1 # Serbian translation of binutils ld.
2 # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017–2021.
7 "Project-Id-Version: ld-2.36.90\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:08+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-12-18 12:12+0200\n"
11 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
22 msgstr "%X%P: „bfd_hash_table_init“ табеле унакрсне упуте није успело: %E\n"
25 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
26 msgstr "%X%P: „cref_hash_lookup“ није успело: %E\n"
29 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
30 msgstr "%X%P: додељивање унакрсне упуте није успело: %E\n"
36 "Cross Reference Table\n"
40 "Табела унакрсне упуте\n"
55 msgstr "Нема симбола\n"
57 #: ldcref.c:413 ldcref.c:565
58 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
59 msgstr "%P: симбол „%pT“ недостаје у главној хеш табели\n"
61 #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1302 ldmisc.c:336 pe-dll.c:737
62 #: pe-dll.c:1315 pe-dll.c:1436 pe-dll.c:1562 earm_wince_pe.c:1486
63 #: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486
64 #: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475
65 #: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693
66 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
67 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n"
69 #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1364 ldmain.c:1371
70 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
71 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n"
73 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
74 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
75 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
76 #. are prohibited. We must report an error.
78 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
79 msgstr "%X%P: %C: забрањена унакрсна упута из „%s“ у „%pT“ у „%s“\n"
82 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
83 msgstr "%X%P: Другачија премештања су коришћена у скупу „%s“\n"
86 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
87 msgstr "%X%P: Другачији формати објектне датотеке чине скуп „%s“\n"
89 #: ldctor.c:278 ldctor.c:299
90 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
91 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
94 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
95 msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
98 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
99 msgstr "%X%P: Неподржана величина од %d за скуп „%s“\n"
112 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
113 msgstr "%P: упозорење: „-z dynamic-undefined-weak“ је занемарено\n"
116 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
117 msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n"
120 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
121 msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
124 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
125 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n"
127 #: ldelf.c:261 ldfile.c:133
129 msgid "attempt to open %s failed\n"
130 msgstr "покушај отварања „%s“ није успео\n"
133 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
134 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_elf_get_bfd_needed_list“ није успело: %E\n"
137 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
138 msgstr "%F%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
142 msgid "found %s at %s\n"
143 msgstr "нађох „%s“ на „%s“\n"
145 #: ldelf.c:385 ldlang.c:3146 ldlang.c:3160
146 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
147 msgstr "%F%P: %pB: грешка додавања симбола: %E\n"
149 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
150 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
151 #. a path name in the target's file system.
154 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
155 msgstr "непозната или неподржана скупина „%s“ у путањи претраге\n"
158 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
159 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим за писање: %E\n"
162 msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
163 msgstr "%F%P: не могу да користим извршну датотеку „%pB“ као улаз за везу\n"
166 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
167 msgstr "%F%P: сажети описи оквира нису сагласни са „DWARF2 .eh_frame“ из „%pB“\n"
170 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
171 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.eh_frame_hdr“ одељак, „--eh-frame-hdr“ је занемарено\n"
175 msgid "%s needed by %pB\n"
176 msgstr "„%s“ је потребно за „%pB“\n"
179 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
180 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, нисам нашао (покушајте да користите „-rpath“ или „-rpath-link“)\n"
183 msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
184 msgstr "%F%P: нисам успео да додам „DT_NEEDED“ динамичку ознаку\n"
187 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
188 msgstr "%F%P: нисам успео да обрадим уносе „EH“ оквира\n"
191 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
192 msgstr "%P: упозорење: „.note.gnu.build-id“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
194 #: ldelf.c:1415 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277
195 #: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277
196 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
197 msgstr "%P: упозорење: непознат „--build-id“ стил је занемарен\n"
200 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
201 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.gnu.build-id“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
203 #: ldelf.c:1465 eaix5ppc.c:1408 eaix5rs6.c:1408 eaixppc.c:1408 eaixrs6.c:1408
205 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
206 msgstr "%F%P: нисам успео да прибележим доделу за „%s“: %E\n"
208 #: ldelf.c:1649 ldelf.c:1714 eaix5ppc.c:831 eaix5rs6.c:831 eaixppc.c:831
209 #: eaixrs6.c:831 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:831
210 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
211 msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
214 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
215 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.gnu.warning“: %E\n"
218 msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections"
219 msgstr "%F%P: „%pA“ има и сређене и несређене одељке"
222 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
223 msgstr "%F%P: мапирање одељака у подеоке није успело: %E\n"
226 msgid "%F%P: looping in map_segments"
227 msgstr "%F%P: кружење у подеоцима_мапе"
230 msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections"
231 msgstr "%F%P: нисам успео да покидам динамичке одељке нулте величине"
234 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
235 msgstr "%F%P: упозорење: придруживање „CTF“ таб_ниске није успело; ниске неће бити дељене: %s\n"
238 msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
239 msgstr "%F%P: упозорење: придодавање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
242 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
243 msgstr "%F%P: упозорење: мешање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
247 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
248 msgstr "„%pS SYSLIB“ је занемарено\n"
252 msgid "%pS HLL ignored\n"
253 msgstr "„%pS HLL“ је занемарено\n"
256 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
257 msgstr "%P: непзнат режим емулације: %s\n"
260 msgid "Supported emulations: "
261 msgstr "Подржане емулације: "
265 msgid " no emulation specific options.\n"
266 msgstr " нема посебних опција емулације.\n"
269 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
270 msgstr "%F%P: „bfd_hash_allocate“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
273 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
274 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
277 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
278 msgstr "%P: упозорење: адреса од „%s“ није множилац највеће величине странице\n"
281 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
282 msgstr "%F%P:%pS %% нулом\n"
285 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
286 msgstr "%F%P:%pS / нулом\n"
288 #: ldexp.c:737 ldlang.c:3982 ldmain.c:1269 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804
289 #: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804
291 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
292 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ није успело: %E\n"
295 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
296 msgstr "%X%P:%pS: нерешиви симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
299 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
300 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
302 #: ldexp.c:803 ldexp.c:821 ldexp.c:849
303 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
304 msgstr "%F%P:%pS: недефинисани одељак „%s“ има упуту у изразу\n"
306 #: ldexp.c:880 ldexp.c:894
307 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
308 msgstr "%F%P:%pS: недефинисана област МЕМОРИЈЕ „%s“ има упуту у изразу\n"
311 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
312 msgstr "%F%P:%pS непозната константа „%s“ има упуту у изразу\n"
315 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
316 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да ОБЕЗБЕДИ додељивање бројачу места\n"
319 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
320 msgstr "„%F%P:%pS“ неисправно додељивање бројачу места\n"
323 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
324 msgstr "„%F%P:%pS“ додељивање бројачу места неисправно изван ОДЕЉАКА\n"
327 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
328 msgstr "„%F%P:%pS“ не може да помери бројач места уназад (од %V до %V)\n"
331 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
332 msgstr "%F%P:%s: стварање хеша није успело\n"
334 #: ldexp.c:1542 ldexp.c:1584 ldexp.c:1644
335 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
336 msgstr "%F%P:%pS: неконстантни израз за „%s“\n"
338 #: ldexp.c:1670 ldlang.c:1279 ldlang.c:3464 ldlang.c:7945
339 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
340 msgstr "%F%P: не могу да направим хеш табелу: %E\n"
344 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
345 msgstr "покушај отварања „%s“ је успео\n"
348 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
349 msgstr "%F%P: неисправна БФД мета „%s“\n"
351 #: ldfile.c:267 ldfile.c:297
352 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
353 msgstr "%P: прескачем несагласно „%s“ када тражим „%s“\n"
356 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
357 msgstr "%F%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%s“\n"
360 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
361 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ (%s): %E\n"
364 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
365 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“: %E\n"
368 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
369 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ унутар „%s“\n"
371 #: ldfile.c:477 ldmain.c:1449
372 msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
373 msgstr "%P: Покренућу скрипту рада са грешком „%s“ са аргументима: „%s“ „%s“\n"
375 #: ldfile.c:481 ldmain.c:1453
376 msgid "error handling script"
377 msgstr "грешка рада са скриптом"
379 #: ldfile.c:487 ldmain.c:1459
380 msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
381 msgstr "%P: Нисам успео да покренем скрипту рада са грешком „%s“, разлог: "
383 #. We ignore the return status of the script
384 #. and always print the error message.
385 #: ldfile.c:494 ldfile.c:498
386 msgid "%P: cannot find %s\n"
387 msgstr "%P: не могу да нађем „%s“\n"
390 msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
391 msgstr "%P: напомена ка вези са „%s“ користи „-l:%s“ или га преименује у „lib%s“\n"
395 msgid "cannot find script file %s\n"
396 msgstr "не могу да нађем датотеку скрипте „%s“\n"
400 msgid "opened script file %s\n"
401 msgstr "отворих датотеку скрипте „%s“\n"
404 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
405 msgstr "%F%P: грешка: датотека скрипте повезивача „%s“ се јавља више пута\n"
408 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
409 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку скрипте повезивача „%s“: %E\n"
412 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
413 msgstr "%F%P: не могу да представим машину „%s“\n"
416 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
417 msgstr "%P:%pS: упозорење: поновно декларисање области меморије „%s“\n"
420 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
421 msgstr "%P:%pS: упозорење: област меморије „%s“ није декларисана\n"
424 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
425 msgstr "%F%P:%pS: грешка: алијас за основну област меморије\n"
428 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
429 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поновно дефинисање алијаса области меморије „%s“\n"
432 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
433 msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ за алијаса „%s“ не постоји\n"
435 #: ldlang.c:1484 ldlang.c:1519
436 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
437 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „%s“: %E\n"
442 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
446 "Библиотека као-што-је-потребно је укључена да би задовољила упуту датотеком (симболом)\n"
453 "Discarded input sections\n"
457 "Одбачени одељци улаза\n"
463 "Memory Configuration\n"
467 "Подешавање меморије\n"
490 "Linker script and memory map\n"
494 "Скрипта повезивача и мапа меморије\n"
498 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
499 msgstr "%F%P: неисправна употреба одељка „%s“\n"
502 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
503 msgstr "%F%P: формат излаза „%s“ не може да представља одељак под називом „%s: %E“\n"
506 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
507 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ чини да одељак „%pA“ из „%pB“ одговара клаузули „/DISCARD/“.\n"
510 msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
511 msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ може променити понашање за одељак „%pA“ из „%pB“ (додељено за „%pA“, али додатно се поклапа са: %pA)\n"
514 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
515 msgstr "%P: %pB: датотека није препозната: %E; одговарајући записи:"
518 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
519 msgstr "%F%P: %pB: датотека није препозната: %E\n"
522 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
523 msgstr "%F%P: %pB: члан „%pB“ у архиви није објекат\n"
526 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
527 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем ниједну мету која одговар захтевима крајњости\n"
530 msgid "%F%P: target %s not found\n"
531 msgstr "%F%P: нисам нашао мету „%s“\n"
534 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
535 msgstr "%F%P: не могу да отворим излазну датотеку „%s“: %E\n"
538 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
539 msgstr "%F%P: %s: не могу да направим објектну датотеку: %E\n"
542 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
543 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим архитектуру: %E\n"
546 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
547 msgstr "%P: упозорење: „%s“ садржи излазне одељке; да ли сте заборавили „-T“?\n"
556 msgstr "„CTF“ упозорење"
560 msgstr "„CTF“ грешка"
564 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
565 msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s\n"
568 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
569 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није учитан; његове врсте биће одбачене: „%s“\n"
572 msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
573 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ излаз није направљен: „%s“\n"
576 msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
577 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ се не може повезати: %s\n"
580 msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
581 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ повезивање није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
584 msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
585 msgstr "%P: емитовање „CTF“ одељка није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
588 msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
589 msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није свезив: „%P“ је уграђен без подршке за „CTF“\n"
592 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
593 msgstr "%X%P: затражен симбол „%s“ није дефинисан\n"
596 msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
597 msgstr "warning: „INSERT“ тврдња у скрипти свезача није сагласна са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
600 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
601 msgstr "%F%P: нисам нашао „%s“ за уметање\n"
604 msgid " load address 0x%V"
605 msgstr " адреса учитавања 0x%V"
608 msgid "%W (size before relaxing)\n"
609 msgstr "%W (величина пре одмора)\n"
613 msgid "Address of section %s set to "
614 msgstr "Адреса одељка „%s“ је постављена на "
618 msgid "Fail with %d\n"
619 msgstr "Нисам успео са стањем „%d“\n"
622 msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
623 msgstr "%F%P: Излазни одељак „%s“ није довољно велик за свезачем направљен одељак окрајка „%s“.\n"
626 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
627 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“ (одељак „%s“ ће преплавити „%s“ након његове промењене величине).\n"
630 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
631 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ се прелама око простора адресе\n"
634 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
635 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ се прелама око простора адресе\n"
638 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
639 msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s LMA“ [%V,%V]\n"
642 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
643 msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s VMA“ [%V,%V]\n"
646 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
647 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
648 msgstr[0] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтом\n"
649 msgstr[1] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајта\n"
650 msgstr[2] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтова\n"
653 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
654 msgstr "%X%P: адреса 0x%v %pB одељка „%s“ није унутар области „%s“\n"
657 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
658 msgstr "%X%P: %pB одељак „%s“ неће стати у област „%s“\n"
661 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
662 msgstr "%F%P:%pS: не константа или следећи израз адресе упуте за одељак „%s“\n"
665 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
666 msgstr "%X%P: унутрашња грешка на „COFF“ дељеном одељку библиотеке „%s“\n"
669 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
670 msgstr "%F%P: грешка: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
673 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
674 msgstr "%P: упозорење: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
677 msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
678 msgstr "%P: упозорење: почетак одељка „%s“ је измењен за %lu\n"
681 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
682 msgstr "%P: упозорење: тачка је померена уназад пре „%s“\n"
685 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
686 msgstr "%F%P: не могу да одморим одељак: %E\n"
689 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
690 msgstr "%F%P: неисправна изјава података\n"
693 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
694 msgstr "%F%P: неисправна изјава премештања\n"
697 msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
698 msgstr "%F%P: „--gc-sections“ захтева дефинисани корен симбола одређеног са „-e“ или „-u“\n"
701 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
702 msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим почетну адресу\n"
704 #: ldlang.c:6979 ldlang.c:6997
705 msgid "%F%P: can't set start address\n"
706 msgstr "%F%P: не могу да подесим почетну адресу\n"
709 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
710 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; постављам на основно „%V“\n"
713 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
714 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; не подешавам почетну адресу\n"
717 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
718 msgstr "%F%P: преместиво повезивање са премештањима из формата „%s“ (%pB) у формат „%s“ (%pB) није подржано\n"
721 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
722 msgstr "%X%P: „%s“ архитектура улазне датотеке „%pB“ није сагласна са излазом „%s“\n"
725 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
726 msgstr "%X%P: нисма успео да спојим мети специфичне податке датотеке „%pB“\n"
729 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
730 msgstr "%F%P: не могу да дефинишем општи симбол „%pT“: %E\n"
735 "Allocating common symbols\n"
738 "Додељујем опште симболе\n"
742 "Common symbol size file\n"
745 "Општи симбол величина датотека\n"
749 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
750 msgstr "%X%P: грешка: није стављен напуштен одељак „%pA“ из „%pB“\n"
753 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
754 msgstr "%P: упозорење: напуштен одељак „%pA“ из „%pB“ је стављен у одељак „%s“\n"
757 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
758 msgstr "%F%P: неисправан знак „%c“ (%d) у заставицама\n"
761 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
762 msgstr "%F%P:%pS: грешка: поравнање са улазом и изричитим поравнањем је наведено\n"
765 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
766 msgstr "%F%P: %s: извештена грешка прикључка након читања свих симбола\n"
769 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
770 msgstr "%F%P: неколико ПОЧЕТНИХ датотека\n"
773 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
774 msgstr "%X%P:%pS: одељак има и адресу учитавања и област учитавања\n"
777 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
778 msgstr "%X%P:%pS: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима\n"
781 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
782 msgstr "%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у\n"
785 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
786 msgstr "%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E\n"
789 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
790 msgstr "%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“\n"
793 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
794 msgstr "%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању\n"
797 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
798 msgstr "%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања\n"
801 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
802 msgstr "%X%P: удвостручена ознака издања „%s“\n"
804 #: ldlang.c:9302 ldlang.c:9311 ldlang.c:9329 ldlang.c:9339
805 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
806 msgstr "%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању\n"
809 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
810 msgstr "%X%P: не могу да нађем зависност издања „%s“\n"
813 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
814 msgstr "%X%P: не могу да прочитам садржаје одељка „.exports“ (извоза)\n"
817 msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
818 msgstr "%P: неисправно порекло за област меморије „%s“\n"
821 msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
822 msgstr "%P: неисправна дужина за област меморије „%s“\n"
825 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
826 msgstr "%X%P: непозната функција „%s“\n"
829 msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
830 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку зависности „%s“: %E\n"
833 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
834 msgstr "%F%P: кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара\n"
837 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
838 msgstr "%X%P: не могу да поставим основну БФД мету на „%s“: %E\n"
841 msgid "built in linker script"
842 msgstr "уграђена скрипта повезивача"
845 msgid "using external linker script:"
846 msgstr "користим спољну скрипту повезивача:"
849 msgid "using internal linker script:"
850 msgstr "користим унутрашњу скрипту повезивача:"
853 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
854 msgstr "%F%P: „--no-define-common“ се не може користити без „-shared“\n"
857 msgid "%F%P: no input files\n"
858 msgstr "%F%P: нема улазних датотека\n"
861 msgid "%P: mode %s\n"
862 msgstr "%P: режим „%s“\n"
864 #: ldmain.c:488 ends32belf.c:427 ends32belf16m.c:427 ends32belf_linux.c:560
865 #: ends32elf.c:427 ends32elf16m.c:427 ends32elf_linux.c:560
866 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
867 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку мапе „%s“: %E\n"
870 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
871 msgstr "%P: нађох грешке везе, бришем извршног „%s“\n"
874 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
875 msgstr "%F%P: %pB: завршно затварање није успело: %E\n"
878 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
879 msgstr "%F%P: не могу да отворим за извором умношка „%s“\n"
882 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
883 msgstr "%F%P: не могу да отворим за одредиштем умношка „%s“\n"
886 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
887 msgstr "%P: грешка писања датотеке „%s“\n"
889 #: ldmain.c:592 pe-dll.c:1965
891 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
892 msgstr "%P: грешка затварања датотеке „%s“\n"
896 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
897 msgstr "%s: укупно време у вези: %ld.%06ld\n"
900 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
901 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за „-m“\n"
903 #: ldmain.c:747 ldmain.c:764 ldmain.c:784 ldmain.c:816 pe-dll.c:1396
904 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
905 msgstr "%F%P: „bfd_hash_table_init“ није успело: %E\n"
907 #: ldmain.c:751 ldmain.c:768 ldmain.c:788
908 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
909 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело: %E\n"
912 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
913 msgstr "%X%P: грешка: удвостручено задржи-датотеку-симбола\n"
916 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
917 msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ за уметање није успело: %E\n"
920 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
921 msgstr "%P: „-retain-symbols-file“ преписује `-s' и „-S“\n"
925 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
928 "Члан архиве је укључен да би задовољио упуту датотеком (симболом)\n"
932 msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
933 msgstr "%P: %C: упозорење: вишеструка дефиниција за „%pT“"
936 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
937 msgstr "%X%P: %C: вишеструка дефиниција за „%pT“"
940 msgid "; %D: first defined here"
941 msgstr "; %D: прво је дефинисано овде"
944 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
945 msgstr "%P: искључујем опуштање: неће радити са вишеструким дефиницијама\n"
948 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
949 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште из „%pB“\n"
952 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
953 msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште\n"
956 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
957 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом из „%pB“\n"
960 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
961 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом\n"
964 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
965 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим из „%pB“\n"
968 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
969 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим\n"
972 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
973 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег из „%pB“\n"
976 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
977 msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег\n"
980 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
981 msgstr "%P: „%pB“ и „%pB“: упозорење: више општих за „%pT“\n"
984 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
985 msgstr "%P: %pB: упозорење: више општих за „%pT“\n"
987 #: ldmain.c:1211 ldmain.c:1247
988 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
989 msgstr "%P: упозорење: глобални конструктор „%s“ је коришћен\n"
992 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
993 msgstr "%F%P: грешка БФД позадинца: „BFD_RELOC_CTOR“ није подржано\n"
995 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
996 #: ldmain.c:1329 ldmain.c:1331 ldmain.c:1333 ldmain.c:1341 ldmain.c:1384
1001 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
1002 msgstr "%X%P: %C: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1005 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1006 msgstr "%P: %C: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1009 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
1010 msgstr "%X%P: %D: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1013 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1014 msgstr "%P: %D: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1017 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
1018 msgstr "%X%P: %pB: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1021 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
1022 msgstr "%P: %pB: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
1025 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
1026 msgstr "%X%P: %pB: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1029 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
1030 msgstr "%P: %pB: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
1033 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
1034 msgstr " додатна превазилажења премештања су изостављена из излаза\n"
1038 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
1039 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%pT“"
1043 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
1044 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам симбола „%pT“ дефинисаног у одељку „%pA“ у „%pB“"
1048 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
1049 msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам „%pT“"
1052 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
1053 msgstr "%X%H: опасно премештање: %s\n"
1056 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
1057 msgstr "%X%H: премештање упућује на симбол „%pT“ који није био излаз\n"
1060 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
1061 msgstr "%P: %pB: упута ка „%s“\n"
1064 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
1065 msgstr "%P: %pB: дефиниција за „%s“\n"
1069 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
1070 msgstr "%pB: у функцији „%pT“:\n"
1075 msgstr "нема симбола"
1078 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1079 msgstr "%F%P: унутрашња грешка „%s“ %d\n"
1082 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1083 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d у „%s“\n"
1086 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1087 msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d\n"
1090 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1091 msgstr "%F%P: пријавите ову грешку\n"
1093 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1097 msgstr "ГНУ лд %s\n"
1101 msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
1102 msgstr "Ауторска права © 2021 Фондација слободног софтвера, Доо.\n"
1107 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1108 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1109 "This program has absolutely no warranty.\n"
1111 "Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
1112 "Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
1113 "новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
1117 msgid " Supported emulations:\n"
1118 msgstr " Подржане емулације:\n"
1120 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
1121 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
1122 msgstr "%F%P: „bfd_new_link_order“ није успело\n"
1125 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1126 msgstr "%F%P: не могу да направим назив одељка поделе за „%s“\n"
1129 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1130 msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n"
1134 msgid "%8x something else\n"
1135 msgstr "%8x нешто друго\n"
1138 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1139 msgstr "%F%P: завршна веза није успела: %E\n"
1141 #: lexsup.c:105 lexsup.c:290
1146 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1147 msgstr "Управљање дељеном библиотеком за ХП/УИкс сагласност"
1151 msgstr "АРХИТЕКТУРА"
1154 msgid "Set architecture"
1155 msgstr "Подешава архитектуру"
1157 #: lexsup.c:110 lexsup.c:424
1162 msgid "Specify target for following input files"
1163 msgstr "Наводи мету за пратеће улазне датотеке"
1165 #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216
1166 #: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:442 lexsup.c:511 lexsup.c:524
1172 msgid "Read MRI format linker script"
1173 msgstr "Чита МРИ формат скрипте повезивача"
1176 msgid "Force common symbols to be defined"
1177 msgstr "Приморава дефинисање општих симбола"
1180 msgid "Write dependency file"
1181 msgstr "Пише датотеку зависности"
1184 msgid "Force group members out of groups"
