1830
1831 #: lexsup.c:506
1832 msgid "[=NUMBER]"
1833 msgstr "[=БРОЈ]"
1834
1835 #: lexsup.c:507
1836 msgid "Output lots of information during link"
1837 msgstr " Исписује доста података за време повезивања"
1838
1839 #: lexsup.c:511
1840 msgid "Read version information script"
1841 msgstr "Чита скрипту података о издању"
1842
1843 #: lexsup.c:514
1844 msgid ""
1845 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1846 " SYMBOL as the version."
1847 msgstr ""
1848 "Узима извозни списак симбола из „.exports“, користећи\n"
1849 " СИМБОЛ као издање."
1850
1851 #: lexsup.c:518
1852 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1853 msgstr "Додаје симболе података на динамички списак"
1854
1855 #: lexsup.c:520
1856 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1857 msgstr "Користи нови/обриши динамички списак Ц++ оператора"
1858
1859 #: lexsup.c:522
1860 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1861 msgstr "Користи Ц++ динамички списак врсте података"
1862
1863 #: lexsup.c:524
1864 msgid "Read dynamic list"
1865 msgstr "Чита динамички списак"
1866
1867 #: lexsup.c:526
1868 msgid "Export the specified symbol"
1869 msgstr "Извози наведени симбол"
1870
1871 #: lexsup.c:528
1872 msgid "Read export dynamic symbol list"
1873 msgstr "Чита списак извоза динамичког симбола"
1874
1875 #: lexsup.c:530
1876 msgid "Warn about duplicate common symbols"
1877 msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"
1878
1879 #: lexsup.c:532
1880 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1881 msgstr "Упозорава ако је виђен општи градитељ/рушитељ"
1882
1883 #: lexsup.c:535
1884 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1885 msgstr "Упозорава ако је коришћено више ГП вредности"
1886
1887 #: lexsup.c:537
1888 msgid "Warn only once per undefined symbol"
1889 msgstr "Упозорава само једном по недефинисаном симболу"
1890
1891 #: lexsup.c:539
1892 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1893 msgstr "Упозорава ако се почетак одељка промени у току поравнања"
1894
1895 #: lexsup.c:544
1896 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
1897 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“ (основно)"
1898
1899 #: lexsup.c:546
1900 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
1901 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“"
1902
1903 #: lexsup.c:552
1904 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1905 msgstr "Упозорава ако објект има заменски ЕЛФ машински код"
1906
1907 #: lexsup.c:556
1908 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1909 msgstr "Представља нерешене симболе као упозорења"
1910
1911 #: lexsup.c:559
1912 msgid "Report unresolved symbols as errors"
1913 msgstr "Представља нерешене симболе као грешке"
1914
1915 #: lexsup.c:561
1916 msgid "Include all objects from following archives"
1917 msgstr "Укључује све објкете из пратећих архива"
1918
1919 #: lexsup.c:564
1920 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1921 msgstr " Користи функције омотача за СИМБОЛ"
1922
1923 #: lexsup.c:568
1924 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
1925 msgstr "Нерешени СИМБОЛ неће довести до грешке или упозорења"
1926
1927 #: lexsup.c:570
1928 msgid "Push state of flags governing input file handling"
1929 msgstr "Стање гурања заставица влада руковањем улазне датотеке"
1930
1931 #: lexsup.c:573
1932 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
1933 msgstr "Стање избацивања у први план заставица влада руковањем улазне датотеке"
1934
1935 #: lexsup.c:576
1936 msgid "Report target memory usage"
1937 msgstr "Извештава коришћење меморије циља"
1938
1939 #: lexsup.c:578
1940 msgid "=MODE"
1941 msgstr "=РЕЖИМ"
1942
1943 #: lexsup.c:578
1944 msgid "Control how orphan sections are handled."
1945 msgstr "Контролише како се ради са напуштеним одељцима."
1946
1947 #: lexsup.c:581
1948 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
1949 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе (основно)"
1950
1951 #: lexsup.c:584
1952 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
1953 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе"
1954
1955 #: lexsup.c:587
1956 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
1957 msgstr "Емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
1958
1959 #: lexsup.c:590
1960 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
1961 msgstr "Не емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
1962
1963 #: lexsup.c:594
1964 msgid ""
1965 "How to share CTF types between translation units.\n"
1966 " <method> is: share-unconflicted (default),\n"
1967 " share-duplicated"
1968 msgstr ""
1969 "Како да дели „CTF“ врсте између јединица превођења.\n"
1970 " <метода> је: „share-unconflicted“ (основно),\n"
1971 " „share-duplicated“"
1972
1973 #: lexsup.c:758
1974 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
1975 msgstr "%F%P: Грешка: не могу да разликујем: %s (да ли сте мислили „-%s“ ?)\n"
1976
1977 #: lexsup.c:761
1978 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
1979 msgstr "%P: Упозорење: груписане кратке опције линије наредби су застареле: %s\n"
1980
1981 #: lexsup.c:788
1982 msgid "%P: %s: missing argument\n"
1983 msgstr "%P: %s: недостаје аргумент\n"
1984
1985 #: lexsup.c:793
1986 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1987 msgstr "%P: непозната опција „%s“\n"
1988
1989 #: lexsup.c:798
1990 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
1991 msgstr "%F%P: користите опцију „--help“ за податке о коришћењу\n"
1992
1993 #: lexsup.c:817
1994 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
1995 msgstr "%F%P: непозната „-a“ опција „%s“\n"
1996
1997 #: lexsup.c:830
1998 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
1999 msgstr "%F%P: непозната „-assert“ опција „%s“\n"
2000
2001 #: lexsup.c:874
2002 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2003 msgstr "%F%P: непознат стил прекрштавања „%s“\n"
2004
2005 #: lexsup.c:950 lexsup.c:1424 eaarch64cloudabi.c:816 eaarch64cloudabib.c:816
2006 #: eaarch64elf.c:811 eaarch64elf32.c:811 eaarch64elf32b.c:811
2007 #: eaarch64elfb.c:811 eaarch64fbsd.c:816 eaarch64fbsdb.c:816
2008 #: eaarch64linux.c:816 eaarch64linux32.c:816 eaarch64linux32b.c:816
2009 #: eaarch64linuxb.c:816 earmelf.c:1077 earmelf_fbsd.c:1077
2010 #: earmelf_fuchsia.c:1082 earmelf_linux.c:1082 earmelf_linux_eabi.c:1082
2011 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1082 earmelf_nacl.c:1082 earmelf_nbsd.c:1077
2012 #: earmelf_phoenix.c:1082 earmelf_vxworks.c:1113 earmelfb.c:1077
2013 #: earmelfb_fbsd.c:1077 earmelfb_fuchsia.c:1082 earmelfb_linux.c:1082
2014 #: earmelfb_linux_eabi.c:1082 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1082
2015 #: earmelfb_nacl.c:1082 earmelfb_nbsd.c:1077 earmnto.c:1052 ecskyelf.c:539
2016 #: ecskyelf_linux.c:706 eelf32metag.c:703 eelf64lppc.c:1169
2017 #: eelf64lppc_fbsd.c:1169 eelf64ppc.c:1169 eelf64ppc_fbsd.c:1169
2018 #: ehppaelf.c:559 ehppalinux.c:741 ehppanbsd.c:741 ehppaobsd.c:741
2019 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2020 msgstr "%F%P: неисправан број „%s“\n"
2021
2022 #: lexsup.c:1046
2023 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2024 msgstr "%F%P: лоша опција „--unresolved-symbols“: %s\n"
2025
2026 #: lexsup.c:1123
2027 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2028 msgstr "%F%P: лоша опција „-plugin-opt“\n"
2029
2030 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2031 #. line. (Or something similar. The comma is important).
2032 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2033 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2034 #. increment the optind counter. Detect this case and issue
2035 #. an error message here. We cannot just make this a warning,
2036 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2037 #. and will seg-fault the next time around.
2038 #: lexsup.c:1140
2039 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2040 msgstr "%F%P: непозната опција „%s“\n"
2041
2042 #: lexsup.c:1143 lexsup.c:1253 lexsup.c:1274 lexsup.c:1393
2043 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2044 msgstr "%F%P: „-r“ и „%s“ се не могу користити заједно\n"
2045
2046 #: lexsup.c:1265
2047 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2048 msgstr "%F%P: „-shared“ није подржана\n"
2049
2050 #: lexsup.c:1279
2051 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2052 msgstr "%F%P: „-pie“ није подржана\n"
2053
2054 #: lexsup.c:1285
2055 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2056 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; задржавам претходну\n"
2057
2058 #: lexsup.c:1291
2059 msgid "descending"
2060 msgstr "опадајуће"
2061
2062 #: lexsup.c:1293
2063 msgid "ascending"
2064 msgstr "растуће"
2065
2066 #: lexsup.c:1296
2067 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2068 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања општег одељка: %s\n"
2069
2070 #: lexsup.c:1300
2071 msgid "name"
2072 msgstr "назив"
2073
2074 #: lexsup.c:1302
2075 msgid "alignment"
2076 msgstr "поравнање"
2077
2078 #: lexsup.c:1305
2079 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2080 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања одељка: %s\n"
2081
2082 #: lexsup.c:1342
2083 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2084 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--section-start“\n"
2085
2086 #: lexsup.c:1349
2087 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2088 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за опцију „--section-start“\n"
2089
2090 #: lexsup.c:1614
2091 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2092 msgstr "%F%P: група је завршена пре почетка („--help“ за коришћење)\n"
2093
2094 #: lexsup.c:1642
2095 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2096 msgstr "%X%P: „--hash-size“ је потребан бројевни аргумент\n"
2097
2098 #: lexsup.c:1654
2099 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2100 msgstr "%F%P: ниједно стање није погурано пре издизања\n"
2101
2102 #: lexsup.c:1677
2103 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2104 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--orphan-handling“\n"
2105
2106 #: lexsup.c:1707
2107 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2108 msgstr "%F%P: лоша „--ctf-share-types“ опција: %s\n"
2109
2110 #: lexsup.c:1725
2111 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2112 msgstr "%P: није достављен ниједан назив датотеке/директоријума за излаз мапе; занемарено\n"
2113
2114 #: lexsup.c:1753
2115 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2116 msgstr "%P: не могу да добавим податке датотеке мапе свезача: %E\n"
2117
2118 #: lexsup.c:1765
2119 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2120 msgstr "%P: датотека мапе свезача није обична датотека\n"
2121
2122 #. If the asprintf failed then something is probably very
2123 #. wrong. Better to halt now rather than continue on
2124 #. into more problems.
2125 #: lexsup.c:1776
2126 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
2127 msgstr "%P%F: не могу да направим назив за датотеку мапе свезача: %E\n"
2128
2129 #: lexsup.c:1787
2130 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2131 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; занемарено\n"
2132
2133 #: lexsup.c:1793
2134 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2135 msgstr "%P: недостаје „--end-group“; додато је као последња опција линије наредби\n"
2136
2137 #: lexsup.c:1901
2138 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2139 msgstr "%F%P: „-F“ се не може користити са „-shared“\n"
2140
2141 #: lexsup.c:1903
2142 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2143 msgstr "%F%P: „-f“ се не може користити без „-shared“\n"
2144
2145 #: lexsup.c:1944 lexsup.c:1957
2146 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2147 msgstr "%F%P: неисправан хексадецимални број „%s“\n"
2148
2149 #: lexsup.c:1987
2150 #, c-format
2151 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
2152 msgstr " --audit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање\n"
2153
2154 #: lexsup.c:1989
2155 #, c-format
2156 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
2157 msgstr " -Bgroup Бира правила тражења назива групе за „DSO“\n"
2158
2159 #: lexsup.c:1991
2160 #, c-format
2161 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
2162 msgstr " --disable-new-dtags Онемогућује нове динамичке ознаке\n"
2163
2164 #: lexsup.c:1993
2165 #, c-format
2166 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
2167 msgstr " --enable-new-dtags Омогућује нове динамичке ознаке\n"
2168
2169 #: lexsup.c:1995
2170 #, c-format
2171 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
2172 msgstr " --eh-frame-hdr Прави „.eh_frame_hdr“ одељак\n"
2173
2174 #: lexsup.c:1997
2175 #, c-format
2176 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2177 msgstr " --no-eh-frame-hdr Не прави „.eh_frame_hdrд одељак\n"
2178
2179 #: lexsup.c:1999
2180 #, c-format
2181 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2182 msgstr " --exclude-libs=БИБЛЕ Чини све симболе у БИБЛИОТЕКАМА скривеним\n"
2183
2184 #: lexsup.c:2001
2185 #, c-format
2186 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
2187 msgstr " --hash-style=СТИЛ Поставља хеш стил на сисв/гну/оба. Основно: "
2188
2189 #: lexsup.c:2020
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2193 " Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2194 msgstr ""
2195 " -P БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА, --depaudit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА\n"
2196 " Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање зависности\n"
2197
2198 #: lexsup.c:2023
2199 #, c-format
2200 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2201 msgstr " -z combreloc Стапа динамичке премештаје у један одељак и ређа\n"
2202
2203 #: lexsup.c:2025
2204 #, c-format
2205 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2206 msgstr " -z nocombreloc Не стапа динамичке премештаје у један одељак\n"
2207
2208 #: lexsup.c:2027
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2212 " loaded objects\n"
2213 msgstr ""
2214 " -z global Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно\n"
2215 " учитане објекте\n"
2216
2217 #: lexsup.c:2030
2218 #, c-format
2219 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2220 msgstr " -z initfirst Означава „DSO“ да буде први покренут у време извршења\n"
2221
2222 #: lexsup.c:2032
2223 #, c-format
2224 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2225 msgstr " -z interpose Означава објекте да уметну све „DSO“-ове осим извршне\n"
2226
2227 #: lexsup.c:2034
2228 #, c-format
2229 msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2230 msgstr " -z unique Означава „DSO за учитавање највише једном по основи, и само у главном називном простору\n"
2231
2232 #: lexsup.c:2036
2233 #, c-format
2234 msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2235 msgstr " -z nounique Не означава „DSO“ за учитавање највише једном\n"
2236
2237 #: lexsup.c:2038
2238 #, c-format
2239 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2240 msgstr " -z lazy Означава лењо време извршења увезивања објекта (основно)\n"
2241
2242 #: lexsup.c:2040
2243 #, c-format
2244 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2245 msgstr " -z loadfltr Означава објекте да захтевају моменталну обраду\n"
2246
2247 #: lexsup.c:2042
2248 #, c-format
2249 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2250 msgstr " -z nocopyreloc Не ствара умножак премештаја\n"
2251
2252 #: lexsup.c:2044
2253 #, c-format
2254 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2255 msgstr " -z nodefaultlib Означава објекат да не користи основне путање претраге\n"
2256
2257 #: lexsup.c:2046
2258 #, c-format
2259 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2260 msgstr " -z nodelete Означава „DSO“ необрисивим у време извршења\n"
2261
2262 #: lexsup.c:2048
2263 #, c-format
2264 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2265 msgstr " -z nodlopen Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“\n"
2266
2267 #: lexsup.c:2050
2268 #, c-format
2269 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2270 msgstr " -z nodump Означава „DSO“ недоступним за „dldump“\n"
2271
2272 #: lexsup.c:2052
2273 #, c-format
2274 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2275 msgstr " -z now Означава не лењо време извршења увезивања објекта\n"
2276
2277 #: lexsup.c:2054
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2281 " processing at runtime\n"
2282 msgstr ""
2283 " -z origin Означава објекат да захтева тренутну „$ORIGIN“\n"
2284 " обраду у време извршавања\n"
2285
2286 #: lexsup.c:2058
2287 #, c-format
2288 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2289 msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2290
2291 #: lexsup.c:2060
2292 #, c-format
2293 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2294 msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2295
2296 #: lexsup.c:2063
2297 #, c-format
2298 msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2299 msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2300
2301 #: lexsup.c:2065
2302 #, c-format
2303 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2304 msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2305
2306 #: lexsup.c:2069
2307 #, c-format
2308 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
2309 msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2310
2311 #: lexsup.c:2071
2312 #, c-format
2313 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
2314 msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2315
2316 #: lexsup.c:2074
2317 #, c-format
2318 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
2319 msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2320
2321 #: lexsup.c:2076
2322 #, c-format
2323 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
2324 msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2325
2326 #: lexsup.c:2079
2327 #, c-format
2328 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2329 msgstr " -z common Ствара опште симболе са „STT_COMMON“ врстом\n"
2330
2331 #: lexsup.c:2081
2332 #, c-format
2333 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2334 msgstr " -z nocommon Ствара опште симболе са „STT_OBJECT“ врстом\n"
2335
2336 #: lexsup.c:2084
2337 #, c-format
2338 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2339 msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2340
2341 #: lexsup.c:2087
2342 #, c-format
2343 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2344 msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2345
2346 #: lexsup.c:2091
2347 #, c-format
2348 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2349 msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2350
2351 #: lexsup.c:2093
2352 #, c-format
2353 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2354 msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2355
2356 #: lexsup.c:2098
2357 #, c-format
2358 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2359 msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2360
2361 #: lexsup.c:2100
2362 #, c-format
2363 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2364 msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2365
2366 #: lexsup.c:2108
2367 #, c-format
2368 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2369 msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара напомену ИБ-а изградње\n"
2370
2371 #: lexsup.c:2110
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2375 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2376 msgstr ""
2377 " --compress-debug-sections=[ништа|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2378 " Сажима „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
2379
2380 #: lexsup.c:2114
2381 #, c-format
2382 msgid " Default: zlib-gabi\n"
2383 msgstr " Основно: zlib-gabi\n"
2384
2385 #: lexsup.c:2117
2386 #, c-format
2387 msgid " Default: none\n"
2388 msgstr " Основно: ништа\n"
2389
2390 #: lexsup.c:2120
2391 #, c-format
2392 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2393 msgstr " -z common-page-size=ВЕЛЧ Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2394
2395 #: lexsup.c:2122
2396 #, c-format
2397 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2398 msgstr " -z max-page-size=ВЕЛЧ Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2399
2400 #: lexsup.c:2124
2401 #, c-format
2402 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
2403 msgstr " -z defs Пријављује нерешене симболе у ојкетним датотекама\n"
2404
2405 #: lexsup.c:2126
2406 #, c-format
2407 msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
2408 msgstr " -z undefs Занемарује нерешене симболе у датотекама објекта\n"
2409
2410 #: lexsup.c:2128
2411 #, c-format
2412 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2413 msgstr " -z muldefs Допушта више дефиниција\n"
2414
2415 #: lexsup.c:2130
2416 #, c-format
2417 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2418 msgstr " -z stack-size=ВЕЛИЧИНА Поставља величину подеока спремника\n"
2419
2420 #: lexsup.c:2132
2421 #, c-format
2422 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2423 msgstr " -z execstack Означава извршну као да захтева извршни спремник\n"
2424
2425 #: lexsup.c:2134
2426 #, c-format
2427 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2428 msgstr " -z noexecstack Означава извршну као да не захтева извршни спремник\n"
2429
2430 #: lexsup.c:2136
2431 #, c-format
2432 msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
2433 msgstr " -z unique-symbol Избегава удвостручене локалне називе симбола\n"
2434
2435 #: lexsup.c:2138
2436 #, c-format
2437 msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2438 msgstr " -z nounique-symbol Задржава удвостручене локалне називе симбола (основно)\n"
2439
2440 #: lexsup.c:2140
2441 #, c-format
2442 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
2443 msgstr " -z globalaudit Означава извршне који захтевају опште надгледање\n"
2444
2445 #: lexsup.c:2142
2446 #, c-format
2447 msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
2448 msgstr " -z start-stop-gc Укључује скупљање смећа на „__start/__stop“\n"
2449
2450 #: lexsup.c:2144
2451 #, c-format
2452 msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
2453 msgstr " -z nostart-stop-gc Не скупља смеће на „__start/__stop“ (основно)\n"
2454
2455 #: lexsup.c:2146
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
2459 " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
2460 msgstr ""
2461 " -z start-stop-visibility=V Поставља видљивост уграђених „__start/__stop“ симбола\n"
2462 " на „DEFAULT“, „PROTECTED“, „HIDDEN“ или „INTERNAL“\n"
2463
2464 #: lexsup.c:2154
2465 #, c-format
2466 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2467 msgstr " --ld-generated-unwind-info Ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2468
2469 #: lexsup.c:2156
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2473 " Don't generate exception handling info for PLT\n"
2474 msgstr ""
2475 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2476 " Не ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2477
2478 #: lexsup.c:2166
2479 #, c-format
2480 msgid "ELF emulations:\n"
2481 msgstr "„ELF“ емулације:\n"
2482
2483 #: lexsup.c:2184
2484 #, c-format
2485 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2486 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
2487
2488 #: lexsup.c:2186
2489 #, c-format
2490 msgid "Options:\n"
2491 msgstr "Опције:\n"
2492
2493 #: lexsup.c:2264
2494 #, c-format
2495 msgid " @FILE"
2496 msgstr " @ДАТОТЕКА"
2497
2498 #: lexsup.c:2267
2499 #, c-format
2500 msgid "Read options from FILE\n"
2501 msgstr "Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
2502
2503 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2504 #. format of the listings below - do not change them.
