1 # translation of es.po to Spanish
2 # Spanish translations for PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # David <deifo@ono.com>, 2005.
6 # David Rubio Miguélez <deifo@ono.com>, 2005.
10 "Project-Id-Version: es\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-02-07 02:08-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:54-0700\n"
14 "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
28 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
29 msgstr "Habilitar vaciado del batchbuffer después de cada llamada de dibujo"
32 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
33 msgstr "Habilitar vaciado de los cachés GPU con cada llamada de dibujo"
36 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
37 msgstr "Deshabilitar regulación del primer lote después de vaciar"
40 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
42 "Forzar que el comportamiento por defecto de las extensiones GLSL sea 'warn'"
45 msgid "Disable dual source blending"
46 msgstr "Deshabilitar mezcla de fuente dual"
49 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
51 "Deshabilitar continuaciones de línea basadas en barra inversa en el código "
56 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
58 "Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta "
59 "una línea #version explícita"
62 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
63 msgstr "Permite directivas #extension GLSL en medio de los shaders"
67 msgstr "Calidad de imagen"
70 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
71 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
74 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
75 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo"
78 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
79 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde"
82 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
83 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul"
87 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
90 "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
91 "8 para calidad por defecto"
95 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
96 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
98 "Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
99 "8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D"
106 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
107 msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
110 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
112 "No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la "
116 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
118 "Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
121 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
123 "Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
127 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
130 "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
131 "intervalo de intercambio mínimo"
134 msgid "Miscellaneous"
138 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
139 msgstr "Crear todos los visuales con búfer de profundidad"
142 msgid "Initialization"
143 msgstr "Inicialización"
146 msgid "Define the graphic device to use if possible"
147 msgstr "Define el dispositivo de gráficos que usar si es posible"
151 msgstr "Gallium Nine"
155 "Define the throttling value. -1 for no throttling, -2 for default (usually "
156 "2), 0 for glfinish behaviour"
158 "Define el valor de regulación. -1 para no regular, -2 para el por defecto "
159 "(generalmente 2), 0 para el comportamiento de glfinish"
162 msgid "Use an additional thread to submit buffers."
163 msgstr "Usar un hilo adicional para entregar los búfer."