1185 msgstr "Присиљава чланове групе ван група"
1187 #: lexsup.c:124 lexsup.c:488 lexsup.c:490 lexsup.c:492 lexsup.c:494
1188 #: lexsup.c:496 lexsup.c:498
1193 msgid "Set start address"
1194 msgstr "Подешава полазну адресу"
1197 msgid "Export all dynamic symbols"
1198 msgstr "Извози све динамичке симболе"
1201 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1202 msgstr "Поништава дејство „--export-dynamic“"
1205 msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
1206 msgstr "Омогућује подршку испрекиданих подручја меморије"
1209 msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
1210 msgstr "Омогућује упозорења када „--enable-non-contiguous-regions“ може довести до неочекиваног понашања"
1213 msgid "Link big-endian objects"
1214 msgstr "Повезује објекте велике крајњости"
1217 msgid "Link little-endian objects"
1218 msgstr "Повезује објекте мале крајњости"
1220 #: lexsup.c:138 lexsup.c:141
1225 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1226 msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1229 msgid "Filter for shared object symbol table"
1230 msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"
1241 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1242 msgstr "Величина малих података (ако нема величине, исто као „--shared“)"
1249 msgid "Set internal name of shared library"
1250 msgstr "Подешава унутрашњи назив дељене библиотеке"
1257 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1258 msgstr "Поставља ПРОГРАМ као динамички повезивач за коришћење"
1261 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1262 msgstr "Производи извршну без заглавља тумача програма"
1269 msgid "Search for library LIBNAME"
1270 msgstr "Тражи библиотеку НАЗИВ_БИБЛ"
1274 msgstr "ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1277 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1278 msgstr "Додаје ДИРЕКТРОРИЈУМ у путању тражења библиотеке"
1281 msgid "Override the default sysroot location"
1282 msgstr "Преписује основно место системског администратора"
1289 msgid "Set emulation"
1290 msgstr "Подешава емулацију"
1293 msgid "Print map file on standard output"
1294 msgstr "Исписује датотеку мапе на стандардном излазу"
1297 msgid "Do not page align data"
1298 msgstr "Не страничи податке поравнања"
1301 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1302 msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"
1305 msgid "Page align data, make text readonly"
1306 msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"
1309 msgid "Set output file name"
1310 msgstr "Поставља назив излазне датотеке"
1313 msgid "Optimize output file"
1314 msgstr "Оптимизује излазну датотеку"
1317 msgid "Generate import library"
1318 msgstr "Прави библиотеку увоза"
1320 #: lexsup.c:183 lexsup.c:194
1325 msgid "Load named plugin"
1326 msgstr "Учитава именовани прикључак"
1328 #: lexsup.c:185 lexsup.c:196
1333 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1334 msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку"
1336 #: lexsup.c:187 lexsup.c:190
1337 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1338 msgstr "Занемарено зарад сагласности ГЦЦ ЛТО опције"
1341 msgid "Load named plugin (ignored)"
1342 msgstr "Учитава именовани прикључак (занемарено)"
1345 msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
1346 msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку (занемарено)"
1349 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1350 msgstr "Занемарено зарад сагласности опције ГЦЦ повезивача"
1352 #: lexsup.c:202 lexsup.c:205
1353 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1354 msgstr "занемарено зарад сагласности „gold“ опције"
1357 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1358 msgstr "Занемарено зарад СВР4 сагласности"
1361 msgid "Generate relocatable output"
1362 msgstr "Ствара преместиви излаз"
1365 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1366 msgstr "Само повезује симболе (ако је директоријум, исто као „--rpath“)"
1369 msgid "Strip all symbols"
1370 msgstr "Кида све симболе"
1373 msgid "Strip debugging symbols"
1374 msgstr "Кида симболе прочишћавања"
1377 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1378 msgstr "Кида симболе у одбаченим одељцима"
1381 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1382 msgstr "Не кида симболе у одбаченим одељцима"
1385 msgid "Trace file opens"
1386 msgstr "Прати отварања датотеке"
1389 msgid "Read linker script"
1390 msgstr "Чита скрипту повезивача"
1393 msgid "Read default linker script"
1394 msgstr "Чита основну скрипту повезивача"
1396 #: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:347 lexsup.c:371
1397 #: lexsup.c:481 lexsup.c:514 lexsup.c:526 lexsup.c:564 lexsup.c:567
1402 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1403 msgstr "Почиње са недефинисаном упутом ка СИМБОЛУ"
1406 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1407 msgstr "Захтева да „СИМБОЛ“ буде дефинисан у крајњем излазу"
1414 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1415 msgstr "Не стапа улазне [ОДЕЉАК | сироче] одељке"
1418 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1419 msgstr "Гради опште табеле градитеља/рушитеља"
1422 msgid "Print version information"
1423 msgstr "Исписује податке о издању"
1426 msgid "Print version and emulation information"
1427 msgstr "Исписује податке о издању и емулацији"
1430 msgid "Discard all local symbols"
1431 msgstr "Одбацује све локалне симболе"
1434 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1435 msgstr "Одбацује привремене локалне симболе (основно)"
1438 msgid "Don't discard any local symbols"
1439 msgstr "Не одбацује никакве локалне симболе"
1442 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1443 msgstr "Прати помињање СИМБОЛА"
1445 #: lexsup.c:258 lexsup.c:444 lexsup.c:446
1450 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1451 msgstr "Основна путања претраге за сагласност са Соларисом"
1454 msgid "Start a group"
1455 msgstr "Започиње групу"
1459 msgstr "Завршава групу"
1462 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1463 msgstr "Прихвата улазне датотеке чија се архитектура не може одредити"
1466 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1467 msgstr "Одбија улазне датотеке чија је архитектура непозната"
1470 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1471 msgstr "Само поставља „DT_NEEDED“ за пратеће динамичке библиотеке ако се користе"
1475 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1478 "Увек поставља „DT_NEEDED“ за динамичке библиотеке поменуте на\n"
1482 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1483 msgstr "Занемарено зарад СанОС сагласности"
1486 msgid "Link against shared libraries"
1487 msgstr "Повезује дељене библиотеке"
1490 msgid "Do not link against shared libraries"
1491 msgstr "Не повезује дељене библиотеке"
1494 msgid "Don't bind global references locally"
1495 msgstr "Не свезује опште упуте локално"
1498 msgid "Bind global references locally"
1499 msgstr "Свезује опште упуте локално"
1502 msgid "Bind global function references locally"
1503 msgstr "Свезује опште упуте функције локално"
1506 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1507 msgstr "Проверава адресе одељка за преклапањима (основно)"
1510 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1511 msgstr "Не проверава адресе одељка за преклапањима"
1514 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1515 msgstr "Умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1518 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1519 msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
1522 msgid "Output cross reference table"
1523 msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"
1526 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1527 msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"
1530 msgid "Define a symbol"
1531 msgstr "Дефинише симбол"
1538 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1539 msgstr "Прекрштава називе симбола [користећи СТИЛ]"
1543 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1544 " in filename invoked by -R or --just-symbols"
1546 "Не допушта више дефиниција са симболима укљученим\n"
1547 " у називу датотеке призване са „-R“ или „--just-symbols“"
1550 msgid "Generate embedded relocs"
1551 msgstr "Ствара угнежђена премештања"
1554 msgid "Treat warnings as errors"
1555 msgstr "Сматра упозорења грешкама"
1558 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1559 msgstr "Не сматра упозорења грешкама (основно)"
1562 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1563 msgstr "Позива СИМБОЛ за време истовара"
1566 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1567 msgstr "Приморава стварање датотеке са суфиксом „.exe“"
1570 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1571 msgstr "Уклања некоришћене одељке (на неким метама)"
1574 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1575 msgstr "Не уклања некоришћене одељке (основно)"
1578 msgid "List removed unused sections on stderr"
1579 msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардној грешци"
1582 msgid "Do not list removed unused sections"
1583 msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"
1586 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1587 msgstr "Задржава извезене симболе када уклања некоришћене одељке"
1590 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1591 msgstr "Поставља основну величину хеш табеле приближно на <БРОЈ>"
1594 msgid "Print option help"
1595 msgstr "Исписује помоћ опције"
1598 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1599 msgstr "Позива СИМБОЛ за време учитавања"
1603 msgstr "ДАТОТЕКА/ДИРЕКТРОРИЈУМ"
1606 msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
1607 msgstr "Пише мапу свезача у ДАТОТЕКУ или ДИРЕКТРОРИЈУМ/<излазног_назива>.map"
1610 msgid "Do not define Common storage"
1611 msgstr "Не дефинише општи смештај"
1614 msgid "Do not demangle symbol names"
1615 msgstr "Не прекрштава називе симбола"
1618 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1619 msgstr "Користи мање меморије а више У/И диска"
1622 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1623 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у објектним датотекама"
1626 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1627 msgstr "Дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1630 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1631 msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
1634 msgid "Allow multiple definitions"
1635 msgstr "Дозвољава више дефиниција"
1642 msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
1643 msgstr "Обезбеђује скрипту да помогне са недефинисаним грешкама симбола"
1646 msgid "Disallow undefined version"
1647 msgstr "Искључује недефинисано издање"
1650 msgid "Create default symbol version"
1651 msgstr "Ствара основно издање симбола"
1654 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1655 msgstr "Ствара основно издање симбола за увезене симболе"
1658 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1659 msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"
1662 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1663 msgstr "Не упозорава о налажењу несагласне библиотеке"
1666 msgid "Turn off --whole-archive"
1667 msgstr "Искључује „--whole-archive“"
1670 msgid "Create an output file even if errors occur"
1671 msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешака"
1675 "Only use library directories specified on\n"
1678 "Само користи директоријуме библиотеке наведене на\n"
1682 msgid "Specify target of output file"
1683 msgstr "Наводи мету излазне датотеке"
1686 msgid "Print default output format"
1687 msgstr "Исписује основни излазни формат"
1690 msgid "Print current sysroot"
1691 msgstr "Исписује текућег администратора система"
1694 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1695 msgstr "Занемарено зарад Линукс сагласности"
1698 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1699 msgstr "Умањује утрошке меморије, вероватно трајући дуже"
1702 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1703 msgstr "Смањује величину кода користећи оптимизације специфичне мети"
1706 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1707 msgstr "Не користи технике опуштања да умањи величину кода"
1710 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1711 msgstr "Користи само симболе исписане у ДАТОТЕЦИ"
1714 msgid "Set runtime shared library search path"
1715 msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена извршавања"
1718 msgid "Set link time shared library search path"
1719 msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена везе"
1722 msgid "Create a shared library"
1723 msgstr "Прави дељену библиотеку"
1726 msgid "Create a position independent executable"
1727 msgstr "Ствара извршног независног од положаја"
1730 msgid "Create a position dependent executable (default)"
1731 msgstr "Ствара извршног зависног од положаја (основно)"
1734 msgid "[=ascending|descending]"
1735 msgstr "[=растуће|опадајуће]"
1738 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1739 msgstr "Ређа опште симболе према поравнању [наведеним редом]"
1742 msgid "name|alignment"
1743 msgstr "назив|поравнање"
1746 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1747 msgstr "Ређа одељке према називу или највећем поравнању"
1754 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1755 msgstr "Колико ознака да резервише у одељку „.dynamic“"
1759 msgstr "[=ВЕЛИЧИНА]"
1762 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1763 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА октета"
1770 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1771 msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА премештања"
1774 msgid "Print memory usage statistics"
1775 msgstr "Исписује статистику коришћења меморије"
1778 msgid "Display target specific options"
1779 msgstr "Приказује опције специфичне за мету"
1782 msgid "Do task level linking"
1783 msgstr "Обавља повезивање на нивоу задатка"
1786 msgid "Use same format as native linker"
1787 msgstr "Користи исти формат као матични повезивач"
1790 msgid "SECTION=ADDRESS"
1791 msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"
1794 msgid "Set address of named section"
1795 msgstr "Поставља адресу именованог одељка"
1798 msgid "Set address of .bss section"
1799 msgstr "Поставља адресу одељка „.bss“"
1802 msgid "Set address of .data section"
1803 msgstr " Поставља адресу одељка „.data“"
1806 msgid "Set address of .text section"
1807 msgstr " Поставља адресу одељка „.text“"
1810 msgid "Set address of text segment"
1811 msgstr " Поставља адресу одељка текста"
1814 msgid "Set address of rodata segment"
1815 msgstr "Поставља адресу одељка ро-података"
1818 msgid "Set address of ldata segment"
1819 msgstr "Поставља адресу одељка л-података"
1823 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1824 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1825 " ignore-in-shared-libs"
1827 "Шта да ради са нерешеним симболима. <метод> је:\n"
1828 " „ignore-all“ (занемари све), „report-all“ (пријави све), „ignore-in-object-files“ (занемари у објектним датотекама),\n"
1829 " „ignore-in-shared-libs“ (занемари у дељеним библиотекама)"
1836 msgid "Output lots of information during link"
1837 msgstr " Исписује доста података за време повезивања"
1840 msgid "Read version information script"
1841 msgstr "Чита скрипту података о издању"
1845 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1846 " SYMBOL as the version."
1848 "Узима извозни списак симбола из „.exports“, користећи\n"
1849 " СИМБОЛ као издање."
1852 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1853 msgstr "Додаје симболе података на динамички списак"
1856 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1857 msgstr "Користи нови/обриши динамички списак Ц++ оператора"
1860 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1861 msgstr "Користи Ц++ динамички списак врсте података"
1864 msgid "Read dynamic list"
1865 msgstr "Чита динамички списак"
1868 msgid "Export the specified symbol"
1869 msgstr "Извози наведени симбол"
1872 msgid "Read export dynamic symbol list"
1873 msgstr "Чита списак извоза динамичког симбола"
1876 msgid "Warn about duplicate common symbols"
1877 msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"
1880 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1881 msgstr "Упозорава ако је виђен општи градитељ/рушитељ"
1884 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1885 msgstr "Упозорава ако је коришћено више ГП вредности"
1888 msgid "Warn only once per undefined symbol"
1889 msgstr "Упозорава само једном по недефинисаном симболу"
1892 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1893 msgstr "Упозорава ако се почетак одељка промени у току поравнања"
1896 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
1897 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“ (основно)"
1900 msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
1901 msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“"
1904 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1905 msgstr "Упозорава ако објект има заменски ЕЛФ машински код"
1908 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1909 msgstr "Представља нерешене симболе као упозорења"
1912 msgid "Report unresolved symbols as errors"
1913 msgstr "Представља нерешене симболе као грешке"
1916 msgid "Include all objects from following archives"
1917 msgstr "Укључује све објкете из пратећих архива"
1920 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1921 msgstr " Користи функције омотача за СИМБОЛ"
1924 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
1925 msgstr "Нерешени СИМБОЛ неће довести до грешке или упозорења"
1928 msgid "Push state of flags governing input file handling"
1929 msgstr "Стање гурања заставица влада руковањем улазне датотеке"
1932 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
1933 msgstr "Стање избацивања у први план заставица влада руковањем улазне датотеке"
1936 msgid "Report target memory usage"
1937 msgstr "Извештава коришћење меморије циља"
1944 msgid "Control how orphan sections are handled."
1945 msgstr "Контролише како се ради са напуштеним одељцима."
1948 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
1949 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе (основно)"
1952 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
1953 msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе"
1956 msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
1957 msgstr "Емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
1960 msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
1961 msgstr "Не емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
1965 "How to share CTF types between translation units.\n"
1966 " <method> is: share-unconflicted (default),\n"
1969 "Како да дели „CTF“ врсте између јединица превођења.\n"
1970 " <метода> је: „share-unconflicted“ (основно),\n"
1971 " „share-duplicated“"
1974 msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
1975 msgstr "%F%P: Грешка: не могу да разликујем: %s (да ли сте мислили „-%s“ ?)\n"
1978 msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
1979 msgstr "%P: Упозорење: груписане кратке опције линије наредби су застареле: %s\n"
1982 msgid "%P: %s: missing argument\n"
1983 msgstr "%P: %s: недостаје аргумент\n"
1986 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1987 msgstr "%P: непозната опција „%s“\n"
1990 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
1991 msgstr "%F%P: користите опцију „--help“ за податке о коришћењу\n"
1994 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
1995 msgstr "%F%P: непозната „-a“ опција „%s“\n"
1998 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
1999 msgstr "%F%P: непозната „-assert“ опција „%s“\n"
2002 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
2003 msgstr "%F%P: непознат стил прекрштавања „%s“\n"
2005 #: lexsup.c:950 lexsup.c:1424 eaarch64cloudabi.c:816 eaarch64cloudabib.c:816
2006 #: eaarch64elf.c:811 eaarch64elf32.c:811 eaarch64elf32b.c:811
2007 #: eaarch64elfb.c:811 eaarch64fbsd.c:816 eaarch64fbsdb.c:816
2008 #: eaarch64linux.c:816 eaarch64linux32.c:816 eaarch64linux32b.c:816
2009 #: eaarch64linuxb.c:816 earmelf.c:1077 earmelf_fbsd.c:1077
2010 #: earmelf_fuchsia.c:1082 earmelf_linux.c:1082 earmelf_linux_eabi.c:1082
2011 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1082 earmelf_nacl.c:1082 earmelf_nbsd.c:1077
2012 #: earmelf_phoenix.c:1082 earmelf_vxworks.c:1113 earmelfb.c:1077
2013 #: earmelfb_fbsd.c:1077 earmelfb_fuchsia.c:1082 earmelfb_linux.c:1082
2014 #: earmelfb_linux_eabi.c:1082 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1082
2015 #: earmelfb_nacl.c:1082 earmelfb_nbsd.c:1077 earmnto.c:1052 ecskyelf.c:539
2016 #: ecskyelf_linux.c:706 eelf32metag.c:703 eelf64lppc.c:1169
2017 #: eelf64lppc_fbsd.c:1169 eelf64ppc.c:1169 eelf64ppc_fbsd.c:1169
2018 #: ehppaelf.c:559 ehppalinux.c:741 ehppanbsd.c:741 ehppaobsd.c:741
2019 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
2020 msgstr "%F%P: неисправан број „%s“\n"
2023 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
2024 msgstr "%F%P: лоша опција „--unresolved-symbols“: %s\n"
2027 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
2028 msgstr "%F%P: лоша опција „-plugin-opt“\n"
2030 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
2031 #. line. (Or something similar. The comma is important).
2032 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
2033 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
2034 #. increment the optind counter. Detect this case and issue
2035 #. an error message here. We cannot just make this a warning,
2036 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
2037 #. and will seg-fault the next time around.
2039 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
2040 msgstr "%F%P: непозната опција „%s“\n"
2042 #: lexsup.c:1143 lexsup.c:1253 lexsup.c:1274 lexsup.c:1393
2043 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
2044 msgstr "%F%P: „-r“ и „%s“ се не могу користити заједно\n"
2047 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
2048 msgstr "%F%P: „-shared“ није подржана\n"
2051 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
2052 msgstr "%F%P: „-pie“ није подржана\n"
2055 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
2056 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; задржавам претходну\n"
2067 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
2068 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања општег одељка: %s\n"
2079 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
2080 msgstr "%F%P: неисправна опција ређања одељка: %s\n"
2083 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
2084 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--section-start“\n"
2087 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
2088 msgstr "%F%P: недостаје аргумент за опцију „--section-start“\n"
2091 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
2092 msgstr "%F%P: група је завршена пре почетка („--help“ за коришћење)\n"
2095 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
2096 msgstr "%X%P: „--hash-size“ је потребан бројевни аргумент\n"
2099 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
2100 msgstr "%F%P: ниједно стање није погурано пре издизања\n"
2103 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
2104 msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--orphan-handling“\n"
2107 msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
2108 msgstr "%F%P: лоша „--ctf-share-types“ опција: %s\n"
2111 msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
2112 msgstr "%P: није достављен ниједан назив датотеке/директоријума за излаз мапе; занемарено\n"
2115 msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
2116 msgstr "%P: не могу да добавим податке датотеке мапе свезача: %E\n"
2119 msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
2120 msgstr "%P: датотека мапе свезача није обична датотека\n"
2122 #. If the asprintf failed then something is probably very
2123 #. wrong. Better to halt now rather than continue on
2124 #. into more problems.
2126 msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
2127 msgstr "%P%F: не могу да направим назив за датотеку мапе свезача: %E\n"
2130 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
2131 msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; занемарено\n"
2134 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
2135 msgstr "%P: недостаје „--end-group“; додато је као последња опција линије наредби\n"
2138 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
2139 msgstr "%F%P: „-F“ се не може користити са „-shared“\n"
2142 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
2143 msgstr "%F%P: „-f“ се не може користити без „-shared“\n"
2145 #: lexsup.c:1944 lexsup.c:1957
2146 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
2147 msgstr "%F%P: неисправан хексадецимални број „%s“\n"
2151 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
2152 msgstr " --audit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање\n"
2156 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
2157 msgstr " -Bgroup Бира правила тражења назива групе за „DSO“\n"
2161 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
2162 msgstr " --disable-new-dtags Онемогућује нове динамичке ознаке\n"
2166 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
2167 msgstr " --enable-new-dtags Омогућује нове динамичке ознаке\n"
2171 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
2172 msgstr " --eh-frame-hdr Прави „.eh_frame_hdr“ одељак\n"
2176 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
2177 msgstr " --no-eh-frame-hdr Не прави „.eh_frame_hdrд одељак\n"
2181 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2182 msgstr " --exclude-libs=БИБЛЕ Чини све симболе у БИБЛИОТЕКАМА скривеним\n"
2186 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
2187 msgstr " --hash-style=СТИЛ Поставља хеш стил на сисв/гну/оба. Основно: "
2192 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2193 " Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2195 " -P БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА, --depaudit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА\n"
2196 " Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање зависности\n"
2200 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2201 msgstr " -z combreloc Стапа динамичке премештаје у један одељак и ређа\n"
2205 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2206 msgstr " -z nocombreloc Не стапа динамичке премештаје у један одељак\n"
2211 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2214 " -z global Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно\n"
2215 " учитане објекте\n"
2219 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2220 msgstr " -z initfirst Означава „DSO“ да буде први покренут у време извршења\n"
2224 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2225 msgstr " -z interpose Означава објекте да уметну све „DSO“-ове осим извршне\n"
2229 msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
2230 msgstr " -z unique Означава „DSO за учитавање највише једном по основи, и само у главном називном простору\n"
2234 msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
2235 msgstr " -z nounique Не означава „DSO“ за учитавање највише једном\n"
2239 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2240 msgstr " -z lazy Означава лењо време извршења увезивања објекта (основно)\n"
2244 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2245 msgstr " -z loadfltr Означава објекте да захтевају моменталну обраду\n"
2249 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2250 msgstr " -z nocopyreloc Не ствара умножак премештаја\n"
2254 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2255 msgstr " -z nodefaultlib Означава објекат да не користи основне путање претраге\n"
2259 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2260 msgstr " -z nodelete Означава „DSO“ необрисивим у време извршења\n"
2264 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2265 msgstr " -z nodlopen Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“\n"
2269 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2270 msgstr " -z nodump Означава „DSO“ недоступним за „dldump“\n"
2274 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2275 msgstr " -z now Означава не лењо време извршења увезивања објекта\n"
2280 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2281 " processing at runtime\n"
2283 " -z origin Означава објекат да захтева тренутну „$ORIGIN“\n"
2284 " обраду у време извршавања\n"
2288 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2289 msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2293 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2294 msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2298 msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2299 msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
2303 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2304 msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
2308 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
2309 msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2313 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
2314 msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2318 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
2319 msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода\n"
2323 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
2324 msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
2328 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2329 msgstr " -z common Ствара опште симболе са „STT_COMMON“ врстом\n"
2333 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2334 msgstr " -z nocommon Ствара опште симболе са „STT_OBJECT“ врстом\n"
2338 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2339 msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2343 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2344 msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2348 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2349 msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2353 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
2354 msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
2358 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2359 msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2363 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
2364 msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
2368 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2369 msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара напомену ИБ-а изградње\n"
2374 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2375 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2377 " --compress-debug-sections=[ништа|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2378 " Сажима „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
2382 msgid " Default: zlib-gabi\n"
2383 msgstr " Основно: zlib-gabi\n"
2387 msgid " Default: none\n"
2388 msgstr " Основно: ништа\n"
2392 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2393 msgstr " -z common-page-size=ВЕЛЧ Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2397 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2398 msgstr " -z max-page-size=ВЕЛЧ Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
2402 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
2403 msgstr " -z defs Пријављује нерешене симболе у ојкетним датотекама\n"
2407 msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
2408 msgstr " -z undefs Занемарује нерешене симболе у датотекама објекта\n"
2412 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2413 msgstr " -z muldefs Допушта више дефиниција\n"
2417 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2418 msgstr " -z stack-size=ВЕЛИЧИНА Поставља величину подеока спремника\n"
2422 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2423 msgstr " -z execstack Означава извршну као да захтева извршни спремник\n"
2427 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2428 msgstr " -z noexecstack Означава извршну као да не захтева извршни спремник\n"
2432 msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
2433 msgstr " -z unique-symbol Избегава удвостручене локалне називе симбола\n"
2437 msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
2438 msgstr " -z nounique-symbol Задржава удвостручене локалне називе симбола (основно)\n"
2442 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
2443 msgstr " -z globalaudit Означава извршне који захтевају опште надгледање\n"
2447 msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
2448 msgstr " -z start-stop-gc Укључује скупљање смећа на „__start/__stop“\n"
2452 msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
2453 msgstr " -z nostart-stop-gc Не скупља смеће на „__start/__stop“ (основно)\n"
2458 " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
2459 " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
2461 " -z start-stop-visibility=V Поставља видљивост уграђених „__start/__stop“ симбола\n"
2462 " на „DEFAULT“, „PROTECTED“, „HIDDEN“ или „INTERNAL“\n"
2466 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2467 msgstr " --ld-generated-unwind-info Ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2472 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2473 " Don't generate exception handling info for PLT\n"
2475 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2476 " Не ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
2480 msgid "ELF emulations:\n"
2481 msgstr "„ELF“ емулације:\n"
2485 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2486 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
2500 msgid "Read options from FILE\n"
2501 msgstr "Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
2503 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2504 #. format of the listings below - do not change them.
