mesa: move legacy dri config option texture_units
[mesa.git] / src / util / xmlpool / fr.po
1 # French translations for DRI driver options.
2 # Copyright (C) 2005 Stephane Marchesin
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Mesa 6.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n"
12 "Last-Translator: Stephane Marchesin <marchesin@icps.u-strasbg.fr>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "Language: fr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: t_options.h:56
21 msgid "Debugging"
22 msgstr "Debogage"
23
24 #: t_options.h:60
25 msgid "Disable 3D acceleration"
26 msgstr "Désactiver l'accélération 3D"
27
28 #: t_options.h:70
29 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
30 msgstr ""
31
32 #: t_options.h:75
33 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
34 msgstr ""
35
36 #: t_options.h:80
37 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
38 msgstr ""
39
40 #: t_options.h:85
41 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
42 msgstr ""
43
44 #: t_options.h:90
45 msgid "Disable dual source blending"
46 msgstr ""
47
48 #: t_options.h:95
49 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
50 msgstr ""
51
52 #: t_options.h:100
53 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
54 msgstr ""
55
56 #: t_options.h:105
57 msgid ""
58 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
59 msgstr ""
60
61 #: t_options.h:110
62 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
63 msgstr ""
64
65 #: t_options.h:120
66 msgid "Image Quality"
67 msgstr "Qualité d'image"
68
69 #: t_options.h:133
70 msgid "Texture color depth"
71 msgstr "Profondeur de texture"
72
73 #: t_options.h:134
74 msgid "Prefer frame buffer color depth"
75 msgstr "Profondeur de couleur"
76
77 #: t_options.h:135
78 msgid "Prefer 32 bits per texel"
79 msgstr "Préférer 32 bits par texel"
80
81 #: t_options.h:136
82 msgid "Prefer 16 bits per texel"
83 msgstr "Prérérer 16 bits par texel"
84
85 #: t_options.h:137
86 msgid "Force 16 bits per texel"
87 msgstr "Forcer 16 bits par texel"
88
89 #: t_options.h:143
90 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
91 msgstr "Valeur maximale initiale pour le filtrage anisotropique de texture"
92
93 #: t_options.h:148
94 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
95 msgstr "Interdire le LOD bias negatif"
96
97 #: t_options.h:160
98 msgid "Initial color reduction method"
99 msgstr "Technique de réduction de couleurs"
100
101 #: t_options.h:161
102 msgid "Round colors"
103 msgstr "Arrondir les valeurs de couleur"
104
105 #: t_options.h:162
106 msgid "Dither colors"
107 msgstr "Tramer les couleurs"
108
109 #: t_options.h:170
110 msgid "Color rounding method"
111 msgstr "Méthode d'arrondi des couleurs"
112
113 #: t_options.h:171
114 msgid "Round color components downward"
115 msgstr "Arrondi à l'inférieur"
116
117 #: t_options.h:172
118 msgid "Round to nearest color"
119 msgstr "Arrondi au plus proche"
120
121 #: t_options.h:181
122 msgid "Color dithering method"
123 msgstr "Méthode de tramage"
124
125 #: t_options.h:182
126 msgid "Horizontal error diffusion"
127 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale"
128
129 #: t_options.h:183
130 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
131 msgstr "Diffusion d'erreur horizontale, réinitialisé pour chaque ligne"
132
133 #: t_options.h:184
134 msgid "Ordered 2D color dithering"
135 msgstr "Tramage ordonné des couleurs"
136
137 #: t_options.h:190
138 msgid "Floating point depth buffer"
139 msgstr "Z-buffer en virgule flottante"
140
141 #: t_options.h:195
142 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
143 msgstr ""
144
145 #: t_options.h:200
146 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
147 msgstr ""
148
149 #: t_options.h:205
150 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
151 msgstr ""
152
153 #: t_options.h:210
154 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
155 msgstr ""
156
157 #: t_options.h:215
158 msgid ""
159 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
160 "default quality"
161 msgstr ""
162
163 #: t_options.h:220
164 msgid ""
165 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
166 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
167 msgstr ""
168
169 #: t_options.h:230
170 msgid "Performance"
171 msgstr "Performance"
172
173 #: t_options.h:238
174 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
175 msgstr "Mode de TCL (Transformation, Clipping, Eclairage)"
176
177 #: t_options.h:239
178 msgid "Use software TCL pipeline"
179 msgstr "Utiliser un pipeline TCL logiciel"
180
181 #: t_options.h:240
182 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
183 msgstr "Utiliser le TCL matériel pour le premier niveau de pipeline"
184
185 #: t_options.h:241
186 msgid "Bypass the TCL pipeline"
187 msgstr "Court-circuiter le pipeline TCL"
188
189 #: t_options.h:242
190 msgid ""
191 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
192 msgstr ""
193 "Court-circuiter le pipeline TCL par une machine à états qui génère le codede "
194 "TCL à la volée"
195
196 #: t_options.h:251
197 msgid "Method to limit rendering latency"
198 msgstr "Méthode d'attente de la carte graphique"
199
200 #: t_options.h:252
201 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
202 msgstr "Attente active de la carte graphique"
203
204 #: t_options.h:253
205 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
206 msgstr "Attente utilisant usleep()"
207
208 #: t_options.h:254
209 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
210 msgstr "Utiliser les interruptions"
211
212 #: t_options.h:264
213 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
214 msgstr "Synchronisation de l'affichage avec le balayage vertical"
215
216 #: t_options.h:265
217 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
218 msgstr ""
219 "Ne jamais synchroniser avec le balayage vertical, ignorer le choix de "
220 "l'application"
221
222 #: t_options.h:266
223 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
224 msgstr ""
225 "Ne pas synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au "
226 "choix de l'application"
227
228 #: t_options.h:267
229 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
230 msgstr ""
231 "Synchroniser avec le balayage vertical par défaut, mais obéir au choix de "
232 "l'application"
233
234 #: t_options.h:268
235 msgid ""
236 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
237 "swap interval"
238 msgstr ""
239 "Toujours synchroniser avec le balayage vertical, l'application choisit "
240 "l'intervalle minimal"
241
242 #: t_options.h:276
243 msgid "Use HyperZ to boost performance"
244 msgstr "Utiliser le HyperZ pour améliorer les performances"
245
246 #: t_options.h:323
247 msgid "Miscellaneous"
248 msgstr ""
249
250 #: t_options.h:327
251 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
252 msgstr ""
253
254 #: t_options.h:337
255 msgid "Initialization"
256 msgstr ""
257
258 #: t_options.h:341
259 msgid "Define the graphic device to use if possible"
260 msgstr ""
261
262 #~ msgid ""
263 #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/"
264 #~ "r200"
265 #~ msgstr ""
266 #~ "Activer le hack permettant l'utilisation de textures de grande taille "
267 #~ "avec la compression de textures sur radeon/r200"