Add updated French and Portuguese translations.
[binutils-gdb.git] / gas / po / es.po
index e7678f7059350071d8fa75e79251d59ea3240a9b..f974b45d0c60ad869c7256fca9e3076ee39b9327 100644 (file)
@@ -1,77 +1,83 @@
-# Mensajes en español para gas-2.16.93.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
-#
+# Spanish localization for gas-2.30.0.
+# Copyright (C) 2018 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002 - 2012.
+# Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>, 2018.
+#: config/tc-arm.c:642
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.16.93\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 08:41+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 15:10-0500\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 15:57+0200\n"
+"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
-#: app.c:470 app.c:484
+#: app.c:490 app.c:504
 msgid "end of file in comment"
-msgstr "fin de fichero en el comentario"
+msgstr "final de fichero en el comentario"
 
-#: app.c:560 app.c:605
+#: app.c:582 app.c:629
 #, c-format
 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
-msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'"
+msgstr "final de fichero dentro de cadena; '%c' insertado"
 
-#: app.c:631
+#: app.c:655
 #, c-format
 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
-msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se ignora"
+msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se descarta"
 
-#: app.c:786
+#: app.c:829 input-scrub.c:363
 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
-msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
+msgstr "final de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
 
-#: app.c:945
+#: app.c:992
 msgid "end of file in multiline comment"
-msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
+msgstr "final de fichero en comentario multilíneas"
 
-#: app.c:1010
+#: app.c:1067
 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
-msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0"
+msgstr "final de fichero tras una comilla de un carácter; se insertó \\0"
 
-#: app.c:1018
+#: app.c:1075
 msgid "end of file in escape character"
-msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
+msgstr "final de fichero en carácter de escape"
 
-#: app.c:1030
+#: app.c:1087
 msgid "missing close quote; (assumed)"
-msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)"
+msgstr "ausente la comilla que cierra; (se asume)"
 
-#: app.c:1098 app.c:1152 app.c:1163 app.c:1228
+#: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303
 msgid "end of file in comment; newline inserted"
-msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
+msgstr "final de fichero en comentario; línea nueva insertada"
 
-#: as.c:161
+#: as.c:162
 msgid "missing emulation mode name"
-msgstr "falta el nombre del modo de emulación"
+msgstr "ausente el nombre del modo de emulación"
 
-#: as.c:176
+#: as.c:177
 #, c-format
 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
-msgstr "nombre de emulación `%s' no reconocido"
+msgstr "no reconocido el nombre de emulación «%s»"
 
-#: as.c:223
+#: as.c:224
 #, c-format
 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
-msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s\n"
+msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s\n"
 
-#: as.c:230
+#: as.c:236
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n"
 
-#: as.c:232
+#: as.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -79,6 +85,7 @@ msgid ""
 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
+"                      \t  g      include general info\n"
 "                      \t  h      include high-level source\n"
 "                      \t  l      include assembly\n"
 "                      \t  m      include macro expansions\n"
@@ -87,133 +94,214 @@ msgid ""
 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
 msgstr ""
 "Opciones:\n"
-"  -a[sub-opción...]\t  activa listados\n"
-"                      \t  Sub-opciones [por defecto hls]:\n"
+"  -a[sub-opción...]\t  activa listados\n"
+"                      \t  Sub-casillas [por defecto hls]:\n"
 "                      \t  c      omite condicionales falsos\n"
-"                      \t  d      omite directivas de depuración\n"
-"                      \t  h      incluye código de alto nivel\n"
+"                      \t  d      omite directivas de depuración\n"
+"                      \t  g      incluye informe general\n"
+"                      \t  h      incluye código de alto nivel\n"
 "                      \t  l      incluye ensamblador\n"
 "                      \t  m      incluye expansiones de macros\n"
 "                      \t  n      omite el procesamiento de formas\n"
-"                      \t  s      incluye símbolos\n"
-"                      \t  =FICH  listar a FICHero (debe ser la última sub-opción)\n"
+"                      \t  s      incluye símbolos\n"
+"                      \t  =FICH  lista a FICHero (debe ser la última subcasilla)\n"
 
-#: as.c:245
+#: as.c:252
 #, c-format
 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
 msgstr "  --alternate             activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
 
-#: as.c:247
+#: as.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                          compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
+msgstr ""
+"  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
+"                              comprime secciones depurables DWARF empleando zlib [predef.]\n"
+
+#: as.c:258
+#, c-format
+msgid ""
+"  --nocompress-debug-sections\n"
+"                          don't compress DWARF debug sections\n"
+msgstr ""
+"  --nocompress-debug-sections\n"
+"                          no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
+
+#: as.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
+msgstr ""
+"  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
+"                              comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
+
+#: as.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"  --nocompress-debug-sections\n"
+"                          don't compress DWARF debug sections [default]\n"
+msgstr ""
+"  --nocompress-debug-sections\n"
+"                          no comprime las secciones de depuración DWARF [predet.]\n"
+
+#: as.c:269
 #, c-format
 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
-msgstr "  -D                      produce mensajes de depuración de ensamblador\n"
+msgstr "  -D                      produce mensajes de depuración de ensamblador\n"
+
+#: as.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
+"                          map OLD to NEW in debug information\n"
+msgstr ""
+"  --debug-prefix-map ANT=NUEVO\n"
+"                          mapea ANT en NUEVO en la información de depuración\n"
 
-#: as.c:249
+#: as.c:274
 #, c-format
 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
-msgstr "  --defsym SIM=VAL        define el símbolo SIM al valor dado\n"
+msgstr "  --defsym SIM=VAL        define el símbolo SIM al valor dado\n"
 
-#: as.c:265
+#: as.c:290
 #, c-format
 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
 msgstr "                          emula la salida (por defecto %s)\n"
 
-#: as.c:270
+#: as.c:295
 #, c-format
 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
 msgstr "  --execstack             requiere pila ejecutable para este objeto\n"
 
-#: as.c:272
+#: as.c:297
 #, c-format
 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
 msgstr "  --noexecstack           no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
 
-#: as.c:275
+#: as.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"  --size-check=[error|warning]\n"
+"\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
+msgstr ""
+"  --size-check=[error|warning]\n"
+"\t\t\t  revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n"
+
+#: as.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"  --elf-stt-common=[no|yes]\n"
+"                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
+msgstr ""
+"  --elf-stt-common=[no|yes]\n"
+"                          genera símbolos comunes ELF con tipo STT_COMMON\n"
+
+#: as.c:305
+#, c-format
+msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
+msgstr "  --sectname-subst        activa secuencias sustitutivas de nombre seccional\n"
+
+#: as.c:308
 #, c-format
 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
-msgstr "  -f                      salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
+msgstr "  -f                      omite espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n"
 
-#: as.c:277
+#: as.c:310
 #, c-format
 msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
-msgstr "  -g --gen-debug          genera información de depuración\n"
+msgstr "  -g --gen-debug          genera información de depuración\n"
 
-#: as.c:279
+#: as.c:312
 #, c-format
 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
-msgstr "  --gstabs                genera información de depuración de STABS\n"
+msgstr "  --gstabs                genera información de depuración de STABS\n"
 
-#: as.c:281
+#: as.c:314
 #, c-format
 msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
-msgstr "  --gstabs+               genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
+msgstr "  --gstabs+               genera informe de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
 
-#: as.c:283
+#: as.c:316
 #, c-format
 msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
-msgstr "  --gdwarf-2              genera información de depuración DWARF2\n"
+msgstr "  --genana-2              genera información de depuración DWARF2\n"
 
-#: as.c:285
+#: as.c:318
+#, c-format
+msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
+msgstr ""
+"  --genana-sections       genera información de línea DWARF para nombre de sección por\n"
+"                           función\n"
+
+#: as.c:320
 #, c-format
 msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
-msgstr "  --hash-size=<valor>     establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a <valor>\n"
+msgstr "  --hash-size=<valor>     establece el tamaño de la distribución de dispersión cerca a <valor>\n"
 
-#: as.c:287
+#: as.c:322
 #, c-format
 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
 msgstr "  --help                  muestra este mensaje y termina\n"
 
-#: as.c:289
+#: as.c:324
 #, c-format
 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
-msgstr "  --target-help           muestra las opciones específicas del objetivo\n"
+msgstr "  --target-help           muestra las casillas específicas del objetivo\n"
 
-#: as.c:291
+#: as.c:326
 #, c-format
 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
-msgstr "  -I DIR                  agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
+msgstr "  -I DIR                  añade DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
 
-#: as.c:293
+#: as.c:328
 #, c-format
 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
 msgstr "  -J                      no avisa sobre desbordamiento con signo\n"
 
-#: as.c:295
+#: as.c:330
 #, c-format
 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
 msgstr "  -K                      avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n"
 
-#: as.c:297
+#: as.c:332
 #, c-format
 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
-msgstr "  -L,--keep-locals        conserva los símbolos locales (p.e. inician con `L')\n"
+msgstr "  -L,--keep-locals        conserva los símbolos locales (p.e. si inician con `L')\n"
 
-#: as.c:299
+#: as.c:334
 #, c-format
 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
 msgstr "  -M,--mri                ensambla en modo de compatibilidad MRI\n"
 
-#: as.c:301
+#: as.c:336
 #, c-format
 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
-msgstr "  --MD FICHERO            escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n"
+msgstr "  --MD FICHERO            escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n"
 
-#: as.c:303
+#: as.c:338
 #, c-format
 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
-msgstr "  -nocpp                  ignorado\n"
+msgstr "  -nocpp                  se descarta\n"
 
-#: as.c:305
+#: as.c:340
+#, c-format
+msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
+msgstr "  -no-pad-sections        no concadena el final de secciones a bordes alineados\n"
+
+#: as.c:342
 #, c-format
 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
 msgstr "  -o FICHOBJ              nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n"
 
-#: as.c:307
+#: as.c:344
 #, c-format
 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
-msgstr "  -R                      pliega la sección de datos en la sección de texto\n"
+msgstr "  -R                      encarpeta sección de datos dentro de la sección textual\n"
 
-#: as.c:309
+#: as.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "  --reduce-memory-overheads \n"
@@ -222,44 +310,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  --reduce-memory-overheads \n"
 "                          prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
-"                          tiempos de ensamblado más largos\n"
+"                          tiempos de ensamblado más largos\n"
 
-#: as.c:313
+#: as.c:350
 #, c-format
 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
-msgstr "  --statistics            muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
+msgstr "  --statistics            escribe varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
 
-#: as.c:315
+#: as.c:352
 #, c-format
 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
-msgstr "  --strip-local-absolute  remueve los símbolos locales absolutos\n"
+msgstr "  --strip-local-absolute  descubrir símbolos locales absolutos\n"
 
-#: as.c:317
+#: as.c:354
 #, c-format
 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
 msgstr "  --traditional-format    Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
 
-#: as.c:319
+#: as.c:356
 #, c-format
 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
-msgstr "  --version               muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
+msgstr "  --version               escribe el número de versión del ensamblador y termina\n"
 
-#: as.c:321
+#: as.c:358
 #, c-format
 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
-msgstr "  -W  --no-warn           suprime los avisos\n"
+msgstr "  -W  --no-warn           suprime avisos\n"
 
-#: as.c:323
+#: as.c:360
 #, c-format
 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
-msgstr "  --warn                  no suprime los avisos\n"
+msgstr "  --warn                  no suprime avisos\n"
 
-#: as.c:325
+#: as.c:362
 #, c-format
 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
 msgstr "  --fatal-warnings        trata los avisos como errores\n"
 
-#: as.c:327
+#: as.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
@@ -269,22 +357,22 @@ msgstr ""
 "                          instrucciones que coincidan con las especificaciones\n"
 "                          definidas en el fichero INSTTBL\n"
 
-#: as.c:330
+#: as.c:369
 #, c-format
 msgid "  -w                      ignored\n"
-msgstr "  -w                      ignorado\n"
+msgstr "  -w                      se descarta\n"
 
-#: as.c:332
+#: as.c:371
 #, c-format
 msgid "  -X                      ignored\n"
-msgstr "  -X                      ignorado\n"
+msgstr "  -X                      se descarta\n"
 
-#: as.c:334
+#: as.c:373
 #, c-format
 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
-msgstr "  -Z                      genera el fichero objeto aún después de errores\n"
+msgstr "  -Z                      generar fichero objeto par tras errores\n"
 
-#: as.c:336
+#: as.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
@@ -293,186 +381,303 @@ msgstr ""
 "  --listing-lhs-width     establece la anchura en palabras de la columna de\n"
 "                          datos de salida en el listado\n"
 
-#: as.c:339
+#: as.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
 "                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
 "                          the width of the first line\n"
 msgstr ""
-"  --listing-lhs-width2    establece el ancho en palabras de las líneas de\n"
-"                          continuación de la columna de datos de salida; se\n"
-"                          ignora si es más pequeño que la anchura de la\n"
-"                          primera línea\n"
+"  --listing-lhs-width2    establece el ancho en palabras de las líneas de\n"
+"                          continuación de la columna de datos de salida; se\n"
+"                          descarta si es más pequeño que la anchura de la\n"
+"                          primera línea\n"
 
-#: as.c:343
+#: as.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
 "                          the source file\n"
 msgstr ""
-"  --listing-rhs-width     establece la anchura máxima en caracteres de las\n"
-"                          líneas del fichero fuente\n"
+"  --listing-rhs-width     establece la anchura máxima en caracteres de las\n"
+"                          líneas del fichero fuente\n"
 
-#: as.c:346
+#: as.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
 "                          for the output data column of the listing\n"
 msgstr ""
-"  --listing-cont-lines    establece el número máximo de líneas de continuación\n"
+"  --listing-cont-lines    establece el número máximo de líneas de continuación\n"
 "                          utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
 "                          listado\n"
 
-#: as.c:353
+#: as.c:388
+#, c-format
+msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
+msgstr "  @FICHERO                lee casillas del FICHERO\n"
+
+#: as.c:396
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Reportar bichos a %s\n"
+msgstr "Comunica defectos a %s\n"
 
-#: as.c:553
+#: as.c:616
 #, c-format
 msgid "unrecognized option -%c%s"
-msgstr "opción -%c%s no reconocida"
+msgstr "opción no reconocida -%c%s"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: as.c:591
+#: as.c:658
 #, c-format
 msgid "GNU assembler %s\n"
-msgstr "GNU ensamblador %s\n"
+msgstr "Ensamblador %s de GNU\n"
 
-#: as.c:592
+#: as.c:659
 #, c-format
-msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: as.c:593
+#: as.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
+"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o posterior.\n"
+"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
+
+#: as.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
+"cpu type `%s'.\n"
 msgstr ""
-"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
-"la Licencia Pública General de GNU.  Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
+"Este ensamblador fue configurado para un objetivo de «%s» y por omisión,\n"
+"tipo «%s» de cpu.\n"
 
-#: as.c:596
+#: as.c:669
 #, c-format
 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
-msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo `%s'.\n"
+msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo «%s».\n"
 
-#: as.c:603
+#: as.c:677
 msgid "multiple emulation names specified"
-msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación"
+msgstr "se especificaron múltiples nombres de emulación"
 
-#: as.c:605
+#: as.c:679
 msgid "emulations not handled in this configuration"
-msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración"
+msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuración"
 
-#: as.c:610
+#: as.c:684
 #, c-format
 msgid "alias = %s\n"
 msgstr "alias = %s\n"
 
-#: as.c:611
+#: as.c:685
 #, c-format
 msgid "canonical = %s\n"
-msgstr "canónico = %s\n"
+msgstr "canónico = %s\n"
 
-#: as.c:612
+#: as.c:686
 #, c-format
 msgid "cpu-type = %s\n"
 msgstr "tipo-cpu = %s\n"
 
-#: as.c:614
+#: as.c:688
 #, c-format
 msgid "format = %s\n"
 msgstr "formato = %s\n"
 
-#: as.c:617
+#: as.c:691
 #, c-format
 msgid "bfd-target = %s\n"
 msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
 
-#: as.c:630
+#: as.c:708
+#, c-format
+msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
+msgstr "Opción invalida --compress-debug-sections: «%s»"
+
+#: as.c:711
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
+msgstr "--compress-debug-sections=%s no es compatible"
+
+#: as.c:736
 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
-msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor"
+msgstr "defsym equivocado; el formato es --defsym nombre=valor"
 
-#: as.c:650
+#: as.c:756
 msgid "no file name following -t option"
-msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
+msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
 
-#: as.c:665
+#: as.c:771
 #, c-format
 msgid "failed to read instruction table %s\n"
-msgstr "falló la lectura de la tabla de instrucciones %s\n"
+msgstr "falló al leer la distribución de instrucciones %s\n"
+
+#: as.c:887
+#, c-format
+msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
+msgstr "Invalida opción --size-check=: «%s»"
+
+#: as.c:896
+#, c-format
+msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
+msgstr "Invalida opción no reconocida --elf-stt-common «%s»"
 
-#: as.c:832
+#: as.c:969
 #, c-format
 msgid "invalid listing option `%c'"
-msgstr "opción de listado `%c' inválida"
+msgstr "invalida listado de opción `%c'"
 
-#: as.c:885
+#: as.c:1022
 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
-msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico"
+msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico"
 
-#: as.c:910
+#: as.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
 
-#: as.c:913
+#: as.c:1325
+#, c-format
+msgid "%d warning"
+msgid_plural "%d warnings"
+msgstr[0] "%d aviso"
+msgstr[1] "%d avisos"
+
+#: as.c:1327
+#, c-format
+msgid "%d error"
+msgid_plural "%d errors"
+msgstr[0] "%d error"
+msgstr[1] "%d errores"
+
+#: as.c:1331
 #, c-format
-msgid "%s: data size %ld\n"
-msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
+msgid "%s, treating warnings as errors"
+msgstr "%s , tratando avisos como errores"
 
-#: as.c:1175
+#: as.c:1342
 #, c-format
-msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
-msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores"
+msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
+msgstr "%s, %s, generando fichero objeto equivocado\n"
 
-#: as.h:200
+#: as.h:173
 #, c-format
 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
-msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n"
+msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero «%s»\n"
 
 #.
 #. * We have a GROSS internal error.
 #. * This should never happen.
 #.
-#: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3118
+#: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3582
 msgid "failed sanity check"
-msgstr "falló la prueba de sanidad"
+msgstr "falló la prueba de sanidad"
+
+#: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
+#: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550
+#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
+#: config/tc-ppc.c:2987 config/tc-ppc.c:3173 config/tc-ppc.c:3438
+#: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584
+#: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
+#: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
+msgid "too many fixups"
+msgstr "demasiadas composturas"
+
+#: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
+#: config/tc-i370.c:2127 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677
+#: config/tc-ppc.c:3029 config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647
+#: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966
+#: config/tc-z80.c:446
+msgid "illegal operand"
+msgstr "operando ilegal"
+
+#: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
+#: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mcore.c:661
+#: config/tc-microblaze.c:609 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043
+#: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3031
+#: config/tc-s390.c:1312 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214
+#: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725
+#: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557
+#: config/tc-z8k.c:349
+msgid "missing operand"
+msgstr "ausente operando"
+
+#: cgen.c:767
+msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
+msgstr "una reubicación en este operando implica un desbordamiento"
+
+#: cgen.c:790
+msgid "operand mask overflow"
+msgstr "desbordamiento de máscara de operando"
+
+#. We can't actually support subtracting a symbol.
+#: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1776 config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:10398
+#: config/tc-arm.c:10656 config/tc-arm.c:11493 config/tc-arm.c:12630
+#: config/tc-arm.c:12670 config/tc-arm.c:13013 config/tc-arm.c:13054
+#: config/tc-arm.c:17513 config/tc-arm.c:17554 config/tc-avr.c:1550
+#: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067
+#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
+#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9438 config/tc-mips.c:10743
+#: config/tc-mips.c:11999 config/tc-mips.c:12658 config/tc-nds32.c:6587
+#: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957
+#: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346
+#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
+#: config/tc-xtensa.c:5949 config/tc-xtensa.c:13095
+msgid "expression too complex"
+msgstr "expresión demasiado compleja"
+
+#: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:7027 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503
+#: config/tc-xstormy16.c:539
+msgid "unresolved expression that must be resolved"
+msgstr "expresión sin resolver que se debe resolver"
+
+#: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564
+#, c-format
+msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
+msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo reubicado %d («%s»)"
+
+#: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
+msgid "relocation is not supported"
+msgstr "no se admite la reubicación"
 
 #: cond.c:82
 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
-msgstr "identificador inválido para \".ifdef\""
+msgstr "identificador inválido para \".ifdef\""
 
 #: cond.c:149
 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
-msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\""
+msgstr "expresión en declaración \".if\" no constante"
 
 #: cond.c:276
 msgid "bad format for ifc or ifnc"
-msgstr "formato erróneo para ifc ó ifnc"
+msgstr "formato equivocado para ifc ó ifnc"
 
 #: cond.c:306
 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
-msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente"
+msgstr "\".elseif\" sin coincidir con \".if\""
 
 #: cond.c:310
 msgid "\".elseif\" after \".else\""
-msgstr "\".elseif\" después de \".else\""
+msgstr "\".elseif\" tras \".else\""
 
 #: cond.c:313 cond.c:419
-msgid "here is the previous \"else\""
-msgstr "aquí está el \"else\" anterior"
+msgid "here is the previous \".else\""
+msgstr "aquí está el anterior \".else\""
 
 #: cond.c:316 cond.c:422
-msgid "here is the previous \"if\""
-msgstr "aquí está el \"if\" anterior"
+msgid "here is the previous \".if\""
+msgstr "aquí está el anterior \".if\""
 
 #: cond.c:345
 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
-msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\""
+msgstr "expresión no constante en \".elseif\" declarado"
 
 #: cond.c:383
 msgid "\".endif\" without \".if\""
@@ -480,15 +685,15 @@ msgstr "\".endif\" sin \".if\""
 
 #: cond.c:412
 msgid "\".else\" without matching \".if\""
-msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente"
+msgstr "\".else\" sin coincidir un \".if\""
 
 #: cond.c:416
-msgid "duplicate \"else\""
-msgstr "\"else\" duplicado"
+msgid "duplicate \".else\""
+msgstr "duplica \".else\""
 
 #: cond.c:467
 msgid ".ifeqs syntax error"
-msgstr "error sintáctico .ifeqs"
+msgstr "error sintáctico en .ifeqs"
 
 #: cond.c:548
 msgid "end of macro inside conditional"
@@ -496,12131 +701,21737 @@ msgstr "fin de macro dentro de un condicional"
 
 #: cond.c:550
 msgid "end of file inside conditional"
-msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
+msgstr "final de fichero dentro de un condicional"
 
 #: cond.c:553
 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
-msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar"
+msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar"
 
 #: cond.c:557
 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
-msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar"
+msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar"
 
-#: config/obj-aout.c:85
+#: config/atof-ieee.c:139
+msgid "cannot create floating-point number"
+msgstr "no se puede crear el número de coma flotante"
+
+#: config/atof-ieee.c:286
+msgid "NaNs are not supported by this target\n"
+msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo\n"
+
+#: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
+msgid "Infinities are not supported by this target\n"
+msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo\n"
+
+#: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1152
+#: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
+msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
+msgstr "No reconoce o no admite constante de coma flotante"
+
+#: config/obj-aout.c:81
 #, c-format
 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
-msgstr "Se intentó poner un símbolo común en el conjunto %s"
+msgstr "Intentaba poner un símbolo común en el conjunto %s"
 
-#: config/obj-aout.c:89
+#: config/obj-aout.c:85
 #, c-format
 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
-msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
+msgstr "Intentaba poner un símbolo indefinido en el conjunto %s"
 
-#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1328
+#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
-msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
+msgstr "El símbolo «%s» no puede ser débil y común al mismo tiempo"
 
-#: config/obj-coff.c:133
+#: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334
 #, c-format
 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
-msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s"
+msgstr "Falló la inserción de «%s» en la distribución de estructuras: %s"
+
+#: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5647
+#: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2960
+#, c-format
+msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
+msgstr "error al establecer las casillas para «%s»: %s"
 
 #. Zero is used as an end marker in the file.
-#: config/obj-coff.c:354
+#: config/obj-coff.c:435
 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
-msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
+msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n"
 
-#: config/obj-coff.c:386
+#: config/obj-coff.c:467
 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
-msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado."
+msgstr ".ln como pseudo-operador dentro de .def/.endef: se descarta."
 
-#: config/obj-coff.c:428 ecoff.c:3240
+#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245
 msgid ".loc outside of .text"
 msgstr ".loc fuera de .text"
 
-#: config/obj-coff.c:435
+#: config/obj-coff.c:516
 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
-msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado."
+msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta."
 
-#: config/obj-coff.c:516
+#: config/obj-coff.c:596
 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado."
+msgstr "se usó el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta."
 
-#: config/obj-coff.c:555
+#: config/obj-coff.c:629
 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado."
+msgstr "se usó el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta."
 
-#: config/obj-coff.c:594
+#: config/obj-coff.c:668
 #, c-format
 msgid "`%s' symbol without preceding function"
-msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente"
+msgstr "símbolo «%s» sin una función precedente"
 
-#: config/obj-coff.c:681
+#: config/obj-coff.c:755
 #, c-format
 msgid "unexpected storage class %d"
 msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
 
-#: config/obj-coff.c:790
+#: config/obj-coff.c:863
 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado."
+msgstr "se usó el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta."
 
-#: config/obj-coff.c:810
+#: config/obj-coff.c:883
 msgid "badly formed .dim directive ignored"
-msgstr "directiva .dim formada erróneamente ignorada"
+msgstr "se descarta la directiva .dim formada equivocadamente"
 
-#: config/obj-coff.c:859
-msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
-msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado."
+#: config/obj-coff.c:932
+msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: descartado."
 
-#: config/obj-coff.c:874
-msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
-msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado."
+#: config/obj-coff.c:947
+msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef: descartado."
 
-#: config/obj-coff.c:891
-msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
-msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado."
+#: config/obj-coff.c:964
+msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado."
 
-#: config/obj-coff.c:909
+#: config/obj-coff.c:981
 #, c-format
 msgid "tag not found for .tag %s"
-msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
+msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
 
-#: config/obj-coff.c:922
-msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
-msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado."
+#: config/obj-coff.c:994
+msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado."
 
-#: config/obj-coff.c:941
-msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
-msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado."
+#: config/obj-coff.c:1013
+msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; descartado."
 
-#: config/obj-coff.c:1108
+#: config/obj-coff.c:1160
 msgid "badly formed .weak directive ignored"
-msgstr "directiva .weak formada erróneamente ignorada"
+msgstr "se descarta la directiva .weak formada equivocadamente"
 
-#: config/obj-coff.c:1286
+#: config/obj-coff.c:1338
 msgid "mismatched .eb"
 msgstr ".eb sin coincidencia"
 
-#: config/obj-coff.c:1307
+#: config/obj-coff.c:1361
 #, c-format
 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
-msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito"
+msgstr "C_EFCN comoo símbolo para %s fuera de ámbito"
+
+#: config/obj-coff.c:1415
+#, c-format
+msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
+msgstr "Aviso: error interno: se olvida definir endndx de %s"
 
 #. STYP_INFO
 #. STYP_LIB
 #. STYP_OVER
-#: config/obj-coff.c:1533
+#: config/obj-coff.c:1646
 #, c-format
 msgid "unsupported section attribute '%c'"
-msgstr "atributo de sección '%c' sin soporte"
+msgstr "no se admite el atributo seccional '%c'"
 
-#: config/obj-coff.c:1538 config/tc-ppc.c:4610
+#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629
 #, c-format
 msgid "unknown section attribute '%c'"
-msgstr "atributo de sección '%c' desconocido"
+msgstr "desconoce atributo seccional '%c'"
 
-#: config/obj-coff.c:1568 config/tc-ppc.c:4628 config/tc-tic54x.c:4287
-#: read.c:2551
-#, c-format
-msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
-msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
-
-#: config/obj-coff.c:1579
+#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267
 #, c-format
 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
-msgstr "Ignorando los atributos de sección cambiados para %s"
+msgstr "Se descartan los atributos seccional cambiados para %s"
 
-#: config/obj-coff.c:1710
+#: config/obj-coff.c:1831
 #, c-format
 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
-msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
+msgstr "0x%lx: «%s» tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
 
-#: config/obj-ecoff.c:125
+#: config/obj-ecoff.c:124
 msgid "Can't set GP value"
 msgstr "No se puede establecer el valor GP"
 
-#: config/obj-ecoff.c:132
+#: config/obj-ecoff.c:131
 msgid "Can't set register masks"
-msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro"
+msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro"
 
-#: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:3973 config/tc-v850.c:451
+#: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4564 config/tc-v850.c:511
 #, c-format
 msgid "bad .common segment %s"
-msgstr "segmento .common %s erróneo"
+msgstr "segmento .common %s equivocado"
+
+#: config/obj-elf.c:424
+msgid "Missing symbol name in directive"
+msgstr "Ausente nombre simbólico en la directiva"
 
-#: config/obj-elf.c:596
+#: config/obj-elf.c:646
 #, c-format
 msgid "setting incorrect section type for %s"
-msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s"
+msgstr "se establece un tipo seccional incorrecto para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:601
+#: config/obj-elf.c:651
 #, c-format
 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
-msgstr "se ignora un tipo de sección incorrecto para %s"
+msgstr "se descarta el tipo seccional incorrecto para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:638
+#: config/obj-elf.c:702
 #, c-format
 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
-msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s"
+msgstr "se establecen atributos seccional incorrectos para %s"
+
+#: config/obj-elf.c:713
+#, c-format
+msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
+msgstr "SHF_ALLOC no está establecido para sección GNU_MBIND: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:690
+#: config/obj-elf.c:762
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section type for %s"
-msgstr "se ignoran el tipo de sección cambiado para %s"
+msgstr "se descarta el tipo seccional cambiado para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:702
+#: config/obj-elf.c:774
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
-msgstr "se ignoran los atributos de sección cambiados para %s"
+msgstr "se descartan los atributos seccional cambiados para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:704
+#: config/obj-elf.c:781
 #, c-format
 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
-msgstr "se ignoran el tamaño de entidad de sección cambiado para %s"
+msgstr "se descarta el tamaño de entidad seccional cambiado para %s"
 
-#: config/obj-elf.c:757
-msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
-msgstr "atributo de .section no reconocido: se quiere a,w,x,M,S,G,T"
+#: config/obj-elf.c:845
+msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
+msgstr "no reconocido atributo .section: requiere a,e,w,x,M,S,G,T o número"
 
-#: config/obj-elf.c:794
-msgid "unrecognized section attribute"
-msgstr "atributo de sección no reconocido"
+#: config/obj-elf.c:905
+msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
+msgstr "extraños caracteres al final de tipo seccional numérico"
 
-#: config/obj-elf.c:822 read.c:2535
+#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944
 msgid "unrecognized section type"
-msgstr "tipo de sección no reconocido"
+msgstr "no reconocido el tipo seccional"
+
+#: config/obj-elf.c:943
+msgid "unrecognized section attribute"
+msgstr "no reconocido el atributo seccional"
 
-#: config/obj-elf.c:852
+#: config/obj-elf.c:974 config/tc-alpha.c:4208
 msgid "missing name"
-msgstr "falta un nombre"
+msgstr "ausente nombre"
 
-#: config/obj-elf.c:963
+#: config/obj-elf.c:1134
 msgid "invalid merge entity size"
-msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido"
+msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido"
 
-#: config/obj-elf.c:970
+#: config/obj-elf.c:1141
 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
-msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
+msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE"
+
+#: config/obj-elf.c:1147
+msgid "? section flag ignored with G present"
+msgstr "se descarta la opción seccional ? con G presente"
 
-#: config/obj-elf.c:990
+#: config/obj-elf.c:1171
 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
-msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
+msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP"
 
-#: config/obj-elf.c:1003
+#: config/obj-elf.c:1196
+#, c-format
+msgid "unsupported mbind section info: %s"
+msgstr "informe seccional mbind no admitido: %s"
+
+#: config/obj-elf.c:1211
 msgid "character following name is not '#'"
-msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'"
+msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'"
 
-#: config/obj-elf.c:1118
+#: config/obj-elf.c:1331
 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
-msgstr ".previous sin .section correspondiente; ignorado"
+msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta"
 
-#: config/obj-elf.c:1144
+#: config/obj-elf.c:1357
 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
-msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; ignorado"
+msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta"
 
-#: config/obj-elf.c:1196
+#: config/obj-elf.c:1403
 msgid "expected comma after name in .symver"
-msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .symver"
 
-#: config/obj-elf.c:1220
+#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291
+#, c-format
+msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
+msgstr "«%s» no puede ser versionado al símbolo común «%s»"
+
+#: config/obj-elf.c:1434
 #, c-format
 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
-msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'"
+msgstr "ausente el nombre de versión en «%s» para el símbolo «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:1231
+#: config/obj-elf.c:1445
 #, c-format
 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
-msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'"
+msgstr "versiones múltiples [«%s»|«%s»] para el símbolo «%s»"
+
+#: config/obj-elf.c:1481
+#, c-format
+msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
+msgstr "se esperaba que «%s» ya estuviera definido para .vtable_inherit"
+
+#: config/obj-elf.c:1491
+msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_inherit"
+
+#: config/obj-elf.c:1543
+msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_entry"
+
+#: config/obj-elf.c:1673
+#, c-format
+msgid "Attribute name not recognised: %s"
+msgstr "No reconocido el nombre del atributo: %s"
+
+#: config/obj-elf.c:1690
+msgid "expected numeric constant"
+msgstr "se esperaba una constante numérica"
+
+#: config/obj-elf.c:1699 config/tc-arm.c:6473
+msgid "expected comma"
+msgstr "se esperaba una coma"
+
+#: config/obj-elf.c:1732
+msgid "bad string constant"
+msgstr "constante de cadena equivocada"
 
-#: config/obj-elf.c:1461
+#: config/obj-elf.c:1736
+msgid "expected <tag> , <value>"
+msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>"
+
+#: config/obj-elf.c:1856
 msgid "expected quoted string"
 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
 
-#: config/obj-elf.c:1481
+#: config/obj-elf.c:1876
 #, c-format
 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
-msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s» en la directiva .size"
 
-#: config/obj-elf.c:1490
+#: config/obj-elf.c:1885
 msgid "missing expression in .size directive"
-msgstr "falta una expresión en la directiva .size"
+msgstr "ausentea expresión en la directiva .size"
 
-#: config/obj-elf.c:1577
+#: config/obj-elf.c:2008
+#, c-format
+msgid "symbol '%s' is already defined"
+msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
+
+#: config/obj-elf.c:2029
+#, c-format
+msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
+msgstr "el tipo simbólico «%s» sólo se admite en objetivos GNU y FreeBSD"
+
+#: config/obj-elf.c:2041
+#, c-format
+msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
+msgstr "el tipo simbólico «%s» sólo se admite en objetivos GNU"
+
+#: config/obj-elf.c:2052
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
-msgstr "tipo de símbolo \"%s\" no reconocido"
+msgstr "no reconocido el tipo simbólico «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:1745
-msgid ".size expression too complicated to fix up"
-msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla"
+#: config/obj-elf.c:2219 config/obj-elf.c:2222
+#, c-format
+msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
+msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
 
-#: config/obj-elf.c:1777
+#: config/obj-elf.c:2256
 #, c-format
 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
-msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'"
+msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo «%s»"
 
-#: config/obj-elf.c:1838 ecoff.c:3598
+#: config/obj-elf.c:2325 ecoff.c:3600
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
-msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo"
+msgstr "el símbolo «%s» no puede ser débil y común al mismo tiempo"
 
-#: config/obj-elf.c:1945
+#: config/obj-elf.c:2437
 #, c-format
 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
-msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT"
+msgstr "se asume que todos los miembros del grupo «%s» son COMDAT"
 
-#: config/obj-elf.c:1967
+#: config/obj-elf.c:2449
 #, c-format
 msgid "can't create group: %s"
 msgstr "no se puede crear un grupo: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2076
+#: config/obj-elf.c:2603
 #, c-format
 msgid "failed to set up debugging information: %s"
-msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
+msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2096
+#: config/obj-elf.c:2623
 #, c-format
 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
-msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
+msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s"
 
-#: config/obj-elf.c:2104
+#: config/obj-elf.c:2631
 #, c-format
 msgid "could not write .mdebug section: %s"
-msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
-
-#: config/obj-elf.h:140
-#, c-format
-msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
-msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s"
+msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
 
-#: config/obj-ieee.c:69
+#: config/obj-evax.c:127
 #, c-format
-msgid "Out of step\n"
-msgstr "Fuera del paso\n"
-
-#: config/obj-ieee.c:449
-msgid "too many sections"
-msgstr "demasiadas secciones"
+msgid "no entry symbol for global function '%s'"
+msgstr "no hay símbolo entrante para función global «%s»"
 
-#: config/obj-ieee.c:511
+#. make a temp string.
+#: config/obj-macho.c:119
 #, c-format
-msgid "FATAL: Can't create %s"
-msgstr "FATAL: No se puede crear %s"
-
-#: config/obj-som.c:129
-msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
-msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!"
+msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
+msgstr "el nombre %s «%s» es demasiado largo (máximo 16 caracteres)"
 
-#: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:191
-msgid "Expected quoted string"
-msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
-
-#: config/obj-som.c:155
+#: config/obj-macho.c:130
 #, c-format
-msgid "FATAL: Attaching version header %s"
-msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de versión %s"
-
-#: config/obj-som.c:174
-msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
-msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
+msgid "expected a %s name followed by a `,'"
+msgstr "esperaba una nombre %s seguido por una `,'"
 
-#: config/obj-som.c:200
+#: config/obj-macho.c:195
 #, c-format
-msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
-msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de copyright %s"
+msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
+msgstr "no se puede invalidar tipo de sección rellenado a cero para `%s,%s'"
 
-#: config/tc-alpha.c:592
+#: config/obj-macho.c:249
 #, c-format
-msgid "No !literal!%ld was found"
-msgstr "No se encontró una !literal!%ld"
+msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
+msgstr "fallaba al establecer marcas para «%s»: %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:599
+#: config/obj-macho.c:340
 #, c-format
-msgid "No !tlsgd!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld"
+msgid "unknown or invalid section type '%s'"
+msgstr "tipo seccional inválido o desconocido '%s'"
 
-#: config/tc-alpha.c:606
+#: config/obj-macho.c:379
 #, c-format
-msgid "No !tlsldm!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld"
+msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
+msgstr "desconoce o invalida atributo seccional «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:615
-#, c-format
-msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld"
+#: config/obj-macho.c:400
+msgid "unexpected section size information"
+msgstr "información inesperada de tamaño seccional"
 
-#: config/tc-alpha.c:665
-#, c-format
-msgid "too many !literal!%ld for %s"
-msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
+#: config/obj-macho.c:412
+msgid "missing sizeof_stub expression"
+msgstr "ausentea expresión sizeof_stub"
 
-#: config/tc-alpha.c:695
-#, c-format
-msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
+#: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
+#: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1715
+msgid "expected symbol name"
+msgstr "se esperaba un nombre simbólico"
 
-#. Only support one relocation op per insn.
-#: config/tc-alpha.c:852
-msgid "More than one relocation op per insn"
-msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
+#: config/obj-macho.c:489 read.c:494
+msgid "bad or irreducible absolute expression"
+msgstr "expresión absoluta equivocada o irreducible"
 
-#: config/tc-alpha.c:868
-msgid "No relocation operand"
-msgstr "No hay un operando de reubicación"
+#: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1753
+msgid "missing size expression"
+msgstr "ausentea expresión de tamaño"
 
-#: config/tc-alpha.c:878
+#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759
 #, c-format
-msgid "Unknown relocation operand: !%s"
-msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
+msgid "size (%ld) out of range, ignored"
+msgstr "tamaño (%ld) fuera de límite, se descarta"
 
-#: config/tc-alpha.c:888
+#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359
+#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340
+#: symbols.c:436
 #, c-format
-msgid "no sequence number after !%s"
-msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s"
+msgid "symbol `%s' is already defined"
+msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
 
-#: config/tc-alpha.c:898
+#: config/obj-macho.c:524 read.c:1786
 #, c-format
-msgid "!%s does not use a sequence number"
-msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
+msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
+msgstr "la longitud de «%s» ya es %ld; no se cambia a %ld"
 
-#: config/tc-alpha.c:908
-#, c-format
-msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
-msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s"
+#: config/obj-macho.c:535
+msgid "align value not recognized, using size"
+msgstr "alineamiento valorada no reconocida, empleando tamaño"
 
-#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139
+#: config/obj-macho.c:540 config/obj-macho.c:903
 #, c-format
-msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'"
+msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
+msgstr "Alineación (%lu) demasiado grande: asumido 15."
 
-#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141
+#: config/obj-macho.c:606
 #, c-format
-msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
-msgstr "el código de operación `%s' no tiene soporte para el objetivo %s"
+msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
+msgstr "BFD está fuera de sincronización con GAS, tipo seccional inmanipulado bien conocido `%s'"
 
-#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1221
-#: config/tc-msp430.c:1870
+#: config/obj-macho.c:808
 #, c-format
-msgid "unknown opcode `%s'"
-msgstr "código de operación `%s' desconocido"
+msgid "%s is not used for the selected target"
+msgstr "%s no está utilizado para el objetivo seleccionado"
 
-#: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
-msgid "overflow in literal (.lita) table"
-msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal"
+#: config/obj-macho.c:873
+msgid "internal error: base section index out of range"
+msgstr "error inteno: sección base indizado fuera de límite"
 
-#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
-#: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162
-#: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568
-msgid "macro requires $at register while noat in effect"
-msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
+#: config/obj-macho.c:959
+#, c-format
+msgid "internal error: bad file property ID %d"
+msgstr "error interno: equivocación del ID propietaria de fichero %d"
 
-#: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
-msgid "macro requires $at while $at in use"
-msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso"
+#: config/obj-macho.c:967
+msgid "failed to set subsections by symbols"
+msgstr "fallado al obtener subsecciones por símbolos"
 
-#: config/tc-alpha.c:1346
-msgid "bignum invalid; zero assumed"
-msgstr "bignum inválido; se asume cero"
+#: config/obj-macho.c:1030
+#, c-format
+msgid "'%s' previously declared as '%s'."
+msgstr "«%s» previamente definido como «%s»."
 
-#: config/tc-alpha.c:1348
-msgid "floating point number invalid; zero assumed"
-msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
+#: config/obj-macho.c:1082 config/obj-macho.c:1402 config/obj-macho.c:1486
+#, c-format
+msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-alpha.c:1353
-msgid "can't handle expression"
-msgstr "no se puede manejar la expresión"
+#: config/obj-macho.c:1167
+msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
+msgstr "utilice símbolos indirectos requiere `-dinamic'"
 
-#: config/tc-alpha.c:1390
-msgid "overflow in literal (.lit8) table"
-msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal"
+#: config/obj-macho.c:1184
+#, c-format
+msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
+msgstr "trata añadir un símbolo indirecto (indirect_symbol) a un reguardo o sección referenciado con un elemento de tamaño cero en %s"
+
+#: config/obj-macho.c:1214
+msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
+msgstr ""
 
-#: config/tc-alpha.c:1674
+#: config/obj-macho.c:1483
 #, c-format
-msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld"
+msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
+#: config/obj-macho.c:1489
 #, c-format
-msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
-msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
+msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
+msgstr ""
 
-#: config/tc-alpha.c:1686
+#: config/obj-macho.c:1495
 #, c-format
-msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld"
+msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-alpha.c:1742
+#: config/obj-macho.c:1536
 #, c-format
-msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
+msgid "unrecognized stab type '%c'"
+msgstr "no reconoció un tipo estadístico '%c'"
 
-#: config/tc-alpha.c:1745
+#: config/obj-macho.c:1587
 #, c-format
-msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
-msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
+msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
+msgstr "«%s» no puede ser indefinido en «%s» - «%s» {%s sección}"
 
-#: config/tc-alpha.c:1762
+#: config/obj-macho.c:1595
 #, c-format
-msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
-msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
+msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
+msgstr "«%s» no puede ser indefinido en «%s» {%s sección} - «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:1764
+#: config/obj-macho.c:1602
 #, c-format
-msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
-msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
+msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
+msgstr "«%s» y «%s» no pueden estar indefinidos en «%s» - «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:1778
+#: config/obj-macho.c:1804
 #, c-format
-msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
-msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
+msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
+msgstr "el número de símbolos indirectos definidos en la sección %s no coincide con el número esperado (%d definido, %d esperado)"
 
-#: config/tc-alpha.c:1780
+#: config/obj-macho.c:1824
 #, c-format
-msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
-msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
+msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
+msgstr "error interno: fallado al asignar %d punteros simbólicos directos"
 
-#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:294 config/tc-mn10200.c:889
-#: config/tc-mn10300.c:2600 config/tc-ppc.c:1476 config/tc-s390.c:614
-#: config/tc-v850.c:1573
-msgid "operand"
-msgstr "operando"
+#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861
+msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
+msgstr "error interno: más símbolos indirectos mach-o que los esperados"
 
-#: config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950 config/tc-d10v.c:585
-#: config/tc-d30v.c:573 config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1893
-#: config/tc-ppc.c:2348 config/tc-ppc.c:2565 config/tc-ppc.c:2577
-#: config/tc-s390.c:1230 config/tc-s390.c:1330 config/tc-s390.c:1459
-#: config/tc-v850.c:1747 config/tc-v850.c:1770 config/tc-v850.c:1973
-msgid "too many fixups"
-msgstr "demasiadas composturas"
+#: config/obj-som.c:56
+msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
+msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .compiler por fichero!"
 
-#: config/tc-alpha.c:1962
-msgid "invalid relocation for instruction"
-msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
+#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
+msgid "Expected quoted string"
+msgstr "Se esperaba una cadena entrecomillada"
 
-#: config/tc-alpha.c:1973
-msgid "invalid relocation for field"
-msgstr "reubicación inválida para el campo"
+#: config/obj-som.c:86
+msgid ".compiler directive missing language and version"
+msgstr "ausente el lenguaje y la versión en la directiva .compiler"
 
-#: config/tc-alpha.c:2760
-msgid "can not resolve expression"
-msgstr "no se puede resolver la expresión"
+#: config/obj-som.c:96
+msgid ".compiler directive missing version"
+msgstr "ausente la versión en la directiva .compiler"
 
-#: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1781 config/tc-ppc.c:4373
+#: config/obj-som.c:112
 #, c-format
-msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada."
+msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
+msgstr "FATAL: Al adjuntar el encabezado de compilador %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3843 config/tc-v850.c:246
-msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
-msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo"
+#: config/obj-som.c:127
+msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
+msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!"
 
-#: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4410
-#: config/tc-sparc.c:3851
+#: config/obj-som.c:151
 #, c-format
-msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld."
+msgid "attaching version header %s: %s"
+msgstr "al adjuntar el encabezado de versión %s: %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054
-msgid ".ent directive has no name"
-msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
+#: config/obj-som.c:169
+msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
+msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
 
-#: config/tc-alpha.c:3447
-msgid "nested .ent directives"
-msgstr "directivas .ent anidadas"
+#: config/obj-som.c:193
+#, c-format
+msgid "attaching copyright header %s: %s"
+msgstr "adjuntando encabezado de copyright %s: %s"
 
-#: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005
-msgid ".end directive has no name"
-msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
+#: config/tc-aarch64.c:373
+msgid "integer 32-bit register expected"
+msgstr "esperado registro 32-bit entero"
 
-#: config/tc-alpha.c:3500
-msgid ".end directive without matching .ent"
-msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
+#: config/tc-aarch64.c:376
+msgid "integer 64-bit register expected"
+msgstr "esperado registro 64-bit entero"
 
-#: config/tc-alpha.c:3502
-msgid ".end directive names different symbol than .ent"
-msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
+#: config/tc-aarch64.c:379
+msgid "integer register expected"
+msgstr "esperado registro entero"
 
-#: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140
-msgid ".fmask outside of .ent"
-msgstr ".fmask fuera de .ent"
+#: config/tc-aarch64.c:382
+msgid "64-bit integer or SP register expected"
+msgstr "esperado PS o registro 64-bit entero"
 
-#: config/tc-alpha.c:3547 ecoff.c:3204
-msgid ".mask outside of .ent"
-msgstr ".mask fuera de .ent"
+#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
+#: config/tc-mcore.c:1409
+msgid "base register expected"
+msgstr "se esperaba un registro base"
 
-#: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147
-msgid "bad .fmask directive"
-msgstr "directiva .fmask errónea"
+#: config/tc-aarch64.c:388
+msgid "integer or zero register expected"
+msgstr "esperado registro entero o cero"
 
-#: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211
-msgid "bad .mask directive"
-msgstr "directiva .mask errónea"
+#: config/tc-aarch64.c:391
+msgid "offset register expected"
+msgstr "esperaba registro desplazamiento"
 
-#: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14022 ecoff.c:3168
-msgid ".frame outside of .ent"
-msgstr ".frame fuera de .ent"
+#: config/tc-aarch64.c:394
+msgid "integer or SP register expected"
+msgstr "esperado registro entero o PS"
 
-#: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179
-msgid "bad .frame directive"
-msgstr "directiva .frame errónea"
+#: config/tc-aarch64.c:397
+msgid "integer, zero or SP register expected"
+msgstr "esperado entero, cero o registro PS"
 
-#: config/tc-alpha.c:3633
-msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
+#: config/tc-aarch64.c:400
+msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
+msgstr "esperado registro SIMD de 8-bit escalar"
 
-#: config/tc-alpha.c:3651
-#, c-format
-msgid "Invalid argument %d to .prologue."
-msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
+#: config/tc-aarch64.c:403
+msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
+msgstr "esperado registro SIMD de 16-bit escalar o coma flotante a precisión media"
 
-#: config/tc-alpha.c:3742
-msgid "ECOFF debugging is disabled."
-msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
+#: config/tc-aarch64.c:407
+msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
+msgstr "esperado registro SIMD de 32 bit escalar o coma flotante a precisión simple"
 
-#: config/tc-alpha.c:3756
-msgid ".ent directive without matching .end"
-msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
+#: config/tc-aarch64.c:411
+msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
+msgstr "esperado registro SIMD de 64-bit escalar o coma flotante a precisión doble"
 
-#: config/tc-alpha.c:3841
-msgid ".usepv directive has no name"
-msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
+#: config/tc-aarch64.c:415
+msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
+msgstr "esperado registro SIMD de 128-bit escalar o coma flotante a precisión cuadruple"
 
-#: config/tc-alpha.c:3852
-msgid ".usepv directive has no type"
-msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
+#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401
+msgid "register expected"
+msgstr "se esperaba un registro"
 
-#: config/tc-alpha.c:3867
-msgid "unknown argument for .usepv"
-msgstr "argumento desconocido para .usepv"
+#. any [BHSDQ]P FP
+#: config/tc-aarch64.c:423
+msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
+msgstr "SIMD escalar de coma flotante registrada esperada"
 
-#: config/tc-alpha.c:3900
-msgid "Unknown section directive"
-msgstr "Directiva de sección desconocida"
+#. any V reg
+#: config/tc-aarch64.c:426
+msgid "vector register expected"
+msgstr "vector registrador esperado"
 
-#: config/tc-alpha.c:3935
-msgid ".ent directive has no symbol"
-msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
+#: config/tc-aarch64.c:429
+msgid "SVE vector register expected"
+msgstr "SVE como vector esperaba registro"
 
-#: config/tc-alpha.c:3960
-msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
-msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo"
+#: config/tc-aarch64.c:432
+msgid "SVE predicate register expected"
+msgstr "SVE predicado registrado esperado"
 
-#: config/tc-alpha.c:3972
-msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
-msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo"
+#: config/tc-aarch64.c:435
+#, c-format
+msgid "invalid register type %d"
+msgstr "registro inválido de tipo %d"
 
-#: config/tc-alpha.c:3994
-msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
-msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
+#: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1061
+#: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2609
+msgid "bad expression"
+msgstr "expresión equivocada"
 
-#: config/tc-alpha.c:4002
-msgid ".pdesc has no matching .ent"
-msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente"
+#: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-arm.c:1072 config/tc-i860.c:1003
+#: config/tc-sparc.c:3440
+msgid "bad segment"
+msgstr "segmento equivocado"
 
-#: config/tc-alpha.c:4013
-msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
-msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
+#: config/tc-aarch64.c:825
+#, c-format
+msgid "bad size %d in vector width specifier"
+msgstr "tamaño equivocado %d en el especificador de anchura vectorial"
 
-#: config/tc-alpha.c:4026
-msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
-msgstr "No hay una coma después de .pdesc <nombreentrada>"
+#: config/tc-aarch64.c:858
+#, c-format
+msgid "unexpected character `%c' in element size"
+msgstr "carácter inesperado `%c' dentro del tamaño elemental"
 
-#: config/tc-alpha.c:4046
-msgid "unknown procedure kind"
-msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
+#: config/tc-aarch64.c:860
+msgid "missing element size"
+msgstr "ausencia de tamaño de elemento"
 
-#: config/tc-alpha.c:4136
-msgid ".name directive not in link (.link) section"
-msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
+#: config/tc-aarch64.c:869
+#, c-format
+msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
+msgstr "no válida tamaño de elemento %d y combinación de tamaño vectorial %c"
 
-#: config/tc-alpha.c:4144
-msgid ".name directive has no symbol"
-msgstr "la directiva .name no tiene símbolo"
+#: config/tc-aarch64.c:904
+#, c-format
+msgid "unexpected character `%c' in predication type"
+msgstr "carácter inesperado `%c' en tipo de predicado"
 
-#: config/tc-alpha.c:4175
-msgid "No symbol after .linkage"
-msgstr "No hay un símbolo después de .linkage"
+#: config/tc-aarch64.c:907
+msgid "missing predication type"
+msgstr "ausente tipo predicativo"
 
-#: config/tc-alpha.c:4199
-msgid "No symbol after .code_address"
-msgstr "No hay un símbolo después de .code_address"
+#: config/tc-aarch64.c:1002
+msgid "this type of register can't be indexed"
+msgstr "este tipo de registro no puede ser indizado"
 
-#: config/tc-alpha.c:4226
-msgid "Bad .mask directive"
-msgstr "Directiva .mask errónea"
+#: config/tc-aarch64.c:1008
+msgid "index not allowed inside register list"
+msgstr "índice no permitido dentro de listado de registro"
 
-#: config/tc-alpha.c:4244
-msgid "Bad .fmask directive"
-msgstr "Directiva .fmask errónea"
+#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155
+#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798
+msgid "constant expression required"
+msgstr "se requiere una expresión constante"
 
-#: config/tc-alpha.c:4401
-#, c-format
-msgid "Expected comma after name \"%s\""
-msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
+#. Indexed vector register expected.
+#: config/tc-aarch64.c:1030
+msgid "indexed vector register expected"
+msgstr "esperado registro vectorial indizado"
 
-#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
-#: config/tc-alpha.c:4412
-#, c-format
-msgid "unhandled: .proc %s,%d"
-msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
+#: config/tc-aarch64.c:1037
+msgid "invalid use of vector register"
+msgstr "utolización no válida de registro vectorial"
 
-#: config/tc-alpha.c:4446
-#, c-format
-msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
-msgstr "Se intento hacer .set del modo `%s' no reconocido"
+#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837
+msgid "expecting {"
+msgstr "esperando {"
 
-#: config/tc-alpha.c:4472
-#, c-format
-msgid "Bad base register, using $%d."
-msgstr "Registro base erróneo, utilizando $%d."
+#: config/tc-aarch64.c:1154
+msgid "invalid vector register in list"
+msgstr "registro vectorial inválido en listado"
 
-#: config/tc-alpha.c:4493
-#, c-format
-msgid "Alignment too large: %d. assumed"
-msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
+#: config/tc-aarch64.c:1161
+msgid "invalid scalar register in list"
+msgstr "registrador escalar inválido en lista"
 
-#: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2083
-msgid "Alignment negative: 0 assumed"
-msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
+#: config/tc-aarch64.c:1174
+msgid "invalid range in vector register list"
+msgstr "límite inválido en listado de registro vectorial"
 
-#: config/tc-alpha.c:4775
-#, c-format
-msgid "Chose GP value of %lx\n"
-msgstr "Valor GP escogido de %lx\n"
+#: config/tc-aarch64.c:1187
+msgid "type mismatch in vector register list"
+msgstr "tipo incoincidente dentro de listado registrado vectorial"
 
-#: config/tc-alpha.c:4789
-msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
-msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
+#: config/tc-aarch64.c:1204
+msgid "end of vector register list not found"
+msgstr "final de listado de registro vectorial no encontrado"
 
-#: config/tc-alpha.c:4878
-#, c-format
-msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s"
+#: config/tc-aarch64.c:1220
+msgid "constant expression required."
+msgstr "requerida expresión constante."
 
-#: config/tc-alpha.c:4914
-#, c-format
-msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s"
+#: config/tc-aarch64.c:1230
+msgid "expected index"
+msgstr "índice esperado"
 
-#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-i960.c:710 config/tc-xtensa.c:5112
-#: config/tc-xtensa.c:5181 config/tc-xtensa.c:5227
-msgid "syntax error"
-msgstr "error sintáctico"
+#: config/tc-aarch64.c:1237
+msgid "too many registers in vector register list"
+msgstr "muchos registros internos a listado de registro vectorial"
 
-#: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2055 config/tc-hppa.c:4041
-#: config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558 config/tc-m68k.c:4524
-#: config/tc-ns32k.c:1945 config/tc-or32.c:579 config/tc-sparc.c:2944
-#: config/tc-z8k.c:1310
-msgid "Bad call to MD_ATOF()"
-msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()"
+#: config/tc-aarch64.c:1242
+msgid "empty vector register list"
+msgstr "listado de registro vectorial vacío"
 
-#: config/tc-alpha.c:5116
+#: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2223
 #, c-format
-msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
-msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido"
-
-#: config/tc-alpha.c:5159
-msgid ""
-"Alpha options:\n"
-"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
-"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
-"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
-"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
-"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
-msgstr ""
-"Opciones Alpha:\n"
-"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
-"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
-"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
-"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
-"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
-"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
-
-#: config/tc-alpha.c:5169
-msgid ""
-"VMS options:\n"
-"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
-"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
-msgstr ""
-"Opciones VMS:\n"
-"-+\t\t\tcodificar por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n"
-"-H\t\t\tmostrar el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n"
+msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
+msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo interno «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:5346
+#: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2228
 #, c-format
-msgid "unhandled relocation type %s"
-msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
-
-#: config/tc-alpha.c:5359
-msgid "non-absolute expression in constant field"
-msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
+msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
+msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:5373
+#: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2294
 #, c-format
-msgid "type %d reloc done?\n"
-msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
-
-#: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427 config/tc-mips.c:8657
-msgid "Used $at without \".set noat\""
-msgstr "Se usó $at sin \".set noat\""
+msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
+msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
 
-#: config/tc-alpha.c:5589
-#, c-format
-msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
+#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502
+msgid "invalid syntax for .req directive"
+msgstr "sintaxis no válida .reg para directiva"
 
-#: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5739
-#, c-format
-msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
-msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto"
+#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540
+msgid "invalid syntax for .unreq directive"
+msgstr "sintaxis no válida .unreq para directiva"
 
-#: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5747
+#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547
 #, c-format
-msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'"
+msgid "unknown register alias '%s'"
+msgstr "desconoce alias de registro «%s»"
 
-#: config/tc-alpha.c:5683
+#: config/tc-aarch64.c:1407
 #, c-format
-msgid "frame reg expected, using $%d."
-msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d."
+msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
+msgstr "trata ignorando a registro interno indefinido «%s»"
 
-#: config/tc-arc.c:1077 config/tc-ip2k.c:249
-msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
+#: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3293 config/tc-arm.c:3320
+#: config/tc-arm.c:3333
+msgid "literal pool overflow"
+msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
 
-#: config/tc-arc.c:1088
-msgid "md_convert_frag\n"
-msgstr "md_convert_frag\n"
+#: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:5916 config/tc-arm.c:3554
+#: config/tc-arm.c:6996
+msgid "unrecognized relocation suffix"
+msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
 
-#. We can't actually support subtracting a symbol.
-#: config/tc-arc.c:1288 config/tc-arm.c:1021 config/tc-arm.c:5764
-#: config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:6614 config/tc-arm.c:7256
-#: config/tc-arm.c:7284 config/tc-arm.c:7536 config/tc-arm.c:7553
-#: config/tc-arm.c:7674 config/tc-avr.c:970 config/tc-cris.c:3928
-#: config/tc-d10v.c:1539 config/tc-d30v.c:1938 config/tc-mips.c:3794
-#: config/tc-mips.c:4902 config/tc-mips.c:5834 config/tc-mips.c:6428
-#: config/tc-msp430.c:1979 config/tc-ppc.c:5562 config/tc-v850.c:2274
-#: config/tc-xstormy16.c:484
-msgid "expression too complex"
-msgstr "expresión demasiado compleja"
+#: config/tc-aarch64.c:1915
+msgid "unimplemented relocation suffix"
+msgstr "sufijo reubicable implementable"
 
-#: config/tc-arm.c:352
-msgid "ARM register expected"
-msgstr "se esperaba un registro ARM"
+#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374
+msgid "immediate operand required"
+msgstr "operando inmediato requerido"
 
-#: config/tc-arm.c:353
-msgid "bad or missing co-processor number"
-msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante"
+#: config/tc-aarch64.c:2131
+msgid "missing immediate expression"
+msgstr "expresión inmediata ausente"
 
-#: config/tc-arm.c:354
-msgid "co-processor register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
+#: config/tc-aarch64.c:2354 config/tc-aarch64.c:5740 config/tc-aarch64.c:5760
+msgid "invalid floating-point constant"
+msgstr "constante de coma flotante inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:355
-msgid "FPA register expected"
-msgstr "se esperaba un registro FPA"
+#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146
+msgid "shift expression expected"
+msgstr "esperado desplazamiento expresional"
 
-#: config/tc-arm.c:356
-msgid "VFP single precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+#: config/tc-aarch64.c:2992
+msgid "shift operator expected"
+msgstr "esperado desplazamiento operador"
 
-#: config/tc-arm.c:357
-msgid "VFP double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP"
+#: config/tc-aarch64.c:3000
+msgid "invalid use of 'MSL'"
+msgstr "utilización no válido de  'MSL'"
 
-#: config/tc-arm.c:358
-msgid "VFP system register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
+#: config/tc-aarch64.c:3008
+msgid "invalid use of 'MUL'"
+msgstr "utilización no válida de 'MUL'"
 
-#: config/tc-arm.c:359
-msgid "Maverick MVF register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
+#: config/tc-aarch64.c:3017
+msgid "extending shift is not permitted"
+msgstr "desplazamiento extendido no está permitido"
 
-#: config/tc-arm.c:360
-msgid "Maverick MVD register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
+#: config/tc-aarch64.c:3025
+msgid "'ROR' shift is not permitted"
+msgstr "espaciado 'ROR' no está permitido"
 
-#: config/tc-arm.c:361
-msgid "Maverick MVFX register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
+#: config/tc-aarch64.c:3033
+msgid "only 'LSL' shift is permitted"
+msgstr "sólo está permitido el desplazamiento LSL"
 
-#: config/tc-arm.c:362
-msgid "Maverick MVDX register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
+#: config/tc-aarch64.c:3041
+msgid "only 'MUL' is permitted"
+msgstr "sólo 'MUL' está permitido"
 
-#: config/tc-arm.c:363
-msgid "Maverick MVAX register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
+#: config/tc-aarch64.c:3059
+msgid "only 'MUL VL' is permitted"
+msgstr "sólo 'MUL VL' está permitido"
 
-#: config/tc-arm.c:364
-msgid "Maverick DSPSC register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
+#: config/tc-aarch64.c:3067
+msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
+msgstr "desplazamiento inválido para el modo direccional de desplazamiento de registro"
 
-#: config/tc-arm.c:365
-msgid "iWMMXt data register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
+#: config/tc-aarch64.c:3075
+msgid "invalid shift operator"
+msgstr "invalida operador desplazado"
 
-#: config/tc-arm.c:366
-msgid "iWMMXt control register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
+#: config/tc-aarch64.c:3108
+msgid "missing shift amount"
+msgstr "ausente cantidad abandonada"
 
-#: config/tc-arm.c:367
-msgid "iWMMXt scalar register expected"
-msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
+#: config/tc-aarch64.c:3115
+msgid "constant shift amount required"
+msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida"
 
-#: config/tc-arm.c:368
-msgid "XScale accumulator register expected"
-msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
+#: config/tc-aarch64.c:3124
+msgid "shift amount out of range 0 to 63"
+msgstr "cantidad desplazada fuera de rango 0 a 63"
 
-#: config/tc-arm.c:499
-msgid "bad arguments to instruction"
-msgstr "argumentos erróneos para la instrucción"
+#: config/tc-aarch64.c:3173
+msgid "unexpected shift operator"
+msgstr "desplazamiento operador inesperado"
 
-#: config/tc-arm.c:500
-msgid "r15 not allowed here"
-msgstr "no se permite r15 aquí"
+#: config/tc-aarch64.c:3209
+msgid "unexpected register in the immediate operand"
+msgstr "registro no esperado dentro del operando inmediato"
 
-#: config/tc-arm.c:501
-msgid "instruction cannot be conditional"
-msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
+#: config/tc-aarch64.c:3234
+msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
+msgstr "registro entero esperado dentro del registro operando extendido/desplazado"
 
-#: config/tc-arm.c:502
-msgid "registers may not be the same"
-msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
+#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532
+#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728
+msgid "unknown relocation modifier"
+msgstr "modificador de reubicación desconocido"
 
-#: config/tc-arm.c:503
-msgid "lo register required"
-msgstr "se requiere el registro lo"
+#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539
+#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735
+msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
+msgstr "esta modificador de reubicación no está permitido en esta instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:504
-msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
-msgstr "la instrucción no tiene soporte en modo Thumb16"
+#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550
+msgid "invalid relocation expression"
+msgstr "expresión de reubicación no válida"
 
-#: config/tc-arm.c:640
-msgid "immediate expression requires a # prefix"
-msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #"
+#: config/tc-aarch64.c:3448
+msgid "invalid address"
+msgstr "dirección no válida"
 
-#: config/tc-arm.c:666 expr.c:1302 read.c:2228
-msgid "bad expression"
-msgstr "expresión errónea"
+#: config/tc-aarch64.c:3504
+msgid "invalid use of 32-bit register offset"
+msgstr "utilización no válida de desplazamiento registrado de 32-bit"
 
-#: config/tc-arm.c:677 config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2844
-msgid "bad segment"
-msgstr "segmento erróneo"
+#: config/tc-aarch64.c:3510
+msgid "offset has different size from base"
+msgstr "desplazamiento tiene distinto tamaño desde base"
 
-#: config/tc-arm.c:693 config/tc-arm.c:3230 config/tc-i960.c:1302
-msgid "invalid constant"
-msgstr "constante inválida"
+#: config/tc-aarch64.c:3516
+msgid "invalid use of 64-bit register offset"
+msgstr "utilización no válida de desplazamiento registrado de 64-bit"
 
-#: config/tc-arm.c:754
-msgid "bad call to MD_ATOF()"
-msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()"
+#. [Xn],#expr
+#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620
+msgid "invalid expression in the address"
+msgstr "expresión no válida en la dirección"
 
-#: config/tc-arm.c:821
-msgid "expected #constant"
-msgstr "se esperaba #constant"
+#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251
+msgid "']' expected"
+msgstr "']' esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:953
-msgid "bad range in register list"
-msgstr "rango erróneo en la lista de registros"
+#: config/tc-aarch64.c:3585
+msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
+msgstr "desplazamiento registrado no permitido en modo direccionado pre-indizado"
 
-#: config/tc-arm.c:961 config/tc-arm.c:970 config/tc-arm.c:1011
-#, c-format
-msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
-msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
+#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709
+msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
+msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
 
-#: config/tc-arm.c:973
-msgid "Warning: register range not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
+#. Reject [Rn]!
+#: config/tc-aarch64.c:3632
+msgid "missing offset in the pre-indexed address"
+msgstr "desplazamiento ausente dentro de dirección pre-indizada"
 
-#: config/tc-arm.c:984
-msgid "missing `}'"
-msgstr "falta un `}'"
+#: config/tc-aarch64.c:3861
+msgid "unknown or missing option to PSB"
+msgstr "desconocido o ausente opción a PSB"
 
-#: config/tc-arm.c:1000
-msgid "invalid register mask"
-msgstr "máscara de registro inválida"
+#: config/tc-aarch64.c:3869
+msgid "the specified option is not accepted for PSB"
+msgstr "la opción especificada no está aceptada para PSB"
 
-#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:1126 config/tc-h8300.c:991
-#: config/tc-mips.c:9797 config/tc-mips.c:9827
-msgid "invalid register list"
-msgstr "lista de registros inválida"
+#: config/tc-aarch64.c:3926
+#, c-format
+msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
+msgstr "procesador seleccionado no admite el nombre de campo PSTATE '%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:1097 config/tc-arm.c:2402 config/tc-arm.c:2535
-msgid "register list not in ascending order"
-msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
+#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962
+#, c-format
+msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
+msgstr "procesador seleccionado no admite el nombre registrado del sistema «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:1118
-msgid "register range not in ascending order"
-msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
+#: config/tc-aarch64.c:3932
+#, c-format
+msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-arm.c:1151
-msgid "non-contiguous register range"
-msgstr "el rango de registro no es contiguo"
+#: config/tc-aarch64.c:4004
+msgid "immediate value out of range "
+msgstr "valor inmediato fuera de límite "
 
-#: config/tc-arm.c:1199
+#: config/tc-aarch64.c:4512
 #, c-format
-msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
-msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo interno '%s'"
+msgid "Info: "
+msgstr "Informe: "
 
-#: config/tc-arm.c:1204
+#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
 #, c-format
-msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
-msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s'"
+msgid "%s -- `%s'"
+msgstr "%s -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:1248
+#: config/tc-aarch64.c:4547
 #, c-format
-msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
-msgstr "registro '%s' desconocido -- se ignora .req"
-
-#: config/tc-arm.c:1291
-msgid "invalid syntax for .req directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
-
-#: config/tc-arm.c:1317
-msgid "invalid syntax for .unreq directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq"
+msgid "%s at operand %d -- `%s'"
+msgstr "%s en operando %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:1323
+#: config/tc-aarch64.c:4553
 #, c-format
-msgid "unknown register alias '%s'"
-msgstr "alias de registro '%s' desconocido"
+msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
+msgstr "operando %d debe ser %s -- `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:1325
+#: config/tc-aarch64.c:4559
 #, c-format
-msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
-msgstr "se ignora el intento de eliminar la definición del símbolo interno '%s'"
+msgid "operand mismatch -- `%s'"
+msgstr "operando no coincide -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:1456
-msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
-msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB"
+#. Print the hint.
+#: config/tc-aarch64.c:4619
+msgid "   did you mean this?"
+msgstr "  ¿significó ésto?"
 
-#: config/tc-arm.c:1470
-msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
-msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM"
+#: config/tc-aarch64.c:4622 config/tc-aarch64.c:4649
+#, c-format
+msgid "   %s"
+msgstr "   %s"
 
-#: config/tc-arm.c:1483
+#: config/tc-aarch64.c:4627
+msgid "   other valid variant(s):"
+msgstr "  otra(s) variante(s) válida(s):"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4656
 #, c-format
-msgid "invalid instruction size selected (%d)"
-msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
+msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:1515
+#: config/tc-aarch64.c:4662
 #, c-format
-msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
-msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
+msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
+msgstr "%s fuera de límite %d a %d en operando %d -- «%s»"
+
+#: config/tc-aarch64.c:4663 config/tc-aarch64.c:4667 config/tc-aarch64.c:6447
+msgid "immediate value"
+msgstr "valor inmediato"
 
-#: config/tc-arm.c:1571
+#: config/tc-aarch64.c:4666
 #, c-format
-msgid "expected comma after name \"%s\""
-msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\""
+msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
+msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:1621 config/tc-m32r.c:589
+#: config/tc-aarch64.c:4673
 #, c-format
-msgid "symbol `%s' already defined"
-msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
+msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
+msgstr "número inválido de registros listados; solo 1 registro está esperado al operando %d -- `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:1655
+#: config/tc-aarch64.c:4677
 #, c-format
-msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
-msgstr "modo de sintaxis \"%s\" no reconocido"
+msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
+msgstr "número inválido de registros listados; %d registros están esperados en operando %d -- `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:1675
+#: config/tc-aarch64.c:4683
 #, c-format
-msgid "alignment too large: %d assumed"
-msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d"
+msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-arm.c:1678
-msgid "alignment negative. 0 assumed."
-msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
+#: config/tc-aarch64.c:4970
+msgid "bad vector arrangement type"
+msgstr "tipo alineamiento vectorial equivocado"
 
-#: config/tc-arm.c:1816
-msgid "literal pool overflow"
-msgstr "desbordamiento de conjunto literal"
+#: config/tc-aarch64.c:5087
+msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
+msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
 
-#: config/tc-arm.c:1972 config/tc-arm.c:3888
-msgid "unrecognized relocation suffix"
-msgstr "sufijo de reubicación no reconocido"
+#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139
+msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
+msgstr "el tipo reubicante especificado no está asignado para registro de 32-bit"
 
-#: config/tc-arm.c:1985
-msgid "(plt) is only valid on branch targets"
-msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas"
+#: config/tc-aarch64.c:5310
+msgid "comma expected between operands"
+msgstr "coma esperaba entre operandos"
 
-#: config/tc-arm.c:1991 config/tc-s390.c:1128 config/tc-s390.c:1742
-#: config/tc-xtensa.c:1601
-#, c-format
-msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
-msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
+#: config/tc-aarch64.c:5444
+msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-arm.c:2039 dwarf2dbg.c:659
-msgid "expected 0 or 1"
-msgstr "se esperaba 0 ó 1"
+#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951
+#: config/tc-h8300.c:1048
+msgid "invalid register list"
+msgstr "lista de registros no válida"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5535
+msgid "missing type suffix"
+msgstr "sufijo ausente de tipo"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5554
+msgid "C0 - C15 expected"
+msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5655 config/tc-aarch64.c:5679
+msgid "immediate zero expected"
+msgstr "esperado cero inmediaro"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5775
+msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
+msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5829
+msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
+msgstr "no se puede entremezclar reubicación modificado con desplazamiento explícito"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5877
+msgid "invalid condition"
+msgstr "condición no válida"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5903
+msgid "invalid pc-relative address"
+msgstr "dirección relativa a pc no válida"
+
+#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
+#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
+#: config/tc-aarch64.c:5911
+msgid "invalid use of \"=immediate\""
+msgstr "empleo no válido de \"=immediate\""
+
+#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026
+#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087
+#: config/tc-aarch64.c:6106 config/tc-aarch64.c:6141 config/tc-aarch64.c:6148
+#: config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6202 config/tc-aarch64.c:6218
+#: config/tc-aarch64.c:6242
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "modo de direccionamiento inválido"
+
+#: config/tc-aarch64.c:5992
+msgid "the optional immediate offset can only be 0"
+msgstr "el desplazamiento opcional inmediato puede solo ser 0 "
+
+#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073
+msgid "relocation not allowed"
+msgstr "reubicación no permitida"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6116
+msgid "writeback value must be an immediate constant"
+msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata"
+
+#. Make sure this has priority over
+#. "invalid addressing mode".
+#: config/tc-aarch64.c:6156
+msgid "constant offset required"
+msgstr "desplazamiento constante requerido"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6252
+msgid "unknown or missing system register name"
+msgstr "nombre de registro de sistema ausente o desconocido"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6262
+msgid "unknown or missing PSTATE field name"
+msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausante"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6286
+msgid "unknown or missing operation name"
+msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6299
+msgid "the specified option is not accepted in ISB"
+msgstr "la opción especifica ninguna opción"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6325 config/tc-aarch64.c:7458 config/tc-arm.c:7211
+#, c-format
+msgid "unhandled operand code %d"
+msgstr "código de operando %d sin manipular"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6367
+msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
+msgstr "punto inesperado antes de operando opcional omitido"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6395
+msgid "unexpected characters following instruction"
+msgstr "caracteres inesperados continuando instrucción"
+
+#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809
+#: config/tc-arm.c:7973
+msgid "constant expression expected"
+msgstr "se esperaba una expresión constante"
 
-#: config/tc-arm.c:2043
-msgid "missing comma"
-msgstr "falta una coma"
+#: config/tc-aarch64.c:6480
+msgid "literal pool insertion failed"
+msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
 
-#: config/tc-arm.c:2098
-msgid "dupicate .handlerdata directive"
-msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
+#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561
+#, c-format
+msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:2169
-msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
-msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
+#: config/tc-aarch64.c:6565
+#, c-format
+msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
+msgstr "carga impredicible de par registrado --  «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:2183
-msgid "duplicate .personalityindex directive"
-msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
+#: config/tc-aarch64.c:6642
+#, c-format
+msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
+msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:2190
-msgid "bad personality routine number"
-msgstr "número de rutina personality erróneo"
+#: config/tc-aarch64.c:6650
+#, c-format
+msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
+msgstr "coma inesperada tras el nombre nemónico «%s» -- «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:2209
-msgid "duplicate .personality directive"
-msgstr "directiva .personality duplicada"
+#: config/tc-aarch64.c:6708
+#, c-format
+msgid "selected processor does not support `%s'"
+msgstr "procesador seleccionado no admite «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:2232 config/tc-arm.c:2354
-msgid "expected register list"
-msgstr "se esperaba una lista de registros"
+#: config/tc-aarch64.c:7121 config/tc-arm.c:22852
+msgid "GOT already in the symbol table"
+msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
 
-#: config/tc-arm.c:2310
-msgid "expected , <constant>"
-msgstr "se esperaba , <constante>"
+#: config/tc-aarch64.c:7283
+msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
+msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple"
 
-#: config/tc-arm.c:2319
-msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
-msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
+#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397
+#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080
+#: config/tc-arm.c:16694 config/tc-arm.c:17516 config/tc-arm.c:17556
+#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
+#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
+msgid "immediate out of range"
+msgstr "inmediato fuera de límite"
 
-#: config/tc-arm.c:2416 config/tc-arm.c:2549
-msgid "bad register range"
-msgstr "rango de registro erróneo"
+#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183
+msgid "invalid immediate"
+msgstr "inmediato inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:2602
-msgid "register expected"
-msgstr "se esperaba un registro"
+#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
+#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
+msgid "immediate offset out of range"
+msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de límite"
 
-#: config/tc-arm.c:2612
-msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
-msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
+#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258
+#: config/tc-arm.c:23540
+#, c-format
+msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
+msgstr "símbolo indefinido %s utilizado como un valor inmediato"
 
-#: config/tc-arm.c:2625
-msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
-msgstr ".unwind_save no tiene soporte para este tipo de registro"
+#: config/tc-aarch64.c:7539
+msgid "pc-relative load offset not word aligned"
+msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado"
 
-#: config/tc-arm.c:2650
-msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
-msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
+#: config/tc-aarch64.c:7542
+msgid "pc-relative load offset out of range"
+msgstr "el desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango"
 
-#: config/tc-arm.c:2655
-msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
-msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
+#: config/tc-aarch64.c:7554
+msgid "pc-relative address offset out of range"
+msgstr "la dirección pc-relativa desplazada fuera del rango"
 
-#: config/tc-arm.c:2679
-msgid "stack increment must be multiple of 4"
-msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
+#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581
+msgid "conditional branch target not word aligned"
+msgstr "destino condicional ramificado no alineado con palabra"
 
-#: config/tc-arm.c:2708
-msgid "expected <reg>, <reg>"
-msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
+#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831
+msgid "conditional branch out of range"
+msgstr "ramificación condicional fuera de límite"
 
-#: config/tc-arm.c:2726
-msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
-msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
+#: config/tc-aarch64.c:7597
+msgid "branch target not word aligned"
+msgstr "ramificación destino no alineado con palabra"
 
-#: config/tc-arm.c:2762
-msgid "expected <offset>, <opcode>"
-msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
+#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683
+#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789
+msgid "branch out of range"
+msgstr "ramificación fuera de límite"
 
-#: config/tc-arm.c:2774
-msgid "unwind opcode too long"
-msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo"
+#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446
+#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495
+#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
+#: config/tc-sh.c:4293
+msgid "offset out of range"
+msgstr "desplazamiento fuera de límite"
 
-#: config/tc-arm.c:2779
-msgid "invalid unwind opcode"
-msgstr "código de operación de desenredo inválido"
+#: config/tc-aarch64.c:7667
+msgid "unsigned value out of range"
+msgstr "valor sin signo fuera del límite"
 
-#: config/tc-arm.c:2829
-msgid "expected numeric constant"
-msgstr "se esperaba una constante numérica"
+#: config/tc-aarch64.c:7675
+msgid "signed value out of range"
+msgstr "valor firmado fuera de límite"
 
-#: config/tc-arm.c:2838
-msgid "expected comma"
-msgstr "se esperaba una coma"
+#: config/tc-aarch64.c:7817
+#, c-format
+msgid "unexpected %s fixup"
+msgstr "corrección inesperada %s"
 
-#: config/tc-arm.c:2877
-msgid "bad string constant"
-msgstr "constante de cadena errónea"
+#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823
+#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
+#, c-format
+msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
+msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
 
-#: config/tc-arm.c:2881
-msgid "expected <tag> , <value>"
-msgstr "se esperaba <etiq> , <valor>"
+#: config/tc-aarch64.c:7916
+#, c-format
+msgid "cannot do %u-byte relocation"
+msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes"
 
-#: config/tc-arm.c:2957
-msgid "constant expression required"
-msgstr "se requiere una expresión constante"
+#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297
+#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "memoria agotada"
 
-#: config/tc-arm.c:2963 config/tc-arm.c:6472 config/tc-arm.c:11799
-#: config/tc-arm.c:11824 config/tc-arm.c:11832 config/tc-z8k.c:1122
-#: config/tc-z8k.c:1132
-msgid "immediate value out of range"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango"
+#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622
+msgid "assemble for big-endian"
+msgstr "ensamblar para big-endian"
 
-#: config/tc-arm.c:3058
-msgid "invalid FPA immediate expression"
-msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
+#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623
+msgid "assemble for little-endian"
+msgstr "ensamblar para little-endian"
 
-#: config/tc-arm.c:3108 config/tc-arm.c:3116
-msgid "shift expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
+#: config/tc-aarch64.c:8389
+msgid "temporary switch for dumping"
+msgstr "intercambiado temporal para volcado"
 
-#: config/tc-arm.c:3130
-msgid "'LSL' or 'ASR' required"
-msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
+#: config/tc-aarch64.c:8391
+msgid "output verbose error messages"
+msgstr "mensajes de error detallado saliente"
 
-#: config/tc-arm.c:3138
-msgid "'LSL' required"
-msgstr "se requiere 'LSL'"
+#: config/tc-aarch64.c:8393
+msgid "do not output verbose error messages"
+msgstr "no sacar mensajes de error detallados"
 
-#: config/tc-arm.c:3146
-msgid "'ASR' required"
-msgstr "se requiere 'ASR'"
+#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444
+msgid "invalid architectural extension"
+msgstr "extensión de arquitectura no válida"
 
-#: config/tc-arm.c:3218 config/tc-arm.c:4349 config/tc-v850.c:1844
-#: config/tc-v850.c:1865
-msgid "constant expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión constante"
+#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476
+msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
+msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán"
 
-#: config/tc-arm.c:3225
-msgid "invalid rotation"
-msgstr "rotación inválida"
+#: config/tc-aarch64.c:8634 config/tc-arm.c:26484
+msgid "missing architectural extension"
+msgstr "ausente la extensión de la arquitectura"
 
-#: config/tc-arm.c:3340 config/tc-arm.c:3640
-msgid "']' expected"
-msgstr "se esperaba ']'"
+#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536
+#, c-format
+msgid "unknown architectural extension `%s'"
+msgstr "desconoce extensión arquitectural «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:3358
-msgid "'}' expected at end of 'option' field"
-msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
+#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834
+#, c-format
+msgid "missing cpu name `%s'"
+msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:3363
-msgid "cannot combine index with option"
-msgstr "no se puede combinar index con option"
+#: config/tc-aarch64.c:8699 config/tc-aarch64.c:8916 config/tc-arm.c:26605
+#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845
+#, c-format
+msgid "unknown cpu `%s'"
+msgstr "desconoce cpu `%s'"
 
-#: config/tc-arm.c:3376
-msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
-msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado"
+#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623
+#, c-format
+msgid "missing architecture name `%s'"
+msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:3472
-msgid "flag for {c}psr instruction expected"
-msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
+#: config/tc-aarch64.c:8731 config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26640
+#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715
+#, c-format
+msgid "unknown architecture `%s'\n"
+msgstr "desconoce arquitectura «%s» \n"
 
-#: config/tc-arm.c:3497
-msgid "unrecognized CPS flag"
-msgstr "opción CPS no reconocida"
+#: config/tc-aarch64.c:8754
+#, c-format
+msgid "missing abi name `%s'"
+msgstr "ausentando nombre abi «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:3504
-msgid "missing CPS flags"
-msgstr "faltan las opciones CPS"
+#: config/tc-aarch64.c:8765
+#, c-format
+msgid "unknown abi `%s'\n"
+msgstr "desconoce abi «%s»\n"
 
-#: config/tc-arm.c:3527 config/tc-arm.c:3533
-msgid "valid endian specifiers are be or le"
-msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
+#: config/tc-aarch64.c:8771
+msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
+msgstr "<nombre abi>\t\t  específicamente para ABI <nombre abi>"
 
-#: config/tc-arm.c:3555
-msgid "missing rotation field after comma"
-msgstr "falta el campo rotation después de la coma"
+#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911
+msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
+msgstr "<nombre cpu>\t  ensambla para el CPU <nombre cpu>"
 
-#: config/tc-arm.c:3570
-msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
-msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
+#: config/tc-aarch64.c:8776 config/tc-arm.c:26729
+msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
+msgstr "<nombre arq>\t  ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
 
-#: config/tc-arm.c:3590
-msgid "condition required"
-msgstr "se requiere una condición"
+#: config/tc-aarch64.c:8815 config/tc-aarch64.c:8835 config/tc-arm.c:26785
+#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936
+#, c-format
+msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
+msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:3632
-msgid "invalid shift"
-msgstr "desplazamiento inválido"
+#: config/tc-aarch64.c:8855
+#, c-format
+msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
+msgstr " Opciones de ensamblador específicas de AArch64:\n"
 
-#: config/tc-arm.c:3929
-msgid "iWMMXt data or control register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
+#: config/tc-aarch64.c:8866 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26854
+#, c-format
+msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
+msgstr "  -EB                     ensambla código para un cpu big-endian\n"
 
-#: config/tc-arm.c:4051
-msgid "garbage following instruction"
-msgstr "basura a continuación de la instrucción"
+#: config/tc-aarch64.c:8871 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26859
+#, c-format
+msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
+msgstr "  -EL                     ensambla código para un cpu little-endian\n"
 
-#: config/tc-arm.c:4185
-msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
+#: config/tc-alpha.c:653
+#, c-format
+msgid "No !literal!%ld was found"
+msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado"
 
-#. unindexed - only for coprocessor
-#: config/tc-arm.c:4201 config/tc-arm.c:5857
-msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
+#: config/tc-alpha.c:660
+#, c-format
+msgid "No !tlsgd!%ld was found"
+msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado"
 
-#: config/tc-arm.c:4209
-msgid "destination register same as write-back base"
-msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+#: config/tc-alpha.c:667
+#, c-format
+msgid "No !tlsldm!%ld was found"
+msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado"
 
-#: config/tc-arm.c:4210
-msgid "source register same as write-back base"
-msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+#: config/tc-alpha.c:676
+#, c-format
+msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
+msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado"
 
-#: config/tc-arm.c:4256
-msgid "instruction does not accept scaled register index"
-msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+#: config/tc-alpha.c:726
+#, c-format
+msgid "too many !literal!%ld for %s"
+msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
 
-#: config/tc-arm.c:4295
-msgid "instruction does not support unindexed addressing"
-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
+#: config/tc-alpha.c:756
+#, c-format
+msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
+msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-arm.c:4310
-msgid "pc may not be used with write-back"
-msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
+#. Only support one relocation op per insn.
+#: config/tc-alpha.c:915
+msgid "More than one relocation op per insn"
+msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
 
-#: config/tc-arm.c:4315
-msgid "instruction does not support writeback"
-msgstr "la instrucción no tiene soporte para escritura hacia atrás"
+#: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197
+msgid "No relocation operand"
+msgstr "No hay un operando de reubicación"
 
-#: config/tc-arm.c:4344
-msgid "invalid pseudo operation"
-msgstr "pseudo operación inválida"
+#: config/tc-alpha.c:940
+#, c-format
+msgid "Unknown relocation operand: !%s"
+msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
 
-#: config/tc-arm.c:4390
-msgid "literal pool insertion failed"
-msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
+#: config/tc-alpha.c:950
+#, c-format
+msgid "no sequence number after !%s"
+msgstr "no hay un número de secuencia tras !%s"
 
-#: config/tc-arm.c:4448
-msgid "Rn must not overlap other operands"
-msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
+#: config/tc-alpha.c:960
+#, c-format
+msgid "!%s does not use a sequence number"
+msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
 
-#: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4553 config/tc-arm.c:4566
-#: config/tc-arm.c:6360 config/tc-arm.c:6380 config/tc-arm.c:6394
-msgid "bit-field extends past end of register"
-msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
+#: config/tc-alpha.c:970
+#, c-format
+msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
+msgstr "Secuencia de números equivocada: !%s!%s"
 
-#: config/tc-arm.c:4595
-msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
-msgstr "el único sufijo válido aquí es '(plt)'"
+#: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360
+#, c-format
+msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
+msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:4627
-msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
-msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
+#: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362
+#, c-format
+msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
+msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
 
-#: config/tc-arm.c:4645
-msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
-msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
+#: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904
+#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753
+#, c-format
+msgid "unknown opcode `%s'"
+msgstr "código operacional desconocido «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:4657 config/tc-arm.c:6508
-msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
-msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
+#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
+msgid "overflow in literal (.lita) table"
+msgstr "desbordamiento en la distribución (.lita) literal"
 
-#: config/tc-arm.c:4761 config/tc-arm.c:4770
-msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
+#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
+#: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346
+#: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752
+msgid "macro requires $at register while noat in effect"
+msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto"
 
-#: config/tc-arm.c:4764
-msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
+#: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
+msgid "macro requires $at while $at in use"
+msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso"
 
-#: config/tc-arm.c:4774
-msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
-msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
+#: config/tc-alpha.c:1491
+msgid "bignum invalid; zero assumed"
+msgstr "bignum inválido; se asume cero"
 
-#: config/tc-arm.c:4789
-msgid "first destination register must be even"
-msgstr "el primer registro de destino debe ser par"
+#: config/tc-alpha.c:1493
+msgid "floating point number invalid; zero assumed"
+msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
 
-#: config/tc-arm.c:4792 config/tc-arm.c:4849
-msgid "can only load two consecutive registers"
-msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
+#: config/tc-alpha.c:1498
+msgid "can't handle expression"
+msgstr "no se puede manipular la expresión"
 
-#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
-#. have been called in the first place.
-#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
-#. have been called in the first place.
-#: config/tc-arm.c:4793 config/tc-arm.c:4852 config/tc-arm.c:5299
-#: config/tc-arm.c:6886
-msgid "r14 not allowed here"
-msgstr "no se permite r14 aquí"
+#: config/tc-alpha.c:1538
+msgid "overflow in literal (.lit8) table"
+msgstr "desbordamiento en la distribución (.lit8) literal"
 
-#: config/tc-arm.c:4794
-msgid "'[' expected"
-msgstr "se esperaba '['"
+#: config/tc-alpha.c:1835
+#, c-format
+msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
+msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-arm.c:4807
-msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
-msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de destino"
+#: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849
+#, c-format
+msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
+msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección"
 
-#: config/tc-arm.c:4815
-msgid "index register overlaps destination register"
-msgstr "el registro índice sobreescribe el registro destino"
+#: config/tc-alpha.c:1847
+#, c-format
+msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
+msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld"
 
-#: config/tc-arm.c:4829 config/tc-arm.c:5272 config/tc-arm.c:6706
-#: config/tc-arm.c:7581
-msgid "instruction does not accept this addressing mode"
-msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
+#: config/tc-alpha.c:1903
+#, c-format
+msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
+msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-arm.c:4835 config/tc-arm.c:5281
-msgid "offset must be zero in ARM encoding"
-msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
+#: config/tc-alpha.c:1906
+#, c-format
+msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
+msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-arm.c:4846 config/tc-arm.c:5293
-msgid "even register required"
-msgstr "se requiere un registro par"
+#: config/tc-alpha.c:1923
+#, c-format
+msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
+msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
 
-#: config/tc-arm.c:4877 config/tc-arm.c:4908
-msgid "this instruction requires a post-indexed address"
-msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
+#: config/tc-alpha.c:1925
+#, c-format
+msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
+msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-arm.c:4935
-msgid "rd and rm should be different in mla"
-msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla"
+#: config/tc-alpha.c:1939
+#, c-format
+msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
+msgstr "duplica !tlsldm!%ld"
 
-#: config/tc-arm.c:4967 config/tc-arm.c:7121
-msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
-msgstr "se esperaba 'CPSR' o 'SPSR'"
+#: config/tc-alpha.c:1941
+#, c-format
+msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
+msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
 
-#: config/tc-arm.c:5000
-msgid "rd and rm should be different in mul"
-msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul"
+#: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854
+#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1953 config/tc-s390.c:675
+#: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383
+msgid "operand"
+msgstr "operando"
 
-#: config/tc-arm.c:5021
-msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
-msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
+#: config/tc-alpha.c:2135
+msgid "invalid relocation for instruction"
+msgstr "reubicación no válida para la instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:5083
-msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
-msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
+#: config/tc-alpha.c:2149
+msgid "invalid relocation for field"
+msgstr "reubicación no válida para el campo"
 
-#: config/tc-arm.c:5085
-msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
-msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
+#: config/tc-alpha.c:2981
+msgid "can not resolve expression"
+msgstr "no se puede resolver la expresión"
 
-#: config/tc-arm.c:5087
-msgid "writeback used in preload instruction"
-msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
+#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1056 config/tc-microblaze.c:200
+#: config/tc-ppc.c:2275 config/tc-ppc.c:5394
+#, c-format
+msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
+msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
 
-#: config/tc-arm.c:5089
-msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
-msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
+#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4435
+#: config/tc-v850.c:306
+msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
+msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo"
 
-#: config/tc-arm.c:5188 config/tc-arm.c:7492
-msgid "source1 and dest must be same register"
-msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro"
+#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4443
+#, c-format
+msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "La longitud de .comm «%s» ya es %ld. No se cambia a %ld."
 
-#: config/tc-arm.c:5238 config/tc-arm.c:7178
-msgid "rdhi and rdlo must be different"
-msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
+#: config/tc-alpha.c:3724
+msgid ".ent directive has no name"
+msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
 
-#: config/tc-arm.c:5296
-msgid "can only store two consecutive registers"
-msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
+#: config/tc-alpha.c:3732
+msgid "nested .ent directives"
+msgstr "directivas .ent anidadas"
 
-#: config/tc-arm.c:5391 config/tc-arm.c:5408
-msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
-msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
+#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008
+msgid ".end directive has no name"
+msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
 
-#: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5451
-msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
-msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
+#: config/tc-alpha.c:3784
+msgid ".end directive without matching .ent"
+msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
 
-#: config/tc-arm.c:5529
-msgid "this instruction does not support indexing"
-msgstr "esta instrucción no tiene soporte para indizado"
+#: config/tc-alpha.c:3786
+msgid ".end directive names different symbol than .ent"
+msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
 
-#: config/tc-arm.c:5552
-msgid "only r15 allowed here"
-msgstr "sólo se permite r15 aquí"
+#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145
+msgid ".fmask outside of .ent"
+msgstr ".fmask fuera de .ent"
 
-#: config/tc-arm.c:5757
-msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
-msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb"
+#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3209
+msgid ".mask outside of .ent"
+msgstr ".mask fuera de .ent"
 
-#: config/tc-arm.c:5769 config/tc-arm.c:11339
-msgid "shift expression is too large"
-msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
+#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152
+msgid "bad .fmask directive"
+msgstr "directiva .fmask equivocada"
 
-#: config/tc-arm.c:5795
-msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation"
-msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operación ldr =N"
+#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216
+msgid "bad .mask directive"
+msgstr "directiva .mask equivocada"
 
-#: config/tc-arm.c:5800
-msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
-msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
+#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19507 config/tc-score.c:5739
+#: ecoff.c:3173
+msgid ".frame outside of .ent"
+msgstr ".frame fuera de .ent"
 
-#: config/tc-arm.c:5801
-msgid "cannot use register index with this instruction"
-msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción"
+#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19518 ecoff.c:3184
+msgid "bad .frame directive"
+msgstr "directiva .frame equivocada"
 
-#: config/tc-arm.c:5803
-msgid "Thumb does not support negative register indexing"
-msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado negativo de registro"
+#: config/tc-alpha.c:3919
+msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
+msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
 
-#: config/tc-arm.c:5805
-msgid "Thumb does not support register post-indexing"
-msgstr "Thumb no tiene soporte para post-indizado de registro"
+#: config/tc-alpha.c:3937
+#, c-format
+msgid "Invalid argument %d to .prologue."
+msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
 
-#: config/tc-arm.c:5807
-msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
-msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado de registro con escritura hacia atrás"
+#: config/tc-alpha.c:4026
+msgid "ECOFF debugging is disabled."
+msgstr "ECOFF depurando está desactivada."
 
-#: config/tc-arm.c:5809
-msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
-msgstr "Thumb sólo da soporte a LSL en inidizado desplazado de registro"
+#: config/tc-alpha.c:4040
+msgid ".ent directive without matching .end"
+msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
 
-#: config/tc-arm.c:5818
-msgid "shift out of range"
-msgstr "desplazamiento fuera de rango"
+#: config/tc-alpha.c:4133
+msgid ".usepv directive has no name"
+msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
 
-#: config/tc-arm.c:5826
-msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
-msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
+#: config/tc-alpha.c:4146
+msgid ".usepv directive has no type"
+msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
 
-#: config/tc-arm.c:5828
-msgid "cannot use writeback with this instruction"
-msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción"
+#: config/tc-alpha.c:4161
+msgid "unknown argument for .usepv"
+msgstr "desconoce argumento para .usepv"
 
-#: config/tc-arm.c:5847
-msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
-msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
+#: config/tc-alpha.c:4274
+#, c-format
+msgid "unknown section attribute %s"
+msgstr "atributo seccional %s desconocido"
 
-#: config/tc-arm.c:5848
-msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
-msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción"
+#: config/tc-alpha.c:4369
+msgid "previous .ent not closed by a .end"
+msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end"
 
-#: config/tc-arm.c:5975
-msgid "PC not allowed as destination"
-msgstr "no se permite PC como destino"
+#: config/tc-alpha.c:4390
+msgid ".ent directive has no symbol"
+msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
 
-#: config/tc-arm.c:6093 config/tc-arm.c:6234 config/tc-arm.c:6326
-#: config/tc-arm.c:7092
-msgid "shift must be constant"
-msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
+#: config/tc-alpha.c:4415
+msgid ".handler directive has no name"
+msgstr "la directiva .handler no tiene nombre"
 
-#: config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6249 config/tc-arm.c:6341
-#: config/tc-arm.c:7105
-msgid "unshifted register required"
-msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
+#: config/tc-alpha.c:4446
+msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
+msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame equivocado"
 
-#: config/tc-arm.c:6135 config/tc-arm.c:6352 config/tc-arm.c:7165
-msgid "dest must overlap one source register"
-msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
+#: config/tc-alpha.c:4456
+#, c-format
+msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
+msgstr "RA equivocado (%d) registrador para marco .frame"
 
-#: config/tc-arm.c:6252
-msgid "dest and source1 must be the same register"
-msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
+#: config/tc-alpha.c:4461
+msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
+msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame equivocado"
 
-#: config/tc-arm.c:6537
-msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
-msgstr "Thumb no tiene soporte para la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
+#: config/tc-alpha.c:4497
+msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
+msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)"
 
-#: config/tc-arm.c:6616
-msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
-msgstr "load/store Thumb múltiples no tienen soporte para {reglist}^"
+#: config/tc-alpha.c:4504
+msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
+msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada"
 
-#: config/tc-arm.c:6633 config/tc-arm.c:6649 config/tc-arm.c:6680
-#, c-format
-msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
-msgstr "el valor almacenado para r%d es IMPREDECIBLE"
+#: config/tc-alpha.c:4515
+msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
+msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada equivocado"
 
-#: config/tc-arm.c:6643
-msgid "SP should not be in register list"
-msgstr "SP no debe estar en la lista de registros"
+#: config/tc-alpha.c:4526
+msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
+msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent"
 
-#: config/tc-arm.c:6647
-msgid "PC should not be in register list"
-msgstr "PC no debe estar en la lista de registros"
+#: config/tc-alpha.c:4541
+msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
+msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombraasiento>"
 
-#: config/tc-arm.c:6656 config/tc-arm.c:7311
-msgid "LR and PC should not both be in register list"
-msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
+#: config/tc-alpha.c:4561
+msgid "unknown procedure kind"
+msgstr "familia de procedimiento desconocido"
 
-#: config/tc-arm.c:6659
-msgid "base register should not be in register list when written back"
-msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás"
+#: config/tc-alpha.c:4656
+msgid ".name directive not in link (.link) section"
+msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)"
 
-#: config/tc-arm.c:6677 config/tc-arm.c:6687
-msgid "this instruction will write back the base register"
-msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base"
+#: config/tc-alpha.c:4664
+msgid ".name directive has no symbol"
+msgstr "la directiva .name no tiene símbolo"
 
-#: config/tc-arm.c:6690
-msgid "this instruction will not write back the base register"
-msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base"
+#: config/tc-alpha.c:4698
+msgid "No symbol after .linkage"
+msgstr "No hay un símbolo tras .linkage"
 
-#: config/tc-arm.c:6719
-msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
-msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
+#: config/tc-alpha.c:4745
+msgid "No symbol after .code_address"
+msgstr "No hay un símbolo tras .code_address"
 
-#: config/tc-arm.c:6809 config/tc-arm.c:6822 config/tc-arm.c:6858
-msgid "Thumb does not support this addressing mode"
-msgstr "Thumb no tiene soporte para este modo de direccionamiento"
+#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5604
+msgid "Bad .mask directive"
+msgstr "Directiva .mask equivocada"
 
-#: config/tc-arm.c:6826
-msgid "byte or halfword not valid for base register"
-msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
+#: config/tc-alpha.c:4789
+msgid "Bad .fmask directive"
+msgstr "Directiva .fmask equivocada"
 
-#: config/tc-arm.c:6829
-msgid "r15 based store not allowed"
-msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
+#: config/tc-alpha.c:4946
+#, c-format
+msgid "Expected comma after name \"%s\""
+msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:6831
-msgid "invalid base register for register offset"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+#: config/tc-alpha.c:4958
+#, c-format
+msgid "unhandled: .proc %s,%d"
+msgstr "sin manipular: .proc %s,%d"
 
-#: config/tc-arm.c:7032
-msgid "only lo regs allowed with immediate"
-msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
+#: config/tc-alpha.c:4991
+#, c-format
+msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
+msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:7130
-msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
-msgstr "la codificación Thumb no tiene soporte para un inmediato aquí"
+#: config/tc-alpha.c:5017
+#, c-format
+msgid "Bad base register, using $%d."
+msgstr "Registro base equivocado, se usa $%d."
 
-#: config/tc-arm.c:7200
-msgid "Thumb does not support NOP with hints"
-msgstr "Thumb no tiene soporte para NOP con pistas"
+#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
+#, c-format
+msgid "Alignment too large: %d. assumed"
+msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido"
 
-#: config/tc-arm.c:7282
-msgid "push/pop do not support {reglist}^"
-msgstr "push/pop no tienen soporte para {reglist}^"
+#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
+#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
+msgid "Alignment negative: 0 assumed"
+msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
 
-#: config/tc-arm.c:7301
-msgid "SP not allowed in register list"
-msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
+#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
+#, c-format
+msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
+msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:7305
-msgid "PC not allowed in register list"
-msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
+#: config/tc-alpha.c:5328
+#, c-format
+msgid "Chose GP value of %lx\n"
+msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
 
-#: config/tc-arm.c:7328
-msgid "invalid register list to push/pop instruction"
-msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
+#: config/tc-alpha.c:5342
+msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
 
-#: config/tc-arm.c:7513
-msgid "ror #imm not supported"
-msgstr "ror #imm no tiene soporte"
+#: config/tc-alpha.c:5431
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:7638
-msgid "Thumb encoding does not support rotation"
-msgstr "la codificación Thumb no tiene soporte para rotación"
+#: config/tc-alpha.c:5467
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro «%s»: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:7656
-msgid "PC is not a valid index register"
-msgstr "PC no es un registro índice válido"
+#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473
+#: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706
+#: config/tc-xtensa.c:5432 config/tc-xtensa.c:5508 config/tc-xtensa.c:5625
+#: config/tc-z80.c:1935
+msgid "syntax error"
+msgstr "error sintáctico"
 
-#: config/tc-arm.c:7658
-msgid "instruction does not allow shifted index"
-msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
-
-#: config/tc-arm.c:7660
-msgid "instruction requires shifted index"
-msgstr "la instrucción requiere un índice desplazado"
+#: config/tc-alpha.c:5681
+msgid ""
+"Alpha options:\n"
+"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
+"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
+"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
+"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
+"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
+"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
+msgstr ""
+"Opciones Alpha:\n"
+"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
+"-F\t\t\tausente el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
+"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
+"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
+"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
+"\t\t\testas variantes incluyen códigos operacionales PALcode\n"
 
-#: config/tc-arm.c:7943 config/tc-arm.c:8015
-msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
-msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
+#: config/tc-alpha.c:5691
+msgid ""
+"VMS options:\n"
+"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
+"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
+"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
+msgstr ""
+"Opciones VMS:\n"
+"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
+"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n"
+"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
 
-#: config/tc-arm.c:8047
+#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086
 #, c-format
-msgid "bad instruction `%s'"
-msgstr "instrucción `%s' errónea"
+msgid "unhandled relocation type %s"
+msgstr "tipo reubicado %s sin manipular"
+
+#: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094
+msgid "non-absolute expression in constant field"
+msgstr "expresión no absoluta en campo constante"
 
-#: config/tc-arm.c:8063 config/tc-arm.c:8126
+#: config/tc-alpha.c:5969
 #, c-format
-msgid "selected processor does not support `%s'"
-msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'"
+msgid "type %d reloc done?\n"
+msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n"
 
-#: config/tc-arm.c:8069
-msgid "Thumb does not support conditional execution"
-msgstr "Thumb no tiene soporte para la ejecución condicional"
+#: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023
+msgid "Used $at without \".set noat\""
+msgstr "Se utilizó $at sin \".set noat\""
 
-#: config/tc-arm.c:8080
-msgid "incorrect condition in IT block"
-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
+#: config/tc-alpha.c:6192
+#, c-format
+msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:8088
-msgid "thumb conditional instrunction not in IT block"
-msgstr "la instrucción condicional thumb no está en el bloque IT"
+#: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751
+#: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6118
+#, c-format
+msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
+msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto"
 
-#: config/tc-arm.c:8108
+#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223
 #, c-format
-msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
-msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'"
+msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
+msgstr "error interno? incapaz de generar «%s» reubicado"
 
-#: config/tc-arm.c:8131
+#: config/tc-alpha.c:6338
 #, c-format
-msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
-msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- `%s'"
+msgid "frame reg expected, using $%d."
+msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
 
-#: config/tc-arm.c:10340
-msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
-msgstr "las alineaciones más grandes que 32 bytes no tienen soporte en la sección text."
+#: config/tc-arc.c:771
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:10634
-msgid "handerdata in cantunwind frame"
-msgstr "handerdata en un marco cantunwind"
+#: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574
+#: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850
+#: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
+#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
+#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
+msgid "Virtual memory exhausted"
+msgstr "Memoria agotada"
 
-#: config/tc-arm.c:10651
-msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
-msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0"
+#: config/tc-arc.c:829
+#, c-format
+msgid "invalid %s option for %s cpu"
+msgstr "opción %s no válida para %s cpu"
 
-#: config/tc-arm.c:10683
-msgid "too many unwind opcodes"
-msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo"
+#: config/tc-arc.c:834
+msgid "conflicting ISA extension attributes."
+msgstr "extensión ISA en conflicto de atributos."
 
-#: config/tc-arm.c:11085 config/tc-arm.c:11365
-#, c-format
-msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
-msgstr "se usa el símbolo %s indefinido como un valor inmediato"
+#: config/tc-arc.c:853
+msgid "Multiple .cpu directives found"
+msgstr "Encontradas directivas .cpu múltiples"
+
+#: config/tc-arc.c:871
+msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-arm.c:11099 config/tc-arm.c:11394
+#: config/tc-arc.c:888
 #, c-format
-msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
-msgstr "constante inválidoa (%lx) después de la compostura"
+msgid "unknown architecture: %s\n"
+msgstr "desconoce arquitectura: %s\n"
 
-#: config/tc-arm.c:11136
+#: config/tc-arc.c:1187
+msgid "No valid label relocation operand"
+msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido"
+
+#: config/tc-arc.c:1209
 #, c-format
-msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
-msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
+msgid "Unknown relocation operand: @%s"
+msgstr "Operando de reubicación desconocido: @%s"
 
-#: config/tc-arm.c:11168 config/tc-arm.c:11193
-msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
-msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
+#: config/tc-arc.c:1222
+#, c-format
+msgid "Unable to parse TLS base: %s"
+msgstr "Imposible interpretar base TLS: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:11171 config/tc-arm.c:11209
+#: config/tc-arc.c:1246
 #, c-format
-msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
-msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)"
+msgid "@%s is not a complex relocation."
+msgstr "@%s no es una reubicación compleja."
 
-#: config/tc-arm.c:11195
+#: config/tc-arc.c:1252
 #, c-format
-msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
-msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)"
+msgid "Bad expression: @%s + %s."
+msgstr "Expresión equivocada: @%s + %s."
 
-#: config/tc-arm.c:11250
-msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
+#: config/tc-arc.c:1313
+msgid "Brackets in operand field incorrect"
+msgstr "Corchetes en campo operativo incorrecto"
 
-#: config/tc-arm.c:11257 config/tc-arm.c:11272 config/tc-arm.c:11287
-#: config/tc-arm.c:11298 config/tc-arm.c:11321 config/tc-pj.c:499
-#: config/tc-sh.c:4084
-msgid "offset out of range"
-msgstr "desplazamiento fuera de rango"
+#: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2038
+msgid "extra comma"
+msgstr "coma extra"
 
-#: config/tc-arm.c:11410
-msgid "invalid smc expression"
-msgstr "expresión smc inválida"
+#: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1443 config/tc-pru.c:1710
+#: config/tc-xtensa.c:2042
+msgid "missing argument"
+msgstr "ausente el argumento"
 
-#: config/tc-arm.c:11421 config/tc-arm.c:11430
-msgid "invalid swi expression"
-msgstr "expresión swi inválida"
+#: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2044
+msgid "missing comma or colon"
+msgstr "ausentea coma o punto y coma"
 
-#: config/tc-arm.c:11440
-msgid "invalid expression in load/store multiple"
-msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
+#: config/tc-arc.c:1388
+msgid "extra dot"
+msgstr "punto adicional"
 
-#: config/tc-arm.c:11455
-msgid "misaligned branch destination"
-msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas"
+#: config/tc-arc.c:1390
+msgid "unrecognized flag"
+msgstr "marca no reconocida"
 
-#: config/tc-arm.c:11459 config/tc-arm.c:11479 config/tc-arm.c:11497
-#: config/tc-arm.c:11510 config/tc-arm.c:11523 config/tc-arm.c:11562
-#: config/tc-arm.c:11587
-msgid "branch out of range"
-msgstr "ramificación fuera de rango"
+#: config/tc-arc.c:1392
+msgid "failed to parse flags"
+msgstr "fallaba interpretar marcas"
 
-#: config/tc-arm.c:11475
-msgid "misaligned BLX destination"
-msgstr "destino BLX desalineado"
+#: config/tc-arc.c:1418
+msgid "Unhandled reloc type"
+msgstr "Tipo reubicado no manipulado"
 
-#: config/tc-arm.c:11536
-msgid "conditional branch out of range"
-msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
+#: config/tc-arc.c:2427
+#, c-format
+msgid "%s for instruction '%s'"
+msgstr "%s para instrucción «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:11657
-msgid "rel31 relocation overflow"
-msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
+#: config/tc-arc.c:2429
+#, c-format
+msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
+msgstr "argumentos inapropiados para código operacional «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:11669 config/tc-arm.c:11694
-msgid "co-processor offset out of range"
-msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
+#: config/tc-arc.c:2431
+#, c-format
+msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
+msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el destino %s"
 
-#: config/tc-arm.c:11710
+#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195
 #, c-format
-msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
-msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)"
+msgid "unknown opcode '%s'"
+msgstr "desconoce código operacional «%s»"
 
-#: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11725 config/tc-arm.c:11733
-#: config/tc-arm.c:11741 config/tc-arm.c:11749
+#: config/tc-arc.c:2493
 #, c-format
-msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
-msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
+msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
+msgstr "Insertando «%s» dentro de tabla de registro fallada: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:11790
-msgid "invalid Hi register with immediate"
-msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
+#: config/tc-arc.c:2529
+#, c-format
+msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
+msgstr "Insertando «%s» dentro de distribución de tipo direccional fallada: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:11806
-msgid "invalid immediate for stack address calculation"
-msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
+#: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:81
+#: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110
+#: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248
+#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
+#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197
+#: config/tc-mips.c:3588 config/tc-mips.c:4097 config/tc-mn10300.c:935
+#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
+#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
+msgid "could not set architecture and machine"
+msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
 
-#: config/tc-arm.c:11814
+#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
 #, c-format
-msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
-msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
+msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar registro aux «%s»: %s"
 
-#: config/tc-arm.c:11844
+#: config/tc-arc.c:2751
 #, c-format
-msgid "invalid immediate: %ld is too large"
-msgstr "inmediato inválido: %ld es demasiado grande"
+msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
+msgstr "compostura de reubicación %s en md_pcrel_from_section"
+
+#: config/tc-arc.c:2816
+msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
+msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32bit"
 
-#: config/tc-arm.c:11856
+#: config/tc-arc.c:2821
+msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
+msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16-bit"
+
+#: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
+#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024
 #, c-format
-msgid "invalid shift value: %ld"
-msgstr "valor de desplazamiento inválid: %ld"
+msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
+msgstr "no se puede resolver «%s» {sección %s} - «%s» {sección %s}"
 
-#: config/tc-arm.c:11875
+#: config/tc-arc.c:2957
 #, c-format
-msgid "bad relocation fixup type (%d)"
-msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
+msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
+msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d"
 
-#: config/tc-arm.c:11943
-msgid "literal referenced across section boundary"
-msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección"
+#. FIXME! Check for the conditionality of
+#. the insn.
+#. FIXME! Check for the conditionality of
+#. the insn.
+#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980
+msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
+msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas"
 
-#: config/tc-arm.c:11973
-msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
-msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
+#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
+#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
+#: config/tc-arc.c:3038
+msgid "Unsupported operation on reloc"
+msgstr "Operación no soportado en reubicación"
 
-#: config/tc-arm.c:11978
-msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
-msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
+#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130
+msgid "unknown fixup size"
+msgstr "desconoce tamaño arreglado"
+
+#: config/tc-arc.c:3264
+msgid "no relaxation found for this instruction."
+msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción."
 