2507 msgid "%s: supported targets:"
2508 msgstr "%s: подржане мете:"
2512 msgid "%s: supported emulations: "
2513 msgstr "%s: подржане емулације: "
2517 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2518 msgstr "%s: посебне опције емулације:\n"
2522 msgid "Report bugs to %s\n"
2523 msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
2526 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2527 msgstr "%F%P: непозната врста формата „%s“\n"
2530 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
2531 msgstr "%X%P: неподржана ПЕИ архитектура: %s\n"
2534 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
2535 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: неисправан назив извоза\n"
2539 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2540 msgstr "%X%P: грешка, удвостручени ИЗВОЗ са редним бројевима: %s (%d vs %d)\n"
2544 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2545 msgstr "%P: упозорење, удвостручено „ИЗВЕЗИ“: %s\n"
2549 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
2550 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: симбол није дефинисан\n"
2554 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2555 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: погрешна врста симбола (%d vs %d)\n"
2559 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
2560 msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: нисам нашао симбол\n"
2562 #: pe-dll.c:1028 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
2563 #: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359
2564 #: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
2565 #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360
2566 #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1470 eaix5ppc.c:1480 eaix5rs6.c:1470
2567 #: eaix5rs6.c:1480 eaixppc.c:1470 eaixppc.c:1480 eaixrs6.c:1470 eaixrs6.c:1480
2568 #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_linux.c:569
2569 #: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569
2570 #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568
2571 #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569
2572 #: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569
2573 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568
2574 #: earmnto.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163 eelf32b4300.c:172
2575 #: eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186 eelf32btsmip.c:172
2576 #: eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172 eelf32btsmipn32_fbsd.c:172
2577 #: eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172 eelf32elmip.c:172
2578 #: eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172 eelf32lmip.c:172
2579 #: eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
2580 #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
2581 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
2582 #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
2583 #: eelf64lppc.c:119 eelf64lppc_fbsd.c:119 eelf64ltsmip.c:172
2584 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:119 eelf64ppc_fbsd.c:119 ehppaelf.c:110
2585 #: ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110 ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170
2586 #: em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170 em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92
2587 #: enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1470 eppcmacos.c:1480
2588 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
2589 msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“: %E\n"
2592 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
2593 msgstr "%X%P: не могу да направим „.edata“ одељак: %E\n"
2596 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
2597 msgstr "%X%P: не могу да направим „.reloc“ одељак: %E\n"
2601 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2602 msgstr "%X%P: грешка, редни број је коришћен два пута: %d (%s vs %s)\n"
2606 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
2607 msgstr "%X%P: грешка: извоз редног броја је превелик: %d\n"
2611 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
2612 msgstr "Инфо: решавам „%s“ повезивањем на „%s“ (самостални увоз)\n"
2615 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
2616 msgstr "%P: упозорење: самостални увоз је активиран без наведеног „--enable-auto-import“ на линији наредби; ово би требало да ради осим ако не умеша и константне структуре података које упућују на симболе из самостално увезених „DLLs“-а\n"
2619 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
2620 msgstr "%P: откривено је нула премештаја „vma“ одељка: „%s“ #%d f=%d\n"
2623 msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
2624 msgstr "%P: премештај основе за одељак „%s“ изнад „.reloc“ одељка\n"
2628 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
2629 msgstr "%X%P: грешка: %d-битно премештање у „dll“-у\n"
2633 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
2634 msgstr "%P: не могу да отворим излазну датотеку дефиниције „%s“\n"
2638 msgid "; no contents available\n"
2639 msgstr "; садржај није доступан\n"
2642 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
2643 msgstr "%X%P: %C: променљива „%pT“ се не може сама увести; прочитајте документацију за лд-ову опцију „--enable-auto-import“\n"
2647 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
2648 msgstr "%X%P: не могу да отворим датотеку „.lib“: %s\n"
2652 msgid "Creating library file: %s\n"
2653 msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s\n"
2656 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2657 msgstr "%X%P: „bfd_openr“ „%s“: %E\n"
2660 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2661 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у датотеци која није архива"
2664 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
2665 msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у архиви"
2668 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
2669 msgstr "%X%P: додајем симболе „%s“: %E\n"
2672 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
2673 msgstr "%X%P: отварам „%s“: %E\n"
2676 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
2677 msgstr "%X%P: %s: ово не изгледа као да је „DLL“\n"
2680 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
2681 msgstr "%X%P: грешка: не могу да користим дуге називе одељака на овој архитектури\n"
2683 #: plugin.c:233 plugin.c:279
2685 msgstr "<нема прикључка>"
2687 #: plugin.c:248 plugin.c:1100
2688 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
2689 msgstr "%F%P: %s: грешка учитавања прикључка: %s\n"
2692 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2693 msgstr "%P: %s: удвостручени прикључак\n"
2696 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
2697 msgstr "%F%P: не могу да направим лажни ИР бфд: %E\n"
2700 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2701 msgstr "%F%P: %s: не-„ELF“ симбол у „ELF BFD“!\n"
2704 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2705 msgstr "%F%P: непозната видљивост „ELF“ симбола: %d!\n"
2708 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2709 msgstr "%F%P: неподржана величина улазне датотеке: %s (%ld бајта)\n"
2713 msgid "unknown LTO kind value %x"
2714 msgstr "непозната „LTO“ врста вредности „%x“"
2718 msgid "unknown LTO resolution value %x"
2719 msgstr "непозната вредност „LTO“ резолуције „%x“"
2723 msgid "unknown LTO visibility value %x"
2724 msgstr "непозната вредност „LTO“ видљивости „%x“"
2726 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
2728 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
2729 msgstr "%F%P: %s: табела симбола прикључка је оштећена (врста симбола „%d“)\n"
2732 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
2733 msgstr "%P: %pB: дефиниција симбола „%s“: %s, видљивост: %s, резолуција: %s\n"
2736 msgid "%P: warning: "
2737 msgstr "%P: упозорење: "
2741 msgstr "%P: грешка: "
2744 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
2745 msgstr "%F%P: %s: грешка прикључка: %d\n"
2748 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2749 msgstr "%F%P: „plugin_strdup“ није успео да додели меморију: %s\n"
2752 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2753 msgstr "%F%P: прикључак није успео да додели меморију за улаз: %s\n"
2756 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
2757 msgstr "%F%P: %s: прикључак је известио грешку захтевајући датотеку\n"
2760 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2761 msgstr "%P: %s: грешка у чишћењу прикључка: %d (ignored)\n"
2763 #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222
2764 #: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222
2765 #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223
2766 #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223
2767 #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293 earmelf_linux.c:293
2768 #: earmelf_linux_eabi.c:293 earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293
2769 #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292
2770 #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293
2771 #: earmelfb_linux.c:293 earmelfb_linux_eabi.c:293
2772 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293 earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292
2773 #: earmnto.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178 eavr3.c:178 eavr31.c:178
2774 #: eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178 eavr6.c:178
2775 #: eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178 eavrxmega3.c:178
2776 #: eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178 eavrxmega7.c:178
2777 #: ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205 eelf32bmip.c:205
2778 #: eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205
2779 #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205
2780 #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205
2781 #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205
2782 #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
2783 #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
2784 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
2785 #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
2786 #: eelf64lppc.c:482 eelf64lppc_fbsd.c:482 eelf64ltsmip.c:205
2787 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:482 eelf64ppc_fbsd.c:482 ehppaelf.c:230
2788 #: ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230 ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295
2789 #: em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295 em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223
2790 #: enios2linux.c:223
2791 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
2792 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак окрајка: %E\n"
2794 #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265
2795 #: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265
2796 #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266
2797 #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266
2798 #: earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:96
2799 #: earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:405
2800 #: earmelf_linux.c:405 earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405
2801 #: earmelf_nacl.c:405 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405
2802 #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404
2803 #: earmelfb_fuchsia.c:405 earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405
2804 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404
2805 #: earmnto.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299 eavr3.c:299 eavr31.c:299
2806 #: eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299 eavr6.c:299
2807 #: eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299 eavrxmega3.c:299
2808 #: eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299 eavrxmega7.c:299
2809 #: ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96 eelf32_sparc.c:97
2810 #: eelf32_sparc_sol2.c:229 eelf32_sparc_vxworks.c:126 eelf32_spu.c:630
2811 #: eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_le.c:181
2812 #: eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
2813 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96
2814 #: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293
2815 #: eelf32bmipn32.c:307 eelf32briscv.c:89 eelf32briscv_ilp32.c:89
2816 #: eelf32briscv_ilp32f.c:89 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
2817 #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
2818 #: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
2819 #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96
2820 #: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293
2821 #: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:305
2822 #: eelf32lppclinux.c:305 eelf32lppcnto.c:305 eelf32lppcsim.c:305
2823 #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292 eelf32lriscv.c:89
2824 #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293
2825 #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293
2826 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107 eelf32mb_linux.c:97
2827 #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96 eelf32metag.c:256
2828 #: eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96 eelf32mipswindiss.c:292
2829 #: eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:305
2830 #: eelf32ppc_fbsd.c:305 eelf32ppclinux.c:305 eelf32ppcnto.c:305
2831 #: eelf32ppcsim.c:305 eelf32ppcvxworks.c:279 eelf32ppcwindiss.c:305
2832 #: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97
2833 #: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96
2834 #: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107
2835 #: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122
2836 #: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
2837 #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:229
2838 #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
2839 #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64briscv.c:89 eelf64briscv_lp64.c:89
2840 #: eelf64briscv_lp64f.c:89 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
2841 #: eelf64hppa.c:96 eelf64lppc.c:592 eelf64lppc_fbsd.c:592 eelf64lriscv.c:89
2842 #: eelf64lriscv_lp64.c:89 eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293
2843 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:293 eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:592
2844 #: eelf64ppc_fbsd.c:592 eelf64rdos.c:112 eelf64tilegx.c:97
2845 #: eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120
2846 #: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_ldso.c:121 eelf_i386_sol2.c:253
2847 #: eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121 eelf_k1om.c:121
2848 #: eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121 eelf_s390.c:97
2849 #: eelf_x86_64.c:121 eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121
2850 #: eelf_x86_64_sol2.c:253 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96
2851 #: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96
2852 #: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96
2853 #: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280
2854 #: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111
2855 #: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96
2856 #: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373
2857 #: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248
2858 #: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204
2859 #: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273
2860 #: enios2linux.c:273 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117 escore7_elf.c:117
2861 #: eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:96
2862 #: eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125 eshlelf.c:96
2863 #: eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96 eshlelf_nto.c:96
2864 #: eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143
2865 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
2866 msgstr "%X%P: „.eh_frame/.stab“ уређује: %E\n"
2868 #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281
2869 #: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281
2870 #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282
2871 #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282
2872 #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420 earmelf_linux.c:420
2873 #: earmelf_linux_eabi.c:420 earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420
2874 #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419
2875 #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420
2876 #: earmelfb_linux.c:420 earmelfb_linux_eabi.c:420
2877 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420 earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419
2878 #: earmnto.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260
2879 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
2880 msgstr "%X%P: не могу да израчунам спискове одељака за стварање окрајка: %E\n"
2882 #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296
2883 #: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296
2884 #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297
2885 #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297
2886 #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435 earmelf_linux.c:435
2887 #: earmelf_linux_eabi.c:435 earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435
2888 #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434
2889 #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435
2890 #: earmelfb_linux.c:435 earmelfb_linux_eabi.c:435
2891 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435 earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434
2892 #: earmnto.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129 eavr2.c:192 eavr25.c:129
2893 #: eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129 eavr31.c:192 eavr35.c:129
2894 #: eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129 eavr5.c:192 eavr51.c:129
2895 #: eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192 eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192
2896 #: eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192 eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192
2897 #: eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192 eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192
2898 #: eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192 eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192
2899 #: eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192 eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285
2900 #: eelf64lppc.c:535 eelf64lppc.c:554 eelf64lppc.c:581 eelf64lppc_fbsd.c:535
2901 #: eelf64lppc_fbsd.c:554 eelf64lppc_fbsd.c:581 eelf64ppc.c:535 eelf64ppc.c:554
2902 #: eelf64ppc.c:581 eelf64ppc_fbsd.c:535 eelf64ppc_fbsd.c:554
2903 #: eelf64ppc_fbsd.c:581 ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295
2904 #: ehppalinux.c:310 ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295
2905 #: ehppaobsd.c:310 em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317
2906 #: em68hc11elfb.c:90 em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90
2907 #: em68hc12elf.c:100 em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100
2908 #: em68hc12elfb.c:317 enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290
2909 #: enios2linux.c:303
2910 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
2911 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
2913 #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315
2914 #: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315
2915 #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316
2916 #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316
2917 #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469 earmelf_linux.c:469
2918 #: earmelf_linux_eabi.c:469 earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469
2919 #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468
2920 #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469
2921 #: earmelfb_linux.c:469 earmelfb_linux_eabi.c:469
2922 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469 earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468
2923 #: earmnto.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201 eavr3.c:201 eavr31.c:201
2924 #: eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201 eavr6.c:201
2925 #: eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201 eavrxmega3.c:201
2926 #: eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201 eavrxmega7.c:201
2927 #: eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:631 eelf64lppc_fbsd.c:631 eelf64ppc.c:631
2928 #: eelf64ppc_fbsd.c:631 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332
2929 #: ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321
2930 #: em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318
2931 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
2932 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
2934 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2935 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2936 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2937 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2938 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
2939 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
2940 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2941 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2942 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2943 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2944 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2945 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2946 #. Check the output target is nds32.
2947 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
2948 #. These will only be created if the output format is an score format,
2949 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2950 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2951 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2952 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2953 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2954 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2955 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
2956 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2957 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2958 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2959 #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333
2960 #: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333
2961 #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334
2962 #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334
2963 #: earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:541
2964 #: earmelf_linux.c:541 earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541
2965 #: earmelf_nacl.c:541 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541
2966 #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540
2967 #: earmelfb_fuchsia.c:541 earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541
2968 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540
2969 #: earmnto.c:540 earmpe.c:1426 eavr1.c:142 eavr2.c:142 eavr25.c:142
2970 #: eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142 eavr51.c:142
2971 #: eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
2972 #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
2973 #: eavrxmega7.c:142 eelf32briscv.c:128 eelf32briscv_ilp32.c:128
2974 #: eelf32briscv_ilp32f.c:128 eelf32lriscv.c:128 eelf32lriscv_ilp32.c:128
2975 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:128 eelf64briscv.c:128 eelf64briscv_lp64.c:128
2976 #: eelf64briscv_lp64f.c:128 eelf64lriscv.c:128 eelf64lriscv_lp64.c:128
2977 #: eelf64lriscv_lp64f.c:128 ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426
2978 #: emcorepe.c:1426 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74
2979 #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 escore3_elf.c:75
2980 #: escore7_elf.c:75 eshpe.c:1426 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
2981 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
2982 msgstr "%F%P: грешка: не могу да изменим излазни запис док повезујем „%s“ извршне\n"
2984 #: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569
2985 #: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569
2986 #: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64linux.c:570
2987 #: eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570 eaarch64linuxb.c:570
2988 #: earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258 earcv2elf.c:186
2989 #: earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812 earmelf_fuchsia.c:813
2990 #: earmelf_linux.c:813 earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813
2991 #: earmelf_nacl.c:813 earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813
2992 #: earmelf_vxworks.c:848 earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812
2993 #: earmelfb_fuchsia.c:813 earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813
2994 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812
2995 #: earmnto.c:787 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409 eavr3.c:409 eavr31.c:409
2996 #: eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409 eavr6.c:409
2997 #: eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409 eavrxmega3.c:409
2998 #: eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409 eavrxmega7.c:409
2999 #: ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445 ecskyelf_linux.c:502
3000 #: ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258 eelf32_sparc_sol2.c:390
3001 #: eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:783 eelf32_tic6x_be.c:369
3002 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369 eelf32_tic6x_le.c:369
3003 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:369 eelf32_tic6x_linux_le.c:369
3004 #: eelf32_x86_64.c:5327 eelf32am33lin.c:232 eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250
3005 #: eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473 eelf32bmipn32.c:487 eelf32briscv.c:330
3006 #: eelf32briscv_ilp32.c:330 eelf32briscv_ilp32f.c:330 eelf32bsmip.c:487
3007 #: eelf32btsmip.c:473 eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473
3008 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:473 eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223
3009 #: eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508 eelf32elmip.c:473
3010 #: eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201 eelf32epiphany_4x4.c:188
3011 #: eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201 eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201
3012 #: eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473 eelf32lppc.c:509 eelf32lppclinux.c:509
3013 #: eelf32lppcnto.c:509 eelf32lppcsim.c:509 eelf32lr5900.c:442
3014 #: eelf32lr5900n32.c:441 eelf32lriscv.c:330 eelf32lriscv_ilp32.c:330
3015 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:330 eelf32lsmip.c:473 eelf32ltsmip.c:473
3016 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:473 eelf32ltsmipn32.c:473 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473
3017 #: eelf32m32c.c:212 eelf32mb_linux.c:258 eelf32mbel_linux.c:258
3018 #: eelf32mcore.c:207 eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507 eelf32microblaze.c:186
3019 #: eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416 eelf32moxie.c:201
3020 #: eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:509
3021 #: eelf32ppc_fbsd.c:509 eelf32ppclinux.c:509 eelf32ppcnto.c:509
3022 #: eelf32ppcsim.c:509 eelf32ppcvxworks.c:483 eelf32ppcwindiss.c:509
3023 #: eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214 eelf32tilegx.c:258
3024 #: eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258 eelf32vax.c:232
3025 #: eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186 eelf32xc16xs.c:186
3026 #: eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179 eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232
3027 #: eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289 eelf64_s390.c:328
3028 #: eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258 eelf64_sparc_sol2.c:390
3029 #: eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351 eelf64alpha_nbsd.c:351
3030 #: eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64briscv.c:330 eelf64briscv_lp64.c:330
3031 #: eelf64briscv_lp64f.c:330 eelf64btsmip.c:473 eelf64btsmip_fbsd.c:473
3032 #: eelf64hppa.c:202 eelf64lppc.c:959 eelf64lppc_fbsd.c:959 eelf64lriscv.c:330
3033 #: eelf64lriscv_lp64.c:330 eelf64lriscv_lp64f.c:330 eelf64ltsmip.c:473
3034 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:343 eelf64ppc.c:959
3035 #: eelf64ppc_fbsd.c:959 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258
3036 #: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4949 eelf_i386_be.c:256
3037 #: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_ldso.c:267 eelf_i386_sol2.c:424
3038 #: eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:292 eelf_k1om.c:5283
3039 #: eelf_k1om_fbsd.c:292 eelf_l1om.c:5283 eelf_l1om_fbsd.c:292 eelf_s390.c:258
3040 #: eelf_x86_64.c:5327 eelf_x86_64_cloudabi.c:292 eelf_x86_64_fbsd.c:292
3041 #: eelf_x86_64_sol2.c:424 eh8300elf.c:201 eh8300elf_linux.c:201
3042 #: eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201 eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201
3043 #: eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201 eh8300sxelf.c:201
3044 #: eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201 ehppa64linux.c:232
