1 # Swedish translation of DRI driver options.
2 # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
8 "Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Disable 3D acceleration"
25 msgstr "Inaktivera 3D-accelerering"
28 msgid "Show performance boxes"
29 msgstr "Visa prestandarutor"
36 msgid "Texture color depth"
37 msgstr "Färgdjup för texturer"
40 msgid "Prefer frame buffer color depth"
41 msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
44 msgid "Prefer 32 bits per texel"
45 msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
48 msgid "Prefer 16 bits per texel"
49 msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
52 msgid "Force 16 bits per texel"
53 msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
56 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
57 msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
60 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
61 msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
64 msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
65 msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas"
68 msgid "Initial color reduction method"
69 msgstr "Initial färgminskningsmetod"
73 msgstr "Avrunda färger"
77 msgstr "Utjämna färger"
80 msgid "Color rounding method"
81 msgstr "Färgavrundningsmetod"
84 msgid "Round color components downward"
85 msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
88 msgid "Round to nearest color"
89 msgstr "Avrunda till närmsta färg"
92 msgid "Color dithering method"
93 msgstr "Färgutjämningsmetod"
96 msgid "Horizontal error diffusion"
97 msgstr "Horisontell felspridning"
100 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
101 msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
104 msgid "Ordered 2D color dithering"
105 msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
108 msgid "Floating point depth buffer"
109 msgstr "Buffert för flytande punktdjup"
116 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
117 msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)"
120 msgid "Use software TCL pipeline"
121 msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning"
124 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
125 msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg"
128 msgid "Bypass the TCL pipeline"
129 msgstr "Kringgå TCL-rörledningen"
132 msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
133 msgstr "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
136 msgid "Method to limit rendering latency"
137 msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
140 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
141 msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
144 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
145 msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
148 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
149 msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
152 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
153 msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
156 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
157 msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
160 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
161 msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
164 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
165 msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
168 msgid "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum swap interval"
169 msgstr "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta växlingsintervallen"
172 msgid "Use HyperZ to boost performance"
173 msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan"
176 msgid "Number of texture units used"
177 msgstr "Antal använda texturenheter"
180 msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
181 msgstr "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
188 msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
189 msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
192 msgid "Announce hardware limits"
193 msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"
196 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
197 msgstr "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-texturfiltrering"
200 msgid "Used types of texture memory"
201 msgstr "Använda typer av texturminne"
204 msgid "All available memory"
205 msgstr "Allt tillgängligt minne"
208 msgid "Only card memory (if available)"
209 msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)"
212 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
213 msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)"
216 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
217 msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade"
220 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
221 msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program"
224 msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program"
225 msgstr "Aktivera tillägget GL_NV_vertex_program"