2505 #: lexsup.c:2272
2506 #, c-format
2507 msgid "%s: supported targets:"
2508 msgstr "%s: подржане мете:"
2509
2510 #: lexsup.c:2280
2511 #, c-format
2512 msgid "%s: supported emulations: "
2513 msgstr "%s: подржане емулације: "
2514
2515 #: lexsup.c:2285
2516 #, c-format
2517 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2518 msgstr "%s: посебне опције емулације:\n"
2519
2520 #: lexsup.c:2292
2521 #, c-format
2522 msgid "Report bugs to %s\n"
2523 msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
2524
2525 #: mri.c:291
2526 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2527 msgstr "%F%P: непозната врста формата „%s“\n"
2528
2529 #: pe-dll.c:447
2530 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
2531 msgstr "%X%P: неподржана ПЕИ архитектура: %s\n"
2532
2533 #: pe-dll.c:826
2534 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
2535 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: неисправан назив извоза\n"
2536
2537 #: pe-dll.c:878
2538 #, c-format
2539 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2540 msgstr "%X%P: грешка, удвостручени ИЗВОЗ са редним бројевима: %s (%d vs %d)\n"
2541
2542 #: pe-dll.c:885
2543 #, c-format
2544 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2545 msgstr "%P: упозорење, удвостручено „ИЗВЕЗИ“: %s\n"
2546
2547 #: pe-dll.c:992
2548 #, c-format
2549 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
2550 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: симбол није дефинисан\n"
2551
2552 #: pe-dll.c:998
2553 #, c-format
2554 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2555 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: погрешна врста симбола (%d vs %d)\n"
2556
2557 #: pe-dll.c:1005
2558 #, c-format
2559 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
2560 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: нисам нашао симбол\n"
2561
2562 #: pe-dll.c:1028 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
2563 #: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359
2564 #: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
2565 #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360
2566 #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1470 eaix5ppc.c:1480 eaix5rs6.c:1470
2567 #: eaix5rs6.c:1480 eaixppc.c:1470 eaixppc.c:1480 eaixrs6.c:1470 eaixrs6.c:1480
2568 #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_linux.c:569
2569 #: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569
2570 #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568
2571 #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569
2572 #: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569
2573 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568
2574 #: earmnto.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163 eelf32b4300.c:172
2575 #: eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186 eelf32btsmip.c:172
2576 #: eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172 eelf32btsmipn32_fbsd.c:172
2577 #: eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172 eelf32elmip.c:172
2578 #: eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172 eelf32lmip.c:172
2579 #: eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
2580 #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
2581 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
2582 #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
2583 #: eelf64lppc.c:119 eelf64lppc_fbsd.c:119 eelf64ltsmip.c:172
2584 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:119 eelf64ppc_fbsd.c:119 ehppaelf.c:110
2585 #: ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110 ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170
2586 #: em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170 em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92
2587 #: enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1470 eppcmacos.c:1480
2588 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
2589 msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“: %E\n"
2590
2591 #: pe-dll.c:1042
2592 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
2593 msgstr "%X%P: не могу да направим „.edata“ одељак: %E\n"
2594
2595 #: pe-dll.c:1056
2596 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
2597 msgstr "%X%P: не могу да направим „.reloc“ одељак: %E\n"
2598
2599 #: pe-dll.c:1117
2600 #, c-format
2601 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2602 msgstr "%X%P: грешка, редни број је коришћен два пута: %d (%s vs %s)\n"
2603
2604 #: pe-dll.c:1153
2605 #, c-format
2606 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
2607 msgstr "%X%P: грешка: извоз редног броја је превелик: %d\n"
2608
2609 #: pe-dll.c:1476
2610 #, c-format
2611 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
2612 msgstr "Инфо: решавам „%s“ повезивањем на „%s“ (самостални увоз)\n"
2613
2614 #: pe-dll.c:1482
2615 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
2616 msgstr "%P: упозорење: самостални увоз је активиран без наведеног „--enable-auto-import“ на линији наредби; ово би требало да ради осим ако не умеша и константне структуре података које упућују на симболе из самостално увезених „DLLs“-а\n"
2617
2618 #: pe-dll.c:1553
2619 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
2620 msgstr "%P: откривено је нула премештаја „vma“ одељка: „%s“ #%d f=%d\n"
2621
2622 #: pe-dll.c:1636
2623 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
2624 msgstr "%P: премештај основе за одељак „%s“ изнад „.reloc“ одељка\n"
2625
2626 #: pe-dll.c:1685
2627 #, c-format
2628 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
2629 msgstr "%X%P: грешка: %d-битно премештање у „dll“-у\n"
2630
2631 #: pe-dll.c:1810
2632 #, c-format
2633 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
2634 msgstr "%P: не могу да отворим излазну датотеку дефиниције „%s“\n"
2635
2636 #: pe-dll.c:1961
2637 #, c-format
2638 msgid "; no contents available\n"
2639 msgstr "; садржај није доступан\n"
2640
2641 #: pe-dll.c:2820
2642 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
2643 msgstr "%X%P: %C: променљива „%pT“ се не може сама увести; прочитајте документацију за лд-ову опцију „--enable-auto-import“\n"
2644
2645 #: pe-dll.c:2847
2646 #, c-format
2647 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
2648 msgstr "%X%P: не могу да отворим датотеку „.lib“: %s\n"
2649
2650 #: pe-dll.c:2853
2651 #, c-format
2652 msgid "Creating library file: %s\n"
2653 msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s\n"
2654
2655 #: pe-dll.c:2883
2656 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2657 msgstr "%X%P: „bfd_openr“ „%s“: %E\n"
2658
2659 #: pe-dll.c:2895
2660 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2661 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у датотеци која није архива"
2662
2663 #: pe-dll.c:2909
2664 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
2665 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у архиви"
2666
2667 #: pe-dll.c:3174
2668 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
2669 msgstr "%X%P: додајем симболе „%s“: %E\n"
2670
2671 #: pe-dll.c:3361
2672 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
2673 msgstr "%X%P: отварам „%s“: %E\n"
2674
2675 #: pe-dll.c:3370
2676 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
2677 msgstr "%X%P: %s: ово не изгледа као да је „DLL“\n"
2678
2679 #: pe-dll.c:3575
2680 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
2681 msgstr "%X%P: грешка: не могу да користим дуге називе одељака на овој архитектури\n"
2682
2683 #: plugin.c:233 plugin.c:279
2684 msgid "<no plugin>"
2685 msgstr "<нема прикључка>"
2686
2687 #: plugin.c:248 plugin.c:1100
2688 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
2689 msgstr "%F%P: %s: грешка учитавања прикључка: %s\n"
2690
2691 #: plugin.c:255
2692 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2693 msgstr "%P: %s: удвостручени прикључак\n"
2694
2695 #: plugin.c:341
2696 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
2697 msgstr "%F%P: не могу да направим лажни ИР бфд: %E\n"
2698
2699 #: plugin.c:422
2700 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2701 msgstr "%F%P: %s: не-„ELF“ симбол у „ELF BFD“!\n"
2702
2703 #: plugin.c:433
2704 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2705 msgstr "%F%P: непозната видљивост „ELF“ симбола: %d!\n"
2706
2707 #: plugin.c:542
2708 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2709 msgstr "%F%P: неподржана величина улазне датотеке: %s (%ld бајта)\n"
2710
2711 #: plugin.c:679
2712 #, c-format
2713 msgid "unknown LTO kind value %x"
2714 msgstr "непозната „LTO“ врста вредности „%x“"
2715
2716 #: plugin.c:705
2717 #, c-format
2718 msgid "unknown LTO resolution value %x"
2719 msgstr "непозната вредност „LTO“ резолуције „%x“"
2720
2721 #: plugin.c:725
2722 #, c-format
2723 msgid "unknown LTO visibility value %x"
2724 msgstr "непозната вредност „LTO“ видљивости „%x“"
2725
2726 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
2727 #: plugin.c:805
2728 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
2729 msgstr "%F%P: %s: табела симбола прикључка је оштећена (врста симбола „%d“)\n"
2730
2731 #: plugin.c:867
2732 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
2733 msgstr "%P: %pB: дефиниција симбола „%s“: %s, видљивост: %s, резолуција: %s\n"
2734
2735 #: plugin.c:944
2736 msgid "%P: warning: "
2737 msgstr "%P: упозорење: "
2738
2739 #: plugin.c:955
2740 msgid "%P: error: "
2741 msgstr "%P: грешка: "
2742
2743 #: plugin.c:1107
2744 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
2745 msgstr "%F%P: %s: грешка прикључка: %d\n"
2746
2747 #: plugin.c:1162
2748 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2749 msgstr "%F%P: „plugin_strdup“ није успео да додели меморију: %s\n"
2750
2751 #: plugin.c:1199
2752 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2753 msgstr "%F%P: прикључак није успео да додели меморију за улаз: %s\n"
2754
2755 #: plugin.c:1226
2756 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
2757 msgstr "%F%P: %s: прикључак је известио грешку захтевајући датотеку\n"
2758
2759 #: plugin.c:1337
2760 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2761 msgstr "%P: %s: грешка у чишћењу прикључка: %d (ignored)\n"
2762
2763 #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222
2764 #: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222
2765 #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223
2766 #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223
2767 #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293 earmelf_linux.c:293
2768 #: earmelf_linux_eabi.c:293 earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293
2769 #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292
2770 #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293
2771 #: earmelfb_linux.c:293 earmelfb_linux_eabi.c:293
2772 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293 earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292
2773 #: earmnto.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178 eavr3.c:178 eavr31.c:178
2774 #: eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178 eavr6.c:178
2775 #: eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178 eavrxmega3.c:178
2776 #: eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178 eavrxmega7.c:178
2777 #: ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205 eelf32bmip.c:205
2778 #: eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205
2779 #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205
2780 #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205
2781 #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205
2782 #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
2783 #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
2784 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
2785 #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
2786 #: eelf64lppc.c:482 eelf64lppc_fbsd.c:482 eelf64ltsmip.c:205
2787 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:482 eelf64ppc_fbsd.c:482 ehppaelf.c:230
2788 #: ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230 ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295
2789 #: em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295 em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223
2790 #: enios2linux.c:223
2791 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
2792 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак окрајка: %E\n"
2793
2794 #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265
2795 #: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265
2796 #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266
2797 #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266
2798 #: earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:96
2799 #: earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:405
2800 #: earmelf_linux.c:405 earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405
2801 #: earmelf_nacl.c:405 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405
2802 #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404
2803 #: earmelfb_fuchsia.c:405 earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405
2804 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404
2805 #: earmnto.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299 eavr3.c:299 eavr31.c:299
2806 #: eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299 eavr6.c:299
2807 #: eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299 eavrxmega3.c:299
2808 #: eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299 eavrxmega7.c:299
2809 #: ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96 eelf32_sparc.c:97
2810 #: eelf32_sparc_sol2.c:229 eelf32_sparc_vxworks.c:126 eelf32_spu.c:630
2811 #: eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_le.c:181
2812 #: eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
2813 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96
2814 #: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293
2815 #: eelf32bmipn32.c:307 eelf32briscv.c:89 eelf32briscv_ilp32.c:89
2816 #: eelf32briscv_ilp32f.c:89 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
2817 #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
2818 #: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
2819 #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96
2820 #: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293
2821 #: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:305
2822 #: eelf32lppclinux.c:305 eelf32lppcnto.c:305 eelf32lppcsim.c:305
2823 #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292 eelf32lriscv.c:89
2824 #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293
2825 #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293
2826 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107 eelf32mb_linux.c:97
2827 #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96 eelf32metag.c:256
2828 #: eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96 eelf32mipswindiss.c:292
2829 #: eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:305
2830 #: eelf32ppc_fbsd.c:305 eelf32ppclinux.c:305 eelf32ppcnto.c:305
2831 #: eelf32ppcsim.c:305 eelf32ppcvxworks.c:279 eelf32ppcwindiss.c:305
2832 #: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97
2833 #: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96
2834 #: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107
2835 #: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122
2836 #: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
2837 #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:229
2838 #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
2839 #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64briscv.c:89 eelf64briscv_lp64.c:89
2840 #: eelf64briscv_lp64f.c:89 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
2841 #: eelf64hppa.c:96 eelf64lppc.c:592 eelf64lppc_fbsd.c:592 eelf64lriscv.c:89
2842 #: eelf64lriscv_lp64.c:89 eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293
2843 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:293 eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:592
2844 #: eelf64ppc_fbsd.c:592 eelf64rdos.c:112 eelf64tilegx.c:97
2845 #: eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120
2846 #: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_ldso.c:121 eelf_i386_sol2.c:253
2847 #: eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121 eelf_k1om.c:121
2848 #: eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121 eelf_s390.c:97
2849 #: eelf_x86_64.c:121 eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121
2850 #: eelf_x86_64_sol2.c:253 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96
2851 #: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96
2852 #: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96
2853 #: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280
2854 #: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111
2855 #: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96
2856 #: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373
2857 #: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248
2858 #: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204
2859 #: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273
2860 #: enios2linux.c:273 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117 escore7_elf.c:117
2861 #: eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:96
2862 #: eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125 eshlelf.c:96
2863 #: eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96 eshlelf_nto.c:96
2864 #: eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143
2865 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
2866 msgstr "%X%P: „.eh_frame/.stab“ уређује: %E\n"
2867
2868 #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281
2869 #: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281
2870 #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282
2871 #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282
2872 #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420 earmelf_linux.c:420
2873 #: earmelf_linux_eabi.c:420 earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420
2874 #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419
2875 #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420
2876 #: earmelfb_linux.c:420 earmelfb_linux_eabi.c:420
2877 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420 earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419
2878 #: earmnto.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260
2879 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
2880 msgstr "%X%P: не могу да израчунам спискове одељака за стварање окрајка: %E\n"
2881
2882 #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296
2883 #: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296
2884 #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297
2885 #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297
2886 #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435 earmelf_linux.c:435
2887 #: earmelf_linux_eabi.c:435 earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435
2888 #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434
2889 #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435
2890 #: earmelfb_linux.c:435 earmelfb_linux_eabi.c:435
2891 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435 earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434
2892 #: earmnto.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129 eavr2.c:192 eavr25.c:129
2893 #: eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129 eavr31.c:192 eavr35.c:129
2894 #: eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129 eavr5.c:192 eavr51.c:129
2895 #: eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192 eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192
2896 #: eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192 eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192
2897 #: eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192 eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192
2898 #: eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192 eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192
2899 #: eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192 eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285
2900 #: eelf64lppc.c:535 eelf64lppc.c:554 eelf64lppc.c:581 eelf64lppc_fbsd.c:535
2901 #: eelf64lppc_fbsd.c:554 eelf64lppc_fbsd.c:581 eelf64ppc.c:535 eelf64ppc.c:554
2902 #: eelf64ppc.c:581 eelf64ppc_fbsd.c:535 eelf64ppc_fbsd.c:554
2903 #: eelf64ppc_fbsd.c:581 ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295
2904 #: ehppalinux.c:310 ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295
2905 #: ehppaobsd.c:310 em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317
2906 #: em68hc11elfb.c:90 em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90
2907 #: em68hc12elf.c:100 em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100
2908 #: em68hc12elfb.c:317 enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290
2909 #: enios2linux.c:303
2910 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
2911 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
2912
2913 #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315
2914 #: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315
2915 #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316
2916 #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316
2917 #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469 earmelf_linux.c:469
2918 #: earmelf_linux_eabi.c:469 earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469
2919 #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468
2920 #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469
2921 #: earmelfb_linux.c:469 earmelfb_linux_eabi.c:469
2922 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469 earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468
2923 #: earmnto.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201 eavr3.c:201 eavr31.c:201
2924 #: eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201 eavr6.c:201
2925 #: eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201 eavrxmega3.c:201
2926 #: eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201 eavrxmega7.c:201
2927 #: eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:631 eelf64lppc_fbsd.c:631 eelf64ppc.c:631
2928 #: eelf64ppc_fbsd.c:631 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332
2929 #: ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321
2930 #: em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318
2931 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
2932 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
2933
2934 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2935 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2936 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2937 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2938 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
2939 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
2940 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2941 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2942 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2943 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2944 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2945 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2946 #. Check the output target is nds32.
2947 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
2948 #. These will only be created if the output format is an score format,
2949 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2950 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2951 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2952 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2953 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2954 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2955 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
2956 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2957 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2958 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2959 #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333
2960 #: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333
2961 #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334
2962 #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334
2963 #: earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:541
2964 #: earmelf_linux.c:541 earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541
2965 #: earmelf_nacl.c:541 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541
2966 #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540
2967 #: earmelfb_fuchsia.c:541 earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541
2968 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540
2969 #: earmnto.c:540 earmpe.c:1426 eavr1.c:142 eavr2.c:142 eavr25.c:142
2970 #: eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142 eavr51.c:142
2971 #: eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
2972 #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
2973 #: eavrxmega7.c:142 eelf32briscv.c:128 eelf32briscv_ilp32.c:128
2974 #: eelf32briscv_ilp32f.c:128 eelf32lriscv.c:128 eelf32lriscv_ilp32.c:128
2975 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:128 eelf64briscv.c:128 eelf64briscv_lp64.c:128
2976 #: eelf64briscv_lp64f.c:128 eelf64lriscv.c:128 eelf64lriscv_lp64.c:128
2977 #: eelf64lriscv_lp64f.c:128 ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426
2978 #: emcorepe.c:1426 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74
2979 #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 escore3_elf.c:75
2980 #: escore7_elf.c:75 eshpe.c:1426 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
2981 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
2982 msgstr "%F%P: грешка: не могу да изменим излазни запис док повезујем „%s“ извршне\n"
2983
2984 #: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569
2985 #: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569
2986 #: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64linux.c:570
2987 #: eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570 eaarch64linuxb.c:570
2988 #: earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258 earcv2elf.c:186
2989 #: earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812 earmelf_fuchsia.c:813
2990 #: earmelf_linux.c:813 earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813