3045 #: ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541 ehppaobsd.c:541
3046 #: ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247 em32relf.c:201
3047 #: em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257
3048 #: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471
3049 #: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322
3050 #: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322
3051 #: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519
3052 #: epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253 eshelf.c:232
3053 #: eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232 eshelf_nto.c:232
3054 #: eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232 eshlelf_fd.c:258
3055 #: eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232
3056 #: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233
3057 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
3058 msgstr "%F%P: неисправна „--compress-debug-sections“ одељка: %s\n"
3060 #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
3061 #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
3062 #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64linux.c:621
3063 #: eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 eaarch64linuxb.c:621
3064 #: earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309 earmelf.c:863
3065 #: earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_linux.c:864
3066 #: earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864 earmelf_nacl.c:864
3067 #: earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864 earmelf_vxworks.c:899
3068 #: earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863 earmelfb_fuchsia.c:864
3069 #: earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864
3070 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863
3071 #: earmnto.c:838 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553 eelf32_sparc.c:309
3072 #: eelf32_sparc_sol2.c:441 eelf32_sparc_vxworks.c:346 eelf32_tic6x_be.c:420
3073 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420 eelf32_tic6x_le.c:420
3074 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:420 eelf32_tic6x_linux_le.c:420
3075 #: eelf32_x86_64.c:5378 eelf32am33lin.c:283 eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301
3076 #: eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524 eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:381
3077 #: eelf32briscv_ilp32.c:381 eelf32briscv_ilp32f.c:381 eelf32bsmip.c:538
3078 #: eelf32btsmip.c:524 eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524
3079 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:524 eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559
3080 #: eelf32elmip.c:524 eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308
3081 #: eelf32l4300.c:524 eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32lppc.c:560
3082 #: eelf32lppclinux.c:560 eelf32lppcnto.c:560 eelf32lppcsim.c:560
3083 #: eelf32lriscv.c:381 eelf32lriscv_ilp32.c:381 eelf32lriscv_ilp32f.c:381
3084 #: eelf32lsmip.c:524 eelf32ltsmip.c:524 eelf32ltsmip_fbsd.c:524
3085 #: eelf32ltsmipn32.c:524 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 eelf32mb_linux.c:309
3086 #: eelf32mbel_linux.c:309 eelf32metag.c:558 eelf32or1k_linux.c:309
3087 #: eelf32ppc.c:560 eelf32ppc_fbsd.c:560 eelf32ppclinux.c:560
3088 #: eelf32ppcnto.c:560 eelf32ppcsim.c:560 eelf32ppcvxworks.c:534
3089 #: eelf32ppcwindiss.c:560 eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309
3090 #: eelf32tilepro.c:309 eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283
3091 #: eelf64_ia64.c:340 eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379
3092 #: eelf64_sparc.c:309 eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:441
3093 #: eelf64alpha.c:402 eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402
3094 #: eelf64bmip.c:538 eelf64briscv.c:381 eelf64briscv_lp64.c:381
3095 #: eelf64briscv_lp64f.c:381 eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524
3096 #: eelf64hppa.c:253 eelf64lppc.c:1010 eelf64lppc_fbsd.c:1010
3097 #: eelf64lriscv.c:381 eelf64lriscv_lp64.c:381 eelf64lriscv_lp64f.c:381
3098 #: eelf64ltsmip.c:524 eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:394
3099 #: eelf64ppc.c:1010 eelf64ppc_fbsd.c:1010 eelf64rdos.c:334 eelf64tilegx.c:309
3100 #: eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:5000 eelf_i386_be.c:307
3101 #: eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_ldso.c:318 eelf_i386_sol2.c:475
3102 #: eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:343 eelf_k1om.c:5334
3103 #: eelf_k1om_fbsd.c:343 eelf_l1om.c:5334 eelf_l1om_fbsd.c:343 eelf_s390.c:309
3104 #: eelf_x86_64.c:5378 eelf_x86_64_cloudabi.c:343 eelf_x86_64_fbsd.c:343
3105 #: eelf_x86_64_sol2.c:475 ehppa64linux.c:283 ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592
3106 #: ehppaobsd.c:592 ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298
3107 #: em32relf_linux.c:308 em32rlelf_linux.c:308 em68kelf.c:466
3108 #: em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283 ends32belf_linux.c:396
3109 #: ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304
3110 #: eshelf.c:283 eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283
3111 #: eshelf_nto.c:283 eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283
3112 #: eshlelf_fd.c:309 eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283
3113 #: eshlelf_vxworks.c:320
3114 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
3115 msgstr "%F%P: неисправан стил хеша „%s“\n"
3117 #: eaarch64cloudabi.c:638 eaarch64cloudabib.c:638 eaarch64elf.c:637
3118 #: eaarch64elf32.c:637 eaarch64elf32b.c:637 eaarch64elfb.c:637
3119 #: eaarch64fbsd.c:638 eaarch64fbsdb.c:638 eaarch64linux.c:638
3120 #: eaarch64linux32.c:638 eaarch64linux32b.c:638 eaarch64linuxb.c:638
3121 #: earcelf.c:270 earclinux.c:326 earclinux_nps.c:326 earcv2elf.c:203
3122 #: earcv2elfx.c:203 earmelf.c:880 earmelf_fbsd.c:880 earmelf_fuchsia.c:881
3123 #: earmelf_linux.c:881 earmelf_linux_eabi.c:881 earmelf_linux_fdpiceabi.c:881
3124 #: earmelf_nacl.c:881 earmelf_nbsd.c:880 earmelf_phoenix.c:881
3125 #: earmelf_vxworks.c:916 earmelfb.c:880 earmelfb_fbsd.c:880
3126 #: earmelfb_fuchsia.c:881 earmelfb_linux.c:881 earmelfb_linux_eabi.c:881
3127 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:881 earmelfb_nacl.c:881 earmelfb_nbsd.c:880
3128 #: earmnto.c:855 eavr1.c:426 eavr2.c:426 eavr25.c:426 eavr3.c:426 eavr31.c:426
3129 #: eavr35.c:426 eavr4.c:426 eavr5.c:426 eavr51.c:426 eavr6.c:426
3130 #: eavrtiny.c:426 eavrxmega1.c:426 eavrxmega2.c:426 eavrxmega3.c:426
3131 #: eavrxmega4.c:426 eavrxmega5.c:426 eavrxmega6.c:426 eavrxmega7.c:426
3132 #: ecriself.c:218 ecrislinux.c:301 ecskyelf.c:462 ecskyelf_linux.c:570
3133 #: ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:326 eelf32_sparc_sol2.c:458
3134 #: eelf32_sparc_vxworks.c:363 eelf32_spu.c:800 eelf32_tic6x_be.c:437
3135 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:437 eelf32_tic6x_elf_le.c:437 eelf32_tic6x_le.c:437
3136 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:437 eelf32_tic6x_linux_le.c:437
3137 #: eelf32_x86_64.c:5395 eelf32am33lin.c:300 eelf32b4300.c:541 eelf32bfin.c:318
3138 #: eelf32bfinfd.c:343 eelf32bmip.c:541 eelf32bmipn32.c:555 eelf32briscv.c:398
3139 #: eelf32briscv_ilp32.c:398 eelf32briscv_ilp32f.c:398 eelf32bsmip.c:555
3140 #: eelf32btsmip.c:541 eelf32btsmip_fbsd.c:541 eelf32btsmipn32.c:541
3141 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:541 eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240
3142 #: eelf32ebmip.c:541 eelf32ebmipvxworks.c:576 eelf32elmip.c:541
3143 #: eelf32elmipvxworks.c:576 eelf32epiphany.c:218 eelf32epiphany_4x4.c:205
3144 #: eelf32frvfd.c:325 eelf32ip2k.c:218 eelf32l4300.c:541 eelf32lm32.c:218
3145 #: eelf32lm32fd.c:325 eelf32lmip.c:541 eelf32lppc.c:577 eelf32lppclinux.c:577
3146 #: eelf32lppcnto.c:577 eelf32lppcsim.c:577 eelf32lr5900.c:459
3147 #: eelf32lr5900n32.c:458 eelf32lriscv.c:398 eelf32lriscv_ilp32.c:398
3148 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:398 eelf32lsmip.c:541 eelf32ltsmip.c:541
3149 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:541 eelf32ltsmipn32.c:541 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:541
3150 #: eelf32m32c.c:229 eelf32mb_linux.c:326 eelf32mbel_linux.c:326
3151 #: eelf32mcore.c:224 eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:575 eelf32microblaze.c:203
3152 #: eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:433 eelf32moxie.c:218
3153 #: eelf32or1k.c:219 eelf32or1k_linux.c:326 eelf32ppc.c:577
3154 #: eelf32ppc_fbsd.c:577 eelf32ppclinux.c:577 eelf32ppcnto.c:577
3155 #: eelf32ppcsim.c:577 eelf32ppcvxworks.c:551 eelf32ppcwindiss.c:577
3156 #: eelf32rl78.c:218 eelf32rx.c:246 eelf32rx_linux.c:231 eelf32tilegx.c:326
3157 #: eelf32tilegx_be.c:326 eelf32tilepro.c:326 eelf32vax.c:300
3158 #: eelf32visium.c:203 eelf32xc16x.c:203 eelf32xc16xl.c:203 eelf32xc16xs.c:203
3159 #: eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2247 eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:300
3160 #: eelf64_ia64.c:357 eelf64_ia64_fbsd.c:357 eelf64_s390.c:396
3161 #: eelf64_sparc.c:326 eelf64_sparc_fbsd.c:326 eelf64_sparc_sol2.c:458
3162 #: eelf64alpha.c:419 eelf64alpha_fbsd.c:419 eelf64alpha_nbsd.c:419
3163 #: eelf64bmip.c:555 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:398 eelf64briscv_lp64.c:398
3164 #: eelf64briscv_lp64f.c:398 eelf64btsmip.c:541 eelf64btsmip_fbsd.c:541
3165 #: eelf64hppa.c:270 eelf64lppc.c:1027 eelf64lppc_fbsd.c:1027
3166 #: eelf64lriscv.c:398 eelf64lriscv_lp64.c:398 eelf64lriscv_lp64f.c:398
3167 #: eelf64ltsmip.c:541 eelf64ltsmip_fbsd.c:541 eelf64mmix.c:411
3168 #: eelf64ppc.c:1027 eelf64ppc_fbsd.c:1027 eelf64rdos.c:351 eelf64tilegx.c:326
3169 #: eelf64tilegx_be.c:326 eelf_i386.c:5017 eelf_i386_be.c:324
3170 #: eelf_i386_fbsd.c:360 eelf_i386_ldso.c:335 eelf_i386_sol2.c:492
3171 #: eelf_i386_vxworks.c:387 eelf_iamcu.c:360 eelf_k1om.c:5351
3172 #: eelf_k1om_fbsd.c:360 eelf_l1om.c:5351 eelf_l1om_fbsd.c:360 eelf_s390.c:326
3173 #: eelf_x86_64.c:5395 eelf_x86_64_cloudabi.c:360 eelf_x86_64_fbsd.c:360
3174 #: eelf_x86_64_sol2.c:492 eh8300elf.c:218 eh8300elf_linux.c:218
3175 #: eh8300helf.c:218 eh8300helf_linux.c:218 eh8300hnelf.c:218 eh8300self.c:218
3176 #: eh8300self_linux.c:218 eh8300snelf.c:218 eh8300sxelf.c:218
3177 #: eh8300sxelf_linux.c:218 eh8300sxnelf.c:218 ehppa64linux.c:300
3178 #: ehppaelf.c:486 ehppalinux.c:609 ehppanbsd.c:609 ehppaobsd.c:609
3179 #: ei386lynx.c:315 ei386moss.c:315 ei386nto.c:315 em32relf.c:218
3180 #: em32relf_linux.c:325 em32rlelf.c:218 em32rlelf_linux.c:325
3181 #: em68hc11elf.c:488 em68hc11elfb.c:488 em68hc12elf.c:488 em68hc12elfb.c:488
3182 #: em68kelf.c:483 em68kelfnbsd.c:483 emn10300.c:300 ends32belf.c:339
3183 #: ends32belf16m.c:339 ends32belf_linux.c:413 ends32elf.c:339
3184 #: ends32elf16m.c:339 ends32elf_linux.c:413 enios2elf.c:505 enios2linux.c:587
3185 #: epruelf.c:224 escore3_elf.c:321 escore7_elf.c:321 eshelf.c:300
3186 #: eshelf_fd.c:326 eshelf_linux.c:326 eshelf_nbsd.c:300 eshelf_nto.c:300
3187 #: eshelf_uclinux.c:300 eshelf_vxworks.c:337 eshlelf.c:300 eshlelf_fd.c:326
3188 #: eshlelf_linux.c:326 eshlelf_nbsd.c:300 eshlelf_nto.c:300
3189 #: eshlelf_vxworks.c:337 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250
3190 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
3191 msgstr "%F%P: неисправна највећа величина странице „%s“\n"
3193 #: eaarch64cloudabi.c:647 eaarch64cloudabib.c:647 eaarch64elf.c:646
3194 #: eaarch64elf32.c:646 eaarch64elf32b.c:646 eaarch64elfb.c:646
3195 #: eaarch64fbsd.c:647 eaarch64fbsdb.c:647 eaarch64linux.c:647
3196 #: eaarch64linux32.c:647 eaarch64linux32b.c:647 eaarch64linuxb.c:647
3197 #: earcelf.c:279 earclinux.c:335 earclinux_nps.c:335 earcv2elf.c:212
3198 #: earcv2elfx.c:212 earmelf.c:889 earmelf_fbsd.c:889 earmelf_fuchsia.c:890
3199 #: earmelf_linux.c:890 earmelf_linux_eabi.c:890 earmelf_linux_fdpiceabi.c:890
3200 #: earmelf_nacl.c:890 earmelf_nbsd.c:889 earmelf_phoenix.c:890
3201 #: earmelf_vxworks.c:925 earmelfb.c:889 earmelfb_fbsd.c:889
3202 #: earmelfb_fuchsia.c:890 earmelfb_linux.c:890 earmelfb_linux_eabi.c:890
3203 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:890 earmelfb_nacl.c:890 earmelfb_nbsd.c:889
3204 #: earmnto.c:864 eavr1.c:435 eavr2.c:435 eavr25.c:435 eavr3.c:435 eavr31.c:435
3205 #: eavr35.c:435 eavr4.c:435 eavr5.c:435 eavr51.c:435 eavr6.c:435
3206 #: eavrtiny.c:435 eavrxmega1.c:435 eavrxmega2.c:435 eavrxmega3.c:435
3207 #: eavrxmega4.c:435 eavrxmega5.c:435 eavrxmega6.c:435 eavrxmega7.c:435
3208 #: ecriself.c:227 ecrislinux.c:310 ecskyelf.c:471 ecskyelf_linux.c:579
3209 #: ed10velf.c:212 eelf32_sparc.c:335 eelf32_sparc_sol2.c:467
3210 #: eelf32_sparc_vxworks.c:372 eelf32_spu.c:809 eelf32_tic6x_be.c:446
3211 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:446 eelf32_tic6x_elf_le.c:446 eelf32_tic6x_le.c:446
3212 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:446 eelf32_tic6x_linux_le.c:446
3213 #: eelf32_x86_64.c:5404 eelf32am33lin.c:309 eelf32b4300.c:550 eelf32bfin.c:327
3214 #: eelf32bfinfd.c:352 eelf32bmip.c:550 eelf32bmipn32.c:564 eelf32briscv.c:407
3215 #: eelf32briscv_ilp32.c:407 eelf32briscv_ilp32f.c:407 eelf32bsmip.c:564
3216 #: eelf32btsmip.c:550 eelf32btsmip_fbsd.c:550 eelf32btsmipn32.c:550
3217 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:550 eelf32cr16.c:362 eelf32crx.c:249
3218 #: eelf32ebmip.c:550 eelf32ebmipvxworks.c:585 eelf32elmip.c:550
3219 #: eelf32elmipvxworks.c:585 eelf32epiphany.c:227 eelf32epiphany_4x4.c:214
3220 #: eelf32frvfd.c:334 eelf32ip2k.c:227 eelf32l4300.c:550 eelf32lm32.c:227
3221 #: eelf32lm32fd.c:334 eelf32lmip.c:550 eelf32lppc.c:586 eelf32lppclinux.c:586
3222 #: eelf32lppcnto.c:586 eelf32lppcsim.c:586 eelf32lr5900.c:468
3223 #: eelf32lr5900n32.c:467 eelf32lriscv.c:407 eelf32lriscv_ilp32.c:407
3224 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:407 eelf32lsmip.c:550 eelf32ltsmip.c:550
3225 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:550 eelf32ltsmipn32.c:550 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:550
3226 #: eelf32m32c.c:238 eelf32mb_linux.c:335 eelf32mbel_linux.c:335
3227 #: eelf32mcore.c:233 eelf32mep.c:212 eelf32metag.c:584 eelf32microblaze.c:212
3228 #: eelf32microblazeel.c:212 eelf32mipswindiss.c:442 eelf32moxie.c:227
3229 #: eelf32or1k.c:228 eelf32or1k_linux.c:335 eelf32ppc.c:586
3230 #: eelf32ppc_fbsd.c:586 eelf32ppclinux.c:586 eelf32ppcnto.c:586
3231 #: eelf32ppcsim.c:586 eelf32ppcvxworks.c:560 eelf32ppcwindiss.c:586
3232 #: eelf32rl78.c:227 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:240 eelf32tilegx.c:335
3233 #: eelf32tilegx_be.c:335 eelf32tilepro.c:335 eelf32vax.c:309
3234 #: eelf32visium.c:212 eelf32xc16x.c:212 eelf32xc16xl.c:212 eelf32xc16xs.c:212
3235 #: eelf32xstormy16.c:223 eelf32xtensa.c:2256 eelf32z80.c:239 eelf64_aix.c:309
3236 #: eelf64_ia64.c:366 eelf64_ia64_fbsd.c:366 eelf64_s390.c:405
3237 #: eelf64_sparc.c:335 eelf64_sparc_fbsd.c:335 eelf64_sparc_sol2.c:467
3238 #: eelf64alpha.c:428 eelf64alpha_fbsd.c:428 eelf64alpha_nbsd.c:428
3239 #: eelf64bmip.c:564 eelf64bpf.c:212 eelf64briscv.c:407 eelf64briscv_lp64.c:407
3240 #: eelf64briscv_lp64f.c:407 eelf64btsmip.c:550 eelf64btsmip_fbsd.c:550
3241 #: eelf64hppa.c:279 eelf64lppc.c:1036 eelf64lppc_fbsd.c:1036
3242 #: eelf64lriscv.c:407 eelf64lriscv_lp64.c:407 eelf64lriscv_lp64f.c:407
3243 #: eelf64ltsmip.c:550 eelf64ltsmip_fbsd.c:550 eelf64mmix.c:420
3244 #: eelf64ppc.c:1036 eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:360 eelf64tilegx.c:335
3245 #: eelf64tilegx_be.c:335 eelf_i386.c:5026 eelf_i386_be.c:333
3246 #: eelf_i386_fbsd.c:369 eelf_i386_ldso.c:344 eelf_i386_sol2.c:501
3247 #: eelf_i386_vxworks.c:396 eelf_iamcu.c:369 eelf_k1om.c:5360
3248 #: eelf_k1om_fbsd.c:369 eelf_l1om.c:5360 eelf_l1om_fbsd.c:369 eelf_s390.c:335
3249 #: eelf_x86_64.c:5404 eelf_x86_64_cloudabi.c:369 eelf_x86_64_fbsd.c:369
3250 #: eelf_x86_64_sol2.c:501 eh8300elf.c:227 eh8300elf_linux.c:227
3251 #: eh8300helf.c:227 eh8300helf_linux.c:227 eh8300hnelf.c:227 eh8300self.c:227
3252 #: eh8300self_linux.c:227 eh8300snelf.c:227 eh8300sxelf.c:227
3253 #: eh8300sxelf_linux.c:227 eh8300sxnelf.c:227 ehppa64linux.c:309
3254 #: ehppaelf.c:495 ehppalinux.c:618 ehppanbsd.c:618 ehppaobsd.c:618
3255 #: ei386lynx.c:324 ei386moss.c:324 ei386nto.c:324 em32relf.c:227
3256 #: em32relf_linux.c:334 em32rlelf.c:227 em32rlelf_linux.c:334
3257 #: em68hc11elf.c:497 em68hc11elfb.c:497 em68hc12elf.c:497 em68hc12elfb.c:497
3258 #: em68kelf.c:492 em68kelfnbsd.c:492 emn10300.c:309 ends32belf.c:348
3259 #: ends32belf16m.c:348 ends32belf_linux.c:422 ends32elf.c:348
3260 #: ends32elf16m.c:348 ends32elf_linux.c:422 enios2elf.c:514 enios2linux.c:596
3261 #: epruelf.c:233 escore3_elf.c:330 escore7_elf.c:330 eshelf.c:309
3262 #: eshelf_fd.c:335 eshelf_linux.c:335 eshelf_nbsd.c:309 eshelf_nto.c:309
3263 #: eshelf_uclinux.c:309 eshelf_vxworks.c:346 eshlelf.c:309 eshlelf_fd.c:335
3264 #: eshlelf_linux.c:335 eshlelf_nbsd.c:309 eshlelf_nto.c:309
3265 #: eshlelf_vxworks.c:346 ev850.c:259 ev850_rh850.c:259
3266 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
3267 msgstr "%F%P: неисправна општа величина странице „%s“\n"
3269 #: eaarch64cloudabi.c:655 eaarch64cloudabib.c:655 eaarch64elf.c:654
3270 #: eaarch64elf32.c:654 eaarch64elf32b.c:654 eaarch64elfb.c:654
3271 #: eaarch64fbsd.c:655 eaarch64fbsdb.c:655 eaarch64linux.c:655
3272 #: eaarch64linux32.c:655 eaarch64linux32b.c:655 eaarch64linuxb.c:655
3273 #: earcelf.c:287 earclinux.c:343 earclinux_nps.c:343 earcv2elf.c:220
3274 #: earcv2elfx.c:220 earmelf.c:897 earmelf_fbsd.c:897 earmelf_fuchsia.c:898
3275 #: earmelf_linux.c:898 earmelf_linux_eabi.c:898 earmelf_linux_fdpiceabi.c:898
3276 #: earmelf_nacl.c:898 earmelf_nbsd.c:897 earmelf_phoenix.c:898
3277 #: earmelf_vxworks.c:933 earmelfb.c:897 earmelfb_fbsd.c:897
3278 #: earmelfb_fuchsia.c:898 earmelfb_linux.c:898 earmelfb_linux_eabi.c:898
3279 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:898 earmelfb_nacl.c:898 earmelfb_nbsd.c:897
3280 #: earmnto.c:872 eavr1.c:443 eavr2.c:443 eavr25.c:443 eavr3.c:443 eavr31.c:443
3281 #: eavr35.c:443 eavr4.c:443 eavr5.c:443 eavr51.c:443 eavr6.c:443
3282 #: eavrtiny.c:443 eavrxmega1.c:443 eavrxmega2.c:443 eavrxmega3.c:443
3283 #: eavrxmega4.c:443 eavrxmega5.c:443 eavrxmega6.c:443 eavrxmega7.c:443
3284 #: ecriself.c:235 ecrislinux.c:318 ecskyelf.c:479 ecskyelf_linux.c:587
3285 #: ed10velf.c:220 eelf32_sparc.c:343 eelf32_sparc_sol2.c:475
3286 #: eelf32_sparc_vxworks.c:380 eelf32_spu.c:817 eelf32_tic6x_be.c:454
3287 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:454 eelf32_tic6x_elf_le.c:454 eelf32_tic6x_le.c:454
3288 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:454 eelf32_tic6x_linux_le.c:454
3289 #: eelf32_x86_64.c:5412 eelf32am33lin.c:317 eelf32b4300.c:558 eelf32bfin.c:335
3290 #: eelf32bfinfd.c:360 eelf32bmip.c:558 eelf32bmipn32.c:572 eelf32briscv.c:415
3291 #: eelf32briscv_ilp32.c:415 eelf32briscv_ilp32f.c:415 eelf32bsmip.c:572
3292 #: eelf32btsmip.c:558 eelf32btsmip_fbsd.c:558 eelf32btsmipn32.c:558
3293 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:558 eelf32cr16.c:370 eelf32crx.c:257
3294 #: eelf32ebmip.c:558 eelf32ebmipvxworks.c:593 eelf32elmip.c:558
3295 #: eelf32elmipvxworks.c:593 eelf32epiphany.c:235 eelf32epiphany_4x4.c:222
3296 #: eelf32frvfd.c:342 eelf32ip2k.c:235 eelf32l4300.c:558 eelf32lm32.c:235
3297 #: eelf32lm32fd.c:342 eelf32lmip.c:558 eelf32lppc.c:594 eelf32lppclinux.c:594
3298 #: eelf32lppcnto.c:594 eelf32lppcsim.c:594 eelf32lr5900.c:476
3299 #: eelf32lr5900n32.c:475 eelf32lriscv.c:415 eelf32lriscv_ilp32.c:415
3300 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:415 eelf32lsmip.c:558 eelf32ltsmip.c:558
3301 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:558 eelf32ltsmipn32.c:558 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:558
3302 #: eelf32m32c.c:246 eelf32mb_linux.c:343 eelf32mbel_linux.c:343
3303 #: eelf32mcore.c:241 eelf32mep.c:220 eelf32metag.c:592 eelf32microblaze.c:220
3304 #: eelf32microblazeel.c:220 eelf32mipswindiss.c:450 eelf32moxie.c:235
3305 #: eelf32or1k.c:236 eelf32or1k_linux.c:343 eelf32ppc.c:594
3306 #: eelf32ppc_fbsd.c:594 eelf32ppclinux.c:594 eelf32ppcnto.c:594
3307 #: eelf32ppcsim.c:594 eelf32ppcvxworks.c:568 eelf32ppcwindiss.c:594
3308 #: eelf32rl78.c:235 eelf32rx.c:263 eelf32rx_linux.c:248 eelf32tilegx.c:343
3309 #: eelf32tilegx_be.c:343 eelf32tilepro.c:343 eelf32vax.c:317
3310 #: eelf32visium.c:220 eelf32xc16x.c:220 eelf32xc16xl.c:220 eelf32xc16xs.c:220
3311 #: eelf32xstormy16.c:231 eelf32xtensa.c:2264 eelf32z80.c:247 eelf64_aix.c:317
3312 #: eelf64_ia64.c:374 eelf64_ia64_fbsd.c:374 eelf64_s390.c:413
3313 #: eelf64_sparc.c:343 eelf64_sparc_fbsd.c:343 eelf64_sparc_sol2.c:475
3314 #: eelf64alpha.c:436 eelf64alpha_fbsd.c:436 eelf64alpha_nbsd.c:436
3315 #: eelf64bmip.c:572 eelf64bpf.c:220 eelf64briscv.c:415 eelf64briscv_lp64.c:415
3316 #: eelf64briscv_lp64f.c:415 eelf64btsmip.c:558 eelf64btsmip_fbsd.c:558
3317 #: eelf64hppa.c:287 eelf64lppc.c:1044 eelf64lppc_fbsd.c:1044
3318 #: eelf64lriscv.c:415 eelf64lriscv_lp64.c:415 eelf64lriscv_lp64f.c:415
3319 #: eelf64ltsmip.c:558 eelf64ltsmip_fbsd.c:558 eelf64mmix.c:428
3320 #: eelf64ppc.c:1044 eelf64ppc_fbsd.c:1044 eelf64rdos.c:368 eelf64tilegx.c:343
3321 #: eelf64tilegx_be.c:343 eelf_i386.c:5034 eelf_i386_be.c:341
3322 #: eelf_i386_fbsd.c:377 eelf_i386_ldso.c:352 eelf_i386_sol2.c:509
3323 #: eelf_i386_vxworks.c:404 eelf_iamcu.c:377 eelf_k1om.c:5368
3324 #: eelf_k1om_fbsd.c:377 eelf_l1om.c:5368 eelf_l1om_fbsd.c:377 eelf_s390.c:343
3325 #: eelf_x86_64.c:5412 eelf_x86_64_cloudabi.c:377 eelf_x86_64_fbsd.c:377
3326 #: eelf_x86_64_sol2.c:509 eh8300elf.c:235 eh8300elf_linux.c:235
3327 #: eh8300helf.c:235 eh8300helf_linux.c:235 eh8300hnelf.c:235 eh8300self.c:235
3328 #: eh8300self_linux.c:235 eh8300snelf.c:235 eh8300sxelf.c:235
3329 #: eh8300sxelf_linux.c:235 eh8300sxnelf.c:235 ehppa64linux.c:317
3330 #: ehppaelf.c:503 ehppalinux.c:626 ehppanbsd.c:626 ehppaobsd.c:626
3331 #: ei386lynx.c:332 ei386moss.c:332 ei386nto.c:332 em32relf.c:235
3332 #: em32relf_linux.c:342 em32rlelf.c:235 em32rlelf_linux.c:342
3333 #: em68hc11elf.c:505 em68hc11elfb.c:505 em68hc12elf.c:505 em68hc12elfb.c:505
3334 #: em68kelf.c:500 em68kelfnbsd.c:500 emn10300.c:317 ends32belf.c:356
3335 #: ends32belf16m.c:356 ends32belf_linux.c:430 ends32elf.c:356
3336 #: ends32elf16m.c:356 ends32elf_linux.c:430 enios2elf.c:522 enios2linux.c:604
3337 #: epruelf.c:241 escore3_elf.c:338 escore7_elf.c:338 eshelf.c:317
3338 #: eshelf_fd.c:343 eshelf_linux.c:343 eshelf_nbsd.c:317 eshelf_nto.c:317
3339 #: eshelf_uclinux.c:317 eshelf_vxworks.c:354 eshlelf.c:317 eshlelf_fd.c:343
3340 #: eshlelf_linux.c:343 eshlelf_nbsd.c:317 eshlelf_nto.c:317
3341 #: eshlelf_vxworks.c:354 ev850.c:267 ev850_rh850.c:267
3342 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
3343 msgstr "%F%P: неисправна величина спремника „%s“\n"
3345 #: eaarch64cloudabi.c:694 eaarch64cloudabib.c:694 eaarch64elf.c:693
3346 #: eaarch64elf32.c:693 eaarch64elf32b.c:693 eaarch64elfb.c:693
3347 #: eaarch64fbsd.c:694 eaarch64fbsdb.c:694 eaarch64linux.c:694
3348 #: eaarch64linux32.c:694 eaarch64linux32b.c:694 eaarch64linuxb.c:694
3349 #: earcelf.c:326 earclinux.c:382 earclinux_nps.c:382 earcv2elf.c:259
3350 #: earcv2elfx.c:259 earmelf.c:936 earmelf_fbsd.c:936 earmelf_fuchsia.c:937
3351 #: earmelf_linux.c:937 earmelf_linux_eabi.c:937 earmelf_linux_fdpiceabi.c:937
3352 #: earmelf_nacl.c:937 earmelf_nbsd.c:936 earmelf_phoenix.c:937
3353 #: earmelf_vxworks.c:972 earmelfb.c:936 earmelfb_fbsd.c:936
3354 #: earmelfb_fuchsia.c:937 earmelfb_linux.c:937 earmelfb_linux_eabi.c:937
3355 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:937 earmelfb_nacl.c:937 earmelfb_nbsd.c:936
3356 #: earmnto.c:911 eavr1.c:482 eavr2.c:482 eavr25.c:482 eavr3.c:482 eavr31.c:482
3357 #: eavr35.c:482 eavr4.c:482 eavr5.c:482 eavr51.c:482 eavr6.c:482
3358 #: eavrtiny.c:482 eavrxmega1.c:482 eavrxmega2.c:482 eavrxmega3.c:482
3359 #: eavrxmega4.c:482 eavrxmega5.c:482 eavrxmega6.c:482 eavrxmega7.c:482
3360 #: ecriself.c:274 ecrislinux.c:357 ecskyelf.c:518 ecskyelf_linux.c:626
3361 #: ed10velf.c:259 eelf32_sparc.c:382 eelf32_sparc_sol2.c:514
3362 #: eelf32_sparc_vxworks.c:419 eelf32_spu.c:856 eelf32_tic6x_be.c:493
3363 #: eelf32_tic6x_elf_be.c:493 eelf32_tic6x_elf_le.c:493 eelf32_tic6x_le.c:493
3364 #: eelf32_tic6x_linux_be.c:493 eelf32_tic6x_linux_le.c:493
3365 #: eelf32_x86_64.c:5451 eelf32am33lin.c:356 eelf32b4300.c:597 eelf32bfin.c:374
3366 #: eelf32bfinfd.c:399 eelf32bmip.c:597 eelf32bmipn32.c:611 eelf32briscv.c:454
3367 #: eelf32briscv_ilp32.c:454 eelf32briscv_ilp32f.c:454 eelf32bsmip.c:611
3368 #: eelf32btsmip.c:597 eelf32btsmip_fbsd.c:597 eelf32btsmipn32.c:597
3369 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:597 eelf32cr16.c:409 eelf32crx.c:296
3370 #: eelf32ebmip.c:597 eelf32ebmipvxworks.c:632 eelf32elmip.c:597
3371 #: eelf32elmipvxworks.c:632 eelf32epiphany.c:274 eelf32epiphany_4x4.c:261
3372 #: eelf32frvfd.c:381 eelf32ip2k.c:274 eelf32l4300.c:597 eelf32lm32.c:274
3373 #: eelf32lm32fd.c:381 eelf32lmip.c:597 eelf32lppc.c:633 eelf32lppclinux.c:633
3374 #: eelf32lppcnto.c:633 eelf32lppcsim.c:633 eelf32lr5900.c:515
3375 #: eelf32lr5900n32.c:514 eelf32lriscv.c:454 eelf32lriscv_ilp32.c:454
3376 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:454 eelf32lsmip.c:597 eelf32ltsmip.c:597
3377 #: eelf32ltsmip_fbsd.c:597 eelf32ltsmipn32.c:597 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:597
3378 #: eelf32m32c.c:285 eelf32mb_linux.c:382 eelf32mbel_linux.c:382
3379 #: eelf32mcore.c:280 eelf32mep.c:259 eelf32metag.c:631 eelf32microblaze.c:259
3380 #: eelf32microblazeel.c:259 eelf32mipswindiss.c:489 eelf32moxie.c:274
3381 #: eelf32or1k.c:275 eelf32or1k_linux.c:382 eelf32ppc.c:633
3382 #: eelf32ppc_fbsd.c:633 eelf32ppclinux.c:633 eelf32ppcnto.c:633
3383 #: eelf32ppcsim.c:633 eelf32ppcvxworks.c:607 eelf32ppcwindiss.c:633
3384 #: eelf32rl78.c:274 eelf32rx.c:302 eelf32rx_linux.c:287 eelf32tilegx.c:382
3385 #: eelf32tilegx_be.c:382 eelf32tilepro.c:382 eelf32vax.c:356
3386 #: eelf32visium.c:259 eelf32xc16x.c:259 eelf32xc16xl.c:259 eelf32xc16xs.c:259
3387 #: eelf32xstormy16.c:270 eelf32xtensa.c:2303 eelf32z80.c:286 eelf64_aix.c:356
3388 #: eelf64_ia64.c:413 eelf64_ia64_fbsd.c:413 eelf64_s390.c:452
3389 #: eelf64_sparc.c:382 eelf64_sparc_fbsd.c:382 eelf64_sparc_sol2.c:514
3390 #: eelf64alpha.c:475 eelf64alpha_fbsd.c:475 eelf64alpha_nbsd.c:475
3391 #: eelf64bmip.c:611 eelf64bpf.c:259 eelf64briscv.c:454 eelf64briscv_lp64.c:454
3392 #: eelf64briscv_lp64f.c:454 eelf64btsmip.c:597 eelf64btsmip_fbsd.c:597
3393 #: eelf64hppa.c:326 eelf64lppc.c:1083 eelf64lppc_fbsd.c:1083
3394 #: eelf64lriscv.c:454 eelf64lriscv_lp64.c:454 eelf64lriscv_lp64f.c:454
3395 #: eelf64ltsmip.c:597 eelf64ltsmip_fbsd.c:597 eelf64mmix.c:467
3396 #: eelf64ppc.c:1083 eelf64ppc_fbsd.c:1083 eelf64rdos.c:407 eelf64tilegx.c:382
3397 #: eelf64tilegx_be.c:382 eelf_i386.c:5073 eelf_i386_be.c:380
3398 #: eelf_i386_fbsd.c:416 eelf_i386_ldso.c:391 eelf_i386_sol2.c:548
3399 #: eelf_i386_vxworks.c:443 eelf_iamcu.c:416 eelf_k1om.c:5407
3400 #: eelf_k1om_fbsd.c:416 eelf_l1om.c:5407 eelf_l1om_fbsd.c:416 eelf_s390.c:382
3401 #: eelf_x86_64.c:5451 eelf_x86_64_cloudabi.c:416 eelf_x86_64_fbsd.c:416
3402 #: eelf_x86_64_sol2.c:548 eh8300elf.c:274 eh8300elf_linux.c:274
3403 #: eh8300helf.c:274 eh8300helf_linux.c:274 eh8300hnelf.c:274 eh8300self.c:274
3404 #: eh8300self_linux.c:274 eh8300snelf.c:274 eh8300sxelf.c:274
3405 #: eh8300sxelf_linux.c:274 eh8300sxnelf.c:274 ehppa64linux.c:356
3406 #: ehppaelf.c:542 ehppalinux.c:665 ehppanbsd.c:665 ehppaobsd.c:665
3407 #: ei386lynx.c:371 ei386moss.c:371 ei386nto.c:371 em32relf.c:274
3408 #: em32relf_linux.c:381 em32rlelf.c:274 em32rlelf_linux.c:381
3409 #: em68hc11elf.c:544 em68hc11elfb.c:544 em68hc12elf.c:544 em68hc12elfb.c:544
3410 #: em68kelf.c:539 em68kelfnbsd.c:539 emn10300.c:356 ends32belf.c:395
3411 #: ends32belf16m.c:395 ends32belf_linux.c:469 ends32elf.c:395
3412 #: ends32elf16m.c:395 ends32elf_linux.c:469 enios2elf.c:561 enios2linux.c:643
3413 #: epruelf.c:280 escore3_elf.c:377 escore7_elf.c:377 eshelf.c:356
3414 #: eshelf_fd.c:382 eshelf_linux.c:382 eshelf_nbsd.c:356 eshelf_nto.c:356
3415 #: eshelf_uclinux.c:356 eshelf_vxworks.c:393 eshlelf.c:356 eshlelf_fd.c:382
3416 #: eshlelf_linux.c:382 eshlelf_nbsd.c:356 eshlelf_nto.c:356
3417 #: eshlelf_vxworks.c:393 ev850.c:306 ev850_rh850.c:306
3418 msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
3419 msgstr "%F%P: неисправна видљивост у „-z %s“; мора бити основна, унутрашња, скривена или заштићена"
3421 #: eaarch64cloudabi.c:767 eaarch64cloudabib.c:767 eaarch64elf.c:762
3422 #: eaarch64elf32.c:762 eaarch64elf32b.c:762 eaarch64elfb.c:762
3423 #: eaarch64fbsd.c:767 eaarch64fbsdb.c:767 eaarch64linux.c:767
3424 #: eaarch64linux32.c:767 eaarch64linux32b.c:767 eaarch64linuxb.c:767
3425 #: earcelf.c:386 earclinux.c:446 earclinux_nps.c:446 earcv2elf.c:264
3426 #: earcv2elfx.c:264 earmelf.c:996 earmelf_fbsd.c:996 earmelf_fuchsia.c:1001
3427 #: earmelf_linux.c:1001 earmelf_linux_eabi.c:1001
3428 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1001 earmelf_nacl.c:1001 earmelf_nbsd.c:996
3429 #: earmelf_phoenix.c:1001 earmelf_vxworks.c:1032 earmelfb.c:996
3430 #: earmelfb_fbsd.c:996 earmelfb_fuchsia.c:1001 earmelfb_linux.c:1001
3431 #: earmelfb_linux_eabi.c:1001 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1001
3432 #: earmelfb_nacl.c:1001 earmelfb_nbsd.c:996 earmnto.c:971 eavr1.c:487
3433 #: eavr2.c:487 eavr25.c:487 eavr3.c:487 eavr31.c:487 eavr35.c:487 eavr4.c:487
