# Swedish messages for binutils.
-# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
#
-# $Revision: 1.19 $
+# $Revision: 1.28 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.35.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 10:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-12 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: addr2line.c:80
+#: addr2line.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:88
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:89
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:90
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
+" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programmets version\n"
"\n"
-#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449
-#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227
-#: windres.c:688
+#: addr2line.c:109 ar.c:358 ar.c:395 coffdump.c:471 dlltool.c:3707
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:938 objcopy.c:692 objcopy.c:746 readelf.c:4662
+#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:727 sysdump.c:646 windmc.c:227
+#: windres.c:690
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:304
+#: addr2line.c:313
#, c-format
msgid " at "
msgstr " på "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:345
+#: addr2line.c:353
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr "(inline:ad av)"
-#: addr2line.c:378
+#: addr2line.c:386
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
-#: addr2line.c:395
+#: addr2line.c:403
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
-#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886
+#: addr2line.c:444 ar.c:759 dlltool.c:3231 nm.c:1738 objcopy.c:6058
+#: objdump.c:5161 size.c:153 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:817
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte"
+
+#: addr2line.c:471 nm.c:1764 objdump.c:5208 readelf.c:4928
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:275
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandon:\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
-#: ar.c:294
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:295
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - fungera som ranlib\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n"
-#: ar.c:297
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:313
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
-#: ar.c:299
+#: ar.c:314
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
-#: ar.c:300
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
-#: ar.c:316
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
-#: ar.c:321
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generella modifierare:\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
-#: ar.c:323
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
-#: ar.c:324
+#: ar.c:339
+#, c-format
+msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
+msgstr " [l <text> ] - ange beroendena för detta bibliotek\n"
+
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n"
-#: ar.c:326
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:328
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:346
+#, c-format
+msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
+msgstr " --output=KATNAMN - ange utmatningskatalogen för extraheringsflaggor\n"
+
+#: ar.c:347
+#, c-format
+msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
+msgstr " --record-libdeps=<text> - ange beroendena för detta bibliotek\n"
+
+#: ar.c:349
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " valfria:\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:350
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:353
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
-#: ar.c:354
+#: ar.c:372
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
-#: ar.c:355
+#: ar.c:373
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Flaggorna är:\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:358
+#: ar.c:376
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:362
+#: ar.c:380
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
-#: ar.c:366
+#: ar.c:384
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
-#: ar.c:369
+#: ar.c:387
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:493
+#: ar.c:512
msgid "two different operation options specified"
msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764
+#: ar.c:548
+msgid "libdeps specified more than once"
+msgstr "libdeps angivet mer än en gång"
+
+#: ar.c:609 ar.c:684 nm.c:1854
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
-#: ar.c:777
+#: ar.c:815
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#: ar.c:780
+#: ar.c:818
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
-#: ar.c:783
+#: ar.c:821
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
-#: ar.c:786
+#: ar.c:824
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
-#: ar.c:795
+#: ar.c:833
msgid "missing position arg."
msgstr "saknat positionsargument."
-#: ar.c:801
+#: ar.c:839
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
-#: ar.c:803
+#: ar.c:841
msgid "`N' missing value."
msgstr "”N” saknar värde."
-#: ar.c:806
+#: ar.c:844
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
-#: ar.c:822
+#: ar.c:860
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
-#: ar.c:869
+#: ar.c:874
+msgid "Cannot create libdeps record."
+msgstr "Kan inte skapa libdeps-post."
+
+#: ar.c:877
+msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
+msgstr "Kan inte sätta libdeps-posttypen till binär."
+
+#: ar.c:880
+msgid "Cannot set libdeps object format."
+msgstr "Kan inte sätta libdeps-objektformatet."
+
+#: ar.c:883
+msgid "Cannot make libdeps object writable."
+msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet skrivbart."
+
+#: ar.c:886
+msgid "Cannot write libdeps record."
+msgstr "Kan inte skriva libdeps-posten."
+
+#: ar.c:889
+msgid "Cannot make libdeps object readable."
+msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet läsbart."
+
+#: ar.c:892
+msgid "Cannot reset libdeps record type."
+msgstr "Kan inte återställa libdeps-posttypen."
+
+#: ar.c:953
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#: ar.c:938
+#: ar.c:1022
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ar.c:969
+#: ar.c:1053
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
-#: ar.c:975
+#: ar.c:1059
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297
+#: ar.c:1091 ar.c:1188 ar.c:1520 objcopy.c:3617
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internt stat-fel för %s"
-#: ar.c:1026 ar.c:1104
+#: ar.c:1110 ar.c:1214
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#: ar.c:1063 objcopy.c:3261
+#: ar.c:1138
#, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
+msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
+msgstr "otillåten utmatningssökväg för arkivmedlem: %s, använder ”%s” istället"
-#: ar.c:1162
+#: ar.c:1265
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
-#: ar.c:1306
+#: ar.c:1423
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
-#: ar.c:1356
+#: ar.c:1473
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1495
+#: ar.c:1633
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: inget index att uppdatera"
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
-#: arsup.c:164
+#: arsup.c:160
+#, c-format
+msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
+msgstr "%s: Kan inte allokera minne för temporärnamn (%s)\n"
+
+#: arsup.c:171
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n"
-#: arsup.c:181
+#: arsup.c:188
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
-#: arsup.c:190
+#: arsup.c:197
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
-#: arsup.c:230
+#: arsup.c:237
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
+#: arsup.c:257 arsup.c:300 arsup.c:342 arsup.c:377 arsup.c:443
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
-#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
+#: arsup.c:273 arsup.c:398 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
# module file är detsamma som member
-#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
+#: arsup.c:327 arsup.c:420 arsup.c:501
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
-#: arsup.c:433
+#: arsup.c:452
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
-#: arsup.c:457
+#: arsup.c:476
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:49
+#: binemul.h:53
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " emuleringsflaggor:\n"
-#: bucomm.c:156
+#: bucomm.c:50 bucomm.c:84
+msgid "cause of error unknown"
+msgstr "orsak till felet okänd"
+
+#: bucomm.c:164
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s"
-#: bucomm.c:168
+#: bucomm.c:176
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passande format:"
-#: bucomm.c:183
+#: bucomm.c:191
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:185
+#: bucomm.c:193
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:203
+#: bucomm.c:211
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:205
+#: bucomm.c:213
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:218
+#: bucomm.c:226
msgid "big endian"
msgstr "rak byteordning"
-#: bucomm.c:219
+#: bucomm.c:227
msgid "little endian"
msgstr "omvänd byteordning"
-#: bucomm.c:220
+#: bucomm.c:228
msgid "endianness unknown"
msgstr "okänd byteordning"
-#: bucomm.c:267
+#: bucomm.c:275
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
" (huvud %s, data %s)\n"
-#: bucomm.c:416
+#: bucomm.c:424
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
-#: bucomm.c:446
+#: bucomm.c:454
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<tidsdata trasig>"
-#: bucomm.c:586
+#: bucomm.c:594
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
-#: bucomm.c:606 strings.c:403
+#: bucomm.c:614 strings.c:404
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "”%s”: Filen finns inte"
-#: bucomm.c:608 strings.c:405
+#: bucomm.c:616 strings.c:406
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
-#: bucomm.c:612 strings.c:411
+#: bucomm.c:620 strings.c:412
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
-#: bucomm.c:614
+#: bucomm.c:622
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
-#: bucomm.c:616
+#: bucomm.c:624
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471
+#: coffdump.c:345 readelf.c:18016 readelf.c:18107
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "#sources %d"
msgstr "antal källor %d"
-#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
-#: coffdump.c:465
+#: coffdump.c:463
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
-#: coffdump.c:466
+#: coffdump.c:464
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
+#: coffdump.c:534 srconv.c:1795 sysdump.c:704
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen infil valdes"
msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd"
#: coffgrok.c:427
-msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgid "Aggregate definition needs auxiliary information"
msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information"
#: coffgrok.c:436
msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat"
#: coffgrok.c:477
-msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgid "Enum definition needs auxiliary information"
msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information"
#: coffgrok.c:484
msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat"
#: coffgrok.c:520
-msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgid "Array definition needs auxiliary information"
msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information"
#: coffgrok.c:536
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
-#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:296 objdump.c:318
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
-#: debug.c:2481
+#: debug.c:2484
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
-#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
+#: dlltool.c:866 dlltool.c:890 dlltool.c:919
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
-#: dlltool.c:997
+#: dlltool.c:960
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
-#: dlltool.c:1002
+#: dlltool.c:965
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
-#: dlltool.c:1006
+#: dlltool.c:969
msgid "Processed def file"
msgstr "Def-filen är bearbetad"
-#: dlltool.c:1030
+#: dlltool.c:993
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
-#: dlltool.c:1067
+#: dlltool.c:1030
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:1085
+#: dlltool.c:1048
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1051 dlltool.c:1072
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#: dlltool.c:1106
+#: dlltool.c:1069
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1262
+#: dlltool.c:1224
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1310
+#: dlltool.c:1272
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "kör: %s %s"
-#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1313 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
-#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1318 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1324 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s avslutade med status %d"
-#: dlltool.c:1393
+#: dlltool.c:1355
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#: dlltool.c:1533
+#: dlltool.c:1495
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undantar symbol: %s"
-#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
+#: dlltool.c:1584 dlltool.c:1595 nm.c:1133 nm.c:1143 nm.c:1152
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: inga symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1659
+#: dlltool.c:1621
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Klar med att läsa %s"
-#: dlltool.c:1669
+#: dlltool.c:1631
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1634
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Avläser objektfil %s"
-#: dlltool.c:1692
+#: dlltool.c:1654
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#: dlltool.c:1794
+#: dlltool.c:1756
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1846
+#: dlltool.c:1808
msgid "Added exports to output file"
msgstr "La till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:2014
+#: dlltool.c:1976
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#: dlltool.c:2019
+#: dlltool.c:1981
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#: dlltool.c:2024
+#: dlltool.c:1986
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#: dlltool.c:2200
+#: dlltool.c:2162
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
-#: dlltool.c:2251
+#: dlltool.c:2213
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererade exportfil"
-#: dlltool.c:2461
+#: dlltool.c:2371
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:2465
+#: dlltool.c:2375
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#: dlltool.c:2936
+#: dlltool.c:2689
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2853
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3115
+#: dlltool.c:2868
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#: dlltool.c:3174
+#: dlltool.c:2904
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3197
+#: dlltool.c:2927
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3201
+#: dlltool.c:2931
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
+#: dlltool.c:3018 dlltool.c:3024
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#: dlltool.c:3300
+#: dlltool.c:3030
msgid "Created lib file"
msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#: dlltool.c:3512
+#: dlltool.c:3236
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542
+#: dlltool.c:3244 dlltool.c:3266
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s är inte ett bibliotek"
-#: dlltool.c:3560
+#: dlltool.c:3284
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
-#: dlltool.c:3571
+#: dlltool.c:3295
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
-#: dlltool.c:3803
+#: dlltool.c:3521
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3809
+#: dlltool.c:3527
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3630
msgid "Processing definitions"
msgstr "Bearbetar definitioner"
-#: dlltool.c:3939
+#: dlltool.c:3657
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerna är bearbetade"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3664 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3948
+#: dlltool.c:3666
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-#: dlltool.c:3949
+#: dlltool.c:3667
#, c-format
-msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
+msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3950
+#: dlltool.c:3668
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3669
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3952
+#: dlltool.c:3670
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
-#: dlltool.c:3953
+#: dlltool.c:3671
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dlltool.c:3954
+#: dlltool.c:3672
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3955
+#: dlltool.c:3673
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3674
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
-#: dlltool.c:3957
+#: dlltool.c:3675
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3958
+#: dlltool.c:3676
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3959
+#: dlltool.c:3677
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#: dlltool.c:3960
+#: dlltool.c:3678
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#: dlltool.c:3961
+#: dlltool.c:3679
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:3680
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3963
+#: dlltool.c:3681
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3964
+#: dlltool.c:3682
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:3683
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3966
+#: dlltool.c:3684
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3967
+#: dlltool.c:3685
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3968
+#: dlltool.c:3686
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3969
+#: dlltool.c:3687
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#: dlltool.c:3970
+#: dlltool.c:3688
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3971
+#: dlltool.c:3689
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
-#: dlltool.c:3972
+#: dlltool.c:3690
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#: dlltool.c:3973
+#: dlltool.c:3691
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#: dlltool.c:3974
+#: dlltool.c:3692
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3975
+#: dlltool.c:3693
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#: dlltool.c:3976
+#: dlltool.c:3694
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
-#: dlltool.c:3977
+#: dlltool.c:3695
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
-#: dlltool.c:3978
+#: dlltool.c:3696
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
-#: dlltool.c:3979
+#: dlltool.c:3697
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#: dlltool.c:3980
+#: dlltool.c:3698
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#: dlltool.c:3981
+#: dlltool.c:3699
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#: dlltool.c:3982
+#: dlltool.c:3700
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
-#: dlltool.c:3984
+#: dlltool.c:3702
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#: dlltool.c:3985
+#: dlltool.c:3703
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
-#: dlltool.c:3986
+#: dlltool.c:3704
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#: dlltool.c:4132
+#: dlltool.c:3850
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
-#: dlltool.c:4137
+#: dlltool.c:3855
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:4185
+#: dlltool.c:3903
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#: dlltool.c:4220
+#: dlltool.c:3938
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
-#: dlltool.c:4300
+#: dlltool.c:4018
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
-#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4086 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Provade fil: %s"
-#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4093 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Använder fil: %s"
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
-#: dllwrap.c:799
+#: dllwrap.c:642
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n"
+msgstr "VARNING: %s är föråldrat, använd gcc -shared eller ld -shared istället\n"
+
+#: dllwrap.c:802
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
-#: dllwrap.c:828
+#: dllwrap.c:831
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1017
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1018
+#: dllwrap.c:1021
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1019
+#: dllwrap.c:1022
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "ENHET namn : %s\n"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1020
+#: dllwrap.c:1023
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
-#: dwarf.c:152
+#: dwarf.c:178
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
-#: dwarf.c:160
+#: dwarf.c:186
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
-#: dwarf.c:168
+#: dwarf.c:194
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
-#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
-#, c-format
-msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
-msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n"
-
#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
-#: dwarf.c:399
+#: dwarf.c:402
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
-#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387
+#: dwarf.c:527 dwarf.c:5156
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
-#: dwarf.c:532
+#: dwarf.c:533
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Utökad op-kod %d: "
-#: dwarf.c:537
+#: dwarf.c:538
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Slut på sekvensen\n"
"\n"
-#: dwarf.c:545
+#: dwarf.c:546
#, c-format
-msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
-msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
+msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Längden (%lu) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
-#: dwarf.c:551
+#: dwarf.c:552
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
-#: dwarf.c:558
+#: dwarf.c:559
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
-#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676
+#: dwarf.c:560 dwarf.c:4457
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
-#: dwarf.c:578
+#: dwarf.c:579
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
-#: dwarf.c:582
+#: dwarf.c:584
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:650
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:674
+#: dwarf.c:667
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "användardefinierad: "
-#: dwarf.c:676
+#: dwarf.c:669
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "OKÄND: "
-#: dwarf.c:677
+#: dwarf.c:670
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "längd %d ["
-#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:688 dwarf.c:758
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:699
+#: dwarf.c:692
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
-#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714
+#: dwarf.c:694 dwarf.c:722 dwarf.c:1866
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<avståndet är för stort>"
-#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723
+#: dwarf.c:704
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:723
+#: dwarf.c:716
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
-#: dwarf.c:727
+#: dwarf.c:720
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n"
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:732
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
-#: dwarf.c:757
+#: dwarf.c:753
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
-#: dwarf.c:758
+#: dwarf.c:754
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
-#: dwarf.c:764
+#: dwarf.c:757
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
+
+#: dwarf.c:765
+#, c-format
+msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
+msgstr "Avståndsstorlek på 8 förväntades men %s gavs"
+
+#: dwarf.c:770
+#, c-format
+msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
+msgstr "Avståndsstorlek på 4 förväntades men %s gavs"
+
+#: dwarf.c:791
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
-msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
+msgid "index table size is too small %s vs %s\n"
+msgstr "indextabellstorleken är för liten %s mot %s\n"
-#: dwarf.c:766
+#: dwarf.c:794
+msgid "<table too small>"
+msgstr "<tabellen är för liten>"
+
+#: dwarf.c:805
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s vs %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s mot %s\n"
+
+#: dwarf.c:808
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<indexavståndet är för stort>"
-#: dwarf.c:770
-msgid "<no .debug_str.dwo section>"
-msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
-
-#: dwarf.c:777
+#: dwarf.c:815
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
-#: dwarf.c:779
+#: dwarf.c:817
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
-#: dwarf.c:788
+#: dwarf.c:826
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
-#: dwarf.c:799
+#: dwarf.c:837
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
-#: dwarf.c:803
+#: dwarf.c:841
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:981
+#: dwarf.c:1119
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
-#: dwarf.c:996
+#: dwarf.c:1134
#, c-format
msgid "User TAG value: %#lx"
msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx"
-#: dwarf.c:998
+#: dwarf.c:1136
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#lx"
msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx"
-#: dwarf.c:1018
+#: dwarf.c:1156
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1034
+#: dwarf.c:1172
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1048
+#: dwarf.c:1186
#, c-format
msgid "%c%s byte block: "
msgstr "%c%s byte-block: "
-#: dwarf.c:1402
+#: dwarf.c:1530
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
-#: dwarf.c:1424
+#: dwarf.c:1553
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "storlek: %s "
-#: dwarf.c:1427
+#: dwarf.c:1555
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "avstånd: %s "
-#: dwarf.c:1446
+#: dwarf.c:1571
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1471
+#: dwarf.c:1596
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s i raminformation)"
-#: dwarf.c:1617
+#: dwarf.c:1698
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)"
+
+#: dwarf.c:1751
#, c-format
msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
-#: dwarf.c:1619
+#: dwarf.c:1753
#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
-#: dwarf.c:1702
-msgid "<following link not possible>"
-msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>"
+#: dwarf.c:1835
+msgid "<no links available>"
+msgstr "<inga länkar tillgängliga>"
-#: dwarf.c:1705
-msgid "<could not load separate string section>"
-msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>"
+#: dwarf.c:1859
+msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av alternativ .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:1713
+#: dwarf.c:1864
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
-msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd (%s) är för stort eller ingen strängsektion tillgänglig\n"
-#: dwarf.c:1746
+#: dwarf.c:1887
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:1953
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2126
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
+msgstr "Kan inte slå upp ref_addr-form: uvalue %lx > sektionsstorleken %lx (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2139
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n"
+msgstr "Kan inte slå upp ref-form: uvalue %lx + cu_offset %lx > sektionsstorleken %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2149
+#, c-format
+msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
+msgstr "Oväntad form %lx påträffad under sökande efter förkortning för typen\n"
+
+#: dwarf.c:2158
+#, c-format
+msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
+msgstr "Kan inte hitta förkortningar för CU-avstånd %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:2163
+#, c-format
+msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
+msgstr "Tom förkortningslista påträffad för CU-avstånd %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2188
+#, c-format
+msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
+msgstr "Kan inte hitta posten för förkortningen %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2336
+msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
+msgstr "trasig discr_list – använder inte en blockform\n"
+
+#: dwarf.c:2343
+msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
+msgstr "trasig discr_list – blocket är inte långt nog\n"
+
+#: dwarf.c:2388
+#, c-format
+msgid "corrupt discr_list - unrecognised discriminant byte %#x\n"
+msgstr "trasig discr_list – okänd diskriminantbyte %#x\n"
+
+#: dwarf.c:2428
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Trasigt attribut\n"
-#: dwarf.c:1792
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
-msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
+#: dwarf.c:2454
+msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
+msgstr "Internt fel: DW_FORM_ref_addr stödjs inte i DWARF version 1.\n"
-#: dwarf.c:1930
+#: dwarf.c:2586
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042
+#: dwarf.c:2631
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
-#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051
+#. We have already displayed the form name.