2991 #: earmelf_nacl.c:813 earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813
2992 #: earmelf_vxworks.c:848 earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812
2993 #: earmelfb_fuchsia.c:813 earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813
2994 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812
2995 #: earmnto.c:787 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409 eavr3.c:409 eavr31.c:409
2996 #: eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409 eavr6.c:409
2997 #: eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409 eavrxmega3.c:409
2998 #: eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409 eavrxmega7.c:409
2999 #: ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445 ecskyelf_linux.c:502
3000 #: ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258 eelf32_sparc_sol2.c:390
3001 #: eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:783 eelf32_tic6x_be.c:369
3002 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369 eelf32_tic6x_le.c:369
3003 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:369 eelf32_tic6x_linux_le.c:369
3004 #: eelf32_x86_64.c:5327 eelf32am33lin.c:232 eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250
3005 #: eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473 eelf32bmipn32.c:487 eelf32briscv.c:330
3006 #: eelf32briscv_ilp32.c:330 eelf32briscv_ilp32f.c:330 eelf32bsmip.c:487
3007 #: eelf32btsmip.c:473 eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473
3008 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:473 eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223
3009 #: eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508 eelf32elmip.c:473
3010 #: eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201 eelf32epiphany_4x4.c:188
3011 #: eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201 eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201
3012 #: eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473 eelf32lppc.c:509 eelf32lppclinux.c:509
3013 #: eelf32lppcnto.c:509 eelf32lppcsim.c:509 eelf32lr5900.c:442
3014 #: eelf32lr5900n32.c:441 eelf32lriscv.c:330 eelf32lriscv_ilp32.c:330
3015 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:330 eelf32lsmip.c:473 eelf32ltsmip.c:473
3016 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:473 eelf32ltsmipn32.c:473 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473
3017 #: eelf32m32c.c:212 eelf32mb_linux.c:258 eelf32mbel_linux.c:258
3018 #: eelf32mcore.c:207 eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507 eelf32microblaze.c:186
3019 #: eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416 eelf32moxie.c:201
3020 #: eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:509
3021 #: eelf32ppc_fbsd.c:509 eelf32ppclinux.c:509 eelf32ppcnto.c:509
3022 #: eelf32ppcsim.c:509 eelf32ppcvxworks.c:483 eelf32ppcwindiss.c:509
3023 #: eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214 eelf32tilegx.c:258
3024 #: eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258 eelf32vax.c:232
3025 #: eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186 eelf32xc16xs.c:186
3026 #: eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179 eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232
3027 #: eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289 eelf64_s390.c:328
3028 #: eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258 eelf64_sparc_sol2.c:390
3029 #: eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351 eelf64alpha_nbsd.c:351
3030 #: eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64briscv.c:330 eelf64briscv_lp64.c:330
3031 #: eelf64briscv_lp64f.c:330 eelf64btsmip.c:473 eelf64btsmip_fbsd.c:473
3032 #: eelf64hppa.c:202 eelf64lppc.c:959 eelf64lppc_fbsd.c:959 eelf64lriscv.c:330
3033 #: eelf64lriscv_lp64.c:330 eelf64lriscv_lp64f.c:330 eelf64ltsmip.c:473
3034 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:343 eelf64ppc.c:959
3035 #: eelf64ppc_fbsd.c:959 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258
3036 #: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4949 eelf_i386_be.c:256
3037 #: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_ldso.c:267 eelf_i386_sol2.c:424
3038 #: eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:292 eelf_k1om.c:5283
3039 #: eelf_k1om_fbsd.c:292 eelf_l1om.c:5283 eelf_l1om_fbsd.c:292 eelf_s390.c:258
3040 #: eelf_x86_64.c:5327 eelf_x86_64_cloudabi.c:292 eelf_x86_64_fbsd.c:292
3041 #: eelf_x86_64_sol2.c:424 eh8300elf.c:201 eh8300elf_linux.c:201
3042 #: eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201 eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201
3043 #: eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201 eh8300sxelf.c:201
3044 #: eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201 ehppa64linux.c:232
3045 #: ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541 ehppaobsd.c:541
3046 #: ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247 em32relf.c:201
3047 #: em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257
3048 #: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471
3049 #: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322
3050 #: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322
3051 #: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519
3052 #: epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253 eshelf.c:232
3053 #: eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232 eshelf_nto.c:232
3054 #: eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232 eshlelf_fd.c:258
3055 #: eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232
3056 #: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233
3057 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3058 msgstr "%F%P: неисправна „--compress-debug-sections“ одељка: %s\n"
3059
3060 #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
3061 #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
3062 #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64linux.c:621
3063 #: eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 eaarch64linuxb.c:621
3064 #: earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309 earmelf.c:863
3065 #: earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_linux.c:864
3066 #: earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864 earmelf_nacl.c:864
3067 #: earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864 earmelf_vxworks.c:899
3068 #: earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863 earmelfb_fuchsia.c:864
3069 #: earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864
3070 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863
3071 #: earmnto.c:838 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553 eelf32_sparc.c:309
3072 #: eelf32_sparc_sol2.c:441 eelf32_sparc_vxworks.c:346 eelf32_tic6x_be.c:420
3073 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420 eelf32_tic6x_le.c:420
3074 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:420 eelf32_tic6x_linux_le.c:420
3075 #: eelf32_x86_64.c:5378 eelf32am33lin.c:283 eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301
3076 #: eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524 eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:381
3077 #: eelf32briscv_ilp32.c:381 eelf32briscv_ilp32f.c:381 eelf32bsmip.c:538
3078 #: eelf32btsmip.c:524 eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524
3079 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:524 eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559
3080 #: eelf32elmip.c:524 eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308
3081 #: eelf32l4300.c:524 eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32lppc.c:560
3082 #: eelf32lppclinux.c:560 eelf32lppcnto.c:560 eelf32lppcsim.c:560
3083 #: eelf32lriscv.c:381 eelf32lriscv_ilp32.c:381 eelf32lriscv_ilp32f.c:381
3084 #: eelf32lsmip.c:524 eelf32ltsmip.c:524 eelf32ltsmip_fbsd.c:524
3085 #: eelf32ltsmipn32.c:524 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 eelf32mb_linux.c:309
3086 #: eelf32mbel_linux.c:309 eelf32metag.c:558 eelf32or1k_linux.c:309
3087 #: eelf32ppc.c:560 eelf32ppc_fbsd.c:560 eelf32ppclinux.c:560
3088 #: eelf32ppcnto.c:560 eelf32ppcsim.c:560 eelf32ppcvxworks.c:534
3089 #: eelf32ppcwindiss.c:560 eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309
3090 #: eelf32tilepro.c:309 eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283
3091 #: eelf64_ia64.c:340 eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379
3092 #: eelf64_sparc.c:309 eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:441
3093 #: eelf64alpha.c:402 eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402
3094 #: eelf64bmip.c:538 eelf64briscv.c:381 eelf64briscv_lp64.c:381
3095 #: eelf64briscv_lp64f.c:381 eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524
3096 #: eelf64hppa.c:253 eelf64lppc.c:1010 eelf64lppc_fbsd.c:1010
3097 #: eelf64lriscv.c:381 eelf64lriscv_lp64.c:381 eelf64lriscv_lp64f.c:381
3098 #: eelf64ltsmip.c:524 eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:394
3099 #: eelf64ppc.c:1010 eelf64ppc_fbsd.c:1010 eelf64rdos.c:334 eelf64tilegx.c:309
3100 #: eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:5000 eelf_i386_be.c:307
3101 #: eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_ldso.c:318 eelf_i386_sol2.c:475
3102 #: eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:343 eelf_k1om.c:5334
3103 #: eelf_k1om_fbsd.c:343 eelf_l1om.c:5334 eelf_l1om_fbsd.c:343 eelf_s390.c:309
3104 #: eelf_x86_64.c:5378 eelf_x86_64_cloudabi.c:343 eelf_x86_64_fbsd.c:343
3105 #: eelf_x86_64_sol2.c:475 ehppa64linux.c:283 ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592
3106 #: ehppaobsd.c:592 ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298
3107 #: em32relf_linux.c:308 em32rlelf_linux.c:308 em68kelf.c:466
3108 #: em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283 ends32belf_linux.c:396
3109 #: ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304
3110 #: eshelf.c:283 eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283
3111 #: eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283
3112 #: eshlelf_fd.c:309 eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283
3113 #: eshlelf_vxworks.c:320
3114 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3115 msgstr "%F%P: неисправан стил хеша „%s“\n"
3116
3117 #: eaarch64cloudabi.c:638 eaarch64cloudabib.c:638 eaarch64elf.c:637
3118 #: eaarch64elf32.c:637 eaarch64elf32b.c:637 eaarch64elfb.c:637
3119 #: eaarch64fbsd.c:638 eaarch64fbsdb.c:638 eaarch64linux.c:638
3120 #: eaarch64linux32.c:638 eaarch64linux32b.c:638 eaarch64linuxb.c:638
3121 #: earcelf.c:270 earclinux.c:326 earclinux_nps.c:326 earcv2elf.c:203
3122 #: earcv2elfx.c:203 earmelf.c:880 earmelf_fbsd.c:880 earmelf_fuchsia.c:881
3123 #: earmelf_linux.c:881 earmelf_linux_eabi.c:881 earmelf_linux_fdpiceabi.c:881
3124 #: earmelf_nacl.c:881 earmelf_nbsd.c:880 earmelf_phoenix.c:881
3125 #: earmelf_vxworks.c:916 earmelfb.c:880 earmelfb_fbsd.c:880
3126 #: earmelfb_fuchsia.c:881 earmelfb_linux.c:881 earmelfb_linux_eabi.c:881
3127 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:881 earmelfb_nacl.c:881 earmelfb_nbsd.c:880
3128 #: earmnto.c:855 eavr1.c:426 eavr2.c:426 eavr25.c:426 eavr3.c:426 eavr31.c:426
3129 #: eavr35.c:426 eavr4.c:426 eavr5.c:426 eavr51.c:426 eavr6.c:426
3130 #: eavrtiny.c:426 eavrxmega1.c:426 eavrxmega2.c:426 eavrxmega3.c:426
3131 #: eavrxmega4.c:426 eavrxmega5.c:426 eavrxmega6.c:426 eavrxmega7.c:426
3132 #: ecriself.c:218 ecrislinux.c:301 ecskyelf.c:462 ecskyelf_linux.c:570
3133 #: ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:326 eelf32_sparc_sol2.c:458
3134 #: eelf32_sparc_vxworks.c:363 eelf32_spu.c:800 eelf32_tic6x_be.c:437
3135 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_le.c:437 eelf32_tic6x_le.c:437
3136 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:437 eelf32_tic6x_linux_le.c:437
3137 #: eelf32_x86_64.c:5395 eelf32am33lin.c:300 eelf32b4300.c:541 eelf32bfin.c:318
3138 #: eelf32bfinfd.c:343 eelf32bmip.c:541 eelf32bmipn32.c:555 eelf32briscv.c:398
3139 #: eelf32briscv_ilp32.c:398 eelf32briscv_ilp32f.c:398 eelf32bsmip.c:555
3140 #: eelf32btsmip.c:541 eelf32btsmip_fbsd.c:541 eelf32btsmipn32.c:541
3141 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:541 eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240
3142 #: eelf32ebmip.c:541 eelf32ebmipvxworks.c:576 eelf32elmip.c:541
3143 #: eelf32elmipvxworks.c:576 eelf32epiphany.c:218 eelf32epiphany_4x4.c:205
3144 #: eelf32frvfd.c:325 eelf32ip2k.c:218 eelf32l4300.c:541 eelf32lm32.c:218
3145 #: eelf32lm32fd.c:325 eelf32lmip.c:541 eelf32lppc.c:577 eelf32lppclinux.c:577
3146 #: eelf32lppcnto.c:577 eelf32lppcsim.c:577 eelf32lr5900.c:459
3147 #: eelf32lr5900n32.c:458 eelf32lriscv.c:398 eelf32lriscv_ilp32.c:398
3148 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:398 eelf32lsmip.c:541 eelf32ltsmip.c:541
3149 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:541 eelf32ltsmipn32.c:541 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:541
3150 #: eelf32m32c.c:229 eelf32mb_linux.c:326 eelf32mbel_linux.c:326
3151 #: eelf32mcore.c:224 eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:203
3152 #: eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:433 eelf32moxie.c:218
3153 #: eelf32or1k.c:219 eelf32or1k_linux.c:326 eelf32ppc.c:577
3154 #: eelf32ppc_fbsd.c:577 eelf32ppclinux.c:577 eelf32ppcnto.c:577
3155 #: eelf32ppcsim.c:577 eelf32ppcvxworks.c:551 eelf32ppcwindiss.c:577
3156 #: eelf32rl78.c:218 eelf32rx.c:246 eelf32rx_linux.c:231 eelf32tilegx.c:326
3157 #: eelf32tilegx_be.c:326 eelf32tilepro.c:326 eelf32vax.c:300
3158 #: eelf32visium.c:203 eelf32xc16x.c:203 eelf32xc16xl.c:203 eelf32xc16xs.c:203
3159 #: eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2247 eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:300
3160 #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:396
3161 #: eelf64_sparc.c:326 eelf64_sparc_fbsd.c:326 eelf64_sparc_sol2.c:458
3162 #: eelf64alpha.c:419 eelf64alpha_fbsd.c:419 eelf64alpha_nbsd.c:419
3163 #: eelf64bmip.c:555 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:398 eelf64briscv_lp64.c:398
3164 #: eelf64briscv_lp64f.c:398 eelf64btsmip.c:541 eelf64btsmip_fbsd.c:541
3165 #: eelf64hppa.c:270 eelf64lppc.c:1027 eelf64lppc_fbsd.c:1027
3166 #: eelf64lriscv.c:398 eelf64lriscv_lp64.c:398 eelf64lriscv_lp64f.c:398
3167 #: eelf64ltsmip.c:541 eelf64ltsmip_fbsd.c:541 eelf64mmix.c:411
3168 #: eelf64ppc.c:1027 eelf64ppc_fbsd.c:1027 eelf64rdos.c:351 eelf64tilegx.c:326
3169 #: eelf64tilegx_be.c:326 eelf_i386.c:5017 eelf_i386_be.c:324
3170 #: eelf_i386_fbsd.c:360 eelf_i386_ldso.c:335 eelf_i386_sol2.c:492
3171 #: eelf_i386_vxworks.c:387 eelf_iamcu.c:360 eelf_k1om.c:5351
3172 #: eelf_k1om_fbsd.c:360 eelf_l1om.c:5351 eelf_l1om_fbsd.c:360 eelf_s390.c:326
3173 #: eelf_x86_64.c:5395 eelf_x86_64_cloudabi.c:360 eelf_x86_64_fbsd.c:360
3174 #: eelf_x86_64_sol2.c:492 eh8300elf.c:218 eh8300elf_linux.c:218
3175 #: eh8300helf.c:218 eh8300helf_linux.c:218 eh8300hnelf.c:218 eh8300self.c:218
3176 #: eh8300self_linux.c:218 eh8300snelf.c:218 eh8300sxelf.c:218
3177 #: eh8300sxelf_linux.c:218 eh8300sxnelf.c:218 ehppa64linux.c:300
3178 #: ehppaelf.c:486 ehppalinux.c:609 ehppanbsd.c:609 ehppaobsd.c:609
3179 #: ei386lynx.c:315 ei386moss.c:315 ei386nto.c:315 em32relf.c:218
3180 #: em32relf_linux.c:325 em32rlelf.c:218 em32rlelf_linux.c:325
3181 #: em68hc11elf.c:488 em68hc11elfb.c:488 em68hc12elf.c:488 em68hc12elfb.c:488
3182 #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:300 ends32belf.c:339
3183 #: ends32belf16m.c:339 ends32belf_linux.c:413 ends32elf.c:339
3184 #: ends32elf16m.c:339 ends32elf_linux.c:413 enios2elf.c:505 enios2linux.c:587
3185 #: epruelf.c:224 escore3_elf.c:321 escore7_elf.c:321 eshelf.c:300
3186 #: eshelf_fd.c:326 eshelf_linux.c:326 eshelf_nbsd.c:300 eshelf_nto.c:300
3187 #: eshelf_uclinux.c:300 eshelf_vxworks.c:337 eshlelf.c:300 eshlelf_fd.c:326
3188 #: eshlelf_linux.c:326 eshlelf_nbsd.c:300 eshlelf_nto.c:300
3189 #: eshlelf_vxworks.c:337 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250
3190 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3191 msgstr "%F%P: неисправна највећа величина странице „%s“\n"
3192
3193 #: eaarch64cloudabi.c:647 eaarch64cloudabib.c:647 eaarch64elf.c:646
3194 #: eaarch64elf32.c:646 eaarch64elf32b.c:646 eaarch64elfb.c:646
3195 #: eaarch64fbsd.c:647 eaarch64fbsdb.c:647 eaarch64linux.c:647
3196 #: eaarch64linux32.c:647 eaarch64linux32b.c:647 eaarch64linuxb.c:647
3197 #: earcelf.c:279 earclinux.c:335 earclinux_nps.c:335 earcv2elf.c:212
3198 #: earcv2elfx.c:212 earmelf.c:889 earmelf_fbsd.c:889 earmelf_fuchsia.c:890
3199 #: earmelf_linux.c:890 earmelf_linux_eabi.c:890 earmelf_linux_fdpiceabi.c:890
3200 #: earmelf_nacl.c:890 earmelf_nbsd.c:889 earmelf_phoenix.c:890
3201 #: earmelf_vxworks.c:925 earmelfb.c:889 earmelfb_fbsd.c:889
3202 #: earmelfb_fuchsia.c:890 earmelfb_linux.c:890 earmelfb_linux_eabi.c:890
3203 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:890 earmelfb_nacl.c:890 earmelfb_nbsd.c:889
3204 #: earmnto.c:864 eavr1.c:435 eavr2.c:435 eavr25.c:435 eavr3.c:435 eavr31.c:435
3205 #: eavr35.c:435 eavr4.c:435 eavr5.c:435 eavr51.c:435 eavr6.c:435
3206 #: eavrtiny.c:435 eavrxmega1.c:435 eavrxmega2.c:435 eavrxmega3.c:435
3207 #: eavrxmega4.c:435 eavrxmega5.c:435 eavrxmega6.c:435 eavrxmega7.c:435
3208 #: ecriself.c:227 ecrislinux.c:310 ecskyelf.c:471 ecskyelf_linux.c:579
3209 #: ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:335 eelf32_sparc_sol2.c:467
3210 #: eelf32_sparc_vxworks.c:372 eelf32_spu.c:809 eelf32_tic6x_be.c:446
3211 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_le.c:446 eelf32_tic6x_le.c:446
3212 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:446 eelf32_tic6x_linux_le.c:446
3213 #: eelf32_x86_64.c:5404 eelf32am33lin.c:309 eelf32b4300.c:550 eelf32bfin.c:327
3214 #: eelf32bfinfd.c:352 eelf32bmip.c:550 eelf32bmipn32.c:564 eelf32briscv.c:407
3215 #: eelf32briscv_ilp32.c:407 eelf32briscv_ilp32f.c:407 eelf32bsmip.c:564
3216 #: eelf32btsmip.c:550 eelf32btsmip_fbsd.c:550 eelf32btsmipn32.c:550
3217 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:550 eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249
3218 #: eelf32ebmip.c:550 eelf32ebmipvxworks.c:585 eelf32elmip.c:550
3219 #: eelf32elmipvxworks.c:585 eelf32epiphany.c:227 eelf32epiphany_4x4.c:214
3220 #: eelf32frvfd.c:334 eelf32ip2k.c:227 eelf32l4300.c:550 eelf32lm32.c:227
3221 #: eelf32lm32fd.c:334 eelf32lmip.c:550 eelf32lppc.c:586 eelf32lppclinux.c:586
3222 #: eelf32lppcnto.c:586 eelf32lppcsim.c:586 eelf32lr5900.c:468
3223 #: eelf32lr5900n32.c:467 eelf32lriscv.c:407 eelf32lriscv_ilp32.c:407
3224 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:407 eelf32lsmip.c:550 eelf32ltsmip.c:550
3225 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:550 eelf32ltsmipn32.c:550 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:550
3226 #: eelf32m32c.c:238 eelf32mb_linux.c:335 eelf32mbel_linux.c:335
3227 #: eelf32mcore.c:233 eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:584 eelf32microblaze.c:212
3228 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:442 eelf32moxie.c:227
3229 #: eelf32or1k.c:228 eelf32or1k_linux.c:335 eelf32ppc.c:586
3230 #: eelf32ppc_fbsd.c:586 eelf32ppclinux.c:586 eelf32ppcnto.c:586
3231 #: eelf32ppcsim.c:586 eelf32ppcvxworks.c:560 eelf32ppcwindiss.c:586
3232 #: eelf32rl78.c:227 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:240 eelf32tilegx.c:335
3233 #: eelf32tilegx_be.c:335 eelf32tilepro.c:335 eelf32vax.c:309
3234 #: eelf32visium.c:212 eelf32xc16x.c:212 eelf32xc16xl.c:212 eelf32xc16xs.c:212
3235 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2256 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:309
3236 #: eelf64_ia64.c:366 eelf64_ia64_fbsd.c:366 eelf64_s390.c:405
3237 #: eelf64_sparc.c:335 eelf64_sparc_fbsd.c:335 eelf64_sparc_sol2.c:467
3238 #: eelf64alpha.c:428 eelf64alpha_fbsd.c:428 eelf64alpha_nbsd.c:428
3239 #: eelf64bmip.c:564 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:407 eelf64briscv_lp64.c:407
3240 #: eelf64briscv_lp64f.c:407 eelf64btsmip.c:550 eelf64btsmip_fbsd.c:550
3241 #: eelf64hppa.c:279 eelf64lppc.c:1036 eelf64lppc_fbsd.c:1036
3242 #: eelf64lriscv.c:407 eelf64lriscv_lp64.c:407 eelf64lriscv_lp64f.c:407
3243 #: eelf64ltsmip.c:550 eelf64ltsmip_fbsd.c:550 eelf64mmix.c:420
3244 #: eelf64ppc.c:1036 eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:360 eelf64tilegx.c:335
3245 #: eelf64tilegx_be.c:335 eelf_i386.c:5026 eelf_i386_be.c:333
3246 #: eelf_i386_fbsd.c:369 eelf_i386_ldso.c:344 eelf_i386_sol2.c:501
3247 #: eelf_i386_vxworks.c:396 eelf_iamcu.c:369 eelf_k1om.c:5360
3248 #: eelf_k1om_fbsd.c:369 eelf_l1om.c:5360 eelf_l1om_fbsd.c:369 eelf_s390.c:335
3249 #: eelf_x86_64.c:5404 eelf_x86_64_cloudabi.c:369 eelf_x86_64_fbsd.c:369
3250 #: eelf_x86_64_sol2.c:501 eh8300elf.c:227 eh8300elf_linux.c:227
3251 #: eh8300helf.c:227 eh8300helf_linux.c:227 eh8300hnelf.c:227 eh8300self.c:227
3252 #: eh8300self_linux.c:227 eh8300snelf.c:227 eh8300sxelf.c:227
3253 #: eh8300sxelf_linux.c:227 eh8300sxnelf.c:227 ehppa64linux.c:309
3254 #: ehppaelf.c:495 ehppalinux.c:618 ehppanbsd.c:618 ehppaobsd.c:618
3255 #: ei386lynx.c:324 ei386moss.c:324 ei386nto.c:324 em32relf.c:227
3256 #: em32relf_linux.c:334 em32rlelf.c:227 em32rlelf_linux.c:334
3257 #: em68hc11elf.c:497 em68hc11elfb.c:497 em68hc12elf.c:497 em68hc12elfb.c:497
3258 #: em68kelf.c:492 em68kelfnbsd.c:492 emn10300.c:309 ends32belf.c:348
3259 #: ends32belf16m.c:348 ends32belf_linux.c:422 ends32elf.c:348
3260 #: ends32elf16m.c:348 ends32elf_linux.c:422 enios2elf.c:514 enios2linux.c:596
3261 #: epruelf.c:233 escore3_elf.c:330 escore7_elf.c:330 eshelf.c:309
3262 #: eshelf_fd.c:335 eshelf_linux.c:335 eshelf_nbsd.c:309 eshelf_nto.c:309
3263 #: eshelf_uclinux.c:309 eshelf_vxworks.c:346 eshlelf.c:309 eshlelf_fd.c:335
3264 #: eshlelf_linux.c:335 eshlelf_nbsd.c:309 eshlelf_nto.c:309
3265 #: eshlelf_vxworks.c:346 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259
3266 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
3267 msgstr "%F%P: неисправна општа величина странице „%s“\n"
3268
3269 #: eaarch64cloudabi.c:655 eaarch64cloudabib.c:655 eaarch64elf.c:654
3270 #: eaarch64elf32.c:654 eaarch64elf32b.c:654 eaarch64elfb.c:654
3271 #: eaarch64fbsd.c:655 eaarch64fbsdb.c:655 eaarch64linux.c:655
3272 #: eaarch64linux32.c:655 eaarch64linux32b.c:655 eaarch64linuxb.c:655
3273 #: earcelf.c:287 earclinux.c:343 earclinux_nps.c:343 earcv2elf.c:220
3274 #: earcv2elfx.c:220 earmelf.c:897 earmelf_fbsd.c:897 earmelf_fuchsia.c:898
3275 #: earmelf_linux.c:898 earmelf_linux_eabi.c:898 earmelf_linux_fdpiceabi.c:898
3276 #: earmelf_nacl.c:898 earmelf_nbsd.c:897 earmelf_phoenix.c:898
3277 #: earmelf_vxworks.c:933 earmelfb.c:897 earmelfb_fbsd.c:897
3278 #: earmelfb_fuchsia.c:898 earmelfb_linux.c:898 earmelfb_linux_eabi.c:898
3279 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:898 earmelfb_nacl.c:898 earmelfb_nbsd.c:897
3280 #: earmnto.c:872 eavr1.c:443 eavr2.c:443 eavr25.c:443 eavr3.c:443 eavr31.c:443
3281 #: eavr35.c:443 eavr4.c:443 eavr5.c:443 eavr51.c:443 eavr6.c:443
3282 #: eavrtiny.c:443 eavrxmega1.c:443 eavrxmega2.c:443 eavrxmega3.c:443
3283 #: eavrxmega4.c:443 eavrxmega5.c:443 eavrxmega6.c:443 eavrxmega7.c:443
3284 #: ecriself.c:235 ecrislinux.c:318 ecskyelf.c:479 ecskyelf_linux.c:587
3285 #: ed10velf.c:220 eelf32_sparc.c:343 eelf32_sparc_sol2.c:475
3286 #: eelf32_sparc_vxworks.c:380 eelf32_spu.c:817 eelf32_tic6x_be.c:454
3287 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:454 eelf32_tic6x_elf_le.c:454 eelf32_tic6x_le.c:454
3288 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:454 eelf32_tic6x_linux_le.c:454
3289 #: eelf32_x86_64.c:5412 eelf32am33lin.c:317 eelf32b4300.c:558 eelf32bfin.c:335
3290 #: eelf32bfinfd.c:360 eelf32bmip.c:558 eelf32bmipn32.c:572 eelf32briscv.c:415
3291 #: eelf32briscv_ilp32.c:415 eelf32briscv_ilp32f.c:415 eelf32bsmip.c:572
3292 #: eelf32btsmip.c:558 eelf32btsmip_fbsd.c:558 eelf32btsmipn32.c:558
3293 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:558 eelf32cr16.c:370 eelf32crx.c:257
3294 #: eelf32ebmip.c:558 eelf32ebmipvxworks.c:593 eelf32elmip.c:558
3295 #: eelf32elmipvxworks.c:593 eelf32epiphany.c:235 eelf32epiphany_4x4.c:222
3296 #: eelf32frvfd.c:342 eelf32ip2k.c:235 eelf32l4300.c:558 eelf32lm32.c:235
3297 #: eelf32lm32fd.c:342 eelf32lmip.c:558 eelf32lppc.c:594 eelf32lppclinux.c:594
3298 #: eelf32lppcnto.c:594 eelf32lppcsim.c:594 eelf32lr5900.c:476
3299 #: eelf32lr5900n32.c:475 eelf32lriscv.c:415 eelf32lriscv_ilp32.c:415
3300 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:415 eelf32lsmip.c:558 eelf32ltsmip.c:558
3301 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:558 eelf32ltsmipn32.c:558 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:558
3302 #: eelf32m32c.c:246 eelf32mb_linux.c:343 eelf32mbel_linux.c:343
3303 #: eelf32mcore.c:241 eelf32mep.c:220 eelf32metag.c:592 eelf32microblaze.c:220
3304 #: eelf32microblazeel.c:220 eelf32mipswindiss.c:450 eelf32moxie.c:235
3305 #: eelf32or1k.c:236 eelf32or1k_linux.c:343 eelf32ppc.c:594
3306 #: eelf32ppc_fbsd.c:594 eelf32ppclinux.c:594 eelf32ppcnto.c:594
3307 #: eelf32ppcsim.c:594 eelf32ppcvxworks.c:568 eelf32ppcwindiss.c:594
3308 #: eelf32rl78.c:235 eelf32rx.c:263 eelf32rx_linux.c:248 eelf32tilegx.c:343
3309 #: eelf32tilegx_be.c:343 eelf32tilepro.c:343 eelf32vax.c:317
3310 #: eelf32visium.c:220 eelf32xc16x.c:220 eelf32xc16xl.c:220 eelf32xc16xs.c:220
3311 #: eelf32xstormy16.c:231 eelf32xtensa.c:2264 eelf32z80.c:247 eelf64_aix.c:317
3312 #: eelf64_ia64.c:374 eelf64_ia64_fbsd.c:374 eelf64_s390.c:413
3313 #: eelf64_sparc.c:343 eelf64_sparc_fbsd.c:343 eelf64_sparc_sol2.c:475
3314 #: eelf64alpha.c:436 eelf64alpha_fbsd.c:436 eelf64alpha_nbsd.c:436
3315 #: eelf64bmip.c:572 eelf64bpf.c:220 eelf64briscv.c:415 eelf64briscv_lp64.c:415
3316 #: eelf64briscv_lp64f.c:415 eelf64btsmip.c:558 eelf64btsmip_fbsd.c:558
3317 #: eelf64hppa.c:287 eelf64lppc.c:1044 eelf64lppc_fbsd.c:1044
3318 #: eelf64lriscv.c:415 eelf64lriscv_lp64.c:415 eelf64lriscv_lp64f.c:415
3319 #: eelf64ltsmip.c:558 eelf64ltsmip_fbsd.c:558 eelf64mmix.c:428
3320 #: eelf64ppc.c:1044 eelf64ppc_fbsd.c:1044 eelf64rdos.c:368 eelf64tilegx.c:343
3321 #: eelf64tilegx_be.c:343 eelf_i386.c:5034 eelf_i386_be.c:341
3322 #: eelf_i386_fbsd.c:377 eelf_i386_ldso.c:352 eelf_i386_sol2.c:509
3323 #: eelf_i386_vxworks.c:404 eelf_iamcu.c:377 eelf_k1om.c:5368
3324 #: eelf_k1om_fbsd.c:377 eelf_l1om.c:5368 eelf_l1om_fbsd.c:377 eelf_s390.c:343
3325 #: eelf_x86_64.c:5412 eelf_x86_64_cloudabi.c:377 eelf_x86_64_fbsd.c:377
3326 #: eelf_x86_64_sol2.c:509 eh8300elf.c:235 eh8300elf_linux.c:235
3327 #: eh8300helf.c:235 eh8300helf_linux.c:235 eh8300hnelf.c:235 eh8300self.c:235
