drm: update bufmgr code to reflect changes in drm interface
[mesa.git] / src / mesa / drivers / dri / common / xmlpool / sv.po
1 # Swedish translation of DRI driver options.
2 # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: t_options.h:53
20 msgid "Debugging"
21 msgstr "Felsökning"
22
23 #: t_options.h:57
24 msgid "Disable 3D acceleration"
25 msgstr "Inaktivera 3D-accelerering"
26
27 #: t_options.h:62
28 msgid "Show performance boxes"
29 msgstr "Visa prestandarutor"
30
31 #: t_options.h:69
32 msgid "Image Quality"
33 msgstr "Bildkvalitet"
34
35 #: t_options.h:77
36 msgid "Texture color depth"
37 msgstr "Färgdjup för texturer"
38
39 #: t_options.h:78
40 msgid "Prefer frame buffer color depth"
41 msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
42
43 #: t_options.h:79
44 msgid "Prefer 32 bits per texel"
45 msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
46
47 #: t_options.h:80
48 msgid "Prefer 16 bits per texel"
49 msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
50
51 #: t_options.h:81
52 msgid "Force 16 bits per texel"
53 msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
54
55 #: t_options.h:87
56 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
57 msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
58
59 #: t_options.h:92
60 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
61 msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
62
63 #: t_options.h:97
64 msgid "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
65 msgstr "Aktivera S3TC-texturkomprimering även om programvarustöd saknas"
66
67 #: t_options.h:104
68 msgid "Initial color reduction method"
69 msgstr "Initial färgminskningsmetod"
70
71 #: t_options.h:105
72 msgid "Round colors"
73 msgstr "Avrunda färger"
74
75 #: t_options.h:106
76 msgid "Dither colors"
77 msgstr "Utjämna färger"
78
79 #: t_options.h:114
80 msgid "Color rounding method"
81 msgstr "Färgavrundningsmetod"
82
83 #: t_options.h:115
84 msgid "Round color components downward"
85 msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
86
87 #: t_options.h:116
88 msgid "Round to nearest color"
89 msgstr "Avrunda till närmsta färg"
90
91 #: t_options.h:125
92 msgid "Color dithering method"
93 msgstr "Färgutjämningsmetod"
94
95 #: t_options.h:126
96 msgid "Horizontal error diffusion"
97 msgstr "Horisontell felspridning"
98
99 #: t_options.h:127
100 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
101 msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
102
103 #: t_options.h:128
104 msgid "Ordered 2D color dithering"
105 msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
106
107 #: t_options.h:134
108 msgid "Floating point depth buffer"
109 msgstr "Buffert för flytande punktdjup"
110
111 #: t_options.h:140
112 msgid "Performance"
113 msgstr "Prestanda"
114
115 #: t_options.h:148
116 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
117 msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)"
118
119 #: t_options.h:149
120 msgid "Use software TCL pipeline"
121 msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning"
122
123 #: t_options.h:150
124 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
125 msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg"
126
127 #: t_options.h:151
128 msgid "Bypass the TCL pipeline"
129 msgstr "Kringgå TCL-rörledningen"
130
131 #: t_options.h:152
132 msgid "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
133 msgstr "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
134
135 #: t_options.h:161
136 msgid "Method to limit rendering latency"
137 msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
138
139 #: t_options.h:162
140 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
141 msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
142
143 #: t_options.h:163
144 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
145 msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
146
147 #: t_options.h:164
148 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
149 msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
150
151 #: t_options.h:174
152 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
153 msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
154
155 #: t_options.h:175
156 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
157 msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
158
159 #: t_options.h:176
160 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
161 msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
162
163 #: t_options.h:177
164 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
165 msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
166
167 #: t_options.h:178
168 msgid "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum swap interval"
169 msgstr "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta växlingsintervallen"
170
171 #: t_options.h:186
172 msgid "Use HyperZ to boost performance"
173 msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan"
174
175 #: t_options.h:191
176 msgid "Number of texture units used"
177 msgstr "Antal använda texturenheter"
178
179 #: t_options.h:196
180 msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
181 msgstr "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
182
183 #: t_options.h:197
184 msgid "No"
185 msgstr "Nej"
186
187 #: t_options.h:198
188 msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
189 msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
190
191 #: t_options.h:199
192 msgid "Announce hardware limits"
193 msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"
194
195 #: t_options.h:205
196 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
197 msgstr "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-texturfiltrering"
198
199 #: t_options.h:213
200 msgid "Used types of texture memory"
201 msgstr "Använda typer av texturminne"
202
203 #: t_options.h:214
204 msgid "All available memory"
205 msgstr "Allt tillgängligt minne"
206
207 #: t_options.h:215
208 msgid "Only card memory (if available)"
209 msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)"
210
211 #: t_options.h:216
212 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
213 msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)"
214
215 #: t_options.h:224
216 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
217 msgstr "Funktioner som inte är hårdvaruaccelererade"
218
219 #: t_options.h:228
220 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
221 msgstr "Aktivera tillägget GL_ARB_vertex_program"
222
223 #: t_options.h:233
224 msgid "Enable extension GL_NV_vertex_program"
225 msgstr "Aktivera tillägget GL_NV_vertex_program"
226