Use new_reference for struct value
[binutils-gdb.git] / gas / po / ru.po
index e77097c1fe0fc9608d48f29e12f38192361eed71..7dd47e8a76f2e938351f0d082a8e19d418c7896f 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 12:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:18+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
 #: as.c:320
 #, c-format
 msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
-msgstr "  --hash-size=<знач>      задать размер хэш таблицы близким к <значению>\n"
+msgstr "  --hash-size=<знач>      задать размер хеш таблицы близким к <значению>\n"
 
 #: as.c:322
 #, c-format
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "нерешаемое выражение, которое должно б
 #: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564
 #, c-format
 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)"
 
 #: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
 msgid "relocation is not supported"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "не удалось задать отладочную информаци
 #: config/obj-elf.c:2623
 #, c-format
 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
-msgstr "невозможно начать запись раздела .mdebug: %s"
+msgstr "не удалось начать запись раздела .mdebug: %s"
 
 #: config/obj-elf.c:2631
 #, c-format
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "некорректное число с плавающей точкой;
 
 #: config/tc-alpha.c:1498
 msgid "can't handle expression"
-msgstr "невозможно обработать выражение"
+msgstr "не удалось обработать выражение"
 
 #: config/tc-alpha.c:1538
 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
@@ -2518,12 +2518,12 @@ msgstr "неправильная директива .section: в строке т
 #: config/tc-alpha.c:5431
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш кода операции «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s"
 
 #: config/tc-alpha.c:5467
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш макроса «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш макроса «%s»: %s"
 
 #: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473
 #: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "ожидается регистр кадра, используется $
 #: config/tc-arc.c:771
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш кода операции «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s"
 
 #: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574
 #: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "не задана архитектура и машина"
 #: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш регистра aux «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш регистра aux «%s»: %s"
 
 #: config/tc-arc.c:2751
 #, c-format
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Невыровненный операнд. Требует 16-битно
 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024
 #, c-format
 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
-msgstr "невозможно определить «%s» {раздел %s} — «%s» {раздел %s}"
+msgstr "не удалось определить «%s» {раздел %s} — «%s» {раздел %s}"
 
 #: config/tc-arc.c:2957
 #, c-format
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "инструкция не поддерживает адреса =N"
 
 #: config/tc-arm.c:7562
 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
-msgstr "инструкция не принимает прединдексированную адресацию"
+msgstr "инструкция не принимает пред-индексированную адресацию"
 
 #. unindexed - only for coprocessor
 #: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "требуется регистр указателя (X, Y или Z)"
 
 #: config/tc-avr.c:1154
 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
-msgstr "не допускается задание одновременно предуменьшения и постувеличения"
+msgstr "не допускается задание одновременно пред-уменьшения и пост-увеличения"
 
 #: config/tc-avr.c:1162
 msgid "addressing mode not supported"
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgstr "требуется регистр указателя Z"
 
 #: config/tc-avr.c:1190
 msgid "postincrement not supported"
-msgstr "постувеличение не поддерживается"
+msgstr "пост-увеличение не поддерживается"
 
 #: config/tc-avr.c:1200
 msgid "pointer register (Y or Z) required"
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "перемещение %d не поддерживается формат
 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747
 #: config/tc-z8k.c:1223
 msgid "can't find opcode "
-msgstr "невозможно найти код операции "
+msgstr "не удалось найти код операции "
 
 #: config/tc-avr.c:1895
 #, c-format
@@ -5377,12 +5377,12 @@ msgstr "GOT уже в таблице символов"
 #: config/tc-tilepro.c:256
 #, c-format
 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s"
 
 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
 #, c-format
 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "Невозможно получить хеш «%s»: %s\n"
+msgstr "Не удалось получить хеш «%s»: %s\n"
 
 #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
 msgid "(unknown reason)"
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "(неизвестная причина)"
 #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
 #, c-format
 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
-msgstr "отсутствующее или некорректное выражение смещения «%s», взятое как 0"
+msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s», взятое как 0"
 
 #: config/tc-cr16.c:942
 #, c-format
@@ -5545,7 +5545,7 @@ msgstr "Операнд вне диапазона (аргумент %d)"
 #: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590
 #, c-format
 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
-msgstr "Операнд имеет нечётное смещение (аргумент %d)"
+msgstr "Операнд имеет нечётную перестановку (аргумент %d)"
 
 #: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603
 #: config/tc-crx.c:1634
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr ".arch <архитектура> должна совпадать с пар
 #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
 #, c-format
 msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш %s: %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш %s: %s"
 
 #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
 #, c-format
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "строка %d: rep или repi должна содержать не м
 
 #: config/tc-d10v.c:1759
 msgid "can't find previous opcode "
-msgstr "невозможно найти предыдущий код операции "
+msgstr "не удалось найти предыдущий код операции "
 
 #: config/tc-d10v.c:1771
 #, c-format
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .proc"
 #: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s\n"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s\n"
 
 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Неверное выражение после # номер\n"
 #: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124
 #, c-format
 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно экспортировать тип перемещения %d («%s»)"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось экспортировать тип перемещения %d («%s»)"
 
 #: config/tc-epiphany.c:126
 #, c-format
@@ -6393,11 +6393,11 @@ msgstr "неверно сформированный eglist в push/pop"
 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
 #: config/tc-epiphany.c:429
 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
-msgstr "регистр назначения изменён адресом смещения-после-изменения"
+msgstr "регистр назначения изменён адресом перестановки-после-изменения"
 
 #: config/tc-epiphany.c:430
 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
-msgstr "для ldrd/strd требуется регистрова пара чётный:нечётный"
+msgstr "для ldrd/strd требуется регистровая пара чётный:нечётный"
 
 #: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr "операнд %s0x%lx вне диапазона"
 
 #: config/tc-h8300.c:1434
 msgid "Can't work out size of operand.\n"
-msgstr "Невозможно получить размер операнда.\n"
+msgstr "Не удалось получить размер операнда.\n"
 
 #: config/tc-h8300.c:1484
 #, c-format
@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Неверный аргумент .SPACE"
 
 #: config/tc-hppa.c:7196
 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "Невозможно изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется."
+msgstr "Не удалось изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется."
 