-#: config/tc-arm.c:11987
+#: config/tc-arc.c:3514
 #, c-format
-msgid "undefined local label `%s'"
-msgstr "etiqueta local `%s' sin definir"
+msgid "ARC-specific assembler options:\n"
+msgstr ""
+"Opciones ensambladoras específicas ARC:\n"
+"\n"
 
-#: config/tc-arm.c:11993
-msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
-msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
+#: config/tc-arc.c:3540
+#, c-format
+msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
+msgstr "  -mrelax                 activa relajación\n"
 
-#: config/tc-arm.c:12014 config/tc-cris.c:3869 config/tc-mcore.c:1995
-#: config/tc-mmix.c:2888 config/tc-ns32k.c:2284
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconocido>"
+#: config/tc-arc.c:3543
+#, c-format
+msgid ""
+"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
+"for compatibility only:\n"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-arm.c:12017 config/tc-arm.c:12038
+#: config/tc-arc.c:3546
 #, c-format
-msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
-msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
+msgid ""
+"  -mEA\n"
+"  -mbarrel-shifter\n"
+"  -mbarrel_shifter\n"
+"  -mcrc\n"
+"  -mdsp-packa\n"
+"  -mdsp_packa\n"
+"  -mdvbf\n"
+"  -mld-extension-reg-mask\n"
+"  -mlock\n"
+"  -mmac-24\n"
+"  -mmac-d16\n"
+"  -mmac_24\n"
+"  -mmac_d16\n"
+"  -mmin-max\n"
+"  -mmin_max\n"
+"  -mmul64\n"
+"  -mno-mpy\n"
+"  -mnorm\n"
+"  -mrtsc\n"
+"  -msimd\n"
+"  -mswap\n"
+"  -mswape\n"
+"  -mtelephony\n"
+"  -muser-mode-only\n"
+"  -mxy\n"
+msgstr ""
+"  -mEA\n"
+"  -mbarrel-shifter\n"
+"  -mbarrel_shifter\n"
+"  -mcrc\n"
+"  -mdsp-packa\n"
+"  -mdsp_packa\n"
+"  -mdvbf\n"
+"  -mld-extension-reg-mask\n"
+"  -mlock\n"
+"  -mmac-24\n"
+"  -mmac-d16\n"
+"  -mmac_24\n"
+"  -mmac_d16\n"
+"  -mmin-max\n"
+"  -mmin_max\n"
+"  -mmul64\n"
+"  -mno-mpy\n"
+"  -mnorm\n"
+"  -mrtsc\n"
+"  -msimd\n"
+"  -mswap\n"
+"  -mswape\n"
+"  -mtelephony\n"
+"  -muser-mode-only\n"
+"  -mxy\n"
 
-#: config/tc-arm.c:12254
+#: config/tc-arc.c:3636
 #, c-format
-msgid "%s: unexpected function type: %d"
-msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
+msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
+msgstr "Incapaz encontrar %s reubicacion para instrucción %s"
 
-#: config/tc-arm.c:12331
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "memoria agotada"
+#: config/tc-arc.c:3931
+#, c-format
+msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
+msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s"
 
-#: config/tc-arm.c:12357
-msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
-msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
+#: config/tc-arc.c:3950
+#, c-format
+msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
+msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s"
 
-#: config/tc-arm.c:12367
-msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
-msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
+#: config/tc-arc.c:4006
+#, c-format
+msgid "invalid relocation %s for field"
+msgstr "reubicación no válida %s para campo"
 
-#: config/tc-arm.c:12441
-msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
-msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
+#: config/tc-arc.c:4117
+#, c-format
+msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
 
-#: config/tc-arm.c:12633
-msgid "generate PIC code"
-msgstr "genera código PIC"
+#: config/tc-arc.c:4122
+#, c-format
+msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en ranura de retardo."
 
-#: config/tc-arm.c:12634
-msgid "assemble Thumb code"
-msgstr "ensambla código Thumb"
+#: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-mn10300.c:1069
+#: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4600
+#, c-format
+msgid "unsupported BFD relocation size %u"
+msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
 
-#: config/tc-arm.c:12635
-msgid "support ARM/Thumb interworking"
-msgstr "soporta la interoperación ARM/Thumb"
+#: config/tc-arc.c:4252
+#, c-format
+msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
+msgstr "Omisión/Rama de instrucción detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arm.c:12637
-msgid "code uses 32-bit program counter"
-msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
+#: config/tc-arc.c:4259
+#, c-format
+msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
+msgstr "Instrucción núcleo detectada el final de la etiqueta ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arm.c:12638
-msgid "code uses 26-bit program counter"
-msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
+#: config/tc-arc.c:4264
+#, c-format
+msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
+msgstr "Una instrucción omitida con longitud inmediata detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
 
-#: config/tc-arm.c:12639
-msgid "floating point args are in fp regs"
-msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
+#: config/tc-arc.c:4270
+#, c-format
+msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-arm.c:12641
-msgid "re-entrant code"
-msgstr "código reentrante"
+#: config/tc-arc.c:4375
+msgid "expected comma after instruction name"
+msgstr "esperaba coma después del nombre de instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:12642
-msgid "code is ATPCS conformant"
-msgstr "el código es conforme a ATPCS"
+#: config/tc-arc.c:4387
+msgid "expected comma after major opcode"
+msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor"
 
-#: config/tc-arm.c:12643
-msgid "assemble for big-endian"
-msgstr "ensamblar para big-endian"
+#: config/tc-arc.c:4573
+#, c-format
+msgid "Pseudocode already used %s"
+msgstr "Pseudocódigo ya utilizado %s"
 
-#: config/tc-arm.c:12644
-msgid "assemble for little-endian"
-msgstr "ensamblar para little-endian"
+#: config/tc-arc.c:4581
+#, c-format
+msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
+msgstr ""
 
-#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:12648
-msgid "use frame pointer"
-msgstr "usar puntero de marco"
+#: config/tc-arc.c:4585
+msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
+msgstr "código operacional menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
 
-#: config/tc-arm.c:12649
-msgid "use stack size checking"
-msgstr "usar revisión del tamaño de la pila"
+#: config/tc-arc.c:4591
+msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
+msgstr "Utilización impropia de OP1_IMM_IMPLIED"
 
-#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
-#. to go away...  Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:12653 config/tc-arm.c:12654
-msgid "use -mcpu=arm1"
-msgstr "usar -mcpu=arm1"
+#: config/tc-arc.c:4597
+msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
+msgstr "Utilización impropia de OP1_MUST_BE_IMM"
 
-#: config/tc-arm.c:12655 config/tc-arm.c:12656
-msgid "use -mcpu=arm2"
-msgstr "usar -mcpu=arm2"
+#: config/tc-arc.c:4609
+msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
+msgstr "No pudo generar instrucciones extensas de códigos de operación"
 
-#: config/tc-arm.c:12657 config/tc-arm.c:12658
-msgid "use -mcpu=arm250"
-msgstr "usar -mcpu=arm250"
+#: config/tc-arc.c:4645
+msgid "expected comma after name"
+msgstr "esperaba una coma tras el nombre"
 
-#: config/tc-arm.c:12659 config/tc-arm.c:12660
-msgid "use -mcpu=arm3"
-msgstr "usar -mcpu=arm3"
+#: config/tc-arc.c:4656
+#, c-format
+msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
+msgstr "segundo argumento %s no puede ser un número %d negativo"
 
-#: config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12662
-msgid "use -mcpu=arm6"
-msgstr "usar -mcpu=arm6"
+#: config/tc-arc.c:4671
+msgid "expected comma after register number"
+msgstr "esperaba coma tras número del registro"
 
-#: config/tc-arm.c:12663 config/tc-arm.c:12664
-msgid "use -mcpu=arm600"
-msgstr "usar -mcpu=arm600"
+#: config/tc-arc.c:4692
+msgid "invalid mode"
+msgstr "modo inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:12665 config/tc-arm.c:12666
-msgid "use -mcpu=arm610"
-msgstr "usar -mcpu=arm610"
+#: config/tc-arc.c:4710
+msgid "expected comma after register mode"
+msgstr "esperaba coma tras modo registro"
 
-#: config/tc-arm.c:12667 config/tc-arm.c:12668
-msgid "use -mcpu=arm620"
-msgstr "usar -mcpu=arm620"
+#: config/tc-arc.c:4725
+msgid "shortcut designator invalid"
+msgstr "designador de atajo inválido"
 
-#: config/tc-arm.c:12669 config/tc-arm.c:12670
-msgid "use -mcpu=arm7"
-msgstr "usar -mcpu=arm7"
+#: config/tc-arc.c:4824
+#, c-format
+msgid "core register %s value (%d) too large"
+msgstr "registro %s core con valor (%d) es demasiado grande"
 
-#: config/tc-arm.c:12671 config/tc-arm.c:12672
-msgid "use -mcpu=arm70"
-msgstr "usar -mcpu=arm70"
+#: config/tc-arc.c:4843
+#, c-format
+msgid "condition code %s value (%d) too large"
+msgstr "código %s condicional con valor (%d) es demasiado grande"
 
-#: config/tc-arm.c:12673 config/tc-arm.c:12674
-msgid "use -mcpu=arm700"
-msgstr "usar -mcpu=arm700"
+#: config/tc-arc.c:4862
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Desconoce extensión"
 
-#: config/tc-arm.c:12675 config/tc-arm.c:12676
-msgid "use -mcpu=arm700i"
-msgstr "usar -mcpu=arm700i"
+#: config/tc-arc.c:4967
+msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-arm.c:12677 config/tc-arm.c:12678
-msgid "use -mcpu=arm710"
-msgstr "usar -mcpu=arm710"
+#: config/tc-arm.c:619
+msgid "ARM register expected"
+msgstr "ARM como registro esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12679 config/tc-arm.c:12680
-msgid "use -mcpu=arm710c"
-msgstr "usar -mcpu=arm710c"
+#: config/tc-arm.c:620
+msgid "bad or missing co-processor number"
+msgstr "número de co-procesador equivocado o ausentente"
 
-#: config/tc-arm.c:12681 config/tc-arm.c:12682
-msgid "use -mcpu=arm720"
-msgstr "usar -mcpu=arm720"
+#: config/tc-arm.c:621
+msgid "co-processor register expected"
+msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
 
-#: config/tc-arm.c:12683 config/tc-arm.c:12684
-msgid "use -mcpu=arm7d"
-msgstr "usar -mcpu=arm7d"
+#: config/tc-arm.c:622
+msgid "FPA register expected"
+msgstr "FPA como registros esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12685 config/tc-arm.c:12686
-msgid "use -mcpu=arm7di"
-msgstr "usar -mcpu=arm7di"
+#: config/tc-arm.c:623
+msgid "VFP single precision register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
 
-#: config/tc-arm.c:12687 config/tc-arm.c:12688
-msgid "use -mcpu=arm7m"
-msgstr "usar -mcpu=arm7m"
+#: config/tc-arm.c:624
+msgid "VFP/Neon double precision register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
 
-#: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:12690
-msgid "use -mcpu=arm7dm"
-msgstr "usar -mcpu=arm7dm"
+#: config/tc-arm.c:625
+msgid "Neon quad precision register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
 
-#: config/tc-arm.c:12691 config/tc-arm.c:12692
-msgid "use -mcpu=arm7dmi"
-msgstr "usar -mcpu=arm7dmi"
+#: config/tc-arm.c:626
+msgid "VFP single or double precision register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
 
-#: config/tc-arm.c:12693 config/tc-arm.c:12694
-msgid "use -mcpu=arm7100"
-msgstr "usar -mcpu=arm7100"
+#: config/tc-arm.c:627
+msgid "Neon double or quad precision register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
 
-#: config/tc-arm.c:12695 config/tc-arm.c:12696
-msgid "use -mcpu=arm7500"
-msgstr "usar -mcpu=arm7500"
+#: config/tc-arm.c:628
+msgid "Neon single or double precision register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble Neon"
 
-#: config/tc-arm.c:12697 config/tc-arm.c:12698
-msgid "use -mcpu=arm7500fe"
-msgstr "usar -mcpu=arm7500fe"
+#: config/tc-arm.c:629
+msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
 
-#: config/tc-arm.c:12699 config/tc-arm.c:12700 config/tc-arm.c:12701
-#: config/tc-arm.c:12702
-msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
-msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi"
+#: config/tc-arm.c:631
+msgid "VFP system register expected"
+msgstr "VFP como registro esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12703 config/tc-arm.c:12704
-msgid "use -mcpu=arm710t"
-msgstr "usar -mcpu=arm710t"
+#: config/tc-arm.c:632
+msgid "Maverick MVF register expected"
+msgstr "Maverick MVF como registro esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12705 config/tc-arm.c:12706
-msgid "use -mcpu=arm720t"
-msgstr "usar -mcpu=arm720t"
+#: config/tc-arm.c:633
+msgid "Maverick MVD register expected"
+msgstr "Maverick MVD como registro esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12707 config/tc-arm.c:12708
-msgid "use -mcpu=arm740t"
-msgstr "usar -mcpu=arm740t"
+#: config/tc-arm.c:634
+msgid "Maverick MVFX register expected"
+msgstr "Maverick MVFX como registro esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12709 config/tc-arm.c:12710
-msgid "use -mcpu=arm8"
-msgstr "usar -mcpu=arm8"
+#: config/tc-arm.c:635
+msgid "Maverick MVDX register expected"
+msgstr "Maverick MVDX como registro esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12711 config/tc-arm.c:12712
-msgid "use -mcpu=arm810"
-msgstr "usar -mcpu=arm810"
+#: config/tc-arm.c:636
+msgid "Maverick MVAX register expected"
+msgstr "Maverick MVAX como registro esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12713 config/tc-arm.c:12714
-msgid "use -mcpu=arm9"
-msgstr "usar -mcpu=arm9"
+#: config/tc-arm.c:637
+msgid "Maverick DSPSC register expected"
+msgstr "Maverick DSPSC como registro esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12715 config/tc-arm.c:12716
-msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
-msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi"
+#: config/tc-arm.c:638
+msgid "iWMMXt data register expected"
+msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
 
-#: config/tc-arm.c:12717 config/tc-arm.c:12718
-msgid "use -mcpu=arm920"
-msgstr "usar -mcpu=arm920"
+#: config/tc-arm.c:639 config/tc-arm.c:7061
+msgid "iWMMXt control register expected"
+msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
 
-#: config/tc-arm.c:12719 config/tc-arm.c:12720
-msgid "use -mcpu=arm940"
-msgstr "usar -mcpu=arm940"
+#: config/tc-arm.c:640
+msgid "iWMMXt scalar register expected"
+msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
 
-#: config/tc-arm.c:12721
-msgid "use -mcpu=strongarm"
-msgstr "usar -mcpu=strongarm"
+#: config/tc-arm.c:641
+msgid "XScale accumulator register expected"
+msgstr "XScale como registro acumulado esperado"
 
-#: config/tc-arm.c:12723
-msgid "use -mcpu=strongarm110"
-msgstr "usar -mcpu=strongarm110"
+#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
+#: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259
+msgid "bad arguments to instruction"
+msgstr "argumentos equivocados para la instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:12725
-msgid "use -mcpu=strongarm1100"
-msgstr "usar -mcpu=strongarm1100"
+#: config/tc-arm.c:804
+msgid "r13 not allowed here"
+msgstr "no se permite r13 aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:12727
-msgid "use -mcpu=strongarm1110"
-msgstr "usar -mcpu=strongarm1110"
+#: config/tc-arm.c:805
+msgid "r15 not allowed here"
+msgstr "no se permite r15 aquí"
 
-#: config/tc-arm.c:12728
-msgid "use -mcpu=xscale"
-msgstr "usar -mcpu=xscale"
+#: config/tc-arm.c:806
+msgid "instruction cannot be conditional"
+msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
 
-#: config/tc-arm.c:12729
-msgid "use -mcpu=iwmmxt"
-msgstr "usar -mcpu=iwmmxt"
+#: config/tc-arm.c:807
+msgid "registers may not be the same"
+msgstr "los registros quizá no son el mismo"
 
-#: config/tc-arm.c:12730
-msgid "use -mcpu=all"
-msgstr "usar -mcpu=all"
+#: config/tc-arm.c:808
+msgid "lo register required"
+msgstr "se requiere el registro lo"
 
-#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:12733 config/tc-arm.c:12734
-msgid "use -march=armv2"
-msgstr "usar -march=armv2"
+#: config/tc-arm.c:809
+msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
+msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16"
 
-#: config/tc-arm.c:12735 config/tc-arm.c:12736
-msgid "use -march=armv2a"
-msgstr "usar -march=armv2a"
+#: config/tc-arm.c:810
+msgid "instruction does not accept this addressing mode"
+msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
 
-#: config/tc-arm.c:12737 config/tc-arm.c:12738
-msgid "use -march=armv3"
-msgstr "usar -march=armv3"
+#: config/tc-arm.c:811
+msgid "branch must be last instruction in IT block"
+msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT"
 
-#: config/tc-arm.c:12739 config/tc-arm.c:12740
-msgid "use -march=armv3m"
-msgstr "usar -march=armv3m"
+#: config/tc-arm.c:812
+msgid "instruction not allowed in IT block"
+msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
 
-#: config/tc-arm.c:12741 config/tc-arm.c:12742
-msgid "use -march=armv4"
-msgstr "usar -march=armv4"
+#: config/tc-arm.c:813
+msgid "selected FPU does not support instruction"
+msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción"
 
-#: config/tc-arm.c:12743 config/tc-arm.c:12744
-msgid "use -march=armv4t"
-msgstr "usar -march=armv4t"
+#: config/tc-arm.c:814
+msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
+msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT"
 
-#: config/tc-arm.c:12745 config/tc-arm.c:12746
-msgid "use -march=armv5"
-msgstr "usar -march=armv5"
+#: config/tc-arm.c:815
+msgid "incorrect condition in IT block"
+msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
 
-#: config/tc-arm.c:12747 config/tc-arm.c:12748
-msgid "use -march=armv5t"
-msgstr "usar -march=armv5t"
+#: config/tc-arm.c:816
+msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
+msgstr "IT cayendo dentro de límite de un bloque IT anterior"
 
-#: config/tc-arm.c:12749 config/tc-arm.c:12750
-msgid "use -march=armv5te"
-msgstr "usar -march=armv5te"
+#: config/tc-arm.c:817
+msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
+msgstr "ausente .fnstart antes de directiva unwinding"
 
-#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:12753
-msgid "use -mfpu=fpe"
-msgstr "usar -mfpu=fpe"
+#: config/tc-arm.c:819
+msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
+msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
 
-#: config/tc-arm.c:12754
-msgid "use -mfpu=fpa10"
-msgstr "usar -mfpu=fpa10"
+#: config/tc-arm.c:821
+msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
+msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC"
 
-#: config/tc-arm.c:12755
-msgid "use -mfpu=fpa11"
-msgstr "usar -mfpu=fpa11"
+#: config/tc-arm.c:823
+msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
+msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
 
-#: config/tc-arm.c:12757
-msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
-msgstr "usar -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
+#: config/tc-arm.c:824
+msgid "using "
+msgstr "empleando "
 
-#: config/tc-arm.c:12986
-msgid "invalid architectural extension"
-msgstr "extensión de arquitectura inválida"
+#: config/tc-arm.c:825
+msgid "relocation valid in thumb1 code only"
+msgstr "validación de reubicación en código thumb1 único"
 
-#: config/tc-arm.c:13000
-msgid "missing architectural extension"
-msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
+#: config/tc-arm.c:1032
+msgid "immediate expression requires a # prefix"
+msgstr "expresión inmediata requiere un # prefijado"
 
-#: config/tc-arm.c:13013
-#, c-format
-msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
-msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida"
+#: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816
+msgid "missing expression"
+msgstr "ausentea expresión"
 
-#: config/tc-arm.c:13037
-#, c-format
-msgid "missing cpu name `%s'"
-msgstr "falta el nombre de cpu `%s'"
+#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298
+#: config/tc-score.c:1210
+msgid "invalid constant"
+msgstr "constante no válida"
 
-#: config/tc-arm.c:13062 config/tc-arm.c:13389
-#, c-format
-msgid "unknown cpu `%s'"
-msgstr "cpu `%s' desconocido"
+#: config/tc-arm.c:1223
+msgid "expected #constant"
+msgstr "se esperaba #constant"
 
-#: config/tc-arm.c:13080
+#: config/tc-arm.c:1387
 #, c-format
-msgid "missing architecture name `%s'"
-msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'"
+msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
+msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
 
-#: config/tc-arm.c:13097 config/tc-arm.c:13423
+#: config/tc-arm.c:1404
 #, c-format
-msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n"
+msgid "bad size %d in type specifier"
+msgstr "tamaño equivocado %d en el especificador de tipo"
 
-#: config/tc-arm.c:13113 config/tc-arm.c:13454
-#, c-format
-msgid "unknown floating point format `%s'\n"
-msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n"
+#: config/tc-arm.c:1454
+msgid "only one type should be specified for operand"
+msgstr "sólo se debe especificar un tipo para operando"
 
-#: config/tc-arm.c:13129
-#, c-format
-msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
-msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n"
+#: config/tc-arm.c:1460
+msgid "vector type expected"
+msgstr "se esperaba un tipo vector"
 
-#: config/tc-arm.c:13145
-#, c-format
-msgid "unknown EABI `%s'\n"
-msgstr "EABI `%s' desconocida\n"
+#: config/tc-arm.c:1534
+msgid "can't redefine type for operand"
+msgstr "no se puede redefinir el tipo para operando"
 
-#: config/tc-arm.c:13152
-msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
-msgstr "<nombre cpu>\t  ensamblar para el CPU <nombre cpu>"
-
-#: config/tc-arm.c:13154
-msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
-msgstr "<nombre arq>\t  ensamblar para la arquitectura <nombre arq>"
+#: config/tc-arm.c:1547
+msgid "only D registers may be indexed"
+msgstr "sólo se pueden indizar los registros D"
 
-#: config/tc-arm.c:13156
-msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
-msgstr "<nombre fpu>\t  ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
+#: config/tc-arm.c:1553
+msgid "can't change index for operand"
+msgstr "no se puede modificar el índice para operando"
 
-#: config/tc-arm.c:13158
-msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
-msgstr "<abi>\t  ensamblar para la ABI de coma flotante <abi>"
+#: config/tc-arm.c:1616
+msgid "register operand expected, but got scalar"
+msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibió un escalar"
 
-#: config/tc-arm.c:13161
-msgid "<ver>\t  assemble for eabi version <ver>"
-msgstr "<ver>\t  ensamblar para la eabi versión <ver>"
+#: config/tc-arm.c:1653
+msgid "scalar must have an index"
+msgstr "el escalar debe tener un índice"
 
-#: config/tc-arm.c:13202 config/tc-arm.c:13224
-#, c-format
-msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
-msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
+#: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643
+#: config/tc-arm.c:17097
+msgid "scalar index out of range"
+msgstr "índice escalar fuera de límite"
 
-#: config/tc-arm.c:13245
-#, c-format
-msgid " ARM-specific assembler options:\n"
-msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
+#: config/tc-arm.c:1708
+msgid "bad range in register list"
+msgstr "límite equivocado en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:13256
+#: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766
 #, c-format
-msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
-msgstr "  -EB                     ensambla código para un cpu big-endian\n"
+msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
+msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
 
-#: config/tc-arm.c:13261
-#, c-format
-msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
-msgstr "  -EL                     ensambla código para un cpu little-endian\n"
+#: config/tc-arm.c:1728
+msgid "Warning: register range not in ascending order"
+msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente"
 
-#: config/tc-avr.c:209
-#, c-format
-msgid "Known MCU names:"
-msgstr "Nombres MCU conocidos:"
+#: config/tc-arm.c:1739
+msgid "missing `}'"
+msgstr "ausente `}'"
 
-#: config/tc-avr.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"AVR options:\n"
-"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
-"                   [avr-name] can be:\n"
-"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
-"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
-"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
-"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
-"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
-"                   or immediate microcontroller name.\n"
-msgstr ""
-"Opciones AVR:\n"
-"  -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n"
-"                   [nombre-avr] puede ser:\n"
-"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
-"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
-"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
-"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
-"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
-"                   o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
-
-#: config/tc-avr.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
-"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
-"                   (default for avr4, avr5)\n"
-"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
-"                   (default for avr3, avr5)\n"
-msgstr ""
-"  -mall-opcodes    acepta todos los códigos de operación AVR, aún si no\n"
-"                   tienen soporte por el MCU\n"
-"  -mno-skip-bug    desactiva los avisos para las instrucciones que saltan\n"
-"                   dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n"
-"  -mno-wrap        rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
-"                   (por defecto para avr3, avr5)\n"
+#: config/tc-arm.c:1755
+msgid "invalid register mask"
+msgstr "máscara de registro no válida"
 
-#: config/tc-avr.c:329 config/tc-msp430.c:749
-#, c-format
-msgid "unknown MCU: %s\n"
-msgstr "MCU desconocido: %s\n"
+#: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934
+msgid "register out of range in list"
+msgstr "registro fuera de límite en la lista"
 
-#: config/tc-avr.c:338
-#, c-format
-msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
-msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'"
+#: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331
+msgid "register list not in ascending order"
+msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
 
-#: config/tc-avr.c:385 config/tc-crx.c:491 config/tc-d10v.c:278
-#: config/tc-d30v.c:312 config/tc-mips.c:10241 config/tc-mmix.c:2264
-#: config/tc-mn10200.c:342 config/tc-msp430.c:873 config/tc-pj.c:342
-#: config/tc-ppc.c:5211 config/tc-sh.c:2986 config/tc-v850.c:1199
-msgid "bad call to md_atof"
-msgstr "llamada errónea a md_atof"
+#: config/tc-arm.c:1943
+msgid "register range not in ascending order"
+msgstr "el límite de registros no está en orden ascendente"
 
-#: config/tc-avr.c:447
-msgid "constant value required"
-msgstr "se requiere un valor constante"
+#: config/tc-arm.c:1976
+msgid "non-contiguous register range"
+msgstr "el límite de registros no es contiguo"
 
-#: config/tc-avr.c:450
-#, c-format
-msgid "number must be less than %d"
-msgstr "el número debe ser menor que %d"
+#: config/tc-arm.c:2035
+msgid "register stride must be 1 or 2"
+msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
 
-#: config/tc-avr.c:476 config/tc-avr.c:583
-#, c-format
-msgid "constant out of 8-bit range: %d"
-msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
-
-#: config/tc-avr.c:488 config/tc-d10v.c:498 config/tc-d30v.c:490
-#: config/tc-h8300.c:451 config/tc-mcore.c:665 config/tc-mmix.c:489
-#: config/tc-mn10200.c:1078 config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:457
-#: config/tc-or32.c:306 config/tc-ppc.c:2382 config/tc-s390.c:1220
-#: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1272 config/tc-v850.c:1952
-#: config/tc-z8k.c:328
-msgid "missing operand"
-msgstr "operando faltante"
+#: config/tc-arm.c:2036
+msgid "mismatched element/structure types in list"
+msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista"
 
-#: config/tc-avr.c:536 read.c:3345
-msgid "illegal expression"
-msgstr "expresión ilegal"
+#: config/tc-arm.c:2104
+msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
+msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad"
 
-#: config/tc-avr.c:562 config/tc-avr.c:1282
-msgid "`)' required"
-msgstr "se requiere `)'"
+#: config/tc-arm.c:2159
+msgid "error parsing element/structure list"
+msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
 
-#: config/tc-avr.c:638
-msgid "register r16-r23 required"
-msgstr "se requiere los registros r16-r23"
+#: config/tc-arm.c:2165
+msgid "expected }"
+msgstr "se esperaba }"
 
-#: config/tc-avr.c:644
-msgid "register number above 15 required"
-msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
+#: config/tc-arm.c:2256
+msgid "attempt to redefine typed alias"
+msgstr "se intentó redefinir el alias con tipo"
 
-#: config/tc-avr.c:650
-msgid "even register number required"
-msgstr "se requieren números de registro par"
+#: config/tc-arm.c:2391
+msgid "bad type for register"
+msgstr "tipo equivocado para el registro"
 
-#: config/tc-avr.c:656
-msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
-msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
+#: config/tc-arm.c:2402 config/tc-nios2.c:1804
+msgid "expression must be constant"
+msgstr "la expresión debe ser constante"
 
-#: config/tc-avr.c:662
-msgid "register name or number from 0 to 31 required"
-msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
+#: config/tc-arm.c:2419
+msgid "can't redefine the type of a register alias"
+msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
 
-#: config/tc-avr.c:680
-msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
-msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)"
+#: config/tc-arm.c:2426
+msgid "you must specify a single type only"
+msgstr "sólo debe especificar un tipo único"
 
-#: config/tc-avr.c:687
-msgid "cannot both predecrement and postincrement"
-msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar"
+#: config/tc-arm.c:2439
+msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
+msgstr "no se puede redefinir el índice de un alias escalar"
 
-#: config/tc-avr.c:695
-msgid "addressing mode not supported"
-msgstr "el modo de direccionamiento no tiene soporte"
+#: config/tc-arm.c:2447
+msgid "scalar index must be constant"
+msgstr "el índice escalar debe ser constante"
 
-#: config/tc-avr.c:701
-msgid "can't predecrement"
-msgstr "no se puede predecrementar"
+#: config/tc-arm.c:2456
+msgid "expecting ]"
+msgstr "se esperaba ]"
 
-#: config/tc-avr.c:704
-msgid "pointer register Z required"
-msgstr "se requiere el registro puntero Z"
+#: config/tc-arm.c:2508
+msgid "invalid syntax for .dn directive"
+msgstr "sintaxis no válida para la directiva .dn"
 
-#: config/tc-avr.c:722
-msgid "pointer register (Y or Z) required"
-msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
+#: config/tc-arm.c:2514
+msgid "invalid syntax for .qn directive"
+msgstr "sintaxis no válida para la directiva .qn"
 
-#: config/tc-avr.c:826
+#: config/tc-arm.c:2549
 #, c-format
-msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "restricción `%c' desconocida"
+msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
+msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: «%s»"
 
-#: config/tc-avr.c:878
-msgid "`,' required"
-msgstr "se requiere `,'"
+#: config/tc-arm.c:2814
+#, c-format
+msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
+msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
 
-#: config/tc-avr.c:896
-msgid "undefined combination of operands"
-msgstr "combinación indefinida de operandos"
+#: config/tc-arm.c:2831
+msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
+msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB"
 
-#: config/tc-avr.c:905
-msgid "skipping two-word instruction"
-msgstr "instrucción que salta dos palabras"
+#: config/tc-arm.c:2844
+msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
+msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM"
 
-#: config/tc-avr.c:997 config/tc-avr.c:1013 config/tc-avr.c:1135
-#: config/tc-msp430.c:2012 config/tc-msp430.c:2030
+#: config/tc-arm.c:2856
 #, c-format
-msgid "odd address operand: %ld"
-msgstr "operando de direccón impar: %ld"
+msgid "invalid instruction size selected (%d)"
+msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
 
-#: config/tc-avr.c:1005 config/tc-avr.c:1024 config/tc-avr.c:1046
-#: config/tc-avr.c:1053 config/tc-avr.c:1060 config/tc-d10v.c:538
-#: config/tc-d30v.c:589 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2035
-#: config/tc-msp430.c:2045
+#: config/tc-arm.c:2888
 #, c-format
-msgid "operand out of range: %ld"
-msgstr "operando fuera de rango: %ld"
+msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
+msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
 
-#: config/tc-avr.c:1144 config/tc-d10v.c:1622 config/tc-d30v.c:2060
-#: config/tc-msp430.c:2063
+#: config/tc-arm.c:2943
 #, c-format
-msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
-msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x"
-
-#: config/tc-avr.c:1158
-msgid "only constant expression allowed"
-msgstr "sólo se permite una expresión constante"
+msgid "expected comma after name \"%s\""
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s»"
 
-#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-avr.c:1192 config/tc-bfin.c:689 config/tc-d10v.c:1494
-#: config/tc-d30v.c:1804 config/tc-mn10200.c:814 config/tc-mn10300.c:2308
-#: config/tc-msp430.c:2098 config/tc-or32.c:1019 config/tc-ppc.c:6064
-#: config/tc-v850.c:2190
+#: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584
 #, c-format
-msgid "reloc %d not supported by object file format"
-msgstr "la reubicación %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto"
-
-#: config/tc-avr.c:1215 config/tc-d10v.c:1782 config/tc-d10v.c:1796
-#: config/tc-h8300.c:1868 config/tc-mcore.c:884 config/tc-msp430.c:1862
-#: config/tc-pj.c:254 config/tc-sh.c:2457 config/tc-z8k.c:1194
-msgid "can't find opcode "
-msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
+msgid "symbol `%s' already defined"
+msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
 
-#: config/tc-avr.c:1232
+#: config/tc-arm.c:3026
 #, c-format
-msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
-msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
+msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
+msgstr "no reconocido el modo de sintaxis «%s»"
 
-#: config/tc-avr.c:1241
-msgid "garbage at end of line"
-msgstr "basura al final de la línea"
+#: config/tc-arm.c:3069
+msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
+msgstr ""
 
-#: config/tc-avr.c:1309 config/tc-avr.c:1316
-#, c-format
-msgid "illegal %srelocation size: %d"
-msgstr "%s ilegal tamaño de reubicación: %d"
+#: config/tc-arm.c:3110
+msgid ".asmfunc repeated."
+msgstr ".asmfunc repetido."
 
-#: config/tc-bfin.c:263
-#, c-format
-msgid " BFIN specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de comando específicas de BFIN:\n"
+#: config/tc-arm.c:3114
+msgid ".asmfunc without function."
+msgstr "símbolo .asmfunc función."
 
-#: config/tc-bfin.c:646 config/tc-fr30.c:358 config/tc-frv.c:1600
-#: config/tc-i960.c:1756 config/tc-ip2k.c:371 config/tc-m32c.c:912
-#: config/tc-m32r.c:2143 config/tc-openrisc.c:376 config/tc-xstormy16.c:631
-msgid "Bad call to md_atof()"
-msgstr "Llamada errónea a md_atof()"
+#: config/tc-arm.c:3120
+msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
+msgstr ".asmfunc pseudo-op solo disponible con marca -mccs."
 
-#: config/tc-cris.c:532 config/tc-m68hc11.c:2794
-#, c-format
-msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
-msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
+#: config/tc-arm.c:3131
+msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
+msgstr ".endasmfunc sin un .asmfunc."
 
-#: config/tc-cris.c:536 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2289
-#, c-format
-msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
-msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto"
+#: config/tc-arm.c:3135
+msgid ".endasmfunc without function."
+msgstr ".endasmfunc sin función."
 
-#: config/tc-cris.c:546 config/tc-m68hc11.c:2804
-#, c-format
-msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
-msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
+#: config/tc-arm.c:3146
+msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
+msgstr ""
 
-#: config/tc-cris.c:872
-msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
-msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada"
+#: config/tc-arm.c:3155
+msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
+msgstr ""
 
-#: config/tc-cris.c:902
-msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
-msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos.  Use LAPC.D"
+#: config/tc-arm.c:3313
+msgid "invalid type for literal pool"
+msgstr "tipo inválido para de conjunto de literales"
 
-#: config/tc-cris.c:907
+#: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354
 #, c-format
-msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
-msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld.  Por favor repórtelo."
+msgid "Invalid label '%s'"
+msgstr "Etiqueta no válida «%s»"
 
-#: config/tc-cris.c:932
-#, c-format
-msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
-msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un símbolo"
+#: config/tc-arm.c:3569
+msgid "(plt) is only valid on branch targets"
+msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas"
 
-#: config/tc-cris.c:945
+#: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865
+#: config/tc-xtensa.c:1664
 #, c-format
-msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
-msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo"
+msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
+msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
+msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %d byte"
+msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
 
-#: config/tc-cris.c:969
-msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
-msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU"
+#: config/tc-arm.c:3657
+msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
+msgstr "operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
 
-#: config/tc-cris.c:978
-msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
-msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior"
+#: config/tc-arm.c:3677
+msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
+msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
 
-#: config/tc-cris.c:1083
-msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
-msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32"
+#: config/tc-arm.c:3707
+msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
+msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM"
 
-#: config/tc-cris.c:1148 config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609
-#: config/tc-crx.c:627
-msgid "Virtual memory exhausted"
-msgstr "Memoria agotada"
+#: config/tc-arm.c:3749 dwarf2dbg.c:990
+msgid "expected 0 or 1"
+msgstr "se esperaba 0 ó 1"
 
-#: config/tc-cris.c:1182 config/tc-crx.c:592
-#, c-format
-msgid "Can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n"
+#: config/tc-arm.c:3753
+msgid "missing comma"
+msgstr "ausentea coma"
 
-#: config/tc-cris.c:1183 config/tc-crx.c:593
-msgid "(unknown reason)"
-msgstr "(razón desconocida)"
+#: config/tc-arm.c:3786
+msgid "duplicate .fnstart directive"
+msgstr "directiva .fnstart duplicada"
 
-#: config/tc-cris.c:1187
-#, c-format
-msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "Código de operación defectuoso: `%s' \"%s\"\n"
+#: config/tc-arm.c:3817 config/tc-tic6x.c:412
+msgid "duplicate .handlerdata directive"
+msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
 
-#: config/tc-cris.c:1493 config/tc-cris.c:1501 config/tc-crx.c:2029
-#: config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:1625 config/tc-i860.c:492
-#: config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989 config/tc-sparc.c:1417
-#: config/tc-sparc.c:1425
-#, c-format
-msgid "Unknown opcode: `%s'"
-msgstr "Código de operación desconocido: `%s'"
+#: config/tc-arm.c:3836
+msgid ".fnend directive without .fnstart"
+msgstr "directiva .fnend sin .fnstart"
 
-#: config/tc-cris.c:1599
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:3903 config/tc-tic6x.c:393
+msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
+msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
 
-#: config/tc-cris.c:1615
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:454
+msgid "duplicate .personalityindex directive"
+msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
 
-#: config/tc-cris.c:1667
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
+#: config/tc-arm.c:3927 config/tc-tic6x.c:461
+msgid "bad personality routine number"
+msgstr "número de rutina personality equivocado"
 
-#: config/tc-cris.c:1682
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:3949 config/tc-tic6x.c:478
+msgid "duplicate .personality directive"
+msgstr "directiva .personality duplicada"
 
-#. Others have a generic warning.
-#: config/tc-cris.c:1790
-#, c-format
-msgid "Unimplemented register `%s' specified"
-msgstr "Se especificó el registro sin implementar `%s'"
+#: config/tc-arm.c:3973 config/tc-arm.c:4101 config/tc-arm.c:4149
+msgid "expected register list"
+msgstr "se esperaba una lista de registros"
 
-#. We've come to the end of instructions with this
-#. opcode, so it must be an error.
-#: config/tc-cris.c:2033
-msgid "Illegal operands"
-msgstr "Operandos ilegales"
+#: config/tc-arm.c:4055
+msgid "expected , <constant>"
+msgstr "se esperaba , <constante>"
 
-#: config/tc-cris.c:2074 config/tc-cris.c:2114
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
+#: config/tc-arm.c:4064
+msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
+msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]"
 
-#: config/tc-cris.c:2084 config/tc-cris.c:2135
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
+#: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345
+msgid "bad register range"
+msgstr "límite de registro equivocado"
 
-#: config/tc-cris.c:2119
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:4411
+msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
+msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros"
 
-#: config/tc-cris.c:2124
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:4439
+msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
+msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
 
-#: config/tc-cris.c:2140
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:4478
+msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
+msgstr "PS y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva"
 
-#: config/tc-cris.c:2145
-#, c-format
-msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:4483
+msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
+msgstr "directiva inesperada .unwind_movsp"
 
-#: config/tc-cris.c:2167
-msgid "PIC relocation size does not match operand size"
-msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño del operando"
+#: config/tc-arm.c:4510
+msgid "stack increment must be multiple of 4"
+msgstr "operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
 
-#: config/tc-cris.c:3304
-msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
-msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n"
+#: config/tc-arm.c:4542
+msgid "expected <reg>, <reg>"
+msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
 
-#: config/tc-cris.c:3308
-msgid "32-bit conditional branch generated"
-msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit"
+#: config/tc-arm.c:4560
+msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
+msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
 
-#: config/tc-cris.c:3367
-msgid "Complex expression not supported"
-msgstr "Las expresiones complejas no tienen soporte"
+#: config/tc-arm.c:4599
+msgid "expected <offset>, <opcode>"
+msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
 
-#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
-#. not, add it.
-#: config/tc-cris.c:3490
-msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
-msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no tienen soporte los formatos de coma flotante"
+#: config/tc-arm.c:4611
+msgid "unwind opcode too long"
+msgstr "código operacional de desenredo demasiado largo"
 
-#: config/tc-cris.c:3531
-msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
-msgstr "La reubicación relativa al PC debe ser resuelta trivialmente"
+#: config/tc-arm.c:4616
+msgid "invalid unwind opcode"
+msgstr "código operacional de desenredo inválido"
 
-#: config/tc-cris.c:3584
-#, c-format
-msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
+#: config/tc-arm.c:4804 config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:10659
+#: config/tc-arm.c:11192 config/tc-arm.c:13219 config/tc-arm.c:14801
+#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242
+#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
+msgid "immediate value out of range"
+msgstr "valor inmediato fuera de límite"
 
-#: config/tc-cris.c:3595
-#, c-format
-msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:4974
+msgid "invalid FPA immediate expression"
+msgstr "expresión inmediata FPA no válida"
 
-#: config/tc-cris.c:3606
-#, c-format
-msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
+#: config/tc-arm.c:5160
+msgid "'LSL' or 'ASR' required"
+msgstr "'LSL' o 'ASR' requerido"
 
-#: config/tc-cris.c:3614
-#, c-format
-msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:5168
+msgid "'LSL' required"
+msgstr "'LSL' requerido"
 
-#: config/tc-cris.c:3625
-#, c-format
-msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:5176
+msgid "'ASR' required"
+msgstr "'ASR' requerido"
 
-#: config/tc-cris.c:3633
-#, c-format
-msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:5255
+msgid "invalid rotation"
+msgstr "rotación no válida"
 
-#: config/tc-cris.c:3641
-#, c-format
-msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
+#: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604
+msgid "unknown group relocation"
+msgstr "desconoce reubicación de grupo"
 
-#: config/tc-cris.c:3649
-#, c-format
-msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
+#: config/tc-arm.c:5471
+msgid "alignment must be constant"
+msgstr "el alineamiento debe ser constante"
 
-#: config/tc-cris.c:3695
-#, c-format
-msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
-msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n"
+#: config/tc-arm.c:5635
+msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
+msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
 
-#: config/tc-cris.c:3707
-msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
-msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out"
+#: config/tc-arm.c:5691
+msgid "'}' expected at end of 'option' field"
+msgstr "'}' esperado al final 'option' del campo"
 
-#: config/tc-cris.c:3727
-#, c-format
-msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
-msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inválida: %s"
+#: config/tc-arm.c:5696
+msgid "cannot combine index with option"
+msgstr "no se puede combinar index con option"
 
-#: config/tc-cris.c:3821
-msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
-msgstr "Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
+#: config/tc-arm.c:5953
+msgid "unexpected bit specified after APSR"
+msgstr "se especificó un bit inesperado tras APSR"
 
-#: config/tc-cris.c:3870
-#, c-format
-msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
-msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
+#: config/tc-arm.c:5965
+msgid "selected processor does not support DSP extension"
+msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
 
-#. The messages are formatted to line up with the generic options.
-#: config/tc-cris.c:3883
-#, c-format
-msgid "CRIS-specific options:\n"
-msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n"
+#: config/tc-arm.c:5977
+msgid "bad bitmask specified after APSR"
+msgstr "se especificó una máscara de bit equivocada tras APSR"
 
-#: config/tc-cris.c:3885
-msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
-msgstr "  -h, -H                  No ejecutar, muestra este texto de ayuda.  Deprecado.\n"
+#: config/tc-arm.c:6001
+msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
+msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto"
 
-#: config/tc-cris.c:3887
-msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
-msgstr "  -N                      Avisar cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n"
+#: config/tc-arm.c:6013 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:12398
+#: config/tc-arm.c:12402
+msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
+msgstr "procesador seleccionado no admite registro de propósito especial solicitado"
 
-#: config/tc-cris.c:3889
-msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
-msgstr "  --underscore            Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
+#: config/tc-arm.c:6018
+msgid "flag for {c}psr instruction expected"
+msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
 
-#: config/tc-cris.c:3891
-msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
-msgstr "                          Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n"
+#: config/tc-arm.c:6043
+msgid "unrecognized CPS flag"
+msgstr "no se reconoce la opción CPS"
 
-#: config/tc-cris.c:3893
-msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
-msgstr "  --no-underscore         Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
+#: config/tc-arm.c:6050
+msgid "missing CPS flags"
+msgstr "ausenten las casillas CPS"
 
-#: config/tc-cris.c:3895
-msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
-msgstr "                          Los registros requerirán un prefijo `$'.\n"
+#: config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6079
+msgid "valid endian specifiers are be or le"
+msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
 
-#: config/tc-cris.c:3897
-msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
-msgstr "  --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n"
+#: config/tc-arm.c:6101
+msgid "missing rotation field after comma"
+msgstr "ausente el campo rotation tras la coma"
 
-#: config/tc-cris.c:3899
-msgid ""
-"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
-"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
-msgstr ""
-"  --march=<arq>\t\tGenera código para <arq>.  Las opciones válidas para <arq>\n"
-"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
+#: config/tc-arm.c:6116
+msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
+msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
 
-#: config/tc-cris.c:3920
-msgid "Invalid relocation"
-msgstr "Reubicación inválida"
+#: config/tc-arm.c:6145
+msgid "condition required"
+msgstr "se requiere una condición"
 
-#: config/tc-cris.c:3957
-msgid "Invalid pc-relative relocation"
-msgstr "Reubicación relativa a pc inválida"
+#: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943
+msgid "'[' expected"
+msgstr "'[' esperado"
 
-#: config/tc-cris.c:4002
-#, c-format
-msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
-msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande."
+#: config/tc-arm.c:6226
+msgid "',' expected"
+msgstr "',' esperada"
 
-#: config/tc-cris.c:4032
-#, c-format
-msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--underscore'"
+#: config/tc-arm.c:6243
+msgid "invalid shift"
+msgstr "desplazamiento inválido"
 
-#: config/tc-cris.c:4041
-#, c-format
-msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'"
+#: config/tc-arm.c:6316
+msgid "can't use Neon quad register here"
+msgstr "no se puede usar un registro Neon cuádruple aquí"
 
-#: config/tc-cris.c:4078
-msgid "Unknown .syntax operand"
-msgstr "Operando .syntax inválido"
+#: config/tc-arm.c:6383
+msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
+msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
 
-#: config/tc-cris.c:4088
-msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
-msgstr "La pseudodirectiva .file es válida solamente cuando se genera ELF"
+#: config/tc-arm.c:6463
+msgid "parse error"
+msgstr "error de decodificación"
 
-#: config/tc-cris.c:4100
-msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
-msgstr "La pseudodirectiva .loc es válida solamente cuando se genera ELF"
+#. ISB can only take SY as an option.
+#: config/tc-arm.c:6732
+msgid "invalid barrier type"
+msgstr "tipo de barrera equivocado"
 
-#: config/tc-cris.c:4243
-msgid "unknown operand to .arch"
-msgstr "operando desconocido para .arch"
+#: config/tc-arm.c:6829
+msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
+msgstr "solo utiliza punto flotante cero permitido como valor inmediato"
 
-#: config/tc-cris.c:4252
-msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
-msgstr ".arch <arq> requiere una opción --march=... coincidente"
+#: config/tc-arm.c:6899
+msgid "immediate value is out of range"
+msgstr "el valor inmediato está fuera de límite"
 
-#: config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:801 write.c:2209
-#, c-format
-msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
-msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}"
+#: config/tc-arm.c:7046
+msgid "iWMMXt data or control register expected"
+msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
 
-#: config/tc-crx.c:360
-#, c-format
-msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
-msgstr "error interno: la reubicación %d (`%s') no tiene soporte por el formato del fichero objeto"
+#: config/tc-arm.c:7086
+msgid "Banked registers are not available with this architecture."
+msgstr "Los registros en bancos no están disponibles para esta arquitectura."
 
-#: config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637 config/tc-i386.c:953
-#: config/tc-i386.c:976 config/tc-m68k.c:4149
-#, c-format
-msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
-msgstr "Error Interno:  No se puede dispersar %s: %s"
+#: config/tc-arm.c:7314 config/tc-score.c:264
+msgid "garbage following instruction"
+msgstr "basura a continuación de la instrucción"
 
-#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-crx.c:665 config/tc-i386.c:4259
-#, c-format
-msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
-msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0"
+#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
+#. deprecated.
+#: config/tc-arm.c:7364
+msgid "use of r13 is deprecated"
+msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
 
-#: config/tc-crx.c:803 config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838
-#, c-format
-msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
-msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'"
+#: config/tc-arm.c:7382
+msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-crx.c:866
-#, c-format
-msgid "Illegal Scale - `%d'"
-msgstr "Scale ilegal - `%d'"
+#: config/tc-arm.c:7457
+msgid "D register out of range for selected VFP version"
+msgstr "D como registro fuera de límite para versión VFP seleccionada"
 
-#: config/tc-crx.c:982
-#, c-format
-msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
-msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'"
+#: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378
+msgid "Instruction does not support =N addresses"
+msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N"
 
-#: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018
-#: config/tc-crx.c:1804
-#, c-format
-msgid "Missing matching brackets : `%s'"
-msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'"
+#: config/tc-arm.c:7562
+msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
+msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
 
-#: config/tc-crx.c:1044
-#, c-format
-msgid "Unknown exception: `%s'"
-msgstr "Excepción desconocida: `%s'"
+#. unindexed - only for coprocessor
+#: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441
+msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
+msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
 
-#: config/tc-crx.c:1140
-#, c-format
-msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
-msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'"
+#: config/tc-arm.c:7586
+msgid "destination register same as write-back base"
+msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
 
-#: config/tc-crx.c:1173
-#, c-format
-msgid "Unknown register: `%d'"
-msgstr "Registro desconocido: `%d'"
+#: config/tc-arm.c:7587
+msgid "source register same as write-back base"
+msgstr "registro origen es el mismo que la base de retroescritura"
 
-#. Issue a error message when register is illegal.
-#: config/tc-crx.c:1181
-#, c-format
-msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
-msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'"
+#: config/tc-arm.c:7637
+msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
+msgstr "uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
 
-#: config/tc-crx.c:1310
-#, c-format
-msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
-msgstr "Registro de co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
+#: config/tc-arm.c:7660
+msgid "instruction does not accept scaled register index"
+msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado"
 
-#: config/tc-crx.c:1317
-#, c-format
-msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
-msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en Instruction `%s'"
+#: config/tc-arm.c:7965
+msgid "invalid pseudo operation"
+msgstr "pseudo operación no válida"
 
-#: config/tc-crx.c:1616
-msgid "Incorrect number of operands"
-msgstr "Número incorrecto de operandos"
+#: config/tc-arm.c:8203
+msgid "invalid co-processor operand"
+msgstr "operando co-procesador inválido"
 
-#: config/tc-crx.c:1618
-#, c-format
-msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
-msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
+#: config/tc-arm.c:8219
+msgid "instruction does not support unindexed addressing"
+msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
 
-#: config/tc-crx.c:1624
-#, c-format
-msgid "Operand out of range (arg %d)"
-msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
+#: config/tc-arm.c:8234
+msgid "pc may not be used with write-back"
+msgstr "quizá un pc no está siendo utilizado con retroescritura"
 
-#: config/tc-crx.c:1627
-#, c-format
-msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
-msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
+#: config/tc-arm.c:8239
+msgid "instruction does not support writeback"
+msgstr "instrucción no admite retroescritura"
 
-#: config/tc-crx.c:1630
-#, c-format
-msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
-msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)"
+#: config/tc-arm.c:8345
+msgid "Rn must not overlap other operands"
+msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
 
-#: config/tc-crx.c:1633
-#, c-format
-msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
-msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)"
+#: config/tc-arm.c:8350
+msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
+msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior"
 
-#: config/tc-crx.c:1636
-#, c-format
-msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
-msgstr "El valor del operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
+#: config/tc-arm.c:8353
+msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
+msgstr "utilización de swp{b} es obsoleto para  ARMv6 y ARMv7"
 
-#: config/tc-crx.c:1640 config/tc-crx.c:1671
-#, c-format
-msgid "Illegal operand (arg %d)"
-msgstr "Operando ilegal (arg %d)"
+#: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502
+#: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082
+msgid "bit-field extends past end of register"
+msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro"
 
-#: config/tc-crx.c:1702 config/tc-crx.c:1719
-#, c-format
-msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
-msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
+#: config/tc-arm.c:8532
+msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
+msgstr "los únicos sufijos válidos aquí son '(plt)' y '(tlscall)'"
 
-#: config/tc-crx.c:1711
-#, c-format
-msgid "`%s' has undefined result"
-msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido"
+#: config/tc-arm.c:8585
+msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
+msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil"
 
-#: config/tc-crx.c:1773
-msgid "Invalid Register in Register List"
-msgstr "Registro inválido en la Lista de Registros"
+#: config/tc-arm.c:8607
+msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
+msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil"
 
-#: config/tc-crx.c:1827
-#, c-format
-msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
-msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador"
+#: config/tc-arm.c:8632
+msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
+msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil"
 
-#: config/tc-crx.c:1835
-#, c-format
-msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
-msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador"
+#: config/tc-arm.c:8680
+msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
+msgstr "Este acceso a registro del coprocesador es obsoleto en ARMv8"
 
-#: config/tc-crx.c:1854
-#, c-format
-msgid "Illegal register `%s' in user register list"
-msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario"
+#: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897
+msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
+msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
 
-#: config/tc-crx.c:1873
-#, c-format
-msgid "Illegal register `%s' in register list"
-msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros"
+#: config/tc-arm.c:8891
+msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
+msgstr "retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
 
-#: config/tc-crx.c:1879
-#, c-format
-msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
-msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando mask16"
+#: config/tc-arm.c:8901
+msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
+msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
 
-#: config/tc-crx.c:1888
-#, c-format
-msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
-msgstr "se ignora el resto de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'"
+#: config/tc-arm.c:8938
+msgid "first transfer register must be even"
+msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
 
-#: config/tc-crx.c:1896
-#, c-format
-msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
-msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - `%s'"
+#: config/tc-arm.c:8941
+msgid "can only transfer two consecutive registers"
+msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos"
 
-#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
-#: config/tc-crx.c:1902
-msgid "HI/LO registers should be specified together"
-msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos"
+#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
+#. have been called in the first place.
+#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
+#. have been called in the first place.
+#: config/tc-arm.c:8942 config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9676
+#: config/tc-arm.c:11844
+msgid "r14 not allowed here"
+msgstr "no se permite r14 aquí"
 
-#: config/tc-crx.c:1908
-msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
-msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
+#: config/tc-arm.c:8954
+msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
+msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
 
-#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
-#. boundary.
-#: config/tc-crx.c:1993 config/tc-crx.h:76
-msgid "instruction address is not a multiple of 2"
-msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2"
+#: config/tc-arm.c:8964
+msgid "index register overlaps transfer register"
+msgstr "registro índice sobrescribe el registro de transferencia"
 
-#: config/tc-d10v.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"D10V options:\n"
-"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
-"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
-"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
-"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
-"                        instructions together.\n"
-msgstr ""
-"Opciones D10V:\n"
-"-O                      Optimizar.  Hará algunas operaciones en paralelo.\n"
-"--gstabs-packing        Empaquetar juntas las instrucciones short adyacentes aún\n"
-"                        cuando se especifique --gstabs.  Activado por defecto.\n"
-"--no-gstabs-packing     Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
-"                        las instrucciones adjacentes.\n"
+#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643
+msgid "offset must be zero in ARM encoding"
+msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
 
-#: config/tc-d10v.c:496 config/tc-d30v.c:488 config/tc-mn10200.c:1075
-#: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2380 config/tc-s390.c:1218
-#: config/tc-v850.c:1949
-msgid "illegal operand"
-msgstr "operando ilegal"
+#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670
+msgid "even register required"
+msgstr "requerido registro par"
 
-#: config/tc-d10v.c:608
-msgid "operand is not an immediate"
-msgstr "el operando no es un inmediato"
+#: config/tc-arm.c:9009
+msgid "can only load two consecutive registers"
+msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
 
-#: config/tc-d10v.c:626
-#, c-format
-msgid "operand out of range: %lu"
-msgstr "operando fuera de rango: %lu"
+#: config/tc-arm.c:9027
+msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
+msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes"
 
-#: config/tc-d10v.c:684
-msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
-msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucción."
+#: config/tc-arm.c:9050 config/tc-arm.c:9082
+msgid "this instruction requires a post-indexed address"
+msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
 
-#: config/tc-d10v.c:738 config/tc-d10v.c:746
-#, c-format
-msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
-msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
+#: config/tc-arm.c:9109
+msgid "Rd and Rm should be different in mla"
+msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
 
-#: config/tc-d10v.c:845
-#, c-format
-msgid "resource conflict (R%d)"
-msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
+#: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217
+msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
+msgstr ":lower16: no permitido dentro de esta instrucción"
 
-#: config/tc-d10v.c:848
-#, c-format
-msgid "resource conflict (A%d)"
-msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
+#: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222
+msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
+msgstr ":upper16: no permitido dentro de esta instrucción"
 
-#: config/tc-d10v.c:850
-msgid "resource conflict (PSW)"
-msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
+#: config/tc-arm.c:9155
+msgid "operand 1 must be FPSCR"
+msgstr "operando 1 debe ser FPSCR"
 
-#: config/tc-d10v.c:852
-msgid "resource conflict (C flag)"
-msgstr "conflicto de recurso (opción C)"
+#: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:12336
+msgid "bad register for mrs"
+msgstr "registro equivocado para mrs"
 
-#: config/tc-d10v.c:854
-msgid "resource conflict (F flag)"
-msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
+#: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360
+msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
+msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
 
-#: config/tc-d10v.c:1004
-msgid "Instruction must be executed in parallel"
-msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo"
+#: config/tc-arm.c:9295
+msgid "Rd and Rm should be different in mul"
+msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul"
 
-#: config/tc-d10v.c:1007
-msgid "Long instructions may not be combined."
-msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar."
+#: config/tc-arm.c:9314 config/tc-arm.c:9588 config/tc-arm.c:12499
+msgid "rdhi and rdlo must be different"
+msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
 
-#: config/tc-d10v.c:1040
-msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
-msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
+#: config/tc-arm.c:9320
+msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
+msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
 
-#: config/tc-d10v.c:1044 config/tc-d30v.c:1071
-msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
-msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
+#: config/tc-arm.c:9386
+msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
+msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLD"
 
-#: config/tc-d10v.c:1046 config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d10v.c:1068
-#: config/tc-d10v.c:1083 config/tc-d30v.c:1072 config/tc-d30v.c:1081
-msgid "Swapping instruction order"
-msgstr "Intercambiando el orden de la instrucción"
+#: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403
+msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
+msgstr "se utilizó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
 
-#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1078
-msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
-msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
+#: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405
+msgid "writeback used in preload instruction"
+msgstr "se utilicó retroescritura en la instrucción de precarga"
 
-#: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d30v.c:1098
-msgid "IU instruction may not be in the left container"
-msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
+#: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407
+msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
+msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
 
-# Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar
-# y mejorar esta traducción. cfuga
-#: config/tc-d10v.c:1074 config/tc-d10v.c:1089
-msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
-msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L."
+#: config/tc-arm.c:9401
+msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
+msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLI"
 
-#: config/tc-d10v.c:1087 config/tc-d30v.c:1109
-msgid "MU instruction may not be in the right container"
-msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho"
+#: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668
+msgid "push/pop do not support {reglist}^"
+msgstr "push/pop no admiten {reglist}^"
 
-#: config/tc-d10v.c:1093 config/tc-d30v.c:1121
-msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
-msgstr "tipo de ejecución desconocido pasado a write_2_short()"
+#: config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:12815
+msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
+msgstr "utilice setend está obsoleto para ARMv8"
 
-#: config/tc-d10v.c:1221 config/tc-d10v.c:1394
-msgid "bad opcode or operands"
-msgstr "código de operación u operandos erróneos"
+#: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908
+#: config/tc-arm.c:12951
+msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
+msgstr "desplazamiento extraño como parte de operando para la insn desplazamiento"
 
-#: config/tc-d10v.c:1296 config/tc-m68k.c:4625
-msgid "value out of range"
-msgstr "valor fuera de rango"
+#: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555
+msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
+msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
 
-#: config/tc-d10v.c:1370
-msgid "illegal operand - register name found where none expected"
-msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
+#: config/tc-arm.c:9614
+msgid "SRS base register must be r13"
+msgstr "SRS al registro base debe ser r13"
 
-#: config/tc-d10v.c:1405
-msgid "Register number must be EVEN"
-msgstr "El número de registro debe ser PAR"
+#: config/tc-arm.c:9673
+msgid "can only store two consecutive registers"
+msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
 
-#: config/tc-d10v.c:1408
-msgid "Unsupported use of sp"
-msgstr "Uso sin soporte de sp"
+#: config/tc-arm.c:9787 config/tc-arm.c:9804
+msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
+msgstr "solamente se permiten dos registros PS VFP consecutivos aquí"
 
-#: config/tc-d10v.c:1427
-#, c-format
-msgid "cr%ld is a reserved control register"
-msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
+#: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847
+msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
+msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base"
 
-#: config/tc-d10v.c:1466 config/tc-d30v.c:1430
-#, c-format
-msgid "unknown opcode: %s"
-msgstr "código de operación desconocido: %s"
+#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
+#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
+#: config/tc-arm.c:9964
+msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de límite, se esperaba el límite [0, 16]"
 
-#: config/tc-d10v.c:1602
-#, c-format
-msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
-msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
+#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
+#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
+#: config/tc-arm.c:9971
+msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
+msgstr "valor inmediato fuera de límite, se esperaba el límite [1, 32]"
 
-#: config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d10v.c:1832 config/tc-d30v.c:1777
-msgid "Unable to mix instructions as specified"
-msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó"
+#: config/tc-arm.c:10037
+msgid "this instruction does not support indexing"
+msgstr "esta instrucción no admite indizado"
 
-#: config/tc-d30v.c:150
-#, c-format
-msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
-msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
+#: config/tc-arm.c:10060
+msgid "only r15 allowed here"
+msgstr "sólo se permite r15 aquí"
 
-#: config/tc-d30v.c:240
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"D30V options:\n"
-"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
-"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
-"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
-"-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
-"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opciones D30V:\n"
-"-O                      Hacer adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n"
-"-n                      Avisar sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
-"-N\t\t\tAvisar sobre los NOPs insertados después de los múltiplos de word.\n"
-"-c                      Avisar sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
-"-C                      Opuesto de -C.  -c es por defecto.\n"
+#: config/tc-arm.c:10195
+msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
+msgstr "operando inmediato requiere iWMMXt2"
 
-#: config/tc-d30v.c:402
-msgid "unexpected 12-bit reloc type"
-msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado"
+#: config/tc-arm.c:10339
+msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
+msgstr "no se permite desplazar por registro en modo pulgar"
 
-#: config/tc-d30v.c:409
-msgid "unexpected 18-bit reloc type"
-msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado"
+#: config/tc-arm.c:10351 config/tc-arm.c:13059 config/tc-arm.c:23513
+msgid "shift expression is too large"
+msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
 
-#: config/tc-d30v.c:659
-#, c-format
-msgid "%s NOP inserted"
-msgstr "%s NOP insertados"
+#: config/tc-arm.c:10384
+msgid "cannot use register index with this instruction"
+msgstr "no se puede utilizar registro indizado con esta instrucción"
 
-#: config/tc-d30v.c:660
-msgid "sequential"
-msgstr "secuencial"
+#: config/tc-arm.c:10386
+msgid "Thumb does not support negative register indexing"
+msgstr "Thumb no admite el indizado negativo de registro"
 
-#: config/tc-d30v.c:660
-msgid "parallel"
-msgstr "paralelo"
+#: config/tc-arm.c:10388
+msgid "Thumb does not support register post-indexing"
+msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro"
 
-#: config/tc-d30v.c:1067
-msgid "Instructions may not be executed in parallel"
-msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
+#: config/tc-arm.c:10390
+msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
+msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con retroescritura"
 
-#: config/tc-d30v.c:1080
-#, c-format
-msgid "Executing %s in IU may not work"
-msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar"
+#: config/tc-arm.c:10392
+msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
+msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro"
 
-#: config/tc-d30v.c:1087
-#, c-format
-msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
-msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela"
+#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374
+msgid "shift out of range"
+msgstr "desplazamiento fuera de límite"
 
-#: config/tc-d30v.c:1100
-#, c-format
-msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
-msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho"
+#: config/tc-arm.c:10410
+msgid "cannot use writeback with this instruction"
+msgstr "no se puede usar retroescritura con esta instrucción"
 
-#: config/tc-d30v.c:1111
-#, c-format
-msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
-msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar"
+#: config/tc-arm.c:10431
+msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
+msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC"
 
-#: config/tc-d30v.c:1114
-#, c-format
-msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
-msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar"
+#: config/tc-arm.c:10432
+msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
+msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción"
 
-#: config/tc-d30v.c:1303
-msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
-msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucción multi-registro"
+#: config/tc-arm.c:10654
+msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
+msgstr "sólo se permiten SUBS PC, LR, #const"
 
-#: config/tc-d30v.c:1367 config/tc-d30v.c:1402
-#, c-format
-msgid "unknown condition code: %s"
-msgstr "código de condición desconocido: %s"
+#: config/tc-arm.c:10737 config/tc-arm.c:10897 config/tc-arm.c:10994
+#: config/tc-arm.c:12297 config/tc-arm.c:12605
+msgid "shift must be constant"
+msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
 
-#: config/tc-d30v.c:1395
-#, c-format
-msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
-msgstr "cmpu no tiene soporte para el código de condición %s"
+#: config/tc-arm.c:10742
+msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
+msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo pulgar"
 
-#: config/tc-d30v.c:1441
-#, c-format
-msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
-msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido"
+#: config/tc-arm.c:10744
+msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
+msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar"
 
-#: config/tc-d30v.c:1656 config/tc-d30v.c:1673
-msgid "Cannot assemble instruction"
-msgstr "No se puede ensamblar la instrucción"
+#: config/tc-arm.c:10768 config/tc-arm.c:10912 config/tc-arm.c:11009
+#: config/tc-arm.c:12310
+msgid "unshifted register required"
+msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
 
-#: config/tc-d30v.c:1658
-msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
-msgstr "El primer código de operación es long.  No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
+#: config/tc-arm.c:10783 config/tc-arm.c:11020 config/tc-arm.c:12460
+msgid "dest must overlap one source register"
+msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
 
-#: config/tc-d30v.c:1727
-msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
-msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y load"
+#: config/tc-arm.c:10915
+msgid "dest and source1 must be the same register"
+msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
 
-#: config/tc-d30v.c:1729
-msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
-msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y múltiplos de 16-bit"
+#: config/tc-arm.c:11155
+msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
+msgstr "arquitectura seleccionada no admite la rama de instrucción condicional instrucción ancha"
 
-#: config/tc-d30v.c:1761
-msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
-msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó"
+#: config/tc-arm.c:11188
+msgid "instruction is always unconditional"
+msgstr "la instrucción es siempre incondicional"
 
-#: config/tc-d30v.c:1888
-#, c-format
-msgid "value too large to fit in %d bits"
-msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
+#: config/tc-arm.c:11309
+msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
+msgstr "procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
 
-#: config/tc-d30v.c:1949
-#, c-format
-msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
-msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un byte"
+#: config/tc-arm.c:11312
+msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
+msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
 
-#: config/tc-d30v.c:1952
-#, c-format
-msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
-msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
+#: config/tc-arm.c:11433
+msgid "SP not allowed in register list"
+msgstr "PS no admitido dentro de listado de registro"
 
-#: config/tc-d30v.c:1960
-#, c-format
-msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
-msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short"
+#: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543
+msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
+msgstr "teniendo el registro base en la lista de registros al usar retroescritura se vuelve IMPREDECIBLE"
 
-#: config/tc-d30v.c:1963
-#, c-format
-msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
-msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
+#: config/tc-arm.c:11445
+msgid "LR and PC should not both be in register list"
+msgstr "LR y PC no deberían estar ambos dentro de registros listados"
 
-#: config/tc-d30v.c:1971
-#, c-format
-msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
-msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un quad"
+#: config/tc-arm.c:11453
+msgid "PC not allowed in register list"
+msgstr "PC no admitido dentro del listado de registro"
+
+#: config/tc-arm.c:11495
+msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
+msgstr "Thumb carga/almacenaje múltiples no compatible {reglist}^"
 
-#: config/tc-d30v.c:2079
+#: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597
 #, c-format
-msgid "Alignment too large: %d assumed"
-msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d"
+msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
+msgstr "valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
 
-#: config/tc-dlx.c:211
-msgid "missing .proc"
-msgstr "falta un .proc"
+#: config/tc-arm.c:11590
+msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
+msgstr "Thumb-2 como instrucción sólo válida en sintaxis unificada"
 
-#: config/tc-dlx.c:228
-msgid ".endfunc missing for previous .proc"
-msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo"
+#: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604
+msgid "this instruction will write back the base register"
+msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base"
 
-#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
-#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:1489 config/tc-mips.c:1415
-#: config/tc-mips.c:1467 config/tc-or32.c:210 config/tc-sparc.c:855
-msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
-msgstr "Ensamblador descompuesto.  No se intentó ensamblar."
+#: config/tc-arm.c:11607
+msgid "this instruction will not write back the base register"
+msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base"
 
-#: config/tc-dlx.c:327
-#, c-format
-msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
-msgstr "Operando erróneo para una instrucción load <%s>"
+#: config/tc-arm.c:11638
+msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
+msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
 
-#: config/tc-dlx.c:441
-#, c-format
-msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
-msgstr "Operando erróneo para una instrucción store <%s>"
+#: config/tc-arm.c:11738
+msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
+msgstr "Esta instrucción puede ser impredecible si se ejecuta en núcleos M-profile con interrupciones activadas."
 
-#: config/tc-dlx.c:621
-#, c-format
-msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
-msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
+#: config/tc-arm.c:11767 config/tc-arm.c:11780 config/tc-arm.c:11816
+msgid "Thumb does not support this addressing mode"
+msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento"
 
-#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:873
-#, c-format
-msgid "Invalid expression after %%%%\n"
-msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n"
+#: config/tc-arm.c:11784
+msgid "byte or halfword not valid for base register"
+msgstr "byte o media palabra no válido para registro base"
 
-#: config/tc-dlx.c:703
-#, c-format
-msgid "Unknown opcode `%s'."
-msgstr "Código de operación desconocido `%s'."
+#: config/tc-arm.c:11787
+msgid "r15 based store not allowed"
+msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
 
-#: config/tc-dlx.c:716
-msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
-msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
+#: config/tc-arm.c:11789
+msgid "invalid base register for register offset"
+msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
 
-#: config/tc-dlx.c:730
-#, c-format
-msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
-msgstr "Faltan argumentos para el código de operación <%s>"
+#: config/tc-arm.c:11846
+msgid "r12 not allowed here"
+msgstr "r12 no permitido aquí"
 
-#: config/tc-dlx.c:764
-#, c-format
-msgid "Too many operands: %s"
-msgstr "Demasiados operandos: %s"
+#: config/tc-arm.c:11852
+msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
+msgstr "registro base escrito atrás, y cubre uno de registros transferenciales"
 
-#: config/tc-dlx.c:801
+#: config/tc-arm.c:11980
 #, c-format
-msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
-msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO están activados: %s"
-
-#: config/tc-dlx.c:871
-msgid "failed regnum sanity check."
-msgstr "falló la prueba de sanidad regnum."
+msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
+msgstr "Utilización de r%u como registro origen es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
 
-#: config/tc-dlx.c:884
-msgid "failed general register sanity check."
-msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general."
+#: config/tc-arm.c:12173
+msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
+msgstr "los desplazamientos en las instrucciones CMP/MOV sólo se admiten en la sintaxis unificada"
 
-#: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:835
-#, c-format
-msgid "label \"$%d\" redefined"
-msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
+#: config/tc-arm.c:12201
+msgid "only lo regs allowed with immediate"
+msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
 
-#: config/tc-dlx.c:1213
-msgid "Invalid expression after # number\n"
-msgstr "Expresión inválida después de # number\n"
+#: config/tc-arm.c:12378
+msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
+msgstr "Thumb como codificación no admite un inmediato aquí"
 
-#: config/tc-fr30.c:83
-#, c-format
-msgid " FR30 specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de comando específicas de FR30:\n"
+#: config/tc-arm.c:12465
+msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
+msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer casillas"
 
-#: config/tc-fr30.c:136
-#, c-format
-msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
-msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
+#: config/tc-arm.c:12530
+msgid "Thumb does not support NOP with hints"
+msgstr "Thumb no admite NOP con pistas"
 
-#: config/tc-frv.c:461
-#, c-format
-msgid "FRV specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de línea de comando específicas de FVR:\n"
+#: config/tc-arm.c:12690
+msgid "invalid register list to push/pop instruction"
+msgstr "lista de registros no válida para la instrucción push/pop"
 
-#: config/tc-frv.c:462
-#, c-format
-msgid "-G n         Data >= n bytes is in small data area\n"
-msgstr "-G n         Datos >= n bytes en el área de datos small\n"
+#: config/tc-arm.c:12935
+msgid "source1 and dest must be same register"
+msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro"
 
-#: config/tc-frv.c:463
-#, c-format
-msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
-msgstr "-mgpr-32     Se usa nota de 32 gprs\n"
+#: config/tc-arm.c:12960
+msgid "ror #imm not supported"
+msgstr "no se admite ror #imm"
 
-#: config/tc-frv.c:464
-#, c-format
-msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
-msgstr "-mgpr-64     Se usa nota de 64 gprs\n"
+#: config/tc-arm.c:13011
+msgid "SMC is not permitted on this architecture"
+msgstr "No se admite SMC en esta arquitectura"
 
-#: config/tc-frv.c:465
-#, c-format
-msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
-msgstr "-mfpr-32     Se usa nota de 32 fprs\n"
+#: config/tc-arm.c:13176
+msgid "Thumb encoding does not support rotation"
+msgstr "Thumb como codificación no admite rotación"
 
-#: config/tc-frv.c:466
-#, c-format
-msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
-msgstr "-mfpr-64     Se usa nota de 64 fprs\n"
+#: config/tc-arm.c:13196
+msgid "instruction requires register index"
+msgstr "la instrucción requiere un índice de registro"
 
-#: config/tc-frv.c:467
-#, c-format
-msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
-msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n"
+#: config/tc-arm.c:13206
+msgid "instruction does not allow shifted index"
+msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
 
-#: config/tc-frv.c:468
-#, c-format
-msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
-msgstr "-mdword      La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n"
+#: config/tc-arm.c:13392
+msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
+msgstr "sufijo neón inválido para la instrucción que no es neon"
 
-#: config/tc-frv.c:469
-#, c-format
-msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
-msgstr "-mno-dword   La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n"
+#: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717
+#: config/tc-arm.c:17342
+msgid "invalid instruction shape"
+msgstr "instrucción shape no válida"
 
-#: config/tc-frv.c:470
-#, c-format
-msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
-msgstr "-mdouble     Se usan instrucciones nota de fp doble\n"
+#: config/tc-arm.c:13999
+msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
+msgstr "tipo especificado en ambos mnemónico y operandos"
 
-#: config/tc-frv.c:471
-#, c-format
-msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
-msgstr "-mmedia      Se usan instrucciones nota media\n"
+#: config/tc-arm.c:14036
+msgid "operand types can't be inferred"
+msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
 
-#: config/tc-frv.c:472
-#, c-format
-msgid "-mmuladd     Note multiply add/subtract insns are used\n"
-msgstr "-mmuladd     Se usan instrucciones nota de multiplicación adición/substracción\n"
+#: config/tc-arm.c:14042
+msgid "type specifier has the wrong number of parts"
+msgstr "tipo especificador tiene el número equivocado de partes"
 
-#: config/tc-frv.c:473
-#, c-format
-msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
-msgstr "-mpack       Las instrucciones nota están empaquetadas\n"
+#: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912
+msgid "operand size must match register width"
+msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
 
-#: config/tc-frv.c:474
-#, c-format
-msgid "-mno-pack    Do not allow instructions to be packed\n"
-msgstr "-mno-pack    No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
+#: config/tc-arm.c:14139
+msgid "bad type in Neon instruction"
+msgstr "equivocación de tipo en instrucción Neon"
 
-#: config/tc-frv.c:475
-#, c-format
-msgid "-mpic        Note small position independent code\n"
-msgstr "-mpic        Nota de código independiente de posición small\n"
+#: config/tc-arm.c:14150
+msgid "inconsistent types in Neon instruction"
+msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
 
-#: config/tc-frv.c:476
-#, c-format
-msgid "-mPIC        Note large position independent code\n"
-msgstr "-mPIC        Nota de código independiente de posición large\n"
+#: config/tc-arm.c:14521 config/tc-arm.c:14536 config/tc-arm.c:16921
+msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
+msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
 
-#: config/tc-frv.c:477
-#, c-format
-msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
-msgstr "-mlibrary-pic Compila la biblioteca para código independiente de posición large\n"
+#: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354
+#: config/tc-arm.c:16761
+msgid "immediate out of range for shift"
+msgstr "inmediato fuera de límite para desplazamiento"
 
-#: config/tc-frv.c:478
-#, c-format
-msgid "-mfdpic      Assemble for the FDPIC ABI\n"
-msgstr "-mfdpic      Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
+#: config/tc-arm.c:14835
+msgid "first and second operands shall be the same register"
+msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro"
 
-#: config/tc-frv.c:479
-#, c-format
-msgid "-mnopic      Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
-msgstr "-mnopic      Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
+#: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210
+msgid "scalar out of range for multiply instruction"
+msgstr "escalar fuera de límite para la instrucción multiply"
 
-#: config/tc-frv.c:480
-#, c-format
-msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
-msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
+#: config/tc-arm.c:15244
+msgid "instruction form not available on this architecture."
+msgstr "relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
 
-#: config/tc-frv.c:481
-#, c-format
-msgid "             Record the cpu type\n"
-msgstr "             Graba el tipo de cpu\n"
+#: config/tc-arm.c:15247
+msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
+msgstr ""
 
-#: config/tc-frv.c:482
-#, c-format
-msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
-msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n"
+#: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342
+msgid "immediate out of range for insert"
+msgstr "inmediato fuera de límite para insert"
 
-#: config/tc-frv.c:483
-#, c-format
-msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
-msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n"
+#: config/tc-arm.c:15475
+msgid "immediate out of range for narrowing operation"
+msgstr "inmediato fuera de límite para la operación de estrechamiento"
 
-#: config/tc-frv.c:1187
-msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
-msgstr "Se utilizó empaquetado VLIW para -mno-pack"
+#: config/tc-arm.c:15621
+msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
+msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
 
-#: config/tc-frv.c:1197
-msgid "Instruction not supported by this architecture"
-msgstr "La instrucción no tiene soporte en esta arquitectura"
+#: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440
+msgid "invalid rounding mode"
+msgstr "modo entorno inválido"
 
-#: config/tc-frv.c:1207
-msgid "VLIW packing constraint violation"
-msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW"
+#: config/tc-arm.c:16054
+msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
+msgstr "el tamaño de operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
 
-#: config/tc-frv.c:1874
-#, c-format
-msgid "Relocation %s is not safe for %s"
-msgstr "La reubicación %s no es segura para %s"
+#: config/tc-arm.c:16064
+msgid "immediate has bits set outside the operand size"
+msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño de operando"
 
-#: config/tc-h8300.c:78 config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97
-#: config/tc-h8300.c:107 config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128
-#: config/tc-h8300.c:195 config/tc-hppa.c:1449 config/tc-hppa.c:6926
-#: config/tc-hppa.c:6932 config/tc-hppa.c:6938 config/tc-hppa.c:6944
-#: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2725
-msgid "could not set architecture and machine"
-msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+#: config/tc-arm.c:16226
+msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-h8300.c:397 config/tc-h8300.c:405
-msgid "Reg not valid for H8/300"
-msgstr "El registro no es válido para H8/300"
+#: config/tc-arm.c:16356
+msgid "Instruction form not available on this architecture."
+msgstr "Relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
 
-#: config/tc-h8300.c:486
-msgid "invalid operand size requested"
-msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido"
+#: config/tc-arm.c:16400
+msgid "elements must be smaller than reversal region"
+msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa"
 
-#: config/tc-h8300.c:585
-msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
-msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n"
+#: config/tc-arm.c:16582 config/tc-arm.c:16642
+msgid "bad type for scalar"
+msgstr "tipo equivocado para el escalar"
 
-#: config/tc-h8300.c:611 config/tc-h8300.c:616 config/tc-h8300.c:623
-msgid "mismatch between register and suffix"
-msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
+#: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727
+msgid "VFP registers must be adjacent"
+msgstr "VFP como registros deben ser adyacentes"
 
-#: config/tc-h8300.c:650
-msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
-msgstr "dirección demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr"
+#: config/tc-arm.c:16770
+msgid "invalid suffix"
+msgstr "sufijo inválido"
 
-#: config/tc-h8300.c:677 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:799
-msgid "Wrong size pointer register for architecture."
-msgstr "Tamaño de puntero a registro erróneo para la arquitectura."
+#: config/tc-arm.c:16888
+msgid "bad list length for table lookup"
+msgstr "longitud de lista equivocada para la búsqueda de tabla"
 
-#: config/tc-h8300.c:736 config/tc-h8300.c:744 config/tc-h8300.c:773
-msgid "expected @(exp, reg16)"
-msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
+#: config/tc-arm.c:16918
+msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
+msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB"
 
-#: config/tc-h8300.c:762
-msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
-msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
+#: config/tc-arm.c:16946
+msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
+msgstr "El uso de PC aquí es IMPREDECIBLE"
 
-#: config/tc-h8300.c:956
-msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
-msgstr "se pesperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
+#: config/tc-arm.c:16948
+msgid "Use of PC here is deprecated"
+msgstr "El uso de PC aquí es obsoleto"
 
-#: config/tc-h8300.c:974 config/tc-h8300.c:983
-msgid "expected register"
-msgstr "se esperaba un registro"
+#: config/tc-arm.c:17015
+msgid "bad alignment"
+msgstr "alineamiento equivocada"
 
-#: config/tc-h8300.c:999
-msgid "expected closing paren"
-msgstr "se esperaba un paréntesis que cierra"
+#: config/tc-arm.c:17032
+msgid "bad list type for instruction"
+msgstr "tipo de lista equivocado para la instrucción"
 
-#: config/tc-h8300.c:1058
-#, c-format
-msgid "can't use high part of register in operand %d"
-msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d"
+#: config/tc-arm.c:17034
+msgid "bad element type for instruction"
+msgstr "tipo elemental equivocado para instrucción"
 
-#: config/tc-h8300.c:1215
-#, c-format
-msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
-msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
+#: config/tc-arm.c:17076
+msgid "unsupported alignment for instruction"
+msgstr "no se admite la alineamiento para la instrucción"
 
-#: config/tc-h8300.c:1224
-msgid "mismatch between opcode size and operand size"
-msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando"
+#: config/tc-arm.c:17095 config/tc-arm.c:17189 config/tc-arm.c:17201
+#: config/tc-arm.c:17211 config/tc-arm.c:17225
+msgid "bad list length"
+msgstr "longitud de lista equivocada"
 
-#: config/tc-h8300.c:1260
-#, c-format
-msgid "operand %s0x%lx out of range."
-msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
+#: config/tc-arm.c:17100
+msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
+msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
 
-#: config/tc-h8300.c:1356
-msgid "Can't work out size of operand.\n"
-msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n"
+#: config/tc-arm.c:17133 config/tc-arm.c:17209
+msgid "can't use alignment with this instruction"
+msgstr "no se puede usar la alineamiento con esta instrucción"
 
-#: config/tc-h8300.c:1405
-#, c-format
-msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
-msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles en el modo H8/300"
+#: config/tc-arm.c:17281
+msgid "post-index must be a register"
+msgstr "el post-índice debe ser un registro"
 
-#: config/tc-h8300.c:1410
-#, c-format
-msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
-msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300H"
+#: config/tc-arm.c:17283
+msgid "bad register for post-index"
+msgstr "registro equivocado para el post-índice"
 
-#: config/tc-h8300.c:1416
-#, c-format
-msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
-msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300S"
+#: config/tc-arm.c:17504
+msgid "scalar out of range"
+msgstr "escalar fuera de límite"
 
-#: config/tc-h8300.c:1477 config/tc-h8300.c:1497
-msgid "Need #1 or #2 here"
-msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí"
+#: config/tc-arm.c:17577
+msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
+msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional,  el comportamiento es IMPREDECIBLE"
 
-#: config/tc-h8300.c:1492
-msgid "#4 not valid on H8/300."
-msgstr "#4 no es válido en H8/300"
+#: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236
+msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
+msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
 
-#: config/tc-h8300.c:1598 config/tc-h8300.c:1680
-#, c-format
-msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
-msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento non (%lx)\n"
+#: config/tc-arm.c:18387
+msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
+msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb."
 
-#: config/tc-h8300.c:1718
-msgid "destination operand must be 16 bit register"
-msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
+#: config/tc-arm.c:18539
+msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-h8300.c:1727
-msgid "source operand must be 8 bit register"
-msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
+#: config/tc-arm.c:18540
+msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
+msgstr "Instrucciones 16-bit miscelánea"
 
-#: config/tc-h8300.c:1735
-msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
-msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit"
+#: config/tc-arm.c:18541
+msgid "ADR"
+msgstr "DIR"
 
-#: config/tc-h8300.c:1742
-msgid "destination operand must be 8 bit register"
-msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
+#: config/tc-arm.c:18542
+msgid "Literal loads"
+msgstr "Cargas literales"
 
-#: config/tc-h8300.c:1750
-msgid "source operand must be 16bit absolute address"
-msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
+#: config/tc-arm.c:18543
+msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
+msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX utilizando pc"
 
-#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
-#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
-#. Types or values of args don't match.
-#: config/tc-h8300.c:1758 config/tc-mmix.c:473 config/tc-mmix.c:485
-#: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550 config/tc-mmix.c:2823
-#: config/tc-or32.c:527
-msgid "invalid operands"
-msgstr "operandos inválidos"
+#: config/tc-arm.c:18544
+msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
+msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP utilizando pc"
 
-#: config/tc-h8300.c:1789
-msgid "operand/size mis-match"
-msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
+#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
+#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
+#: config/tc-arm.c:18547
+msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
+msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
 
-#: config/tc-h8300.c:1885 config/tc-mips.c:9358 config/tc-sh64.c:2795
-#: config/tc-sh.c:2838 config/tc-z8k.c:1204
-msgid "unknown opcode"
-msgstr "código de operación desconocido"
+#: config/tc-arm.c:18566
+msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-h8300.c:1918
-msgid "invalid operand in ldm"
-msgstr "operando inválido en ldm"
+#: config/tc-arm.c:18578
+#, c-format
+msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-h8300.c:1927
-msgid "invalid operand in stm"
-msgstr "operando inválido en stm"
+#: config/tc-arm.c:18591
+msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-h8300.c:2093
+#: config/tc-arm.c:18706
 #, c-format
-msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
-msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
+msgid "bad instruction `%s'"
+msgstr "instrucción equivocada «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:18712
+msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
+msgstr "sufijo s sobre comparación de instrucción es obsoleto"
+
+#: config/tc-arm.c:18732
+msgid "SVC is not permitted on this architecture"
+msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura"
 
-#: config/tc-h8300.c:2102
+#: config/tc-arm.c:18734
 #, c-format
-msgid "call to md_convert_frag \n"
-msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
+msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
+msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» dentro de modo Thumb"
+
+#: config/tc-arm.c:18740
+msgid "Thumb does not support conditional execution"
+msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional"
 
-#: config/tc-h8300.c:2146
+#: config/tc-arm.c:18760
 #, c-format
-msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
-msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n"
+msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
+msgstr "procesador seleccionado no admite variante de 32 bit de instrucción «%s»"
 
-#: config/tc-h8300.c:2197 config/tc-mcore.c:2282 config/tc-pj.c:538
-#: config/tc-sh.c:4270
+#: config/tc-arm.c:18763
 #, c-format
-msgid "Cannot represent relocation type %s"
-msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s"
+msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
+msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
 
-#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
-#. IGNORE is used to suppress the error message.
-#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
-#. the current file and line number are not valid.
-#: config/tc-hppa.c:1176 config/tc-hppa.c:1190
+#: config/tc-arm.c:18788
 #, c-format
-msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
-msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
+msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
+msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- «%s»"
 
-#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
-#. IGNORE is used to suppress the error message.
-#: config/tc-hppa.c:1204
+#: config/tc-arm.c:18830
 #, c-format
-msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
-msgstr "Campo no alineado adecuadamente [%d] (%d)."
+msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
+msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM"
 
-#: config/tc-hppa.c:1233
-msgid "Missing .exit\n"
-msgstr "Falta un .exit\n"
+#: config/tc-arm.c:18835
+#, c-format
+msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
+msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- «%s»"
 
-#: config/tc-hppa.c:1236
-msgid "Missing .procend\n"
-msgstr "Falta un .procend\n"
+#: config/tc-arm.c:18868
+#, c-format
+msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
+msgstr "se intentó usar una instrucción ARM en un procesador que sólo es Thumb -- «%s»"
 
-#: config/tc-hppa.c:1422
+#: config/tc-arm.c:18885
 #, c-format
-msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
-msgstr "Selector de campo inválido.  Se asume F%%."
+msgid "section '%s' finished with an open IT block."
+msgstr "la sección «%s» terminó con un bloque IT abierto."
 
-#: config/tc-hppa.c:1455
-msgid "-R option not supported on this target."
-msgstr "la opción -R no tiene soporte en este objetivo."
+#: config/tc-arm.c:18890
+msgid "file finished with an open IT block."
+msgstr "el fichero terminó con un bloque IT abierto."
 
-#: config/tc-hppa.c:1471 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:847
+#: config/tc-arm.c:22166
 #, c-format
-msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
+msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
+msgstr "no se admiten las alineaciones más grandes que %d bytes en las secciones .text."
 
-#: config/tc-hppa.c:1479 config/tc-i860.c:238
+#: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594
 #, c-format
-msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
-
-#: config/tc-hppa.c:1550 config/tc-hppa.c:7065 config/tc-hppa.c:7122
-msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
-msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
+msgid "Group section `%s' has no group signature"
+msgstr "Sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
 
-#: config/tc-hppa.c:1553 config/tc-hppa.c:7125
-msgid "Missing function name for .PROC"
-msgstr "Falta el nombre de función para .PROC"
+#: config/tc-arm.c:22479
+msgid "handlerdata in cantunwind frame"
+msgstr "handlerdata en un marco cantunwind"
 
-#: config/tc-hppa.c:1857
-msgid "Invalid Indexed Load Completer."
-msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido."
+#: config/tc-arm.c:22496
+msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
+msgstr "demasiados códigos operacionales de desenredo para la rutina personality 0"
 
-#: config/tc-hppa.c:1862
-msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
-msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido."
+#: config/tc-arm.c:22527
+msgid "attempt to recreate an unwind entry"
+msgstr "trata recrear una entrada relajada"
 
-#: config/tc-hppa.c:1896
-msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
-msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido."
+#: config/tc-arm.c:22537
+msgid "too many unwind opcodes"
+msgstr "demasiados códigos operacionales de desenredo"
 
-#: config/tc-hppa.c:1956 config/tc-hppa.c:1961
-msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
-msgstr "Completador de Store Bytes Short Inválido."
+#: config/tc-arm.c:22830
+#, c-format
+msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-hppa.c:2272 config/tc-hppa.c:2278
-msgid "Invalid left/right combination completer"
-msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido"
+#: config/tc-arm.c:23192 config/tc-arm.c:23260
+#, c-format
+msgid "symbol %s is in a different section"
+msgstr "el símbolo %s está en una sección diferente"
 
-#: config/tc-hppa.c:2327 config/tc-hppa.c:2334
-msgid "Invalid permutation completer"
-msgstr "Completador de permutación inválido"
+#: config/tc-arm.c:23194 config/tc-arm.c:23262
+#, c-format
+msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
+msgstr "el símbolo %s es débil y se puede sobreescribir tras"
 
-#: config/tc-hppa.c:2434
+#: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609
 #, c-format
-msgid "Invalid Add Condition: %s"
-msgstr "Condición de Adición Inválida: %s"
+msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
+msgstr "constante no válida (%lx) tras la compostura"
 
-#: config/tc-hppa.c:2445 config/tc-hppa.c:2455
-msgid "Invalid Add and Branch Condition"
-msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida"
+#: config/tc-arm.c:23295
+#, c-format
+msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
+msgstr "incapaz de calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
 
-#: config/tc-hppa.c:2476 config/tc-hppa.c:2613
-msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
-msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida"
+#: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361
+msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
+msgstr "constante literal no válida: el conjunto necesita estar más cerca"
 
-#: config/tc-hppa.c:2516
+#: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383
 #, c-format
-msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
-msgstr "Condición de Ramificación de Bit Inválida: %c"
+msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
+msgstr "valor inmediato equivocado para el desplazamiento (%ld)"
 
-#: config/tc-hppa.c:2601
+#: config/tc-arm.c:23364
 #, c-format
-msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
-msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s"
-
-#: config/tc-hppa.c:2628
-msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
-msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida"
+msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
+msgstr "valor inmediato equivocado para el desplazamiento de 8-bit (%ld)"
 
-#: config/tc-hppa.c:2724
-msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
-msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida."
+#: config/tc-arm.c:23424
+msgid "offset not a multiple of 4"
+msgstr "desplazamiento no un múltiplo de 4"
 
-#: config/tc-hppa.c:2779
-msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
-msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida."
+#: config/tc-arm.c:23625
+msgid "invalid smc expression"
+msgstr "expresión smc no válida"
 
-#: config/tc-hppa.c:2891
-msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
-msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida."
+#: config/tc-arm.c:23634
+msgid "invalid hvc expression"
+msgstr "expresión hvc no válida"
 
-#: config/tc-hppa.c:3270 config/tc-hppa.c:3302 config/tc-hppa.c:3333
-#: config/tc-hppa.c:3363
-msgid "Branch to unaligned address"
-msgstr "Ramificación a dirección sin alinear"
+#: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654
+msgid "invalid swi expression"
+msgstr "expresión swi no válida"
 
-#: config/tc-hppa.c:3541
-msgid "Invalid SFU identifier"
-msgstr "Identificador SFU inválido"
+#: config/tc-arm.c:23664
+msgid "invalid expression in load/store multiple"
+msgstr "expresión no válida en load/store múltiples"
 
-#: config/tc-hppa.c:3591
-msgid "Invalid COPR identifier"
-msgstr "Identificador COPR inválido"
+#: config/tc-arm.c:23726
+#, c-format
+msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
+msgstr "blx a «%s» cambió una función estatal ISA de ARM a bl"
 
-#: config/tc-hppa.c:3720
-msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
-msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido."
+#: config/tc-arm.c:23745
+msgid "misaligned branch destination"
+msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas"
 
-#: config/tc-hppa.c:3837 config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3877
-#: config/tc-hppa.c:3897 config/tc-hppa.c:3917
-msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
-msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple"
+#: config/tc-arm.c:23865
+#, c-format
+msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
+msgstr "blx a la función Thumb «%s» cambió del estado ISA Thumb a bl"
 
-#: config/tc-hppa.c:3968 config/tc-hppa.c:4928
-msgid "could not update architecture and machine"
-msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina"
+#: config/tc-arm.c:23915
+msgid "Thumb2 branch out of range"
+msgstr "Thumb2 ramificado fuera de límite"
 
-#: config/tc-hppa.c:3985
-#, c-format
-msgid "Invalid operands %s"
-msgstr "Operandos inválidos %s"
+#: config/tc-arm.c:23999
+msgid "rel31 relocation overflow"
+msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
 
-#: config/tc-hppa.c:4103
-msgid "Cannot handle fixup"
-msgstr "No se puede manejar la compostura"
+#: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063
+msgid "co-processor offset out of range"
+msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de límite"
 
-#: config/tc-hppa.c:4404
+#: config/tc-arm.c:24080
 #, c-format
-msgid "  -Q                      ignored\n"
-msgstr "  -Q                      ignorado\n"
+msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
+msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)"
 
-#: config/tc-hppa.c:4408
+#: config/tc-arm.c:24087 config/tc-arm.c:24096 config/tc-arm.c:24104
+#: config/tc-arm.c:24112 config/tc-arm.c:24120
 #, c-format
-msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
-msgstr "  -c                      mostrar un aviso si se encuentra un comentario\n"
+msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
+msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
 
-#: config/tc-hppa.c:4479
-#, c-format
-msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
-msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
+#: config/tc-arm.c:24161
+msgid "invalid Hi register with immediate"
+msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
 
-#: config/tc-hppa.c:4650
-msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
-msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix."
+#: config/tc-arm.c:24177
+msgid "invalid immediate for stack address calculation"
+msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila"
 
-#: config/tc-hppa.c:4792 config/tc-hppa.c:4817
-#, c-format
-msgid "Undefined register: '%s'."
-msgstr "Registro indefinido: '%s'."
+#: config/tc-arm.c:24196
+msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-hppa.c:4851
+#: config/tc-arm.c:24212
+msgid "symbol too far away"
+msgstr "símbolo fuera muy lejos"
+
+#: config/tc-arm.c:24224
 #, c-format
-msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
-msgstr "Símbolo no absoluto: '%s'."
+msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
+msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
 
-#: config/tc-hppa.c:4866
+#: config/tc-arm.c:24254
 #, c-format
-msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
-msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'."
+msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
+msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de límite"
 
-#: config/tc-hppa.c:4967
+#: config/tc-arm.c:24266
 #, c-format
-msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
-msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s"
+msgid "invalid shift value: %ld"
+msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld"
 
-#: config/tc-hppa.c:5023
+#: config/tc-arm.c:24336 config/tc-arm.c:24407
 #, c-format
-msgid "Invalid FTEST completer: %s"
-msgstr "Completador FTEST inválido: %s"
+msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
+msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
 
-#: config/tc-hppa.c:5090 config/tc-hppa.c:5128
+#: config/tc-arm.c:24368
 #, c-format
-msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
-msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s"
+msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
+msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional pulgar: %lx"
 
-#: config/tc-hppa.c:5207
-msgid "Bad segment in expression."
-msgstr "Segmento erróneo en la expresión."
+#: config/tc-arm.c:24447
+#, c-format
+msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
+msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (sólo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)"
 
-#: config/tc-hppa.c:5266
-msgid "Bad segment (should be absolute)."
-msgstr "Segmento erróneo (debe ser absoluto)."
+#: config/tc-arm.c:24486
+#, c-format
+msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
+msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (sólo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)"
 
-#: config/tc-hppa.c:5309
+#: config/tc-arm.c:24526
 #, c-format
-msgid "Invalid argument location: %s\n"
-msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n"
+msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
+msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (debe ser alineado a word)"
 
-#: config/tc-hppa.c:5340
+#: config/tc-arm.c:24531
 #, c-format
-msgid "Invalid argument description: %d"
-msgstr "Descripción de argumento inválida: %d"
+msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
+msgstr "desplazamiento equivocado 0x%08lX (debe ser un número de 8-bit de words)"
 
-#: config/tc-hppa.c:5363
+#: config/tc-arm.c:24562 config/tc-score.c:7391
 #, c-format
-msgid "Invalid Nullification: (%c)"
-msgstr "Nulificación Inválida: (%c)"
+msgid "bad relocation fixup type (%d)"
+msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
 
-#: config/tc-hppa.c:5960
-msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
-msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff"
+#: config/tc-arm.c:24680
+msgid "literal referenced across section boundary"
+msgstr "se referencía una literal a través de un límite seccional"
 
-#: config/tc-hppa.c:6076
-#, c-format
-msgid "Invalid .CALL argument: %s"
-msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s"
+#: config/tc-arm.c:24751
+msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
+msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
 
-#: config/tc-hppa.c:6198
-msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
-msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
+#: config/tc-arm.c:24756
+msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
+msgstr "ADRL utilizado para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
 
-#: config/tc-hppa.c:6218
+#: config/tc-arm.c:24771
 #, c-format
-msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
-msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
-
-#: config/tc-hppa.c:6237
-msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
-msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
+msgid "undefined local label `%s'"
+msgstr "etiqueta local indefinida «%s»"
 
-#: config/tc-hppa.c:6249
-msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
-msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
+#: config/tc-arm.c:24777
+msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
+msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta"
 
-#: config/tc-hppa.c:6259
-msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
-msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n"
+#: config/tc-arm.c:24799 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:709
+#: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1978 config/tc-mmix.c:2895
+#: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconocido>"
 
-#: config/tc-hppa.c:6315
+#: config/tc-arm.c:25188
 #, c-format
-msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
-msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s"
+msgid "%s: unexpected function type: %d"
+msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d"
 
-#: config/tc-hppa.c:6427
-msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
-msgstr "El pseudo-operador .ENTER no tiene soporte"
+#: config/tc-arm.c:25325
+msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
+msgstr "se utilizan casillas de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
 
-#: config/tc-hppa.c:6443
-msgid "Misplaced .entry. Ignored."
-msgstr ".entry mal colocado. Ignorado."
+#: config/tc-arm.c:25340
+msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
+msgstr "se utilizan casillas de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
 
-#: config/tc-hppa.c:6447
-msgid "Missing .callinfo."
-msgstr "Falta un .callinfo."
+#: config/tc-arm.c:25424
+msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
+msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada"
 
-#: config/tc-hppa.c:6513
-msgid ".REG expression must be a register"
-msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
+#: config/tc-arm.c:25612
+msgid "generate PIC code"
+msgstr "genera código PIC"
 
-#: config/tc-hppa.c:6529
-msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
-msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible; se asume cero"
+#: config/tc-arm.c:25613
+msgid "assemble Thumb code"
+msgstr "ensambla código Thumb"
 
-#: config/tc-hppa.c:6540
-msgid ".REG must use a label"
-msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
+#: config/tc-arm.c:25614
+msgid "support ARM/Thumb interworking"
+msgstr "admite la interoperación ARM/Thumb"
 
-#: config/tc-hppa.c:6542
-msgid ".EQU must use a label"
-msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
+#: config/tc-arm.c:25616
+msgid "code uses 32-bit program counter"
+msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit"
 
-#: config/tc-hppa.c:6595
-msgid ".EXIT must appear within a procedure"
-msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
+#: config/tc-arm.c:25617
+msgid "code uses 26-bit program counter"
+msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit"
 
-#: config/tc-hppa.c:6599
-msgid "Missing .callinfo"
-msgstr "Falta un .callinfo"
+#: config/tc-arm.c:25618
+msgid "floating point args are in fp regs"
+msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante"
 
-#: config/tc-hppa.c:6603
-msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
-msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
+#: config/tc-arm.c:25620
+msgid "re-entrant code"
+msgstr "código reentrante"
 
-#: config/tc-hppa.c:6630
-#, c-format
-msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
-msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
+#: config/tc-arm.c:25621
+msgid "code is ATPCS conformant"
+msgstr "el código es conforme a ATPCS"
 
-#: config/tc-hppa.c:6688
-#, c-format
-msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
-msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva de exportación para %s"
+#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
+#: config/tc-arm.c:25627
+msgid "use frame pointer"
+msgstr "usa puntero de marco"
 
-#: config/tc-hppa.c:6805
-#, c-format
-msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
-msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (ignorado): %s"
+#: config/tc-arm.c:25628
+msgid "use stack size checking"
+msgstr "usa revisión del tamaño de la pila"
 
-#: config/tc-hppa.c:6887
-msgid "Missing label name on .LABEL"
-msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
+#: config/tc-arm.c:25631
+msgid "do not warn on use of deprecated feature"
+msgstr "no avisa del uso de una opción obsoleta"
 
-#: config/tc-hppa.c:6892
-msgid "extra .LABEL arguments ignored."
-msgstr "se ignoran los argumentos extra de .LABEL."
+#: config/tc-arm.c:25633
+msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-hppa.c:6909
-msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
-msgstr "El pseudo-operador .LEAVE no tiene soporte"
+#: config/tc-arm.c:25634
+msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-hppa.c:6948
-msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
-msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
+#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
+#. to go away...  Add them to the processors table instead.
+#: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651
+msgid "use -mcpu=arm1"
+msgstr "emplea -mcpu=arm1"
 
-#: config/tc-hppa.c:6984
-#, c-format
-msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
-msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n"
+#: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653
+msgid "use -mcpu=arm2"
+msgstr "emplea -mcpu=arm2"
 
-#: config/tc-hppa.c:7019
-msgid "Nested procedures"
-msgstr "Procedimientos anidados"
+#: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655
+msgid "use -mcpu=arm250"
+msgstr "emplea -mcpu=arm250"
 
-#: config/tc-hppa.c:7029
-msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
-msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
+#: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657
+msgid "use -mcpu=arm3"
+msgstr "emplea -mcpu=arm3"
 
-#: config/tc-hppa.c:7129
-msgid "misplaced .procend"
-msgstr ".procend mal colocado"
+#: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659
+msgid "use -mcpu=arm6"
+msgstr "emplea -mcpu=arm6"
 
-#: config/tc-hppa.c:7132
-msgid "Missing .callinfo for this procedure"
-msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento"
+#: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661
+msgid "use -mcpu=arm600"
+msgstr "emplea -mcpu=arm600"
 
-#: config/tc-hppa.c:7135
-msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
-msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY"
+#: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663
+msgid "use -mcpu=arm610"
+msgstr "emplea -mcpu=arm610"
 
-#: config/tc-hppa.c:7173
-msgid "Not in a space.\n"
-msgstr "No está en un espacio.\n"
+#: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665
+msgid "use -mcpu=arm620"
+msgstr "emplea -mcpu=arm620"
 
-#: config/tc-hppa.c:7176
-msgid "Not in a subspace.\n"
-msgstr "No está en un subespacio.\n"
+#: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667
+msgid "use -mcpu=arm7"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7"
 
-#: config/tc-hppa.c:7267
-msgid "Invalid .SPACE argument"
-msgstr "Argumento de .SPACE inválido"
+#: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669
+msgid "use -mcpu=arm70"
+msgstr "emplea -mcpu=arm70"
 
-#: config/tc-hppa.c:7314
-msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado"
+#: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671
+msgid "use -mcpu=arm700"
+msgstr "emplea -mcpu=arm700"
 
-#: config/tc-hppa.c:7443
-#, c-format
-msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
-msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0."
+#: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673
+msgid "use -mcpu=arm700i"
+msgstr "emplea -mcpu=arm700i"
 
-#: config/tc-hppa.c:7467
-msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
-msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
+#: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675
+msgid "use -mcpu=arm710"
+msgstr "emplea -mcpu=arm710"
 
-#: config/tc-hppa.c:7471
-msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado"
+#: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677
+msgid "use -mcpu=arm710c"
+msgstr "emplea -mcpu=arm710c"
 
-#: config/tc-hppa.c:7507
-msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
-msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente"
+#: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679
+msgid "use -mcpu=arm720"
+msgstr "emplea -mcpu=arm720"
 
-#: config/tc-hppa.c:7559
-msgid "Alignment must be a power of 2"
-msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2"
+#: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681
+msgid "use -mcpu=arm7d"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7d"
 
-#: config/tc-hppa.c:7606
-msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
-msgstr "FIRST no tiene soporte como un argumento de .SUBSPACE"
+#: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683
+msgid "use -mcpu=arm7di"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7di"
 
-#: config/tc-hppa.c:7608
-msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
-msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido"
+#: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685
+msgid "use -mcpu=arm7m"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7m"
 
-#: config/tc-hppa.c:7797
-#, c-format
-msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
-msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
+#: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687
+msgid "use -mcpu=arm7dm"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7dm"
 
-#: config/tc-hppa.c:7837
-#, c-format
-msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
-msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
+#: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689
+msgid "use -mcpu=arm7dmi"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7dmi"
 
-#: config/tc-hppa.c:7926
-#, c-format
-msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
-msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
+#: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691
+msgid "use -mcpu=arm7100"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7100"
 
-#: config/tc-hppa.c:8662
-#, c-format
-msgid "Symbol '%s' could not be created."
-msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'."
+#: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693
+msgid "use -mcpu=arm7500"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7500"
 
-#: config/tc-hppa.c:8666
-msgid "No memory for symbol name."
-msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo."
+#: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695
+msgid "use -mcpu=arm7500fe"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7500fe"
 
-#: config/tc-i386.c:721
-#, c-format
-msgid "%s shortened to %s"
-msgstr "%s reducido a %s"
+#: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698
+#: config/tc-arm.c:25699
+msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7tdmi"
 
-#: config/tc-i386.c:777
-msgid "same type of prefix used twice"
-msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
+#: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701
+msgid "use -mcpu=arm710t"
+msgstr "emplea -mcpu=arm710t"
 
-#: config/tc-i386.c:795
-msgid "64bit mode not supported on this CPU."
-msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU."
+#: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703
+msgid "use -mcpu=arm720t"
+msgstr "emplea -mcpu=arm720t"
 
-#: config/tc-i386.c:799
-msgid "32bit mode not supported on this CPU."
-msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU."
+#: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705
+msgid "use -mcpu=arm740t"
+msgstr "emplea -mcpu=arm740t"
 
-#: config/tc-i386.c:832
-msgid "bad argument to syntax directive."
-msgstr "argumento erróneo para la directiva de sintaxis."
+#: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707
+msgid "use -mcpu=arm8"
+msgstr "emplea -mcpu=arm8"
 
-#: config/tc-i386.c:884
-#, c-format
-msgid "no such architecture: `%s'"
-msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'"
+#: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709
+msgid "use -mcpu=arm810"
+msgstr "emplea -mcpu=arm810"
 
-#: config/tc-i386.c:889
-msgid "missing cpu architecture"
-msgstr "falta la arquitectura de cpu"
+#: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711
+msgid "use -mcpu=arm9"
+msgstr "emplea -mcpu=arm9"
 
-#: config/tc-i386.c:903
-#, c-format
-msgid "no such architecture modifier: `%s'"
-msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'"
+#: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713
+msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
+msgstr "emplea -mcpu=arm9tdmi"
 
-#: config/tc-i386.c:919 config/tc-i386.c:5342
-msgid "Unknown architecture"
-msgstr "Arquitectura desconocida"
+#: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715
+msgid "use -mcpu=arm920"
+msgstr "emplea -mcpu=arm920"
 
-#: config/tc-i386.c:1247
-#, c-format
-msgid "unknown relocation (%u)"
-msgstr "reubicación desconocida (%u)"
+#: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717
+msgid "use -mcpu=arm940"
+msgstr "emplea -mcpu=arm940"
 
-#: config/tc-i386.c:1249
-#, c-format
-msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
-msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes"
+#: config/tc-arm.c:25718
+msgid "use -mcpu=strongarm"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm"
 
-#: config/tc-i386.c:1253
-msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
-msgstr "reubicación no relativa al para el campo relativo al pc"
+#: config/tc-arm.c:25720
+msgid "use -mcpu=strongarm110"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm110"
 
-#: config/tc-i386.c:1258
-msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
-msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicación difieren en signo"
+#: config/tc-arm.c:25722
+msgid "use -mcpu=strongarm1100"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm1100"
 
-#: config/tc-i386.c:1267
-msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
-msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
+#: config/tc-arm.c:25724
+msgid "use -mcpu=strongarm1110"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm1110"
 
-#: config/tc-i386.c:1275
-#, c-format
-msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
-msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes"
+#: config/tc-arm.c:25725
+msgid "use -mcpu=xscale"
+msgstr "emplea -mcpu=xscale"
 
-#: config/tc-i386.c:1292
-#, c-format
-msgid "cannot do %s %u byte relocation"
-msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes"
+#: config/tc-arm.c:25726
+msgid "use -mcpu=iwmmxt"
+msgstr "emplea -mcpu=iwmmxt"
 
-#: config/tc-i386.c:1496 config/tc-i386.c:2527
-#, c-format
-msgid "ambiguous operand size for `%s'"
-msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'"
+#: config/tc-arm.c:25727
+msgid "use -mcpu=all"
+msgstr "emplea -mcpu=all"
 
-#: config/tc-i386.c:1544
-#, c-format
-msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
-msgstr "no se puede utilizar el registro '%%%s' como operando %d en '%s'."
+#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
+#: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731
+msgid "use -march=armv2"
+msgstr "emplea -march=armv2"
 
-#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:1573
-#, c-format
-msgid "translating to `%sp'"
-msgstr "traduciendo a `%sp'"
+#: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733
+msgid "use -march=armv2a"
+msgstr "emplea -march=armv2a"
 
-#: config/tc-i386.c:1618
-#, c-format
-msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix."
-msgstr "no se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX."
+#: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735
+msgid "use -march=armv3"
+msgstr "emplea -march=armv3"
 
-#: config/tc-i386.c:1659 config/tc-i386.c:1767
-#, c-format
-msgid "no such instruction: `%s'"
-msgstr "no hay tal instrucción: `%s'"
+#: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737
+msgid "use -march=armv3m"
+msgstr "emplea -march=armv3m"
 
-#: config/tc-i386.c:1670 config/tc-i386.c:1799
-#, c-format
-msgid "invalid character %s in mnemonic"
-msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
+#: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739
+msgid "use -march=armv4"
+msgstr "emplea -march=armv4"
 
-#: config/tc-i386.c:1677
-msgid "expecting prefix; got nothing"
-msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
+#: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741
+msgid "use -march=armv4t"
+msgstr "emplea -march=armv4t"
 
-#: config/tc-i386.c:1679
-msgid "expecting mnemonic; got nothing"
-msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada"
+#: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743
+msgid "use -march=armv5"
+msgstr "emplea -march=armv5"
 
-#: config/tc-i386.c:1695 config/tc-i386.c:1818
-#, c-format
-msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
-msgstr "`%s' sólo tiene soporte en modo de 64-bit"
+#: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745
+msgid "use -march=armv5t"
+msgstr "emplea -march=armv5t"
 
-#: config/tc-i386.c:1696 config/tc-i386.c:1817
-#, c-format
-msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
-msgstr "`%s' no tiene soporte en modo de 64-bit"
+#: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747
+msgid "use -march=armv5te"
+msgstr "emplea -march=armv5te"
 
-#: config/tc-i386.c:1707
-#, c-format
-msgid "redundant %s prefix"
-msgstr "prefijo %s redundante"
+#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
+#: config/tc-arm.c:25750
+msgid "use -mfpu=fpe"
+msgstr "emplea -mfpu=fpe"
 
-#: config/tc-i386.c:1824
-#, c-format
-msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
-msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s%s'"
+#: config/tc-arm.c:25751
+msgid "use -mfpu=fpa10"
+msgstr "emplea -mfpu=fpa10"
 
-#: config/tc-i386.c:1831
-msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
-msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
+#: config/tc-arm.c:25752
+msgid "use -mfpu=fpa11"
+msgstr "emplea -mfpu=fpa11"
 
-#: config/tc-i386.c:1844
-#, c-format
-msgid "expecting string instruction after `%s'"
-msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'"
+#: config/tc-arm.c:25754
+msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
+msgstr "emplea -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
 
-#: config/tc-i386.c:1878
-#, c-format
-msgid "invalid character %s before operand %d"
-msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d"
+#: config/tc-arm.c:26508
+msgid "extension does not apply to the base architecture"
+msgstr "extensión no se aplica a la arquitectura base"
 
-#: config/tc-i386.c:1892
-#, c-format
-msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
-msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d."
+#: config/tc-arm.c:26538
+msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
+msgstr "extensiones de arquitectura deben ser especificadas en orden alfabético"
 
-#: config/tc-i386.c:1895
+#: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541
 #, c-format
-msgid "unbalanced brackets in operand %d."
-msgstr "llaves sin balancear en el operando %d."
+msgid "unknown floating point format `%s'\n"
+msgstr "desconoce formato de coma flotante «%s»\n"
 
-#: config/tc-i386.c:1904
+#: config/tc-arm.c:26672
 #, c-format
-msgid "invalid character %s in operand %d"
-msgstr "carácter inválido %s en el operando %d"
+msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
+msgstr "desconoce abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
 
-#: config/tc-i386.c:1931
+#: config/tc-arm.c:26688
 #, c-format
-msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
-msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
-
-#: config/tc-i386.c:1954
-msgid "expecting operand after ','; got nothing"
-msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
-
-#: config/tc-i386.c:1959
-msgid "expecting operand before ','; got nothing"
-msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
+msgid "unknown EABI `%s'\n"
+msgstr "desconoce EABI «%s»\n"
 
-#. We found no match.
-#: config/tc-i386.c:2336
+#: config/tc-arm.c:26708
 #, c-format
-msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
-msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'"
+msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
+msgstr "desconoce modo IT implícito «%s» , debe ser brazo, pulgar, siempre o nunca."
 