3434 #: eavr5.c:487 eavr51.c:487 eavr6.c:487 eavrtiny.c:487 eavrxmega1.c:487
3435 #: eavrxmega2.c:487 eavrxmega3.c:487 eavrxmega4.c:487 eavrxmega5.c:487
3436 #: eavrxmega6.c:487 eavrxmega7.c:487 ecriself.c:279 ecrislinux.c:421
3437 #: ecskyelf.c:523 ecskyelf_linux.c:690 ed10velf.c:264 eelf32_sparc.c:446
3438 #: eelf32_sparc_sol2.c:578 eelf32_sparc_vxworks.c:483 eelf32_spu.c:861
3439 #: eelf32_tic6x_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_le.c:553
3440 #: eelf32_tic6x_le.c:553 eelf32_tic6x_linux_be.c:553
3441 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:553 eelf32_x86_64.c:5598 eelf32am33lin.c:416
3442 #: eelf32b4300.c:661 eelf32bfin.c:434 eelf32bfinfd.c:459 eelf32bmip.c:661
3443 #: eelf32bmipn32.c:675 eelf32briscv.c:518 eelf32briscv_ilp32.c:518
3444 #: eelf32briscv_ilp32f.c:518 eelf32bsmip.c:675 eelf32btsmip.c:661
3445 #: eelf32btsmip_fbsd.c:661 eelf32btsmipn32.c:661 eelf32btsmipn32_fbsd.c:661
3446 #: eelf32cr16.c:414 eelf32crx.c:301 eelf32ebmip.c:661 eelf32ebmipvxworks.c:696
3447 #: eelf32elmip.c:661 eelf32elmipvxworks.c:696 eelf32epiphany.c:279
3448 #: eelf32epiphany_4x4.c:266 eelf32frvfd.c:441 eelf32ip2k.c:279
3449 #: eelf32l4300.c:661 eelf32lm32.c:279 eelf32lm32fd.c:441 eelf32lmip.c:661
3450 #: eelf32lppc.c:703 eelf32lppclinux.c:703 eelf32lppcnto.c:703
3451 #: eelf32lppcsim.c:703 eelf32lr5900.c:520 eelf32lr5900n32.c:519
3452 #: eelf32lriscv.c:518 eelf32lriscv_ilp32.c:518 eelf32lriscv_ilp32f.c:518
3453 #: eelf32lsmip.c:661 eelf32ltsmip.c:661 eelf32ltsmip_fbsd.c:661
3454 #: eelf32ltsmipn32.c:661 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:661 eelf32m32c.c:290
3455 #: eelf32mb_linux.c:446 eelf32mbel_linux.c:446 eelf32mcore.c:285
3456 #: eelf32mep.c:264 eelf32metag.c:695 eelf32microblaze.c:264
3457 #: eelf32microblazeel.c:264 eelf32mipswindiss.c:494 eelf32moxie.c:279
3458 #: eelf32or1k.c:280 eelf32or1k_linux.c:446 eelf32ppc.c:703
3459 #: eelf32ppc_fbsd.c:703 eelf32ppclinux.c:703 eelf32ppcnto.c:703
3460 #: eelf32ppcsim.c:703 eelf32ppcvxworks.c:677 eelf32ppcwindiss.c:703
3461 #: eelf32rl78.c:279 eelf32rx.c:307 eelf32rx_linux.c:292 eelf32tilegx.c:446
3462 #: eelf32tilegx_be.c:446 eelf32tilepro.c:446 eelf32vax.c:416
3463 #: eelf32visium.c:264 eelf32xc16x.c:264 eelf32xc16xl.c:264 eelf32xc16xs.c:264
3464 #: eelf32xstormy16.c:275 eelf32xtensa.c:2367 eelf32z80.c:291 eelf64_aix.c:416
3465 #: eelf64_ia64.c:473 eelf64_ia64_fbsd.c:473 eelf64_s390.c:516
3466 #: eelf64_sparc.c:446 eelf64_sparc_fbsd.c:446 eelf64_sparc_sol2.c:578
3467 #: eelf64alpha.c:539 eelf64alpha_fbsd.c:539 eelf64alpha_nbsd.c:539
3468 #: eelf64bmip.c:675 eelf64bpf.c:264 eelf64briscv.c:518 eelf64briscv_lp64.c:518
3469 #: eelf64briscv_lp64f.c:518 eelf64btsmip.c:661 eelf64btsmip_fbsd.c:661
3470 #: eelf64hppa.c:386 eelf64lppc.c:1153 eelf64lppc_fbsd.c:1153
3471 #: eelf64lriscv.c:518 eelf64lriscv_lp64.c:518 eelf64lriscv_lp64f.c:518
3472 #: eelf64ltsmip.c:661 eelf64ltsmip_fbsd.c:661 eelf64mmix.c:527
3473 #: eelf64ppc.c:1153 eelf64ppc_fbsd.c:1153 eelf64rdos.c:471 eelf64tilegx.c:446
3474 #: eelf64tilegx_be.c:446 eelf_i386.c:5217 eelf_i386_be.c:483
3475 #: eelf_i386_fbsd.c:560 eelf_i386_ldso.c:498 eelf_i386_sol2.c:655
3476 #: eelf_i386_vxworks.c:550 eelf_iamcu.c:523 eelf_k1om.c:5514
3477 #: eelf_k1om_fbsd.c:523 eelf_l1om.c:5514 eelf_l1om_fbsd.c:523 eelf_s390.c:446
3478 #: eelf_x86_64.c:5651 eelf_x86_64_cloudabi.c:616 eelf_x86_64_fbsd.c:616
3479 #: eelf_x86_64_sol2.c:748 eh8300elf.c:279 eh8300elf_linux.c:279
3480 #: eh8300helf.c:279 eh8300helf_linux.c:279 eh8300hnelf.c:279 eh8300self.c:279
3481 #: eh8300self_linux.c:279 eh8300snelf.c:279 eh8300sxelf.c:279
3482 #: eh8300sxelf_linux.c:279 eh8300sxnelf.c:279 ehppa64linux.c:416
3483 #: ehppaelf.c:547 ehppalinux.c:729 ehppanbsd.c:729 ehppaobsd.c:729
3484 #: ei386lynx.c:431 ei386moss.c:431 ei386nto.c:431 em32relf.c:279
3485 #: em32relf_linux.c:441 em32rlelf.c:279 em32rlelf_linux.c:441
3486 #: em68hc11elf.c:549 em68hc11elfb.c:549 em68hc12elf.c:549 em68hc12elfb.c:549
3487 #: em68kelf.c:603 em68kelfnbsd.c:603 emn10300.c:416 ends32belf.c:400
3488 #: ends32belf16m.c:400 ends32belf_linux.c:533 ends32elf.c:400
3489 #: ends32elf16m.c:400 ends32elf_linux.c:533 enios2elf.c:566 enios2linux.c:707
3490 #: epruelf.c:285 escore3_elf.c:437 escore7_elf.c:437 eshelf.c:416
3491 #: eshelf_fd.c:446 eshelf_linux.c:446 eshelf_nbsd.c:416 eshelf_nto.c:416
3492 #: eshelf_uclinux.c:416 eshelf_vxworks.c:453 eshlelf.c:416 eshlelf_fd.c:446
3493 #: eshlelf_linux.c:446 eshlelf_nbsd.c:416 eshlelf_nto.c:416
3494 #: eshlelf_vxworks.c:453 ev850.c:311 ev850_rh850.c:311
3495 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
3496 msgstr "%P: упозорење: „-z %s“ је занемарено\n"
3498 #: eaarch64cloudabi.c:801 eaarch64cloudabib.c:801 eaarch64elf.c:796
3499 #: eaarch64elf32.c:796 eaarch64elf32b.c:796 eaarch64elfb.c:796
3500 #: eaarch64fbsd.c:801 eaarch64fbsdb.c:801 eaarch64linux.c:801
3501 #: eaarch64linux32.c:801 eaarch64linux32b.c:801 eaarch64linuxb.c:801
3502 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3503 msgstr "%P: грешка: непозната опција за „--fix-cortex-a53-843419“: %s\n"
3505 #: eaarch64cloudabi.c:830 eaarch64cloudabib.c:830 eaarch64elf.c:825
3506 #: eaarch64elf32.c:825 eaarch64elf32b.c:825 eaarch64elfb.c:825
3507 #: eaarch64fbsd.c:830 eaarch64fbsdb.c:830 eaarch64linux.c:830
3508 #: eaarch64linux32.c:830 eaarch64linux32b.c:830 eaarch64linuxb.c:830
3509 #: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1138
3510 #: earmelf_linux.c:1138 earmelf_linux_eabi.c:1138
3511 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1138 earmelf_nacl.c:1138 earmelf_nbsd.c:1133
3512 #: earmelf_phoenix.c:1138 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133
3513 #: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1138 earmelfb_linux.c:1138
3514 #: earmelfb_linux_eabi.c:1138 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1138
3515 #: earmelfb_nacl.c:1138 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108
3518 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3521 " --no-enum-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
3522 " величинама набрајања\n"
3524 #: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:827
3525 #: eaarch64elf32.c:827 eaarch64elf32b.c:827 eaarch64elfb.c:827
3526 #: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64linux.c:832
3527 #: eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832 eaarch64linuxb.c:832
3528 #: earmelf.c:1135 earmelf_fbsd.c:1135 earmelf_fuchsia.c:1140
3529 #: earmelf_linux.c:1140 earmelf_linux_eabi.c:1140
3530 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1140 earmelf_nacl.c:1140 earmelf_nbsd.c:1135
3531 #: earmelf_phoenix.c:1140 earmelf_vxworks.c:1175 earmelfb.c:1135
3532 #: earmelfb_fbsd.c:1135 earmelfb_fuchsia.c:1140 earmelfb_linux.c:1140
3533 #: earmelfb_linux_eabi.c:1140 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1140
3534 #: earmelfb_nacl.c:1140 earmelfb_nbsd.c:1135 earmnto.c:1110
3537 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3540 " --no-wchar-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
3541 " „wchar_t“ величинама\n"
3543 #: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829
3544 #: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829
3545 #: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64linux.c:834
3546 #: eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834 eaarch64linuxb.c:834
3547 #: earmelf.c:1137 earmelf_fbsd.c:1137 earmelf_fuchsia.c:1142
3548 #: earmelf_linux.c:1142 earmelf_linux_eabi.c:1142
3549 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1142 earmelf_nacl.c:1142 earmelf_nbsd.c:1137
3550 #: earmelf_phoenix.c:1142 earmelf_vxworks.c:1177 earmelfb.c:1137
3551 #: earmelfb_fbsd.c:1137 earmelfb_fuchsia.c:1142 earmelfb_linux.c:1142
3552 #: earmelfb_linux_eabi.c:1142 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1142
3553 #: earmelfb_nacl.c:1142 earmelfb_nbsd.c:1137 earmnto.c:1112
3555 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
3556 msgstr " --pic-veneer Увек ствара „PIC“ међурадне превлаке\n"
3558 #: eaarch64cloudabi.c:835 eaarch64cloudabib.c:835 eaarch64elf.c:830
3559 #: eaarch64elf32.c:830 eaarch64elf32b.c:830 eaarch64elfb.c:830
3560 #: eaarch64fbsd.c:835 eaarch64fbsdb.c:835 eaarch64linux.c:835
3561 #: eaarch64linux32.c:835 eaarch64linux32b.c:835 eaarch64linuxb.c:835
3562 #: earmelf.c:1144 earmelf_fbsd.c:1144 earmelf_fuchsia.c:1149
3563 #: earmelf_linux.c:1149 earmelf_linux_eabi.c:1149
3564 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1149 earmelf_nacl.c:1149 earmelf_nbsd.c:1144
3565 #: earmelf_phoenix.c:1149 earmelf_vxworks.c:1184 earmelfb.c:1144
3566 #: earmelfb_fbsd.c:1144 earmelfb_fuchsia.c:1149 earmelfb_linux.c:1149
3567 #: earmelfb_linux_eabi.c:1149 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1149
3568 #: earmelfb_nacl.c:1149 earmelfb_nbsd.c:1144 earmnto.c:1119
3571 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
3572 " can be handled by one stub section. A negative\n"
3573 " value locates all stubs after their branches\n"
3574 " (with a group size of -N), while a positive\n"
3575 " value allows two groups of input sections, one\n"
3576 " before, and one after each stub section.\n"
3577 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
3578 " choose suitable defaults.\n"
3580 " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
3581 " може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
3582 " вредност налази све окрајке након њихових грана\n"
3583 " (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
3584 " вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
3585 " пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
3586 " Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
3587 " изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
3589 #: eaarch64cloudabi.c:844 eaarch64cloudabib.c:844 eaarch64elf.c:839
3590 #: eaarch64elf32.c:839 eaarch64elf32b.c:839 eaarch64elfb.c:839
3591 #: eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844 eaarch64linux.c:844
3592 #: eaarch64linux32.c:844 eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844
3594 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
3595 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Поправља грешку 835769\n"
3597 #: eaarch64cloudabi.c:845 eaarch64cloudabib.c:845 eaarch64elf.c:840
3598 #: eaarch64elf32.c:840 eaarch64elf32b.c:840 eaarch64elfb.c:840
3599 #: eaarch64fbsd.c:845 eaarch64fbsdb.c:845 eaarch64linux.c:845
3600 #: eaarch64linux32.c:845 eaarch64linux32b.c:845 eaarch64linuxb.c:845
3603 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
3604 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
3605 " increase the size of your binaries.\n"
3606 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
3607 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
3608 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
3609 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
3610 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
3611 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
3612 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
3614 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Поправља грешку 843419 и изборно наводи које решење ће се користити.\n"
3615 " full (основно): Користи и „ADRP“ и „ADR“ решења, ово ће \n"
3616 " повећати величину ваших извршних.\n"
3617 " adr: Користи само „ADR“ решење, ово неће довести ни до каквог повећања\n"
3618 " у величини извршне али повезивање неће успети ако је упутна адреса\n"
3619 " ван опсега „ADR“ инструкције. Ово ће уклонити потребу за коришћењем\n"
3620 " превлаке и резултата користи и у делотворности и величини.\n"
3621 " adrp: Користи само „ADRP“ решење, ово неће никада преписати вашу „ADRP“\n"
3622 " инструкцију у „ADR“. Као такво решење ће увек користити\n"
3623 " превлаку а ово ће вам дати утрошак и делотворности и величине.\n"
3625 #: eaarch64cloudabi.c:856 eaarch64cloudabib.c:856 eaarch64elf.c:851
3626 #: eaarch64elf32.c:851 eaarch64elf32b.c:851 eaarch64elfb.c:851
3627 #: eaarch64fbsd.c:856 eaarch64fbsdb.c:856 eaarch64linux.c:856
3628 #: eaarch64linux32.c:856 eaarch64linux32b.c:856 eaarch64linuxb.c:856
3630 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
3631 msgstr " --no-apply-dynamic-relocs Не примењује вредности времена повезивања за динамичке премештаје\n"
3633 #: eaarch64cloudabi.c:857 eaarch64cloudabib.c:857 eaarch64elf.c:852
3634 #: eaarch64elf32.c:852 eaarch64elf32b.c:852 eaarch64elfb.c:852
3635 #: eaarch64fbsd.c:857 eaarch64fbsdb.c:857 eaarch64linux.c:857
3636 #: eaarch64linux32.c:857 eaarch64linux32b.c:857 eaarch64linuxb.c:857
3638 msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
3639 msgstr " -z force-bti Укључује механизам препознавања циља гране и ствара „PLT“-ове са „BTI“. Ствара упозорења за недостајуће „BTI“ на улазима\n"
3641 #: eaarch64cloudabi.c:858 eaarch64cloudabib.c:858 eaarch64elf.c:853
3642 #: eaarch64elf32.c:853 eaarch64elf32b.c:853 eaarch64elfb.c:853
3643 #: eaarch64fbsd.c:858 eaarch64fbsdb.c:858 eaarch64linux.c:858
3644 #: eaarch64linux32.c:858 eaarch64linux32b.c:858 eaarch64linuxb.c:858
3646 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
3647 msgstr " -z pac-plt Штити „PLT“-ове потврђивањем идентитета показивача.\n"
3649 #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
3650 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
3651 msgstr "%F%P: не могу да отворим „%s“\n"
3653 #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
3654 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
3655 msgstr "%F%P: не могу да читам „%s“\n"
3657 #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
3658 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
3659 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-D“ број „%s“\n"
3661 #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
3662 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
3663 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-H“ број „%s“\n"
3665 #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
3666 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
3667 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxdata“ број „%s“\n"
3669 #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
3670 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
3671 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxstack“ број „%s“\n"
3673 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
3674 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
3675 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправну врсту модула „%s“\n"
3677 #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
3678 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
3679 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pD“ број „%s“\n"
3681 #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
3682 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
3683 msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pT“ број „%s“\n"
3685 #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
3686 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
3687 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_record_set“ није успело: %E\n"
3689 #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
3690 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
3691 msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ извоза симбола није успело: %E\n"
3693 #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
3694 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
3695 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_export_symbol“ није успело: %E\n"
3697 #: eaix5ppc.c:853 eaix5rs6.c:853 eaixppc.c:853 eaixrs6.c:853 eppcmacos.c:853
3698 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
3699 msgstr "%F%P: не могу да нађем излазни одељак „%s“\n"
3701 #: eaix5ppc.c:890 eaix5rs6.c:890 eaixppc.c:890 eaixrs6.c:890 eppcmacos.c:890
3702 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
3703 msgstr "%F%P: не могу да нађем „%s“ у излазном одељку\n"
3705 #: eaix5ppc.c:957 eaix5rs6.c:957 eaixppc.c:957 eaixrs6.c:957 eppcmacos.c:957
3706 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
3707 msgstr "%P: не могу да нађем захтевани излазни одељак „%s“\n"
3709 #: eaix5ppc.c:1204 eaix5rs6.c:1204 eaixppc.c:1204 eaixrs6.c:1204
3711 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
3712 msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([члан]) није подржано у увозним датотекама\n"
3714 #: eaix5ppc.c:1221 eaix5rs6.c:1221 eaixppc.c:1221 eaixrs6.c:1221
3716 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
3717 msgstr "%F%P: не могу да обрадим путању увоза: %E\n"
3719 #: eaix5ppc.c:1231 eaix5ppc.c:1243 eaix5rs6.c:1231 eaix5rs6.c:1243
3720 #: eaixppc.c:1231 eaixppc.c:1243 eaixrs6.c:1231 eaixrs6.c:1243
3721 #: eppcmacos.c:1231 eppcmacos.c:1243
3722 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
3723 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза\n"
3725 #: eaix5ppc.c:1278 eaix5rs6.c:1278 eaixppc.c:1278 eaixrs6.c:1278
3727 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3728 msgstr "%P:%s%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
3730 #: eaix5ppc.c:1296 eaix5rs6.c:1296 eaixppc.c:1296 eaixrs6.c:1296
3732 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3733 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
3735 #: eaix5ppc.c:1331 eaix5rs6.c:1331 eaixppc.c:1331 eaixrs6.c:1331
3737 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
3738 msgstr "%X%P:%s:%d: нисам успео да увезем симбол „%s“: %E\n"
3740 #: eaix5ppc.c:1341 eaix5rs6.c:1341 eaixppc.c:1341 eaixrs6.c:1341
3742 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
3743 msgstr "%P:%s:%d: упозорење: занемарујем незавршен последњи ред\n"
3745 #: eaix5ppc.c:1376 eaix5rs6.c:1376 eaixppc.c:1376 eaixrs6.c:1376
3747 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
3748 msgstr "%F%P: само премештаји наспрам симбола су дозвољени\n"
3750 #: eaix5ppc.c:1379 eaix5rs6.c:1379 eaixppc.c:1379 eaixrs6.c:1379
3752 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
3753 msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_count_reloc“ није успело: %E\n"
3755 #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
3757 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
3758 msgstr " --identification <ниска> Поставља идентификацију излаза\n"
3760 #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
3761 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
3763 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3764 msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве ДЛЛ-е\n"
3766 #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
3767 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400
3769 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
3770 msgstr " --dll Подешава основу слике на основну за ДЛЛ-е\n"
3772 #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
3773 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401
3775 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
3776 msgstr " --file-alignment <величина> Подешава поравнање датотеке\n"
3778 #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
3779 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402
3781 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
3782 msgstr " --heap <величина> Подешава почетнуи величину гомиле\n"
3784 #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
3785 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403
3787 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
3788 msgstr " --image-base <адреса> Подешава почетну адресу извршног\n"
3790 #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
3791 #: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404
3793 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
3794 msgstr " --major-image-version <број> Подешава број издања извршног\n"
3796 #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
3797 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405
3799 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
3800 msgstr " --major-os-version <број> Подешава најмање захтевано издање ОС-а\n"
3802 #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
3803 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406
3805 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3806 msgstr " --major-subsystem-version <број> Подешава најмање захтевано издање подсистема ОС-а\n"
3808 #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
3809 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407
3811 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
3812 msgstr " --minor-image-version <број> Подешава број ревизије извршног\n"
3814 #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
3815 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408
3817 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
3818 msgstr " --minor-os-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију ОС-а\n"
3820 #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
3821 #: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409
3823 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
3824 msgstr " --minor-subsystem-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију подсистема ОС-а\n"
3826 #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
3827 #: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410
3829 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
3830 msgstr " --section-alignment <величина> Подешава поравнање одељка\n"
3832 #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
3833 #: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411
3835 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
3836 msgstr " --stack <величина> Подешава величину почетног спремника\n"
3838 #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
3839 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412
3841 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
3842 msgstr " --subsystem <назив>[:<издање>] Подешава захтевани подсистем ОС-а [и издања]\n"
3844 #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
3845 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413
3847 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
3848 msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
3850 #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
3851 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414
3853 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
3854 msgstr " --[no-]leading-underscore Подешава изричити режим префикса подвлаке симбола\n"
3856 #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
3857 #: emcorepe.c:415 eshpe.c:415
3859 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
3860 msgstr " --thumb-entry=<симбол> Подешава тачку уноса да буде сличица <симбол>\n"
3862 #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
3863 #: emcorepe.c:416 eshpe.c:416
3865 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
3866 msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно).\n"
3868 #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
3869 #: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
3871 msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
3872 msgstr " Ово чини бинарне не-детерминистичким\n"
3874 #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
3875 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
3877 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
3878 msgstr " --add-stdcall-alias Извози симболе са и без „@nn“\n"
3880 #: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
3881 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
3883 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
3884 msgstr " --disable-stdcall-fixup Не прави везу за „_sym“ на „_sym@nn“\n"
3886 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
3887 #: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
3889 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
3890 msgstr " --enable-stdcall-fixup Прави вез од „_sym“ на „_sym@nn“ без упозорења\n"
3892 #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
3893 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
3895 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
3896 msgstr " --exclude-symbols сим,сим,... Искључује симболе из самосталног извоза\n"
3898 #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
3899 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
3901 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
3902 msgstr " --exclude-all-symbols Искључује све симболе из самосталног извоза\n"
3904 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
3905 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
3907 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
3908 msgstr " --exclude-libs библ,библ,... Искључује библиотеке из самосталног извоза\n"
3910 #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
3911 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
3913 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3914 msgstr " --exclude-modules-for-implib мод,мод,...\n"
3916 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
3917 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
3919 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
3920 msgstr " Искључује објекте, чланове архиве из самосталног\n"
3922 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
3923 #: emcorepe.c:427 eshpe.c:427
3925 msgid " export, place into import library instead.\n"
3926 msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога.\n"
3928 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
3929 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
3931 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
3932 msgstr " --export-all-symbols Самостално извози све општости у ДЛЛ\n"
3934 #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
3935 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
3937 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
3938 msgstr " --kill-at Уклања „@nn“ из извезених симбола\n"
3940 #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
3941 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
3943 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
3944 msgstr " --output-def <дттка> Ствара датотеку „.DEF“ за ДЛЛ изградње\n"
3946 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
3947 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
3949 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
3950 msgstr " --warn-duplicate-exports Упозорава о удвострученим извозима\n"
3952 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
3953 #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
3956 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
3957 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
3959 " --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
3960 " прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође.\n"
3962 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
3963 #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
3966 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
3967 " (optionally starting with address) unless\n"
3968 " specifically set with --image-base\n"
3970 " --enable-auto-image-base[=<адреса>] Аутоматски бира основу слике за „DLL“-ове\n"
3971 " (опционално почињавши са адресом) осим ако\n"
3972 " је нарочито постављено са „--image-base“\n"
3974 #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
3975 #: emcorepe.c:434 eshpe.c:434
3977 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
3978 msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике. (основно)\n"
3980 #: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435
3981 #: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435
3984 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
3985 " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
3986 " in preference to lib<basename>.dll \n"
3988 " --dll-search-prefix=<ниска> Када динамички повезује на „dll“ без\n"
3989 " библиотеке увоза, користи „<ниска><назив_основе>.dll“\n"
3990 " уместо „lib<назив_основе>.dll“ \n"
3992 #: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436
3993 #: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
3996 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
3997 " __imp_sym for DATA references\n"
3999 " --enable-auto-import Одрађује префињеније повезивање „_sym“-а на\n"
4000 " „__imp_sym“ за упуте ПОДАТАКА\n"
4002 #: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437
4003 #: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
4005 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
4006 msgstr " --disable-auto-import Не увози самостално ставке ПОДАТАКА из ДЛЛ-а\n"
4008 #: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438
4009 #: emcorepe.c:438 eshpe.c:438
4012 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
4013 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
4016 " --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
4017 " додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
4018 " у време извршавања.\n"
4020 #: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439
4021 #: emcorepe.c:439 eshpe.c:439
4024 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
4025 " auto-imported DATA.\n"
4027 " --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
4028 " самостално увезене ПОДАТКЕ.\n"
4030 #: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440
4031 #: emcorepe.c:440 eshpe.c:440
4034 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
4035 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
4037 " --enable-extra-pe-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