3328 #: eh8300self_linux.c:235 eh8300snelf.c:235 eh8300sxelf.c:235
3329 #: eh8300sxelf_linux.c:235 eh8300sxnelf.c:235 ehppa64linux.c:317
3330 #: ehppaelf.c:503 ehppalinux.c:626 ehppanbsd.c:626 ehppaobsd.c:626
3331 #: ei386lynx.c:332 ei386moss.c:332 ei386nto.c:332 em32relf.c:235
3332 #: em32relf_linux.c:342 em32rlelf.c:235 em32rlelf_linux.c:342
3333 #: em68hc11elf.c:505 em68hc11elfb.c:505 em68hc12elf.c:505 em68hc12elfb.c:505
3334 #: em68kelf.c:500 em68kelfnbsd.c:500 emn10300.c:317 ends32belf.c:356
3335 #: ends32belf16m.c:356 ends32belf_linux.c:430 ends32elf.c:356
3336 #: ends32elf16m.c:356 ends32elf_linux.c:430 enios2elf.c:522 enios2linux.c:604
3337 #: epruelf.c:241 escore3_elf.c:338 escore7_elf.c:338 eshelf.c:317
3338 #: eshelf_fd.c:343 eshelf_linux.c:343 eshelf_nbsd.c:317 eshelf_nto.c:317
3339 #: eshelf_uclinux.c:317 eshelf_vxworks.c:354 eshlelf.c:317 eshlelf_fd.c:343
3340 #: eshlelf_linux.c:343 eshlelf_nbsd.c:317 eshlelf_nto.c:317
3341 #: eshlelf_vxworks.c:354 ev850.c:267 ev850_rh850.c:267
3342 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
3343 msgstr "%F%P: неисправна величина спремника „%s“\n"
3344
3345 #: eaarch64cloudabi.c:694 eaarch64cloudabib.c:694 eaarch64elf.c:693
3346 #: eaarch64elf32.c:693 eaarch64elf32b.c:693 eaarch64elfb.c:693
3347 #: eaarch64fbsd.c:694 eaarch64fbsdb.c:694 eaarch64linux.c:694
3348 #: eaarch64linux32.c:694 eaarch64linux32b.c:694 eaarch64linuxb.c:694
3349 #: earcelf.c:326 earclinux.c:382 earclinux_nps.c:382 earcv2elf.c:259
3350 #: earcv2elfx.c:259 earmelf.c:936 earmelf_fbsd.c:936 earmelf_fuchsia.c:937
3351 #: earmelf_linux.c:937 earmelf_linux_eabi.c:937 earmelf_linux_fdpiceabi.c:937
3352 #: earmelf_nacl.c:937 earmelf_nbsd.c:936 earmelf_phoenix.c:937
3353 #: earmelf_vxworks.c:972 earmelfb.c:936 earmelfb_fbsd.c:936
3354 #: earmelfb_fuchsia.c:937 earmelfb_linux.c:937 earmelfb_linux_eabi.c:937
3355 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:937 earmelfb_nacl.c:937 earmelfb_nbsd.c:936
3356 #: earmnto.c:911 eavr1.c:482 eavr2.c:482 eavr25.c:482 eavr3.c:482 eavr31.c:482
3357 #: eavr35.c:482 eavr4.c:482 eavr5.c:482 eavr51.c:482 eavr6.c:482
3358 #: eavrtiny.c:482 eavrxmega1.c:482 eavrxmega2.c:482 eavrxmega3.c:482
3359 #: eavrxmega4.c:482 eavrxmega5.c:482 eavrxmega6.c:482 eavrxmega7.c:482
3360 #: ecriself.c:274 ecrislinux.c:357 ecskyelf.c:518 ecskyelf_linux.c:626
3361 #: ed10velf.c:259 eelf32_sparc.c:382 eelf32_sparc_sol2.c:514
3362 #: eelf32_sparc_vxworks.c:419 eelf32_spu.c:856 eelf32_tic6x_be.c:493
3363 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:493 eelf32_tic6x_elf_le.c:493 eelf32_tic6x_le.c:493
3364 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:493 eelf32_tic6x_linux_le.c:493
3365 #: eelf32_x86_64.c:5451 eelf32am33lin.c:356 eelf32b4300.c:597 eelf32bfin.c:374
3366 #: eelf32bfinfd.c:399 eelf32bmip.c:597 eelf32bmipn32.c:611 eelf32briscv.c:454
3367 #: eelf32briscv_ilp32.c:454 eelf32briscv_ilp32f.c:454 eelf32bsmip.c:611
3368 #: eelf32btsmip.c:597 eelf32btsmip_fbsd.c:597 eelf32btsmipn32.c:597
3369 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:597 eelf32cr16.c:409 eelf32crx.c:296
3370 #: eelf32ebmip.c:597 eelf32ebmipvxworks.c:632 eelf32elmip.c:597
3371 #: eelf32elmipvxworks.c:632 eelf32epiphany.c:274 eelf32epiphany_4x4.c:261
3372 #: eelf32frvfd.c:381 eelf32ip2k.c:274 eelf32l4300.c:597 eelf32lm32.c:274
3373 #: eelf32lm32fd.c:381 eelf32lmip.c:597 eelf32lppc.c:633 eelf32lppclinux.c:633
3374 #: eelf32lppcnto.c:633 eelf32lppcsim.c:633 eelf32lr5900.c:515
3375 #: eelf32lr5900n32.c:514 eelf32lriscv.c:454 eelf32lriscv_ilp32.c:454
3376 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:454 eelf32lsmip.c:597 eelf32ltsmip.c:597
3377 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:597 eelf32ltsmipn32.c:597 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:597
3378 #: eelf32m32c.c:285 eelf32mb_linux.c:382 eelf32mbel_linux.c:382
3379 #: eelf32mcore.c:280 eelf32mep.c:259 eelf32metag.c:631 eelf32microblaze.c:259
3380 #: eelf32microblazeel.c:259 eelf32mipswindiss.c:489 eelf32moxie.c:274
3381 #: eelf32or1k.c:275 eelf32or1k_linux.c:382 eelf32ppc.c:633
3382 #: eelf32ppc_fbsd.c:633 eelf32ppclinux.c:633 eelf32ppcnto.c:633
3383 #: eelf32ppcsim.c:633 eelf32ppcvxworks.c:607 eelf32ppcwindiss.c:633
3384 #: eelf32rl78.c:274 eelf32rx.c:302 eelf32rx_linux.c:287 eelf32tilegx.c:382
3385 #: eelf32tilegx_be.c:382 eelf32tilepro.c:382 eelf32vax.c:356
3386 #: eelf32visium.c:259 eelf32xc16x.c:259 eelf32xc16xl.c:259 eelf32xc16xs.c:259
3387 #: eelf32xstormy16.c:270 eelf32xtensa.c:2303 eelf32z80.c:286 eelf64_aix.c:356
3388 #: eelf64_ia64.c:413 eelf64_ia64_fbsd.c:413 eelf64_s390.c:452
3389 #: eelf64_sparc.c:382 eelf64_sparc_fbsd.c:382 eelf64_sparc_sol2.c:514
3390 #: eelf64alpha.c:475 eelf64alpha_fbsd.c:475 eelf64alpha_nbsd.c:475
3391 #: eelf64bmip.c:611 eelf64bpf.c:259 eelf64briscv.c:454 eelf64briscv_lp64.c:454
3392 #: eelf64briscv_lp64f.c:454 eelf64btsmip.c:597 eelf64btsmip_fbsd.c:597
3393 #: eelf64hppa.c:326 eelf64lppc.c:1083 eelf64lppc_fbsd.c:1083
3394 #: eelf64lriscv.c:454 eelf64lriscv_lp64.c:454 eelf64lriscv_lp64f.c:454
3395 #: eelf64ltsmip.c:597 eelf64ltsmip_fbsd.c:597 eelf64mmix.c:467
3396 #: eelf64ppc.c:1083 eelf64ppc_fbsd.c:1083 eelf64rdos.c:407 eelf64tilegx.c:382
3397 #: eelf64tilegx_be.c:382 eelf_i386.c:5073 eelf_i386_be.c:380
3398 #: eelf_i386_fbsd.c:416 eelf_i386_ldso.c:391 eelf_i386_sol2.c:548
3399 #: eelf_i386_vxworks.c:443 eelf_iamcu.c:416 eelf_k1om.c:5407
3400 #: eelf_k1om_fbsd.c:416 eelf_l1om.c:5407 eelf_l1om_fbsd.c:416 eelf_s390.c:382
3401 #: eelf_x86_64.c:5451 eelf_x86_64_cloudabi.c:416 eelf_x86_64_fbsd.c:416
3402 #: eelf_x86_64_sol2.c:548 eh8300elf.c:274 eh8300elf_linux.c:274
3403 #: eh8300helf.c:274 eh8300helf_linux.c:274 eh8300hnelf.c:274 eh8300self.c:274
3404 #: eh8300self_linux.c:274 eh8300snelf.c:274 eh8300sxelf.c:274
3405 #: eh8300sxelf_linux.c:274 eh8300sxnelf.c:274 ehppa64linux.c:356
3406 #: ehppaelf.c:542 ehppalinux.c:665 ehppanbsd.c:665 ehppaobsd.c:665
3407 #: ei386lynx.c:371 ei386moss.c:371 ei386nto.c:371 em32relf.c:274
3408 #: em32relf_linux.c:381 em32rlelf.c:274 em32rlelf_linux.c:381
3409 #: em68hc11elf.c:544 em68hc11elfb.c:544 em68hc12elf.c:544 em68hc12elfb.c:544
3410 #: em68kelf.c:539 em68kelfnbsd.c:539 emn10300.c:356 ends32belf.c:395
3411 #: ends32belf16m.c:395 ends32belf_linux.c:469 ends32elf.c:395
3412 #: ends32elf16m.c:395 ends32elf_linux.c:469 enios2elf.c:561 enios2linux.c:643
3413 #: epruelf.c:280 escore3_elf.c:377 escore7_elf.c:377 eshelf.c:356
3414 #: eshelf_fd.c:382 eshelf_linux.c:382 eshelf_nbsd.c:356 eshelf_nto.c:356
3415 #: eshelf_uclinux.c:356 eshelf_vxworks.c:393 eshlelf.c:356 eshlelf_fd.c:382
3416 #: eshlelf_linux.c:382 eshlelf_nbsd.c:356 eshlelf_nto.c:356
3417 #: eshlelf_vxworks.c:393 ev850.c:306 ev850_rh850.c:306
3418 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
3419 msgstr "%F%P: неисправна видљивост у „-z %s“; мора бити основна, унутрашња, скривена или заштићена"
3420
3421 #: eaarch64cloudabi.c:767 eaarch64cloudabib.c:767 eaarch64elf.c:762
3422 #: eaarch64elf32.c:762 eaarch64elf32b.c:762 eaarch64elfb.c:762
3423 #: eaarch64fbsd.c:767 eaarch64fbsdb.c:767 eaarch64linux.c:767
3424 #: eaarch64linux32.c:767 eaarch64linux32b.c:767 eaarch64linuxb.c:767
3425 #: earcelf.c:386 earclinux.c:446 earclinux_nps.c:446 earcv2elf.c:264
3426 #: earcv2elfx.c:264 earmelf.c:996 earmelf_fbsd.c:996 earmelf_fuchsia.c:1001
3427 #: earmelf_linux.c:1001 earmelf_linux_eabi.c:1001
3428 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1001 earmelf_nacl.c:1001 earmelf_nbsd.c:996
3429 #: earmelf_phoenix.c:1001 earmelf_vxworks.c:1032 earmelfb.c:996
3430 #: earmelfb_fbsd.c:996 earmelfb_fuchsia.c:1001 earmelfb_linux.c:1001
3431 #: earmelfb_linux_eabi.c:1001 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1001
3432 #: earmelfb_nacl.c:1001 earmelfb_nbsd.c:996 earmnto.c:971 eavr1.c:487
3433 #: eavr2.c:487 eavr25.c:487 eavr3.c:487 eavr31.c:487 eavr35.c:487 eavr4.c:487
3434 #: eavr5.c:487 eavr51.c:487 eavr6.c:487 eavrtiny.c:487 eavrxmega1.c:487
3435 #: eavrxmega2.c:487 eavrxmega3.c:487 eavrxmega4.c:487 eavrxmega5.c:487
3436 #: eavrxmega6.c:487 eavrxmega7.c:487 ecriself.c:279 ecrislinux.c:421
3437 #: ecskyelf.c:523 ecskyelf_linux.c:690 ed10velf.c:264 eelf32_sparc.c:446
3438 #: eelf32_sparc_sol2.c:578 eelf32_sparc_vxworks.c:483 eelf32_spu.c:861
3439 #: eelf32_tic6x_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_le.c:553
3440 #: eelf32_tic6x_le.c:553 eelf32_tic6x_linux_be.c:553
3441 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:553 eelf32_x86_64.c:5598 eelf32am33lin.c:416
3442 #: eelf32b4300.c:661 eelf32bfin.c:434 eelf32bfinfd.c:459 eelf32bmip.c:661
3443 #: eelf32bmipn32.c:675 eelf32briscv.c:518 eelf32briscv_ilp32.c:518
3444 #: eelf32briscv_ilp32f.c:518 eelf32bsmip.c:675 eelf32btsmip.c:661
3445 #: eelf32btsmip_fbsd.c:661 eelf32btsmipn32.c:661 eelf32btsmipn32_fbsd.c:661
3446 #: eelf32cr16.c:414 eelf32crx.c:301 eelf32ebmip.c:661 eelf32ebmipvxworks.c:696
3447 #: eelf32elmip.c:661 eelf32elmipvxworks.c:696 eelf32epiphany.c:279
3448 #: eelf32epiphany_4x4.c:266 eelf32frvfd.c:441 eelf32ip2k.c:279
3449 #: eelf32l4300.c:661 eelf32lm32.c:279 eelf32lm32fd.c:441 eelf32lmip.c:661
3450 #: eelf32lppc.c:703 eelf32lppclinux.c:703 eelf32lppcnto.c:703
3451 #: eelf32lppcsim.c:703 eelf32lr5900.c:520 eelf32lr5900n32.c:519
3452 #: eelf32lriscv.c:518 eelf32lriscv_ilp32.c:518 eelf32lriscv_ilp32f.c:518
3453 #: eelf32lsmip.c:661 eelf32ltsmip.c:661 eelf32ltsmip_fbsd.c:661
3454 #: eelf32ltsmipn32.c:661 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:661 eelf32m32c.c:290
3455 #: eelf32mb_linux.c:446 eelf32mbel_linux.c:446 eelf32mcore.c:285
3456 #: eelf32mep.c:264 eelf32metag.c:695 eelf32microblaze.c:264
3457 #: eelf32microblazeel.c:264 eelf32mipswindiss.c:494 eelf32moxie.c:279
3458 #: eelf32or1k.c:280 eelf32or1k_linux.c:446 eelf32ppc.c:703
3459 #: eelf32ppc_fbsd.c:703 eelf32ppclinux.c:703 eelf32ppcnto.c:703
3460 #: eelf32ppcsim.c:703 eelf32ppcvxworks.c:677 eelf32ppcwindiss.c:703
3461 #: eelf32rl78.c:279 eelf32rx.c:307 eelf32rx_linux.c:292 eelf32tilegx.c:446
3462 #: eelf32tilegx_be.c:446 eelf32tilepro.c:446 eelf32vax.c:416
3463 #: eelf32visium.c:264 eelf32xc16x.c:264 eelf32xc16xl.c:264 eelf32xc16xs.c:264
3464 #: eelf32xstormy16.c:275 eelf32xtensa.c:2367 eelf32z80.c:291 eelf64_aix.c:416
3465 #: eelf64_ia64.c:473 eelf64_ia64_fbsd.c:473 eelf64_s390.c:516
3466 #: eelf64_sparc.c:446 eelf64_sparc_fbsd.c:446 eelf64_sparc_sol2.c:578
3467 #: eelf64alpha.c:539 eelf64alpha_fbsd.c:539 eelf64alpha_nbsd.c:539
3468 #: eelf64bmip.c:675 eelf64bpf.c:264 eelf64briscv.c:518 eelf64briscv_lp64.c:518
3469 #: eelf64briscv_lp64f.c:518 eelf64btsmip.c:661 eelf64btsmip_fbsd.c:661
3470 #: eelf64hppa.c:386 eelf64lppc.c:1153 eelf64lppc_fbsd.c:1153
3471 #: eelf64lriscv.c:518 eelf64lriscv_lp64.c:518 eelf64lriscv_lp64f.c:518
3472 #: eelf64ltsmip.c:661 eelf64ltsmip_fbsd.c:661 eelf64mmix.c:527
3473 #: eelf64ppc.c:1153 eelf64ppc_fbsd.c:1153 eelf64rdos.c:471 eelf64tilegx.c:446
3474 #: eelf64tilegx_be.c:446 eelf_i386.c:5217 eelf_i386_be.c:483
3475 #: eelf_i386_fbsd.c:560 eelf_i386_ldso.c:498 eelf_i386_sol2.c:655
3476 #: eelf_i386_vxworks.c:550 eelf_iamcu.c:523 eelf_k1om.c:5514
3477 #: eelf_k1om_fbsd.c:523 eelf_l1om.c:5514 eelf_l1om_fbsd.c:523 eelf_s390.c:446
3478 #: eelf_x86_64.c:5651 eelf_x86_64_cloudabi.c:616 eelf_x86_64_fbsd.c:616
3479 #: eelf_x86_64_sol2.c:748 eh8300elf.c:279 eh8300elf_linux.c:279
3480 #: eh8300helf.c:279 eh8300helf_linux.c:279 eh8300hnelf.c:279 eh8300self.c:279
3481 #: eh8300self_linux.c:279 eh8300snelf.c:279 eh8300sxelf.c:279
3482 #: eh8300sxelf_linux.c:279 eh8300sxnelf.c:279 ehppa64linux.c:416
3483 #: ehppaelf.c:547 ehppalinux.c:729 ehppanbsd.c:729 ehppaobsd.c:729
3484 #: ei386lynx.c:431 ei386moss.c:431 ei386nto.c:431 em32relf.c:279
3485 #: em32relf_linux.c:441 em32rlelf.c:279 em32rlelf_linux.c:441
3486 #: em68hc11elf.c:549 em68hc11elfb.c:549 em68hc12elf.c:549 em68hc12elfb.c:549
3487 #: em68kelf.c:603 em68kelfnbsd.c:603 emn10300.c:416 ends32belf.c:400
3488 #: ends32belf16m.c:400 ends32belf_linux.c:533 ends32elf.c:400
3489 #: ends32elf16m.c:400 ends32elf_linux.c:533 enios2elf.c:566 enios2linux.c:707
3490 #: epruelf.c:285 escore3_elf.c:437 escore7_elf.c:437 eshelf.c:416
3491 #: eshelf_fd.c:446 eshelf_linux.c:446 eshelf_nbsd.c:416 eshelf_nto.c:416
3492 #: eshelf_uclinux.c:416 eshelf_vxworks.c:453 eshlelf.c:416 eshlelf_fd.c:446
3493 #: eshlelf_linux.c:446 eshlelf_nbsd.c:416 eshlelf_nto.c:416
3494 #: eshlelf_vxworks.c:453 ev850.c:311 ev850_rh850.c:311
3495 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
3496 msgstr "%P: упозорење: „-z %s“ је занемарено\n"
3497
3498 #: eaarch64cloudabi.c:801 eaarch64cloudabib.c:801 eaarch64elf.c:796
3499 #: eaarch64elf32.c:796 eaarch64elf32b.c:796 eaarch64elfb.c:796
3500 #: eaarch64fbsd.c:801 eaarch64fbsdb.c:801 eaarch64linux.c:801
3501 #: eaarch64linux32.c:801 eaarch64linux32b.c:801 eaarch64linuxb.c:801
3502 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3503 msgstr "%P: грешка: непозната опција за „--fix-cortex-a53-843419“: %s\n"
3504
3505 #: eaarch64cloudabi.c:830 eaarch64cloudabib.c:830 eaarch64elf.c:825
3506 #: eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825 eaarch64elfb.c:825
3507 #: eaarch64fbsd.c:830 eaarch64fbsdb.c:830 eaarch64linux.c:830
3508 #: eaarch64linux32.c:830 eaarch64linux32b.c:830 eaarch64linuxb.c:830
3509 #: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1138
3510 #: earmelf_linux.c:1138 earmelf_linux_eabi.c:1138
3511 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1138 earmelf_nacl.c:1138 earmelf_nbsd.c:1133
3512 #: earmelf_phoenix.c:1138 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133
3513 #: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1138 earmelfb_linux.c:1138
3514 #: earmelfb_linux_eabi.c:1138 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1138
3515 #: earmelfb_nacl.c:1138 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3519 " enum sizes\n"
3520 msgstr ""
3521 " --no-enum-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
3522 " величинама набрајања\n"
3523
3524 #: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:827
3525 #: eaarch64elf32.c:827 eaarch64elf32b.c:827 eaarch64elfb.c:827
3526 #: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64linux.c:832
3527 #: eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832 eaarch64linuxb.c:832
3528 #: earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135 earmelf_fuchsia.c:1140
3529 #: earmelf_linux.c:1140 earmelf_linux_eabi.c:1140
3530 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelf_nacl.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135
3531 #: earmelf_phoenix.c:1140 earmelf_vxworks.c:1175 earmelfb.c:1135
3532 #: earmelfb_fbsd.c:1135 earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140
3533 #: earmelfb_linux_eabi.c:1140 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140
3534 #: earmelfb_nacl.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135 earmnto.c:1110
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3538 " wchar_t sizes\n"
3539 msgstr ""
3540 " --no-wchar-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
3541 " „wchar_t“ величинама\n"
3542
3543 #: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829
3544 #: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829
3545 #: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64linux.c:834
3546 #: eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834 eaarch64linuxb.c:834
3547 #: earmelf.c:1137 earmelf_fbsd.c:1137 earmelf_fuchsia.c:1142
3548 #: earmelf_linux.c:1142 earmelf_linux_eabi.c:1142
3549 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1142 earmelf_nacl.c:1142 earmelf_nbsd.c:1137
3550 #: earmelf_phoenix.c:1142 earmelf_vxworks.c:1177 earmelfb.c:1137
3551 #: earmelfb_fbsd.c:1137 earmelfb_fuchsia.c:1142 earmelfb_linux.c:1142
3552 #: earmelfb_linux_eabi.c:1142 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1142
3553 #: earmelfb_nacl.c:1142 earmelfb_nbsd.c:1137 earmnto.c:1112
3554 #, c-format
3555 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
3556 msgstr " --pic-veneer Увек ствара „PIC“ међурадне превлаке\n"
3557
3558 #: eaarch64cloudabi.c:835 eaarch64cloudabib.c:835 eaarch64elf.c:830
3559 #: eaarch64elf32.c:830 eaarch64elf32b.c:830 eaarch64elfb.c:830
3560 #: eaarch64fbsd.c:835 eaarch64fbsdb.c:835 eaarch64linux.c:835
3561 #: eaarch64linux32.c:835 eaarch64linux32b.c:835 eaarch64linuxb.c:835
3562 #: earmelf.c:1144 earmelf_fbsd.c:1144 earmelf_fuchsia.c:1149
3563 #: earmelf_linux.c:1149 earmelf_linux_eabi.c:1149
3564 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1149 earmelf_nacl.c:1149 earmelf_nbsd.c:1144
3565 #: earmelf_phoenix.c:1149 earmelf_vxworks.c:1184 earmelfb.c:1144
3566 #: earmelfb_fbsd.c:1144 earmelfb_fuchsia.c:1149 earmelfb_linux.c:1149
3567 #: earmelfb_linux_eabi.c:1149 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1149
3568 #: earmelfb_nacl.c:1149 earmelfb_nbsd.c:1144 earmnto.c:1119
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
3572 " can be handled by one stub section. A negative\n"
3573 " value locates all stubs after their branches\n"
3574 " (with a group size of -N), while a positive\n"
3575 " value allows two groups of input sections, one\n"
3576 " before, and one after each stub section.\n"
3577 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
3578 " choose suitable defaults.\n"
3579 msgstr ""
3580 " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
3581 " може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
3582 " вредност налази све окрајке након њихових грана\n"
3583 " (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
3584 " вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
3585 " пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
3586 " Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
3587 " изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
3588
3589 #: eaarch64cloudabi.c:844 eaarch64cloudabib.c:844 eaarch64elf.c:839
3590 #: eaarch64elf32.c:839 eaarch64elf32b.c:839 eaarch64elfb.c:839
3591 #: eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844 eaarch64linux.c:844
3592 #: eaarch64linux32.c:844 eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844
3593 #, c-format
3594 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
3595 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Поправља грешку 835769\n"
3596
3597 #: eaarch64cloudabi.c:845 eaarch64cloudabib.c:845 eaarch64elf.c:840
3598 #: eaarch64elf32.c:840 eaarch64elf32b.c:840 eaarch64elfb.c:840
3599 #: eaarch64fbsd.c:845 eaarch64fbsdb.c:845 eaarch64linux.c:845
3600 #: eaarch64linux32.c:845 eaarch64linux32b.c:845 eaarch64linuxb.c:845
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
3604 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
3605 " increase the size of your binaries.\n"
3606 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
3607 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
3608 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
3609 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
3610 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
3611 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
3612 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
3613 msgstr ""
3614 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Поправља грешку 843419 и изборно наводи које решење ће се користити.\n"
3615 " full (основно): Користи и „ADRP“ и „ADR“ решења, ово ће \n"
3616 " повећати величину ваших извршних.\n"
3617 " adr: Користи само „ADR“ решење, ово неће довести ни до каквог повећања\n"
3618 " у величини извршне али повезивање неће успети ако је упутна адреса\n"
3619 " ван опсега „ADR“ инструкције. Ово ће уклонити потребу за коришћењем\n"
3620 " превлаке и резултата користи и у делотворности и величини.\n"
3621 " adrp: Користи само „ADRP“ решење, ово неће никада преписати вашу „ADRP“\n"
3622 " инструкцију у „ADR“. Као такво решење ће увек користити\n"
3623 " превлаку а ово ће вам дати утрошак и делотворности и величине.\n"
3624
3625 #: eaarch64cloudabi.c:856 eaarch64cloudabib.c:856 eaarch64elf.c:851
3626 #: eaarch64elf32.c:851 eaarch64elf32b.c:851 eaarch64elfb.c:851
3627 #: eaarch64fbsd.c:856 eaarch64fbsdb.c:856 eaarch64linux.c:856
3628 #: eaarch64linux32.c:856 eaarch64linux32b.c:856 eaarch64linuxb.c:856
3629 #, c-format
3630 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
3631 msgstr " --no-apply-dynamic-relocs Не примењује вредности времена повезивања за динамичке премештаје\n"
3632
3633 #: eaarch64cloudabi.c:857 eaarch64cloudabib.c:857 eaarch64elf.c:852
3634 #: eaarch64elf32.c:852 eaarch64elf32b.c:852 eaarch64elfb.c:852
3635 #: eaarch64fbsd.c:857 eaarch64fbsdb.c:857 eaarch64linux.c:857
3636 #: eaarch64linux32.c:857 eaarch64linux32b.c:857 eaarch64linuxb.c:857
3637 #, c-format
3638 msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
3639 msgstr " -z force-bti Укључује механизам препознавања циља гране и ствара „PLT“-ове са „BTI“. Ствара упозорења за недостајуће „BTI“ на улазима\n"
3640
3641 #: eaarch64cloudabi.c:858 eaarch64cloudabib.c:858 eaarch64elf.c:853
3642 #: eaarch64elf32.c:853 eaarch64elf32b.c:853 eaarch64elfb.c:853
3643 #: eaarch64fbsd.c:858 eaarch64fbsdb.c:858 eaarch64linux.c:858
3644 #: eaarch64linux32.c:858 eaarch64linux32b.c:858 eaarch64linuxb.c:858
3645 #, c-format
3646 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
3647 msgstr " -z pac-plt Штити „PLT“-ове потврђивањем идентитета показивача.\n"
3648
3649 #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
3650 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
3651 msgstr "%F%P: не могу да отворим „%s“\n"
3652
3653 #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
3654 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
3655 msgstr "%F%P: не могу да читам „%s“\n"
3656
3657 #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
3658 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
3659 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-D“ број „%s“\n"
3660
3661 #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
3662 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
3663 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-H“ број „%s“\n"
3664
3665 #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
3666 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
3667 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxdata“ број „%s“\n"
3668
3669 #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
3670 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
3671 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxstack“ број „%s“\n"
3672
3673 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
3674 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
3675 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправну врсту модула „%s“\n"
3676
3677 #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
3678 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
3679 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pD“ број „%s“\n"
3680
3681 #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
3682 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
3683 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pT“ број „%s“\n"
3684
3685 #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
3686 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
3687 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_record_set“ није успело: %E\n"
3688
3689 #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
3690 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
3691 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ извоза симбола није успело: %E\n"
3692
3693 #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
3694 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
3695 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_export_symbol“ није успело: %E\n"
3696
3697 #: eaix5ppc.c:853 eaix5rs6.c:853 eaixppc.c:853 eaixrs6.c:853 eppcmacos.c:853
3698 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
3699 msgstr "%F%P: не могу да нађем излазни одељак „%s“\n"
3700
3701 #: eaix5ppc.c:890 eaix5rs6.c:890 eaixppc.c:890 eaixrs6.c:890 eppcmacos.c:890
3702 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
3703 msgstr "%F%P: не могу да нађем „%s“ у излазном одељку\n"
3704
3705 #: eaix5ppc.c:957 eaix5rs6.c:957 eaixppc.c:957 eaixrs6.c:957 eppcmacos.c:957
3706 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
3707 msgstr "%P: не могу да нађем захтевани излазни одељак „%s“\n"
3708
3709 #: eaix5ppc.c:1204 eaix5rs6.c:1204 eaixppc.c:1204 eaixrs6.c:1204
3710 #: eppcmacos.c:1204
3711 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
3712 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([члан]) није подржано у увозним датотекама\n"
3713
3714 #: eaix5ppc.c:1221 eaix5rs6.c:1221 eaixppc.c:1221 eaixrs6.c:1221
3715 #: eppcmacos.c:1221
3716 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
3717 msgstr "%F%P: не могу да обрадим путању увоза: %E\n"
3718
3719 #: eaix5ppc.c:1231 eaix5ppc.c:1243 eaix5rs6.c:1231 eaix5rs6.c:1243
3720 #: eaixppc.c:1231 eaixppc.c:1243 eaixrs6.c:1231 eaixrs6.c:1243
3721 #: eppcmacos.c:1231 eppcmacos.c:1243
3722 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
3723 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза\n"
3724
3725 #: eaix5ppc.c:1278 eaix5rs6.c:1278 eaixppc.c:1278 eaixrs6.c:1278
3726 #: eppcmacos.c:1278
3727 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3728 msgstr "%P:%s%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
3729
3730 #: eaix5ppc.c:1296 eaix5rs6.c:1296 eaixppc.c:1296 eaixrs6.c:1296
3731 #: eppcmacos.c:1296
3732 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3733 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
3734
3735 #: eaix5ppc.c:1331 eaix5rs6.c:1331 eaixppc.c:1331 eaixrs6.c:1331
3736 #: eppcmacos.c:1331
3737 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
3738 msgstr "%X%P:%s:%d: нисам успео да увезем симбол „%s“: %E\n"
3739
3740 #: eaix5ppc.c:1341 eaix5rs6.c:1341 eaixppc.c:1341 eaixrs6.c:1341
3741 #: eppcmacos.c:1341
3742 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
3743 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: занемарујем незавршен последњи ред\n"
3744
3745 #: eaix5ppc.c:1376 eaix5rs6.c:1376 eaixppc.c:1376 eaixrs6.c:1376
3746 #: eppcmacos.c:1376
3747 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
3748 msgstr "%F%P: само премештаји наспрам симбола су дозвољени\n"
3749
3750 #: eaix5ppc.c:1379 eaix5rs6.c:1379 eaixppc.c:1379 eaixrs6.c:1379
3751 #: eppcmacos.c:1379
3752 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
3753 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_count_reloc“ није успело: %E\n"