+#: dwarf.c:2661 dwarf.c:2676 dwarf.c:2694
#, c-format
-msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
-msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
+msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(avstånd: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2062
+#: dwarf.c:2665
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2680
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2080
+#: dwarf.c:2698
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2089
+#. We have already displayed the form name.
+#: dwarf.c:2709
+#, c-format
+msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(avstånd: 0x%s) %s"
+
+#: dwarf.c:2713
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:2114
+#. We have already displayed the form name.
+#: dwarf.c:2746
+#, c-format
+msgid "%c(index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2750
#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:2120
+#: dwarf.c:2757
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2818
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
-#: dwarf.c:2193
+#: dwarf.c:2830
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
-#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294
+#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2920 dwarf.c:2935
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
-#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802
-#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315
-#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<okänd>"
-
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:2978
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(inte inline:ad)"
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:2981
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inline:ad)"
-#: dwarf.c:2323
+#: dwarf.c:2984
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
-#: dwarf.c:2326
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
-#: dwarf.c:2329
+#: dwarf.c:2990
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
-#: dwarf.c:2386
+#: dwarf.c:3047
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
-#: dwarf.c:2389
+#: dwarf.c:3050
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Okänd: %s)"
-#: dwarf.c:2434
+#: dwarf.c:3095
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(användardefinierad typ)"
-#: dwarf.c:2436
+#: dwarf.c:3097
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(okänd typ)"
-#: dwarf.c:2449
+#: dwarf.c:3110
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(okänd åtkomlighet)"
-#: dwarf.c:2461
+#: dwarf.c:3122
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(okänd synlighet)"
-#: dwarf.c:2474
+#: dwarf.c:3135
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(användarspecificerad)"
-#: dwarf.c:2476
+#: dwarf.c:3137
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(okänd byteordning)"
-#: dwarf.c:2488
+#: dwarf.c:3149
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(okänd virtualitet)"
-#: dwarf.c:2500
+#: dwarf.c:3161
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(okänt fall)"
-#: dwarf.c:2518
+#: dwarf.c:3179
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(användardefinierad)"
-#: dwarf.c:2520
+#: dwarf.c:3181
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(okänd konvention)"
-#: dwarf.c:2529
+#: dwarf.c:3190
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(odefinierad)"
-#: dwarf.c:2539
+#: dwarf.c:3200
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(teckenlös)"
-#: dwarf.c:2540
+#: dwarf.c:3201
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(inledande överhålslag)"
-#: dwarf.c:2541
+#: dwarf.c:3202
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(avslutande överhålslag)"
-#: dwarf.c:2542
+#: dwarf.c:3203
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(inledning separat)"
-#: dwarf.c:2543
+#: dwarf.c:3204
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(avslutning separat)"
-#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565
+#: dwarf.c:3205 dwarf.c:3216
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(okänd)"
-#: dwarf.c:2552
+#: dwarf.c:3213
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(nej)"
-#: dwarf.c:2553
+#: dwarf.c:3214
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(i klass)"
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:3215
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(utanför klass)"
-#: dwarf.c:2563
-#, c-format
-msgid "(label)"
-msgstr "(etikett)"
-
-#: dwarf.c:2564
-#, c-format
-msgid "(range)"
-msgstr "(intervall)"
-
-#: dwarf.c:2591
+#: dwarf.c:3247
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (platslista)"
-#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915
+#: dwarf.c:3268 dwarf.c:6378 dwarf.c:6542 dwarf.c:6717
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:3298
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
-#: dwarf.c:2655
+#: dwarf.c:3304
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
-#: dwarf.c:2740
+#: dwarf.c:3399
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:3402
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:3407
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:3410
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"%s-sektionens innehåll:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:2800
+#: dwarf.c:3459
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:2812
+#: dwarf.c:3471
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:2820
+#: dwarf.c:3479
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
-#: dwarf.c:2829
+#: dwarf.c:3488
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
-#: dwarf.c:2858
+#: dwarf.c:3517
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
-#: dwarf.c:2938
+#: dwarf.c:3690
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
-#: dwarf.c:2981
+#: dwarf.c:3734
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2983
+#: dwarf.c:3736
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2986
+#: dwarf.c:3739
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:2987
+#: dwarf.c:3741
+#, c-format
+msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
+msgstr " Enhetstyp: %s (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:3744
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2989
+#: dwarf.c:3746
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:2994
+#: dwarf.c:3751
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Signatur: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2997
+#: dwarf.c:3754
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3005
+#: dwarf.c:3762
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Sektionsbidrag:\n"
-#: dwarf.c:3006
+#: dwarf.c:3763
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3009
+#: dwarf.c:3766
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3012
+#: dwarf.c:3769
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3015
+#: dwarf.c:3772
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407
+#: dwarf.c:3782 dwarf.c:5597 dwarf.c:7143 dwarf.c:9457
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n"
-#: dwarf.c:3038
+#: dwarf.c:3795
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
-#: dwarf.c:3047
+#: dwarf.c:3805
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
-#: dwarf.c:3057
+#: dwarf.c:3813
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
-#: dwarf.c:3063
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
-#: dwarf.c:3109
+#: dwarf.c:3876
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
-#: dwarf.c:3119
+#: dwarf.c:3886
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:3123
+#: dwarf.c:3890
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
-#: dwarf.c:3142
+#: dwarf.c:3909
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
-#: dwarf.c:3146
+#: dwarf.c:3913
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: …\n"
-#: dwarf.c:3165
+#: dwarf.c:3934
#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
-#: dwarf.c:3238
+#: dwarf.c:4008
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE har locviews utan loclist\n"
-#: dwarf.c:3353
+#: dwarf.c:4122
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
-#: dwarf.c:3367
+#: dwarf.c:4136
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754
+#: dwarf.c:4148 dwarf.c:6810 dwarf.c:7634
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
-#: dwarf.c:3396
+#: dwarf.c:4165
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
-#: dwarf.c:3412
+#: dwarf.c:4181
#, c-format
msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
-#: dwarf.c:3443
+#: dwarf.c:4201
+msgid "Directory Table"
+msgstr "katalogtabellen"
+
+#: dwarf.c:4201
+msgid "File Name Table"
+msgstr "filnamnstabellen"
+
+#: dwarf.c:4205
#, c-format
-msgid "Corrupt %s format table entry\n"
-msgstr "Trasig post i %sformattabell\n"
+msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
+msgstr "Oväntat stort antal kolumner i %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:3452
+#: dwarf.c:4215
#, c-format
-msgid "Corrupt %s list\n"
-msgstr "Trasig %slista\n"
+msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
+msgstr "%s: Trasig formatbeskrivningspost\n"
-#: dwarf.c:3458
+#: dwarf.c:4223
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The %s Table is empty.\n"
+" The %s is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
-" %stabellen är tom.\n"
+"%s är tom.\n"
-#: dwarf.c:3462
+#: dwarf.c:4228
+#, c-format
+msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
+msgstr "%s: Trasigt postantal – %s förväntades men inget hittades\n"
+
+#: dwarf.c:4235
+#, c-format
+msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
+msgstr "%s: formatantal är noll, men tabellen är inte tom\n"
+
+#: dwarf.c:4240
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
msgstr ""
"\n"
-" %stabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+"%s (avstånd 0x%lx, raderna %s, kolumner %u):\n"
-#: dwarf.c:3465
+#: dwarf.c:4244
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Post"
-#: dwarf.c:3480
+#: dwarf.c:4258
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNamn"
-#: dwarf.c:3483
+#: dwarf.c:4261
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tKat"
-#: dwarf.c:3486
+#: dwarf.c:4264
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tTid"
-#: dwarf.c:3489
+#: dwarf.c:4267
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tStorlek"
-#: dwarf.c:3492
+#: dwarf.c:4270
#, c-format
-msgid "\tMD5"
-msgstr "\tMD5"
+msgid "\tMD5\t\t\t"
+msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:3495
+#: dwarf.c:4273
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
-#: dwarf.c:3531
+#: dwarf.c:4307
#, c-format
-msgid "Corrupt %s entries list\n"
-msgstr "Trasig %spostlista\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: Corrupt entries list\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: Trasig postlista\n"
-#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995
+#: dwarf.c:4355 dwarf.c:4770
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
-#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111
+#: dwarf.c:4368 dwarf.c:5905
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:4369
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Längd: %ld\n"
-#: dwarf.c:3594
+#: dwarf.c:4370
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF version: %d\n"
-#: dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:4373
+#, c-format
+msgid " Address size (bytes): %d\n"
+msgstr " Adresstorlek (byte): %d\n"
+
+#: dwarf.c:4374
+#, c-format
+msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
+msgstr " Segmentväljare (byte): %d\n"
+
+#: dwarf.c:4376
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Prologlängd: %d\n"
-#: dwarf.c:3596
+#: dwarf.c:4377
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
-#: dwarf.c:3598
+#: dwarf.c:4379
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: dwarf.c:3599
+#: dwarf.c:4380
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
-#: dwarf.c:3600
+#: dwarf.c:4381
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " radbas: %d\n"
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:4382
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " radomfång: %d\n"
-#: dwarf.c:3602
+#: dwarf.c:4383
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " op-kodbas: %d\n"
-#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011
+#: dwarf.c:4388 dwarf.c:4786
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
-#: dwarf.c:3619
+#: dwarf.c:4400
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
-#: dwarf.c:3623
+#: dwarf.c:4404
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Op-koder:\n"
-#: dwarf.c:3626
+#: dwarf.c:4407
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n"
msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n"
-# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande.
-# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431
-#: dwarf.c:3639
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
-
-# Detta kommer bindas samman med "tabell" och liknande.
-# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23431
-#: dwarf.c:3641
-msgid "File name"
-msgstr "Filnamns"
-
-#: dwarf.c:3646
+#: dwarf.c:4427
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Katalogtabellen är tom.\n"
-#: dwarf.c:3651
+#: dwarf.c:4432
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3671
+#: dwarf.c:4452
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Filnamnstabellen är tom.\n"
-#: dwarf.c:3674
+#: dwarf.c:4455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:4478
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
-#: dwarf.c:3716
+#: dwarf.c:4494
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Inga radnummersatser.\n"
-#: dwarf.c:3719
+#: dwarf.c:4497
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Radnummersatser:\n"
-#: dwarf.c:3742
+#: dwarf.c:4519
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s"
-#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881
-#: dwarf.c:3901
+#: dwarf.c:4524 dwarf.c:4545 dwarf.c:4587 dwarf.c:4607 dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:4677
msgid " (reset view)"
msgstr " (återställ vy)"
-#: dwarf.c:3762
+#: dwarf.c:4539
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:3772
+#: dwarf.c:4549
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d"
msgstr " och radnumret med %s till %d"
-#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789
+#: dwarf.c:4552 dwarf.c:4569
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vy %u)\n"
-#: dwarf.c:3787
+#: dwarf.c:4567
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Kopiera"
-#: dwarf.c:3804
+#: dwarf.c:4583
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3823
+#: dwarf.c:4602
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3836
+#: dwarf.c:4614
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n"
-#: dwarf.c:3844
+#: dwarf.c:4621
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
-#: dwarf.c:3852
+#: dwarf.c:4628
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Sätt kolumnen till %s\n"
-#: dwarf.c:3860
+#: dwarf.c:4636
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Sätt is_stmt till %s\n"
-#: dwarf.c:3865
+#: dwarf.c:4641
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Sätt basblocket\n"
-#: dwarf.c:3877
+#: dwarf.c:4653
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3896
+#: dwarf.c:4672
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3909
+#: dwarf.c:4685
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:4692
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
-#: dwarf.c:3920
+#: dwarf.c:4696
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
-#: dwarf.c:3926
+#: dwarf.c:4701
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Sätt ISA till %s\n"
-#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582
+#: dwarf.c:4705 dwarf.c:5338
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
-#: dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:4799
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
-#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105
+#: dwarf.c:4814
+#, c-format
+msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
+msgstr "Oväntat stort antal kolumner i katalognamntabellen (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:4826 dwarf.c:4850 dwarf.c:4880
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Trasig kataloglista\n"
-#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:4888
+#, c-format
+msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
+msgstr "Oväntat stort antal kolumner i filnamntabellen (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:4900 dwarf.c:4925 dwarf.c:4972
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Trasig filnamnslista\n"
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:4992
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
-#: dwarf.c:4260
+#: dwarf.c:5031
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
-#: dwarf.c:4299
+#: dwarf.c:5064
+#, c-format
+msgid "CU: No directory table\n"
+msgstr "CU: ingen katalogtabell\n"
+
+#: dwarf.c:5066
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510
+#: dwarf.c:5076 dwarf.c:5376 readelf.c:6131 readelf.c:6228 readelf.c:6246
+#: readelf.c:6264 readelf.c:7065 readelf.c:11185 readelf.c:11818
+#: readelf.c:11831 readelf.c:17100 readelf.c:17132
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
+
+#: dwarf.c:5079 dwarf.c:5268
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n"
-#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649
-#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336
-#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540
-#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516
-#: readelf.c:16626 readelf.c:16629
+#: dwarf.c:5081 dwarf.c:5370 elfcomm.c:867 readelf.c:349 readelf.c:726
+#: readelf.c:7227 readelf.c:7763 readelf.c:9785 readelf.c:12145
+#: readelf.c:12211 readelf.c:12215 readelf.c:12254 readelf.c:15833
+#: readelf.c:15922 readelf.c:16515 readelf.c:16534 readelf.c:16653
+#: readelf.c:17109 readelf.c:18265 readelf.c:18268
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<trasig>"
-#: dwarf.c:4320
+#: dwarf.c:5087
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:4325
+#: dwarf.c:5093
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address View\n"
-msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy\n"
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n"
-#: dwarf.c:4441
+#: dwarf.c:5095
#, c-format
-msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
-msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
+msgid "CU: Empty file name table\n"
+msgstr "CU: trasig filnamnstabell\n"
-#: dwarf.c:4494
+#: dwarf.c:5202
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
+msgstr "OKÄND (%u): längd %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Använd filtabellspost %d]\n"
-#: dwarf.c:4498
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
-#: dwarf.c:4499
+#: dwarf.c:5257
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <för stort filtabellsindex %u>"
-#: dwarf.c:4505
+#: dwarf.c:5263
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
-#: dwarf.c:4512
+#: dwarf.c:5270
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
-#: dwarf.c:4578
+#: dwarf.c:5334
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
-#: dwarf.c:4612
+#: dwarf.c:5369
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:5546
msgid "no info"
msgstr "ingen info"
-#: dwarf.c:4743
+#: dwarf.c:5547
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: dwarf.c:4744
+#: dwarf.c:5548
msgid "variable"
msgstr "variabel"
-#: dwarf.c:4745
+#: dwarf.c:5549
msgid "function"
msgstr "funktion"
-#: dwarf.c:4746
+#: dwarf.c:5550
msgid "other"
msgstr "annat"
-#: dwarf.c:4747
+#: dwarf.c:5551
msgid "unused5"
msgstr "oanvänd5"
-#: dwarf.c:4748
+#: dwarf.c:5552
msgid "unused6"
msgstr "oanvänd6"
-#: dwarf.c:4749
+#: dwarf.c:5553
msgid "unused7"
msgstr "oanvänd7"
-#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354
+#: dwarf.c:5613 dwarf.c:7156
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
-#: dwarf.c:4814
+#: dwarf.c:5618
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " längd: %ld\n"
-#: dwarf.c:4816
+#: dwarf.c:5620
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:4818
+#: dwarf.c:5622
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4820
+#: dwarf.c:5624
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
-#: dwarf.c:4829
+#: dwarf.c:5633
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
-#: dwarf.c:4837
+#: dwarf.c:5641
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Avstånd Sort Namn\n"
-#: dwarf.c:4839
+#: dwarf.c:5643
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Offset\tNamn\n"
-#: dwarf.c:4875
+#: dwarf.c:5679
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:4875
+#: dwarf.c:5679
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:4935
+#: dwarf.c:5735
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
-#: dwarf.c:4941
+#: dwarf.c:5741
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:4949
+#: dwarf.c:5748
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:4958
+#: dwarf.c:5756
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:4970
+#: dwarf.c:5767
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
-#: dwarf.c:5103
+#: dwarf.c:5897
#, c-format
msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:5113
+#: dwarf.c:5907
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:5114
+#: dwarf.c:5908
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:5118
+#: dwarf.c:5912
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5132
+#: dwarf.c:5926
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
-#: dwarf.c:5140
+#: dwarf.c:5933
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
-#: dwarf.c:5143
+#: dwarf.c:5936
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " DW_MACRO_%02x argument: "
-#: dwarf.c:5169
+#: dwarf.c:5962
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
-#: dwarf.c:5186
+#: dwarf.c:5979
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
-#: dwarf.c:5207
+#: dwarf.c:5993
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:6001
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:6014
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
-#: dwarf.c:5213
+#: dwarf.c:6020
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
-#: dwarf.c:5216
+#: dwarf.c:6023
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:5224
+#: dwarf.c:6031
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:5232
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
-
-#: dwarf.c:5241
-#, c-format
-msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
-
-#: dwarf.c:5250
+#: dwarf.c:6038
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:5259
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:5265
+#: dwarf.c:6052
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5273
+#: dwarf.c:6059
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5281
+#: dwarf.c:6066
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5287
+#: dwarf.c:6072
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5294
+#: dwarf.c:6087
+#, c-format
+msgid "(with offset %s) "
+msgstr "(med avstånd %s) "
+
+#: dwarf.c:6088
+#, c-format
+msgid "lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr "radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:6095
+#, c-format
+msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
+msgstr " <Målspecifik makrooperator: %#x – OHANTERAT"
+
+#: dwarf.c:6101
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
-#: dwarf.c:5306
+#: dwarf.c:6112
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:5309
+#: dwarf.c:6115
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x —"
-#: dwarf.c:5358
+#: dwarf.c:6171
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:5367
+#: dwarf.c:6180
msgid "has children"
msgstr "har barn"
-#: dwarf.c:5367
+#: dwarf.c:6180
msgid "no children"
msgstr "inga barn"
-#: dwarf.c:5436
+#: dwarf.c:6242
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "platsvypar\n"
-#: dwarf.c:5468
+#: dwarf.c:6274
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
-#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802
+#: dwarf.c:6286 dwarf.c:6433 dwarf.c:6610
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712
-#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900
+#: dwarf.c:6298 dwarf.c:6351 dwarf.c:6360 dwarf.c:6445 dwarf.c:6522
+#: dwarf.c:6621 dwarf.c:6694 dwarf.c:6702
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632
+#: dwarf.c:6319 dwarf.c:6473 dwarf.c:6659 dwarf.c:7452 dwarf.c:7507
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Slut på listan>\n"
-#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637
+#: dwarf.c:6331 dwarf.c:6494 dwarf.c:7512
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(basadress)\n"
-#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841
+#: dwarf.c:6345 dwarf.c:6466 dwarf.c:6647
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8lx for:\n"
"vyer vid %8.8lx för:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736
+#: dwarf.c:6381 dwarf.c:6545
msgid " (start == end)"
msgstr " (start == slut)"
-#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738
+#: dwarf.c:6383 dwarf.c:6547
msgid " (start > end)"
msgstr " (start > slut)"
-#: dwarf.c:5619
+#: dwarf.c:6420
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
-#: dwarf.c:5689
+#: dwarf.c:6499
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n"
-#: dwarf.c:5698
+#: dwarf.c:6506
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vyer för:\n"
-#: dwarf.c:5702
+#: dwarf.c:6510
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
-#: dwarf.c:5747
+#: dwarf.c:6556
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall"
-#: dwarf.c:5790
+#: dwarf.c:6598
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
-#: dwarf.c:5860
+#: dwarf.c:6665
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(valpost för basadress)\n"
-#: dwarf.c:5884
+#: dwarf.c:6686
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694
+#: dwarf.c:6779 dwarf.c:7032 dwarf.c:7253 dwarf.c:7328 dwarf.c:7574
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sektionen %s är tom.\n"
-#: dwarf.c:5997
+#: dwarf.c:6799
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
-#: dwarf.c:6017
+#: dwarf.c:6819
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n"
-#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772
+#: dwarf.c:6830 dwarf.c:7259 dwarf.c:7652
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:6076
+#: dwarf.c:6878
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:6081
+#: dwarf.c:6883
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
-#: dwarf.c:6091
+#: dwarf.c:6893
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
"\n"
# Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: dwarf.c:6093
+#: dwarf.c:6895
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
-#: dwarf.c:6148
+#: dwarf.c:6950
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6152
+#: dwarf.c:6954
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6161
+#: dwarf.c:6963
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6168
+#: dwarf.c:6970
#, c-format
msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:6185
+#: dwarf.c:6987
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
-#: dwarf.c:6202
+#: dwarf.c:7004
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
-#: dwarf.c:6211
+#: dwarf.c:7013
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:6367
+#: dwarf.c:7169
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:6371
+#: dwarf.c:7173
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " längd: %ld\n"
-#: dwarf.c:6373
+#: dwarf.c:7175
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:6374
+#: dwarf.c:7176
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6376
+#: dwarf.c:7178
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:6377
+#: dwarf.c:7179
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " segmentstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:6384
+#: dwarf.c:7186
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
-#: dwarf.c:6394
+#: dwarf.c:7196
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
-#: dwarf.c:6399
+#: dwarf.c:7201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:6401
+#: dwarf.c:7203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:6477
+#: dwarf.c:7279
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
-#: dwarf.c:6493
+#: dwarf.c:7295
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:6496
+#: dwarf.c:7298
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdress\n"
-#: dwarf.c:6503
+#: dwarf.c:7305
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669
+#: dwarf.c:7368 dwarf.c:7383
+#, c-format
+msgid " Length: %#lx\n"
+msgstr " Längd: %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7369 dwarf.c:7385
+#, c-format
+msgid " Index Offset [String]\n"
+msgstr " Index Avst. [Sträng]\n"
+
+#: dwarf.c:7376
+#, c-format
+msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
+msgstr "Oväntat versionsnummer i huvudet str_offset: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:7381
+#, c-format
+msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
+msgstr "Oväntat värde i str_offset-huvudets utfyllnadsfält: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:7384
+#, c-format
+msgid " Version: %#lx\n"
+msgstr " Version: %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7471 dwarf.c:7548
msgid "(start == end)"
msgstr "(start == slut)"
-#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671
+#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7550
msgid "(start > end)"
msgstr "(start > slut)"
-#: dwarf.c:6620
+#: dwarf.c:7495
#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:6656
+#: dwarf.c:7528
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
-#: dwarf.c:6733
+#: dwarf.c:7613
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
-#: dwarf.c:6744
+#: dwarf.c:7624
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:6763
+#: dwarf.c:7643
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:6785
+#: dwarf.c:7665
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:6810
+#: dwarf.c:7690
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6815
+#: dwarf.c:7695
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Avstånd Start Slut\n"
