1 # French translations for DRI driver options.
2 # Copyright (C) 2005 Stephane Marchesin
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>, 2005.
8 "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
12 "Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgid "Disable 3D acceleration"
26 msgstr "Désactiver l'accélération 3D"
29 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
33 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
37 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
41 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
45 msgid "Disable dual source blending"
49 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
53 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
58 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
62 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
67 msgstr "Qualité d'image"
70 msgid "Texture color depth"
71 msgstr "Profondeur de texture"
74 msgid "Prefer frame buffer color depth"
75 msgstr "Profondeur de couleur"
78 msgid "Prefer 32 bits per texel"
79 msgstr "Préférer 32 bits par texel"
82 msgid "Prefer 16 bits per texel"
83 msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
86 msgid "Force 16 bits per texel"
87 msgstr "Forcer 16 bits par texel"
90 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
91 msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
94 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
95 msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
98 msgid "Initial color reduction method"
99 msgstr "Technique de réduction de couleurs"
103 msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
106 msgid "Dither colors"
107 msgstr "Tramer les couleurs"
110 msgid "Color rounding method"
111 msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
114 msgid "Round color components downward"
115 msgstr "Arrondi à l'inférieur"
118 msgid "Round to nearest color"
119 msgstr "Arrondi au plus proche"
122 msgid "Color dithering method"
123 msgstr "Méthode de tramage"
126 msgid "Horizontal error diffusion"
127 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
130 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
131 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
134 msgid "Ordered 2D color dithering"
135 msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
138 msgid "Floating point depth buffer"
139 msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
142 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
146 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
150 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
154 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
159 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
165 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
166 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
174 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
175 msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
178 msgid "Use software TCL pipeline"
179 msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
182 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
183 msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
186 msgid "Bypass the TCL pipeline"
187 msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
191 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
193 "Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
197 msgid "Method to limit rendering latency"
198 msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
201 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
202 msgstr "Attente active de la carte graphique"
205 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
206 msgstr "Attente utilisant usleep()"
209 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
210 msgstr "Utiliser les interruptions"
213 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
214 msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
217 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
219 "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
223 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
225 "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
226 "choix de l'application"
229 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
231 "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
236 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
239 "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
240 "l'intervalle minimal"
243 msgid "Use HyperZ to boost performance"
244 msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
247 msgid "Miscellaneous"
251 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
255 msgid "Initialization"
259 msgid "Define the graphic device to use if possible"
263 #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
266 #~ "Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille "
267 #~ "avec la compression de textures sur radeon/r200"