 #: config/tc-hppa.c:7321
 #, c-format
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "Перед изменением или объявлением подпр
 
 #: config/tc-hppa.c:7348
 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "Невозможно изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется."
+msgstr "Не удалось изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется."
 
 #: config/tc-hppa.c:7382
 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
@@ -7242,7 +7242,7 @@ msgstr "Параметр -R не поддерживается для этой ц
 #: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s\n"
 
 #: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235
 #, c-format
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgstr "неизвестная архитектура"
 #: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730
 #, c-format
 msgid "can't hash %s: %s"
-msgstr "невозможно получить хеш «%s»: %s"
+msgstr "не удалось получить хеш «%s»: %s"
 
 #: config/tc-i386.c:3023
 msgid "there are no pc-relative size relocations"
@@ -7496,7 +7496,7 @@ msgstr "перемещаемое поле и тип перемещения от
 
 #: config/tc-i386.c:3055
 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
-msgstr "нет безнаковых перемещений, относительных pc"
+msgstr "неÑ\82 Ð±ÐµÐ·Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ений, Ð¾Ñ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 pc"
 
 #: config/tc-i386.c:3063
 #, c-format
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr "Инструкция «%s» не поддерживается в 16-би
 #: config/tc-i386.c:3914
 #, c-format
 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
-msgstr "Невозможно закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX."
+msgstr "Не удалось закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX."
 
 #: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140
 #, c-format
@@ -7847,7 +7847,7 @@ msgstr "16-битный прыжок за пределами диапазона"
 #: config/tc-i386.c:7160
 #, c-format
 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
-msgstr "невозможно обработать не абсолютный сегмент в «%s»"
+msgstr "не удалось обработать не абсолютный сегмент в «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:7255
 msgid "pseudo prefix without instruction"
@@ -7941,17 +7941,17 @@ msgstr "коэффициент масштабирования %d без инде
 #: config/tc-i386.c:8365
 #, c-format
 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
-msgstr "разрешено не более %d операндов смещения"
+msgstr "разрешено не более %d операндов перестановки"
 
 #: config/tc-i386.c:8538
 #, c-format
 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
-msgstr "отсутствующее или некорректное выражение смещения «%s»"
+msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s»"
 
 #: config/tc-i386.c:8555
 #, c-format
 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
-msgstr "0x%lx Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ 32-биÑ\82ного Ñ\81меÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "0x%lx Ð²Ð½Ðµ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ 32-биÑ\82ной Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\82ановки"
 
 #: config/tc-i386.c:8707
 #, c-format
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "Нераспознанное местоположение (0x%08lx)"
 #: config/tc-i960.c:483
 #, c-format
 msgid "Hashing returned \"%s\"."
-msgstr "Хэширование вернуло «%s»."
+msgstr "Хеширование вернуло «%s»."
 
 #: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110
 msgid "expression syntax error"
@@ -8592,7 +8592,7 @@ msgstr ""
 "-link-relax\t\tсохранять индивидуальные директивы выравнивания для того, чтобы\n"
 "\t\t\tкомпоновщик мог выполнять ослабление (только с форматом b.out)\n"
 "-no-relax\t\tне изменять инструкции сравнение-и-ветвление для\n"
-"\t\t\tдлинных смещений\n"
+"\t\t\tдлинных перестановок\n"
 
 #: config/tc-i960.c:2145
 msgid "should have 1 or 2 operands"
@@ -9312,7 +9312,7 @@ msgstr "--gstabs не поддерживается для ia64"
 #: config/tc-ia64.c:7417
 #, c-format
 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
-msgstr "ia64.md_begin: невозможно получить хеш «%s»: %s"
+msgstr "ia64.md_begin: не удалось получить хеш «%s»: %s"
 
 #: config/tc-ia64.c:7481
 #, c-format
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgstr "Невозможно представить перемещение %s в
 
 #: config/tc-ia64.c:11671
 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
-msgstr "Невозможно добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций"
+msgstr "Не удалось добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций"
 
 #: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464
 #, c-format
@@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "Bignum слишком большой для формата %c; обре
 
 #: config/tc-m68k.c:2663
 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
-msgstr "смещение слишком велико для этой архитектуры; требуется 68020 или выше"
+msgstr "перестановка слишком велика для этой архитектуры; требуется 68020 или выше"
 
 #: config/tc-m68k.c:2774
 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
@@ -10334,11 +10334,11 @@ msgstr "неправильный размер индекса для coldfire"
 
 #: config/tc-m68k.c:2832
 msgid "Forcing byte displacement"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cное Ð±Ð°Ð¹Ñ\82овое Ñ\81меÑ\89ение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð±Ð°Ð¹Ñ\82оваÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\82ановка"
 
 #: config/tc-m68k.c:2834
 msgid "byte displacement out of range"
-msgstr "байÑ\82овое Ñ\81меÑ\89ение за пределами диапазона"
+msgstr "байÑ\82оваÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\82ановка за пределами диапазона"
 
 #: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
@@ -10363,7 +10363,7 @@ msgstr "вне диапазона"
 
 #: config/tc-m68k.c:3171
 msgid "Can't use long branches on this architecture"
-msgstr "Невозможно использовать длинные ветвления на этой архитектуре."
+msgstr "Не удалось использовать длинные ветвления на этой архитектуре."
 