-#: dwarf.c:6834
+#: dwarf.c:7714
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n"
-#: dwarf.c:6841
+#: dwarf.c:7721
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n"
-#: dwarf.c:6849
+#: dwarf.c:7738
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:6856
+#: dwarf.c:7745
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:6929
+#: dwarf.c:7821
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
-#: dwarf.c:6942
+#: dwarf.c:7834
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
-#: dwarf.c:7285
+#: dwarf.c:8283
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
-#: dwarf.c:7297
+#: dwarf.c:8295
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: dwarf.c:7305
+#: dwarf.c:8303
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: dwarf.c:7334
+#: dwarf.c:8334 dwarf.c:8705
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n"
-#: dwarf.c:7413
+#: dwarf.c:8421
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Tilläggsdata: "
-#: dwarf.c:7430
+#: dwarf.c:8437
msgid "bad register: "
msgstr "felaktigt register: "
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:8607
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
-#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662
+#: dwarf.c:8618 dwarf.c:8642 dwarf.c:8669
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:7677
+#: dwarf.c:8684
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
-#: dwarf.c:7701
-#, c-format
-msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
-msgstr "Trasig tilläggsdatalängd: 0x%s\n"
-
-#: dwarf.c:7823
+#: dwarf.c:8830
#, c-format
msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n"
#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
-#: dwarf.c:7837
+#: dwarf.c:8844
#, c-format
msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n"
-#: dwarf.c:8140
+#: dwarf.c:9147
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
-#: dwarf.c:8187
+#: dwarf.c:9194
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n"
-#: dwarf.c:8211
+#: dwarf.c:9218
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n"
-#: dwarf.c:8343
+#: dwarf.c:9350
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
-#: dwarf.c:8345
+#: dwarf.c:9352
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
-#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813
+#: dwarf.c:9466 dwarf.c:9870
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Version %ld\n"
-#: dwarf.c:8422
+#: dwarf.c:9472
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:8429
+#: dwarf.c:9479
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:8434
+#: dwarf.c:9484
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
-#: dwarf.c:8445
+#: dwarf.c:9495
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:8450
+#: dwarf.c:9501
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Tilläggssträng:"
-#: dwarf.c:8461
+#: dwarf.c:9528
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477
+#: dwarf.c:9534 dwarf.c:9544
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8471
+#: dwarf.c:9538
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:8481
+#: dwarf.c:9548
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:8487
+#: dwarf.c:9554
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:8507
+#: dwarf.c:9574
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n"
-#: dwarf.c:8524
+#: dwarf.c:9591
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
-#: dwarf.c:8551
+#: dwarf.c:9618
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
-#: dwarf.c:8589
+#: dwarf.c:9655
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
-#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939
+#: dwarf.c:9677 dwarf.c:9996
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symboltabell:\n"
-#: dwarf.c:8668
+#: dwarf.c:9730
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
-#: dwarf.c:8704
+#: dwarf.c:9761
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <inga poster>"
-#: dwarf.c:8736
+#: dwarf.c:9793
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
-#: dwarf.c:8740
+#: dwarf.c:9797
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:8751
+#: dwarf.c:9808
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
-#: dwarf.c:8757
+#: dwarf.c:9814
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " CRC-värde: %#x\n"
-#: dwarf.c:8761
+#: dwarf.c:9818
#, c-format
msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
-#: dwarf.c:8775
+#: dwarf.c:9832
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n"
-#: dwarf.c:8779
+#: dwarf.c:9836
#, c-format
msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):"
-#: dwarf.c:8808
+#: dwarf.c:9865
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:8819
+#: dwarf.c:9876
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
-#: dwarf.c:8823
+#: dwarf.c:9880
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
-#: dwarf.c:8825
+#: dwarf.c:9882
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
-#: dwarf.c:8827
+#: dwarf.c:9884
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
-#: dwarf.c:8829
+#: dwarf.c:9886
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
-#: dwarf.c:8847
+#: dwarf.c:9904
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:8854
+#: dwarf.c:9911
#, c-format
msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
-#: dwarf.c:8863
+#: dwarf.c:9920
#, c-format
msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
-#: dwarf.c:8873
+#: dwarf.c:9930
#, c-format
msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n"
-#: dwarf.c:8882
+#: dwarf.c:9939
#, c-format
msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
-#: dwarf.c:8897
+#: dwarf.c:9954
msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
-#: dwarf.c:8901
+#: dwarf.c:9958
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:8907
+#: dwarf.c:9964
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8912
+#: dwarf.c:9969
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:8919
+#: dwarf.c:9976
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:8926
+#: dwarf.c:9983
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Adresstabell:\n"
-#: dwarf.c:8936
+#: dwarf.c:9993
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:8956
+#: dwarf.c:10013
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
-#: dwarf.c:8957
+#: dwarf.c:10014
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:8968
+#: dwarf.c:10025
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
-#: dwarf.c:8969
+#: dwarf.c:10026
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:8982
+#: dwarf.c:10039
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:9007
+#: dwarf.c:10064
msgid "static"
msgstr "statisk"
-#: dwarf.c:9007
+#: dwarf.c:10064
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056
+#: dwarf.c:10102 dwarf.c:10113
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
-#: dwarf.c:9120
+#: dwarf.c:10177
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Sektionen %s är tom\n"
-#: dwarf.c:9126
+#: dwarf.c:10183
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
-#: dwarf.c:9144
-#, c-format
-msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
-msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
-msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
-msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
-
-#: dwarf.c:9155
+#: dwarf.c:10202
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " Version: %d\n"
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Version: %u\n"
-#: dwarf.c:9157
+#: dwarf.c:10204
#, c-format
-msgid " Number of columns: %d\n"
-msgstr " Antal kolumner: %d\n"
+msgid " Number of columns: %u\n"
+msgstr " Antal kolumner: %u\n"
-#: dwarf.c:9158
+#: dwarf.c:10205
#, c-format
-msgid " Number of used entries: %d\n"
-msgstr " Antal använda poster: %d\n"
+msgid " Number of used entries: %u\n"
+msgstr " Antal använda poster: %u\n"
-#: dwarf.c:9159
+#: dwarf.c:10206
#, c-format
msgid ""
-" Number of slots: %d\n"
+" Number of slots: %u\n"
"\n"
msgstr ""
-" Antal fack: %d\n"
+" Antal fack: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:9164
+#: dwarf.c:10215
#, c-format
-msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
-msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
+msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
+msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
+msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
-#: dwarf.c:9186
+#: dwarf.c:10239
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
-#: dwarf.c:9191
+#: dwarf.c:10244
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: "
-#: dwarf.c:9198
+#: dwarf.c:10251
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
-#: dwarf.c:9240
-#, c-format
-msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
-msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
-
-#: dwarf.c:9246
+#: dwarf.c:10299
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
-#: dwarf.c:9253
+#: dwarf.c:10306
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Avståndstabell\n"
-#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
+#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409
msgid "signature"
msgstr "signatur"
-#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
+#: dwarf.c:10308 dwarf.c:10409
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:9293
+#: dwarf.c:10346
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
-#: dwarf.c:9307
+#: dwarf.c:10360
#, c-format
msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n"
-#: dwarf.c:9316
+#: dwarf.c:10369
#, c-format
msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
-#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379
+#: dwarf.c:10375 dwarf.c:10432
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392
+#: dwarf.c:10389 dwarf.c:10445
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
-#: dwarf.c:9354
+#: dwarf.c:10407
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Storlekstabell\n"
-#: dwarf.c:9407
+#: dwarf.c:10460
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
-#: dwarf.c:9479
+#: dwarf.c:10532
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
-#: dwarf.c:9510
+#: dwarf.c:10563
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9528
+#: dwarf.c:10581
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9544
+#: dwarf.c:10597
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:9642
+#: dwarf.c:10695
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:9654
+#: dwarf.c:10707
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
-#: dwarf.c:9749
+#: dwarf.c:10879
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
-#: dwarf.c:9787
+#: dwarf.c:10917
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:9836
+#: dwarf.c:10989
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
-#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853
-#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859
+#: dwarf.c:10990 dwarf.c:10994 dwarf.c:10999 dwarf.c:11002 dwarf.c:11006
+#: dwarf.c:11009 dwarf.c:11012 dwarf.c:11015
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "provade: %s\n"
-#: dwarf.c:9871
+#: dwarf.c:11023
+#, c-format
+msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
+msgstr "provade: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
+
+#: dwarf.c:11039
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
#. files that would also match.
-#: dwarf.c:9879
+#: dwarf.c:11047
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug info file: %s\n"
"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:9898
+#: dwarf.c:11067
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
-#: dwarf.c:9904
+#: dwarf.c:11073
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:9911
+#: dwarf.c:11080
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:9943
+#: dwarf.c:11167
+msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
+msgstr "Flera DWO_NAME:ar påträffade för samma CU\n"
+
+#: dwarf.c:11179
+msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
+msgstr "flera DWO_ID:er påträffade för samma CU\n"
+
+#: dwarf.c:11184
+msgid "Unexpected DWO INFO type"
+msgstr "Oväntad DWO INFO-typ"
+
+#: dwarf.c:11199
#, c-format
-msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
-msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n"
+msgid ""
+"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
+"\n"
+msgstr "Sektionen %s innehåller länk(ar) till dwo-fil(er):\n"
-#: dwarf.c:9945
+#: dwarf.c:11204
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: dwarf.c:9946
+#: dwarf.c:11205
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Katalog: %s\n"
-#: dwarf.c:9946
+#: dwarf.c:11205
msgid "<not-found>"
msgstr "<ej funnen>"
-#: dwarf.c:9948
+#: dwarf.c:11207
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:9950
+#: dwarf.c:11209
#, c-format
-msgid " ID: <unknown>\n"
-msgstr " ID: <okänd>\n"
+msgid " ID: <not specified>\n"
+msgstr " ID: <ej angiven>\n"
-#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151
+#: dwarf.c:11372 dwarf.c:11415
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
-#: elfcomm.c:42
+#: dwarf.h:271
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
+msgstr "%s:%lu: slutet på data hittades medan LEB lästes\n"
+
+#: dwarf.h:273
+#, c-format
+msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
+msgstr "%s:%lu: det lästa LEB-värdet är för stort för att lagras i destinationsvariabeln\n"
+
+#: elfcomm.c:46
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fel: "
-#: elfcomm.c:56
+#: elfcomm.c:60
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Varning: "
-#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
+#: elfcomm.c:72 elfcomm.c:87 elfcomm.c:197 elfcomm.c:307
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
-#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
+#: elfcomm.c:386 elfcomm.c:411 elfcomm.c:885
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut på minne\n"
-#: elfcomm.c:434
+#: elfcomm.c:403
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
-#: elfcomm.c:478
+#: elfcomm.c:447
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
-#: elfcomm.c:491
+#: elfcomm.c:460
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
-#: elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:479
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
+#: elfcomm.c:487 elfcomm.c:516
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
-#: elfcomm.c:529
+#: elfcomm.c:498
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:539
+#: elfcomm.c:508
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
-#: elfcomm.c:559
+#: elfcomm.c:528
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
-#: elfcomm.c:572
+#: elfcomm.c:541
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
-#: elfcomm.c:580
+#: elfcomm.c:549
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
-#: elfcomm.c:588
+#: elfcomm.c:557
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
-#: elfcomm.c:598
+#: elfcomm.c:567
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
-#: elfcomm.c:631
+#: elfcomm.c:600
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
-#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:609 elfcomm.c:843 elfedit.c:595 readelf.c:21247
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
-#: elfcomm.c:657
+#: elfcomm.c:626
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s har inget arkivindex\n"
-#: elfcomm.c:669
+#: elfcomm.c:638
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
-#: elfcomm.c:676
+#: elfcomm.c:646
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
-#: elfcomm.c:687
+#: elfcomm.c:657
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
-#: elfcomm.c:695
+#: elfcomm.c:665
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
-#: elfcomm.c:772
+#: elfcomm.c:748
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
-#: elfcomm.c:786
+#: elfcomm.c:762
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
-#: elfcomm.c:805
+#: elfcomm.c:781
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
-#: elfcomm.c:861
+#: elfcomm.c:837
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
-#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069
+#: elfcomm.c:848 elfedit.c:602 readelf.c:21254
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
-#: elfedit.c:100
+#: elfedit.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr "%s: Inte en i386- eller x86-64-ELF-fil\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s: stat () misslyckades\n"
+
+#: elfedit.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s: mmap () misslyckades\n"
+
+#: elfedit.c:244
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n"
+
+#: elfedit.c:269
#, c-format
-msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
+msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
+msgstr "Okänd x86-funktion: %s\n"
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:317
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:129
+#: elfedit.c:338
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:138
+#: elfedit.c:347
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:147
+#: elfedit.c:356
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:158
+#: elfedit.c:367
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:169
+#: elfedit.c:378
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:202
+#: elfedit.c:411
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
-#: elfedit.c:235
-#, c-format
-msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
-
-#: elfedit.c:268
+#: elfedit.c:481
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: elfedit.c:309
+#: elfedit.c:522
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:316
+#: elfedit.c:529
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:370 readelf.c:19055
+#: elfedit.c:586 readelf.c:21235
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
-#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092
+#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21269 readelf.c:21278
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
-#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
+#: elfedit.c:649 elfedit.c:746
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
-#: elfedit.c:454
+#: elfedit.c:676
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
-#: elfedit.c:493 readelf.c:19201
+#: elfedit.c:717 readelf.c:21394
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
-#: elfedit.c:495 readelf.c:19203
+#: elfedit.c:719 readelf.c:21396
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
-#: elfedit.c:502 readelf.c:19210
+#: elfedit.c:726 readelf.c:21403
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
-#: elfedit.c:528 readelf.c:19232
+#: elfedit.c:752 readelf.c:21425
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
-#: elfedit.c:586
+#: elfedit.c:816
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:611
+#: elfedit.c:841
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
-#: elfedit.c:630
+#: elfedit.c:860
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Okänd typ: %s\n"
-#: elfedit.c:661
+#: elfedit.c:907
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
-#: elfedit.c:663
+#: elfedit.c:909
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
-#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
+#: elfedit.c:910 objcopy.c:561 objcopy.c:701 strings.c:700
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Flaggorna är:\n"
-#: elfedit.c:665
+#: elfedit.c:911
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
+" Set input machine type\n"
+" --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
+" Set output machine type\n"
+" --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
+" Set input file type\n"
+" --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
+" Set output file type\n"
+" --input-osabi [%s]\n"
+" Set input OSABI\n"
+" --output-osabi [%s]\n"
+" Set output OSABI\n"
+msgstr ""
+" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
+" Ange indatas maskintyp\n"
+" --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
+" Ange utdatas maskintyp\n"
+" --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
+" Ange indatas filtyp\n"
+" --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
+" Ange utdatas filtyp\n"
+" --input-osabi [%s]\n"
+" Ange indatas OSABI\n"
+" --output-osabi [%s]\n"
+" Ange utdatas OSABI\n"
+
+#: elfedit.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
+" Enable x86 feature\n"
+" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
+" Disable x86 feature\n"
+msgstr ""
+" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
+" Aktivera en x86-funktion\n"
+" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
+" Avaktivera en x86-funktion\n"
+
+#: elfedit.c:932
#, c-format
msgid ""
-" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
-" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
-" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
-" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
-" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
-" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of %s\n"
msgstr ""
-" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
-" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
-" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n"
-" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n"
-" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
-" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
-" -h --help Visa denna information\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
#: emul_aix.c:44
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
-#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
+#: nm.c:248 size.c:88 strings.c:698
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
-#: nm.c:238
+#: nm.c:249
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
-#: nm.c:239
+#: nm.c:250
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
+" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
" line number for each symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
" eller ”gnat”\n"
" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
+" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. Detta är standard.\n"
+" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling.\n"
" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
" -e (ignorerad)\n"
" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n"
" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
+" --ifunc-chars=TECKEN Tecken att använda när ifunc-symboler visas\n"
" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
-#: nm.c:262
+#: nm.c:276
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: nm.c:265
+#: nm.c:279
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: nm.c:314
+#: nm.c:312
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ogiltig talbas"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
-#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909
+#: nm.c:363 readelf.c:11739 readelf.c:11782
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<processorspecifik>: %d"
-#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928
+#: nm.c:365 readelf.c:11746 readelf.c:11799
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<OS-specifik>: %d"
-#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931
+#: nm.c:367 readelf.c:11749 readelf.c:11802
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<okänd>: %d"
-#: nm.c:396
+#: nm.c:397
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<okänd>: %d/%d"
-#: nm.c:437
+#: nm.c:457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arkivindex:\n"
-#: nm.c:484
+#: nm.c:511 nm.c:1209
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
-#: nm.c:1366
+#: nm.c:1446
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Odefinierade symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1368
+#: nm.c:1448
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1370 nm.c:1421
+#: nm.c:1450 nm.c:1501
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1373 nm.c:1424
+#: nm.c:1453 nm.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1417
+#: nm.c:1497
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1419
+#: nm.c:1499
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1511
+#: nm.c:1591
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
-#: nm.c:1753
+#: nm.c:1843
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
-#: nm.c:1781
+#: nm.c:1875
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
-#: nm.c:1782
+#: nm.c:1876
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
-#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
+#: objcopy.c:559 srconv.c:1693
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
-#: objcopy.c:530
+#: objcopy.c:560
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
-#: objcopy.c:532
+#: objcopy.c:562
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#: objcopy.c:570 objcopy.c:709
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D\n"
-#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#: objcopy.c:576 objcopy.c:715
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
-#: objcopy.c:551
+#: objcopy.c:581
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" Warn if a named section does not exist\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --set-section-alignment <name>=<align>\n"
+" Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --update-section <name>=<file>\n"
" Update contents of section <name> with\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
" type\n"
+" --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n"
" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n"
" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n"
+" --keep-section <namn> Ta inte bort sektionen <namn>\n"
" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n"
" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n"
" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
" <flaggor>\n"
+" --set-section-alignment <namn>=<just>\\n\"\n"
+" Sätt setkion <namn>s justering till <just> byte\n"
" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
" --update-section <namn>=<fil>\n"
" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
" zlib\n"
" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n"
" STT_COMMON\n"
+" --verilog-data-width <antal> Anger databredd, i byte, för verilog-utdata\n"
" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
" noteringssektioner\n"
" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
" -h --help Visa denna utdata\n"
" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
-#: objcopy.c:665
+#: objcopy.c:699
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
-#: objcopy.c:666
+#: objcopy.c:700
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
-#: objcopy.c:668
+#: objcopy.c:702
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:686
+#: objcopy.c:720
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" noteringssektioner (standard)\n"
" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
+" --keep-section <namn> Ta inte bort sektionen <namn>\n"
" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n"
" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:797
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
+#: objcopy.c:798 objcopy.c:870
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flaggor som hanteras: %s"
-#: objcopy.c:833
+#: objcopy.c:869
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:892
+#: objcopy.c:928
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
-#: objcopy.c:898
+#: objcopy.c:934
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
-#: objcopy.c:904
+#: objcopy.c:940
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
-#: objcopy.c:1055
+#: objcopy.c:1092
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
-#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673
+#: objcopy.c:1095 objcopy.c:5070
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread misslyckades"
-#: objcopy.c:1131
+#: objcopy.c:1168
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
-#: objcopy.c:1292
+#: objcopy.c:1340
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
-#: objcopy.c:1295
+#: objcopy.c:1343
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
-#: objcopy.c:1448
+#: objcopy.c:1501
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Sektionen %s finns inte"
-#: objcopy.c:1596
+#: objcopy.c:1655
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
-#: objcopy.c:1656
+#: objcopy.c:1715
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "”before=%s” finns inte"
-#: objcopy.c:1695
+#: objcopy.c:1754
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
-#: objcopy.c:1699
+#: objcopy.c:1758
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
-#: objcopy.c:1726
+#: objcopy.c:1785
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
-#: objcopy.c:1804
+#: objcopy.c:1863
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
-#: objcopy.c:1807
+#: objcopy.c:1866
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
-#: objcopy.c:1817
+#: objcopy.c:1876
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
-#: objcopy.c:1843
+#: objcopy.c:1903
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
-#: objcopy.c:1855
+#: objcopy.c:1915
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
-#: objcopy.c:2008
+#: objcopy.c:2162
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
+msgstr "%s[%s]: Kan inte slå samman – det finns omlokaliseringar mot denna sektion"
+
+#: objcopy.c:2184
+msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: beskrivningsstorleken är inte en multipel av 4"
+
+#: objcopy.c:2191
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
-#: objcopy.c:2014
+#: objcopy.c:2197
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
-#: objcopy.c:2020
+#: objcopy.c:2203
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
-#: objcopy.c:2047
+#: objcopy.c:2226
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
-#: objcopy.c:2096
+#: objcopy.c:2275
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
-#: objcopy.c:2127
+#: objcopy.c:2306
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
-#: objcopy.c:2139
+#: objcopy.c:2318
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
-#: objcopy.c:2145
+#: objcopy.c:2325
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
-#: objcopy.c:2153
+#. This happens with glibc. No idea why.