-#: config/tc-i386.c:2347
-#, c-format
-msgid "indirect %s without `*'"
-msgstr "%s indirecto sin `*'"
+#: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913
+msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
+msgstr "<nombre fpu>\t  ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
 
-#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
-#. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:2355
-#, c-format
-msgid "stand-alone `%s' prefix"
-msgstr "prefijo `%s' por sí solo"
+#: config/tc-arm.c:26733
+msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
+msgstr "<abi>\t  ensambla para la ABI de coma flotante <abi>"
 
-#: config/tc-i386.c:2384 config/tc-i386.c:2399
-#, c-format
-msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
-msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'"
+#: config/tc-arm.c:26736
+msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
+msgstr "<ver>\t\t  ensambla para la eabi versión <ver>"
 
-#: config/tc-i386.c:2509
-msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
-msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción"
+#: config/tc-arm.c:26739
+msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
+msgstr "<modo>\t  controla la inserción implícita de instrucciones IT"
 
-#. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
-#. lowering is more complicated.
-#: config/tc-i386.c:2610 config/tc-i386.c:2669 config/tc-i386.c:2686
-#: config/tc-i386.c:2718 config/tc-i386.c:2751
-#, c-format
-msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
-msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'"
+#: config/tc-arm.c:26741
+msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
+msgstr "\t\t\t  modo compatible de sintaxis TI CodeComposer Studio"
 
-#: config/tc-i386.c:2618 config/tc-i386.c:2676 config/tc-i386.c:2758
+#: config/tc-arm.c:26843
 #, c-format
-msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
-msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'"
+msgid " ARM-specific assembler options:\n"
+msgstr " Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n"
 
-#: config/tc-i386.c:2633 config/tc-i386.c:2654 config/tc-i386.c:2705
-#: config/tc-i386.c:2736
+#: config/tc-arm.c:26863
 #, c-format
-msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
-msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'"
-
-#: config/tc-i386.c:2799
-msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
-msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
+msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
+msgstr "  --fix-v4bx              Permite BX en código ARMv4\n"
 
-#: config/tc-i386.c:2832
-#, c-format
-msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
-msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c"
+#: config/tc-arm.c:27160
+msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
+msgstr "ninguna arquitectura contiene todas las instrucciones utilizadas\n"
 
-#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
-#: config/tc-i386.c:2881
+#: config/tc-arm.c:27479
 #, c-format
-msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
-msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'"
+msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
+msgstr "no se permite la extensión de arquitectura «%s» para la arquitectura base actual"
 
-#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:2888
+#: config/tc-arm.c:27508
 #, c-format
-msgid "translating to `%s %%%s'"
-msgstr "traduciendo a `%s %%%s'"
+msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
+msgstr "desconoce extensión de arquitectura «%s»\n"
 
-#: config/tc-i386.c:2906
+#: config/tc-avr.c:594
 #, c-format
-msgid "you can't `pop %%cs'"
-msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'"
+msgid "Known MCU names:"
+msgstr "Nombres MCU conocidos:"
 
-#: config/tc-i386.c:2927
+#: config/tc-avr.c:659
 #, c-format
-msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
-msgstr "la anulación del segmento en `%s' no tiene efecto"
-
-#: config/tc-i386.c:3236 config/tc-i386.c:3330 config/tc-i386.c:3375
-msgid "skipping prefixes on this instruction"
-msgstr "saltando los prefijos en esta instrucción"
-
-#: config/tc-i386.c:3395
-msgid "16-bit jump out of range"
-msgstr "salto de 16-bit fuera de rango"
+msgid ""
+"AVR Assembler options:\n"
+"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
+"                   [avr-name] can be:\n"
+"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
+"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
+"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
+"                           plus the MOVW instruction\n"
+"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
+"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
+"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
+"                           plus the MOVW instruction\n"
+"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
+"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
+"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
+"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
+"                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
+"                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
+"                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
+"                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
+"                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
+"                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
+"                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
+msgstr ""
+"Opciones de ensamblador AVR:\n"
+"  -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n"
+"              [nombre-avr] puede ser:\n"
+"              avr1  - núcleo AVR nuclear sin RAM de datos\n"
+"              avr2  - núcleo AVR nuclear hasta con 8K de memoria de programa\n"
+"              avr25 - núcleo AVR nuclear hasta con 8K de memoria de programa\n"
+"                      más la instrucción MOVW\n"
+"              avr3  - núcleo AVR nuclear hasta con 64K de memoria de programa\n"
+"              avr31 - núcleo AVR nuclear hasta con 128K de memoria de programa\n"
+"              avr35 - núcleo AVR nuclear hasta con 64K de memoria de programa\n"
+"                      más la instrucción MOVW\n"
+"              avr4  - núcleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n"
+"              avr5  - núcleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n"
+"              avr51 - núcleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n"
+"              avr6  - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n"
+"              avrxmega3 - XMEGA, > 8K, ≤ 64K FLASH, > 64K RAM\n"
+"              avrxmega4 - XMEGA, > 64K, ≤ 128K FLASH, ≤ 64K RAM\n"
+"              avrxmega5 - XMEGA, > 64K, ≤ 128K FLASH, > 64K RAM\n"
+"              avrxmega6 - XMEGA, > 128K, ≤ 256K FLASH, ≤ 64K RAM\n"
+"              avrxmega7 - XMEGA, > 128K, ≤ 256K FLASH, > 64K RAM\n"
+"              avrtinyo  Núcleo -AVR Tiny con registros 16 gp\n"
+
+#: config/tc-avr.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
+"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
+"                   (default for avr4, avr5)\n"
+"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
+"                   (default for avr3, avr5)\n"
+"  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
+"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
+"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
+"  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
+msgstr ""
+"  -mall-opcodes    acepta todos los códigos operacionales AVR, aún si\n"
+"                   no lo admite el MCU\n"
+"  -mno-skip-bug    desactiva los avisos para las instrucciones que omiten\n"
+"                   dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n"
+"  -mno-wrap        rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
+"                   (por defecto para avr3, avr5)\n"
+" -mrmw            acepta instrucciones Leer-Modificar-Escribir\n"
+"  -mlink-relax     genera reubicación para relajación de enlazador (predef.)\n"
+"  -mno-link-relax  no genera reubicación para relajación de enlazador.\n"
+"  -mgcc-isr        acepta la __gcc_isr pseudo-instrucción.\n"
 
-#: config/tc-i386.c:3404
+#: config/tc-avr.c:721
 #, c-format
-msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
-msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'"
+msgid "unknown MCU: %s\n"
+msgstr "desconoce MCU: %s\n"
 
-#: config/tc-i386.c:3897
+#: config/tc-avr.c:735
 #, c-format
-msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
-msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte con el formato de salida de %d bits"
+msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
+msgstr "redefinición del tipo de mcu «%s» a «%s»"
 
-#: config/tc-i386.c:3986
-msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
-msgstr "sólo se permiten 1 ó dos operandos inmediatos"
+#: config/tc-avr.c:858
+msgid "constant value required"
+msgstr "se requiere un valor constante"
 
-#: config/tc-i386.c:4007 config/tc-i386.c:4218
+#: config/tc-avr.c:861
 #, c-format
-msgid "junk `%s' after expression"
-msgstr "basura `%s' después de la expresión"
+msgid "number must be positive and less than %d"
+msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d"
 
-#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
-#: config/tc-i386.c:4016
+#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024
 #, c-format
-msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
-msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0"
+msgid "constant out of 8-bit range: %d"
+msgstr "constante fuera del límite de 8-bit: %d"
 
-#: config/tc-i386.c:4041 config/tc-i386.c:4277
-#, c-format
-msgid "unimplemented segment %s in operand"
-msgstr "segmento %s sin implementar en el operando"
+#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814
+msgid "illegal expression"
+msgstr "expresión ilegal"
 
-#: config/tc-i386.c:4088
-#, c-format
-msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
-msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'"
+#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874
+msgid "`)' required"
+msgstr "`)' requerido"
 
-#: config/tc-i386.c:4097
-#, c-format
-msgid "scale factor of %d without an index register"
-msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice"
+#: config/tc-avr.c:1094
+msgid "register name or number from 16 to 31 required"
+msgstr "requerido nombre o número de registro desde 16 a 32"
 
-#: config/tc-i386.c:4236
-#, c-format
-msgid "bad expression used with @%s"
-msgstr "se utilizó una expresión errónea con @%s"
+#: config/tc-avr.c:1100
+msgid "register name or number from 0 to 31 required"
+msgstr "requerido nombre o número de registro desde 0 a 31"
 
-#: config/tc-i386.c:4386
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
-msgstr "`%s' no es una expresión base/índice válida"
+#: config/tc-avr.c:1108
+msgid "register r16-r23 required"
+msgstr "se requiere los registros r16-r23"
 
-#: config/tc-i386.c:4390
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
-msgstr "`%s' no es una expresión de %s bit base/índice válida"
+#: config/tc-avr.c:1114
+msgid "register number above 15 required"
+msgstr "se requiere un número de registro superior a 15"
 
-#: config/tc-i386.c:4464
-#, c-format
-msgid "bad memory operand `%s'"
-msgstr "operando de memoria `%s' erróneo"
+#: config/tc-avr.c:1120
+msgid "even register number required"
+msgstr "requerido número de registro par"
 
-#: config/tc-i386.c:4479
-#, c-format
-msgid "junk `%s' after register"
-msgstr "basura `%s' después del registro"
+#: config/tc-avr.c:1126
+msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
+msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
 
-#: config/tc-i386.c:4488 config/tc-i386.c:4603 config/tc-i386.c:4641
-#, c-format
-msgid "bad register name `%s'"
-msgstr "nombre de registro `%s' erróneo"
+#: config/tc-avr.c:1147
+msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
+msgstr "registro puntero (X, Y o Z) requerido"
 
-#: config/tc-i386.c:4496
-msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
-msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
+#: config/tc-avr.c:1154
+msgid "cannot both predecrement and postincrement"
+msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar"
 
-#: config/tc-i386.c:4518
-#, c-format
-msgid "too many memory references for `%s'"
-msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'"
+#: config/tc-avr.c:1162
+msgid "addressing mode not supported"
+msgstr "no se admite el modo de direccionamiento"
 
-#: config/tc-i386.c:4596
-#, c-format
-msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
-msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'"
+#: config/tc-avr.c:1168
+msgid "can't predecrement"
+msgstr "no se puede predecrementar"
 
-#: config/tc-i386.c:4620
-#, c-format
-msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
-msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'"
+#: config/tc-avr.c:1171
+msgid "pointer register Z required"
+msgstr "se requiere el registro puntero Z"
 
-#: config/tc-i386.c:4627
-#, c-format
-msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
-msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'"
+#: config/tc-avr.c:1190
+msgid "postincrement not supported"
+msgstr "no se admite el postincremento"
 
-#: config/tc-i386.c:4634
-#, c-format
-msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
-msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'"
+#: config/tc-avr.c:1200
+msgid "pointer register (Y or Z) required"
+msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
 
-#. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:4675
+#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352
 #, c-format
-msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
-msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'"
+msgid "unknown constraint `%c'"
+msgstr "desconoce constante `%c'"
 
-#: config/tc-i386.c:4850
-msgid "long jump required"
-msgstr "se requiere un salto largo"
+#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677
+msgid "`,' required"
+msgstr "`,' requerido"
 
-#: config/tc-i386.c:5127
-msgid "Bad call to md_atof ()"
-msgstr "Llamada errónea a md_atof ()"
+#: config/tc-avr.c:1406
+msgid "undefined combination of operands"
+msgstr "combinación indefinida de operandos"
 
-#: config/tc-i386.c:5294
-msgid "No compiled in support for x86_64"
-msgstr "No se compiló el soporte para x86_64"
+#: config/tc-avr.c:1415
+msgid "skipping two-word instruction"
+msgstr "se omite la instrucción de dos word"
 
-#: config/tc-i386.c:5315
+#: config/tc-avr.c:1603 config/tc-avr.c:1619 config/tc-avr.c:1750
+#: config/tc-msp430.c:4125 config/tc-msp430.c:4144
 #, c-format
-msgid ""
-"  -Q                      ignored\n"
-"  -V                      print assembler version number\n"
-"  -k                      ignored\n"
-"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
-"  -q                      quieten some warnings\n"
-"  -s                      ignored\n"
-msgstr ""
-"  -Q                      ignorado\n"
-"  -V                      muestra el número de versión del ensamblador\n"
-"  -k                      ignorado\n"
-"  -n                      No optimiza la alineación de código\n"
-"  -q                      omite algunos avisos\n"
-"  -s                      ignorado\n"
+msgid "odd address operand: %ld"
+msgstr "operando de direccón impar: %ld"
 
-#: config/tc-i386.c:5323
+#: config/tc-avr.c:1611 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1648
+#: config/tc-avr.c:1659 config/tc-avr.c:1675 config/tc-avr.c:1683
+#: config/tc-avr.c:1778 config/tc-avr.c:1785 config/tc-d10v.c:503
+#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151
 #, c-format
-msgid ""
-"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
-"  -q                      quieten some warnings\n"
-msgstr ""
-"  -n                      No optimiza la alineación de código\n"
-"  -q                      omite algunos avisos\n"
-
-#: config/tc-i386.c:5425 config/tc-s390.c:1861
-msgid "GOT already in symbol table"
-msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
+msgid "operand out of range: %ld"
+msgstr "operando fuera de límite: %ld"
 
-#: config/tc-i386.c:5568
+#: config/tc-avr.c:1666
 #, c-format
-msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
-msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
+msgid "operand out of range: 0x%lx"
+msgstr "operando fuera de límite: 0x%lx"
 
-#: config/tc-i386.c:5586
+#: config/tc-avr.c:1771 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
+#: config/tc-msp430.c:4222
 #, c-format
-msgid "can not do %d byte relocation"
-msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
+msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
+msgstr "línea %d: tipo reubicado desconocida: 0x%x"
 
-#: config/tc-i386.c:5657 config/tc-s390.c:2307
-#, c-format
-msgid "cannot represent relocation type %s"
-msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s"
+#: config/tc-avr.c:1799
+msgid "only constant expression allowed"
+msgstr "sólo se permite una expresión constante"
 
-#: config/tc-i386.c:5912
+#. xgettext:c-format.
+#: config/tc-avr.c:1854 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462
+#: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
+#: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4270 config/tc-ppc.c:7251
+#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3367
+#: config/tc-z80.c:2059
 #, c-format
-msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
-msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)"
+msgid "reloc %d not supported by object file format"
+msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
 
-#: config/tc-i386.c:5924
-#, c-format
-msgid "too many memory references for '%s'"
-msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
+#: config/tc-avr.c:1876 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1960
+#: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:933 config/tc-moxie.c:182
+#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747
+#: config/tc-z8k.c:1223
+msgid "can't find opcode "
+msgstr "no se puede encontrar el código operacional "
 
-#. See the comments in intel_bracket_expr.
-#: config/tc-i386.c:5935
+#: config/tc-avr.c:1895
 #, c-format
-msgid "Treating `%s' as memory reference"
-msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
+msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
+msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s"
 
-#: config/tc-i386.c:6247
+#: config/tc-avr.c:1911
 #, c-format
-msgid "Unknown operand modifier `%s'"
-msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
+msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
+msgstr "pseudo instrucción «%s» no admitida"
 
-#: config/tc-i386.c:6262
-msgid "Conflicting operand modifiers"
-msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
+#: config/tc-avr.c:1933
+msgid "garbage at end of line"
+msgstr "basura al final de la línea"
 
-#: config/tc-i386.c:6311
-msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
-msgstr "Operando inválido para `OFFSET'"
+#: config/tc-avr.c:2043 config/tc-pru.c:1906
+#, c-format
+msgid "illegal %s relocation size: %d"
+msgstr "reubicación de tamaño %s ilegal: %d"
 
-#: config/tc-i386.c:6384
+#: config/tc-avr.c:2156 config/tc-avr.c:2211
 #, c-format
-msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
-msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo signifiqua `%.*s'"
+msgid "unknown record type %d (in %s)"
+msgstr "tipo de registro desconociodo %d (en %s)"
 
-#: config/tc-i386.c:6474
+#: config/tc-avr.c:2232
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a valid segment register"
-msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
+msgid "Failed to create property section `%s'\n"
+msgstr "Fallado para crear secciones propietarias `%s'\n"
 
-#: config/tc-i386.c:6478
-msgid "Extra segment override ignored"
-msgstr "Se ignora la sobreescritura de segmento extra"
+#: config/tc-avr.c:2669
+#, c-format
+msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-i386.c:6512 config/tc-i386.c:6681
-msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
-msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria"
+#: config/tc-avr.c:2694
+#, c-format
+msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
+msgstr "`%s %d' tras `%s %d' desde %s:%u"
 
-#: config/tc-i386.c:6534 config/tc-i386.c:6658
+#: config/tc-avr.c:2697
 #, c-format
-msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
-msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'"
+msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
+msgstr "«%s %d» pero no recorta abierto aún"
 
-#: config/tc-i386.c:6562
-msgid "Too many register references in memory operand"
-msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria"
+#: config/tc-avr.c:2785
+#, c-format
+msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
+msgstr "`__gcc_isr colgado %d'"
 
-#: config/tc-i386.c:6573
-msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated"
-msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto"
+#: config/tc-avr.c:2787
+msgid "dangling `__gcc_isr'"
+msgstr "colgado `__gcc_isr'"
 
-#: config/tc-i386.c:6586
-msgid "Invalid use of register"
-msgstr "Uso inválido de registro"
+#: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
+msgid "missing ')'"
+msgstr "ausente ')'"
 
-#: config/tc-i386.c:6731
+#: config/tc-bfin.c:440
 #, c-format
-msgid "Unrecognized token '%s'"
-msgstr "Elemento '%s' no reconocido"
+msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
+msgstr " Opciones de ensamblador específicas de Blackfin:\n"
 
-#: config/tc-i386.c:6748
+#: config/tc-bfin.c:441
 #, c-format
-msgid "Unexpected token `%s'"
-msgstr "Elemento `%s' inesperado"
-
-#: config/tc-i386.c:6910
-msgid "`:' expected"
-msgstr "se esperaba `:'"
+msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
+msgstr "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> especifica el nombre del CPU objetivo\n"
 
-#: config/tc-i386.c:6935
+#: config/tc-bfin.c:442
 #, c-format
-msgid "Unrecognized token `%s'"
-msgstr "Elemento `%s' no reconocido"
+msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
+msgstr "  -mfdpic                  ensambla para la ABI de FDPIC\n"
 
-#: config/tc-i386.c:7070
-msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
-msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
+#: config/tc-bfin.c:443
+#, c-format
+msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
+msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       desactiva -mfdpic\n"
 
-#: config/tc-i386.c:7073
-msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
-msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
+#: config/tc-bfin.c:456
+msgid "Could not set architecture and machine."
+msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina."
 
-#: config/tc-i386.c:7092
-msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
-msgstr ".largecomm sólo tiene soporte en modo de 64bit, se produce .comm"
+#: config/tc-bfin.c:603
+msgid "Parse failed."
+msgstr "Falló la decodificación."
 
-#: config/tc-i860.c:124
-msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
-msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
+#: config/tc-bfin.c:678
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10"
 
-#: config/tc-i860.c:134
-msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
-msgstr "La directiva .enddual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
+#: config/tc-bfin.c:694
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12"
 
-#: config/tc-i860.c:147
-msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
-msgstr "La directiva .atmp sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
+#: config/tc-bfin.c:714
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24"
 
-#: config/tc-i860.c:169 config/tc-i860.c:173
-msgid "Unknown temporary pseudo register"
-msgstr "Pseudo registro temporal desconocido"
+#: config/tc-bfin.c:729
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5"
 
-#: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1412
-#, c-format
-msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n"
+#: config/tc-bfin.c:741
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
 
-#: config/tc-i860.c:249
-msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
-msgstr "Ensamblador defectuoso.  No se intentó ensamblar."
+#: config/tc-bfin.c:751
+msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
+msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8"
 
-#: config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940 config/tc-m68k.c:3443
-#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-sparc.c:2657
-msgid "failed sanity check."
-msgstr "falló la prueba de sanidad."
+#: config/tc-bfin.c:758
+msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
+msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16"
 
-#: config/tc-i860.c:402
-#, c-format
-msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
-msgstr "Código de operación expandido después de la ramificación retardada: `%s'"
+#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4667
+msgid "using a bit field width of zero"
+msgstr "empleando una anchura de campo de bit de cero"
 
-#: config/tc-i860.c:406
+#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675
 #, c-format
-msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
-msgstr "Código de operación expandido en modo dual: `%s'"
+msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
+msgstr "anchura de campo «%s» es demasiado compleja para un campo de bits"
 
-#: config/tc-i860.c:410
+#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683
 #, c-format
-msgid "An instruction was expanded (%s)"
-msgstr "Se expandió una instrucción (%s)"
-
-# ¿pipeline tiene traducción al español? cfuga
-#: config/tc-i860.c:676
-msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
-msgstr "Instrucción en `pipeline':  fsrc1 = fdest"
-
-#: config/tc-i860.c:879 config/tc-i860.c:886 config/tc-i860.c:893
-msgid "Assembler does not yet support PIC"
-msgstr "El ensamblador aún no tiene soporte para PIC"
+msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
+msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
+msgstr[0] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d byte: se truncó a %d bits"
+msgstr[1] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
 
-#: config/tc-i860.c:957
+#: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709
 #, c-format
-msgid "Illegal operands for %s"
-msgstr "Operandos ilegales para %s"
+msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
+msgstr "valor del campo «%s» es demasiado complejo para un campo de bits"
 
-#: config/tc-i860.c:974
+#: config/tc-cr16.c:389
 #, c-format
-msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
-msgstr "'d.%s' debe estar alineado a 8-bytes"
+msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
+msgstr "Registros modo relativo par - indizado desconocido: '%d'"
 
-#: config/tc-i860.c:982
+#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
 #, c-format
-msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
-msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'"
+msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
+msgstr "error interno: reubicación %d («%s»)  no admitidó por formato del fichero objeto"
 
-#: config/tc-i860.c:1088
-msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
+#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:10718 config/tc-s390.c:2106
+msgid "GOT already in symbol table"
+msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
 
-#: config/tc-i860.c:1187
+#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319
+#: config/tc-tilepro.c:256
 #, c-format
-msgid ""
-"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
-"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
-"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
-"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
-"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
-msgstr ""
-"  -EL\t\t\t  generar código para el modo little endian (por defecto)\n"
-"  -EB\t\t\t  generar código para el modo big endian\n"
-"  -mwarn-expand\t\t  avisar si se expanden las pseudo operaciones\n"
-"  -mxp\t\t\t activar el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n"
-"  -mintel-syntax\t activar la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n"
+msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
+msgstr "Error Interno:  No se puede dispersar %s: %s"
 
-#. SVR4 compatibility flags.
-#: config/tc-i860.c:1195
+#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
 #, c-format
-msgid ""
-"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
-"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
-msgstr ""
-"  -V\t\t\t  mostrar el número de versión del ensamblador\n"
-"  -Qy, -Qn\t\t  ignorado\n"
-
-#: config/tc-i860.c:1258
-msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
-msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 2"
-
-#: config/tc-i860.c:1261
-msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
-msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 4"
-
-#: config/tc-i860.c:1264
-msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
-msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 8"
-
-#: config/tc-i860.c:1267
-msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
-msgstr "Este inmediato requiere alineación 0 MOD 16"
-
-#: config/tc-i860.c:1362
-msgid "5-bit immediate too large"
-msgstr "el inmediato de 5-bit es demasiado grande"
-
-#: config/tc-i860.c:1365
-msgid "5-bit field must be absolute"
-msgstr "el campo de 5-bit debe ser absoluto"
+msgid "Can't hash `%s': %s\n"
+msgstr "No se puede dispersar «%s»: %s\n"
 
-#: config/tc-i860.c:1410 config/tc-i860.c:1433
-msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
-msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineación 0 MOD 4"
+#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
+msgid "(unknown reason)"
+msgstr "(razón desconocida)"
 
-#: config/tc-i860.c:1454
+#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
+#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
 #, c-format
-msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
-msgstr "Compostura no reconocida (0x%08lx)"
-
-#: config/tc-i860.h:76
-msgid "i860_convert_frag\n"
-msgstr "i860_convert_frag\n"
+msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
+msgstr "la expresión de desubicación ausentente o no válida «%s» se toma como 0"
 
-#: config/tc-i960.c:488
+#: config/tc-cr16.c:942
 #, c-format
-msgid "Hashing returned \"%s\"."
-msgstr "La dispersión devolvió \"%s\"."
+msgid "GOT bad expression with %s."
+msgstr "GOT como expresión equivocada con %s."
 
-#: config/tc-i960.c:584 config/tc-i960.c:1114
-msgid "expression syntax error"
-msgstr "error sintáctico en la expresión"
-
-#: config/tc-i960.c:620
-msgid "attempt to branch into different segment"
-msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente"
+#: config/tc-cr16.c:1053
+#, c-format
+msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
+msgstr "operando %d: expresión de uso ilegal: `%s`"
 
-#: config/tc-i960.c:624
+#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
 #, c-format
-msgid "target of %s instruction must be a label"
-msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta"
+msgid "Unknown register: `%d'"
+msgstr "Registro desconocido: '%d'"
 
-#: config/tc-i960.c:734
-msgid "unaligned register"
-msgstr "registro sin alinear"
+#. Issue a error message when register is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1126
+#, c-format
+msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Registro ilegal («%s») en Instruction: «%s»"
 
-#: config/tc-i960.c:756
-msgid "no such sfr in this architecture"
-msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura"
+#: config/tc-cr16.c:1199 config/tc-cr16.c:1274
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
+msgstr "Registro ilegal «%s» en la Instruction «%s»"
 
-#: config/tc-i960.c:794
-msgid "illegal literal"
-msgstr "literal ilegal"
+#: config/tc-cr16.c:1227 config/tc-cr16.c:1238
+#, c-format
+msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
+msgstr "Par de registro ilegal «%s» en la Instrucción «%s»"
 
-#: config/tc-i960.c:837
+#: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833
 msgid "unmatched '['"
-msgstr "'[' desemparejado"
+msgstr "desemparejado '['"
 
-#: config/tc-i960.c:844
+#: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840
 msgid "garbage after index spec ignored"
-msgstr "se ignora la basura después de la especificación del índice"
-
-#: config/tc-i960.c:944
-msgid "invalid index register"
-msgstr "registro índice inválido"
+msgstr "se descarta la basura tras la especificación del índice"
 
-#: config/tc-i960.c:967
-msgid "invalid scale factor"
-msgstr "factor de escala inválido"
-
-#: config/tc-i960.c:1191
-msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
-msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)"
+#: config/tc-cr16.c:1417 config/tc-crx.c:938
+#, c-format
+msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
+msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): «%s»"
 
-#: config/tc-i960.c:1425 config/tc-xtensa.c:11295
-msgid "too many operands"
-msgstr "demasiados operandos"
+#: config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1436 config/tc-cr16.c:1453
+#: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
+#: config/tc-crx.c:1767
+#, c-format
+msgid "Missing matching brackets : `%s'"
+msgstr "Ausenten las llaves coincidentes : «%s»"
 
-#. We never moved: there was no opcode either!
-#: config/tc-i960.c:1473
-msgid "missing opcode"
-msgstr "falta el código de operación"
+#: config/tc-cr16.c:1485 config/tc-crx.c:1000
+#, c-format
+msgid "Unknown exception: `%s'"
+msgstr "Excepción desconocida: «%s»"
 
-#: config/tc-i960.c:1613
-msgid "branch prediction invalid on this opcode"
-msgstr "predicción de ramificación inválida en este código de operación"
+#: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1096
+#, c-format
+msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
+msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'"
 
-#: config/tc-i960.c:1651
+#: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
 #, c-format
-msgid "invalid opcode, \"%s\"."
-msgstr "código de operación inválido, \"%s\"."
+msgid "Unknown register pair: `%d'"
+msgstr "Par de registro desconocido: '%d'"
 
-#: config/tc-i960.c:1653
+#. Issue a error message when register  pair is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1599
 #, c-format
-msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
-msgstr "número impropio de operandos.  se esperaban %d, se obtuvieron %d"
+msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Par de registro ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
 
-#: config/tc-i960.c:1810
+#. Issue a error message when register  pair is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1638
 #, c-format
-msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
-msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d"
+msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Par de registro de índice ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
 
-#: config/tc-i960.c:1920
+#: config/tc-cr16.c:1677
 #, c-format
-msgid "invalid architecture %s"
-msgstr "arquitectura %s inválida"
+msgid "Unknown processor register : `%d'"
+msgstr "Registro de procesador desconocido: '%d'"
 
-#: config/tc-i960.c:1940
+#. Issue a error message when register  pair is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1685
 #, c-format
-msgid "I960 options:\n"
-msgstr "opciones de I960:\n"
+msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Registro de procesador ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
 
-#: config/tc-i960.c:1943
+#: config/tc-cr16.c:1733
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
-"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
-"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
-"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
-"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
-"\t\t\tlong displacements\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n"
-"-b\t\t\tagrega código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
-"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineación individuales del enlazador so\n"
-"\t\t\tse puede relajar (sólo en el formato b.out)\n"
-"-no-relax\t\tno alterar las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
-"\t\t\tdesubicaciones largas\n"
-
-#: config/tc-i960.c:2207
-msgid "should have 1 or 2 operands"
-msgstr "debe tener 1 o 2 operandos"
+msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
+msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bit) : '%d'"
 
-#: config/tc-i960.c:2215 config/tc-i960.c:2230
+#. Issue a error message when register  pair is illegal.
+#: config/tc-cr16.c:1741
 #, c-format
-msgid "Redefining leafproc %s"
-msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s"
+msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
+msgstr "Registro de procesador de 32 bit ilegal («%s») en la Instruction: «%s»"
 
-#: config/tc-i960.c:2260
-msgid "should have two operands"
-msgstr "debe tener dos operandos"
+#: config/tc-cr16.c:2107 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682
+#, c-format
+msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
+msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
 
-#: config/tc-i960.c:2270
-msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
-msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]"
+#: config/tc-cr16.c:2128
+msgid "RA register is saved twice."
+msgstr "El registro RA se guarda dos veces."
 
-#: config/tc-i960.c:2278
+#: config/tc-cr16.c:2132
 #, c-format
-msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
-msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s"
+msgid "`%s' Illegal use of registers."
+msgstr "«%s» Uso inválido de registros."
 
-#. Should not happen: see block comment above.
-#: config/tc-i960.c:2378
+#: config/tc-cr16.c:2146
 #, c-format
-msgid "Trying to 'bal' to %s"
-msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
+msgid "`%s' Illegal count-register combination."
+msgstr "«%s» Combinación de registros-cuenta ilegal."
 
-#: config/tc-i960.c:2388
-msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
-msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n"
-
-#: config/tc-i960.c:2407
-msgid "big endian mode is not supported"
-msgstr "el modo big endian no tiene soporte"
+#: config/tc-cr16.c:2152
+#, c-format
+msgid "`%s' Illegal use of register."
+msgstr "«%s» Uso inválido de registro."
 
-#: config/tc-i960.c:2409
+#: config/tc-cr16.c:2161 config/tc-crx.c:1674
 #, c-format
-msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
-msgstr "se ignora el tipo .endian `%s' no reconocido"
+msgid "`%s' has undefined result"
+msgstr "«%s» tiene un resultado indefinido"
 
-#: config/tc-i960.c:2454
-msgid "can't use COBR format with external label"
-msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
+#: config/tc-cr16.c:2169
+#, c-format
+msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
+msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
 
-#: config/tc-i960.c:2629
-msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
-msgstr "la opción --link-relax solamente tiene soporte en el formato b.out"
+#: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1579
+msgid "Incorrect number of operands"
+msgstr "Número incorrecto de operandos"
 
-#: config/tc-i960.c:2656
+#: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1581
 #, c-format
-msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
-msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
-
-#: config/tc-ia64.c:1008
-msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
-msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
-
-#: config/tc-ia64.c:1151
-msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
-msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
-
-#: config/tc-ia64.c:5114
-msgid "Register name expected"
-msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
-
-#: config/tc-ia64.c:5119 config/tc-ia64.c:5435
-msgid "Comma expected"
-msgstr "Se esperaba una coma"
-
-#: config/tc-ia64.c:5127
-msgid "Register value annotation ignored"
-msgstr "Se ignora la anotación del valor del registro"
-
-#: config/tc-ia64.c:5168
-msgid "Directive invalid within a bundle"
-msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación"
-
-#: config/tc-ia64.c:5261
-msgid "Missing predicate relation type"
-msgstr "Falta el tipo de relación del predicado"
-
-#: config/tc-ia64.c:5267
-msgid "Unrecognized predicate relation type"
-msgstr "Tipo de relación de predicado no reconocido"
-
-#: config/tc-ia64.c:5314
-msgid "Bad register range"
-msgstr "Rango de registro erróneo"
-
-#: config/tc-ia64.c:5323
-msgid "Predicate register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
-
-#: config/tc-ia64.c:5328
-msgid "Duplicate predicate register ignored"
-msgstr "Se ignora el registro de predicado duplicado"
-
-#: config/tc-ia64.c:5346
-msgid "Predicate source and target required"
-msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino"
-
-#: config/tc-ia64.c:5348 config/tc-ia64.c:5360
-msgid "Use of p0 is not valid in this context"
-msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto"
-
-#: config/tc-ia64.c:5355
-msgid "At least two PR arguments expected"
-msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
+msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
+msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
 
-#: config/tc-ia64.c:5369
-msgid "At least one PR argument expected"
-msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
+#: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587
+#, c-format
+msgid "Operand out of range (arg %d)"
+msgstr "Operando fuera de límite (arg %d)"
 
-#: config/tc-ia64.c:5405
+#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590
 #, c-format
-msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
-msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s"
+msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
+msgstr "Operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
 
-#. FIXME -- need 62-bit relocation type
-#: config/tc-ia64.c:5881
-msgid "62-bit relocation not yet implemented"
-msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
+#: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603
+#: config/tc-crx.c:1634
+#, c-format
+msgid "Illegal operand (arg %d)"
+msgstr "Operando ilegal (arg %d)"
 
-#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
-#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
-#. be used!
-#: config/tc-ia64.c:5954
-msgid "lower 16 bits of mask ignored"
-msgstr "se ignoran los 16 bits inferiores de la máscara"
+#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
+#. boundary.
+#: config/tc-cr16.c:2487 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956
+#: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3542 config/tc-ppc.c:6500
+msgid "instruction address is not a multiple of 2"
+msgstr "la instrucción direccional no es un múltiplo de 2"
 
-#: config/tc-ia64.c:6569
-msgid "Value truncated to 62 bits"
-msgstr "Valor truncado a 62 bits"
+#: config/tc-cr16.c:2510 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
+#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
+#: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
+#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1813 config/tc-sparc.c:1821
+#, c-format
+msgid "Unknown opcode: `%s'"
+msgstr "Código operacional desconocido: «%s»"
 
-#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
-#. boundary.
-#: config/tc-ia64.c:6707 config/tc-ia64.h:171
-msgid "instruction address is not a multiple of 16"
-msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16"
+#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
 
-#: config/tc-ia64.c:7249
+#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4620
 #, c-format
-msgid "Unrecognized option '-x%s'"
-msgstr "Opción '-x%s' no reconocida"
+msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto"
 
-#: config/tc-ia64.c:7277
-msgid ""
-"IA-64 options:\n"
-"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
-"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
-"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
-"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
-"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
-"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
-"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
-"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
-"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
-"  -munwind-check=[warning|error]\n"
-"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
-"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
-"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
-"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
-"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
-"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
-"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
-"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
-"\t\t\t  dependency violation checking\n"
-"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
-"\t\t\t  dependency violation checking\n"
-msgstr ""
-"Opciones de IA-64:\n"
-"  --mconstant-gp\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
-"\t\t\t  GP-constante (establece la opción EF_IA_64_CONS_GP\n"
-"\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
-"  --mauto-pic\t\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
-"\t\t\t  GP-constante sin los descriptores de función\n"
-"\t\t\t  (establece la opción EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
-"\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
-"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
-"                              \t(-mlp64 por defecto)\n"
-"  -mle | -mbe\t\t  selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n"
-"             \t\t  (-mle por defecto)\n"
-"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
-"\t\t\t  optimiza para un CPU específico\n"
-"\t\t\t  (por defecto -mtune=itanium2)\n"
-"  -munwind-check=[warning|error]\n"
-"\t\t\t  revisión de directiva de desenredo\n"
-"\t\t\t  (-munwind-check=warning por defecto)\n"
-"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
-"\t\t\t  revisión de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n"
-"  -x | -xexplicit\t  activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
-"                 \t  (por defecto)\n"
-"  -xauto\t\t  borra automágicamente las violaciones de dependencias\n"
-"        \t\t  (por defecto)\n"
-"  -xnone\t\t  desactiva la revisión de violaciones de dependencias\n"
-"  -xdebug\t\t  depura el revisor de violaciones de dependencias\n"
-"  -xdebugn\t\t  depura el revisor de violaciones de dependencias pero\n"
-"\t\t\t  desactiva la revisión de violaciones de dependencias\n"
-"  -xdebugx\t\t  depura el revisor de violaciones de dependencias y\n"
-"\t\t\t  activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
-
-#: config/tc-ia64.c:7307
-msgid "--gstabs is not supported for ia64"
-msgstr "--gstabs no tiene soporte para ia64"
+#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
 
-#: config/tc-ia64.c:7641 config/tc-mips.c:1401
-msgid "Could not set architecture and machine"
-msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+#: config/tc-cris.c:904
+msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
+msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada"
 
-#: config/tc-ia64.c:7767
-msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
-msgstr "Se ignoran las paradas explícitas en modo automático"
+#: config/tc-cris.c:934
+msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
+msgstr "Operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos.  Use LAPC.D"
 
-#: config/tc-ia64.c:7789
-msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
-msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático"
+#: config/tc-cris.c:939
+#, c-format
+msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
+msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld.  Por favor repórtelo."
 
-#: config/tc-ia64.c:8392
+#: config/tc-cris.c:964
 #, c-format
-msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
-msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d"
+msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
+msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un símbolo"
 
-#: config/tc-ia64.c:9667
+#: config/tc-cris.c:977
 #, c-format
-msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
-msgstr "Especificador de dependencia %d no reconocido\n"
+msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
+msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo"
 
-#: config/tc-ia64.c:10561
-msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
-msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
+#: config/tc-cris.c:1001
+msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
+msgstr "la alineamiento de la sección debe ser ≥ 4 bytes para marcar seguridad de MULS/MULU"
 
-#: config/tc-ia64.c:10564
-msgid "This is the location of the conflicting usage"
-msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo"
+#: config/tc-cris.c:1010
+msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
+msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineamiento superior"
 
-#: config/tc-ia64.c:11788
-msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
-msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
+#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
+#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
+#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
+#: config/tc-cris.c:1051
+msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
+msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de límite no está implementado para .arch common_v10_v32"
 
-#: config/tc-ia64.c:11888 read.c:1440 read.c:2206 read.c:2846 read.c:3173
-#: read.c:3204
-msgid "expected symbol name"
-msgstr "se esperaba un nombre de símbolo"
+#: config/tc-cris.c:1096
+msgid ".word case-table handling failed: table too large"
+msgstr "Falló el manejo de la distribución de case .word: la distribución es demasiado grande"
 
-#: config/tc-ia64.c:11898 read.c:2216 read.c:2856 read.c:3188 stabs.c:466
+#: config/tc-cris.c:1234
 #, c-format
-msgid "expected comma after \"%s\""
-msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\""
+msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
+msgstr "Código operacional defectuoso: «%s» «%s»\n"
 
-#: config/tc-ia64.c:11940
+#: config/tc-cris.c:1662
 #, c-format
-msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
-msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'"
+msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-ia64.c:11950
+#: config/tc-cris.c:1678
 #, c-format
-msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
-msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'"
+msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-ia64.c:11961
+#: config/tc-cris.c:1730
 #, c-format
-msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
-msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s"
+msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit: %ld"
 
-#: config/tc-ia64.c:11969
+#: config/tc-cris.c:1746
 #, c-format
-msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
-msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s"
+msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-ia64.c:11988
+#. Others have a generic warning.
+#: config/tc-cris.c:1855
 #, c-format
-msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
-msgstr "el símbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
+msgid "Unimplemented register `%s' specified"
+msgstr "Registro no implementado «%s» especificado"
+
+#. We've come to the end of instructions with this
+#. opcode, so it must be an error.
+#: config/tc-cris.c:2099
+msgid "Illegal operands"
+msgstr "Operandos ilegales"
 
-#: config/tc-ia64.c:12010
+#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
 #, c-format
-msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
-msgstr "la sección `%s' que es alias de `%s' no se utiliza"
+msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit: %ld"
 
-#: config/tc-ip2k.c:158
+#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
 #, c-format
-msgid "IP2K specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de IP2K:\n"
+msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit: %ld"
 
-#: config/tc-ip2k.c:159
+#: config/tc-cris.c:2185
 #, c-format
-msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
-msgstr "  -mip2022               restringe a insns de IP2022 \n"
+msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
 
-#: config/tc-ip2k.c:160
+#: config/tc-cris.c:2190
 #, c-format
-msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
-msgstr "  -mip2022ext            permite insns extendidas de IP2022\n"
+msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-ip2k.c:274
-msgid "md_pcrel_from\n"
-msgstr "md_pcrel_from\n"
+#: config/tc-cris.c:2206
+#, c-format
+msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
 
-#: config/tc-m32c.c:128
+#: config/tc-cris.c:2211
 #, c-format
-msgid " M32C specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32C:\n"
+msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit sin signo: %ld"
 
-#. Pretend that we do not recognise this option.
-#: config/tc-m32r.c:332
-msgid "Unrecognised option: -hidden"
-msgstr "Opción no reconocida: -hidden"
+#: config/tc-cris.c:2237
+msgid "TLS relocation size does not match operand size"
+msgstr "TLS para tamaño de la reubicación no coincide con el tamaño de operando"
 
-#: config/tc-m32r.c:359 config/tc-sparc.c:593
-msgid "Unrecognized option following -K"
-msgstr "Opción no reconocida a continuación de -K"
+#: config/tc-cris.c:2238
+msgid "PIC relocation size does not match operand size"
+msgstr "PIC como tamaño reubicado no coincide con el tamaño de operando"
 
-#: config/tc-m32r.c:374
-#, c-format
-msgid " M32R specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32R:\n"
+#: config/tc-cris.c:3385
+msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
+msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:376
-#, c-format
-msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
-msgstr "  -m32r                   desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
+#: config/tc-cris.c:3389
+msgid "32-bit conditional branch generated"
+msgstr "generada una ramificación condicional de 32-bit"
 
-#: config/tc-m32r.c:378
-#, c-format
-msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
-msgstr "  -m32rx                  da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
+#: config/tc-cris.c:3450
+msgid "Complex expression not supported"
+msgstr "No se admiten las expresiones complejas"
 
-#: config/tc-m32r.c:380
-#, c-format
-msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
-msgstr "  -m32r2                  da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
+#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
+#. not, add it.
+#: config/tc-cris.c:3600
+msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
+msgstr "Llamada equivocada a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante"
 
-#: config/tc-m32r.c:382
-#, c-format
-msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
-msgstr "  -EL,-little             produce código y datos little endian\n"
+#: config/tc-cris.c:3641
+msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
+msgstr "Reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
 
-#: config/tc-m32r.c:384
+#: config/tc-cris.c:3713
 #, c-format
-msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
-msgstr "  -EB,-big                produce código y datos big endian\n"
+msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit: %ld"
 
-#: config/tc-m32r.c:386
+#: config/tc-cris.c:3721
 #, c-format
-msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
-msgstr "  -parallel               intenta combinar instrucciones en paralelo\n"
+msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
 
-#: config/tc-m32r.c:388
+#: config/tc-cris.c:3729
 #, c-format
-msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
-msgstr "  -no-parallel            desactiva -parallel.\n"
+msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit: %ld"
 
-#: config/tc-m32r.c:390
+#: config/tc-cris.c:3736
 #, c-format
-msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
-msgstr "  -no-bitinst             desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n"
+msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
 
-#: config/tc-m32r.c:392
+#: config/tc-cris.c:3746
 #, c-format
-msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
-msgstr "  -O                      intenta optimizar código.  Implica -parallel\n"
+msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-m32r.c:395
+#: config/tc-cris.c:3753
 #, c-format
-msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
-msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
+msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-m32r.c:397
+#: config/tc-cris.c:3760
 #, c-format
-msgid "                                         might violate contraints\n"
-msgstr "                                         que pueden violar las restricciones\n"
+msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit: %ld"
 
-#: config/tc-m32r.c:399
+#: config/tc-cris.c:3767
 #, c-format
-msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
-msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  no avisa cuando las instrucciones\n"
+msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
 
-#: config/tc-m32r.c:401
+#: config/tc-cris.c:3811
 #, c-format
-msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
-msgstr "                                         paralelas pueden violar restricciones\n"
+msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
+msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y casillas para este ensamblador.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:403
-#, c-format
-msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
-msgstr "  -Wp                     sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+#: config/tc-cris.c:3823
+msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
+msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out"
 
-#: config/tc-m32r.c:405
-#, c-format
-msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
-msgstr "  -Wnp                    sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+#: config/tc-cris.c:3835
+msgid "--pic is invalid for this object format"
+msgstr "--pic es inválido en este formato de objeto"
 
-#: config/tc-m32r.c:407
+#: config/tc-cris.c:3849
 #, c-format
-msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
-msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            no revisar cuando hay instrucciones paralelas\n"
+msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
+msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> no válida: %s"
 
-#: config/tc-m32r.c:409
-#, c-format
-msgid "                                         fo contraint violations\n"
-msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
+#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
+msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
+msgstr "Error semántico. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado"
 
-#: config/tc-m32r.c:411
+#: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
 #, c-format
-msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
-msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         revisar cuando hay instrucciones paralelas\n"
+msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
+msgstr "No se puede generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s"
 
-#: config/tc-m32r.c:413
+#. The messages are formatted to line up with the generic options.
+#: config/tc-cris.c:4020
 #, c-format
-msgid "                                         contraint violations\n"
-msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
+msgid "CRIS-specific options:\n"
+msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:415
-#, c-format
-msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
-msgstr "  -Ip                     sinónimo para -ignore-parallel-conflicts\n"
+#: config/tc-cris.c:4022
+msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
+msgstr "  -h, -H                  No ejecutar, escribir este texto de ayuda.  Obsoleto.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:417
-#, c-format
-msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
-msgstr "  -nIp                    sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n"
+#: config/tc-cris.c:4024
+msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
+msgstr "  -N                      Avisa cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:420
-#, c-format
-msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
-msgstr "  -warn-unmatched-high    avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n"
+#: config/tc-cris.c:4026
+msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
+msgstr "  --underscore            Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:422
-#, c-format
-msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
-msgstr "  -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n"
+#: config/tc-cris.c:4028
+msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
+msgstr "                          Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:424
-#, c-format
-msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
-msgstr "  -Wuh                    sinónimo para -warn-unmatched-high\n"
+#: config/tc-cris.c:4030
+msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
+msgstr "  --no-underscore         Usuarios de símbolos no tienen ningún prefijo.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:426
-#, c-format
-msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
-msgstr "  -Wnuh                   sinónimo para -no-warn-unmatched-high\n"
+#: config/tc-cris.c:4032
+msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
+msgstr "                          Los registros requerirán un prefijo `$'.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:429
-#, c-format
-msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
-msgstr "  -KPIC                   genera PIC\n"
+#: config/tc-cris.c:4035
+msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
+msgstr "  --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:850
-msgid "instructions write to the same destination register."
-msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
+#: config/tc-cris.c:4038
+msgid ""
+"  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
+"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
+msgstr ""
+"  --march=<arq>\t\tGenera código para <arq>.  Las casillas válidas para <arq>\n"
+"\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
 
-#: config/tc-m32r.c:858
-msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
-msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela."
+#: config/tc-cris.c:4059
+msgid "Invalid relocation"
+msgstr "Reubicación no válida"
 
-#: config/tc-m32r.c:866
-msgid "Instructions share the same execution pipeline"
-msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución"
+#: config/tc-cris.c:4096
+msgid "Invalid pc-relative relocation"
+msgstr "Reubicación relativa a pc no válida"
 
-#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
+#: config/tc-cris.c:4141
 #, c-format
-msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
-msgstr "no hay una instrucción 16 bit '%s'"
+msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
+msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: sentencia `switch' demasiado grande."
 
-#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
+#: config/tc-cris.c:4171
 #, c-format
-msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
-msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32R2"
+msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de mandatos `--underscore'"
 
-#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
+#: config/tc-cris.c:4180
 #, c-format
-msgid "unknown instruction '%s'"
-msgstr "instrucción '%s' desconocida"
+msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de mandatos `--no-underscore'"
 
-#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
-#, c-format
-msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
-msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32RX"
+#: config/tc-cris.c:4217
+msgid "Unknown .syntax operand"
+msgstr "Desconoce operando .syntax"
 
-#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
-#, c-format
-msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
-msgstr "la instrucción '%s' no se puede ejecutar en paralelo."
+#: config/tc-cris.c:4227
+msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
+msgstr "La pseudodirectiva .file es válida solamente cuando se genera ELF"
 
-#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
-msgid "internal error: lookup/get operands failed"
-msgstr "error interno: los operandos lookup/get fallaron."
+#: config/tc-cris.c:4239
+msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
+msgstr "La pseudodirectiva .loc es válida solamente cuando se genera ELF"
 
-#: config/tc-m32r.c:1096
+#: config/tc-cris.c:4254
 #, c-format
-msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
-msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r"
+msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
+msgstr "problema de inconsistencia interna: se llamó %s por %d bytes"
 
-#: config/tc-m32r.c:1125
+#: config/tc-cris.c:4406
+msgid "unknown operand to .arch"
+msgstr "operando desconocido para .arch"
+
+#: config/tc-cris.c:4415
+msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
+msgstr ".arch <arq> requiere una coincidencia --march=... opcional"
+
+#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
 #, c-format
-msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
-msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?"
+msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
+msgstr "Error interno: No se puede dispersar %s: %s"
 
-#: config/tc-m32r.c:1129
+#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
 #, c-format
-msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
-msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?"
+msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
+msgstr "Registro ilegítimo «%s» en instrucción «%s»"
 
-#: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1773 config/tc-ppc.c:4365
-msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se ingnora el resto de la línea."
+#: config/tc-crx.c:822
+#, c-format
+msgid "Illegal Scale - `%d'"
+msgstr "Escala ilegal - '%d'"
 
-#: config/tc-m32r.c:1503
+#. Issue a error message when register is illegal.
+#: config/tc-crx.c:1137
 #, c-format
-msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora."
+msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
+msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»"
 
-#: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1795 config/tc-ppc.c:2952
-#: config/tc-ppc.c:4389
-msgid "ignoring bad alignment"
-msgstr "se ignora la alineación errónea"
+#: config/tc-crx.c:1264
+#, c-format
+msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
+msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'"
 
-#: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1832 config/tc-v850.c:323
-msgid "Common alignment not a power of 2"
-msgstr "La alineación común no es una potencia de 2"
+#: config/tc-crx.c:1271
+#, c-format
+msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
+msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en la Instrucción «%s»"
 
-#: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1806 config/tc-ppc.c:4401
+#: config/tc-crx.c:1593
 #, c-format
-msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
-msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo `%s'."
+msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
+msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)"
 
-#: config/tc-m32r.c:1553
+#: config/tc-crx.c:1596
 #, c-format
-msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya está %ld. No ha cambiado a %ld."
+msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
+msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)"
 
-#: config/tc-m32r.c:1789
-msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
-msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
+#: config/tc-crx.c:1599
+#, c-format
+msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
+msgstr "El valor de operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
 
-#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:749
-msgid "Invalid PIC expression."
-msgstr "Expresión PIC inválida."
+#: config/tc-crx.c:1736
+msgid "Invalid register in register list"
+msgstr "Registrador inválido en listado de registro"
 
-#: config/tc-m32r.c:2074
-msgid "Unmatched high/shigh reloc"
-msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia"
+#: config/tc-crx.c:1790
+#, c-format
+msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
+msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista de registros de coprocesador"
 
-#: config/tc-m32r.c:2334 config/tc-sparc.c:3524
+#: config/tc-crx.c:1798
 #, c-format
-msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
-msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')"
+msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
+msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista especial de registros de coprocesador"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:369
+#: config/tc-crx.c:1817
 #, c-format
-msgid ""
-"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
-"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
-"  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
-"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
-"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
-"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
-"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
-"  --force-long-branchs    always turn relative branchs into absolute ones\n"
-"  -S,--short-branchs      do not turn relative branchs into absolute ones\n"
-"                          when the offset is out of range\n"
-"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
-"                          when the instruction does not support direct mode\n"
-"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
-"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
-"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
-"                          (used for testing)\n"
-msgstr ""
-"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
-"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
-"  -m68hcs12               especifica el procesador [por defecto %s]\n"
-"  -mshort                 usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
-"  -mlong                  usa la ABI int de 32-bit\n"
-"  -mshort-double          usa la ABI double de 32-bit\n"
-"  -mlong-double           usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n"
-"  --force-long-branchs    siempre convierte las ramificaciones relativas en\n"
-"                          absolutas\n"
-"  -S,--short-branchs      no convierte las ramificaciones relativas en\n"
-"                          absolutas cuando el desplazamiento está fuera de rango\n"
-"  --strict-direct-mode    no convierte el modo directo en modo extendido\n"
-"                          cuando la instrucción no tiene soporte para modo\n"
-"                          directo\n"
-"  --print-insn-syntax     muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n"
-"                          error\n"
-"  --print-opcodes         muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n"
-"  --generate-example      genera un ejemplo de cada instrucción\n"
-"                          (utilizado para pruebas)\n"
+msgid "Illegal register `%s' in user register list"
+msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista de registros de usuario"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:415
+#: config/tc-crx.c:1836
 #, c-format
-msgid "Default target `%s' is not supported."
-msgstr "El objetivo por defecto `%s' no tiene soporte."
+msgid "Illegal register `%s' in register list"
+msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista de registros"
 
-#. Dump the opcode statistics table.
-#: config/tc-m68hc11.c:433
+#: config/tc-crx.c:1842
 #, c-format
-msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
-msgstr "Nombre # Modos  Min ops  Max ops  Masc. modos # Usado\n"
+msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
+msgstr "Se pueden establecer %d bits `mask16' como máximo en operando"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:499
+#: config/tc-crx.c:1851
 #, c-format
-msgid "Option `%s' is not recognized."
-msgstr "No se reconoce la opción `%s'."
+msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
+msgstr "se descarta el resto de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:721
-msgid "#<imm8>"
-msgstr "#<imm8>"
+#: config/tc-crx.c:1859
+#, c-format
+msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
+msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - «%s»"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:730
-msgid "#<imm16>"
-msgstr "#<imm16>"
+#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
+#: config/tc-crx.c:1865
+msgid "HI/LO registers should be specified together"
+msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:739 config/tc-m68hc11.c:748
-msgid "<imm8>,X"
-msgstr "<imm8>,X"
+#: config/tc-crx.c:1871
+msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
+msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:775
-msgid "*<abs8>"
-msgstr "*<abs8>"
+#: config/tc-d10v.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"D10V options:\n"
+"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
+"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
+"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
+"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
+"                        instructions together.\n"
+msgstr ""
+"Opciones D10V:\n"
+"-O                      Optimiza.  Hará algunas operaciones en paralelo.\n"
+"--gstabs-packing        Empaqueta instrucciones pares adyacentes cortas juntas\n"
+"                        cuando se especifique --gstabs.  Activado por defecto.\n"
+"--no-gstabs-packing     Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
+"                        las instrucciones adjacentes.\n"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:787
-msgid "#<mask>"
-msgstr "#<máscara>"
+#: config/tc-d10v.c:573
+msgid "operand is not an immediate"
+msgstr "operando no es un inmediato"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:797
+#: config/tc-d10v.c:591
 #, c-format
-msgid "symbol%d"
-msgstr "símbolo%d"
-
-#: config/tc-m68hc11.c:799
-msgid "<abs>"
-msgstr "<abs>"
+msgid "operand out of range: %lu"
+msgstr "operando fuera de límite: %lu"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:818
-msgid "<label>"
-msgstr "<etiqueta>"
+#: config/tc-d10v.c:651
+msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
+msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo con otra instrucción."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:834
+#: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
 #, c-format
-msgid ""
-"# Example of `%s' instructions\n"
-"\t.sect .text\n"
-"_start:\n"
-msgstr ""
-"# Ejemplo de las instrucciones `%s'\n"
-"\t.sect .text\n"
-"_start:\n"
+msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
+msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:881
+#: config/tc-d10v.c:812
 #, c-format
-msgid "Instruction `%s' is not recognized."
-msgstr "No se reconoce la instrucción `%s'."
+msgid "resource conflict (R%d)"
+msgstr "conflicto de recurso (R%d)"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:886
+#: config/tc-d10v.c:815
 #, c-format
-msgid "Instruction formats for `%s':"
-msgstr "Formatos de instrucción para `%s':"
+msgid "resource conflict (A%d)"
+msgstr "conflicto de recurso (A%d)"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1016
-#, c-format
-msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
-msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d."
+#: config/tc-d10v.c:817
+msgid "resource conflict (PSW)"
+msgstr "conflicto de recurso (PSW)"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1060
-msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
-msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es válido para 68HC11."
+#: config/tc-d10v.c:819
+msgid "resource conflict (C flag)"
+msgstr "conflicto de recurso (opción C)"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1080
-msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
-msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento indirecto de registro erróneo."
+#: config/tc-d10v.c:821
+msgid "resource conflict (F flag)"
+msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1102
-msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
-msgstr "Falta el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
+#: config/tc-d10v.c:971
+msgid "Instruction must be executed in parallel"
+msgstr "La instrucción se debe ejecutar en paralelo"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1112
-msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
-msgstr "Falta el segundo registro para el modo indizado indirecto."
+#: config/tc-d10v.c:974
+msgid "Long instructions may not be combined."
+msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1128
-msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
-msgstr "Falta un `]' para cerrar el modo indizado directo."
+#: config/tc-d10v.c:1007
+msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
+msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1173
-msgid "Illegal operand."
-msgstr "Operando ilegal."
+#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
+msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
+msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1178
-msgid "Missing operand."
-msgstr "Falta un operando."
+#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
+#: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
+msgid "Swapping instruction order"
+msgstr "Se intercambia el orden de la instrucción"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1231
-msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
-msgstr "El modo de pre-incremento no es válido para 68HC11"
+#: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
+msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
+msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1244
-msgid "Wrong register in register indirect mode."
-msgstr "Registro erróneo en el modo indirecto de registro."
+#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
+msgid "IU instruction may not be in the left container"
+msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1252
-msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
-msgstr "Falta un `]' para cerrar el operando indirecto de registro."
+# Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar
+# y mejorar esta traducción. cfuga
+#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
+msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
+msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1272
-msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
-msgstr "El modo de post-decremento no es válido para 68HC11."
+#: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
+msgid "MU instruction may not be in the right container"
+msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1280
-msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
-msgstr "El modo de post-incremento no es válido para 68HC11."
+#: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
+msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
+msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1298
-msgid "Invalid indexed indirect mode."
-msgstr "Modo indizado indirecto inválido."
+#: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
+msgid "bad opcode or operands"
+msgstr "código operacional u operandos equivocados"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1390
-#, c-format
-msgid "Trap id `%ld' is out of range."
-msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de rango."
+#: config/tc-d10v.c:1264
+msgid "value out of range"
+msgstr "valor fuera de límite"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1394
-msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
-msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
+#: config/tc-d10v.c:1338
+msgid "illegal operand - register name found where none expected"
+msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1401
-#, c-format
-msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
-msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
+#: config/tc-d10v.c:1373
+msgid "Register number must be EVEN"
+msgstr "El número de registro debe ser PAR"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1408
-msgid "The trap id must be a constant."
-msgstr "El id de trampa debe ser una constante."
+#: config/tc-d10v.c:1376
+msgid "Unsupported use of sp"
+msgstr "No se admite el uso de sp"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1443
+#: config/tc-d10v.c:1395
 #, c-format
-msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
-msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8."
+msgid "cr%ld is a reserved control register"
+msgstr "cr%ld es un registro de control reservado"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1460 config/tc-m68hc11.c:1509
+#: config/tc-d10v.c:1570
 #, c-format
-msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
-msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
+msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
+msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1492 config/tc-m68hc11.c:1525
+#: config/tc-d10v.c:1759
+msgid "can't find previous opcode "
+msgstr "no se puede encontrar el código operacional previo "
+
+#: config/tc-d10v.c:1771
 #, c-format
-msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
-msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16."
+msgid "could not assemble: %s"
+msgstr "no se puede ensamblar: %s"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1542
+#: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
+msgid "Unable to mix instructions as specified"
+msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó"
+
+#: config/tc-d30v.c:149
 #, c-format
-msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
-msgstr "Conversión de ramificación inesperada con `%x'"
+msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
+msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1633 config/tc-m68hc11.c:1771
+#: config/tc-d30v.c:239
 #, c-format
-msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
-msgstr "Operando fuera de rango para una ramificación relativa: `%ld'"
+msgid ""
+"\n"
+"D30V options:\n"
+"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
+"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
+"-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
+"-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
+"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones D30V:\n"
+"-O                      Crea instrucciones short adyacentes cortas paralelas si es posible.\n"
+"-n                      Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
+"-N                     Avisa sobre los NOPs insertados tras los múltiplos de palabra.\n"
+"-c                      Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
+"-C                      Lo opuesto de -C.  -c es por defecto.\n"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1739
-msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
-msgstr "Registro inválido para la instrucción dbcc/tbcc."
+#: config/tc-d30v.c:367
+msgid "unexpected 12-bit reloc type"
+msgstr "tipo reubicado de 12-bit inesperado"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1827
+#: config/tc-d30v.c:374
+msgid "unexpected 18-bit reloc type"
+msgstr "tipo reubicado de 18-bit inesperado"
+
+#: config/tc-d30v.c:625
 #, c-format
-msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
-msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de rango: `%ld'."
+msgid "%s NOP inserted"
+msgstr "%s NOP insertados"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1838
-msgid "Expecting a register."
-msgstr "Se espera un registro."
+#: config/tc-d30v.c:626
+msgid "sequential"
+msgstr "secuencial"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1853
-msgid "Invalid register for post/pre increment."
-msgstr "Registro inválido para post/pre incremento."
+#: config/tc-d30v.c:626
+msgid "parallel"
+msgstr "paralelo"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1883
-msgid "Invalid register."
-msgstr "Registro inválido."
+#: config/tc-d30v.c:1033
+msgid "Instructions may not be executed in parallel"
+msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1890
+#: config/tc-d30v.c:1046
 #, c-format
-msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
+msgid "Executing %s in IU may not work"
+msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:1895
+#: config/tc-d30v.c:1053
 #, c-format
-msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld."
+msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
+msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2001
-msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
-msgstr "Se esperaba el registro D para el modo indizado indirecto."
+#: config/tc-d30v.c:1066
+#, c-format
+msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
+msgstr "la instrucción especial izquierda «%s» mata a la instrucción «%s» en el contenedor derecho"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2003
-msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
-msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw."
+#: config/tc-d30v.c:1077
+#, c-format
+msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
+msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2020
-msgid "Invalid accumulator register."
-msgstr "Registro acumulador inválido."
+#: config/tc-d30v.c:1080
+#, c-format
+msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
+msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2045
-msgid "Invalid indexed register."
-msgstr "Registro indizado inválido."
+#: config/tc-d30v.c:1268
+msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
+msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instrucción multi-registro"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2053
-msgid "Addressing mode not implemented yet."
-msgstr "Modo de direccionamiento aún no implementado."
+#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
+#, c-format
+msgid "unknown condition code: %s"
+msgstr "desconoce código condicional: %s"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2066
-msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
-msgstr "Registro fuente inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
+#: config/tc-d30v.c:1361
+#, c-format
+msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
+msgstr "cmpu no admite el código de condición %s"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2068
-msgid "Invalid source register."
-msgstr "Registro fuente inválido."
+#: config/tc-d30v.c:1396
+#, c-format
+msgid "unknown opcode: %s"
+msgstr "desconoce código operacional: %s"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2073
-msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
-msgstr "Registro destino inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
+#: config/tc-d30v.c:1407
+#, c-format
+msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
+msgstr "los operandos para el código operacional «%s» no coincide con ningún formato válido"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2075
-msgid "Invalid destination register."
-msgstr "Registro destino inválido."
+#: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
+msgid "Cannot assemble instruction"
+msgstr "No se puede ensamblar la instrucción"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2171
-msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
-msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro X."
+#: config/tc-d30v.c:1624
+msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
+msgstr "El primer código operacional es long.  No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2173
-msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
-msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro Y."
+#: config/tc-d30v.c:1694
+msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
+msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y load"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2479
-msgid "No instruction or missing opcode."
-msgstr "No hay instrucción o falta el código de operación."
+#: config/tc-d30v.c:1696
+msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
+msgstr "word de NOPs agregados entre multiply de word y multiply de 16-bit"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2544
-#, c-format
-msgid "Opcode `%s' is not recognized."
-msgstr "No se reconoce el código de operación `%s'."
+#: config/tc-d30v.c:1728
+msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
+msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2566
+#: config/tc-d30v.c:1855
 #, c-format
-msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
-msgstr "Basura al final de la instrucción: `%s'."
+msgid "value too large to fit in %d bits"
+msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2589
+#: config/tc-d30v.c:1923
 #, c-format
-msgid "Invalid operand for `%s'"
-msgstr "Operando inválido para `%s'"
+msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
+msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo «%s» en un byte"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2640
+#: config/tc-d30v.c:1926
 #, c-format
-msgid "Invalid mode: %s\n"
-msgstr "Modo inválido: %s\n"
+msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
+msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2700
-msgid "bad .relax format"
-msgstr "formato de .relax erróneo"
+#: config/tc-d30v.c:1934
+#, c-format
+msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
+msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo «%s» en un short"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:2744
+#: config/tc-d30v.c:1937
 #, c-format
-msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
-msgstr "La reubicación %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto."
+msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
+msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3023
-msgid "bra or bsr with undefined symbol."
-msgstr "bra o bsr con símbolo indefinido."
+#: config/tc-d30v.c:1945
+#, c-format
+msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
+msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo «%s» en un quad"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3126 config/tc-m68hc11.c:3183
+#: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
 #, c-format
-msgid "Subtype %d is not recognized."
-msgstr "No se reconoce el subtipo %d."
+msgid "Alignment too large: %d assumed"
+msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3242
-msgid "Expression too complex."
-msgstr "Expresión demasiado compleja."
+#: config/tc-dlx.c:213
+msgid "missing .proc"
+msgstr "ausente .proc"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3275
-msgid "Value out of 16-bit range."
-msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
+#: config/tc-dlx.c:230
+msgid ".endfunc missing for previous .proc"
+msgstr "ausente .endfunc para el .proc previo"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3293
+#: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3600
+#: config/tc-nios2.c:3639 config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668
+#: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621
 #, c-format
-msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar «%s»: %s\n"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3300
-#, c-format
-msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
-msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de rango."
+#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
+#: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440
+#: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
+#: config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1582 config/tc-riscv.c:624
+#: config/tc-riscv.c:632 config/tc-sparc.c:1064
+msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
+msgstr "Ensamblador descompuesto.  No se intentó ensamblar."
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3313
+#: config/tc-dlx.c:332
 #, c-format
-msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucción movw/movb: %ld"
+msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
+msgstr "Operando equivocado para una instrucción load <%s>"
 
-#: config/tc-m68hc11.c:3329
+#: config/tc-dlx.c:446
 #, c-format
-msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
-msgstr "Línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x."
-
-#: config/tc-m68k.c:696
-msgid "no matching ColdFire architectures found"
-msgstr "no se encontraron arquitecturas ColdFire coincidentes"
-
-#: config/tc-m68k.c:710
-msgid " or "
-msgstr " o "
-
-#: config/tc-m68k.c:715
-msgid ", or "
-msgstr ", o "
-
-#: config/tc-m68k.c:732
-msgid ", or aliases"
-msgstr ", o los aliases"
+msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
+msgstr "Operando equivocado para una instrucción store <%s>"
 
-#: config/tc-m68k.c:843
+#: config/tc-dlx.c:626
 #, c-format
-msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d bytes"
+msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
+msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:845
+#: config/tc-dlx.c:639
 #, c-format
-msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa al pc de %d bytes"
+msgid "Invalid expression after %%%%\n"
+msgstr "Expresión no válida tras %%%%\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:850
+#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
 #, c-format
-msgid "Can not do %d byte relocation"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byres"
+msgid "Unknown opcode `%s'."
+msgstr "Desconoce código operacional «%s»."
 
-#: config/tc-m68k.c:852
-#, c-format
-msgid "Can not do %d byte pic relocation"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes"
+#: config/tc-dlx.c:712
+msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
+msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
 
-#: config/tc-m68k.c:915
+#: config/tc-dlx.c:726
 #, c-format
-msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
-msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'"
+msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
+msgstr "Ausentes argumentos para el código operacional <%s>."
 
-#: config/tc-m68k.c:959 config/tc-vax.c:3435
+#: config/tc-dlx.c:760
 #, c-format
-msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al PC %s"
+msgid "Too many operands: %s"
+msgstr "Demasiados operandos: %s"
 
-#: config/tc-m68k.c:1050 config/tc-vax.c:1890
-msgid "No operator"
-msgstr "No hay operador"
+#: config/tc-dlx.c:798
+#, c-format
+msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
+msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO están activados: %s"
 
-#: config/tc-m68k.c:1080 config/tc-vax.c:1907
-msgid "Unknown operator"
-msgstr "Operador desconocido"
+#: config/tc-dlx.c:868
+msgid "failed regnum sanity check."
+msgstr "falló la prueba de sanidad regnum."
 
-#: config/tc-m68k.c:1944
-msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
-msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita "
+#: config/tc-dlx.c:881
+msgid "failed general register sanity check."
+msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general."
 
-#: config/tc-m68k.c:1950
-msgid "ColdFire ISA_A"
-msgstr "ISA_A de ColdFire"
+#. Types or values of args don't match.
+#: config/tc-dlx.c:889
+msgid "Invalid operands"
+msgstr "Operandos inválidos"
 
-#: config/tc-m68k.c:1958
-msgid "ColdFire hardware divide"
-msgstr "divide por hardware de ColdFire"
+#: config/tc-dlx.c:1118
+#, c-format
+msgid "label \"$%d\" redefined"
+msgstr "etiqueta \"$%d\" redefinida"
 
-#: config/tc-m68k.c:1966
-msgid "ColdFire ISA_A+"
-msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
+#: config/tc-dlx.c:1156
+msgid "Invalid expression after # number\n"
+msgstr "Expresión no válida tras # número\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:1974
-msgid "ColdFire ISA_B"
-msgstr "ISA_B de ColdFire"
+#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276
+#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124
+#, c-format
+msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
+msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo reubicado %d («%s»)"
 
-#: config/tc-m68k.c:1982
-msgid "ColdFire fpu"
-msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
+#: config/tc-epiphany.c:126
+#, c-format
+msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de EPIPHANY:\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:1989
-msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
-msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)"
+#: config/tc-epiphany.c:365
+msgid "register number too large for push/pop"
+msgstr "número de registro demasiado grande para push/pop"
 
-#: config/tc-m68k.c:1992
-msgid "mmu (68030 or 68851)"
-msgstr "mmu (68030 o 68851)"
+#: config/tc-epiphany.c:369
+msgid "register is out of order"
+msgstr "el registro está fuera de orden"
 
-#: config/tc-m68k.c:1995
-msgid "68020 or higher"
-msgstr "68020 o superior"
+#: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:6033 config/tc-m68k.c:6062
+msgid "bad register list"
+msgstr "lista de registros equivocada"
 
-#: config/tc-m68k.c:1998
-msgid "68000 or higher"
-msgstr "68000 o superior"
+#: config/tc-epiphany.c:383
+msgid "malformed reglist in push/pop"
+msgstr "lista de registros malformada en push/pop"
 
-#: config/tc-m68k.c:2001
-msgid "68010 or higher"
-msgstr "68010 o superior"
+#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
+#: config/tc-epiphany.c:429
+msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
+msgstr "el registro de destino se modificó por la dirección de desplazamiento-post-modificada"
 
-#: config/tc-m68k.c:2029
-msgid "operands mismatch"
-msgstr "no coinciden los operandos"
+#: config/tc-epiphany.c:430
+msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
+msgstr "ldrd/strd requiere un par de registros par:impar"
 
-#: config/tc-m68k.c:2090 config/tc-m68k.c:2096 config/tc-m68k.c:2102
-#: config/tc-mmix.c:2488 config/tc-mmix.c:2512
-msgid "operand out of range"
-msgstr "operando fuera de rango"
+#: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
+msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
+msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
 
-#: config/tc-m68k.c:2159
+#: config/tc-fr30.c:81
 #, c-format
-msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
-msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; truncado"
-
-#: config/tc-m68k.c:2236
-msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr "desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
+msgid " FR30 specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de FR30:\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:2347
-msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
-msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
+#: config/tc-fr30.c:134
+#, c-format
+msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
+msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
 
-#: config/tc-m68k.c:2352
-msgid "invalid index size for coldfire"
-msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire"
+#: config/tc-frv.c:403
+#, c-format
+msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
+msgstr "Desconoce cpu -mcpu=%s"
 
-#: config/tc-m68k.c:2405
-msgid "Forcing byte displacement"
-msgstr "Forzando la desubicación de byte"
+#: config/tc-frv.c:456
+#, c-format
+msgid "FRV specific command line options:\n"
+msgstr "Opciones de línea de mandatos específicas de FVR:\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:2407
-msgid "byte displacement out of range"
-msgstr "Desubicación de byte fuera de rango"
+#: config/tc-frv.c:457
+#, c-format
+msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
+msgstr "-G n            Coloca datos ≤ n bytes en el área de datos small\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:2455 config/tc-m68k.c:2493
-msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
+#: config/tc-frv.c:458
+#, c-format
+msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
+msgstr "-mgpr-32        Marca el fichero generado para sólo usar 32 GPRs\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:2479 config/tc-m68k.c:2513
-msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
-msgstr "no se permite :b; cambiando por defecto a :w"
+#: config/tc-frv.c:459
+#, c-format
+msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
+msgstr "-mgpr-64        Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:2590
-msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
-msgstr "valor de byte sin soporte; utilice un sufijo diferente"
+#: config/tc-frv.c:460
+#, c-format
+msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
+msgstr "-mfpr-32        Marca el fichero generado para sólo usar 32 FPRs\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:2605
-msgid "unknown/incorrect operand"
-msgstr "operando desconocido/incorrecto"
+#: config/tc-frv.c:461
+#, c-format
+msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
+msgstr "-mfpr-64        Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:2648 config/tc-m68k.c:2656 config/tc-m68k.c:2663
-#: config/tc-m68k.c:2670
-msgid "out of range"
-msgstr "fuera de rango"
+#: config/tc-frv.c:462
+#, c-format
+msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
+msgstr "-msoft-float    Marca el fichero generado para usar FP de software\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:2716
-msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
-msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200"
+#: config/tc-frv.c:463
+#, c-format
+msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
+msgstr "-mdword         Marca el fichero generado para usar alineamiento de pila de 8-bytes\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:2833
-msgid "Expression out of range, using 0"
-msgstr "Expresión fuera de rango, utilizando 0"
+#: config/tc-frv.c:464
+#, c-format
+msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
+msgstr "-mno-dword      Marca el fichero generado para usar una alineamiento de pila de 4-bytes\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:3014 config/tc-m68k.c:3030
-msgid "Floating point register in register list"
-msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
+#: config/tc-frv.c:465
+#, c-format
+msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
+msgstr "-mdouble        Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisión\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:3020
-msgid "Wrong register in floating-point reglist"
-msgstr "Registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
+#: config/tc-frv.c:466
+#, c-format
+msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
+msgstr "-mmedia         Marca el fichero generado para usar insns media\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:3036
-msgid "incorrect register in reglist"
-msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
+#: config/tc-frv.c:467
+#, c-format
+msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
+msgstr "-mmuladd        Marca el fichero generado para usar insns adición/sustracción múltiples\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:3042
-msgid "wrong register in floating-point reglist"
-msgstr "registro erróneo en la lista de registros de coma flotante"
+#: config/tc-frv.c:468
+#, c-format
+msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
+msgstr "-mpack          Permite que se empaqueten las instrucciones\n"
 
-#. ERROR.
-#: config/tc-m68k.c:3505
-msgid "Extra )"
-msgstr ") extra"
+#: config/tc-frv.c:469
+#, c-format
+msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
+msgstr "-mno-pack       No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
 
-#. ERROR.
-#: config/tc-m68k.c:3516
-msgid "Missing )"
-msgstr "Falta )"
+#: config/tc-frv.c:470
+#, c-format
+msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
+msgstr "-mpic           Marca el fichero generado para usar código independiente de posición small\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:3533
-msgid "Missing operand"
-msgstr "Falta un operando"
+#: config/tc-frv.c:471
+#, c-format
+msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
+msgstr "-mPIC           Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:3890
+#: config/tc-frv.c:472
 #, c-format
-msgid "%s -- statement `%s' ignored"
-msgstr "%s -- se ignora la declaración `%s'"
+msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
+msgstr "-mlibrary-pic   Marca el fichero generado como usando posición de código independiente para bibliotecas\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:3939
+#: config/tc-frv.c:473
 #, c-format
-msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
-msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
+msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
+msgstr "-mfdpic         Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:4108
+#: config/tc-frv.c:474
 #, c-format
-msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
-msgstr "Error Interno:  No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d"
+msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
+msgstr "-mnopic         Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:4159 config/tc-m68k.c:4198
+#: config/tc-frv.c:475
 #, c-format
-msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
-msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión"
+msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
+msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:4162 config/tc-m68k.c:4201
+#: config/tc-frv.c:476
 #, c-format
-msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
-msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
+msgid "                Record the cpu type\n"
+msgstr "                Graba el tipo de cpu\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:4282
-msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
-msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020"
+#: config/tc-frv.c:477
+#, c-format
+msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
+msgstr "-mtomcat-stats  Muestra estadísticas para las alternativas de tomcat\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:4342
+#: config/tc-frv.c:478
 #, c-format
-msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
-msgstr "¿¿¿ cpu por defecto `%s' no reconocido ???"
+msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
+msgstr "-mtomcat-debug  Depura las alternativas de tomcat\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:4353
-msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
-msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar incorrectamente"
+#: config/tc-frv.c:1160
+msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
+msgstr "Se utilizó empaquetado VLIW para -mno-pack"
 
-#: config/tc-m68k.c:4370
-msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
-msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881"
+#: config/tc-frv.c:1170
+msgid "Instruction not supported by this architecture"
+msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
 
-#: config/tc-m68k.c:4373
-msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
-msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851"
+#: config/tc-frv.c:1180
+msgid "VLIW packing constraint violation"
+msgstr "Violación de restricción de empaquetado VLIW"
 
-#: config/tc-m68k.c:4434
+#: config/tc-frv.c:1771
 #, c-format
-msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
-msgstr "la etiqueta de texto `%s' está alineada a un límite impar"
+msgid "Relocation %s is not safe for %s"
+msgstr "La reubicación %s no es segura para %s"
 
-#: config/tc-m68k.c:4638
-msgid "invalid byte branch offset"
-msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido"
+#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
+msgid "expecting register"
+msgstr "se espera un registro"
 
-#: config/tc-m68k.c:4674
-msgid "short branch with zero offset: use :w"
-msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w"
+#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
+#: config/tc-moxie.c:139
+msgid "illegal register number"
+msgstr "número de registro ilegal"
 
-#: config/tc-m68k.c:4698
-msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR"
-msgstr "Se intentó convertir un BSR relativo al PC a un JSR absoluto"
+#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
+#, c-format
+msgid "unknown opcode %s"
+msgstr "desconoce código operacional %s"
 
-#: config/tc-m68k.c:4708 config/tc-m68k.c:5054
-msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
-msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa al PC a un salto absoluto"
+#: config/tc-ft32.c:264
+#, c-format
+msgid "unknown width specifier '.%c'"
+msgstr "especificador desconocida de anchura `%c'"
 
-#: config/tc-m68k.c:4724 config/tc-m68k.c:4783 config/tc-m68k.c:4847
-msgid "Tried to convert PC relative conditional branch to absolute jump"
-msgstr "Se intentó convertir una ramificación condicional relativa al PC a un salto absoluto"
+#: config/tc-ft32.c:387
+msgid "internal error in argument parsing"
+msgstr "error interno en interpretación argumental"
 
-#: config/tc-m68k.c:4764
-msgid "Tried to convert DBcc to absolute jump"
-msgstr "Se intentó convertir DBcc a un salto absoluto"
+#: config/tc-ft32.c:400
+msgid "expected comma separator"
+msgstr "esperaba separador de coma"
 
-#: config/tc-m68k.c:5098 config/tc-m68k.c:5109 config/tc-m68k.c:5149
-msgid "expression out of range: defaulting to 1"
-msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por defecto a 1"
+#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
+#: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
+#: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
+#: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
+#: config/tc-pj.c:308
+msgid "extra stuff on line ignored"
+msgstr "se descarta los elementos extra en la línea"
 
-#: config/tc-m68k.c:5141
-msgid "expression out of range: defaulting to 0"
-msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por defecto a 0"
+#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
+#: config/tc-nios2.c:284
+msgid "bad call to md_atof"
+msgstr "llamada equivocada a md_atof"
 
-#: config/tc-m68k.c:5182 config/tc-m68k.c:5194
+#: config/tc-ft32.c:522
 #, c-format
-msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
-msgstr "No se puede lidiar con la expresión; cambiando por defecto a %ld"
-
-#: config/tc-m68k.c:5208
-msgid "expression doesn't fit in BYTE"
-msgstr "la expresión no cabe en BYTE"
+msgid "FT32 options:\n"
+msgstr "Opciones FT32:\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:5212
-msgid "expression doesn't fit in WORD"
-msgstr "la expresión no cabe en WORD"
-
-#: config/tc-m68k.c:5299
+#: config/tc-ft32.c:523
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized processor name"
-msgstr "%s: nombre de procesador no reconocido"
-
-#: config/tc-m68k.c:5363
-msgid "bad coprocessor id"
-msgstr "id de coprocesador erróneo"
+msgid ""
+"\n"
+"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
+"\t\t\t\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"-no-relax\t\tno relajar reubicaciones\n"
+"\t\t\t\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:5369
-msgid "unrecognized fopt option"
-msgstr "opción fopt no reconocida"
+#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
+#. error if we ever hit them.
+#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
+msgid "estimate size\n"
+msgstr "tamaño estimado\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:5502
-#, c-format
-msgid "option `%s' may not be negated"
-msgstr "la opción `%s' podría no estar negada"
+#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
+msgid "convert_frag\n"
+msgstr "convert_frag\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:5513
+#: config/tc-h8300.c:178
 #, c-format
-msgid "option `%s' not recognized"
-msgstr "no se reconoce la opción `%s'"
+msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
+msgstr "se definió la sección nueva «%s» sin atributos - esto podría causar problemas"
 
-#: config/tc-m68k.c:5542
-msgid "bad format of OPT NEST=depth"
-msgstr "formato erróneo de OPT NEST=profundidad"
-
-#: config/tc-m68k.c:5598
-msgid "missing label"
-msgstr "etiqueta faltante"
-
-#: config/tc-m68k.c:5622 config/tc-m68k.c:5651
-msgid "bad register list"
-msgstr "lista de registros errónea"
+#: config/tc-h8300.c:448 config/tc-h8300.c:456
+msgid "Reg not valid for H8/300"
+msgstr "El registro no es válido para H8/300"
 
-#: config/tc-m68k.c:5624
-#, c-format
-msgid "bad register list: %s"
-msgstr "lista de registros errónea: %s"
+#: config/tc-h8300.c:537
+msgid "invalid operand size requested"
+msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido"
 
-#: config/tc-m68k.c:5722
-msgid "restore without save"
-msgstr "restore sin save"
+#: config/tc-h8300.c:642
+msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
+msgstr "Lista de registros no válida para ldm/stm\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:5876 config/tc-m68k.c:6246
-msgid "syntax error in structured control directive"
-msgstr "error sintáctico en la directiva estructurada de control"
+#: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680
+msgid "mismatch between register and suffix"
+msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
 
-#: config/tc-m68k.c:5921
-msgid "missing condition code in structured control directive"
-msgstr "falta el código de condición en la directiva estructurada de control"
+#: config/tc-h8300.c:685
+msgid "invalid suffix after register."
+msgstr "sufijo inválido tras registro."
 
-#: config/tc-m68k.c:5992
-#, c-format
-msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
-msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de contro estructurado no se puede codificar correctamente"
+#: config/tc-h8300.c:707
+msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
+msgstr "dirección demasiado alta para distribuciones vectoriales jmp/jsr"
 
-#: config/tc-m68k.c:6288
-msgid "missing then"
-msgstr "then faltante"
+#: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:846 config/tc-h8300.c:856
+msgid "Wrong size pointer register for architecture."
+msgstr "Tamaño de registro puntero equivocado para la arquitectura."
 
-#: config/tc-m68k.c:6369
-msgid "else without matching if"
-msgstr "else sin if coincidente"
+#: config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:801 config/tc-h8300.c:830
+msgid "expected @(exp, reg16)"
+msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
 
-#: config/tc-m68k.c:6402
-msgid "endi without matching if"
-msgstr "endi sin if coincidente"
+#: config/tc-h8300.c:819
+msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
+msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado"
 
-#: config/tc-m68k.c:6442
-msgid "break outside of structured loop"
-msgstr "break fuera de un loop estructurado"
+#: config/tc-h8300.c:1013
+msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
+msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
 
-#: config/tc-m68k.c:6480
-msgid "next outside of structured loop"
-msgstr "next fuera de un loop estructurado"
+#: config/tc-h8300.c:1031 config/tc-h8300.c:1040
+msgid "expected register"
+msgstr "se esperaba un registro"
 
-#: config/tc-m68k.c:6531
-msgid "missing ="
-msgstr "= faltante"
+#: config/tc-h8300.c:1056
+msgid "expected closing paren"
+msgstr "se esperaba un paréntesis que cierra"
 
-#: config/tc-m68k.c:6569
-msgid "missing to or downto"
-msgstr "to o downto faltante"
+#: config/tc-h8300.c:1115
+#, c-format
+msgid "can't use high part of register in operand %d"
+msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en operando %d"
 
-#: config/tc-m68k.c:6605 config/tc-m68k.c:6639 config/tc-m68k.c:6853
-msgid "missing do"
-msgstr "do faltante"
+#: config/tc-h8300.c:1272
+#, c-format
+msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
+msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
 
-#: config/tc-m68k.c:6740
-msgid "endf without for"
-msgstr "endf sin for"
+#: config/tc-h8300.c:1281
+msgid "mismatch between opcode size and operand size"
+msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño de operando"
 
-#: config/tc-m68k.c:6794
-msgid "until without repeat"
-msgstr "until sin repeat"
+#: config/tc-h8300.c:1317
+#, c-format
+msgid "operand %s0x%lx out of range."
+msgstr "operando %s0x%lx fuera de límite."
 
-#: config/tc-m68k.c:6888
-msgid "endw without while"
-msgstr "endw sin while"
+#: config/tc-h8300.c:1434
+msgid "Can't work out size of operand.\n"
+msgstr "No se puede obtener el tamaño de operando.\n"
 
-#: config/tc-m68k.c:7050
+#: config/tc-h8300.c:1484
 #, c-format
-msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
-msgstr "especificación de arquitectura `%s' no reconocida"
+msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
+msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
 
-#: config/tc-m68k.c:7143
+#: config/tc-h8300.c:1489
 #, c-format
-msgid ""
-"680X0 options:\n"
-"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
-"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
-"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
-"-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
-"-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
-"\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
-"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
-"\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
-"\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
-msgstr ""
-"Opciones de 680X0:\n"
-"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
-"-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
-"-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
-"-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
-"-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
-"\t\t\tespecifica la variación de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n"
-"-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
-"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n"
-"\t\t\t[por defecto sí para 68020, 68030, y cpu32]\n"
-
-#: config/tc-m68k.c:7155
+msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
+msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H"
+
+#: config/tc-h8300.c:1495
 #, c-format
-msgid ""
-"-m68851 | -mno-68851\n"
-"\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
-"\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n"
-"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
-"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
-"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
-"--register-prefix-optional\n"
-"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
-"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
-msgstr ""
-"-m68851 | -mno-68851\n"
-"\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de unidad de administración de memoria\n"
-"\t\t\t[por defecto sí para 68020 y superior]\n"
-"-pic, -k\t\tgenera código independiente de posición\n"
-"-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n"
-"--pcrel                 nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n"
-"--register-prefix-optional\n"
-"\t\t\treconoce los nombres de registro sin carácter de prefijo\n"
-"--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carácter de comentario\n"
+msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
+msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S"
 
-#: config/tc-m68k.c:7165
-#, c-format
-msgid ""
-"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
-"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
-"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
-"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
-msgstr ""
-"--base-size-default-16\tel registro base sin tamaño es de 16 bits\n"
-"--base-size-default-32\tel registro base sin tamaño es de 32 bits (por defecto)\n"
-"--disp-size-default-16\tla desubicación de tamaño desconocido es de 16 bits\n"
-"--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por defecto)\n"
+#: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576
+msgid "Need #1 or #2 here"
+msgstr "Necesita Nº1 o Nº2 aquí"
 
-#: config/tc-m68k.c:7200
-#, c-format
-msgid "Error %s in %s\n"
-msgstr "Error %s en %s\n"
+#: config/tc-h8300.c:1571
+msgid "#4 not valid on H8/300."
+msgstr "Nº4 no valida en H8/300."
 
-#: config/tc-m68k.c:7204
+#: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768
 #, c-format
-msgid "Opcode(%d.%s): "
-msgstr "Código de operación(%d.%s): "
+msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
+msgstr "operando de ramificación tiene un desplazamiento impar (%lx)\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:524
-#, c-format
-msgid "register expected, but saw '%.6s'"
-msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'"
+#: config/tc-h8300.c:1806
+msgid "destination operand must be 16 bit register"
+msgstr "operando de destino debe ser un registro de 16 bit"
 
-#: config/tc-mcore.c:606
-#, c-format
-msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
-msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'"
+#: config/tc-h8300.c:1815
+msgid "source operand must be 8 bit register"
+msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
 
-#: config/tc-mcore.c:642
-msgid "bad/missing psr specifier"
-msgstr "especificador psr erróneo/faltante"
+#: config/tc-h8300.c:1823
+msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
+msgstr "operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit"
 
-#: config/tc-mcore.c:692
-msgid "more than 65K literal pools"
-msgstr "más de 65K de conjuntos literales"
+#: config/tc-h8300.c:1830
+msgid "destination operand must be 8 bit register"
+msgstr "operando de destino debe ser un registro de 8 bit"
 
-#: config/tc-mcore.c:746
-msgid "missing ']'"
-msgstr "falta un ']'"
+#: config/tc-h8300.c:1838
+msgid "source operand must be 16bit absolute address"
+msgstr "operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit"
 
-#: config/tc-mcore.c:785
-msgid "operand must be a constant"
-msgstr "el operando debe ser una constante"
+#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
+#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
+#: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:14027 config/tc-mips.c:14095
+#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
+#: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
+msgid "invalid operands"
+msgstr "operandos inválidos"
 
-#: config/tc-mcore.c:787
-#, c-format
-msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
-msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
+#: config/tc-h8300.c:1877
+msgid "operand/size mis-match"
+msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
 
-#: config/tc-mcore.c:822
-msgid "operand must be a multiple of 4"
-msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 4"
+#: config/tc-h8300.c:1977 config/tc-sh.c:2972 config/tc-sh64.c:2796
+#: config/tc-z8k.c:1233
+msgid "unknown opcode"
+msgstr "desconoce código operacional"
 
-#: config/tc-mcore.c:829
-msgid "operand must be a multiple of 2"
-msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 2"
+#: config/tc-h8300.c:2010
+msgid "invalid operand in ldm"
+msgstr "operando inválido en ldm"
 
-#: config/tc-mcore.c:843 config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413
-msgid "base register expected"
-msgstr "se esperaba un registro base"
+#: config/tc-h8300.c:2019
+msgid "invalid operand in stm"
+msgstr "operando inválido en stm"
 
-#: config/tc-mcore.c:891
+#: config/tc-h8300.c:2218
 #, c-format
-msgid "unknown opcode \"%s\""
-msgstr "código de operación \"%s\" desconocido"
-
-#: config/tc-mcore.c:934
-msgid "invalid register: r15 illegal"
-msgstr "registro inválido: r15 ilegal"
-
-#: config/tc-mcore.c:983 config/tc-mcore.c:1564
-msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
-msgstr "se utilizó un código de operación específico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
-
-#: config/tc-mcore.c:1001 config/tc-mcore.c:1041 config/tc-mcore.c:1060
-#: config/tc-mcore.c:1079 config/tc-mcore.c:1107 config/tc-mcore.c:1136
-#: config/tc-mcore.c:1173 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1227
-#: config/tc-mcore.c:1246 config/tc-mcore.c:1280 config/tc-mcore.c:1305
-#: config/tc-mcore.c:1362 config/tc-mcore.c:1416 config/tc-mcore.c:1452
-#: config/tc-mcore.c:1511 config/tc-mcore.c:1533 config/tc-mcore.c:1556
-msgid "second operand missing"
-msgstr "falta el segundo operando"
-
-#: config/tc-mcore.c:1017
-msgid "destination register must be r1"
-msgstr "el registro destino debe ser r1"
-
-#: config/tc-mcore.c:1038
-msgid "source register must be r1"
-msgstr "el registro fuente debe ser r1"
-
-#: config/tc-mcore.c:1102 config/tc-mcore.c:1159
-msgid "immediate is not a power of two"
-msgstr "el inmediato no es una potencia de dos"
-
-#: config/tc-mcore.c:1130
-msgid "translating bgeni to movi"
-msgstr "traduciendo bgeni a movi"
-
-#: config/tc-mcore.c:1167
-msgid "translating mgeni to movi"
-msgstr "traduciendo mgeni a movi"
-
-#: config/tc-mcore.c:1199
-msgid "translating bmaski to movi"
-msgstr "traduciendo bmaski a movi"
+msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
+msgstr "Argumento inválido para opción --mach: %s"
 
-#: config/tc-mcore.c:1275
+#: config/tc-h8300.c:2229
 #, c-format
-msgid "displacement too large (%d)"
-msgstr "desubicación demasiado grande (%d)"
+msgid " H8300-specific assembler options:\n"
+msgstr " Opciones de ensamblador específicas de H8300:\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1289
-msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
-msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales"
-
-#: config/tc-mcore.c:1320
-msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
-msgstr "registro de inicio erróneo: r0 y r15 inválidos"
-
-#: config/tc-mcore.c:1333
-msgid "ending register must be r15"
-msgstr "el registro final debe ser r15"
-
-#: config/tc-mcore.c:1353
-msgid "bad base register: must be r0"
-msgstr "registro base erróneo: debe ser r0"
+#: config/tc-h8300.c:2230
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
+"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
+msgstr ""
+"  -mach=<name>             Establece el tipo de máquina H8300 a una de:\n"
+"                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1371
-msgid "first register must be r4"
-msgstr "el primer registro debe ser r4"
+#: config/tc-h8300.c:2233
+#, c-format
+msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
+msgstr "  -h-tick-hex             admite contantes hex estilo H'00\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1382
-msgid "last register must be r7"
-msgstr "el último registro debe ser r7"
+#: config/tc-h8300.c:2242
+#, c-format
+msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
+msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1419
-msgid "reg-reg expected"
-msgstr "se esperaba registro-registro"
+#: config/tc-h8300.c:2251 config/tc-xc16x.c:347
+#, c-format
+msgid "call to md_convert_frag \n"
+msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1530
-msgid "second operand must be 1"
-msgstr "el segundo operando debe ser 1"
+#: config/tc-h8300.c:2302 config/tc-xc16x.c:251
+#, c-format
+msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
+msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1551
-msgid "zero used as immediate value"
-msgstr "se utiliza cero como un valor inmediato"
+#: config/tc-h8300.c:2317
+msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
+msgstr "Referencia inesperada a un símbolo en una sección que no es de código"
 
-#: config/tc-mcore.c:1578
-msgid "duplicated psr bit specifier"
-msgstr "especificador de bit psr duplicado"
+#: config/tc-h8300.c:2333 config/tc-xc16x.c:292
+msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
+msgstr "Diferencias simbólicas en secciones diferentes no es compatible"
 
-#: config/tc-mcore.c:1584
-msgid "`af' must appear alone"
-msgstr "`af' debe aparecer solo"
+#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2458
+#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520
+#: config/tc-xc16x.c:315
+#, c-format
+msgid "Cannot represent relocation type %s"
+msgstr "No se puede representar el tipo reubicado %s"
 
-#: config/tc-mcore.c:1591
+#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
+#. IGNORE is used to suppress the error message.
+#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
+#. the current file and line number are not valid.
+#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
 #, c-format
-msgid "unimplemented opcode \"%s\""
-msgstr "código de operación \"%s\" sin implementar"
+msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
+msgstr "Campo fuera de límite [%d..%d] (%d)."
 
-#: config/tc-mcore.c:1600
+#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
+#. IGNORE is used to suppress the error message.
+#: config/tc-hppa.c:1055
 #, c-format
-msgid "ignoring operands: %s "
-msgstr "se ignoran los operandos: %s "
+msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
+msgstr "El campo no está alineado adecuadamente [%d] (%d)."
 
-#: config/tc-mcore.c:1665
-msgid "Bad call to MD_NTOF()"
-msgstr "Llamada errónea a MD_NTOF()"
+#: config/tc-hppa.c:1108
+msgid "Missing .exit\n"
+msgstr "Ausente .exit\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1736
-#, c-format
-msgid "unrecognised cpu type '%s'"
-msgstr "tipo de cpu '%s' no reconocido"
+#: config/tc-hppa.c:1111
+msgid "Missing .procend\n"
+msgstr "Ausente .procend\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:1754
+#: config/tc-hppa.c:1264
 #, c-format
-msgid ""
-"MCORE specific options:\n"
-"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
-"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
-"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
-"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
-"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
-msgstr ""
-"Opciones específicas de MCORE:\n"
-"  -{no-}jsri2bsr\t  {des}activa la transformación de jsri a bsr (def: des)\n"
-"  -{no-}sifilter\t  {des}activa el comportamiento de filtro del silicón (def: des)\n"
-"  -cpu=[210|340]          selecciona el tipo de CPU\n"
-"  -EB                     ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
-"  -EL                     ensambla para un sistema little endian\n"
-
-#: config/tc-mcore.c:1772
-msgid "failed sanity check: short_jump"
-msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump"
+msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
+msgstr "Selector de campo inválido.  Asumiendo F%%."
 
-#: config/tc-mcore.c:1782
-msgid "failed sanity check: long_jump"
-msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump"
+#: config/tc-hppa.c:1288
+msgid "Bad segment in expression."
+msgstr "Segmento equivocado dentro de expresión."
 
-#: config/tc-mcore.c:1808
+#: config/tc-hppa.c:1313
 #, c-format
-msgid "odd displacement at %x"
-msgstr "desubicación impar en %x"
+msgid "Invalid Nullification: (%c)"
+msgstr "Nulificación Inválida: (%c)"
 
-#: config/tc-mcore.c:1990
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: config/tc-hppa.c:1384
+msgid "Cannot handle fixup"
+msgstr "No se puede manipular la compostura"
 
-#: config/tc-mcore.c:2017
+#: config/tc-hppa.c:1682
 #, c-format
-msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
-msgstr "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
+msgid "  -Q                      ignored\n"
+msgstr "  -Q                      se descarta\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:2021
+#: config/tc-hppa.c:1686
 #, c-format
-msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
-msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
+msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
+msgstr "  -c                      escribe un aviso si se encuentra un comentario\n"
 
-#: config/tc-mcore.c:2041
+#: config/tc-hppa.c:1752
 #, c-format
-msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
-msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
+msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
+msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x"
 
-#: config/tc-mcore.c:2053
-#, c-format
-msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
-msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)"
+#: config/tc-hppa.c:1931
+msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
+msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix."
 
-#: config/tc-mcore.c:2263
+#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
 #, c-format
-msgid "Can not do %d byte %srelocation"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s"
+msgid "Undefined register: '%s'."
+msgstr "Registro indefinido: «%s»."
 
-#: config/tc-mcore.c:2265
-msgid "pc-relative"
-msgstr "relativo al pc"
+#: config/tc-hppa.c:2178
+#, c-format
+msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
+msgstr "Símbolo no absoluto: «%s»."
 
-#. Prototypes for static functions.
-#: config/tc-mips.c:957
+#: config/tc-hppa.c:2193
 #, c-format
-msgid "internal Error, line %d, %s"
-msgstr "Error interno, línea %d, %s"
+msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
+msgstr "Constante absoluta sin definir: «%s»."
+
+#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
+msgid "could not update architecture and machine"
+msgstr "no se pueden actualizar la arquitectura y la máquina"
 
-#: config/tc-mips.c:1443
+#: config/tc-hppa.c:2262
 #, c-format
-msgid "internal: can't hash `%s': %s"
-msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s"
+msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
+msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s"
 
-#: config/tc-mips.c:1451
+#: config/tc-hppa.c:2317
 #, c-format
-msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
-msgstr "error interno: código de operación mips16 erróneo: %s %s\n"
+msgid "Invalid FTEST completer: %s"
+msgstr "Completador FTEST inválido: %s"
 
-#: config/tc-mips.c:1652
+#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
 #, c-format
-msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
-msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
+msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
+msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s"
 
-#: config/tc-mips.c:2327 config/tc-mips.c:13480
-msgid "extended instruction in delay slot"
-msgstr "instrucción extendida en ranuta de retardo"
+#: config/tc-hppa.c:2525
+msgid "Bad segment (should be absolute)."
+msgstr "Segmento equivocado (debe ser absoluto)."
 
-#: config/tc-mips.c:2391 config/tc-mips.c:2401
+#: config/tc-hppa.c:2585
 #, c-format
-msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
-msgstr "salto a una dirección mal alineada (0x%lx)"
+msgid "Invalid argument location: %s\n"
+msgstr "Ubicación de argumento no válida: %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:2394 config/tc-mips.c:2404
+#: config/tc-hppa.c:2614
 #, c-format
-msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
-msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)"
+msgid "Invalid argument description: %d"
+msgstr "Descripción de argumento no válida: %d"
 
-#: config/tc-mips.c:2893
-msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
-msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
+#: config/tc-hppa.c:3443
+msgid "Invalid Indexed Load Completer."
+msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido."
 
-#: config/tc-mips.c:2896
-msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
-msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
+#: config/tc-hppa.c:3448
+msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
+msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido."
 
-#: config/tc-mips.c:3414 config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7362
-#: config/tc-mips.c:7435 config/tc-mips.c:7458
-msgid "operand overflow"
-msgstr "desbordamiento de operando"
+#: config/tc-hppa.c:3482
+msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
+msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido."
 
-#: config/tc-mips.c:3433 config/tc-mips.c:4033 config/tc-mips.c:6734
-#: config/tc-mips.c:7525
-msgid "Macro used $at after \".set noat\""
-msgstr "La macro utilizó $at después de \".set noat\""
+#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
+msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
+msgstr "Completador Almacenaje de Bytes Cortos Inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:3462
-msgid "unsupported large constant"
-msgstr "constante large sin soporte"
+#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
+msgid "Invalid left/right combination completer"
+msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:3464
-#, c-format
-msgid "Instruction %s requires absolute expression"
-msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
+#: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
+msgid "Invalid permutation completer"
+msgstr "Completador de permutación inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:3597 config/tc-mips.c:5844 config/tc-mips.c:6438
+#: config/tc-hppa.c:4025
 #, c-format
-msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
-msgstr "El número (0x%s) es más grande que 32 bits"
-
-#: config/tc-mips.c:3617
-msgid "Number larger than 64 bits"
-msgstr "El número es más grande que 64 bits"
-
-#: config/tc-mips.c:3911 config/tc-mips.c:3939 config/tc-mips.c:3977
-#: config/tc-mips.c:4022 config/tc-mips.c:6053 config/tc-mips.c:6092
-#: config/tc-mips.c:6131 config/tc-mips.c:6553 config/tc-mips.c:6605
-msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
+msgid "Invalid Add Condition: %s"
+msgstr "Condición de Adición Inválida: %s"
 
-#: config/tc-mips.c:4328 config/tc-mips.c:4394 config/tc-mips.c:4482
-#: config/tc-mips.c:4529 config/tc-mips.c:4590 config/tc-mips.c:4638
-#: config/tc-mips.c:7619 config/tc-mips.c:7626 config/tc-mips.c:7633
-#: config/tc-mips.c:7740
-msgid "Unsupported large constant"
-msgstr "Constante large sin soporte"
+#: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
+msgid "Invalid Add and Branch Condition"
+msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida"
 
-#. result is always true
-#: config/tc-mips.c:4360
-#, c-format
-msgid "Branch %s is always true"
-msgstr "La ramificación %s es siempre verdadera"
+#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
+msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
+msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida"
 
-#: config/tc-mips.c:4601 config/tc-mips.c:4649 config/tc-mips.c:8309
+#: config/tc-hppa.c:4112
 #, c-format
-msgid "Improper position (%lu)"
-msgstr "Posición impropia (%lu)"
+msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
+msgstr "Condición de Ramificación en Bit Inválida: %c"
 
-#: config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:8376
-#, c-format
-msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
-msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
+#: config/tc-hppa.c:4115
+msgid "Missing Branch On Bit Condition"
+msgstr "Ausentea Condición de Ramificación de Bit"
 
-#: config/tc-mips.c:4655 config/tc-mips.c:8340
+#: config/tc-hppa.c:4200
 #, c-format
-msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
-msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
-
-#: config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:4789
-msgid "Divide by zero."
-msgstr "División por cero."
+msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
+msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s"
 
-#: config/tc-mips.c:4875
-msgid "dla used to load 32-bit register"
-msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit"
+#: config/tc-hppa.c:4232
+msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
+msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida"
 
-#: config/tc-mips.c:4878
-msgid "la used to load 64-bit address"
-msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit"
+#: config/tc-hppa.c:4328
+msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
+msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida."
 
-#: config/tc-mips.c:4990
-msgid "offset too large"
-msgstr "desplazamiento demasiado grande"
+#: config/tc-hppa.c:4390
+msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
+msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida."
 
-#: config/tc-mips.c:5162 config/tc-mips.c:5441
-msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
-msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)"
+#: config/tc-hppa.c:4507
+msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
+msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida."
 
-#: config/tc-mips.c:5487
-msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
-msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
+#: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
+#: config/tc-hppa.c:5079
+msgid "Branch to unaligned address"
+msgstr "Ramificación a dirección sin alinear"
 
-#: config/tc-mips.c:5493 config/tc-mips.c:5504 config/tc-mips.c:5628
-#: config/tc-mips.c:5639
-msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
-msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
+#: config/tc-hppa.c:5261
+msgid "Invalid SFU identifier"
+msgstr "Identificador SFU inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:5498 config/tc-mips.c:5633
-msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
-msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
+#: config/tc-hppa.c:5311
+msgid "Invalid COPR identifier"
+msgstr "Identificador COPR inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:5704 config/tc-mips.c:5792 config/tc-mips.c:6338
-#: config/tc-mips.c:6369 config/tc-mips.c:6387 config/tc-mips.c:7037
-msgid "opcode not supported on this processor"
-msgstr "el código de operación no tiene soporte en este procesador"
+#: config/tc-hppa.c:5441
+msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
+msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido."
 
-#: config/tc-mips.c:6903 config/tc-mips.c:6934 config/tc-mips.c:6985
-#: config/tc-mips.c:7015
-msgid "Improper rotate count"
-msgstr "Cuenta de rotación impropia"
+#: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
+#: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
+msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
+msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple"
 
-#: config/tc-mips.c:7070
+#: config/tc-hppa.c:5709
 #, c-format
-msgid "Instruction %s: result is always false"
-msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre falso"
+msgid "Invalid operands %s"
+msgstr "Operandos inválidos %s"
 
-#: config/tc-mips.c:7216
+#: config/tc-hppa.c:5719
 #, c-format
-msgid "Instruction %s: result is always true"
-msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre verdadero"
+msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
+msgstr "Los inmediatos %d y %d darán una conducta sin definir."
 