3754
3755 #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
3756 #, c-format
3757 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
3758 msgstr " --identification <ниска> Поставља идентификацију излаза\n"
3759
3760 #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
3761 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
3762 #, c-format
3763 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3764 msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве ДЛЛ-е\n"
3765
3766 #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
3767 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400
3768 #, c-format
3769 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
3770 msgstr " --dll Подешава основу слике на основну за ДЛЛ-е\n"
3771
3772 #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
3773 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401
3774 #, c-format
3775 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
3776 msgstr " --file-alignment <величина> Подешава поравнање датотеке\n"
3777
3778 #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
3779 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402
3780 #, c-format
3781 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
3782 msgstr " --heap <величина> Подешава почетнуи величину гомиле\n"
3783
3784 #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
3785 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403
3786 #, c-format
3787 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
3788 msgstr " --image-base <адреса> Подешава почетну адресу извршног\n"
3789
3790 #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
3791 #: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404
3792 #, c-format
3793 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
3794 msgstr " --major-image-version <број> Подешава број издања извршног\n"
3795
3796 #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
3797 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405
3798 #, c-format
3799 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
3800 msgstr " --major-os-version <број> Подешава најмање захтевано издање ОС-а\n"
3801
3802 #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
3803 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406
3804 #, c-format
3805 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3806 msgstr " --major-subsystem-version <број> Подешава најмање захтевано издање подсистема ОС-а\n"
3807
3808 #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
3809 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407
3810 #, c-format
3811 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
3812 msgstr " --minor-image-version <број> Подешава број ревизије извршног\n"
3813
3814 #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
3815 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408
3816 #, c-format
3817 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
3818 msgstr " --minor-os-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију ОС-а\n"
3819
3820 #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
3821 #: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409
3822 #, c-format
3823 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
3824 msgstr " --minor-subsystem-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију подсистема ОС-а\n"
3825
3826 #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
3827 #: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410
3828 #, c-format
3829 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
3830 msgstr " --section-alignment <величина> Подешава поравнање одељка\n"
3831
3832 #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
3833 #: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411
3834 #, c-format
3835 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
3836 msgstr " --stack <величина> Подешава величину почетног спремника\n"
3837
3838 #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
3839 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412
3840 #, c-format
3841 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
3842 msgstr " --subsystem <назив>[:<издање>] Подешава захтевани подсистем ОС-а [и издања]\n"
3843
3844 #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
3845 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413
3846 #, c-format
3847 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
3848 msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
3849
3850 #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
3851 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414
3852 #, c-format
3853 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
3854 msgstr " --[no-]leading-underscore Подешава изричити режим префикса подвлаке симбола\n"
3855
3856 #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
3857 #: emcorepe.c:415 eshpe.c:415
3858 #, c-format
3859 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
3860 msgstr " --thumb-entry=<симбол> Подешава тачку уноса да буде сличица <симбол>\n"
3861
3862 #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
3863 #: emcorepe.c:416 eshpe.c:416
3864 #, c-format
3865 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
3866 msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно).\n"
3867
3868 #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
3869 #: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
3870 #, c-format
3871 msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
3872 msgstr " Ово чини бинарне не-детерминистичким\n"
3873
3874 #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
3875 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
3876 #, c-format
3877 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
3878 msgstr " --add-stdcall-alias Извози симболе са и без „@nn“\n"
3879
3880 #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
3881 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
3882 #, c-format
3883 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
3884 msgstr " --disable-stdcall-fixup Не прави везу за „_sym“ на „_sym@nn“\n"
3885
3886 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
3887 #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
3888 #, c-format
3889 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
3890 msgstr " --enable-stdcall-fixup Прави вез од „_sym“ на „_sym@nn“ без упозорења\n"
3891
3892 #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
3893 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
3894 #, c-format
3895 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
3896 msgstr " --exclude-symbols сим,сим,... Искључује симболе из самосталног извоза\n"
3897
3898 #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
3899 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
3900 #, c-format
3901 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
3902 msgstr " --exclude-all-symbols Искључује све симболе из самосталног извоза\n"
3903
3904 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
3905 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
3906 #, c-format
3907 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
3908 msgstr " --exclude-libs библ,библ,... Искључује библиотеке из самосталног извоза\n"
3909
3910 #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
3911 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
3912 #, c-format
3913 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3914 msgstr " --exclude-modules-for-implib мод,мод,...\n"
3915
3916 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
3917 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
3918 #, c-format
3919 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
3920 msgstr " Искључује објекте, чланове архиве из самосталног\n"
3921
3922 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
3923 #: emcorepe.c:427 eshpe.c:427
3924 #, c-format
3925 msgid " export, place into import library instead.\n"
3926 msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога.\n"
3927
3928 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
3929 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
3930 #, c-format
3931 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
3932 msgstr " --export-all-symbols Самостално извози све општости у ДЛЛ\n"
3933
3934 #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
3935 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
3936 #, c-format
3937 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
3938 msgstr " --kill-at Уклања „@nn“ из извезених симбола\n"
3939
3940 #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
3941 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
3942 #, c-format
3943 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
3944 msgstr " --output-def <дттка> Ствара датотеку „.DEF“ за ДЛЛ изградње\n"
3945
3946 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
3947 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
3948 #, c-format
3949 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
3950 msgstr " --warn-duplicate-exports Упозорава о удвострученим извозима\n"
3951
3952 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
3953 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
3957 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
3958 msgstr ""
3959 " --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
3960 " прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође.\n"
3961
3962 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
3963 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
3967 " (optionally starting with address) unless\n"
3968 " specifically set with --image-base\n"
3969 msgstr ""
3970 " --enable-auto-image-base[=<адреса>] Аутоматски бира основу слике за „DLL“-ове\n"
3971 " (опционално почињавши са адресом) осим ако\n"
3972 " је нарочито постављено са „--image-base“\n"
3973
3974 #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
3975 #: emcorepe.c:434 eshpe.c:434
3976 #, c-format
3977 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
3978 msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике. (основно)\n"
3979
3980 #: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435
3981 #: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
3985 " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
3986 " in preference to lib<basename>.dll \n"
3987 msgstr ""
3988 " --dll-search-prefix=<ниска> Када динамички повезује на „dll“ без\n"
3989 " библиотеке увоза, користи „<ниска><назив_основе>.dll“\n"
3990 " уместо „lib<назив_основе>.dll“ \n"
3991
3992 #: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436
3993 #: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
3994 #, c-format
3995 msgid ""
3996 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
3997 " __imp_sym for DATA references\n"
3998 msgstr ""
3999 " --enable-auto-import Одрађује префињеније повезивање „_sym“-а на\n"
4000 " „__imp_sym“ за упуте ПОДАТАКА\n"
4001
4002 #: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437
4003 #: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
4004 #, c-format
4005 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4006 msgstr " --disable-auto-import Не увози самостално ставке ПОДАТАКА из ДЛЛ-а\n"
4007
4008 #: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438
4009 #: emcorepe.c:438 eshpe.c:438
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
4013 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
4014 " runtime.\n"
4015 msgstr ""
4016 " --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
4017 " додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
4018 " у време извршавања.\n"
4019
4020 #: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439
4021 #: emcorepe.c:439 eshpe.c:439
4022 #, c-format
4023 msgid ""
4024 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4025 " auto-imported DATA.\n"
4026 msgstr ""
4027 " --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
4028 " самостално увезене ПОДАТКЕ.\n"
4029
4030 #: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440
4031 #: emcorepe.c:440 eshpe.c:440
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
4035 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4036 msgstr ""
4037 " --enable-extra-pe-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
4038 " или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
4039
4040 #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442
4041 #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
4045 " greater than 2 gigabytes\n"
4046 msgstr ""
4047 " --large-address-aware Извршни подржава виртуелне адресе\n"
4048 " веће од 2 гигабајта\n"
4049
4050 #: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443
4051 #: emcorepe.c:443 eshpe.c:443
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
4055 " addresses greater than 2 gigabytes\n"
4056 msgstr ""
4057 " --disable-large-address-aware Извршни не подржава виртуелне\n"
4058 " адресе веће од 2 гигабајта\n"
4059
4060 #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
4061 #: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444
4062 #, c-format
4063 msgid ""
4064 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
4065 " executable image files\n"
4066 msgstr ""
4067 " --enable-long-section-names Користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак и у\n"
4068 " извршним датотекама слике\n"
4069
4070 #: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445
4071 #: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
4072 #, c-format
4073 msgid ""
4074 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
4075 " in object files\n"
4076 msgstr ""
4077 " --disable-long-section-names Никада не користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак ни у\n"
4078 " објектним датотекама\n"
4079
4080 #: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446
4081 #: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
4082 #, c-format
4083 msgid ""
4084 " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
4085 " address space layout randomization (ASLR)\n"
4086 msgstr ""
4087 " --[disable-]dynamicbase Адреса основе слике се може преместити коришћењем\n"
4088 " насумичности распореда простора адресе (ASLR)\n"
4089
4090 #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447
4091 #: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
4092 #, c-format
4093 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
4094 msgstr " --enable-reloc-section Ствара табелу премештаја основе\n"
4095
4096 #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448
4097 #: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
4098 #, c-format
4099 msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
4100 msgstr " --disable-reloc-section Не ствара табелу премештаја основе\n"
4101
4102 #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
4103 #: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449
4104 #, c-format
4105 msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
4106 msgstr " --[disable-]forceinteg Провере целовитости кода су присилне\n"
4107
4108 #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
4109 #: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
4113 " prevention\n"
4114 msgstr ""
4115 " --[disable-]nxcompat Слика је сагласна са спречавањем извршавања\n"
4116 " података\n"
4117
4118 #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
4119 #: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451
4120 #, c-format
4121 msgid ""
4122 " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
4123 " isolate the image\n"
4124 msgstr ""
4125 " --[disable-]no-isolation Слика разуме изолацију али не\n"
4126 " изолује слику\n"
4127
4128 #: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452
4129 #: emcorepe.c:452 eshpe.c:452
4130 #, c-format
4131 msgid ""
4132 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
4133 " be called in this image\n"
4134 msgstr ""
4135 " --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“. Никакав „SE“ руковалац не може\n"
4136 " бити позван у овој слици\n"
4137
4138 #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453
4139 #: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
4140 #, c-format
4141 msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
4142 msgstr " --[disable-]no-bind Не свезује ову слику\n"
4143
4144 #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454
4145 #: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
4146 #, c-format
4147 msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
4148 msgstr " --[disable-]wdmdriver Управљачки програм користи „WDM“ модел\n"
4149
4150 #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
4151 #: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455
4152 #, c-format
4153 msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
4154 msgstr " --[disable-]tsaware Слика је свесна сервера терминала\n"
4155
4156 #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
4157 #: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456
4158 #, c-format
4159 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
4160 msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара ИБ изградње\n"
4161
4162 #: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584
4163 #: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584
4164 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4165 msgstr "%P: упозорење: лош број издања у опцији „-subsystem“\n"
4166
4167 #: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609
4168 #: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609
4169 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4170 msgstr "%F%P: неисправна врста подсистема „%s“\n"
4171
4172 #: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630
4173 #: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630
4174 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4175 msgstr "%F%P: неисправан хекс број за ПЕ параметар „%s“\n"
4176
4177 #: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647
4178 #: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647
4179 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4180 msgstr "%F%P: чудни хекс подаци за ПЕ параметар „%s“\n"
4181
4182 #: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:291 ei386beos.c:266
4183 #: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663
4184 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4185 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку основе „%s“\n"
4186
4187 #: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986
4188 #: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986
4189 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4190 msgstr "%P: упозорење: поравнање датотеке > поравнања одељка\n"
4191
4192 #: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999
4193 #: emcorepe.c:999 eshpe.c:999
4194 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4195 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за ПЕ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
4196
4197 #: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044
4198 #: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044
4199 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
4200 msgstr "%P: упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
4201
4202 #: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049
4203 #: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049
4204 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4205 msgstr "Користите „--enable-stdcall-fixup“ да искључите ова упозорења\n"
4206
4207 #: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050
4208 #: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050
4209 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4210 msgstr "Користите „--disable-stdcall-fixup“ да искључите ове исправке\n"
4211
4212 #: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119
4213 #: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119
4214 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4215 msgstr "%P: %C: не могу да добавим садржај одељка — изузетак самосталног увоза\n"
4216
4217 #: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204
4218 #: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204
4219 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4220 msgstr "%P: упозорење: „.buildid“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
4221
4222 #: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301
4223 #: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301
4224 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4225 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.buildid“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
4226
4227 #: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355
4228 #: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355
4229 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4230 msgstr "%F%P: не могу да обавим ПЕ радње на излазној датотеци која није ПЕ „%pB“\n"
4231
4232 #: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498
4233 #: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498
4234 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4235 msgstr "%X%P: не могу да обрадим премештаје: %E\n"
4236
4237 #: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742
4238 #: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742
4239 #, c-format
4240 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
4241 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“ за међусобни рад\n"
4242
4243 #: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521
4244 #: earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521 earmelf_linux_fdpiceabi.c:521
4245 #: earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:521
4246 #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520
4247 #: earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521 earmelfb_linux_eabi.c:521
4248 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521 earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520
4249 #: earmnto.c:520 earmpe.c:1909 ei386pe.c:1909 ei386pe_posix.c:1909
4250 #: emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909
4251 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
4252 msgstr "%P: упозорење: „--thumb-entry %s“ преписује „-e %s“\n"
4253
4254 #: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526
4255 #: earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526 earmelf_linux_fdpiceabi.c:526
4256 #: earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:526
4257 #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525
4258 #: earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526 earmelfb_linux_eabi.c:526
4259 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526 earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525
4260 #: earmnto.c:525 earmpe.c:1914 ei386pe.c:1914 ei386pe_posix.c:1914
4261 #: emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914
4262 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
4263 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем почетни симбол сличице „%s“\n"
4264
4265 #: earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139 earmelf_linux.c:139
4266 #: earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139 earmelf_nacl.c:139
4267 #: earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139 earmelf_vxworks.c:138
4268 #: earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138 earmelfb_fuchsia.c:139
4269 #: earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
4270 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138
4271 #: earmnto.c:138 ei386beos.c:615
4272 #, c-format
4273 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
4274 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“\n"
4275
4276 #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_linux.c:552
4277 #: earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552 earmelf_nacl.c:552
4278 #: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552 earmelf_vxworks.c:551
4279 #: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:552
4280 #: earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552
4281 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551
4282 #: earmnto.c:551
4283 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
4284 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим: %E\n"
4285
4286 #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_linux.c:555
4287 #: earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 earmelf_nacl.c:555
4288 #: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 earmelf_vxworks.c:554
4289 #: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:555
4290 #: earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
4291 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
4292 #: earmnto.c:554
4293 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
4294 msgstr "%F%P: %s: није преместива датотека: %E\n"
4295
4296 #: earmelf.c:1043 earmelf_fbsd.c:1043 earmelf_fuchsia.c:1048
4297 #: earmelf_linux.c:1048 earmelf_linux_eabi.c:1048
4298 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1048 earmelf_nacl.c:1048 earmelf_nbsd.c:1043
4299 #: earmelf_phoenix.c:1048 earmelf_vxworks.c:1079 earmelfb.c:1043
4300 #: earmelfb_fbsd.c:1043 earmelfb_fuchsia.c:1048 earmelfb_linux.c:1048
4301 #: earmelfb_linux_eabi.c:1048 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1048
4302 #: earmelfb_nacl.c:1048 earmelfb_nbsd.c:1043 earmnto.c:1018
4303 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
4304 msgstr "%P: непозната врста „VFP11“ поправке „%s“\n"
4305
4306 #: earmelf.c:1056 earmelf_fbsd.c:1056 earmelf_fuchsia.c:1061
4307 #: earmelf_linux.c:1061 earmelf_linux_eabi.c:1061
4308 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1061 earmelf_nacl.c:1061 earmelf_nbsd.c:1056
4309 #: earmelf_phoenix.c:1061 earmelf_vxworks.c:1092 earmelfb.c:1056
4310 #: earmelfb_fbsd.c:1056 earmelfb_fuchsia.c:1061 earmelfb_linux.c:1061
4311 #: earmelfb_linux_eabi.c:1061 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1061
4312 #: earmelfb_nacl.c:1061 earmelfb_nbsd.c:1056 earmnto.c:1031
4313 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
4314 msgstr "%P: непозната врста „STM32L4XX“ поправке „%s“\n"
4315
4316 #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128
4317 #: earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128
4318 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123
4319 #: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1163 earmelfb.c:1123
4320 #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128
4321 #: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128
4322 #: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1098