 #: config/tc-m68k.c:3277
 msgid "Expression out of range, using 0"
@@ -10417,12 +10417,12 @@ msgstr "Неизвестно, как определить ширину «%c» в
 #: config/tc-m68k.c:4667 config/tc-m68k.c:4706
 #, c-format
 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно найти %s в хеш-таблице"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось найти %s в хеш-таблице"
 
 #: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709
 #, c-format
 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно получить хеш %s: %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш %s: %s"
 
 #: config/tc-m68k.c:4834
 #, c-format
@@ -10456,7 +10456,7 @@ msgstr "Преобразование условной ветви, относит
 
 #: config/tc-m68k.c:5251
 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
-msgstr "Преобразование смещения, относительного PC, в абсолютное"
+msgstr "Преобразование перестановки, относительной PC, в абсолютное"
 
 #: config/tc-m68k.c:5464
 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
@@ -10666,8 +10666,8 @@ msgstr ""
 "--base-size-default-16\tбазовый регистр без размера равен 16 битам\n"
 "--base-size-default-32\tбазовый регистр без размера равен\n"
 "                      \t32 битам (по умолчанию)\n"
-"--disp-size-default-16\tсмещение с неизвестным размером равно 16 битам\n"
-"--disp-size-default-32\tсмещение с неизвестным размером равно\n"
+"--disp-size-default-16\tперестановка с неизвестным размером равно 16 битам\n"
+"--disp-size-default-32\tперестановка с неизвестным размером равно\n"
 "                      \t32 битам (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-m68k.c:7753
@@ -10797,7 +10797,7 @@ msgstr "bmaski преобразуется в movi"
 #: config/tc-mcore.c:1271
 #, c-format
 msgid "displacement too large (%d)"
-msgstr "смещение слишком велико (%d)"
+msgstr "перестановка слишком велика (%d)"
 
 #: config/tc-mcore.c:1285
 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
@@ -10889,7 +10889,7 @@ msgstr "проверка на исправность не пройдена: long
 #: config/tc-mcore.c:1741
 #, c-format
 msgid "odd displacement at %x"
-msgstr "нечётное смещение по адресу %x"
+msgstr "нечётное значение перестановки по адресу %x"
 
 #. Variable not in small data read only segment accessed
 #. using small data read only anchor.
@@ -11653,7 +11653,7 @@ msgstr "ассемблер сломался, ничего ассемблиров
 #: config/tc-mips.c:3633 config/tc-mips.c:3662
 #, c-format
 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
-msgstr "внутренняя ошибка: невозможно получить хеш «%s»: %s"
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s"
 
 #: config/tc-mips.c:3844
 #, c-format
@@ -12682,7 +12682,7 @@ msgstr "не удалось создать раздел %s"
 #: config/tc-mmix.c:2136
 #, c-format
 msgid "can't set section flags for section %s"
-msgstr "невозможно задать флаги %s"
+msgstr "не удалось задать флаги %s"
 
 #: config/tc-mmix.c:2157
 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
@@ -13295,7 +13295,7 @@ msgstr "Требуется чётное число. Округлено до %d."
 #: config/tc-msp430.c:3811
 #, c-format
 msgid "Wrong displacement %d"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ñ\81меÑ\89ение %d"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\82ановка %d"
 
 #: config/tc-msp430.c:3833
 msgid "instruction requires label sans '$'"
@@ -13319,7 +13319,7 @@ msgstr "Недопустимая инструкция или нереализо
 
 #: config/tc-msp430.c:3980 config/tc-sh64.c:2479
 msgid "can't find opcode"
-msgstr "невозможно найти код операции"
+msgstr "не удалось найти код операции"
 
 #: config/tc-msp430.c:4497
 #, c-format
@@ -13923,7 +13923,7 @@ msgstr "нераспознанная инструкция %s"
 #: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785
 #, c-format
 msgid "can't represent relocation type %s"
-msgstr "невозможно представить тип перемещения %s"
+msgstr "не удалось представить тип перемещения %s"
 
 #: config/tc-nios2.c:4002
 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
@@ -14038,17 +14038,17 @@ msgstr "Невозможно выполнить %d-байтовое переме
 #: config/tc-ns32k.c:1392
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr "Значение %ld вне смещения диапазона байта."
+msgstr "Значение %ld вне байтового диапазона перестановок."
 
 #: config/tc-ns32k.c:1402
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr "Значение %ld вне смещения диапазона слова."
+msgstr "Значение %ld вне диапазона перестановок размером в слово."
 
 #: config/tc-ns32k.c:1417
 #, c-format
 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr "Значение %ld вне смещения диапазона двойного слова."
+msgstr "Значение %ld вне диапазона перестановок размером в двойное слово."
 