4038 " или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
4040 #: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442
4041 #: emcorepe.c:442 eshpe.c:442
4044 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
4045 " greater than 2 gigabytes\n"
4047 " --large-address-aware Извршни подржава виртуелне адресе\n"
4048 " веће од 2 гигабајта\n"
4050 #: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443
4051 #: emcorepe.c:443 eshpe.c:443
4054 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
4055 " addresses greater than 2 gigabytes\n"
4057 " --disable-large-address-aware Извршни не подржава виртуелне\n"
4058 " адресе веће од 2 гигабајта\n"
4060 #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
4061 #: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444
4064 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
4065 " executable image files\n"
4067 " --enable-long-section-names Користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак и у\n"
4068 " извршним датотекама слике\n"
4070 #: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445
4071 #: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
4074 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
4075 " in object files\n"
4077 " --disable-long-section-names Никада не користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак ни у\n"
4078 " објектним датотекама\n"
4080 #: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446
4081 #: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
4084 " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
4085 " address space layout randomization (ASLR)\n"
4087 " --[disable-]dynamicbase Адреса основе слике се може преместити коришћењем\n"
4088 " насумичности распореда простора адресе (ASLR)\n"
4090 #: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447
4091 #: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
4093 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
4094 msgstr " --enable-reloc-section Ствара табелу премештаја основе\n"
4096 #: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448
4097 #: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
4099 msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
4100 msgstr " --disable-reloc-section Не ствара табелу премештаја основе\n"
4102 #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
4103 #: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449
4105 msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
4106 msgstr " --[disable-]forceinteg Провере целовитости кода су присилне\n"
4108 #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
4109 #: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450
4112 " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
4115 " --[disable-]nxcompat Слика је сагласна са спречавањем извршавања\n"
4118 #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
4119 #: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451
4122 " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
4123 " isolate the image\n"
4125 " --[disable-]no-isolation Слика разуме изолацију али не\n"
4128 #: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452
4129 #: emcorepe.c:452 eshpe.c:452
4132 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
4133 " be called in this image\n"
4135 " --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“. Никакав „SE“ руковалац не може\n"
4136 " бити позван у овој слици\n"
4138 #: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453
4139 #: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
4141 msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
4142 msgstr " --[disable-]no-bind Не свезује ову слику\n"
4144 #: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454
4145 #: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
4147 msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
4148 msgstr " --[disable-]wdmdriver Управљачки програм користи „WDM“ модел\n"
4150 #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
4151 #: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455
4153 msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
4154 msgstr " --[disable-]tsaware Слика је свесна сервера терминала\n"
4156 #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
4157 #: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456
4159 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
4160 msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара ИБ изградње\n"
4162 #: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584
4163 #: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584
4164 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
4165 msgstr "%P: упозорење: лош број издања у опцији „-subsystem“\n"
4167 #: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609
4168 #: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609
4169 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
4170 msgstr "%F%P: неисправна врста подсистема „%s“\n"
4172 #: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630
4173 #: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630
4174 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
4175 msgstr "%F%P: неисправан хекс број за ПЕ параметар „%s“\n"
4177 #: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647
4178 #: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647
4179 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
4180 msgstr "%F%P: чудни хекс подаци за ПЕ параметар „%s“\n"
4182 #: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:291 ei386beos.c:266
4183 #: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663
4184 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
4185 msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку основе „%s“\n"
4187 #: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986
4188 #: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986
4189 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
4190 msgstr "%P: упозорење: поравнање датотеке > поравнања одељка\n"
4192 #: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999
4193 #: emcorepe.c:999 eshpe.c:999
4194 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
4195 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за ПЕ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
4197 #: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044
4198 #: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044
4199 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
4200 msgstr "%P: упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
4202 #: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049
4203 #: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049
4204 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
4205 msgstr "Користите „--enable-stdcall-fixup“ да искључите ова упозорења\n"
4207 #: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050
4208 #: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050
4209 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
4210 msgstr "Користите „--disable-stdcall-fixup“ да искључите ове исправке\n"
4212 #: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119
4213 #: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119
4214 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
4215 msgstr "%P: %C: не могу да добавим садржај одељка — изузетак самосталног увоза\n"
4217 #: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204
4218 #: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204
4219 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
4220 msgstr "%P: упозорење: „.buildid“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
4222 #: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301
4223 #: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301
4224 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
4225 msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.buildid“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
4227 #: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355
4228 #: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355
4229 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
4230 msgstr "%F%P: не могу да обавим ПЕ радње на излазној датотеци која није ПЕ „%pB“\n"
4232 #: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498
4233 #: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498
4234 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
4235 msgstr "%X%P: не могу да обрадим премештаје: %E\n"
4237 #: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742
4238 #: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742
4240 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
4241 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“ за међусобни рад\n"
4243 #: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521
4244 #: earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521 earmelf_linux_fdpiceabi.c:521
4245 #: earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:521
4246 #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520
4247 #: earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521 earmelfb_linux_eabi.c:521
4248 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521 earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520
4249 #: earmnto.c:520 earmpe.c:1909 ei386pe.c:1909 ei386pe_posix.c:1909
4250 #: emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909
4251 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
4252 msgstr "%P: упозорење: „--thumb-entry %s“ преписује „-e %s“\n"
4254 #: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526
4255 #: earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526 earmelf_linux_fdpiceabi.c:526
4256 #: earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:526
4257 #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525
4258 #: earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526 earmelfb_linux_eabi.c:526
4259 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526 earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525
4260 #: earmnto.c:525 earmpe.c:1914 ei386pe.c:1914 ei386pe_posix.c:1914
4261 #: emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914
4262 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
4263 msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем почетни симбол сличице „%s“\n"
4265 #: earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139 earmelf_linux.c:139
4266 #: earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139 earmelf_nacl.c:139
4267 #: earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139 earmelf_vxworks.c:138
4268 #: earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138 earmelfb_fuchsia.c:139
4269 #: earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
4270 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138
4271 #: earmnto.c:138 ei386beos.c:615
4273 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
4274 msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“\n"
4276 #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_linux.c:552
4277 #: earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552 earmelf_nacl.c:552
4278 #: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552 earmelf_vxworks.c:551
4279 #: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:552
4280 #: earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552
4281 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551
4283 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
4284 msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим: %E\n"
4286 #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_linux.c:555
4287 #: earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 earmelf_nacl.c:555
4288 #: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 earmelf_vxworks.c:554
4289 #: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:555
4290 #: earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
4291 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
4293 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
4294 msgstr "%F%P: %s: није преместива датотека: %E\n"
4296 #: earmelf.c:1043 earmelf_fbsd.c:1043 earmelf_fuchsia.c:1048
4297 #: earmelf_linux.c:1048 earmelf_linux_eabi.c:1048
4298 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1048 earmelf_nacl.c:1048 earmelf_nbsd.c:1043
4299 #: earmelf_phoenix.c:1048 earmelf_vxworks.c:1079 earmelfb.c:1043
4300 #: earmelfb_fbsd.c:1043 earmelfb_fuchsia.c:1048 earmelfb_linux.c:1048
4301 #: earmelfb_linux_eabi.c:1048 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1048
4302 #: earmelfb_nacl.c:1048 earmelfb_nbsd.c:1043 earmnto.c:1018
4303 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
4304 msgstr "%P: непозната врста „VFP11“ поправке „%s“\n"
4306 #: earmelf.c:1056 earmelf_fbsd.c:1056 earmelf_fuchsia.c:1061
4307 #: earmelf_linux.c:1061 earmelf_linux_eabi.c:1061
4308 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1061 earmelf_nacl.c:1061 earmelf_nbsd.c:1056
4309 #: earmelf_phoenix.c:1061 earmelf_vxworks.c:1092 earmelfb.c:1056
4310 #: earmelfb_fbsd.c:1056 earmelfb_fuchsia.c:1061 earmelfb_linux.c:1061
4311 #: earmelfb_linux_eabi.c:1061 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1061
4312 #: earmelfb_nacl.c:1061 earmelfb_nbsd.c:1056 earmnto.c:1031
4313 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
4314 msgstr "%P: непозната врста „STM32L4XX“ поправке „%s“\n"
4316 #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128
4317 #: earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128
4318 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123
4319 #: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1163 earmelfb.c:1123
4320 #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128
4321 #: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128
4322 #: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1098
4324 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
4325 msgstr " --thumb-entry=<сим> Подешава тачку уноса на симбол сличице <сим>\n"
4327 #: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129
4328 #: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129
4329 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124
4330 #: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124
4331 #: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129
4332 #: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129
4333 #: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099
4335 msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
4336 msgstr " --be8 Даје излаз слике у „BE8“ запису\n"
4338 #: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130
4339 #: earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130
4340 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125
4341 #: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125
4342 #: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130
4343 #: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130
4344 #: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100
4346 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
4347 msgstr " --target1-rel Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
4349 #: earmelf.c:1126 earmelf_fbsd.c:1126 earmelf_fuchsia.c:1131
4350 #: earmelf_linux.c:1131 earmelf_linux_eabi.c:1131
4351 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1131 earmelf_nacl.c:1131 earmelf_nbsd.c:1126
4352 #: earmelf_phoenix.c:1131 earmelf_vxworks.c:1166 earmelfb.c:1126
4353 #: earmelfb_fbsd.c:1126 earmelfb_fuchsia.c:1131 earmelfb_linux.c:1131
4354 #: earmelfb_linux_eabi.c:1131 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1131
4355 #: earmelfb_nacl.c:1131 earmelfb_nbsd.c:1126 earmnto.c:1101
4357 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
4358 msgstr " --target1-abs Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
4360 #: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132
4361 #: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
4362 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127
4363 #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127
4364 #: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
4365 #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
4366 #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102
4368 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
4369 msgstr " --target2=<врста> Наводи дефиницију за „R_ARM_TARGET2“\n"
4371 #: earmelf.c:1128 earmelf_fbsd.c:1128 earmelf_fuchsia.c:1133
4372 #: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133
4373 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1128
4374 #: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1168 earmelfb.c:1128
4375 #: earmelfb_fbsd.c:1128 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133
4376 #: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133
4377 #: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1128 earmnto.c:1103
4379 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
4380 msgstr " --fix-v4bx Преписује „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“\n"
4382 #: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134
4383 #: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
4384 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129
4385 #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129
4386 #: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
4387 #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
4388 #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104
4390 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
4391 msgstr " --fix-v4bx-interworking Преписује „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку\n"
4393 #: earmelf.c:1130 earmelf_fbsd.c:1130 earmelf_fuchsia.c:1135
4394 #: earmelf_linux.c:1135 earmelf_linux_eabi.c:1135
4395 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1135 earmelf_nacl.c:1135 earmelf_nbsd.c:1130
4396 #: earmelf_phoenix.c:1135 earmelf_vxworks.c:1170 earmelfb.c:1130
4397 #: earmelfb_fbsd.c:1130 earmelfb_fuchsia.c:1135 earmelfb_linux.c:1135
4398 #: earmelfb_linux_eabi.c:1135 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1135
4399 #: earmelfb_nacl.c:1135 earmelfb_nbsd.c:1130 earmnto.c:1105
4401 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
4402 msgstr " --use-blx Омогућује коришћење „BLX“ инструкција\n"
4404 #: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136
4405 #: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136
4406 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131
4407 #: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131
4408 #: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136
4409 #: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136
4410 #: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106
4412 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
4413 msgstr " --vfp11-denorm-fix Наводи како поправити „VFP11“ денорм грешку\n"
4415 #: earmelf.c:1132 earmelf_fbsd.c:1132 earmelf_fuchsia.c:1137
4416 #: earmelf_linux.c:1137 earmelf_linux_eabi.c:1137
4417 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1137 earmelf_nacl.c:1137 earmelf_nbsd.c:1132
4418 #: earmelf_phoenix.c:1137 earmelf_vxworks.c:1172 earmelfb.c:1132
4419 #: earmelfb_fbsd.c:1132 earmelfb_fuchsia.c:1137 earmelfb_linux.c:1137
4420 #: earmelfb_linux_eabi.c:1137 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1137
4421 #: earmelfb_nacl.c:1137 earmelfb_nbsd.c:1132 earmnto.c:1107
4423 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
4424 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Наводи каоко поправити „STM32L4XX 629360“ грешку\n"
4426 #: earmelf.c:1138 earmelf_fbsd.c:1138 earmelf_fuchsia.c:1143
4427 #: earmelf_linux.c:1143 earmelf_linux_eabi.c:1143
4428 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1143 earmelf_nacl.c:1143 earmelf_nbsd.c:1138
4429 #: earmelf_phoenix.c:1143 earmelf_vxworks.c:1178 earmelfb.c:1138
4430 #: earmelfb_fbsd.c:1138 earmelfb_fuchsia.c:1143 earmelfb_linux.c:1143
4431 #: earmelfb_linux_eabi.c:1143 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1143
4432 #: earmelfb_nacl.c:1143 earmelfb_nbsd.c:1138 earmnto.c:1113
4435 " --long-plt Generate long .plt entries\n"
4436 " to handle large .plt/.got displacements\n"
4438 " --long-plt Ствара дуге „.plt“ уносе\n"
4439 " за руковање дугим „.plt/.got“ размештајима\n"
4441 #: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145
4442 #: earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145
4443 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140
4444 #: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140
4445 #: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145
4446 #: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145
4447 #: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115
4450 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
4451 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
4453 " --cmse-implib Чини да библиотека увоза буде безбедна библиотека увоза\n"
4454 " мрежног пролаза као за „ARMv8-M“ проширења безбедности\n"
4456 #: earmelf.c:1142 earmelf_fbsd.c:1142 earmelf_fuchsia.c:1147
4457 #: earmelf_linux.c:1147 earmelf_linux_eabi.c:1147
4458 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1147 earmelf_nacl.c:1147 earmelf_nbsd.c:1142
4459 #: earmelf_phoenix.c:1147 earmelf_vxworks.c:1182 earmelfb.c:1142
4460 #: earmelfb_fbsd.c:1142 earmelfb_fuchsia.c:1147 earmelfb_linux.c:1147
4461 #: earmelfb_linux_eabi.c:1147 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1147
4462 #: earmelfb_nacl.c:1147 earmelfb_nbsd.c:1142 earmnto.c:1117
4465 " --in-implib Import library whose symbols address must\n"
4468 " --in-implib Увози библиотеку чија адреса симбола мора\n"
4469 " остати стабилна\n"
4471 #: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158
4472 #: earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158
4473 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153
4474 #: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153
4475 #: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158
4476 #: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158
4477 #: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128
4479 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
4480 msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 Онемогућује/омогућује поправку грешке „Cortex-A8 Thumb-2“ гране\n"
4482 #: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159
4483 #: earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159
4484 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154
4485 #: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154
4486 #: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159
4487 #: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159
4488 #: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129
4490 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
4491 msgstr " --no-merge-exidx-entries Искључује стапање „exidx“ уноса\n"
4493 #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
4494 #: earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
4495 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
4496 #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
4497 #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
4498 #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
4499 #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
4501 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
4502 msgstr " --[no-]fix-arm1176 Онемогућава/омогућава тренутну поправку „ARM1176 BLX“ грешке\n"
4504 #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
4505 #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:95
4506 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
4507 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
4508 msgstr "%X%P: не могу да направим динамичке одељке „%E“\n"
4510 #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
4511 #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:101
4512 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
4513 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
4514 msgstr "%X%P: динамички одељци су створени у нединамичкој вези\n"
4516 #: earmelf_vxworks.c:1197 eelf32_sparc_vxworks.c:500 eelf32ebmipvxworks.c:758
4517 #: eelf32elmipvxworks.c:758 eelf32ppcvxworks.c:811 eelf_i386_vxworks.c:577
4518 #: eshelf_vxworks.c:470 eshlelf_vxworks.c:470
4520 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
4521 msgstr " --force-dynamic Увек ствара динамичке одељке\n"
4523 #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
4524 #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
4525 #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
4526 #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
4527 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
4528 msgstr "%X%P: не могу да поставим списак улазног одељка %E\n"
4530 #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
4531 #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
4532 #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
4533 #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
4534 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
4535 msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
4537 #: eavr1.c:536 eavr2.c:536 eavr25.c:536 eavr3.c:536 eavr31.c:536 eavr35.c:536
4538 #: eavr4.c:536 eavr5.c:536 eavr51.c:536 eavr6.c:536 eavrtiny.c:536
4539 #: eavrxmega1.c:536 eavrxmega2.c:536 eavrxmega3.c:536 eavrxmega4.c:536
4540 #: eavrxmega5.c:536 eavrxmega6.c:536 eavrxmega7.c:536
4543 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
4544 " program counter wrap-around occurs at address\n"
4545 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
4547 " --pmem-wrap-around=<врд> Чини да машина одмарања повезивача претпостави\n"
4548 " да се преламања бројача програма јављају на адреси\n"
4549 " <вредност>. Подржане вредности су: 8k, 16k, 32k и 64k.\n"
4551 #: eavr1.c:542 eavr2.c:542 eavr25.c:542 eavr3.c:542 eavr31.c:542 eavr35.c:542
4552 #: eavr4.c:542 eavr5.c:542 eavr51.c:542 eavr6.c:542 eavrtiny.c:542
4553 #: eavrxmega1.c:542 eavrxmega2.c:542 eavrxmega3.c:542 eavrxmega4.c:542
4554 #: eavrxmega5.c:542 eavrxmega6.c:542 eavrxmega7.c:542
4557 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
4558 " substitute two immediately following call/ret\n"
4559 " instructions by a single jump instruction.\n"
4560 " This option disables this optimization.\n"
4562 " --no-call-ret-replacement Машина опуштања нормално ће\n"
4563 " заменити две тренутне пратеће „call/ret“\n"
4564 " инструкције једном инструкцијом скока.\n"
4565 " Ова опција искључује ову оптимизацију.\n"
4567 #: eavr1.c:550 eavr2.c:550 eavr25.c:550 eavr3.c:550 eavr31.c:550 eavr35.c:550
4568 #: eavr4.c:550 eavr5.c:550 eavr51.c:550 eavr6.c:550 eavrtiny.c:550
4569 #: eavrxmega1.c:550 eavrxmega2.c:550 eavrxmega3.c:550 eavrxmega4.c:550
4570 #: eavrxmega5.c:550 eavrxmega6.c:550 eavrxmega7.c:550
4573 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
4574 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
4575 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
4576 " stub. You can de-active this with this switch.\n"
4578 " --no-stubs Ако повезивач открије да покушава да приступи\n"
4579 " инструкцији изван 128k премештајем које је\n"
4580 " ограничено на највише 128k, убацује окрајак\n"
4581 " скока. Ово можете искључити овом опцијом.\n"
4583 #: eavr1.c:558 eavr2.c:558 eavr25.c:558 eavr3.c:558 eavr31.c:558 eavr35.c:558
4584 #: eavr4.c:558 eavr5.c:558 eavr51.c:558 eavr6.c:558 eavrtiny.c:558
4585 #: eavrxmega1.c:558 eavrxmega2.c:558 eavrxmega3.c:558 eavrxmega4.c:558
4586 #: eavrxmega5.c:558 eavrxmega6.c:558 eavrxmega7.c:558
4588 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
4589 msgstr " --debug-stubs Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
4591 #: eavr1.c:560 eavr2.c:560 eavr25.c:560 eavr3.c:560 eavr31.c:560 eavr35.c:560
4592 #: eavr4.c:560 eavr5.c:560 eavr51.c:560 eavr6.c:560 eavrtiny.c:560
4593 #: eavrxmega1.c:560 eavrxmega2.c:560 eavrxmega3.c:560 eavrxmega4.c:560
4594 #: eavrxmega5.c:560 eavrxmega6.c:560 eavrxmega7.c:560
4596 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
4597 msgstr " --debug-relax Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
4599 #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
4600 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
4601 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
4603 #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
4604 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
4605 msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
4607 #: ecskyelf.c:553 ecskyelf_linux.c:720
4610 " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
4611 " instructions that cannot reach the target.\n"
4613 " --[no-]branch-stub Онемогућује/омогућује коришћење окрајака за ширење гране\n"
4614 " инструкција које не могу да дођу до циља.\n"
4616 #: ecskyelf.c:557 ecskyelf_linux.c:724
4619 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
4620 " handled by one stub section.\n"
4622 " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака\n"
4623 " којима рукује један одељак окрајка.\n"
4625 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
4626 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
4627 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
4628 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
4629 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
4630 msgstr "%X%P: не могу да сразмерим одељке групе: %E\n"
4632 #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
4633 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
4634 msgstr "%X%P: не могу да направим одељак напомене: „%E“\n"
4637 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