+#: objcopy.c:2329
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
+msgstr "%s[%s]: Varning: versionsnotering saknas – antar version 3"
+
+#: objcopy.c:2339
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
-#: objcopy.c:2167
-msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
-msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
+#: objcopy.c:2579
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
+msgstr "%s[%s]: Obs – tar bort flaggan ”share” eftersom utmatningsformatet inte är COFF"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2428
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
+#: objcopy.c:2611
+#, c-format
+msgid "unable to change endianness of '%s'"
+msgstr "kan inte ändra byteordning på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2618
+#, c-format
+msgid "unable to modify '%s' due to errors"
+msgstr "kan inte ändra ”%s” på grund av fel"
-#: objcopy.c:2440
+#: objcopy.c:2631
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
-#: objcopy.c:2450
+#: objcopy.c:2641
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2457
+#: objcopy.c:2648
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2464
+#: objcopy.c:2655
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:2513
+#: objcopy.c:2703
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:2719
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
-#: objcopy.c:2524
+#: objcopy.c:2722
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
-#: objcopy.c:2587
+#: objcopy.c:2785
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
-#: objcopy.c:2653
+#: objcopy.c:2859
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:2667
+#: objcopy.c:2873
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:2716
+#: objcopy.c:2921
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
-#: objcopy.c:2741
+#: objcopy.c:2954
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
-#: objcopy.c:2746
+#: objcopy.c:2963
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
-#: objcopy.c:2767
+#: objcopy.c:2979
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
-#: objcopy.c:2788
+#: objcopy.c:3005
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
-#: objcopy.c:2796
+#: objcopy.c:3013
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
-#: objcopy.c:2804
-msgid "can't dump section - it is empty"
-msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
-
-#: objcopy.c:2813
+#: objcopy.c:3025
msgid "could not open section dump file"
msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
-#: objcopy.c:2822
+#: objcopy.c:3033
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
-#: objcopy.c:2831
+#: objcopy.c:3043
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
-#: objcopy.c:2845
+#: objcopy.c:3057
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
-#: objcopy.c:2857
+#: objcopy.c:3069
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
-#: objcopy.c:2949
+#: objcopy.c:3163
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
-#: objcopy.c:2973
+#: objcopy.c:3188
msgid "can't add padding"
msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
-#: objcopy.c:3099
+#: objcopy.c:3365
+msgid "error: failed to locate merged notes"
+msgstr "fel: misslyckades att hitta sammanslagna noteringar"
+
+#: objcopy.c:3374
+msgid "error: failed to merge notes"
+msgstr "fel: misslyckades att slå samman noteringar"
+
+#: objcopy.c:3383
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
-#: objcopy.c:3104
-msgid "could not find any mergeable note sections"
-msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
+#: objcopy.c:3400
+#, c-format
+msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
+msgstr "%s: Kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
-#: objcopy.c:3116
+#: objcopy.c:3409
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
-#: objcopy.c:3173
+#: objcopy.c:3470
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
-#: objcopy.c:3184
+#: objcopy.c:3481
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
-#: objcopy.c:3188
+#: objcopy.c:3485
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
-#: objcopy.c:3192
+#: objcopy.c:3489
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignorerar alternativvärdet"
-#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277
+#: objcopy.c:3535
+msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
+msgstr "ledsen: kopiering av tunna arkiv stödjs inte för närvarande"
+
+#: objcopy.c:3542 objcopy.c:3597
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
-#: objcopy.c:3310
+#: objcopy.c:3579
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
+
+#: objcopy.c:3630
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Känner inte igen filens format"
-#: objcopy.c:3437
+#: objcopy.c:3763
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
-#: objcopy.c:3605
+#: objcopy.c:3841
#, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
+msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
+msgstr "--add-gnu-debuglink ignoreras för arkivet %s"
+
+#: objcopy.c:3950
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
-#: objcopy.c:3651
+#: objcopy.c:3996
msgid "error in private header data"
msgstr "fel i privat huvuddata"
-#: objcopy.c:3729
+#: objcopy.c:4089
msgid "failed to create output section"
msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
-#: objcopy.c:3744
+#: objcopy.c:4104
msgid "failed to set size"
msgstr "misslyckades att sätta storleken"
-#: objcopy.c:3763
+#: objcopy.c:4123
msgid "failed to set vma"
msgstr "misslyckades att sätta vma"
-#: objcopy.c:3788
+#: objcopy.c:4153
msgid "failed to set alignment"
msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
-#: objcopy.c:3820
+#: objcopy.c:4185
msgid "failed to copy private data"
msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
-#: objcopy.c:3976
+#: objcopy.c:4342
msgid "relocation count is negative"
msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4073
+#: objcopy.c:4441
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4650
msgid "can't create debugging section"
msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
-#: objcopy.c:4291
+#: objcopy.c:4664
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
-#: objcopy.c:4299
+#: objcopy.c:4673
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
-#: objcopy.c:4470
+#: objcopy.c:4860
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
-#: objcopy.c:4542
+#: objcopy.c:4939
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
-#: objcopy.c:4572
+#: objcopy.c:4969
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
-#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141
-#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188
+#: objcopy.c:5023 objcopy.c:5294 objcopy.c:5374 objcopy.c:5515 objcopy.c:5547
+#: objcopy.c:5610 objcopy.c:5614 objcopy.c:5634
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "felaktigt format på %s"
-#: objcopy.c:4655
+#: objcopy.c:5052
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
-#: objcopy.c:4706
+#: objcopy.c:5106
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
-#: objcopy.c:4712
+#: objcopy.c:5112
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkitektur %s är okänd"
-#: objcopy.c:4720
+#: objcopy.c:5120
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
-#: objcopy.c:4729
+#: objcopy.c:5129
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
-#: objcopy.c:5041
+#: objcopy.c:5447
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
-#: objcopy.c:5062
+#: objcopy.c:5468
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
-#: objcopy.c:5078
+#: objcopy.c:5484
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
-#: objcopy.c:5239
+#: objcopy.c:5570
+msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
+msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett argument behövs"
+
+#: objcopy.c:5574
+msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
+msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett numeriskt argument behövs"
+
+#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
+#: objcopy.c:5586
+msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
+msgstr "felaktig format till --set-section-alignment: justeringen är inte en potens av två"
+
+#: objcopy.c:5689
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
-#: objcopy.c:5257
+#: objcopy.c:5712
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
-#: objcopy.c:5306
+#: objcopy.c:5761
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
-#: objcopy.c:5309
+#: objcopy.c:5764
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
-#: objcopy.c:5324
+#: objcopy.c:5779
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
-#: objcopy.c:5330
+#: objcopy.c:5785
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
-#: objcopy.c:5355
+#: objcopy.c:5810
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
-#: objcopy.c:5361
+#: objcopy.c:5816
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
-#: objcopy.c:5390
+#: objcopy.c:5825
+msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
+msgstr "verilog-databredd måste vara åtminstone 1 byte"
+
+#: objcopy.c:5842
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)"
+
+#: objcopy.c:5854
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
-#: objcopy.c:5393
+#: objcopy.c:5857
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
-#: objcopy.c:5396
+#: objcopy.c:5860
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
-#: objcopy.c:5425
+#: objcopy.c:5889
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:5456
+#: objcopy.c:5920
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:5469
-#, c-format
-msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
-msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
-
-#: objcopy.c:5481
+#: objcopy.c:5946
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
-#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528
+#: objcopy.c:5987 objcopy.c:6001
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:213
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:214
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:215
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:216
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
-" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -v, --version Display this program's version number\n"
-" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
+" --disassemble=<sym> Visa disassemblering från <sym>\n"
" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
+" --source-comment[=<txt>] Prefixa källkodsrader med <txt>\n"
" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
+" -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] eller\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
-" VISA DWARF-info i filen\n"
+" Visa DWARF-info i filen\n"
+
+#: objdump.c:240
+#, c-format
+msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
+msgstr " --ctf=SEKTION Visa CTF-information från SEKTION\n"
+
+#: objdump.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
" -H, --help Visa denna information\n"
-#: objdump.c:236
+#: objdump.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Följande flaggor är frivilliga:\n"
-#: objdump.c:237
+#: objdump.c:259
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
+" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
+" --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
" eller ”gnat”\n"
+" --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+" --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
" disassemblering\n"
" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n"
-" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n"
+" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser < ADR\n"
+" --no-addresses Skriv inte ut adresser jämte disassembler\n"
" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n"
" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n"
" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
-#: objdump.c:264
+#: objdump.c:289
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
-" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
-"\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n"
" djupare\n"
-" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
+" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf.\n"
+
+#: objdump.c:295
+#, c-format
+msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
+msgstr " --ctf-parent=SEKTION Använd SEKTION som CTF-föräldern\n"
+
+#: objdump.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+" --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
+" --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
+" --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
+" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --visualize-jumps Visualisera hpp genom att rita ASCII-grafik\n"
+" --visualize-jumps=color Använd färger i ASCII-grafiken\n"
+" --visualize-jumps=extended-color Använd utökade 8-bitars färgkoder\n"
+" --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n"
"\n"
-#: objdump.c:278
+#: objdump.c:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:548
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
-#: objdump.c:584
+#: objdump.c:703
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
-#: objdump.c:590
+#: objdump.c:709
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
-#: objdump.c:596
+#: objdump.c:715
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Flaggor"
-#: objdump.c:618
+#: objdump.c:737
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
-#: objdump.c:619 objdump.c:3483
+#: objdump.c:738 objdump.c:4705
msgid "error message was"
msgstr "felmeddelandet var"
-#: objdump.c:643
+#: objdump.c:752
+#, c-format
+msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
+msgstr "fel: symboltabellstorleken (%#lx) är större än filstorleken (%#lx)"
+
+#: objdump.c:781
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
-#: objdump.c:1188 objdump.c:1212
+#: objdump.c:1379 objdump.c:1406
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1454
+#: objdump.c:1649
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
-#: objdump.c:1906
+#: objdump.c:2678
+#, c-format
+msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
+msgstr "\t… (hoppar över %lu nollor, återupptar vid filavstånd: 0x%lx)\n"
+
+#: objdump.c:2810
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
-#: objdump.c:2212 objdump.c:3109
+#: objdump.c:3138 objdump.c:4343
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
-#: objdump.c:2229
+#: objdump.c:3159
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disassemblering av sektion %s:\n"
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:3450
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
-#: objdump.c:2427
+#: objdump.c:3471
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
-#: objdump.c:2515 objdump.c:2537
+#: objdump.c:3562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#llx.\n"
+
+#: objdump.c:3572 objdump.c:3595
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
-#: objdump.c:2721
+#: objdump.c:3796
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:2788
+#: objdump.c:3833
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Det finns ingen %s-sektion\n"
"\n"
-#: objdump.c:2794
+#: objdump.c:3840
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
-#: objdump.c:2838
+#: objdump.c:3886
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2971
+#: objdump.c:4020
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
-#: objdump.c:2974
+#: objdump.c:4023
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2987
+#: objdump.c:4036
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"startadress 0x"
-#: objdump.c:3013
+#: objdump.c:4086 readelf.c:14658
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: objdump.c:4086 readelf.c:14658
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
+
+#: objdump.c:4086 readelf.c:14658
+msgid "error"
+msgstr "fel"
+
+#: objdump.c:4092 readelf.c:14663
+#, c-format
+msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
+msgstr "CTF-fel: kan inte hämta CTF-felen: ”%s”"
+
+#: objdump.c:4119 readelf.c:14689
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CTF archive member: %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CTF-arkivmedlem: %s:\n"
+
+#: objdump.c:4138
+#, c-format
+msgid "Iteration failed: %s, %s"
+msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s"
+
+#: objdump.c:4175 objdump.c:4185 objdump.c:4200
+#, c-format
+msgid "CTF open failure: %s"
+msgstr "CTF-öppningsfel: %s"
+
+#: objdump.c:4204
+#, c-format
+msgid "Contents of CTF section %s:\n"
+msgstr "Innehållet i CTF-sektionen %s:\n"
+
+#: objdump.c:4209
+#, c-format
+msgid "CTF archive member open failure: %s"
+msgstr "Att öppna CTF-arkivmedlem misslyckades: %s"
+
+#: objdump.c:4229
+#, c-format
+msgid "warning: private headers incomplete: %s"
+msgstr "varning: privata huvuden är ofullständiga: %s"
+
+#: objdump.c:4247
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
-#: objdump.c:3037
+#: objdump.c:4271
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
-#: objdump.c:3101
+#: objdump.c:4335
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
-#: objdump.c:3103
+#: objdump.c:4337
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:3213
+#: objdump.c:4447
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "inga symboler\n"
-#: objdump.c:3220
+#: objdump.c:4454
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:3223
+#: objdump.c:4457
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:3482
+#: objdump.c:4703
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
-#: objdump.c:3582
+#: objdump.c:4860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: filformat %s\n"
-#: objdump.c:3644
+#: objdump.c:4959
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
-#: objdump.c:3735
+#: objdump.c:5055
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:3740
+#: objdump.c:5060
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Arkivnästningen är för djup"
-#: objdump.c:3744
+#: objdump.c:5064
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:3901
+#: objdump.c:5229
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
-#: objdump.c:3906
+#: objdump.c:5234
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
-#: objdump.c:3918
+#: objdump.c:5246
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
-#: objdump.c:3923
+#: objdump.c:5251
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
-#: objdump.c:3935
+#: objdump.c:5272
+msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
+msgstr "okänt argument till --visualize-flagga"
+
+#: objdump.c:5282
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "okänd -E-flagga"
-#: objdump.c:3946
+#: objdump.c:5293
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
-#: od-macho.c:73
+#: od-elf32_avr.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"For AVR ELF files:\n"
+" mem-usage Display memory usage\n"
+" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+msgstr ""
+"För AVR ELF-filer:\n"
+" mem-usage Visa minnesanvändning\n"
+" avr-prop Visa innehållet i sektionen .avr.prop\n"
+
+#: od-macho.c:74
#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
" dyld_info Visa dyld-information\n"
-#: od-macho.c:297
+#: od-macho.c:322
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "Mach-O-huvud:\n"
-#: od-macho.c:298
+#: od-macho.c:323
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
-#: od-macho.c:299
+#: od-macho.c:324
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:301
+#: od-macho.c:326
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
-#: od-macho.c:302
+#: od-macho.c:327
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:305
+#: od-macho.c:330
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:306
+#: od-macho.c:331
#, c-format
msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:307
+#: od-macho.c:332
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " flaggor : %08lx ("
-#: od-macho.c:309
+#: od-macho.c:334
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:310
+#: od-macho.c:335
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " reserverat: %08x\n"
-#: od-macho.c:329
+#: od-macho.c:354
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Segment och sektioner:\n"
-#: od-macho.c:330
+#: od-macho.c:355
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
-#: od-macho.c:972
+#: od-macho.c:997
msgid "cannot read rebase dyld info"
msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
-#: od-macho.c:977
+#: od-macho.c:1002
msgid "cannot read bind dyld info"
msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
-#: od-macho.c:982
+#: od-macho.c:1007
msgid "cannot read weak bind dyld info"
msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
-#: od-macho.c:987
+#: od-macho.c:1012
msgid "cannot read lazy bind dyld info"
msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
-#: od-macho.c:992
+#: od-macho.c:1017
msgid "cannot read export symbols dyld info"
msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
-#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208
+#: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [felaktig blocklängd]\n"
-#: od-macho.c:1076
+#: od-macho.c:1101
#, c-format
msgid " %u index entry:\n"
msgid_plural " %u index entries:\n"
msgstr[0] " %u indexpost:\n"
msgstr[1] " %u indexposter:\n"
-#: od-macho.c:1092
+#: od-macho.c:1117
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
-#: od-macho.c:1163
+#: od-macho.c:1188
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " version: %08x\n"
-#: od-macho.c:1164
+#: od-macho.c:1189
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " flaggor: %08x\n"
-#: od-macho.c:1165
+#: od-macho.c:1190
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr ""
" hash-avstånd: %08x\n"
"\n"
-#: od-macho.c:1167
+#: od-macho.c:1192
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:1169
+#: od-macho.c:1194
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " identitet: %s\n"
-#: od-macho.c:1170
+#: od-macho.c:1195
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
-#: od-macho.c:1173
+#: od-macho.c:1198