 #: config/tc-ns32k.c:1438
 #, c-format
@@ -14083,11 +14083,11 @@ msgstr "Внутренняя логическая ошибка в iif.iifP[n].ty
 #. We can't relax this case.
 #: config/tc-ns32k.c:1822
 msgid "Can't relax difference"
-msgstr "Невозможно ослабить различие"
+msgstr "Не удалось ослабить различие"
 
 #: config/tc-ns32k.c:1863
 msgid "Displacement too large for :d"
-msgstr "СмеÑ\89ение Ñ\81лиÑ\88ком Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾ для :d"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82ановка Ñ\81лиÑ\88ком Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ° для :d"
 
 #: config/tc-ns32k.c:1876
 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
@@ -14097,7 +14097,7 @@ msgstr "Внутренняя логическая ошибка в iif.iifP[].typ
 #: config/tc-ns32k.c:1908
 #, c-format
 msgid "Can't hash %s: %s"
-msgstr "Невозможно получить хеш %s: %s"
+msgstr "Не удалось получить хеш %s: %s"
 
 #: config/tc-ns32k.c:2144
 #, c-format
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgstr "Неверный параметр архитектуры -m%s, игно
 #: config/tc-ns32k.c:2157
 #, c-format
 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
-msgstr "Неверный размер смещения по умолчанию «%s». Применяем %d."
+msgstr "Неверный размер перестановки по умолчанию «%s». Применяем %d."
 
 #: config/tc-ns32k.c:2173
 #, c-format
@@ -14182,7 +14182,7 @@ msgstr "Ожидался символ"
 
 #: config/tc-pdp11.c:755
 msgid "8-bit displacement out of range"
-msgstr "8-биÑ\82ное Ñ\81меÑ\89ение за пределами диапазона"
+msgstr "8-биÑ\82наÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\82ановка за пределами диапазона"
 
 #: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
 #: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
@@ -14192,7 +14192,7 @@ msgstr "Пропущена «,»"
 
 #: config/tc-pdp11.c:948
 msgid "6-bit displacement out of range"
-msgstr "6-биÑ\82ное Ñ\81меÑ\89ение за пределами диапазона"
+msgstr "6-биÑ\82наÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\82ановка за пределами диапазона"
 
 #: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
 #: config/tc-vax.c:1950
@@ -14689,7 +14689,7 @@ msgstr "некорректная машина «%s»"
 
 #: config/tc-ppc.c:5158
 msgid "no previous section to return to, ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Нет предыдущего раздела для возврата, игнорируется."
 
 #: config/tc-ppc.c:5431
 #, c-format
@@ -14699,132 +14699,127 @@ msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется
 #. Section Contents
 #. unknown
 #: config/tc-ppc.c:5559
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
-msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
+msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела — «a»"
 
 #: config/tc-ppc.c:5742
 msgid "bad symbol suffix"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный символ суффикса"
 
 #: config/tc-ppc.c:5835
-#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
 msgid "unrecognized symbol suffix"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81имвола %s"
+msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ñ\81имвол Ñ\81Ñ\83Ñ\84Ñ\84икÑ\81а"
 
 #: config/tc-ppc.c:5922
 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
-msgstr ""
+msgstr "две псевдооперации .function без промежуточной .ef"
 
 #: config/tc-ppc.c:5935
 msgid ".ef with no preceding .function"
-msgstr ""
+msgstr ".ef без предшествующей .function"
 
 #: config/tc-ppc.c:6064
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s has no csect"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждение: символ %s не имеет csect"
 
 #: config/tc-ppc.c:6326
 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
-msgstr ""
+msgstr "символ в .toc не совпадает ни с одним .tc"
 
 #: config/tc-ppc.c:6956
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
+#, c-format
 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
-msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
+msgstr "%s не поддерживается в качестве местоположения инструкции"
 
 #: config/tc-ppc.c:7030
 #, c-format
 msgid "unsupported relocation against %s"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемое перемещение в %s"
 
 #: config/tc-ppc.c:7175
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка gas, значение перемещения %d\n"
 
 #: config/tc-pru.c:603
 #, c-format
 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
-msgstr ""
+msgstr "смещение быстрого ветвления %d вне допустимых пределов %d - %d"
 
 #: config/tc-pru.c:618
 #, c-format
 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное значение %llu за пределами диапазона %u - %lu"
 
 #: config/tc-pru.c:698
 msgid "unexpected PC relative expression"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданное выражение, относительное PC"
 
 #: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
-msgstr ""
+msgstr "остаточные младшие биты в разнице перемещения pmem"
 
 #: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968
 #, c-format
 msgid "trailing garbage after expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "мусор в конце после выражения: %s"
 
 #: config/tc-pru.c:940
 #, c-format
 msgid "expected expression, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается выражение, получено %s"
 
 #: config/tc-pru.c:973
 #, c-format
 msgid "expected constant expression, got %s"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается константное выражение, получено %s"
 
 #: config/tc-pru.c:1026
 msgid "data transfer register cannot be halfword"
-msgstr ""
+msgstr "регистр передачи данных не может быть полусловом"
 
 #: config/tc-pru.c:1045
 msgid "destination register must be full-word"
-msgstr ""
+msgstr "регистр назначения должен быть полным словом"
 
 #: config/tc-pru.c:1077
 #, c-format
 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно использовать часть регистра %s для адресации"
 
 #: config/tc-pru.c:1110
 #, c-format
 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr ""
+msgstr "константа счётчика цикла %ld вне диапазона [1..%d]"
 