-#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
-#. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:7521
-#, c-format
-msgid "Macro %s not implemented yet"
-msgstr "La macro %s aún no está implementada"
+#: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009
+msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
+msgstr "Ausente el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
 
-#: config/tc-mips.c:7771
-#, c-format
-msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
-msgstr "interno: código de operación mips erróneo (error de máscara): %s %s"
+#: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012
+msgid "Missing function name for .PROC"
+msgstr "Ausente el nombre de función para .PROC"
 
-#: config/tc-mips.c:7799 config/tc-mips.c:8430
-#, c-format
-msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
-msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `+%c' desconocido): %s %s"
+#: config/tc-hppa.c:5833
+msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
+msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff"
 
-#: config/tc-mips.c:7876
+#: config/tc-hppa.c:5924
 #, c-format
-msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
-msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
+msgid "Invalid .CALL argument: %s"
+msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s"
 
-#: config/tc-mips.c:7883
-#, c-format
-msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
-msgstr "interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+#: config/tc-hppa.c:6069
+msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
+msgstr "directiva .callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
 
-#: config/tc-mips.c:8000
+#: config/tc-hppa.c:6087
 #, c-format
-msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
-msgstr "el código de operación no tiene soporte en este procesador: %s (%s)"
+msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
+msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
 
-#: config/tc-mips.c:8031 config/tc-mips.c:8045 config/tc-mips.c:8059
-#: config/tc-mips.c:8073 config/tc-mips.c:8100 config/tc-mips.c:8147
-#, c-format
-msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
-msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)"
+#: config/tc-hppa.c:6104
+msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el límite 3..18\n"
 
-#: config/tc-mips.c:8092 config/tc-mips.c:8120
-msgid "Invalid dsp acc register"
-msgstr "Registro acc dsc inválido"
+#: config/tc-hppa.c:6115
+msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el límite 12..21\n"
 
-#: config/tc-mips.c:8131 config/tc-mips.c:8165 config/tc-mips.c:8184
-#, c-format
-msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
-msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
+#: config/tc-hppa.c:6124
+msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_SR debe ser 3\n"
 
-#: config/tc-mips.c:8200 config/tc-mips.c:8214
+#: config/tc-hppa.c:6173
 #, c-format
-msgid "MT immediate not in range 0..%d (%lu)"
-msgstr "El inmediato MT no está en el rango 0..%d (%lu)"
+msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
+msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s"
 
-#: config/tc-mips.c:8233 config/tc-mips.c:8246
-msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
-msgstr "Registro acc dsp/smartmips inválido"
+#: config/tc-hppa.c:6284
+msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
+msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER"
 
-#: config/tc-mips.c:8395 config/tc-mips.c:8899
-msgid "absolute expression required"
-msgstr "se requiere una expresión absoluta"
+#: config/tc-hppa.c:6300
+msgid "Misplaced .entry. Ignored."
+msgstr ".entry mal ubicado. Se descarta."
 
-#: config/tc-mips.c:8418 config/tc-mips.c:8579
-#, c-format
-msgid "Invalid register number (%d)"
-msgstr "Número de registro inválido (%d)"
+#: config/tc-hppa.c:6304
+msgid "Missing .callinfo."
+msgstr "Ausente .callinfo."
 
-#: config/tc-mips.c:8426
-msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
-msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido"
+#: config/tc-hppa.c:6368
+msgid ".REG expression must be a register"
+msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
 
-#: config/tc-mips.c:8447
-#, c-format
-msgid "Improper shift amount (%lu)"
-msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
+#: config/tc-hppa.c:6384
+msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
+msgstr "expresión absoluta equivocada o irreducible; se asume cero"
 
-#: config/tc-mips.c:8470 config/tc-mips.c:9731 config/tc-mips.c:9844
-#, c-format
-msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
-msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)"
+#: config/tc-hppa.c:6395
+msgid ".REG must use a label"
+msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
 
-#: config/tc-mips.c:8485
-#, c-format
-msgid "Illegal break code (%lu)"
-msgstr "Código de interrupción ilegal (%lu)"
+#: config/tc-hppa.c:6397
+msgid ".EQU must use a label"
+msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
 
-#: config/tc-mips.c:8496
+#: config/tc-hppa.c:6453
 #, c-format
-msgid "Illegal lower break code (%lu)"
-msgstr "Código de interrupción inferior ilegal (%lu)"
+msgid "Symbol '%s' could not be created."
+msgstr "No se puede crear el símbolo «%s»."
 
-#: config/tc-mips.c:8507
-#, c-format
-msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
-msgstr "Código de 20-bit ilegal (%lu)"
+#: config/tc-hppa.c:6503
+msgid ".EXIT must appear within a procedure"
+msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
 
-#: config/tc-mips.c:8519
-#, c-format
-msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
-msgstr "Código de coprocesador > 25 bits (%lu)"
+#: config/tc-hppa.c:6507
+msgid "Missing .callinfo"
+msgstr "Ausente .callinfo"
 
-#: config/tc-mips.c:8532
-#, c-format
-msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
-msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)"
+#: config/tc-hppa.c:6511
+msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
+msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
 
-#: config/tc-mips.c:8543
+#: config/tc-hppa.c:6551
 #, c-format
-msgid "Invalid performance register (%lu)"
-msgstr "Registro de rendimiento inválido (%lu)"
+msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
+msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s"
 
-#: config/tc-mips.c:8754
+#: config/tc-hppa.c:6670
 #, c-format
-msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
-msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)"
+msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
+msgstr "Argumento indefinido .EXPORT/.IMPORT (descartado): %s"
 
-#: config/tc-mips.c:8794
+#: config/tc-hppa.c:6693
 #, c-format
-msgid "Invalid float register number (%d)"
-msgstr "Número de registro de coma flotante inválido (%d)"
+msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
+msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:8810
-#, c-format
-msgid "Float register should be even, was %d"
-msgstr "El registro de coma flotante debería ser par, era %d"
+#: config/tc-hppa.c:6784
+msgid "Missing label name on .LABEL"
+msgstr "Ausente el nombre de etiqueta en .LABEL"
 
-#: config/tc-mips.c:8849
-#, c-format
-msgid "Bad element selector %ld"
-msgstr "Selector de elemento %ld erróneo"
+#: config/tc-hppa.c:6789
+msgid "extra .LABEL arguments ignored."
+msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL."
 
-#: config/tc-mips.c:8857
-#, c-format
-msgid "Expecting ']' found '%s'"
-msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'"
+#: config/tc-hppa.c:6805
+msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
+msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE"
 
-#: config/tc-mips.c:8963
+#: config/tc-hppa.c:6843
+msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
+msgstr "No reconocido el argumento de .LEVEL\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:6876
 #, c-format
-msgid "Bad floating point constant: %s"
-msgstr "Constante de coma flotante errónea: %s"
+msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
+msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:9084
-msgid "Can't use floating point insn in this section"
-msgstr "No se pueden utilizar instrucciones de coma flotante en esta sección"
+#: config/tc-hppa.c:6908
+msgid "Nested procedures"
+msgstr "Procedimientos anidados"
 
-#: config/tc-mips.c:9145
-msgid "expression out of range"
-msgstr "expresión fuera de rango"
+#: config/tc-hppa.c:6918
+msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
+msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
 
-#: config/tc-mips.c:9185
-msgid "lui expression not in range 0..65535"
-msgstr "la expresión de 16 bit no está en el rango 0..65535"
+#: config/tc-hppa.c:7016
+msgid "misplaced .procend"
+msgstr ".procend mal ubicado"
 
-#: config/tc-mips.c:9209
-#, c-format
-msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
-msgstr "Registro de código de condición $fcc%d inválido"
+#: config/tc-hppa.c:7019
+msgid "Missing .callinfo for this procedure"
+msgstr "Ausente .callinfo para este procedimiento"
 
-#: config/tc-mips.c:9214
-#, c-format
-msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
-msgstr "El registro de código de condición debería ser par para %s, era %d"
+#: config/tc-hppa.c:7022
+msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
+msgstr "Ausente .EXIT para un .ENTRY"
 
-#: config/tc-mips.c:9219
-#, c-format
-msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
-msgstr "El registro de código de condición debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
+#: config/tc-hppa.c:7059
+msgid "Not in a space.\n"
+msgstr "No está en un espacio.\n"
+
+#: config/tc-hppa.c:7062
+msgid "Not in a subspace.\n"
+msgstr "No está en un subespacio.\n"
 
-#: config/tc-mips.c:9245
-msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
-msgstr "valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido"
+#: config/tc-hppa.c:7150
+msgid "Invalid .SPACE argument"
+msgstr "Argumento de .SPACE inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:9257 config/tc-mips.c:9274
-#, c-format
-msgid "bad byte vector index (%ld)"
-msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)"
+#: config/tc-hppa.c:7196
+msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
+msgstr "No se pueden modificar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
 
-#: config/tc-mips.c:9285
+#: config/tc-hppa.c:7321
 #, c-format
-msgid "bad char = '%c'\n"
-msgstr "carácter erróneo = '%c'\n"
+msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
+msgstr "Espacio indefinido: «%s» Se asume que el número de espacio = 0."
 
-#: config/tc-mips.c:9296 config/tc-mips.c:9301 config/tc-mips.c:9869
-msgid "illegal operands"
-msgstr "operandos ilegales"
+#: config/tc-hppa.c:7344
+msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
+msgstr "Debe estar en un espacio antes de modificar o declarar subespacios.\n"
 
-#: config/tc-mips.c:9367
-msgid "unrecognized opcode"
-msgstr "códigos de operación no reconocidos"
+#: config/tc-hppa.c:7348
+msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
+msgstr "No se pueden modificar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
 
-#: config/tc-mips.c:9504
-#, c-format
-msgid "invalid register number (%d)"
-msgstr "número de registro inválido (%d)"
+#: config/tc-hppa.c:7382
+msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
+msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente"
 
-#: config/tc-mips.c:9595
-msgid "used $at without \".set noat\""
-msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\""
+#: config/tc-hppa.c:7433
+msgid "Alignment must be a power of 2"
+msgstr "Alineación debe ser una potencia de 2"
 
-#: config/tc-mips.c:9763
-msgid "can't parse register list"
-msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
+#: config/tc-hppa.c:7480
+msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
+msgstr "No se admite FIRST como un argumento de .SUBSPACE"
 
-#: config/tc-mips.c:9987
-msgid "extended operand requested but not required"
-msgstr "se solicitó un operando extendido pero no es necesario"
+#: config/tc-hppa.c:7482
+msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
+msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:9989
-msgid "invalid unextended operand value"
-msgstr "valor de operando no extendido inválido"
+#: config/tc-hppa.c:7672
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
+msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
 
-#: config/tc-mips.c:10017
-msgid "operand value out of range for instruction"
-msgstr "el valor del operando está fuera de rango por la instrucción"
+#: config/tc-hppa.c:8234
+msgid "-R option not supported on this target."
+msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo."
 
-#: config/tc-mips.c:10469
+#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056
 #, c-format
-msgid "A different %s was already specified, is now %s"
-msgstr "Ya se había especificado un %s diferente, ahora es %s"
+msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
+msgstr "Error interno: no se puede dispersar «%s»: %s\n"
 
-#: config/tc-mips.c:10689
-msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
-msgstr "-call_shared sólo tiene soporte para el formato ELF"
+#: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235
+#, c-format
+msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
+msgstr "error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
 
-#: config/tc-mips.c:10696 config/tc-mips.c:10725 config/tc-mips.c:11834
-#: config/tc-mips.c:12060
-msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
-msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
+#: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:432
+#: config/tc-s390.c:439
+#, c-format
+msgid "invalid switch -m%s"
+msgstr "interruptor -m%s inválido"
 
-#: config/tc-mips.c:10705
-msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
-msgstr "-non_shared sólo tiene soporte para el formato ELF"
+#: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:538
+#, c-format
+msgid "Internal assembler error for instruction %s"
+msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s"
 
-#: config/tc-mips.c:10736
-msgid "-32 is supported for ELF format only"
-msgstr "-32 sólo tiene soporte para el formato ELF"
+#: config/tc-i370.c:534
+#, c-format
+msgid "Internal assembler error for macro %s"
+msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
 
-#: config/tc-mips.c:10745
-msgid "-n32 is supported for ELF format only"
-msgstr "-n32 sólo tiene soporte para el formato ELF"
+#: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2129
+msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
+msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
 
-#: config/tc-mips.c:10754
-msgid "-64 is supported for ELF format only"
-msgstr "-64 sólo tiene soporte para el formato ELF"
+#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572
+#, c-format
+msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
+msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
+msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %u byte"
+msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %u bytes"
 
-#: config/tc-mips.c:10759 config/tc-mips.c:10796
-msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
-msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
+#: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968
+msgid "unsupported DC type"
+msgstr "no se admite el tipo DC"
 
-#: config/tc-mips.c:10783
-msgid "-mabi is supported for ELF format only"
-msgstr "-mabi sólo tiene soporte para el formato ELF"
+#: config/tc-i370.c:939 config/tc-i370.c:949 config/tc-i370.c:1531
+#: config/tc-i370.c:1542
+msgid "missing end-quote"
+msgstr "ausentea comilla final"
 
-#: config/tc-mips.c:10803
-#, c-format
-msgid "invalid abi -mabi=%s"
-msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
+#: config/tc-i370.c:998
+msgid "unsupported alignment"
+msgstr "no se admite la alineamiento"
 
-#: config/tc-mips.c:10877
-msgid "-G not supported in this configuration."
-msgstr "-G no tiene soporte en esta configuración."
+#: config/tc-i370.c:1005
+msgid "this DS form not yet supported"
+msgstr "aún no se admite esta forma DS"
 
-#: config/tc-mips.c:10903
-#, c-format
-msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
-msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
+#: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192
+msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
+msgstr "Se esperaba coma tras nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
 
-#: config/tc-mips.c:10934
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
-msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit"
+#: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214
+#: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850
+#: config/tc-ppc.c:5410
+msgid "ignoring bad alignment"
+msgstr "se descarta la alineamiento equivocada"
 
-#: config/tc-mips.c:10936
-msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
-msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit"
+#: config/tc-i370.c:1081 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:225
+#, c-format
+msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
+msgstr "Se descarta el intento de redefinir el símbolo «%s»."
 
-#: config/tc-mips.c:10938
-msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
-msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit"
+#: config/tc-i370.c:1089 config/tc-microblaze.c:233
+#, c-format
+msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "La longitud de .lcomm «%s» ya es %ld. No se cambió a %ld."
 
-#: config/tc-mips.c:10968
-msgid "trap exception not supported at ISA 1"
-msgstr "la excepciónd de trampa no tiene soporte en ISA 1"
+#: config/tc-i370.c:1108 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:249
+#: config/tc-v850.c:383
+msgid "Common alignment not a power of 2"
+msgstr "La alineamiento común no es una potencia de 2"
 
-#: config/tc-mips.c:11229
-msgid "Cannot branch to undefined symbol."
-msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo indefinido."
+#: config/tc-i370.c:1246
+msgid "Missing or bad .using directive"
+msgstr "Ausentea directiva .using o es equivocada"
 
-#: config/tc-mips.c:11236
-msgid "Cannot branch to symbol in another section."
-msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo en otra sección."
+#: config/tc-i370.c:1291
+msgid "Literal Pool Overflow"
+msgstr "Desbordamiento de Conjunto Literal"
 
-#: config/tc-mips.c:11245
-msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
-msgstr "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es local."
+#: config/tc-i370.c:1589
+msgid "expression not a constant"
+msgstr "la expresión no es una constante"
 
-#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-sparc.c:3229 config/tc-sparc.c:3236
-#: config/tc-sparc.c:3243 config/tc-sparc.c:3250 config/tc-sparc.c:3257
-#: config/tc-sparc.c:3266 config/tc-sparc.c:3277 config/tc-sparc.c:3299
-#: config/tc-sparc.c:3323 write.c:861 write.c:933
-msgid "relocation overflow"
-msgstr "desbordamiento de reubicación"
+#: config/tc-i370.c:1596
+msgid "Unknown/unsupported address literal type"
+msgstr "Tipo direccional literal desconocida/incompatible"
 
-#: config/tc-mips.c:11412
+#: config/tc-i370.c:1619
 #, c-format
-msgid "Branch to odd address (%lx)"
-msgstr "Ramificación a una dirección impar (%lx)"
+msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
+msgstr ".ltorg sin .using previo en la sección %s"
 
-#: config/tc-mips.c:11461
-msgid "Branch out of range"
-msgstr "Ramificación fuera de rango"
+#: config/tc-i370.c:1623
+#, c-format
+msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
+msgstr ".ltorg en la sección %s emparejado con .using en la sección %s"
 
-#: config/tc-mips.c:11540
+#: config/tc-i370.c:1646
 #, c-format
-msgid "Alignment too large: %d. assumed."
-msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
+msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
+msgstr "alineamiento equivocada de %d bytes en el conjunto de literales"
 
-#: config/tc-mips.c:11543
-msgid "Alignment negative: 0 assumed."
-msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
+#: config/tc-i370.c:1670
+msgid "bad literal size\n"
+msgstr "tamaño de literal equivocado\n"
 
-#: config/tc-mips.c:11780
-#, c-format
-msgid "%s: no such section"
-msgstr "%s: no existe la sección"
+#: config/tc-i370.c:1744
+msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
+msgstr ".using: la expresión direccional base es ilegal o demasiado compleja"
 
-#: config/tc-mips.c:11829
+#: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788
 #, c-format
-msgid ".option pic%d not supported"
-msgstr ".option pic%d no tiene soporte"
+msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
+msgstr "soltando registro %d dentro de sección %s no coincide utilizando registro %d"
 
-#: config/tc-mips.c:11840
+#: config/tc-i370.c:1792
 #, c-format
-msgid "Unrecognized option \"%s\""
-msgstr "Opción \"%s\" no reconocida"
+msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
+msgstr "soltando el registro %d dentro de la sección %s previamente utilizada dentro de la sección %s"
 
-#: config/tc-mips.c:11893
-msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
-msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
+#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630
+msgid "wrong number of operands"
+msgstr "número equivocado de operandos"
 
-#: config/tc-mips.c:11952
+#: config/tc-i370.c:1930 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253
+#: config/tc-s390.c:1684 config/tc-v850.c:2328
 #, c-format
-msgid "unknown architecture %s"
-msgstr "arquitectura %s desconocida"
+msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
+msgstr "No reconocido el código operacional: «%s»"
+
+#: config/tc-i370.c:2073
+msgid "not using any base register"
+msgstr "no se usa ningún registro base"
 
-#: config/tc-mips.c:11965 config/tc-mips.c:11995
+#: config/tc-i370.c:2103
 #, c-format
-msgid "unknown ISA level %s"
-msgstr "nivel ISA %s desconocido"
+msgid "expecting a register for operand %d"
+msgstr "se espera un registro para operando %d"
 
-#: config/tc-mips.c:11973
+#. xgettext:c-format.
+#: config/tc-i370.c:2209 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821
+#: config/tc-ppc.c:3486 config/tc-s390.c:1597 config/tc-v850.c:3043
 #, c-format
-msgid "unknown ISA or architecture %s"
-msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
+msgid "junk at end of line: `%s'"
+msgstr "basura al final de la línea: «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:12023
-msgid ".set pop with no .set push"
-msgstr ".set pop sin .set push"
+#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
+#: config/tc-i370.c:2224
+msgid "Internal Error: bad instruction length"
+msgstr "Error interno: longitud equivocada de instrucción"
 
-#: config/tc-mips.c:12044
+#: config/tc-i386.c:2201
 #, c-format
-msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
-msgstr "Se trató de establecer el símbolo no reconocido: %s\n"
+msgid "%s shortened to %s"
+msgstr "%s reducido a %s"
 
-#: config/tc-mips.c:12102
-msgid ".cpload not in noreorder section"
-msgstr ".cpload no está en la sección noreorder"
+#: config/tc-i386.c:2291
+msgid "same type of prefix used twice"
+msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo"
 
-#: config/tc-mips.c:12171 config/tc-mips.c:12190
-msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
-msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
+#: config/tc-i386.c:2318
+#, c-format
+msgid "64bit mode not supported on `%s'."
+msgstr "no se admite el modo de 64bit en «%s»."
 
-#: config/tc-mips.c:12380
-msgid "Unsupported use of .gpword"
-msgstr "Uso sin soporte de .gpword"
+#: config/tc-i386.c:2327
+#, c-format
+msgid "32bit mode not supported on `%s'."
+msgstr "no se admite el modo de 32bit en «%s»."
 
-#: config/tc-mips.c:12416
-msgid "Unsupported use of .gpdword"
-msgstr "Uso sin soporte de .gpdword"
+#: config/tc-i386.c:2367
+msgid "bad argument to syntax directive."
+msgstr "argumento equivocado para la directiva syntax."
 
-#: config/tc-mips.c:12548
-msgid "expected `$'"
-msgstr "se esperaba `$'"
+#: config/tc-i386.c:2430
+#, c-format
+msgid "bad argument to %s_check directive."
+msgstr "argumento equivocado para `%s_check' de directiva."
 
-#: config/tc-mips.c:12556
-msgid "Bad register number"
-msgstr "Número de registro erróneo"
+#: config/tc-i386.c:2434
+#, c-format
+msgid "missing argument for %s_check directive"
+msgstr "argumento ausente para %s_check de directiva"
 
-#: config/tc-mips.c:12604
-msgid "Unrecognized register name"
-msgstr "Nombre de registro no reconocido"
+#: config/tc-i386.c:2474
+#, c-format
+msgid "`%s' is not supported on `%s'"
+msgstr "«%s» no se admite en «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:12837
-msgid "unsupported PC relative reference to different section"
-msgstr "referencia relativa al PC sin soporte a una sección diferente"
+#: config/tc-i386.c:2576
+#, c-format
+msgid "no such architecture: `%s'"
+msgstr "no hay tal arquitectura: «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:12950 config/tc-xtensa.c:1593 config/tc-xtensa.c:1804
-msgid "unsupported relocation"
-msgstr "reubicación sin soporte"
+#: config/tc-i386.c:2581
+msgid "missing cpu architecture"
+msgstr "ausente la arquitectura de cpu"
 
-#: config/tc-mips.c:13158
+#: config/tc-i386.c:2598
 #, c-format
-msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
-msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
+msgid "no such architecture modifier: `%s'"
+msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:13244
-msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
-msgstr "ramificación relajada fuera de rango en un salto"
+#: config/tc-i386.c:2613 config/tc-i386.c:2643
+msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
+msgstr "Intel L1OM es solamente 64bit ELF"
 
-#: config/tc-mips.c:13766
-msgid "missing .end at end of assembly"
-msgstr "falta un .end al final del ensamblado"
+#: config/tc-i386.c:2620 config/tc-i386.c:2650
+msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
+msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF"
 
-#: config/tc-mips.c:13781
-msgid "expected simple number"
-msgstr "se esperaba un número simple"
+#: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664
+msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
+msgstr "Intel MCU es solo 32bit ELF"
 
-#: config/tc-mips.c:13807
-#, c-format
-msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
-msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
+#: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616
+msgid "unknown architecture"
+msgstr "desconoce arquitectura"
 
-#: config/tc-mips.c:13809
-msgid "invalid number"
-msgstr "número inválido"
+#: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730
+#, c-format
+msgid "can't hash %s: %s"
+msgstr "no puede dispersar %s: %s"
 
-#: config/tc-mips.c:13882
-msgid ".end not in text section"
-msgstr ".end no está en la sección text"
+#: config/tc-i386.c:3023
+msgid "there are no pc-relative size relocations"
+msgstr "no hay reubicaciones de tamaño pc-relativo"
 
-#: config/tc-mips.c:13886
-msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
-msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
+#: config/tc-i386.c:3035
+#, c-format
+msgid "unknown relocation (%u)"
+msgstr "reubicación desconocida (%u)"
 
-#: config/tc-mips.c:13895
-msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
-msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent."
+#: config/tc-i386.c:3037
+#, c-format
+msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
+msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes"
 
-#: config/tc-mips.c:13902
-msgid ".end directive missing or unknown symbol"
-msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido"
+#: config/tc-i386.c:3041
+msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
+msgstr "reubicación no relativa a pc para el campo relativo a pc"
 
-#: config/tc-mips.c:13978
-msgid ".ent or .aent not in text section."
-msgstr ".ent o .aent no están en la sección text."
+#: config/tc-i386.c:3046
+msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
+msgstr "el campo reubicado y el tipo reubicado difieren en signo"
 
-#: config/tc-mips.c:13981
-msgid "missing .end"
-msgstr "falta un .end"
+#: config/tc-i386.c:3055
+msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
+msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
 
-#: config/tc-mips.c:14033
-msgid "Bad .frame directive"
-msgstr "Directiva .frame errónea"
+#: config/tc-i386.c:3063
+#, c-format
+msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
+msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes"
 
-#: config/tc-mips.c:14065
-msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
-msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
+#: config/tc-i386.c:3080
+#, c-format
+msgid "cannot do %s %u byte relocation"
+msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes"
 
-#: config/tc-mips.c:14072
-msgid "Bad .mask/.fmask directive"
-msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea"
+#: config/tc-i386.c:3549 config/tc-i386.c:3576
+#, c-format
+msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
+msgstr "no se puede utilizar el registro '%s%s' como operando %d en «%s»."
 
-#: config/tc-mips.c:14337
+#: config/tc-i386.c:3616 config/tc-i386.c:3756
 #, c-format
-msgid ""
-"MIPS options:\n"
-"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
-"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
-"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
-"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
-"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
-msgstr ""
-"Opciones MIPS:\n"
-"-EB\t\t\tgenera salida big endian\n"
-"-EL\t\t\tgenera salida little endian\n"
-"-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n"
-"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
-"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
+msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
+msgstr "instrucción «%s» no válida tras «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:14344
+#: config/tc-i386.c:3622
 #, c-format
-msgid ""
-"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
-"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
-"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
-"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
-"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
-"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
-"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
-"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
-"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
-"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
-msgstr ""
-"-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n"
-"-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n"
-"-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n"
-"-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n"
-"-mips5                  genera instrucciones MIPS ISA V\n"
-"-mips32                 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
-"-mips32r2               genera instrucciones MIPS32 versión 2 ISA\n"
-"-mips64                 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
-"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
+msgid "missing `lock' with `%s'"
+msgstr "ausente `lock' con «%s»"
 
-#: config/tc-mips.c:14363
+#: config/tc-i386.c:3629
 #, c-format
-msgid ""
-"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
-"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
-"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
-msgstr ""
-"-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Deprecado.\n"
-"-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n"
-"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
+msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
+msgstr "instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido"
 
-#: config/tc-mips.c:14376
+#: config/tc-i386.c:3636
 #, c-format
-msgid ""
-"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
-"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
-msgstr ""
-"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
-"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
+msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
+msgstr "destino de memoria requerido para instrucción `%s' tras `xrelease'"
 
-#: config/tc-mips.c:14379
+#: config/tc-i386.c:3730
 #, c-format
-msgid ""
-"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
-"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
-msgstr ""
-"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
-"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
+msgid "SSE instruction `%s' is used"
+msgstr "SSE como instrucción «%s» está utilizada"
 
-#: config/tc-mips.c:14382
+#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581
 #, c-format
-msgid ""
-"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
-"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
-msgstr ""
-"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
-"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
+msgid "ambiguous operand size for `%s'"
+msgstr "tamaño de operando ambiguo para «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:3769
+msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
+msgstr "se espera una instrucción bloqueable tras `lock'"
+
+#: config/tc-i386.c:3779
+msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
+msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»"
 
-#: config/tc-mips.c:14385
+#: config/tc-i386.c:3783
+msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
+msgstr "esperando rama instruccional indirecta tras «notrack»"
+
+#: config/tc-i386.c:3788
+msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
+msgstr "dirección 32-bit no está permitido en instrucciones MPX de 64-bit."
+
+#: config/tc-i386.c:3792
+msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
+msgstr "dirección de 16-bit no está permitida dentro de instrucciones MPX"
+
+#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
+#: config/tc-i386.c:3847
 #, c-format
-msgid ""
-"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
-"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
-"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
-"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
-"-mno-shared\t\toptimize output for executables\n"
-"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
-"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
-"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
-"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
-"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
-"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
-msgstr ""
-"-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
-"-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n"
-"-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
-"-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
-"-mno-shared\t\toptimiza la salida para ejecutables\n"
-"-msym32\t\t\tasume que todos los símbolos tiene valores de 32-bit\n"
-"-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n"
-"-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n"
-"--[no-]construct-floats [des]activa los valores de coma flotante a ser construídos\n"
-"--trap, --no-break\texcepción de trampa en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
-"--break, --no-trap\texcepción de interrupción en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
+msgid "translating to `%sp'"
+msgstr "se traslada a `%sp'"
 
-#: config/tc-mips.c:14398
+#: config/tc-i386.c:3854
 #, c-format
-msgid ""
-"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
-"-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
-"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
-"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
-"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
-"                        non-shared code\n"
-"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
-msgstr ""
-"-KPIC, -call_shared\tgenera código SVR4 independiente de posición\n"
-"-non_shared\t\tno genera código independiente de posición\n"
-"-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n"
-"-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creación de secciones .pdr\n"
-"-mshared, -mno-shared   desactiva/activa la optimización .cpload para\n"
-"                        código que no es compartido\n"
-"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
+msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
+msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
 
-#: config/tc-mips.c:14417
+#: config/tc-i386.c:3914
 #, c-format
-msgid ""
-"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
-"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
-"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
-msgstr ""
-"-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por defecto)\n"
-"-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n"
-"-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n"
+msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
+msgstr "no se puede codificar el registro '%s%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX."
 
-#: config/tc-mmix.c:694
+#: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140
 #, c-format
-msgid " MMIX-specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de MMIX:\n"
+msgid "no such instruction: `%s'"
+msgstr "no hay tal instrucción: «%s»"
 
-#: config/tc-mmix.c:695
+#: config/tc-i386.c:3965 config/tc-i386.c:4173
 #, c-format
-msgid ""
-"  -fixed-special-register-names\n"
-"                          Allow only the original special register names.\n"
-msgstr ""
-"  -fixed-special-register-names\n"
-"                          Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
+msgid "invalid character %s in mnemonic"
+msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico"
+
+#: config/tc-i386.c:3972
+msgid "expecting prefix; got nothing"
+msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada"
+
+#: config/tc-i386.c:3974
+msgid "expecting mnemonic; got nothing"
+msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada"
 
-#: config/tc-mmix.c:698
+#: config/tc-i386.c:3989 config/tc-i386.c:4191
 #, c-format
-msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
-msgstr "  -globalize-symbols      Hace que todos los símbolos sean globales.\n"
+msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
+msgstr "«%s» sólo se admite en modo de 64-bit"
 
-#: config/tc-mmix.c:700
+#: config/tc-i386.c:3990 config/tc-i386.c:4190
 #, c-format
-msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
-msgstr "  -gnu-syntax             Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
+msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
+msgstr "«%s» no se admite en modo de 64-bit"
 
-#: config/tc-mmix.c:702
+#: config/tc-i386.c:4002
 #, c-format
-msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
-msgstr "  -relax                  Crea código relajable para el enlazador.\n"
+msgid "redundant %s prefix"
+msgstr "prefijo %s redundante"
 
-#: config/tc-mmix.c:704
+#: config/tc-i386.c:4197
 #, c-format
-msgid ""
-"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
-"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
-msgstr ""
-"  -no-predefined-syms     No provee las constantes internas de mmixal.\n"
-"                          Implica -fixed-special-register-names.\n"
-
-#: config/tc-mmix.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
-"                          into multiple instructions.\n"
-msgstr ""
-"  -no-expand              No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ ó JUMP\n"
-"                          a instrucciones múltiples.\n"
+msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
+msgstr "«%s» no se admite en `%s%s'"
 
-#: config/tc-mmix.c:710
-#, c-format
-msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
-msgstr "  -no-merge-gregs         No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
+#: config/tc-i386.c:4208
+msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
+msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
 
-#: config/tc-mmix.c:712
+#: config/tc-i386.c:4232
 #, c-format
-msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
-msgstr "  -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para                          los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n"
+msgid "invalid character %s before operand %d"
+msgstr "caracter inválido %s antes de operando %d"
 
-#: config/tc-mmix.c:715
+#: config/tc-i386.c:4246
 #, c-format
-msgid ""
-"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
-"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
-"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
-"                          -linker-allocated-gregs."
-msgstr ""
-"  -x                      No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
-"                          GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n"
-"                          del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
-"                          Implica -linker-allocated-gregs."
+msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
+msgstr "paréntesis sin balancear en operando %d."
 
-#: config/tc-mmix.c:841
+#: config/tc-i386.c:4249
 #, c-format
-msgid "unknown opcode: `%s'"
-msgstr "código de operación desconocido: `%s'"
-
-#: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978
-msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
-msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada"
-
-#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4124
-#: config/tc-mmix.c:4140
-msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
-msgstr "los datos sin alinear en una ubicación absoluta no tienen soporte"
+msgid "unbalanced brackets in operand %d."
+msgstr "llaves sin balancear en operando %d."
 
-#: config/tc-mmix.c:1090
-#, c-format
-msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
-msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
-
-#: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172
-#: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225
-#: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319
-#: config/tc-mmix.c:1417 config/tc-mmix.c:1442 config/tc-mmix.c:1474
-#: config/tc-mmix.c:1506 config/tc-mmix.c:1536 config/tc-mmix.c:1589
-#: config/tc-mmix.c:1606 config/tc-mmix.c:1633 config/tc-mmix.c:1661
-#: config/tc-mmix.c:1688 config/tc-mmix.c:1714 config/tc-mmix.c:1730
-#: config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772 config/tc-mmix.c:1788
-#: config/tc-mmix.c:1851 config/tc-mmix.c:1867
+#: config/tc-i386.c:4258
 #, c-format
-msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
-msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'"
+msgid "invalid character %s in operand %d"
+msgstr "carácter inválido %s en operando %d"
 
-#: config/tc-mmix.c:1844
+#: config/tc-i386.c:4285
 #, c-format
-msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
-msgstr "operandos sin soporte para %s: `%s'"
-
-#: config/tc-mmix.c:1969
-msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
-msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío"
+msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
+msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
 
-#: config/tc-mmix.c:2013
-#, c-format
-msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
-msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)"
+#: config/tc-i386.c:4309
+msgid "expecting operand after ','; got nothing"
+msgstr "se esperaba un operando tras ','; se obtuvo nada"
 
-#: config/tc-mmix.c:2071
-msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
-msgstr "BSPEC ya está activo.  El anidamiento no tiene soporte."
+#: config/tc-i386.c:4314
+msgid "expecting operand before ','; got nothing"
+msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
 
-#: config/tc-mmix.c:2080
-msgid "invalid BSPEC expression"
-msgstr "expresión BSPEC inválida"
+#: config/tc-i386.c:4693
+msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
+msgstr "registros de máscaras, indizado, destino deberían ser distintos"
 
-#: config/tc-mmix.c:2096
-#, c-format
-msgid "can't create section %s"
-msgstr "no se puede crear la sección %s"
+#: config/tc-i386.c:4710
+msgid "index and destination registers should be distinct"
+msgstr "registros indizados y destino deberían ser distintos"
 
-#: config/tc-mmix.c:2101
-#, c-format
-msgid "can't set section flags for section %s"
-msgstr "no se pueden establecer las opciones para la sección %s"
+#: config/tc-i386.c:5239
+msgid "operand size mismatch"
+msgstr "no coincide tamaño de operando"
 
-#: config/tc-mmix.c:2122
-msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
-msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
+#: config/tc-i386.c:5242
+msgid "operand type mismatch"
+msgstr "no coincide el tipo de operando"
 
-#: config/tc-mmix.c:2151
-msgid "missing local expression"
-msgstr "falta una expresión local"
+#: config/tc-i386.c:5245
+msgid "register type mismatch"
+msgstr "no coincide el tipo de registro"
 
-#: config/tc-mmix.c:2389
-msgid "operand out of range, instruction expanded"
-msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
+#: config/tc-i386.c:5248
+msgid "number of operands mismatch"
+msgstr "no coincide el número de operandos"
 
-#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
-#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2640
-msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
-msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
+#: config/tc-i386.c:5251
+msgid "invalid instruction suffix"
+msgstr "invalida sufijo de instrucción"
 
-#: config/tc-mmix.c:2641
-msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
-msgstr "confusión interna: reubiación en una sección sin contenido"
+#: config/tc-i386.c:5254
+msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
+msgstr "constante no cabe en 4 bits"
 
-#: config/tc-mmix.c:2755
-msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
-msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección"
+#: config/tc-i386.c:5257
+msgid "only supported with old gcc"
+msgstr "admitido solo con gcc antiguo"
 
-#: config/tc-mmix.c:2803
-msgid "no suitable GREG definition for operands"
-msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos"
+#: config/tc-i386.c:5260
+msgid "unsupported with Intel mnemonic"
+msgstr "no se admite con mnemónico Intel"
 
-#: config/tc-mmix.c:2862
-msgid "operands were not reducible at assembly-time"
-msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
+#: config/tc-i386.c:5263
+msgid "unsupported syntax"
+msgstr "no se admite la sintaxis"
 
-#: config/tc-mmix.c:2889
+#: config/tc-i386.c:5266
 #, c-format
-msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
-msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s"
+msgid "unsupported instruction `%s'"
+msgstr "no admitió instrucción «%s»"
 
-#: config/tc-mmix.c:2909
-#, c-format
-msgid "internal: unhandled label %s"
-msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
+#: config/tc-i386.c:5270
+msgid "invalid VSIB address"
+msgstr "dirección VSIB no válida"
 
-#: config/tc-mmix.c:2939
-msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
-msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea"
+#: config/tc-i386.c:5273
+msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
+msgstr "máscara, índice, y registro de destino debe ser distinto"
 
-#: config/tc-mmix.c:2948
-msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
-msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
+#: config/tc-i386.c:5276
+msgid "unsupported vector index register"
+msgstr "no se admite el registro de índice de vector"
 
-#: config/tc-mmix.c:3036
-msgid "invalid characters in input"
-msgstr "caracteres inválidos en la entrada"
+#: config/tc-i386.c:5279
+msgid "unsupported broadcast"
+msgstr "emisión no admitida"
 
-#: config/tc-mmix.c:3140
-msgid "empty label field for IS"
-msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
+#: config/tc-i386.c:5282
+msgid "broadcast not on source memory operand"
+msgstr "emisión no en operando de memoria origen"
 
-#: config/tc-mmix.c:3466
-#, c-format
-msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
-msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
+#: config/tc-i386.c:5285
+msgid "broadcast is needed for operand of such type"
+msgstr "emisión es necesaria para operando de tal tipo"
 
-#: config/tc-mmix.c:3488
-msgid "BSPEC without ESPEC."
-msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
+#: config/tc-i386.c:5288
+msgid "unsupported masking"
+msgstr "máscara no soportada"
 
-#: config/tc-mmix.c:3688
-msgid "GREG expression too complicated"
-msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
+#: config/tc-i386.c:5291
+msgid "mask not on destination operand"
+msgstr "máscara no sobre operando destino"
 
-#: config/tc-mmix.c:3703
-msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
-msgstr "interno: la expresión GREG no resuelva a la sección"
+#: config/tc-i386.c:5294
+msgid "default mask isn't allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-mmix.c:3752
-msgid "register section has contents\n"
-msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
+#: config/tc-i386.c:5297
+msgid "unsupported static rounding/sae"
+msgstr "no admitida reubicación/sae estática"
 
-#: config/tc-mmix.c:3879
-msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
-msgstr "el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
+#: config/tc-i386.c:5301
+msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
+msgstr "Operando RC/SAE debe preceder inmediatamente operandos"
 
-#: config/tc-mmix.c:3900
-msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
-msgstr "una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte"
+#: config/tc-i386.c:5303
+msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
+msgstr "Operando RC/SAE debe seguir inmediatamente operandos"
 
-#: config/tc-mmix.c:3911
-msgid "invalid LOC expression"
-msgstr "expresión LOC inválida"
+#: config/tc-i386.c:5306 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
+#: config/tc-metag.c:5552
+msgid "invalid register operand"
+msgstr "invalida registro operando"
 
-#: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:3962
-msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
-msgstr "el paso hacia atrás de una expresión LOC no tiene soporte"
+#: config/tc-i386.c:5309
+#, c-format
+msgid "%s for `%s'"
+msgstr "%s para «%s»"
 
-#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
-#. where the unterminated string is not recognized by the
-#. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:4046 config/tc-mmix.c:4206
-msgid "unterminated string"
-msgstr "cadena sin terminar"
+#: config/tc-i386.c:5320
+#, c-format
+msgid "indirect %s without `*'"
+msgstr "%s indirecto sin `*'"
 
-#: config/tc-mmix.c:4063
-msgid "BYTE expression not a pure number"
-msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
+#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
+#. affect assembly of the next line of code.
+#: config/tc-i386.c:5328
+#, c-format
+msgid "stand-alone `%s' prefix"
+msgstr "prefijo «%s» por sí solo"
 
-#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
-#. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4072
-msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
-msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
+#: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378
+#, c-format
+msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
+msgstr "«%s» operando %d debe utilizar `%ses' como segmento"
 
-#: config/tc-mmix.c:4122 config/tc-mmix.c:4138
-msgid "data item with alignment larger than location"
-msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación"
+#. We have to know the operand size for crc32.
+#: config/tc-i386.c:5432
+#, c-format
+msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
+msgstr "tamaño de operando de memoria ambigua para `%s`"
 
-#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
-#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
-#: config/tc-mmix.h:104
-msgid "`&' serial number operator is not supported"
-msgstr "el operador de número serial `&' no tiene soporte"
+#: config/tc-i386.c:5554
+msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
+msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción"
 
-#: config/tc-mn10200.c:305
+#: config/tc-i386.c:5700 config/tc-i386.c:5773 config/tc-i386.c:5895
 #, c-format
-msgid ""
-"MN10200 options:\n"
-"none yet\n"
-msgstr ""
-"Opciones MN10200:\n"
-"ninguna aún\n"
+msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
+msgstr "empleando `%s%s' en lugar de `%s%s' debido `%c' como sufijo"
 
-#: config/tc-mn10200.c:931 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2135
-#: config/tc-s390.c:1557 config/tc-v850.c:1621
+#: config/tc-i386.c:5721 config/tc-i386.c:5749 config/tc-i386.c:5820
+#: config/tc-i386.c:5870
 #, c-format
-msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "Código de operación no reconocido: `%s'"
+msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
+msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
 
-#: config/tc-mn10200.c:1174 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2614
-#: config/tc-s390.c:1472 config/tc-v850.c:2026
+#: config/tc-i386.c:5767 config/tc-i386.c:5794 config/tc-i386.c:5845
+#: config/tc-i386.c:5889
 #, c-format
-msgid "junk at end of line: `%s'"
-msgstr "basura al final de la línea: `%s'"
+msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
+msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
 
-#: config/tc-mn10300.c:695
+#: config/tc-i386.c:5958
+msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
+msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato"
+
+#: config/tc-i386.c:6102
 #, c-format
-msgid ""
-"MN10300 options:\n"
-"none yet\n"
+msgid "the second source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%d' to `%s%.3s%d' source group in `%s'"
 msgstr ""
-"Opciones de MN10300:\n"
-"ninguna aún\n"
 
-#: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:778 read.c:3871
+#: config/tc-i386.c:6139
 #, c-format
-msgid "unsupported BFD relocation size %u"
-msgstr "tamaño de reubicación BFD %u sin soporte"
+msgid "you can't `pop %scs'"
+msgstr "no se puede hacer `pop %scs'"
 
-#: config/tc-mn10300.c:1409
-msgid "Invalid opcode/operands"
-msgstr "Código de operación/operandos inválidos"
+#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
+#: config/tc-i386.c:6168
+#, c-format
+msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
+msgstr "se traslada a `%s %s%s,%s%s'"
 
-#: config/tc-mn10300.c:1936
-msgid "Invalid register specification."
-msgstr "Especificación de registro inválida."
+#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
+#: config/tc-i386.c:6175
+#, c-format
+msgid "translating to `%s %s%s'"
+msgstr "se traslada a `%s %s%s'"
 
-#: config/tc-mn10300.c:2518
+#: config/tc-i386.c:6203
 #, c-format
-msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
-msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
+msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
+msgstr "segmento invalidado en «%s» no tiene efecto"
 
-#: config/tc-msp430.c:552
-msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
-msgstr "el seudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
+#: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131
+msgid "skipping prefixes on this instruction"
+msgstr "omitiendo prefijos sobre esta instrucción"
 
-#: config/tc-msp430.c:611
-msgid "unknown profiling flag - ignored."
-msgstr "opción de perfilado desconocida - se ignora."
+#: config/tc-i386.c:7151
+msgid "16-bit jump out of range"
+msgstr "16-bit omitido fuera de límite"
 
-#: config/tc-msp430.c:627
-msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
-msgstr "combinación de opciones ambigua - se ignora la directiva '.profiler'."
+#: config/tc-i386.c:7160
+#, c-format
+msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
+msgstr "no se puede manipular un segmento no absoluto en «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:637
-msgid "profiling in absolute section? Hm..."
-msgstr "¿perfilando en la sección absoluta? Hm..."
+#: config/tc-i386.c:7255
+msgid "pseudo prefix without instruction"
+msgstr "pseudo prefijo sin instrucción"
 
-#: config/tc-msp430.c:726
+#: config/tc-i386.c:7847 config/tc-i386.c:7949
 #, c-format
-msgid "Known MCU names:\n"
-msgstr "Nombres MCU conocidos:\n"
+msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
+msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits"
 
-#: config/tc-msp430.c:729
+#: config/tc-i386.c:8000
 #, c-format
-msgid "\t %s\n"
-msgstr "\t %s\n"
+msgid "missing or invalid expression `%s'"
+msgstr "expresión ausentente o no válida «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:755
+#: config/tc-i386.c:8086
 #, c-format
-msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
-msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'"
+msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
+msgstr "No admitió emisión: «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:798
+#: config/tc-i386.c:8101
 #, c-format
-msgid ""
-"MSP430 options:\n"
-"  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
-"                  msp430x110  msp430x112\n"
-"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
-"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
-"                  msp430x122  msp430x123\n"
-"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
-"                  msp430x133  msp430x135\n"
-"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
-"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
-"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
-"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
-"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
-"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
-"                  msp430x323  msp430x325\n"
-"                  msp430x336  msp430x337\n"
-"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
-"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
-"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
-"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
-"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
-"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
-msgstr ""
-"Opciones de MSP430:\n"
-"  -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n"
-"                  msp430x110  msp430x112\n"
-"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
-"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
-"                  msp430x122  msp430x123\n"
-"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
-"                  msp430x133  msp430x135\n"
-"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
-"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
-"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
-"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
-"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
-"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
-"                  msp430x323  msp430x325\n"
-"                  msp430x336  msp430x337\n"
-"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
-"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
-"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
-"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
-"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
-"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
-
-#: config/tc-msp430.c:821
-#, c-format
-msgid ""
-"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
-"  -mP - enable polymorph instructions\n"
-msgstr ""
-"  -mQ - permite la relajación en tiempo de ensamblado. ¡PELIGROSO!\n"
-"  -mP - permite las instrucciones polimórficas\n"
+msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
+msgstr "`%s%s' no se puede ser empleado para máscara de escritura"
 
-#: config/tc-msp430.c:1011
+#: config/tc-i386.c:8124
 #, c-format
-msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
-msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
+msgid "invalid write mask `%s'"
+msgstr "marca de escritura no válida «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1099
+#: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809
 #, c-format
-msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
-msgstr "expresión desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
+msgid "duplicated `%s'"
+msgstr "duplicado «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1150
+#: config/tc-i386.c:8156
 #, c-format
-msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
-msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión inmediata [%s]"
+msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
+msgstr "invalida mascarada a cero `%s'"
 
-#: config/tc-msp430.c:1152
+#: config/tc-i386.c:8169
 #, c-format
-msgid "unknown operand %s"
-msgstr "operando %s desconocido"
+msgid "missing `}' in `%s'"
+msgstr "ausente `}' en «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1174 config/tc-msp430.c:1309
+#. We don't know this one.
+#: config/tc-i386.c:8177
 #, c-format
-msgid "value out of range: %d"
-msgstr "valor fuera de rango: %d"
+msgid "unknown vector operation: `%s'"
+msgstr "operación vectorial desconocida: «%s»"
+
+#: config/tc-i386.c:8183
+msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-msp430.c:1185
+#: config/tc-i386.c:8203
 #, c-format
-msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
-msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión absoluta [%s]"
+msgid "at most %d immediate operands are allowed"
+msgstr "sólo se permiten cuando mucho %d operandos inmediatos"
 
-#: config/tc-msp430.c:1187 config/tc-msp430.c:1330
+#: config/tc-i386.c:8235 config/tc-i386.c:8482
 #, c-format
-msgid "unknown expression in operand %s"
-msgstr "expresión desconocida en el operando %s"
+msgid "junk `%s' after expression"
+msgstr "«%s» basura tras la expresión"
 
-#: config/tc-msp430.c:1201 config/tc-msp430.c:1208
+#: config/tc-i386.c:8256
 #, c-format
-msgid "unknown addressing mode %s"
-msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
+msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
+msgstr "expresión inmediata ausentente o no válida «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1216
+#: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572
 #, c-format
-msgid "Bad register name r%s"
-msgstr "Nombre de registro r%s erróneo"
+msgid "unimplemented segment %s in operand"
+msgstr "segmento %s sin implementar en operando"
 
-#: config/tc-msp430.c:1228
+#: config/tc-i386.c:8286
 #, c-format
-msgid "MSP430 does not have %d registers"
-msgstr "MSP430 no tiene %d registros"
+msgid "illegal immediate register operand %s"
+msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
 
-#: config/tc-msp430.c:1248
-msgid "')' required"
-msgstr "se requiere ')'"
+#: config/tc-i386.c:8334
+#, c-format
+msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
+msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1261
+#: config/tc-i386.c:8343
 #, c-format
-msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
-msgstr "operador %s desconocido. ¿ Quiere decir X(Rn) ó #[hl][hl][oi](CONST) ?"
+msgid "scale factor of %d without an index register"
+msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice"
 
-#: config/tc-msp430.c:1270
+#: config/tc-i386.c:8365
 #, c-format
-msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
-msgstr "operador desconocido (se sustituyó r%s como un nombre de registro"
+msgid "at most %d displacement operands are allowed"
+msgstr "sólo se permiten hasta %d operandos de desubicación"
 
-#: config/tc-msp430.c:1282 config/tc-msp430.c:1293
+#: config/tc-i386.c:8538
 #, c-format
-msgid "unknown operator %s"
-msgstr "operador %s desconocido"
+msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
+msgstr "expresión de desubicación ausentente o no válida «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1287
-msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
-msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
+#: config/tc-i386.c:8555
+#, c-format
+msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
+msgstr "0x%lx fuera de límite del desplazamiento de 32 bit con signo"
 
-#: config/tc-msp430.c:1328
+#: config/tc-i386.c:8707
 #, c-format
-msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
-msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión indizada [%s]"
+msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
+msgstr "«%s» no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')"
 
-#. Unreachable.
-#: config/tc-msp430.c:1377
+#: config/tc-i386.c:8719
 #, c-format
-msgid "unknown addressing mode for operand %s"
-msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
+msgid "`%s' is not a valid %s expression"
+msgstr "«%s» no es una expresión %s válida"
 
-#: config/tc-msp430.c:1402
+#: config/tc-i386.c:8754
 #, c-format
-msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
-msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
+msgid "`%s' cannot be used here"
+msgstr "`%s' no puede ser empleado aquí"
 
-#: config/tc-msp430.c:1412
-msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
-msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
+#: config/tc-i386.c:8761
+msgid "register scaling is being ignored here"
+msgstr "registro escalado está siendo descartado aquí"
 
-#: config/tc-msp430.c:1456
+#: config/tc-i386.c:8822
 #, c-format
-msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
-msgstr "La instrucción %s requiere de %d operando(s)"
+msgid "Missing '}': '%s'"
+msgstr "Ausente '}': «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1709
+#: config/tc-i386.c:8828
 #, c-format
-msgid "Even number required. Rounded to %d"
-msgstr "Se requiere un número par. Se redondea a %d"
+msgid "Junk after '}': '%s'"
+msgstr "Basura tras '}': «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1720
+#: config/tc-i386.c:8956
 #, c-format
-msgid "Wrong displacement  %d"
-msgstr "Desubicación errónea  %d"
+msgid "bad memory operand `%s'"
+msgstr "operando de memoria equivocado «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1737
-msgid "instruction requires label sans '$'"
-msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'"
+#: config/tc-i386.c:8980
+#, c-format
+msgid "junk `%s' after register"
+msgstr "«%s» basura tras registro"
 
-#: config/tc-msp430.c:1742
-msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
-msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
+#: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174
+#, c-format
+msgid "bad register name `%s'"
+msgstr "nombre de registro equivocado «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1749 config/tc-msp430.c:1793 config/tc-msp430.c:1832
-msgid "instruction requires label"
-msgstr "La instrucción requiere una etiqueta"
+#: config/tc-i386.c:9001
+msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
+msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
 
-#: config/tc-msp430.c:1757 config/tc-msp430.c:1799
-msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
-msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activar."
+#: config/tc-i386.c:9032
+#, c-format
+msgid "too many memory references for `%s'"
+msgstr "demasiadas referencias a memoria para «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:1836
-msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
-msgstr "Instrucción ilegal o código de operación no implementado."
+#: config/tc-i386.c:9119
+#, c-format
+msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
+msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro índice en «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:2187
+#: config/tc-i386.c:9147
 #, c-format
-msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
-msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
+msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
+msgstr "se esperaba `)' tras factor de escala en «%s»"
 
-#: config/tc-msp430.c:2217 config/tc-msp430.c:2240
+#: config/tc-i386.c:9155
 #, c-format
-msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
-msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
+msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
+msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala tras `,'; se obtuvo '%c'"
 
-#: config/tc-msp430.c:2252
+#: config/tc-i386.c:9163
 #, c-format
-msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
-msgstr "problema de inconsistencia interna en %s:  %lx"
+msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
+msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro base en «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:441
-msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
-msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
+#. It's not a memory operand; argh!
+#: config/tc-i386.c:9212
+#, c-format
+msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
+msgstr "carácter inválido %s al inicio de operando %d «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:465
-msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
-msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo"
+#: config/tc-i386.c:9434
+msgid "long jump required"
+msgstr "se requiere un salto largo"
 
-#: config/tc-ns32k.c:546
-msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
-msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
+#: config/tc-i386.c:9489
+msgid "jump target out of range"
+msgstr "omite objetivo fuera de límite"
 
-#: config/tc-ns32k.c:613
-msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
-msgstr "Modo escalado-indizado inválido, utilice (b,w,d,q)"
+#: config/tc-i386.c:10064
+msgid "no compiled in support for x86_64"
+msgstr "no se compiló el soporte para x86_64"
 
-#: config/tc-ns32k.c:618
-msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
-msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
+#: config/tc-i386.c:10084
+msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
+msgstr "no se compiló el soporte para x86_64 de 32bit"
 
-#: config/tc-ns32k.c:623
-msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
-msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con índice-escalado"
+#: config/tc-i386.c:10088
+msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
+msgstr "x86_64 de 32bit sólo se admite para ELF"
 
-#: config/tc-ns32k.c:634
-msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
-msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combiando con índice-escalado"
+#: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206
+#, c-format
+msgid "invalid -march= option: `%s'"
+msgstr "opción -march= no válida: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:757
-msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
-msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por defecto a d"
+#: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228
+#, c-format
+msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
+msgstr "opción -mtune= no válida: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:770
-msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
-msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por defecto a d"
+#: config/tc-i386.c:10237
+#, c-format
+msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
+msgstr "opción -mmnemonic= no válida: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:815
-msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
-msgstr "Instrucción muy corta para la opción, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
+#: config/tc-i386.c:10246
+#, c-format
+msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
+msgstr "opción -msyntax= no válida: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:865
-msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
-msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)"
+#: config/tc-i386.c:10273
+#, c-format
+msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
+msgstr "opción -msse-check= no válida: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:922
-msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
-msgstr "Error de consistencia interno.  revise ns32k-opcode.h"
+#: config/tc-i386.c:10284
+#, c-format
+msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
+msgstr "opción  -moperand-check= no válida: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:946
-msgid "Address of immediate operand"
-msgstr "Dirección del operando inmediato"
+#: config/tc-i386.c:10293
+#, c-format
+msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
+msgstr "opción -mavxscalar= no válida: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:947
-msgid "Invalid immediate write operand."
-msgstr "Operando de escritura inmediato inválido."
+#: config/tc-i386.c:10308
+#, c-format
+msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
+msgstr "opción -mevexlig= inválido: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1077
-msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
-msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación errónea, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
+#: config/tc-i386.c:10321
+#, c-format
+msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
+msgstr "invalida opción -mevexrcig=: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1110
-msgid "No such opcode"
-msgstr "No existe ese código de operación"
+#: config/tc-i386.c:10330
+#, c-format
+msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
+msgstr "opción -mevexwig= no válida: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1185
-msgid "Bad suffix, defaulting to d"
-msgstr "Sufijo erróneo, cambiando por defecto a d"
+#: config/tc-i386.c:10345
+#, c-format
+msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
+msgstr "opción -momit-lock-prefix= no válida: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1212
-msgid "Too many operands passed to instruction"
-msgstr "Se pasaron demasiados operandos a la instrucción"
+#: config/tc-i386.c:10354
+#, c-format
+msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
+msgstr "opción -mfence-as-lock-add= no válida: «%s»"
 
-#. Check error in default.
-#: config/tc-ns32k.c:1224
-msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
-msgstr "Número erróneo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h"
+#: config/tc-i386.c:10363
+#, c-format
+msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
+msgstr "opción no válida  -mrelax-relocations=: «%s»"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1227
-msgid "Wrong number of operands"
-msgstr "Número erróneo de operandos"
+#: config/tc-i386.c:10486
+#, c-format
+msgid ""
+"  -Q                      ignored\n"
+"  -V                      print assembler version number\n"
+"  -k                      ignored\n"
+msgstr ""
+"  -Q                      se descarta\n"
+"  -V                      escribe el número de versión del ensamblador\n"
+"  -k                      descartado\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1300
+#: config/tc-i386.c:10491
 #, c-format
-msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
+msgid ""
+"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
+"  -q                      quieten some warnings\n"
+msgstr ""
+"  -n                      No optimiza la alineamiento de código\n"
+"  -q                      omite algunos avisos\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1303
+#: config/tc-i386.c:10495
 #, c-format
-msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
+msgid "  -s                      ignored\n"
+msgstr "  -s                      se descarta\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1395
+#: config/tc-i386.c:10500
 #, c-format
-msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte."
+msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 code\n"
+msgstr "  --32/--64/--x32         genera código 32bit/64bit/x32\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1405
+#: config/tc-i386.c:10504
 #, c-format
-msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word."
+msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
+msgstr "  --divide                no trata `/' como un carácter de comentario\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1420
+#: config/tc-i386.c:10507
 #, c-format
-msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de doble word."
+msgid "  --divide                ignored\n"
+msgstr "  --divide                se descarta\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1441
+#: config/tc-i386.c:10510
 #, c-format
-msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
-msgstr "Error lógico interno.  línea %d, fichero \"%s\""
+msgid ""
+"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
+"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
+msgstr ""
+"  -march=CPU[,+EXTENSIÓN...]\n"
+"                          genera código para el CPU y la EXTENSIÓN. CPU es uno de:\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1489
+#: config/tc-i386.c:10514
 #, c-format
-msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
-msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero \"%s\""
+msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
+msgstr "                          EXTENSIÓN es una combinación de:\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:1590
-msgid "Bit field out of range"
-msgstr "Campo de bits fuera de rango"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1690
-msgid "iif convert internal pcrel/binary"
-msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1707
-msgid "Bignum too big for long"
-msgstr "Número grande demasiado grande para long"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1784
-msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
-msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1789
-msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
-msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[n].tipo"
-
-#. We cant relax this case.
-#: config/tc-ns32k.c:1825
-msgid "Can't relax difference"
-msgstr "No se puede relajar la diferencia"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1866
-msgid "Displacement to large for :d"
-msgstr "Desubicación demasiado grande para :d"
-
-#: config/tc-ns32k.c:1879
-msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
-msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo"
-
-#. Fatal.
-#: config/tc-ns32k.c:1911
+#: config/tc-i386.c:10517
 #, c-format
-msgid "Can't hash %s: %s"
-msgstr "No se puede dispersar %s: %s"
+msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
+msgstr "  -mtune=CPU              optimiza para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2181
+#: config/tc-i386.c:10520
 #, c-format
-msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
-msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se ignora"
+msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
+msgstr "  -msse2avx               codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2194
+#: config/tc-i386.c:10522
 #, c-format
-msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
-msgstr "tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Cambiando a %d por defecto."
+msgid ""
+"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
+"                          check SSE instructions\n"
+msgstr ""
+"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
+"                          revisa las instrucciones SSE\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2210
+#: config/tc-i386.c:10525
 #, c-format
 msgid ""
-"NS32K options:\n"
-"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
-"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
+"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
+"                          check operand combinations for validity\n"
 msgstr ""
-"Opciones de NS32K:\n"
-"-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
-"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
+"  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
+"                          marca combinaciones operantes para validación\n"
 
-#: config/tc-ns32k.c:2285
+#: config/tc-i386.c:10528
 #, c-format
-msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
-msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d"
+msgid ""
+"  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
+"                           length\n"
+msgstr ""
+"  -mavxscalar=[128|256]   codifica instrucciones AVX escalares con\n"
+"                           una longitud vectorial específica\n"
 
-#: config/tc-or32.c:360
+#: config/tc-i386.c:10531
 #, c-format
-msgid "unknown opcode1: `%s'"
-msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'"
+msgid ""
+"  -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
+"                           length\n"
+msgstr ""
+"  -mevexlig=[128|256|512]  codifica instrucciones EVEX escalares con\n"
+"                            longitud vectorial específica\n"
 
-#: config/tc-or32.c:366
+#: config/tc-i386.c:10534
 #, c-format
-msgid "unknown opcode2 `%s'."
-msgstr "código de operación2 `%s' desconocido."
+msgid ""
+"  -mevexwig=[0|1]         encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
+"                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
+msgstr ""
+"  -mevexwig=[0|1]         codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.W específico\n"
+"                           para instrucciones bit EVEX.W ignoradas\n"
 
-#: config/tc-or32.c:403
+#: config/tc-i386.c:10537
 #, c-format
-msgid "instruction not allowed: %s"
-msgstr "no se permite la instrucción: %s"
+msgid ""
+"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
+"                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
+"                           for SAE-only ignored instructions\n"
+msgstr ""
+"  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
+"                          codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.RC específico\n"
+"                          para instrucciones ignoradas SAE-único\n"
 
-#: config/tc-or32.c:406
+#: config/tc-i386.c:10541
 #, c-format
-msgid "too many operands: %s"
-msgstr "demasiados operandos: %s"
-
-#: config/tc-or32.c:490
-msgid "call/jmp target out of range (1)"
-msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
+msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
+msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  usa mnemónicos AT&T/Intel\n"
 
-#: config/tc-or32.c:674
-msgid "call/jmp target out of range (2)"
-msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
-
-#: config/tc-or32.c:693
+#: config/tc-i386.c:10543
 #, c-format
-msgid "bad relocation type: 0x%02x"
-msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
-
-#: config/tc-or32.c:885
-msgid "invalid register in & expression"
-msgstr "registro inválido en la expresión &"
-
-#: config/tc-pdp11.c:490
-msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
-msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato"
+msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
+msgstr "  -msyntax=[att|intel]    usa sintaxis AT&T/Intel\n"
 
-#: config/tc-pdp11.c:679
+#: config/tc-i386.c:10545
 #, c-format
-msgid "Unknown instruction '%s'"
-msgstr "Instrucción '%s' desconocida"
-
-#: config/tc-pj.c:66 config/tc-pj.c:75
-msgid "confusing relocation expressions"
-msgstr "expresiones de reubicación confusas"
+msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
+msgstr "  -mindex-reg             admite registros de pseudo índice\n"
 
-#: config/tc-pj.c:158
-msgid "can't have relocation for ipush"
-msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
+#: config/tc-i386.c:10547
+#, c-format
+msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
+msgstr "  -mnaked-reg             no requiere el prefijo `%%' para registros\n"
 
-#: config/tc-pj.c:261
+#: config/tc-i386.c:10549
 #, c-format
-msgid "unknown opcode %s"
-msgstr "código de operación %s desconocido"
+msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
+msgstr "  -mold-gcc               admite versiones antiguas de gcc (≤ 2.8.1)\n"
 
-#: config/tc-pj.c:404
+#: config/tc-i386.c:10551
 #, c-format
-msgid ""
-"PJ options:\n"
-"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
-"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
+msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
 msgstr ""
-"Opciones de PJ:\n"
-"-little\t\t\tgenera código little endian\n"
-"-big\t\t\tgenera código big endian\n"
-
-#: config/tc-pj.c:431 config/tc-sh.c:3955 config/tc-sh.c:3962
-#: config/tc-sh.c:3969 config/tc-sh.c:3976
-msgid "pcrel too far"
-msgstr "pcrel demasiado lejos"
-
-#: config/tc-pj.h:38
-msgid "convert_frag\n"
-msgstr "convert_frag\n"
-
-#: config/tc-pj.h:39
-msgid "estimate size\n"
-msgstr "tamaño estimado\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:991
+#: config/tc-i386.c:10553
 #, c-format
-msgid "%s unsupported"
-msgstr "%s no tiene soporte"
+msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
+msgstr "  -mshared                  desactiva rama optimizada para código compartido\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1057 config/tc-s390.c:417 config/tc-s390.c:424
+#: config/tc-i386.c:10556
 #, c-format
-msgid "invalid switch -m%s"
-msgstr "interruptor -m%s inválido"
+msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
+msgstr "  -mbig-obj            genera ficheros objetos grandes\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1094
+#: config/tc-i386.c:10559
 #, c-format
 msgid ""
-"PowerPC options:\n"
-"-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
-"-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
-"-u\t\t\tignored\n"
-"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
-"-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
-"-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
-"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
-"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
-"-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
-"-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
-"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
-"\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
+"  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
+"                          strip all lock prefixes\n"
 msgstr ""
-"Opciones de PowerPC:\n"
-"-a32\t\t\tgenera ELF32/XCOFF32\n"
-"-a64\t\t\tgenera ELF64/XCOFF64\n"
-"-u\t\t\tse ignora\n"
-"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenera código para POWER/2 (RIOS2)\n"
-"-mpwr\t\t\tgenera código para POWER (RIOS1)\n"
-"-m601\t\t\tgenera código para PowerPC 601\n"
-"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
-"\t\t\tgenera código para PowerPC 603/604\n"
-"-m403, -m405\t\tgenera código para PowerPC 403/405\n"
-"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
-"\t\t\tgenera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1108
-#, c-format
-msgid ""
-"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
-"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
-"-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
-"-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
-"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
-"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
-"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
-"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
-msgstr ""
-"-mppc64, -m620\t\tgenera código para PowerPC 620/625/630\n"
-"-mppc64bridge\t\tgenera código para PowerPC 64, incluyendo\n"
-"             \t\tinstrucciones puente\n"
-"-mbooke64\t\tgenera código para PowerPC BookE de 64-bit\n"
-"-mbooke, mbooke32\tgenera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
-"-mpower4\t\tgenera código para la arquitectura Power4\n"
-"-mpower5\t\tgenera código para la arquitectura Power5\n"
-"-mcom\t\t\tgenera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
-"-many\t\t\tgenera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
-
-#: config/tc-ppc.c:1117
+#: config/tc-i386.c:10562
 #, c-format
 msgid ""
-"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
-"-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
-"-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
-"-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
-"-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
-"-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
-msgstr ""
-"-maltivec\t\tgenera código para AltiVec\n"
-"-me300\t\t\tgenera código para la familia PowerPC e300\n"
-"-me500, -me500x2\tgenera código para el núcleo complejo Motorola e500\n"
-"-mspe\t\t\tgenera código para las instrucciones Motorola SPE\n"
-"-mregnames\t\tPermite nombres simbólicos para los registros\n"
-"-mno-regnames\t\tNo permite nombres simbólicos para los registros\n"
-
-#: config/tc-ppc.c:1125
+"  -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
+"                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
+"                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
+msgstr ""
+"  -mfence-as-lock-add=[no|sí]\n"
+"                          codifica lfence, mfence y sfence como\n"
+"                          bloqueo addl $0x0, (%%{re}sp\n"
+
+#: config/tc-i386.c:10566
 #, c-format
 msgid ""
-"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
-"-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
-"-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
-"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
-"\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
-"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
-"\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
-"-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
-"-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
-"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
-"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
+"  -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
+"                          generate relax relocations\n"
 msgstr ""
-"-mrelocatable\t\tsoporte para la opción -mrelocatble de GCC\n"
-"-mrelocatable-lib\tsoporte para la opción -mrelocatble-lib de GCC\n"
-"-memb\t\t\tactiva el bit PPC_EMB en las opciones ELF\n"
-"-mlittle, -mlittle-endian -l, -le\n"
-"\t\t\tgenera código para una máquina little endian\n"
-"-mbig, -mbig-endian, -b, be\n"
-"\t\t\tgenera código para una máquina big endian\n"
-"-msolaris\t\tgenera código para Solaris\n"
-"-mno-solaris\t\tno genera código para Solaris\n"
-"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
-"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n"
+"  -mrelax-relocations=[no|sí]\n"
+"                          genera reubicaciones relajadas\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1162
+#: config/tc-i386.c:10569
 #, c-format
-msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
-msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s"
+msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA\n"
+msgstr ""
+"  -mamd64                    acepta solo ISA AMD64\n"
+"\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1188
-msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
-msgstr "No se escogieron los códigos de operación Power ni PowerPC"
+#: config/tc-i386.c:10571
+#, c-format
+msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
+msgstr "  -mintel64                    acepta solo ISA Intel64\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:1285 config/tc-s390.c:519
+#: config/tc-i386.c:10612
 #, c-format
-msgid "Internal assembler error for instruction %s"
-msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s"
+msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
+msgstr "Intel MCU no admite «%s» como arquitectura"
 
-#: config/tc-ppc.c:1309
+#: config/tc-i386.c:10669
+msgid "Intel L1OM is 64bit only"
+msgstr "Intel L1OM es solo 64bit"
+
+#: config/tc-i386.c:10675
+msgid "Intel K1OM is 64bit only"
+msgstr "Intel K1OM es solo 64bit"
+
+#: config/tc-i386.c:10681
+msgid "Intel MCU is 32bit only"
+msgstr "Intel MCU es solo 32bit"
+
+#: config/tc-i386.c:10838
+msgid "symbol size computation overflow"
+msgstr "desbordamiento de tamaño simbólico computacional"
+
+#: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959
 #, c-format
-msgid "Internal assembler error for macro %s"
-msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s"
+msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
+msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
 
-#: config/tc-ppc.c:1640
-msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
-msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
+#: config/tc-i386.c:10924
+#, c-format
+msgid "can not do %d byte relocation"
+msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes"
 
-#: config/tc-ppc.c:1707
+#: config/tc-i386.c:10992
 #, c-format
-msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
-msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
+msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
+msgstr "no se puede representar el tipo reubicado %s en modo x32"
 
-#: config/tc-ppc.c:1814
+#: config/tc-i386.c:11029 config/tc-s390.c:2598
 #, c-format
-msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
-msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld."
+msgid "cannot represent relocation type %s"
+msgstr "no se puede representar el tipo reubicado %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:1896
-msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación cuando se utiliza -mrelocatable"
+#: config/tc-i386.c:11146
+msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
 
-#: config/tc-ppc.c:1945
-msgid "TOC section size exceeds 64k"
-msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
+#: config/tc-i386.c:11149
+msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
 
-#: config/tc-ppc.c:2027
-#, c-format
-msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
-msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inválido"
+#: config/tc-i386.c:11168
+msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
+msgstr ".largecomm sólo se admite en modo de 64bit, se produce .comm"
 
-#: config/tc-ppc.c:2041
-#, c-format
-msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
-msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo  `%c'"
+#: config/tc-i860.c:121
+msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
+msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
 
-#: config/tc-ppc.c:2320
-msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
-msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
+#: config/tc-i860.c:131
+msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
+msgstr "La directiva .enddual sólo es disponible con la opción -mintel-syntax"
 
-#: config/tc-ppc.c:2331
-msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
-msgstr "Modificador de expresión toc32 sin implementar"
+#: config/tc-i860.c:144
+msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
+msgstr "La directiva .atmp sólo es disponible con la opción -mintel-syntax"
 
-#: config/tc-ppc.c:2336
-msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
-msgstr "Modificador de expresión toc64 sin implementar"
+#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
+msgid "Unknown temporary pseudo register"
+msgstr "Pseudo registro temporal desconocido"
 
-#: config/tc-ppc.c:2340
-#, c-format
-msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
-msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
+#: config/tc-i860.c:246
+msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
+msgstr "Ensamblador defectuoso.  No se intentó ensamblar."
 
-#: config/tc-ppc.c:2558
-msgid "unsupported relocation for DS offset field"
-msgstr "tipo de reubicación sin soporte para el campo de desplazamiento DS"
+#: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3917
+#: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3199
+msgid "failed sanity check."
+msgstr "falló la prueba de sanidad."
 
-#: config/tc-ppc.c:2602
+#: config/tc-i860.c:399
 #, c-format
-msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
-msgstr "error sintáctico; se encontró `%c' pero se esperaba `%c'"
+msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
+msgstr "Código operacional expandido tras la ramificación retardada: «%s»"
 
-#: config/tc-ppc.c:2645 config/tc-ppc.h:111
-msgid "instruction address is not a multiple of 4"
-msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 4"
+#: config/tc-i860.c:403
+#, c-format
+msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
+msgstr "Código operacional expandido en modo dual: «%s»"
 
-#: config/tc-ppc.c:2756
-msgid "wrong number of operands"
-msgstr "número erróneo de operandos"
+#: config/tc-i860.c:407
+#, c-format
+msgid "An instruction was expanded (%s)"
+msgstr "Se expandió una instrucción (%s)"
 
-#: config/tc-ppc.c:2812
-msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
-msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
+# ¿pipeline tiene traducción al español? cfuga
+#: config/tc-i860.c:674
+msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
+msgstr "Instrucción en `pipeline':  fsrc1 = fdest"
 
-#: config/tc-ppc.c:2927
-msgid "missing size"
-msgstr "falta el tamaño"
+#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
+msgid "Assembler does not yet support PIC"
+msgstr "El ensamblador aún no admite PIC"
 
-#: config/tc-ppc.c:2936
-msgid "negative size"
-msgstr "tamaño negativo"
+#: config/tc-i860.c:955
+#, c-format
+msgid "Illegal operands for %s"
+msgstr "Operandos ilegales para %s"
 
-#: config/tc-ppc.c:2973
-msgid "missing real symbol name"
-msgstr "falta el nombre real del símbolo"
+#: config/tc-i860.c:972
+#, c-format
+msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
+msgstr "'d.%s' se debe alinear a 8-bytes"
 
-#: config/tc-ppc.c:2994
-msgid "attempt to redefine symbol"
-msgstr "se intentó redefinir el símbolo"
+#: config/tc-i860.c:980
+#, c-format
+msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
+msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción «%s»"
 
-#: config/tc-ppc.c:3241
-msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
-msgstr "El formato del fichero XCOFF no tiene soporte para secciones arbitrarias"
+#: config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:230
+msgid "relaxation not supported\n"
+msgstr "no se admite la relajación\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:3318
-msgid "missing rename string"
-msgstr "falta la cadena para renombrar"
+#: config/tc-i860.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
+"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
+"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
+"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
+"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
+msgstr ""
+"  -EL\t\t\t  genera código para el modo little endian (por defecto)\n"
+"  -EB\t\t\t  genera código para el modo big endian\n"
+"  -mwarn-expand\t\t  avisa si se expanden las pseudo operaciones\n"
+"  -mxp\t\t\t activa el soporte para i860XP (desactivado por defecto)\n"
+"  -mintel-syntax\t activa la sintaxis Intel (AT&T/SVR4 por defecto)\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:3349 config/tc-ppc.c:3904 read.c:3064
-msgid "missing value"
-msgstr "falta el valor"
+#. SVR4 compatibility flags.
+#: config/tc-i860.c:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
+"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
+msgstr ""
+"  -V\t\t\t  escrive el número de versión del ensamblador\n"
+"  -Qy, -Qn\t\t  se descarta\n"
 
-#: config/tc-ppc.c:3367
-msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
-msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero"
+#: config/tc-i860.c:1204
+msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
+msgstr "Este inmediato requiere alineamiento 0 MOD 2"
 
-#: config/tc-ppc.c:3399
-msgid "missing class"
-msgstr "falta la clase"
+#: config/tc-i860.c:1207
+msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
+msgstr "Este inmediato requiere alineamiento 0 MOD 4"
 
-#: config/tc-ppc.c:3408
-msgid "missing type"
-msgstr "falta el tipo"
+#: config/tc-i860.c:1210
+msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
+msgstr "Este inmediato requiere alineamiento 0 MOD 8"
 
-#: config/tc-ppc.c:3489
-msgid "missing symbol name"
-msgstr "falta el nombre del símbolo"
+#: config/tc-i860.c:1213
+msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
+msgstr "Este inmediato requiere alineamiento 0 MOD 16"
 
-#: config/tc-ppc.c:3683
-msgid "nested .bs blocks"
-msgstr "bloques .bs anidados"
+#: config/tc-i860.c:1308
+msgid "5-bit immediate too large"
+msgstr "5-bit inmediato demasiado grande"
 
-#: config/tc-ppc.c:3716
-msgid ".es without preceding .bs"
-msgstr ".es sin un .bs precedente"
+#: config/tc-i860.c:1311
+msgid "5-bit field must be absolute"
+msgstr "5-bit de campo debe ser absoluto"
 
-#: config/tc-ppc.c:3896
-msgid "non-constant byte count"
-msgstr "cuenta de byte no constante"
+#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
+msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
+msgstr "Un desplazamiento de ramificación requiere alineamiento 0 MOD 4"
 
-#: config/tc-ppc.c:3944
-msgid ".tc not in .toc section"
-msgstr ".tc no está en la sección .toc"
+#: config/tc-i860.c:1400
+#, c-format
+msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
+msgstr "No reconocida la compostura (0x%08lx)"
 
-#: config/tc-ppc.c:3963
-msgid ".tc with no label"
-msgstr ".tc sin etiqueta"
+#: config/tc-i960.c:483
+#, c-format
+msgid "Hashing returned \"%s\"."
+msgstr "Dispersión devolvió «%s»."
 
-#: config/tc-ppc.c:4055
-msgid ".machine stack overflow"
-msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
+#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110
+msgid "expression syntax error"
+msgstr "error sintáctico en la expresión"
 
-#: config/tc-ppc.c:4062
-msgid ".machine stack underflow"
-msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
+#: config/tc-i960.c:616
+msgid "attempt to branch into different segment"
+msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente"
 
-#: config/tc-ppc.c:4069
+#: config/tc-i960.c:620
 #, c-format
-msgid "invalid machine `%s'"
-msgstr "máquina `%s' inválida"
-
-#: config/tc-ppc.c:4123
-msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
-msgstr "No hay sección previa a la cual regresar. Se ignora la directiva."
+msgid "target of %s instruction must be a label"
+msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta"
 
-#. Section Contents
-#. unknown
-#: config/tc-ppc.c:4540
-msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
-msgstr "Atributo de sección sin soporte -- 'a'"
+#: config/tc-i960.c:730
+msgid "unaligned register"
+msgstr "registro desalineado"
 
-#: config/tc-ppc.c:4729
-msgid "bad symbol suffix"
-msgstr "sufijo de símbolo erróneo"
+#: config/tc-i960.c:752
+msgid "no such sfr in this architecture"
+msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura"
 
-#: config/tc-ppc.c:4822
-msgid "Unrecognized symbol suffix"
-msgstr "sufijo de símbolo no reconocido"
+#: config/tc-i960.c:790
+msgid "illegal literal"
+msgstr "literal ilegal"
 
-#: config/tc-ppc.c:4912
-msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
-msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
+#: config/tc-i960.c:940
+msgid "invalid index register"
+msgstr "registro índice inválido"
 
-#: config/tc-ppc.c:4925
-msgid ".ef with no preceding .function"
-msgstr ".ef sin un .function precedente"
+#: config/tc-i960.c:963
+msgid "invalid scale factor"
+msgstr "factor de escala inválido"
 
-#: config/tc-ppc.c:5053
-#, c-format
-msgid "warning: symbol %s has no csect"
-msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect"
+#: config/tc-i960.c:1187
+msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
+msgstr "la arquitectura del código operacional tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)"
 
-#: config/tc-ppc.c:5357
-msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
-msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
+#: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12784
+msgid "too many operands"
+msgstr "demasiados operandos"
 
-#: config/tc-ppc.c:5686 config/tc-s390.c:2092 config/tc-v850.c:2314
-#: config/tc-xstormy16.c:538
-msgid "unresolved expression that must be resolved"
-msgstr "expresión sin resolver que debe ser resuelta"
+#. We never moved: there was no opcode either!
+#: config/tc-i960.c:1469
+msgid "missing opcode"
+msgstr "código operacional ausente"
 
-#: config/tc-ppc.c:5689
-#, c-format
-msgid "unsupported relocation against %s"
-msgstr "reubicación sin soporte contra %s"
+#: config/tc-i960.c:1609
+msgid "branch prediction invalid on this opcode"
+msgstr "predicción de ramificación no válida en este código operacional"
 
-#: config/tc-ppc.c:5762
+#: config/tc-i960.c:1647
 #, c-format
-msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
-msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC contra %s"
+msgid "invalid opcode, \"%s\"."
+msgstr "código operacional inválido, «%s»."
 
-#: config/tc-ppc.c:5767
+#: config/tc-i960.c:1649
 #, c-format
-msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
-msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC"
+msgid "improper number of operands.  Expecting %d, got %d"
+msgstr "número impropio de operandos.  Esperando %d, obtuvo %d"
 
-#: config/tc-ppc.c:5949
+#: config/tc-i960.c:1750
 #, c-format
-msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
-msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s"
-
-#: config/tc-ppc.c:5952
-msgid "Unable to resolve expression"
-msgstr "No se puede resolver la expresión"
-
-#: config/tc-ppc.c:5979
-msgid "must branch to an address a multiple of 4"
-msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
+msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
+msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d"
 
-#: config/tc-ppc.c:5983
+#: config/tc-i960.c:1860
 #, c-format
-msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
-msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
+msgid "invalid architecture %s"
+msgstr "arquitectura %s no válida"
 
-#: config/tc-ppc.c:6014
+#: config/tc-i960.c:1880
 #, c-format
-msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
-msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %d\n"
+msgid "I960 options:\n"
+msgstr "I960 con opciones:\n"
 
-#: config/tc-s390.c:460
+#: config/tc-i960.c:1883
 #, c-format
 msgid ""
-"        S390 options:\n"
-"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
-"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
-"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
-"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
-"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
+"\n"
+"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
+"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
+"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
+"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
+"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
+"\t\t\tlong displacements\n"
 msgstr ""
-"        Opciones de S390:\n"
-"        -mregnames        Permite nombres simbólicos para los registros\n"
-"        -mwarn-areg-zero  Avisa sobre registros con base/índice cero\n"
-"        -mno-regnames     No permite nombres símbólicos para los registros\n"
-"        -m31              Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n"
-"        -m64              Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n"
+"\n"
+"\t\t\t especifica la variante de la arquitectura 960\n"
+"-b\t\t\t añade código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
+"-link-relax\t\t preserva las directivas de alineamiento individuales del enlazador so\n"
+"\t\t\t se puede relajar (sólo en el formato b.out)\n"
+"-no-relax\t\t no altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
+"\t\t\t desubicaciones largas\n"
+
+#: config/tc-i960.c:2145
+msgid "should have 1 or 2 operands"
+msgstr "debe tener 1 o 2 operandos"
 
-#: config/tc-s390.c:467
+#: config/tc-i960.c:2153 config/tc-i960.c:2168
 #, c-format
-msgid ""
-"        -V                print assembler version number\n"
-"        -Qy, -Qn          ignored\n"
-msgstr ""
-"        -V                muestra el número de versión del ensamblador\n"
-"        -Qy, -Qn          se ignora\n"
+msgid "Redefining leafproc %s"
+msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s"
 
-#: config/tc-s390.c:503
+#: config/tc-i960.c:2198
+msgid "should have two operands"
+msgstr "debe tener dos operandos"
+
+#: config/tc-i960.c:2208
+msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
+msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]"
+
+#: config/tc-i960.c:2216
 #, c-format
-msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
-msgstr "Error interno del ensamblador para la el formato de instrucción %s"
+msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
+msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s"
 
-#: config/tc-s390.c:766
+#. Should not happen: see block comment above.
+#: config/tc-i960.c:2316
 #, c-format
-msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
-msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante"
+msgid "Trying to 'bal' to %s"
+msgstr "Tratando hacer 'bal' a %s"
 
-#: config/tc-s390.c:849
-msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
-msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare"
+#: config/tc-i960.c:2326
+msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
+msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n"
 
-#: config/tc-s390.c:933
-msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
-msgstr "Sufijo inválido para la entrada de conjunto de literales"
+#: config/tc-i960.c:2344
+msgid "big endian mode is not supported"
+msgstr "no se admite el modo big endian"
 
-#: config/tc-s390.c:990
-msgid "Big number is too big"
-msgstr "El número grande es demasiado grande"
+#: config/tc-i960.c:2346
+#, c-format
+msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
+msgstr "ignorando tipo no reconocido .endian «%s»"
 
-#: config/tc-s390.c:1138
-msgid "relocation not applicable"
-msgstr "la reubicación no es aplicable"
+#: config/tc-i960.c:2391
+msgid "can't use COBR format with external label"
+msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa"
 
-#: config/tc-s390.c:1326
-msgid "invalid operand suffix"
-msgstr "sufijo de operando inválido"
+#: config/tc-i960.c:2566
+msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
+msgstr "opción --link-relax está admitido únicamente en formato b.out"
 
-#: config/tc-s390.c:1349
-msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
-msgstr "error sintáctico; falta un '(' después de la desubicación"
+#: config/tc-i960.c:2593
+#, c-format
+msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
+msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s"
 
-#: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1409 config/tc-s390.c:1439
-msgid "syntax error; expected ,"
-msgstr "error sintáctico; se esperaba ,"
+#: config/tc-ia64.c:872
+msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
 
-#: config/tc-s390.c:1397
-msgid "syntax error; missing ')' after base register"
-msgstr "error sintáctico; falta un '(' después del registro base"
+#: config/tc-ia64.c:924
+msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
+msgstr "El tamaño del marco excede el máximo de 96 registros"
 
-#: config/tc-s390.c:1426
-msgid "syntax error; ')' not allowed here"
-msgstr "errór sintáctico; no se permite aquí un ')'"
+#: config/tc-ia64.c:929
+msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
+msgstr "El tamaño de los registros rotantes excede el tamaño del marco"
 
-#: config/tc-s390.c:1619 config/tc-s390.c:1642 config/tc-s390.c:1655
-msgid "Invalid .insn format\n"
-msgstr "Formato .insn inválido\n"
+#: config/tc-ia64.c:1016
+msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
+msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción."
 
-#: config/tc-s390.c:1627
-#, c-format
-msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
-msgstr "Formato de código de operación no reconocido: `%s'"
+#: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
+msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
+msgstr "el predicado calificador no está seguido por una instrucción"
 
-#: config/tc-s390.c:1658
-msgid "second operand of .insn not a constant\n"
-msgstr "el operando de .insn no es una constante\n"
+#: config/tc-ia64.c:1073
+msgid "expected ',' after section name"
+msgstr "esperaba ',' tras nombre de sección"
 
-#: config/tc-s390.c:1661
-msgid "missing comma after insn constant\n"
-msgstr "falta una coma después de la constante insn\n"
+#: config/tc-ia64.c:1108
+msgid "expected ',' after symbol name"
+msgstr "esperado ',' tras nombre simbólico"
 
-#: config/tc-s390.c:2095
-msgid "unsupported relocation type"
-msgstr "tipo de reubicación sin soporte"
+#: config/tc-ia64.c:1132
+msgid "expected ',' after symbol size"
+msgstr "esperado ',' tras tamaño simbólico"
 
-#: config/tc-sh64.c:568
-msgid "This operand must be constant at assembly time"
-msgstr "El operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
+#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
+msgid "record type is not valid"
+msgstr "el tipo de registro no es válido"
 
-#: config/tc-sh64.c:681
-msgid "Invalid operand expression"
-msgstr "Expresión de operando inválido"
+#: config/tc-ia64.c:1318
+msgid "Invalid record type for P3 format."
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P3."
 
-#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
-msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
-msgstr "El operando PTB es un símbolo SHmedia"
+#: config/tc-ia64.c:1354
+msgid "Invalid record type for format P6"
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato P6"
 
-#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
-msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
-msgstr "El operando PTA es un símbolo SHcompact"
+#: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
+msgid "Invalid record type for format B1"
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato B1"
 
-#: config/tc-sh64.c:792
-msgid "invalid expression in operand"
-msgstr "expresión inválida en el operando"
+#: config/tc-ia64.c:1619
+msgid "Invalid record type for format X1"
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X1"
 
-#: config/tc-sh64.c:1483
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d"
+#: config/tc-ia64.c:1661
+msgid "Invalid record type for format X3"
+msgstr "Tipo de registro inválido para el formato X3"
 
-#: config/tc-sh64.c:1488
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit con signo: %d"
+#: config/tc-ia64.c:1699
+msgid "Previous .save incomplete"
+msgstr ".save previo está incompleto"
 
-#: config/tc-sh64.c:1493
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d"
+#: config/tc-ia64.c:2524
+msgid "spill_mask record unimplemented."
+msgstr "no se admite el registro spill_mask."
 
-#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 11-bit con signo: %d"
+#: config/tc-ia64.c:2581
+msgid "record_type_not_valid"
+msgstr "tipo_de_registro_no_valido"
 
-#: config/tc-sh64.c:1500
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 32: %d"
+#: config/tc-ia64.c:2665
+msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
+msgstr "Se descarta el intento de derramar más allá del fin de la región"
 
-#: config/tc-sh64.c:1505
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 10-bit con signo: %d"
+#: config/tc-ia64.c:2724
+msgid "Only constant space allocation is supported"
+msgstr "Sólo se admite el alojamiento de espacio constante"
 
-#: config/tc-sh64.c:1512
-#, c-format
-msgid "invalid operand, not an even value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor impar: %d"
+#: config/tc-ia64.c:2738
+msgid "Only constant offsets are supported"
+msgstr "Sólo se admiten los desplazamientos constantes"
 
-#: config/tc-sh64.c:1517
+#: config/tc-ia64.c:2762
+msgid "Section switching in code is not supported."
+msgstr "No se admite el cambio seccional en código."
+
+#: config/tc-ia64.c:2804
+msgid "Insn slot not set in unwind record."
+msgstr "Ranura insn no especifica un registro desenredado."
+
+#: config/tc-ia64.c:2878
+msgid "frgr_mem record before region record!"
+msgstr "¡Registro frgr_mem antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2889
+msgid "fr_mem record before region record!"
+msgstr "¡Registro fr_mem antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2898
+msgid "gr_mem record before region record!"
+msgstr "¡Registro gr_mem antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2907
+msgid "br_mem record before region record!"
+msgstr "¡Registro br_mem antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2917
+msgid "gr_gr record before region record!"
+msgstr "¡Registro gr_gr antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:2925
+msgid "br_gr record before region record!"
+msgstr "¡Registro br_gr antes del registro de región!"
+
+#: config/tc-ia64.c:3043
 #, c-format
-msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 12-bit con signo: %d"
+msgid "First operand to .%s must be a predicate"
+msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado"
 
-#: config/tc-sh64.c:1519
+#: config/tc-ia64.c:3047
 #, c-format
-msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d"
+msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
+msgstr "Uso sin sentido de p0 como el primer operando de .%s"
 
-#: config/tc-sh64.c:1524
+#: config/tc-ia64.c:3103
 #, c-format
-msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 13-bit con signo: %d"
+msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
+msgstr "Operando %d de .%s debe ser un registro preservado"
 
-#: config/tc-sh64.c:1526
+#: config/tc-ia64.c:3139
 #, c-format
-msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 8: %d"
+msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
+msgstr "Operandos %d de .%s debe ser un registro modificable"
 
-#: config/tc-sh64.c:1531
+#: config/tc-ia64.c:3163
 #, c-format
-msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit con signo: %d"
+msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
+msgstr "No se admite el radical «%s» o es inválido"
 
-#: config/tc-sh64.c:1536
+#: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
 #, c-format
-msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
-msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d"
+msgid ".%s outside of %s"
+msgstr ".%s externo de %s"
 
-#: config/tc-sh64.c:1542
-msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
-msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB"
+#: config/tc-ia64.c:3284
+msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
+msgstr "Aún no se admiten etiquetas en los pseudo-operadores de desenredo"
 
-#: config/tc-sh64.c:1544
-#, c-format
-msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
-msgstr "el operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
+#: config/tc-ia64.c:3306
+msgid "First operand to .fframe must be a constant"
+msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante"
 
-#: config/tc-sh64.c:2064
-#, c-format
-msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
-msgstr "el operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
+#: config/tc-ia64.c:3326
+msgid "First operand to .vframe must be a general register"
+msgstr "El primer operando de .vfram debe ser un registro general"
 
-#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
-msgid "invalid PIC reference"
-msgstr "referencia PIC inválida"
+#: config/tc-ia64.c:3334
+msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
+msgstr "Operando de .vframe contradice a .prologue"
 
-#: config/tc-sh64.c:2478
-msgid "can't find opcode"
-msgstr "no se puede encontrar el código de operación"
+#: config/tc-ia64.c:3344
+msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
+msgstr ".vframepsp no tiene significado, se asume que se quería .vframesp"
 
-#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
-msgid "invalid operand: expression in PT target"
-msgstr "operando inválido: expresión en el objetivo PT"
+#: config/tc-ia64.c:3352
+msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
+msgstr "Operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3379
+msgid "First operand to .save not a register"
+msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro"
+
+#: config/tc-ia64.c:3385
+msgid "Second operand to .save not a valid register"
+msgstr "El segundo operando de .save no es un registro válido"
+
+#: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
+msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
+msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue"
 
-#: config/tc-sh64.c:2812
+#: config/tc-ia64.c:3442
+msgid "First operand to .save not a valid register"
+msgstr "El primer operando de .save no es un registro válido"
+
+#: config/tc-ia64.c:3460
+msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
+msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)"
+
+#: config/tc-ia64.c:3469
+msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
+msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0"
+
+#: config/tc-ia64.c:3479
 #, c-format
-msgid "invalid operands to %s"
-msgstr "operandos inválidos para %s"
+msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
+msgstr "La cuenta de epílogo de %lu excede el número de prólogos anidados (%u)"
 
-#: config/tc-sh64.c:2818
+#: config/tc-ia64.c:3565
 #, c-format
-msgid "excess operands to %s"
-msgstr "exceso de operandos para %s"
+msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
+msgstr "Nombre seccional «%s» ilegal (causa una colisión con el nombre seccional de desenredo)"
 
-#: config/tc-sh64.c:2863
+#: config/tc-ia64.c:3742
+msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
+msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de ramificación válido"
+
+#: config/tc-ia64.c:3771
 #, c-format
-msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
-msgstr "La directiva `.mode %s' no es válida para esta arquitectura"
+msgid "First operand to .%s not a register"
+msgstr "El primer operando de .%s no es un registro"
 
-#: config/tc-sh64.c:2871
+#: config/tc-ia64.c:3776
 #, c-format
-msgid "Invalid argument to .mode: %s"
-msgstr "Argumento inválido para .mode: %s"
+msgid "Second operand to .%s not a constant"
+msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante"
 
-#: config/tc-sh64.c:2901
+#: config/tc-ia64.c:3843
 #, c-format
-msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
-msgstr "La directiva `.abi %s' no es válida para esta arquitectura"
+msgid "First operand to .%s not a valid register"
+msgstr "El primer operando de .%s no es un registro válido"
 
-#: config/tc-sh64.c:2907
-msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
-msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit"
+#: config/tc-ia64.c:3866
+msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
+msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4-bits"
 
-#: config/tc-sh64.c:2912
-msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
-msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit"
+#: config/tc-ia64.c:3879
+msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
+msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general"
 
-#: config/tc-sh64.c:2915
+#: config/tc-ia64.c:3884
 #, c-format
-msgid "Invalid argument to .abi: %s"
-msgstr "Argumento inválido para .abi: %s"
+msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
+msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales"
 
-#: config/tc-sh64.c:2970
-msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
-msgstr "-no-mix es inválido sin especificar SHcompact o SHmedia"
+#: config/tc-ia64.c:3907
+msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
+msgstr "Operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20-bits"
 
-#: config/tc-sh64.c:2975
-msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
-msgstr "-shcompact-const-crange es inválido sin SHcompact"
+#: config/tc-ia64.c:3930
+msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
+msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5-bits"
 
-#: config/tc-sh64.c:2978
-msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
-msgstr "-expand-pt32 sólo es válido con -abi=64"
+#: config/tc-ia64.c:3943
+msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
+msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general"
 
-#: config/tc-sh64.c:2981
-msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
-msgstr "-no-expand sólo es válido con SHcompact o SHmedia"
+#: config/tc-ia64.c:3948
+#, c-format
+msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
+msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales"
 
-#: config/tc-sh64.c:2984
-msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
-msgstr "-expand-pt32 es inválido junto con -no-expand"
+#: config/tc-ia64.c:3974
+msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
+msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4-bits que no sea negativa"
 
-#: config/tc-sh64.c:3201
-msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
-msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact"
+#: config/tc-ia64.c:3982
+msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
+msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20-bits que no sea negativa"
 
-#: config/tc-sh64.c:3219
-msgid "No segment info for current section"
-msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
+#: config/tc-ia64.c:3990
+msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
+msgstr "Ambos operandos de .save.gf no pueden ser cero al mismo tiempo"
 
-#: config/tc-sh64.c:3258
-msgid "duplicate datalabel operator ignored"
-msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado"
+#: config/tc-ia64.c:4007
+msgid "Operand to .spill must be a constant"
+msgstr "Operando de .spill debe ser una constante"
 
-#: config/tc-sh64.c:3328
-msgid "Invalid DataLabel expression"
-msgstr "Expresión DataLabel inválida"
+#: config/tc-ia64.c:4076
+#, c-format
+msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
+msgstr "Operando %d de .%s debe ser una constante"
 
-#: config/tc-sh.c:65
-msgid "directive .big encountered when option -big required"
-msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big"
+#: config/tc-ia64.c:4097
+#, c-format
+msgid "Missing .label_state %ld"
+msgstr "Ausente .label_state %ld"
 
-#: config/tc-sh.c:75
-msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little"
+#: config/tc-ia64.c:4151
+msgid "Operand to .label_state must be a constant"
+msgstr "Operando de .label_state debe ser una constante"
 
-#: config/tc-sh.c:1277
-msgid "misplaced PIC operand"
-msgstr "operando PIC mal colocado"
+#: config/tc-ia64.c:4170
+msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
+msgstr "Operando de .copy_state debe ser una constante"
 
-#: config/tc-sh.c:1315
-msgid "illegal double indirection"
-msgstr "doble indirección ilegal"
+#: config/tc-ia64.c:4193
+msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
+msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante"
 
-#: config/tc-sh.c:1324
-msgid "illegal register after @-"
-msgstr "registro ilegal después de @-"
+#: config/tc-ia64.c:4199
+msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
+msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante"
 
-#: config/tc-sh.c:1340
-msgid "must be @(r0,...)"
-msgstr "debe ser @(r0,...)"
+#: config/tc-ia64.c:4234
+msgid "Missing .endp after previous .proc"
+msgstr "Ausente .endp tras .proc previo"
 
-#: config/tc-sh.c:1364
-msgid "syntax error in @(r0,...)"
-msgstr "error sintáctico en @(r0,...)"
+#: config/tc-ia64.c:4252
+msgid "Empty argument of .proc"
+msgstr "Argumento vacío de .proc"
 
-#: config/tc-sh.c:1369
-msgid "syntax error in @(r0...)"
-msgstr "error sintáctico en @(r0...)"
+#: config/tc-ia64.c:4257
+#, c-format
+msgid "`%s' was already defined"
+msgstr "«%s» ya está definida"
 
-#: config/tc-sh.c:1414
-msgid "Deprecated syntax."
-msgstr "Sintaxis deprecada."
+#: config/tc-ia64.c:4300
+msgid "Initial .body should precede any instructions"
+msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instrucción"
 
-#: config/tc-sh.c:1426 config/tc-sh.c:1431
-msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
-msgstr "error sintáctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])"
+#: config/tc-ia64.c:4319
+msgid ".prologue within prologue"
+msgstr ".prologue dentro del prólogo"
 
-#: config/tc-sh.c:1436
-msgid "expecting )"
-msgstr "se esperaba )"
+#: config/tc-ia64.c:4324
+msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
+msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instrucción"
 
-#: config/tc-sh.c:1444
-msgid "illegal register after @"
-msgstr "registro ilegal después de @"
+#: config/tc-ia64.c:4334
+msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
+msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4-bits"
 
-#: config/tc-sh.c:2115
-#, c-format
-msgid "unhandled %d\n"
-msgstr "%d sin manejar\n"
+#: config/tc-ia64.c:4336
+msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
+msgstr "Uso sin sentido del primer operando en cero de .prologue"
+
+#: config/tc-ia64.c:4352
+msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
+msgstr "Utilizando una constante como el segundo operando de .prologue es obsoleto"
+
+#: config/tc-ia64.c:4358
+msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
+msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general"
 
-#: config/tc-sh.c:2281
+#: config/tc-ia64.c:4363
 #, c-format
-msgid "Invalid register: 'r%d'"
-msgstr "Registro inválido: 'r%d'"
+msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
+msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales"
 
-#: config/tc-sh.c:2385
+#: config/tc-ia64.c:4475
 #, c-format
-msgid "failed for %d\n"
-msgstr "falló para %d\n"
+msgid "`%s' was not defined within procedure"
+msgstr "«%s» no se definió dentro del procedimiento"
 
-#: config/tc-sh.c:2498 config/tc-sh.c:2894
-msgid "invalid operands for opcode"
-msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
+#: config/tc-ia64.c:4511
+msgid "Empty argument of .endp"
+msgstr "Argumento vacío para .endp"
 
-#: config/tc-sh.c:2503
-msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
-msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con instrucciones de procesamiento paralelo"
+#: config/tc-ia64.c:4525
+#, c-format
+msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
+msgstr "«%s» no se especificó con el .proc previo"
 
-#: config/tc-sh.c:2510 config/tc-sh.c:2521 config/tc-sh.c:2553
-msgid "multiple movx specifications"
-msgstr "especificaciones movx múltiples"
+#: config/tc-ia64.c:4540
+#, c-format
+msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
+msgstr "«%s» debe ser un operando para este .endp"
 
-#: config/tc-sh.c:2515 config/tc-sh.c:2537 config/tc-sh.c:2576
-msgid "multiple movy specifications"
-msgstr "especificaciones movy múltiples"
+#: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
+msgid "Comma expected"
+msgstr "Se esperaba una coma"
 
-#: config/tc-sh.c:2524 config/tc-sh.c:2557
-msgid "invalid movx address register"
-msgstr "registro de dirección movx inválido"
+#: config/tc-ia64.c:4621
+msgid "Expected '['"
+msgstr "Se esperaba '['"
 
-#: config/tc-sh.c:2526
-msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
-msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopy"
+#: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
+msgid "Expected ']'"
+msgstr "Se esperaba ']'"
 
-#: config/tc-sh.c:2540 config/tc-sh.c:2596
-msgid "invalid movy address register"
-msgstr "registro de dirección movy inválido"
+#: config/tc-ia64.c:4635
+msgid "Number of elements must be positive"
+msgstr "El número de elementos debe ser positivos"
 
-#: config/tc-sh.c:2542
-msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
-msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopx"
+#: config/tc-ia64.c:4646
+#, c-format
+msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
+msgstr "Se usaron más registros rotantes que los %d declarados"
 
-#: config/tc-sh.c:2555
-msgid "previous movy requires nopx"
-msgstr "el movy previo requiere nopx"
+#: config/tc-ia64.c:4654
+msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
+msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 96 disponibles"
 
-#: config/tc-sh.c:2563 config/tc-sh.c:2568
-msgid "invalid movx dsp register"
-msgstr "registro dsp movx inválido"
+#: config/tc-ia64.c:4661
+msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
+msgstr "Se usaron más registros rotantes que los 48 disponibles"
 
-#: config/tc-sh.c:2578
-msgid "previous movx requires nopy"
-msgstr "el movx previo requiere nopy"
+#: config/tc-ia64.c:4689
+#, c-format
+msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
+msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros «%s»"
 
-#: config/tc-sh.c:2587 config/tc-sh.c:2592
-msgid "invalid movy dsp register"
-msgstr "registro dsp movy inválido"
+#: config/tc-ia64.c:4754
+#, c-format
+msgid "Unknown psr option `%s'"
+msgstr "Opción ‘psr’ desconocida «%s»"
 
-#: config/tc-sh.c:2602
-msgid "dsp immediate shift value not constant"
-msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
+#: config/tc-ia64.c:4788
+msgid "Missing section name"
+msgstr "Ausente el nombre seccional"
 
-#: config/tc-sh.c:2616 config/tc-sh.c:2642
-msgid "multiple parallel processing specifications"
-msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo"
+#: config/tc-ia64.c:4797
+msgid "Comma expected after section name"
+msgstr "Se esperaba una coma tras nombre seccional"
 
-#: config/tc-sh.c:2635
-msgid "multiple condition specifications"
-msgstr "especificaciones múltiples de condición"
+#: config/tc-ia64.c:4808
+msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
+msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto."
 