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " ant kodfack: %08x\n"
-#: od-macho.c:1174
+#: od-macho.c:1199
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " kodgräns: %08x\n"
-#: od-macho.c:1175
+#: od-macho.c:1200
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " hash-storlek: %02x\n"
-#: od-macho.c:1176
+#: od-macho.c:1201
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1179
+#: od-macho.c:1204
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " reserv1: %02x\n"
-#: od-macho.c:1180
+#: od-macho.c:1205
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " sidstorlek: %02x\n"
-#: od-macho.c:1181
+#: od-macho.c:1206
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " reserv2: %08x\n"
-#: od-macho.c:1183
+#: od-macho.c:1208
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " spridningsavstånd: %08x\n"
-#: od-macho.c:1195
+#: od-macho.c:1220
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [avhugget block]\n"
-#: od-macho.c:1203
+#: od-macho.c:1228
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1205
+#: od-macho.c:1230
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " längd: %08x\n"
-#: od-macho.c:1236
+#: od-macho.c:1261
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
-#: od-macho.c:1264
+#: od-macho.c:1289
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
-#: od-macho.c:1270
+#: od-macho.c:1295
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
-#: od-macho.c:1278
+#: od-macho.c:1303
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " 32-bitarspekare:\n"
-#: od-macho.c:1281
+#: od-macho.c:1306
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " 64-bitarspekare:\n"
-#: od-macho.c:1284
+#: od-macho.c:1309
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hög-16:\n"
-#: od-macho.c:1287
+#: od-macho.c:1312
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
-#: od-macho.c:1311
+#: od-macho.c:1336
msgid "cannot read function starts"
msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
-#: od-macho.c:1375
+#: od-macho.c:1400
msgid "cannot read data_in_code"
msgstr "kan inte läsa data_in_code"
-#: od-macho.c:1413
+#: od-macho.c:1438
msgid "cannot read twolevel hints"
msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
+#: od-macho.c:1506
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "kan inte läsa byggverktyg"
+
#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " tid och datum: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:19232
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "ej satt\n"
msgid "unknown magic"
msgstr "okänt magiskt tal"
-#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n"
-#: od-xcoff.c:1737
+#: od-xcoff.c:1739
msgid "cannot read loader info table"
msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
-#: od-xcoff.c:1769
+#: od-xcoff.c:1771
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n"
-#: od-xcoff.c:1787
+#: od-xcoff.c:1789
msgid "cannot core read header"
msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil"
-#: od-xcoff.c:1794
+#: od-xcoff.c:1796
#, c-format
msgid "Core header:\n"
msgstr "Minnesfilshuvud:\n"
-#: od-xcoff.c:1795
+#: od-xcoff.c:1797
#, c-format
msgid " version: 0x%08x "
msgstr " version: 0x%08x "
-#: od-xcoff.c:1799
+#: od-xcoff.c:1801
#, c-format
msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)"
-#: od-xcoff.c:1802
+#: od-xcoff.c:1804
#, c-format
msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
-#: od-xcoff.c:1805
+#: od-xcoff.c:1807
#, c-format
msgid "unknown format"
msgstr "okänt format"
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
-#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
-#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
-#: rdcoff.c:790
+#: rdcoff.c:794
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
-#: rdcoff.c:840
+#: rdcoff.c:844
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
-#: rddbg.c:80
+#: rddbg.c:81
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
-#: rddbg.c:187
+#: rddbg.c:199
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
-#: rddbg.c:211
+#: rddbg.c:223
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
-#: rddbg.c:379
+#: rddbg.c:392
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
-#: readelf.c:306
+#: readelf.c:347
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: readelf.c:307
+#: readelf.c:348
msgid "<no-strings>"
msgstr "<inga strängar>"
-#: readelf.c:384
+#: readelf.c:434
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
-#: readelf.c:394
+#: readelf.c:444
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
-#: readelf.c:406
+#: readelf.c:457
#, c-format
msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n"
-#: readelf.c:414
+#: readelf.c:466
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
-#: readelf.c:430
+#: readelf.c:480
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n"
-#: readelf.c:441
+#: readelf.c:491
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n"
-#: readelf.c:882
+#: readelf.c:952
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
-#: readelf.c:909 readelf.c:1014
+#: readelf.c:979 readelf.c:1084
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054
+#: readelf.c:991 readelf.c:1021 readelf.c:1095 readelf.c:1124
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:939 readelf.c:1043
+#: readelf.c:1009 readelf.c:1113
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:1173
+#: readelf.c:1243
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1175
+#: readelf.c:1245
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1180
+#: readelf.c:1250
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1182
+#: readelf.c:1252
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1190
+#: readelf.c:1260
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1192
+#: readelf.c:1262
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:1197
+#: readelf.c:1267
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1199
+#: readelf.c:1269
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778
+#: readelf.c:1640 readelf.c:1833 readelf.c:1841
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "okänd: %-7lx"
-#: readelf.c:1606
+#: readelf.c:1666
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<okänd addend: %lx>"
-#: readelf.c:1615
+#: readelf.c:1675
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
-msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:1716
+#: readelf.c:1778
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
-#: readelf.c:1719
+#: readelf.c:1781
#, c-format
-msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
+msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2205
+#: readelf.c:2286
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
-#: readelf.c:2232
+#: readelf.c:2313
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
-#: readelf.c:2236 readelf.c:3996
+#: readelf.c:2317 readelf.c:4135
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<okänd>: %lx"
-#: readelf.c:2249
+#: readelf.c:2330
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
-#: readelf.c:2250
+#: readelf.c:2331
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
-#: readelf.c:2251
+#: readelf.c:2332
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
-#: readelf.c:2252
+#: readelf.c:2333
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delad objektfil)"
-#: readelf.c:2253
+#: readelf.c:2334
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (minnesfil)"
-#: readelf.c:2257
+#: readelf.c:2338
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
-#: readelf.c:2259
+#: readelf.c:2340
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifik: (%x)"
-#: readelf.c:2261
+#: readelf.c:2342
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<okänd>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599
+#: readelf.c:2356 readelf.c:17189 readelf.c:17200
msgid "None"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:2506
+#: readelf.c:2603
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<okänd>: 0x%x"
-#: readelf.c:2792
+#: readelf.c:2889
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <okänd>"
-#: readelf.c:3161 readelf.c:9607
+#: readelf.c:3258 readelf.c:10099
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: readelf.c:3162
+#: readelf.c:3259
msgid "unknown mac"
msgstr "okänd mac"
-#: readelf.c:3230
+#: readelf.c:3327
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
-#: readelf.c:3240
+#: readelf.c:3337
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
-#: readelf.c:3251
+#: readelf.c:3348
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
-#: readelf.c:3260
+#: readelf.c:3357
msgid ", relocatable"
msgstr ", omlokaliserbart"
-#: readelf.c:3263
+#: readelf.c:3360
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
-#: readelf.c:3345
+#: readelf.c:3442
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
-#: readelf.c:3411
+#: readelf.c:3510
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", okänd CPU"
-#: readelf.c:3426
+#: readelf.c:3525
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", okänt ABI"
-#: readelf.c:3451 readelf.c:3522
+#: readelf.c:3550 readelf.c:3621
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", okänd ISA"
-#: readelf.c:3632
+#: readelf.c:3731
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
-#: readelf.c:3696
+#: readelf.c:3797
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": arkitekturvariant: "
-#: readelf.c:3715
+#: readelf.c:3816
msgid ": unknown"
msgstr ": okänd"
-#: readelf.c:3719
+#: readelf.c:3820
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
-#: readelf.c:3769
+#: readelf.c:3834
+msgid ", unknown"
+msgstr ", okänd"
+
+#: readelf.c:3886
msgid "Standalone App"
msgstr "Självständigt program"
-#: readelf.c:3778
+#: readelf.c:3895
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Ren C6000"
-#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919
-#: readelf.c:16959
+#: readelf.c:3905 readelf.c:4986 readelf.c:5002 readelf.c:18599
+#: readelf.c:18699 readelf.c:18730 readelf.c:18767 readelf.c:18828
+#: readelf.c:18855
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<okänd: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4338
+#: readelf.c:4504
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <okänd>"
-#: readelf.c:4396
+#: readelf.c:4588
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
-#: readelf.c:4397
+#: readelf.c:4589
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
-#: readelf.c:4398
+#: readelf.c:4590
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
" --symbols An alias for --syms\n"
-" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
+" -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n"
+" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n"
+" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
" -p --string-dump=<number|name>\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display the contents of DWARF debug sections\n"
" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
" -s --syms Visa symboltabellen\n"
-" --symbols Synonym för --syms\n"
-" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" --symbols Synonym för --syms\n"
+" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" --lto-syms Visa tabellen över LTO-symboler\n"
+" -C --demangle[=STIL] Avkoda lågnivåsymbolnamn till användarnivånamn\n"
+" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n"
+" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
+" eller ”gnat”\n"
+" --no-demangle Avmangla inte lågnivåsymbolnamn. (Detta är standard)\n"
+" --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns för avmangling. (Detta är\n"
+" standard)\n"
+" --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n"
" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n"
" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n"
" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
+" -L --lint|--enable-checks Visa varningsmeddelanden för möjliga problem\n"
" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
" -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
+" -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] eller\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
-" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
+" =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
-#: readelf.c:4432
+#: readelf.c:4633
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
-#: readelf.c:4437
+#: readelf.c:4638
+#, c-format
+msgid ""
+" --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
+" --ctf-parent=<number|name>\n"
+" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
+"\n"
+" --ctf-symbols=<number|name>\n"
+" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
+"\n"
+" --ctf-strings=<number|name>\n"
+" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --ctf=<nummer|namn> Visa CTF-info från sektionen <nummer|namn>\n"
+" --ctf-parent=<nummer|namn>\n"
+" Använd sektion <nummer|namn> som CTF-föräldern\n"
+"\n"
+" --ctf-symbols=<nummer|namn>\n"
+" Använd sektion <nummer|namn> som den externa CTF-symboltabellen\n"
+"\n"
+" --ctf-strings=<nummer|namn>\n"
+" Använd sektion <nummer|namn> som den externa CTF-strängtabellen\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:4649
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:4441
+#: readelf.c:4653
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
+" -T --silent-truncation Om ett symbolnamn huggs av, lägg inte till ett suffix [...]\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -H --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
-#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505
+#: readelf.c:4684 readelf.c:4715 readelf.c:4719
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
-#: readelf.c:4682
+#: readelf.c:4948
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
-#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289
+#: readelf.c:4982 readelf.c:4998 readelf.c:11159
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:4721
+#: readelf.c:4999
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
-#: readelf.c:4722
+#: readelf.c:5000
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
-#: readelf.c:4742
+#: readelf.c:5020
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
-#: readelf.c:4752
+#: readelf.c:5030
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-huvud:\n"
-#: readelf.c:4753
+#: readelf.c:5031
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magi: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4757
+#: readelf.c:5035
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Klass: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4759
+#: readelf.c:5037
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4761
+#: readelf.c:5039
#, c-format
-msgid " Version: %d %s\n"
-msgstr " Version: %d %s\n"
+msgid " Version: %d%s\n"
+msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:4766
-#, c-format
-msgid "<unknown: %lx>"
-msgstr "<okänd: %lx>"
+#: readelf.c:5042
+msgid " (current)"
+msgstr " (aktuell)"
+
+#: readelf.c:5044
+msgid " <unknown>"
+msgstr " <okänd>"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4768
+#: readelf.c:5046
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4770
+#: readelf.c:5048
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-version: %d\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4772
+#: readelf.c:5050
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Typ: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4774
+#: readelf.c:5052
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Maskin: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4776
+#: readelf.c:5054
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4779
+#: readelf.c:5057
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Ingångsadress: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4781
+#: readelf.c:5059
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Start för programhuvuden: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4783
+#: readelf.c:5061
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (byte in i filen)\n"
" Start för sektionshuvuden: "
-#: readelf.c:4785
+#: readelf.c:5063
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte in i filen)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4787
+#: readelf.c:5065
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4790
+#: readelf.c:5068
#, c-format
-msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
+msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
+msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4792
+#: readelf.c:5070
#, c-format
-msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4794
+#: readelf.c:5072
#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld"
-msgstr " Antal programhuvuden: %ld"
+msgid " Number of program headers: %u"
+msgstr " Antal programhuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4801
+#: readelf.c:5082
#, c-format
-msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4803
+#: readelf.c:5084
#, c-format
-msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
+msgid " Number of section headers: %u"
+msgstr " Antal sektionshuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4808
+#: readelf.c:5092
#, c-format
-msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
+msgid " Section header string table index: %u"
+msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u"
-#: readelf.c:4815
+#: readelf.c:5104
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
-#: readelf.c:4855 readelf.c:4902
+#: readelf.c:5145 readelf.c:5192
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
-#: readelf.c:4859 readelf.c:4906
+#: readelf.c:5149 readelf.c:5196
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
-msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
-#: readelf.c:4862 readelf.c:4909
+#: readelf.c:5152 readelf.c:5199
msgid "program headers"
msgstr "programhuvuden"
-#: readelf.c:4948
+#: readelf.c:5238
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
-#: readelf.c:4957
+#: readelf.c:5247
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:4988
+#: readelf.c:5281
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
-#: readelf.c:4993
+#: readelf.c:5286
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#: readelf.c:4999
+#: readelf.c:5292
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Elf-filtyp är %s\n"
-#: readelf.c:5000
+#: readelf.c:5293
#, c-format
msgid "Entry point 0x%s\n"
msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n"
-#: readelf.c:5001
+#: readelf.c:5294
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n"
# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:5014 readelf.c:5016
+#: readelf.c:5307 readelf.c:5309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Programhuvuden:\n"
-#: readelf.c:5020
+#: readelf.c:5313
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:5023
+#: readelf.c:5316
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:5027
+#: readelf.c:5320
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
-#: readelf.c:5029
+#: readelf.c:5322
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
-#: readelf.c:5128
+#: readelf.c:5418
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
-#: readelf.c:5131
+#: readelf.c:5421
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:5428
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
-#: readelf.c:5150
+#: readelf.c:5446
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
-#: readelf.c:5156
+#: readelf.c:5452
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
-#: readelf.c:5175
+#: readelf.c:5471
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:5190
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
-msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
-
-#: readelf.c:5193
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
-msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
+#: readelf.c:5489
+msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
+msgstr "sektionen .dynamic är inte detsamma som det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:5203
+#: readelf.c:5501
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
-#: readelf.c:5211
+#: readelf.c:5510
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:5218
+#: readelf.c:5517
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
-#: readelf.c:5222
+#: readelf.c:5522
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:5225
+#: readelf.c:5525
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
-#: readelf.c:5236
+#: readelf.c:5536
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Sektion till segment-avbildning:\n"
-#: readelf.c:5237
+#: readelf.c:5537
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentsektioner...\n"
-#: readelf.c:5273
+#: readelf.c:5573 readelf.c:10459
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
-#: readelf.c:5289
+#: readelf.c:5589
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
-#: readelf.c:5314 readelf.c:5378
+#: readelf.c:5614 readelf.c:5679
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
-#: readelf.c:5318 readelf.c:5383
+#: readelf.c:5618 readelf.c:5684
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
-#: readelf.c:5322 readelf.c:5388
+#: readelf.c:5622 readelf.c:5689
msgid "section headers"
msgstr "sektionshuvuden"
-#: readelf.c:5332 readelf.c:5398
+#: readelf.c:5632 readelf.c:5699
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:5351 readelf.c:5417
+#: readelf.c:5652 readelf.c:5719
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
-#: readelf.c:5353 readelf.c:5419
+#: readelf.c:5654 readelf.c:5721
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
-#: readelf.c:5448 readelf.c:5561
+#: readelf.c:5751 readelf.c:5868
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5456 readelf.c:5569
+#: readelf.c:5759 readelf.c:5876 readelf.c:12375
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5466 readelf.c:5579
+#: readelf.c:5769 readelf.c:5886
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:5474 readelf.c:5587
+#: readelf.c:5777 readelf.c:5894 readelf.c:14760
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
-# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices".
-# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430
-#: readelf.c:5488 readelf.c:5601
-msgid "symbol table section indicies"
+#: readelf.c:5789 readelf.c:5906
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n"
+
+#: readelf.c:5796 readelf.c:5913
+msgid "symbol table section indices"
msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
-#: readelf.c:5494 readelf.c:5607
+#: readelf.c:5803 readelf.c:5920
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
-#: readelf.c:5507 readelf.c:5620
+#: readelf.c:5815 readelf.c:5932
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n"
-#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912
+#: readelf.c:6130 readelf.c:6227 readelf.c:6245 readelf.c:6263
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
-#: readelf.c:5919
+#: readelf.c:6270
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
-#: readelf.c:5938 readelf.c:5953
+#: readelf.c:6289 readelf.c:6304
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
-#: readelf.c:5977
+#: readelf.c:6343
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
-#: readelf.c:5982
+#: readelf.c:6348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
-#: readelf.c:5988
+#: readelf.c:6354
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n"
msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090
-#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620
+#: readelf.c:6383 readelf.c:7037 readelf.c:7223 readelf.c:12638
+#: readelf.c:15143
msgid "string table"
msgstr "strängtabell"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:6088
+#: readelf.c:6449
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
-#: readelf.c:6089
+#: readelf.c:6450
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:6474
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:6122
+#: readelf.c:6489
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
-#: readelf.c:6128
+#: readelf.c:6495
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiska strängar"
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6523 readelf.c:6529
+#, c-format
+msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
+msgstr "Sektion ”%s”: nollstor relokeringssektion\n"
+
+#: readelf.c:6538
+#, c-format
+msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
+msgstr "Sektion ”%s”: har en storlek på noll – är detta avsiktligt?\n"
+
+#: readelf.c:6617
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sektionshuvuden:\n"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sektionshuvud:\n"
-#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248
+#: readelf.c:6625 readelf.c:6636 readelf.c:6647
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Namn\n"
-#: readelf.c:6227
+#: readelf.c:6626
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:6231
+#: readelf.c:6630
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:6238
+#: readelf.c:6637
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6641
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:6249
+#: readelf.c:6648
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6649
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6653
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
-#: readelf.c:6255
+#: readelf.c:6654
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6659
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Flaggor\n"
-#: readelf.c:6282
+#: readelf.c:6688
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6701
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
-#: readelf.c:6303 readelf.c:6314
+#: readelf.c:6709 readelf.c:6720
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
-#: readelf.c:6345
+#: readelf.c:6747
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
-#: readelf.c:6357 readelf.c:6384
+#: readelf.c:6758 readelf.c:6785
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
-#: readelf.c:6379
+#: readelf.c:6780
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
-#: readelf.c:6394
+#: readelf.c:6795
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
-#: readelf.c:6463
+#: readelf.c:6864
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
-#: readelf.c:6565
+#: readelf.c:6965
msgid "compression header"
msgstr "komprimeringshuvud"
-#: readelf.c:6574
+#: readelf.c:6970
+#, c-format
+msgid " [<corrupt>]\n"
+msgstr " [<trasig>]\n"
+
+#: readelf.c:6976
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:6588
+#: readelf.c:6991
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
" "
-#: readelf.c:6595
+#: readelf.c:6998
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (stor), "
-#: readelf.c:6597
+#: readelf.c:7000
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (ren kod), "
-#: readelf.c:6599
+#: readelf.c:7002
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:6616
-#, c-format
-msgid "[0x%x: "
-msgstr "[0x%x: "
+#: readelf.c:7027
+msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
+msgstr "Felaktig sh_link i symboltabellsektionen\n"
-#: readelf.c:6658
+#: readelf.c:7062
+msgid "<OS specific>"
+msgstr "<OS-specifik>"
+
+#: readelf.c:7063
+msgid "<PROC specific>"
+msgstr "<PROC-specifik>"
+
+#: readelf.c:7090
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
-#: readelf.c:6665
+#: readelf.c:7097
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
-#: readelf.c:6675
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:6691
+#: readelf.c:7124
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
-#: readelf.c:6700
+#: readelf.c:7134
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
-#: readelf.c:6730
+#: readelf.c:7164
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:6744
+#: readelf.c:7177
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:6750 readelf.c:6761
+#: readelf.c:7183 readelf.c:7194
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:6802
+#: readelf.c:7233
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:6811
+#: readelf.c:7242
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:7253
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
-#: readelf.c:6825
+#: readelf.c:7256
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Namn\n"
-#: readelf.c:6843
+#: readelf.c:7274
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
-# "Indicies" är en felstavning, skall vara "indices".
-# https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23430
-#: readelf.c:6846
-msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+#: readelf.c:7277
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:7290
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:7294
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
-#: readelf.c:6875
+#: readelf.c:7306
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:6944
+#: readelf.c:7373
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
-#: readelf.c:6952
+#: readelf.c:7381
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
-#: readelf.c:6956
+#: readelf.c:7386
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:6959
+#: readelf.c:7389
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
-#: readelf.c:6992
+#: readelf.c:7423
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
-#: readelf.c:6996
+#: readelf.c:7427
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Avbildsomlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:6998
+#: readelf.c:7429
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
-#: readelf.c:7054
+#: readelf.c:7486
msgid "dynamic string section"
msgstr "sektion för dynamiska strängar"
-#: readelf.c:7155
+#: readelf.c:7588
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
-#: readelf.c:7172
+#: readelf.c:7607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:7197
+#: readelf.c:7631
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Omlokeringssektion "
-#: readelf.c:7205
+#: readelf.c:7639
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:7266
+#: readelf.c:7687
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
-#: readelf.c:7267
+#: readelf.c:7688
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
-#: readelf.c:7273
+#: readelf.c:7694
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:7443
+#: readelf.c:7861
+#, c-format
+msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
+msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %ld\n"
+
+#: readelf.c:7873
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
-#: readelf.c:7461
+#: readelf.c:7891
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tOkänd version.\n"
-#: readelf.c:7524 readelf.c:7948
+#: readelf.c:7954 readelf.c:8388
msgid "unwind table"
msgstr "utrullningstabell"
-#: readelf.c:7574
+#: readelf.c:8005 readelf.c:8471
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
-#: readelf.c:7581
+#: readelf.c:8011 readelf.c:8478
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
-#: readelf.c:7590
+#: readelf.c:8020 readelf.c:8485
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
-#: readelf.c:7641 readelf.c:8084
-msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
-msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
+#: readelf.c:8027 readelf.c:8492
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n"
+
+#: readelf.c:8075 readelf.c:8539 readelf.c:9647
+msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
+msgstr "Flera symboltabeller påträffade\n"
-#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202
+#: readelf.c:8090 readelf.c:8555 readelf.c:9662
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:7729
+#: readelf.c:8173
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
-#: readelf.c:7741
+#: readelf.c:8185
msgid "unwind info"
msgstr "utrullningsinfo"
-#: readelf.c:7744
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Utrullningssektion "
-#: readelf.c:7751
+#: readelf.c:8195
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:8030
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
-
-#: readelf.c:8106 readelf.c:9209
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9669
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:8697
msgid "unwind data"
msgstr "rulla ut data"
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8770
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:8792
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
-#: readelf.c:8348
+#: readelf.c:8800
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
-#: readelf.c:8363
+#: readelf.c:8815
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
-#: readelf.c:8373
+#: readelf.c:8825
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:8834
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
-#: readelf.c:8392
+#: readelf.c:8844
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:8401
+#: readelf.c:8853
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8916
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
-#: readelf.c:8512 readelf.c:8728
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9180
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Vägra att rulla ut"
-#: readelf.c:8535
+#: readelf.c:8987
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reserverad]"
-#: readelf.c:8563
+#: readelf.c:9015
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " slut"
-#: readelf.c:8568 readelf.c:8661
+#: readelf.c:9020 readelf.c:9113
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Reserv]"
-#: readelf.c:8602
-msgid "corrupt change to vsp"
-msgstr "trasig ändring av vsp"
+#: readelf.c:9054
+msgid "corrupt change to vsp\n"
+msgstr "trasig ändring av vsp\n"
-#: readelf.c:8683 readelf.c:8833
+#: readelf.c:9135 readelf.c:9292
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [ej stödd op-kod]"
-#: readelf.c:8776
+#: readelf.c:9228
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "poppa ram {"
-#: readelf.c:8787
+#: readelf.c:9231
+#, c-format
+msgid "*corrupt* - no registers specified"
+msgstr "*trasig* – inga register använda"
+
+#: readelf.c:9245
msgid "[pad]"
msgstr "[fyll]"
-#: readelf.c:8815
+#: readelf.c:9274
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
-#: readelf.c:8822
+#: readelf.c:9281
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:8892
+#: readelf.c:9356
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Personalitetsrutin: "
-#: readelf.c:8924
+#: readelf.c:9388
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Avhuggen data]\n"
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:9412
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
-#: readelf.c:8953
+#: readelf.c:9417
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
-#: readelf.c:8979
+#: readelf.c:9443
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
-#: readelf.c:8980
+#: readelf.c:9444
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [reserverad]\n"
-#: readelf.c:8995
+#: readelf.c:9459
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
-#: readelf.c:8997
+#: readelf.c:9461
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Stackökning %d\n"
-#: readelf.c:8998
+#: readelf.c:9462
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Återställda register: "
-#: readelf.c:9003
+#: readelf.c:9467
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Returregister: %s\n"
-#: readelf.c:9007
+#: readelf.c:9471
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [reserverad (%d)]\n"
-#: readelf.c:9011
+#: readelf.c:9475
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
-#: readelf.c:9066
+#: readelf.c:9530
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:9570
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:9122
+#: readelf.c:9586
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9630
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
-#: readelf.c:9189
-msgid "Multiple string tables found in file.\n"
-msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
-
-#: readelf.c:9255
+#: readelf.c:9713
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
-#: readelf.c:9267
+#: readelf.c:9740
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "INGA"
-#: readelf.c:9292
+#: readelf.c:9765
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Gränssnittsversion: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:9298
+#: readelf.c:9772
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<trasig: %s>"
-#: readelf.c:9316
+#: readelf.c:9790
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Tidsstämpel: %s"
-#: readelf.c:9494 readelf.c:9542
+#: readelf.c:9984 readelf.c:10034
msgid "dynamic section"
msgstr "dynamisk sektion"
-#: readelf.c:9514 readelf.c:9563
+#: readelf.c:10004 readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n"
-#: readelf.c:9623
+#: readelf.c:10117
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n"
+
+#: readelf.c:10126
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n"
+
+#: readelf.c:10134
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:10141
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n"
+
+#: readelf.c:10150
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:10190 readelf.c:10244 readelf.c:10268 readelf.c:10301
+#: readelf.c:10327 readelf.c:10346
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
+
+#: readelf.c:10196 readelf.c:10250
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
+
+#: readelf.c:10202
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
+
+#: readelf.c:10309
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
+
+#: readelf.c:10407
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:9661
-#, c-format
-msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
-msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
+#: readelf.c:10474
+msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
+msgstr "Felaktigt PT_LOAD-post\n"
+
+#: readelf.c:10500
+msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
+msgstr "sektionen .dynsym stämmer inte med taggarna DT_SYMBAB och DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:9679
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
+#: readelf.c:10510
+msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
+msgstr "Trasig DT_SYMTAB dynamisk post\n"
-#: readelf.c:9715
-msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
+#: readelf.c:10546
+msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
+msgstr "sektionen .dynstr stämmer inte med taggarna DT_STRTAB och DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:9721
+#: readelf.c:10551
msgid "dynamic string table"
msgstr "dynamisk sträng-tabell"
-#: readelf.c:9743
+#: readelf.c:10554
+msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
+msgstr "Trasig DT_STRTAB dynamisk post\n"
+
+#: readelf.c:10579
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
-#: readelf.c:9762
+#: readelf.c:10598
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
-#: readelf.c:9769
+#: readelf.c:10604
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n"
+
+#: readelf.c:10610
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:9788
+#: readelf.c:10632
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:9795
+#: readelf.c:10639
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#: readelf.c:9829
+#: readelf.c:10673
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "yttre bibliotek"
-#: readelf.c:9833
+#: readelf.c:10677
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "filterbibliotek"
-#: readelf.c:9837
+#: readelf.c:10681
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "konfigurationsfil"
-#: readelf.c:9841
+#: readelf.c:10685
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:9845
+#: readelf.c:10689
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "övervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919
+#: readelf.c:10708 readelf.c:10736 readelf.c:10764 readelf.c:11098
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "flaggor:"
-#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921
+#: readelf.c:10711 readelf.c:10739 readelf.c:10766 readelf.c:11100
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " inga\n"
-#: readelf.c:10127
+#: readelf.c:10972
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "delat bibliotek: [%s]"
-#: readelf.c:10130
+#: readelf.c:10975
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programtolk"
-#: readelf.c:10134
+#: readelf.c:10979
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:10983
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
-#: readelf.c:10142
+#: readelf.c:10987
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
-#: readelf.c:10176
+#: readelf.c:11021
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (byte)\n"
-#: readelf.c:10206
+#: readelf.c:11051
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
-#: readelf.c:10231
+#: readelf.c:11076
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
-#: readelf.c:10348
+#: readelf.c:11218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:10356
+#: readelf.c:11226 readelf.c:11364 readelf.c:11521
#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650
+#: readelf.c:11228 readelf.c:11366 readelf.c:11523
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:11234
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
-#: readelf.c:10393
+#: readelf.c:11263
#, c-format
msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s"
-#: readelf.c:10396
+#: readelf.c:11266
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Ant: %d "
-#: readelf.c:10413
+#: readelf.c:11283
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#: readelf.c:10415
+#: readelf.c:11286
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:10424
+#: readelf.c:11295
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:10444
+#: readelf.c:11315
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n"
-#: readelf.c:10447
+#: readelf.c:11319
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:10452
+#: readelf.c:11324
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:10459
+#: readelf.c:11331
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:10470
+#: readelf.c:11342
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:10485
+#: readelf.c:11357
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:10492
-#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
-
-#: readelf.c:10501
+#: readelf.c:11373
msgid "Version Needs section"
msgstr "Versionsbehovssektion"
-#: readelf.c:10526
+#: readelf.c:11398
#, c-format
msgid " %#06lx: Version: %d"
msgstr " %#06lx: Version: %d"
-#: readelf.c:10529
+#: readelf.c:11401
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fil: %s"
-#: readelf.c:10531
+#: readelf.c:11404
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fil: %lx"
-#: readelf.c:10533
+#: readelf.c:11406
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
-#: readelf.c:10556
+#: readelf.c:11429
#, c-format
msgid " %#06lx: Name: %s"
msgstr " %#06lx: Namn: %s"
-#: readelf.c:10559
+#: readelf.c:11432
#, c-format
msgid " %#06lx: Name index: %lx"
msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx"
-#: readelf.c:10562
+#: readelf.c:11435
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:11441
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:10581
-msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+#: readelf.c:11454
+msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
-#: readelf.c:10586
+#: readelf.c:11459
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:10596
+#: readelf.c:11469
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Saknad version behöver information\n"
-#: readelf.c:10634
+#: readelf.c:11507
msgid "version string table"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:11514
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:10648
-#, c-format
-msgid " Addr: "
-msgstr " Adr: "
-
-#: readelf.c:10659
+#: readelf.c:11532
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
-#: readelf.c:10679
+#: readelf.c:11552
msgid "*invalid*"
msgstr "*ogiltigt*"
-#: readelf.c:10687
+#: readelf.c:11560
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokal*) "
-#: readelf.c:10691
+#: readelf.c:11564
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:10702
+#: readelf.c:11575
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
-#: readelf.c:10724 readelf.c:11356
+#: readelf.c:11598 readelf.c:12164
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
-#: readelf.c:10735
+#: readelf.c:11609
msgid "version need aux (2)"
msgstr "yttre versionsbehov (2)"
-#: readelf.c:10781 readelf.c:11299
+#: readelf.c:11656 readelf.c:12108
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
-#: readelf.c:10809 readelf.c:11327
+#: readelf.c:11684 readelf.c:12139
msgid "version def aux"
msgstr "yttre versionsdef."