4323 #, c-format
4324 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
4325 msgstr " --thumb-entry=<сим> Подешава тачку уноса на симбол сличице <сим>\n"
4326
4327 #: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129
4328 #: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129
4329 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124
4330 #: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124
4331 #: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129
4332 #: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129
4333 #: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099
4334 #, c-format
4335 msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
4336 msgstr " --be8 Даје излаз слике у „BE8“ запису\n"
4337
4338 #: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130
4339 #: earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130
4340 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125
4341 #: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125
4342 #: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130
4343 #: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130
4344 #: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100
4345 #, c-format
4346 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
4347 msgstr " --target1-rel Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
4348
4349 #: earmelf.c:1126 earmelf_fbsd.c:1126 earmelf_fuchsia.c:1131
4350 #: earmelf_linux.c:1131 earmelf_linux_eabi.c:1131
4351 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1131 earmelf_nacl.c:1131 earmelf_nbsd.c:1126
4352 #: earmelf_phoenix.c:1131 earmelf_vxworks.c:1166 earmelfb.c:1126
4353 #: earmelfb_fbsd.c:1126 earmelfb_fuchsia.c:1131 earmelfb_linux.c:1131
4354 #: earmelfb_linux_eabi.c:1131 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1131
4355 #: earmelfb_nacl.c:1131 earmelfb_nbsd.c:1126 earmnto.c:1101
4356 #, c-format
4357 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
4358 msgstr " --target1-abs Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
4359
4360 #: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132
4361 #: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
4362 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127
4363 #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127
4364 #: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
4365 #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
4366 #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102
4367 #, c-format
4368 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
4369 msgstr " --target2=<врста> Наводи дефиницију за „R_ARM_TARGET2“\n"
4370
4371 #: earmelf.c:1128 earmelf_fbsd.c:1128 earmelf_fuchsia.c:1133
4372 #: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133
4373 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1128
4374 #: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1168 earmelfb.c:1128
4375 #: earmelfb_fbsd.c:1128 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133
4376 #: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133
4377 #: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1128 earmnto.c:1103
4378 #, c-format
4379 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
4380 msgstr " --fix-v4bx Преписује „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“\n"
4381
4382 #: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134
4383 #: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
4384 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129
4385 #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129
4386 #: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
4387 #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
4388 #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104
4389 #, c-format
4390 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
4391 msgstr " --fix-v4bx-interworking Преписује „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку\n"
4392
4393 #: earmelf.c:1130 earmelf_fbsd.c:1130 earmelf_fuchsia.c:1135
4394 #: earmelf_linux.c:1135 earmelf_linux_eabi.c:1135
4395 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1135 earmelf_nacl.c:1135 earmelf_nbsd.c:1130
4396 #: earmelf_phoenix.c:1135 earmelf_vxworks.c:1170 earmelfb.c:1130
4397 #: earmelfb_fbsd.c:1130 earmelfb_fuchsia.c:1135 earmelfb_linux.c:1135
4398 #: earmelfb_linux_eabi.c:1135 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1135
4399 #: earmelfb_nacl.c:1135 earmelfb_nbsd.c:1130 earmnto.c:1105
4400 #, c-format
4401 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
4402 msgstr " --use-blx Омогућује коришћење „BLX“ инструкција\n"
4403
4404 #: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136
4405 #: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136
4406 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131
4407 #: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131
4408 #: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136
4409 #: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136
4410 #: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106
4411 #, c-format
4412 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
4413 msgstr " --vfp11-denorm-fix Наводи како поправити „VFP11“ денорм грешку\n"
4414
4415 #: earmelf.c:1132 earmelf_fbsd.c:1132 earmelf_fuchsia.c:1137
4416 #: earmelf_linux.c:1137 earmelf_linux_eabi.c:1137
4417 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1137 earmelf_nacl.c:1137 earmelf_nbsd.c:1132
4418 #: earmelf_phoenix.c:1137 earmelf_vxworks.c:1172 earmelfb.c:1132
4419 #: earmelfb_fbsd.c:1132 earmelfb_fuchsia.c:1137 earmelfb_linux.c:1137
4420 #: earmelfb_linux_eabi.c:1137 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1137
4421 #: earmelfb_nacl.c:1137 earmelfb_nbsd.c:1132 earmnto.c:1107
4422 #, c-format
4423 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
4424 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Наводи каоко поправити „STM32L4XX 629360“ грешку\n"
4425
4426 #: earmelf.c:1138 earmelf_fbsd.c:1138 earmelf_fuchsia.c:1143
4427 #: earmelf_linux.c:1143 earmelf_linux_eabi.c:1143
4428 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1143 earmelf_nacl.c:1143 earmelf_nbsd.c:1138
4429 #: earmelf_phoenix.c:1143 earmelf_vxworks.c:1178 earmelfb.c:1138
4430 #: earmelfb_fbsd.c:1138 earmelfb_fuchsia.c:1143 earmelfb_linux.c:1143
4431 #: earmelfb_linux_eabi.c:1143 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1143
4432 #: earmelfb_nacl.c:1143 earmelfb_nbsd.c:1138 earmnto.c:1113
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 " --long-plt Generate long .plt entries\n"
4436 " to handle large .plt/.got displacements\n"
4437 msgstr ""
4438 " --long-plt Ствара дуге „.plt“ уносе\n"
4439 " за руковање дугим „.plt/.got“ размештајима\n"
4440
4441 #: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145
4442 #: earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145
4443 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140
4444 #: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140
4445 #: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145
4446 #: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145
4447 #: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
4451 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
4452 msgstr ""
4453 " --cmse-implib Чини да библиотека увоза буде безбедна библиотека увоза\n"
4454 " мрежног пролаза као за „ARMv8-M“ проширења безбедности\n"
4455
4456 #: earmelf.c:1142 earmelf_fbsd.c:1142 earmelf_fuchsia.c:1147
4457 #: earmelf_linux.c:1147 earmelf_linux_eabi.c:1147
4458 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1147 earmelf_nacl.c:1147 earmelf_nbsd.c:1142
4459 #: earmelf_phoenix.c:1147 earmelf_vxworks.c:1182 earmelfb.c:1142
4460 #: earmelfb_fbsd.c:1142 earmelfb_fuchsia.c:1147 earmelfb_linux.c:1147
4461 #: earmelfb_linux_eabi.c:1147 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1147
4462 #: earmelfb_nacl.c:1147 earmelfb_nbsd.c:1142 earmnto.c:1117
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 " --in-implib Import library whose symbols address must\n"
4466 " remain stable\n"
4467 msgstr ""
4468 " --in-implib Увози библиотеку чија адреса симбола мора\n"
4469 " остати стабилна\n"
4470
4471 #: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158
4472 #: earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158
4473 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153
4474 #: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153
4475 #: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158
4476 #: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158
4477 #: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128
4478 #, c-format
4479 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
4480 msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 Онемогућује/омогућује поправку грешке „Cortex-A8 Thumb-2“ гране\n"
4481
4482 #: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159
4483 #: earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159
4484 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154
4485 #: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154
4486 #: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159
4487 #: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159
4488 #: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129
4489 #, c-format
4490 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
4491 msgstr " --no-merge-exidx-entries Искључује стапање „exidx“ уноса\n"
4492
4493 #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
4494 #: earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
4495 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
4496 #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
4497 #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
4498 #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
4499 #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
4500 #, c-format
4501 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
4502 msgstr " --[no-]fix-arm1176 Онемогућава/омогућава тренутну поправку „ARM1176 BLX“ грешке\n"
4503
4504 #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
4505 #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:95
4506 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
4507 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
4508 msgstr "%X%P: не могу да направим динамичке одељке „%E“\n"
4509
4510 #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
4511 #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:101
4512 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
4513 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
4514 msgstr "%X%P: динамички одељци су створени у нединамичкој вези\n"
4515
4516 #: earmelf_vxworks.c:1197 eelf32_sparc_vxworks.c:500 eelf32ebmipvxworks.c:758
4517 #: eelf32elmipvxworks.c:758 eelf32ppcvxworks.c:811 eelf_i386_vxworks.c:577
4518 #: eshelf_vxworks.c:470 eshlelf_vxworks.c:470
4519 #, c-format
4520 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
4521 msgstr " --force-dynamic Увек ствара динамичке одељке\n"
4522
4523 #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
4524 #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
4525 #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
4526 #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
4527 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
4528 msgstr "%X%P: не могу да поставим списак улазног одељка %E\n"
4529
4530 #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
4531 #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
4532 #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
4533 #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
4534 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
4535 msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
4536
4537 #: eavr1.c:536 eavr2.c:536 eavr25.c:536 eavr3.c:536 eavr31.c:536 eavr35.c:536
4538 #: eavr4.c:536 eavr5.c:536 eavr51.c:536 eavr6.c:536 eavrtiny.c:536
4539 #: eavrxmega1.c:536 eavrxmega2.c:536 eavrxmega3.c:536 eavrxmega4.c:536
4540 #: eavrxmega5.c:536 eavrxmega6.c:536 eavrxmega7.c:536
4541 #, c-format
4542 msgid ""
4543 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
4544 " program counter wrap-around occurs at address\n"
4545 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
4546 msgstr ""
4547 " --pmem-wrap-around=<врд> Чини да машина одмарања повезивача претпостави\n"
4548 " да се преламања бројача програма јављају на адреси\n"
4549 " <вредност>. Подржане вредности су: 8k, 16k, 32k и 64k.\n"
4550
4551 #: eavr1.c:542 eavr2.c:542 eavr25.c:542 eavr3.c:542 eavr31.c:542 eavr35.c:542
4552 #: eavr4.c:542 eavr5.c:542 eavr51.c:542 eavr6.c:542 eavrtiny.c:542
4553 #: eavrxmega1.c:542 eavrxmega2.c:542 eavrxmega3.c:542 eavrxmega4.c:542
4554 #: eavrxmega5.c:542 eavrxmega6.c:542 eavrxmega7.c:542
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
4558 " substitute two immediately following call/ret\n"
4559 " instructions by a single jump instruction.\n"
4560 " This option disables this optimization.\n"
4561 msgstr ""
4562 " --no-call-ret-replacement Машина опуштања нормално ће\n"
4563 " заменити две тренутне пратеће „call/ret“\n"
4564 " инструкције једном инструкцијом скока.\n"
4565 " Ова опција искључује ову оптимизацију.\n"
4566
4567 #: eavr1.c:550 eavr2.c:550 eavr25.c:550 eavr3.c:550 eavr31.c:550 eavr35.c:550
4568 #: eavr4.c:550 eavr5.c:550 eavr51.c:550 eavr6.c:550 eavrtiny.c:550
4569 #: eavrxmega1.c:550 eavrxmega2.c:550 eavrxmega3.c:550 eavrxmega4.c:550
4570 #: eavrxmega5.c:550 eavrxmega6.c:550 eavrxmega7.c:550
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
4574 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
4575 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
4576 " stub. You can de-active this with this switch.\n"
4577 msgstr ""
4578 " --no-stubs Ако повезивач открије да покушава да приступи\n"
4579 " инструкцији изван 128k премештајем које је\n"
4580 " ограничено на највише 128k, убацује окрајак\n"
4581 " скока. Ово можете искључити овом опцијом.\n"
4582
4583 #: eavr1.c:558 eavr2.c:558 eavr25.c:558 eavr3.c:558 eavr31.c:558 eavr35.c:558
4584 #: eavr4.c:558 eavr5.c:558 eavr51.c:558 eavr6.c:558 eavrtiny.c:558
4585 #: eavrxmega1.c:558 eavrxmega2.c:558 eavrxmega3.c:558 eavrxmega4.c:558
4586 #: eavrxmega5.c:558 eavrxmega6.c:558 eavrxmega7.c:558
4587 #, c-format
4588 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
4589 msgstr " --debug-stubs Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
4590
4591 #: eavr1.c:560 eavr2.c:560 eavr25.c:560 eavr3.c:560 eavr31.c:560 eavr35.c:560
4592 #: eavr4.c:560 eavr5.c:560 eavr51.c:560 eavr6.c:560 eavrtiny.c:560
4593 #: eavrxmega1.c:560 eavrxmega2.c:560 eavrxmega3.c:560 eavrxmega4.c:560
4594 #: eavrxmega5.c:560 eavrxmega6.c:560 eavrxmega7.c:560
4595 #, c-format
4596 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
4597 msgstr " --debug-relax Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
4598
4599 #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
4600 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
4601 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
4602
4603 #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
4604 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
4605 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
4606
4607 #: ecskyelf.c:553 ecskyelf_linux.c:720
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
4611 " instructions that cannot reach the target.\n"
4612 msgstr ""
4613 " --[no-]branch-stub Онемогућује/омогућује коришћење окрајака за ширење гране\n"
4614 " инструкција које не могу да дођу до циља.\n"
4615
4616 #: ecskyelf.c:557 ecskyelf_linux.c:724
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
4620 " handled by one stub section.\n"
4621 msgstr ""
4622 " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака\n"
4623 " којима рукује један одељак окрајка.\n"
4624
4625 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
4626 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
4627 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
4628 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
4629 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
4630 msgstr "%X%P: не могу да сразмерим одељке групе: %E\n"
4631
4632 #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
4633 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
4634 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак напомене: „%E“\n"
4635
4636 #: eelf32_spu.c:344
4637 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
4638 msgstr "%F%P: нема уграђеног управника преклапања\n"
4639
4640 #: eelf32_spu.c:354
4641 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
4642 msgstr "%X%P: не могу да отворим уграђеног управника преклапања: %E\n"
4643
4644 #: eelf32_spu.c:360
4645 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
4646 msgstr "%X%P: не могу да учитам уграђеног управника преклапања: %E\n"
4647
4648 #: eelf32_spu.c:420
4649 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
4650 msgstr "%X%P: не могу да нађем преклапања: %E\n"
4651
4652 #: eelf32_spu.c:427
4653 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
4654 msgstr "%P: „--auto-overlay“ је занемарено са корисниковом скриптом преклапања\n"
4655
4656 #: eelf32_spu.c:448
4657 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
4658 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину окрајака преклапања: „%E“\n"
4659
4660 #: eelf32_spu.c:521
4661 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
4662 msgstr "%F%P: не могу да отворим скрипту: %E\n"
4663
4664 #: eelf32_spu.c:568
4665 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
4666 msgstr "%X%P: „%pA“ превазилази опсег локалног смештаја\n"
4667
4668 #: eelf32_spu.c:571
4669 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
4670 msgstr "%P: „--auto-overlay“ занемарено са нултим опсегом локалног смештаја\n"
4671
4672 #: eelf32_spu.c:894
4673 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
4674 msgstr "%F%P: неисправан опсег „--local-store“ адресе „%s“\n"
4675
4676 #: eelf32_spu.c:930
4677 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
4678 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%u“\n"
4679
4680 #: eelf32_spu.c:935
4681 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
4682 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%u“\n"
4683
4684 #: eelf32_spu.c:956
4685 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
4686 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%s“\n"
4687
4688 #: eelf32_spu.c:969
4689 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
4690 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%s“\n"
4691
4692 #: eelf32_spu.c:978
4693 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
4694 msgstr "%F%P: неисправна „--fixed-space“ вредност „%s“\n"
4695
4696 #: eelf32_spu.c:987
4697 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
4698 msgstr "%F%P: неисправна „--reserved-space“ вредност „%s“\n"
4699
4700 #: eelf32_spu.c:996
4701 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
4702 msgstr "%F%P: неисправна „--extra-stack-space“ вредност „%s“\n"
4703
4704 #: eelf32_spu.c:1033
4705 #, c-format
4706 msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
4707 msgstr " --plugin Прави „SPU“ прикључак\n"
4708
4709 #: eelf32_spu.c:1035
4710 #, c-format
4711 msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
4712 msgstr " --no-overlays Нема руковања преклапањем\n"
4713
4714 #: eelf32_spu.c:1037
4715 #, c-format
4716 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
4717 msgstr " --compact-stubs Користи мање и по могућству спорије окрајке позива\n"
4718
4719 #: eelf32_spu.c:1039
4720 #, c-format
4721 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
4722 msgstr " --emit-stub-syms Додаје симболе на преклапање окрајака позива\n"
4723
4724 #: eelf32_spu.c:1041
4725 #, c-format
4726 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
4727 msgstr " --extra-overlay-stubs Додаје окрајке на све позиве ван области преклапања\n"
4728
4729 #: eelf32_spu.c:1043
4730 #, c-format
4731 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
4732 msgstr " --local-store=lo:hi Исправан опсег адресе\n"
4733
4734 #: eelf32_spu.c:1045
4735 #, c-format
4736 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
4737 msgstr " --stack-analysis Процењује највеће захтевање спремника\n"
4738
4739 #: eelf32_spu.c:1047
4740 #, c-format
4741 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
4742 msgstr " --emit-stack-syms Додаје симбол дајући спремник потребан за сваку функцију\n"
4743
4744 #: eelf32_spu.c:1049
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
4748 " executable does not fit in local store\n"
4749 msgstr ""
4750 " --auto-overlay [=датотека] Ствара скрипту преклапања у датотеци ако\n"
4751 " извршна не стане у локалном смештају\n"
4752
4753 #: eelf32_spu.c:1052
4754 #, c-format
4755 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
4756 msgstr " --auto-relink Поново покреће повезивача користећи скрипту ауто-преклапања\n"
4757
4758 #: eelf32_spu.c:1054
4759 #, c-format
4760 msgid ""
4761 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
4762 " code in overlays\n"
4763 msgstr ""
4764 " --overlay-rodata Ставља податке само за читање са придруженим кодом\n"
4765 " функције у преклапањима\n"
4766
4767 #: eelf32_spu.c:1057
4768 #, c-format
4769 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
4770 msgstr " --num-regions Број међумеморија преклапања (основно је 1)\n"
4771
4772 #: eelf32_spu.c:1059
4773 #, c-format
4774 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
4775 msgstr " --region-size Величина међумеморија преклапања (основно је 0, самостално)\n"
4776
4777 #: eelf32_spu.c:1061
4778 #, c-format
4779 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
4780 msgstr " --fixed-space=бајта Локални смештај за код и податке не-преклапања\n"
4781
4782 #: eelf32_spu.c:1063
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
4786 " ld will estimate stack size and assume no heap\n"
4787 msgstr ""
4788 " --reserved-space=бајтова Локални смештај за спремник и гомилу. Ако није наведено\n"
4789 " „ld“ ће проценити величину спремника и претпоставити да нема гомиле\n"
4790
4791 #: eelf32_spu.c:1066
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
4795 " --reserved-space not given\n"
4796 msgstr ""
4797 " --extra-stack-space=бајта Простор за негативан „sp“ приступ (основно је 2000) ако\n"
4798 " „--reserved-space“ није дато\n"
4799
4800 #: eelf32_spu.c:1069
4801 #, c-format
4802 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
4803 msgstr " --soft-icache Ствара софтверска „icache“ преклапања\n"
4804
4805 #: eelf32_spu.c:1071
4806 #, c-format
4807 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
4808 msgstr " --num-lines Број „soft-icache“ редова (основно је 32)\n"
4809
4810 #: eelf32_spu.c:1073
4811 #, c-format
4812 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
4813 msgstr " --line-size Величина „soft-icache“ редова (основно је 1k)\n"
4814
4815 #: eelf32_spu.c:1075
4816 #, c-format
4817 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
4818 msgstr " --non-ia-text Допушта „non-icache“ код у „icache“ редовима\n"
4819
4820 #: eelf32_spu.c:1077
4821 #, c-format
4822 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
4823 msgstr " --lrlive-analysis ТРажи има ли у прологу функције „lr“ живости\n"
4824
4825 #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
4826 #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
4827 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
4828 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index“ %d, изван „DSBT“ величине\n"
4829
4830 #: eelf32_tic6x_be.c:563 eelf32_tic6x_elf_be.c:563 eelf32_tic6x_elf_le.c:563
4831 #: eelf32_tic6x_le.c:563 eelf32_tic6x_linux_be.c:563
4832 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:563
4833 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
4834 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index %s“\n"
4835
4836 #: eelf32_tic6x_be.c:573 eelf32_tic6x_elf_be.c:573 eelf32_tic6x_elf_le.c:573
4837 #: eelf32_tic6x_le.c:573 eelf32_tic6x_linux_be.c:573
4838 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:573
4839 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
4840 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-size %s“\n"
4841
4842 #: eelf32_tic6x_be.c:589 eelf32_tic6x_elf_be.c:589 eelf32_tic6x_elf_le.c:589
4843 #: eelf32_tic6x_le.c:589 eelf32_tic6x_linux_be.c:589
4844 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:589
4845 #, c-format
4846 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
4847 msgstr " --dsbt-index <индекс> Користи ово као „DSBT“ индекс за излазни објект\n"
4848
4849 #: eelf32_tic6x_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_le.c:590
4850 #: eelf32_tic6x_le.c:590 eelf32_tic6x_linux_be.c:590
4851 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:590
4852 #, c-format
4853 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
4854 msgstr " --dsbt-size <индекс> Користи ово као број уноса у „DSBT“ табели\n"
4855
4856 #: eelf32_tic6x_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_le.c:591
4857 #: eelf32_tic6x_le.c:591 eelf32_tic6x_linux_be.c:591
4858 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:591
4859 #, c-format
4860 msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
4861 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
4862
4863 #: eelf32_tic6x_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_le.c:592
4864 #: eelf32_tic6x_le.c:592 eelf32_tic6x_linux_be.c:592
4865 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:592
4866 #, c-format
4867 msgid " Disable merging exidx entries\n"
4868 msgstr " Онеогућује стапање „exidx“ уноса\n"
4869
4870 #: eelf32_x86_64.c:5543 eelf_i386.c:5162 eelf_i386_be.c:465
4871 #: eelf_i386_fbsd.c:505 eelf_i386_ldso.c:480 eelf_i386_sol2.c:637
4872 #: eelf_i386_vxworks.c:532 eelf_iamcu.c:505 eelf_k1om.c:5496
4873 #: eelf_k1om_fbsd.c:505 eelf_l1om.c:5496 eelf_l1om_fbsd.c:505
4874 #: eelf_x86_64.c:5543 eelf_x86_64_cloudabi.c:508 eelf_x86_64_fbsd.c:508
4875 #: eelf_x86_64_sol2.c:640
4876 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
4877 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=prefix-“: %s\n"
4878
4879 #: eelf32_x86_64.c:5552 eelf_i386.c:5171 eelf_i386_be.c:474
4880 #: eelf_i386_fbsd.c:514 eelf_i386_ldso.c:489 eelf_i386_sol2.c:646
4881 #: eelf_i386_vxworks.c:541 eelf_iamcu.c:514 eelf_k1om.c:5505
4882 #: eelf_k1om_fbsd.c:514 eelf_l1om.c:5505 eelf_l1om_fbsd.c:514
4883 #: eelf_x86_64.c:5552 eelf_x86_64_cloudabi.c:517 eelf_x86_64_fbsd.c:517
4884 #: eelf_x86_64_sol2.c:649