-#: config/tc-sh.c:2673
-msgid "insn cannot be combined with pmuls"
-msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con pmuls"
+#: config/tc-ia64.c:4897
+msgid "Register name expected"
+msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
 
-#: config/tc-sh.c:2689
-msgid "bad combined pmuls output operand"
-msgstr "operando de salida pmuls mal combinado"
+#: config/tc-ia64.c:4910
+msgid "Register value annotation ignored"
+msgstr "Se descarta la anotación del valor del registro"
 
-#: config/tc-sh.c:2699
-msgid "destination register is same for parallel insns"
-msgstr "el registro de destino es el mismo para instrucciones paralelas"
+#: config/tc-ia64.c:4949
+msgid "Directive invalid within a bundle"
+msgstr "Directiva no válida dentro de una agrupación"
 
-#: config/tc-sh.c:2708
-msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
-msgstr "la condición no está seguida por una instrucción condicionalizable"
+#: config/tc-ia64.c:5043
+msgid "Missing predicate relation type"
+msgstr "Ausente el tipo de relación del predicado"
 
-#: config/tc-sh.c:2718
-msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
-msgstr "caracteres no reconocidos al final de la instrucción de procesamiento paralelo"
+#: config/tc-ia64.c:5049
+msgid "Unrecognized predicate relation type"
+msgstr "No reconocido el tipo de relación de predicado"
 
-#: config/tc-sh.c:2834
-msgid "opcode not valid for this cpu variant"
-msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu"
+#: config/tc-ia64.c:5095
+msgid "Bad register range"
+msgstr "Rango de registro equivocado"
 
-#: config/tc-sh.c:2867
-msgid "Delayed branches not available on SH1"
-msgstr "Las ramificaciones postergadas no están disponibles en SH1"
+#: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
+msgid "Predicate register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
 
-#: config/tc-sh.c:2899
-#, c-format
-msgid "excess operands: '%s'"
-msgstr "exceso de operandos: '%s'"
+#: config/tc-ia64.c:5109
+msgid "Duplicate predicate register ignored"
+msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado"
 
-#: config/tc-sh.c:3026
-msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
+#: config/tc-ia64.c:5125
+msgid "Predicate source and target required"
+msgstr "Se requieren el predicado fuente y destino"
 
-#: config/tc-sh.c:3032
-msgid "bad .uses format"
-msgstr "formato de .uses erróneo"
+#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
+msgid "Use of p0 is not valid in this context"
+msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto"
 
-#: config/tc-sh.c:3130
-msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
-msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
+#: config/tc-ia64.c:5134
+msgid "At least two PR arguments expected"
+msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
 
-#: config/tc-sh.c:3136
-msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
-msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
+#: config/tc-ia64.c:5148
+msgid "At least one PR argument expected"
+msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
 
-#: config/tc-sh.c:3138
-msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
-msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
+#: config/tc-ia64.c:5182
+#, c-format
+msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
+msgstr "Falló la inserción de «%s» en la distribución de entrada de pistas: %s"
 
-#: config/tc-sh.c:3179
-msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
-msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64"
+#. FIXME -- need 62-bit relocation type
+#: config/tc-ia64.c:5662
+msgid "62-bit relocation not yet implemented"
+msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
 
-#: config/tc-sh.c:3185
-msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
-msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32"
+#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
+#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
+#. be used!
+#: config/tc-ia64.c:5748
+msgid "lower 16 bits of mask ignored"
+msgstr "16 bit por debajo de máscara descartados"
 
-#: config/tc-sh.c:3187
-msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
-msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64"
+#: config/tc-ia64.c:5979
+msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
+msgstr "zancada debe ser un múltiplo de 64, menor que 6 bits descartados"
 
-#: config/tc-sh.c:3221
-#, c-format
-msgid ""
-"SH options:\n"
-"--little\t\tgenerate little endian code\n"
-"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
-"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
-"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
-"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
-"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
-"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
-"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
-"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
-"    | dsp               same as '-dsp'\n"
-"    | fp"
-msgstr ""
-"Opciones de SH:\n"
-"--little\t\t\tgenera código little endian\n"
-"--big\t\t\tgenera código big endian\n"
-"--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
-"\t\t\tdesubicaciones long\n"
-"--renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n"
-"\t\t\tsección por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n"
-"--small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n"
-"--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
-"--isa=[any\t\tusa la isa más apropiada\n"
-"    | dsp               igual que '-dsp'\n"
-"    | fp"
+#: config/tc-ia64.c:6097
+msgid "Expected separator `='"
+msgstr "Se esperaba el separador `='"
 
-#: config/tc-sh.c:3247
+#: config/tc-ia64.c:6131
+msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
+msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instrucción"
+
+#: config/tc-ia64.c:6138
 #, c-format
-msgid ""
-"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
-"    | SHmedia\n"
-"    | shcompact\n"
-"    | SHcompact]\n"
-msgstr ""
-"--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
-"              \t\tpara SH64\n"
-"    | SHmedia\n"
-"    | shcompact\n"
-"    | SHcompact]\n"
+msgid "Illegal operand separator `%c'"
+msgstr "Separador ilegal de operando `%c'"
 
-#: config/tc-sh.c:3252
+#: config/tc-ia64.c:6253
 #, c-format
-msgid ""
-"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
-"\t\t\tfile type\n"
-"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
-"\t\t\tSHcompact code sections\n"
-"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
-"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
-"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
-"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
-"\t\t\tto 32 bits only\n"
-msgstr ""
-"--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
-"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
-"--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n"
-"\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n"
-"--no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
-"\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n"
-"--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n"
-"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
-"\t\t\tsolamente a 32 bits\n"
-
-#: config/tc-sh.c:3336
-msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
+msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
+msgstr "Operando %u de «%s» debería ser %s"
 
-#: config/tc-sh.c:3355
-msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
-msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses"
+#: config/tc-ia64.c:6257
+msgid "Wrong number of output operands"
+msgstr "Número equivocado de operandos de salida"
 
-#: config/tc-sh.c:3375
-msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
+#: config/tc-ia64.c:6259
+msgid "Wrong number of input operands"
+msgstr "Número equivocado de operandos de entrada"
 
-#: config/tc-sh.c:3452
-msgid "displacement overflows 12-bit field"
-msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits"
+#: config/tc-ia64.c:6261
+msgid "Operand mismatch"
+msgstr "No coinciden los operandos"
 
-#: config/tc-sh.c:3455
+#: config/tc-ia64.c:6343
 #, c-format
-msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
+msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
+msgstr "Uso inválido de `%c%d' como operando de salida"
 
-#: config/tc-sh.c:3459
+#: config/tc-ia64.c:6346
 #, c-format
-msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
-
-#: config/tc-sh.c:3532
-msgid "displacement overflows 8-bit field"
-msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits"
+msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
+msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando direccional de actualización base"
 
-#: config/tc-sh.c:3535
+#: config/tc-ia64.c:6370
 #, c-format
-msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
-msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
+msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
+msgstr "Uso duplicado inválido de `%c%d'"
 
-#: config/tc-sh.c:3539
+#: config/tc-ia64.c:6377
 #, c-format
-msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
-msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
+msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
+msgstr "Uso simultáneo inválido de `f%d' y `f%d'"
 
-#: config/tc-sh.c:3556
+#: config/tc-ia64.c:6383
 #, c-format
-msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
-msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga"
+msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
+msgstr "Uso simultáneo peligroso de `f%d' y  `f%d'"
 
-#: config/tc-sh.c:3622 config/tc-sh.c:3669 config/tc-sparc.c:4234
-#: config/tc-sparc.c:4259
-msgid "misaligned data"
-msgstr "datos desalineados"
+#: config/tc-ia64.c:6427
+msgid "Value truncated to 62 bits"
+msgstr "Valor truncado a 62 bits"
 
-#: config/tc-sh.c:4076
-msgid "misaligned offset"
-msgstr "desplazamiento desalineado"
+#: config/tc-ia64.c:6495
+#, c-format
+msgid "Bad operand value: %s"
+msgstr "Valor de operando equivocado: %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:288
-msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
-msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto."
+#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
+#. boundary.
+#: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
+msgid "instruction address is not a multiple of 16"
+msgstr "la instrucción direccional no es un múltiplo de 16"
 
-#: config/tc-sparc.c:292 config/tc-sparc.c:495
-msgid "Bad opcode table, broken assembler."
-msgstr "Tabla de códigos de operación errónea, ensamblador descompuesto."
+#: config/tc-ia64.c:6638
+#, c-format
+msgid "`%s' must be last in bundle"
+msgstr "«%s» debe ser el último en el grupo"
 
-#: config/tc-sparc.c:487
+#: config/tc-ia64.c:6670
 #, c-format
-msgid "invalid architecture -xarch=%s"
-msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida"
+msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
+msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones"
 
-#: config/tc-sparc.c:489
+#: config/tc-ia64.c:6683
 #, c-format
-msgid "invalid architecture -A%s"
-msgstr "arquitectura inválida -A%s"
+msgid "`%s' must be last in instruction group"
+msgstr "«%s» debe ser el último en el grupo de instrucciones"
+
+#: config/tc-ia64.c:6713
+msgid "Label must be first in a bundle"
+msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo"
 
-#: config/tc-sparc.c:556
+#: config/tc-ia64.c:6790
+msgid "hint in B unit may be treated as nop"
+msgstr "la pista en la unidad B se puede tratar como nop"
+
+#: config/tc-ia64.c:6801
+msgid "hint in B unit can't be used"
+msgstr "no se puede usar la pista en la unidad B"
+
+#: config/tc-ia64.c:6815
+msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
+msgstr "emit_one_bundle: operador dinámico inesperado"
+
+#: config/tc-ia64.c:6940
 #, c-format
-msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
-msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
+msgid "`%s' does not fit into %s template"
+msgstr "«%s» no cabe en la plantilla %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:634
+#: config/tc-ia64.c:6955
 #, c-format
-msgid "SPARC options:\n"
-msgstr "Opciones SPARC:\n"
+msgid "`%s' does not fit into bundle"
+msgstr "«%s» no cabe en el grupo"
+
+#: config/tc-ia64.c:6967
+#, c-format
+msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
+msgstr "«%s» no puede ir en %s de la plantilla %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:663
+#: config/tc-ia64.c:6973
+msgid "Missing '}' at end of file"
+msgstr "Ausente '}' al final del fichero"
+
+#: config/tc-ia64.c:7120
 #, c-format
+msgid "Unrecognized option '-x%s'"
+msgstr "No reconocida la opción '-x%s'"
+
+#: config/tc-ia64.c:7147
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
-"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
-"-sparc\t\t\tignored\n"
-"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
-"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
-"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
+"IA-64 options:\n"
+"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
+"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
+"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
+"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
+"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
+"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
+"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
+"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
+"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
+"  -munwind-check=[warning|error]\n"
+"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
+"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
+"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
+"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n"
-"-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n"
-"-sparc\t\t\tse ignora\n"
-"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n"
-"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
-"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n"
+"Opciones de IA-64:\n"
+"  --mconstant-gp\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
+"\t\t\t  GP-constante (establece la opción EF_IA_64_CONS_GP\n"
+"\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
+"  --mauto-pic\t\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
+"\t\t\t  GP-constante sin los descriptores de función\n"
+"\t\t\t  (establece la opción EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
+"\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
+"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
+"                              \t(-mlp64 por defecto)\n"
+"  -mle | -mbe\t\t  selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n"
+"             \t\t  (-mle por defecto)\n"
+"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
+"\t\t\t  optimiza para un CPU específico\n"
+"\t\t\t  (por defecto -mtune=itanium2)\n"
+"  -munwind-check=[warning|error]\n"
+"\t\t\t  revisión de directiva de desenredo\n"
+"\t\t\t  (-munwind-check=warning por defecto)\n"
+"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
+"\t\t\t  revisión de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n"
+"  -x | -xexplicit\t  activa la revisión de violaciones de dependencias\n"
+"                 \t  (por defecto)\n"
+
+#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
+#: config/tc-ia64.c:7164
+msgid ""
+"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
+"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
+"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
+"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
+"\t\t\t  dependency violation checking\n"
+"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
+"\t\t\t  dependency violation checking\n"
+msgstr ""
+"  -xauto\t\t  borra las violaciones de dependencias automágicamente\n"
+"\t\t\t  (por defecto)\n"
+"  -xnone\t\t  desactiva la revisión de violación de dependencias\n"
+"  -xdebug\t\t  depura el revisor de violación de dependencias\n"
+"  -xdebugn\t\t  depura el revisor de violación de dependencias pero\n"
+"\t\t\t  desactiva la revisión de violación de dependencias\n"
+"  -xdebugx\t\t  depura el revisor de violación de dependencias y\n"
+"\t\t\t  activa la revisión de violación de dependencias\n"
+
+#: config/tc-ia64.c:7179
+msgid "--gstabs is not supported for ia64"
+msgstr "no se admite --gstabs para ia64"
 
-#: config/tc-sparc.c:671
+#: config/tc-ia64.c:7417
 #, c-format
-msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
-msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n"
+msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
+msgstr "ia64.md_begin: no se puede dispersar «%s»: %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:675
+#: config/tc-ia64.c:7481
 #, c-format
-msgid ""
-"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
-"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
-msgstr ""
-"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
-"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
+msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
+msgstr "Falló la inserción de «%s» en la distribución de dispersión de constantes: %s"
+
+#: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:609 config/tc-tilegx.c:263
+msgid "Could not set architecture and machine"
+msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+
+#: config/tc-ia64.c:7625
+msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
+msgstr "Se descartan las paradas explícitas en modo automático"
+
+#: config/tc-ia64.c:7634
+msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
+msgstr "Se encontró '{' cuando la agrupación manual ya está activada"
+
+#: config/tc-ia64.c:7647
+msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
+msgstr "Se encontró '{' tras cambio explícito al modo automático"
+
+#: config/tc-ia64.c:7653
+msgid "Found '}' when manual bundling is off"
+msgstr "Se encontró '}' cuando la agrupación manual está desactivada"
+
+#: config/tc-ia64.c:7680
+msgid "Expected ')'"
+msgstr "Se esperaba ')'"
+
+#: config/tc-ia64.c:7685
+msgid "Qualifying predicate expected"
+msgstr "Se esperaba un predicado calificador"
+
+#: config/tc-ia64.c:7704
+msgid "Tag must come before qualifying predicate."
+msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador."
+
+#: config/tc-ia64.c:7733
+msgid "Expected ':'"
+msgstr "Se esperaba ':'"
 
-#: config/tc-sparc.c:678
+#: config/tc-ia64.c:7749
+msgid "Tag name expected"
+msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta"
+
+#: config/tc-ia64.c:7850
+msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
+msgstr "El índice de registros rotantes debe ser una constante que no sea negativa"
+
+#: config/tc-ia64.c:7855
 #, c-format
-msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
-msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
+msgid "Index out of range 0..%u"
+msgstr "Índice fuera de límite 0..%u"
+
+#: config/tc-ia64.c:7867
+msgid "Indirect register index must be a general register"
+msgstr "El índice de registros indirectos debe ser un registro general"
+
+#: config/tc-ia64.c:7876
+msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
+msgstr "El índice sólo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos"
+
+#: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
+msgid "Expected '('"
+msgstr "Se esperaba '('"
+
+#: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:445 config/tc-pdp11.c:509
+#: config/tc-pdp11.c:543 config/tc-tilegx.c:1047 config/tc-tilepro.c:938
+#: config/tc-xstormy16.c:154
+msgid "Missing ')'"
+msgstr "Ausente ')'"
 
-#: config/tc-sparc.c:680
+#: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
+msgid "Not a symbolic expression"
+msgstr "No es una expresión simbólica"
+
+#: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
+msgid "Illegal combination of relocation functions"
+msgstr "Combinación ilegal de funciones de reubicación"
+
+#: config/tc-ia64.c:8046
+msgid "No current frame"
+msgstr "Sin marco actual"
+
+#: config/tc-ia64.c:8048
 #, c-format
-msgid ""
-"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
-"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
-"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
-msgstr ""
-"-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n"
-"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
-"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
+msgid "Register number out of range 0..%u"
+msgstr "Número de registro fuera de límite 0..%u"
+
+#: config/tc-ia64.c:8087
+msgid "Standalone `#' is illegal"
+msgstr "Un `#' solo es ilegal"
 
-#: config/tc-sparc.c:684
+#: config/tc-ia64.c:8090
+msgid "Redundant `#' suffix operators"
+msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes"
+
+#: config/tc-ia64.c:8248
 #, c-format
-msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
-msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
+msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
+msgstr "Dependencia %s sin manipular para %s (%s), nota %d"
 
-#: config/tc-sparc.c:686
+#: config/tc-ia64.c:9561
 #, c-format
-msgid ""
-"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
-"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
-"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
-"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
-"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
-"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
-"-q\t\t\tignored\n"
-"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
-"-s\t\t\tignored\n"
-msgstr ""
-"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n"
-"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
-"-undeclared-regs\tignora el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
-"\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n"
-"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
-"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
-"-q\t\t\tse ignora\n"
-"-Qy, -Qn\t\tse ignora\n"
-"-s\t\t\tignored\n"
+msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
+msgstr "No reconocido el especificador de dependencia %d\n"
+
+#: config/tc-ia64.c:10431
+msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
+msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
 
-#: config/tc-sparc.c:698
+#: config/tc-ia64.c:10433
+msgid "This is the location of the conflicting usage"
+msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo"
+
+#: config/tc-ia64.c:10695
 #, c-format
-msgid ""
-"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
-"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
-"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
-"                        instructions and little endian data.\n"
-msgstr ""
-"-EL\t\t\tgenera código para una máquina little endian\n"
-"-EB\t\t\tgenera código para una máquina big endian\n"
-"--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga instrucciones\n"
-"                        big endian y datos little endian.\n"
+msgid "Unknown opcode `%s'"
+msgstr "Código operativo desconocido «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:819
+#: config/tc-ia64.c:10773
 #, c-format
-msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n"
+msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
+msgstr "AR %d sólo se puede acceder por %c-unit"
+
+#: config/tc-ia64.c:10785
+msgid "hint.b may be treated as nop"
+msgstr "hint.b quizá es tratado como nop"
 
-#: config/tc-sparc.c:838
+#: config/tc-ia64.c:10788
+msgid "hint.b shouldn't be used"
+msgstr "no se debe usar hint.b"
+
+#: config/tc-ia64.c:10827
 #, c-format
-msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
-msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n"
+msgid "`%s' cannot be predicated"
+msgstr "«%s» no puede ser predicado"
 
-#: config/tc-sparc.c:984
-msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
-msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
+#: config/tc-ia64.c:10899
+msgid "Closing bracket missing"
+msgstr "Ausentea llave que cierra"
 
-#: config/tc-sparc.c:1031
-msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
-msgstr "set: el número no está en el rango 0..4294967295"
+#: config/tc-ia64.c:10908
+msgid "Index must be a general register"
+msgstr "El índice debe ser un registro general"
 
-#: config/tc-sparc.c:1038
-msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "set: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
+#: config/tc-ia64.c:11073
+#, c-format
+msgid "Unsupported fixup size %d"
+msgstr "No se admite el tamaño de compostura %d"
 
-#: config/tc-sparc.c:1098
-msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "setsw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
+#. This should be an error, but since previously there wasn't any
+#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
+#: config/tc-ia64.c:11345
+#, c-format
+msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
+msgstr "No se puede expresar la reubicación %s%d%s"
 
-#: config/tc-sparc.c:1147
-msgid "setx: temporary register same as destination register"
-msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
+#: config/tc-ia64.c:11364
+msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
+msgstr "No se permite addend en la reubicación @fptr()"
 
-#: config/tc-sparc.c:1218
-msgid "setx: illegal temporary register g0"
-msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
+#: config/tc-ia64.c:11403
+msgid "integer operand out of range"
+msgstr "operando entero fuera de límite"
 
-#: config/tc-sparc.c:1316
-msgid "FP branch in delay slot"
-msgstr "ramificación FP en la ranura de retraso"
+#: config/tc-ia64.c:11470
+#, c-format
+msgid "%s must have a constant value"
+msgstr "%s debe tener un valor constante"
 
-#: config/tc-sparc.c:1331
-msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
-msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP"
+#: config/tc-ia64.c:11490
+msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
+msgstr "no se puede resolver el parámetro @slotcount"
 
-#: config/tc-sparc.c:1371
-msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr "falló la prueba de sanidad de la instrucción especial case"
+#: config/tc-ia64.c:11523
+msgid "invalid @slotcount value"
+msgstr "valor de @slotcount inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:1461
-msgid ": invalid membar mask name"
-msgstr ": nombre de máscara de barra de memoria inválido"
+#: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
+#, c-format
+msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
+msgstr "No se puede representar la reubicación %s en el fichero objeto"
 
-#: config/tc-sparc.c:1477
-msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr ": expresión de máscara de barra de memoria inválida"
+#: config/tc-ia64.c:11671
+msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
+msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
 
-#: config/tc-sparc.c:1482
-msgid ": invalid membar mask number"
-msgstr ": número de máscara de barra de memoria inválido"
+#: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464
+#, c-format
+msgid "expected comma after \"%s\""
+msgstr "se esperaba una coma tras «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:1497
-msgid ": invalid siam mode expression"
-msgstr ": expresión de modo siam inválida"
+#: config/tc-ia64.c:11822
+#, c-format
+msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
+msgstr "el símbolo «%s» ya es el alias de %s «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:1502
-msgid ": invalid siam mode number"
-msgstr ": número de modi siam inválido"
+#: config/tc-ia64.c:11832
+#, c-format
+msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
+msgstr "%s «%s» ya tiene un alias «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:1518
-msgid ": invalid prefetch function name"
-msgstr ": nombre de función de precargado inválido"
+#: config/tc-ia64.c:11843
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
+msgstr "falló la inserción de «%s» en la distribución de dispersión de alias %s: %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:1526
-msgid ": invalid prefetch function expression"
-msgstr ": expresión de función de precargado inválida"
+#: config/tc-ia64.c:11851
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
+msgstr "falló la inserción de «%s» en la distribución de dispersión de nombres %s: %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:1531
-msgid ": invalid prefetch function number"
-msgstr ": número de función de precargado inválido"
+#: config/tc-ia64.c:11877
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
+msgstr "el símbolo «%s» que tiene como alias a «%s» no se utiliza"
 
-#: config/tc-sparc.c:1559 config/tc-sparc.c:1571
-msgid ": unrecognizable privileged register"
-msgstr ": registro privilegiado no reconocible"
+#: config/tc-ia64.c:11900
+#, c-format
+msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
+msgstr "la sección «%s» que tiene como alias a «%s» no se utiliza"
+
+#: config/tc-ip2k.c:139
+#, c-format
+msgid "IP2K specific command line options:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de IP2K:\n"
+
+#: config/tc-ip2k.c:140
+#, c-format
+msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
+msgstr "  -mip2022               restringe a insns de IP2022 \n"
+
+#: config/tc-ip2k.c:141
+#, c-format
+msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
+msgstr "  -mip2022ext            permite insns extendidas de IP2022\n"
+
+#: config/tc-iq2000.c:362
+#, c-format
+msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
+msgstr "la instrucción que produce %s no puede estar en una ranura de retardo."
+
+#: config/tc-iq2000.c:370
+#, c-format
+msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
+msgstr "El número de registro (R%ld) para el acceso de double word debe ser par."
+
+#: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
+#: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
+#, c-format
+msgid "operand references R%ld of previous load."
+msgstr "operando se refiere a R%ld de la carga previa."
+
+#: config/tc-iq2000.c:394
+msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
+msgstr "instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior."
+
+#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
+msgid "Unmatched high relocation"
+msgstr "Reubicación high sin coincidencia"
+
+#: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19372 config/tc-score.c:5814
+msgid ".end not in text section"
+msgstr ".end no está en la sección text"
+
+#: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5817
+msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
+msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
+
+#: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5825
+msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
+msgstr ".end simbólico no coincide con el símbolo .ent."
+
+#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5830
+msgid ".end directive missing or unknown symbol"
+msgstr "ausente la directiva .end o hay un símbolo desconocido"
+
+#: config/tc-iq2000.c:860
+msgid "Expected simple number."
+msgstr "Se esperaba un número simple."
+
+#: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19297 config/tc-score.c:5666
+#, c-format
+msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
+msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
+
+#: config/tc-iq2000.c:891
+msgid "Invalid number"
+msgstr "Número inválido"
+
+#: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5704
+msgid ".ent or .aent not in text section."
+msgstr ".ent o .aent no están en la sección text."
 
-#: config/tc-sparc.c:1595 config/tc-sparc.c:1620
-msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
-msgstr ": registro de estado ancilar v9a o v9b no reconocible"
+#: config/tc-iq2000.c:928
+msgid "missing `.end'"
+msgstr "ausente `.end'"
 
-#: config/tc-sparc.c:1600
-msgid ": rd on write only ancillary state register"
-msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura"
+#: config/tc-m32c.c:142
+#, c-format
+msgid " M32C specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de M32C:\n"
+
+#. Pretend that we do not recognise this option.
+#: config/tc-m32r.c:330
+msgid "Unrecognised option: -hidden"
+msgstr "No reconocida la opción: -hidden"
+
+#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:651
+msgid "Unrecognized option following -K"
+msgstr "No reconoce opción seguida de -K"
+
+#: config/tc-m32r.c:372
+#, c-format
+msgid " M32R specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de M32R:\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:374
+#, c-format
+msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
+msgstr "  -m32r                   desactivar apoyo para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:376
+#, c-format
+msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
+msgstr "  -m32rx                  admite el conjunto extendido de instrucciones m32rx\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:378
+#, c-format
+msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
+msgstr "  -m32r2                  admite el conjunto extendido de instrucciones m32r2\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:380
+#, c-format
+msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
+msgstr "  -EL,-little             produce código y datos little endian\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:382
+#, c-format
+msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
+msgstr "  -EB,-big                produce código y datos big endian\n"
 
