1 # German translations for DRI driver options.
2 # Copyright (C) 2005 Felix Kuehling
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>, 2005.
8 "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
12 "Last-Translator: Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
26 msgstr "Aktiviere sofortige Leerung des Stapelpuffers nach jedem Zeichenaufruf"
29 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
31 "Aktiviere sofortige Leerung der GPU-Zwischenspeicher mit jedem Zeichenaufruf"
34 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
38 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
42 msgid "Disable dual source blending"
46 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
51 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
55 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
63 msgid "Texture color depth"
64 msgstr "Texturfarbtiefe"
67 msgid "Prefer frame buffer color depth"
68 msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers"
71 msgid "Prefer 32 bits per texel"
72 msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel"
75 msgid "Prefer 16 bits per texel"
76 msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel"
79 msgid "Force 16 bits per texel"
80 msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel"
83 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
84 msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung"
87 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
88 msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading"
91 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
92 msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals"
95 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
96 msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals"
99 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
100 msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals"
104 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
107 "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
108 "für deaktiviert, 8 für Standardqualität"
112 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
113 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
115 "Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 "
116 "für deaktiviert, 8 für Standardqualität. Farbversion, für 2D-Anwendungen"
123 msgid "Method to limit rendering latency"
124 msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung"
127 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
128 msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware"
131 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
132 msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware"
135 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
137 "Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen"
140 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
141 msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung"
144 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
146 "Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung "
150 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
151 msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
154 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
155 msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen"
159 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
162 "Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minimale "
166 msgid "Miscellaneous"
170 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
174 msgid "Initialization"
178 msgid "Define the graphic device to use if possible"
181 #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
183 #~ "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen"
188 #~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
189 #~ msgstr "Mindestens 1 Textur muss auch im schlechtesten Fall Platz haben"
191 #~ msgid "Announce hardware limits"
192 #~ msgstr "Benutze Hardware-Limits"