4638 msgstr "%F%P: нема уграђеног управника преклапања\n"
4641 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
4642 msgstr "%X%P: не могу да отворим уграђеног управника преклапања: %E\n"
4645 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
4646 msgstr "%X%P: не могу да учитам уграђеног управника преклапања: %E\n"
4649 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
4650 msgstr "%X%P: не могу да нађем преклапања: %E\n"
4653 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
4654 msgstr "%P: „--auto-overlay“ је занемарено са корисниковом скриптом преклапања\n"
4657 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
4658 msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину окрајака преклапања: „%E“\n"
4661 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
4662 msgstr "%F%P: не могу да отворим скрипту: %E\n"
4665 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
4666 msgstr "%X%P: „%pA“ превазилази опсег локалног смештаја\n"
4669 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
4670 msgstr "%P: „--auto-overlay“ занемарено са нултим опсегом локалног смештаја\n"
4673 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
4674 msgstr "%F%P: неисправан опсег „--local-store“ адресе „%s“\n"
4677 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
4678 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%u“\n"
4681 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
4682 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%u“\n"
4685 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
4686 msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%s“\n"
4689 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
4690 msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%s“\n"
4693 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
4694 msgstr "%F%P: неисправна „--fixed-space“ вредност „%s“\n"
4697 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
4698 msgstr "%F%P: неисправна „--reserved-space“ вредност „%s“\n"
4701 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
4702 msgstr "%F%P: неисправна „--extra-stack-space“ вредност „%s“\n"
4704 #: eelf32_spu.c:1033
4706 msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
4707 msgstr " --plugin Прави „SPU“ прикључак\n"
4709 #: eelf32_spu.c:1035
4711 msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
4712 msgstr " --no-overlays Нема руковања преклапањем\n"
4714 #: eelf32_spu.c:1037
4716 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
4717 msgstr " --compact-stubs Користи мање и по могућству спорије окрајке позива\n"
4719 #: eelf32_spu.c:1039
4721 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
4722 msgstr " --emit-stub-syms Додаје симболе на преклапање окрајака позива\n"
4724 #: eelf32_spu.c:1041
4726 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
4727 msgstr " --extra-overlay-stubs Додаје окрајке на све позиве ван области преклапања\n"
4729 #: eelf32_spu.c:1043
4731 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
4732 msgstr " --local-store=lo:hi Исправан опсег адресе\n"
4734 #: eelf32_spu.c:1045
4736 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
4737 msgstr " --stack-analysis Процењује највеће захтевање спремника\n"
4739 #: eelf32_spu.c:1047
4741 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
4742 msgstr " --emit-stack-syms Додаје симбол дајући спремник потребан за сваку функцију\n"
4744 #: eelf32_spu.c:1049
4747 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
4748 " executable does not fit in local store\n"
4750 " --auto-overlay [=датотека] Ствара скрипту преклапања у датотеци ако\n"
4751 " извршна не стане у локалном смештају\n"
4753 #: eelf32_spu.c:1052
4755 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
4756 msgstr " --auto-relink Поново покреће повезивача користећи скрипту ауто-преклапања\n"
4758 #: eelf32_spu.c:1054
4761 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
4762 " code in overlays\n"
4764 " --overlay-rodata Ставља податке само за читање са придруженим кодом\n"
4765 " функције у преклапањима\n"
4767 #: eelf32_spu.c:1057
4769 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
4770 msgstr " --num-regions Број међумеморија преклапања (основно је 1)\n"
4772 #: eelf32_spu.c:1059
4774 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
4775 msgstr " --region-size Величина међумеморија преклапања (основно је 0, самостално)\n"
4777 #: eelf32_spu.c:1061
4779 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
4780 msgstr " --fixed-space=бајта Локални смештај за код и податке не-преклапања\n"
4782 #: eelf32_spu.c:1063
4785 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
4786 " ld will estimate stack size and assume no heap\n"
4788 " --reserved-space=бајтова Локални смештај за спремник и гомилу. Ако није наведено\n"
4789 " „ld“ ће проценити величину спремника и претпоставити да нема гомиле\n"
4791 #: eelf32_spu.c:1066
4794 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
4795 " --reserved-space not given\n"
4797 " --extra-stack-space=бајта Простор за негативан „sp“ приступ (основно је 2000) ако\n"
4798 " „--reserved-space“ није дато\n"
4800 #: eelf32_spu.c:1069
4802 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
4803 msgstr " --soft-icache Ствара софтверска „icache“ преклапања\n"
4805 #: eelf32_spu.c:1071
4807 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
4808 msgstr " --num-lines Број „soft-icache“ редова (основно је 32)\n"
4810 #: eelf32_spu.c:1073
4812 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
4813 msgstr " --line-size Величина „soft-icache“ редова (основно је 1k)\n"
4815 #: eelf32_spu.c:1075
4817 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
4818 msgstr " --non-ia-text Допушта „non-icache“ код у „icache“ редовима\n"
4820 #: eelf32_spu.c:1077
4822 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
4823 msgstr " --lrlive-analysis ТРажи има ли у прологу функције „lr“ живости\n"
4825 #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
4826 #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
4827 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
4828 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index“ %d, изван „DSBT“ величине\n"
4830 #: eelf32_tic6x_be.c:563 eelf32_tic6x_elf_be.c:563 eelf32_tic6x_elf_le.c:563
4831 #: eelf32_tic6x_le.c:563 eelf32_tic6x_linux_be.c:563
4832 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:563
4833 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
4834 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index %s“\n"
4836 #: eelf32_tic6x_be.c:573 eelf32_tic6x_elf_be.c:573 eelf32_tic6x_elf_le.c:573
4837 #: eelf32_tic6x_le.c:573 eelf32_tic6x_linux_be.c:573
4838 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:573
4839 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
4840 msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-size %s“\n"
4842 #: eelf32_tic6x_be.c:589 eelf32_tic6x_elf_be.c:589 eelf32_tic6x_elf_le.c:589
4843 #: eelf32_tic6x_le.c:589 eelf32_tic6x_linux_be.c:589
4844 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:589
4846 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
4847 msgstr " --dsbt-index <индекс> Користи ово као „DSBT“ индекс за излазни објект\n"
4849 #: eelf32_tic6x_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_le.c:590
4850 #: eelf32_tic6x_le.c:590 eelf32_tic6x_linux_be.c:590
4851 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:590
4853 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
4854 msgstr " --dsbt-size <индекс> Користи ово као број уноса у „DSBT“ табели\n"
4856 #: eelf32_tic6x_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_be.c:591 eelf32_tic6x_elf_le.c:591
4857 #: eelf32_tic6x_le.c:591 eelf32_tic6x_linux_be.c:591
4858 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:591
4860 msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
4861 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
4863 #: eelf32_tic6x_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_be.c:592 eelf32_tic6x_elf_le.c:592
4864 #: eelf32_tic6x_le.c:592 eelf32_tic6x_linux_be.c:592
4865 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:592
4867 msgid " Disable merging exidx entries\n"
4868 msgstr " Онеогућује стапање „exidx“ уноса\n"
4870 #: eelf32_x86_64.c:5543 eelf_i386.c:5162 eelf_i386_be.c:465
4871 #: eelf_i386_fbsd.c:505 eelf_i386_ldso.c:480 eelf_i386_sol2.c:637
4872 #: eelf_i386_vxworks.c:532 eelf_iamcu.c:505 eelf_k1om.c:5496
4873 #: eelf_k1om_fbsd.c:505 eelf_l1om.c:5496 eelf_l1om_fbsd.c:505
4874 #: eelf_x86_64.c:5543 eelf_x86_64_cloudabi.c:508 eelf_x86_64_fbsd.c:508
4875 #: eelf_x86_64_sol2.c:640
4876 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
4877 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=prefix-“: %s\n"
4879 #: eelf32_x86_64.c:5552 eelf_i386.c:5171 eelf_i386_be.c:474
4880 #: eelf_i386_fbsd.c:514 eelf_i386_ldso.c:489 eelf_i386_sol2.c:646
4881 #: eelf_i386_vxworks.c:541 eelf_iamcu.c:514 eelf_k1om.c:5505
4882 #: eelf_k1om_fbsd.c:514 eelf_l1om.c:5505 eelf_l1om_fbsd.c:514
4883 #: eelf_x86_64.c:5552 eelf_x86_64_cloudabi.c:517 eelf_x86_64_fbsd.c:517
4884 #: eelf_x86_64_sol2.c:649
4885 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
4886 msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=suffix-“: %s\n"
4888 #: eelf32_x86_64.c:5557 eelf_i386.c:5176 eelf_i386_be.c:479
4889 #: eelf_i386_fbsd.c:519 eelf_i386_ldso.c:494 eelf_i386_sol2.c:651
4890 #: eelf_i386_vxworks.c:546 eelf_iamcu.c:519 eelf_k1om.c:5510
4891 #: eelf_k1om_fbsd.c:519 eelf_l1om.c:5510 eelf_l1om_fbsd.c:519
4892 #: eelf_x86_64.c:5557 eelf_x86_64_cloudabi.c:522 eelf_x86_64_fbsd.c:522
4893 #: eelf_x86_64_sol2.c:654
4894 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
4895 msgstr "%F%P: неподржана опција: „-z“ „%s“\n"
4897 #: eelf32_x86_64.c:5579 eelf_i386.c:5198 eelf_i386_fbsd.c:541
4898 #: eelf_x86_64.c:5579 eelf_x86_64_cloudabi.c:544 eelf_x86_64_fbsd.c:544
4899 #: eelf_x86_64_sol2.c:676
4900 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
4901 msgstr "%F%P: неисправна опција „-z cet-report=“: %s\n"
4903 #: eelf32_x86_64.c:5593 eelf_i386.c:5212 eelf_i386_fbsd.c:555
4904 #: eelf_x86_64.c:5593 eelf_x86_64_cloudabi.c:558 eelf_x86_64_fbsd.c:558
4905 #: eelf_x86_64_sol2.c:690
4906 msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
4907 msgstr "%F%P: неисправан „x86-64 ISA“ ниво: %s\n"
4909 #: eelf32_x86_64.c:5630 eelf_i386.c:5249 eelf_i386_be.c:495
4910 #: eelf_i386_fbsd.c:592 eelf_i386_ldso.c:519 eelf_i386_sol2.c:676
4911 #: eelf_i386_vxworks.c:567 eelf_iamcu.c:544 eelf_k1om.c:5535
4912 #: eelf_k1om_fbsd.c:544 eelf_l1om.c:5535 eelf_l1om_fbsd.c:544
4913 #: eelf_x86_64.c:5683 eelf_x86_64_cloudabi.c:648 eelf_x86_64_fbsd.c:648
4914 #: eelf_x86_64_sol2.c:780
4916 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
4917 msgstr " -z noextern-protected-data Не сматра заштићени симбол података спољним\n"
4919 #: eelf32_x86_64.c:5633 eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803
4920 #: eelf32lppcnto.c:803 eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803
4921 #: eelf32ppc_fbsd.c:803 eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803
4922 #: eelf32ppcsim.c:803 eelf32ppcvxworks.c:781 eelf32ppcwindiss.c:803
4923 #: eelf64lppc.c:1328 eelf64lppc_fbsd.c:1328 eelf64ppc.c:1328
4924 #: eelf64ppc_fbsd.c:1328 eelf_i386.c:5252 eelf_i386_be.c:498
4925 #: eelf_i386_fbsd.c:595 eelf_i386_ldso.c:522 eelf_i386_sol2.c:679
4926 #: eelf_i386_vxworks.c:570 eelf_iamcu.c:547 eelf_k1om.c:5538
4927 #: eelf_k1om_fbsd.c:547 eelf_l1om.c:5538 eelf_l1om_fbsd.c:547
4928 #: eelf_x86_64.c:5686 eelf_x86_64_cloudabi.c:651 eelf_x86_64_fbsd.c:651
4929 #: eelf_x86_64_sol2.c:783
4932 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
4933 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
4935 " -z dynamic-undefined-weak Чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
4936 " -z nodynamic-undefined-weak Не чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
4938 #: eelf32_x86_64.c:5637 eelf_x86_64.c:5690 eelf_x86_64_cloudabi.c:655
4939 #: eelf_x86_64_fbsd.c:655 eelf_x86_64_sol2.c:787
4941 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
4942 msgstr " -z noreloc-overflow Искључује проверу прекорачења премештаја\n"
4944 #: eelf32_x86_64.c:5640 eelf_i386.c:5256 eelf_i386_be.c:502
4945 #: eelf_i386_fbsd.c:599 eelf_i386_ldso.c:526 eelf_i386_sol2.c:683
4946 #: eelf_i386_vxworks.c:574 eelf_iamcu.c:551 eelf_k1om.c:5542
4947 #: eelf_k1om_fbsd.c:551 eelf_l1om.c:5542 eelf_l1om_fbsd.c:551
4948 #: eelf_x86_64.c:5693 eelf_x86_64_cloudabi.c:658 eelf_x86_64_fbsd.c:658
4949 #: eelf_x86_64_sol2.c:790
4951 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
4952 msgstr " -z call-nop=ПОПУЊАВАЊЕ Користи ПОПУЊАВАЊЕ као 1-бајтни „NOP“ за грану\n"
4954 #: eelf32_x86_64.c:5643 eelf_i386.c:5259 eelf_i386_fbsd.c:602
4955 #: eelf_x86_64.c:5696 eelf_x86_64_cloudabi.c:661 eelf_x86_64_fbsd.c:661
4956 #: eelf_x86_64_sol2.c:793
4958 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
4959 msgstr " -z ibtplt Ствара „IBT“-ом омогућене „PLT“ уносе\n"
4961 #: eelf32_x86_64.c:5645 eelf_i386.c:5261 eelf_i386_fbsd.c:604
4962 #: eelf_x86_64.c:5698 eelf_x86_64_cloudabi.c:663 eelf_x86_64_fbsd.c:663
4963 #: eelf_x86_64_sol2.c:795
4965 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
4966 msgstr " -z ibt Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT“\n"
4968 #: eelf32_x86_64.c:5647 eelf_i386.c:5263 eelf_i386_fbsd.c:606
4969 #: eelf_x86_64.c:5700 eelf_x86_64_cloudabi.c:665 eelf_x86_64_fbsd.c:665
4970 #: eelf_x86_64_sol2.c:797
4972 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
4973 msgstr " -z shstk Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK“\n"
4975 #: eelf32_x86_64.c:5649 eelf_i386.c:5265 eelf_i386_fbsd.c:608
4976 #: eelf_x86_64.c:5702 eelf_x86_64_cloudabi.c:667 eelf_x86_64_fbsd.c:667
4977 #: eelf_x86_64_sol2.c:799
4980 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
4981 " Report missing IBT and SHSTK properties\n"
4983 " -z cet-report=[ништа|упозорење|грешка] (основно: ништа)\n"
4984 " Извештава о недостајућим „IBT“ и „SHSTK“ извештајима\n"
4986 #: eelf32_x86_64.c:5653 eelf_i386.c:5269 eelf_i386_fbsd.c:612
4987 #: eelf_x86_64.c:5706 eelf_x86_64_cloudabi.c:671 eelf_x86_64_fbsd.c:671
4988 #: eelf_x86_64_sol2.c:803
4990 msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
4991 msgstr " -z report-relative-reloc Извештава о релативним премештајима\n"
4993 #: eelf32_x86_64.c:5656 eelf_i386.c:5272 eelf_i386_fbsd.c:615
4994 #: eelf_x86_64.c:5709 eelf_x86_64_cloudabi.c:674 eelf_x86_64_fbsd.c:674
4995 #: eelf_x86_64_sol2.c:806
4997 msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
4998 msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} Означава потребним „x86-64-{baseline|v[234]} ISA“ ниво\n"
5000 #: eelf32b4300.c:698 eelf32bmip.c:698 eelf32bmipn32.c:712 eelf32bsmip.c:712
5001 #: eelf32btsmip.c:698 eelf32btsmip_fbsd.c:698 eelf32btsmipn32.c:698
5002 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:698 eelf32ebmip.c:698 eelf32ebmipvxworks.c:737
5003 #: eelf32elmip.c:698 eelf32elmipvxworks.c:737 eelf32l4300.c:698
5004 #: eelf32lmip.c:698 eelf32lr5900.c:557 eelf32lr5900n32.c:556 eelf32lsmip.c:698
5005 #: eelf32ltsmip.c:698 eelf32ltsmip_fbsd.c:698 eelf32ltsmipn32.c:698
5006 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:698 eelf32mipswindiss.c:531 eelf64bmip.c:712
5007 #: eelf64btsmip.c:698 eelf64btsmip_fbsd.c:698 eelf64ltsmip.c:698
5008 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:698
5010 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
5011 msgstr " --insn32 Ствара само 32-битне „microMIPS“ инструкције\n"
5013 #: eelf32b4300.c:701 eelf32bmip.c:701 eelf32bmipn32.c:715 eelf32bsmip.c:715
5014 #: eelf32btsmip.c:701 eelf32btsmip_fbsd.c:701 eelf32btsmipn32.c:701
5015 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:701 eelf32ebmip.c:701 eelf32ebmipvxworks.c:740
5016 #: eelf32elmip.c:701 eelf32elmipvxworks.c:740 eelf32l4300.c:701
5017 #: eelf32lmip.c:701 eelf32lr5900.c:560 eelf32lr5900n32.c:559 eelf32lsmip.c:701
5018 #: eelf32ltsmip.c:701 eelf32ltsmip_fbsd.c:701 eelf32ltsmipn32.c:701
5019 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:701 eelf32mipswindiss.c:534 eelf64bmip.c:715
5020 #: eelf64btsmip.c:701 eelf64btsmip_fbsd.c:701 eelf64ltsmip.c:701
5021 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:701
5023 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
5024 msgstr " --no---insn32 Ствара све „microMIPS“ инструкције\n"
5026 #: eelf32b4300.c:704 eelf32bmip.c:704 eelf32bmipn32.c:718 eelf32bsmip.c:718
5027 #: eelf32btsmip.c:704 eelf32btsmip_fbsd.c:704 eelf32btsmipn32.c:704
5028 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:704 eelf32ebmip.c:704 eelf32ebmipvxworks.c:743
5029 #: eelf32elmip.c:704 eelf32elmipvxworks.c:743 eelf32l4300.c:704
5030 #: eelf32lmip.c:704 eelf32lr5900.c:563 eelf32lr5900n32.c:562 eelf32lsmip.c:704
5031 #: eelf32ltsmip.c:704 eelf32ltsmip_fbsd.c:704 eelf32ltsmipn32.c:704
5032 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:704 eelf32mipswindiss.c:537 eelf64bmip.c:718
5033 #: eelf64btsmip.c:704 eelf64btsmip_fbsd.c:704 eelf64ltsmip.c:704
5034 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:704
5037 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
5038 " an ISA mode switch\n"
5040 " --ignore-branch-isa Прихвата неисправне премештаје гране захтевајући\n"
5041 " прекидача „ISA“ режима\n"
5043 #: eelf32b4300.c:708 eelf32bmip.c:708 eelf32bmipn32.c:722 eelf32bsmip.c:722
5044 #: eelf32btsmip.c:708 eelf32btsmip_fbsd.c:708 eelf32btsmipn32.c:708
5045 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:708 eelf32ebmip.c:708 eelf32ebmipvxworks.c:747
5046 #: eelf32elmip.c:708 eelf32elmipvxworks.c:747 eelf32l4300.c:708
5047 #: eelf32lmip.c:708 eelf32lr5900.c:567 eelf32lr5900n32.c:566 eelf32lsmip.c:708
5048 #: eelf32ltsmip.c:708 eelf32ltsmip_fbsd.c:708 eelf32ltsmipn32.c:708
5049 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:708 eelf32mipswindiss.c:541 eelf64bmip.c:722
5050 #: eelf64btsmip.c:708 eelf64btsmip_fbsd.c:708 eelf64ltsmip.c:708
5051 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:708
5054 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
5055 " an ISA mode switch\n"
5057 " --no-ignore-branch-isa Одбацује неисправне премештаје гране захтевајући\n"
5058 " прекидача „ISA“ режима\n"
5060 #: eelf32b4300.c:712 eelf32bmip.c:712 eelf32bmipn32.c:726 eelf32bsmip.c:726
5061 #: eelf32btsmip.c:712 eelf32btsmip_fbsd.c:712 eelf32btsmipn32.c:712
5062 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:712 eelf32ebmip.c:712 eelf32ebmipvxworks.c:751
5063 #: eelf32elmip.c:712 eelf32elmipvxworks.c:751 eelf32l4300.c:712
5064 #: eelf32lmip.c:712 eelf32lr5900.c:571 eelf32lr5900n32.c:570 eelf32lsmip.c:712
5065 #: eelf32ltsmip.c:712 eelf32ltsmip_fbsd.c:712 eelf32ltsmipn32.c:712
5066 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:712 eelf32mipswindiss.c:545 eelf64bmip.c:726
5067 #: eelf64btsmip.c:712 eelf64btsmip_fbsd.c:712 eelf64ltsmip.c:712
5068 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:712
5070 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
5071 msgstr " --compact-branches Ствара сажете гране/скокове за „MIPS R6“\n"
5073 #: eelf32b4300.c:715 eelf32bmip.c:715 eelf32bmipn32.c:729 eelf32bsmip.c:729
5074 #: eelf32btsmip.c:715 eelf32btsmip_fbsd.c:715 eelf32btsmipn32.c:715
5075 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:715 eelf32ebmip.c:715 eelf32ebmipvxworks.c:754
5076 #: eelf32elmip.c:715 eelf32elmipvxworks.c:754 eelf32l4300.c:715
5077 #: eelf32lmip.c:715 eelf32lr5900.c:574 eelf32lr5900n32.c:573 eelf32lsmip.c:715
5078 #: eelf32ltsmip.c:715 eelf32ltsmip_fbsd.c:715 eelf32ltsmipn32.c:715
5079 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:715 eelf32mipswindiss.c:548 eelf64bmip.c:729
5080 #: eelf64btsmip.c:715 eelf64btsmip_fbsd.c:715 eelf64ltsmip.c:715
5081 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:715
5083 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
5084 msgstr " --no-compact-branches Ствара гране/скокове застоја утора за „MIPS R6“\n"
5086 #: eelf32bfin.c:454 eelf32bfinfd.c:479
5088 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
5089 msgstr " --code-in-l1 Ставља код у „L1“\n"
5091 #: eelf32bfin.c:456 eelf32bfinfd.c:481
5093 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
5094 msgstr " --data-in-l1 Ставља податке у „L1“\n"
5097 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
5098 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „COFF“ или „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
5100 #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
5101 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
5102 msgstr "%F%P: %pB: не могу да направим „.emreloc“ одељак: %E\n"
5104 #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
5105 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
5106 msgstr "%X%P: %pB: одељак „%s“ има премештаје; не могу да користим „--embedded-relocs“\n"
5108 #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
5109 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
5110 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %E\n"
5112 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
5113 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
5114 msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %s\n"
5116 #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
5117 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96
5118 #: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96
5119 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
5120 msgstr "%X%P: „select_plt_layout“ проблем „%E“\n"
5122 #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
5123 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
5124 #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160
5125 #: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:321
5126 #: eelf64lppc_fbsd.c:321 eelf64ppc.c:321 eelf64ppc_fbsd.c:321
5127 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
5128 msgstr "%X%P: унутарње „PLT“: %E\n"
5130 #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
5131 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
5132 #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168
5133 #: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:325
5134 #: eelf64lppc.c:344 eelf64lppc_fbsd.c:325 eelf64lppc_fbsd.c:344
5135 #: eelf64ppc.c:325 eelf64ppc.c:344 eelf64ppc_fbsd.c:325 eelf64ppc_fbsd.c:344
5136 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
5137 msgstr "%X%P: „TLS“ проблем „%E“\n"
5139 #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
5140 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
5141 #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255
5142 #: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255
5143 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
5144 msgstr "%X%P: „ppc_finish_symbols“ проблем „%E“\n"
5146 #: eelf32lppc.c:744 eelf32lppclinux.c:744 eelf32lppcnto.c:744
5147 #: eelf32lppcsim.c:744 eelf32ppc.c:744 eelf32ppc_fbsd.c:744
5148 #: eelf32ppclinux.c:744 eelf32ppcnto.c:744 eelf32ppcsim.c:744
5149 #: eelf32ppcvxworks.c:718 eelf32ppcwindiss.c:744 eelf64lppc.c:1195
5150 #: eelf64lppc_fbsd.c:1195 eelf64ppc.c:1195 eelf64ppc_fbsd.c:1195
5151 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
5152 msgstr "%F%P: неисправно „--plt-align“ „%s“\n"
5154 #: eelf32lppc.c:777 eelf32lppclinux.c:777 eelf32lppcnto.c:777
5155 #: eelf32lppcsim.c:777 eelf32ppc.c:777 eelf32ppc_fbsd.c:777
5156 #: eelf32ppclinux.c:777 eelf32ppcnto.c:777 eelf32ppcsim.c:777
5157 #: eelf32ppcvxworks.c:751 eelf32ppcwindiss.c:777
5158 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
5159 msgstr "%F%P: неисправна величина странице „%s“\n"
5161 #: eelf32lppc.c:807 eelf32lppclinux.c:807 eelf32lppcnto.c:807
5162 #: eelf32lppcsim.c:807 eelf32ppc.c:807 eelf32ppc_fbsd.c:807
5163 #: eelf32ppclinux.c:807 eelf32ppcnto.c:807 eelf32ppcsim.c:807
5164 #: eelf32ppcvxworks.c:785 eelf32ppcwindiss.c:807 eelf64lppc.c:1375
5165 #: eelf64lppc_fbsd.c:1375 eelf64ppc.c:1375 eelf64ppc_fbsd.c:1375
5167 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
5168 msgstr " --emit-stub-syms Етикетира окрајке повезивача симболом\n"
5170 #: eelf32lppc.c:810 eelf32lppclinux.c:810 eelf32lppcnto.c:810
5171 #: eelf32lppcsim.c:810 eelf32ppc.c:810 eelf32ppc_fbsd.c:810
5172 #: eelf32ppclinux.c:810 eelf32ppcnto.c:810 eelf32ppcsim.c:810
5173 #: eelf32ppcvxworks.c:788 eelf32ppcwindiss.c:810 eelf64lppc.c:1378
5174 #: eelf64lppc_fbsd.c:1378 eelf64ppc.c:1378 eelf64ppc_fbsd.c:1378
5176 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
5177 msgstr " --no-emit-stub-syms Не етикетира окрајке повезивача симболом\n"
5179 #: eelf32lppc.c:813 eelf32lppclinux.c:813 eelf32lppcnto.c:813
5180 #: eelf32lppcsim.c:813 eelf32ppc.c:813 eelf32ppc_fbsd.c:813
5181 #: eelf32ppclinux.c:813 eelf32ppcnto.c:813 eelf32ppcsim.c:813
5182 #: eelf32ppcvxworks.c:791 eelf32ppcwindiss.c:813 eelf64lppc.c:1398
5183 #: eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398 eelf64ppc_fbsd.c:1398
5185 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
5186 msgstr " --no-tls-optimize Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе\n"
5188 #: eelf32lppc.c:816 eelf32lppclinux.c:816 eelf32lppcnto.c:816
5189 #: eelf32lppcsim.c:816 eelf32ppc.c:816 eelf32ppc_fbsd.c:816
5190 #: eelf32ppclinux.c:816 eelf32ppcnto.c:816 eelf32ppcsim.c:816
5191 #: eelf32ppcvxworks.c:794 eelf32ppcwindiss.c:816 eelf64lppc.c:1404
5192 #: eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404 eelf64ppc_fbsd.c:1404
5194 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
5195 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Не користи специјални „__tls_get_addr“ позив\n"
5197 #: eelf32lppc.c:819 eelf32lppclinux.c:819 eelf32lppcnto.c:819
5198 #: eelf32lppcsim.c:819 eelf32ppc.c:819 eelf32ppc_fbsd.c:819
5199 #: eelf32ppclinux.c:819 eelf32ppcnto.c:819 eelf32ppcsim.c:819
5200 #: eelf32ppcwindiss.c:819
5202 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
5203 msgstr " --secure-plt Користи новостилни „PLT“ ако је могуће\n"
5205 #: eelf32lppc.c:822 eelf32lppclinux.c:822 eelf32lppcnto.c:822
5206 #: eelf32lppcsim.c:822 eelf32ppc.c:822 eelf32ppc_fbsd.c:822
5207 #: eelf32ppclinux.c:822 eelf32ppcnto.c:822 eelf32ppcsim.c:822
5208 #: eelf32ppcwindiss.c:822
5210 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
5211 msgstr " --bss-plt Присиљава старостилни „BSS PLT“\n"
5213 #: eelf32lppc.c:825 eelf32lppclinux.c:825 eelf32lppcnto.c:825
5214 #: eelf32lppcsim.c:825 eelf32ppc.c:825 eelf32ppc_fbsd.c:825
5215 #: eelf32ppclinux.c:825 eelf32ppcnto.c:825 eelf32ppcsim.c:825
5216 #: eelf32ppcwindiss.c:825
5218 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5219 msgstr " --plt-align Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
5221 #: eelf32lppc.c:828 eelf32lppclinux.c:828 eelf32lppcnto.c:828
5222 #: eelf32lppcsim.c:828 eelf32ppc.c:828 eelf32ppc_fbsd.c:828
5223 #: eelf32ppclinux.c:828 eelf32ppcnto.c:828 eelf32ppcsim.c:828
5224 #: eelf32ppcwindiss.c:828 eelf64lppc.c:1357 eelf64lppc_fbsd.c:1357
5225 #: eelf64ppc.c:1357 eelf64ppc_fbsd.c:1357
5227 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
5228 msgstr " --no-plt-align Не поравнава неисправне окрајке „PLT“ позива\n"
5230 #: eelf32lppc.c:831 eelf32lppclinux.c:831 eelf32lppcnto.c:831
5231 #: eelf32lppcsim.c:831 eelf32ppc.c:831 eelf32ppc_fbsd.c:831
5232 #: eelf32ppclinux.c:831 eelf32ppcnto.c:831 eelf32ppcsim.c:831
5233 #: eelf32ppcwindiss.c:831 eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416
5234 #: eelf64ppc.c:1416 eelf64ppc_fbsd.c:1416
5236 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
5237 msgstr " --no-inline-optimize Не претвара унутарње „PLT“ у директне позиве\n"
5239 #: eelf32lppc.c:834 eelf32lppclinux.c:834 eelf32lppcnto.c:834
5240 #: eelf32lppcsim.c:834 eelf32ppc.c:834 eelf32ppc_fbsd.c:834
5241 #: eelf32ppclinux.c:834 eelf32ppcnto.c:834 eelf32ppcsim.c:834
5242 #: eelf32ppcwindiss.c:834
5244 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
5245 msgstr " --sdata-got Присиљава „GOT“ место одмах пре „.sdata“\n"
5247 #: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837
5248 #: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837
5249 #: eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837 eelf32ppcsim.c:837
5250 #: eelf32ppcvxworks.c:797 eelf32ppcwindiss.c:837
5253 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
5254 " Avoid a cache bug on ppc476\n"
5256 " --ppc476-workaround [=величина_странице]\n"
5257 " Избегава грешку оставе на „ppc476“\n"
5259 #: eelf32lppc.c:841 eelf32lppclinux.c:841 eelf32lppcnto.c:841
5260 #: eelf32lppcsim.c:841 eelf32ppc.c:841 eelf32ppc_fbsd.c:841
5261 #: eelf32ppclinux.c:841 eelf32ppcnto.c:841 eelf32ppcsim.c:841
5262 #: eelf32ppcvxworks.c:801 eelf32ppcwindiss.c:841
5264 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
5265 msgstr " --no-ppc476-workaround Онемогућује решавања\n"
5267 #: eelf32lppc.c:844 eelf32lppclinux.c:844 eelf32lppcnto.c:844
5268 #: eelf32lppcsim.c:844 eelf32ppc.c:844 eelf32ppc_fbsd.c:844
5269 #: eelf32ppclinux.c:844 eelf32ppcnto.c:844 eelf32ppcsim.c:844
5270 #: eelf32ppcvxworks.c:804 eelf32ppcwindiss.c:844
5272 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
5273 msgstr " --no-pic-fixup Не уређује „non-pic“ у „pic“\n"
5275 #: eelf32lppc.c:847 eelf32lppclinux.c:847 eelf32lppcnto.c:847
5276 #: eelf32lppcsim.c:847 eelf32ppc.c:847 eelf32ppc_fbsd.c:847
5277 #: eelf32ppclinux.c:847 eelf32ppcnto.c:847 eelf32ppcsim.c:847
5278 #: eelf32ppcvxworks.c:807 eelf32ppcwindiss.c:847
5280 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
5281 msgstr " --vle-reloc-fixup Поправља „16A/16D“ премештај старе објектне датотеке\n"