-#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
-#: config/tc-sparc.c:1608
-msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
-msgstr ": registro de estado ancilar v9a no reconocible"
+#: config/tc-m32r.c:384
+#, c-format
+msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
+msgstr "  -parallel               intenta combinar instrucciones en paralelo\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:386
+#, c-format
+msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
+msgstr "  -no-parallel            desactiva -parallel\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:388
+#, c-format
+msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
+msgstr "  -no-bitinst             desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:390
+#, c-format
+msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
+msgstr "  -O                      intenta optimizar código.  Implica -parallel\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:393
+#, c-format
+msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
+msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:395
+#, c-format
+msgid "                                         might violate constraints\n"
+msgstr "                                         quizá viola restricciones\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:397
+#, c-format
+msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
+msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  no avisa cuando las instrucciones\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:399
+#, c-format
+msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
+msgstr "                                         instrucciones quizá violan restricciones\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:401
+#, c-format
+msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+msgstr "  -Wp                     sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:403
+#, c-format
+msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+msgstr "  -Wnp                    sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:405
+#, c-format
+msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
+msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            no revisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:407
+#, c-format
+msgid "                                         for constraint violations\n"
+msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:409
+#, c-format
+msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
+msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         revisa cuando hay instrucciones paralelas\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:411
+#, c-format
+msgid "                                         constraint violations\n"
+msgstr "                                         que violan las restricciones\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:413
+#, c-format
+msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
+msgstr "  -Ip                     sinónimo para -ignore-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:415
+#, c-format
+msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
+msgstr "  -nIp                    sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:418
+#, c-format
+msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
+msgstr "  -warn-unmatched-high    avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:420
+#, c-format
+msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
+msgstr "  -no-warn-unmatched-high no avisa cuando ausenten reubicaciones low\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:422
+#, c-format
+msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
+msgstr "  -Wuh                    sinónimo para -warn-unmatched-high\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:424
+#, c-format
+msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
+msgstr "  -Wnuh                   sinónimo para -no-warn-unmatched-high\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:427
+#, c-format
+msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
+msgstr "  -KPIC                   genera PIC\n"
+
+#: config/tc-m32r.c:846
+msgid "instructions write to the same destination register."
+msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
+
+#: config/tc-m32r.c:854
+msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
+msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela."
+
+#: config/tc-m32r.c:862
+msgid "Instructions share the same execution pipeline"
+msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución"
+
+#: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
+#, c-format
+msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
+msgstr "no hay una instrucción 16 bit «%s»"
+
+#: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
+#, c-format
+msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
+msgstr "la instrucción «%s» sólo es para el M32R2"
+
+#: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
+#, c-format
+msgid "unknown instruction '%s'"
+msgstr "desconoce instrucción «%s»"
+
+#: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
+#, c-format
+msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
+msgstr "la instrucción «%s» sólo es para el M32RX"
+
+#: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
+#, c-format
+msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
+msgstr "la instrucción «%s» no se puede ejecutar en paralelo."
+
+#: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
+msgid "internal error: lookup/get operands failed"
+msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get"
+
+#: config/tc-m32r.c:1092
+#, c-format
+msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
+msgstr "«%s»: solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r"
+
+#: config/tc-m32r.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
+msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?"
+
+#: config/tc-m32r.c:1125
+#, c-format
+msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
+msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?"
+
+#: config/tc-m32r.c:1498
+#, c-format
+msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
+msgstr "¡Longitud SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta."
+
+#: config/tc-m32r.c:1548
+#, c-format
+msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "La longitud de .scomm «%s» ya es %ld. No se cambió a %ld."
+
+#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185
+#: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457
+msgid "Invalid PIC expression."
+msgstr "Expresión PIC no válida."
+
+#: config/tc-m32r.c:2069
+msgid "Unmatched high/shigh reloc"
+msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
+"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
+"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
+"  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
+"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
+"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
+"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
+"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
+"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
+"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
+"                          when the offset is out of range\n"
+"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
+"                          when the instruction does not support direct mode\n"
+"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
+"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
+"  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
+"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
+"                          (used for testing)\n"
+msgstr ""
+"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
+"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
+"  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
+"  -mm9s12xg               especifica el procesador [por defecto %s]\n"
+"  -mshort                 usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
+"  -mlong                  usa la ABI int de 32-bit\n"
+"  -mshort-double          usa la ABI double de 32-bit\n"
+"  -mlong-double           usa la ABI double de 64-bit (por defecto)\n"
+"  --force-long-branchs    siempre convierte las ramificaciones relativas en\n"
+"                          absolutas\n"
+"  -S,--short-branchs      no convierte las ramificaciones relativas en\n"
+"                          absolutas cuando el desplazamiento está fuera de límite\n"
+"  --strict-direct-mode    no convierte el modo directo en modo extendido\n"
+"                          cuando la instrucción no admite modo directo\n"
+"  --print-insn-syntax     escribe la sintaxis de la instrucción en caso de\n"
+"                          error\n"
+"  --print-opcodes         escribe la lista de instrucciones con sintaxis\n"
+"  --generate-example      genera un ejemplo de cada instrucción\n"
+"                          (se utiliza para pruebas)\n"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
+#, c-format
+msgid "Default target `%s' is not supported."
+msgstr "No se admite el objetivo por defecto «%s»."
+
+#. Dump the opcode statistics table.
+#: config/tc-m68hc11.c:482
+#, c-format
+msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
+msgstr "Nombre # Modos  Min ops  Max ops  Masc. modos # Usado\n"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:561
+#, c-format
+msgid "Option `%s' is not recognized."
+msgstr "No reconocida la opción «%s»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:748
+msgid "imm3"
+msgstr "imm3"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:756
+msgid "RD"
+msgstr "RD"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:764
+msgid "RD,RS"
+msgstr "RD,RS"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:772
+msgid "RI, #imm4"
+msgstr "RI, #imm4"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:804
+msgid "RD, (RI,#offs5)"
+msgstr "RD, (RI,#offs5)"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:856
+msgid "#<imm8>"
+msgstr "#<imm8>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:865
+msgid "#<imm16>"
+msgstr "#<imm16>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
+msgid "<imm8>,X"
+msgstr "<imm8>,X"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:910
+msgid "*<abs8>"
+msgstr "*<abs8>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:922
+msgid "#<mask>"
+msgstr "#<máscara>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:932
+#, c-format
+msgid "symbol%d"
+msgstr "símbolo%d"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:934
+msgid "<abs>"
+msgstr "<abs>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:953
+msgid "<label>"
+msgstr "<etiqueta>"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"# Example of `%s' instructions\n"
+"\t.sect .text\n"
+"_start:\n"
+msgstr ""
+"# Ejemplo de las instrucciones «%s»\n"
+"\t.sect .text\n"
+"_start:\n"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1016
+#, c-format
+msgid "Instruction `%s' is not recognized."
+msgstr "No reconocida la instrucción «%s»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1021
+#, c-format
+msgid "Instruction formats for `%s':"
+msgstr "Formatos de instrucción para «%s»:"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1173
+#, c-format
+msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
+msgstr "No se permite un operando inmediato para operando %d."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1217
+msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
+msgstr "El direccionamiento indizado indirecto no es válido para 68HC11."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1237
+msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
+msgstr "`,' sobrante o modo de direccionamiento de registro indirecto equivocado."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1259
+msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
+msgstr "Ausenten el segundo registro o el desplazamiento para el modo indizado indirecto."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1269
+msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
+msgstr "Ausente el segundo registro para el modo indizado indirecto."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1285
+msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
+msgstr "Ausente `]' para cerrar el modo indizado directo."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
+#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
+msgid "Illegal operand."
+msgstr "Operando ilegal."
+
+#. Looks like OP_R_R.
+#: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
+#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
+#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
+msgid "Missing operand."
+msgstr "Ausente operando."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1388
+msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
+msgstr "El modo de pre-incremento no es válido para 68HC11"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1401
+msgid "Wrong register in register indirect mode."
+msgstr "Registro equivocado en el modo indirecto de registro."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1409
+msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
+msgstr "Ausente `]' para cerrar operando indirecto de registro."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1429
+msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
+msgstr "El modo de post-decremento no es válido para 68HC11."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1437
+msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
+msgstr "El modo de post-incremento no es válido para 68HC11."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1455
+msgid "Invalid indexed indirect mode."
+msgstr "Modo indizado indirecto inválido."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1579
+#, c-format
+msgid "Trap id `%ld' is out of range."
+msgstr "El id de captura `%ld' está fuera de límite."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1583
+msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
+msgstr "El id de captura debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
+#, c-format
+msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del límite de 8-bit: `%ld'."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1597
+msgid "The trap id must be a constant."
+msgstr "El id de captura debe ser una constante."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
+#, c-format
+msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
+msgstr "No reconoce operando `%x' en fixup8."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
+#, c-format
+msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del límite de 16-bit: `%ld'."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
+#, c-format
+msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
+msgstr "No reconoce operando `%x' en fixup16."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1801
+#, c-format
+msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
+msgstr "Conversión de ramificación inesperada con `%x'"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
+#, c-format
+msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
+msgstr "Operando fuera de límite para una ramificación relativa: `%ld'"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:1987
+msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
+msgstr "Registro inválido para la instrucción dbcc/tbcc."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2075
+#, c-format
+msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
+msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de límite: `%ld'."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2087
+msgid "Expecting a register."
+msgstr "Se espera un registro."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2102
+msgid "Invalid register for post/pre increment."
+msgstr "Registro inválido para post/pre incremento."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2132
+msgid "Invalid register."
+msgstr "Registro inválido."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2139
+#, c-format
+msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2145
+#, c-format
+msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2270
+msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
+msgstr "Se espera el registro D para el modo indizado indirecto."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2272
+msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
+msgstr "No se permite el modo indizado directo para movb/movw."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2289
+msgid "Invalid accumulator register."
+msgstr "Registro acumulador inválido."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2315
+msgid "Invalid indexed register."
+msgstr "Registro indizado inválido."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2325
+msgid "Addressing mode not implemented yet."
+msgstr "Modo de direccionamiento aún sin implementar."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2339
+msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
+msgstr "Registro fuente inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2341
+msgid "Invalid source register."
+msgstr "Registro fuente inválido."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2346
+msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
+msgstr "Registro destino inválido para esta instrucción, utilice 'tfr'."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2348
+msgid "Invalid destination register."
+msgstr "Registro destino inválido."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2523
+msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
+msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro X."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2525
+msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
+msgstr "Registro indizado inválido, se esperaba el registro Y."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2844
+msgid "No instruction or missing opcode."
+msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
+#, c-format
+msgid "Opcode `%s' is not recognized."
+msgstr "No reconocido el código operacional «%s»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
+#, c-format
+msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
+msgstr "Basura al final de la instrucción: «%s»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3440
+#, c-format
+msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
+msgstr "Fallaba al encontrar un modo válido para «%s»."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
+#, c-format
+msgid "Invalid operand for `%s'"
+msgstr "Operando inválido para «%s»"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3740
+#, c-format
+msgid "Invalid mode: %s\n"
+msgstr "Modo inválido: %s\n"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3799
+msgid "bad .relax format"
+msgstr "formato de .relax equivocado"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-xgate.c:630
+#, c-format
+msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
+msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicación %d."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4120
+msgid "bra or bsr with undefined symbol."
+msgstr "bra o bsr con símbolo indefinido."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
+#, c-format
+msgid "Subtype %d is not recognized."
+msgstr "No reconocido el subtipo %d."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-xgate.c:663
+msgid "Expression too complex."
+msgstr "Expresión demasiado compleja."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717
+msgid "Value out of 16-bit range."
+msgstr "Valor fuera del límite de 16-bit."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4389
+#, c-format
+msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+msgstr "Valora %ld demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
+#, c-format
+msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
+msgstr "Valor %ld demasiado largo para ramificación PC-relativa de 9-bit."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
+#, c-format
+msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
+msgstr "Valor %ld demasiado largo para ramificación PC-relativa de 10-bit."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4416
+#, c-format
+msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
+msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de límite."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4429
+#, c-format
+msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4440
+#, c-format
+msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4452
+#, c-format
+msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752
+#, c-format
+msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
+msgstr "Línea %d: tipo reubicado desconocido: 0x%x."
+
+#: config/tc-m68hc11.c:4494
+msgid "Invalid directive"
+msgstr "Directiva no válida"
+
+#: config/tc-m68k.c:1165
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes"
+
+#: config/tc-m68k.c:1167
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa a pc de %d bytes"
+
+#: config/tc-m68k.c:1172
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte relocation"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d bytes"
+
+#: config/tc-m68k.c:1174
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte pic relocation"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes"
+
+#: config/tc-m68k.c:1254
+#, c-format
+msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
+msgstr "Incapaz producir reubicación contra símbolo «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2369
+#, c-format
+msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a PC %s"
+
+#: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1879
+msgid "No operator"
+msgstr "No hay operador"
+
+#: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1895
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Operador desconocido"
+
+#: config/tc-m68k.c:2362
+msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
+msgstr "instrucción no válida para esta arquitectura; necesita "
+
+#: config/tc-m68k.c:2370
+msgid "hardware divide"
+msgstr "divide por hardware"
+
+#: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400
+msgid "or higher"
+msgstr "o superior"
+
+#: config/tc-m68k.c:2453
+msgid "operands mismatch"
+msgstr "no coinciden los operandos"
+
+#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
+#: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
+msgid "operand out of range"
+msgstr "operando fuera de límite"
+
+#: config/tc-m68k.c:2586
+#, c-format
+msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
+msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; se trunca"
+
+#: config/tc-m68k.c:2663
+msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
+msgstr "desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
+
+#: config/tc-m68k.c:2774
+msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
+msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
+
+#: config/tc-m68k.c:2779
+msgid "invalid index size for coldfire"
+msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire"
+
+#: config/tc-m68k.c:2832
+msgid "Forcing byte displacement"
+msgstr "Se fuerza la desubicación de byte"
+
+#: config/tc-m68k.c:2834
+msgid "byte displacement out of range"
+msgstr "desplazamiento byte fuera de límite"
+
+#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
+msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
+msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
+
+#: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940
+msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
+msgstr "no se permite :b; se cambia por defecto a :w"
+
+#: config/tc-m68k.c:3017
+msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
+msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente"
+
+#: config/tc-m68k.c:3032
+msgid "unknown/incorrect operand"
+msgstr "operando desconocido/incorrecto"
+
+#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
+#: config/tc-m68k.c:3097
+msgid "out of range"
+msgstr "fuera de límite"
+
+#: config/tc-m68k.c:3171
+msgid "Can't use long branches on this architecture"
+msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en esta arquitectura"
+
+#: config/tc-m68k.c:3277
+msgid "Expression out of range, using 0"
+msgstr "Expresión fuera de límite, utilizando 0"
+
+#: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494
+msgid "Floating point register in register list"
+msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
+
+#: config/tc-m68k.c:3484
+msgid "Wrong register in floating-point reglist"
+msgstr "Registro equivocado en la lista de registros de coma flotante"
+
+#: config/tc-m68k.c:3500
+msgid "incorrect register in reglist"
+msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
+
+#: config/tc-m68k.c:3506
+msgid "wrong register in floating-point reglist"
+msgstr "registro equivocado en la lista de registros de coma flotante"
+
+#. ERROR.
+#: config/tc-m68k.c:3979
+msgid "Extra )"
+msgstr "Adicional )"
+
+#. ERROR.
+#: config/tc-m68k.c:3990
+msgid "Missing )"
+msgstr "Ausente )"
+
+#: config/tc-m68k.c:4007
+msgid "Missing operand"
+msgstr "Ausente operando"
+
+#: config/tc-m68k.c:4332
+#, c-format
+msgid "unrecognized default cpu `%s'"
+msgstr "no reconocido el cpu por defecto «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:4386
+#, c-format
+msgid "%s -- statement `%s' ignored"
+msgstr "%s -- declaración «%s» descartada"
+
+#: config/tc-m68k.c:4435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
+msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
+msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
+
+#: config/tc-m68k.c:4667 config/tc-m68k.c:4706
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
+msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la distribución de dispersión"
+
+#: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
+msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
+
+#: config/tc-m68k.c:4834
+#, c-format
+msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
+msgstr "la etiqueta de texto «%s» está alineada a un límite impar"
+
+#: config/tc-m68k.c:5006
+#, c-format
+msgid "value %ld out of range"
+msgstr "valora %ld fuera de límite"
+
+#: config/tc-m68k.c:5020
+msgid "invalid byte branch offset"
+msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido"
+
+#: config/tc-m68k.c:5057
+msgid "short branch with zero offset: use :w"
+msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w"
+
+#: config/tc-m68k.c:5101
+msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
+msgstr "Conversión de un BSR relativo a PC a un JSR absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:5112
+msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
+msgstr "Conversión de una ramificación relativa a PC a un salto absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:5129 config/tc-m68k.c:5186
+msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
+msgstr "Conversión de una ramificación condicional relativa a PC a un salto absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:5251
+msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
+msgstr "Conversión de un desplazamiento relativo a PC a absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:5464
+msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
+msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa a PC a un salto absoluto"
+
+#: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564
+msgid "expression out of range: defaulting to 1"
+msgstr "expresión fuera de límite: se cambia por defecto a 1"
+
+#: config/tc-m68k.c:5556
+msgid "expression out of range: defaulting to 0"
+msgstr "expresión fuera de límite: se cambia por defecto a 0"
+
+#: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609
+#, c-format
+msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
+msgstr "No se puede lidiar con la expresión; se cambia por defecto a %ld"
+
+#: config/tc-m68k.c:5623
+msgid "expression doesn't fit in BYTE"
+msgstr "expresión no cabe en BYTE"
+
+#: config/tc-m68k.c:5627
+msgid "expression doesn't fit in WORD"
+msgstr "expresión no cabe en WORD"
+
+#: config/tc-m68k.c:5714
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized processor name"
+msgstr "%s: no reconocido el nombre de procesador"
+
+#: config/tc-m68k.c:5775
+msgid "bad coprocessor id"
+msgstr "id de coprocesador equivocado"
+
+#: config/tc-m68k.c:5781
+msgid "unrecognized fopt option"
+msgstr "no se reconoce la opción fopt"
+
+#: config/tc-m68k.c:5913
+#, c-format
+msgid "option `%s' may not be negated"
+msgstr "la opción «%s» podría no estar negada"
+
+#: config/tc-m68k.c:5924
+#, c-format
+msgid "option `%s' not recognized"
+msgstr "opción «%s» no reconocida"
+
+#: config/tc-m68k.c:5953
+msgid "bad format of OPT NEST=depth"
+msgstr "formato equivocado de OPT NEST=profundidad"
+
+#: config/tc-m68k.c:6009
+msgid "missing label"
+msgstr "ausencia etiquetado"
+
+#: config/tc-m68k.c:6035
+#, c-format
+msgid "bad register list: %s"
+msgstr "lista de registros equivocada: %s"
+
+#: config/tc-m68k.c:6133
+msgid "restore without save"
+msgstr "restaurar sin guardar"
+
+#: config/tc-m68k.c:6287 config/tc-m68k.c:6657
+msgid "syntax error in structured control directive"
+msgstr "error sintáctico en directiva de control estructurada"
+
+#: config/tc-m68k.c:6332
+msgid "missing condition code in structured control directive"
+msgstr "ausente el código de condición en la directiva de control estructurada"
+
+#: config/tc-m68k.c:6403
+#, c-format
+msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
+msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctamente"
+
+#: config/tc-m68k.c:6699
+msgid "missing then"
+msgstr "ausente then"
+
+#: config/tc-m68k.c:6780
+msgid "else without matching if"
+msgstr "else sin if coincidente"
+
+#: config/tc-m68k.c:6813
+msgid "endi without matching if"
+msgstr "endi sin if coincidente"
+
+#: config/tc-m68k.c:6853
+msgid "break outside of structured loop"
+msgstr "break externo al bucle estructurado"
+
+#: config/tc-m68k.c:6891
+msgid "next outside of structured loop"
+msgstr "next externo al bucle estructurado"
+
+#: config/tc-m68k.c:6942
+msgid "missing ="
+msgstr "ausente ="
+
+#: config/tc-m68k.c:6980
+msgid "missing to or downto"
+msgstr "ausente to o downto"
+
+#: config/tc-m68k.c:7016 config/tc-m68k.c:7050 config/tc-m68k.c:7264
+msgid "missing do"
+msgstr "ausente do"
+
+#: config/tc-m68k.c:7151
+msgid "endf without for"
+msgstr "endf sin for"
+
+#: config/tc-m68k.c:7205
+msgid "until without repeat"
+msgstr "until sin repeat"
+
+#: config/tc-m68k.c:7299
+msgid "endw without while"
+msgstr "endw sin while"
+
+#: config/tc-m68k.c:7332 config/tc-m68k.c:7360
+msgid "already assembled instructions"
+msgstr "las instrucciones ya están ensambladas"
+
+#: config/tc-m68k.c:7437
+#, c-format
+msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
+msgstr "«%s» es obsoleta, emplee «%s»"
+
+#: config/tc-m68k.c:7456
+#, c-format
+msgid "cpu `%s' unrecognized"
+msgstr "cpu «%s» no reconocida"
+
+#: config/tc-m68k.c:7475
+#, c-format
+msgid "architecture `%s' unrecognized"
+msgstr "arquitectura «%s» no reconocida"
+
+#: config/tc-m68k.c:7496
+#, c-format
+msgid "extension `%s' unrecognized"
+msgstr "extensión «%s» no reconocida"
+
+#: config/tc-m68k.c:7615
+#, c-format
+msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
+msgstr "la opción `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
+
+#: config/tc-m68k.c:7648
+msgid "architecture features both enabled and disabled"
+msgstr "las características de la arquitectura están activadas y desactivadas al mismo tiempo"
+
+#: config/tc-m68k.c:7675
+msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
+msgstr "procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
+
+#: config/tc-m68k.c:7684
+msgid "m68k and cf features both selected"
+msgstr "se seleccionaron características tanto de m68k como de cf"
+
+#: config/tc-m68k.c:7696
+msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
+msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar incorrectamente"
+
+#: config/tc-m68k.c:7728
+#, c-format
+msgid ""
+"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
+"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
+msgstr ""
+"-march=<arqu>\t\tdefine la arquitectura\n"
+"-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n"
+
+#: config/tc-m68k.c:7733
+#, c-format
+msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
+msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva extensión arquitectural %s\n"
+
+#: config/tc-m68k.c:7739
+#, c-format
+msgid ""
+"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
+"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
+"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
+"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
+"--register-prefix-optional\n"
+"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
+"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
+"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
+"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
+"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
+"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
+msgstr ""
+"-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
+"-pic, -k\t\tgenera código independiente de posición\n"
+"-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n"
+"--pcrel                 nunca convierte ramificaciones relativas al PC en saltos absolutos\n"
+"--register-prefix-optional\n"
+"\t\t\treconoce los nombres de registro sin carácter de prefijo\n"
+"--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carácter de comentario\n"
+"--base-size-default-16\tregistro base sin tamaño es 16 bits\n"
+"--base-size-default-32\tregistro base sin tamaño es 32 bits (por defecto)\n"
+"--disp-size-default-16\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 16 bits\n"
+"--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamaño desconocido es 32 bits (por defecto)\n"
+
+#: config/tc-m68k.c:7753
+#, c-format
+msgid "Architecture variants are: "
+msgstr "Las variantes de arquitectura son: "
+
+#: config/tc-m68k.c:7762
+#, c-format
+msgid "Processor variants are: "
+msgstr "Las variantes de procesador son: "
+
+#: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6356
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: config/tc-m68k.c:7800
+#, c-format
+msgid "Error %s in %s\n"
+msgstr "Error %s en %s\n"
+
+#: config/tc-m68k.c:7804
+#, c-format
+msgid "Opcode(%d.%s): "
+msgstr "Código operacional(%d.%s): "
+
+#: config/tc-m68k.c:7962
+msgid "Not a defined coldfire architecture"
+msgstr "No es una arquitectura coldfire definida"
+
+#: config/tc-m68k.c:8140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
+msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
+msgstr "Signo ajustado .word (%ld) desborda: sentencia `switch' demasiado grande."
+
+#: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:539
+#: config/tc-microblaze.c:576 config/tc-microblaze.c:588
+#, c-format
+msgid "register expected, but saw '%.6s'"
+msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'"
+
+#: config/tc-mcore.c:602
+#, c-format
+msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
+msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'"
+
+#: config/tc-mcore.c:638
+msgid "bad/missing psr specifier"
+msgstr "especificador psr equivocado/ausentente"
+
+#: config/tc-mcore.c:688
+msgid "more than 65K literal pools"
+msgstr "más de 65K de conjuntos literales"
+
+#: config/tc-mcore.c:742
+msgid "missing ']'"
+msgstr "ausente ']'"
+
+#: config/tc-mcore.c:781
+msgid "operand must be a constant"
+msgstr "operando debe ser una constante"
+
+#: config/tc-mcore.c:783
+#, c-format
+msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
+msgstr "operando debe ser un absoluto en el límite %u..%u, no %ld"
+
+#: config/tc-mcore.c:818
+msgid "operand must be a multiple of 4"
+msgstr "operando debe ser un múltiplo de 4"
+
+#: config/tc-mcore.c:825
+msgid "operand must be a multiple of 2"
+msgstr "operando debe ser un múltiplo de 2"
+
+#: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:940
+#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1104
+#: config/tc-microblaze.c:1557 config/tc-microblaze.c:1623
+#: config/tc-microblaze.c:1696 config/tc-microblaze.c:2108
+#: config/tc-microblaze.c:2155
+#, c-format
+msgid "unknown opcode \"%s\""
+msgstr "código operacional desconocido «%s»"
+
+#: config/tc-mcore.c:930
+msgid "invalid register: r15 illegal"
+msgstr "registro inválido: r15 ilegal"
+
+#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
+msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
+msgstr "M340 utilizado como código operacional específico cuando ensambla para M210"
+
+#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
+#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
+#: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
+#: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
+#: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
+#: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
+msgid "second operand missing"
+msgstr "ausente el segundo operando"
+
+#: config/tc-mcore.c:1013
+msgid "destination register must be r1"
+msgstr "destino debe ser registro r1"
+
+#: config/tc-mcore.c:1034
+msgid "source register must be r1"
+msgstr "origen debe ser registro r1"
+
+#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
+msgid "immediate is not a power of two"
+msgstr "inmediato no es una potencia de dos"
+
+#: config/tc-mcore.c:1126
+msgid "translating bgeni to movi"
+msgstr "se traslada ‘bgeni’ a ‘movi’"
+
+#: config/tc-mcore.c:1163
+msgid "translating mgeni to movi"
+msgstr "se traslada ‘mgeni’ a ‘movi’"
+
+#: config/tc-mcore.c:1195
+msgid "translating bmaski to movi"
+msgstr "se traslada ‘bmaski’ a ‘movi’"
+
+#: config/tc-mcore.c:1271
+#, c-format
+msgid "displacement too large (%d)"
+msgstr "desubicación muy grande (%d)"
+
+#: config/tc-mcore.c:1285
+msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
+msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales"
+
+#: config/tc-mcore.c:1316
+msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
+msgstr "registro de inicio equivocado: r0 y r15 inválidos"
+
+#: config/tc-mcore.c:1329
+msgid "ending register must be r15"
+msgstr "el registro final debe ser r15"
+
+#: config/tc-mcore.c:1349
+msgid "bad base register: must be r0"
+msgstr "registro base equivocado: debe ser r0"
+
+#: config/tc-mcore.c:1367
+msgid "first register must be r4"
+msgstr "el primer registro debe ser r4"
+
+#: config/tc-mcore.c:1378
+msgid "last register must be r7"
+msgstr "el último registro debe ser r7"
+
+#: config/tc-mcore.c:1415
+msgid "reg-reg expected"
+msgstr "se esperaba registro-registro"
+
+#: config/tc-mcore.c:1526
+msgid "second operand must be 1"
+msgstr "el segundo operando debe ser 1"
+
+#: config/tc-mcore.c:1547
+msgid "zero used as immediate value"
+msgstr "se utiliza cero como valor inmediato"
+
+#: config/tc-mcore.c:1574
+msgid "duplicated psr bit specifier"
+msgstr "especificador de bit psr duplicado"
+
+#: config/tc-mcore.c:1580
+msgid "`af' must appear alone"
+msgstr "`af' debe aparecer solo"
+
+#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1734
+#, c-format
+msgid "unimplemented opcode \"%s\""
+msgstr "código operacional «%s» no implementado"
+
+#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1743
+#, c-format
+msgid "ignoring operands: %s "
+msgstr "se descartan los operandos: %s "
+
+#: config/tc-mcore.c:1669
+#, c-format
+msgid "unrecognised cpu type '%s'"
+msgstr "no reconocido el tipo de cpu «%s»"
+
+#: config/tc-mcore.c:1687
+#, c-format
+msgid ""
+"MCORE specific options:\n"
+"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
+"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
+"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
+"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
+"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
+msgstr ""
+"Opciones específicas de MCORE:\n"
+"  -{no-}jsri2bsr\t  {des}activa la transformación de jsri a bsr (def: des)\n"
+"  -{no-}sifilter\t  {des}activa el comportamiento filtrado del silicio (def: des)\n"
+"  -cpu=[210|340]          selecciona el tipo de CPU\n"
+"  -EB                     ensambla para un sistema big endian (predet.)\n"
+"  -EL                     ensambla para un sistema little endian\n"
+
+#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1854
+msgid "failed sanity check: short_jump"
+msgstr "falló la prueba de sensated: short_jump"
+
+#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1864
+msgid "failed sanity check: long_jump"
+msgstr "falló la prueba de sensated: long_jump"
+
+#: config/tc-mcore.c:1741
+#, c-format
+msgid "odd displacement at %x"
+msgstr "desplazamiento impar en %x"
+
+#. Variable not in small data read only segment accessed
+#. using small data read only anchor.
+#: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1970
+#: config/tc-microblaze.c:2268 config/tc-microblaze.c:2291
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: config/tc-mcore.c:1950
+#, c-format
+msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
+msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
+msgstr[0] "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
+msgstr[1] "distancia de ramificación impar (0x%lx byte)"
+
+#: config/tc-mcore.c:1957
+#, c-format
+msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para ramificar a %s muy lejos (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mcore.c:1977
+#, c-format
+msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está muy lejos (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mcore.c:1989
+#, c-format
+msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para bucle ‘loopt’ está muy lejos (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte %srelocation"
+msgstr "No se puede hacer %d byte reubicación %s"
+
+#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2437 config/tc-tic30.c:1387
+msgid "pc-relative "
+msgstr "relativo a pc "
+
+#: config/tc-mep.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"MeP specific command line options:\n"
+"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
+"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
+"  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
+"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
+"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
+"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
+"                          enable/disable the given opcodes\n"
+"\n"
+"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
+"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
+"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
+"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
+msgstr ""
+"Opciones de línea de mandatos específicas para MeP:\n"
+"  -EB                     ensambla para un sistema big endian\n"
+"  -EL                     ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n"
+"  -mconfig=<nombre>       especifica una configuración de chip a usar\n"
+"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
+"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
+"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
+"                          activa/desactiva los códigos operacionales dados\n"
+"\n"
+"  Si se da -mconfig, las otras casillas -m lo modifican.  De otra manera,\n"
+"  si no se dan casillas -m, todos los códigos operacionales core se activan;\n"
+"  si se da cualquier opción -m que activa, sólo ésas se activan;\n"
+"  si se da cualquier opción -m que desactiva, sólo ésas se desactivan.\n"
+
+#: config/tc-mep.c:408
+msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
+msgstr "$hi y $lo están desactivados cuando MUL y DIV están apagados"
+
+#: config/tc-mep.c:415
+msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
+msgstr "$mb0, $me0, $mb1 y $me1 están desactivados cuando COP está apagado"
+
+#: config/tc-mep.c:420
+msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
+msgstr "$dbg y $depc están desactivados cuando DEBUG está apagado"
+
+#: config/tc-mep.c:611
+msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
+msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bit."
+
+#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
+msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
+msgstr "el grupo vliw debe consistir de 1 insn core y 1 copro."
+
+#: config/tc-mep.c:748
+msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
+msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bit."
+
+#: config/tc-mep.c:980
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
+msgstr "no se puede empaquetar %s con una insn de 16-bit"
+
+#: config/tc-mep.c:998
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
+msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16-bit"
+
+#: config/tc-mep.c:1004
+msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
+msgstr "excesivos insns IVC2 a empaquetar con un insn core de 16-bit"
+
+#: config/tc-mep.c:1019
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s into slot P1"
+msgstr "no se puede empaquetar %s en la ranura P1"
+
+#: config/tc-mep.c:1025
+msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
+msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32-bit"
+
+#: config/tc-mep.c:1043
+#, c-format
+msgid "unable to pack %s by itself?"
+msgstr "¿incapaz de empaquetar %s por sí mismo?"
+
+#: config/tc-mep.c:1073
+#, c-format
+msgid "cannot pack %s and %s together"
+msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos"
+
+#: config/tc-mep.c:1079
+msgid "too many IVC2 insns to pack together"
+msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar juntas"
+
+#. There are no insns in the queue and a plus is present.
+#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
+#. We can relax this later if necessary.
+#: config/tc-mep.c:1316
+msgid "Invalid use of parallelization operator."
+msgstr "Uso inválido del operador de paralelizador."
+
+#: config/tc-mep.c:1362
+msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
+msgstr "No se permite el signo más inicial en el modo core"
+
+#: config/tc-mep.c:1892
+#, c-format
+msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
+msgstr "No se cómo reubicar operandos planos de tipo %s"
+
+#: config/tc-mep.c:1902
+#, c-format
+msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
+msgstr "¿Tal vez le ausente %%tpoff()?"
+
+#: config/tc-mep.c:2089
+msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
+msgstr "directiva .section equivocada: se quiere a,v,w,x,M,S en la cadena"
+
+#: config/tc-mep.c:2147
+msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
+msgstr ".vliw no está disponible cuando VLIW está desactivado."
+
+#: config/tc-metag.c:456
+msgid "no floating point unit specified"
+msgstr "unidad no especificada de coma flotante"
+
+#: config/tc-metag.c:721
+#, c-format
+msgid "offset must be a multiple of %d"
+msgstr "desplazamiento debe ser un múltiplo de %d"
+
+#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
+msgid "offset and base must be from the same unit"
+msgstr "destino y origen deben ser desde la misma unidad"
+
+#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
+msgid "invalid destination register"
+msgstr "invalida registro destino"
+
+#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
+#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
+#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
+msgid "invalid memory operand"
+msgstr "operando de memoria no válido"
+
+#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
+msgid "invalid source register"
+msgstr "invalida registro fuente"
+
+#: config/tc-metag.c:1024
+msgid "invalid destination unit"
+msgstr "invalida unidad destino"
+
+#: config/tc-metag.c:1032
+msgid "mov cannot use RD port as destination"
+msgstr "mov no puede utilizar puerto RD como destino"
+
+#: config/tc-metag.c:1057
+msgid "invalid source unit"
+msgstr "invalida unidad origen"
+
+#: config/tc-metag.c:1065
+msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
+msgstr "unidades de origen y dirección deben no ser compartidas para este modo direccional"
+
+#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
+msgid "set can only use RD port as source"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
+#: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
+#, c-format
+msgid "base unit must be one of %s"
+msgstr "unidad base debe ser una de %s"
+
+#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
+#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
+#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
+#: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
+msgid "offset value out of range"
+msgstr "valor desplazado fuera de límite"
+
+#: config/tc-metag.c:1169
+msgid "destination unit must be RD"
+msgstr "unidad destino debe ser RD"
+
+#: config/tc-metag.c:1279
+msgid "invalid destination register list"
+msgstr "invalida destino del listado de registro"
+
+#: config/tc-metag.c:1326
+msgid "invalid source register list"
+msgstr "invalida listado registrador origen"
+
+#: config/tc-metag.c:1351
+msgid "register list must be even numbered"
+msgstr "registro listado debe ser numerado pares"
+
+#: config/tc-metag.c:1357
+msgid "register list must be from the same unit"
+msgstr "listado de registro debe ser de la misma unidad"
+
+#: config/tc-metag.c:1380
+msgid "register list must not contain duplicates"
+msgstr "registrador listado debe no contener duplicados"
+
+#: config/tc-metag.c:1637
+msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
+msgstr "MDRD validado debe estar entre 1 y 9"
+
+#: config/tc-metag.c:1728
+msgid "invalid destination memory operand"
+msgstr "operando de memoria destino no válida"
+
+#: config/tc-metag.c:1743
+msgid "invalid source memory operand"
+msgstr "operando de memoria origen inválido"
+
+#: config/tc-metag.c:1750
+#, c-format
+msgid "address units must be one of %s"
+msgstr "unidades direccionales debe ser uno de %s"
+
+#: config/tc-metag.c:1757
+msgid "base and offset must be from the same unit"
+msgstr "base y destino deben ser desde la misma unidad"
+
+#: config/tc-metag.c:1765
+msgid "source and destination increment mode must agree"
+msgstr "modo incrementa de origen y destino registros fuente y destino no deben ser iguales"
+
+#: config/tc-metag.c:2040
+msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-metag.c:2049
+msgid "source and destination register must be in different units"
+msgstr "registro de origen y destino deben ser unidades diferentes"
+
+#: config/tc-metag.c:2081
+#, c-format
+msgid "register unit must be one of %s"
+msgstr "unidad registro debe ser una de %s"
+
+#: config/tc-metag.c:2168
+#, c-format
+msgid "link register unit must be one of %s"
+msgstr "registro enlazado unitario debe ser uno de %s"
+
+#: config/tc-metag.c:2174
+msgid "link register must be in a low numbered register"
+msgstr "registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo"
+
+#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
+msgid "target out of range"
+msgstr "objetivo fuera de límite"
+
+#: config/tc-metag.c:2672
+msgid "invalid quickrot unit specified"
+msgstr "invalida unidad quickrot especificada"
+
+#: config/tc-metag.c:2688
+msgid "invalid quickrot register specified"
+msgstr "invalida registro quickrot especificado"
+
+#: config/tc-metag.c:2742
+msgid "source register must be in the trigger unit"
+msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora"
+
+#: config/tc-metag.c:2845
+msgid "Source registers must be in the same unit"
+msgstr "Registros origen deben estar en la misma unidad"
+
+#: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
+msgid "destination register should be even numbered"
+msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
+
+#: config/tc-metag.c:3628
+msgid "comparison must be with register or #0"
+msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0"
+
+#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
+msgid "instruction cannot operate on pair values"
+msgstr "instrucción no puede operar pares de valores"
+
+#: config/tc-metag.c:3705
+msgid "zero flag is not valid for this instruction"
+msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción"
+
+#: config/tc-metag.c:3726
+msgid "source register should be even numbered"
+msgstr "registro origen deberían ser numerados pares"
+
+#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
+msgid "fraction bits value out of range"
+msgstr "valor de varios bit fraccional fuera de límite"
+
+#: config/tc-metag.c:3977
+msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-metag.c:3995
+msgid "source registers should be even numbered"
+msgstr "registros origen deberían ser numerados pares"
+
+#: config/tc-metag.c:4273
+#, c-format
+msgid "expected ']', not %c in %s"
+msgstr "esperaba ']', no %c dentro de %s"
+
+#: config/tc-metag.c:4392
+msgid "invalid register for memory access"
+msgstr "registro para acceso de memoria inválido"
+
+#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "fin de línea inesperada"
+
+#: config/tc-metag.c:4552
+msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
+msgstr "Registro acumulador inválido"
+
+#: config/tc-metag.c:4605
+msgid "base unit must be either A0 or A1"
+msgstr "unidad base debe ser o A0 o A1"
+
+#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
+msgid "invalid register"
+msgstr "invalida registro"
+
+#: config/tc-metag.c:4826
+msgid "could not parse template definition"
+msgstr "no pudo interpretar definición de plantilla"
+
+#: config/tc-metag.c:5013
+msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
+msgstr "Extensión QUICKRoT 64-bit no aplicable a esta instrucción"
+
+#: config/tc-metag.c:5069
+msgid "invalid operands for cross-unit op"
+msgstr "operandos inválidos para op de unidades cruzadas"
+
+#: config/tc-metag.c:5111
+msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-metag.c:5139
+msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-metag.c:5160
+msgid "accumulator not a valid destination"
+msgstr "acumulador no un destino válido"
+
+#: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
+msgid "invalid immediate value"
+msgstr "valor inmediato inválido"
+
+#: config/tc-metag.c:5182
+#, fuzzy
+#| msgid "immediate value cannot be used to set this field"
+msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
+msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
+
+#: config/tc-metag.c:5214
+#, c-format
+msgid "invalid register operand: %s"
+msgstr "operando registrado inválido: %s"
+
+#: config/tc-metag.c:5248
+msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
+msgstr "Extensión QUICKRoT requiere 4 registros"
+
+#: config/tc-metag.c:5255
+msgid "invalid fourth register"
+msgstr "registro cuarto inválido"
+
+#: config/tc-metag.c:5262
+msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
+msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 requerido para registrador QUICKRoT"
+
+#: config/tc-metag.c:5290
+msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-metag.c:5336
+msgid "invalid register operand #1"
+msgstr "operando registrado inválido Nº1"
+
+#: config/tc-metag.c:5350
+msgid "invalid register operand #2"
+msgstr "operando registrado inválido Nº2"
+
+#: config/tc-metag.c:5414
+msgid "this instruction does not accept an immediate"
+msgstr "esta instrucción no acepta un inmediato"
+
+#: config/tc-metag.c:5434
+msgid "invalid register operand #3"
+msgstr "operando registrado inválido Nº3"
+
+#: config/tc-metag.c:5446
+msgid "this instruction does not accept an accumulator"
+msgstr "esta instrucción no acepta un acumulador"
+
+#: config/tc-metag.c:5464
+msgid "invalid register operand #4"
+msgstr "operando registrado inválido Nº4"
+
+#: config/tc-metag.c:5541
+msgid "invalid accumulator register"
+msgstr "invalida registro acumulador"
+
+#: config/tc-metag.c:5597
+msgid "conditional instruction cannot use G flag"
+msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca G"
+
+#: config/tc-metag.c:5608
+msgid "conditional instruction cannot use B flag"
+msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca B"
+
+#: config/tc-metag.c:5619
+msgid "conditional instruction cannot use R flag"
+msgstr "instrucción condicional no puede utilizar marca R"
+
+#: config/tc-metag.c:5728
+msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
+msgstr "Modificador 'L' no válido para esta instrucción"
+
+#: config/tc-metag.c:5860
+#, c-format
+msgid "missing fpu name `%s'"
+msgstr "ausente el nombre fpu «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:5871
+#, c-format
+msgid "unknown fpu `%s'"
+msgstr "desconoce FPU «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:5886
+#, c-format
+msgid "missing DSP name `%s'"
+msgstr "nombre DSP ausente «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:5897
+#, c-format
+msgid "unknown DSP `%s'"
+msgstr "desconoce DSP `%s'"
+
+#: config/tc-metag.c:5915
+msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
+msgstr "<nombre dsp>\t  ensambla para la arquitectura DSP <nombre dsp>"
+
+#: config/tc-metag.c:5953
+#, c-format
+msgid " Meta specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de Meta:\n"
+
+#: config/tc-metag.c:6042
+msgid "premature end of floating point prefix"
+msgstr "final prematuro de prefijo coma flotante"
+
+#: config/tc-metag.c:6102
+msgid "unknown floating point prefix character"
+msgstr "desconoce prefijo de caracteres de coma flotante"
+
+#: config/tc-metag.c:6251
+#, c-format
+msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
+msgstr "carácter prefijo DSP desconocido %c%s"
+
+#: config/tc-metag.c:6514
+#, c-format
+msgid "instruction mnemonic too long: %s"
+msgstr "instrucción mnemónica demasiado larga: %s"
+
+#: config/tc-metag.c:6569
+#, c-format
+msgid "junk at end of line: \"%s\""
+msgstr "basura al final de la línea: «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:6576
+#, c-format
+msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
+msgstr "fallaba al ensamblar la instrucción: «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:6581
+#, c-format
+msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
+msgstr "desconoce mnemónico de coma flotante: «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:6583
+#, c-format
+msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
+msgstr "desconoce mnemónico: «%s»"
+
+#: config/tc-metag.c:6634
+#, c-format
+msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
+msgstr "no se puede ensamblar instrucción DSP, opción DSP no establecida: %s"
+
+#: config/tc-metag.c:6641
+#, c-format
+msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
+msgstr "no puede ensamblar la instrucción FPS, opción FPS no definida: %s"
+
+#: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6112
+msgid "Bad call to md_atof()"
+msgstr "Equivocación de llamada a md_atof()"
+
+#: config/tc-microblaze.c:516 config/tc-microblaze.c:545
+#: config/tc-microblaze.c:582
+#, c-format
+msgid "Invalid register number at '%.6s'"
+msgstr "Invalida número de registro en '%.6s'"
+
+#: config/tc-microblaze.c:743
+msgid "operand must be a constant or a label"
+msgstr "operando debe ser una constante o una etiqueta"
+
+#: config/tc-microblaze.c:752
+#, c-format
+msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
+msgstr "operando debe ser absoluto en límite %lx..%lx, no %lx"
+
+#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:961
+#: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:1001
+#: config/tc-microblaze.c:1008 config/tc-microblaze.c:1014
+#: config/tc-microblaze.c:1127 config/tc-microblaze.c:1134
+#: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1171
+#: config/tc-microblaze.c:1178 config/tc-microblaze.c:1198
+#: config/tc-microblaze.c:1205 config/tc-microblaze.c:1225
+#: config/tc-microblaze.c:1232 config/tc-microblaze.c:1250
+#: config/tc-microblaze.c:1257 config/tc-microblaze.c:1279
+#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1304
+#: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334
+#: config/tc-microblaze.c:1351 config/tc-microblaze.c:1358
+#: config/tc-microblaze.c:1404 config/tc-microblaze.c:1411
+#: config/tc-microblaze.c:1457 config/tc-microblaze.c:1464
+#: config/tc-microblaze.c:1486 config/tc-microblaze.c:1493
+#: config/tc-microblaze.c:1513 config/tc-microblaze.c:1519
+#: config/tc-microblaze.c:1579 config/tc-microblaze.c:1585
+#: config/tc-microblaze.c:1645 config/tc-microblaze.c:1719
+msgid "Error in statement syntax"
+msgstr "Error en la sintaxis de la declaración"
+
+#: config/tc-microblaze.c:974 config/tc-microblaze.c:976
+#: config/tc-microblaze.c:978 config/tc-microblaze.c:1018
+#: config/tc-microblaze.c:1020 config/tc-microblaze.c:1144
+#: config/tc-microblaze.c:1146 config/tc-microblaze.c:1184
+#: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1211
+#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1238
+#: config/tc-microblaze.c:1261 config/tc-microblaze.c:1292
+#: config/tc-microblaze.c:1322 config/tc-microblaze.c:1340
+#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1472
+#: config/tc-microblaze.c:1499 config/tc-microblaze.c:1501
+#: config/tc-microblaze.c:1523 config/tc-microblaze.c:1589
+#: config/tc-microblaze.c:1651
+msgid "Cannot use special register with this instruction"
+msgstr "No se puede usar el registro especial con esta instrucción"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1028
+msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
+msgstr "pseudo instrucción lmi no debería emplear una etiqueta en el campo imm"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1030
+msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
+msgstr "pseudo instrucción smi no debería emplear una etiqueta en el campo imm"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1149
+msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
+msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción desplazamiento"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1158
+#, c-format
+msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
+msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se utiliza <value %% 32>"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1264
+msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
+msgstr "Se utiliza un símbolo como valor inmediato para instrucciones msrset/msrclr"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1393 config/tc-microblaze.c:1446
+msgid "invalid value for special purpose register"
+msgstr "valor inválido para el registro de propósito especial"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1659
+msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
+msgstr "Una instrucción IMM no debe estar presente en el fichero .s"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1721
+msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
+msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para instrucción mbar"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1727
+#, c-format
+msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
+msgstr "Valor inmediato para mbar > 32. utilizando <valor %% 32>"
+
+#: config/tc-microblaze.c:1804
+msgid "Bad call to MD_NTOF()"
+msgstr "Llamada equivocada a MD_NTOF()"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2061
+#, c-format
+msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
+msgstr "el pcrel para ramificar a %s muy lejos (0x%x)"
+
+#. We know the abs value: Should never happen.
+#: config/tc-microblaze.c:2216
+msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
+msgstr "Valor relativo a PC absoluto en código de relajación.  Error de ensamblador....."
+
+#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
+#: config/tc-microblaze.c:2230
+#, c-format
+msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
+msgstr "Ramificación relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no está en el espacio de instrucción"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2271
+msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
+msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de sólo lectura de datos small, pero no está en la sección de sólo lectura de datos small"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2294
+msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
+msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de lectura escritura de datos smaill, pero no está en la sección de lectura escritura de datos small"
+
+#: config/tc-microblaze.c:2303
+msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
+msgstr "Valor de fr_opcode incorrecto en frag.  Error interno....."
+
+#. We know the abs value: Should never happen.
+#: config/tc-microblaze.c:2310
+msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
+msgstr "Valor absoluto en código de relajación.  Error de ensamblador....."
+
+#: config/tc-mips.c:2081
+#, c-format
+msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
+msgstr "el %d-bit %s arquitectural no admite «%s» como extensión"
+
+#: config/tc-mips.c:2084
+#, c-format
+msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
+msgstr "la extensión «%s» requiere %s%d revisión %d o superior"
+
+#: config/tc-mips.c:2093
+#, c-format
+msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
+msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d"
+
+#: config/tc-mips.c:2102
+#, c-format
+msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
+msgstr "la extensión `%s' requiere varios FPR de 64-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245
+#, c-format
+msgid "unrecognized register name `%s'"
+msgstr "nombre de registro no reconocido «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:3172
+msgid "invalid register range"
+msgstr "límite inválido registro"
+
+#: config/tc-mips.c:3200
+msgid "vector element must be constant"
+msgstr "elemento vector debe ser constante"
+
+#: config/tc-mips.c:3210
+msgid "missing `]'"
+msgstr "ausente `]'"
+
+#: config/tc-mips.c:3433
+#, c-format
+msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (error de máscara): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3460
+#, c-format
+msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
+msgstr "interno: tipo operando desconocido: %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3493
+#, c-format
+msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3501
+#, c-format
+msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3508
+#, c-format
+msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3543
+#, c-format
+msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
+msgstr "error interno: código op microMIPS equivocado (longitud eincorrecta: %u): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3551
+#, c-format
+msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
+msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código operacional/longitud incoherente): %s %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3577
+msgid "-G may not be used in position-independent code"
+msgstr "-G no se puede usar en código independiente de posición"
+
+#: config/tc-mips.c:3583
+msgid "-G may not be used with abicalls"
+msgstr "-G quizá no está emplado con llamadas abi"
+
+#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
+#: config/tc-mips.c:3603 config/tc-mips.c:3694
+msgid "broken assembler, no assembly attempted"
+msgstr "ensamblador descompuesto, no trata ensamblarlo"
+
+#: config/tc-mips.c:3633 config/tc-mips.c:3662
+#, c-format
+msgid "internal: can't hash `%s': %s"
+msgstr "interno: no se puede dispersar «%s»: %s"
+
+#: config/tc-mips.c:3844
+#, c-format
+msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d es incompatible con «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:3851
+#, c-format
+msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d requiere «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:3912
+#, c-format
+msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d no es compatible más"
+
+#: config/tc-mips.c:3921
+#, c-format
+msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d no es un ABI coma-flotante reconocida"
+
+#: config/tc-mips.c:3934
+msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
+msgstr "se utilizó `gp=64' con un procesador de 32-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:3937
+msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
+msgstr "se utilizó `gp=32' con un ABI de 64-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:3940
+msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
+msgstr "se utilizó `gp=64' con un ABI de 32-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:3947
+msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mips.c:3949
+msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
+msgstr "`fp=xx' no puede ser utilizado con `singlefloat'"
+
+#: config/tc-mips.c:3953
+msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
+msgstr "utilizó `fp=64' con un fpu de 32-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:3957
+msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
+msgstr "utilizó `fp=64' con un ABI de 32-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:3962
+msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
+msgstr "utilizó`fp=32' con un ABI de 64-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:3964
+msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
+msgstr "utilizó `fp=32' con un MIPS R6 cpu"
+
+#: config/tc-mips.c:3967
+msgid "Unknown size of floating point registers"
+msgstr "Tamaño desconocido de registros de coma flotante"
+
+#: config/tc-mips.c:3972
+msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
+msgstr "`nooddspreg` no puede ser empleado con un ABI de 64-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979
+#, c-format
+msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
+msgstr "«%s» no puede ser utilizado con «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:3984
+#, c-format
+msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
+msgstr "relajación de ramificación no está admitida en «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:4064
+msgid "trap exception not supported at ISA 1"
+msgstr "excepción de captura no admitida en ISA 1"
+
+#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125
+#, c-format
+msgid "`%s' does not support legacy NaN"
+msgstr "«%s» no apoyado con herencia NaN"
+
+#: config/tc-mips.c:4124
+#, c-format
+msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
+msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
+
+#: config/tc-mips.c:4829
+#, c-format
+msgid "operand %d out of range"
+msgstr "operando %d fuera de límite"
+
+#: config/tc-mips.c:4837
+#, c-format
+msgid "operand %d must be constant"
+msgstr "operando %d debe ser constante"
+
+#: config/tc-mips.c:4881 read.c:4340 read.c:5316 write.c:265 write.c:1021
+msgid "register value used as expression"
+msgstr "valor registrado utilizado como expresión"
+
+#: config/tc-mips.c:4894
+#, c-format
+msgid "operand %d must be an immediate expression"
+msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata"
+
+#: config/tc-mips.c:5015 config/tc-mips.c:5017
+#, c-format
+msgid "float register should be even, was %d"
+msgstr "registro flotante debería ser par, era %d"
+
+#: config/tc-mips.c:5030
+#, c-format
+msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
+msgstr "código condicional registrado debería ser par para %s, era %d"
+
+#: config/tc-mips.c:5035
+#, c-format
+msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
+msgstr "código condicional registrado debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
+
+#: config/tc-mips.c:5356
+msgid "invalid performance register"
+msgstr "rendimiento registrado inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:5452
+msgid "the source register must not be $0"
+msgstr "el registro origen debe no ser $0"
+
+#: config/tc-mips.c:5728
+msgid "missing frame size"
+msgstr "ausente el tamaño del marco"
+
+#: config/tc-mips.c:5733
+msgid "frame size specified twice"
+msgstr "tamaño del marco especificado dos veces"
+
+#: config/tc-mips.c:5738
+msgid "invalid frame size"
+msgstr "tamaño de marco inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:5778
+#, c-format
+msgid "operand %d must be an immediate"
+msgstr "operando %d debe ser un inmediato"
+
+#: config/tc-mips.c:5793
+msgid "invalid element selector"
+msgstr "selector de elemento inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:5806
+#, c-format
+msgid "operand %d must be scalar"
+msgstr "operando %d debe ser escalar"
+
+#: config/tc-mips.c:5983
+msgid "floating-point expression required"
+msgstr "requerida expresión de coma flotante"
+
+#: config/tc-mips.c:6083
+#, c-format
+msgid "cannot use `%s' in this section"
+msgstr "no puede utilizar `%s' dentro de esta sección"
+
+#: config/tc-mips.c:6230
+msgid "used $at without \".set noat\""
+msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\""
+
+#: config/tc-mips.c:6232
+#, c-format
+msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
+msgstr "se utilizó $%u sin \".set at=$%u\""
+
+#: config/tc-mips.c:7261
+#, c-format
+msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
+msgstr "tamaño de instrucción equivocado en una ranura de retardo ramificado a %u-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:7281 config/tc-mips.c:7291 config/tc-mips.c:15551
+#, c-format
+msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
+msgstr "omisión a una dirección mal alineada (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mips.c:7306 config/tc-mips.c:7326 config/tc-mips.c:7343
+#: config/tc-mips.c:8874 config/tc-mips.c:15405 config/tc-mips.c:15412
+#: config/tc-mips.c:15806 config/tc-mips.c:18640
+#, c-format
+msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
+msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mips.c:7312 config/tc-mips.c:7330 config/tc-mips.c:7347
+#: config/tc-mips.c:8877
+#, c-format
+msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
+msgstr "ramificación de límite direccional desborda (0x%lx)"
+
+#: config/tc-mips.c:7592
+msgid "extended instruction in delay slot"
+msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
+
+#: config/tc-mips.c:8056
+msgid "source and destination must be different"
+msgstr "origen y destino deben ser diferentes"
+
+#: config/tc-mips.c:8059
+msgid "a destination register must be supplied"
+msgstr "un registro de destino debe ser proporcionado"
+
+#: config/tc-mips.c:8064
+msgid "the source register must not be $31"
+msgstr "el registro origen debe no ser $31"
+
+#: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786
+msgid "invalid unextended operand value"
+msgstr "valor de operando no extendido inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:8430
+#, c-format
+msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
+msgstr "código operacional no admitido en este procesador: %s (%s)"
+
+#: config/tc-mips.c:8509
+msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
+msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' no admitido"
+
+#: config/tc-mips.c:8512
+#, c-format
+msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
+msgstr "versión no reconocida %d-bit de código operacional microMIPS"
+
+#: config/tc-mips.c:8568
+msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
+msgstr "no reconocida versión del código operacional de MIPS16"
+
+#: config/tc-mips.c:8571
+msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
+msgstr "versión extendida de código operacional MIPS16 no reconocida"
+
+#: config/tc-mips.c:8621 config/tc-mips.c:18657
+msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
+msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
+
+#: config/tc-mips.c:8624 config/tc-mips.c:18665
+msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
+msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
+
+#: config/tc-mips.c:8628
+msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
+msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción equivocado dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:8630
+msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
+msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción equivocado dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit"
+
+#: config/tc-mips.c:9074
+msgid "operand overflow"
+msgstr "desbordamiento de operando"
+
+#: config/tc-mips.c:9093 config/tc-mips.c:9677 config/tc-mips.c:13670
+msgid "macro used $at after \".set noat\""
+msgstr "macro $at empleada tras \".set noat\""
+
+#: config/tc-mips.c:9241 config/tc-mips.c:12009 config/tc-mips.c:12668
+#, c-format
+msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
+msgstr "número (0x%s) más largo que 32 bits"
+
+#: config/tc-mips.c:9261
+msgid "number larger than 64 bits"
+msgstr "número más largo que 64 bits"
+
+#: config/tc-mips.c:9555 config/tc-mips.c:9583 config/tc-mips.c:9621
+#: config/tc-mips.c:9666 config/tc-mips.c:12244 config/tc-mips.c:12283
+#: config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:12764 config/tc-mips.c:12816
+msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
+msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
+
+#: config/tc-mips.c:10194
+#, c-format
+msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
+msgstr "BALING inmediato no es 0, 1, 2 o 3 (%lu)"
+
+#. result is always true
+#: config/tc-mips.c:10290
+#, c-format
+msgid "branch %s is always true"
+msgstr "rama %s siempre es verdadero"
+
+#: config/tc-mips.c:10518 config/tc-mips.c:10628
+msgid "divide by zero"
+msgstr "división entre cero"
+
+#: config/tc-mips.c:10718
+msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
+msgstr "dla utilizado para cargar registros de 32-bit; recomienda usar la en su lugar"
+
+#: config/tc-mips.c:10722
+msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
+msgstr "la utilizada para cargar direcciones de 64-bit; recomienda usar en lugar dla"
+
+#: config/tc-mips.c:10831 config/tc-riscv.c:944 config/tc-z80.c:732
+msgid "offset too large"
+msgstr "desplazamiento demasiado grande"
+
+#: config/tc-mips.c:11005 config/tc-mips.c:11283
+msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
+msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)"
+
+#: config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11429
+#, c-format
+msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
+msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:11381
+msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
+msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
+
+#: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:11408 config/tc-mips.c:11541
+#: config/tc-mips.c:11552
+msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
+msgstr "no se utilizó pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
+
+#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-mips.c:11546
+msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
+msgstr "no se utilizó pseudo-operador .frame en el código PIC"
+
+#: config/tc-mips.c:11567
+msgid "non-PIC jump used in PIC library"
+msgstr "omisión no-PIC utilizada en biblioteca PIC"
+
+#: config/tc-mips.c:12494
+#, c-format
+msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mips.c:13228
+#, c-format
+msgid "instruction %s: result is always false"
+msgstr "instrucción %s: resultado es siempre falso"
+
+#: config/tc-mips.c:13381
+#, c-format
+msgid "instruction %s: result is always true"
+msgstr "instrucción %s: resultado es siempre verdadero"
+
+#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
+#. are added dynamically.
+#: config/tc-mips.c:13666
+#, c-format
+msgid "macro %s not implemented yet"
+msgstr "macro %s aún no implementada"
+
+#: config/tc-mips.c:14011 config/tc-mips.c:14075 config/tc-mips.c:14086
+#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
+msgid "unrecognized opcode"
+msgstr "no reconocido código operacional"
+
+#: config/tc-mips.c:14199
+msgid "extended operand requested but not required"
+msgstr "se solicitó un operando extendido pero se necesita"
+
+#: config/tc-mips.c:14208
+msgid "operand value out of range for instruction"
+msgstr "el valor de operando está fuera de límite para la instrucción"
+
+#: config/tc-mips.c:14307
+#, c-format
+msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
+msgstr "la ABI actual no admite la reubicación %s"
+
+#: config/tc-mips.c:14363
+msgid "unclosed '('"
+msgstr "no cerrado '('"
+
+#: config/tc-mips.c:14429
+#, c-format
+msgid "a different %s was already specified, is now %s"
+msgstr "un %s diferente fue ya especificado, ahora es %s"
+
+#: config/tc-mips.c:14596
+msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
+msgstr "-mmicromips no se puede usar con -mips16"
+
+#: config/tc-mips.c:14611
+msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
+msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips"
+
+#: config/tc-mips.c:14762 config/tc-mips.c:14820
+msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
+msgstr "no compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit"
+
+#: config/tc-mips.c:14827
+#, c-format
+msgid "invalid abi -mabi=%s"
+msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:14867
+#, c-format
+msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
+msgstr "invalida opciones NaN -mnan=%s"
+
+#: config/tc-mips.c:14901
+msgid "-G not supported in this configuration"
+msgstr "-G no se admite en esta configuración"
+
+#: config/tc-mips.c:14927
+#, c-format
+msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
+msgstr "-%s tiene conflictos con las otras casillas de arquitectura, las cuales implican -%s"
+
+#: config/tc-mips.c:14943
+#, c-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada"
+
+#: config/tc-mips.c:15409 config/tc-mips.c:15800 config/tc-mips.c:18637
+msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
+msgstr "ramificación a un símbolo dentro de otro modo ISA"
+
+#: config/tc-mips.c:15416 config/tc-mips.c:15557 config/tc-mips.c:15810
+#, c-format
+msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mips.c:15453
+msgid "PC-relative reference to a different section"
+msgstr "Referencia relativa al PC para una sección diferente"
+
+#: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960
+msgid "TLS relocation against a constant"
+msgstr "TLS reubicado contra una constante"
+
+#: config/tc-mips.c:15545
+msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
+msgstr "omite a un símbolo dentro de otro modo ISA"
+
+#: config/tc-mips.c:15548
+msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
+msgstr "JALX para un símbolo dentro del mismo modo ISA"
+
+#: config/tc-mips.c:15633
+msgid "unsupported constant in relocation"
+msgstr "constante no admitida en reubicación"
+
+#: config/tc-mips.c:15705
+#, c-format
+msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mips.c:15709
+#, c-format
+msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mips.c:15722 config/tc-mips.c:15741
+msgid "PC-relative access out of range"
+msgstr "PC-relativo de acceso fuera de límite"
+
+#: config/tc-mips.c:15728
+#, c-format
+msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
+msgstr "Acceso PC-relativo para direcciones mal alineada (%lx)"
+
+#: config/tc-mips.c:15895
+#, c-format
+msgid "alignment too large, %d assumed"
+msgstr "alineación demasiado grande, %d asumido"
+
+#: config/tc-mips.c:15898
+msgid "alignment negative, 0 assumed"
+msgstr "alineación negativa, 0 asimido"
+
+#: config/tc-mips.c:16140
+#, c-format
+msgid "%s: no such section"
+msgstr "%s: no existe tal sección"
+
+#: config/tc-mips.c:16181
+#, c-format
+msgid ".option pic%d not supported"
+msgstr "No se admite .option pic%d"
+
+#: config/tc-mips.c:16183
+#, c-format
+msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
+msgstr ".option pic%d no admitido dentro de modo PIC VxWorks"
+
+#: config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:16532
+msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
+msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4"
+
+#: config/tc-mips.c:16201
+#, c-format
+msgid "unrecognized option \"%s\""
+msgstr "opción no reconocida «%s»"
+
+#: config/tc-mips.c:16307
+#, c-format
+msgid "unknown architecture %s"
+msgstr "desconoce arquitectura %s"
+
+#: config/tc-mips.c:16321 config/tc-mips.c:16483
+#, c-format
+msgid "unknown ISA level %s"
+msgstr "desconoce nivel %s ISA"
+
+#: config/tc-mips.c:16330
+#, c-format
+msgid "unknown ISA or architecture %s"
+msgstr "desconoce ISA o arquitectura %s"
+
+#: config/tc-mips.c:16389
+msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
+msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
+
+#: config/tc-mips.c:16418
+msgid ".set pop with no .set push"
+msgstr ".set pop sin .set push"
+
+#: config/tc-mips.c:16437
+#, c-format
+msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
+msgstr "intentaba establecer un símbolo no reconocido: %s\n"
+
+#: config/tc-mips.c:16510
+#, c-format
+msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
+msgstr ".module utilizado con símbolo no reconocido: %s\n"
+
+#: config/tc-mips.c:16516
+msgid ".module is not permitted after generating code"
+msgstr ".module no está permitido tras generar código"
+
+#: config/tc-mips.c:16576 config/tc-mips.c:16655 config/tc-mips.c:16759
+#: config/tc-mips.c:16789 config/tc-mips.c:16838
+#, c-format
+msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
+msgstr "%s no admitido dentro del modo MIPS16"
+
+#: config/tc-mips.c:16583
+msgid ".cpload not in noreorder section"
+msgstr ".cpload no está en la sección noreorder"
+
+#: config/tc-mips.c:16664 config/tc-mips.c:16683
+msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
+msgstr "ausente el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
+
+#: config/tc-mips.c:16881
+#, c-format
+msgid "unsupported use of %s"
+msgstr "no admitió utilización de %s"
+
+#: config/tc-mips.c:16972
+msgid "unsupported use of .gpword"
+msgstr "no admite utilización de .gpword"
+
+#: config/tc-mips.c:17010
+msgid "unsupported use of .gpdword"
+msgstr "no admite la utilización de .gpdword"
+
+#: config/tc-mips.c:17042
+msgid "unsupported use of .ehword"
+msgstr "no admitió utilización de .ehword"
+
+#: config/tc-mips.c:17129
+msgid "bad .nan directive"
+msgstr "directiva .nan equivocada"
+
+#: config/tc-mips.c:17178
+#, c-format
+msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
+msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
+
+#: config/tc-mips.c:17193 ecoff.c:3372
+msgid "bad .weakext directive"
+msgstr "directiva .weakext equivocada"
+
+#: config/tc-mips.c:18162 config/tc-mips.c:18439
+msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
+msgstr "ramificación relajada fuera de límite dentro de omisión"
+
+#: config/tc-mips.c:18661
+msgid "extended instruction in a branch delay slot"
+msgstr "instrucción extendida en una rama de ranura de retardo"
+
+#: config/tc-mips.c:18775 config/tc-xtensa.c:1656 config/tc-xtensa.c:1934
+msgid "unsupported relocation"
+msgstr "no se admite la reubicación"
+
+#: config/tc-mips.c:19271 config/tc-score.c:5640
+msgid "expected simple number"
+msgstr "se esperaba un número simple"
+
+#: config/tc-mips.c:19299 config/tc-score.c:5667
+msgid "invalid number"
+msgstr "número inválido"
+
+#: config/tc-mips.c:19376 ecoff.c:2999
+msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
+msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente"
+
+#: config/tc-mips.c:19385
+msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
+msgstr ".end simbólico no coincide con el símbolo .ent"
+
+#: config/tc-mips.c:19462
+msgid ".ent or .aent not in text section"
+msgstr ".ent o .aent no interno sección textual"
+
+#: config/tc-mips.c:19465 config/tc-score.c:5706
+msgid "missing .end"
+msgstr ".end ausente"
+
+#: config/tc-mips.c:19548
+msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
+msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
+
+#: config/tc-mips.c:19555
+msgid "bad .mask/.fmask directive"
+msgstr "directiva .mask/.fmask equivocada"
+
+#: config/tc-mips.c:19848
+#, c-format
+msgid "bad value (%s) for %s"
+msgstr "valor (%s) equivocado para %s"
+
+#: config/tc-mips.c:19912
+#, c-format
+msgid ""
+"MIPS options:\n"
+"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
+"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
+"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
+"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
+"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
+msgstr ""
+"Opciones MIPS:\n"
+"-EB\t\t\tgenera salida big endian\n"
+"-EL\t\t\tgenera salida little endian\n"
+"-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o intercambia ramificaciones\n"
+"-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
+"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19919
+#, c-format
+msgid ""
+"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
+"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
+"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
+"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
+"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
+"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
+"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
+"-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
+"-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
+"-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
+"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
+"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
+"-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
+"-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
+"-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
+"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
+msgstr ""
+"-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n"
+"-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n"
+"-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n"
+"-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n"
+"-mips5                  genera instrucciones MIPS ISA V\n"
+"-mips32                 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
+"-mips32r2               genera instrucciones MIPS32 versión 2 ISA\n"
+"-mips32r3               genera instrucciones MIPS32 versión 3 ISA\n"
+"-mips32r5               genera instrucciones MIPS32 versión 5 ISA\n"
+"-mips32r6               genera instrucciones MIPS32 versión 6 ISA\n"
+"-mips64                 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
+"-mips64r2               genera instrucciones MIPS64 versión 2 ISA\n"
+"-mips64r3               genera instrucciones MIPS64 versión 3 ISA\n"
+"-mips64r5               genera instrucciones MIPS64 versión 5 ISA\n"
+"-mips64r6               genera instrucciones MIPS64 versión 6 ISA\n"
+"\n"
+"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19944
+#, c-format
+msgid ""
+"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
+"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
+"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
+msgstr ""
+"-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Obsoleto.\n"
+"-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n"
+"\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19957
+#, c-format
+msgid ""
+"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
+"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
+msgstr ""
+"-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
+"-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19960
+#, c-format
+msgid ""
+"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
+"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
+msgstr ""
+"-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n"
+"-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19963
+#, c-format
+msgid ""
+"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
+"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
+msgstr ""
+"-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n"
+"-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19966
+#, c-format
+msgid ""
+"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
+"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
+msgstr ""
+"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
+"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19969
+#, c-format
+msgid ""
+"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
+"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
+msgstr ""
+"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
+"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19972
+#, c-format
+msgid ""
+"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
+"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
+msgstr ""
+"-mdspr3\t\t\t genera instrucciones DSP R3\n"
+"-mno-dspr3\t\t no genera instrucciones DSP R3\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19975
+#, c-format
+msgid ""
+"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
+"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
+msgstr ""
+"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
+"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19978
+#, c-format
+msgid ""
+"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
+"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
+msgstr ""
+"-mmcu\t\t\tgenera instrucciones MCU\n"
+"-mno-mcu\t\tno genera instrucciones MCU\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19981
+#, c-format
+msgid ""
+"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
+"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
+msgstr ""
+"-mmsa\t\t\tgenera instrucciones MSA\n"
+"-mno-msa\t\tno genera instrucciones MSA\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19984
+#, c-format
+msgid ""
+"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
+"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
+msgstr ""
+"-mdsp\t\t\tgenera eXtended Physical Address instrucciones (XPA)\n"
+"-mno-xpa\t\tno genera instrucciones eXtended Physical Address\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19987
+#, c-format
+msgid ""
+"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
+"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
+msgstr ""
+"-mvirt\t\t\tgenera instrucciones Virtualization\n"
+"-mno-virt\t\tno genera instrucciones Virtualization\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19990
+#, c-format
+msgid ""
+"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
+"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
+msgstr ""
+"-minsn32\t\t solo genera instrucciones microMIPS de 32-bit\n"
+"-mno-insn32\t\t genera todas las instrucciones microMIPS\n"
+
+#: config/tc-mips.c:19993
+#, c-format
+msgid ""
+"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
+"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
+"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
+"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
+"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
+"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
+"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
+"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
+"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
+"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
+"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
+"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
+"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
+msgstr ""
+"-mfix-loongson2f-jump\tevita las instrucciones JUMP de Loongson2F\n"
+"-mfix-loongson2f-nop\tevita los errores NOP de Loongson2F\n"
+"-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
+"-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n"
+"-mfix-24k\t\tinserta un nop tras las instrucciones ERET y DERET\n"
+"-mfix-cn63xxp1\t\tevita los errores PREF de CN53XXP1\n"
+"-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
+"-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n"
+"-msym32\t\t\tasume que todos los símbolos tiene valores de 32-bit\n"
+"-O0\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia ramificaciones\n"
+"-O\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia ramificaciones\n"
+"--trap, --no-break\texcepción trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
+"--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
+
+#: config/tc-mips.c:20007
+#, c-format
+msgid ""
+"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
+"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
+"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
+"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
+"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
+"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
+"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
+"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
+"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
+msgstr ""
+"-mhard-float\t\t permite instrucciones de coma flotante\n"
+"-msoft-float\t\t no permite instrucciones de coma flotante\n"
+"-msingle-float\t\t sólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
+"-mdouble-float\t\t permite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
+"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
+"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del límite para ser relajadas\n"
+"-mignore-branch-isa\t acepta ramas inválidas requeriendo un modo ISA\n"
+"-mno-ignore-branch-isa\t rechaza ramas inválidas requiriendo un intercambio de modo ISA\n"
+"-mnan=ENCODING\t\t selecciona un convenio de codificación IEEE 754 NaN, incluso de:\n"
+
+#: config/tc-mips.c:20025
+#, c-format
+msgid ""
+"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
+"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
+"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
+"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
+"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
+"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
+"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
+"                        position dependent (non shared) code\n"
+"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
+msgstr ""
+"-KPIC, -call_shared\tgenera código SVR4 independiente de posición\n"
+"-call_nonpic\t\tgenera código que no es PIC interoperable con DSOs\n"
+"-mvxworks-pic\t\tgenera código VxWorks independiente de posición\n"
+"-non_shared\t\tno genera código independiente de posición\n"
+"-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bit\n"
+"-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creación de secciones .pdr\n"
+"-mshared, -mno-shared   desactiva/activa la optimización .cpload para\n"
+"                        código que no es compartido\n"
+"-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
+
+#: config/tc-mips.c:20046
+#, c-format
+msgid ""
+"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
+"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
+"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
+msgstr ""
+"-32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32 (por defecto)\n"
+"-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n"
+"-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n"
+
+#: config/tc-mips.c:20129
+msgid "missing .end at end of assembly"
+msgstr ".end ausente al final del ensamblado"
+
+#: config/tc-mmix.c:702
+#, c-format
+msgid " MMIX-specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de MMIX:\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"  -fixed-special-register-names\n"
+"                          Allow only the original special register names.\n"
+msgstr ""
+"  -fixed-special-register-names\n"
+"                          Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:706
+#, c-format
+msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
+msgstr "  -globalize-symbols      Crea todos los símbolos globales.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:708
+#, c-format
+msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
+msgstr "  -gnu-syntax             Desactiva la compatibilidad sintáctica mmixal.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:710
+#, c-format
+msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
+msgstr "  -relax                  Crea código relajable para el enlazador.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:712
+#, c-format
+msgid ""
+"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
+"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
+msgstr ""
+"  -no-predefined-syms     No provee las constantes internas de mmixal.\n"
+"                          Implica -fixed-special-register-names.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:715
+#, c-format
+msgid ""
+"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
+"                          into multiple instructions.\n"
+msgstr ""
+"  -no-expand              No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ ó JUMP\n"
+"                          a instrucciones múltiples.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:718
+#, c-format
+msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
+msgstr "  -no-merge-gregs         No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:720
+#, c-format
+msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
+msgstr "  -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para                          los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:723
+#, c-format
+msgid ""
+"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
+"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
+"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
+"                          -linker-allocated-gregs."
+msgstr ""
+"  -x                      No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
+"                          GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n"
+"                          del límite. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
+"                          Implica -linker-allocated-gregs."
+
+#: config/tc-mmix.c:849
+#, c-format
+msgid "unknown opcode: `%s'"
+msgstr "código operacional desconocido: «%s»"
+
+#: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
+msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
+msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada"
+
+#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
+#: config/tc-mmix.c:4230
+msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
+msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicación absoluta"
+
+#: config/tc-mmix.c:1098
+#, c-format
+msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
+msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»"
+
+#: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
+#: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
+#: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
+#: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
+#: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
+#: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
+#: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
+#: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
+#: config/tc-mmix.c:1883
+#, c-format
+msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
+msgstr "operandos inválidos para el código operacional %s: «%s»"
+
+#: config/tc-mmix.c:1983
+msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
+msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío"
+
+#: config/tc-mmix.c:2046
+#, c-format
+msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
+msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)"
+
+#: config/tc-mmix.c:2106
+msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
+msgstr "BSPEC ya está activo.  No se admite el anidamiento."
+
+#: config/tc-mmix.c:2115
+msgid "invalid BSPEC expression"
+msgstr "expresión BSPEC no válida"
+
+#: config/tc-mmix.c:2131
+#, c-format
+msgid "can't create section %s"
+msgstr "no se puede crear la sección %s"
+
+#: config/tc-mmix.c:2136
+#, c-format
+msgid "can't set section flags for section %s"
+msgstr "no se pueden establecer las casillas para la sección %s"
+
+#: config/tc-mmix.c:2157
+msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
+msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
+
+#: config/tc-mmix.c:2186
+msgid "missing local expression"
+msgstr "ausentea expresión local"
+
+#: config/tc-mmix.c:2396
+msgid "operand out of range, instruction expanded"
+msgstr "operando está fuera de límite, se expande la instrucción"
+
+#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
+#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
+#: config/tc-mmix.c:2647
+msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
+msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos"
+
+#: config/tc-mmix.c:2648
+msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
+msgstr "confusión interna: reubicación en una sección sin contenido"
+
+#: config/tc-mmix.c:2762
+msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
+msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección"
+
+#: config/tc-mmix.c:2810
+msgid "no suitable GREG definition for operands"
+msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos"
+
+#: config/tc-mmix.c:2869
+msgid "operands were not reducible at assembly-time"
+msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado"
+
+#: config/tc-mmix.c:2896
+#, c-format
+msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
+msgstr "incapaz de generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s"
+
+#: config/tc-mmix.c:2916
+#, c-format
+msgid "internal: unhandled label %s"
+msgstr "interno: etiqueta %s sin manipular"
+
+#: config/tc-mmix.c:2945
+msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
+msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea"
+
+#: config/tc-mmix.c:2953
+msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
+msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
+
+#: config/tc-mmix.c:3041
+msgid "invalid characters in input"
+msgstr "caracteres inválidos en la entrada"
+
+#: config/tc-mmix.c:3147
+msgid "empty label field for IS"
+msgstr "campo de etiqueta vacío para IS"
+
+#: config/tc-mmix.c:3473
+#, c-format
+msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
+msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d"
+
+#: config/tc-mmix.c:3497
+msgid "BSPEC without ESPEC."
+msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
+
+#: config/tc-mmix.c:3562
+msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-mmix.c:3734
+msgid "GREG expression too complicated"
+msgstr "GREG como expresión muy complicada"
+
+#: config/tc-mmix.c:3749
+msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
+msgstr "interno: la expresión GREG no resuelve a la sección"
+
+#: config/tc-mmix.c:3798
+msgid "register section has contents\n"
+msgstr "la sección de registros tiene contenido\n"
+
+#: config/tc-mmix.c:3925
+msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
+msgstr "no se admite el cambio seccional desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
+
+#: config/tc-mmix.c:3946
+msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
+msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
+
+#: config/tc-mmix.c:3956
+msgid "invalid LOC expression"
+msgstr "expresión LOC no válida"
+
+#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
+msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
+msgstr "LOC como expresión volviendo pasos no está admitido"
+
+#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
+#. where the unterminated string is not recognized by the
+#. preformatting pass.
+#: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1732
+msgid "unterminated string"
+msgstr "cadena sin terminar"
+
+#: config/tc-mmix.c:4154
+msgid "BYTE expression not a pure number"
+msgstr "BYTE de expresión no un número puro"
+
+#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
+#. BYTE sequences, so neither should we.
+#: config/tc-mmix.c:4163
+msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
+msgstr "BYTE de expresión no interno al límite 0..255"
+
+#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
+msgid "data item with alignment larger than location"
+msgstr "elemento de datos con una alineamiento más grande que la ubicación"
+
+#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
+#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
+#: config/tc-mmix.h:98
+msgid "`&' serial number operator is not supported"
+msgstr "número serial `&' operador no está admitido"
+
+#: config/tc-mn10200.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"MN10200 options:\n"
+"none yet\n"
+msgstr ""
+"Opciones MN10200:\n"
+"ninguna aún\n"
+
+#: config/tc-mn10300.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"MN10300 assembler options:\n"
+"none yet\n"
+msgstr ""
+"Opciones de ensamblador para MN10300:\n"
+"ninguna aún\n"
+
+#: config/tc-mn10300.c:1270
+msgid "Invalid opcode/operands"
+msgstr "Código operacional/operandos inválidos"
+
+#: config/tc-mn10300.c:1792
+msgid "Invalid register specification."
+msgstr "Especificación de registro no válida."
+
+#: config/tc-mn10300.c:2390
+#, c-format
+msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
+msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)"
+
+#: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
+#: config/tc-moxie.c:362
+msgid "expecting comma delimited register operands"
+msgstr "se esperan operandos de registro delimitados por comas"
+
+#: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
+#: config/tc-moxie.c:497
+msgid "expecting comma delimited operands"
+msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
+
+#: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
+msgid "expecting indirect register `($rA)'"
+msgstr "se espera el registro indirecto `($rA)'"
+
+#: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
+#: config/tc-moxie.c:489
+msgid "missing closing parenthesis"
+msgstr "ausente paréntesis que cierra"
+
+#: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
+msgid "expecting indirect register `($rX)'"
+msgstr "se espera el registro indirecto `($rX)'"
+
+#: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
+msgid "Something forgot to clean up\n"
+msgstr "Algo se olvidó de limpiar\n"
+
+#: config/tc-moxie.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
+"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
+msgstr ""
+"  -EB                     ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
+"  -EL                     ensambla para un sistema little endian\n"
+
+#: config/tc-moxie.c:703
+msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
+msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_MOXIE_10"
+
+#: config/tc-msp430.c:519
+msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
+msgstr "el pseudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
+
+#: config/tc-msp430.c:578
+msgid "unknown profiling flag - ignored."
+msgstr "opción de análisis de perfil desconocida - se descarta."
+
+#: config/tc-msp430.c:594
+msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
+msgstr "combinación de casillas ambigua - se descarta la directiva '.profiler'."
+
+#: config/tc-msp430.c:604
+msgid "profiling in absolute section?"
+msgstr "¿análisis de perfil en la sección absoluta?"
+
+#: config/tc-msp430.c:1374
+#, c-format
+msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:1380
+#, c-format
+msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
+msgstr "Se esperaba una coma después del nombre errata CPU, no: %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:1390
+msgid "MCU option requires a name\n"
+msgstr "Opción MCU requiereun nombre\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1428
+#, c-format
+msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
+msgstr "no reconocido argumento a opción -mcpu: '%s'"
+
+#: config/tc-msp430.c:1603
+#, c-format
+msgid ""
+"MSP430 options:\n"
+"  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
+"  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:1607
+#, c-format
+msgid ""
+"  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
+"  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
+"   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:1611
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
+"  -mP - enable polymorph instructions\n"
+msgstr ""
+"  -mQ - permite la relajación en tiempo de ensamblado. ¡PELIGROSO!\n"
+"  -mP - permite las instrucciones polimórficas\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1614
+#, c-format
+msgid "  -ml - enable large code model\n"
+msgstr "  -ml - activa modelo de código grande\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1616
+#, c-format
+msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
+msgstr ""
+"  -mN - no inserta varias NOP tras interrupciones (predet.)\n"
+"\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1618
+#, c-format
+msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
+msgstr "  -mn - inserta un NOP tras modificar interrupciones\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1620
+#, c-format
+msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
+msgstr "  -mY - no advierte acerca de ausencias NOP tras modificar interrupciones\n"
+
+#: config/tc-msp430.c:1622
+#, c-format
+msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:1624
+#, c-format
+msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:1626
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
+"    placed in.\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:1779
+#, c-format
+msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de expresión inmediata «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108
+#, c-format
+msgid "value 0x%x out of extended range."
+msgstr "valor 0x%x fuera de límite extendido."
+
+#: config/tc-msp430.c:1817
+#, c-format
+msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
+msgstr "valora %d está fuera de límite. Utilice #lo() o #hi()"
+
+#: config/tc-msp430.c:1863
+msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:1880
+msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:1894
+msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
+msgstr "error: directiva #foo() sin apoyo para directiva utilizada en símbolo"
+
+#: config/tc-msp430.c:1911
+#, c-format
+msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
+msgstr "desconoce expresión en operando %s.  Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi()"
+
+#: config/tc-msp430.c:1962
+#, c-format
+msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión inmediata [%s]"
+
+#: config/tc-msp430.c:1964
+#, c-format
+msgid "unknown operand %s"
+msgstr "operando %s desconocido"
+
+#: config/tc-msp430.c:1981
+#, c-format
+msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114
+#, c-format
+msgid "value out of range: 0x%x"
+msgstr "valor fuera de límite: 0x%x"
+
+#: config/tc-msp430.c:2011
+#, c-format
+msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión absoluta [%s]"
+
+#: config/tc-msp430.c:2013 config/tc-msp430.c:2143
+#, c-format
+msgid "unknown expression in operand %s"
+msgstr "expresión desconocida en operando %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2027
+#, c-format
+msgid "unknown addressing mode %s"
+msgstr "desconoce modo de direccionamiento %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2035
+#, c-format
+msgid "Bad register name %s"
+msgstr "Nombre registrado equivocado %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2046
+msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
+msgstr "no se puede utilizar una dirección indirecta con el PC"
+
+#: config/tc-msp430.c:2066
+msgid "')' required"
+msgstr "')' requerido"
+
+#: config/tc-msp430.c:2078
+#, c-format
+msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
+msgstr "operador %s desconocido. ¿ Quiere decir X(Rn) ó #[hl][hl][oi](CONST) ?"
+
+#: config/tc-msp430.c:2085
+msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
+msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
+
+#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211
+#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769
+#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919
+#, c-format
+msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131
+msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
+msgstr "CPU8: puntero de pila accedido con un desplazamiento impar"
+
+#: config/tc-msp430.c:2141
+#, c-format
+msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizada [%s]"
+
+#: config/tc-msp430.c:2205
+#, c-format
+msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
+msgstr "Defecto interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
+
+#: config/tc-msp430.c:2215
+msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
+msgstr "este modo direccional no es aplicable para operando destino"
+
+#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418
+#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230
+#: config/tc-msp430.c:3318
+#, c-format
+msgid "expected register as second argument of %s"
+msgstr "esperaba registro como segundo argumento de %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351
+#, c-format
+msgid "index value too big for %s"
+msgstr "valor indizado demasiado grande para %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475
+#, c-format
+msgid "unexpected addressing mode for %s"
+msgstr "modo direccional inesperado para %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455
+#, c-format
+msgid "constant generator destination register found in %s"
+msgstr "encontrado generador de registro destino constante en %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462
+#, c-format
+msgid "constant generator source register found in %s"
+msgstr "generador constante de registro destino encontrado en %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2552
+msgid "no size modifier after period, .w assumed"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:2556
+#, c-format
+msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
+msgstr "no reconocido modificador de tamaño de instrucción .%c"
+
+#: config/tc-msp430.c:2570
+#, c-format
+msgid "junk found after instruction: %s.%s"
+msgstr "basura aparecida tras instrucción: %s.%s"
+
+#: config/tc-msp430.c:2590
+#, c-format
+msgid "instruction %s.a does not exist"
+msgstr "instrucción %s.a no existe"
+
+#: config/tc-msp430.c:2604
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires %d operand"
+msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
+msgstr[0] "instrucción %s requiere de %d operando"
+msgstr[1] "instrucción %s requiere de %d operandos"
+
+#: config/tc-msp430.c:2622
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
+msgstr "instrucción %s requiere MSP430X mcu"
+
+#: config/tc-msp430.c:2642
+#, c-format
+msgid "unable to repeat %s insn"
+msgstr "incapaz para utilizar %s insn"
+
+#: config/tc-msp430.c:2661
+msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:2663
+msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:2674
+msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:2682
+msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:2689
+msgid "internal error: unknown nop check state"
+msgstr "error interno: estado marcado ‘nop’ desconocido"
+
+#: config/tc-msp430.c:2724
+msgid "inserting a NOP before EINT"
+msgstr "insertando un NOP antes de EINT"
+
+#: config/tc-msp430.c:2727
+msgid "a NOP might be needed before the EINT"
+msgstr "un NOP quizá está requerido antes del EINT"
+
+#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473
+#: config/tc-msp430.c:3475
+msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:2784 config/tc-msp430.c:2786 config/tc-msp430.c:2892
+#: config/tc-msp430.c:2894 config/tc-msp430.c:3490 config/tc-msp430.c:3492
+#: config/tc-msp430.c:3668 config/tc-msp430.c:3670
+msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533
+#: config/tc-msp430.c:3702
+msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
+msgstr "repite instrucciones utilizadas con modo de instrucción no registrada"
+
+#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
+msgstr "%s: trata rotar el registro PC"
+
+#: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205
+#, c-format
+msgid "expected #n as first argument of %s"
+msgstr "esperaba #n como primer argumento de %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:3135
+#, c-format
+msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de expresión constante «%s»"
+
+#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216
+#, c-format
+msgid "expected constant expression as first argument of %s"
+msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:3166
+msgid "Too many registers popped"
+msgstr "Demasiados registros aparecidos"
+
+#: config/tc-msp430.c:3176
+msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265
+#, c-format
+msgid "repeat count cannot be used with %s"
+msgstr "repetición de conteo no puede ser utilizado con %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:3223
+#, c-format
+msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
+msgstr "esperaba primer argumento de %s para estar dentro del rango 1-4"
+
+#: config/tc-msp430.c:3288
+#, c-format
+msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:3307
+#, c-format
+msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
+msgstr "nombre registrado esperada o constante como primer argumento de %s"
+
+#: config/tc-msp430.c:3401
+msgid "expected constant value as argument to RPT"
+msgstr "esperaba un valor constante como argumento a RPT"
+
+#: config/tc-msp430.c:3407
+msgid "expected constant in the range 2..16"
+msgstr "constante esperada dentro del límite 2..16"
+
+#: config/tc-msp430.c:3422
+msgid "PC used as an argument to RPT"
+msgstr "PC utilizado como argumento a RPT"
+
+#: config/tc-msp430.c:3428
+msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-msp430.c:3435
+msgid "Illegal emulated instruction"
+msgstr "Instrucción emulada ilegítima"
+
+#: config/tc-msp430.c:3687
+#, c-format
+msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
+msgstr "instrucción %s no acepta un sufijo .b"
+
+#: config/tc-msp430.c:3800
+#, c-format
+msgid "Even number required. Rounded to %d"
+msgstr "Se requiere un número par. Se redondea a %d"
+
+#: config/tc-msp430.c:3811
+#, c-format
+msgid "Wrong displacement %d"
+msgstr "Desplazamiento equivocado %d"
+
+#: config/tc-msp430.c:3833
+msgid "instruction requires label sans '$'"
+msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'"
+
+#: config/tc-msp430.c:3837
+msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
+msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el límite -511:512"
+
+#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945
+msgid "instruction requires label"
+msgstr "instrucción requiere etiqueta"
+
+#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903
+msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
+msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activarlos."
+
+#: config/tc-msp430.c:3949
+msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
+msgstr "Instrucción ilegal o código operacional sin implementar."
+
+#: config/tc-msp430.c:3980 config/tc-sh64.c:2479
+msgid "can't find opcode"
+msgstr "no se puede encontrar el código operacional"
+
+#: config/tc-msp430.c:4497
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
+
+#: config/tc-msp430.c:4539 config/tc-msp430.c:4571
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
+
+#: config/tc-msp430.c:4583
+#, c-format
+msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx"
+
+#: config/tc-mt.c:151
+#, c-format
+msgid "MT specific command line options:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de MT:\n"
+
+#: config/tc-mt.c:152
+#, c-format
+msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
+msgstr "  -march=ms1-64-001         permite instrucciones ms1-64-001\n"
+
+#: config/tc-mt.c:153
+#, c-format
+msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
+msgstr "  -march=ms1-16-002         permite instrucciones ms1-16-002 (por defecto)\n"
+
+#: config/tc-mt.c:154
+#, c-format
+msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
+msgstr "  -march=ms1-16-003         permite instrucciones ms1-16-003\n"
+
+#: config/tc-mt.c:155
+#, c-format
+msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
+msgstr "  -march=ms2                permite instrucciones ms2 \n"
+
+#: config/tc-mt.c:156
+#, c-format
+msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
+msgstr "  -nosched                  desactiva las restricciones de calendarización\n"
+
+#: config/tc-mt.c:224
+#, c-format
+msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
+msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción de acceso a memoria."
+
+#: config/tc-mt.c:230
+#, c-format
+msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
+msgstr "la instrucción %s no puede estar a continuación de otra instrucción E/S."
+
+#: config/tc-mt.c:236
+#, c-format
+msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
+msgstr "%s no puede ocupar la ranura de retardo de otra insn de ramificación."
+
+#: config/tc-mt.c:261
+#, c-format
+msgid "operand references R%ld of previous instruction."
+msgstr "operando se refiere a R%ld de la instrucción previa."
+
+#: config/tc-mt.c:267
+#, c-format
+msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
+msgstr "operando se refiere a R%ld de la instrucción anterior a la previa."
+
+#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
+#, c-format
+msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
+msgstr "la ramificación condicional o operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritmética o lógica previa."
+
+#: config/tc-mt.c:349
+msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
+msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:1934
+msgid ""
+"<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
+"\t\t\t  <arch name> could be\n"
+"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
+msgstr ""
+"<arch name>\t  Ensambla para arquitectura <arqu nombre>\n"
+"\t\t\t  <arqu nombre> podría ser\n"
+"\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
+
+#: config/tc-nds32.c:1938
+msgid ""
+"<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
+"\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
+msgstr ""
+"<baseline>\t  Ensambla para línea básica <baseline>\n"
+"\t\t\t  <baseline> podría ser v2, v3, v3m"
+
+#: config/tc-nds32.c:1941
+msgid ""
+"<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
+"\t\t\t  <freg>\n"
+"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
+"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
+"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
+"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
+msgstr ""
+"<freg>\t  Específicamente una configuración FPU\n"
+"\t\t\t  <freg>\n"
+"\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registros\n"
+"\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registros\n"
+"\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registros\n"
+"\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registros"
+
+#: config/tc-nds32.c:1947
+msgid ""
+"<abi>\t          Specify a abi version\n"
+"\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
+msgstr ""
+"<abi>\t          Especificar una versión abi\n"
+"\t\t\t  <abi> podría ser v1, v2, v2fp, v2fpp"
+
+#: config/tc-nds32.c:1978
+msgid "Multiply instructions support"
+msgstr "Apoya instrucciones múltiples"
+
+#: config/tc-nds32.c:1979
+msgid "Divide instructions support"
+msgstr "Soporta instrucciones dividir"
+
+#: config/tc-nds32.c:1980
+msgid "16-bit extension"
+msgstr "Extensión de 16-bit"
+
+#: config/tc-nds32.c:1981
+msgid "d0/d1 registers"
+msgstr "registros d0/d1"
+
+#: config/tc-nds32.c:1982
+msgid "Performance extension"
+msgstr "Rendimiento extensión"
+
+#: config/tc-nds32.c:1983
+msgid "Performance extension 2"
+msgstr "Rendimiento extensión"
+
+#: config/tc-nds32.c:1984
+msgid "String extension"
+msgstr "Cadena extendida"
+
+#: config/tc-nds32.c:1985
+msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:1986
+msgid "AUDIO ISA extension"
+msgstr "Extensión de sonido ISA"
+
+#: config/tc-nds32.c:1987
+msgid "FPU SP extension"
+msgstr "Extensión FPU PS"
+
+#: config/tc-nds32.c:1988
+msgid "FPU DP extension"
+msgstr "FPU como extensión DP"
+
+#: config/tc-nds32.c:1989
+msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
+msgstr "FPU  fused-multiply-add como instrucciones"
+
+#: config/tc-nds32.c:2026
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" NDS32-specific assembler options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones ensambladoras específicas de NDS32:\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:2027
+#, c-format
+msgid ""
+"  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
+"  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
+msgstr ""
+"  -O1,\t\t\t  Optimiza para rendimiento\n"
+"  -Os\t\t\t  Optimiza para espacio\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:2030
+#, c-format
+msgid ""
+"  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
+"  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
+"  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
+"  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
+"  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
+"  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:2041
+#, c-format
+msgid "  -m%s%s\n"
+msgstr "  -m%s%s\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:2048
+#, c-format
+msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
+msgstr "  -m[no-]%-17s activa/desactiva %s\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:2052
+#, c-format
+msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:2326
+#, c-format
+msgid "la must use with symbol. '%s'"
+msgstr "la debe utilizar con símbolo . «%s»"
+
+#: config/tc-nds32.c:2379
+#, c-format
+msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
+msgstr "requiere PIC cualificador con símbolo. «%s»"
+
+#: config/tc-nds32.c:2416
+#, c-format
+msgid "Operand is not a constant. `%s'"
+msgstr "Operando no es una constante. «%s»"
+
+#: config/tc-nds32.c:2505
+#, c-format
+msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
+msgstr "requiere @GOT en @GOTOFF. %s"
+
+#: config/tc-nds32.c:3001
+#, c-format
+msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
+msgstr "Duplicado pseudo-opcode %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:3051
+#, c-format
+msgid "Too many argument. `%s'"
+msgstr "Demasiados argumentos. «%s»"
+
+#. Logic here rejects the input arch name.
+#: config/tc-nds32.c:3112
+#, c-format
+msgid "unknown arch name `%s'\n"
+msgstr "desconoce nombre arq «%s»\n"
+
+#. Logic here rejects the input baseline.
+#: config/tc-nds32.c:3131
+#, c-format
+msgid "unknown baseline `%s'\n"
+msgstr "desconoce base lineal «%s»\n"
+
+#. Logic here rejects the input FPU configuration.
+#: config/tc-nds32.c:3154
+#, c-format
+msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
+msgstr "desconoce configuración FPU «%s»\n"
+
+#. Logic here rejects the input abi version.
+#: config/tc-nds32.c:3178
+#, c-format
+msgid "unknown ABI version`%s'\n"
+msgstr "desconoce versión «%s» de ABI\n"
+
+#: config/tc-nds32.c:3783
+#, c-format
+msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nds32.c:3788
+#, c-format
+msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
+msgstr "Argumento de tamaño .vec_size está esperado 4 o 16, actual: %d."
+
+#: config/tc-nds32.c:3792
+msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
+msgstr "Argumento de .vec_size no es constante."
+
+#: config/tc-nds32.c:4328
+#, c-format
+msgid "Don't know how to handle this field. %s"
+msgstr "No se sabe cómo manipular este campo. %s"
+
+#: config/tc-nds32.c:4493
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
+msgstr "instrucción %s requiere activando extensión rendimiento"
+
+#: config/tc-nds32.c:4501
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
+msgstr "instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II"
+
+#: config/tc-nds32.c:4509
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
+msgstr "instrucción %s requiere activar extensión AUDIO"
+
+#: config/tc-nds32.c:4517
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
+msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión STRING"
+
+#: config/tc-nds32.c:4526
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
+msgstr "instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS"
+
+#: config/tc-nds32.c:4537
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
+msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+
+#: config/tc-nds32.c:4545
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
+msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS"
+
+#: config/tc-nds32.c:4557 config/tc-nds32.c:4577
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
+msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC"
+
+#: config/tc-nds32.c:4565
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
+msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP"
+
+#: config/tc-nds32.c:4587
+#, c-format
+msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
+msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS"
+
+#: config/tc-nds32.c:4778
+#, c-format
+msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
+msgstr "instrucción relajada irreconocida: línea %d."
+
+#: config/tc-nds32.c:4819
+#, c-format
+msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
+msgstr "No puede encontrar coincidencia relajada insinuada.  Línea: %d"
+
+#: config/tc-nds32.c:4999
+#, c-format
+msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x"
+msgstr "Error interno: relajar error insinuoso. %s: %x"
+
+#: config/tc-nds32.c:5071
+#, c-format
+msgid "Internal error: Range error. %s"
+msgstr "Error interno: límite erróneo. %s"
+
+#: config/tc-nds32.c:5153
+#, c-format
+msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
+msgstr "Instrucción %s no admitida dentro de la línea base."
+
+#: config/tc-nds32.c:5208
+#, c-format
+msgid "Unrecognized opcode, %s."
+msgstr "No reconocido el código operacional: %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:5211
+#, c-format
+msgid "Incorrect syntax, %s."
+msgstr "Sintaxis incorrecta, %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:5214
+#, c-format
+msgid "Unrecognized operand/register, %s."
+msgstr "Operando no reconocido %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:5217
+#, c-format
+msgid "Operand out of range, %s."
+msgstr "Operando fuera de límite, %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:5220
+#, c-format
+msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
+msgstr "Registro utilizado prohibido para registro reducido, %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:5223
+#, c-format
+msgid "Junk at end of line, %s."
+msgstr "Basura al final de la línea, %s."
+
+#: config/tc-nds32.c:5885
+msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
+msgstr "Añadido a símbolo no resuelto no está en un límite de word."
+
+#. Should never here.
+#: config/tc-nds32.c:6420
+msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
+msgstr "Instrucción FPU utilizada requiere activación de extensión FPU"
+
+#: config/tc-nds32.c:6611
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
+msgstr "Error interno: Tipo desconocido de corrección: %d (`%s')"
+
+#: config/tc-nds32.c:6711
+msgid "need PIC qualifier with symbol."
+msgstr "requiere PIC cualificador con símbolo."
+
+#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
+msgid "expecting opcode string in self test mode"
+msgstr "esperando cadena operacional de código en modo de prueba"
+
+#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
+#, c-format
+msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
+msgstr "ensambla 0x%08x, esperado %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:848
+msgid "branch offset out of range\n"
+msgstr "ramificación desplazada fuera de límite\n"
+
+#: config/tc-nios2.c:849
+msgid "branch relaxation failed\n"
+msgstr "relajación de ramificación fallada\n"
+
+#: config/tc-nios2.c:1145
+msgid "error checking for overflow - broken assembler"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
+#, c-format
+msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
+msgstr "valor inmediato 0x%x truncado a 0x%x"
+
+#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
+#, c-format
+msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
+msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del límite 0x%08x a 0x%08x"
+
+#: config/tc-nios2.c:1194
+#, c-format
+msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
+msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
+
+#: config/tc-nios2.c:1198
+#, c-format
+msgid "branch offset %d out of range"
+msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de rango"
+
+#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
+#, c-format
+msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
+msgstr "%s desplazamiento %d fuera de límite %d a %d"
+
+#: config/tc-nios2.c:1208
+#, c-format
+msgid "%s offset %d out of range"
+msgstr "%s desplazado %d fuera del límite"
+
+#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
+#, c-format
+msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
+msgstr "valor %d inmediato fuera de límite %d a %d"
+
+#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
+#: config/tc-pru.c:628
+#, c-format
+msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
+msgstr "valor inmediato %u fuera de límite desde %u hasta %u"
+
+#: config/tc-nios2.c:1233
+#, c-format
+msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
+msgid "overflow in immediate argument"
+msgstr "sobredesbordamiento dentro de argumento inmediato"
+
+#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
+msgid "cannot create 64-bit relocation"
+msgstr "no puede crear datos reubicantes de 64-bit"
+
+#: config/tc-nios2.c:1438
+#, c-format
+msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
+msgstr "error interno: descripción de código operacional defectuoso para `%s %s'\n"
+
+#: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:859
+msgid "can't create relocation"
+msgstr "no puede crear reubicación"
+
+#: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:993 config/tc-pru.c:1013
+#: config/tc-pru.c:1040 config/tc-pru.c:1059 config/tc-pru.c:1073
+#, c-format
+msgid "unknown register %s"
+msgstr "registro desconocido %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:1526
+msgid "expecting control register"
+msgstr "esperando registro de control"
+
+#: config/tc-nios2.c:1528
+msgid "illegal use of control register"
+msgstr "utilización ilegal de registro de control"
+
+#: config/tc-nios2.c:1530
+msgid "illegal use of coprocessor register"
+msgstr "utilización ilegal de uso de registro de coprocesador"
+
+#. Should never get here if we passed validation.
+#: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
+#: config/tc-nios2.c:2056
+#, c-format
+msgid "invalid register %s"
+msgstr "registro inválido %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:1540
+msgid ""
+"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
+"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1545
+msgid ""
+"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
+"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1549
+msgid ""
+"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
+"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
+msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
+msgstr "r31 no se puede ser empleado con jmp; utilice ret en su lugar"
+
+#: config/tc-nios2.c:1982
+msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
+msgstr "r31 no se puede ser empleado con  jmpr.n; utilice ret.n en su lugar"
+
+#: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
+#: config/tc-nios2.c:2680
+#, c-format
+msgid "Invalid constant operand %s"
+msgstr "Operando constante inválido %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1312
+#: config/tc-pru.c:1337 config/tc-pru.c:1357
+#, c-format
+msgid "badly formed expression near %s"
+msgstr "expresión equivocadamente formada cercana a %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1406
+#: config/tc-pru.c:1431 config/tc-xtensa.c:2108
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiados argumentos"
+
+#: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1383
+#, c-format
+msgid "expecting %c near %s"
+msgstr "esperando %c cerca de %s"
+
+#. we cannot recover from this.
+#: config/tc-nios2.c:3277
+#, c-format
+msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
+msgstr "no reconocida psudo-instrucción %s"
+
+#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
+#, c-format
+msgid "unknown architecture '%s'"
+msgstr "arquitectura desconocida '%s'"
+
+#: config/tc-nios2.c:3621
+msgid "Big-endian R2 is not supported."
+msgstr "Big-endian R2 sin apoyo."
+
+#. Unrecognised instruction - error.
+#: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1729
+#, c-format
+msgid "unrecognised instruction %s"
+msgstr "instrucción %s no reconocida"
+
+#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785
+#, c-format
+msgid "can't represent relocation type %s"
+msgstr "no puede representar tipo %s reubicable"
+
+#: config/tc-nios2.c:4002
+msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "Directiva .section equivocada: se quiere en la cadena a,s,w,x,M,S,G,T"
+
+#: config/tc-nios2.c:4028
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
+msgstr "Operandos ilegítimos: %%tls_ldo en campo de datos de %d-bytes"
+
+#: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
+msgstr "Operandos ilegítimos: %%tls_ldo requiere argumentos en ()"
+
+#: config/tc-nios2.c:4072
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
+msgstr "Operandos ilegítimos: hay basura tras %%tls_ldo()"
+
+#: config/tc-ns32k.c:437
+msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
+msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
+
+#: config/tc-ns32k.c:461
+msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
+msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento Externo"
+
+#: config/tc-ns32k.c:542
+msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
+msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
+
+#: config/tc-ns32k.c:609
+msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
+msgstr "Modo escalado-indizado inválido, utilice (b,w,d,q)"
+
+#: config/tc-ns32k.c:614
+msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
+msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
+
+#: config/tc-ns32k.c:619
+msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
+msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con índice-escalado"
+
+#: config/tc-ns32k.c:630
+msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
+msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combinado con índice-escalado"
+
+#: config/tc-ns32k.c:753
+msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
+msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Se cambia por defecto a d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:766
+msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
+msgstr "Sufijo equivocado tras ':' utilice {b|w|d} Se cambia por defecto a d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:811
+msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
+msgstr "Instrucción muy corta para la opción, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
+
+#: config/tc-ns32k.c:861
+msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
+msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)"
+
+#: config/tc-ns32k.c:918
+msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
+msgstr "Error de consistencia interno.  revise ns32k-opcode.h"
+
+#: config/tc-ns32k.c:943
+msgid "Address of immediate operand"
+msgstr "Dirección de operando inmediato"
+
+#: config/tc-ns32k.c:944
+msgid "Invalid immediate write operand."
+msgstr "Operando de escritura inmediato inválido."
+
+#: config/tc-ns32k.c:1074
+msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
+msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación equivocada, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1107
+msgid "No such opcode"
+msgstr "No existe ese código operacional"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1182
+msgid "Bad suffix, defaulting to d"
+msgstr "Sufijo equivocado, se cambia por defecto a d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1209
+msgid "Too many operands passed to instruction"
+msgstr "Se pasan demasiados operandos a la instrucción"
+
+#. Check error in default.
+#: config/tc-ns32k.c:1221
+msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
+msgstr "Número equivocado de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1224
+msgid "Wrong number of operands"
+msgstr "Número equivocado de operandos"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1297
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1300
+#, c-format
+msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
+msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1392
+#, c-format
+msgid "value of %ld out of byte displacement range."
+msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de byte."
+
+#: config/tc-ns32k.c:1402
+#, c-format
+msgid "value of %ld out of word displacement range."
+msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de word."
+
+#: config/tc-ns32k.c:1417
+#, c-format
+msgid "value of %ld out of double word displacement range."
+msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de double word."
+
+#: config/tc-ns32k.c:1438
+#, c-format
+msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
+msgstr "Error lógico interno.  Línea %d, fichero «%s»"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1486
+#, c-format
+msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
+msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero «%s»"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1587
+msgid "Bit field out of range"
+msgstr "Campo de bits fuera de límite"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1687
+msgid "iif convert internal pcrel/binary"
+msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1704
+msgid "Bignum too big for long"
+msgstr "Número grande demasiado grande para long"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1781
+msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
+msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1786
+msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
+msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[n].tipo"
+
+#. We can't relax this case.
+#: config/tc-ns32k.c:1822
+msgid "Can't relax difference"
+msgstr "No se puede relajar la diferencia"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1863
+msgid "Displacement too large for :d"
+msgstr "Desubicación demasiado grande para :d"
+
+#: config/tc-ns32k.c:1876
+msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
+msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo"
+
+#. Fatal.
+#: config/tc-ns32k.c:1908
+#, c-format
+msgid "Can't hash %s: %s"
+msgstr "No se puede dispersar %s: %s"
+
+#: config/tc-ns32k.c:2144
+#, c-format
+msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
+msgstr "opción de arquitectura -m%s no válida, se descarta"
+
+#: config/tc-ns32k.c:2157
+#, c-format
+msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
+msgstr "tamaño de desubicación por defecto «%s» inválido. Se cambia a %d por defecto."
+
+#: config/tc-ns32k.c:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"NS32K options:\n"
+"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
+"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
+msgstr ""
+"Opciones de NS32K:\n"
+"-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
+"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
+
+#: config/tc-ns32k.c:2249
+#, c-format
+msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
+msgstr "No se puede encontrar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %d"
+
+#: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:379
+#: config/tc-pdp11.c:385 config/tc-pdp11.c:398
+msgid "Bad register name"
+msgstr "Nombre de registro equivocado"
+
+#: config/tc-pdp11.c:417 config/tc-pdp11.c:481 config/tc-pdp11.c:492
+msgid "Error in expression"
+msgstr "Error en la expresión"
+
+#: config/tc-pdp11.c:489
+msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
+msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en operando de coma flotante inmediato"
+
+#: config/tc-pdp11.c:608
+msgid "Float AC not legal as integer operand"
+msgstr "AC de coma flotante no es legal como operando entero"
+
+#: config/tc-pdp11.c:628
+msgid "General register not legal as float operand"
+msgstr "El registro general no es legal como operando de coma flotante"
+
+#: config/tc-pdp11.c:661
+msgid "No instruction found"
+msgstr "No se encontró una instrucción"
+
+#: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945
+#, c-format
+msgid "Unknown instruction '%s'"
+msgstr "Instrucción desconocida «%s»"
+
+#: config/tc-pdp11.c:677
+#, c-format
+msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
+msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s"
+
+#: config/tc-pdp11.c:711
+msgid "operand is not an absolute constant"
+msgstr "operando no es una constante absoluta"
+
+#: config/tc-pdp11.c:719
+msgid "3-bit immediate out of range"
+msgstr "inmediato de 3-bit fuera de límite"
+
+#: config/tc-pdp11.c:726
+msgid "6-bit immediate out of range"
+msgstr "inmediato de 6-bit fuera de límite"
+
+#: config/tc-pdp11.c:733
+msgid "8-bit immediate out of range"
+msgstr "inmediato de 8-bit fuera de límite"
+
+#: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943
+msgid "Symbol expected"
+msgstr "Se esperaba un símbolo"
+
+#: config/tc-pdp11.c:755
+msgid "8-bit displacement out of range"
+msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de límite"
+
+#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
+#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
+#: config/tc-pdp11.c:913 config/tc-pdp11.c:934
+msgid "Missing ','"
+msgstr "Ausentea ','"
+
+#: config/tc-pdp11.c:948
+msgid "6-bit displacement out of range"
+msgstr "6-bit desplazamiento fuera de límite"
+
+#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
+#: config/tc-vax.c:1950
+msgid "Too many operands"
+msgstr "Demasiados operandos"
+
+#: config/tc-pdp11.c:1419
+#, c-format
+msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
+msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
+
+#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
+msgid "confusing relocation expressions"
+msgstr "expresiones de reubicación confusas"
+
+#: config/tc-pj.c:157
+msgid "can't have relocation for ipush"
+msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
+
+#: config/tc-pj.c:289
+msgid "expected expression"
+msgstr "se esperaba una expresión"
+
+#: config/tc-pj.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"PJ options:\n"
+"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
+"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
+msgstr ""
+"Opciones de PJ:\n"
+"-little\t\t\tgenera código little endian\n"
+"-big\t\t\tgenera código big endian\n"
+
+#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4149 config/tc-sh.c:4156
+#: config/tc-sh.c:4163 config/tc-sh.c:4170
+msgid "pcrel too far"
+msgstr "pcrel demasiado lejos"
+
+#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3042
+msgid "invalid register expression"
+msgstr "expresión de registro inválido"
+
+#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
+msgid "the use of -mvle requires big endian."
+msgstr "la utilización de -mvle requiere big endian."
+
+#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
+msgid "the use of -mvle requires -a32."
+msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso."
+
+#: config/tc-ppc.c:1185
+#, c-format
+msgid "%s unsupported"
+msgstr "no se admite %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1309
+msgid "--nops needs a numeric argument"
+msgstr "--nops necesita un argumento numérico"
+
+#: config/tc-ppc.c:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPC options:\n"
+"-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
+"-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
+"-u                      ignored\n"
+"-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
+"-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
+"-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
+"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
+"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
+"-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
+"-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
+"-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
+"-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
+"-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
+"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
+"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
+"-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
+"-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
+msgstr ""
+"Opciones de PowerPC:\n"
+"-a32                    genera ELF32/XCOFF32\n"
+"-a64                    genera ELF64/XCOFF64\n"
+"-u                      se descarta\n"
+"-mpwrx, -mpwr2          genera código para POWER/2 (RIOS2)\n"
+"-mpwr                   genera código para POWER (RIOS1)\n"
+"-m601                   genera código para PowerPC 601\n"
+"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
+"                        genera código para PowerPC 603/604\n"
+"-m403                   genera código para PowerPC 403\n"
+"-m405                   genera código para PowerPC 405\n"
+"-m440                   genera código para PowerPC 440\n"
+"-m464                   genera código para PowerPC 464\n"
+"-m476                   genera código para PowerPC 476\n"
+"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
+"                        genera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
+"-m750cl                 genera código para PowerPC 750cl\n"
+"-m821, -m850, -m860     genera código para PowerPC 821/850/860\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:1345
+#, c-format
+msgid ""
+"-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
+"-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
+"-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
+"-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
+"-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
+"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
+"                        generate code for Power5 architecture\n"
+"-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
+"-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
+"-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
+"-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
+"-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
+"-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
+"-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
+msgstr ""
+"-mppc64, -m620          genera código para PowerPC 620/625/630\n"
+"-mppc64bridge           genera código para PowerPC 64, incluyendo\n"
+"                                                  instrucciones puente\n"
+"-mbooke                        genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
+"-ma2                                 genera código para la arquitectura A2\n"
+"-mpower4, -mpwr4        genera código para la arquitectura Power4\n"
+"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
+"                        genera código para la arquitectura Power5\n"
+"-mpower6, -mpwr6        genera código para la arquitectura Power6\n"
+"-mpower7, -mpwr7        genera código para la arquitectura Power7\n"
+"-mpower8, -mpwr8        genera código para la arquitectura Power9\n"
+"-mpower9, -mpwr9        genera código para la arquitectura Power9\n"
+"-mcell                  genera código para la arquitectura Cell Broadband Engine\n"
+"-mcom                   genera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
+"-many                   genera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"-maltivec               generate code for AltiVec\n"
+"-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
+"-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
+"-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
+"-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
+"-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
+"-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
+"-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
+"-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
+"-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
+"-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
+"-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
+"-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
+"-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
+msgstr ""
+"-maltivec               genera código para AltiVec\n"
+"-mvsx                   genera código para instrucciones Vector-Escalar (VSX)\n"
+"-me300                  genera código para la familia PowerPC e300\n"
+"-me500, -me500x2        genera código para el núcleo complejo Motorola e500\n"
+"-me500mc,               genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc\n"
+"-me500mc64,             genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc64\n"
+"-mspe                   genera código para las instrucciones Motorola SPE\n"
+"-mspe2                  genera código para las instrucciones Freescale SPE2\n"
+"-mvle                   genera código para las instrucciones Freescale VLE\n"
+"-mtitan                 genera código para el núcleo complejo Titan AppliedMicro\n"
+"-mregnames              Permite nombres simbólicos para los registros\n"
+"-mno-regnames           No permite nombres simbólicos para los registros\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
+"-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
+"-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
+"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
+"                        generate code for a little endian machine\n"
+"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
+"                        generate code for a big endian machine\n"
+"-msolaris               generate code for Solaris\n"
+"-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
+"-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
+"-V                      print assembler version number\n"
+"-Qy, -Qn                ignored\n"
+msgstr ""
+"-mrelocatable           admite la opción -mrelocatble de GCC\n"
+"-mrelocatable-lib       admite la opción -mrelocatble-lib de GCC\n"
+"-memb                   activa el bit PPC_EMB en las casillas ELF\n"
+"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
+"                        genera código para una máquina little endian\n"
+"-mbig, -mbig-endian, be\n"
+"                        genera código para una máquina big endian\n"
+"-msolaris               genera código para Solaris\n"
+"-mno-solaris            no genera código para Solaris\n"
+"-K PIC                  activa EF_PPC_RELOCATABLE_LIB en las casillas ELF\n"
+"-V                      muestra el número de versión del ensamblador\n"
+"-Qy, -Qn                se descarta\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:1390
+#, c-format
+msgid ""
+"-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
+"-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
+msgstr ""
+"-nops=contador        cuando alineando, más que CONTADOR nops utiliza\n"
+"                                                una ramificación\n"
+"-ppc476-workarround  avisa si emitiendo datos para secciones de código\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:1417
+#, c-format
+msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
+msgstr "desconoce cpu = %s predeterminada, os = %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1445
+msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
+msgstr "ni Power ni PowerPC opcodes fueron seleccionados."
+
+#: config/tc-ppc.c:1505
+#, c-format
+msgid "mask trims opcode bits for %s"
+msgstr "mascarada recorta bits del código operacional para %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1514
+#, c-format
+msgid "operand index error for %s"
+msgstr "error de índice de operando para %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1530
+#, c-format
+msgid "operand %d overlap in %s"
+msgstr "operando %d sobreescribe en %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1582
+#, c-format
+msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
+msgstr "powerpc_operands[%d].bitm inválido"
+
+#: config/tc-ppc.c:1589
+#, c-format
+msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
+msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]"
+
+#: config/tc-ppc.c:1618 config/tc-ppc.c:1682 config/tc-ppc.c:1728
+#, c-format
+msgid "major opcode is not sorted for %s"
+msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1625
+#, c-format
+msgid "%s is enabled by vle flag"
+msgstr "%s está activada por marca vle"
+
+#: config/tc-ppc.c:1632
+#, c-format
+msgid "%s not disabled by vle flag"
+msgstr "%s no desactivada por marca vle"
+
+#: config/tc-ppc.c:1646 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-ppc.c:1743
+#, c-format
+msgid "duplicate instruction %s"
+msgstr "instrucción duplicada %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:1767
+#, c-format
+msgid "duplicate macro %s"
+msgstr "macro duplicado %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:2149
+msgid "symbol+offset not supported for got tls"
+msgstr "no se admite símbolo+desplazamiento para got tls"
+
+#: config/tc-ppc.c:2226 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:7192
+msgid "data in executable section"
+msgstr "datos en sección ejecutable"
+
+#: config/tc-ppc.c:2267 config/tc-ppc.c:5386
+msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
+msgstr "esperaba una coma tras el nombre-símbolo: el resto de la línea descartado."
+
+#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:5422
+#, c-format
+msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
+msgstr "ignorando intento de redefinir símbolo «%s»."
+
+#: config/tc-ppc.c:2308
+#, c-format
+msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "longitud de .lcomm «%s» ya es %ld. No modificado a %ld."
+
+#: config/tc-ppc.c:2326
+msgid "common alignment not a power of 2"
+msgstr "la alineamiento común no es una potencia de 2"
+
+#: config/tc-ppc.c:2368
+#, c-format
+msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
+msgstr "coma esperada tras nombre «%s» en directiva .localentry"
+
+#: config/tc-ppc.c:2378
+msgid "missing expression in .localentry directive"
+msgstr "expresión ausente en directiva localentry"
+
+#: config/tc-ppc.c:2392
+#, c-format
+msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
+msgstr "la expresión .localentry para `%s' no es una potencia de 2 válida"
+
+#: config/tc-ppc.c:2406
+#, c-format
+msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
+msgstr "expresión .localentry para `%s' no evalúa a una constante"
+
+#: config/tc-ppc.c:2421
+#, fuzzy
+#| msgid "missing expression in .size directive"
+msgid "missing expression in .abiversion directive"
+msgstr "expresión ausente en directiva localentry"
+
+#: config/tc-ppc.c:2430
+msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
+msgstr "expresión .abiversion no evalúa a una constante"
+
+#: config/tc-ppc.c:2452
+msgid "unknown .gnu_attribute value"
+msgstr "desconoce valor .gnu_attribute"
+
+#: config/tc-ppc.c:2504
+msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
+msgstr "relocation no puede ser hecho cuando utiliza -mrelocatable"
+
+#: config/tc-ppc.c:2550
+msgid "TOC section size exceeds 64k"
+msgstr "TOC como sección excede 64k"
+
+#: config/tc-ppc.c:2645
+#, c-format
+msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
+msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenido (toc) «%s» inválido"
+
+#: config/tc-ppc.c:2659
+#, c-format
+msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
+msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo  `%c'"
+
+#: config/tc-ppc.c:2768
+#, c-format
+msgid "unrecognized opcode: `%s'"
+msgstr "código operacional no reconocido: «%s»"
+
+#: config/tc-ppc.c:2959
+msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
+msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido"
+
+#: config/tc-ppc.c:2970
+msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
+msgstr "modificador de expresión toc32 no implementada"
+
+#: config/tc-ppc.c:2975
+msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
+msgstr "modificador de expresión toc64 no implementada"
+
+#: config/tc-ppc.c:2979
+#, c-format
+msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
+msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:3194
+#, c-format
+msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
+msgstr "@tls quizá  no está utiliada con «%s» operandos"
+
+#: config/tc-ppc.c:3197
+msgid "@tls may only be used in last operand"
+msgstr "@tls sólo se puede utilizar en el último operando"
+
+#: config/tc-ppc.c:3327
+#, c-format
+msgid "assuming %s on symbol"
+msgstr "asumiendo %s en símbolo"
+
+#: config/tc-ppc.c:3430
+msgid "unsupported relocation for DS offset field"
+msgstr "no se admite el tipo reubicado para el campo de desplazamiento DS"
+
+#: config/tc-ppc.c:3472
+#, c-format
+msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
+msgstr "error sintáctico; fin de línea, se esperaba `%c'"
+
+#: config/tc-ppc.c:3474
+#, c-format
+msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
+msgstr "error sintáctico; se encontró `%c', se esperaba `%c'"
+
+#: config/tc-ppc.c:3544 config/tc-ppc.c:6505
+msgid "instruction address is not a multiple of 4"
+msgstr "la instrucción direccional no es un múltiplo de 4"
+
+#: config/tc-ppc.c:3703
+msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
+msgstr "directiva .section equivocada: se quiere en la cadena a,e,v,w,x,M,S,G,T"
+
+#: config/tc-ppc.c:3783
+msgid "missing size"
+msgstr "ausente el tamaño"
+
+#: config/tc-ppc.c:3792
+msgid "negative size"
+msgstr "tamaño negativo"
+
+#: config/tc-ppc.c:3824
+msgid "missing real symbol name"
+msgstr "ausente el nombre del símbolo real"
+
+#: config/tc-ppc.c:3863
+msgid "attempt to redefine symbol"
+msgstr "se intenta redefinir el símbolo"
+
+#: config/tc-ppc.c:4126
+#, c-format
+msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
+msgstr "no hay una sección XCOFF enana conocida para la opción 0x%08x\n"
+
+#: config/tc-ppc.c:4139
+#, c-format
+msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
+msgstr "la etiqueta %s no se definió en esta sección enana"
+
+#: config/tc-ppc.c:4253
+msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
+msgstr "el formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias"
+
+#: config/tc-ppc.c:4324
+msgid ".ref outside .csect"
+msgstr ".ref fuera de .csect"
+
+#: config/tc-ppc.c:4345 config/tc-ppc.c:4545
+msgid "missing symbol name"
+msgstr "ausente el nombre del símbolo"
+
+#: config/tc-ppc.c:4375
+msgid "missing rename string"
+msgstr "ausente la cadena para renombrar"
+
+#: config/tc-ppc.c:4405 config/tc-ppc.c:4944 read.c:3536
+msgid "missing value"
+msgstr "ausente el valor"
+
+#: config/tc-ppc.c:4423
+msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
+msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero"
+
+#: config/tc-ppc.c:4455
+msgid "missing class"
+msgstr "ausente la clase"
+
+#: config/tc-ppc.c:4464
+msgid "missing type"
+msgstr "ausente el tipo"
+
+#: config/tc-ppc.c:4491
+msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
+msgstr ".stabx de la clase de almacenamiento stsym debe estar entre .bs/.es"
+
+#: config/tc-ppc.c:4732
+msgid "nested .bs blocks"
+msgstr "bloques .bs anidados"
+
+#: config/tc-ppc.c:4763
+msgid ".es without preceding .bs"
+msgstr ".es sin un .bs precedente"
+
+#: config/tc-ppc.c:4936
+msgid "non-constant byte count"
+msgstr "contador no constante de byte"
+
+#: config/tc-ppc.c:5010
+msgid ".tc not in .toc section"
+msgstr ".tc no está en la sección .toc"
+
+#: config/tc-ppc.c:5028
+msgid ".tc with no label"
+msgstr ".tc sin etiqueta"
+
+#: config/tc-ppc.c:5112 config/tc-s390.c:1953
+msgid ".machine stack overflow"
+msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
+
+#: config/tc-ppc.c:5119 config/tc-s390.c:1964
+msgid ".machine stack underflow"
+msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
+
+#: config/tc-ppc.c:5126 config/tc-s390.c:1976
+#, c-format
+msgid "invalid machine `%s'"
+msgstr "máquina no válida «%s»"
+
+#: config/tc-ppc.c:5158
+msgid "no previous section to return to, ignored."
+msgstr "ninguna sección anterior para devolver, descartada."
+
+#: config/tc-ppc.c:5431
+#, c-format
+msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
+msgstr "longitud de .comm «%s» ya es %ld. No modificado a %ld."
+
+#. Section Contents
+#. unknown
+#: config/tc-ppc.c:5559
+msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
+msgstr "atributo seccional no apoyado ~ 'a'"
+
+#: config/tc-ppc.c:5742
+msgid "bad symbol suffix"
+msgstr "sufijo simbólico equivocado"
+
+#: config/tc-ppc.c:5835
+msgid "unrecognized symbol suffix"
+msgstr "símbolo sufijo no reconocido"
+
+#: config/tc-ppc.c:5922
+msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
+msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga"
+
+#: config/tc-ppc.c:5935
+msgid ".ef with no preceding .function"
+msgstr ".ef sin un .function precedente"
+
+#: config/tc-ppc.c:6064
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s has no csect"
+msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect"
+
+#: config/tc-ppc.c:6326
+msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
+msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
+
+#: config/tc-ppc.c:6956
+#, c-format
+msgid "%s unsupported as instruction fixup"
+msgstr "%s no admitido como instrucción corregida"
+
+#: config/tc-ppc.c:7030
+#, c-format
+msgid "unsupported relocation against %s"
+msgstr "no se admite la reubicación contra %s"
+
+#: config/tc-ppc.c:7175
+#, c-format
+msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
+msgstr "Fallo de gas, valor reubicado %d\n"
+
+#: config/tc-pru.c:603
+#, c-format
+msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
+msgstr "ramificación rápida de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
+
+#: config/tc-pru.c:618
+#, c-format
+msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
+msgstr "valor inmediato %llu fuera de límite desde %u hasta %lu"
+
+#: config/tc-pru.c:698
+msgid "unexpected PC relative expression"
+msgstr "expresión relativa PC inesperada"
+
+#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
+msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968
+#, c-format
+msgid "trailing garbage after expression: %s"
+msgstr "arrastrando basura tras expresión: %s"
+
+#: config/tc-pru.c:940
+#, c-format
+msgid "expected expression, got %s"
+msgstr "expresión esperada, obtuvo %s"
+
+#: config/tc-pru.c:973
+#, c-format
+msgid "expected constant expression, got %s"
+msgstr "expresión constante esperada, obtuvo %s"
+
+#: config/tc-pru.c:1026
+msgid "data transfer register cannot be halfword"
+msgstr "registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
+
+#: config/tc-pru.c:1045
+msgid "destination register must be full-word"
+msgstr "registro destino debe ser palabra completa"
+
+#: config/tc-pru.c:1077
+#, c-format
+msgid "cannot use partial register %s for addressing"
+msgstr "no se puede utilizar registro %s parcial para direccionamiento"
+
+#: config/tc-pru.c:1110
+#, c-format
+msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
+msgstr "conteo constante de bucle %ld está fuera del rango [1..%d]"
+
+#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235
+#, c-format
+msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
+msgstr "conteo byte constante %ld está fuera del rango [1..%d]"
+
+#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
+msgid "only r0 can be used as byte count register"
+msgstr "sóla r0 pueden ser utilizado como registro de conteo de byte"
+
+#: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244
+msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-pru.c:1257
+#, c-format
+msgid "invalid constant table offset %ld"
+msgstr "desplazamiento distribuido contante inválido %ld"
+
+#: config/tc-pru.c:1268
+#, c-format
+msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
+msgstr "invalida WakeOnStatus %ld"
+
+#: config/tc-pru.c:1279
+#, c-format
+msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
+msgstr "invalida Dirección XFR WideBus %ld"
+
+#: config/tc-pru.c:1537
+#, c-format
+msgid ""
+"PRU options:\n"
+"  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
+"  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-pru.c:1831
+#, c-format
+msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
+msgstr "Etiqueta «%s» coincide un nombre de registro de CPU"
+
+#: config/tc-riscv.c:422
+#, c-format
+msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar «%s»: %s"
+
+#: config/tc-riscv.c:503
+#, c-format
+msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (error de máscara): %s %s"
+
+#: config/tc-riscv.c:542
+#, c-format
+msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (tipo de operando `C%c' desconocido): %s %s"
+
+#: config/tc-riscv.c:577
+#, c-format
+msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s"
+
+#: config/tc-riscv.c:585
+#, c-format
+msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V  equivocado (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s"
+
+#: config/tc-riscv.c:707
+#, c-format
+msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
+msgstr "No admitido número de reubicación RISC-V %d"
+
+#: config/tc-riscv.c:794
+msgid "internal error: invalid macro"
+msgstr "error interno: macro inválido"
+
+#: config/tc-riscv.c:823 config/tc-riscv.c:890
+msgid "unsupported large constant"
+msgstr "no se admite la constante large"
+
+#: config/tc-riscv.c:825
+#, c-format
+msgid "Instruction %s requires absolute expression"
+msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
+
+#: config/tc-riscv.c:1046
+#, c-format
+msgid "Macro %s not implemented"
+msgstr "Macro %s no implementada"
+
+#: config/tc-riscv.c:1471
+#, c-format
+msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
+msgstr "equivocación de especificador 'C%c' de campo RVC\n"
+
+#: config/tc-riscv.c:1494 config/tc-riscv.c:1505
+#, c-format
+msgid "Improper shift amount (%lu)"
+msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:1516
+#, c-format
+msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
+msgstr "Inmediato CSRxI impropio (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:1531
+#, c-format
+msgid "Improper CSR address (%lu)"
+msgstr "Dirección CSR impropia (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:1688
+msgid "lui expression not in range 0..1048575"
+msgstr "expresión lui no en el límite 0..1048575"
+
+#: config/tc-riscv.c:1716
+#, c-format
+msgid "internal error: bad argument type %c"
+msgstr "error interno: tipo de argumento equivocado %c"
+
+#: config/tc-riscv.c:1721
+msgid "illegal operands"
+msgstr "operandos ilegales"
+
+#: config/tc-riscv.c:2056
+#, c-format
+msgid "internal error: bad CFA value #%d"
+msgstr "error interno: valor CFA equivocado nº%d"
+
+#: config/tc-riscv.c:2137
+#, c-format
+msgid "internal error: bad relocation #%d"
+msgstr "error interno: reubicación equivocada nº%d"
+
+#: config/tc-riscv.c:2142
+msgid "unsupported symbol subtraction"
+msgstr "sustracción simbólica no mantenida"
+
+#: config/tc-riscv.c:2238
+msgid ".option pop with no .option push"
+msgstr "opción .option pop sin opción .option push"
+
+#: config/tc-riscv.c:2248
+#, c-format
+msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
+msgstr "No reconoció directiva .option: %s\n"
+
+#: config/tc-riscv.c:2268
+#, c-format
+msgid "Unsupported use of %s"
+msgstr "No se admite el uso de %s"
+
+#: config/tc-riscv.c:2411
+#, c-format
+msgid "cannot represent %s relocation in object file"
+msgstr "no puede representar reubicación %s en fichero objeto"
+
+#: config/tc-riscv.c:2552
+#, c-format
+msgid ""
+"RISC-V options:\n"
+"  -fpic          generate position-independent code\n"
+"  -fno-pic       don't generate position-independent code (default)\n"
+"  -march=ISA     set the RISC-V architecture\n"
+"  -mabi=ABI      set the RISC-V ABI\n"
+msgstr ""
+"RISC-V con opciones:\n"
+"  -fpic          generacódigo independente de posión\n"
+"  -fno-pic       no genera código independiente de posición (predet.)\n"
+"  -march=ISA     establece la arquitectura RISC-V\n"
+"  -mabi=ABI      establece el ABI RISC-V\n"
+
+#: config/tc-riscv.c:2579
+#, c-format
+msgid "unknown register `%s'"
+msgstr "registro desconocido «%s»"
+
+#: config/tc-riscv.c:2600
+#, c-format
+msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
+msgstr "no constante. %cleb128 no está apoyado"
+
+#: config/tc-rl78.c:214
+msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
+msgstr "la reubicación de 16-bit utilizada en operando de 8-bit"
+
+#: config/tc-rl78.c:218
+msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
+msgstr "utilizaba reubicación de 8-bit en operando 16-bit"
+
+#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
+#, c-format
+msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
+msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit sin signo"
+
+#: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888
+#, c-format
+msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
+msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bit con signo"
+
+#: config/tc-rl78.c:368
+#, c-format
+msgid " RL78 specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de RL78:\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:369
+#, c-format
+msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
+msgstr "  -mrelax                   Activa relajación temporal enlazada\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:370
+#, c-format
+msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
+msgstr "  --mg10            Activa compatibilidad para variante G10\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:371
+#, c-format
+msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
+msgstr "  --mg13            Selecciona el core G13.\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:372
+#, c-format
+msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
+msgstr "  --mg14            Selecciona el núcleo G14 [predet.]\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:373
+#, c-format
+msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
+msgstr "  --mrl78           Alias para --mg14\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:374
+#, c-format
+msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
+msgstr "  --m32bit-doubles  [predet.]\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:375
+#, c-format
+msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
+msgstr "  --m64bit-doubles  Código fuente utiliza dobles de 64-bit\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:451
+#, c-format
+msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
+msgstr "%%%s() debe ser término como mucho en expresión"
+
+#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
+#, c-format
+msgid "unsupported constant size %d\n"
+msgstr "no se admite el tamaño de constante %d\n"
+
+#: config/tc-rl78.c:695
+#, c-format
+msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-rl78.c:705
+#, c-format
+msgid "%%hi8 only applies to .byte"
+msgstr "%%hi8 solo aplica a .byte"
+
+#: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227
+msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
+msgstr "sólo se admite la diferencia de dos símbolos con .long .short o .byte"
+
+#: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154
+#, c-format
+msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
+msgstr "fragmento equivocado en %p: fix %ld dir %ld %ld \n"
+
+#: config/tc-rl78.c:1455
+#, c-format
+msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
+msgstr "valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC"
+
+#: config/tc-rl78.c:1466
+#, c-format
+msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
+msgstr "valor de %ld es muy grande para ramificar 16-bit"
+
+#: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
+msgstr "Reubicación desconocida en md_apply_fix: %s"
+
+#: config/tc-rx.c:190
+#, c-format
+msgid "unrecognised RX CPU type %s"
+msgstr "no reconocido el tipo de CPU RX %s"
+
+#: config/tc-rx.c:205
+#, c-format
+msgid " RX specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de RX:\n"
+
+#: config/tc-rx.c:206
+#, c-format
+msgid "  --mbig-endian-data\n"
+msgstr "  --mbig-endian-data\n"
+
+#: config/tc-rx.c:207
+#, c-format
+msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
+msgstr "  --mlittle-endian-data [por defecto]\n"
+
+#: config/tc-rx.c:208
+#, c-format
+msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
+msgstr "  --m32bit-doubles [por defecto]\n"
+
+#: config/tc-rx.c:209
+#, c-format
+msgid "  --m64bit-doubles\n"
+msgstr "  --m64bit-doubles\n"
+
+#: config/tc-rx.c:210
+#, c-format
+msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
+msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
+
+#: config/tc-rx.c:211
+#, c-format
+msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
+msgstr "  --muse-renesas-section-names [por defecto]\n"
+
+#: config/tc-rx.c:212
+#, c-format
+msgid "  --msmall-data-limit\n"
+msgstr "  --msmall-data-limit\n"
+
+#: config/tc-rx.c:213
+#, c-format
+msgid "  --mrelax\n"
+msgstr "  --mrelax\n"
+
+#: config/tc-rx.c:214
+#, c-format
+msgid "  --mpid\n"
+msgstr "  --mpid\n"
+
+#: config/tc-rx.c:215
+#, c-format
+msgid "  --mint-register=<value>\n"
+msgstr "  --mint-register=<valor>\n"
+
+#: config/tc-rx.c:216
+#, c-format
+msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
+msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
+
+#: config/tc-rx.c:217
+#, c-format
+msgid "  --mno-allow-string-insns"
+msgstr "  --mno-allow-string-insns"
+
+#: config/tc-rx.c:297
+msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
+msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación del pseudo-operador .INCLUDE"
+
+#: config/tc-rx.c:400
+#, c-format
+msgid "unable to locate include file: %s"
+msgstr "no se puede localizar el fichero de inclusión: %s"
+
+#: config/tc-rx.c:451
+#, c-format
+msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
+msgstr "no reconocido el valor de alineamiento en la directiva .SECTION: %s"
+
+#: config/tc-rx.c:468
+#, c-format
+msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
+msgstr "parámetro desconocido a continuación de la directiva .SECTION: %s"
+
+#: config/tc-rx.c:554
+msgid "expecting either ON or OFF after .list"
+msgstr "se espera ON u OFF tras .list"
+
+#: config/tc-rx.c:590
+#, c-format
+msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
+msgstr "No se admite el pseudo-operador \".%s\"\n"
+
+#: config/tc-rx.c:1095
+msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
+msgstr "No se admite el pseudo-operador .DEFINE"
+
+#: config/tc-rx.c:1097
+msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
+msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO"
+
+#: config/tc-rx.c:1099
+msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
+msgstr "El pseudo-op .BTEQU no está implementado."
+
+#: config/tc-rx.c:2084
+msgid "invalid immediate size"
+msgstr "tamaño inmediato inválido"
+
+#: config/tc-rx.c:2103
+msgid "invalid immediate field position"
+msgstr "posición de campo inmediato no válida"
+
+#: config/tc-rx.c:2271
+#, c-format
+msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
+msgstr "omisión no está a 3..10 bytes (es %d)"
+
+#: config/tc-rx.c:2662
+msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318
+msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
+msgstr "Arquitectura por defecto no válida, ensamblador descompuesto."
+
+#: config/tc-s390.c:373
+#, c-format
+msgid "no such machine extension `%s'"
+msgstr "no como extensión de máquina «%s»"
+
+#: config/tc-s390.c:384
+#, c-format
+msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
+msgstr "basura al final de la línea de máquina; el primer carácter inreconocible es «%c»"
+
+#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531
+#, c-format
+msgid "invalid architecture -A%s"
+msgstr "arquitectura no válida -A%s"
+
+#: config/tc-s390.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"        S390 options:\n"
+"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
+"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
+"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
+"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
+"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
+msgstr ""
+"        Opciones de S390:\n"
+"        -mregnames        Permite nombres simbólicos para los registros\n"
+"        -mwarn-areg-zero  Avisa sobre registros con base/índice cero\n"
+"        -mno-regnames     No permite nombres símbólicos para los registros\n"
+"        -m31              Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n"
+"        -m64              Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n"
+
+#: config/tc-s390.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"        -V                print assembler version number\n"
+"        -Qy, -Qn          ignored\n"
+msgstr ""
+"        -V                muestra el número de versión del ensamblador\n"
+"        -Qy, -Qn          se descarta\n"
+
+#: config/tc-s390.c:565
+msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
+msgstr "Se usa el formato de fichero de 64 bit sin instrucciones esame."
+
+#: config/tc-s390.c:581
+#, c-format
+msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
+msgstr "Error interno del ensamblador para el formato de instrucción %s"
+
+#: config/tc-s390.c:627
+#, c-format
+msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
+msgstr "operando fuera de límite (%s no está entre %ld y %ld)"
+
+#: config/tc-s390.c:852
+#, c-format
+msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
+msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante"
+
+#: config/tc-s390.c:933
+msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
+msgstr "No se puede manipular O_big en s390_exp_compare"
+
+#: config/tc-s390.c:1015
+msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
+msgstr "Sufijo inválido para la entrada de conjunto de literales"
+
+#: config/tc-s390.c:1072
+msgid "Big number is too big"
+msgstr "El número grande es demasiado grande"
+
+#: config/tc-s390.c:1221
+msgid "relocation not applicable"
+msgstr "la reubicación no es aplicable"
+
+#: config/tc-s390.c:1333
+msgid "invalid length field specified"
+msgstr "longitud especificada de campo no válida"
+
+#: config/tc-s390.c:1337
+msgid "index register specified but zero"
+msgstr "se especificó el registro índice pero es cero"
+
+#: config/tc-s390.c:1341
+msgid "base register specified but zero"
+msgstr "se especificó el registro base pero es cero"
+
+#: config/tc-s390.c:1345
+msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
+msgstr "se especificaron registros de propósito general numerados impares como par de registro"
+
+#: config/tc-s390.c:1353
+msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
+msgstr "par de registro de coma flotante inválido.  Los operandos de pares de registro fp válidos son 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 o 13."
+
+#: config/tc-s390.c:1442
+msgid "invalid operand suffix"
+msgstr "sufijo de operando inválido"
+
+#: config/tc-s390.c:1465
+msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
+msgstr "error sintáctico; ausente '(' tras desubicación"
+
+#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
+msgid "syntax error; expected ','"
+msgstr "error sintáctico; esperado ','"
+
+#: config/tc-s390.c:1511
+msgid "syntax error; missing ')' after base register"
+msgstr "error sintáctico; ausente ')' tras registro base"
+
+#: config/tc-s390.c:1538
+msgid "syntax error; ')' not allowed here"
+msgstr "errór sintáctico; ')' no se permite aquí"
+
+#: config/tc-s390.c:1689
+#, c-format
+msgid "Opcode %s not available in this mode"
+msgstr "El código operacional %s no está disponible en este modo"
+
+#: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780
+msgid "Invalid .insn format\n"
+msgstr "Formato .insn inválido\n"
+
+#: config/tc-s390.c:1752
+#, c-format
+msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
+msgstr "No reconocido el formato de código operacional: «%s»"
+
+#: config/tc-s390.c:1783
+msgid "second operand of .insn not a constant\n"
+msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
+
+#: config/tc-s390.c:1786
+msgid "missing comma after insn constant\n"
+msgstr "ausentea coma tras la constante insn\n"
+
+#: config/tc-s390.c:2025
+msgid ".machinemode stack overflow"
+msgstr "desbordamiento superior .machinemode de pila"
+
+#: config/tc-s390.c:2032
+msgid ".machinemode stack underflow"
+msgstr "desbordamiento inferior .machinemode de pila"
+
+#: config/tc-s390.c:2049
+#, c-format
+msgid "invalid machine mode `%s'"
+msgstr "modo no válido de máquina «%s»"
+
+#: config/tc-s390.c:2251
+#, c-format
+msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
+msgstr "no se puede emitir la reubicación %s contra el símbolo subsy %s"
+
+#: config/tc-s390.c:2368
+msgid "unsupported relocation type"
+msgstr "no se admite el tipo reubicado"
+
+#  El mensaje no se puede traducir correctamente. El segundo parámetro
+#  se sustituye por " against " sin traducir. cfuga
+#: config/tc-s390.c:2423
+#, c-format
+msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
+msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC%s%s"
+
+#: config/tc-s390.c:2562
+#, c-format
+msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
+msgstr "Fallo de gas, valor reubicado %s\n"
+
+#: config/tc-s390.c:2564
+#, c-format
+msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
+msgstr "Fallo de gas, tipo reubicado #%i\n"
+
+#: config/tc-score.c:260
+msgid "div / mul are reserved instructions"
+msgstr "div / mul son instrucciones reservadas"
+
+#: config/tc-score.c:261
+msgid "This architecture doesn't support mmu"
+msgstr "Esta arquitectura no admite mmu"
+
+#: config/tc-score.c:262
+msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
+msgstr "Esta arquitectura no admite la instrucción atomic"
+
+#: config/tc-score.c:469
+msgid "S+core register expected"
+msgstr "se esperaba un registro S+core"
+
+#: config/tc-score.c:470
+msgid "S+core special-register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro especial S+core"
+
+#: config/tc-score.c:471
+msgid "S+core co-processor register expected"
+msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
+
+#: config/tc-score.c:1074
+msgid "Using temp register (r1)"
+msgstr "Utilizando registero (r1) temp"
+
+#: config/tc-score.c:1093
+#, c-format
+msgid "register expected, not '%.100s'"
+msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
+
+#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
+msgid "rd must be even number."
+msgstr "rd debe ser un número par."
+
+#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
+#, c-format
+msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %u..%u"
+
+#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
+#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
+#: config/tc-score.c:3462
+#, c-format
+msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %d..%d"
+
+#: config/tc-score.c:1558
+msgid "invalid constant: bit expression not defined"
+msgstr "constante no válida: la expresión de bit no está definida"
+
+#: config/tc-score.c:2068
+msgid "Using temp register(r1)"
+msgstr "Se usa register(r1) temporal"
+
+#: config/tc-score.c:2082
+#, c-format
+msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
+msgstr "se esperaba registro bajo (r0-r15), no '%.100s'"
+
+#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
+#: config/tc-score.c:3695
+#, c-format
+msgid "missing ["
+msgstr "ausente ["
+
+#: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
+#: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
+#: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
+#: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
+#, c-format
+msgid "missing ]"
+msgstr "ausente ]"
+
+#: config/tc-score.c:2347
+#, c-format
+msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
+msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d’)"
+
+#: config/tc-score.c:2366
+#, c-format
+msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
+msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 `pflush/%d')"
+
+#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
+#, c-format
+msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
+msgstr "dependencia de datos: %s %s -- %s %s (%d/%d burbujea)"
+
+#: config/tc-score.c:2838
+msgid "address offset must be half word alignment"
+msgstr "el desplazamiento direccional se debe alinear con half word"
+
+#: config/tc-score.c:2846
+msgid "address offset must be word alignment"
+msgstr "el desplazamiento direccional se debe alinear con word"
+
+#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
+msgid "register same as write-back base"
+msgstr "el registro es el mismo que la base de retroescritura"
+
+#: config/tc-score.c:3093
+msgid "pre-indexed expression expected"
+msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
+
+#: config/tc-score.c:3422
+#, c-format
+msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
+msgstr "número de registro inválido: %d no está en [r0--r7]"
+
+#: config/tc-score.c:3439
+msgid "comma is  expected"
+msgstr "se esperaba una coma"
+
+#: config/tc-score.c:3470
+#, c-format
+msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
+msgstr "constante no válida: %d no es un entero alineado a word"
+
+#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
+msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
+
+#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
+msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [0, 0xffffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:3594
+msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
+msgid "imm5 should >= 2"
+msgstr "imm5 debe ser >= 2"
+
+#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
+msgid "reg should <= 31"
+msgstr "reg debe ser ≤ 31"
+
+#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
+msgid "missing +"
+msgstr "ausente +"
+
+#: config/tc-score.c:3903
+#, c-format
+msgid "%s register same as write-back base"
+msgstr "el registro %s es el mismo que la base de retroescritura"
+
+#: config/tc-score.c:3905
+msgid "destination"
+msgstr "destino"
+
+#: config/tc-score.c:3905
+msgid "source"
+msgstr "fuente"
+
+#: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
+msgid "expression error"
+msgstr "error de expresión"
+
+#: config/tc-score.c:4241
+msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el límite [0, 0xffffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:4317
+msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el límite [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:4345
+msgid "li rd label isn't correct instruction form"
+msgstr "etiqueta li rd no es relleno instruccional correcto"
+
+#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
+#: config/tc-score.c:5225
+msgid "lacking label  "
+msgstr "ausente la etiqueta  "
+
+#: config/tc-score.c:4896
+msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
+msgstr "s3_PIC como código de desbordamiento de desplazamiento (máx 16 bits con signo)"
+
+#: config/tc-score.c:4952
+msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
+msgstr "el valor no está en el límite [0, 0x7fffffff]"
+
+#: config/tc-score.c:4957
+msgid "end on line error"
+msgstr "error de final de línea"
+
+#: config/tc-score.c:5204
+msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]"
+
+#: config/tc-score.c:5231
+msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
+msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del límite -2^19..2^19-1"
+
+#: config/tc-score.c:5264
+msgid "lacking label"
+msgstr "ausente la etiqueta"
+
+#: config/tc-score.c:5269
+msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]"
+
+#: config/tc-score.c:5365
+msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
+msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)."
+
+#: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
+#: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
+msgid "score3d instruction."
+msgstr "instrucción score3d."
+
+#: config/tc-score.c:6030
+msgid "Unsupported use of .gpword"
+msgstr "No se admite el uso de .gpword"
+
+#: config/tc-score.c:6126
+#, c-format
+msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
+msgstr "Longitud BSS (%d) <0 se descarta"
+
+#: config/tc-score.c:6141 read.c:2467
+#, c-format
+msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
+msgstr "error al establecer marcas para \".sbss\": %s"
+
+#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311
+msgid "missing alignment"
+msgstr "ausente la alineamiento"
+
+#: config/tc-score.c:6192
+#, c-format
+msgid "alignment too large; %d assumed"
+msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %d"
+
+#: config/tc-score.c:6197 read.c:2528
+msgid "alignment negative; 0 assumed"
+msgstr "alineamiento negativo; asumido 0"
+
+#. Error routine.
+#: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631
+msgid "size is not 4 or 6"
+msgstr "el tamaño no es 4 o 6"
+
+#: config/tc-score.c:6690
+msgid "bad call to MD_ATOF()"
+msgstr "llamada equivocada a MD_ATOF()"
+
+#: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263
+#, c-format
+msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
+
+#: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293
+#, c-format
+msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
+
+#: config/tc-score.c:7318
+#, c-format
+msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
+
+#: config/tc-score.c:7488
+#, c-format
+msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
+msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este fichero objeto format1"
+
+#: config/tc-score.c:7779
+#, c-format
+msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
+msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
+
+#: config/tc-score.c:7799
+#, c-format
+msgid " Score-specific assembler options:\n"
+msgstr " Opciones de ensamblador específicas de Score:\n"
+
+#: config/tc-score.c:7801
+#, c-format
+msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
+msgstr "        -EB\t\tensambla código para un cpu big-endian\n"
+
+#: config/tc-score.c:7806
+#, c-format
+msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
+msgstr "        -EL\t\tensambla código para un cpu little-endian\n"
+
+#: config/tc-score.c:7810
+#, c-format
+msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
+msgstr "        -FIXDD\t\t ajusta datos dependientes\n"
+
+#: config/tc-score.c:7812
+#, c-format
+msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
+msgstr "        -NWARN\t\t ensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
+
+#: config/tc-score.c:7814
+#, c-format
+msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
+msgstr "        -SCORE5\t\t ensambla código para el destino SCORE5\n"
+
+#: config/tc-score.c:7816
+#, c-format
+msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
+msgstr "        -SCORE5U\tensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
+
+#: config/tc-score.c:7818
+#, c-format
+msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
+msgstr "        -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
+
+#: config/tc-score.c:7820
+#, c-format
+msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
+msgstr "        -SCORE3\t\t ensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
+
+#: config/tc-score.c:7822
+#, c-format
+msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
+msgstr "        -march=score7\t ensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
+
+#: config/tc-score.c:7824
+#, c-format
+msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
+msgstr "        -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
+
+#: config/tc-score.c:7826
+#, c-format
+msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
+msgstr "        -USE_R1\t\tensambla código para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\n"
+
+#: config/tc-score.c:7828
+#, c-format
+msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
+msgstr "        -KPIC\t\tgenera PIC\n"
+
+#: config/tc-score.c:7830
+#, c-format
+msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
+msgstr "        -O0\t\tno realizar ninguna optimización\n"
+
+#: config/tc-score.c:7832
+#, c-format
+msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
+msgstr "        -G gpnum\tensambla código para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n"
+
+#: config/tc-score.c:7834
+#, c-format
+msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
+msgstr "        -V \t\tVersión Sunplus publicada\n"
+
+#: config/tc-sh.c:62
+msgid "directive .big encountered when option -big required"
+msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big"
+
+#: config/tc-sh.c:72
+msgid "directive .little encountered when option -little required"
+msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little"
+
+#: config/tc-sh.c:1422
+msgid "illegal double indirection"
+msgstr "doble indirección ilegal"
+
+#: config/tc-sh.c:1431
+msgid "illegal register after @-"
+msgstr "registro ilegal tras @-"
+
+#: config/tc-sh.c:1447
+msgid "must be @(r0,...)"
+msgstr "debe ser @(r0,...)"
+
+#: config/tc-sh.c:1471
+msgid "syntax error in @(r0,...)"
+msgstr "error sintáctico en @(r0,...)"
+
+#: config/tc-sh.c:1476
+msgid "syntax error in @(r0...)"
+msgstr "error sintáctico en @(r0...)"
+
+#: config/tc-sh.c:1521
+msgid "Deprecated syntax."
+msgstr "Sintaxis obsoleta."
+
+#: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
+msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
+msgstr "error sintáctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])"
+
+#: config/tc-sh.c:1543
+msgid "expecting )"
+msgstr "se esperaba )"
+
+#: config/tc-sh.c:1551
+msgid "illegal register after @"
+msgstr "registro ilegal tras @"
+
+#: config/tc-sh.c:2192
+#, c-format
+msgid "unhandled %d\n"
+msgstr "%d sin manipular\n"
+
+#: config/tc-sh.c:2403
+#, c-format
+msgid "Invalid register: 'r%d'"
+msgstr "Registro inválido: 'r%d'"
+
+#: config/tc-sh.c:2515
+#, c-format
+msgid "failed for %d\n"
+msgstr "falló para %d\n"
+
+#: config/tc-sh.c:2521
+msgid "misplaced PIC operand"
+msgstr "operando PIC mal ubicado"
+
+#: config/tc-sh.c:2632 config/tc-sh.c:3031
+msgid "invalid operands for opcode"
+msgstr "operandos inválidos para el código operacional"
+
+#: config/tc-sh.c:2637
+msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
+msgstr "las insns no se pueden combinar con insns de procesamiento paralelo"
+
+#: config/tc-sh.c:2644 config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2687
+msgid "multiple movx specifications"
+msgstr "especificaciones movx múltiples"
+
+#: config/tc-sh.c:2649 config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2710
+msgid "multiple movy specifications"
+msgstr "especificaciones movy múltiples"
+
+#: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691
+msgid "invalid movx address register"
+msgstr "registro direccional movx inválido"
+
+#: config/tc-sh.c:2660
+msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
+msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy"
+
+#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730
+msgid "invalid movy address register"
+msgstr "registro direccional movy inválido"
+
+#: config/tc-sh.c:2676
+msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
+msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopx"
+
+#: config/tc-sh.c:2689
+msgid "previous movy requires nopx"
+msgstr "el movy previo requiere nopx"
+
+#: config/tc-sh.c:2697 config/tc-sh.c:2702
+msgid "invalid movx dsp register"
+msgstr "registro dsp movx inválido"
+
+#: config/tc-sh.c:2712
+msgid "previous movx requires nopy"
+msgstr "el movx previo requiere nopy"
+
+#: config/tc-sh.c:2721 config/tc-sh.c:2726
+msgid "invalid movy dsp register"
+msgstr "registro dsp movy inválido"
+
+#: config/tc-sh.c:2736
+msgid "dsp immediate shift value not constant"
+msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
+
+#: config/tc-sh.c:2750 config/tc-sh.c:2776
+msgid "multiple parallel processing specifications"
+msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo"
+
+#: config/tc-sh.c:2769
+msgid "multiple condition specifications"
+msgstr "especificaciones múltiples de condición"
+
+#: config/tc-sh.c:2807
+msgid "insn cannot be combined with pmuls"
+msgstr "la insn no se pueden combinar con pmuls"
+
+#: config/tc-sh.c:2823
+msgid "bad combined pmuls output operand"
+msgstr "operando de salida pmuls mal combinado"
+
+#: config/tc-sh.c:2833
+msgid "destination register is same for parallel insns"
+msgstr "el registro de destino es el mismo para insns paralelas"
+
+#: config/tc-sh.c:2842
+msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
+msgstr "la condición no está seguida por una insn condicionalizable"
+
+#: config/tc-sh.c:2852
+msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
+msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo"
+
+#: config/tc-sh.c:2968
+msgid "opcode not valid for this cpu variant"
+msgstr "el código operacional no es válido para esta variante de cpu"
+
+#: config/tc-sh.c:3001
+msgid "Delayed branches not available on SH1"
+msgstr "Las ramificaciones postergadas no están disponibles en SH1"
+
+#: config/tc-sh.c:3036
+#, c-format
+msgid "excess operands: '%s'"
+msgstr "exceso de operandos: «%s»"
+
+#: config/tc-sh.c:3113
+msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
+msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
+
+#: config/tc-sh.c:3119
+msgid "bad .uses format"
+msgstr "formato de .uses equivocado"
+
+#: config/tc-sh.c:3230
+msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
+msgstr "Combinación no válida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
+
+#: config/tc-sh.c:3236
+msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
+msgstr "Combinación no válida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
+
+#: config/tc-sh.c:3238
+msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
+msgstr "Combinación no válida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
+
+#: config/tc-sh.c:3270
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
+msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s"
+
+#: config/tc-sh.c:3279
+msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
+msgstr "Combinación no válida: --abi=32 con --abi=64"
+
+#: config/tc-sh.c:3285
+msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
+msgstr "Combinación no válida: --abi=64 con --abi=32"
+
+#: config/tc-sh.c:3287
+msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
+msgstr "Combinación no válida: --isa=SHcompact con --abi=64"
+
+#: config/tc-sh.c:3291
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
+msgstr "Argumento inválido para la opción --abi: %s"
+
+#: config/tc-sh.c:3331
+#, c-format
+msgid ""
+"SH options:\n"
+"--little\t\tgenerate little endian code\n"
+"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
+"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
+"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
+"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
+"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
+"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
+"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
+"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
+"    | dsp               same as '-dsp'\n"
+"    | fp"
+msgstr ""
+"Opciones de SH:\n"
+"--little\t\t\tgenera código little endian\n"
+"--big\t\t\tgenera código big endian\n"
+"--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
+"\t\t\tdesubicaciones long\n"
+"--renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n"
+"\t\t\tsección por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n"
+"--small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n"
+"--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
+"--isa=[any\t\tusa la isa más apropiada\n"
+"    | dsp               igual que '-dsp'\n"
+"    | fp"
+
+#: config/tc-sh.c:3357
+#, c-format
+msgid ""
+"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
+"    | SHmedia\n"
+"    | shcompact\n"
+"    | SHcompact]\n"
+msgstr ""
+"--isa=[shmedia\t\t establece el conjunto de instrucciones por\n"
+"              \t\t defecto para SH64\n"
+"    | SHmedia\n"
+"    | shcompact\n"
+"    | SHcompact]\n"
+
+#: config/tc-sh.c:3362
+#, c-format
+msgid ""
+"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
+"\t\t\tfile type\n"
+"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
+"\t\t\tSHcompact code sections\n"
+"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
+"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
+"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
+"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
+"\t\t\tto 32 bits only\n"
+msgstr ""
+"--abi=[32|64]\t\t establece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
+"\t\t\t expandidos y el tipo del fichero objeto\n"
+"--shcompact-const-crange\t emite descriptores de código-límite para\n"
+"\t\t\t constantes en las secciones de código SHcompact\n"
+"--no-mix\t\t\t desactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
+"\t\t\t las constantes y el código SHcompact\n"
+"--no-expand\t\t no expande las instrucciones MOVI, PT, PTA o PTB\n"
+"--expand-pt32\t\t con -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
+"\t\t\t solamente a 32 bits\n"
+
+#: config/tc-sh.c:3374
+#, c-format
+msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
+msgstr "--fdpic\t\t\tgenera un fichero objeto FDPIC\n"
+
+#: config/tc-sh.c:3465
+msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
+msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
+
+#: config/tc-sh.c:3484
+msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
+msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses"
+
+#: config/tc-sh.c:3504
+msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
+msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección"
+
+#: config/tc-sh.c:3581
+msgid "displacement overflows 12-bit field"
+msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bit"
+
+#: config/tc-sh.c:3584
+#, c-format
+msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
+msgstr "desplazamiento para símbolo %s definido sobredesborda el campo de 12-bit"
+
+#: config/tc-sh.c:3588
+#, c-format
+msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
+msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bit"
+
+#: config/tc-sh.c:3661
+msgid "displacement overflows 8-bit field"
+msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bit"
+
+#: config/tc-sh.c:3664
+#, c-format
+msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
+msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits"
+
+#: config/tc-sh.c:3668
+#, c-format
+msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
+msgstr "desplazamiento a símbolo %s indefinido sobredesborda campo de 8-bit "
+
+#: config/tc-sh.c:3685
+#, c-format
+msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
+msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga"
+
+#: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4811
+#: config/tc-sparc.c:4835
+msgid "misaligned data"
+msgstr "datos desalineados"
+
+#: config/tc-sh.c:4126
+msgid "offset to unaligned destination"
+msgstr "desplazamiento a destino desalineado"
+
+#: config/tc-sh.c:4131
+msgid "negative offset"
+msgstr "desplazamiento negativo"
+
+#: config/tc-sh.c:4282
+msgid "misaligned offset"
+msgstr "desplazamiento desalineado"
+
+#: config/tc-sh64.c:568
+msgid "This operand must be constant at assembly time"
+msgstr "Este operando debe ser una constante al momento de ensamblar"
+
+#: config/tc-sh64.c:681
+msgid "Invalid operand expression"
+msgstr "Expresión de operando inválido"
+
+#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
+msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
+msgstr "Operando PTB es un símbolo SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
+msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
+msgstr "Operando PTA es un símbolo SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:792
+msgid "invalid expression in operand"
+msgstr "expresión no válida en operando"
+
+#: config/tc-sh64.c:1483
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 5-bit sin signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1488
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1493
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 6-bit sin signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 11-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1500
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 32: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1505
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 10-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1512
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not an even value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor par: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1517
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 12-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1519
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1524
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 13-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1526
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 8: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1531
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit con signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1536
+#, c-format
+msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
+msgstr "operando inválido, no es un valor de 16-bit sin signo: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:1542
+msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
+msgstr "operando fuera de límite para PT, PTA y PTB"
+
+#: config/tc-sh64.c:1544
+#, c-format
+msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
+msgstr "operando no es un múltiplo de 4 para PT, PTA o PTB: %d"
+
+#: config/tc-sh64.c:2065
+#, c-format
+msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
+msgstr "MOVI como operando no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
+
+#: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600
+msgid "invalid PIC reference"
+msgstr "referencia PIC no válida"
+
+#: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722
+msgid "invalid operand: expression in PT target"
+msgstr "operando inválido: expresión en el objetivo PT"
+
+#: config/tc-sh64.c:2813
+#, c-format
+msgid "invalid operands to %s"
+msgstr "operandos inválidos para %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2819
+#, c-format
+msgid "excess operands to %s"
+msgstr "exceso de operandos para %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2864
+#, c-format
+msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
+msgstr "La directiva `.mode %s' no es válida para esta arquitectura"
+
+#: config/tc-sh64.c:2872
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to .mode: %s"
+msgstr "Argumento inválido para .mode: %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2902
+#, c-format
+msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
+msgstr "La directiva `.abi %s' no es válida para esta arquitectura"
+
+#: config/tc-sh64.c:2908
+msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
+msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de mandatos no especifica la ABI de 64-bit"
+
+#: config/tc-sh64.c:2913
+msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
+msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de mandatos no especifica la ABI de 32-bit"
+
+#: config/tc-sh64.c:2916
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to .abi: %s"
+msgstr "Argumento inválido para .abi: %s"
+
+#: config/tc-sh64.c:2971
+msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
+msgstr "-no-mix es inválido sin especificar SHcompact o SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:2976
+msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
+msgstr "-shcompact-const-crange es inválido sin SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:2979
+msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
+msgstr "-expand-pt32 sólo es válido con -abi=64"
+
+#: config/tc-sh64.c:2982
+msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
+msgstr "-no-expand sólo es válido con SHcompact o SHmedia"
+
+#: config/tc-sh64.c:2985
+msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
+msgstr "-expand-pt32 es inválido junto con -no-expand"
+
+#: config/tc-sh64.c:3199
+msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
+msgstr "Código no admitido SHmedia en la misma sección como constantes y  código SHcompact"
+
+#: config/tc-sh64.c:3217
+msgid "No segment info for current section"
+msgstr "Ningún informe segmentario para sección actual"
+
+#: config/tc-sh64.c:3256
+msgid "duplicate datalabel operator ignored"
+msgstr "duplica operador descartado de etiquetado de datos"
+
+#: config/tc-sh64.c:3323
+msgid "Invalid DataLabel expression"
+msgstr "Expresión DataLabel no válida"
+
+#: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537
+msgid "Bad opcode table, broken assembler."
+msgstr "Tabla de códigos operacionales equivocada, ensamblador descompuesto."
+
+#: config/tc-sparc.c:529
+#, c-format
+msgid "invalid architecture -xarch=%s"
+msgstr "arquitectura -xarch=%s no válida"
+
+#: config/tc-sparc.c:610
+#, c-format
+msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
+msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit"
+
+#: config/tc-sparc.c:695
+#, c-format
+msgid "SPARC options:\n"
+msgstr "Opciones SPARC:\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
+"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
+"-sparc\t\t\tignored\n"
+"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
+"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
+"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n"
+"-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n"
+"-sparc\t\t\tse descarta\n"
+"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n"
+"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
+"-no-relax\t\tevita modificar cualquier omisión y ramificación\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:732
+#, c-format
+msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
+msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
+"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
+msgstr ""
+"-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
+"-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:739
+#, c-format
+msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
+msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
+"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
+"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
+msgstr ""
+"-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n"
+"-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
+"-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:745
+#, c-format
+msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
+msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
+"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
+"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
+"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
+"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
+"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
+"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
+"-q\t\t\tignored\n"
+"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
+"-s\t\t\tignored\n"
+msgstr ""
+"-KPIC\t\t\t genera PIC\n"
+"-V\t\t\t escribe el número de versión del ensamblador\n"
+"-undeclared-regs\t descarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
+"\t\t\t directiva .register apropiada (por defecto)\n"
+"-no-undeclared-regs\t fuerza un error en el uso del registro global de\n"
+"\t\t\t aplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
+"-q\t\t\t se descarta\n"
+"-Qy, -Qn\t\t se descarta\n"
+"-s\t\t\t se descarta\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
+"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
+"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
+"                        instructions and little endian data.\n"
+msgstr ""
+"-EL\t\t\tgenera código para una máquina little endian\n"
+"-EB\t\t\tgenera código para una máquina big endian\n"
+"--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga\n"
+"                        instrucciones big endian y datos little endian.\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:1027
+#, c-format
+msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
+msgstr "Error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:1046
+#, c-format
+msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
+msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código operacional «%s» para «%s»\n"
+
+#: config/tc-sparc.c:1264
+msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
+msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
+
+#: config/tc-sparc.c:1310
+msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
+msgstr "conjunto: el número no está en el límite 0..4294967295"
+
+#: config/tc-sparc.c:1317
+msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
+msgstr "conjunto: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
+
+#: config/tc-sparc.c:1376
+msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
+msgstr "conjunto sw: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
+
+#: config/tc-sparc.c:1424
+msgid "setx: temporary register same as destination register"
+msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino"
+
+#: config/tc-sparc.c:1495
+msgid "setx: illegal temporary register g0"
+msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
+
+#: config/tc-sparc.c:1603
+msgid "unpredictable DCTI couple"
+msgstr "pareja DCTI impredecible"
+
+#: config/tc-sparc.c:1613
+msgid "FP branch in delay slot"
+msgstr "FP ramificado en ranura retrasada"
+
+#: config/tc-sparc.c:1629
+msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
+msgstr "FP ramificado precedió por instrucción FP; se insertó NOP"
+
+#: config/tc-sparc.c:1669
+msgid "failed special case insn sanity check"
+msgstr "falló prueba de sensatez de la insn case especial"
+
+#: config/tc-sparc.c:1857
+msgid ": invalid membar mask name"
+msgstr ": nombre inválido de máscara membar"
+
+#: config/tc-sparc.c:1873
+msgid ": invalid membar mask expression"
+msgstr ": expresión no válida de máscara membar"
+
+#: config/tc-sparc.c:1878
+msgid ": invalid membar mask number"
+msgstr ": número inválido de máscara membar"
+
+#: config/tc-sparc.c:1893
+msgid ": invalid siam mode expression"
+msgstr ": modo expresiva siam no válida"
+
+#: config/tc-sparc.c:1898
+msgid ": invalid siam mode number"
+msgstr ": modo numérico siam inválido"
+
+#: config/tc-sparc.c:1914
+msgid ": invalid prefetch function name"
+msgstr ": nombre de función de precargado inválido"
+
+#: config/tc-sparc.c:1922
+msgid ": invalid prefetch function expression"
+msgstr ": expresión de función de precargado no válida"
+
+#: config/tc-sparc.c:1927
+msgid ": invalid prefetch function number"
+msgstr ": número de función de precargado inválido"
+
+#: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969
+msgid ": unrecognizable privileged register"
+msgstr ": registro privilegiado no reconocido"
+
+#: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007
+msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
+msgstr ": registro hiperprivilegiado no reconocido"
+
+#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045
+msgid ": unrecognizable ancillary state register"
+msgstr ": registro estatal auxiliar no reconocible"
+
+#: config/tc-sparc.c:2078
+msgid ": asr number must be between 0 and 31"
+msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
+
+#: config/tc-sparc.c:2087
+#, c-format
+msgid ": expecting %asrN"
+msgstr ": suponiendo %asrN"
+
+#: config/tc-sparc.c:2129
+msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
+msgstr ": cripto inmediato debe estar entre 0 y 31"
+
+#: config/tc-sparc.c:2138
+msgid ": expecting crypto immediate"
+msgstr ": suponiendo criptograma inmediato"
+
+#: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765
+#: config/tc-sparc.c:2801
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
+msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
+
+#: config/tc-sparc.c:2306
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
+msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se pueden usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
+
+#: config/tc-sparc.c:2317
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
+msgstr "Operandos ilegales: %%%s sólo se pueden usar con la llamada __tls_get_addr"
+
+#: config/tc-sparc.c:2524
+msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
+msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .register"
+
+#: config/tc-sparc.c:2626
+msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
+msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
+
+#: config/tc-sparc.c:2628 config/tc-sparc.c:2646
+msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
+msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
+
+#: config/tc-sparc.c:2638
+msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
+msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
+
+#: config/tc-sparc.c:2659
+msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
+msgstr ": Instrucción requiere frs2 y frsd deben estar el mismo registro"
+
+#: config/tc-sparc.c:2810
+#, c-format
+msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
+msgstr "Expresión interna %%%s no pudo ser interpretado"
+
+#: config/tc-sparc.c:2818
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
+msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()"
+
+#: config/tc-sparc.c:2935
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
+msgstr "Operandos ilegales: No se puede añadir una expresión que no es constante a %%%s()"
+
+#: config/tc-sparc.c:2945
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
+msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubicable"
+
+#: config/tc-sparc.c:2963
+msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
+msgstr ": operando relativo a PC no puede ser una constante"
+
+#: config/tc-sparc.c:2970
+msgid ": TLS operand can't be a constant"
+msgstr ": operando TLS no puede ser una constante"
+
+#: config/tc-sparc.c:2998
+msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
+msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de límite."
+
+#: config/tc-sparc.c:3024
+msgid ": invalid ASI name"
+msgstr ": nombre ASI inválido"
+
+#: config/tc-sparc.c:3033
+msgid ": invalid ASI expression"
+msgstr ": expresión ASI no válida"
+
+#: config/tc-sparc.c:3038
+msgid ": invalid ASI number"
+msgstr ": número ASI inválido"
+
+#: config/tc-sparc.c:3143
+msgid ": non-immdiate imm2 operand"
+msgstr ": operando imm2 no inmediato"
+
+#: config/tc-sparc.c:3148
+msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
+msgstr ": operando inmediato imm2 fuera de límite (0-3)"
+
+#: config/tc-sparc.c:3167
+msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
+msgstr "Operando inmediato OPF fuera de límite (0-0x1ff)"
+
+#: config/tc-sparc.c:3172
+msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
+msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta"
+
+#: config/tc-sparc.c:3191
+msgid ": invalid cpreg name"
+msgstr ": nombre cpreg inválido"
+
+#: config/tc-sparc.c:3220
+#, c-format
+msgid "Illegal operands%s"
+msgstr "Operandos ilegales%s"
+
+#: config/tc-sparc.c:3270
+#, c-format
+msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
+msgstr "la arquitectura saltó de «%s» a «%s» en «%s»"
+
+#: config/tc-sparc.c:3311
+#, c-format
+msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
+msgstr "Arquitectura incoherente en \"%s %s\"."
+
+#: config/tc-sparc.c:3312
+#, c-format
+msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
+msgstr "(Requiere %s; arquitectura solicitada es %s.)"
+
+#: config/tc-sparc.c:3324
+#, c-format
+msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
+msgstr "La capacidad de hardware «%s» no se activó para «%s»."
+
+#: config/tc-sparc.c:3753 config/tc-sparc.c:3760 config/tc-sparc.c:3767
+#: config/tc-sparc.c:3774 config/tc-sparc.c:3781 config/tc-sparc.c:3790
+#: config/tc-sparc.c:3802 config/tc-sparc.c:3813 config/tc-sparc.c:3835
+#: config/tc-sparc.c:3859 write.c:1176
+msgid "relocation overflow"
+msgstr "desbordamiento de reubicación"
+
+#: config/tc-sparc.c:3914
+#, c-format
+msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
+msgstr "tipo reubicado equivocada o sin manipular: 0x%02x"
+
+#: config/tc-sparc.c:4273
+msgid "Expected comma after name"
+msgstr "Se esperaba una coma tras nombre"
+
+#: config/tc-sparc.c:4282
+#, c-format
+msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
+msgstr "¡Longitud BSS (%d.) <0! Se descarta."
+
+#: config/tc-sparc.c:4294
+msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
+msgstr "segmento .reserve equivocado -- se esperaba el segmento BSS"
+
+#: config/tc-sparc.c:4322
+#, c-format
+msgid "alignment too large; assuming %d"
+msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %d"
+
+#: config/tc-sparc.c:4328 config/tc-sparc.c:4477
+msgid "negative alignment"
+msgstr "alineamiento negativa"
+
+#: config/tc-sparc.c:4338 config/tc-sparc.c:4499 read.c:1522 read.c:2540
+msgid "alignment not a power of 2"
+msgstr "la alineamiento no es una potencia de 2"
+
+#: config/tc-sparc.c:4391
+#, c-format
+msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
+msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s"
+
+#: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283
+msgid "Expected comma after symbol-name"
+msgstr "Se esperaba una coma tras nombre del símbolo"
+
+#: config/tc-sparc.c:4424
+#, c-format
+msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
+msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de límite descartado"
+
+#: config/tc-sparc.c:4457
+msgid "Expected comma after common length"
+msgstr "Se esperaba una coma tras la longitud común"
+
+#: config/tc-sparc.c:4471
+#, c-format
+msgid "alignment too large; assuming %ld"
+msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %ld"
+
+#: config/tc-sparc.c:4614
+msgid "Unknown segment type"
+msgstr "Tipo de segmento desconocido"
+
+#: config/tc-sparc.c:4684 config/tc-sparc.c:4693
+#, c-format
+msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
+msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
+
+#: config/tc-sparc.c:4711
+msgid "redefinition of global register"
+msgstr "redefinición del registro global"
+
+#: config/tc-sparc.c:4722
+#, c-format
+msgid "Register symbol %s already defined."
+msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido."
+
+#: config/tc-sparc.c:4926
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
+msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
+
+#: config/tc-sparc.c:4936
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
+msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
+
+#: config/tc-sparc.c:4973 config/tc-vax.c:3317
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
+msgstr "Operandos ilegales: sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
+
+#: config/tc-sparc.c:4981 config/tc-sparc.c:5012 config/tc-sparc.c:5021
+#: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
+msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
+
+#: config/tc-sparc.c:5030 config/tc-vax.c:3374
+#, c-format
+msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
+msgstr "Operandos ilegales: hay basura tras %%r_%s%d()"
+
+#: config/tc-sparc.h:63
+msgid "sparc convert_frag\n"
+msgstr "convert_frag de sparc\n"
+
+#: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53
+msgid "estimate_size_before_relax called"
+msgstr "se llamó a estimate_size_before_relax"
+
+#: config/tc-spu.c:130
+#, c-format
+msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
+msgstr "No se puede dispersar la instrucción «%s»:%s"
+
+#: config/tc-spu.c:184
+msgid ""
+"SPU options:\n"
+"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
+msgstr ""
+"Opciones de SPU:\n"
+"  --apuasm\t\t  emula el comportamiento de apuasm\n"
+
+#: config/tc-spu.c:290
+#, c-format
+msgid "Invalid mnemonic '%s'"
+msgstr "Mnemónico inválido «%s»"
+
+#: config/tc-spu.c:296
+#, c-format
+msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
+msgstr "«%s» sólo es disponible en DD2.0 o superior."
+
+#: config/tc-spu.c:328
+#, c-format
+msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
+msgstr "Error en el argumento %d.  Se esperaba:  «%s»"
+
+#: config/tc-spu.c:339
+msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
+msgstr "Se mezcla la sintaxis del registro, con y sin '$'."
+
+#: config/tc-spu.c:345
+#, c-format
+msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
+msgstr "Tratando '%-*s' como un símbolo."
+
+#: config/tc-spu.c:564
+msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
+msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo es disponible en DD2.0 o superior."
+
+#: config/tc-spu.c:566
+msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
+msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo es disponible en DD2.0 o superior."
+
+#: config/tc-spu.c:609
+#, c-format
+msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
+msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%lo(expr), por favor modifique al estilo PPC, expr@l."
+
+#: config/tc-spu.c:615
+#, c-format
+msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
+msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%hi(expr), por favor modifique al estilo PPC, expr@h."
+
+#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
+#, c-format
+msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
+msgstr "Expresión constante %d fuera de límite, [%d, %d]."
+
+#: config/tc-spu.c:790
+#, c-format
+msgid "invalid priority '%lu'"
+msgstr "prioridad no válida '%lu'"
+
+#: config/tc-spu.c:796
+#, c-format
+msgid "invalid lrlive '%lu'"
+msgstr "invalida ‘lrlive’ '%lu'"
+
+#: config/tc-spu.c:855
+msgid "Relaxation should never occur"
+msgstr "La relajación nunca debe ocurrir"
+
+#: config/tc-spu.c:1005
+#, c-format
+msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
+msgstr "La reubicación no cabe. (valor reubicado = 0x%lx)"
+
+#: config/tc-spu.h:85
+msgid "spu convert_frag\n"
+msgstr "convert_frag de spu\n"
+
+#: config/tc-tic30.c:36
+msgid "first"
+msgstr "primero"
+
+#: config/tc-tic30.c:36
+msgid "second"
+msgstr "segundo"
+
+#: config/tc-tic30.c:36
+msgid "third"
+msgstr "tercero"
+
+#: config/tc-tic30.c:36
+msgid "fourth"
+msgstr "cuarto"
+
+#: config/tc-tic30.c:36
+msgid "fifth"
+msgstr "quinto"
+
+#: config/tc-tic30.c:482
+msgid "More than one AR register found in indirect reference"
+msgstr "Se encontró más un registro AR en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:488
+msgid "Illegal AR register in indirect reference"
+msgstr "Registro AR ilegal en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:509
+msgid "More than one displacement found in indirect reference"
+msgstr "Se encontró más de un desplazamiento en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:518
+msgid "Invalid displacement in indirect reference"
+msgstr "Desplazamiento inválido en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:536
+msgid "AR register not found in indirect reference"
+msgstr "No se encontró el registro AR en la referencia indirecta"
+
+#. Maybe an implied displacement of 1 again.
+#: config/tc-tic30.c:553
+msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
+msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:560
+msgid "illegal indirect reference"
+msgstr "referencia indirecta ilegal"
+
+#: config/tc-tic30.c:567
+msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
+msgstr "el desplazamiento debe ser un número de 8-bit sin signo"
+
+#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s before %s operand"
+msgstr "Carácter inválido %s antes de operando %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
+#, c-format
+msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
+msgstr "Paréntesis sin balancear en operando %s."
+
+#: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s in %s operand"
+msgstr "Carácter inválido %s en operando %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
+#, c-format
+msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
+msgstr "Operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
+
+#. Just skip it, if it's \n complain.
+#: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
+#: config/tc-tic30.c:1573
+msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
+msgstr "Se esperaba un operando tras ','; se obtuvo nada"
+
+#: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
+msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
+msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
+
+#: config/tc-tic30.c:866
+msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
+msgstr "número de operandos dados incorrecto en la primera instrucción"
+
+#: config/tc-tic30.c:872
+msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
+msgstr "número de operandos dados incorrecto en la segunda instrucción"
+
+#: config/tc-tic30.c:893
+#, c-format
+msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
+msgstr "instrucción %s, operando %d no coincide"
+
+#. Shouldn't get here.
+#: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
+msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
+msgstr "formato incorrecto para la instrucción paralela multiply"
+
+#: config/tc-tic30.c:931
+msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
+msgstr "el destino para multiply sólo puede ser R0 o R1"
+
+#: config/tc-tic30.c:938
+msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
+msgstr "el destino para add/substract sólo puede ser R2 o R3"
+
+#: config/tc-tic30.c:1005
+msgid "loading the same register in parallel operation"
+msgstr "se carga el mismo registro en la operación paralela"
+
+#: config/tc-tic30.c:1448
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s in opcode"
+msgstr "Carácter inválido %s en el código operacional"
+
+#: config/tc-tic30.c:1478
+#, c-format
+msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
+msgstr "Instrucción TMS320C30 desconocida: %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:1598
+msgid "Incorrect number of operands given"
+msgstr "Número incorrecto de operandos dados"
+
+#: config/tc-tic30.c:1631
+#, c-format
+msgid "The %s operand doesn't match"
+msgstr "Operando %s no coincide"
+
+#. Shouldn't make it to this stage.
+#: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
+msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
+msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instrucción"
+
+#: config/tc-tic30.c:1782
+msgid "invalid short form floating point immediate operand"
+msgstr "forma short no válida de operando inmediato de coma flotante"
+
+#: config/tc-tic30.c:1792
+msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
+msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo"
+
+#: config/tc-tic30.c:1794
+msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
+msgstr "sólo se usan los 16 bits inferiores del primer operando"
+
+#: config/tc-tic30.c:1804
+msgid "rounding down first operand float to signed int"
+msgstr "se redondea hacia aboajo el primer operando de coma flotante a entero con signo"
+
+#: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
+msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
+msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16-bit"
+
+#: config/tc-tic30.c:1874
+msgid "first operand is floating point"
+msgstr "el primer operando es número de coma flotante"
+
+#. Shouldn't get here.
+#: config/tc-tic30.c:1905
+msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
+msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de límite"
+
+#: config/tc-tic30.c:1950
+msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
+msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit"
+
+#: config/tc-tic30.c:1974
+msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
+msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24-bit"
+
+#: config/tc-tic4x.c:392
+msgid "Nan, using zero."
+msgstr "Nan, se usa cero."
+
+#: config/tc-tic4x.c:514
+#, c-format
+msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
+msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits"
+
+#: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
+msgid "Invalid floating point number"
+msgstr "Número de coma flotante inválido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:726
+msgid "Comma expected\n"
+msgstr "Se esperaba una coma\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471
+msgid ".bss size argument missing\n"
+msgstr "Ausente el tamaño del argumento .bss\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:770
+#, c-format
+msgid ".bss size %ld < 0!"
+msgstr "¡Tamaño de .bss %ld < 0!"
+
+#: config/tc-tic4x.c:903
+msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
+msgstr "No se permiten símbolos que no sean constantes\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:934
+msgid "Symbol missing\n"
+msgstr "Ausente símbolo\n"
+
+#. Skip null symbol terminator.
+#: config/tc-tic4x.c:982
+msgid ".sect: subsection name ignored"
+msgstr ".sect: se ignora el nombre de la subsección"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424
+#, c-format
+msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
+msgstr "Error al establecer las casillas para «%s»: %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1042
+msgid ".set syntax invalid\n"
+msgstr "sintaxis de .set no válida\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1100
+msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
+msgstr ".usect: se descarta la opción de alineamiento que no es cero"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1131
+#, c-format
+msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
+msgstr "Este ensamblador no admite la generación de procesador %ld"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1135
+msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
+msgstr "No se admite la generación de cambio del procesador al vuelo..."
+
+#: config/tc-tic4x.c:1433
+msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
+msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para el indirecto"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1447
+#, c-format
+msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
+msgstr "Desplazamiento %d equivocado (se requiere 0--255)\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1465
+msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
+msgstr "Se requiere un registro índice IR0,IR1 para el desplazamiento"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1533
+msgid "Expecting a register name"
+msgstr "Se espera un nombre de registro"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
+msgid "Number too large"
+msgstr "Número demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
+msgid "Expecting a constant value"
+msgstr "Se espera un valor constante"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1589
+#, c-format
+msgid "Bad direct addressing construct %s"
+msgstr "Construcción de direccionamiento directo %s equivocada"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1593
+#, c-format
+msgid "Direct value of %ld is not suitable"
+msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1617
+msgid "Unknown indirect addressing mode"
+msgstr "Desconoce modo de direccionamiento indirecto %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1714
+#, c-format
+msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
+msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1754
+msgid "Destination register must be ARn"
+msgstr "El registro destino debe ser ARn"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
+#, c-format
+msgid "Immediate value of %ld is too large"
+msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
+msgid "Invalid indirect addressing mode"
+msgstr "Modo de direccionamiento indirecto inválido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
+#: config/tc-tic4x.c:2079
+msgid "Register must be Rn"
+msgstr "El registro debe ser Rn"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
+msgid "Register must be R0--R7"
+msgstr "El registro debe ser R0--R7"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
+#, c-format
+msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
+msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d inválido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1978
+msgid "Destination register must be R2 or R3"
+msgstr "El registro destino debe ser R2 o R3"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1992
+msgid "Destination register must be R0 or R1"
+msgstr "El registro destino debe ser R0 o R1"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2029
+#, c-format
+msgid "Displacement value of %ld is too large"
+msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
+msgid "Floating point number not valid in expression"
+msgstr "El número de coma flotante no es válido en la expresión"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2104
+#, c-format
+msgid "Signed immediate value %ld too large"
+msgstr "El valor inmediato con signo %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2167
+#, c-format
+msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
+msgstr "El valor inmediato sin signo %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2235
+#, c-format
+msgid "Immediate value %ld too large"
+msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
+msgid "Register must be ivtp or tvtp"
+msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2268
+msgid "Register must be address register"
+msgstr "El registro debe ser un registro direccional"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2341
+msgid "Source and destination register should not be equal"
+msgstr "Los registros fuente y destino no deben ser iguales"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2356
+#, fuzzy
+#| msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
+msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
+msgstr "Los registros de destino paralelo son iguales, un resultado se descartará"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2397
+msgid "Too many operands scanned"
+msgstr "Se analizaron demasiados operandos"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2428
+msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
+msgstr "El código operacional paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2501
+#, c-format
+msgid "Invalid operands for %s"
+msgstr "Operandos inválidos para %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2504
+#, c-format
+msgid "Invalid instruction %s"
+msgstr "Instrucción %s no válida"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2656
+#, c-format
+msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
+msgstr "Tipo de reubicación equivocado: 0x%02x"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2714
+#, c-format
+msgid "Unsupported processor generation %d"
+msgstr "No se admite la generación de procesador %d"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2722
+msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
+msgstr "La opción -b es obsoleta, por favor utilice -mbig"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2729
+msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
+msgstr "La opción -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2736
+msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
+msgstr "La opción -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2743
+msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
+msgstr "La opción -s es obsoleta, por favor utilice -msmall"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2772
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TIC4X options:\n"
+"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
+"                            30 - TMS320C30\n"
+"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+"                            32 - TMS320C32\n"
+"                            33 - TMS320VC33\n"
+"                            40 - TMS320C40\n"
+"                            44 - TMS320C44\n"
+"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
+"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
+"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
+"                          -menhanced) according to the selected type\n"
+"  -mbig                   select big memory model\n"
+"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
+"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
+"  -mmemparm               select memory parameters\n"
+"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
+"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
+"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones de TIC4X:\n"
+"  -mcpu=CPU  -mCPU        selecciona variante de arquitectura. CPU puede ser:\n"
+"                            30 - TMS320C30\n"
+"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+"                            32 - TMS320C32\n"
+"                            33 - TMS320VC33\n"
+"                            40 - TMS320C40\n"
+"                            44 - TMS320C44\n"
+"  -mrev=REV               define la revisión de hardware de cpu (num enteros).\n"
+"                          Las combinaciones de -mcpu y -mrev will activarán\n"
+"                          o desctivarán las casillas apropiadas (-midle2,\n"
+"                          -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n"
+"  -mbig                   selecciona el modelo de memoria big\n"
+"  -msmall                 selecciona el modelo de memoria small (por defecto)\n"
+"  -mregparm               selecciona parámetros de registro (por defecto)\n"
+"  -mmemparm               selecciona parámetros de memoria\n"
+"  -midle2                 activa el soporte para IDLE2\n"
+"  -mlowpower              activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n"
+"  -menhanced              activa el soporte para códigos operacionales mejorados\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2817
+#, c-format
+msgid "Label \"$%d\" redefined"
+msgstr "Etiqueta «$%d» redefinida"
+
+#: config/tc-tic4x.c:3027
+#, c-format
+msgid "Reloc %d not supported by object file format"
+msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
+
+#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
+#. .struct/.union.
+#: config/tc-tic54x.c:219
+msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
+msgstr "pseudo-operación ilegal dentro de .struct/.union"
+
+#: config/tc-tic54x.c:233
+#, c-format
+msgid "C54x-specific command line options:\n"
+msgstr "Opciones de línea de mandatos específicas de C54x:\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:234
+#, c-format
+msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
+msgstr "-mfar-mode | -mf          Utiliza direccionamiento extendido\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:235
+#, c-format
+msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
+msgstr "-mcpu=<versión CPU>       Especifica la versión del CPU\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:236
+#, c-format
+msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
+msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:237
+#, c-format
+msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
+msgstr "-me <nombre fichero>      Redirige los errores a un fichero\n"
+
+#: config/tc-tic54x.c:348
+msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
+msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.asg CADENA, SÍMBOLO'"
+
+#: config/tc-tic54x.c:357
+msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
+msgstr "los símbolos asignados con .asg deben comenzar con una letra"
+
+#: config/tc-tic54x.c:397
+msgid "Unterminated string after absolute expression"
+msgstr "Cadena sin terminar tras una expresión absoluta"
+
+#: config/tc-tic54x.c:405
+msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
+msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.eval EXPR, SÍMBOLO'"
+
+#: config/tc-tic54x.c:415
+msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
+msgstr "los símbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra"
+
+#: config/tc-tic54x.c:480
+#, c-format
+msgid ".bss size %d < 0!"
+msgstr "¡Tamaño de .bss %d < 0!"
+
+#: config/tc-tic54x.c:662
+msgid "Offset on nested structures is ignored"
+msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas"
+
+#: config/tc-tic54x.c:712
+#, c-format
+msgid ".end%s without preceding .%s"
+msgstr ".end%s sin un .%s precedente"
+
+#: config/tc-tic54x.c:778
+#, c-format
+msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
+msgstr "No reconocida la marca de struct/union «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:780
+msgid ".tag requires a structure tag"
+msgstr ".tag requiere una estructura tag"
+
+#: config/tc-tic54x.c:786
+msgid "Label required for .tag"
+msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag"
+
+#: config/tc-tic54x.c:805
+#, c-format
+msgid ".tag target '%s' undefined"
+msgstr "el objetivo .tag «%s» no está definido"
+
+#: config/tc-tic54x.c:869
+#, c-format
+msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
+msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de límite (1 ≤ X ≤ 32)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:897
+#, c-format
+msgid "Unrecognized field type '%c'"
+msgstr "No reconocido el tipo de campo '%c'"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1021
+msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
+msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 8 bit"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1026
+msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
+msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 16 bit"
+
+#. Disallow .byte with a non constant expression that will
+#. require relocation.
+#: config/tc-tic54x.c:1034
+msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
+msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1095
+msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
+msgstr "El uso de .def/.ref es obsoleto.  Utilice en su lugar .global"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1287
+msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
+msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es negativa, se descarta"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1292
+msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
+msgstr "La cuenta de repetición .space/.bes es cero, se descarta"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1365
+msgid "Missing size argument"
+msgstr "Ausente el tamaño del argumento"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1499
+msgid "CPU version has already been set"
+msgstr "La versión de CPU ya se había establecido"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1503
+#, c-format
+msgid "Unrecognized version '%s'"
+msgstr "Versión no reconocida «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1509
+msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
+msgstr "No se admite mmodificar la versión del CPU al vuelo"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1640
+msgid "p2align not supported on this target"
+msgstr "No se admite p2align en este destino"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1652
+msgid "Argument to .even ignored"
+msgstr "Se descarta el argumento para .even"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1698
+msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
+msgstr "Tamaño de campo inválido, debe ser de 1 a 32"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1711
+msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
+msgstr "el tamaño del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1726
+msgid "field value truncated"
+msgstr "se trunca valor del campo"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
+#, c-format
+msgid "Unrecognized section '%s'"
+msgstr "No reconocida sección «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:1841
+msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
+msgstr "La sección actual está no inicializada, se requirió el nombre seccional para .clink"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2042
+msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
+msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2083
+msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
+msgstr "No se admite la mezcla de direccionamiento normal y extendido"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2089
+msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
+msgstr "No se admite el direccionamiento extendido en el CPU especificado"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2137
+msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
+msgstr ".sblock se puede utilizar únicamente para secciones inicializadas"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2167
+msgid "Symbol missing for .set/.equ"
+msgstr "Ausente el símbolo para .set/.equ"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2223
+msgid ".var may only be used within a macro definition"
+msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definición de macro"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2231
+msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
+msgstr "Los símbolos de sustitución deben empezar con una letra"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2323
+#, c-format
+msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macro «%s» para lectura: %s"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2330
+#, c-format
+msgid "File '%s' not in macro archive format"
+msgstr "El fichero «%s» no está en el formato de archivo de macro"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2460
+#, c-format
+msgid "Bad COFF version '%s'"
+msgstr "Versión COFF equivocada «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2469
+#, c-format
+msgid "Bad CPU version '%s'"
+msgstr "Versión CPU equivocada '%s'"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
+#, c-format
+msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
+msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándar al fichero «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:2598
+#, c-format
+msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
+msgstr "Símbolo sustitucional sin definir «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3099
+#, c-format
+msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
+msgstr "Paréntesis sin balancear en operando %d"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138
+msgid "Expecting operand after ','"
+msgstr "Se esperaba un operando tras ','"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3149
+msgid "Extra junk on line"
+msgstr "Basura extra en la línea"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3186
+msgid "Badly formed address expression"
+msgstr "Expresión direccional mal formada"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3439
+#, c-format
+msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
+msgstr "Sintaxis de ‘dmad’ no válida «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3503
+#, c-format
+msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
+msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3554
+msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
+msgstr "El modo direccional *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
+
+#: config/tc-tic54x.c:3574
+#, c-format
+msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
+msgstr "No reconocido el formato direccional indirecta «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3612
+#, c-format
+msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
+msgstr "Operando «%s» está fuera de límite (%d ≤ x ≤ %d)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3632
+msgid "Error in relocation handling"
+msgstr "Error en el manejo de la reubicación"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741
+#, c-format
+msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
+msgstr "No reconocido el código de condición «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3668
+#, c-format
+msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
+msgstr "La condición «%s» no coincide con el grupo precedente"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3676
+#, c-format
+msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
+msgstr "La condición «%s» utiliza un acumulador diferente al de una condición precedente"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3683
+msgid "Only one comparison conditional allowed"
+msgstr "Sólo se permite una comparación condicional"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3688
+msgid "Only one overflow conditional allowed"
+msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3696
+#, c-format
+msgid "Duplicate %s conditional"
+msgstr "Condicional %s duplicado"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3727
+msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
+msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3758
+msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
+msgstr "modos direccionados lk son inválidos para direccionamiento de distribuciones de registros en memoria"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3766
+msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
+msgstr "El modo direccional *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria.  El comportamiento resultante no está definido."
+
+#: config/tc-tic54x.c:3792
+msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
+msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3841
+#, c-format
+msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
+msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de límite"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3880
+msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
+msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3906
+msgid "A status register or status bit name is required"
+msgstr "Se requiere un registro estatal o un nombre de bit estatal"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3916
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
+msgstr "No reconocido el bit estatal «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3939
+#, c-format
+msgid "Invalid status register \"%s\""
+msgstr "Invalida registro de posición «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:3951
+#, c-format
+msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
+msgstr "Operando «%s» está fuera de límite (utilice 1 ó 2)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4154
+#, c-format
+msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
+msgstr "No reconocida la instrucción «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4183
+#, c-format
+msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
+msgstr "No reconocida la lista de operandos «%s» para la instrucción «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4212
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
+msgstr "No reconocida la instrucción paralela «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4261
+#, c-format
+msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
+msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4264
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
+msgstr "No reconocida la combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\""
+
+#: config/tc-tic54x.c:4485
+#, c-format
+msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
+msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4525
+msgid "Unrecognized substitution symbol function"
+msgstr "No reconocida la función simbólica de sustitución"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4530
+msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
+msgstr "Ausente '(' tras la función simbólica de sustitución"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4544
+msgid "Expecting second argument"
+msgstr "Se esperaba un segundo argumento"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607
+msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
+msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4583
+msgid "Function expects two arguments"
+msgstr "La función espera dos argumentos"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4596
+msgid "Expecting character constant argument"
+msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4602
+msgid "Both arguments must be substitution symbols"
+msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4654
+#, c-format
+msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
+msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4664
+#, c-format
+msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
+msgstr "Longitud no válida (utilice 0 a %d)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4674
+msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
+msgstr "Ausente ')' en la expresión simbólico de sustitución suscrito"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4694
+msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
+msgstr "Ausente el terminador de sustitución forzada ':'"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4846
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
+msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
+msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
+msgstr[0] "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes)"
+msgstr[1] "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes)"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4890
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
+msgstr "No reconocida la instrucción paralela «%s»"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4902
+#, c-format
+msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
+msgstr "La instrucción «%s» requiere una versión de cpu LP"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4909
+#, c-format
+msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
+msgstr "La instrucción «%s» requiere el modo de direccionamiento far"
+
+#: config/tc-tic54x.c:4921
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
+msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
+msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
+msgstr[0] "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante no está definido."
+msgstr[1] "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d insns word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante no está definido."
+
+#: config/tc-tic54x.c:4935
+msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
+msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante no está definido."
+
+#: config/tc-tic54x.c:4946
+#, c-format
+msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
+msgstr "«%s» no se puede repetir. El comportamiento resultante no está definido."
+
+#: config/tc-tic54x.c:4950
+msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
+msgstr "Las instrucciones utilizando modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no está definido."
+
+#: config/tc-tic54x.c:5100
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size %d"
+msgstr "No se admite el tamaño de reubicación %d"
+
+#: config/tc-tic54x.c:5231
+msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
+msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes"
+
+#: config/tc-tic54x.c:5235
+#, c-format
+msgid "negative value ignored in %s"
+msgstr "se descarta el valor negativo en %s"
+
+#: config/tc-tic54x.c:5323
+#, c-format
+msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
+msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)"
+
+#: config/tc-tic6x.c:262
+#, c-format
+msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
+msgstr "argumento desconocido -mpid= '%s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:320
+#, c-format
+msgid "TMS320C6000 options:\n"
+msgstr "Opciones TMS320C6000:\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:321
+#, c-format
+msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
+msgstr "  -march=ARQ              permite instrucciones para la arquitectura ARQ\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:322
+#, c-format
+msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
+msgstr "  -mbig-endian            genera código big-endian\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:323
+#, c-format
+msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
+msgstr "  -mlittle-endian         genera código little-endian\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:324
+#, c-format
+msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
+msgstr "  -mdsbt                  el código usa direccionamiento DSBT\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:325
+#, c-format
+msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
+msgstr "  -mno-dsbt               el código no usa direccionamiento DSBT\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:326
+#, c-format
+msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
+msgstr ""
+"  -mpid=no                el código usa direccionamiento de datos\n"
+"                                   dependiente de la posición\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
+"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
+msgstr ""
+"  -mpid=near              el código usa direccionamiento de datos\n"
+"                            independiente de la posición, los accesos GOT\n"
+"                            emplean el direccionamiento DP cercano\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
+"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
+msgstr ""
+"  -mpid=far               el código usa direccionamiento de datos\n"
+"                            independiente de la posición, los accesos GOT\n"
+"                            emplean el direccionamiento DP lejano\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:331
+#, c-format
+msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
+msgstr ""
+"  -mpic                   el direccionamiento de código es\n"
+"                            independiente de posición\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:332
+#, c-format
+msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
+msgstr ""
+"  -mno-pic                direccionamiento de código es\n"
+"                             dependiente de posición\n"
+
+#: config/tc-tic6x.c:337
+#, c-format
+msgid "Supported ARCH values are:"
+msgstr "Se admiten los siguentes valores de ARQ:"
+
+#: config/tc-tic6x.c:386
+msgid "unexpected .cantunwind directive"
+msgstr "directiva inesperada .cantunwind"
+
+#: config/tc-tic6x.c:406
+msgid "unexpected .handlerdata directive"
+msgstr "directiva inesperada .handlerdata"
+
+#: config/tc-tic6x.c:418
+msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
+msgstr "se requirió una rutina personality antes de la directiva .handlerdata"
+
+#: config/tc-tic6x.c:532
+msgid "expected symbol"
+msgstr "se esperaba un símbolo"
+
+#: config/tc-tic6x.c:579
+msgid "expected comma after symbol name"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre del símbolo"
+
+#: config/tc-tic6x.c:589
+#, c-format
+msgid "invalid length for .scomm directive"
+msgstr "longitud no válida para la directiva .scomm"
+
+#: config/tc-tic6x.c:603
+msgid "alignment is not a positive number"
+msgstr "la alineamiento no es un número positivo"
+
+#: config/tc-tic6x.c:615
+msgid "alignment is not a power of 2"
+msgstr "la alineamiento no es una potencia de 2"
+
+#: config/tc-tic6x.c:630
+#, c-format
+msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
+msgstr "se intentó redefinir el símbolo «%s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:639
+#, c-format
+msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
+msgstr "se intentó redefinir «%s» con una longitud diferente"
+
+#: config/tc-tic6x.c:841
+msgid "multiple '||' on same line"
+msgstr "'||' múltiples en la misma línea"
+
+#: config/tc-tic6x.c:844
+msgid "'||' after predicate"
+msgstr "'||' tras predicado"
+
+#: config/tc-tic6x.c:888
+msgid "multiple predicates on same line"
+msgstr "predicados múltiples en la misma línea"
+
+#: config/tc-tic6x.c:894
+#, c-format
+msgid "bad predicate '%s'"
+msgstr "equivocación de predicado «%s»"
+
+#: config/tc-tic6x.c:905
+msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
+msgstr "la predicación en A0 no se admite en esta arquitectura"
+
+#: config/tc-tic6x.c:938
+msgid "label after '||'"
+msgstr "etiqueta tras '||'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:944
+msgid "label after predicate"
+msgstr "etiqueta tras predicado"
+
+#: config/tc-tic6x.c:968
+msgid "'||' not followed by instruction"
+msgstr "'||' no está seguido por una instrucción"
+
+#: config/tc-tic6x.c:974
+msgid "predicate not followed by instruction"
+msgstr "el predicado no está seguido por una instrucción"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1407
+#, c-format
+msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
+msgstr "el registro de control «%s» no se admite en esta arquitectura"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
+#: config/tc-tic6x.c:1646
+#, c-format
+msgid "register number %u not supported on this architecture"
+msgstr "el número de registro %u no se admite en esta arquitectura"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1617
+#, c-format
+msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
+msgstr "la pareja de registros para operando %u de '%.*s' no es una pareja par/impar válida"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1673
+#, c-format
+msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
+msgstr "basura tras operando %u de '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1686
+#, c-format
+msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "registro o pareja de registros equivocados para operando %u de '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1692
+#, c-format
+msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "registro equivocado para operando %u de '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1697
+#, c-format
+msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "pareja de registros equivocada para operando %u de '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1702
+#, c-format
+msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "unidad funcional equivocada para operando %u de '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1707
+#, c-format
+msgid "bad operand %u of '%.*s'"
+msgstr "operando %u equivocado de '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1839
+msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
+msgstr "$DSBT_INDEX se debe usar con __c6xabi_DSBT_BASE"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1879
+msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
+msgstr "no se admite $DSBT_INDEX en este contexto"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1892
+msgid "$GOT not supported in this context"
+msgstr "no se admite $GOT en este contexto"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1909
+msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
+msgstr "no se admite $DPR_GOT en este contexto"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1930
+msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
+msgstr "no se admite $DPR_BYTE en este contexto"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1947
+msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
+msgstr "no se admite $DPR_HWORD en este contexto"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1964
+msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
+msgstr "no se admite $DPR_WORD en este contexto"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1983
+msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
+msgstr "no se admite $PCR_OFFSET en este contexto"
+
+#: config/tc-tic6x.c:1994
+msgid "invalid PC-relative operand"
+msgstr "operando relativo al PC inválido"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2031
+#, c-format
+msgid "no %d-byte relocations available"
+msgstr "no hay reubicaciones de %d bytes disponibles"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
+#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
+msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de límite"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
+#, c-format
+msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
+msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' no es divisible por %u"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
+#, c-format
+msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
+msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de límite"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2943
+#, c-format
+msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
+msgstr "unidad funcional ya está enmascarada para operando %u de '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
+msgstr "instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3066
+#, c-format
+msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
+msgstr "instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3334
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
+msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3342
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
+msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3350
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
+msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3370
+msgid "missing operand after comma"
+msgstr "ausente operando tras la coma"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
+#, c-format
+msgid "too many operands to '%.*s'"
+msgstr "demasiados operandos para '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3409
+#, c-format
+msgid "bad number of operands to '%.*s'"
+msgstr "número equivocado de operandos para '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3481
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
+msgstr "operando %u de '%.*s' no es una constante"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3486
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
+msgstr "operando %u de '%.*s' está en el lado equivocado"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3491
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
+msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro direccional de devolución válido"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3497
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
+msgstr "operando %u de '%.*s' es de sólo escritura"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3502
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
+msgstr "operando %u de '%.*s' es de sólo lectura"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3507
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
+msgstr "operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria válida"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3513
+#, c-format
+msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
+msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro direccional base válido"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3599
+#, c-format
+msgid "bad operand combination for '%.*s'"
+msgstr "combinación de operandos equivocada para '%.*s'"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3645
+msgid "parallel instruction not following another instruction"
+msgstr "la instrucción paralela no está a continuación de otra instrucción"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3651
+msgid "too many instructions in execute packet"
+msgstr "demasiadas instrucciones en el paquete de ejecución"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3656
+msgid "label not at start of execute packet"
+msgstr "la etiqueta no está al inicio del paquete de ejecución"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3659
+#, c-format
+msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no está al inicio del paquete de ejecución"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3707
+msgid "functional unit already used in this execute packet"
+msgstr "la unidad funcional ya está en uso en este paquete de ejecución"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3715
+msgid "nested software pipelined loop"
+msgstr "ciclo entubado por software anidado"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3734
+msgid "'||^' without previous SPMASK"
+msgstr "'||^' sin un SPMASK previo"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3736
+msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
+msgstr "no se puede enmascarar la instrucción sin una unidad funcional"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3748
+msgid "functional unit already masked"
+msgstr "la unidad funcional ya está enmascarada"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3813
+msgid "value too large for 2-byte field"
+msgstr "valor demasiado grande para un campo de 2 bytes"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3823
+msgid "value too large for 1-byte field"
+msgstr "valor demasiado grande para un campo de 1 byte"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3950
+msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
+msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3978
+msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
+msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 4 bytes"
+
+#: config/tc-tic6x.c:3992
+msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
+msgstr "se usó addend con $DSBT_INDEX"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
+#: config/tc-tic6x.c:4060
+msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
+msgstr "Desplazamiento relativo al PC no alineado a 4-bytes"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
+#: config/tc-tic6x.c:4063
+msgid "PC-relative offset out of range"
+msgstr "Desplazamiento relativo al PC está fuera de límite"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4542
+#, c-format
+msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
+msgstr "símbolo indefinido %s en reubicación PCR"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4660
+#, c-format
+msgid "group section `%s' has no group signature"
+msgstr "sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4812
+msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
+msgstr "ausente .endp antes de .cfi_startproc"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4917
+msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
+msgstr "el desplazamiento del puntero de pila es demasiado grande para la rutina personality"
+
+#: config/tc-tic6x.c:4924
+msgid "stack frame layout does not match personality routine"
+msgstr "la disposición del marco de pila no coincide con la rutina personality"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5058
+msgid "too many unwinding instructions"
+msgstr "demasiadas instrucciones de desenredo"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
+#, c-format
+msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
+msgstr "incapaz de generar códigos operacionales de desenredo para el registro %d"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5163
+msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
+msgstr "no se puede restaurar la dirección de devolución para el registro previamente restaurado"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5175
+#, c-format
+msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
+msgstr "insn CFA sin manipular para el desenredo (%d)"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5185
+#, c-format
+msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
+msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5194
+msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
+msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5203
+msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
+msgstr "el puntero de pila desenredado no está alineado a dobleword"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5348
+msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
+msgstr "la disposición del marco de pila es demasiado complejo para el desenredador"
+
+#: config/tc-tic6x.c:5365
+msgid "unwound frame has negative size"
+msgstr "el marco desenredado tiene tamaño negativo"
+
+#: config/tc-tilegx.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"  -Q                      ignored\n"
+"  -V                      print assembler version number\n"
+"  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
+"  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
+msgstr ""
+"  -Q                      descartado\n"
+"  -V                      escribe el número de versión del ensamblador\n"
+"  -EB/-EL                 genera código big-endian/little-endian\n"
+"  --32/--64               genera código 32bit/64bit\n"
+
+#: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627
+msgid "Invalid operator for operand."
+msgstr "Operador inválido para operando."
+
+#: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648
+msgid "Operator may only be applied to symbols."
+msgstr "El operador sólo se puede aplicar a símbolos."
+
+#: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713
+#, c-format
+msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
+msgstr "No se permiten las escrituras al registro «%s»."
+
+#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
+#, c-format
+msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
+msgstr "Dos instrucciones en el mismo haz ambos escriben al registro %s, lo no está permitido."
+
+#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
+#, c-format
+msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
+msgstr "'%s 'no se puede agrupar con otras instrucciones."
+
+#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
+msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
+msgstr "Combinación no válida de instrucciones para el agrupado."
+
+#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
+msgid "instruction address is not a multiple of 8"
+msgstr "la instrucción direccional no es un múltiplo de 8"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
+msgid "Invalid expression."
+msgstr "Expresión no válida."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
+#, c-format
+msgid "Expected register, got '%s'."
+msgstr "Se esperaba un registro, se obtuvo «%s»."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996
+#, c-format
+msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
+msgstr "Se encontró el uso del nombre de registro %s que no es canónico; use %s en su lugar."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
+#, c-format
+msgid "Too few operands to '%s'."
+msgstr "Ausenten operandos para «%s»."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
+#, c-format
+msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
+msgstr "Carácter inesperado '%c' antes de operando %d para %s."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
+msgid "Expected immediate expression"
+msgstr "Se esperaba una expresión inmediata"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
+#: config/tc-tilepro.c:1593
+msgid "Found '}' when not bundling."
+msgstr "Se encontró '}' cuando no se está agrupando."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
+#, c-format
+msgid "Unknown opcode `%.*s'."
+msgstr "Desconoce código operacional `%.*s'."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
+msgid "Too many instructions for bundle."
+msgstr "Demasiadas instrucciones para la agrupación."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
+msgid "Bad call to md_atof ()"
+msgstr "Llamada equivocada a md_atof ()"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
+msgid "This operator only produces two byte values."
+msgstr "Este operador sólo produce valores de dos bytes."
+
+#: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
+#, c-format
+msgid "unsupported BFD relocation size %d"
+msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %d"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
+#, c-format
+msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
+msgstr "¿Error interno? incapaz de generar la reubicación «%s» (%d, %d)"
+
+#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
+msgid "Found '{' when already bundling."
+msgstr "Se encontró '{' cuando ya estaba agrupado."
+
+#: config/tc-tilepro.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"  -Q                      ignored\n"
+"  -V                      print assembler version number\n"
+msgstr ""
+"  -Q                      se descarta\n"
+"  -V                      escribe el número de versión del ensamblador\n"
+
+#: config/tc-v850.c:294
+#, c-format
+msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
+msgstr "¡Longitud .COMMún (%d.) < 0! Se descarta."
+
+#: config/tc-v850.c:315
+#, c-format
+msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
+msgstr "La longitud de .comm «%s» ya es %ld. No se cambia a %d."
+
+#: config/tc-v850.c:341
+msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
+msgstr "Alineación común negativa; se asume 0"
+
+#: config/tc-v850.c:545
+msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
+msgstr "se vio el pseudo-operador .longcall cuando no se estaba relajando"
+
+#: config/tc-v850.c:547
+msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
+msgstr "se vio el pseudo-operador .longjump cuando no se estaba relajando"
+
+#: config/tc-v850.c:554
+msgid "bad .longcall format"
+msgstr "formato de .longcall equivocado"
+
+#: config/tc-v850.c:1393
+#, c-format
+msgid "unknown operand shift: %x\n"
+msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1394
+msgid "internal failure in parse_register_list"
+msgstr "falla interna en parse_register_list"
+
+#: config/tc-v850.c:1410
+msgid "constant expression or register list expected"
+msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros"
+
+#: config/tc-v850.c:1415
+msgid "high bits set in register list expression"
+msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros"
+
+#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
+msgid "illegal register included in list"
+msgstr "se incluyó un registro alegal en la lista"
+
+#: config/tc-v850.c:1459
+msgid "system registers cannot be included in list"
+msgstr "los registros del sistema no se pueden incluir en la lista"
+
+#: config/tc-v850.c:1485
+msgid "second register should follow dash in register list"
+msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros"
+
+#: config/tc-v850.c:1490
+msgid "second register should be greater than first register"
+msgstr "el segundo registro debe ser mayor que el primer registro"
+
+#: config/tc-v850.c:1540
+#, c-format
+msgid " V850 options:\n"
+msgstr " Opciones de V850:\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1541
+#, c-format
+msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
+msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1542
+#, c-format
+msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
+msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1543
+#, c-format
+msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
+msgstr "  -mv850                    El código está destinado para el v850\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1544
+#, c-format
+msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
+msgstr "  -mv850e                   El código está destinado para el v850e\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1545
+#, c-format
+msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
+msgstr "  -mv850e1                  El código está destinado para el v850e1\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1546
+#, c-format
+msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
+msgstr "  -mv850e2                  El código está destinado para el v850e2\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1547
+#, c-format
+msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
+msgstr "  -mv850e2v3                El código está destinado para el v850e2v3\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1548
+#, c-format
+msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
+msgstr "  -mv850e2v4                Alias para -mv850e3v5\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1549
+#, c-format
+msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
+msgstr "  -mv850e3v5                El código está destinado para el v850e3v5\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1550
+#, c-format
+msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
+msgstr "  -mrelax                   Activa la relajación\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1551
+#, c-format
+msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
+msgstr "  --disp-size-default-22    el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 22 bits (por defecto)\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1552
+#, c-format
+msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
+msgstr "  --disp-size-default-32    el desplazamiento de ramificación de tamaño desconocido es de 32 bits\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1553
+#, c-format
+msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
+msgstr "  -mextension               activa el soporte de códigod operacional de extensión\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1554
+#, c-format
+msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
+msgstr "  -mno-bcond17\t\t  desactiva la instrucción b<cond> disp17\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1555
+#, c-format
+msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
+msgstr "  -mno-stld23\t\t  desactiva la instrucción desplazamiento st/ld offset23\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1556
+#, c-format
+msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
+msgstr ""
+"  -mgcc-abi                    marca el binario como empleando el antiguo API GCC\n"
+"\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1557
+#, c-format
+msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
+msgstr "  -mrh850-abi               Marca el binario como utilizando el ABI RH850 (predet.)\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1558
+#, c-format
+msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
+msgstr ""
+"  -m8byte-align          Marca el binario como utilizando alineamiento de 64-bit\n"
+"\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1559
+#, c-format
+msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
+msgstr "  -m4byte-align             Marca el binario como alineamiento de 32-bit utilizado (predet.)\n"
+
+#: config/tc-v850.c:1560
+#, c-format
+msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1561
+#, c-format
+msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:1949
+#, c-format
+msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
+msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
+
+#: config/tc-v850.c:1993
+msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "se utilizó una reubicación hi0() en una instrucción que no la admite"
+
+#: config/tc-v850.c:2013
+msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "se utilizó una reubicación hi() en una instrucción que no la admite"
+
+#: config/tc-v850.c:2036
+msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "se utilizó una reubicación lo() en una instrucción que no la admite"
+
+#: config/tc-v850.c:2046
+msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-v850.c:2062
+msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la admite"
+
+#: config/tc-v850.c:2081
+msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la admite"
+
+#: config/tc-v850.c:2100
+msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la admite"
+
+#: config/tc-v850.c:2132
+msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
+msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la admite"
+
+#: config/tc-v850.c:2273
+#, c-format
+msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
+msgstr "operando fuera de límite (%d no está entre %d y %d)"
+
+#: config/tc-v850.c:2356
+msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
+msgstr "st/ld desplaza 23 instrucciones fue desactivado."
+
+#: config/tc-v850.c:2365
+msgid "Target processor does not support this instruction."
+msgstr "El procesador objetivo no admite esta instrucción."
+
+#: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
+#: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
+#: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
+#: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
+msgid "immediate operand is too large"
+msgstr "operando inmediato es demasiado grande"
+
+#: config/tc-v850.c:2494
+#, c-format
+msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
+msgstr "AAARG → reubicación constante no manipulado: %d"
+
+#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
+msgid "constant too big to fit into instruction"
+msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción"
+
+#: config/tc-v850.c:2715
+msgid "odd number cannot be used here"
+msgstr "no se puede usar aquí un número impar"
+
+#: config/tc-v850.c:2760
+msgid "invalid register name"
+msgstr "nombre de registro inválido"
+
+#: config/tc-v850.c:2766
+msgid "register r0 cannot be used here"
+msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí"
+
+#: config/tc-v850.c:2772
+msgid "odd register cannot be used here"
+msgstr "no se puede usar aquí un registro impar"
+
+#: config/tc-v850.c:2781
+msgid "invalid system register name"
+msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
+
+#: config/tc-v850.c:2795
+msgid "expected EP register"
+msgstr "se esperaba el registro EP"
+
+#: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
+msgid "invalid condition code name"
+msgstr "nombre de código de condición inválido"
+
+#: config/tc-v850.c:2818
+msgid "condition sa cannot be used here"
+msgstr "la condición sa no se puede usar aquí"
+
+#: config/tc-v850.c:2831
+msgid "invalid cache operation name"
+msgstr "nompre operacional caché inválido"
+
+#: config/tc-v850.c:2836
+msgid "invalid pref operation name"
+msgstr "nombre pre operacional inválido"
+
+#: config/tc-v850.c:2841
+msgid "invalid vector register name"
+msgstr "nombre de registro vectorial no válida"
+
+#: config/tc-v850.c:2879
+msgid "syntax error: value is missing before the register name"
+msgstr "error sintáctico: ausente el valor antes del nombre de registro"
+
+#: config/tc-v850.c:2881
+msgid "syntax error: register not expected"
+msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
+
+#: config/tc-v850.c:2895
+msgid "syntax error: system register not expected"
+msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema"
+
+#: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
+msgid "syntax error: condition code not expected"
+msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
+
+#: config/tc-v850.c:2910
+msgid "syntax error: vector register not expected"
+msgstr "error sintáctico: registro vectorial no esperado"
+
+#: config/tc-v850.c:2920
+msgid "immediate 0 cannot be used here"
+msgstr "el inmediato 0 no se puede usar aquí"
+
+# FIXME: ver en el código si se puede cambiar "no es match" por "no coincide" - cfuga
+#: config/tc-v850.c:2944
+msgid "immediate operand is not match"
+msgstr "operando inmediato no coincide"
+
+#: config/tc-v850.c:2957
+msgid "displacement is too large"
+msgstr "desubicación demasiado grande"
+
+#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081
+msgid "invalid operand"
+msgstr "operando inválido"
+
+#: config/tc-v850.c:3087
+msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
+msgstr "bucle: desplazamiento de 32-bit no compatible"
+
+#: config/tc-vax.c:1344
+msgid "no '[' to match ']'"
+msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
+
+#: config/tc-vax.c:1360
+msgid "bad register in []"
+msgstr "registro equivocado en []"
+
+#: config/tc-vax.c:1362
+msgid "[PC] index banned"
+msgstr "índice [PC] prohibido"
+
+#: config/tc-vax.c:1398
+msgid "no '(' to match ')'"
+msgstr "no hay '(' que coincida con ')'"
+
+#: config/tc-vax.c:1514
+msgid "invalid branch operand"
+msgstr "operando de ramificación inválido"
+
+#: config/tc-vax.c:1541
+msgid "address prohibits @"
+msgstr "la dirección prohibe @"
+
+#: config/tc-vax.c:1543
+msgid "address prohibits #"
+msgstr "la dirección prohibe #"
+
+#: config/tc-vax.c:1547
+msgid "address prohibits -()"
+msgstr "la dirección prohibe -()"
+
+#: config/tc-vax.c:1549
+msgid "address prohibits ()+"
+msgstr "la dirección prohibe ()+"
+
+#: config/tc-vax.c:1552
+msgid "address prohibits ()"
+msgstr "la dirección prohibe ()"
+
+#: config/tc-vax.c:1554
+msgid "address prohibits []"
+msgstr "la dirección prohibe []"
+
+#: config/tc-vax.c:1556
+msgid "address prohibits register"
+msgstr "la dirección prohibe un registro"
+
+#: config/tc-vax.c:1558
+msgid "address prohibits displacement length specifier"
+msgstr "la dirección prohibe un especificador de longitud de desubicación"
+
+#: config/tc-vax.c:1586
+msgid "invalid operand of S^#"
+msgstr "operando inválido de S^#"
+
+#: config/tc-vax.c:1599
+msgid "S^# needs expression"
+msgstr "S^# necesita una expresión"
+
+#: config/tc-vax.c:1606
+msgid "S^# may only read-access"
+msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso de lectura"
+
+#: config/tc-vax.c:1629
+msgid "invalid operand of -()"
+msgstr "operando inválido de -()"
+
+#: config/tc-vax.c:1635
+msgid "-(PC) unpredictable"
+msgstr "-(PC) impredecible"
+
+#: config/tc-vax.c:1637
+msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
+msgstr "[]índice igual que -()registro: impredecible"
+
+#: config/tc-vax.c:1669
+msgid "invalid operand of ()+"
+msgstr "operando inválido de ()+"
+
+#: config/tc-vax.c:1675
+msgid "(PC)+ unpredictable"
+msgstr "(PC)+ impredecible"
+
+#: config/tc-vax.c:1677
+msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
+msgstr "[]índice igual que ()+registro: impredecible"
+
+#: config/tc-vax.c:1700
+msgid "# conflicts length"
+msgstr "# tiene conflictos con la longitud"
+
+#: config/tc-vax.c:1702
+msgid "# bars register"
+msgstr "# prohibe el registro"
+
+#: config/tc-vax.c:1722
+msgid "writing or modifying # is unpredictable"
+msgstr "escribir o modificar # es impredecible"
+
+#: config/tc-vax.c:1748
+msgid "length not needed"
+msgstr "no se necesita la longitud"
+
+#: config/tc-vax.c:1755
+msgid "can't []index a register, because it has no address"
+msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección"
+
+#: config/tc-vax.c:1757
+msgid "a register has no address"
+msgstr "un registro no tiene dirección"
+
+#: config/tc-vax.c:1766
+msgid "PC part of operand unpredictable"
+msgstr "PC como parte operativa es impredecible"
+
+#: config/tc-vax.c:1924
+msgid "odd number of bytes in operand description"
+msgstr "número impar de bytes en la descripción de operando"
+
+#: config/tc-vax.c:1938
+msgid "Bad operand"
+msgstr "Operando equivocado"
+
+#: config/tc-vax.c:1943
+msgid "Not enough operands"
+msgstr "No hay suficientes operandos"
+
+#: config/tc-vax.c:2220
+msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
+msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado"
+
+#: config/tc-vax.c:2224
+msgid "TOKEN TRACE not implemented"
+msgstr "TOKEN TRACE no está implementado"
+
+#: config/tc-vax.c:2228
+#, c-format
+msgid "Displacement length %s ignored!"
+msgstr "¡Se descarta la longitud de desubicación %s!"
+
+#: config/tc-vax.c:2232
+#, c-format
+msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
+msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temp. «%s»."
+
+#: config/tc-vax.c:2236
+msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
+msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se descarta -V"
+
+#: config/tc-vax.c:2293
+#, c-format
+msgid ""
+"VAX options:\n"
+"-d LENGTH\t\tignored\n"
+"-J\t\t\tignored\n"
+"-S\t\t\tignored\n"
+"-t FILE\t\t\tignored\n"
+"-T\t\t\tignored\n"
+"-V\t\t\tignored\n"
+msgstr ""
+"Opciones de VAX:\n"
+"-d LONGITUD\t\tse descarta\n"
+"-J\t\t\tse descarta\n"
+"-S\t\t\tse descarta\n"
+"-t FILE\t\t\tse descarta\n"
+"-T\t\t\tse descarta\n"
+"-V\t\t\tse descarta\n"
+
+#: config/tc-vax.c:2302
+#, c-format
+msgid ""
+"VMS options:\n"
+"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
+"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
+"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
+"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
+"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
+"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
+msgstr ""
+"Opciones de VMS:\n"
+"-+\t\t\tdispersa los nombres de codificación más largos que 31 caracteres\n"
+"-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n"
+"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado de dispersión\n"
+"-h NUM\t\t\tno dispersa nombres con mayúsculas y minúsculas mezcladas, y ajusta:\n"
+"\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n"
+"-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
+
+#: config/tc-vax.c:2467
+#, c-format
+msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
+msgstr "Se descarta la declaración debido a «%s»"
+
+#: config/tc-vax.c:2484
+#, c-format
+msgid "Aborting because statement has \"%s\""
+msgstr "Se aborta porque la declaración tiene «%s»"
+
+#: config/tc-vax.c:2529
+msgid "Can't relocate expression"
+msgstr "No se puede reubicar la expresión"
+
+#: config/tc-vax.c:2632
+msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
+msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
+
+#: config/tc-vax.c:2641
+msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
+msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato."
+
+#: config/tc-vax.c:2688
+#, c-format
+msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
+msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
+
+#: config/tc-vax.c:3000
+#, c-format
+msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
+msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
+
+#: config/tc-vax.c:3009
+#, c-format
+msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
+msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
+
+#: config/tc-vax.c:3074
+msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
+msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
+
+#: config/tc-vax.c:3132
+msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
+msgstr "Operando inválido: valor inmediato empleado como dirección base."
+
+#: config/tc-vax.c:3134
+msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
+msgstr "Operando inválido: valor inmediato empleado como dirección."
+
+#: config/tc-vax.c:3159
+#, c-format
+msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
+msgstr "Se utilizó el símbolo %s como operando inmediato en modo PIC."
+
+#: config/tc-vax.c:3264
+#, c-format
+msgid "VIP_BEGIN error:%s"
+msgstr "Error VIP_BEGIN:%s"
+
+#: config/tc-visium.c:862
+msgid "Bad call to MD_ATOF()"
+msgstr "Equivocación de llamada a MD_ATOF()"
+
+#: config/tc-wasm32.c:117
+#, c-format
+msgid "wasm32 assembler options:\n"
+msgstr "opciones ensamblador wasm32:\n"
+
+#: config/tc-wasm32.c:364
+msgid "unexpected negative constant"
+msgstr "constante negativo inesperado"
+
+#: config/tc-wasm32.c:426
+msgid "no function type on PLT reloc"
+msgstr "ninguna función tipo en reubicación PLT"
+
+#: config/tc-wasm32.c:441
+msgid "couldn't find relocation to use"
+msgstr "no pudo encontrar reubicación a usar"
+
+#: config/tc-wasm32.c:513
+msgid "Not a function type"
+msgstr "No un tipo funcional"
+
+#: config/tc-wasm32.c:529
+#, c-format
+msgid "Unknown type %c\n"
+msgstr "Tipo de desconocido %c\n"
+
+#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Tipo desconocido"
+
+#: config/tc-wasm32.c:625
+msgid "only single block types allowed"
+msgstr "sólo tipos de bloque simple permitido"
+
+#: config/tc-wasm32.c:635
+msgid "instruction does not take a block type"
+msgstr "la instrucción no toma un tipo de bloque"
+
+#: config/tc-wasm32.c:652
+msgid "missing block type"
+msgstr "tipo de bloque ausente"
+
+#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
+msgid "missing alignment hint"
+msgstr "indicio de alineamiento ausente"
+
+#: config/tc-wasm32.c:669
+msgid "missing offset"
+msgstr "ausente desplazamiento"
+
+#: config/tc-wasm32.c:675
+msgid "missing local index"
+msgstr "indizado local ausente"
+
+#: config/tc-wasm32.c:680
+msgid "missing break count"
+msgstr "ausente contador de rupturas"
+
+#: config/tc-wasm32.c:685
+msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-wasm32.c:689
+msgid "missing call argument"
+msgstr "llamada argumental ausente"
+
+#: config/tc-wasm32.c:693
+msgid "missing call signature"
+msgstr "llamada de firma ausente"
+
+#: config/tc-wasm32.c:695
+msgid "missing table index"
+msgstr "distribución indizada ausente"
+
+#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755
+#, c-format
+msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
+msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
+
+#: config/tc-xc16x.c:218
+#, c-format
+msgid " XC16X specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de XC16X:\n"
+
+#: config/tc-xgate.c:215
+msgid "architecture variant invalid"
+msgstr "arquitectura variante no válida"
+
+#: config/tc-xgate.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Freescale XGATE co-processor options:\n"
+"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
+"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
+"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
+"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
+"  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
+"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
+"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
+"  --generate-example      generate an example of each instruction"
+msgstr ""
+"Opciones paraco-procesador XGATE:\n"
+"  -mshort                 emplea ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
+"  -mlong                  emplea ABI int de 32-bit\n"
+"  -mshort-double          emplear ABI double de 32-bit\n"
+"  -mlong-double           emplear ABI double de 64-bit (por defecto)\n"
+"  --mxgate\t\t\tespecificar la variante del procesador [predet. %s]\n"
+"  --print-insn-syntax     escribe la sintaxis de la instrucción en caso de error\n"
+"  --print-opcodes         escribe la lista de instrucciones con sintaxis\n"
+"  --generate-example      genera un ejemplo de cada instrucción"
+
+#: config/tc-xgate.c:493
+msgid "opcode missing or not found on input line"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xgate.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación «%s»: %s"
+
+#: config/tc-xgate.c:511
+msgid "matching operands to opcode"
+msgstr "coincidiendo operandos para código operacional"
+
+#: config/tc-xgate.c:549
+msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xgate.c:680
+#, c-format
+msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
+msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 9-bit PC-relativa."
+
+#: config/tc-xgate.c:697
+#, c-format
+msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
+msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 10-bit PC-relativa."
+
+#: config/tc-xgate.c:724
+msgid "Value out of 3-bit range."
+msgstr "Valor externo de 3-bit de límite."
+
+#: config/tc-xgate.c:731
+msgid "Value out of 4-bit range."
+msgstr "Valor fuera de límite de 4-bit."
+
+#: config/tc-xgate.c:738
+msgid "Value out of 5-bit range."
+msgstr "Valor externo de 5-bit de límite."
+
+#: config/tc-xgate.c:875
+msgid ":operand has too many bits"
+msgstr ":operand tiene demasiadas bits"
+
+#: config/tc-xgate.c:992
+msgid "unknown operand count"
+msgstr "contador operacional desconocido"
+
+#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
+msgid ": expected register name r0-r7 "
+msgstr ": se esperaba un nombre registrado r0-r7 "
+
+#: config/tc-xgate.c:1284
+#, c-format
+msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
+msgstr ":operando valor%d) demasiado grande para instrucción"
+
+#: config/tc-xgate.c:1302
+msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xgate.c:1315
+msgid ":unknown relocation constraint size"
+msgstr ":unknown de reubicación de tamaño restringido"
+
+#: config/tc-xgate.c:1322
+msgid ": expected register name ccr "
+msgstr ": esperado nombre de registro ccr "
+
+#: config/tc-xgate.c:1328
+msgid ": expected register name pc "
+msgstr ": esperaba nombre de registrado pc "
+
+#: config/tc-xstormy16.c:77
+#, c-format
+msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de XSTROMY16:\n"
+
+#: config/tc-xstormy16.c:223
+#, c-format
+msgid "unsupported fptr fixup size %d"
+msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
+
+#: config/tc-xstormy16.c:235
+#, c-format
+msgid "unsupported fixup size %d"
+msgstr "no se admite el tamaño de compostura %d"
+
+#: config/tc-xstormy16.c:266
+msgid "unsupported fptr fixup"
+msgstr "no se admite la compostura fptr"
+
+#: config/tc-xtensa.c:636
+msgid "illegal range of target hardware versions"
+msgstr "límite ilegal de versiones de hardware objetivo"
+
+#: config/tc-xtensa.c:807
+msgid "--density option is ignored"
+msgstr "se descarta la opción --density"
+
+#: config/tc-xtensa.c:810
+msgid "--no-density option is ignored"
+msgstr "se descarta la opción --no-density"
+
+#: config/tc-xtensa.c:828
+msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
+msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:831
+msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
+msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:834
+msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
+msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:837
+msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
+msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:854
+msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
+msgstr "la opción --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa"
+
+#: config/tc-xtensa.c:927
+msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
+msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
+
+#: config/tc-xtensa.c:933
+msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
+msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
+
+#: config/tc-xtensa.c:942 config/tc-xtensa.c:951 config/tc-xtensa.c:955
+msgid "invalid target hardware version"
+msgstr "versión de hardware objetivo inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:999
+msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
+msgstr "no-auto-litpools es incompatible con auto-litpool-limit"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004
+msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
+msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1006
+msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
+msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (límite es 100-10000)"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1183
+msgid "unmatched .end directive"
+msgstr "directiva .end no coincidida"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1212
+msgid ".begin directive with no matching .end directive"
+msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1253
+msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
+msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1258
+msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
+msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1271
+#, c-format
+msgid "directive %s cannot be negated"
+msgstr "la directiva %s no se puede negar"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1277
+msgid "unknown directive"
+msgstr "desconoce directiva"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636
+#: config/tc-xtensa.c:5890
+msgid "directives are not valid inside bundles"
+msgstr "las directivas no son válidas dentro de una agrupación"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1310
+msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
+msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto.  Utilice en su lugar .literal"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1324
+msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
+msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1357
+msgid ".begin [no-]density is ignored"
+msgstr "se descarta .begin [no-]density"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414
+msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
+msgstr "Xtensa como opción absoluta literal no se admite; se descarta"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1407
+msgid ".end [no-]density is ignored"
+msgstr "se descarta .end [no-]density"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1432
+#, c-format
+msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
+msgstr "no coincide begin %s%s en %s:%d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1487
+msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
+msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1507
+msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
+msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1546
+msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
+msgstr "se esperaba coma o punto y coma tras nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1605
+msgid "fall through frequency must be greater than 0"
+msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1613
+msgid "branch target frequency must be greater than 0"
+msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1661
+#, c-format
+msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
+msgstr "se usó la reubicación %s específica de código operacional fuera de una instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1671
+#, c-format
+msgid "invalid use of %s relocation"
+msgstr "uso inválid de la reubicación %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1867 config/tc-xtensa.c:1884
+#, c-format
+msgid "bad register name: %s"
+msgstr "nombre de registro equivocado: %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1873
+#, c-format
+msgid "bad register number: %s"
+msgstr "número de registro equivocado: %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1937
+msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
+msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:1954
+msgid "register number out of range"
+msgstr "número de registro fuera de límite"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2040
+msgid "extra colon"
+msgstr "punto y coma extra"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2101
+msgid "incorrect register number, ignoring"
+msgstr "número de registro incorrecto, se descarta"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2182
+#, c-format
+msgid "cannot encode opcode \"%s\""
+msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2274
+#, c-format
+msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
+msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para «%s»; se esperaban %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2281
+#, c-format
+msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
+msgstr "demasiados operandos (%d) para «%s»; se esperaban %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2332
+#, c-format
+msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
+msgstr "registro «%s» inválido para «%s» como instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2339
+#, c-format
+msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
+msgstr "número de registro (%ld) inválido para instrucción «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2406
+#, c-format
+msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
+msgstr "número de registro inválido (%ld) para «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2793
+#, c-format
+msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
+msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de límite '%u'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2799
+#, c-format
+msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
+msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor inválido '%u'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:2846
+#, c-format
+msgid "internal error: unknown option name '%s'"
+msgstr "error interno: nombre desconocido opcional '%s'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:3955
+msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
+msgstr "no se puede manipular la generación de literales/etiquetas aún"
+
+#: config/tc-xtensa.c:3959
+msgid "can't handle undefined OP TYPE"
+msgstr "no se puede manipular un OP TYPE sin definir"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029
+#, c-format
+msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
+msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
+msgstr[0] "se encontraron %d operando para «%s»:  Se esperaban %d"
+msgstr[1] "se encontraron %d operandos para «%s»:  Se esperaban %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4052
+msgid "immediate operands sum to greater than 32"
+msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor a 32"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4304
+#, c-format
+msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
+msgstr "reubicación no válida para operando %i de «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4314
+#, c-format
+msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
+msgstr "expresión no válida para operando %i en «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4324
+#, c-format
+msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
+msgstr "reubicación no válida en la ranura de instrucción %i"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4331
+#, c-format
+msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
+msgstr "símbolo indefinido para el código operacional «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4819
+msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
+msgstr "cód op 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
+
+#: config/tc-xtensa.c:4879
+msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
+msgstr "get_expanded_loop_offset: código operacional inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5037
+#, c-format
+msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
+msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5090
+#, c-format
+msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
+msgstr "objetivo de ramificación sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5134
+#, c-format
+msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
+msgstr "ciclo sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5159
+msgid "unexpected fix"
+msgstr "corrección inesperada"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5170 config/tc-xtensa.c:5174
+msgid "undecodable fix"
+msgstr "fix que no se puede decodificar"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5330
+msgid "labels are not valid inside bundles"
+msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5350
+msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
+msgstr "instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5417
+msgid "extra opening brace"
+msgstr "llave que abre extra"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5427
+msgid "extra closing brace"
+msgstr "llave que cierra extra"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5454
+msgid "missing closing brace"
+msgstr "ausentea llave que cierra"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5552 config/tc-xtensa.c:5581
+#, c-format
+msgid "wrong number of operands for '%s'"
+msgstr "número equivocado de operandos para «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5568
+#, c-format
+msgid "bad relocation expression for '%s'"
+msgstr "expresión de reubicación equivocada para «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5603
+#, c-format
+msgid "unknown opcode or format name '%s'"
+msgstr "código operacional o nombre de formato desconocido «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5609
+msgid "format names only valid inside bundles"
+msgstr "los nombres de formato sólo son válidos dentro de agregados"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5614
+#, c-format
+msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
+msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5664
+msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
+msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
+
+# entry → entrada o asiento
+#: config/tc-xtensa.c:5718
+msgid "unaligned entry instruction"
+msgstr "entrada de instrucción sin alinear"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5783
+msgid "bad instruction format"
+msgstr "formato de instrucción equivocado"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5786
+msgid "invalid relocation"
+msgstr "reubicación no válida"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5797
+#, c-format
+msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
+msgstr "reubicación para instrucción '%s' no válida"
+
+#: config/tc-xtensa.c:5809
+#, c-format
+msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
+msgstr "reubicación no válida para operando %d de «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6075
+#, c-format
+msgid "unhandled local relocation fix %s"
+msgstr "compostura de reubicación local %s sin manipular"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6126
+#, c-format
+msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
+msgstr "error interno; incapaz de generar «%s» reubicado"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6343
+msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
+msgstr "La opción \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras múltiples."
+
+#: config/tc-xtensa.c:6350
+msgid "couldn't find a valid instruction format"
+msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6351
+#, c-format
+msgid "    ops were: "
+msgstr "    ops fueron: "
+
+#: config/tc-xtensa.c:6353
+#, c-format
+msgid " %s;"
+msgstr " %s;"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6363
+#, c-format
+msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
+msgstr ""
+
+#: config/tc-xtensa.c:6372 config/tc-xtensa.c:6469
+msgid "illegal resource usage in bundle"
+msgstr "se incluyó un recurso ilegal en el agregado"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6558
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
+msgstr "ambos códigos operacionales «%s» (ranura %d) y «%s» (ranura %d) escriben en el mismo registro"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6563
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
+msgstr "ambos códigos operacionales «%s» (ranura %d) y «%s» (ranura %d) escriben en el mismo estado"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6568
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
+msgstr "ambos códigos operacionales «%s» (ranura %d) y «%s» (ranura %d) escriben en el mismo puerto"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6573
+#, c-format
+msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
+msgstr "ambos códigos operacionales «%s» (ranura %d) y «%s» (ranura %d) tienen acceso de puerto volatile"
+
+#: config/tc-xtensa.c:6589
+msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
+msgstr "múltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7041
+msgid "cannot assemble into a literal fragment"
+msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
+
+#: config/tc-xtensa.c:7043
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: config/tc-xtensa.c:8255
+msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
+msgstr "la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8367
+msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
+msgstr "la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8449
+msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
+msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8458
+#, c-format
+msgid "fr_var %lu < length %d"
+msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8615
+msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
+msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8687
+msgid "undecodable instruction in instruction frag"
+msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8797
+msgid "invalid empty loop"
+msgstr "ciclo vacío inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:8802
+msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
+msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9367
+msgid "cannot find suitable trampoline"
+msgstr "no puede encontrar lanzador útil"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9622
+msgid "bad relaxation state"
+msgstr "estado de relajación equivocado"
+
+#: config/tc-xtensa.c:9680
+#, c-format
+msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
+msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10380
+msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
+msgstr "omite objetivo fuera de límite; trampolín encontrado no utilizable"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10504
+msgid "invalid relaxation fragment result"
+msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10586
+msgid "unable to widen instruction"
+msgstr "incapaz de extender instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10725
+msgid "multiple literals in expansion"
+msgstr "literales múltiples en la expansión"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10729
+msgid "no registered fragment for literal"
+msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10731
+msgid "number of literal tokens != 1"
+msgstr "número de elementos literales != 1"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10860 config/tc-xtensa.c:10866
+#, c-format
+msgid "unresolved loop target symbol: %s"
+msgstr "símbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10972
+#, c-format
+msgid "invalid expression evaluation type %d"
+msgstr "tipo de evaluación de expresión %d inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:10989
+msgid "loop too long for LOOP instruction"
+msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11327 config/tc-xtensa.c:11567
+msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
+msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
+
+#: config/tc-xtensa.c:11436
+#, c-format
+msgid "fixes not all moved from %s"
+msgstr "no se ‘movi’eron todas las composturas de %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12395
+msgid "too many operands in instruction"
+msgstr "demasiados operandos en la instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12605
+msgid "invalid symbolic operand"
+msgstr "operando simbólico inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12666
+msgid "operand number mismatch"
+msgstr "no coincide el número de operandos"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12670
+#, c-format
+msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
+msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s» en el formato dado «%s»"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12695
+#, c-format
+msgid "xtensa-isa failure: %s"
+msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12772
+msgid "invalid opcode"
+msgstr "código operacional inválido"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12778
+msgid "too few operands"
+msgstr "muy pocos operandos"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12828
+msgid "multiple writes to the same register"
+msgstr "escrituras múltiples al mismo registro"
+
+#: config/tc-xtensa.c:12942 config/tc-xtensa.c:12948
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria agotada"
+
+#: config/tc-xtensa.c:13037
+msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
+msgstr "TLS reubicado no permitido dentro del haz FLIX"
+
+#. Instructions that generate TLS relocations should always be
+#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
+#. function is being called during back-end relaxation, so flag
+#. the unexpected behavior as an error.
+#: config/tc-xtensa.c:13043
+msgid "unexpected TLS relocation"
+msgstr "reubicación TLS inesperada"
+
+#: config/tc-xtensa.c:13087
+msgid "symbolic operand not allowed"
+msgstr "no se permite operando simbólico"
+
+#: config/tc-xtensa.c:13124
+msgid "cannot decode instruction format"
+msgstr "no se puede decodificar el formato de instrucción"
+
+#: config/tc-xtensa.c:13268
+msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
+msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' adicional ':'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:13273
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
+msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' no válida: '%s'"
+
+#: config/tc-xtensa.c:13284
+#, c-format
+msgid "section %s renamed multiple times"
+msgstr "la sección %s se renombró varias veces"
+
+#: config/tc-xtensa.c:13286
+#, c-format
+msgid "multiple sections remapped to output section %s"
+msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s"
+
+#: config/tc-z80.c:326
+msgid "-- unterminated string"
+msgstr "-- cadena sin terminar"
+
+#: config/tc-z80.c:392
+msgid "floating point numbers are not implemented"
+msgstr "los números de coma flotante no están implementados"
+
+#: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
+msgid "mismatched parentheses"
+msgstr "paréntesis sin coincidencia"
+
+#: config/tc-z80.c:560
+msgid "bad expression syntax"
+msgstr "sintaxis de expresión equivocada"
+
+#: config/tc-z80.c:722
+msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
+msgstr "no se puede hacer un salto relativo a una ubicación absoluta"
+
+#: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002
+msgid "overflow"
+msgstr "desbordamiento"
+
+#: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193
+#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
+#: config/tc-z80.c:1636
+msgid "bad instruction syntax"
+msgstr "equivocación de instrucción sintáctica"
+
+#: config/tc-z80.c:1239
+msgid "condition code invalid for jr"
+msgstr "código de condición inválido para jr"
+
+#: config/tc-z80.c:1745
+msgid "parentheses ignored"
+msgstr "se descartan los paréntesis"
+
+#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
+msgid "relative jump out of range"
+msgstr "salto relativo fuera de límite"
+
+#: config/tc-z80.c:1994
+msgid "index offset out of range"
+msgstr "desplazamiento indizado fuera de límite"
+
+#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
+#, c-format
+msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
+msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n"
+
+#: config/tc-z8k.c:281
+#, c-format
+msgid "register rr%d out of range"
+msgstr "registro rr%d fuera de límite"
+
+#: config/tc-z8k.c:283
+#, c-format
+msgid "register rr%d does not exist"
+msgstr "el registro rr%d no existe"
 