 #: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235
 #, c-format
 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr ""
+msgstr "байтовый константный счётчик %ld вне диапазона [1..%d]"
 
 #: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
 msgid "only r0 can be used as byte count register"
-msgstr ""
+msgstr "только r0 можно использовать как байтовый регистровый счётчик"
 
 #: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244
 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
-msgstr ""
+msgstr "только поля байта r0.bX из r0 можно использовать как байтовый счётчик"
 
 #: config/tc-pru.c:1257
 #, c-format
 msgid "invalid constant table offset %ld"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное константное табличное смещение %ld"
 
 #: config/tc-pru.c:1268
 #, c-format
 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное WakeOnStatus %ld"
 
 #: config/tc-pru.c:1279
 #, c-format
 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный адрес XFR WideBus %ld"
 
 #: config/tc-pru.c:1537
 #, c-format
@@ -14833,127 +14828,129 @@ msgid ""
 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
 msgstr ""
+"Параметры PRU:\n"
+"  -mlink-relax     генерировать перемещения для ослабления\n"
+"                   компоновщика (по умолчанию)\n"
+"  -mno-link-relax  не генерировать перемещения для ослабления компоновщика\n"
 
 #: config/tc-pru.c:1831
 #, c-format
 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
-msgstr ""
+msgstr "Метка «%s» совпадает с именем регистра ЦП"
 
 #: config/tc-riscv.c:422
 #, c-format
 msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:503
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (ошибка маски): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:542
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (неизвестный тип операнда «C%c»): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:577
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (неизвестный тип операнда «%c»): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:585
 #, c-format
 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неправильный код операции RISC-V (биты 0x%lx не определены): %s %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:707
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
+#, c-format
 msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
-msgstr "неподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 Ñ\80аздела %c"
+msgstr "Ð\9dеподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f RISC-V %d"
 
 #: config/tc-riscv.c:794
 msgid "internal error: invalid macro"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: некорректный макрос"
 
 #: config/tc-riscv.c:823 config/tc-riscv.c:890
 msgid "unsupported large constant"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемая большая константа"
 
 #: config/tc-riscv.c:825
 #, c-format
 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
-msgstr ""
+msgstr "Для инструкции %s требуется абсолютное выражение"
 
 #: config/tc-riscv.c:1046
 #, c-format
 msgid "Macro %s not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос %s не реализован"
 
 #: config/tc-riscv.c:1471
 #, c-format
 msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "неверный описатель поля RVC «C%c»\n"
 
 #: config/tc-riscv.c:1494 config/tc-riscv.c:1505
 #, c-format
 msgid "Improper shift amount (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный размер сдвига (%lu)"
 
 #: config/tc-riscv.c:1516
 #, c-format
 msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный непосредственный CSRxI (%lu)"
 
 #: config/tc-riscv.c:1531
 #, c-format
 msgid "Improper CSR address (%lu)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный адрес CSRxI (%lu)"
 
 #: config/tc-riscv.c:1688
 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
-msgstr ""
+msgstr "выражение lui вне диапазона 0..1048575"
 
 #: config/tc-riscv.c:1716
 #, c-format
 msgid "internal error: bad argument type %c"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неверный тип аргумента %c"
 
 #: config/tc-riscv.c:1721
 msgid "illegal operands"
-msgstr ""
+msgstr "неверные операнды"
 
 #: config/tc-riscv.c:2056
 #, c-format
 msgid "internal error: bad CFA value #%d"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: некорректное значение CFA #%d"
 
 #: config/tc-riscv.c:2137
 #, c-format
 msgid "internal error: bad relocation #%d"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неверное перемещение #%d"
 
 #: config/tc-riscv.c:2142
 msgid "unsupported symbol subtraction"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемое символьное вычитание"
 
 #: config/tc-riscv.c:2238
 msgid ".option pop with no .option push"
-msgstr ""
+msgstr ".option pop без .option push"
 
 #: config/tc-riscv.c:2248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized option -%c%s"
+#, c-format
 msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
-msgstr "неÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 -%c%s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80аÑ\81познаннаÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ива .option: %s\n"
 
 #: config/tc-riscv.c:2268
 #, c-format
 msgid "Unsupported use of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое использование %s"
 
 #: config/tc-riscv.c:2411
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно представить перемещение %s в объектном файле"
 
 #: config/tc-riscv.c:2552
 #, c-format
@@ -14964,35 +14961,39 @@ msgid ""
 "  -march=ISA     set the RISC-V architecture\n"
 "  -mabi=ABI      set the RISC-V ABI\n"
 msgstr ""
+"Параметры RISC-V:\n"
+"  -fpic          генерировать независимый от расположения код\n"
+"  -fno-pic       не генерировать независимый от расположения код (по умолчанию)\n"
+"  -march=ISA     задать архитектуру RISC-V\n"
+"  -mabi=ABI      задать RISC-V ABI\n"
 
 #: config/tc-riscv.c:2579
 #, c-format
 msgid "unknown register `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный регистр «%s»"
 
 #: config/tc-riscv.c:2600
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "relocation is not supported"
+#, c-format
 msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
-msgstr "пеÑ\80емеÑ\89ение не поддерживается"
+msgstr "не ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82анÑ\82а .%cleb128 не поддерживается"
 
 #: config/tc-rl78.c:214
 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
-msgstr ""
+msgstr "в 8-битном операнде используется 16-битное перемещение"
 
 #: config/tc-rl78.c:218
 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
-msgstr ""
+msgstr "в 16-битном операнде используется 8-битное перемещение"
 