5283 #: eelf32mcore.c:304
5285 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
5286 msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве „DLL“-ове\n"
5288 #: eelf32metag.c:717 eelf64lppc.c:1332 eelf64lppc_fbsd.c:1332 eelf64ppc.c:1332
5289 #: eelf64ppc_fbsd.c:1332 ehppaelf.c:577 ehppalinux.c:759 ehppanbsd.c:759
5293 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
5294 " can be handled by one stub section. A negative\n"
5295 " value locates all stubs before their branches\n"
5296 " (with a group size of -N), while a positive\n"
5297 " value allows two groups of input sections, one\n"
5298 " before, and one after each stub section.\n"
5299 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
5300 " choose suitable defaults.\n"
5302 " --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
5303 " може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
5304 " вредност налази све окрајке пре њихових грана\n"
5305 " (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
5306 " вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
5307 " пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
5308 " Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
5309 " изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
5314 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
5315 " endian or dsp settings\n"
5317 " --no-flag-mismatch-warnings Не упозорава о објектима са несагласним\n"
5318 " подешавањима крајности или „dsp“-а\n"
5323 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
5324 " endian, dsp or ABI settings\n"
5326 " --flag-mismatch-warnings Упозорава о објектима са несагласним\n"
5327 " подешавањима крајности, „dsp“-а или „ABI“-а\n"
5332 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
5333 " (for Renesas Tools compatibility)\n"
5335 " --ignore-lma Занемарује „LMA“-ове одељка [основно]\n"
5336 " (за сагласност „Renesas“ алата)\n"
5340 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
5341 msgstr " --no-ignore-lma Не занемарује „LMA“-еве подеока\n"
5343 #: eelf32xtensa.c:149
5344 msgid "file already has property tables"
5345 msgstr "датотека већ поседује табеле својстава"
5347 #: eelf32xtensa.c:159
5348 msgid "failed to read section contents"
5349 msgstr "нисам успео да прочитам садржаје одељка"
5351 #: eelf32xtensa.c:171
5352 msgid "could not create new section"
5353 msgstr "не могу да направим нови одељак"
5355 #: eelf32xtensa.c:187
5356 msgid "could not allocate section contents"
5357 msgstr "не могу да доделим садржаје одељка"
5359 #: eelf32xtensa.c:206
5360 msgid "out of memory"
5361 msgstr "нема више меморије"
5363 #: eelf32xtensa.c:304
5364 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
5365 msgstr "%P: упозорење: нисам успео да претворим „%s“ табелу у „%pB“ (%s); накнадно растављање може бити непотпуно\n"
5367 #: eelf32xtensa.c:424
5368 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
5369 msgstr "%F%P: %pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
5371 #: eelf32xtensa.c:435
5372 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
5373 msgstr "%P: %pB: упозорење: несагласно „Xtensa“ подешавање (%s)\n"
5375 #: eelf32xtensa.c:439
5376 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
5377 msgstr "%P: %pB: упозорење: не могу да обрадим „.xtensa.info“ одељак\n"
5379 #: eelf32xtensa.c:465
5380 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
5381 msgstr "%F%P: излаз мале крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
5383 #: eelf32xtensa.c:471
5384 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
5385 msgstr "%F%P: излаз велике крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
5387 #: eelf32xtensa.c:490
5388 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
5389 msgstr "%F%P: повезивање унакрсне крајњости за „%pB“ није подржано\n"
5391 #: eelf32xtensa.c:521
5392 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
5393 msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.xtensa.info“\n"
5395 #: eelf32xtensa.c:1262
5396 msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
5397 msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
5399 #: eelf32xtensa.c:2396
5402 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
5403 " optimization over branch target alignment\n"
5405 " --size-opt Приликом опуштања дугих позива, даје предност\n"
5406 " оптимизацији величине над поравнањем циља гране\n"
5408 #: eelf32xtensa.c:2399
5410 msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
5411 msgstr " --abi-windowed Бира упрозорен „ABI“ за излазни објекат\n"
5413 #: eelf32xtensa.c:2401
5415 msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
5416 msgstr " --abi-call0 Бира „call0 ABI“ за излазни објекат\n"
5418 #: eelf32z80.c:67 ez80.c:59
5419 msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
5420 msgstr "%F%P: %pB: Скупови инструкција објектних датотека нису сагласни\n"
5422 #: eelf64_ia64.c:490 eelf64_ia64_fbsd.c:490
5424 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
5425 msgstr " --itanium Ствара код за „Intel Itanium“ процесор\n"
5427 #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:129 eelf64lppc_fbsd.c:129 eelf64ppc.c:129
5428 #: eelf64ppc_fbsd.c:129
5429 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5430 msgstr "%F%P: не могу да покренем „BFD“: %E\n"
5432 #: eelf64_s390.c:533
5434 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
5435 msgstr " --s390-pgste Говори језгру да додели 4k табеле странице\n"
5437 #: eelf64alpha.c:562 eelf64alpha_fbsd.c:562 eelf64alpha_nbsd.c:562
5440 " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
5441 " virtual address range\n"
5443 " --taso Учитава извршну у нижем 31-битном адресивом\n"
5444 " виртуелном опсегу адресе\n"
5446 #: eelf64alpha.c:565 eelf64alpha_fbsd.c:565 eelf64alpha_nbsd.c:565
5448 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
5449 msgstr " --secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку текста\n"
5451 #: eelf64alpha.c:567 eelf64alpha_fbsd.c:567 eelf64alpha_nbsd.c:567
5453 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
5454 msgstr " --no-secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку података\n"
5456 #: eelf64lppc.c:313 eelf64lppc.c:353 eelf64lppc_fbsd.c:313
5457 #: eelf64lppc_fbsd.c:353 eelf64ppc.c:313 eelf64ppc.c:353 eelf64ppc_fbsd.c:313
5458 #: eelf64ppc_fbsd.c:353
5459 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
5460 msgstr "%X%P: не могу да уредим „%s“: %E\n"
5462 #: eelf64lppc.c:516 eelf64lppc_fbsd.c:516 eelf64ppc.c:516 eelf64ppc_fbsd.c:516
5463 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
5464 msgstr "%X%P: срипта повезивача раздваја „.got“ и „.toc“\n"
5466 #: eelf64lppc.c:577 eelf64lppc_fbsd.c:577 eelf64ppc.c:577 eelf64ppc_fbsd.c:577
5467 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
5468 msgstr "%P: „.init/.fini“ одломци користе другачије „TOC“ показиваче\n"
5470 #: eelf64lppc.c:1224 eelf64lppc_fbsd.c:1224 eelf64ppc.c:1224
5471 #: eelf64ppc_fbsd.c:1224
5472 msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
5473 msgstr "%F%P: неисправан „--power10-stubs“ аргумент „%s“\n"
5475 #: eelf64lppc.c:1342 eelf64ppc.c:1342
5477 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
5478 msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r11“ (основно)\n"
5480 #: eelf64lppc.c:1345 eelf64ppc.c:1345
5482 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
5483 msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“\n"
5485 #: eelf64lppc.c:1348 eelf64lppc_fbsd.c:1348 eelf64ppc.c:1348
5486 #: eelf64ppc_fbsd.c:1348
5488 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
5489 msgstr " --plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива са учитај-учитај баријером\n"
5491 #: eelf64lppc.c:1351 eelf64lppc_fbsd.c:1351 eelf64ppc.c:1351
5492 #: eelf64ppc_fbsd.c:1351
5494 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
5495 msgstr " --no-plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива без баријере\n"
5497 #: eelf64lppc.c:1354 eelf64lppc_fbsd.c:1354 eelf64ppc.c:1354
5498 #: eelf64ppc_fbsd.c:1354
5500 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5501 msgstr " --plt-align [=<поравнај>] Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
5503 #: eelf64lppc.c:1360 eelf64lppc_fbsd.c:1360 eelf64ppc.c:1360
5504 #: eelf64ppc_fbsd.c:1360
5506 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
5507 msgstr " --plt-localentry Оптимизује позиве на „ELFv2 localentry:0“ функције\n"
5509 #: eelf64lppc.c:1363 eelf64lppc_fbsd.c:1363 eelf64ppc.c:1363
5510 #: eelf64ppc_fbsd.c:1363
5512 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
5513 msgstr " --no-plt-localentry Не оптимизује „ELFv2“ позиве\n"
5515 #: eelf64lppc.c:1366 eelf64lppc_fbsd.c:1366 eelf64ppc.c:1366
5516 #: eelf64ppc_fbsd.c:1366
5518 msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
5519 msgstr " --power10-stubs [=auto] Користи окрајке „Power10 PLT“ позива (основно је „auto“)\n"
5521 #: eelf64lppc.c:1369 eelf64lppc_fbsd.c:1369 eelf64ppc.c:1369
5522 #: eelf64ppc_fbsd.c:1369
5524 msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
5525 msgstr " --no-pcrel-optimize Не обавља „R_PPC64_PCREL_OPT“ оптимизацију\n"
5527 #: eelf64lppc.c:1372 eelf64lppc_fbsd.c:1372 eelf64ppc.c:1372
5528 #: eelf64ppc_fbsd.c:1372
5530 msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
5531 msgstr " --no-power10-stubs Не користи окрајке „Power10 PLT“ позива\n"
5533 #: eelf64lppc.c:1381 eelf64lppc_fbsd.c:1381 eelf64ppc.c:1381
5534 #: eelf64ppc_fbsd.c:1381
5537 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
5538 " script, add \".foo\" so that function code\n"
5539 " symbols are treated the same as function\n"
5540 " descriptor symbols. Defaults to on.\n"
5542 " --dotsyms За сваки „foo“ шаблон издања у скрипти\n"
5543 " издања, додаје „.foo“ тако да се симболи кода\n"
5544 " функције сматрају исто као симболи описника\n"
5545 " функције. Подразумева се укљученом.\n"
5547 #: eelf64lppc.c:1387 eelf64lppc_fbsd.c:1387 eelf64ppc.c:1387
5548 #: eelf64ppc_fbsd.c:1387
5550 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
5551 msgstr " --no-dotsyms Не ради ништа посебно у скриптама издања\n"
5553 #: eelf64lppc.c:1390 eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc.c:1390
5554 #: eelf64ppc_fbsd.c:1390
5557 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
5558 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
5559 " final link, off for ld -r.\n"
5561 " --save-restore-funcs Обезбеђује рутине чувања и повраћаја регистра кога\n"
5562 " користи „gcc -Os“ код. Подразумева се укљученом за уобичајену\n"
5563 " крајњу везу, искљученом за „ld -r“.\n"
5565 #: eelf64lppc.c:1395 eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395
5566 #: eelf64ppc_fbsd.c:1395
5568 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
5569 msgstr " --no-save-restore-funcs Не обезбеђује ове рутине\n"
5571 #: eelf64lppc.c:1401 eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401
5572 #: eelf64ppc_fbsd.c:1401
5574 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
5575 msgstr " --tls-get-addr-optimize Присиљава коришћење специјалног „__tls_get_addr“ позив\n"
5577 #: eelf64lppc.c:1407 eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc.c:1407
5578 #: eelf64ppc_fbsd.c:1407
5580 msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
5581 msgstr " --tls-get-addr-regsave Приморава да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
5583 #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410
5584 #: eelf64ppc_fbsd.c:1410
5586 msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
5587 msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Не користи да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
5589 #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413
5590 #: eelf64ppc_fbsd.c:1413
5592 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
5593 msgstr " --no-opd-optimize Не оптимизује „OPD“ одељак\n"
5595 #: eelf64lppc.c:1419 eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419
5596 #: eelf64ppc_fbsd.c:1419
5598 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
5599 msgstr " --no-toc-optimize Не оптимизује „TOC“ одељак\n"
5601 #: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422
5602 #: eelf64ppc_fbsd.c:1422
5604 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
5605 msgstr " --no-multi-toc Не омогућава више самосталних одељака табеле садржаја\n"
5607 #: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425
5608 #: eelf64ppc_fbsd.c:1425
5610 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
5611 msgstr " --no-toc-sort Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке\n"
5613 #: eelf64lppc.c:1428 eelf64lppc_fbsd.c:1428 eelf64ppc.c:1428
5614 #: eelf64ppc_fbsd.c:1428
5617 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
5618 " overlapping .opd entries\n"
5620 " --non-overlapping-opd Стандардизује „.opd“, тако да нема\n"
5621 " преклапајућих „.opd“ уноса\n"
5623 #: eelf64lppc_fbsd.c:1342 eelf64ppc_fbsd.c:1342
5625 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
5626 msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r111“\n"
5628 #: eelf64lppc_fbsd.c:1345 eelf64ppc_fbsd.c:1345
5630 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
5631 msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“ (основно)\n"
5633 #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
5634 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
5635 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми подешавања одељка „%s“"
5637 #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
5638 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
5639 msgstr "%X%P: превише општих регистара: %u, највише 223\n"
5641 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
5642 #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
5643 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
5644 msgstr "%F%P: не могу да завршим повезивачем додељене опште регистре\n"
5646 #: eelf_x86_64.c:5608 eelf_x86_64_cloudabi.c:573 eelf_x86_64_fbsd.c:573
5647 #: eelf_x86_64_sol2.c:705
5648 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
5649 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u48-report=“: %s\n"
5651 #: eelf_x86_64.c:5622 eelf_x86_64_cloudabi.c:587 eelf_x86_64_fbsd.c:587
5652 #: eelf_x86_64_sol2.c:719
5653 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
5654 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u57-report=“: %s\n"
5656 #: eelf_x86_64.c:5643 eelf_x86_64_cloudabi.c:608 eelf_x86_64_fbsd.c:608
5657 #: eelf_x86_64_sol2.c:740
5658 msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
5659 msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-report=“: %s\n"
5661 #: eelf_x86_64.c:5712 eelf_x86_64_cloudabi.c:677 eelf_x86_64_fbsd.c:677
5662 #: eelf_x86_64_sol2.c:809
5664 msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
5665 msgstr " -z lam-u48 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48“\n"
5667 #: eelf_x86_64.c:5714 eelf_x86_64_cloudabi.c:679 eelf_x86_64_fbsd.c:679
5668 #: eelf_x86_64_sol2.c:811
5671 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5672 " Report missing LAM_U48 property\n"
5674 " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5675 " Извештава о недостајућем „LAM_U48“ својству\n"
5677 #: eelf_x86_64.c:5717 eelf_x86_64_cloudabi.c:682 eelf_x86_64_fbsd.c:682
5678 #: eelf_x86_64_sol2.c:814
5680 msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
5681 msgstr " -z lam-u57 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57“\n"
5683 #: eelf_x86_64.c:5719 eelf_x86_64_cloudabi.c:684 eelf_x86_64_fbsd.c:684
5684 #: eelf_x86_64_sol2.c:816
5687 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5688 " Report missing LAM_U57 property\n"
5690 " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5691 " Извештава о недостајућем „LAM_U57“ својству\n"
5693 #: eelf_x86_64.c:5722 eelf_x86_64_cloudabi.c:687 eelf_x86_64_fbsd.c:687
5694 #: eelf_x86_64_sol2.c:819
5697 " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
5698 " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
5700 " -z lam-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
5701 " Извештава о недостајућим „LAM_U48“ и „LAM_U57“ својствима\n"
5703 #: eelf_x86_64.c:5726 eelf_x86_64_cloudabi.c:691 eelf_x86_64_fbsd.c:691
5704 #: eelf_x86_64_sol2.c:823
5706 msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
5707 msgstr " -z bndplt Увек ствара „BND“ префикс у „PLT“ уносима\n"
5709 #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
5710 msgid "%X%P: can not set gp\n"
5711 msgstr "%X%P: не могу да подесим „gp“\n"
5713 #: ehppaelf.c:573 ehppalinux.c:755 ehppanbsd.c:755 ehppaobsd.c:755
5716 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
5717 " multiple sub-space shared libraries\n"
5719 " --multi-subspace Ствара окрајке увоза и извоза да подржавају\n"
5720 " више под-просторних дељених библиотека\n"
5723 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
5724 msgstr "%F%P: „PE“ радње на не „PE“ датотеци\n"
5726 #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
5727 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
5728 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.idata“: %E\n"
5731 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
5732 msgstr "%F%P: одељак „%s“ има $ као први знак\n"
5735 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
5736 msgstr "%F%P: „*(%s$)“ недостаје из скрипте повезивача\n"
5740 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
5741 msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно)\n"
5745 msgid " export, place into import library instead\n"
5746 msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога\n"
5751 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
5752 " create __imp_<SYMBOL> as well\n"
5754 " --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
5755 " прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође\n"
5760 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
5761 " unless user specifies one\n"
5763 " --enable-auto-image-base Сам бира основу слике за ДЛЛ-е\n"
5764 " осим ако корисник не наведе неку\n"
5768 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
5769 msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике (основно)\n"
5774 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
5775 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
5778 " --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
5779 " додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
5780 " у време извршавања\n"
5785 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5786 " auto-imported DATA\n"
5788 " --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
5789 " самостално увезене ПОДАТКЕ\n"
5794 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
5795 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5797 " --enable-extra-pep-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
5798 " или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
5803 " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
5804 " layout randomization (ASLR)\n"
5806 " --[disable-]high-entropy-va Слика је сагласна са 64-битном насумичношћу\n"
5807 " распореда простора адресе (ASLR)\n"
5812 " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
5813 " be called in this image\n"
5815 " --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“; никакав „SE“ руковалац не може\n"
5816 " бити позван у овој слици\n"
5819 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5820 msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за „PE+“ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
5822 #: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060
5824 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
5825 msgstr "упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
5827 #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
5828 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
5829 msgstr "%P: упозорење: величина области меморије „window“ није степен 2; њена величина %d је скраћена на %d\n"
5831 #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
5832 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
5833 msgstr "%X%P: мења запис излаза док повезивање није подржано\n"
5835 #: em68hc11elf.c:570 em68hc11elfb.c:570 em68hc12elf.c:570 em68hc12elfb.c:570
5838 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
5839 " a far function using jsr or bsr\n"
5841 " --no-trampoline Не ствара „far“ трамполине коришћене за позивање\n"
5842 " „far“ функције користећи „jsr“ или „bsr“\n"
5844 #: em68hc11elf.c:573 em68hc11elfb.c:573 em68hc12elf.c:573 em68hc12elfb.c:573
5847 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
5848 " the layout of the memory bank window\n"
5850 " --bank-window НАЗИВ Наводи назив области меморије који описује\n"
5851 " распоред прозора групе меморије\n"
5853 #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
5854 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
5855 msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
5857 #: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616
5858 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
5859 msgstr "%P: непознат „--got“ аргумент „%s“\n"
5861 #: em68kelf.c:629 em68kelfnbsd.c:629
5863 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
5864 msgstr " --got=<врста> Наводи шему „GOT“ руковања\n"
5867 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
5868 msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми скенирања „%pB“ након његовог отварања"
5870 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
5871 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
5872 msgstr "%P: грешка: непозната величина изјаве података\n"
5874 #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
5875 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
5876 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ или „%s“ у скрипти повезивача\n"
5878 #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
5879 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
5880 msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ у скрипти повезивача\n"
5882 #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
5885 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
5886 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
5888 " --code-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
5889 " Преображава одељке „.text*“ у одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.text*“\n"
5891 #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
5894 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
5895 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
5896 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
5898 " --data-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
5899 " Преображава одељке „.data*“, „.rodata*“ и „.bss*“ у\n"
5900 " одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.{bss,data,rodata}*“\n"
5902 #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
5905 " --disable-sec-transformation\n"
5906 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
5907 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
5909 " --disable-sec-transformation\n"
5910 " Искључује преображавање одељака „.{text,data,bss,rodata}*“ за\n"
5911 " додавање префикса {оба,нижи,виши,ништа}\n"
5913 #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
5914 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5915 msgstr "%P: „--code-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
5917 #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
5918 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
5919 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--code-region=“ опцију: \"%s\"\n"
5921 #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
5922 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5923 msgstr "%P: „--data-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
5925 #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
5926 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
5927 msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--data-region=“ опцију: \"%s\"\n"
5929 #. Incompatible objects.
5930 #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
5931 #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
5932 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
5933 msgstr "%F%P: %pB: „ABI“ издање објектних датотека не одговара\n"
5935 #: ends32belf.c:404 ends32belf16m.c:404 ends32belf_linux.c:537 ends32elf.c:404
5936 #: ends32elf16m.c:404 ends32elf_linux.c:537
5937 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
5938 msgstr "%P: „--mbaseline“ се више не користи\n"
5940 #: ends32belf.c:415 ends32belf16m.c:415 ends32belf_linux.c:548 ends32elf.c:415
5941 #: ends32elf16m.c:415 ends32elf_linux.c:548
5942 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
5943 msgstr "%P: „--relax-[no-]reduce-fp-updat“ се више не користи\n"
5945 #: ends32belf.c:419 ends32belf16m.c:419 ends32belf_linux.c:552 ends32elf.c:419
5946 #: ends32elf16m.c:419 ends32elf_linux.c:552
5947 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
5948 msgstr "%P: недостаје датотека за „--mexport-symbols“\n"
5950 #: ends32belf.c:432 ends32belf.c:441 ends32belf16m.c:432 ends32belf16m.c:441
5951 #: ends32belf_linux.c:565 ends32belf_linux.c:574 ends32elf.c:432
5952 #: ends32elf.c:441 ends32elf16m.c:432 ends32elf16m.c:441 ends32elf_linux.c:565
5953 #: ends32elf_linux.c:574
5954 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
5955 msgstr "%P: исправни аргументи за „--mhyper-relax=(ниско|средње|високо)“\n"
5957 #: ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 ends32elf.c:461
5958 #: ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594
5960 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
5961 msgstr " --m[no-]fp-as-gp Искључује/укључује „fp-as-gp“ опуштања\n"
5963 #: ends32belf.c:463 ends32belf16m.c:463 ends32belf_linux.c:596 ends32elf.c:463
5964 #: ends32elf16m.c:463 ends32elf_linux.c:596
5966 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
5967 msgstr " --mexport-symbols=ДТТКА Извози симболе у скрипти повезивача\n"
5969 #: ends32belf.c:465 ends32belf16m.c:465 ends32belf_linux.c:598 ends32elf.c:465
5970 #: ends32elf16m.c:465 ends32elf_linux.c:598
5972 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
5973 msgstr " --mhyper-relax=ниво Подешава ниво опуштања (низак|средњи|висок). основно је: средњи\n"
5975 #: ends32belf.c:467 ends32belf16m.c:467 ends32belf_linux.c:600 ends32elf.c:467
5976 #: ends32elf16m.c:467 ends32elf_linux.c:600
5978 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
5979 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Искључује/укључује „TLS DESC“ трамполину\n"
5983 msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
5984 msgstr " -N, --omagic Не чини текст само за читање, не поравнава податке по страници (основно)\n"
5988 msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
5989 msgstr " -n, --nmagic Чини текст само за читање, поравнава податке на следећу страницу\n"
5993 msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
5994 msgstr " -z, --imagic Чини текст само за читање, раздваја размаке инструкције и података\n"
5998 msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
5999 msgstr " --no-omagic Исто што и „--nmagic“\n"
6001 #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
6003 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
6004 msgstr " --format 0|1|2 Наводи које „COFF“ издање ће се користити\n"
6006 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
6007 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
6008 msgstr "%F%P: неисправно издање „COFF“ записа „%s“\n"
6010 #~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
6011 #~ msgstr "%F%P: не могу да повежем са „CTF“ у „%pB: %s\n"
6013 #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
6014 #~ msgstr "покрећем: %s „%s“ „%s“ „%s“ „%s“\n"
6016 #~ msgid " --[no-]branch-stub\n"
6017 #~ msgstr " --[no-]branch-stub\n"
6019 #~ msgid " --stub-group-size=N\n"
6020 #~ msgstr " --stub-group-size=N\n"
6022 #~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
6023 #~ msgstr "%P: упозорење: непозната врста машине „%u“"
6025 #~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
6026 #~ msgstr "%P: упозорење: при мешању извршних „ADL“ и „Z80“ режима, „objdump“ може створити неисправан излаз"
6028 #~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
6029 #~ msgstr "%P: упозорење: повезане су несагласне датотеке објекта, резултирајући код неће радити"
6031 #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
6032 #~ msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
6034 #~ msgid "Errors encountered processing file %s"
6035 #~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“"
6037 #~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
6038 #~ msgstr "%B: датотека није препозната: %E\n"
6040 #~ msgid "%B: matching formats:"
6041 #~ msgstr "%B: упоређујем формате:"
6043 #~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
6044 #~ msgstr "%P%F: Нисам успео да направим хеш табелу\n"
6046 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
6047 #~ msgstr "%s: величина података %ld\n"
6049 #~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
6050 #~ msgstr "%B: упозорење: већи општи је овде\n"
6052 #~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
6053 #~ msgstr "%B: упозорење: мањи општи је овде\n"
6055 #~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
6056 #~ msgstr "%B: упозорење: претходни општи је овде\n"
6058 #~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
6059 #~ msgstr "%P%F: лоша опција „-rpath“\n"