-#: config/tc-sparc.c:1644
-msgid ": asr number must be between 16 and 31"
-msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31"
+#: config/tc-z8k.c:295
+#, c-format
+msgid "register rh%d out of range"
+msgstr "registro rh%d fuera de límite"
 
-#: config/tc-sparc.c:1652
-msgid ": asr number must be between 0 and 31"
-msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
+#: config/tc-z8k.c:307
+#, c-format
+msgid "register rl%d out of range"
+msgstr "registro rl%d fuera de límite"
 
-#: config/tc-sparc.c:1662
+#: config/tc-z8k.c:320
 #, c-format
-msgid ": expecting %asrN"
-msgstr ": se esperaba %asrN"
+msgid "register rq%d out of range"
+msgstr "registro rq%d fuera de límite"
 
-#: config/tc-sparc.c:1844 config/tc-sparc.c:1882 config/tc-sparc.c:2289
-#: config/tc-sparc.c:2325
+#: config/tc-z8k.c:322
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
-msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
+msgid "register rq%d does not exist"
+msgstr "el registro rq%d no existe"
 
-#: config/tc-sparc.c:1850
+#: config/tc-z8k.c:334
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
-msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
+msgid "register r%d out of range"
+msgstr "registro r%d fuera de límite"
 
-#: config/tc-sparc.c:1861
+#: config/tc-z8k.c:375
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
-msgstr "Operando ilegales: %%%s sólo se puede usar con la llamada __tls_get_addr"
+msgid "expected %c"
+msgstr "se esperaba %c"
 
-#: config/tc-sparc.c:2068
-msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
-msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .register"
+#: config/tc-z8k.c:390
+#, c-format
+msgid "register is wrong size for a word %s"
+msgstr "el registro tiene el tamaño equivocado para un word %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:2139
-msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
-msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
+#: config/tc-z8k.c:404
+#, c-format
+msgid "register is wrong size for address %s"
+msgstr "el registro tiene el tamaño equivocado para la dirección %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:2141 config/tc-sparc.c:2159
-msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
-msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
+#: config/tc-z8k.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown interrupt %s"
+msgstr "desconoce interrupción %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:2151
-msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
-msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
+#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
+#: config/tc-z8k.c:561
+msgid "opcode has no effect"
+msgstr "el código operacional no tiene efecto"
 
-#: config/tc-sparc.c:2337
-#, c-format
-msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
-msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()"
+#: config/tc-z8k.c:672
+msgid "Missing ) in ra(rb)"
+msgstr "Ausente ) en ra(rb)"
 
-#: config/tc-sparc.c:2447
+#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
-msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()"
+msgid "invalid condition code '%s'"
+msgstr "código condicional inválido «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:2457
+#: config/tc-z8k.c:764
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
-msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubicable"
-
-#: config/tc-sparc.c:2475
-msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
-msgstr ": el operando relativo al PC no puede ser una constante"
-
-#: config/tc-sparc.c:2482
-msgid ": TLS operand can't be a constant"
-msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante"
+msgid "invalid flag '%s'"
+msgstr "opción no válida «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:2515
-msgid ": invalid ASI name"
-msgstr ": nombre ASI inválido"
+#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
+msgid "invalid indirect register size"
+msgstr "tamaño de registro indirecto inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:2523
-msgid ": invalid ASI expression"
-msgstr ": expresión ASI inválida"
+#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
+msgid "invalid control register name"
+msgstr "nombre de registro de control inválido"
 
-#: config/tc-sparc.c:2528
-msgid ": invalid ASI number"
-msgstr ": número ASI inválido"
+#: config/tc-z8k.c:1086
+msgid "immediate must be 1 or 2"
+msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
 
-#: config/tc-sparc.c:2625
-msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
-msgstr "operador inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
+#: config/tc-z8k.c:1089
+msgid "immediate 1 or 2 expected"
+msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
 
-#: config/tc-sparc.c:2630
-msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
-msgstr "operando OPF que no es inmediato, se ignora"
+#: config/tc-z8k.c:1120
+msgid "can't use R0 here"
+msgstr "no se puede usar R0 aquí"
 
-#: config/tc-sparc.c:2649
-msgid ": invalid cpreg name"
-msgstr ": nombre cpreg inválido"
+#: config/tc-z8k.c:1278
+msgid "Can't find opcode to match operands"
+msgstr "No se puede encontrar el código operacional que coincida con los operandos"
 
-#: config/tc-sparc.c:2678
+#: config/tc-z8k.c:1325
 #, c-format
-msgid "Illegal operands%s"
-msgstr "Operando%s ilegal(es)"
+msgid "invalid architecture -z%s"
+msgstr "arquitectura -z%s no válida"
 
-#: config/tc-sparc.c:2712
+#: config/tc-z8k.c:1344
 #, c-format
-msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
-msgstr "la arquitectura saltó de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\""
+msgid ""
+" Z8K options:\n"
+"  -z8001                  generate segmented code\n"
+"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
+"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
+msgstr ""
+" Opciones de Z8K:\n"
+"  -z8001                  genera código segmentado\n"
+"  -z8002                  genera código sin segmentar\n"
+"  -linkrelax              crea código relajable por el enlazador\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:2748
+#: config/tc-z8k.c:1356
 #, c-format
-msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
-msgstr "No hay coincidencia de arquitectura en \"%s\"."
+msgid "call to md_convert_frag\n"
+msgstr "se llama a md_convert_frag\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:2749
-#, c-format
-msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
-msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)"
+#: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
+msgid "cannot branch to odd address"
+msgstr "no se puede ramificar a una dirección impar"
 
-#: config/tc-sparc.c:3369
-#, c-format
-msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
-msgstr "tipo de reubicación errónea o sin manejar: 0x%02x"
+#: config/tc-z8k.c:1485
+msgid "relative address out of range"
+msgstr "dirección relativa fuera de límite"
 
-#: config/tc-sparc.c:3679
-msgid "Expected comma after name"
-msgstr "Se esperaba una coma después del nombre"
+#: config/tc-z8k.c:1506
+msgid "relative call out of range"
+msgstr "llamada relativa fuera de límite"
 
-#: config/tc-sparc.c:3688
+#: config/tc-z8k.c:1550
 #, c-format
-msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
-msgstr "¡Longitud BSS (%d.) <0! Se ignora."
+msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
+msgstr "se llama a md_estimate_size_before_relax\n"
 
-#: config/tc-sparc.c:3700
-msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
-msgstr "segmento .reserve erróneo -- se esperaba el segmento BSS"
+#: config/xtensa-relax.c:1550
+#, c-format
+msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
+msgstr "la opción de configuración «%s» es no válida en la regla de transición «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:3717
-msgid "missing alignment"
-msgstr "falta la alineación"
+#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
+#, c-format
+msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
+msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:3728
+#: config/xtensa-relax.c:1692
 #, c-format
-msgid "alignment too large; assuming %d"
-msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
+msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
+msgstr "código operacional «%s»: la precondición sólo contiene constantes en «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:3734 config/tc-sparc.c:3885
-msgid "negative alignment"
-msgstr "alineación negativa"
+#: config/xtensa-relax.c:1739
+msgid "expected one operand for generated literal"
+msgstr "se esperaba un operando para la literal generada"
 
-#: config/tc-sparc.c:3744 config/tc-sparc.c:3908 read.c:1313 read.c:2143
-msgid "alignment not a power of 2"
-msgstr "la alineación no es una potencia de 2"
+#: config/xtensa-relax.c:1746
+msgid "expected 0 operands for generated label"
+msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada"
 
-#: config/tc-sparc.c:3822 config/tc-v850.c:223
-msgid "Expected comma after symbol-name"
-msgstr "Se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
+#: config/xtensa-relax.c:1759
+#, c-format
+msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
+msgstr "código operacional «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:3832
+#: config/xtensa-relax.c:1767
 #, c-format
-msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
-msgstr "se ignora la longitud .COMMún (%lu) fuera de rango"
+msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
+msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
+msgstr[0] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operador"
+msgstr[1] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operadores"
 
-#: config/tc-sparc.c:3865
-msgid "Expected comma after common length"
-msgstr "Se esperaba una coma después de la longitud común"
+#: config/xtensa-relax.c:1783
+#, c-format
+msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
+msgstr "código operacional «%s»: no se puede encontrar la definición literal"
 
-#: config/tc-sparc.c:3879
+#: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
 #, c-format
-msgid "alignment too large; assuming %ld"
-msgstr "alineación demasiado grande; se asume %ld"
+msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
+msgstr "cód op «%s»: operando no identificado «%s» en «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:4025
-msgid "Unknown segment type"
-msgstr "Tipo de segmento desconocido"
+#: config/xtensa-relax.c:1824
+#, c-format
+msgid "unknown user-defined function %s"
+msgstr "función definida por el usuario %s desconocida"
 
-#: config/tc-sparc.c:4104 config/tc-sparc.c:4114
+#: config/xtensa-relax.c:1835
 #, c-format
-msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}"
+msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
+msgstr "código operacional «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:4132
-msgid "redefinition of global register"
-msgstr "redefinición del registro global"
+#: config/xtensa-relax.c:1875
+#, c-format
+msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
+msgstr "no se puede decodificar INSN_PATTERN «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:4143
+#: config/xtensa-relax.c:1879
 #, c-format
-msgid "Register symbol %s already defined."
-msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido."
+msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
+msgstr "no se puede decodificar INSN_REPL «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:4352
+#: config/xtensa-relax.c:1890
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
-msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes"
+msgid "could not build transition for %s => %s"
+msgstr "no se puede construir la transición para %s => %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:4362
+#: depend.c:194
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
-msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
+msgid "can't open `%s' for writing"
+msgstr "no se puede abrir «%s» para escritura"
 
-#: config/tc-sparc.c:4399
+#: depend.c:206
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
-msgstr "Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes"
+msgid "can't close `%s'"
+msgstr "no se puede cerrar «%s»"
 
-#: config/tc-sparc.c:4407 config/tc-sparc.c:4438 config/tc-sparc.c:4447
+#: dw2gencfi.c:319 read.c:2441
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
-msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
+msgid "bfd_set_section_flags: %s"
+msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
 
-#: config/tc-sparc.c:4456
+#: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617
 #, c-format
-msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
-msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de %%r_%s%d()"
+msgid "register save offset not a multiple of %u"
+msgstr "registrador guarda desplazamiento no un múltiplo de %u"
 
-#: config/tc-sparc.h:46
-msgid "sparc convert_frag\n"
-msgstr "convert_frag de sparc\n"
+#: dw2gencfi.c:700
+msgid "CFI state restore without previous remember"
+msgstr "CFI como declaración restaurada se utilizó sin un recuerdo previo"
 
-#: config/tc-sparc.h:48
-msgid "estimate_size_before_relax called"
-msgstr "se llamó a estimate_size_before_relax"
+#: dw2gencfi.c:758
+msgid "missing separator"
+msgstr "ausente el separador"
 
-#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
-#. .struct/.union.
-#: config/tc-tic54x.c:222
-msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
-msgstr "pseudo-operación ilegal dentro de .struct/.union"
+#: dw2gencfi.c:807
+msgid "bad register expression"
+msgstr "expresión de registro no válida"
 
-#: config/tc-tic54x.c:347
-#, c-format
-msgid "C54x-specific command line  options:\n"
-msgstr "Opciones de línea de comandos específicas de C54x:\n"
+#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
+#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
+msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
+msgstr "CFI como instrucción utilizada sin un precedente .cfi_startproc"
 
-#: config/tc-tic54x.c:348
-#, c-format
-msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
-msgstr "-mfar-mode | -mf          Utiliza direccionamiento extendido\n"
+#: dw2gencfi.c:1021
+msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
+msgstr "codificación no válida o no admitida en .cfi_personality"
 
-#: config/tc-tic54x.c:349
-#, c-format
-msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
-msgstr "-mcpu=<versión CPU>       Especifica la versión del CPU\n"
+#: dw2gencfi.c:1028
+msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
+msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificación y símbolo"
 
-#: config/tc-tic54x.c:350
-#, c-format
-msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
-msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n"
+#: dw2gencfi.c:1051
+msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
+msgstr "segundo argumento equivocado para .cfi_personality"
 
-#: config/tc-tic54x.c:351
-#, c-format
-msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
-msgstr "-me <nombre fichero>      Redirige los errores a un fichero\n"
+#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
+msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
+msgstr "codificación no válida o no admitida en .cfi_lsda"
 
-#: config/tc-tic54x.c:473
-msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
-msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.asg CADENA, SÍMBOLO'"
+#: dw2gencfi.c:1099
+msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
+msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificación y símbolo"
 
-#: config/tc-tic54x.c:527
-msgid "Unterminated string after absolute expression"
-msgstr "Cadena sin terminar después de una expresión absoluta"
+#: dw2gencfi.c:1124
+msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
+msgstr "segundo argumento equivocado para .cfi_lsda"
 
-#: config/tc-tic54x.c:535
-msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
-msgstr "Se esperaban una coma y un símbolo para '.eval EXPR, SÍMBOLO'"
+#: dw2gencfi.c:1190
+msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
+msgstr "tercer argumento equivocado para .cfi_val_encoded_addr"
 
-#: config/tc-tic54x.c:547
-msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
-msgstr "los símbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra"
+#: dw2gencfi.c:1280
+msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
+msgstr "utilizaciones inconsistentes de .cfi_sections"
 
-#: config/tc-tic54x.c:805
-msgid "Offset on nested structures is ignored"
-msgstr "Se ignora el desplazamiento en estructuras anidadas"
+#: dw2gencfi.c:1291
+msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
+msgstr "la entrada CFI previa no está cerrada (ausente .cfi_endproc)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:856
-#, c-format
-msgid ".end%s without preceding .%s"
-msgstr ".end%s sin un .%s precedente"
+#: dw2gencfi.c:1332
+msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
+msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:923
-#, c-format
-msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
-msgstr "Marca de struct/union '%s' no reconocida"
+#: dw2gencfi.c:1389
+msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
+msgstr "equivocación del argumento para .cfi_personality_id"
 
-#: config/tc-tic54x.c:925
-msgid ".tag requires a structure tag"
-msgstr ".tag requiere una estructura tag"
+#: dw2gencfi.c:1399
+msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
+msgstr ".cfi_fde_data sin correspondiente .cfi_startproc"
 
-#: config/tc-tic54x.c:931
-msgid "Label required for .tag"
-msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag"
+#: dw2gencfi.c:1508
+msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
+msgstr ".cfi_inline_lsda no esperado"
 
-#: config/tc-tic54x.c:950
-#, c-format
-msgid ".tag target '%s' undefined"
-msgstr "el objetivo .tag '%s' está indefinido"
+#: dw2gencfi.c:1515
+msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
+msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1013
-#, c-format
-msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
-msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de rango (1 <= X <= 32)"
+#: dw2gencfi.c:1523
+msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-tic54x.c:1041
+#: dw2gencfi.c:1536
 #, c-format
-msgid "Unrecognized field type '%c'"
-msgstr "Tipo de campo '%c' no reconocido"
+msgid "Alignment too large: %d. assumed."
+msgstr "Alineación muy grande: %d asumido."
 
-#. Disallow .byte with a non constant expression that will
-#. require relocation.
-#: config/tc-tic54x.c:1178
-msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
-msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD"
+#: dw2gencfi.c:1540
+msgid "Alignment negative: 0 assumed."
+msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
 
-#: config/tc-tic54x.c:1240
-msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
-msgstr "El uso de .def/.ref está deprecado.  Utilice en su lugar .global"
+#: dw2gencfi.c:1566
+msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
+msgstr ".cfi_inline_lsda no está apoyado para este destino"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1439
-msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
-msgstr "la cuenta de repetición .space/.bes es negativa, se ignora"
+#: dw2gencfi.c:1573
+msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
+msgstr ".cfi_fde_data no es compatible para este objetivo"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1444
-msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
-msgstr "la cuenta de repetición .space/.bes es cero, se ignora"
+#: dw2gencfi.c:1580
+msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
+msgstr "no se admite .cfi_personality_id para este objetivo"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1522
-msgid "Missing size argument"
-msgstr "Falta el tamaño del argumento"
+#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
+msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
+msgstr "abre CFI al final del fichero; directiva .cfi_endproc ausente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1659
-msgid "CPU version has already been set"
-msgstr "La versión de CPU ya se había establecido"
+#: dw2gencfi.c:2539
+msgid "CFI is not supported for this target"
+msgstr "CFI no admitido en este objetivo"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1663
-#, c-format
-msgid "Unrecognized version '%s'"
-msgstr "Versión '%s' no reconocida"
+#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268
+msgid "view number mismatch"
+msgstr "vista numérica no coincide"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1669
-msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
-msgstr "No hay soporte para el cambio de la versión del CPU al vuelo"
+#: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814
+msgid "file number less than one"
+msgstr "número de fichero menor que uno"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1805
-msgid "p2align not supported on this target"
-msgstr "p2align no tiene soporte en este objetivo"
+#: dwarf2dbg.c:789
+#, c-format
+msgid "file number %ld already allocated"
+msgstr "número de fichero %ld ya asignado"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1818
-msgid "Argument to .even ignored"
-msgstr "Se ignora el argumento para .even"
+#: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681
+#, c-format
+msgid "unassigned file number %ld"
+msgstr "número de fichero %ld sin asignar"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1865
-msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
-msgstr "Tamaño de campo inválido, debe ser de 1 a 32"
+#: dwarf2dbg.c:888
+msgid "is_stmt value not 0 or 1"
+msgstr "is_stmt valorado distinto de 0 o 1"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1878
-msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
-msgstr "el tamaño del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable"
+#: dwarf2dbg.c:900
+msgid "isa number less than zero"
+msgstr "número isa menor que uno"
 
-#: config/tc-tic54x.c:1893
-msgid "field value truncated"
-msgstr "se trunca valor del campo"
+#: dwarf2dbg.c:912
+msgid "discriminator less than zero"
+msgstr "discriminador menor que cero"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2002 config/tc-tic54x.c:2319
+#: dwarf2dbg.c:931
+msgid "numeric view can only be asserted to zero"
+msgstr ""
+
+#: dwarf2dbg.c:966
 #, c-format
-msgid "Unrecognized section '%s'"
-msgstr "Sección '%s' no reconocida"
+msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
+msgstr "deconoce sub-directorio .loc `%s'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2011
-msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
-msgstr "La sección actual no está iniciada, se requiere el nombre de sección para .clink"
+#: dwarf2dbg.c:1758
+msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
+msgstr "error interno: formato enana2 desconocido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2225
-msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
-msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente"
+#: ecoff.c:1559
+#, c-format
+msgid "string too big (%lu bytes)"
+msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2269
-msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
-msgstr "No se da soporte a la mezcla de direccionamiento normal y extendido"
+#: ecoff.c:1585
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
+msgstr "se inserta «%s» en la distribución de de dispersión de cadenas: %s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2275
-msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
-msgstr "No se da soporte a direccionamiento extendido en el CPU especificado"
+#: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
+#: ecoff.c:2135
+msgid "no current file pointer"
+msgstr "no hay un puntero a fichero actualmente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2325
-msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
-msgstr ".sblock se puede utilizar únicamente para secciones sin iniciar"
+#: ecoff.c:1703
+msgid "too many st_End's"
+msgstr "demasiados st_End's"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2356
-msgid "Symbol missing for .set/.equ"
-msgstr "Falta el símbolo para .set/.equ"
+#: ecoff.c:2041
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
+msgstr "se inserta «%s» en la distribución de de dispersión de marcas: %s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2415
-msgid ".var may only be used within a macro definition"
-msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definición de macro"
+#: ecoff.c:2204
+msgid "fake .file after real one"
+msgstr ".file falso tras real"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2423
-msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
-msgstr "Los símbolos de sustitución deben empezar con una letra"
+#: ecoff.c:2293
+msgid "filename goes over one page boundary"
+msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el límite de una página"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2517
-#, c-format
-msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
-msgstr "No se puede abrir el fichero de biblioteca de macro '%s' para lectura."
+#: ecoff.c:2426
+msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
+msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2524
-#, c-format
-msgid "File '%s' not in macro archive format"
-msgstr "El fichero '%s' no está en el formato de archivo de macro"
+#: ecoff.c:2433
+msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
+msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2656
-#, c-format
-msgid "Bad COFF version '%s'"
-msgstr "Versión COFF '%s' errónea"
+#: ecoff.c:2463
+msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
+msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2665
-#, c-format
-msgid "Bad CPU version '%s'"
-msgstr "Versión de CPU '%s' errónea"
+#: ecoff.c:2470
+msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
+msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2678 config/tc-tic54x.c:2681
-#, c-format
-msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
-msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándard al fichero '%s'"
+#: ecoff.c:2482
+msgid ".bend directive names unknown symbol"
+msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend"
 
-#: config/tc-tic54x.c:2809
-#, c-format
-msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr "Símbolo de sustitución '%s' indefinido"
+#: ecoff.c:2524
+msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se descarta"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3466
-msgid "Badly formed address expression"
-msgstr "Expresión de dirección mal formada"
+#: ecoff.c:2526
+msgid "empty symbol name in .def; ignored"
+msgstr "nombre simbólico vacío en .def; se descarta"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3730
-#, c-format
-msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
-msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inválida"
+#: ecoff.c:2563
+msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se descarta"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3796
-#, c-format
-msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
-msgstr "Usa la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'"
+#: ecoff.c:2578
+msgid "badly formed .dim directive"
+msgstr "directiva .dim mal formada"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3849
-msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
-msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
+#: ecoff.c:2591
+msgid "too many .dim entries"
+msgstr "demasiadas entradas .dim"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3869
-#, c-format
-msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
-msgstr "Formato de dirección indirecta \"%s\" no reconocido"
+#: ecoff.c:2611
+msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se descarta"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3908
-#, c-format
-msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
-msgstr "El operando '%s' está fuera de rango (%d <= x <= %d)"
+#: ecoff.c:2636
+msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se descarta"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3928
-msgid "Error in relocation handling"
-msgstr "Error en el manejo de la reubicación"
+#: ecoff.c:2651
+msgid "badly formed .size directive"
+msgstr "directiva .size mal formada"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3949 config/tc-tic54x.c:4013 config/tc-tic54x.c:4045
-#, c-format
-msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
-msgstr "Código de condición \"%s\" no reconocido"
+#: ecoff.c:2664
+msgid "too many .size entries"
+msgstr "demasiadas entradas .size"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3966
-#, c-format
-msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
-msgstr "La condición \"%s\" no coincide con el grupo precedente"
+#: ecoff.c:2686
+msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se descarta"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3974
+#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
+#. There would still be a limit: the .type argument can not
+#. be infinite.
+#: ecoff.c:2704
 #, c-format
-msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
-msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condición precedente"
-
-#: config/tc-tic54x.c:3981
-msgid "Only one comparison conditional allowed"
-msgstr "Sólo se permite una comparación condicional"
+msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
+msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificará"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3986
-msgid "Only one overflow conditional allowed"
-msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional"
+#: ecoff.c:2715
+msgid "Unrecognized .type argument"
+msgstr "No reconocido argumento .type"
 
-#: config/tc-tic54x.c:3994
-#, c-format
-msgid "Duplicate %s conditional"
-msgstr "Condicional %s duplicado"
+#: ecoff.c:2753
+msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se descarta"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4029
-msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
-msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)"
+#: ecoff.c:2777
+msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se descarta"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4065
-msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
+#: ecoff.c:2785
+msgid ".val expression is too complex"
+msgstr "la expresión .val es demasiado compleja"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4073
-msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
-msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria.  El comportamiento resultante está indefinido."
+#: ecoff.c:2815
+msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se descarta"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4099
-msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
-msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente"
+#: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
+msgid "bad COFF debugging information"
+msgstr "información de depuración COFF equivocada"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4148
+#: ecoff.c:2890
 #, c-format
-msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" está fuera de rango"
+msgid "no tag specified for %s"
+msgstr "no se especificó una marca para %s"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4187
-msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
-msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)"
+#: ecoff.c:2992
+msgid ".end directive without a preceding .file directive"
+msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4212
-msgid "A status register or status bit name is required"
-msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado"
+#: ecoff.c:3020
+msgid ".end directive names unknown symbol"
+msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .end"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4222
-#, c-format
-msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
-msgstr "Bit de estado \"%s\" no reconocido"
+#: ecoff.c:3051
+msgid "second .ent directive found before .end directive"
+msgstr "se encontró una segunda directiva .ent antes de la directiva .end"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4245
+#: ecoff.c:3060
 #, c-format
-msgid "Invalid status register \"%s\""
-msgstr "Registro de estado \"%s\" inválido"
+msgid "%s directive has no name"
+msgstr "%s de directiva no tiene ningún nombre"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4257
-#, c-format
-msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
-msgstr "El operando \"%s\" está fuera de rango (utilice 1 ó 2)"
+#: ecoff.c:3121
+msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
+msgstr "no es posible manipular un .file dentro de una sección .ent/.end"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4465
-#, c-format
-msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
-msgstr "Instrucción \"%s\" no reconocida"
+#: ecoff.c:3238
+msgid ".loc before .file"
+msgstr ".loc antes de .file"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4494
+#: ecoff.c:3440
 #, c-format
-msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
-msgstr "Lista de operando '%s' no reconocida para la instrucción '%s'"
+msgid ".stab%c is not supported"
+msgstr "no se admite .stab%c"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4526
+#: ecoff.c:3450
 #, c-format
-msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
-msgstr "Instrucción paralela \"%s\" no reconocida"
+msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
+msgstr ".stab%c: se descarta el otro campo que no es cero"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4577
+#: ecoff.c:3484
 #, c-format
-msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
-msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela \"%s\""
+msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
+msgstr "el número de línea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de índice (20 bits)"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4580
+#: ecoff.c:3518
 #, c-format
-msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
-msgstr "Combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\" no reconocida"
+msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
+msgstr "directiva .stab%c ilegal, carácter equivocado"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4817
-#, c-format
-msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
-msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de '%s'"
+#: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
+msgid ".begin/.bend in different segments"
+msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4857
-msgid "Unrecognized substitution symbol function"
-msgstr "Función de sustitución de símbolo no reconocida"
+#: ecoff.c:4687
+msgid "missing .end or .bend at end of file"
+msgstr ".end ausente o .bend al final del fichero"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4862
-msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
-msgstr "Falta un '(' después de la función de sustitución de símbolo"
+#: ecoff.c:5172
+msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
+msgstr "GP como prólogo de tamaño del campo excedido, se utiliza 0 en su lugar"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4876
-msgid "Expecting second argument"
-msgstr "Se esperaba un segundo argumento"
+#: expr.c:82 read.c:3820
+msgid "bignum invalid"
+msgstr "bignum inválido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4889 config/tc-tic54x.c:4939
-msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
-msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'"
+#: expr.c:84 read.c:3822 read.c:4334 read.c:5310
+msgid "floating point number invalid"
+msgstr "número de coma flotante inválido"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4915
-msgid "Function expects two arguments"
-msgstr "La función espera dos argumentos"
+#: expr.c:207
+msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
+msgstr "constante de coma flotante equivocada: desbordamiento del exponente"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4928
-msgid "Expecting character constant argument"
-msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento"
+#: expr.c:211
+#, c-format
+msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
+msgstr "constante de coma flotante equivocada: código de error desconocido=%d"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4934
-msgid "Both arguments must be substitution symbols"
-msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución"
+#: expr.c:396
+msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
+msgstr "un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos hexadecimales en cualquier palabra"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4987
-#, c-format
-msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
-msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)"
+#: expr.c:419
+msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
+msgstr "un número grande con subrayados debe tener exactamente 4 words"
 
-#: config/tc-tic54x.c:4997
+#. Either not seen or not defined.
+#. @@ Should print out the original string instead of
+#. the parsed number.
+#: expr.c:557
 #, c-format
-msgid "Invalid length (use 0 to %d"
-msgstr "Longitud inválida (utilice de 0 a %d)"
-
-#: config/tc-tic54x.c:5007
-msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
-msgstr "Falta un ')' en la expresión del símbolo de sustitución suscrito"
+msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
+msgstr "referencia hacia atrás a la etiqueta desconocida \"%d:\""
 
-#: config/tc-tic54x.c:5027
-msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
-msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'"
+#: expr.c:675
+msgid "character constant too large"
+msgstr "la constante de carácter es demasiado grande"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5182
+#: expr.c:970
 #, c-format
-msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
-msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)"
+msgid "found '%c', expected: '%c'"
+msgstr "encontrado `%c', se esperaba: `%c'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5223
+#: expr.c:973
 #, c-format
-msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
-msgstr "Instrucción paralela '%s' no reconocida"
+msgid "missing '%c'"
+msgstr "ausente '%c'"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5235
-#, c-format
-msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
-msgstr "La instrucción '%s' requiere una versión de cpu LP"
+#: expr.c:985 read.c:4761
+msgid "EBCDIC constants are not supported"
+msgstr "EBCDIC como constante no son admitidos"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5242
+#: expr.c:1112
 #, c-format
-msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
-msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano"
+msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
+msgstr "Se descarta el operador unario %c porque hay un operando equivocado a continuación"
+
+#: expr.c:1162 expr.c:1193
+msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
+msgstr "error sintáctico en .startof. o .sizeof."
 
-#: config/tc-tic54x.c:5254
+#: expr.c:1274 expr.c:1640
 #, c-format
-msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante está indefinida."
+msgid "invalid use of operator \"%s\""
+msgstr "uso inválido del operador «%s»"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5264
-msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante está indefinido."
+#: expr.c:1824
+msgid "missing operand; zero assumed"
+msgstr "ausente operando; se asume cero"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5275
-#, c-format
-msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
+#: expr.c:1863
+msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
+msgstr "operando izquierdo es un número grande; se asume el entero 0"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5279
-msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante está indefinido."
+#: expr.c:1865
+msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
+msgstr "operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5459
-#, c-format
-msgid "Unsupported relocation size %d"
-msgstr "Tamaño de reubicación %d sin soporte"
+#: expr.c:1874
+msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
+msgstr "operando derecho es un número grande; se asume el entero 0"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5602
-msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
-msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes"
+#: expr.c:1876
+msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
+msgstr "operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5606
-#, c-format
-msgid "negative value ignored in %s"
-msgstr "se ignora el valor negativo en %s"
+#: expr.c:1947 symbols.c:1396
+msgid "division by zero"
+msgstr "división por cero"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5695
-#, c-format
-msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
-msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)"
+#: expr.c:1953
+msgid "shift count"
+msgstr "cuenta de desplazamiento"
 
-#: config/tc-tic54x.c:5729
-#, c-format
-msgid "Invalid label '%s'"
-msgstr "Etiqueta '%s' inválida"
+#: expr.c:2074
+msgid "operation combines symbols in different segments"
+msgstr "la operación combina símbolos en segmentos diferentes"
 
-#: config/tc-v850.c:234
-#, c-format
-msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
-msgstr "¡Longitud .COMMún (%d.) < 0! Se ignora."
+#: expr.c:2396
+msgid "missing closing '\"'"
+msgstr "ausente cierre «\"»"
 
-#: config/tc-v850.c:255
-#, c-format
-msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
-msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d."
+#: frags.c:60
+msgid "attempt to allocate data in absolute section"
+msgstr "intentó asignar datos en la sección absoluta"
 
-#: config/tc-v850.c:281
-msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
-msgstr "Alineación común negativa; se asume 0"
+#: frags.c:66
+msgid "attempt to allocate data in common section"
+msgstr "se intentó asignar datos en la sección común"
 
-#: config/tc-v850.c:939
+#: frags.c:115 write.c:1465
 #, c-format
-msgid "unknown operand shift: %x\n"
-msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
+msgid "can't extend frag %lu char"
+msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
+msgstr[0] "no puede extender %lu carácter fragmentado"
+msgstr[1] "no puede extender %lu caracteres fragmentados"
 
-#: config/tc-v850.c:940
-msgid "internal failure in parse_register_list"
-msgstr "falla interna en parse_register_list"
+#. For error messages.
+#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
+#. name returned by as_where().
+#.
+#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
+#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
+#. not true, then this code will fail].
+#.
+#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
+#. line here (assuming of course that we actually have a line of
+#. input to read), so that it can be displayed in the listing
+#. that is produced at the end of the assembly.
+#: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
+msgid "{standard input}"
+msgstr "{entrada estándar}"
 
-#: config/tc-v850.c:956
-msgid "constant expression or register list expected"
-msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros"
+#: input-file.c:141
+#, c-format
+msgid "can't open %s for reading: %s"
+msgstr "no se puede abrir %s para lectura: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:961 config/tc-v850.c:974 config/tc-v850.c:993
-msgid "high bits set in register list expression"
-msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros"
+#: input-file.c:150 input-file.c:224
+#, c-format
+msgid "can't read from %s: %s"
+msgstr "no se puede leer de %s: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1032 config/tc-v850.c:1095
-msgid "illegal register included in list"
-msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista"
+#: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
+#, c-format
+msgid "can't close %s: %s"
+msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1038
-msgid "system registers cannot be included in list"
-msgstr "los registros del sistema no pueden estar incluídos en la lista"
+#: input-scrub.c:267
+msgid "macros nested too deeply"
+msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
 
-#: config/tc-v850.c:1043
-msgid "PSW cannot be included in list"
-msgstr "PSW no se puede incluir en la lista"
+#: itbl-ops.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
+msgstr "Incapaz de asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1050
-msgid "High value system registers cannot be included in list"
-msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
+#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
+msgid "Warning: "
+msgstr "Aviso: "
 
-#: config/tc-v850.c:1074
-msgid "second register should follow dash in register list"
-msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros"
+#: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
+msgid "Error: "
+msgstr "Error: "
 
-#: config/tc-v850.c:1119
+#: listing.c:625
 #, c-format
-msgid " V850 options:\n"
-msgstr "Opciones de V850:\n"
+msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
+msgstr "incapaz de reservar fichero búfer: %s\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1120
+#: listing.c:1329
 #, c-format
-msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
-msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
+msgid ""
+"\n"
+" time stamp    \t: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" marca tiempo  \t: %s\n"
+"\n"
 
-#: config/tc-v850.c:1121
+#: listing.c:1339
 #, c-format
-msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
-msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n"
+msgid "%s "
+msgstr "%s "
 
-#: config/tc-v850.c:1122
+#: listing.c:1344
 #, c-format
-msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
-msgstr "  -mv850                    El código está destinado para el v850\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\t%s "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t%s "
 
-#: config/tc-v850.c:1123
-#, c-format
-msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
-msgstr "  -mv850e                   El código está destinado para el v850e\n"
+#: listing.c:1354
+msgid ""
+"\n"
+" options passed\t: "
+msgstr ""
+"\n"
+" opciones pasadas\t: "
 
-#: config/tc-v850.c:1124
+#: listing.c:1393
 #, c-format
-msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
-msgstr "  -mv850e1                  El código está destinado para el v850e1\n"
+msgid ""
+" GNU assembler version %s (%s)\n"
+"\t using BFD version %s."
+msgstr ""
+" Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
+"\t utilizando BFD versión %s."
 
-#: config/tc-v850.c:1125
+#: listing.c:1396
 #, c-format
-msgid "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
-msgstr "  -mv850any                 El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n"
+msgid ""
+"\n"
+" input file    \t: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" fich entrante  \t: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1126
+#: listing.c:1397
 #, c-format
-msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
-msgstr "  -mrelax                   Activa la relajación.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" output file   \t: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" fich saliente   \t: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1308
+#: listing.c:1398
 #, c-format
-msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
-msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s"
-
-#: config/tc-v850.c:1343
-msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr "se utilizó una reubicación lo() en una instrucción que no la soporta"
-
-#: config/tc-v850.c:1360
-msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la soporta"
+msgid ""
+"\n"
+" target        \t: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" destino      \t: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1382
-msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la soporta"
+#: listing.c:1422
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir %s: %s"
 
-#: config/tc-v850.c:1404
-msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la soporta"
+#: listing.c:1507
+msgid "strange paper height, set to no form"
+msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma"
 
-#: config/tc-v850.c:1437
-msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la soporta"
+#: listing.c:1569
+msgid "new line in title"
+msgstr "línea nueva en el título"
 
-#: config/tc-v850.c:1642
-msgid "Target processor does not support this instruction."
-msgstr "El procesador objetivo no tiene soporte para esta instrucción."
+#. Turns the next expression into a string.
+#: macro.c:382
+#, no-c-format
+msgid "% operator needs absolute expression"
+msgstr "el operador % necesita una expresión absoluta"
 
-#: config/tc-v850.c:1731 config/tc-v850.c:1760 config/tc-v850.c:1940
-msgid "immediate operand is too large"
-msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
+#: macro.c:536
+#, c-format
+msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
+msgstr "Ausente el calificador de parámetro para «%s» en la macro «%s»"
 
-#: config/tc-v850.c:1742
-msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
-msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manejar"
+#: macro.c:546
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
+msgstr "«%s» no es un calificador de parámetro válido para «%s» en la macro «%s»"
 
-#: config/tc-v850.c:1785
-msgid "invalid register name"
-msgstr "nombre de registro inválido"
+#: macro.c:563
+#, c-format
+msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
+msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parámetro requerido «%s» en la macro «%s»"
 
-#: config/tc-v850.c:1789
-msgid "register r0 cannot be used here"
-msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí"
+#: macro.c:575
+#, c-format
+msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
+msgstr "Ya existe un parámetro llamado «%s» para la macro «%s»"
 
-#: config/tc-v850.c:1800
-msgid "invalid system register name"
-msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
+#: macro.c:612
+#, c-format
+msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
+msgstr "Se utilizó la palabra reservada «%s» como un parámetro en la macro «%s»"
 
-#: config/tc-v850.c:1812
-msgid "expected EP register"
-msgstr "se esperaba el registro EP"
+#: macro.c:670
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
+msgstr "final de fichero no esperado en la definición de macro «%s»"
 
-#: config/tc-v850.c:1828
-msgid "invalid condition code name"
-msgstr "nombre de código de condición inválido"
+#: macro.c:682
+#, c-format
+msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
+msgstr "ausente `)' tras los formales en la definición de macro «%s»"
 
-#: config/tc-v850.c:1848 config/tc-v850.c:1852
-msgid "constant too big to fit into instruction"
-msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción"
+#: macro.c:697
+msgid "Missing macro name"
+msgstr "Ausente el nombre de macro"
 
-#: config/tc-v850.c:1905
-msgid "syntax error: value is missing before the register name"
-msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro"
+#: macro.c:706
+#, c-format
+msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
+msgstr "Lista de parámetros equivocada para la macro «%s»"
 
-#: config/tc-v850.c:1907
-msgid "syntax error: register not expected"
-msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
+#: macro.c:712
+#, c-format
+msgid "Macro `%s' was already defined"
+msgstr "La macro «%s» ya está definida"
 
-#: config/tc-v850.c:1920
-msgid "syntax error: system register not expected"
-msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema"
+#: macro.c:837 macro.c:839
+msgid "missing `)'"
+msgstr "ausente `)'"
 
-#: config/tc-v850.c:1924
-msgid "syntax error: condition code not expected"
-msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
+#: macro.c:936
+#, c-format
+msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
+msgstr "Ya se usó «%s» como nombre de parámetro (o nombre local)"
 
-#: config/tc-v850.c:1958
-msgid "invalid operand"
-msgstr "operando inválido"
+#: macro.c:1094
+msgid "confusion in formal parameters"
+msgstr "confusión en los parámetros formales"
 
-#: config/tc-vax.c:290
+#: macro.c:1102
 #, c-format
-msgid "VIP_BEGIN error:%s"
-msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
+msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
+msgstr "El parámetro nombrado «%s» no existe para la macro «%s»"
 
-#: config/tc-vax.c:461
+#: macro.c:1113
 #, c-format
-msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
-msgstr "Se ignora la declaración debido a \"%s\""
+msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
+msgstr "El valor para parámetro «%s» de macro «%s» fue ya especificado"
 
-#: config/tc-vax.c:480
+#: macro.c:1127
+msgid "can't mix positional and keyword arguments"
+msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave"
+
+#: macro.c:1138
+msgid "too many positional arguments"
+msgstr "demasiados argumentos posicionales"
+
+#: macro.c:1186
 #, c-format
-msgid "Aborting because statement has \"%s\""
-msgstr "Se aborta porque la declaración tiene \"%s\""
+msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
+msgstr "Ausente el valor para el parámetro requerido «%s» de la macro «%s»"
 
-#: config/tc-vax.c:527
-msgid "Can't relocate expression"
-msgstr "No se puede reubicar la expresión"
+#: macro.c:1304
+#, c-format
+msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
+msgstr "Intentaba purgar macro inexistente «%s»"
 
-#: config/tc-vax.c:630
-msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
-msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato."
+#: macro.c:1324
+msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
+msgstr "final de fichero inesperado en irp o irpc"
 
-#: config/tc-vax.c:639
-msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
-msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato."
+#: macro.c:1332
+msgid "missing model parameter"
+msgstr "ausente el parámetro modelo"
 
-#: config/tc-vax.c:684
+#: messages.c:91
 #, c-format
-msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
-msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx"
+msgid "Assembler messages:\n"
+msgstr "Mensajes del ensamblador:\n"
 
-#: config/tc-vax.c:1007
+#: messages.c:289
 #, c-format
-msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
-msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
+msgid "Fatal error: "
+msgstr "Error fatal: "
 
-#: config/tc-vax.c:1016
+#: messages.c:310
 #, c-format
-msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
-msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
-
-#: config/tc-vax.c:1081
-msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
-msgstr "Se ignora la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
+msgid "Internal error (%s).\n"
+msgstr "Error interno (%s).\n"
 
-#: config/tc-vax.c:1142
-msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
-msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección base."
+#: messages.c:312
+#, c-format
+msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
+msgstr "Error interno en %s en %s:%d.\n"
 
-#: config/tc-vax.c:1144
-msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
-msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección"
+#: messages.c:314
+#, c-format
+msgid "Internal error at %s:%d.\n"
+msgstr "Error interno en %s:%d.\n"
 
-#: config/tc-vax.c:1169
-msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
-msgstr "Se utiliza un símbolo como operando inmediato en modo PIC."
+#: messages.c:316
+#, c-format
+msgid "Please report this bug.\n"
+msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
 
-#: config/tc-vax.c:1942
-msgid "odd number of bytes in operand description"
-msgstr "número impar de bytes en la descripción del operando"
+#: messages.c:400
+#, c-format
+msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
+msgstr "%s fuera de dominio (%d no es un múltiplo de %d)"
 
-#: config/tc-vax.c:1958
-msgid "Bad operand"
-msgstr "Operando erróneo"
+#: messages.c:418
+#, c-format
+msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
+msgstr "%s fuera de límite (%d no está entre %d y %d)"
 
-#: config/tc-vax.c:1963
-msgid "Not enough operands"
-msgstr "No hay suficientes operandos"
+#. xgettext:c-format.
+#: messages.c:441
+#, c-format
+msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
+msgstr "%s fuera de límite (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
 
-#: config/tc-vax.c:1970
-msgid "Too many operands"
-msgstr "Demasiados operandos"
+#: output-file.c:34
+#, c-format
+msgid "can't open a bfd on stdout %s"
+msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estándar %s"
 
-#: config/tc-vax.c:2533
-msgid "no '[' to match ']'"
-msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
+#: output-file.c:41
+#, c-format
+msgid "selected target format '%s' unknown"
+msgstr "formato de objetivo seleccionado «%s» desconocido"
 
-#: config/tc-vax.c:2553
-msgid "bad register in []"
-msgstr "registro erróneo en []"
+#: output-file.c:43
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s"
+msgstr "no se puede crear %s: %s"
 
-#: config/tc-vax.c:2555
-msgid "[PC] index banned"
-msgstr "índice [PC] prohibido"
+#: read.c:520
+#, c-format
+msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
+msgstr "error al construir la distribución de pseudo-operadores %s: %s"
 
-#: config/tc-vax.c:2590
-msgid "no '(' to match ')'"
-msgstr "no hay '(' que coincida con ')'"
+#: read.c:702
+msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-vax.c:2730
-msgid "invalid branch operand"
-msgstr "operando de ramificación inválido"
+#: read.c:718
+#, c-format
+msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "secuencia .bundle_lock en %u bytes, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
 
-#: config/tc-vax.c:2759
-msgid "address prohibits @"
-msgstr "la dirección prohibe @"
+#: read.c:727
+#, c-format
+msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
 
-#: config/tc-vax.c:2761
-msgid "address prohibits #"
-msgstr "la dirección prohibe #"
+#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452
+msgid "ignoring fill value in absolute section"
+msgstr "ignorando valor relleno dentro de sección absoluta"
 
-#: config/tc-vax.c:2765
-msgid "address prohibits -()"
-msgstr "la dirección prohibe -()"
+#: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491
+#, c-format
+msgid "ignoring fill value in section `%s'"
+msgstr "ignorando valor rellenado dentro de sección «%s»"
 
-#: config/tc-vax.c:2767
-msgid "address prohibits ()+"
-msgstr "la dirección prohibe ()+"
+#: read.c:1130
+#, c-format
+msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
+msgstr "pseudo-operador desconocido: «%s»"
 
-#: config/tc-vax.c:2770
-msgid "address prohibits ()"
-msgstr "la dirección prohibe ()"
+#: read.c:1183
+msgid "unable to continue with assembly."
+msgstr "incapaz de continuar con ensamblador."
 
-#: config/tc-vax.c:2772
-msgid "address prohibits []"
-msgstr "la dirección prohibe []"
+#: read.c:1225
+#, c-format
+msgid "label \"%d$\" redefined"
+msgstr "etiqueta \"%d$\" redefinida"
 
-#: config/tc-vax.c:2774
-msgid "address prohibits register"
-msgstr "la dirección prohibe un registro"
+#: read.c:1372
+msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
+msgstr "directiva .bundle_lock sin una coincidencia .bundle_unlock"
 
-#: config/tc-vax.c:2776
-msgid "address prohibits displacement length specifier"
-msgstr "la dirección prohibe un especificador de longitud de desubicación"
+#: read.c:1469
+msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
+msgstr "se detectó .abort.  Se abandona la nave."
 
-#: config/tc-vax.c:2806
-msgid "invalid operand of S^#"
-msgstr "operando inválido de S^#"
+#: read.c:1531
+#, c-format
+msgid "alignment too large: %u assumed"
+msgstr "alineamiento es muy grande: %u asumido"
 
-#: config/tc-vax.c:2823
-msgid "S^# needs expression"
-msgstr "S^# necesita una expresión"
+#: read.c:1563
+msgid "expected fill pattern missing"
+msgstr "ausente el patrón de relleno esperado"
 
-#: config/tc-vax.c:2830
-msgid "S^# may only read-access"
-msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso por lectura"
+#: read.c:1588
+#, c-format
+msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-vax.c:2855
-msgid "invalid operand of -()"
-msgstr "operando inválido de -()"
+#: read.c:1686
+msgid "symbol name not recognised in the current locale"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-vax.c:2861
-msgid "-(PC) unpredictable"
-msgstr "-(PC) impredecible"
+#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
+#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
+#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
+#.
+#. # 0 "<built-in>"
+#.
+#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
+#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
+#. rather than non-positive line numbers.
+#: read.c:2028
+#, c-format
+msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
+msgstr "los números de línea deben ser positivos; número de línea %d rechazada"
 
-#: config/tc-vax.c:2863
-msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
-msgstr "[]índice igual que -()registro: impredecible"
+#: read.c:2065
+#, c-format
+msgid "incompatible flag %i in line directive"
+msgstr "opción incompatible %i en la directriz de línea"
 
-#: config/tc-vax.c:2899
-msgid "invalid operand of ()+"
-msgstr "operando inválido de ()+"
+#: read.c:2077
+#, c-format
+msgid "unsupported flag %i in line directive"
+msgstr "no se admite la opción %i en la directriz de línea"
 
-#: config/tc-vax.c:2905
-msgid "(PC)+ unpredictable"
-msgstr "(PC)+ impredecible"
+#: read.c:2116
+msgid "start address not supported"
+msgstr "no se admite la dirección de inicio"
 
-#: config/tc-vax.c:2907
-msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
-msgstr "[]índice igual que ()+registro: impredecible"
+#: read.c:2125
+msgid ".err encountered"
+msgstr "se encontró .err"
 
-#: config/tc-vax.c:2932
-msgid "# conflicts length"
-msgstr "# tiene conflictos con la longitud"
+#: read.c:2141
+msgid ".error directive invoked in source file"
+msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente"
 
-#: config/tc-vax.c:2934
-msgid "# bars register"
-msgstr "# prohibe el registro"
+#: read.c:2142
+msgid ".warning directive invoked in source file"
+msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente"
 
-#: config/tc-vax.c:2956
-msgid "writing or modifying # is unpredictable"
-msgstr "escribir o modificar # es impredecible"
+#: read.c:2148
+#, c-format
+msgid "%s argument must be a string"
+msgstr "argumento %s debe ser una cadena textual"
 
-#: config/tc-vax.c:2986
-msgid "length not needed"
-msgstr "no se necesita la longitud"
+#: read.c:2180 read.c:2182
+#, c-format
+msgid ".fail %ld encountered"
+msgstr "encontrado .fail %ld"
 
-#: config/tc-vax.c:2993
-msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección"
+#: read.c:2222
+#, c-format
+msgid ".fill size clamped to %d"
+msgstr "tamaño .fill restringido a %d"
 
-#: config/tc-vax.c:2995
-msgid "a register has no address"
-msgstr "un registro no tiene dirección"
+#: read.c:2227
+msgid "size negative; .fill ignored"
+msgstr "tamaño negativo; se descarta .fill"
 
-#: config/tc-vax.c:3006
-msgid "PC part of operand unpredictable"
-msgstr "la parte PC del operando es impredecible"
+#: read.c:2233
+msgid "repeat < 0; .fill ignored"
+msgstr "repetición < 0; se descarta .fill"
 
-#: config/tc-vax.c:3281
-msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
-msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado"
+#: read.c:2242
+msgid "non-constant fill count for absolute section"
+msgstr "contador de relleno no constante para sección absoluta"
 
-#: config/tc-vax.c:3285
-msgid "TOKEN TRACE not implemented"
-msgstr "TOKEN TRACE no está implementado"
+#: read.c:2244
+msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
+msgstr "trata rellenar sección absoluta con valor distinto de cero"
 
-#: config/tc-vax.c:3289
+#: read.c:2250
 #, c-format
-msgid "Displacement length %s ignored!"
-msgstr "¡Se ignora la longitud de desubicación %s!"
+msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
+msgstr "trata rellenar sección «%s» con valor distinto de cero"
 
-#: config/tc-vax.c:3293
+#: read.c:2407
 #, c-format
-msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
-msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"."
+msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
+msgstr "no reconocido tipo .linkonce «%s»"
 
-#: config/tc-vax.c:3297
-msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
-msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se ignora -V"
+#: read.c:2419
+msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
+msgstr ".linkonce no admitido en este formato de fichero objeto"
 
-#: config/tc-vax.c:3354
-#, c-format
-msgid ""
-"VAX options:\n"
-"-d LENGTH\t\tignored\n"
-"-J\t\t\tignored\n"
-"-S\t\t\tignored\n"
-"-t FILE\t\t\tignored\n"
-"-T\t\t\tignored\n"
-"-V\t\t\tignored\n"
-msgstr ""
-"Opciones de VAX:\n"
-"-d LONGITUD\t\tse ignora\n"
-"-J\t\t\tse ignora\n"
-"-S\t\t\tse ignora\n"
-"-t FILE\t\t\tse ignora\n"
-"-T\t\t\tse ignora\n"
-"-V\t\t\tse ignora\n"
+#: read.c:2514
+msgid "expected alignment after size"
+msgstr "se esperaba alineamiento tras tamaño"
 
-#: config/tc-vax.c:3363
+#: read.c:2733
 #, c-format
-msgid ""
-"VMS options:\n"
-"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
-"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
-"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
-"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
-"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
-"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
-msgstr ""
-"Opciones de VMS:\n"
-"-+\t\t\tdispersar los nombre de codificación más largos que 31 caracteres\n"
-"-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n"
-"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado de dispersión\n"
-"-h NUM\t\t\tno dispersar nombres con mayúsculas y minúsculas mezcladas, y ajustarlas:\n"
-"\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n"
-"-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
+msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
+msgstr "intenta redefinir pseudo-operador «%s» descartado"
 
-#: config/tc-xstormy16.c:78
-#, c-format
-msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de comando específicas de XSTROMY16:\n"
+#: read.c:2752
+msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
+msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definición de macro."
 
-#: config/tc-xstormy16.c:563
+#: read.c:2806
 #, c-format
-msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
-msgstr "error interno: no se puede instalar la compostura para el tipo de reubicación %d (`%s')"
-
-#: config/tc-xtensa.c:590
-msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
+msgid "invalid segment \"%s\""
+msgstr "segmento no válido «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:738
-msgid "--density option is ignored"
-msgstr "se ignora la opción --density"
+#: read.c:2814
+msgid "only constant offsets supported in absolute section"
+msgstr "sólo se admiten los desplazamientos constantes en la sección absoluta"
 
-#: config/tc-xtensa.c:741
-msgid "--no-density option is ignored"
-msgstr "se ignora la opción --no-density"
+#: read.c:2857
+msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
+msgstr "MRI de estilo ORG pseudo-operador no apoyado"
 
-#: config/tc-xtensa.c:750
-msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
-msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
+#: read.c:3008
+#, c-format
+msgid "unrecognized section type `%s'"
+msgstr "no reconocido el tipo seccional «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:753
-msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
+#: read.c:3021
+msgid "absolute sections are not supported"
+msgstr "no se admiten las secciones absolutas"
 
-#: config/tc-xtensa.c:756
-msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
-msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
+#: read.c:3036
+#, c-format
+msgid "unrecognized section command `%s'"
+msgstr "no se reconoce la orden seccional «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:759
-msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
+#: read.c:3099
+#, c-format
+msgid ".end%c encountered without preceding %s"
+msgstr "se encontró .end%c sin un %s precedente"
 
-#: config/tc-xtensa.c:776
-msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
-msgstr "la opción --absolute-literals no tiene soporte en esta configuración Xtensa"
+#: read.c:3128 read.c:3164
+#, c-format
+msgid "negative count for %s - ignored"
+msgstr "contador negativo para %s - descartado"
 
-#: config/tc-xtensa.c:849
-msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
-msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
+#: read.c:3135 read.c:3171
+#, c-format
+msgid "%s without %s"
+msgstr "%s sin %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:855
-msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
-msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
+#: read.c:3405
+msgid "unsupported variable size or fill value"
+msgstr "no se admiten el tamaño de la variable o el valor de relleno"
 
-#: config/tc-xtensa.c:863 config/tc-xtensa.c:872 config/tc-xtensa.c:876
-msgid "invalid target hardware version"
-msgstr "versión de hardware objetivo inválido"
+#: read.c:3413
+#, c-format
+msgid "size value for space directive too large: %lx"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-xtensa.c:1078
-msgid "unmatched end directive"
-msgstr "directiva end sin coincidencia"
+#: read.c:3442
+msgid ".space repeat count is zero, ignored"
+msgstr "el contador de repetición .space es cero, se descartó"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1107
-msgid ".begin directive with no matching .end directive"
-msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
+#: read.c:3444
+msgid ".space repeat count is negative, ignored"
+msgstr "el contador de repetición .space es negativo, se descartó"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1148
-msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
+#: read.c:3475
+msgid "space allocation too complex in absolute section"
+msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1153
-msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
+#: read.c:3481
+msgid "space allocation too complex in common section"
+msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1166
+#: read.c:3575 read.c:5020
 #, c-format
-msgid "directive %s cannot be negated"
-msgstr "la directiva %s no se puede negar"
-
-#: config/tc-xtensa.c:1172
-msgid "unknown directive"
-msgstr "directiva desconocida"
-
-#: config/tc-xtensa.c:1194 config/tc-xtensa.c:1300 config/tc-xtensa.c:1573
-#: config/tc-xtensa.c:5496
-msgid "directives are not valid inside bundles"
-msgstr "las directivas no son válidas dentro de una agrupación"
-
-#: config/tc-xtensa.c:1206
-msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
-msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto.  Utilice en su lugar .literal"
+msgid "bad floating literal: %s"
+msgstr "literal de coma flotante equivocada: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1220
-msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
-msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
+#: read.c:3708
+#, c-format
+msgid "%s: would close weakref loop: %s"
+msgstr "%s: cerraría el ciclo weakref: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1263
-msgid ".begin [no-]density is ignored"
-msgstr "se ignora .begin [no-]density"
+#: read.c:3758
+#, c-format
+msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
+msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado tiene valor 0x%x"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1270 config/tc-xtensa.c:1320
-msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
-msgstr "la opción de literales absolutos Xtensa no tiene soporte; se ignora"
+#: read.c:3886 write.c:2133
+#, c-format
+msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
+msgstr "«%s» no puede ser igualdad al símbolo común «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1313
-msgid ".end [no-]density is ignored"
-msgstr "se ignora .end [no-]density"
+#: read.c:4023
+msgid "unexpected `\"' in expression"
+msgstr "`«' o `»' inesperada dentro de expresión"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1338
-#, c-format
-msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
-msgstr "no coincide inicio %s%s en %s:%d"
+#: read.c:4036
+msgid "rva without symbol"
+msgstr "rva sin símbolo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1393
-msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
-msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se ignora"
+#: read.c:4105
+msgid "missing or bad offset expression"
+msgstr "expresión de desplazamiento ausentente o equivocada"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1413
-msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
-msgstr ".literal no se permite dentro de una región .begin literal"
+#: read.c:4126
+msgid "missing reloc type"
+msgstr "ausente el tipo reubicado"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1449
-msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
-msgstr "se esperaba coma o punto y coma después del nombre del símbolo: se ingnora el resto de la línea"
+#: read.c:4150
+msgid "unrecognized reloc type"
+msgstr "no reconocido el tipo reubicado"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1542
-msgid "fall through frequency must be greater than 0"
-msgstr "la frecuencia de caída debe ser mayor a 0"
+#: read.c:4166
+msgid "bad reloc expression"
+msgstr "expresión de reubicación equivocada"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1550
-msgid "branch target frequency must be greater than 0"
-msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
+#: read.c:4328 read.c:5304
+msgid "zero assumed for missing expression"
+msgstr "se asume cero para la expresión ausentente"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1598
-#, c-format
-msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción"
+#: read.c:4348 read.c:5333
+msgid "attempt to store value in absolute section"
+msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1751 config/tc-xtensa.c:1768
+#: read.c:4355 read.c:5339
 #, c-format
-msgid "bad register name: %s"
-msgstr "nombre de registro erróneo: %s"
+msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
+msgstr "trata almacenar un valor distinto de cero en la sección «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1757
+#: read.c:4441
 #, c-format
-msgid "bad register number: %s"
-msgstr "número de registro erróneo: %s"
-
-#: config/tc-xtensa.c:1836
-msgid "register number out of range"
-msgstr "número de registro fuera de rango"
-
-#: config/tc-xtensa.c:1920
-msgid "extra comma"
-msgstr "coma extra"
+msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
+msgstr "valora 0x%llx truncado a 0x%llx"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1922
-msgid "extra colon"
-msgstr "punto y coma extra"
-
-#: config/tc-xtensa.c:1924
-msgid "missing argument"
-msgstr "falta el argumento"
+#: read.c:4444
+msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
+msgstr "valora 0x%I64x truncado a 0x%I64x"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1926
-msgid "missing comma or colon"
-msgstr "falta una coma o punto y coma"
+#: read.c:4448
+#, c-format
+msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
+msgstr "valora 0x%lx truncado a 0x%lx"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1983
-msgid "incorrect register number, ignoring"
-msgstr "múmero de registro incorrecto, se ignora"
+#: read.c:4493
+#, c-format
+msgid "bignum truncated to %d byte"
+msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
+msgstr[0] "número grande truncado a %d bytes"
+msgstr[1] "número grande truncado a %d byte"
 
-#: config/tc-xtensa.c:1990
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiados argumentos"
+#: read.c:4832 read.c:5042
+msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
+msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2063
+#: read.c:4881
 #, c-format
-msgid "cannot encode opcode \"%s\""
-msgstr "no se puede codificar el código de operación \"%s\""
+msgid "unknown floating type type '%c'"
+msgstr "desconoce tipo de coma flotante '%c'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2157
-#, c-format
-msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
+#: read.c:4903
+msgid "floating point constant too large"
+msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2164
-#, c-format
-msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr "demasiados operandos (%d) para '%s'; se esperaban %d"
+#: read.c:4967
+msgid "attempt to store float in absolute section"
+msgstr "trata almacenar flotante en sección absoluta"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2219
+#: read.c:4974
 #, c-format
-msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr "registros '%s' inválido para la instrucción '%s'"
+msgid "attempt to store float in section `%s'"
+msgstr "trata almacenar un valor en la sección flotante «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2226
+#: read.c:5422
 #, c-format
-msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
-msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción `%s'"
+msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
+msgstr "trata almacenar cadena no vacía dentro de sección «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2295
-#, c-format
-msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
-msgstr "número de registro inválido (%ld) para '%s'"
+#: read.c:5484
+msgid "strings must be placed into a section"
+msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2685
-#, c-format
-msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
-msgstr "el operando %d de '%s' está el valor fuera de rango '%u'"
+#: read.c:5547
+msgid "expected <nn>"
+msgstr "se esperaba <nn>"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2691
-#, c-format
-msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
-msgstr "el operando %d de '%s' tiene el valor inválido '%u'"
+#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
+#: read.c:5586 read.c:5672
+msgid "unterminated string; newline inserted"
+msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva"
+
+#: read.c:5686
+msgid "bad escaped character in string"
+msgstr "carácter escapado equivocadamente en la cadena"
+
+#: read.c:5711
+msgid "expected address expression"
+msgstr "se esperaba una expresión direccional"
 
-#: config/tc-xtensa.c:2739
+#: read.c:5730
 #, c-format
-msgid "internal error: unknown option name '%s'"
-msgstr "error interno: nombre de opción '%s' desconocido"
+msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
+msgstr "símbolo indefinido «%s»; se asume cero"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3791
-msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
-msgstr "INSTR_LABEL_DEF aún no tiene soporte"
+#: read.c:5733
+msgid "some symbol undefined; zero assumed"
+msgstr "algunos símbolos sin definir; se asumen cero"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3820
-msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
-msgstr "aún no se puede manejar la generación de literales/etiquetas"
+#: read.c:5768
+msgid "this string may not contain '\\0'"
+msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3824
-msgid "can't handle undefined OP TYPE"
-msgstr "no se puede manejar un OP TYPE indefinido"
+#: read.c:5804
+msgid "missing string"
+msgstr "ausentea cadena"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3885
+#: read.c:5895
 #, c-format
-msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
-msgstr "se encontraron %d operandos para '%s':  Se esperaban %d"
+msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
+msgstr "la cuenta .incbin es cero, se descarta «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:3892
+#: read.c:5921
 #, c-format
-msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
-msgstr "se econtraron demasiados (%d) operandos para '%s':  Se esperaban %d"
-
-#: config/tc-xtensa.c:4029
-msgid "invalid immediate"
-msgstr "inmediato inválido"
+msgid "file not found: %s"
+msgstr "no se encontró el fichero: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4140
+#: read.c:5935
 #, c-format
-msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
-msgstr "reubicación inválida para el operando %i de '%s'"
+msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
+msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4150
+#: read.c:5946
 #, c-format
-msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
-msgstr "expresión inválida para el operando %i en '%s'"
+msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
+msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4160
+#: read.c:5953
 #, c-format
-msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
-msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i"
+msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
+msgstr "no se puede omiter a %ld en el fichero «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4167
+#: read.c:5962
 #, c-format
-msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr "símbolo indefinido para el código de operación \"%s\""
-
-#: config/tc-xtensa.c:4608
-msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
-msgstr "el código de operación 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
+msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
+msgstr "fichero «%s» truncado, leyeron %ld de %ld bytes"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4668
-msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
-msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
+#: read.c:6120
+msgid "missing .func"
+msgstr "ausente .func"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4751
-#, c-format
-msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
-msgstr "no se estableció el estado de ensamblado para el primer fragmento en la sección %s"
+#: read.c:6137
+msgid ".endfunc missing for previous .func"
+msgstr "ausente .endfunc para el .func previo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4804
+#: read.c:6196
 #, c-format
-msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr "ramificación de objetivo no alineada: %d bytes en 0x%lx"
+msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
+msgstr "alineamiento .bundle_align_mode demasiado grande (maximo %u)"
 
-#: config/tc-xtensa.c:4843
-#, c-format
-msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr "ciclo no alineado: %d bytes en 0x%lx"
+#: read.c:6201
+msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-xtensa.c:4867
-msgid "unexpected fix"
-msgstr "fix inesperado"
+#: read.c:6215
+msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-xtensa.c:4878 config/tc-xtensa.c:4882
-msgid "undecodable fix"
-msgstr "fix que no se puede decodificar"
+#: read.c:6236
+msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
+msgstr "directiva .bundle_unlock sin precedente .bundle_lock"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5012
-msgid "labels are not valid inside bundles"
-msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación"
+#: read.c:6249
+#, c-format
+msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
+msgstr ""
 
-#: config/tc-xtensa.c:5032
-msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
-msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con cero adelanto"
+#: read.c:6348
+#, c-format
+msgid "missing closing `%c'"
+msgstr "ausente de cierre `%c'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5097
-msgid "extra opening brace"
-msgstr "llave que abre extra"
+#: read.c:6350
+msgid "stray `\\'"
+msgstr "basura `\\'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5107
-msgid "extra closing brace"
-msgstr "llave que cierra extra"
+#: remap.c:53
+#, c-format
+msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "argumento «%s» inválido para -fdebug-prefix-map"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5125
-msgid "missing closing brace"
-msgstr "falta una llave que cierra"
+#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
+#, c-format
+msgid ".stab%c: missing comma"
+msgstr ".stab%c: ausentea coma"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5205
+#. This could happen for example with a source file with a huge
+#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
+#. format, probably DWARF.
+#: stabs.c:242
 #, c-format
-msgid "unknown opcode or format name '%s'"
-msgstr "código de operación o nombre de formato `%s' desconocido"
+msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
+msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuración diferente"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5211
-msgid "format names only valid inside bundles"
-msgstr "los nombres de formato sólo son válidos dentro de agregados"
+#: stabs.c:423
+msgid "comma missing in .xstabs"
+msgstr "ausentea coma en .xstabs"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5216
+#: symbols.c:287
 #, c-format
-msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
-msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa '%s'"
+msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
+msgstr "no se puede definir el símbolo «%s» en la sección absoluta"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5271
-msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
-msgstr "onstrucción entry con decremento de pila < 16"
+#: symbols.c:421
+#, c-format
+msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
+msgstr "el símbolo «%s» ya está definido como «%s»/%s%ld"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5275
-msgid "entry instruction with non-constant decrement"
-msgstr "instrucción entry con decremento que no es constante"
+#: symbols.c:496 symbols.c:503
+#, c-format
+msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
+msgstr "falló la inserción de «%s» en la distribución simbólicos: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5330
-msgid "unaligned entry instruction"
-msgstr "entrada de instrucción desalineada"
+#: symbols.c:1022
+#, c-format
+msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
+msgstr "operandos inválidos (secciones %s y %s) para «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5389
-msgid "bad instruction format"
-msgstr "formato de instrucción erróneo"
+#: symbols.c:1026
+#, c-format
+msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
+msgstr "operando inválido (sección %s) para «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5392
-msgid "invalid relocation"
-msgstr "reubicación inválida"
+#: symbols.c:1034
+#, c-format
+msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
+msgstr "operandos inválidos (secciones %s y %s) para «%s» al establecer «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5403
+#: symbols.c:1037
 #, c-format
-msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
-msgstr "reubicación inválida para la instrucción '%s'"
+msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
+msgstr "operando inválido (sección %s) para «%s» al establecer «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5415
+#: symbols.c:1086
 #, c-format
-msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
-msgstr "reubicación inválida para el operando %d de '%s'"
+msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
+msgstr "definición simbólico encontrada en bucle en `%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5572
-msgid "cannot represent subtraction with an offset"
-msgstr "no se puede representar la sustracción con un desplazamiento"
+#: symbols.c:1113
+#, c-format
+msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
+msgstr "no se puede convertir el símbolo de expresión %s a una reubicación compleja"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5660
+#: symbols.c:1398
 #, c-format
-msgid "unhandled local relocation fix %s"
-msgstr "tipo de reubicación fix %s sin manejar"
+msgid "division by zero when setting `%s'"
+msgstr "división por cero al establecer «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5968
-msgid "couldn't find a valid instruction format"
-msgstr "no se puede encontrar un formato de instrucción válido"
+#. See PR 20895 for a reproducer.
+#: symbols.c:1438
+msgid "Invalid operation on symbol"
+msgstr "Operación no válida en símbolo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5969
+#: symbols.c:1488 write.c:2182
 #, c-format
-msgid "    ops were: "
-msgstr "los ops fueron:"
+msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
+msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5971
+#: symbols.c:1947
 #, c-format
-msgid " %s;"
-msgstr " %s;"
+msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
+msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5974
+#: symbols.c:1976
 #, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
+msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5982
-#, c-format
-msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
-msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación"
+#. Do not reassign section symbols.
+#: symbols.c:2264
+msgid "section symbols are already global"
+msgstr "los símbolos seccional ya son globales"
 
-#: config/tc-xtensa.c:5993 config/tc-xtensa.c:6091
-msgid "illegal resource usage in bundle"
-msgstr "se incluyó un recurso ilegal en el agregado"
+#: symbols.c:2377
+#, c-format
+msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
+msgstr "Se accede a la función «%s» como un objeto de hilo local"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6178
+#: symbols.c:2381
 #, c-format
-msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
-msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo registro"
+msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
+msgstr "Se accede «%s» como un objeto de hilo local"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6183
+#: write.c:167
 #, c-format
-msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
-msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en el mismo estado"
+msgid "field fx_size too small to hold %d"
+msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6188
+#: write.c:453
 #, c-format
-msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
-msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola"
+msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
+msgstr "¿se intentó hacer .org/.space hacia atrás? (%ld)"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6193
+#: write.c:471
 #, c-format
-msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile queue accesses"
-msgstr "ambos códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) tienen acceso volatile a la cola"
+msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
+msgstr "operando lib128 es un símbolo indefinido: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6209
-msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
-msgstr "múltiples ramificaciones o saltos en el mismo agregado"
+#: write.c:702
+msgid "invalid offset expression"
+msgstr "expresión de desplazamiento no válida"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6664
-msgid "cannot assemble into a literal fragment"
-msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
+#: write.c:724
+msgid "invalid reloc expression"
+msgstr "expresión de reubicación no válida"
 
-#: config/tc-xtensa.c:6666
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: write.c:1109
+#, c-format
+msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
+msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
+msgstr[0] "valor de %s es demasiado grande para el campo de %d byte en %s"
+msgstr[1] "valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7175
-msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
-msgstr "la secuencia de instrucción (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
+#: write.c:1125
+#, c-format
+msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
+msgstr "desbordamiento de .word con signo; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7285
-msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
-msgstr "la ramificación o salto al final de un ciclo puede activar errores de hardware"
+#: write.c:1166
+msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
+msgstr "un símbolo redefinido no se puede usar en la reubicación"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7384
-msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
-msgstr "el final de un ciclo demasiado cerca a otro final de ciclo puede activar errores de hardware"
+#: write.c:1179
+msgid "relocation out of range"
+msgstr "reubicación fuera de límite"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7393
+#: write.c:1182
 #, c-format
-msgid "fr_var %lu < length %d"
-msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
+msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
+msgstr "%s:%u: devolución equivocada de bfd_install_relocation: %x"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7564
-msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
-msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
+#: write.c:1210
+msgid "reloc not within (fixed part of) section"
+msgstr "la reubicación no está dentro (de la parte fija de) la sección"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7636
-msgid "undecodable instruction in instruction frag"
-msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
+#: write.c:1280
+msgid "internal error: fixup not contained within frag"
+msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7745
-msgid "invalid empty loop"
-msgstr "ciclo vacío inválido"
+#: write.c:1398 write.c:1535
+msgid "can't extend frag"
+msgstr "no se pueden extender el fragmento"
 
-#: config/tc-xtensa.c:7750
-msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
-msgstr "el objetivo del ciclo no sigue la instrucción loop en la sección"
+#: write.c:1603
+#, c-format
+msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
+msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
+msgstr[0] "no se puede escribir %ld byte a sección %s de %s: «%s»"
+msgstr[1] "no se puede escribir %ld bytes a sección %s de %s: «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8287
-msgid "bad relaxation state"
-msgstr "estado de relajación erróneo"
+#: write.c:1630 write.c:1666
+#, c-format
+msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
+msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
+msgstr[0] "no se puede rellenar %ld byte en sección %s de %s: '%s'"
+msgstr[1] "no se puede rellenar %ld bytes en sección %s de %s: '%s'"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8345
+#: write.c:2098
 #, c-format
-msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
-msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
+msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
+msgstr "%s: no se admiten los símbolos globales en las secciones comunes"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8846
-msgid "internal error: relaxation failed"
-msgstr "error interno: la relajación falló"
+#: write.c:2112
+#, c-format
+msgid "local label `%s' is not defined"
+msgstr "la etiqueta local «%s» no está definida"
 
-#: config/tc-xtensa.c:8852
-msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
-msgstr "error interno: la relajación requiere demasiados pasos"
+#: write.c:2140
+#, c-format
+msgid "can't make global register symbol `%s'"
+msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro «%s»"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9027
-msgid "invalid relaxation fragment result"
-msgstr "resultado de fragmento de relajación inválido"
+#: write.c:2444
+#, c-format
+msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
+msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
+msgstr[0] "rellenando alineamiento (%lu byte) no un múltiplo de %ld"
+msgstr[1] "rellenando alineamiento (%lu bytes) no un múltiplo de %ld"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9107
-msgid "unable to widen instruction"
-msgstr "no se puede ensanchar la instrucción"
+#: write.c:2610
+#, c-format
+msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
+msgstr "no cabe .word %s-%s+%s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9250
-msgid "multiple literals in expansion"
-msgstr "literales múltiples en la expansión"
+#: write.c:2704
+msgid "padding added"
+msgstr "se añadió relleno"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9254
-msgid "no registered fragment for literal"
-msgstr "no hay un fragmento registrado para la literal"
+#: write.c:2755
+msgid "attempt to move .org backwards"
+msgstr "se intentó mover .org hacia atrás"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9256
-msgid "number of literal tokens != 1"
-msgstr "número de elementos literales != 1"
+#: write.c:2779
+msgid ".space specifies non-absolute value"
+msgstr ".space especifica un valor que no es absoluto"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9400 config/tc-xtensa.c:9406
-#, c-format
-msgid "unresolved loop target symbol: %s"
-msgstr "símbolo objetivo del ciclo sin resolver: %s"
+#: write.c:2794
+msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
+msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se descarta"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9512
+#: write.c:2865
 #, c-format
-msgid "invalid expression evaluation type %d"
-msgstr "tipo de evaluación expresión %d inválido"
-
-#: config/tc-xtensa.c:9534
-msgid "loop too long for LOOP instruction"
-msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
+msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
+msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la sección %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9805
-#, c-format
-msgid "fixes not all moved from %s"
-msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
+#~ msgid "%s: data size %ld\n"
+#~ msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n"
 
-#: config/tc-xtensa.c:9947
-msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
-msgstr "se requiere la ubicación del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
+#~ msgid "missing segment name"
+#~ msgstr "falta el nombre del segmento"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10456
-#, c-format
-msgid "could not create section %s"
-msgstr "no se puede crear la sección %s"
+#~ msgid "missing comma after segment name"
+#~ msgstr "falta una coma después del nombre del segmento"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10458
-#, c-format
-msgid "invalid flag combination on section %s"
-msgstr "combinación de opciones inválida en la sección %s"
+#~ msgid "missing section type name"
+#~ msgstr "falta el nombre de tipo de sección"
 
-#: config/tc-xtensa.c:10844
-msgid "too many operands in instruction"
-msgstr "demasiados operandos en la instrucción"
+#~ msgid "missing section attribute identifier"
+#~ msgstr "falta el identificador de atributo de sección"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11078
-#, c-format
-msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
-msgstr "operando simbólico %d inválido en '%s'"
+#~ msgid "expected comma after operand name"
+#~ msgstr "se esperaba una coma después del nombre de operando"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11147 config/tc-xtensa.c:11221
-msgid "operand number mismatch"
-msgstr "no coinciden el número de operandos"
+#~ msgid "negative operand number %d"
+#~ msgstr "número de operando %d negativo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11150
-msgid "cannot encode opcode"
-msgstr "no se codificar el código de operación"
+#~ msgid "attempt to override symbol: %s"
+#~ msgstr "se intentó redefinir el símbolo: %s"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11225
-#, c-format
-msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr "no se codificar el código de operación \"%s\" en el formato dado \"%s\""
+#~ msgid "invalid opertype"
+#~ msgstr "tipo de operador inválido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11250
-#, c-format
-msgid "xtensa-isa failure: %s"
-msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
+#~ msgid "negative subopcode %d"
+#~ msgstr "subcódigo de operación %d negativo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11283
-msgid "invalid opcode"
-msgstr "código de operación inválido"
+#~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
+#~ msgstr "se encontró un valor de subcódigo cuando el código de operación no es igual a 0x03"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11289
-msgid "too few operands"
-msgstr "muy pocos operandos"
+#~ msgid "invalid subopcode %d"
+#~ msgstr "subcódigo de operación %d inválido"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11416 config/tc-xtensa.c:11424
-msgid "out of memory"
-msgstr "memoria agotada"
+#~ msgid "expected comma after subopcode"
+#~ msgstr "se esperaba una coma después del subcódigo de operación"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11536
-msgid "instruction with constant operands does not fit"
-msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe"
+#~ msgid "expected comma after suffix class"
+#~ msgstr "se esperaba una coma después de la clase de sufijo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11545 config/tc-xtensa.c:11566
-#, c-format
-msgid "invalid operand %d on '%s'"
-msgstr "operando %d inválido en '%s'"
+#~ msgid "invalid syntax class"
+#~ msgstr "clase de sintaxis inválida"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11557
-msgid "invalid subtract operand"
-msgstr "operando de sustracción inválido"
+#~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
+#~ msgstr "código de operación 0x3 y SINTAX_3OP inválidos"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11571
-#, c-format
-msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
-msgstr "expresión inválida para el operando %d en '%s'"
+#~ msgid "negative symbol length"
+#~ msgstr "longitud de símbolo negativa"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11601
-msgid "cannot decode instruction format"
-msgstr "no se puede codificar el formato de instrucción"
+#~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
+#~ msgstr "se descarta el intento de redefinir el símbolo"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11760
-msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
-msgstr "se ignora el delimitador '-rename-section' ':' extra"
+#~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
+#~ msgstr "la longitud del símbolo \"%s\" ya es %ld; se descarta %d"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11765
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
-msgstr "se ignora la especificación '-rename-section' inválida: %s"
+#~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
+#~ msgstr "se asume una alineación de símbolo de cero"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11776
-#, c-format
-msgid "section %s renamed multiple times"
-msgstr "se renombró la sección %s varias veces"
+#~ msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
+#~ msgstr "la directiva \".option\" debe aparecer antes de cualquier instrucción"
 
-#: config/tc-xtensa.c:11778
-#, c-format
-msgid "multiple sections remapped to output section %s"
-msgstr "secciones múltiples remapeadas a la sección de salida %s"
+#~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
+#~ msgstr "la directiva \".option\" tiene conflictos con la definición inicial"
 
-#: config/tc-z8k.c:268
-#, c-format
-msgid "register rr%d out of range"
-msgstr "registro rr%d fuera de rango"
+#~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
+#~ msgstr "la directiva opción \".option\" sobreescribe el valor (por defecto) de la línea de órdenes"
 
-#: config/tc-z8k.c:270
-#, c-format
-msgid "register rr%d does not exist"
-msgstr "el registro rr%d no existe"
+#~ msgid "invalid identifier for \".option\""
+#~ msgstr "identificador inválido para \".option\""
 
-#: config/tc-z8k.c:280
-#, c-format
-msgid "register rh%d out of range"
-msgstr "registro rh%d fuera de rango"
+#~ msgid "expression too complex code symbol"
+#~ msgstr "expresión demasiado compleja de símbolo de código"
 
-#: config/tc-z8k.c:290
-#, c-format
-msgid "register rl%d out of range"
-msgstr "registro rl%d fuera de rango"
+#~ msgid "missing ')' in %%-op"
+#~ msgstr "falta un ')' en %%-op"
 
-#: config/tc-z8k.c:301
-#, c-format
-msgid "register rq%d out of range"
-msgstr "registro rq%d fuera de rango"
+#~ msgid "too many suffixes"
+#~ msgstr "demasiados sufijos"
 
-#: config/tc-z8k.c:303
-#, c-format
-msgid "register rq%d does not exist"
-msgstr "el registro rq%d no existe"
+#~ msgid "symbol as destination register"
+#~ msgstr "símbolo como registro destino"
 
-#: config/tc-z8k.c:313
-#, c-format
-msgid "register r%d out of range"
-msgstr "registro r%d fuera de rango"
+#~ msgid "8 byte instruction in delay slot"
+#~ msgstr "instrucción de 8 bytes en ranura de retardo"
 
-#: config/tc-z8k.c:354
-#, c-format
-msgid "expected %c"
-msgstr "se esperaba %c"
+#~ msgid "conditional branch follows set of flags"
+#~ msgstr "ramificación condicional a continuación del conjunto de opciones"
 
-#: config/tc-z8k.c:369
-#, c-format
-msgid "register is wrong size for a word %s"
-msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para un word %s"
+#~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
+#~ msgstr "alineación negativa. Se asume 0."
 