4885 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
4886 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=suffix-“: %s\n"
4887
4888 #: eelf32_x86_64.c:5557 eelf_i386.c:5176 eelf_i386_be.c:479
4889 #: eelf_i386_fbsd.c:519 eelf_i386_ldso.c:494 eelf_i386_sol2.c:651
4890 #: eelf_i386_vxworks.c:546 eelf_iamcu.c:519 eelf_k1om.c:5510
4891 #: eelf_k1om_fbsd.c:519 eelf_l1om.c:5510 eelf_l1om_fbsd.c:519
4892 #: eelf_x86_64.c:5557 eelf_x86_64_cloudabi.c:522 eelf_x86_64_fbsd.c:522
4893 #: eelf_x86_64_sol2.c:654
4894 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
4895 msgstr "%F%P: неподржана опција: „-z“ „%s“\n"
4896
4897 #: eelf32_x86_64.c:5579 eelf_i386.c:5198 eelf_i386_fbsd.c:541
4898 #: eelf_x86_64.c:5579 eelf_x86_64_cloudabi.c:544 eelf_x86_64_fbsd.c:544
4899 #: eelf_x86_64_sol2.c:676
4900 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
4901 msgstr "%F%P: неисправна опција „-z cet-report=“: %s\n"
4902
4903 #: eelf32_x86_64.c:5593 eelf_i386.c:5212 eelf_i386_fbsd.c:555
4904 #: eelf_x86_64.c:5593 eelf_x86_64_cloudabi.c:558 eelf_x86_64_fbsd.c:558
4905 #: eelf_x86_64_sol2.c:690
4906 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
4907 msgstr "%F%P: неисправан „x86-64 ISA“ ниво: %s\n"
4908
4909 #: eelf32_x86_64.c:5630 eelf_i386.c:5249 eelf_i386_be.c:495
4910 #: eelf_i386_fbsd.c:592 eelf_i386_ldso.c:519 eelf_i386_sol2.c:676
4911 #: eelf_i386_vxworks.c:567 eelf_iamcu.c:544 eelf_k1om.c:5535
4912 #: eelf_k1om_fbsd.c:544 eelf_l1om.c:5535 eelf_l1om_fbsd.c:544
4913 #: eelf_x86_64.c:5683 eelf_x86_64_cloudabi.c:648 eelf_x86_64_fbsd.c:648
4914 #: eelf_x86_64_sol2.c:780
4915 #, c-format
4916 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
4917 msgstr " -z noextern-protected-data Не сматра заштићени симбол података спољним\n"
4918
4919 #: eelf32_x86_64.c:5633 eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803
4920 #: eelf32lppcnto.c:803 eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803
4921 #: eelf32ppc_fbsd.c:803 eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803
4922 #: eelf32ppcsim.c:803 eelf32ppcvxworks.c:781 eelf32ppcwindiss.c:803
4923 #: eelf64lppc.c:1328 eelf64lppc_fbsd.c:1328 eelf64ppc.c:1328
4924 #: eelf64ppc_fbsd.c:1328 eelf_i386.c:5252 eelf_i386_be.c:498
4925 #: eelf_i386_fbsd.c:595 eelf_i386_ldso.c:522 eelf_i386_sol2.c:679
4926 #: eelf_i386_vxworks.c:570 eelf_iamcu.c:547 eelf_k1om.c:5538
4927 #: eelf_k1om_fbsd.c:547 eelf_l1om.c:5538 eelf_l1om_fbsd.c:547
4928 #: eelf_x86_64.c:5686 eelf_x86_64_cloudabi.c:651 eelf_x86_64_fbsd.c:651
4929 #: eelf_x86_64_sol2.c:783
4930 #, c-format
4931 msgid ""
4932 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
4933 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
4934 msgstr ""
4935 " -z dynamic-undefined-weak Чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
4936 " -z nodynamic-undefined-weak Не чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
4937
4938 #: eelf32_x86_64.c:5637 eelf_x86_64.c:5690 eelf_x86_64_cloudabi.c:655
4939 #: eelf_x86_64_fbsd.c:655 eelf_x86_64_sol2.c:787
4940 #, c-format
4941 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
4942 msgstr " -z noreloc-overflow Искључује проверу прекорачења премештаја\n"
4943
4944 #: eelf32_x86_64.c:5640 eelf_i386.c:5256 eelf_i386_be.c:502
4945 #: eelf_i386_fbsd.c:599 eelf_i386_ldso.c:526 eelf_i386_sol2.c:683
4946 #: eelf_i386_vxworks.c:574 eelf_iamcu.c:551 eelf_k1om.c:5542
4947 #: eelf_k1om_fbsd.c:551 eelf_l1om.c:5542 eelf_l1om_fbsd.c:551
4948 #: eelf_x86_64.c:5693 eelf_x86_64_cloudabi.c:658 eelf_x86_64_fbsd.c:658
4949 #: eelf_x86_64_sol2.c:790
4950 #, c-format
4951 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
4952 msgstr " -z call-nop=ПОПУЊАВАЊЕ Користи ПОПУЊАВАЊЕ као 1-бајтни „NOP“ за грану\n"
4953
4954 #: eelf32_x86_64.c:5643 eelf_i386.c:5259 eelf_i386_fbsd.c:602
4955 #: eelf_x86_64.c:5696 eelf_x86_64_cloudabi.c:661 eelf_x86_64_fbsd.c:661
4956 #: eelf_x86_64_sol2.c:793
4957 #, c-format
4958 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
4959 msgstr " -z ibtplt Ствара „IBT“-ом омогућене „PLT“ уносе\n"
4960
4961 #: eelf32_x86_64.c:5645 eelf_i386.c:5261 eelf_i386_fbsd.c:604
4962 #: eelf_x86_64.c:5698 eelf_x86_64_cloudabi.c:663 eelf_x86_64_fbsd.c:663
4963 #: eelf_x86_64_sol2.c:795
4964 #, c-format
4965 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
4966 msgstr " -z ibt Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT“\n"
4967
4968 #: eelf32_x86_64.c:5647 eelf_i386.c:5263 eelf_i386_fbsd.c:606
4969 #: eelf_x86_64.c:5700 eelf_x86_64_cloudabi.c:665 eelf_x86_64_fbsd.c:665
4970 #: eelf_x86_64_sol2.c:797
4971 #, c-format
4972 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
4973 msgstr " -z shstk Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK“\n"
4974
4975 #: eelf32_x86_64.c:5649 eelf_i386.c:5265 eelf_i386_fbsd.c:608
4976 #: eelf_x86_64.c:5702 eelf_x86_64_cloudabi.c:667 eelf_x86_64_fbsd.c:667
4977 #: eelf_x86_64_sol2.c:799
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
4981 " Report missing IBT and SHSTK properties\n"
4982 msgstr ""
4983 " -z cet-report=[ништа|упозорење|грешка] (основно: ништа)\n"
4984 " Извештава о недостајућим „IBT“ и „SHSTK“ извештајима\n"
4985
4986 #: eelf32_x86_64.c:5653 eelf_i386.c:5269 eelf_i386_fbsd.c:612
4987 #: eelf_x86_64.c:5706 eelf_x86_64_cloudabi.c:671 eelf_x86_64_fbsd.c:671
4988 #: eelf_x86_64_sol2.c:803
4989 #, c-format
4990 msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
4991 msgstr " -z report-relative-reloc Извештава о релативним премештајима\n"
4992
4993 #: eelf32_x86_64.c:5656 eelf_i386.c:5272 eelf_i386_fbsd.c:615
4994 #: eelf_x86_64.c:5709 eelf_x86_64_cloudabi.c:674 eelf_x86_64_fbsd.c:674
4995 #: eelf_x86_64_sol2.c:806
4996 #, c-format
4997 msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
4998 msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} Означава потребним „x86-64-{baseline|v[234]} ISA“ ниво\n"
4999
5000 #: eelf32b4300.c:698 eelf32bmip.c:698 eelf32bmipn32.c:712 eelf32bsmip.c:712
5001 #: eelf32btsmip.c:698 eelf32btsmip_fbsd.c:698 eelf32btsmipn32.c:698
5002 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:698 eelf32ebmip.c:698 eelf32ebmipvxworks.c:737
5003 #: eelf32elmip.c:698 eelf32elmipvxworks.c:737 eelf32l4300.c:698
5004 #: eelf32lmip.c:698 eelf32lr5900.c:557 eelf32lr5900n32.c:556 eelf32lsmip.c:698
5005 #: eelf32ltsmip.c:698 eelf32ltsmip_fbsd.c:698 eelf32ltsmipn32.c:698
5006 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:698 eelf32mipswindiss.c:531 eelf64bmip.c:712
5007 #: eelf64btsmip.c:698 eelf64btsmip_fbsd.c:698 eelf64ltsmip.c:698
5008 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:698
5009 #, c-format
5010 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
5011 msgstr " --insn32 Ствара само 32-битне „microMIPS“ инструкције\n"
5012
5013 #: eelf32b4300.c:701 eelf32bmip.c:701 eelf32bmipn32.c:715 eelf32bsmip.c:715
5014 #: eelf32btsmip.c:701 eelf32btsmip_fbsd.c:701 eelf32btsmipn32.c:701
5015 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:701 eelf32ebmip.c:701 eelf32ebmipvxworks.c:740
5016 #: eelf32elmip.c:701 eelf32elmipvxworks.c:740 eelf32l4300.c:701
5017 #: eelf32lmip.c:701 eelf32lr5900.c:560 eelf32lr5900n32.c:559 eelf32lsmip.c:701
5018 #: eelf32ltsmip.c:701 eelf32ltsmip_fbsd.c:701 eelf32ltsmipn32.c:701
5019 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:701 eelf32mipswindiss.c:534 eelf64bmip.c:715
5020 #: eelf64btsmip.c:701 eelf64btsmip_fbsd.c:701 eelf64ltsmip.c:701
5021 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:701
5022 #, c-format
5023 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
5024 msgstr " --no---insn32 Ствара све „microMIPS“ инструкције\n"
5025
5026 #: eelf32b4300.c:704 eelf32bmip.c:704 eelf32bmipn32.c:718 eelf32bsmip.c:718
5027 #: eelf32btsmip.c:704 eelf32btsmip_fbsd.c:704 eelf32btsmipn32.c:704
5028 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:704 eelf32ebmip.c:704 eelf32ebmipvxworks.c:743
5029 #: eelf32elmip.c:704 eelf32elmipvxworks.c:743 eelf32l4300.c:704
5030 #: eelf32lmip.c:704 eelf32lr5900.c:563 eelf32lr5900n32.c:562 eelf32lsmip.c:704
5031 #: eelf32ltsmip.c:704 eelf32ltsmip_fbsd.c:704 eelf32ltsmipn32.c:704
5032 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:704 eelf32mipswindiss.c:537 eelf64bmip.c:718
5033 #: eelf64btsmip.c:704 eelf64btsmip_fbsd.c:704 eelf64ltsmip.c:704
5034 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:704
5035 #, c-format
5036 msgid ""
5037 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
5038 " an ISA mode switch\n"
5039 msgstr ""
5040 " --ignore-branch-isa Прихвата неисправне премештаје гране захтевајући\n"
5041 " прекидача „ISA“ режима\n"
5042
5043 #: eelf32b4300.c:708 eelf32bmip.c:708 eelf32bmipn32.c:722 eelf32bsmip.c:722
5044 #: eelf32btsmip.c:708 eelf32btsmip_fbsd.c:708 eelf32btsmipn32.c:708
5045 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:708 eelf32ebmip.c:708 eelf32ebmipvxworks.c:747
5046 #: eelf32elmip.c:708 eelf32elmipvxworks.c:747 eelf32l4300.c:708
5047 #: eelf32lmip.c:708 eelf32lr5900.c:567 eelf32lr5900n32.c:566 eelf32lsmip.c:708
5048 #: eelf32ltsmip.c:708 eelf32ltsmip_fbsd.c:708 eelf32ltsmipn32.c:708
5049 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:708 eelf32mipswindiss.c:541 eelf64bmip.c:722
5050 #: eelf64btsmip.c:708 eelf64btsmip_fbsd.c:708 eelf64ltsmip.c:708
5051 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:708
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
5055 " an ISA mode switch\n"
5056 msgstr ""
5057 " --no-ignore-branch-isa Одбацује неисправне премештаје гране захтевајући\n"
5058 " прекидача „ISA“ режима\n"
5059
5060 #: eelf32b4300.c:712 eelf32bmip.c:712 eelf32bmipn32.c:726 eelf32bsmip.c:726
5061 #: eelf32btsmip.c:712 eelf32btsmip_fbsd.c:712 eelf32btsmipn32.c:712
5062 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:712 eelf32ebmip.c:712 eelf32ebmipvxworks.c:751
5063 #: eelf32elmip.c:712 eelf32elmipvxworks.c:751 eelf32l4300.c:712
5064 #: eelf32lmip.c:712 eelf32lr5900.c:571 eelf32lr5900n32.c:570 eelf32lsmip.c:712
5065 #: eelf32ltsmip.c:712 eelf32ltsmip_fbsd.c:712 eelf32ltsmipn32.c:712
5066 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:712 eelf32mipswindiss.c:545 eelf64bmip.c:726
5067 #: eelf64btsmip.c:712 eelf64btsmip_fbsd.c:712 eelf64ltsmip.c:712
5068 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:712
5069 #, c-format
5070 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
5071 msgstr " --compact-branches Ствара сажете гране/скокове за „MIPS R6“\n"
5072
5073 #: eelf32b4300.c:715 eelf32bmip.c:715 eelf32bmipn32.c:729 eelf32bsmip.c:729
5074 #: eelf32btsmip.c:715 eelf32btsmip_fbsd.c:715 eelf32btsmipn32.c:715
5075 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:715 eelf32ebmip.c:715 eelf32ebmipvxworks.c:754
5076 #: eelf32elmip.c:715 eelf32elmipvxworks.c:754 eelf32l4300.c:715
5077 #: eelf32lmip.c:715 eelf32lr5900.c:574 eelf32lr5900n32.c:573 eelf32lsmip.c:715
5078 #: eelf32ltsmip.c:715 eelf32ltsmip_fbsd.c:715 eelf32ltsmipn32.c:715
5079 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:715 eelf32mipswindiss.c:548 eelf64bmip.c:729
5080 #: eelf64btsmip.c:715 eelf64btsmip_fbsd.c:715 eelf64ltsmip.c:715
5081 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:715
5082 #, c-format
5083 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
5084 msgstr " --no-compact-branches Ствара гране/скокове застоја утора за „MIPS R6“\n"
5085
5086 #: eelf32bfin.c:454 eelf32bfinfd.c:479
5087 #, c-format
5088 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
5089 msgstr " --code-in-l1 Ставља код у „L1“\n"
5090
5091 #: eelf32bfin.c:456 eelf32bfinfd.c:481
5092 #, c-format
5093 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
5094 msgstr " --data-in-l1 Ставља податке у „L1“\n"
5095
5096 #: eelf32cr16.c:85
5097 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
5098 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „COFF“ или „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
5099
5100 #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
5101 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
5102 msgstr "%F%P: %pB: не могу да направим „.emreloc“ одељак: %E\n"
5103
5104 #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
5105 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
5106 msgstr "%X%P: %pB: одељак „%s“ има премештаје; не могу да користим „--embedded-relocs“\n"
5107
5108 #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
5109 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
5110 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %E\n"
5111
5112 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
5113 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
5114 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %s\n"
5115
5116 #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
5117 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96
5118 #: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96
5119 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
5120 msgstr "%X%P: „select_plt_layout“ проблем „%E“\n"
5121
5122 #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
5123 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
5124 #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160
5125 #: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:321
5126 #: eelf64lppc_fbsd.c:321 eelf64ppc.c:321 eelf64ppc_fbsd.c:321
5127 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
5128 msgstr "%X%P: унутарње „PLT“: %E\n"
5129
5130 #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
5131 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
5132 #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168
5133 #: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:325
5134 #: eelf64lppc.c:344 eelf64lppc_fbsd.c:325 eelf64lppc_fbsd.c:344
5135 #: eelf64ppc.c:325 eelf64ppc.c:344 eelf64ppc_fbsd.c:325 eelf64ppc_fbsd.c:344
5136 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
5137 msgstr "%X%P: „TLS“ проблем „%E“\n"
5138
5139 #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
5140 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
5141 #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255
5142 #: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255
5143 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
5144 msgstr "%X%P: „ppc_finish_symbols“ проблем „%E“\n"
5145
5146 #: eelf32lppc.c:744 eelf32lppclinux.c:744 eelf32lppcnto.c:744
5147 #: eelf32lppcsim.c:744 eelf32ppc.c:744 eelf32ppc_fbsd.c:744
5148 #: eelf32ppclinux.c:744 eelf32ppcnto.c:744 eelf32ppcsim.c:744
5149 #: eelf32ppcvxworks.c:718 eelf32ppcwindiss.c:744 eelf64lppc.c:1195
5150 #: eelf64lppc_fbsd.c:1195 eelf64ppc.c:1195 eelf64ppc_fbsd.c:1195
5151 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
5152 msgstr "%F%P: неисправно „--plt-align“ „%s“\n"
5153
5154 #: eelf32lppc.c:777 eelf32lppclinux.c:777 eelf32lppcnto.c:777
5155 #: eelf32lppcsim.c:777 eelf32ppc.c:777 eelf32ppc_fbsd.c:777
5156 #: eelf32ppclinux.c:777 eelf32ppcnto.c:777 eelf32ppcsim.c:777
5157 #: eelf32ppcvxworks.c:751 eelf32ppcwindiss.c:777
5158 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
5159 msgstr "%F%P: неисправна величина странице „%s“\n"
5160
5161 #: eelf32lppc.c:807 eelf32lppclinux.c:807 eelf32lppcnto.c:807
5162 #: eelf32lppcsim.c:807 eelf32ppc.c:807 eelf32ppc_fbsd.c:807
5163 #: eelf32ppclinux.c:807 eelf32ppcnto.c:807 eelf32ppcsim.c:807
5164 #: eelf32ppcvxworks.c:785 eelf32ppcwindiss.c:807 eelf64lppc.c:1375
5165 #: eelf64lppc_fbsd.c:1375 eelf64ppc.c:1375 eelf64ppc_fbsd.c:1375
5166 #, c-format
5167 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
5168 msgstr " --emit-stub-syms Етикетира окрајке повезивача симболом\n"
5169
5170 #: eelf32lppc.c:810 eelf32lppclinux.c:810 eelf32lppcnto.c:810
5171 #: eelf32lppcsim.c:810 eelf32ppc.c:810 eelf32ppc_fbsd.c:810
5172 #: eelf32ppclinux.c:810 eelf32ppcnto.c:810 eelf32ppcsim.c:810
5173 #: eelf32ppcvxworks.c:788 eelf32ppcwindiss.c:810 eelf64lppc.c:1378
5174 #: eelf64lppc_fbsd.c:1378 eelf64ppc.c:1378 eelf64ppc_fbsd.c:1378
5175 #, c-format
5176 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
5177 msgstr " --no-emit-stub-syms Не етикетира окрајке повезивача симболом\n"
5178
5179 #: eelf32lppc.c:813 eelf32lppclinux.c:813 eelf32lppcnto.c:813
5180 #: eelf32lppcsim.c:813 eelf32ppc.c:813 eelf32ppc_fbsd.c:813
5181 #: eelf32ppclinux.c:813 eelf32ppcnto.c:813 eelf32ppcsim.c:813
5182 #: eelf32ppcvxworks.c:791 eelf32ppcwindiss.c:813 eelf64lppc.c:1398
5183 #: eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398 eelf64ppc_fbsd.c:1398
5184 #, c-format
5185 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
5186 msgstr " --no-tls-optimize Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе\n"
5187
5188 #: eelf32lppc.c:816 eelf32lppclinux.c:816 eelf32lppcnto.c:816
5189 #: eelf32lppcsim.c:816 eelf32ppc.c:816 eelf32ppc_fbsd.c:816
5190 #: eelf32ppclinux.c:816 eelf32ppcnto.c:816 eelf32ppcsim.c:816
5191 #: eelf32ppcvxworks.c:794 eelf32ppcwindiss.c:816 eelf64lppc.c:1404
5192 #: eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404 eelf64ppc_fbsd.c:1404
5193 #, c-format
5194 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
5195 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Не користи специјални „__tls_get_addr“ позив\n"
5196
5197 #: eelf32lppc.c:819 eelf32lppclinux.c:819 eelf32lppcnto.c:819
5198 #: eelf32lppcsim.c:819 eelf32ppc.c:819 eelf32ppc_fbsd.c:819
5199 #: eelf32ppclinux.c:819 eelf32ppcnto.c:819 eelf32ppcsim.c:819
5200 #: eelf32ppcwindiss.c:819
5201 #, c-format
5202 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
5203 msgstr " --secure-plt Користи новостилни „PLT“ ако је могуће\n"
5204
5205 #: eelf32lppc.c:822 eelf32lppclinux.c:822 eelf32lppcnto.c:822
5206 #: eelf32lppcsim.c:822 eelf32ppc.c:822 eelf32ppc_fbsd.c:822
5207 #: eelf32ppclinux.c:822 eelf32ppcnto.c:822 eelf32ppcsim.c:822
5208 #: eelf32ppcwindiss.c:822
5209 #, c-format
5210 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
5211 msgstr " --bss-plt Присиљава старостилни „BSS PLT“\n"
5212
5213 #: eelf32lppc.c:825 eelf32lppclinux.c:825 eelf32lppcnto.c:825
5214 #: eelf32lppcsim.c:825 eelf32ppc.c:825 eelf32ppc_fbsd.c:825
5215 #: eelf32ppclinux.c:825 eelf32ppcnto.c:825 eelf32ppcsim.c:825
5216 #: eelf32ppcwindiss.c:825
5217 #, c-format
5218 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5219 msgstr " --plt-align Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
5220
5221 #: eelf32lppc.c:828 eelf32lppclinux.c:828 eelf32lppcnto.c:828
5222 #: eelf32lppcsim.c:828 eelf32ppc.c:828 eelf32ppc_fbsd.c:828
5223 #: eelf32ppclinux.c:828 eelf32ppcnto.c:828 eelf32ppcsim.c:828
5224 #: eelf32ppcwindiss.c:828 eelf64lppc.c:1357 eelf64lppc_fbsd.c:1357
5225 #: eelf64ppc.c:1357 eelf64ppc_fbsd.c:1357
5226 #, c-format
5227 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
5228 msgstr " --no-plt-align Не поравнава неисправне окрајке „PLT“ позива\n"
5229
5230 #: eelf32lppc.c:831 eelf32lppclinux.c:831 eelf32lppcnto.c:831
5231 #: eelf32lppcsim.c:831 eelf32ppc.c:831 eelf32ppc_fbsd.c:831
5232 #: eelf32ppclinux.c:831 eelf32ppcnto.c:831 eelf32ppcsim.c:831
5233 #: eelf32ppcwindiss.c:831 eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416
5234 #: eelf64ppc.c:1416 eelf64ppc_fbsd.c:1416
5235 #, c-format
5236 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
5237 msgstr " --no-inline-optimize Не претвара унутарње „PLT“ у директне позиве\n"
5238
5239 #: eelf32lppc.c:834 eelf32lppclinux.c:834 eelf32lppcnto.c:834
5240 #: eelf32lppcsim.c:834 eelf32ppc.c:834 eelf32ppc_fbsd.c:834
5241 #: eelf32ppclinux.c:834 eelf32ppcnto.c:834 eelf32ppcsim.c:834
5242 #: eelf32ppcwindiss.c:834
5243 #, c-format
5244 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
5245 msgstr " --sdata-got Присиљава „GOT“ место одмах пре „.sdata“\n"
5246
5247 #: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837
5248 #: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837
5249 #: eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837 eelf32ppcsim.c:837
5250 #: eelf32ppcvxworks.c:797 eelf32ppcwindiss.c:837
5251 #, c-format
5252 msgid ""
5253 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
5254 " Avoid a cache bug on ppc476\n"
5255 msgstr ""
5256 " --ppc476-workaround [=величина_странице]\n"
5257 " Избегава грешку оставе на „ppc476“\n"
5258
5259 #: eelf32lppc.c:841 eelf32lppclinux.c:841 eelf32lppcnto.c:841
5260 #: eelf32lppcsim.c:841 eelf32ppc.c:841 eelf32ppc_fbsd.c:841
5261 #: eelf32ppclinux.c:841 eelf32ppcnto.c:841 eelf32ppcsim.c:841
5262 #: eelf32ppcvxworks.c:801 eelf32ppcwindiss.c:841
5263 #, c-format
5264 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
5265 msgstr " --no-ppc476-workaround Онемогућује решавања\n"
5266
5267 #: eelf32lppc.c:844 eelf32lppclinux.c:844 eelf32lppcnto.c:844
5268 #: eelf32lppcsim.c:844 eelf32ppc.c:844 eelf32ppc_fbsd.c:844
5269 #: eelf32ppclinux.c:844 eelf32ppcnto.c:844 eelf32ppcsim.c:844
5270 #: eelf32ppcvxworks.c:804 eelf32ppcwindiss.c:844
5271 #, c-format
5272 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
5273 msgstr " --no-pic-fixup Не уређује „non-pic“ у „pic“\n"
5274
5275 #: eelf32lppc.c:847 eelf32lppclinux.c:847 eelf32lppcnto.c:847
5276 #: eelf32lppcsim.c:847 eelf32ppc.c:847 eelf32ppc_fbsd.c:847
5277 #: eelf32ppclinux.c:847 eelf32ppcnto.c:847 eelf32ppcsim.c:847
5278 #: eelf32ppcvxworks.c:807 eelf32ppcwindiss.c:847
5279 #, c-format
5280 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
5281 msgstr " --vle-reloc-fixup Поправља „16A/16D“ премештај старе објектне датотеке\n"
5282
5283 #: eelf32mcore.c:304
5284 #, c-format
5285 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
5286 msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве „DLL“-ове\n"
5287
5288 #: eelf32metag.c:717 eelf64lppc.c:1332 eelf64lppc_fbsd.c:1332 eelf64ppc.c:1332
5289 #: eelf64ppc_fbsd.c:1332 ehppaelf.c:577 ehppalinux.c:759 ehppanbsd.c:759
5290 #: ehppaobsd.c:759
5291 #, c-format
5292 msgid ""
5293 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
5294 " can be handled by one stub section. A negative\n"
5295 " value locates all stubs before their branches\n"
5296 " (with a group size of -N), while a positive\n"
5297 " value allows two groups of input sections, one\n"
5298 " before, and one after each stub section.\n"
5299 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
5300 " choose suitable defaults.\n"
5301 msgstr ""
5302 " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
5303 " може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
5304 " вредност налази све окрајке пре њихових грана\n"
5305 " (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
5306 " вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
5307 " пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
5308 " Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
5309 " изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
5310
5311 #: eelf32rx.c:336
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
5315 " endian or dsp settings\n"
5316 msgstr ""
5317 " --no-flag-mismatch-warnings Не упозорава о објектима са несагласним\n"
5318 " подешавањима крајности или „dsp“-а\n"
5319
5320 #: eelf32rx.c:338
5321 #, c-format
5322 msgid ""
5323 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
5324 " endian, dsp or ABI settings\n"
5325 msgstr ""
5326 " --flag-mismatch-warnings Упозорава о објектима са несагласним\n"
5327 " подешавањима крајности, „dsp“-а или „ABI“-а\n"
5328
5329 #: eelf32rx.c:340
5330 #, c-format
5331 msgid ""
5332 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
5333 " (for Renesas Tools compatibility)\n"
5334 msgstr ""
5335 " --ignore-lma Занемарује „LMA“-ове одељка [основно]\n"
5336 " (за сагласност „Renesas“ алата)\n"
5337
5338 #: eelf32rx.c:342
5339 #, c-format
5340 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
5341 msgstr " --no-ignore-lma Не занемарује „LMA“-еве подеока\n"
5342
5343 #: eelf32xtensa.c:149
5344 msgid "file already has property tables"
5345 msgstr "датотека већ поседује табеле својстава"
5346
5347 #: eelf32xtensa.c:159
5348 msgid "failed to read section contents"
5349 msgstr "нисам успео да прочитам садржаје одељка"
5350
5351 #: eelf32xtensa.c:171
5352 msgid "could not create new section"
5353 msgstr "не могу да направим нови одељак"
5354
5355 #: eelf32xtensa.c:187
5356 msgid "could not allocate section contents"
5357 msgstr "не могу да доделим садржаје одељка"
5358
5359 #: eelf32xtensa.c:206
5360 msgid "out of memory"
5361 msgstr "нема више меморије"
5362
5363 #: eelf32xtensa.c:304
5364 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
5365 msgstr "%P: упозорење: нисам успео да претворим „%s“ табелу у „%pB“ (%s); накнадно растављање може бити непотпуно\n"
5366
5367 #: eelf32xtensa.c:424
5368 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
5369 msgstr "%F%P: %pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
5370
5371 #: eelf32xtensa.c:435
5372 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
5373 msgstr "%P: %pB: упозорење: несагласно „Xtensa“ подешавање (%s)\n"
5374
5375 #: eelf32xtensa.c:439
5376 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
5377 msgstr "%P: %pB: упозорење: не могу да обрадим „.xtensa.info“ одељак\n"
5378
5379 #: eelf32xtensa.c:465
5380 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
5381 msgstr "%F%P: излаз мале крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
5382
5383 #: eelf32xtensa.c:471
5384 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
5385 msgstr "%F%P: излаз велике крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
5386
5387 #: eelf32xtensa.c:490
5388 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
5389 msgstr "%F%P: повезивање унакрсне крајњости за „%pB“ није подржано\n"
5390
5391 #: eelf32xtensa.c:521
5392 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
5393 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.xtensa.info“\n"
5394
5395 #: eelf32xtensa.c:1262
5396 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
5397 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
5398
5399 #: eelf32xtensa.c:2396
5400 #, c-format
5401 msgid ""
5402 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
5403 " optimization over branch target alignment\n"
5404 msgstr ""
5405 " --size-opt Приликом опуштања дугих позива, даје предност\n"
5406 " оптимизацији величине над поравнањем циља гране\n"
5407
5408 #: eelf32xtensa.c:2399
5409 #, c-format
5410 msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
5411 msgstr " --abi-windowed Бира упрозорен „ABI“ за излазни објекат\n"
5412
5413 #: eelf32xtensa.c:2401
5414 #, c-format
5415 msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
5416 msgstr " --abi-call0 Бира „call0 ABI“ за излазни објекат\n"
5417
5418 #: eelf32z80.c:67 ez80.c:59
