1 # French translations for DRI driver options.
2 # Copyright (C) 2005 Stephane Marchesin
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
12 "Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgid "Disable 3D acceleration"
26 msgstr "Désactiver l'accélération 3D"
29 msgid "Show performance boxes"
30 msgstr "Afficher les boîtes de performance"
33 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
37 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
41 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
45 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
49 msgid "Disable dual source blending"
53 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
57 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
62 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
66 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
71 msgstr "Qualité d'image"
74 msgid "Texture color depth"
75 msgstr "Profondeur de texture"
78 msgid "Prefer frame buffer color depth"
79 msgstr "Profondeur de couleur"
82 msgid "Prefer 32 bits per texel"
83 msgstr "Préférer 32 bits par texel"
86 msgid "Prefer 16 bits per texel"
87 msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
90 msgid "Force 16 bits per texel"
91 msgstr "Forcer 16 bits par texel"
94 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
95 msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
98 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
99 msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
103 "Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
105 "Activer la compression de texture S3TC même si le support logiciel est absent"
108 msgid "Initial color reduction method"
109 msgstr "Technique de réduction de couleurs"
113 msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
116 msgid "Dither colors"
117 msgstr "Tramer les couleurs"
120 msgid "Color rounding method"
121 msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
124 msgid "Round color components downward"
125 msgstr "Arrondi à l'inférieur"
128 msgid "Round to nearest color"
129 msgstr "Arrondi au plus proche"
132 msgid "Color dithering method"
133 msgstr "Méthode de tramage"
136 msgid "Horizontal error diffusion"
137 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
140 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
141 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
144 msgid "Ordered 2D color dithering"
145 msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
148 msgid "Floating point depth buffer"
149 msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
152 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
156 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
160 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
164 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
169 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
175 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
176 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
184 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
185 msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
188 msgid "Use software TCL pipeline"
189 msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
192 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
193 msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
196 msgid "Bypass the TCL pipeline"
197 msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
201 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
203 "Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
207 msgid "Method to limit rendering latency"
208 msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
211 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
212 msgstr "Attente active de la carte graphique"
215 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
216 msgstr "Attente utilisant usleep()"
219 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
220 msgstr "Utiliser les interruptions"
223 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
224 msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
227 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
229 "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
233 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
235 "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
236 "choix de l'application"
239 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
241 "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
246 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
249 "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
250 "l'intervalle minimal"
253 msgid "Use HyperZ to boost performance"
254 msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
257 msgid "Number of texture units used"
258 msgstr "Nombre d'unités de texture"
261 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
263 "Qualité/performance du filtrage trilinéaire de texture (filtrage brilinéaire)"
266 msgid "Used types of texture memory"
267 msgstr "Types de mémoire de texture"
270 msgid "All available memory"
271 msgstr "Utiliser toute la mémoire disponible"
274 msgid "Only card memory (if available)"
275 msgstr "Utiliser uniquement la mémoire graphique (si disponible)"
278 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
279 msgstr "Utiliser uniquement la mémoire GART (AGP/PCIE) (si disponible)"
282 msgid "Features that are not hardware-accelerated"
283 msgstr "Fonctionnalités ne bénéficiant pas d'une accélération matérielle"
286 msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
287 msgstr "Activer l'extension GL_ARB_vertex_program"
290 msgid "Miscellaneous"
294 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
298 msgid "Initialization"
302 msgid "Define the graphic device to use if possible"
306 #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
309 #~ "Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille "
310 #~ "avec la compression de textures sur radeon/r200"