 #: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
 #, c-format
 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "Значение %d не помещается в беззнаковое %d-битное поле"
 
 #: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888
 #, c-format
 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "Значение %d не помещается в %d-битное поле со знаком"
 
 #: config/tc-rl78.c:368
 #, c-format
@@ -15002,88 +15003,86 @@ msgstr " Специализированные параметры командн
 #: config/tc-rl78.c:369
 #, c-format
 msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mrelax          включить ослабление времени компоновки\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:370
 #, c-format
 msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mg10            включить поддержку варианта G10\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:371
 #, c-format
 msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mg13            выбрать ядро G13\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:372
 #, c-format
 msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mg14            выбрать ядро G14 (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:373
 #, c-format
 msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mrl78           псевдоним --mg14\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:374
 #, c-format
 msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --m32bit-doubles  (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:375
 #, c-format
 msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --m64bit-doubles  в исходном коде используются 64-битные double\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:451
 #, c-format
 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
-msgstr ""
+msgstr "%%%s() должен быть наиболее удалённым компонентом в выражении"
 
 #: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
+#, c-format
 msgid "unsupported constant size %d\n"
-msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
+msgstr "неподдерживаемый размер константы %d\n"
 
 #: config/tc-rl78.c:695
 #, c-format
 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
-msgstr ""
+msgstr "%%hi16/%%lo16 применимо только к .short или .hword"
 
 #: config/tc-rl78.c:705
 #, c-format
 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
-msgstr ""
+msgstr "%%hi8 применимо только к .byte"
 
 #: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227
 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
-msgstr ""
+msgstr "различие двух символов поддерживается только для .long, .short или .byte"
 
 #: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154
 #, c-format
 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
-msgstr ""
+msgstr "плохой фрагмент по адресу %p: исправление %ld адреса %ld %ld \n"
 
 #: config/tc-rl78.c:1455
 #, c-format
 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
-msgstr ""
+msgstr "значение %ld слишком велико для 8-битного ветвления"
 
 #: config/tc-rl78.c:1466
 #, c-format
 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
-msgstr ""
+msgstr "значение %ld слишком велико для 16-битного ветвления"
 
 #: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419
 #, c-format
 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестное перемещение в md_apply_fix: %s"
 
 #: config/tc-rx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
+#, c-format
 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
-msgstr "нераспознанный тип символа %s"
+msgstr "нераспознанный тип ЦП RX %s"
 
 #: config/tc-rx.c:205
 #, c-format
@@ -15093,140 +15092,138 @@ msgstr " Специализированные параметры командн
 #: config/tc-rx.c:206
 #, c-format
 msgid "  --mbig-endian-data\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mbig-endian-data\n"
 
 #: config/tc-rx.c:207
 #, c-format
 msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mlittle-endian-data (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-rx.c:208
 #, c-format
 msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --m32bit-doubles (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-rx.c:209
 #, c-format
 msgid "  --m64bit-doubles\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --m64bit-doubles\n"
 
 #: config/tc-rx.c:210
 #, c-format
 msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
 
 #: config/tc-rx.c:211
 #, c-format
 msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --muse-renesas-section-names (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-rx.c:212
 #, c-format
 msgid "  --msmall-data-limit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --msmall-data-limit\n"
 
 #: config/tc-rx.c:213
 #, c-format
 msgid "  --mrelax\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mrelax\n"
 
 #: config/tc-rx.c:214
 #, c-format
 msgid "  --mpid\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mpid\n"
 
 #: config/tc-rx.c:215
 #, c-format
 msgid "  --mint-register=<value>\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mint-register=<значение>\n"
 
 #: config/tc-rx.c:216
 #, c-format
 msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
 
 #: config/tc-rx.c:217
 #, c-format
 msgid "  --mno-allow-string-insns"
-msgstr ""
+msgstr "  --mno-allow-string-insns"
 
 #: config/tc-rx.c:297
-#, fuzzy
-#| msgid "no file name following -t option"
 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
-msgstr "длÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а -t Ð½Ðµ Ñ\83казано Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла"
+msgstr "неÑ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ\84айла Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¿Ñ\81евдоопеÑ\80аÑ\86ии .INCLUDE"
 
 #: config/tc-rx.c:400
 #, c-format
 msgid "unable to locate include file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти включаемый файл: %s"
 
 #: config/tc-rx.c:451
 #, c-format
 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанное значение выравнивания в директиве .SECTION: %s"
 
 #: config/tc-rx.c:468
 #, c-format
 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный параметр после директивы .SECTION: %s"
 
 #: config/tc-rx.c:554
 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
-msgstr ""
+msgstr "после .list ожидается ON или OFF"
 
 #: config/tc-rx.c:590
 #, c-format
 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация «.%s» не реализована\n"
 
 #: config/tc-rx.c:1095
 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .DEFINE не реализована"
 
 #: config/tc-rx.c:1097
 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .MACRO не реализована"
 
 #: config/tc-rx.c:1099
 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .BTEQU не реализована."
 
 #: config/tc-rx.c:2084
 msgid "invalid immediate size"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный непосредственный размер"
 
 #: config/tc-rx.c:2103
 msgid "invalid immediate field position"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное положение непосредственного поля"
 
 #: config/tc-rx.c:2271
 #, c-format
 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
-msgstr ""
+msgstr "прыжок не далее 3..10 байт (а имеется %d)"
 
 #: config/tc-rx.c:2662
 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружена строковая инструкция RX в файле, который ассемблируется без поддержки строковой инструкции"
 
 #: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318
 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
-msgstr ""
+msgstr "Неверная архитектура по умолчанию, сломанный ассемблер."
 