-#: config/tc-z8k.c:383
-#, c-format
-msgid "register is wrong size for address %s"
-msgstr "el registro tiene el tamaño erróneo para la dirección %s"
+#~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
+#~ msgstr ":upper16: no se permite esta instrucción"
 
-#: config/tc-z8k.c:517
-#, c-format
-msgid "unknown interrupt %s"
-msgstr "opción %s desconocida"
+#~ msgid "operand 0 must be FPSCR"
+#~ msgstr "el operando 0 debe ser FPSCR"
 
-#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
-#: config/tc-z8k.c:540
-msgid "opcode has no effect"
-msgstr "el código de operación no tiene efecto"
+#~ msgid "No memory for symbol name."
+#~ msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo."
 
-#: config/tc-z8k.c:651
-msgid "Missing ) in ra(rb)"
-msgstr "Falta un ) en ra(rb)"
+#~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
+#~ msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n"
 
-#: config/tc-z8k.c:731 config/tc-z8k.c:770
-#, c-format
-msgid "invalid condition code '%s'"
-msgstr "código de condición '%s' inválido"
+#~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
+#~ msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n"
 
-#: config/tc-z8k.c:743
-#, c-format
-msgid "invalid flag '%s'"
-msgstr "etiqueta '%s' inválida"
+#~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
+#~ msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n"
 
-#: config/tc-z8k.c:897 config/tc-z8k.c:903
-msgid "invalid indirect register size"
-msgstr "tamaño de registro indirecto inválido"
+#~ msgid "internal Error:  Can't hash %s: %s"
+#~ msgstr "error Interno:  No se puede dispersar %s: %s"
 
-#: config/tc-z8k.c:920 config/tc-z8k.c:1068 config/tc-z8k.c:1073
-msgid "invalid control register name"
-msgstr "nombre de registro de control inválido"
+#~ msgid "Imm4 isn't the first operand"
+#~ msgstr "Imm4 no es el primer operando"
 
-#: config/tc-z8k.c:1057
-msgid "immediate must be 1 or 2"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+#~ msgid "unsupported"
+#~ msgstr "no se admite"
 
-#: config/tc-z8k.c:1060
-msgid "immediate 1 or 2 expected"
-msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
+#~ msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
+#~ msgstr "el primer operando de `%s' debe ser `%s%s'"
 
-#: config/tc-z8k.c:1091
-msgid "can't use R0 here"
-msgstr "no se puede usar R0 aquí"
+#~ msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
+#~ msgstr "`%1$s' no es una expresión %3$s de %2$s-bit válida"
 
-#: config/tc-z8k.c:1249
-msgid "Can't find opcode to match operands"
-msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
+#~ msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
+#~ msgstr "Error Interno:  No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d"
 
-#: config/tc-z8k.c:1348
-#, c-format
-msgid "invalid architecture -z%s"
-msgstr "arquitectura -z%s inválida"
+#~ msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
+#~ msgstr "Conversión de DBcc a un salto absoluto"
 
-#: config/tc-z8k.c:1368
-#, c-format
-msgid ""
-" Z8K options:\n"
-"  -z8001                  generate segmented code\n"
-"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
-"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
-msgstr ""
-" Opciones de Z8K:\n"
-"  -z8001                  genera código segmentado\n"
-"  -z8002                  genera código sin segmentar\n"
-"  -linkrelax              crea código relajable por el enlazador\n"
+#~ msgid "pc-relative"
+#~ msgstr "relativa a pc"
 
-#: config/tc-z8k.c:1380
-#, c-format
-msgid "call to md_convert_frag\n"
-msgstr "llamada a md_convert_frag\n"
+#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
+#~ msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %d..%d, no %d"
 
-#: config/tc-z8k.c:1487 config/tc-z8k.c:1527 config/tc-z8k.c:1550
-msgid "cannot branch to odd address"
-msgstr "No se puede ramificar a una dirección impar"
+#~ msgid "internal Error, line %d, %s"
+#~ msgstr "Error interno, línea %d, %s"
 
-#: config/tc-z8k.c:1491 config/tc-z8k.c:1554
-msgid "relative jump out of range"
-msgstr "salto relativo fuera de rango"
+#~ msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
+#~ msgstr "no se admiten las instrucciones microMIPS de 48-bit"
 
-#: config/tc-z8k.c:1509
-msgid "relative address out of range"
-msgstr "dirección relativa fuera de rango"
+#~ msgid "Unsupported large constant"
+#~ msgstr "No se admite la constante large"
 
-#: config/tc-z8k.c:1530
-msgid "relative call out of range"
-msgstr "llamada relativa fuera de rango"
+#~ msgid "Improper position (%lu)"
+#~ msgstr "Posición impropia (%lu)"
 
-#: config/tc-z8k.c:1562
-#, c-format
-msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
-msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n"
+#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
+#~ msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)"
 
-#: config/tc-z8k.c:1574
-#, c-format
-msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax\n"
+#~ msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
+#~ msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)"
 
-#: depend.c:193
-#, c-format
-msgid "can't open `%s' for writing"
-msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura"
+#~ msgid "Expression too complex"
+#~ msgstr "Expresión demasiado compleja"
 
-#: depend.c:205
-#, c-format
-msgid "can't close `%s'"
-msgstr "no se puede cerrar `%s'"
+#~ msgid "Offset too large"
+#~ msgstr "Desplazamiento demasiado grande"
 
-#: dw2gencfi.c:258
-#, c-format
-msgid "register save offset not a multiple of %u"
-msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u"
+#~ msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
+#~ msgstr "No se admite el código de operación en este procesador: %s"
 
-#: dw2gencfi.c:341
-msgid "CFI state restore without previous remember"
-msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
+#~ msgid "Improper rotate count"
+#~ msgstr "Cuenta de rotación impropia"
 
-#: dw2gencfi.c:387
-msgid "missing separator"
-msgstr "falta el separador"
+#~ msgid "Operand overflow"
+#~ msgstr "Desbordamiento de operando"
 
-#: dw2gencfi.c:409 dw2gencfi.c:427
-msgid "bad register expression"
-msgstr "expresión de registro inválida"
+#~ msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
+#~ msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido): %s %s"
 
-#: dw2gencfi.c:449 dw2gencfi.c:551
-msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
-msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente"
+#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
+#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo: %s %s"
 
-#: dw2gencfi.c:587
-msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
-msgstr "la entrada CFI previa no está cerrada (falta un .cfi_endproc)"
+#~ msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
+#~ msgstr "Error interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando de extensión desconocido `%c%c'): %s %s"
 
-#: dw2gencfi.c:622
-msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
-msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
+#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
+#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
 
-#: dw2gencfi.c:1031
-msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
-msgstr "un CFI abierto al final del fichero; falta una directiva .cfi_endproc"
+#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (bits 0x%lx sin definir): %s %s"
 
-#: dwarf2dbg.c:523 dwarf2dbg.c:549
-msgid "file number less than one"
-msgstr "número de fichero menor que uno"
+#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
+#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (bits 0x%lx definidos): %s %s"
 
-#: dwarf2dbg.c:529
-#, c-format
-msgid "file number %ld already allocated"
-msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
+#~ msgid "Unrecognized opcode"
+#~ msgstr "No se reconoce el código de operación"
 
-#: dwarf2dbg.c:554 dwarf2dbg.c:1169
-#, c-format
-msgid "unassigned file number %ld"
-msgstr "número de fichero %ld sin asignar"
+#~ msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
+#~ msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)"
 
-#: dwarf2dbg.c:622
-msgid "is_stmt value not 0 or 1"
-msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1"
+#~ msgid "Invalid dsp acc register"
+#~ msgstr "Registro acc dsp inválido"
 
-#: dwarf2dbg.c:634
-msgid "isa number less than zero"
-msgstr "número isa menor que uno"
+#~ msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
+#~ msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
 
-#: dwarf2dbg.c:640
-#, c-format
-msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
-msgstr "sub-directiva .loc `%s' desconocida"
+#~ msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
+#~ msgstr "El bit de modo de usuario MT no es 0 o 1 (%lu)"
 
-#: dwarf2dbg.c:1234 dwarf2dbg.c:1428
-msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
-msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido"
+#~ msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
+#~ msgstr "el bit alto de load MT no es 0 o 1 (%lu)"
 
-#: ecoff.c:1552
-#, c-format
-msgid "string too big (%lu bytes)"
-msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)"
+#~ msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
+#~ msgstr "Registro acc dsp/smartmips inválido"
 
-#: ecoff.c:1578
-#, c-format
-msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
-msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersión de cadenas: %s"
+#~ msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)"
+#~ msgstr "La posición de bit para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
 
-#: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
-#: ecoff.c:2120
-msgid "no current file pointer"
-msgstr "no hay un puntero a fichero actualmente"
+#~ msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
+#~ msgstr "Número %s ilegal (%lu, 0x%lx)"
 
-#: ecoff.c:1696
-msgid "too many st_End's"
-msgstr "demasiados st_End's"
+#~ msgid "absolute expression required"
+#~ msgstr "se requiere una expresión absoluta"
 
-#: ecoff.c:2034
-#, c-format
-msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
-msgstr "se inserta \"%s\" en la tabla de de dispersión de marcas: %s"
+#~ msgid "Invalid register number (%d)"
+#~ msgstr "Número de registro inválido (%d)"
 
-#: ecoff.c:2195
-msgid "fake .file after real one"
-msgstr ".file falso después del real"
+#~ msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
+#~ msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido"
 
-#: ecoff.c:2285
-msgid "filename goes over one page boundary"
-msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el límite de una página."
+#~ msgid "Improper size (%lu)"
+#~ msgstr "Tamaño impropio (%lu)"
 
-#: ecoff.c:2418
-msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
-msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente"
+#~ msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
+#~ msgstr "El desplazamiento no está en el rango %ld..%ld (%ld)"
 
-#: ecoff.c:2425
-msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente"
+#~ msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)"
+#~ msgstr "El desplazamiento no está alineado a 16 bytes (%ld)"
 
-#: ecoff.c:2456
-msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
-msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente"
+#~ msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
+#~ msgstr "Error interno: código de operación %s erróneo (tipo de operando de extensión `+%c' desconocido): %s %s"
 
-#: ecoff.c:2463
-msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente"
+#~ msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
+#~ msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)"
 
-#: ecoff.c:2476
-msgid ".bend directive names unknown symbol"
-msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .bend"
+#~ msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
+#~ msgstr "El código para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
 
-#: ecoff.c:2519
-msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se ignora"
+#~ msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
+#~ msgstr "El código más bajo para %s no está en el rango 0..%lu (%lu)"
 
-#: ecoff.c:2521
-msgid "empty symbol name in .def; ignored"
-msgstr "nombre de símbolo vacío en .def; se ignora"
+#~ msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)"
+#~ msgstr "Código de coprocesador > %u bits (%lu)"
 
-#: ecoff.c:2558
-msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se ignora"
+#~ msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
+#~ msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)"
 
-#: ecoff.c:2573
-msgid "badly formed .dim directive"
-msgstr "directiva .dim mal formada"
+#~ msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
+#~ msgstr "se utilizó $%u con \".set at=$%u\""
 
-#: ecoff.c:2586
-msgid "too many .dim entries"
-msgstr "demasiadas entradas .dim"
+#~ msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
+#~ msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%ld), se usan bits bajos"
 
-#: ecoff.c:2606
-msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se ignora"
+#~ msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
+#~ msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)"
 
-#: ecoff.c:2631
-msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se ignora"
+#~ msgid "Expecting ']' found '%s'"
+#~ msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'"
 
-#: ecoff.c:2646
-msgid "badly formed .size directive"
-msgstr "directiva .size mal formada"
+#~ msgid "Can't use floating point insn in this section"
+#~ msgstr "No se pueden utilizar insn de coma flotante en esta sección"
 
-#: ecoff.c:2659
-msgid "too many .size entries"
-msgstr "demasiadas entradas .size"
+#~ msgid "Expression out of range"
+#~ msgstr "Expresión fuera de rango"
 
-#: ecoff.c:2681
-msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se ignora"
+#~ msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
+#~ msgstr "Valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido"
 
-#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
-#. There would still be a limit: the .type argument can not
-#. be infinite.
-#: ecoff.c:2699
-#, c-format
-msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
-msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificará"
+#~ msgid "bad byte vector index (%ld)"
+#~ msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)"
 
-#: ecoff.c:2710
-msgid "Unrecognized .type argument"
-msgstr "Argumento .type no reconocido"
+#~ msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s"
+#~ msgstr "Error interno: código de operación microMIPS erróneo (tipo de operando de extensión `m%c' desconocido): %s %s"
 
-#: ecoff.c:2748
-msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se ignora"
+#~ msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range"
+#~ msgstr "El código de captura (%lu) para %s no está en el rango 0..15"
 
-#: ecoff.c:2773
-msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se ignora"
+#~ msgid "Bad char = '%c'\n"
+#~ msgstr "Carácter erróneo = '%c'\n"
 
-#: ecoff.c:2781
-msgid ".val expression is too copmlex"
-msgstr "la expresión .val es demasiado compleja"
+#~ msgid "can't parse register list"
+#~ msgstr "no se puede decodificar la lista de registros"
 
-#: ecoff.c:2811
-msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .endef antes de .def; se ignora"
+#~ msgid "more than one frame size in list"
+#~ msgstr "más de un tamaño de marco en la lista"
 
-#: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
-msgid "bad COFF debugging information"
-msgstr "información de depuración COFF errónea"
+#~ msgid "arg/static registers overlap"
+#~ msgstr "los registros arg/static se sobreescriben"
 
-#: ecoff.c:2886
-#, c-format
-msgid "no tag specified for %s"
-msgstr "no se especificó una marca para %s"
+#~ msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
+#~ msgstr "-call_shared sólo se admite en el formato ELF"
 
-#: ecoff.c:2988
-msgid ".end directive without a preceding .file directive"
-msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente"
+#~ msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
+#~ msgstr "-call_nonpic sólo se admite en el formato ELF"
 
-#: ecoff.c:2995
-msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente"
+#~ msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
+#~ msgstr "-non_shared sólo se admite en el formato ELF"
 
-#: ecoff.c:3017
-msgid ".end directive names unknown symbol"
-msgstr "símbolo desconocido en los nombres de la directiva .end"
+#~ msgid "-n32 is supported for ELF format only"
+#~ msgstr "-n32 sólo se admite en el formato ELF"
 
-#: ecoff.c:3044
-msgid "second .ent directive found before .end directive"
-msgstr "se encontró una segunda directiva .ent antes de la directiva .end"
+#~ msgid "-64 is supported for ELF format only"
+#~ msgstr "-64 sólo se admite en el formato ELF"
 
-#: ecoff.c:3116
-msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
-msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una sección .ent/.end"
+#~ msgid "-mabi is supported for ELF format only"
+#~ msgstr "-mabi sólo se admite en el formato ELF"
 
-#: ecoff.c:3233
-msgid ".loc before .file"
-msgstr ".loc antes de .file"
+#~ msgid "-mfp32 used with -mips3d"
+#~ msgstr "se utilizó -mfp32 con -mips3d"
 
-#: ecoff.c:3355 read.c:1473 read.c:1579 read.c:2256 read.c:2803 symbols.c:327
-#: symbols.c:423
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' is already defined"
-msgstr "el símbolo `%s' ya está definido"
+#~ msgid "-mfp32 used with -mdmx"
+#~ msgstr "se utilizó -mfp32 con -mdmx"
 
-#: ecoff.c:3368
-msgid "bad .weakext directive"
-msgstr "directiva .weakext errónea"
+#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
+#~ msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS"
 
-#: ecoff.c:3436
-#, c-format
-msgid ".stab%c is not supported"
-msgstr ".stab%c no tiene soporte"
+#~ msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
+#~ msgstr "ISA %s no admite DSP ASE"
 
-#: ecoff.c:3446
-#, c-format
-msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
-msgstr ".stab%c: se ignora el otro campo que no es cero"
+#~ msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
+#~ msgstr "ISA %s no admite DSP R2 ASE"
 
-#: ecoff.c:3480
-#, c-format
-msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
-msgstr "el número de línea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de índice (20 bits)"
+#~ msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
+#~ msgstr "ISA %s no admite MCU ASE"
 
-#: ecoff.c:3516
-#, c-format
-msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
-msgstr "directiva .stab%c ilegal, carácter erróneo"
+#~ msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
+#~ msgstr "la instrucción MIPS16 relativa a PC referencía a una sección diferente"
 
-#: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
-msgid ".begin/.bend in different segments"
-msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes"
+#~ msgid "Branch out of range"
+#~ msgstr "Ramificación fuera de rango"
 
-#: ecoff.c:4685
-msgid "missing .end or .bend at end of file"
-msgstr "falta un .end o un .bend al final del fichero"
+#~ msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
+#~ msgstr "isa %s no admite registros de 64-bit"
 
-#: ecoff.c:5170
-msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
-msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
+#~ msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
+#~ msgstr "isa %s no admite registros de coma flotante de 64-bit"
 
-#: expr.c:82 read.c:3351
-msgid "bignum invalid"
-msgstr "bignum inválido"
+#~ msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
+#~ msgstr "ISA %s no admite SmartMIPS ASE"
 
-#: expr.c:84 read.c:3353 read.c:3702 read.c:4550
-msgid "floating point number invalid"
-msgstr "número de coma flotante inválido"
+#~ msgid "Bad .frame directive"
+#~ msgstr "Directiva .frame errónea"
 
-#: expr.c:203
-msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
-msgstr "constante de coma flotante errónea: desbordamiento del exponente"
+#~ msgid "Known MCU names:\n"
+#~ msgstr "Nombres MCU conocidos:\n"
 
-#: expr.c:207
-#, c-format
-msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
-msgstr "constante de coma flotante errónea: código de error desconocido=%d"
+#~ msgid "\t %s\n"
+#~ msgstr "\t %s\n"
 
-#: expr.c:383
-msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
-msgstr "un número grande con subrayados no puede tener más de 8 dígitos hexadecimales en cualquier palabra"
+#~ msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
+#~ msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'"
 
-#: expr.c:406
-msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
-msgstr "un número grande con subrayados debe tener exactamente 4 palabras"
+#~ msgid ""
+#~ "MSP430 options:\n"
+#~ "  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
+#~ "                  msp430x110  msp430x112\n"
+#~ "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
+#~ "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
+#~ "                  msp430x122  msp430x123\n"
+#~ "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
+#~ "                  msp430x133  msp430x135\n"
+#~ "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
+#~ "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
+#~ "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
+#~ "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
+#~ "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
+#~ "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
+#~ "                  msp430x323  msp430x325\n"
+#~ "                  msp430x336  msp430x337\n"
+#~ "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
+#~ "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
+#~ "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
+#~ "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
+#~ "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
+#~ "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones de MSP430:\n"
+#~ "  -mmcu=[nombre-msp430] selecciona el tipo de microcontrolador\n"
+#~ "                  msp430x110  msp430x112\n"
+#~ "                  msp430x1101 msp430x1111\n"
+#~ "                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
+#~ "                  msp430x122  msp430x123\n"
+#~ "                  msp430x1222 msp430x1232\n"
+#~ "                  msp430x133  msp430x135\n"
+#~ "                  msp430x1331 msp430x1351\n"
+#~ "                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
+#~ "                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
+#~ "                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
+#~ "                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
+#~ "                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
+#~ "                  msp430x323  msp430x325\n"
+#~ "                  msp430x336  msp430x337\n"
+#~ "                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
+#~ "                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
+#~ "                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
+#~ "                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
+#~ "                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
+#~ "                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
 
-#. Either not seen or not defined.
-#. @@ Should print out the original string instead of
-#. the parsed number.
-#: expr.c:529
-#, c-format
-msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
-msgstr "referencia hacia atrás a la etiqueta desconocida \"%d:\""
+#~ msgid "MSP430 does not have %d registers"
+#~ msgstr "MSP430 no tiene %d registros"
 
-#: expr.c:647
-msgid "character constant too large"
-msgstr "la constante de carácter es demasiado grande"
+#~ msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
+#~ msgstr "operador desconocido (se sustituyó r%s como un nombre de registro"
 
-#: expr.c:893
-#, c-format
-msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
-msgstr "expr.c(operando): valor de devolución %d atof_generic erróneo"
+#~ msgid "unknown operator %s"
+#~ msgstr "operador %s desconocido"
 
-#: expr.c:954
-#, c-format
-msgid "missing '%c'"
-msgstr "falta un '%c'"
+#~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
+#~ msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s"
 
-#: expr.c:965 read.c:4034
-msgid "EBCDIC constants are not supported"
-msgstr "las constantes EBCDIC no tienen soporte"
+#~ msgid "unknown opcode1: `%s'"
+#~ msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'"
 
-#: expr.c:1082
-#, c-format
-msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
-msgstr "Se ignora el operador unario %c porque hay un operando erróneo a continuación"
+#~ msgid "unknown opcode2 `%s'."
+#~ msgstr "código de operación2 `%s' desconocido."
 
-#: expr.c:1128 expr.c:1153
-msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
-msgstr "error sintáctico en .startof. o .sizeof."
+#~ msgid "too many operands: %s"
+#~ msgstr "demasiados operandos: %s"
 
-#: expr.c:1665
-msgid "missing operand; zero assumed"
-msgstr "falta un operando; se asume cero"
+#~ msgid "call/jmp target out of range (1)"
+#~ msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)"
 
-#: expr.c:1700
-msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
-msgstr "el operando izquierdo es un número grande; se asume el entero 0"
+#~ msgid "call/jmp target out of range (2)"
+#~ msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)"
 
-#: expr.c:1702
-msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr "el operando izquierdo es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
+#~ msgid "bad relocation type: 0x%02x"
+#~ msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
 
-#: expr.c:1711
-msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
-msgstr "el operando derecho es un número grande; se asume el entero 0"
+#~ msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
+#~ msgstr "%s (%08lx %08lx) después de %s (%08lx %08lx)"
 
-#: expr.c:1713
-msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr "el operando derecho es un número de coma flotante; se asume el entero 0"
+#~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
+#~ msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa a PC contra %s"
 
-#: expr.c:1769 symbols.c:1207
-msgid "division by zero"
-msgstr "división por cero"
+#~ msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
+#~ msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s"
 
-#: expr.c:1867
-msgid "operation combines symbols in different segments"
-msgstr "la operación combina símbolos en segmentos diferentes"
+#~ msgid "Unable to resolve expression"
+#~ msgstr "No se puede resolver la expresión"
 
-#: frags.c:48
-msgid "attempt to allocate data in absolute section"
-msgstr "se intentó alojar datos en la sección absoluta"
+#~ msgid "must branch to an address a multiple of 4"
+#~ msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
 
-#: frags.c:54
-msgid "attempt to allocate data in common section"
-msgstr "se intentó alojar datos en la sección común"
+#~ msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
+#~ msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes"
 
-#: frags.c:112
-#, c-format
-msgid "can't extend frag %u chars"
-msgstr "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
+#~ msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
+#~ msgstr "        -SCORE7\t\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n"
 
-#. For error messages.
-#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
-#. name returned by as_where().
-#.
-#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
-#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
-#. not true, then this code will fail].
-#.
-#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
-#. line here (assuming of course that we actually have a line of
-#. input to read), so that it can be displayed in the listing
-#. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:141 input-scrub.c:238 listing.c:332
-msgid "{standard input}"
-msgstr "{entrada estándar}"
+#~ msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
+#~ msgstr "        -march=score7\tensambla código para el objetivo SCORE7, esta es la opción por defecto\n"
 
-#: input-file.c:147 input-file.c:156
-#, c-format
-msgid "Can't open %s for reading"
-msgstr "No se puede abrir %s para lectura"
+#~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
+#~ msgstr ": no se reconoce el registro de estado ancilar v9a o v9b"
 
-#: input-file.c:219 input-file.c:246
-#, c-format
-msgid "Can't read from %s"
-msgstr "No se puede leer de %s"
+#~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
+#~ msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura"
 
-#: input-file.c:256
-#, c-format
-msgid "Can't close %s"
-msgstr "No se puede cerrar %s"
+#~ msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
+#~ msgstr "se encontraron demasiados (%d) operandos para '%s':  Se esperaban %d"
 
-#: input-scrub.c:263
-msgid "macros nested too deeply"
-msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
+#~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
+#~ msgstr "el formato '%s' permite %d ranuras, pero hay %d códigos de operación"
 
-#: input-scrub.c:365 input-scrub.c:387
-msgid "partial line at end of file ignored"
-msgstr "se ignora la línea parcial al final del fichero"
+#~ msgid "bad offset expression syntax"
+#~ msgstr "sintaxis de expresión de desplazamiento errónea"
 
-#: itbl-ops.c:338
-#, c-format
-msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
+#~ msgid "bad intruction syntax"
+#~ msgstr "sintaxis de instrucción errónea"
 
-#: listing.c:238
-msgid "Warning:"
-msgstr "Aviso:"
+#~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
+#~ msgstr "código de operación '%s': no hay un nombre de operación '%s' enlazado para la precondición en %s"
 
-#: listing.c:244
-msgid "Error:"
-msgstr "Error:"
+#~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
+#~ msgstr "expr.c(operando): valor de devolución %d atof_generic erróneo"
 
-#: listing.c:1089
-#, c-format
-msgid "can't open list file: %s"
-msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s"
+#~ msgid "partial line at end of file ignored"
+#~ msgstr "se descarta la línea parcial al final del fichero"
 
-#: listing.c:1109
-#, c-format
-msgid "error closing list file: %s"
-msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s"
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Error:"
 
-#: listing.c:1182
-msgid "strange paper height, set to no form"
-msgstr "tamaño de papel extraño, se establece a sin forma"
+#~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
+#~ msgstr "Falla de afirmación en %s en %s línea %d.\n"
 
-#: listing.c:1246
-msgid "new line in title"
-msgstr "línea nueva en el título"
+#~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
+#~ msgstr "Falla de afirmación en %s línea %d.\n"
 
-#. Turns the next expression into a string.
-#: macro.c:436
-#, no-c-format
-msgid "% operator needs absolute expression"
-msgstr "el operador % necesita una expresión absoluta"
+#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
+#~ msgstr "Error interno, se aborta en %s línea %d en %s\n"
 
-#: macro.c:558
-#, c-format
-msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr "Falta el calificador de parámetro para `%s' en la macro `%s'"
+#~ msgid "can't write %s: %s"
+#~ msgstr "no se puede escribir %s: %s"
 
-#: macro.c:568
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr "`%s' no es un calificador de parámetro válido para `%s' en la macro `%s'"
+#~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
+#~ msgstr "no se puede escribir al fichero de salida '%s': %s"
 
-#: macro.c:585
-#, c-format
-msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
-msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parámetro requerido `%s' en la macro `%s'"
+#~ msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
+#~ msgstr "%d errore%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
 
-#: macro.c:597
-#, c-format
-msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
-msgstr "Ya existe un parámetro llamado `%s' para la macro `%s'"
+#~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
+#~ msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo común `%s'"
 
-#: macro.c:634
-#, c-format
-msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
-msgstr "Se usó la palabra reservada `%s' como un parámetro en la macro `%s'"
+#~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
+#~ msgstr "El código para %s no está en el rango 0..1048575 (%lu)"
 
-#: macro.c:672
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
-msgstr "fin de fichero inesperado en la definición de macro `%s'"
+#~ msgid ".size expression too complicated to fix up"
+#~ msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla"
 
-#: macro.c:684
-#, c-format
-msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
-msgstr "falta `)' después de los formales en la definición de macro `%s'"
+#~ msgid "Label expected"
+#~ msgstr "Se esperaba una etiqueta"
 
-#: macro.c:699
-msgid "Missing macro name"
-msgstr "Falta el nombre de macro"
+#~ msgid "  -matomic                enable atomic operation instructions\n"
+#~ msgstr "  -matomic                permite instrucciones de operación atómica\n"
 
-#: macro.c:708
-#, c-format
-msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
-msgstr "Lista de parámetros errónea para la macro `%s'"
+#~ msgid "  -mno-atomic             disable atomic operation instructions\n"
+#~ msgstr "  -mno-atomic             desactiva las instrucciones de operación atómica\n"
 
-#: macro.c:714
-#, c-format
-msgid "Macro `%s' was already defined"
-msgstr "La macro `%s' ya está definida"
+#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
+#~ msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s'"
 
-#: macro.c:837 macro.c:839
-msgid "missing `)'"
-msgstr "falta un `)'"
+#~ msgid "invalid section for operation on `%s'"
+#~ msgstr "sección inválida para la operación en `%s'"
 
-#: macro.c:934
-#, c-format
-msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
-msgstr "Ya se usó `%s' como nombre (u otro local) de parámetro"
+#~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
+#~ msgstr "símbolo sin definir `%s' en la operación que establece `%s'"
 
-#: macro.c:1093
-msgid "confusion in formal parameters"
-msgstr "confusión en los parámetros formales"
+#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
+#~ msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'"
 
-#: macro.c:1100
-#, c-format
-msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
-msgstr "El parámetro nombrado '%s' no existe para la macro `%s'"
+#~ msgid "base register should not be in register list when written back"
+#~ msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás"
 
-#: macro.c:1108
-#, c-format
-msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
-msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro `%s' de la macro `%s'"
+#~ msgid " BFIN specific command line options:\n"
+#~ msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de BFIN:\n"
 
-#: macro.c:1124
-msgid "can't mix positional and keyword arguments"
-msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave"
+#~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
+#~ msgstr "tamaño de operando ambiguo u operandos inválidos para `%s'"
 
-#: macro.c:1135
-msgid "too many positional arguments"
-msgstr "demasiados argumentos posicionales"
+#~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
+#~ msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'"
 
-#: macro.c:1183
-#, c-format
-msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
-msgstr "Falta el valor para el parámetro requerido `%s' de la macro `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
+#~ "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
+#~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
+#~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
+#~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
+#~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
+#~ "                          EXTENSION is combination of:\n"
+#~ "                           8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
+#~ "                           ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
+#~ "                           vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
+#~ "                           clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
+#~ "                           svme, abm, padlock, fma4\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -march=CPU[,+EXTENSIÓN...]\n"
+#~ "                          genera código para CPU y EXTENSIÓN, CPU es uno de:\n"
+#~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
+#~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
+#~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
+#~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
+#~ "                          EXTENSION es una combinación de :\n"
+#~ "                           8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
+#~ "                           ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
+#~ "                           vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
+#~ "                           clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
+#~ "                           svme, abm, padlock, fma4\n"
 
-#: macro.c:1320
-#, c-format
-msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
-msgstr "se intentó purgar la macro inexistente `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
+#~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
+#~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
+#~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
+#~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -mtune=CPU              optimiza para el CPU, donde CPU es:\n"
+#~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
+#~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
+#~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
+#~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
 
-#: macro.c:1339
-msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
-msgstr "fin de fichero inesperado en irp ó irpc"
+#~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
+#~ msgstr "Opciones de ensamblador específicas de MAXQ:\n"
 
-#: macro.c:1347
-msgid "missing model parameter"
-msgstr "falta el parámetro modelo"
+#~ msgid ""
+#~ "\t-MAXQ20\t\t       generate obj for MAXQ20(default)\n"
+#~ "\t-MAXQ10\t\t       generate obj for MAXQ10\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t-MAXQ20\t\t       genera objetos para MAXQ20(por defecto)\n"
+#~ "\t-MAXQ10\t\t       genera objetos para MAXQ10\n"
+#~ "\t"
 
-#: messages.c:104
-#, c-format
-msgid "Assembler messages:\n"
-msgstr "Mensajes del ensamblador:\n"
+#~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
+#~ msgstr "Tipo de reubicación ilegal en md_estimate_size_before_relax para la línea : %d"
 
-#: messages.c:206
-#, c-format
-msgid "Warning: "
-msgstr "Aviso: "
+#~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
+#~ msgstr "No se puede hacer un salto/llamada long en un salto/llamada short : %d"
 
-#: messages.c:307
-#, c-format
-msgid "Error: "
-msgstr "Error: "
+#~ msgid "Invalid register value %s"
+#~ msgstr "Valor de registro %s inválido"
 
-#: messages.c:402 messages.c:422
-#, c-format
-msgid "Fatal error: "
-msgstr "Error fatal: "
+#~ msgid "Invalid bit number : '%c'"
+#~ msgstr "Número de bit inválido : '%c'"
 
-#: messages.c:437
-#, c-format
-msgid "Internal error!\n"
-msgstr "¡Error interno!\n"
+#~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
+#~ msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c"
 
-#: messages.c:439
-#, c-format
-msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
-msgstr "Falla de afirmación en %s en %s línea %d.\n"
+#~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
+#~ msgstr "Carácter inválido en el valor inmediato : %c"
 
-#: messages.c:442
-#, c-format
-msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
-msgstr "Falla de afirmación en %s línea %d.\n"
+#~ msgid "Immediate value greater than 16 bits"
+#~ msgstr "Valor inmediato mayor a 16 bits"
 
-#: messages.c:443 messages.c:460
-#, c-format
-msgid "Please report this bug.\n"
-msgstr "Por favor reporte este bicho.\n"
+#~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
+#~ msgstr "Se intenta mover un valor en el puntero de pila mayor que el tamaño de la pila"
 
-#: messages.c:455
-#, c-format
-msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d en %s\n"
+#~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
+#~ msgstr "Se intenta mover un valor de 16 bit en un registro de 8 bit. Se trunca..\n"
 
-#: messages.c:458
-#, c-format
-msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
-msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d\n"
+#~ msgid "Invalid immediate move operation"
+#~ msgstr "Operación move inmediata inválida"
 
-#: messages.c:507
-#, c-format
-msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr "%s fuera de rango (%d no está entre %d y %d)"
+#~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
+#~ msgstr "El tamaño del operando '%s' es mayor que %d"
 
-#. xgettext:c-format.
-#: messages.c:530
-#, c-format
-msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
-msgstr "%s fuera de rango (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
+#~ msgid "illegal immediate operand '%s'"
+#~ msgstr "operando inmediato '%s' ilegal"
 
-#: output-file.c:39
-#, c-format
-msgid "can't open a bfd on stdout %s"
-msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estándar %s"
+#~ msgid "illegal displacement operand "
+#~ msgstr "operando de desubicación ilegal "
 
-#: output-file.c:44
-#, c-format
-msgid "Selected target format '%s' unknown"
-msgstr "Formato de objetivo seleccionado '%s' desconocido"
+#~ msgid "invalid character %c in operand %d"
+#~ msgstr "carácter inválido %c en el operando %d"
 
-#: output-file.c:46
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't create %s"
-msgstr "FATAL: no se puede crear %s"
+#~ msgid "operand %d is invalid for `%s'"
+#~ msgstr "el operando %d es inválido para `%s'"
 
-#: output-file.c:63
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't close %s\n"
-msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n"
+#~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
+#~ msgstr "No se puede usar el acumulador como fuente para instrucciones ALU\n"
 
-#: read.c:450
-msgid "bad or irreducible absolute expression"
-msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible"
+#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
+#~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
 
-#: read.c:476
-#, c-format
-msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
-msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
+#~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
+#~ msgstr "El operando de instrucción '%s' inválido no se puede usar con %s."
 
-#: read.c:896
-#, c-format
-msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
-msgstr "pseudo-operador desconocido: `%s'"
+#~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
+#~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como fuente en %s"
 
-#: read.c:983
-#, c-format
-msgid "label \"%d$\" redefined"
-msgstr "etiqueta \"%d$\" redefinida"
+#~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
+#~ msgstr "@SP-- no se puede usar con PUSH\n"
 
-#: read.c:1214
-msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
-msgstr "se detectó .abort.  Abandonando la nave."
+#~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
+#~ msgstr "Los operandos son contradictorios o usan juntos el bus de datos en estado lectura/escritura"
 
-#: read.c:1232 read.c:2406
-msgid "ignoring fill value in absolute section"
-msgstr "se ignora el valor de relleno en la sección absoluta"
+#~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
+#~ msgstr "MOVE no puede usar NUL como SRC"
 
-#: read.c:1322
-#, c-format
-msgid "alignment too large: %u assumed"
-msgstr "la alineación es demasiado grande: se asume %u"
+#~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
+#~ msgstr "Movimiento contradictorio entre el registro DP y el acceso a memoria que usa DP"
 
-#: read.c:1354
-msgid "expected fill pattern missing"
-msgstr "falta el patrón de relleno esperado"
+#~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
+#~ msgstr "SP y @SP-- no se pueden usar juntos en una instrucción move"
 
-#: read.c:1457
-msgid "missing size expression"
-msgstr "falta una expresión de tamaño"
+#~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
+#~ msgstr "Sólo se permiten registros de sistema Module 8 en esta operación"
 
-#: read.c:1463
-#, c-format
-msgid "size (%ld) out of range, ignored"
-msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se ignora"
+#~ msgid "Read only Register used as destination"
+#~ msgstr "Se usa un registro de sólo lectura como destino"
 
-#: read.c:1483
-#, c-format
-msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
-msgstr "la longitud de \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
+#~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
+#~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación"
 
-#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
-#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
-#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
-#.
-#. # 0 "<built-in>"
-#.
-#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
-#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
-#. rather than non-positive line numbers.
-#: read.c:1712
-#, c-format
-msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
-msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
+#~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
+#~ msgstr "El bit No. '%d' excede el tamaño del registro en esta operación"
+
+#~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
+#~ msgstr "Las referencias de memoria no se pueden usar con operaciones de ramificación\n"
 
-#: read.c:1739
-msgid "start address not supported"
-msgstr "la dirección de inicio no tiene soporte"
+#~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
+#~ msgstr "DJNZ sólo usa registros LC[n] \n"
 
-#: read.c:1748
-msgid ".err encountered"
-msgstr "se encontró .err"
+#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination  in %s"
+#~ msgstr "el operando '%s' no se puede usar como destino en %s"
 
-#: read.c:1764
-msgid ".error directive invoked in source file"
-msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente"
+#~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
+#~ msgstr "Se usó un registro de sólo lectura pra própositos de escritura '%s'"
 
-#: read.c:1765
-msgid ".warning directive invoked in source file"
-msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente"
+#~ msgid "Invalid destination for this kind of source."
+#~ msgstr "Destino inválido para tipo de fuente."
 
-#: read.c:1771
-#, c-format
-msgid "%s argument must be a string"
-msgstr "el argumento %s debe ser una cadena"
+#~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
+#~ msgstr "Registro inválido como destino para este tipo de fuente. Sólo se pueden usan punteros a datos"
 
-#: read.c:1803 read.c:1805
-#, c-format
-msgid ".fail %ld encountered"
-msgstr "se encontró .fail %ld"
+#~ msgid "Invalid Instruction"
+#~ msgstr "Instrucción inválida"
 
-#: read.c:1841
-#, c-format
-msgid ".fill size clamped to %d"
-msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d"
+#~ msgid "Cannot allocate memory"
+#~ msgstr "No se puede asignar memoria"
 
-#: read.c:1846
-msgid "size negative; .fill ignored"
-msgstr "tamaño negativo; se ignora .fill"
+#~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
+#~ msgstr "Error interno: se especificó una arquitectura ilegal"
 
-#: read.c:1852
-msgid "repeat < 0; .fill ignored"
-msgstr "repetición < 0; se ignora .fill"
+#~ msgid "Invalid architecture type"
+#~ msgstr "Tipo de arquitectura inválido"
 
-#: read.c:2010
-#, c-format
-msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
-msgstr "tipo .linkonce `%s' no reconocido"
+#~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
+#~ msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s : %s"
 
-#: read.c:2022
-msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
-msgstr ".linkonce no tiene soporte en este formato de fichero objeto"
+#~ msgid "Ineffective insntruction %s \n"
+#~ msgstr "Insn %s no es efectiva \n"
 
-#: read.c:2044
-#, c-format
-msgid "bfd_set_section_flags: %s"
-msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
+#~ msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
+#~ msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena"
 
-#: read.c:2070
-#, c-format
-msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
-msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s"
+#~ msgid "PSW cannot be included in list"
+#~ msgstr "PSW no se puede incluir en la lista"
 
-#: read.c:2117
-msgid "expected alignment after size"
-msgstr "se esperaba alineación después del tamaño"
+#~ msgid "High value system registers cannot be included in list"
+#~ msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista"
 
-#: read.c:2131
-msgid "alignment negative; 0 assumed"
-msgstr "alineación negativa; se asume 0"
+#~ msgid "  -mv850any                 The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
+#~ msgstr "  -mv850any                 El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n"
 
-#: read.c:2340
-#, c-format
-msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
-msgstr "se ignora el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'"
+#~ msgid "cannot represent subtraction with an offset"
+#~ msgstr "no se puede representar la sustracción con un desplazamiento"
 
-#: read.c:2401
-#, c-format
-msgid "invalid segment \"%s\""
-msgstr "segmento \"%s\" inválido"
+#~ msgid "Unknown section directive"
+#~ msgstr "Directiva de sección desconocida"
 
-#: read.c:2409
-msgid "only constant offsets supported in absolute section"
-msgstr "sólo los desplazamientos constantes tienen soporte en la sección absoluta"
+#~ msgid "PC is not a valid index register"
+#~ msgstr "PC no es un registro índice válido"
 
-#: read.c:2448
-msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
-msgstr "el pseudo-operador ORG de estilo MRI no tiene soporte"
+#~ msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
+#~ msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)"
 
-#: read.c:2601
-#, c-format
-msgid "unrecognized section type `%s'"
-msgstr "tipo de sección `%s' no reconocido"
+#~ msgid "too many memory references for '%s'"
+#~ msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'"
 
-#: read.c:2615
-msgid "absolute sections are not supported"
-msgstr "las secciones absolutas no tienen soporte"
+#~ msgid "Treating `%s' as memory reference"
+#~ msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria"
 
-#: read.c:2630
-#, c-format
-msgid "unrecognized section command `%s'"
-msgstr "comando de sección `%s' no reconocido"
+#~ msgid "Segment override ignored"
+#~ msgstr "Se descarta la sobreescritura de segmento"
 
-#: read.c:2694
-#, c-format
-msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
-msgstr "se encontró .end%c sin un %s precedente"
+#~ msgid "Unknown operand modifier `%s'"
+#~ msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido"
 
-#: read.c:2724
-#, c-format
-msgid "%s without %s"
-msgstr "%s sin %s"
+#~ msgid "Conflicting operand modifiers"
+#~ msgstr "Modificadores de operando en conflicto"
 
-#: read.c:2951
-msgid "unsupported variable size or fill value"
-msgstr "tamaño de variable o valor de relleno sin soporte"
+#~ msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
+#~ msgstr "Operando inválido para `OFFSET'"
 
-#: read.c:2979
-msgid ".space repeat count is zero, ignored"
-msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se ignora"
+#~ msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
+#~ msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo significa `%.*s'"
 
-#: read.c:2981
-msgid ".space repeat count is negative, ignored"
-msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se ignora"
+#~ msgid "`%s' is not a valid segment register"
+#~ msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido"
 
-#: read.c:3010
-msgid "space allocation too complex in absolute section"
-msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta"
+#~ msgid "cannot use `FLAT' here"
+#~ msgstr "no se puede usar `FLAT' aquí"
 
-#: read.c:3016
-msgid "space allocation too complex in common section"
-msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común"
+#~ msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
+#~ msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria"
 
-#: read.c:3103 read.c:4276
-#, c-format
-msgid "bad floating literal: %s"
-msgstr "literal de coma flotante errónea: %s"
+#~ msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
+#~ msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'"
 
-#: read.c:3243
-#, c-format
-msgid "%s: would close weakref loop: %s"
-msgstr "%s: cerraría el ciclo weakref: %s"
+#~ msgid "Unrecognized token '%s'"
+#~ msgstr "No se reconoce el elemento '%s'"
 
-#: read.c:3286
-#, c-format
-msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'"
+#~ msgid "Unexpected token `%s'"
+#~ msgstr "Elemento `%s' inesperado"
 
-#: read.c:3289
-#, c-format
-msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
-msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado tiene valor 0x%x"
+#~ msgid "Unrecognized token `%s'"
+#~ msgstr "No se reconoce el elemento `%s'"
 
-#: read.c:3347
-msgid "missing expression"
-msgstr "falta una expresión"
+#~ msgid "-32 is supported for ELF format only"
+#~ msgstr "-32 sólo se admite en el formato ELF"
 
-#: read.c:3408
-#, c-format
-msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
-msgstr "`%s' no se puede igualar al símbolo común '%s'"
+#~ msgid "the label length is longer than 1024"
+#~ msgstr "la longitud de la etiqueta es mayor que 1024"
 
-#: read.c:3536
-msgid "rva without symbol"
-msgstr "rva sin símbolo"
+#~ msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
+#~ msgstr "se esperaba un register(r16-r31) high, no '%.100s'"
 
-#: read.c:3658
-msgid "attempt to store value in absolute section"
-msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta"
+#~ msgid "base register nums are over 3 bit"
+#~ msgstr "los números del registro base están sobre 3 bit"
 
-#: read.c:3696 read.c:4544
-msgid "zero assumed for missing expression"
-msgstr "se asume cero para la expresión faltante"
+#~ msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
+#~ msgstr "constante inválida: la expresión de 15 bit no está en el rango -2^24..2^24"
 
-#: read.c:3708 read.c:4556 write.c:265
-msgid "register value used as expression"
-msgstr "se usó un valor de registro como una expresión"
+#~ msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
+#~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
 
-#. Leading bits contain both 0s & 1s.
-#: read.c:3786
-#, c-format
-msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
-msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx"
+#~ msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^8 ~ 2^8]"
+#~ msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
 
-#: read.c:3802
-#, c-format
-msgid "bignum truncated to %d bytes"
-msgstr "se truncó el número grande a %d bytes"
+#~ msgid "md_convert_frag\n"
+#~ msgstr "md_convert_frag\n"
 
-#: read.c:3943
-msgid "using a bit field width of zero"
-msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero"
+#~ msgid "selected processor does not support requested special purpose register %x"
+#~ msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial %x"
 
-#: read.c:3951
-#, c-format
-msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits"
+#~ msgid "offset too big"
+#~ msgstr "desplazamiento demasiado grande"
 
-#: read.c:3959
-#, c-format
-msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
-msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
+#~ msgid ""
+#~ "AVR options:\n"
+#~ "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
+#~ "                   [avr-name] can be:\n"
+#~ "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
+#~ "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
+#~ "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
+#~ "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
+#~ "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
+#~ "                   or immediate microcontroller name.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones AVR:\n"
+#~ "  -mmcu=[nombre-avr] escoge la variante de microcontrolador\n"
+#~ "                   [nombre-avr] puede ser:\n"
+#~ "                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
+#~ "                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
+#~ "                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
+#~ "                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
+#~ "                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
+#~ "                   o el nombre inmediato del microcontrolador.\n"
 
-#: read.c:3981
-#, c-format
-msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits"
+#~ msgid "expression dangerous with linker stubs"
+#~ msgstr "expresión peligrosa con cabos de enlazado"
 
-#: read.c:4107 read.c:4298
-msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
-msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
+#~ msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
+#~ msgstr "-mgpr-32     Se usa nota de 32 gprs\n"
 
-#: read.c:4156
-#, c-format
-msgid "unknown floating type type '%c'"
-msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'"
+#~ msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
+#~ msgstr "-mgpr-64     Se usa nota de 64 gprs\n"
 
-#: read.c:4178
-msgid "floating point constant too large"
-msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
+#~ msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
+#~ msgstr "-mfpr-32     Se usa nota de 32 fprs\n"
 
-#: read.c:4670
-msgid "strings must be placed into a section"
-msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección"
+#~ msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
+#~ msgstr "-mfpr-64     Se usa nota de 64 fprs\n"
 
-#: read.c:4720
-msgid "expected <nn>"
-msgstr "se esperaba <nn>"
+#~ msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
+#~ msgstr "-msoft-float Se usa nota de fp de software\n"
 
-#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:4753 read.c:4839
-msgid "unterminated string; newline inserted"
-msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva"
+#~ msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
+#~ msgstr "-mdword      La pila de nota está alineada a un límite de 8 byte\n"
 
-#: read.c:4847
-msgid "bad escaped character in string"
-msgstr "carácter escapado erróneamente en la cadena"
+#~ msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
+#~ msgstr "-mno-dword   La pila de nota está alineada a un límite de 4 byte\n"
 
-#: read.c:4872
-msgid "expected address expression"
-msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
+#~ msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
+#~ msgstr "-mdouble     Se usan insns nota de fp doble\n"
 
-#: read.c:4891
-#, c-format
-msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
-msgstr "el símbolo \"%s\" está indefinido; se asume cero"
+#~ msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
+#~ msgstr "-mmedia      Se usan insns nota media\n"
 
-#: read.c:4894
-msgid "some symbol undefined; zero assumed"
-msgstr "algunos símbolos indefinidos; se asume cero"
+#~ msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
+#~ msgstr "-mpack       Las instrucciones nota están empaquetadas\n"
 
-#: read.c:4930
-msgid "this string may not contain '\\0'"
-msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
+#~ msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
+#~ msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c"
 
-#: read.c:4966
-msgid "missing string"
-msgstr "falta una cadena"
+#~ msgid "`:' expected"
+#~ msgstr "se esperaba `:'"
 
-#: read.c:5053
-#, c-format
-msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
-msgstr "la cuenta .incbin es cero, se ignora `%s'"
+#~ msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
+#~ msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
 
-#: read.c:5079
-#, c-format
-msgid "file not found: %s"
-msgstr "no se encontró el fichero: %s"
+#~ msgid "i860_convert_frag\n"
+#~ msgstr "i860_convert_frag\n"
 
-#: read.c:5093
-#, c-format
-msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
-msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin `%s'"
+#~ msgid "md_pcrel_from\n"
+#~ msgstr "md_pcrel_from\n"
 
-#: read.c:5104
-#, c-format
-msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
-msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)"
+#~ msgid "ColdFire ISA_A"
+#~ msgstr "ISA_A de ColdFire"
 
-#: read.c:5111
-#, c-format
-msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
-msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'"
+#~ msgid "ColdFire ISA_A+"
+#~ msgstr "ISA_A+ de ColdFire"
 
-#: read.c:5120
-#, c-format
-msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
-msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes"
+#~ msgid "ColdFire ISA_B"
+#~ msgstr "ISA_B de ColdFire"
 
-#: read.c:5278
-msgid "missing .func"
-msgstr "falta un .func"
+#~ msgid "ColdFire fpu"
+#~ msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire"
 
-#: read.c:5295
-msgid ".endfunc missing for previous .func"
-msgstr "falta un .endfunc para el .func previo"
+#~ msgid "M68K fpu"
+#~ msgstr "unidad de coma flotante de M68K"
 
-#: read.c:5418
-#, c-format
-msgid "missing closing `%c'"
-msgstr "falta un `%c' que cierra"
+#~ msgid "M68K mmu"
+#~ msgstr "mmu de M68K"
 
-#: read.c:5420
-msgid "stray `\\'"
-msgstr "`\\' basura"
+#~ msgid "68000 or higher"
+#~ msgstr "68000 o superior"
 
-#: stabs.c:212 stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:247
-#, c-format
-msgid ".stab%c: missing comma"
-msgstr ".stab%c: falta una coma"
+#~ msgid "68010 or higher"
+#~ msgstr "68010 o superior"
 
-#. This could happen for example with a source file with a huge
-#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
-#. format, probably DWARF.
-#: stabs.c:240
-#, c-format
-msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
-msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuración diferente"
+#~ msgid "already selected `%s' processor"
+#~ msgstr "ya se seleccionó el procesador `%s'"
 
-#: stabs.c:421
-msgid "comma missing in .xstabs"
-msgstr "falta una coma en .xstabs"
+#~ msgid "already selected `%s' architecture"
+#~ msgstr "ya se seleccionó la arquitectura `%s'"
 
-#: symbols.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
-msgstr "no se puede definir el símbolo `%s' en la sección absoluta"
+#~ msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
+#~ msgstr "INSTR_LABEL_DEF aún no se admite"
 
-#: symbols.c:409
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
-msgstr "el símbolo \"%s\" ya está definido como \"%s\"/%s%ld"
+#~ msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
+#~ msgstr "error interno: la relajación requiere demasiados pasos"
 
-#: symbols.c:483 symbols.c:490
-#, c-format
-msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
-msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de símbolos: %s"
+#~ msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
+#~ msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s"
 
-#: symbols.c:864 symbols.c:868
-#, c-format
-msgid "undefined symbol `%s' in operation"
-msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación"
+#~ msgid "Out of step\n"
+#~ msgstr "Fuera del paso\n"
 
-#: symbols.c:875
-#, c-format
-msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
-msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s'"
+#~ msgid "too many sections"
+#~ msgstr "demasiadas secciones"
 
-#: symbols.c:879
-#, c-format
-msgid "invalid section for operation on `%s'"
-msgstr "sección inválida para la operación en `%s'"
+#~ msgid "FATAL: Can't create %s"
+#~ msgstr "FATAL: No se puede crear %s"
 
-#: symbols.c:887 symbols.c:890
-#, c-format
-msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
-msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación que establece `%s'"
+#~ msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation"
+#~ msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operación ldr =N"
 
-#: symbols.c:897
-#, c-format
-msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
-msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'"
+#~ msgid "SP should not be in register list"
+#~ msgstr "SP no debe estar en la lista de registros"
 
-#: symbols.c:901
-#, c-format
-msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
-msgstr "sección inválida para la operación en `%s' que establece `%s'"
+#~ msgid "PC should not be in register list"
+#~ msgstr "PC no debe estar en la lista de registros"
 
-#: symbols.c:951
-#, c-format
-msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
-msgstr "se encontró un ciclo de definición de símbolo en %s"
+#~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
+#~ msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)"
 
-#: symbols.c:1209
-#, c-format
-msgid "division by zero when setting `%s'"
-msgstr "división por cero al establecer `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "  -Q                      ignored\n"
+#~ "  -V                      print assembler version number\n"
+#~ "  -k                      ignored\n"
+#~ "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
+#~ "  -q                      quieten some warnings\n"
+#~ "  -s                      ignored\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -Q                      ignorado\n"
+#~ "  -V                      muestra el número de versión del ensamblador\n"
+#~ "  -k                      ignorado\n"
+#~ "  -n                      No optimiza la alineación de código\n"
+#~ "  -q                      omite algunos avisos\n"
+#~ "  -s                      ignorado\n"
 
-#: symbols.c:1291 write.c:1545
-#, c-format
-msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
-msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo `%s'"
+#~ msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated"
+#~ msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto"
 
-#: symbols.c:1738
-#, c-format
-msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
-msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)"
+#~ msgid " or "
+#~ msgstr " o "
 
-#: symbols.c:1775
-#, c-format
-msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
-msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver `%s'"
+#~ msgid ", or "
+#~ msgstr ", o "
 
-#: symbols.c:2045
-msgid "section symbols are already global"
-msgstr "los símbolos de sección ya son globales"
+#~ msgid ", or aliases"
+#~ msgstr ", o los aliases"
 
-#: symbols.c:2150
-#, c-format
-msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
-msgstr "Se accesa a la función `%s' como un objeto de hilo local"
+#~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
+#~ msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)"
 
-#: symbols.c:2154
-#, c-format
-msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
-msgstr "Se accesa `%s' como un objeto de hilo local"
+#~ msgid "mmu (68030 or 68851)"
+#~ msgstr "mmu (68030 o 68851)"
 
-#: write.c:164
-#, c-format
-msgid "field fx_size too small to hold %d"
-msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d"
+#~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
+#~ msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200"
 
-#: write.c:440
-#, c-format
-msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
-msgstr "¿se intentó hacer .org/.space hacia atrás? (%ld)"
+#~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
+#~ msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020"
 
-#: write.c:691
-#, c-format
-msgid "Local symbol `%s' can't be equated to undefined symbol `%s'"
-msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo sin definir `%s'"
+#~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
+#~ msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881"
 
-#: write.c:865 write.c:937
-msgid "relocation out of range"
-msgstr "reubicación fuera de rango"
+#~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
+#~ msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851"
 
-#: write.c:868 write.c:940
-#, c-format
-msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
-msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation: %x"
+#~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
+#~ msgstr "no se reconoce la especificación de arquitectura `%s'"
 
-#: write.c:920
-msgid "internal error: fixup not contained within frag"
-msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento"
+#~ msgid ""
+#~ "680X0 options:\n"
+#~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
+#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
+#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
+#~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
+#~ "-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
+#~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
+#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
+#~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
+#~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones de 680X0:\n"
+#~ "-l\t\t\tusa 1 word para referencias a símbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
+#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
+#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
+#~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
+#~ "-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
+#~ "\t\t\tespecifica la variación de la arquitectura 680X0 [por defecto %s]\n"
+#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
+#~ "\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n"
+#~ "\t\t\t[por defecto sí para 68020, 68030, y cpu32]\n"
 
-#: write.c:1026 write.c:1050
-#, c-format
-msgid "FATAL: Can't write %s"
-msgstr "FATAL: No se puede escribir %s"
+#~ msgid ""
+#~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
+#~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
+#~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
+#~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--base-size-default-16\tel registro base sin tamaño es de 16 bits\n"
+#~ "--base-size-default-32\tel registro base sin tamaño es de 32 bits (por defecto)\n"
+#~ "--disp-size-default-16\tla desubicación de tamaño desconocido es de 16 bits\n"
+#~ "--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por defecto)\n"
 
-#: write.c:1082
-msgid "cannot write to output file"
-msgstr "no se puede escribir al fichero de salida"
+#~ msgid "Illegal break code (%lu)"
+#~ msgstr "Código de interrupción ilegal (%lu)"
 
-#: write.c:1223
-#, c-format
-msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
-msgstr "%d error%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto erróneo"
+#~ msgid "Illegal lower break code (%lu)"
+#~ msgstr "Código de interrupción inferior ilegal (%lu)"
 
-#: write.c:1230
-#, c-format
-msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
-msgstr "%d erro%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto"
+#~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
+#~ msgstr "Código de 20-bit ilegal (%lu)"
 
-#: write.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
-msgstr "%s: los símbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes"
+#~ msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
+#~ msgstr "Registro de código de condición $fcc%d inválido"
 
-#: write.c:1478
-#, c-format
-msgid "local label `%s' is not defined"
-msgstr "la etiqueta local `%s' no está definida"
+#~ msgid "Cannot branch to undefined symbol."
+#~ msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo indefinido."
 
-#: write.c:1498
-#, c-format
-msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
-msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo común `%s'"
+#~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
+#~ msgstr "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es local."
 
-#: write.c:1768
-#, c-format
-msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
-msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
+#~ msgid "Branch to odd address (%lx)"
+#~ msgstr "Ramificación a una dirección impar (%lx)"
 
-#: write.c:1900
-#, c-format
-msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
-msgstr ".word %s-%s+%s no cabe"
+#~ msgid "expected `$'"
+#~ msgstr "se esperaba `$'"
 
-#: write.c:1976
-msgid "attempt to move .org backwards"
-msgstr "se intentó mover .org hacia atrás"
+#~ msgid "entry instruction with non-constant decrement"
+#~ msgstr "instrucción entry con decremento que no es constante"
 
-#: write.c:2004
-msgid ".space specifies non-absolute value"
-msgstr ".space especifica un valor no absoluto"
+#~ msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same queue"
+#~ msgstr "los códigos de operación '%s' (ranura %d) y '%s' (ranura %d) escriben en la misma cola"
 
-#: write.c:2011
-msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
-msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se ignora"
+#~ msgid "invalid flag combination on section %s"
+#~ msgstr "combinación de opciones inválida en la sección %s"
 
-#: write.c:2067
-#, c-format
-msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
-msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la sección %s"
+#~ msgid "cannot encode opcode"
+#~ msgstr "no se codificar el código de operación"
 
-#: write.c:2289
-#, c-format
-msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
-msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
+#~ msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
+#~ msgstr "expresión inválida para el operando %d en '%s'"
 
-#: write.c:2301
-#, c-format
-msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
-msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
+#~ msgid "Can't close %s"
+#~ msgstr "No se puede cerrar %s"
+
+#~ msgid "can't open list file: %s"
+#~ msgstr "no se puede abrir el fichero de lista: %s"
+
+#~ msgid "error closing list file: %s"
+#~ msgstr "error al cerrar el fichero de lista: %s"
+
+#~ msgid "FATAL: can't create %s"
+#~ msgstr "FATAL: no se puede crear %s"
+
+#~ msgid "FATAL: can't close %s\n"
+#~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s\n"
+
+#~ msgid "FATAL: Can't write %s"
+#~ msgstr "FATAL: No se puede escribir %s"
 
 #~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
-#~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'"
+#~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'"
 
 #~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
-#~ msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)"
+#~ msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)"
 
 #~ msgid "unresolved relocation"
-#~ msgstr "reubicación sin resolver"
+#~ msgstr "reubicación sin resolver"
 
 #~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
-#~ msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
-
-#~ msgid "%s: bad type for weak symbol"
-#~ msgstr "%s: tipo erróneo para un símbolo débil"
+#~ msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos"
 
 #~ msgid "Local symbol %s never defined."
-#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió."
+#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió."
 
 #~ msgid "Local symbol %s never defined"
-#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió"
+#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió"
 
 #~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
-#~ msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out"
-
-#~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
-#~ msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n"
+#~ msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out"
 
 #~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
 #~ msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\""
 
 #~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
-#~ msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto"
+#~ msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto"
 
 #~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
-#~ msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos"
+#~ msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos"
 
 #~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
-#~ msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld."
+#~ msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld."
 
 #~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
 #~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx"
@@ -12629,10 +22440,10 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx"
 
 #~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
-#~ msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido"
+#~ msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido"
 
 #~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
-#~ msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador"
+#~ msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador"
 
 #~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
 #~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\""
@@ -12661,13 +22472,13 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
 #~ " I didn't warn you! \n"
 #~ msgstr ""
-#~ "***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n"
-#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto.  Éstas no estarán disponibles \n"
-#~ " para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n"
+#~ "***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n"
+#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto.  Éstas no estarán disponibles \n"
+#~ " para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n"
 #~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n"
 #~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n"
-#~ " las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n"
-#~ " ¡No diga que no se le advirtió! \n"
+#~ " las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n"
+#~ " ¡No diga que no se le advirtió! \n"
 
 #~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
 #~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido."
@@ -12682,25 +22493,19 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares."
 
 #~ msgid "Module name truncated: %s\n"
-#~ msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n"
+#~ msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n"
 
 #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
-#~ msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n"
+#~ msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n"
 
 #~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
 #~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)"
 
 #~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
-#~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado."
-
-#~ msgid "Invalid data type for globalvalue"
-#~ msgstr "Tipo de dato inválido para globalvalue"
+#~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado."
 
 #~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
-#~ msgstr "Globalvalue inválido de %s"
-
-#~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas"
+#~ msgstr "Globalvalue inválido de %s"
 
 #~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
 #~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo"
@@ -12709,7 +22514,7 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado"
 
 #~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
-#~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente"
+#~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente"
 
 #~ msgid "Fixup datum is not a longword"
 #~ msgstr "El dato de compostura no es un longword"
@@ -12717,18 +22522,9 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
 #~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\""
 
-#~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
-#~ msgstr "No se pueden manejar símbolos xtors globales aún."
-
-#~ msgid "Unknown %s"
-#~ msgstr "%s desconocido"
-
 #~ msgid "unhandled stab type %d"
 #~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar"
 
-#~ msgid "Immediate value of %ld is too large"
-#~ msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
-
 #~ msgid "need %o3\n"
 #~ msgstr "se necesita %o3\n"
 
@@ -12739,43 +22535,31 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
 
 #~ msgid "Invalid register in & expression"
-#~ msgstr "Registro inválido en la expresión &"
+#~ msgstr "Registro inválido en la expresión &"
 
 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
-#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX"
+#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX"
 
 #~ msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\""
 #~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\""
 
 #~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
-#~ msgstr ".unreq: símbolo \"%s\" no reconocido"
+#~ msgstr ".unreq: no se reconoce el símbolo \"%s\""
 
 #~ msgid "bad_segment"
-#~ msgstr "segmento_erróneo"
-
-#~ msgid "register expected, not '%.100s'"
-#~ msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
+#~ msgstr "segmento_erróneo"
 
 #~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
-#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'"
+#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'"
 
 #~ msgid "illegal co-processor number"
-#~ msgstr "número de co-procesador ilegal"
-
-#~ msgid "bad or missing expression"
-#~ msgstr "expresión errónea o faltante"
+#~ msgstr "número de co-procesador ilegal"
 
 #~ msgid "immediate co-processor expression too large"
-#~ msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande"
-
-#~ msgid "co-processor address must be word aligned"
-#~ msgstr "la dirección del co-procesador debe ser alineada con word"
+#~ msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande"
 
 #~ msgid "comma expected after closing square bracket"
-#~ msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra"
-
-#~ msgid "pc may not be used in post-increment"
-#~ msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento"
+#~ msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra"
 
 #~ msgid "'option' field too large"
 #~ msgstr "campo 'option' demasiado grande"
@@ -12784,50 +22568,35 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'"
 
 #~ msgid "# or { expected after comma"
-#~ msgstr "se esperaba # o { después de la coma"
-
-#~ msgid "pre-indexed expression expected"
-#~ msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
-
-#~ msgid "missing ]"
-#~ msgstr "falta un ]"
+#~ msgstr "se esperaba # o { después de la coma"
 
 #~ msgid "Invalid NOP hint"
-#~ msgstr "Pista NOP inválida"
-
-#~ msgid "comma expected after register name"
-#~ msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro"
+#~ msgstr "Pista NOP inválida"
 
 #~ msgid "comma missing after psr flags"
-#~ msgstr "falta una coma después de las opciones psr"
+#~ msgstr "falta una coma después de las opciones psr"
 
 #~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
-#~ msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr"
-
-#~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
-#~ msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'"
+#~ msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr"
 
 #~ msgid "address offset too large"
-#~ msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande"
+#~ msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande"
 
 #~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
-#~ msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15"
+#~ msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15"
 
 #~ msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results"
 #~ msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles"
 
 #~ msgid "shift requires register or #expression"
-#~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión"
+#~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión"
 
 #~ msgid "shift requires #expression"
-#~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión"
+#~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión"
 
 #~ msgid "shift of 0 ignored."
 #~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0."
 
-#~ msgid "invalid immediate shift"
-#~ msgstr "desplazamiento inmediato inválido"
-
 #~ msgid "missing endian specifier"
 #~ msgstr "falta el especificador endian"
 
@@ -12838,58 +22607,37 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'"
 
 #~ msgid "conditional execution not supported with control register"
-#~ msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control"
+#~ msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control"
 
 #~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
-#~ msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
+#~ msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino"
 
 #~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
-#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
-
-#~ msgid "invalid floating point immediate expression"
-#~ msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida"
+#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice"
 
 #~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
-#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata"
+#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata"
 
 #~ msgid "address expected"
-#~ msgstr "se esperaba una dirección"
-
-#~ msgid "destination"
-#~ msgstr "destino"
-
-#~ msgid "source"
-#~ msgstr "fuente"
+#~ msgstr "se esperaba una dirección"
 
 #~ msgid "post-indexed expression expected"
-#~ msgstr "se esperaba una expresión post-indizada"
-
-#~ msgid "r15 not allowed in swap"
-#~ msgstr "no se permite r15 en el intercambio"
+#~ msgstr "se esperaba una expresión post-indizada"
 
 #~ msgid "constant value required for number of registers"
-#~ msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros"
+#~ msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros"
 
 #~ msgid "subtract valid only on lo regs"
-#~ msgstr "subtract válido sólo en registros lo"
+#~ msgstr "subtract válido sólo en registros lo"
 
 #~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
-#~ msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila"
+#~ msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila"
 
 #~ msgid "invalid immediate for address calculation"
-#~ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección"
-
-#~ msgid "invalid immediate for shift"
-#~ msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento"
-
-#~ msgid "expected ']'"
-#~ msgstr "se esperaba ']'"
+#~ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección"
 
 #~ msgid "invalid base register in load/store"
-#~ msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
-
-#~ msgid "expecting immediate, 7bit operand"
-#~ msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits"
+#~ msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
 
 #~ msgid "offset expected"
 #~ msgstr "se esperaba un desplazamiento"
@@ -12898,46 +22646,40 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL"
 
 #~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
-#~ msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base"
+#~ msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base"
 
 #~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
-#~ msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple"
+#~ msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple"
 
 #~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
 #~ msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
 
 #~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
-#~ msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s"
+#~ msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s"
 
 #~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
-#~ msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
+#~ msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'"
 
 #~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
 #~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req"
 
 #~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
-#~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000"
+#~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000"
 
 #~ msgid "out of range branch"
-#~ msgstr "ramificación fuera de rango"
+#~ msgstr "ramificación fuera de rango"
 
 #~ msgid "branch with link out of range"
-#~ msgstr "ramificación con enlace fuera de rango"
-
-#~ msgid "illegal value for co-processor offset"
-#~ msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
+#~ msgstr "ramificación con enlace fuera de rango"
 
 #~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
 #~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador"
 
-#~ msgid "invalid 8bit immediate"
-#~ msgstr "inmediato de 8bit inválido"
-
 #~ msgid "invalid 3bit immediate"
-#~ msgstr "inmediato de 3bit inválido"
+#~ msgstr "inmediato de 3bit inválido"
 
 #~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
-#~ msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n"
+#~ msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n"
 
 #~ msgid "expected wr or wcgr"
 #~ msgstr "se esperaba wr o wcgr"
@@ -12946,7 +22688,7 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "tipos de registro inconsistentes"
 
 #~ msgid "unrecognised register"
-#~ msgstr "registro no reconocido"
+#~ msgstr "no se reconoce el registro"
 
 #~ msgid "arm convert_frag\n"
 #~ msgstr "convert_frag de arm\n"
@@ -12958,13 +22700,13 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "llamada a tc_headers_hook \n"
 
 #~ msgid ":24 not valid for this opcode"
-#~ msgstr ":24 no es válido para este código de operación"
+#~ msgstr ":24 no es válido para este código de operación"
 
 #~ msgid "expect :8,:16 or :24"
-#~ msgstr "se esperaba :8,:16 ó :24"
+#~ msgstr "se esperaba :8,:16 ó :24"
 
 #~ msgid "syntax error in reg list"
-#~ msgstr "error sintáctico en la lista de registros"
+#~ msgstr "error sintáctico en la lista de registros"
 
 #~ msgid "missing final register in range"
 #~ msgstr "falta el registro final en el rango"
@@ -12982,40 +22724,25 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d"
 
 #~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
-#~ msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido"
+#~ msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido"
 
 #~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
 #~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n"
 
 #~ msgid "Unknown PC relative instruction"
-#~ msgstr "Instrucción relativa al PC desconocida"
-
-#~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
-#~ msgstr "No se puede dispersar la instrucción '%s':%s"
-
-#~ msgid "Invalid mnemonic '%s'"
-#~ msgstr "Mnemónico inválido '%s'"
+#~ msgstr "Instrucción relativa al PC desconocida"
 
 #~ msgid "Parameter syntax error"
-#~ msgstr "Error sintáctico de parámetros"
+#~ msgstr "Error sintáctico de parámetros"
 
 #~ msgid "Use of obsolete instruction"
-#~ msgstr "Uso de una instrucción obsoleta"
-
-#~ msgid "Expression truncated to 16 bits"
-#~ msgstr "Expresión truncada a 16 bits"
-
-#~ msgid "Expression truncated to 5 bits"
-#~ msgstr "Expresión truncada a 5 bits"
+#~ msgstr "Uso de una instrucción obsoleta"
 
 #~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
-#~ msgstr "Expresión truncada a 9 bits"
+#~ msgstr "Expresión truncada a 9 bits"
 
 #~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
-#~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresión"
-
-#~ msgid "Relaxation should never occur"
-#~ msgstr "La relajación nunca debe ocurrir"
+#~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresión"
 
 #~ msgid "m88k convert_frag\n"
 #~ msgstr "m88k convert_frag\n"
@@ -13023,11 +22750,8 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "constant too large"
 #~ msgstr "constante demasiado grande"
 
-#~ msgid "register out of range"
-#~ msgstr "registro fuera de rango"
-
 #~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
-#~ msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)"
+#~ msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Tahoe options:\n"
@@ -13049,13 +22773,10 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ "-V\t\t\tse ignora\n"
 
 #~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
-#~ msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora."
-
-#~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
-#~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando."
+#~ msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora."
 
 #~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
-#~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando."
+#~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando."
 
 #~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
 #~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando."
@@ -13063,49 +22784,37 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
 #~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo."
 
-#~ msgid "I parsed 2 registers in this operand."
-#~ msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando."
-
 #~ msgid "Can't relocate expression error."
-#~ msgstr "No se puede reubicar la expresión de error."
-
-#~ msgid "Expression is too large for a 32 bits."
-#~ msgstr "La expresión es demasiado grande para 32 bits."
+#~ msgstr "No se puede reubicar la expresión de error."
 
 #~ msgid "Junk at end of expression."
-#~ msgstr "Basura al final de la expresión."
+#~ msgstr "Basura al final de la expresión."
 
 #~ msgid "Syntax error in direct register mode."
-#~ msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro."
-
-#~ msgid "You can't index a register in direct register mode."
-#~ msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro."
+#~ msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro."
 
 #~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
 #~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro."
 
-#~ msgid "Can't take the address of a register."
-#~ msgstr "No se puede tomar la dirección de un registro."
-
 #~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
-#~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificación."
+#~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificación."
 
 #~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
-#~ msgstr "Para acceso cuadrático, el registro debe ser par y < 14."
+#~ msgstr "Para acceso cuadrático, el registro debe ser par y < 14."
 
 #~ msgid "You can't cast a direct register."
 #~ msgstr "No se puede convertir un registro directo."
 
-# `tromp' se utiliza aquí como verbo transitivo. cfuga
+# `tromp' se utiliza aquí como verbo transitivo. cfuga
 # Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp
 #~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
 #~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP."
 
 #~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
-#~ msgstr "Error sintáctico en el modo auto-dec."
+#~ msgstr "Error sintáctico en el modo auto-dec."
 
 #~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
-#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto dec"
+#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto dec"
 
 #~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
 #~ msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura."
@@ -13114,22 +22823,22 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP."
 
 #~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
-#~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificación."
+#~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificación."
 
 #~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
 #~ msgstr "Auto dec no funciona con quadwords."
 
 #~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
-#~ msgstr "Error sintáctico en uno de los modos auto-inc."
+#~ msgstr "Error sintáctico en uno de los modos auto-inc."
 
 #~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
 #~ msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP."
 
 #~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
-#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto inc diferido"
+#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto inc diferido"
 
 #~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
-#~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificación."
+#~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificación."
 
 #~ msgid "You can't write to an auto inc register."
 #~ msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc."
@@ -13141,25 +22850,22 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "Auto inc no funciona con quadwords."
 
 #~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
-#~ msgstr "No se puede tener un índice en el modo auto inc."
+#~ msgstr "No se puede tener un índice en el modo auto inc."
 
 #~ msgid "You can't index the sp register."
 #~ msgstr "No se puede indizar el registro sp."
 
 #~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
-#~ msgstr "Error sintáctico en el registro en modo desubicado."
-
-#~ msgid "An offest is needed for this operand."
-#~ msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando."
+#~ msgstr "Error sintáctico en el registro en modo desubicado."
 
 #~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
 #~ msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato."
 
 #~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
-#~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección"
+#~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección"
 
 #~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
-#~ msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
+#~ msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s."
 
 #~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
 #~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba."
@@ -13168,82 +22874,67 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones."
 
 #~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
-#~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c"
+#~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c"
 
-# En México se utilizaría `guácala' por `barf', como una expresión
-# que simboliza vómito, pero no es comprensible para todos los
+# En México se utilizaría `guácala' por `barf', como una expresión
+# que simboliza vómito, pero no es comprensible para todos los
 # hispanoparlantes. :-)    cfuga
 #~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
-#~ msgstr "Ugh, modo erróneo %x\n"
-
-#~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
-#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "Ugh, modo erróneo %x\n"
 
 #~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
 #~ msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n"
 
 #~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
-#~ msgstr "La relajación es un lujo que no se puede conceder"
+#~ msgstr "La relajación es un lujo que no se puede conceder"
 
 #~ msgid "bad call to md_atof ()"
-#~ msgstr "llamada errónea a md_atof ()"
+#~ msgstr "llamada errónea a md_atof ()"
 
 #~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
-#~ msgstr "':' no está seguido por 'm' o 's'"
+#~ msgstr "':' no está seguido por 'm' o 's'"
 
 #~ msgid "paren nesting"
-#~ msgstr "anidamiento de paréntesis"
-
-#~ msgid "mismatched parenthesis"
-#~ msgstr "paréntesis sin coincidencia"
+#~ msgstr "anidamiento de paréntesis"
 
 #~ msgid "unhandled expression type"
-#~ msgstr "tipo de expresión sin manejar"
+#~ msgstr "tipo de expresión sin manejar"
 
 #~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
-#~ msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
-
-#~ msgid "unhandled operand modifier"
-#~ msgstr "modificador de operando sin manejar"
+#~ msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits"
 
 #~ msgid "unhandled expression"
-#~ msgstr "expresión sin manejar"
+#~ msgstr "expresión sin manejar"
 
 #~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
-#~ msgstr "Mnemónico inválido: '%s'"
+#~ msgstr "Mnemónico inválido: '%s'"
 
 #~ msgid "Invalid operands: '%s'"
-#~ msgstr "Operandos inválidos: '%s'"
+#~ msgstr "Operandos inválidos: '%s'"
 
 #~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
-#~ msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar"
+#~ msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar"
 
 #~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
 #~ msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx"
 
 #~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
-#~ msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura"
+#~ msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura"
 
 #~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
-#~ msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado"
+#~ msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado"
 
 #~ msgid "need on or off."
 #~ msgstr "necesita on u off."
 
 #~ msgid "syntax error after <exp"
-#~ msgstr "error sintáctico después de <exp"
-
-#~ msgid "value of %ld too large"
-#~ msgstr "el valor de %ld es demasiado grande"
+#~ msgstr "error sintáctico después de <exp"
 
 #~ msgid "emitting simplification relocation"
-#~ msgstr "emitiendo simplificación de reubicación"
+#~ msgstr "emitiendo simplificación de reubicación"
 
 #~ msgid "emitting unknown relocation"
-#~ msgstr "emitiendo reubicación desconocida"
-
-#~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
-#~ msgstr "No se pueden sustraer los símbolos en secciones diferentes %s %s"
+#~ msgstr "emitiendo reubicación desconocida"
 
 #~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
 #~ msgstr "dwarf2 no tiene soporte para este formato de fichero objeto"
@@ -13261,62 +22952,47 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "FATAL: no se puede cerrar %s"
 
 #~ msgid "Failed to emit an object byte"
-#~ msgstr "Falló al emitir un byte objeto"
+#~ msgstr "Falló al emitir un byte objeto"
 
 #~ msgid "can't continue"
 #~ msgstr "no se puede continuar"
 
 #~ msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
-#~ msgstr "se intentó cambiar a un segmento \"%s\" que no existe"
-
-#~ msgid "Can't close %s: %s"
-#~ msgstr "No se puede cerrar %s: %s"
+#~ msgstr "se intentó cambiar a un segmento \"%s\" que no existe"
 
 #~ msgid "Missing size expression"
-#~ msgstr "Falta una expresión de tamaño"
+#~ msgstr "Falta una expresión de tamaño"
 
 #~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
-#~ msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada."
+#~ msgstr "¡longitud de lcomm (%d.) <0! Ignorada."
 
 #~ msgid "Symbol %s already defined"
-#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido"
-
-#~ msgid "expected comma after symbol-name"
-#~ msgstr "se esperaba una coma después del nombre del símbolo"
-
-#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
-#~ msgstr "la longitud de .comm \"%s\" ya es %ld; no se cambia a %ld"
+#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido"
 
 #~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
-#~ msgstr "alineación común negativa; se asume 0"
-
-#~ msgid "common alignment not a power of 2"
-#~ msgstr "la alineación común no es una potencia de 2"
+#~ msgstr "alineación común negativa; se asume 0"
 
 #~ msgid "ignoring new section group for %s"
-#~ msgstr "se ignora un grupo de sección nuevo para %s"
+#~ msgstr "se ignora un grupo de sección nuevo para %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
 #~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
 #~ msgstr ""
-#~ "g++ escribió una referencia externa a `%s' como una rutina.\n"
-#~ "Se compondrá, pero se espera que no sea realmente una rutina."
+#~ "g++ escribió una referencia externa a `%s' como una rutina.\n"
+#~ "Se compondrá, pero se espera que no sea realmente una rutina."
 
 #~ msgid "File overrides no-base-register option."
-#~ msgstr "El fichero se impone a la opción no-base-register."
-
-#~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
-#~ msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
+#~ msgstr "El fichero se impone a la opción no-base-register."
 
 #~ msgid "use old ABI (ELF only)"
 #~ msgstr "usa la ABI antigua (solamente ELF)"
 
 #~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
-#~ msgstr "expresión posiblemente fuera del rango de 8-bit"
+#~ msgstr "expresión posiblemente fuera del rango de 8-bit"
 
 #~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
-#~ msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm)\n"
+#~ msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm)\n"
 
 #~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
 #~ msgstr "tipo de segmento %d sin implementar en el operando"
@@ -13325,61 +23001,55 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "Pueden ser necesario un NOP adicional para evitar el error de paso A/B del procesador Itanium"
 
 #~ msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
-#~ msgstr "  -relax                 crea código relajable para el enlazados\n"
+#~ msgstr "  -relax                 crea código relajable para el enlazados\n"
 
 #~ msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
-#~ msgstr "  -cpu-desc              provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución\n"
+#~ msgstr "  -cpu-desc              provee el fichero de descripción del cpu en tiempo de ejecución\n"
 
 #~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
-#~ msgstr "La ramificación %s es siempre falsa (nop)"
+#~ msgstr "La ramificación %s es siempre falsa (nop)"
 
 #~ msgid "Branch likely %s is always false"
-#~ msgstr "La ramificación como %s es siempre falsa"
+#~ msgstr "La ramificación como %s es siempre falsa"
 
 #~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
-#~ msgstr "desbordamiento de dirección load/store (máx 32 bits)"
+#~ msgstr "desbordamiento de dirección load/store (máx 32 bits)"
 
 #~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
-#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC imbuído"
+#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC imbuído"
 
 #~ msgid "-G is not supported for this configuration"
-#~ msgstr "-G no tiene soporte para esta configuración"
+#~ msgstr "-G no tiene soporte para esta configuración"
 
 #~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
-#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4 o imbuído"
-
-#~ msgid "Unmatched %%hi reloc"
-#~ msgstr "Reubicación %%hi sin coincidencia"
+#~ msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4 o imbuído"
 
 #~ msgid "Invalid PC relative reloc"
-#~ msgstr "Reubicación relativa al PC inválida"
+#~ msgstr "Reubicación relativa al PC inválida"
 
 #~ msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
 #~ msgstr "%08lx  SIN DEFINIR\n"
 
 #~ msgid "No read only data section in this object file format"
-#~ msgstr "No hay sección de datos de sólo lectura en este formato de fichero objeto"
+#~ msgstr "No hay sección de datos de sólo lectura en este formato de fichero objeto"
 
 #~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
 #~ msgstr "Los punteros globales no tienen soporte; recompile -G 0"
 
 #~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
-#~ msgstr "se utilizó AT después de \".set noat\" o se utilizó una macro después de \".set nomacro\""
+#~ msgstr "se utilizó AT después de \".set noat\" o se utilizó una macro después de \".set nomacro\""
 
 #~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
 #~ msgstr "Revise dos veces fx_r_type en tc-mips.c:tc_gen_reloc"
 
-#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
-#~ msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)"
-
 #~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
-#~ msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)"
+#~ msgstr "el enlazador no manejará correctamente esta reubicación (1)"
 
 #~ msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
-#~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    Selecciona la versión de COFF\n"
+#~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    Selecciona la versión de COFF\n"
 
 #~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
-#~ msgstr "opción de línea de comandos desconocida: -%c%s\n"
+#~ msgstr "opción de línea de órdenes desconocida: -%c%s\n"
 
 #~ msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
 #~ msgstr "'--literal-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .literal=NOMBRENUEVO'"
@@ -13393,95 +23063,65 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
 #~ msgstr "'--bss-section-name' es obsoleto; utilice '--rename-section .bss=NOMBRENUEVO'"
 
-#~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
-#~ msgstr "el número de registro para `%s' no es una constante"
-
-#~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
-#~ msgstr "el operando %d no está alineado adecuadamente '%s'"
-
 #~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
-#~ msgstr "el operando %d no está en la tabla de inmediatos para '%s'"
-
-#~ msgid "operand %d too small for '%s'"
-#~ msgstr "el operando %d es demasiado pequeño para '%s'"
+#~ msgstr "el operando %d no está en la tabla de inmediatos para '%s'"
 
 #~ msgid "instruction fragment may contain data"
-#~ msgstr "el fragmento de instrucción puede contener datos"
+#~ msgstr "el fragmento de instrucción puede contener datos"
 
 #~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
-#~ msgstr "operando de reubicación %i inválido en '%s'"
+#~ msgstr "operando de reubicación %i inválido en '%s'"
 
 #~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
-#~ msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe sin ensanchar"
-
-#~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
-#~ msgstr "los operandos constantes de la instrucción no caben"
+#~ msgstr "la instrucción con operandos constantes no cabe sin ensanchar"
 
 #~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
-#~ msgstr "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración"
+#~ msgstr "el código de operación 'OR' no está disponible en esta configuración"
 
 #~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
-#~ msgstr "se requirió un NOP de %d-byte inválido"
+#~ msgstr "se requirió un NOP de %d-byte inválido"
 
 #~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
-#~ msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación indefinido"
+#~ msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación indefinido"
 
 #~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
 #~ msgstr "sufijo @ '%s' indefinido, se esperaba '%s'"
 
-#~ msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
-#~ msgstr "operando de reubicación inválido para la instrucción '%s'"
-
-#~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
-#~ msgstr "reubicación inválida para el operando %d en la instrucción '%s'"
-
 #~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
-#~ msgstr "operando de reubicación %d que no es PCREL para '%s': %s"
+#~ msgstr "operando de reubicación %d que no es PCREL para '%s': %s"
 
 #~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
 #~ msgstr "get_text_align_power: argumento demasiado grande"
 
 #~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
-#~ msgstr "código de operación inválido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
+#~ msgstr "código de operación inválido para RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
 
 #~ msgid "cannot continue"
 #~ msgstr "no se puede continuar"
 
 #~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
-#~ msgstr "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de alineación del siguiente"
+#~ msgstr "se esperaba un código de operación de ciclo en el objetivo de relajación de alineación del siguiente"
 
 #~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
 #~ msgstr "se esperaba align_code o RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
 
-#~ msgid "internal error aligning"
-#~ msgstr "error interno al alinear"
-
 #~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
-#~ msgstr "la especificación de relajación del ciclo no corresponde"
+#~ msgstr "la especificación de relajación del ciclo no corresponde"
 
 #~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
-#~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicación con .literal_position."
-
-#~ msgid "operand %s0x%x out of range"
-#~ msgstr "el operando %s0x%x está fuera de rango"
-
-#~ msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
-#~ msgstr "se ignora la longitud BSS (%d) <0"
-
-#~ msgid "alignment too large; %d assumed"
-#~ msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d"
+#~ msgstr "conjunto de literales inlining; especificar la ubicación con .literal_position."
 
 #~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
-#~ msgstr "se encontró una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, ó .irp precedente"
+#~ msgstr "se encontró una directiva .endr sin una directiva .rept, .irc, ó .irp precedente"
 
 #~ msgid "subsegment index too high"
-#~ msgstr "índice de subsegmento demasiado alto"
+#~ msgstr "índice de subsegmento demasiado alto"
 
 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
-#~ msgstr "¡longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada."
+#~ msgstr "¡longitud de .COMM (%d.) <0! Ignorada."
 
 #~ msgid "expect :8 or :16 here"
-#~ msgstr "se esperaba :8 ó :16 aquí"
+#~ msgstr "se esperaba :8 ó :16 aquí"
 
 #~ msgid "md_number_to_disp\n"
 #~ msgstr "md_number_to_disp\n"
@@ -13490,73 +23130,58 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "i860_number_to_field\n"
 
 #~ msgid "md_number_to_disp not defined"
-#~ msgstr "md_number_to_disp no está definido"
+#~ msgstr "md_number_to_disp no está definido"
 
 #~ msgid "md_number_to_field not defined"
-#~ msgstr "md_number_to_field no está definido"
+#~ msgstr "md_number_to_field no está definido"
 
 #~ msgid "MIPS internal Error"
 #~ msgstr "Error interno de MIPS"
 
 #~ msgid "rotate count too large"
-#~ msgstr "la cuenta de rotación es demasiado grande"
-
-#~ msgid "bad composition of relocations"
-#~ msgstr "composición de reubicaciones errónea"
-
-#~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535"
-#~ msgstr "la expresión de 16 bit no está en el rango 0..65535"
-
-#~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767"
-#~ msgstr "la expresión de 16 bit no está en el rango -32768..32767"
+#~ msgstr "la cuenta de rotación es demasiado grande"
 
 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
-#~ msgstr "arquitectura -mtune=%s inválida"
+#~ msgstr "arquitectura -mtune=%s inválida"
 
 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
-#~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s inválida"
+#~ msgstr "arquitectura -mcpu=%s inválida"
 
 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
-#~ msgstr "Ya se había especificado un -mtune= diferente, ahora es -mtune=%s"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -mtune= diferente, ahora es -mtune=%s"
 
 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
-#~ msgstr "Ya se había especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -march= diferente, ahora es -march=%s"
 
 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
-#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4650"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4650"
 
 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
-#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4010"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4010"
 
 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
-#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4100"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m4100"
 
 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
-#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m3900"
+#~ msgstr "Ya se había especificado un -march ó un -mtune diferentes, ahora es -m3900"
 
 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
-#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu."
+#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -march. Utilice -mtune en lugar de -mcpu."
 
 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
-#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu."
+#~ msgstr "La opción -mcpu no se puede usar junto con -mtune. Utilice -march en lugar de -mcpu."
 
 #~ msgid "The -mcpu option is deprecated.  Please use -march and -mtune instead."
-#~ msgstr "La opción -mcpu está deprecada.  Por favor utilice -march y -mtune en su lugar."
+#~ msgstr "La opción -mcpu está deprecada.  Por favor utilice -march y -mtune en su lugar."
 
 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
-#~ msgstr "La opción -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora."
-
-#~ msgid "Byte displacement out of range.  line number not valid"
-#~ msgstr "Desubicación de byte fuera de rango.  el número de línea no es válido"
+#~ msgstr "La opción -march es incompatible con -mipsN y por lo tanto se ignora."
 
 #~ msgid "Word displacement out of range.  line number not valid"
-#~ msgstr "Desubicación de word fuera de rango.  el número de línea no es válido"
+#~ msgstr "Desubicación de word fuera de rango.  el número de línea no es válido"
 
 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
-#~ msgstr "símbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto"
-
-#~ msgid "  -mv850ea                  The code is targeted at the v850ea\n"
-#~ msgstr "  -mv850es                  El código está destinado para el v850ea\n"
+#~ msgstr "símbolo fx_subsy sin resolver que debe ser resuelto"
 
 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
 #~ msgstr "llamada a tc_Nout_fix_to_chars \n"
@@ -13567,23 +23192,23 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Opciones de Z8K:\n"
-#~ "-z8001\t\t\tgenera código segmentado\n"
-#~ "-z8002\t\t\tgenera código sin segmentar\n"
+#~ "-z8001\t\t\tgenera código segmentado\n"
+#~ "-z8002\t\t\tgenera código sin segmentar\n"
 
 #~ msgid "redefinition not allowed\n"
-#~ msgstr "no se permite la redefinición\n"
+#~ msgstr "no se permite la redefinición\n"
 
 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
 #~ msgstr "el operador %c no puede tomar argumentos que no son absolutos.\n"
 
 #~ msgid "string where expression expected.\n"
-#~ msgstr "cadena donde se esperaba una expresión.\n"
+#~ msgstr "cadena donde se esperaba una expresión.\n"
 
 #~ msgid "can't find primary in expression.\n"
-#~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresión.\n"
+#~ msgstr "no se puede encontrar el primario en la expresión.\n"
 
 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
-#~ msgstr "se intentó dividir por cero.\n"
+#~ msgstr "se intentó dividir por cero.\n"
 
 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
 #~ msgstr "no se pueden agregar dos expresiones reubicables\n"
@@ -13592,38 +23217,38 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "anidamiento no razonable.\n"
 
 #~ msgid "End of file not at start of line.\n"
-#~ msgstr "El final del fichero no está el inicio de la línea.\n"
+#~ msgstr "El final del fichero no está el inicio de la línea.\n"
 
 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
-#~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d ó h"
+#~ msgstr "el radical es %c debe ser uno de b, q, d ó h"
 
 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
-#~ msgstr "el tamaño debe ser uno de b, w ó l, es %c.\n"
+#~ msgstr "el tamaño debe ser uno de b, w ó l, es %c.\n"
 
-# ¿datab = datos binarios? Verificar contra el código. cfuga
+# ¿datab = datos binarios? Verificar contra el código. cfuga
 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
-#~ msgstr "la repetición de datos-b debe ser constante.\n"
+#~ msgstr "la repetición de datos-b debe ser constante.\n"
 
 #~ msgid "datab data must be absolute.\n"
 #~ msgstr "los datos-b deben ser absolutos.\n"
 
 #~ msgid "align needs absolute expression.\n"
-#~ msgstr "la alineación necesita una expresión absoluta.\n"
+#~ msgstr "la alineación necesita una expresión absoluta.\n"
 
 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
 #~ msgstr ".align necesita un valor de relleno absoluto.\n"
 
 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
-#~ msgstr "res necesita una expresión absoluta para la cuenta de relleno.\n"
+#~ msgstr "res necesita una expresión absoluta para la cuenta de relleno.\n"
 
 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
-#~ msgstr "la forma LIN= necesita una expresión absoluta.\n"
+#~ msgstr "la forma LIN= necesita una expresión absoluta.\n"
 
 #~ msgid "COL="
 #~ msgstr "COL="
 
 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
-#~ msgstr "la forma COL= necesita una expresión absoluta.\n"
+#~ msgstr "la forma COL= necesita una expresión absoluta.\n"
 
 #~ msgid "misplaced ( .\n"
 #~ msgstr "( mal colocado.\n"
@@ -13632,10 +23257,10 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr ") mal colocado.\n"
 
 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
-#~ msgstr ".instr necesita una expresión absoluta.\n"
+#~ msgstr ".instr necesita una expresión absoluta.\n"
 
 #~ msgid "need absolute position.\n"
-#~ msgstr "se necesita una posición absoluta.\n"
+#~ msgstr "se necesita una posición absoluta.\n"
 
 #~ msgid "need absolute length.\n"
 #~ msgstr "se necesita una longitud absoluta.\n"
@@ -13643,9 +23268,6 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgid "END missing from end of file.\n"
 #~ msgstr "falta END en el final del fichero.\n"
 
-#~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
-#~ msgstr ".ASSIGNA necesita un argumento que sea una expresión constante.\n"
-
 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
 #~ msgstr ".ASSIGNA sin etiqueta.\n"
 
@@ -13656,22 +23278,22 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "No se puede encontrar la variable del preprocesador %s.\n"
 
 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
-#~ msgstr "El operador de comparación debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT ó GE.\n"
+#~ msgstr "El operador de comparación debe ser uno de EQ, NE, LT, LE, GT ó GE.\n"
 
 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
-#~ msgstr "El operador de comparación para las cadenas debe ser EQ ó NE\n"
+#~ msgstr "El operador de comparación para las cadenas debe ser EQ ó NE\n"
 
 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
 #~ msgstr "El operador condicional debe tener operandos absolutos.\n"
 
 #~ msgid "String compared against expression.\n"
-#~ msgstr "Cadena comparada contra una expresión.\n"
+#~ msgstr "Cadena comparada contra una expresión.\n"
 
 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
 #~ msgstr "anidamiento de AIF no razonable.\n"
 
 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
-#~ msgstr "AELSEs múltiples en AIF.\n"
+#~ msgstr "AELSEs múltiples en AIF.\n"
 
 #~ msgid "AENDI without AIF.\n"
 #~ msgstr "AENDI sin AIF.\n"
@@ -13680,7 +23302,7 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "anidamiento de IF no razonable.\n"
 
 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
-#~ msgstr "Formato erróneo para IF ó IFNC.\n"
+#~ msgstr "Formato erróneo para IF ó IFNC.\n"
 
 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
 #~ msgstr "AENDR sin un AREPEAT.\n"
@@ -13704,46 +23326,37 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "LOCAL fuera de MACRO"
 
 #~ msgid "macro at line %d: %s\n"
-#~ msgstr "macro en la línea %d: %s\n"
-
-#~ msgid "macro expansion"
-#~ msgstr "expansión de macro"
+#~ msgstr "macro en la línea %d: %s\n"
 
 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
-#~ msgstr "El código de carácter en la cadena debe ser una expresión absoluta.\n"
+#~ msgstr "El código de carácter en la cadena debe ser una expresión absoluta.\n"
 
 #~ msgid "Missing > for character code.\n"
-#~ msgstr "Falta un > para el código de carácter.\n"
+#~ msgstr "Falta un > para el código de carácter.\n"
 
 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ msgstr "la cadena para SDATAC es más larga que 255 caracteres (%d).\n"
+#~ msgstr "la cadena para SDATAC es más larga que 255 caracteres (%d).\n"
 
 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
-#~ msgstr "carácter ilegal en la línea SDATA (0x%x).\n"
+#~ msgstr "carácter ilegal en la línea SDATA (0x%x).\n"
 
 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
-#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB absoluta.\n"
+#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB absoluta.\n"
 
 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
-#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB positiva (%d).\n"
+#~ msgstr "Se debe tener una cuenta de repetición SDATAB positiva (%d).\n"
 
 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
-#~ msgstr "Profundidad de inclusión no razonable (%ld).\n"
-
-#~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el fichero de inclusión `%s'.\n"
+#~ msgstr "Profundidad de inclusión no razonable (%ld).\n"
 
 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
-#~ msgstr "Expansión no razonable (-u apaga esta revisión).\n"
+#~ msgstr "Expansión no razonable (-u apaga esta revisión).\n"
 
 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
-#~ msgstr "Pseudo operación `%s' no reconocida.\n"
-
-#~ msgid "ORG command not allowed.\n"
-#~ msgstr "No se permite el comando ORG.\n"
+#~ msgstr "No se reconoce la pseudo operación `%s'.\n"
 
 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
-#~ msgstr "Expresión inválida en la línea de comandos.\n"
+#~ msgstr "Expresión inválida en la línea de órdenes.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s \n"
@@ -13757,12 +23370,12 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr ""
 #~ "Modo de empleo: %s \n"
 #~ "  [-a]      [--alternate]         introduce el modo de macro alternativo\n"
-#~ "  [-c car]  [--commentchar car]   cambia el carácter de comentario de !\n"
-#~ "  [-d]      [--debug]             muestra alguna información de depuración\n"
+#~ "  [-c car]  [--commentchar car]   cambia el carácter de comentario de !\n"
+#~ "  [-d]      [--debug]             muestra alguna información de depuración\n"
 #~ "  [-h]      [--help]              muestra este mensaje\n"
 #~ "  [-M]      [--mri]               introduce el modo de compatibilidad MRI\n"
 #~ "  [-o sal]  [--output salida]     establece el fichero de salida\n"
-#~ "  [-p]      [--print]             muestra los números de línea\n"
+#~ "  [-p]      [--print]             muestra los números de línea\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  [-s]      [--copysource]        copy source through as comments \n"
@@ -13772,11 +23385,11 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ "  [-Ipath]                        add to include path list\n"
 #~ "  [in-file]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  [-s]      [--copysource]        copia el código procesado como comentarios\n"
+#~ "  [-s]      [--copysource]        copia el código procesado como comentarios\n"
 #~ "  [-u]      [--unreasonable]      permite el anidamiento no razonable\n"
-#~ "  [-v]      [--version]           muestra la versión del programa\n"
+#~ "  [-v]      [--version]           muestra la versión del programa\n"
 #~ "  [-Dnombre=valor]                crea la variable de preprocesador llamada nombre, con valor\n"
-#~ "  [-Iruta]                        agrega a la lista de ruta de inclusión\n"
+#~ "  [-Iruta]                        agrega a la lista de ruta de inclusión\n"
 #~ "  [fichero-entrada]\n"
 
 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
@@ -13795,7 +23408,7 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada `%s'.\n"
 
 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
-#~ msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d"
+#~ msgstr "Error interno, abortando en %s línea %d"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -13804,29 +23417,20 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ "\n"
 #~ "Por favor reporte este bicho.\n"
 
-#~ msgid "invalid section for operation"
-#~ msgstr "sección inválida para la operación"
-
 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
-#~ msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation"
+#~ msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation"
 
 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
-#~ msgstr "negativo de un símbolo `%s' que no es absoluto"
+#~ msgstr "negativo de un símbolo `%s' que no es absoluto"
 
 #~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
-#~ msgstr "sustracción de dos símbolos en secciones diferentes `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s} en la dirección del fichero %s"
+#~ msgstr "sustracción de dos símbolos en secciones diferentes `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s} en la dirección del fichero %s"
 
 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
-#~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente están disponibles en modos de 64bit."
+#~ msgstr "las operaciones de 64bit solamente están disponibles en modos de 64bit."
 
 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
-#~ msgstr "interruptor APCS -m%s no reconocido"
-
-#~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
-#~ msgstr "variante de arquitectura -m%s inválida"
-
-#~ msgid "invalid processor variant -m%s"
-#~ msgstr "variante de procesador -m%s inválida"
+#~ msgstr "no se reconoce el interruptor APCS -m%s"
 
 #~ msgid ""
 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
@@ -13843,19 +23447,19 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ "  -mno-fpu                  don't allow any floating-point instructions.\n"
 #~ "  -k                        generate PIC code.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " Opciones Específicas del Ensamblador de ARM:\n"
+#~ " Opciones Específicas del Ensamblador de ARM:\n"
 #~ "  -m[arm][<nombre procesador>]     selecciona la variante de procesador\n"
 #~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] selecciona la variante de arquitectura\n"
 #~ "  -marm9e                   permite instrucciones Cirrus/DSP\n"
-#~ "  -mthumb                   sólo permite instrucciones Thumb\n"
-#~ "  -mthumb-interwork         marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n"
-#~ "  -mall                     permite cualquier instrucción\n"
+#~ "  -mthumb                   sólo permite instrucciones Thumb\n"
+#~ "  -mthumb-interwork         marca el código ensamblado con soporte para interoperación\n"
+#~ "  -mall                     permite cualquier instrucción\n"
 #~ "  -mfpa10, -mfpa11          selecciona la arquitectura de coma flotante\n"
-#~ "  -mfpe-old                 no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n"
-#~ "  -mvfpxd                   permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n"
+#~ "  -mfpe-old                 no permite instrucciones múltiples de coma flotante\n"
+#~ "  -mvfpxd                   permite instrucciones vfp de precisión sencilla\n"
 #~ "  -mvfp                     permite todas las instrucciones vfp\n"
-#~ "  -mno-fpu                  no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n"
-#~ "  -k                        genera código PIC.\n"
+#~ "  -mno-fpu                  no permite ninguna instrucción de coma flotante.\n"
+#~ "  -k                        genera código PIC.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
@@ -13863,109 +23467,85 @@ msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado gr
 #~ "  -mapcs-float              floating point args are passed in FP regs\n"
 #~ "  -mapcs-reentrant          the code is position independent/reentrant\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n"
-#~ "  -matpcs                   utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
+#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      especifica el Estándar de Llamada de Procedimiento de ARM a utilizar\n"
+#~ "  -matpcs                   utiliza el Estándar de Llamada de Procedimiento ARM/Thumb\n"
 #~ "  -mapcs-float              los argumentos de coma flotante se pasan en registros FP\n"
-#~ "  -mapcs-reentrant          el código es independiente de posición/reentrante\n"
-
-#~ msgid "  -moabi                    support the old ELF ABI\n"
-#~ msgstr "  -moabi                    soporta el ABI ELF antiguo\n"
+#~ "  -mapcs-reentrant          el código es independiente de posición/reentrante\n"
 
 #~ msgid "EOF in Comment: Newline inserted"
-#~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insertó una Línea nueva"
+#~ msgstr "Fin de Fichero en Comentario: se insertó una Línea nueva"
 
 #~ msgid ".else without matching .if - ignored"
 #~ msgstr ".else sin un .if coincidente - ignorado"
 
 #~ msgid "Unrecognized section type"
-#~ msgstr "Tipo de sección no reconocido"
-
-#~ msgid "Cannot use !%s!%d with %s"
-#~ msgstr "No se puede usar !%s!%d con %s"
+#~ msgstr "No se reconoce el tipo de sección"
 
 #~ msgid "bad instruction format for lda !%s!%ld"
-#~ msgstr "formato de instrucción erróneo para lda !%s%ld"
-
-#~ msgid "Instruction should not have flags"
-#~ msgstr "La instrucción no debe tener opciones"
+#~ msgstr "formato de instrucción erróneo para lda !%s%ld"
 
 #~ msgid "bad instruction '%.100s'"
-#~ msgstr "instrucción errónea '%.100s'"
+#~ msgstr "instrucción errónea '%.100s'"
 
 #~ msgid "Constant expression expected"
-#~ msgstr "Se esperaba una expresión constante"
+#~ msgstr "Se esperaba una expresión constante"
 
 #~ msgid "Processor does not support halfwords or signed bytes"
 #~ msgstr "El procesador no tiene soporte para halfwords o bytes con signo"
 
 #~ msgid "Invalid offset"
-#~ msgstr "Desplazamiento inválido"
-
-#~ msgid "dest and source1 one must be the same register"
-#~ msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro"
-
-#~ msgid "Expression too complex"
-#~ msgstr "Expresión demasiado compleja"
+#~ msgstr "Desplazamiento inválido"
 
 #~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from list: <%s>"
-#~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>"
+#~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de la lista: <%s>"
 
 #~ msgid "Warning: Use of the 'nv' conditional is deprecated\n"
-#~ msgstr "Aviso: El uso del condicional 'nv' está deprecado\n"
+#~ msgstr "Aviso: El uso del condicional 'nv' está deprecado\n"
 
 #~ msgid "Opcode `%s' is unconditional\n"
-#~ msgstr "El código de operación `%s' es incondicional\n"
+#~ msgstr "El código de operación `%s' es incondicional\n"
 
 #~ msgid "Opcode `%s' must have suffix from <%s>\n"
-#~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n"
+#~ msgstr "El código de operación `%s' debe tener un sufijo de <%s>\n"
 
 #~ msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %c"
-#~ msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %c"
+#~ msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %c"
 
 #~ msgid "Extended register `%%%s' available only in 64bit mode."
-#~ msgstr "El registro extendido `%%%s' sólo está disponible en modo 64bit."
+#~ msgstr "El registro extendido `%%%s' sólo está disponible en modo 64bit."
 
 #~ msgid "bad reloc specifier in expression"
-#~ msgstr "especificador de reubicación erróneo en la expresión"
-
-#~ msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s."
-#~ msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo %s."
-
-#~ msgid "Unsupported reloc size %d"
-#~ msgstr "Tamaño de reubicación %d sin soporte"
+#~ msgstr "especificador de reubicación erróneo en la expresión"
 
 #~ msgid "Bad COFF debugging info"
-#~ msgstr "Información de depuración COFF errónea"
+#~ msgstr "Información de depuración COFF errónea"
 
 #~ msgid "Missing '%c' assumed"
 #~ msgstr "Se asume que falta '%c'"
 
-#~ msgid "Bad expression"
-#~ msgstr "Expresión errónea"
-
 #~ msgid "Partial line at end of file ignored"
-#~ msgstr "Se ignora la línea parcial al final de la línea"
+#~ msgstr "Se ignora la línea parcial al final de la línea"
 
 #~ msgid "Alignment not a power of 2"
-#~ msgstr "La alineación no es una potencia de 2"
+#~ msgstr "La alineación no es una potencia de 2"
 
 #~ msgid "Missing alignment"
-#~ msgstr "Falta la alineación"
+#~ msgstr "Falta la alineación"
 
 #~ msgid "invalid segment \"%s\"; segment \"%s\" assumed"
-#~ msgstr "segmento \"%s\" inválido; se asume el segmento \"%s\""
+#~ msgstr "segmento \"%s\" inválido; se asume el segmento \"%s\""
 
 #~ msgid "illegal expression; zero assumed"
-#~ msgstr "expresión ilegal; se asume cero"
+#~ msgstr "expresión ilegal; se asume cero"
 
 #~ msgid "missing expression; zero assumed"
-#~ msgstr "falta una expresión; se asume cero"
+#~ msgstr "falta una expresión; se asume cero"
 
 #~ msgid "Unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
-#~ msgstr "Cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
+#~ msgstr "Cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1"
 
 #~ msgid ".stabs: Missing comma"
 #~ msgstr ".stabs: Falta una coma"
 
 #~ msgid "Symbol %s already defined."
-#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido."
+#~ msgstr "El símbolo %s ya está definido."