1 # Language translations for Mesa package
2 # Traduccions al català del paquet «Mesa».
4 # Copyright © 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
6 # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
7 # copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
8 # to deal in the Software without restriction, including without limitation
9 # the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
10 # and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the
11 # Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
13 # The above copyright notice and this permission notice (including the next
14 # paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the
17 # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
18 # IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
19 # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
20 # THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
21 # LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
22 # FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS
26 "Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n"
27 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
28 "POT-Creation-Date: 2015-02-07 02:08-0700\n"
29 "PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:28-0700\n"
30 "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
31 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
43 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
44 msgstr "Habilita el buidatge del batchbuffer després de cada trucada de dibuix"
47 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
49 "Habilita el buidatge de les memòries cau de GPU amb cada trucada de dibuix"
52 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
53 msgstr "Deshabilita la regulació en el primer lot després de buidar"
56 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
58 "Força que el comportament per defecte de les extensions GLSL sigui 'warn'"
61 msgid "Disable dual source blending"
62 msgstr "Deshabilita la barreja de font dual"
65 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
67 "Deshabilita les continuacions de línia basades en barra invertida en la font "
72 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
74 "Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals lis manca una "
75 "línia #version explícita"
78 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
79 msgstr "Permet les directives #extension GLSL en el mitjà dels shaders"
83 msgstr "Qualitat d'imatge"
86 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
87 msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida"
90 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
91 msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal vermell"
94 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
95 msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal verd"
98 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
99 msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal blau"
103 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
106 "Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 "
107 "per qualitat per defecte"
111 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
112 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
114 "Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 "
115 "per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions "
123 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
124 msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)"
127 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
129 "Mai sincronitzis amb el refresc vertical, ignora l'elecció de l'aplicació"
132 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
133 msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació"
136 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
137 msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació"
141 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
144 "Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval "
148 msgid "Miscellaneous"
149 msgstr "Miscel·lània"
152 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
153 msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat"
156 msgid "Initialization"
157 msgstr "Inicialització"
160 msgid "Define the graphic device to use if possible"
161 msgstr "Defineix el dispositiu de gràfics que utilitzar si és possible"
165 msgstr "Gallium Nine"
169 "Define the throttling value. -1 for no throttling, -2 for default (usually "
170 "2), 0 for glfinish behaviour"
172 "Defineix el valor de regulació. -1 per a no regular, -2 per al predeterminat "
173 "(generalment 2), 0 per al comportament de glfinish"
176 msgid "Use an additional thread to submit buffers."
177 msgstr "Utilitza un fil addicional per a entregar els buffers."