 #: config/tc-s390.c:373
 #, c-format
 msgid "no such machine extension `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "машинного расширения «%s» не существует"
 
 #: config/tc-s390.c:384
 #, c-format
 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "мусор в конце машинной строки, первый нераспознанный символ «%c»"
 
 #: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531
 #, c-format
 msgid "invalid architecture -A%s"
-msgstr ""
+msgstr "неверная архитектура -A%s"
 
 #: config/tc-s390.c:474
 #, c-format
@@ -15238,6 +15235,12 @@ msgid ""
 "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
 "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
 msgstr ""
+"        параметры S390:\n"
+"        -mregnames        допускать символические имена регистров\n"
+"        -mwarn-areg-zero  предупреждать о нулевых базовом/индексном регистрах\n"
+"        -mno-regnames     не допускать символические имена регистров\n"
+"        -m31              задать формат файла как 31-битный формат\n"
+"        -m64              задать формат файла как 64-битный формат\n"
 
 #: config/tc-s390.c:481
 #, c-format
@@ -15245,211 +15248,210 @@ msgid ""
 "        -V                print assembler version number\n"
 "        -Qy, -Qn          ignored\n"
 msgstr ""
+"        -V                напечатать номер версии ассемблера\n"
+"        -Qy, -Qn          игнорируется\n"
 
 #: config/tc-s390.c:565
 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
-msgstr ""
+msgstr "64-битный формат файла используется без инструкций esame."
 
 #: config/tc-s390.c:581
 #, c-format
 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка ассемблера для формата инструкции %s"
 
 #: config/tc-s390.c:627
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "операнд вне диапазона (%s находится вне %ld - %ld)"
 
 #: config/tc-s390.c:852
 #, c-format
 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
-msgstr ""
+msgstr "identifier+constant@%s означает identifier@%s+constant"
 
 #: config/tc-s390.c:933
 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось обработать O_big в s390_exp_compare"
 
 #: config/tc-s390.c:1015
 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный суффикс для элемента пула литералов"
 
 #: config/tc-s390.c:1072
 msgid "Big number is too big"
-msgstr ""
+msgstr "Большое число слишком большое"
 
 #: config/tc-s390.c:1221
 msgid "relocation not applicable"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение не применимо"
 
 #: config/tc-s390.c:1333
 msgid "invalid length field specified"
-msgstr ""
+msgstr "указана неверная длина поля"
 
 #: config/tc-s390.c:1337
 msgid "index register specified but zero"
-msgstr ""
+msgstr "задан индексный регистр, но он равен нулю"
 
 #: config/tc-s390.c:1341
 msgid "base register specified but zero"
-msgstr ""
+msgstr "задан базовый регистр, но он равен нулю"
 
 #: config/tc-s390.c:1345
 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
-msgstr ""
+msgstr "в регистровой паре указан регистр общего назначения с нечётным номером"
 
 #: config/tc-s390.c:1353
 msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
-msgstr ""
+msgstr "Неверная регистровая пара для числа с плавающей запятой. В качестве операндов допускаются следующие пары регистров fp: 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 или 13."
 
 #: config/tc-s390.c:1442
 msgid "invalid operand suffix"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный суффикс операнда"
 
 #: config/tc-s390.c:1465
 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: пропущена «(» после перестановки"
 
 #: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
 msgid "syntax error; expected ','"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: ожидается «,»"
 
 #: config/tc-s390.c:1511
 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: пропущена «)» после базового регистра"
 
 #: config/tc-s390.c:1538
 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: «)» здесь не допускается"
 
 #: config/tc-s390.c:1689
 #, c-format
 msgid "Opcode %s not available in this mode"
-msgstr ""
+msgstr "Код операции %s в этом режиме недоступен"
 
 #: config/tc-s390.c:1744 config/tc-s390.c:1767 config/tc-s390.c:1780
 msgid "Invalid .insn format\n"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый формат .insn\n"
 
 #: config/tc-s390.c:1752
 #, c-format
 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный формат кода операции: «%s»"
 
 #: config/tc-s390.c:1783
 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
-msgstr ""
+msgstr "второй операнд .insn должен быть константой\n"
 
 #: config/tc-s390.c:1786
 msgid "missing comma after insn constant\n"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует запятая после константы insn\n"
 
 #: config/tc-s390.c:2025
-#, fuzzy
-#| msgid "operand mask overflow"
 msgid ".machinemode stack overflow"
-msgstr "переполнение маски операнда"
+msgstr "переполнение стека .machinemode"
 
 #: config/tc-s390.c:2032
 msgid ".machinemode stack underflow"
-msgstr ""
+msgstr "опустошение стека .machinemode"
 
 #: config/tc-s390.c:2049
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid listing option `%c'"
+#, c-format
 msgid "invalid machine mode `%s'"
-msgstr "невеÑ\80нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 %c Ð´Ð»Ñ\8f Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
+msgstr "некоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ñ\80ежим Ð¼Ð°Ñ\88инÑ\8b Â«%s»"
 
 #: config/tc-s390.c:2251
 #, c-format
 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно выдать перемещение %s для символа subsy %s"
 
