1 # Swedish translation of DRI driver options.
2 # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Mesa package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
8 "Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 msgid "Disable 3D acceleration"
26 msgstr "Inaktivera 3D-accelerering"
29 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
33 msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
37 msgid "Disable throttling on first batch after flush"
41 msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
45 msgid "Disable dual source blending"
49 msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
53 msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
58 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
62 msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
70 msgid "Texture color depth"
71 msgstr "Färgdjup för texturer"
74 msgid "Prefer frame buffer color depth"
75 msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
78 msgid "Prefer 32 bits per texel"
79 msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
82 msgid "Prefer 16 bits per texel"
83 msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
86 msgid "Force 16 bits per texel"
87 msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
90 msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
91 msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
94 msgid "Forbid negative texture LOD bias"
95 msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
98 msgid "Initial color reduction method"
99 msgstr "Initial färgminskningsmetod"
103 msgstr "Avrunda färger"
106 msgid "Dither colors"
107 msgstr "Utjämna färger"
110 msgid "Color rounding method"
111 msgstr "Färgavrundningsmetod"
114 msgid "Round color components downward"
115 msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
118 msgid "Round to nearest color"
119 msgstr "Avrunda till närmsta färg"
122 msgid "Color dithering method"
123 msgstr "Färgutjämningsmetod"
126 msgid "Horizontal error diffusion"
127 msgstr "Horisontell felspridning"
130 msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
131 msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
134 msgid "Ordered 2D color dithering"
135 msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
138 msgid "Floating point depth buffer"
139 msgstr "Buffert för flytande punktdjup"
142 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
146 msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
150 msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
154 msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
159 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
165 "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
166 "default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
174 msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
175 msgstr "TCL-läge (Transformation, Clipping, Lighting)"
178 msgid "Use software TCL pipeline"
179 msgstr "Använd programvaru-TCL-rörledning"
182 msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
183 msgstr "Använd maskinvaru-TCL som första TCL-rörledningssteg"
186 msgid "Bypass the TCL pipeline"
187 msgstr "Kringgå TCL-rörledningen"
191 "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
193 "Kringgå TCL-rörledningen med tillståndsbaserad maskinkod som direktgenereras"
196 msgid "Method to limit rendering latency"
197 msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
200 msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
201 msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
204 msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
205 msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
208 msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
209 msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
212 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
213 msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
216 msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
217 msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
220 msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
221 msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
224 msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
225 msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
229 "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
232 "Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta "
233 "växlingsintervallen"
236 msgid "Use HyperZ to boost performance"
237 msgstr "Använd HyperZ för att maximera prestandan"
240 msgid "Number of texture units used"
241 msgstr "Antal använda texturenheter"
244 msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
246 "Texturfiltreringskvalitet mot hastighet, även kallad \"brilinear\"-"
250 msgid "Used types of texture memory"
251 msgstr "Använda typer av texturminne"
254 msgid "All available memory"
255 msgstr "Allt tillgängligt minne"
258 msgid "Only card memory (if available)"
259 msgstr "Endast kortminne (om tillgängligt)"
262 msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
263 msgstr "Endast GART-minne (AGP/PCIE) (om tillgängligt)"
266 msgid "Miscellaneous"
270 msgid "Create all visuals with a depth buffer"
274 msgid "Initialization"
278 msgid "Define the graphic device to use if possible"
281 #~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
283 #~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
288 #~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
289 #~ msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
291 #~ msgid "Announce hardware limits"
292 #~ msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"