5419 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
5420 msgstr "%F%P: %pB: Скупови инструкција објектних датотека нису сагласни\n"
5421
5422 #: eelf64_ia64.c:490 eelf64_ia64_fbsd.c:490
5423 #, c-format
5424 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
5425 msgstr " --itanium Ствара код за „Intel Itanium“ процесор\n"
5426
5427 #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:129 eelf64lppc_fbsd.c:129 eelf64ppc.c:129
5428 #: eelf64ppc_fbsd.c:129
5429 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5430 msgstr "%F%P: не могу да покренем „BFD“: %E\n"
5431
5432 #: eelf64_s390.c:533
5433 #, c-format
5434 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
5435 msgstr " --s390-pgste Говори језгру да додели 4k табеле странице\n"
5436
5437 #: eelf64alpha.c:562 eelf64alpha_fbsd.c:562 eelf64alpha_nbsd.c:562
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
5441 " virtual address range\n"
5442 msgstr ""
5443 " --taso Учитава извршну у нижем 31-битном адресивом\n"
5444 " виртуелном опсегу адресе\n"
5445
5446 #: eelf64alpha.c:565 eelf64alpha_fbsd.c:565 eelf64alpha_nbsd.c:565
5447 #, c-format
5448 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
5449 msgstr " --secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку текста\n"
5450
5451 #: eelf64alpha.c:567 eelf64alpha_fbsd.c:567 eelf64alpha_nbsd.c:567
5452 #, c-format
5453 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
5454 msgstr " --no-secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку података\n"
5455
5456 #: eelf64lppc.c:313 eelf64lppc.c:353 eelf64lppc_fbsd.c:313
5457 #: eelf64lppc_fbsd.c:353 eelf64ppc.c:313 eelf64ppc.c:353 eelf64ppc_fbsd.c:313
5458 #: eelf64ppc_fbsd.c:353
5459 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
5460 msgstr "%X%P: не могу да уредим „%s“: %E\n"
5461
5462 #: eelf64lppc.c:516 eelf64lppc_fbsd.c:516 eelf64ppc.c:516 eelf64ppc_fbsd.c:516
5463 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
5464 msgstr "%X%P: срипта повезивача раздваја „.got“ и „.toc“\n"
5465
5466 #: eelf64lppc.c:577 eelf64lppc_fbsd.c:577 eelf64ppc.c:577 eelf64ppc_fbsd.c:577
5467 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
5468 msgstr "%P: „.init/.fini“ одломци користе другачије „TOC“ показиваче\n"
5469
5470 #: eelf64lppc.c:1224 eelf64lppc_fbsd.c:1224 eelf64ppc.c:1224
5471 #: eelf64ppc_fbsd.c:1224
5472 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
5473 msgstr "%F%P: неисправан „--power10-stubs“ аргумент „%s“\n"
5474
5475 #: eelf64lppc.c:1342 eelf64ppc.c:1342
5476 #, c-format
5477 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
5478 msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r11“ (основно)\n"
5479
5480 #: eelf64lppc.c:1345 eelf64ppc.c:1345
5481 #, c-format
5482 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
5483 msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“\n"
5484
5485 #: eelf64lppc.c:1348 eelf64lppc_fbsd.c:1348 eelf64ppc.c:1348
5486 #: eelf64ppc_fbsd.c:1348
5487 #, c-format
5488 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
5489 msgstr " --plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива са учитај-учитај баријером\n"
5490
5491 #: eelf64lppc.c:1351 eelf64lppc_fbsd.c:1351 eelf64ppc.c:1351
5492 #: eelf64ppc_fbsd.c:1351
5493 #, c-format
5494 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
5495 msgstr " --no-plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива без баријере\n"
5496
5497 #: eelf64lppc.c:1354 eelf64lppc_fbsd.c:1354 eelf64ppc.c:1354
5498 #: eelf64ppc_fbsd.c:1354
5499 #, c-format
5500 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5501 msgstr " --plt-align [=<поравнај>] Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
5502
5503 #: eelf64lppc.c:1360 eelf64lppc_fbsd.c:1360 eelf64ppc.c:1360
5504 #: eelf64ppc_fbsd.c:1360
5505 #, c-format
5506 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
5507 msgstr " --plt-localentry Оптимизује позиве на „ELFv2 localentry:0“ функције\n"
5508
5509 #: eelf64lppc.c:1363 eelf64lppc_fbsd.c:1363 eelf64ppc.c:1363
5510 #: eelf64ppc_fbsd.c:1363
5511 #, c-format
5512 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
5513 msgstr " --no-plt-localentry Не оптимизује „ELFv2“ позиве\n"
5514
5515 #: eelf64lppc.c:1366 eelf64lppc_fbsd.c:1366 eelf64ppc.c:1366
5516 #: eelf64ppc_fbsd.c:1366
5517 #, c-format
5518 msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
5519 msgstr " --power10-stubs [=auto] Користи окрајке „Power10 PLT“ позива (основно је „auto“)\n"
5520
5521 #: eelf64lppc.c:1369 eelf64lppc_fbsd.c:1369 eelf64ppc.c:1369
5522 #: eelf64ppc_fbsd.c:1369
5523 #, c-format
5524 msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
5525 msgstr " --no-pcrel-optimize Не обавља „R_PPC64_PCREL_OPT“ оптимизацију\n"
5526
5527 #: eelf64lppc.c:1372 eelf64lppc_fbsd.c:1372 eelf64ppc.c:1372
5528 #: eelf64ppc_fbsd.c:1372
5529 #, c-format
5530 msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
5531 msgstr " --no-power10-stubs Не користи окрајке „Power10 PLT“ позива\n"
5532
5533 #: eelf64lppc.c:1381 eelf64lppc_fbsd.c:1381 eelf64ppc.c:1381
5534 #: eelf64ppc_fbsd.c:1381
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
5538 " script, add \".foo\" so that function code\n"
5539 " symbols are treated the same as function\n"
5540 " descriptor symbols. Defaults to on.\n"
5541 msgstr ""
5542 " --dotsyms За сваки „foo“ шаблон издања у скрипти\n"
5543 " издања, додаје „.foo“ тако да се симболи кода\n"
5544 " функције сматрају исто као симболи описника\n"
5545 " функције. Подразумева се укљученом.\n"
5546
5547 #: eelf64lppc.c:1387 eelf64lppc_fbsd.c:1387 eelf64ppc.c:1387
5548 #: eelf64ppc_fbsd.c:1387
5549 #, c-format
5550 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
5551 msgstr " --no-dotsyms Не ради ништа посебно у скриптама издања\n"
5552
5553 #: eelf64lppc.c:1390 eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc.c:1390
5554 #: eelf64ppc_fbsd.c:1390
5555 #, c-format
5556 msgid ""
5557 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
5558 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
5559 " final link, off for ld -r.\n"
5560 msgstr ""
5561 " --save-restore-funcs Обезбеђује рутине чувања и повраћаја регистра кога\n"
5562 " користи „gcc -Os“ код. Подразумева се укљученом за уобичајену\n"
5563 " крајњу везу, искљученом за „ld -r“.\n"
5564
5565 #: eelf64lppc.c:1395 eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395
5566 #: eelf64ppc_fbsd.c:1395
5567 #, c-format
5568 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
5569 msgstr " --no-save-restore-funcs Не обезбеђује ове рутине\n"
5570
5571 #: eelf64lppc.c:1401 eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401
5572 #: eelf64ppc_fbsd.c:1401
5573 #, c-format
5574 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
5575 msgstr " --tls-get-addr-optimize Присиљава коришћење специјалног „__tls_get_addr“ позив\n"
5576
5577 #: eelf64lppc.c:1407 eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc.c:1407
5578 #: eelf64ppc_fbsd.c:1407
5579 #, c-format
5580 msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
5581 msgstr " --tls-get-addr-regsave Приморава да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
5582
5583 #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
5584 #: eelf64ppc_fbsd.c:1410
5585 #, c-format
5586 msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
5587 msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Не користи да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
5588
5589 #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
5590 #: eelf64ppc_fbsd.c:1413
5591 #, c-format
5592 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
5593 msgstr " --no-opd-optimize Не оптимизује „OPD“ одељак\n"
5594
5595 #: eelf64lppc.c:1419 eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419
5596 #: eelf64ppc_fbsd.c:1419
5597 #, c-format
5598 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
5599 msgstr " --no-toc-optimize Не оптимизује „TOC“ одељак\n"
5600
5601 #: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422
5602 #: eelf64ppc_fbsd.c:1422
5603 #, c-format
5604 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
5605 msgstr " --no-multi-toc Не омогућава више самосталних одељака табеле садржаја\n"
5606
5607 #: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425
5608 #: eelf64ppc_fbsd.c:1425
5609 #, c-format
5610 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
5611 msgstr " --no-toc-sort Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке\n"
5612
5613 #: eelf64lppc.c:1428 eelf64lppc_fbsd.c:1428 eelf64ppc.c:1428
5614 #: eelf64ppc_fbsd.c:1428
5615 #, c-format
5616 msgid ""
5617 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
5618 " overlapping .opd entries\n"
5619 msgstr ""
5620 " --non-overlapping-opd Стандардизује „.opd“, тако да нема\n"
5621 " преклапајућих „.opd“ уноса\n"
5622
5623 #: eelf64lppc_fbsd.c:1342 eelf64ppc_fbsd.c:1342
5624 #, c-format
5625 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
5626 msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r111“\n"
5627
5628 #: eelf64lppc_fbsd.c:1345 eelf64ppc_fbsd.c:1345
5629 #, c-format
5630 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
5631 msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“ (основно)\n"
5632
5633 #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
5634 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
5635 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми подешавања одељка „%s“"
5636
5637 #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
5638 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
5639 msgstr "%X%P: превише општих регистара: %u, највише 223\n"
5640
5641 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
5642 #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
5643 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
5644 msgstr "%F%P: не могу да завршим повезивачем додељене опште регистре\n"
5645
5646 #: eelf_x86_64.c:5608 eelf_x86_64_cloudabi.c:573 eelf_x86_64_fbsd.c:573
5647 #: eelf_x86_64_sol2.c:705
5648 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
5649 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u48-report=“: %s\n"
5650
5651 #: eelf_x86_64.c:5622 eelf_x86_64_cloudabi.c:587 eelf_x86_64_fbsd.c:587
5652 #: eelf_x86_64_sol2.c:719
5653 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
5654 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u57-report=“: %s\n"
5655
5656 #: eelf_x86_64.c:5643 eelf_x86_64_cloudabi.c:608 eelf_x86_64_fbsd.c:608
5657 #: eelf_x86_64_sol2.c:740
5658 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
5659 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-report=“: %s\n"
5660
5661 #: eelf_x86_64.c:5712 eelf_x86_64_cloudabi.c:677 eelf_x86_64_fbsd.c:677
5662 #: eelf_x86_64_sol2.c:809
5663 #, c-format
5664 msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
5665 msgstr " -z lam-u48 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48“\n"
5666
5667 #: eelf_x86_64.c:5714 eelf_x86_64_cloudabi.c:679 eelf_x86_64_fbsd.c:679
5668 #: eelf_x86_64_sol2.c:811
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5672 " Report missing LAM_U48 property\n"
5673 msgstr ""
5674 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5675 " Извештава о недостајућем „LAM_U48“ својству\n"
5676
5677 #: eelf_x86_64.c:5717 eelf_x86_64_cloudabi.c:682 eelf_x86_64_fbsd.c:682
5678 #: eelf_x86_64_sol2.c:814
5679 #, c-format
5680 msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
5681 msgstr " -z lam-u57 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57“\n"
5682
5683 #: eelf_x86_64.c:5719 eelf_x86_64_cloudabi.c:684 eelf_x86_64_fbsd.c:684
5684 #: eelf_x86_64_sol2.c:816
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5688 " Report missing LAM_U57 property\n"
5689 msgstr ""
5690 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5691 " Извештава о недостајућем „LAM_U57“ својству\n"
5692
5693 #: eelf_x86_64.c:5722 eelf_x86_64_cloudabi.c:687 eelf_x86_64_fbsd.c:687
5694 #: eelf_x86_64_sol2.c:819
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5698 " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
5699 msgstr ""
5700 " -z lam-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5701 " Извештава о недостајућим „LAM_U48“ и „LAM_U57“ својствима\n"
5702
5703 #: eelf_x86_64.c:5726 eelf_x86_64_cloudabi.c:691 eelf_x86_64_fbsd.c:691
5704 #: eelf_x86_64_sol2.c:823
5705 #, c-format
5706 msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
5707 msgstr " -z bndplt Увек ствара „BND“ префикс у „PLT“ уносима\n"
5708
5709 #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
5710 msgid "%X%P: can not set gp\n"
5711 msgstr "%X%P: не могу да подесим „gp“\n"
5712
5713 #: ehppaelf.c:573 ehppalinux.c:755 ehppanbsd.c:755 ehppaobsd.c:755
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
5717 " multiple sub-space shared libraries\n"
5718 msgstr ""
5719 " --multi-subspace Ствара окрајке увоза и извоза да подржавају\n"
5720 " више под-просторних дељених библиотека\n"
5721
5722 #: ei386beos.c:376
5723 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
5724 msgstr "%F%P: „PE“ радње на не „PE“ датотеци\n"
5725
5726 #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
5727 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
5728 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.idata“: %E\n"
5729
5730 #: ei386beos.c:663
5731 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
5732 msgstr "%F%P: одељак „%s“ има $ као први знак\n"
5733
5734 #: ei386beos.c:693
5735 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
5736 msgstr "%F%P: „*(%s$)“ недостаје из скрипте повезивача\n"
5737
5738 #: ei386pep.c:399
5739 #, c-format
5740 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
5741 msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно)\n"
5742
5743 #: ei386pep.c:410
5744 #, c-format
5745 msgid " export, place into import library instead\n"
5746 msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога\n"
5747
5748 #: ei386pep.c:415
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
5752 " create __imp_<SYMBOL> as well\n"
5753 msgstr ""
5754 " --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
5755 " прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође\n"
5756
5757 #: ei386pep.c:416
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
5761 " unless user specifies one\n"
5762 msgstr ""
5763 " --enable-auto-image-base Сам бира основу слике за ДЛЛ-е\n"
5764 " осим ако корисник не наведе неку\n"
5765
5766 #: ei386pep.c:417
5767 #, c-format
5768 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
5769 msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике (основно)\n"
5770
5771 #: ei386pep.c:421
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
5775 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
5776 " runtime\n"
5777 msgstr ""
5778 " --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
5779 " додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
5780 " у време извршавања\n"
5781
5782 #: ei386pep.c:422
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5786 " auto-imported DATA\n"
5787 msgstr ""
5788 " --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
5789 " самостално увезене ПОДАТКЕ\n"
5790
5791 #: ei386pep.c:423
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
5795 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5796 msgstr ""
5797 " --enable-extra-pep-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
5798 " или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
5799
5800 #: ei386pep.c:426
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
5804 " layout randomization (ASLR)\n"
5805 msgstr ""
5806 " --[disable-]high-entropy-va Слика је сагласна са 64-битном насумичношћу\n"
5807 " распореда простора адресе (ASLR)\n"
5808
5809 #: ei386pep.c:433
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
5813 " be called in this image\n"
5814 msgstr ""
5815 " --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“; никакав „SE“ руковалац не може\n"
5816 " бити позван у овој слици\n"
5817
5818 #: ei386pep.c:965
5819 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5820 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за „PE+“ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
5821
5822 #: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060
5823 #, c-format
5824 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
5825 msgstr "упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
5826
5827 #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
5828 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
5829 msgstr "%P: упозорење: величина области меморије „window“ није степен 2; њена величина %d је скраћена на %d\n"
5830
5831 #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
5832 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
5833 msgstr "%X%P: мења запис излаза док повезивање није подржано\n"
5834
5835 #: em68hc11elf.c:570 em68hc11elfb.c:570 em68hc12elf.c:570 em68hc12elfb.c:570
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
5839 " a far function using jsr or bsr\n"
5840 msgstr ""
5841 " --no-trampoline Не ствара „far“ трамполине коришћене за позивање\n"
5842 " „far“ функције користећи „jsr“ или „bsr“\n"
5843
5844 #: em68hc11elf.c:573 em68hc11elfb.c:573 em68hc12elf.c:573 em68hc12elfb.c:573
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
5848 " the layout of the memory bank window\n"
5849 msgstr ""
5850 " --bank-window НАЗИВ Наводи назив области меморије који описује\n"
5851 " распоред прозора групе меморије\n"
5852
5853 #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
5854 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
5855 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
5856
5857 #: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616
5858 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
5859 msgstr "%P: непознат „--got“ аргумент „%s“\n"
5860
5861 #: em68kelf.c:629 em68kelfnbsd.c:629
5862 #, c-format
5863 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
5864 msgstr " --got=<врста> Наводи шему „GOT“ руковања\n"
5865
5866 #: emmo.c:333
5867 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
5868 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми скенирања „%pB“ након његовог отварања"
5869
5870 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
5871 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
5872 msgstr "%P: грешка: непозната величина изјаве података\n"
5873
5874 #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
5875 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
5876 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ или „%s“ у скрипти повезивача\n"
5877
5878 #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
5879 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
5880 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ у скрипти повезивача\n"
5881
5882 #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
5886 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
5887 msgstr ""
5888 " --code-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
5889 " Преображава одељке „.text*“ у одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.text*“\n"
5890
5891 #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
5895 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
5896 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
5897 msgstr ""
5898 " --data-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
5899 " Преображава одељке „.data*“, „.rodata*“ и „.bss*“ у\n"
5900 " одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.{bss,data,rodata}*“\n"
5901
5902 #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 " --disable-sec-transformation\n"
5906 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
5907 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
5908 msgstr ""
5909 " --disable-sec-transformation\n"
5910 " Искључује преображавање одељака „.{text,data,bss,rodata}*“ за\n"
5911 " додавање префикса {оба,нижи,виши,ништа}\n"
5912
5913 #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
5914 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5915 msgstr "%P: „--code-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
5916
5917 #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
5918 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
5919 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--code-region=“ опцију: \"%s\"\n"
5920
5921 #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
5922 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5923 msgstr "%P: „--data-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
5924
5925 #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
5926 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
5927 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--data-region=“ опцију: \"%s\"\n"
5928
5929 #. Incompatible objects.
5930 #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
5931 #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
5932 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
5933 msgstr "%F%P: %pB: „ABI“ издање објектних датотека не одговара\n"
5934
5935 #: ends32belf.c:404 ends32belf16m.c:404 ends32belf_linux.c:537 ends32elf.c:404
5936 #: ends32elf16m.c:404 ends32elf_linux.c:537
5937 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
5938 msgstr "%P: „--mbaseline“ се више не користи\n"
5939
5940 #: ends32belf.c:415 ends32belf16m.c:415 ends32belf_linux.c:548 ends32elf.c:415
5941 #: ends32elf16m.c:415 ends32elf_linux.c:548
5942 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
5943 msgstr "%P: „--relax-[no-]reduce-fp-updat“ се више не користи\n"
5944
5945 #: ends32belf.c:419 ends32belf16m.c:419 ends32belf_linux.c:552 ends32elf.c:419
5946 #: ends32elf16m.c:419 ends32elf_linux.c:552
5947 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
5948 msgstr "%P: недостаје датотека за „--mexport-symbols“\n"
5949
5950 #: ends32belf.c:432 ends32belf.c:441 ends32belf16m.c:432 ends32belf16m.c:441
5951 #: ends32belf_linux.c:565 ends32belf_linux.c:574 ends32elf.c:432
5952 #: ends32elf.c:441 ends32elf16m.c:432 ends32elf16m.c:441 ends32elf_linux.c:565
5953 #: ends32elf_linux.c:574
5954 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
5955 msgstr "%P: исправни аргументи за „--mhyper-relax=(ниско|средње|високо)“\n"
5956
5957 #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461
5958 #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
5959 #, c-format
5960 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
5961 msgstr " --m[no-]fp-as-gp Искључује/укључује „fp-as-gp“ опуштања\n"
5962
5963 #: ends32belf.c:463 ends32belf16m.c:463 ends32belf_linux.c:596 ends32elf.c:463
5964 #: ends32elf16m.c:463 ends32elf_linux.c:596
5965 #, c-format
5966 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
5967 msgstr " --mexport-symbols=ДТТКА Извози симболе у скрипти повезивача\n"
5968
5969 #: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465
5970 #: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598
5971 #, c-format
5972 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
5973 msgstr " --mhyper-relax=ниво Подешава ниво опуштања (низак|средњи|висок). основно је: средњи\n"
5974
5975 #: ends32belf.c:467 ends32belf16m.c:467 ends32belf_linux.c:600 ends32elf.c:467
5976 #: ends32elf16m.c:467 ends32elf_linux.c:600
5977 #, c-format
5978 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
5979 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Искључује/укључује „TLS DESC“ трамполину\n"
5980
5981 #: epdp11.c:82
5982 #, c-format
5983 msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
5984 msgstr " -N, --omagic Не чини текст само за читање, не поравнава податке по страници (основно)\n"
5985
5986 #: epdp11.c:83
5987 #, c-format
5988 msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
5989 msgstr " -n, --nmagic Чини текст само за читање, поравнава податке на следећу страницу\n"
5990
5991 #: epdp11.c:84
5992 #, c-format
5993 msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
5994 msgstr " -z, --imagic Чини текст само за читање, раздваја размаке инструкције и података\n"
5995
5996 #: epdp11.c:85
5997 #, c-format
5998 msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
5999 msgstr " --no-omagic Исто што и „--nmagic“\n"
6000
6001 #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
6002 #, c-format
6003 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
6004 msgstr " --format 0|1|2 Наводи које „COFF“ издање ће се користити\n"
6005
6006 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
6007 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
6008 msgstr "%F%P: неисправно издање „COFF“ записа „%s“\n"
6009
6010 #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
6011 #~ msgstr "%F%P: не могу да повежем са „CTF“ у „%pB: %s\n"
6012
6013 #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
6014 #~ msgstr "покрећем: %s „%s“ „%s“ „%s“ „%s“\n"
6015
6016 #~ msgid " --[no-]branch-stub\n"
6017 #~ msgstr " --[no-]branch-stub\n"
6018
6019 #~ msgid " --stub-group-size=N\n"
6020 #~ msgstr " --stub-group-size=N\n"
6021
6022 #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
6023 #~ msgstr "%P: упозорење: непозната врста машине „%u“"
6024
6025 #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
6026 #~ msgstr "%P: упозорење: при мешању извршних „ADL“ и „Z80“ режима, „objdump“ може створити неисправан излаз"
6027
6028 #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
6029 #~ msgstr "%P: упозорење: повезане су несагласне датотеке објекта, резултирајући код неће радити"
6030
6031 #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6032 #~ msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
6033
6034 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
6035 #~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“"
6036
6037 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
6038 #~ msgstr "%B: датотека није препозната: %E\n"
6039
6040 #~ msgid "%B: matching formats:"
6041 #~ msgstr "%B: упоређујем формате:"
6042
6043 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
6044 #~ msgstr "%P%F: Нисам успео да направим хеш табелу\n"
6045
6046 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
6047 #~ msgstr "%s: величина података %ld\n"
6048
6049 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6050 #~ msgstr "%B: упозорење: већи општи је овде\n"
6051
6052 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6053 #~ msgstr "%B: упозорење: мањи општи је овде\n"
6054
6055 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6056 #~ msgstr "%B: упозорење: претходни општи је овде\n"
6057
6058 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
6059 #~ msgstr "%P%F: лоша опција „-rpath“\n"