-#: readelf.c:10817
+#: readelf.c:11692
msgid "*both*"
msgstr "*båda*"
-#: readelf.c:10847
+#: readelf.c:11722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#: readelf.c:10946
+#: readelf.c:11817
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
+msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u\n"
+
+#: readelf.c:11830
#, c-format
-msgid "Unrecognized visibility value: %u"
-msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
+msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
+msgstr "Okänt alpha-specifikt annat värde: %u\n"
-#: readelf.c:11007
+#: readelf.c:11907
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
-#: readelf.c:11031
+#: readelf.c:11931
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
-#: readelf.c:11051
+#: readelf.c:11957
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<lokalpost>: %d"
-#: readelf.c:11086
+#: readelf.c:11997
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<annan>: %x"
-#: readelf.c:11125
+#: readelf.c:12037
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
-#: readelf.c:11146
-#, c-format
-msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
-msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n"
+#: readelf.c:12070
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
-#: readelf.c:11155
-#, c-format
-msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
-msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n"
+#: readelf.c:12182
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-#: readelf.c:11163
+#: readelf.c:12297
#, c-format
-msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
-msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n"
+msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "lokal symbol %lu hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-#: readelf.c:11170
+#: readelf.c:12316
#, c-format
-msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
-msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n"
+msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
+msgstr "Okänd LTO-symboldefinition påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:11179
+#: readelf.c:12335
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n"
+msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
+msgstr "Okänd LTO-symbolssynlighet påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:11206
+#: readelf.c:12353
#, c-format
-msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
-msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
+msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
+msgstr "Okänd LTO-symboltyp påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:11238
+#: readelf.c:12368
#, c-format
-msgid " <corrupt: %14ld>"
-msgstr " <trasig: %14ld>"
+msgid ""
+"\n"
+"LTO Symbol table '%s' is empty!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LTO-symboltabellen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:11264
-msgid "version data"
-msgstr "versionsdata"
+#: readelf.c:12382
+msgid "LTO symbols"
+msgstr "LTO-symboler"
-#: readelf.c:11374
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "yttre versionsbehov (3)"
+#: readelf.c:12399
+#, c-format
+msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
+msgstr "LTO-symbolutökningstabellen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555
-#: readelf.c:11579
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
+#: readelf.c:12405
+msgid "LTO ext symbol data"
+msgstr "LTO-utökningssymbolsdata"
-#: readelf.c:11455 readelf.c:11507
-msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
+#: readelf.c:12410
+msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
+msgstr "Oväntat versionsnummer i symbolutökningstabellen\n"
-#: readelf.c:11461
-msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
+#: readelf.c:12421
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LTO-symboltabell ”%s” och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:11563
-msgid "Failed to determine last chain length\n"
-msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
+#: readelf.c:12426
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LTO Symbol table '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LTO-symboltabell ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:12428
+#, c-format
+msgid " and extension table '%s' contain:\n"
+msgstr " och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:11610
+#: readelf.c:12433
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image:\n"
+"LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Symboltabell för avbilden:\n"
+"LTO-symboltabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:11612 readelf.c:11638
+#: readelf.c:12439
#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
+msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Typ Sektion Namn\n"
-#: readelf.c:11614 readelf.c:11640
+#: readelf.c:12441
#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
+msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Namn\n"
-#: readelf.c:11625 readelf.c:11821
-msgid "histogram chain is corrupt\n"
-msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
+#: readelf.c:12488
+msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
+msgstr "Fick slut på LTO-symbolutökningsdata\n"
+
+#: readelf.c:12508
+msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
+msgstr "Data återstår i LTO-symbolutökningstabellen\n"
-#: readelf.c:11636
+#: readelf.c:12518
+msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
+msgstr "Bufferöverskridande påträffades under avkodning av LTO-symboltabellen\n"
+
+#: readelf.c:12568
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
-msgstr ""
+"Symbol table for image contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
+"Symbol table for image contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Symboltabellen för avbild innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Symboltabellen för avbild innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:12573 readelf.c:12617
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+
+#: readelf.c:12575 readelf.c:12619
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:11681
+#: readelf.c:12604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
-#: readelf.c:11687
+#: readelf.c:12610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:11694
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-
-#: readelf.c:11696
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-
-#: readelf.c:11771
-#, c-format
-msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
-msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-
-#: readelf.c:11782
+#: readelf.c:12653
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#: readelf.c:11795
+#: readelf.c:12666
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: readelf.c:11805
+#: readelf.c:12677
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
-#: readelf.c:11811 readelf.c:11887
+#: readelf.c:12683 readelf.c:12761
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#: readelf.c:11833
+#: readelf.c:12693
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
+
+#: readelf.c:12705
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
-#: readelf.c:11873
+#: readelf.c:12745
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n"
+"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
+"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: readelf.c:11883
+#: readelf.c:12757
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
-#: readelf.c:11909
+#: readelf.c:12784
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
-#: readelf.c:11954
+#: readelf.c:12850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:11961
+#: readelf.c:12857
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#: readelf.c:11968
+#: readelf.c:12864
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<trasigt index>"
-#: readelf.c:11972
+#: readelf.c:12869
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<trasig: %19ld>"
-#: readelf.c:12061
+#: readelf.c:12966
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:12090
+#: readelf.c:13013
+#, c-format
+msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
+msgstr "MSP430 ULEB128 fält vid 0x%lx innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n"
+
+#: readelf.c:13017
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:12101
+#: readelf.c:13028
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12112
+#: readelf.c:13039
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:12135
+#: readelf.c:13062
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:12149
+#: readelf.c:13076
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:12159
+#: readelf.c:13086
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12169
+#: readelf.c:13096
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:12192
+#: readelf.c:13119
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:12211 readelf.c:12220
+#: readelf.c:13138 readelf.c:13147
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:13366
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
-#: readelf.c:13098
+#: readelf.c:14049
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
-#: readelf.c:13108
+#: readelf.c:14058
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:13118
+#: readelf.c:14067
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:13142
+#: readelf.c:14090
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n"
-#: readelf.c:13220
+#: readelf.c:14167
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: readelf.c:13238
+#: readelf.c:14185
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
-#: readelf.c:13244
+#: readelf.c:14191
msgid "section contents"
msgstr "sektionsinnehåll"
-#: readelf.c:13319
+#: readelf.c:14266
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657
+#: readelf.c:14286 readelf.c:14496 readelf.c:14913
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
-#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663
-#, c-format
-msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
-msgstr "den komprimerade sektionen ”%s” är trasig\n"
-
-#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700
+#: readelf.c:14318 readelf.c:14530 readelf.c:14950
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
-#: readelf.c:13398
+#: readelf.c:14343
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14436 readelf.c:15908 readelf.c:15948 readelf.c:15986
+#: readelf.c:16033 readelf.c:16064 readelf.c:17668 readelf.c:17700
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<trasig>\n"
-#: readelf.c:13439
+#: readelf.c:14444
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
-#: readelf.c:13467
+#: readelf.c:14476
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:13555
+#: readelf.c:14563
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:13624
+#: readelf.c:14708
+#, c-format
+msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
+msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s\n"
+
+#: readelf.c:14754
+#, c-format
+msgid "No symbol section named %s\n"
+msgstr "Ingen symbolsetkon med namnet %s\n"
+
+#: readelf.c:14769
+#, c-format
+msgid "No string table section named %s\n"
+msgstr "Ingen strängtabellsektion med namnet %s\n"
+
+#: readelf.c:14776
+msgid "strings"
+msgstr "strängar"
+
+#: readelf.c:14785
+#, c-format
+msgid "No CTF parent section named %s\n"
+msgstr "Ingen CTF-föräldersektion med namnet %s\n"
+
+#: readelf.c:14791
+msgid "CTF parent"
+msgstr "CTF-förälder"
+
+#: readelf.c:14804 readelf.c:14817 readelf.c:14831
+#, c-format
+msgid "CTF open failure: %s\n"
+msgstr "CTF-öppningsfel: %s\n"
+
+#: readelf.c:14837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of CTF section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utskrift av CTF-sektionen ”%s”:\n"
+
+#: readelf.c:14843
+#, c-format
+msgid "CTF member open failure: %s\n"
+msgstr "Misslyckande av öppning av CTF-medlem: %s\n"
+
+#: readelf.c:14876
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "sektionsdata för %s"
-#: readelf.c:13648
+#: readelf.c:14900
#, c-format
-msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
-msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
+msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud\n"
-#: readelf.c:13810
+#: readelf.c:15026 readelf.c:15053 readelf.c:15078
+#, c-format
+msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
+msgstr "felformad notering upptäckt i sektionen %s vid skanning efter en build-id-notering\n"
+
+#: readelf.c:15202
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:13819
+#: readelf.c:15211
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
-#: readelf.c:13869
+#: readelf.c:15261
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#: readelf.c:13897
+#: readelf.c:15290
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:13958
+#: readelf.c:15359
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:14015
+#: readelf.c:15416
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<trasig tagg>\n"
-#: readelf.c:14030
+#: readelf.c:15431
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
-#: readelf.c:14070
+#: readelf.c:15465
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
-#: readelf.c:14073
+#: readelf.c:15468
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Ren metall/mwdt\n"
-#: readelf.c:14076
+#: readelf.c:15471
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Ren metall/newlib\n"
-#: readelf.c:14079
+#: readelf.c:15474
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:14082
+#: readelf.c:15477
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:14085 readelf.c:14169
+#: readelf.c:15480 readelf.c:15559
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Okänd\n"
-#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160
+#: readelf.c:15492 readelf.c:15522 readelf.c:15550
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Frånvarande\n"
-#: readelf.c:14142
+#: readelf.c:15534
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: readelf.c:14142
+#: readelf.c:15534
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: readelf.c:14183 readelf.c:14191
+#: readelf.c:15571 readelf.c:15578
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: readelf.c:14184
+#: readelf.c:15572
msgid "smallest"
msgstr "minsta"
-#: readelf.c:14190
+#: readelf.c:15577
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925
-#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242
+#: readelf.c:15775 readelf.c:15788 readelf.c:15806 readelf.c:16327
+#: readelf.c:16606 readelf.c:16618 readelf.c:16630
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Ingen\n"
-#: readelf.c:14385
+#: readelf.c:15776
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Program\n"
-#: readelf.c:14386
+#: readelf.c:15777
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Realtid\n"
-#: readelf.c:14387
+#: readelf.c:15778
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Mikrokontroll\n"
-#: readelf.c:14388
+#: readelf.c:15779
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Program eller realtid\n"
-#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997
-#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253
+#: readelf.c:15789 readelf.c:15808 readelf.c:16379 readelf.c:16396
+#: readelf.c:16467 readelf.c:16487 readelf.c:19242
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252
+#: readelf.c:15790 readelf.c:16470 readelf.c:16490 readelf.c:19241
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:14404 readelf.c:14423
+#: readelf.c:15794 readelf.c:15812
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-#: readelf.c:14418
+#: readelf.c:15807
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112
+#: readelf.c:15823 readelf.c:15905 readelf.c:16505
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "flagga = %d, leverantör = "
-#: readelf.c:14456
+#: readelf.c:15844
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Sant\n"
-#: readelf.c:14478
+#: readelf.c:15864
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<okänd: %d>\n"
-#: readelf.c:14527
+#: readelf.c:15909
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
-#: readelf.c:14579
+#: readelf.c:15959
+#, c-format
+msgid "unspecified hard/soft float\n"
+msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal\n"
+
+#: readelf.c:15962
+#, c-format
+msgid "hard float\n"
+msgstr "hårda flyttal\n"
+
+#: readelf.c:15965
+#, c-format
+msgid "soft float\n"
+msgstr "mjuka flyttal\n"
+
+#: readelf.c:15997
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:14582
+#: readelf.c:16000
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "hårda flyttal, "
-#: readelf.c:14585
+#: readelf.c:16003
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:14588
+#: readelf.c:16006
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
-#: readelf.c:14595
+#: readelf.c:16013
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
-#: readelf.c:14598
+#: readelf.c:16016
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
-#: readelf.c:14601
+#: readelf.c:16019
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
-#: readelf.c:14604
+#: readelf.c:16022
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
-#: readelf.c:14627 readelf.c:14659
+#: readelf.c:16044 readelf.c:16075
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "ospecificerad\n"
-#: readelf.c:14630
+#: readelf.c:16047
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "allmän\n"
-#: readelf.c:14665
+#: readelf.c:16081
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "minne\n"
-#: readelf.c:14694
+#: readelf.c:16108
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "vilken som helst\n"
-#: readelf.c:14697
+#: readelf.c:16111
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "programvara\n"
-#: readelf.c:14700
+#: readelf.c:16114
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "hårdvara\n"
-#: readelf.c:14826
+#: readelf.c:16237
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:14829
+#: readelf.c:16240
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
-#: readelf.c:14832
+#: readelf.c:16243
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
-#: readelf.c:14835
+#: readelf.c:16246
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:14838
+#: readelf.c:16249
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
-#: readelf.c:14841
+#: readelf.c:16252
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:16255
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:14847
+#: readelf.c:16258
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:14850
+#: readelf.c:16261
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
-#: readelf.c:14889
+#: readelf.c:16294
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
-#: readelf.c:14892
+#: readelf.c:16297
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-bitars MSA\n"
-#: readelf.c:14958
+#: readelf.c:16359
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Inte använt\n"
-#: readelf.c:14961
+#: readelf.c:16362
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 byte\n"
-#: readelf.c:14964
+#: readelf.c:16365
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 byte\n"
-#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099
+#: readelf.c:16382 readelf.c:16399 readelf.c:16473 readelf.c:16493
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16 byte\n"
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:16413
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
-#: readelf.c:15018
+#: readelf.c:16416
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "DSBT-adressering används\n"
-#: readelf.c:15033
+#: readelf.c:16430
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:15036
+#: readelf.c:16433
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: readelf.c:15039
+#: readelf.c:16436
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
-#: readelf.c:15054
+#: readelf.c:16450
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:15057
+#: readelf.c:16453
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
-#: readelf.c:15217
+#: readelf.c:16607
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:15218
+#: readelf.c:16608
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:15230 readelf.c:15243
+#: readelf.c:16619 readelf.c:16631
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Liten\n"
-#: readelf.c:15231 readelf.c:15244
+#: readelf.c:16620 readelf.c:16632
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Stor\n"
-#: readelf.c:15245
+#: readelf.c:16633
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Begränsad stor\n"
-#: readelf.c:15251
+#: readelf.c:16639
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <okänd tagg %d>: "
-#: readelf.c:15306
+#: readelf.c:16685
+#, c-format
+msgid "Any Region\n"
+msgstr "Godtycklig region\n"
+
+#: readelf.c:16688
+#, c-format
+msgid "Lower Region Only\n"
+msgstr "Endast nedre region\n"
+
+#: readelf.c:16747
+#, c-format
+msgid "%u\n"
+msgstr "%u\n"
+
+#: readelf.c:16754
+#, c-format
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n"
+
+#: readelf.c:16757
+#, c-format
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr "Ojusterad åtkomst\n"
+
+#: readelf.c:16763
+#, c-format
+msgid "%u-bytes\n"
+msgstr "%u-byte\n"
+
+#: readelf.c:16902
msgid "attributes"
msgstr "attribut"
-#: readelf.c:15318
+#: readelf.c:16914
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
-#: readelf.c:15337
+#: readelf.c:16933
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:15346
+#: readelf.c:16942
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:15354
+#: readelf.c:16950
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
-#: readelf.c:15365
+#: readelf.c:16961
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
-#: readelf.c:15370
+#: readelf.c:16966
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Attributsektion: "
-#: readelf.c:15397
+#: readelf.c:16993
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:15407
+#: readelf.c:17003
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:15415
+#: readelf.c:17011
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:15430
+#: readelf.c:17026
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Filattribut\n"
-#: readelf.c:15433
+#: readelf.c:17029
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Sektionsattribut:"
-#: readelf.c:15436
+#: readelf.c:17032
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Symbolattribut:"
-#: readelf.c:15452
+#: readelf.c:17045
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Okänd tagg: %d\n"
-#: readelf.c:15473
+#: readelf.c:17066
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Okänt attribut:\n"
-#: readelf.c:15515
+#: readelf.c:17108
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
-#: readelf.c:15590 readelf.c:15662
+#: readelf.c:17191 readelf.c:17260
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: readelf.c:15709
+#: readelf.c:17307
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
-#: readelf.c:15715
+#: readelf.c:17313
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
-#: readelf.c:15774 readelf.c:16322
+#: readelf.c:17372 readelf.c:17955
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Global avståndstabellsdata"
-#: readelf.c:15778
+#: readelf.c:17376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Statisk GOT:\n"
-#: readelf.c:15779 readelf.c:16327
+#: readelf.c:17377 readelf.c:17960
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458
+#: readelf.c:17391 readelf.c:17964 readelf.c:18094
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Reserverade poster:\n"
-#: readelf.c:15794
+#: readelf.c:17392
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
-#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469
+#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994
+#: readelf.c:18012 readelf.c:18096 readelf.c:18105
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
-#: readelf.c:16380
+#: readelf.c:17393 readelf.c:17423 readelf.c:17966 readelf.c:17994
+#: readelf.c:18013
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
-#: readelf.c:15796 readelf.c:15826
+#: readelf.c:17394 readelf.c:17424
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: readelf.c:15823 readelf.c:16359
+#: readelf.c:17421 readelf.c:17992
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Lokala poster:\n"
-#: readelf.c:15905 readelf.c:16572
+#: readelf.c:17503 readelf.c:18211
msgid "liblist section data"
msgstr "liblist sektionsdata"
-#: readelf.c:15908
+#: readelf.c:17506
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:15912
+#: readelf.c:17510
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
-#: readelf.c:15938
+#: readelf.c:17536
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<trasig: %9ld>"
-#: readelf.c:15943
+#: readelf.c:17541
msgid " NONE"
msgstr " INGA"
-#: readelf.c:15996
+#: readelf.c:17592
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
-#: readelf.c:16001
+#: readelf.c:17598
+msgid "The MIPS options section is too small.\n"
+msgstr "MIPS-alternativsektionen är för liten.\n"
+
+#: readelf.c:17603
msgid "options"
msgstr "flaggor"
-#: readelf.c:16008
-msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
-
-#: readelf.c:16030
+#: readelf.c:17622
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
-#: readelf.c:16039
+#: readelf.c:17631
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:16210
+#: readelf.c:17669 readelf.c:17701
+msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
+msgstr "Avhuggen MIPS REGINFO-flagga\n"
+
+#: readelf.c:17837
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
-#: readelf.c:16218
+#: readelf.c:17845
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
-#: readelf.c:16226
+#: readelf.c:17853
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
-#: readelf.c:16236 readelf.c:16251
+#: readelf.c:17863 readelf.c:17881
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
-#: readelf.c:16261
+#: readelf.c:17894
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:16265
+#: readelf.c:17898
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Index Värde Namn"
-#: readelf.c:16272
+#: readelf.c:17905
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<trasigt symbolindex>"
-#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493
+#: readelf.c:17916 readelf.c:18042 readelf.c:18130
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:16306
+#: readelf.c:17939
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
-#: readelf.c:16315
+#: readelf.c:17948
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
-#: readelf.c:16326
+#: readelf.c:17959
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Primär GOT:\n"
-#: readelf.c:16332
+#: readelf.c:17965
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460
-#: readelf.c:16470
+#: readelf.c:17967 readelf.c:17995 readelf.c:18014 readelf.c:18096
+#: readelf.c:18106
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:16336
+#: readelf.c:17969
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Lat upplösare\n"
-#: readelf.c:16351
+#: readelf.c:17984
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: readelf.c:16377
+#: readelf.c:18010
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Globala poster:\n"
-#: readelf.c:16382 readelf.c:16471
+#: readelf.c:18015 readelf.c:18107
msgid "Sym.Val."
msgstr "Sym.Vär."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
+#: readelf.c:18018 readelf.c:18107
msgid "Ndx"
msgstr "Idx"
-#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
+#: readelf.c:18018 readelf.c:18107
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: readelf.c:16395
+#: readelf.c:18028
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<inga dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:16411
+#: readelf.c:18045
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:16453
+#: readelf.c:18086
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:18095
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:16462
+#: readelf.c:18098
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " PLT lat upplösare\n"
-#: readelf.c:16464
+#: readelf.c:18100
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Modulpekare\n"
-#: readelf.c:16467
+#: readelf.c:18103
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Poster:\n"
-#: readelf.c:16481
+#: readelf.c:18117
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
-#: readelf.c:16519
+#: readelf.c:18156
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
-#: readelf.c:16583
+#: readelf.c:18222
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist-strängtabell"
-#: readelf.c:16595
+#: readelf.c:18234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:16601
+#: readelf.c:18240
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
-#: readelf.c:16651
+#: readelf.c:18290
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
-#: readelf.c:16653
+#: readelf.c:18292
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:18294
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:16657
+#: readelf.c:18296
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#: readelf.c:16659
+#: readelf.c:18298
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#: readelf.c:16661
+#: readelf.c:18300
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#: readelf.c:16663
+#: readelf.c:18302
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
-#: readelf.c:16665
+#: readelf.c:18304
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
-#: readelf.c:16667
+#: readelf.c:18306
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
-#: readelf.c:16669
+#: readelf.c:18308
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
-#: readelf.c:16671
+#: readelf.c:18310
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
-#: readelf.c:16673
+#: readelf.c:18312
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
-#: readelf.c:16675
+#: readelf.c:18314
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
-#: readelf.c:16677
+#: readelf.c:18316
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:16679
+#: readelf.c:18318
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:16681
+#: readelf.c:18320
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:16683
-msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
-msgstr "NT_PPC_TM_VSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
+#: readelf.c:18322
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:16685
+#: readelf.c:18324
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:18326
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:16689
+#: readelf.c:18328
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:16691
+#: readelf.c:18330
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:16693
+#: readelf.c:18332
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
-#: readelf.c:16695
+#: readelf.c:18334
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
-#: readelf.c:16697
+#: readelf.c:18336
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
-#: readelf.c:16699
+#: readelf.c:18338
+msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
+msgstr "NT_X86_CET (x86 CET-tillstånd)"
+
+#: readelf.c:18340
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
-#: readelf.c:16701
+#: readelf.c:18342
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
-#: readelf.c:16703
+#: readelf.c:18344
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
-#: readelf.c:16705
+#: readelf.c:18346
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
-#: readelf.c:16707
+#: readelf.c:18348
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
-#: readelf.c:16709
+#: readelf.c:18350
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
-#: readelf.c:16711
+#: readelf.c:18352
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
-#: readelf.c:16713
+#: readelf.c:18354
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
-#: readelf.c:16715
+#: readelf.c:18356
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
-#: readelf.c:16717
+#: readelf.c:18358
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
-#: readelf.c:16719
+#: readelf.c:18360
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
-#: readelf.c:16721
+#: readelf.c:18362
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
-#: readelf.c:16723
+#: readelf.c:18364
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
-#: readelf.c:16725
+#: readelf.c:18366
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
-#: readelf.c:16727
+#: readelf.c:18368
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
-#: readelf.c:16729
+#: readelf.c:18370
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:16731
+#: readelf.c:18372
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:16733
+#: readelf.c:18374
+msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
+msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS ackumulator/extra register)"
+
+#: readelf.c:18376
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:16735
+#: readelf.c:18378
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:16737
+#: readelf.c:18380
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
-#: readelf.c:16739
+#: readelf.c:18382
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
-#: readelf.c:16741
+#: readelf.c:18384
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
-#: readelf.c:16743
+#: readelf.c:18386
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:16745
+#: readelf.c:18388
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
-#: readelf.c:16747
+#: readelf.c:18390
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
-#: readelf.c:16755
+#: readelf.c:18398
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:16757
+#: readelf.c:18400
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
-#: readelf.c:16759
+#: readelf.c:18402
msgid "OPEN"
msgstr "OPEN"
-#: readelf.c:16761
+#: readelf.c:18404
msgid "func"
msgstr "funk"
-#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370
-#: readelf.c:17428 readelf.c:17505
+#: readelf.c:18409 readelf.c:18528 readelf.c:19215 readelf.c:19389
+#: readelf.c:19466 readelf.c:19583
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#: readelf.c:16787
+#: readelf.c:18430
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
-#: readelf.c:16795
+#: readelf.c:18438
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
-#: readelf.c:16804
+#: readelf.c:18447
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
-#: readelf.c:16817
+#: readelf.c:18460
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
-#: readelf.c:16821
+#: readelf.c:18464
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Sidstorlek: "
-#: readelf.c:16825
+#: readelf.c:18468
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:16826
+#: readelf.c:18469
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: readelf.c:16827
+#: readelf.c:18470
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:18471
msgid "Page Offset"
msgstr "Sidavstånd"
-#: readelf.c:16836
+#: readelf.c:18479
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:16868
+#: readelf.c:18511
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
-#: readelf.c:16870
+#: readelf.c:18513
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
-#: readelf.c:16872
+#: readelf.c:18515
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
-#: readelf.c:16874
+#: readelf.c:18517
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
-#: readelf.c:16876
+#: readelf.c:18519
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:16878
+#: readelf.c:18521
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:16880
+#: readelf.c:18523
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:16974
+#: readelf.c:18612 readelf.c:18743 readelf.c:18780
+#, c-format
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ingen>"
+
+#: readelf.c:18870
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Egenskaper: "
-#: readelf.c:16978
+#: readelf.c:18874
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
-#: readelf.c:16990
+#: readelf.c:18886
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
# datasz är ett namn på en variabel i koden
-#: readelf.c:17001
+#: readelf.c:18897
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050
-#: readelf.c:17058
+#: readelf.c:18919 readelf.c:18973 readelf.c:18995
+#, c-format
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:18930 readelf.c:18984 readelf.c:19006
+#, c-format
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:18941
+#, c-format
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:18952
+#, c-format
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:18963
+#, c-format
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:19025 readelf.c:19039 readelf.c:19047
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:17048
+#: readelf.c:19037
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "stackstorlek: "
-#: readelf.c:17067
+#: readelf.c:19056
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<okänd typ %#x-data: "
-#: readelf.c:17069
+#: readelf.c:19058
#, c-format
msgid "<procesor-specific type %#x data: "
msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:17071
+#: readelf.c:19060
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:17100
+#: readelf.c:19089
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Bygg-id: "
-#: readelf.c:17115
+#: readelf.c:19104
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:17152
+#: readelf.c:19141
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:17161
+#: readelf.c:19150
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:17177
+#: readelf.c:19166
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:19169
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:17185
+#: readelf.c:19174
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
-#: readelf.c:17201
+#: readelf.c:19190
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:17219
+#: readelf.c:19208
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
-#: readelf.c:17220
+#: readelf.c:19209
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
-#: readelf.c:17221
+#: readelf.c:19210
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
-#: readelf.c:17222
+#: readelf.c:19211
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
-#: readelf.c:17223
+#: readelf.c:19212
msgid "Use of cache"
msgstr "Användning av cache"
-#: readelf.c:17224
+#: readelf.c:19213
msgid "Use of MMU"
msgstr "Användning av MMU"
-#: readelf.c:17260
+#: readelf.c:19249
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:17261
+#: readelf.c:19250
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:17268
+#: readelf.c:19257
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:17269
+#: readelf.c:19258
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:17278
+#: readelf.c:19267
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "ja\n"
-#: readelf.c:17288
+#: readelf.c:19277
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "okänt värde: %x\n"
-#: readelf.c:17330
+#: readelf.c:19335
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
-#: readelf.c:17332
+#: readelf.c:19337
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
-#: readelf.c:17334
+#: readelf.c:19339
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
-#: readelf.c:17336
+#: readelf.c:19341
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
-#: readelf.c:17338
+#: readelf.c:19343
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
-#: readelf.c:17340
+#: readelf.c:19345
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
-#: readelf.c:17342
+#: readelf.c:19347
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
-#: readelf.c:17344
+#: readelf.c:19349
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
-#: readelf.c:17346
+#: readelf.c:19351
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
-#: readelf.c:17348
+#: readelf.c:19353
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
-#: readelf.c:17350
+#: readelf.c:19355
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
-#: readelf.c:17361
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:19369
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:17387 readelf.c:17401
+#: readelf.c:19373
+msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
+msgstr "NetBSD ELF extra vektordata)"
+
+#: readelf.c:19378
+msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
+msgstr "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:19408 readelf.c:19425 readelf.c:19439
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#: readelf.c:17389 readelf.c:17403
+#: readelf.c:19410 readelf.c:19427 readelf.c:19441
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
-#: readelf.c:17422
+#: readelf.c:19423
+msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
+msgstr "PT___GETREGS40 (gammal reg-struktur)"
+
+#: readelf.c:19460
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
-#: readelf.c:17455
+#: readelf.c:19528
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Leverantör: %s\n"
-#: readelf.c:17456
+#: readelf.c:19529
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: readelf.c:17457
+#: readelf.c:19530
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Plats: "
-#: readelf.c:17459
+#: readelf.c:19532
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Bas: "
-#: readelf.c:17461
+#: readelf.c:19534
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:17464
+#: readelf.c:19537
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argument: %s\n"
-#: readelf.c:17477
+#: readelf.c:19542
+#, c-format
+msgid " <corrupt - note is too small>\n"
+msgstr " <trasig – noteringen är för liten>\n"
+
+#: readelf.c:19543
+msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
+msgstr "trasig stapdt-notering – datastorleken är för liten\n"
+
+#: readelf.c:19555
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
-#: readelf.c:17479
+#: readelf.c:19557
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
-#: readelf.c:17481
+#: readelf.c:19559
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
-#: readelf.c:17485
+#: readelf.c:19563
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
-#: readelf.c:17487
+#: readelf.c:19565
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
-#: readelf.c:17491
+#: readelf.c:19569
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
-#: readelf.c:17493
+#: readelf.c:19571
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
-#: readelf.c:17495
+#: readelf.c:19573
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
-#: readelf.c:17497
+#: readelf.c:19575
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
-#: readelf.c:17499
+#: readelf.c:19577
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
-#: readelf.c:17519
+#: readelf.c:19604
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
-#: readelf.c:17520
+#: readelf.c:19605
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
-#: readelf.c:17521
+#: readelf.c:19608
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Modulnamn : %s\n"
-#: readelf.c:17522
+#: readelf.c:19610
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Modulversion : %s\n"
-#: readelf.c:17525
+#: readelf.c:19612 readelf.c:19617
+#, c-format
+msgid " Module version : <missing>\n"
+msgstr " Modulversion : <saknas>\n"
+
+#: readelf.c:19616
#, c-format
-msgid " Invalid size\n"
-msgstr " Felaktig storlek\n"
+msgid " Module name : <missing>\n"
+msgstr " Modulnamn : <saknas>\n"
-#: readelf.c:17528
+#: readelf.c:19622
#, c-format
-msgid " Language: %s\n"
-msgstr " Språk: %s\n"
+msgid " Language: %.*s\n"
+msgstr " Språk: %.*s\n"
-#: readelf.c:17532
+#: readelf.c:19627
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Flyttalsläge: "
-#: readelf.c:17537
+#: readelf.c:19637
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Länkningstidpunkt: "
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:19648
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Patchningstidpunkt: "
-#: readelf.c:17549
+#: readelf.c:19662
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
-#: readelf.c:17552
+#: readelf.c:19665
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Senast ändrad : "
-#: readelf.c:17555
+#: readelf.c:19668
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Länkflaggor : "
-#: readelf.c:17558
+#: readelf.c:19671
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:17560
+#: readelf.c:19673
#, c-format
-msgid " Image id : %s\n"
-msgstr " Avbilds-id : %s\n"
+msgid " Image id : %.*s\n"
+msgstr " Avbilds-id : %.*s\n"
-#: readelf.c:17564
+#: readelf.c:19678
#, c-format
-msgid " Image name: %s\n"
-msgstr " Avbildsnamn: %s\n"
+msgid " Image name: %.*s\n"
+msgstr " Avbildsnamn: %.*s\n"
-#: readelf.c:17567
+#: readelf.c:19682
#, c-format
-msgid " Global symbol table name: %s\n"
-msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n"
+msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
+msgstr " Global symboltabellsnamn: %.*s\n"
-#: readelf.c:17570
+#: readelf.c:19686
#, c-format
-msgid " Image id: %s\n"
-msgstr " Avbilds-id: %s\n"
+msgid " Image id: %.*s\n"
+msgstr " Avbilds-id: %.*s\n"
-#: readelf.c:17573
+#: readelf.c:19690
#, c-format
-msgid " Linker id: %s\n"
-msgstr " Länkar-id: %s\n"
+msgid " Linker id: %.*s\n"
+msgstr " Länkar-id: %.*s\n"
-#: readelf.c:17731 readelf.c:17739
+#: readelf.c:19700
+#, c-format
+msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
+msgstr " <trasig – datastorleken är för liten>\n"
+
+#: readelf.c:19701
+msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
+msgstr "trasig IA64-kommentar: datastorleken är för liten\n"
+
+#: readelf.c:19868 readelf.c:19876
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n"
-#: readelf.c:17734 readelf.c:17741
+#: readelf.c:19871 readelf.c:19878
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx\n"
msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n"
-#: readelf.c:17770
+#: readelf.c:19907
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
-#: readelf.c:17771
+#: readelf.c:19908
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <felaktig descsz>"
-#: readelf.c:17791
+#: readelf.c:19934
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n"
-#: readelf.c:17794 readelf.c:17805
+#: readelf.c:19937 readelf.c:19948
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx"
msgstr " Gäller för regionen från %#lx"
-#: readelf.c:17799 readelf.c:17810
+#: readelf.c:19942 readelf.c:19953
#, c-format
msgid " to %#lx"
msgstr " till %#lx"
-#: readelf.c:17816
+#: readelf.c:19959
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:17837 readelf.c:17852
+#: readelf.c:19980 readelf.c:19995
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17853
+#: readelf.c:19981 readelf.c:19996
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <trasigt namn>"
-#: readelf.c:17872
+#: readelf.c:20015
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
-#: readelf.c:17873
+#: readelf.c:20016
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<okänd namntyp>"
-#: readelf.c:17883
+#: readelf.c:20026
msgid "<version>"
msgstr "<version>"
-#: readelf.c:17888
+#: readelf.c:20031
msgid "<stack prot>"
msgstr "<stackskydd>"
-#: readelf.c:17893
+#: readelf.c:20036
msgid "<relro>"
msgstr "<skrivsk. omlok.>"
-#: readelf.c:17898
+#: readelf.c:20041
msgid "<stack size>"
msgstr "<stackstorlek>"
-#: readelf.c:17903
+#: readelf.c:20046
msgid "<tool>"
msgstr "<verktyg>"
-#: readelf.c:17908
+#: readelf.c:20051
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:17913
+#: readelf.c:20056
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:17918
+#: readelf.c:20061
msgid "<short enum>"
msgstr "<kort uppr.>"
-#: readelf.c:17937
+#: readelf.c:20080
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
-#: readelf.c:17938
+#: readelf.c:20081
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<okänd:_%d>"
-#: readelf.c:17950
+#: readelf.c:20093
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
-#: readelf.c:17954
+#: readelf.c:20097
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
-#: readelf.c:17981
+#: readelf.c:20124
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
-#: readelf.c:18149
+#: readelf.c:20296
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:20338
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
-#: readelf.c:18196
+#: readelf.c:20346
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
-#: readelf.c:18198
+#: readelf.c:20348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:18210
+#: readelf.c:20360
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n"
-#: readelf.c:18215
+#: readelf.c:20366
#, c-format
-msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
-msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n"
+msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %-10s\tBeskrivning\n"
-#: readelf.c:18215
+#: readelf.c:20366
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: readelf.c:18215
+#: readelf.c:20366
msgid "Data size"
msgstr "Datastorlek"
-#: readelf.c:18233 readelf.c:18262
+#: readelf.c:20384 readelf.c:20413
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
-#: readelf.c:18290
+#: readelf.c:20441
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:18292
+#: readelf.c:20443
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n"
-#: readelf.c:18310
+#: readelf.c:20461
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
-#: readelf.c:18373
+#: readelf.c:20521
msgid "v850 notes"
msgstr "v850-noteringar"
-#: readelf.c:18380
+#: readelf.c:20528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:18397
+#: readelf.c:20545
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
-#: readelf.c:18407
+#: readelf.c:20555
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:18409 readelf.c:18422
+#: readelf.c:20557 readelf.c:20570
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:18420
+#: readelf.c:20568
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:18498
+#: readelf.c:20646
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
-#: readelf.c:18506
+#: readelf.c:20654
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
-#: readelf.c:18641
+#: readelf.c:20802
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: readelf.c:18764
+#: readelf.c:20925
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#: readelf.c:18778
+#: readelf.c:20940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fil: %s\n"
-#: readelf.c:18964
+#: readelf.c:21133
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
-#: readelf.c:18970
+#: readelf.c:21140
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:21164
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
-#: readelf.c:18999
+#: readelf.c:21176
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
-#: readelf.c:19016
+#: readelf.c:21195
#, c-format
msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
-#: readelf.c:19029
+#: readelf.c:21208
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
-#: readelf.c:19113 readelf.c:19225
+#: readelf.c:21302 readelf.c:21418
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
-#: readelf.c:19137
+#: readelf.c:21327
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
-#: readelf.c:19150
+#: readelf.c:21345
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
-#: readelf.c:19217
+#: readelf.c:21410
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
-#: readelf.c:19253
+#: readelf.c:21446
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
-#: readelf.c:19312
+#: readelf.c:21519
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Inget att göra.\n"
msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:157 rename.c:195
+#: rename.c:195 rename.c:232
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
-#: rename.c:203
+#: rename.c:240
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
-#: size.c:77
+#: size.c:89
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
-#: size.c:78
+#: size.c:90
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
-#: size.c:79
+#: size.c:91
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
" --common Display total size for *COM* syms\n"
"\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
+" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
" hexadecimalt\n"
" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: size.c:159
+#: size.c:176
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
-#: size.c:186
+#: size.c:203
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
msgid "Failed to write CS struct"
msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post"
-#: srconv.c:1696
+#: srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
-#: srconv.c:1697
+#: srconv.c:1695
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: srconv.c:1788
+#: srconv.c:1786
msgid "input and output files must be different"
msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
-#: srconv.c:1844
+#: srconv.c:1842
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "kan inte öppna utfil %s"
-#: stabs.c:342 stabs.c:1770
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
msgid "numeric overflow"
msgstr "numeriskt överspill"
-#: stabs.c:352
+#: stabs.c:354
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Felaktig stab: %s\n"
-#: stabs.c:360
+#: stabs.c:362
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Varning: %s: %s\n"
-#: stabs.c:472
+#: stabs.c:474
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
-#: stabs.c:511
+#: stabs.c:513
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
-#: stabs.c:744
+#: stabs.c:746
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "okänt C++-kodat namn"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1305
+#: stabs.c:1307
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "okänd korsreferenstyp"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1862
+#: stabs.c:1864
msgid "missing index type"
msgstr "utebliven indextyp"
-#: stabs.c:2214
+#: stabs.c:2215
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
-#: stabs.c:2235
+#: stabs.c:2236
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
-#: stabs.c:2440
+#: stabs.c:2441
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-typ utan namn"
-#: stabs.c:2446
+#: stabs.c:2447
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "okänd C++-förkortning"
-#: stabs.c:2531
+#: stabs.c:2532
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
-#: stabs.c:2800
+#: stabs.c:2801
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator saknas"
-#: stabs.c:3043
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Ingen kodning av ”%s”\n"
-
-#: stabs.c:3356
+#: stabs.c:3342
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Odefinierad N_EXCL"
-#: stabs.c:3436
+#: stabs.c:3422
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3441
+#: stabs.c:3427
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3520
+#: stabs.c:3506
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
-#: stabs.c:3813
+#: stabs.c:3799
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n"
-#: stabs.c:3908
+#: stabs.c:3894
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
-#: stabs.c:5258
+#: stabs.c:5242
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
-#: stabs.c:5300
+#: stabs.c:5284
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
-#: stabs.c:5372
+#: stabs.c:5356
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
-#: stabs.c:5424
+#: stabs.c:5408
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
-#: stabs.c:5504
+#: stabs.c:5488
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
-#: stabs.c:5553
+#: stabs.c:5537
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
-#: stabs.c:5560
+#: stabs.c:5544
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
-#: strings.c:340
+#: strings.c:341
#, c-format
msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
-#: strings.c:640
+#: strings.c:699
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
-#: strings.c:644
+#: strings.c:703
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
-#: strings.c:648
+#: strings.c:707
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:711
#, c-format
msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MODUL***\n"
-#: sysdump.c:642
+#: sysdump.c:640
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
-#: sysdump.c:643
+#: sysdump.c:641
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: sysdump.c:711
+#: sysdump.c:709
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "kan inte öppna infil %s"
+#: unwind-ia64.c:176
+#, c-format
+msgid "Unknown code 0x%02x\n"
+msgstr "Okänd kod 0x%02x\n"
+
+#. PR 18420.
+#: unwind-ia64.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"FEL: utrullningslängden är för lång (0x%lx > 0x%lx)\n"
+"\n"
+
+#: unwind-ia64.c:574
+#, c-format
+msgid "Bad uleb128\n"
+msgstr "Felaktig uleb128\n"
+
+#: unwind-ia64.c:588
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X1>\n"
+msgstr "\t<trasig X1>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:612
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X2>\n"
+msgstr "\t<trasig X2>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:638
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X3>\n"
+msgstr "\t<trasig X3>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:666
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt X4>\n"
+msgstr "\t<trasig X4>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:708
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt R2>\n"
+msgstr "\t<trasig R2>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:754
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P2>\n"
+msgstr "\t<trasig P2>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:769
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P3>\n"
+msgstr "\t<trasig P3>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:828
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P5>\n"
+msgstr "\t<trasig P5>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:935
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P8>\n"
+msgstr "\t<trasig P8>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:1010
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P9>\n"
+msgstr "\t<trasig P9>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:1022
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt P10>\n"
+msgstr "\t<trasig P10>\n"
+
+#: unwind-ia64.c:1153
+#, c-format
+msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
+msgstr "\t<trasig IA64-beskrivare>\n"
+
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:35
#, c-format
msgid "try to add a ill language."
msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
-#: windmc.c:1116
+#: windmc.c:1117
#, c-format
msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
-#: windmc.c:1124
+#: windmc.c:1125
#, c-format
msgid "unable to read contents of %s"
msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
-#: windmc.c:1136
+#: windmc.c:1137
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": dubblett av värdet\n"
-#: windres.c:556
+#: windres.c:558
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "okänd formattyp ”%s”"
-#: windres.c:557
+#: windres.c:559
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format som hanteras:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:640
+#: windres.c:642
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
-#: windres.c:652
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
-#: windres.c:654
+#: windres.c:656
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" läsa utdata från preprocessorn\n"
" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
-#: windres.c:672
+#: windres.c:674
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
-#: windres.c:675
+#: windres.c:677
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: windres.c:680
+#: windres.c:682
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
"med formatet rc.\n"
-#: windres.c:844
+#: windres.c:846
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
-#: windres.c:859
+#: windres.c:861
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "ogiltig flagga -f\n"
-#: windres.c:864
+#: windres.c:866
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
-#: windres.c:953
+#: windres.c:961
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
-#: windres.c:1066
+#: windres.c:1074
msgid "no resources"
msgstr "inga resurser"
-#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
-#: wrstabs.c:636
+#: wrstabs.c:638
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
-#: wrstabs.c:1392
+#: wrstabs.c:1396
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"