 #: config/tc-s390.c:2368
 msgid "unsupported relocation type"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый тип перемещения"
 
 #: config/tc-s390.c:2423
 #, c-format
 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно выдать относительное pc перемещение%s %s%s"
 
 #: config/tc-s390.c:2562
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка gas, тип перемещения %s\n"
 
 #: config/tc-s390.c:2564
 #, c-format
 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка gas, тип перемещения #%i\n"
 
 #: config/tc-score.c:260
 msgid "div / mul are reserved instructions"
-msgstr ""
+msgstr "div / mul являются зарезервированными инструкциями"
 
 #: config/tc-score.c:261
 msgid "This architecture doesn't support mmu"
-msgstr ""
+msgstr "Данная архитектура не поддерживает mmu"
 
 #: config/tc-score.c:262
 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Данная архитектура не поддерживает атомарную инструкцию"
 
 #: config/tc-score.c:469
 msgid "S+core register expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр S+core"
 
 #: config/tc-score.c:470
 msgid "S+core special-register expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается специальный регистр S+core"
 
 #: config/tc-score.c:471
 msgid "S+core co-processor register expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр сопроцессора S+core"
 
 #: config/tc-score.c:1074
 msgid "Using temp register (r1)"
-msgstr ""
+msgstr "Используется временный регистр (r1)"
 
 #: config/tc-score.c:1093
 #, c-format
 msgid "register expected, not '%.100s'"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр, не «%.100s»"
 
 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
 msgid "rd must be even number."
-msgstr ""
+msgstr "rd должно быть чётным числом"
 
 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: %d-битное выражение вне диапазона %u..%u"
 
 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
 #: config/tc-score.c:3462
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: %d-битное выражение вне диапазона %d..%d"
 
 #: config/tc-score.c:1558
 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: битное выражение не определено"
 
 #: config/tc-score.c:2068
 msgid "Using temp register(r1)"
-msgstr ""
+msgstr "Используется временный регистр(r1)"
 
 #: config/tc-score.c:2082
 #, c-format
 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр нижний регистр (r0-r15), не «%.100s»"
 
 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
 #: config/tc-score.c:3695
 #, c-format
 msgid "missing ["
-msgstr ""
+msgstr "пропущена ["
 
 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
@@ -15457,486 +15459,490 @@ msgstr ""
 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
 #, c-format
 msgid "missing ]"
-msgstr ""
+msgstr "пропущена ]"
 
 #: config/tc-score.c:2347
 #, c-format
 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Исправление зависимости данных: %s %s — %s %s (вставка %d nop!/%d)"
 
 #: config/tc-score.c:2366
 #, c-format
 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Исправление зависимости данных: %s %s — %s %s (вставка 1 pflush/%d)"
 
 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
 #, c-format
 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
-msgstr ""
+msgstr "зависимость данных: %s %s — %s %s (на %d/%d вверху)"
 
 #: config/tc-score.c:2838
 msgid "address offset must be half word alignment"
-msgstr ""
+msgstr "адресное смещение должно быть выровнено по половине слова"
 
 #: config/tc-score.c:2846
 msgid "address offset must be word alignment"
-msgstr ""
+msgstr "адресное смещение должно быть выровнено по слову"
 
 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
 msgid "register same as write-back base"
-msgstr ""
+msgstr "регистр совпадает с базовым обратной записи"
 
 #: config/tc-score.c:3093
 msgid "pre-indexed expression expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается пред-индексированное выражение"
 
 #: config/tc-score.c:3422
 #, c-format
 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный номер регистра: %d не равно [r0--r7]"
 
 #: config/tc-score.c:3439
 msgid "comma is  expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается запятая"
 
 #: config/tc-score.c:3470
 #, c-format
 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная константа: %d не выровненное по слову целое"
 
 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 32-битное выражение не выровнено по слову"
 
 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 32-битное выражение вне диапазона [0, 0xffffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:3594
 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 32-битное выражение вне диапазона [-0x80000000, 0x7fffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
 msgid "imm5 should >= 2"
-msgstr ""
+msgstr "imm5 должно быть >= 2"
 
 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
 msgid "reg should <= 31"
-msgstr ""
+msgstr "reg должен быть <= 31"
 
 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
 msgid "missing +"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует +"
 
 #: config/tc-score.c:3903
 #, c-format
 msgid "%s register same as write-back base"
-msgstr ""
+msgstr "регистр %s совпадает с базовым обратной записи"
 
 #: config/tc-score.c:3905
 msgid "destination"
-msgstr ""
+msgstr "назначение"
 
 #: config/tc-score.c:3905
 msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "источник"
 
 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
 msgid "expression error"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка в выражении"
 
 #: config/tc-score.c:4241
 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0xffffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:4317
 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "значение за пределами диапазона [-0xffffffff, 0xffffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:4345
 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
-msgstr ""
+msgstr "метка li rd не подходит для этого вида инструкции"
 
 #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
 #: config/tc-score.c:5225
 msgid "lacking label  "
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует метка  "
 
 #: config/tc-score.c:4896
 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение смещения кода s3_PIC (максимально 16 бит со знаком)"
 
 #: config/tc-score.c:4952
 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
-msgstr ""
+msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0x7fffffff]"
 
 #: config/tc-score.c:4957
 msgid "end on line error"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка в конце строки"
 
 #: config/tc-score.c:5204
 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 25-битное выражение вне диапазона [-16777216, 16777215]"
 
 #: config/tc-score.c:5231
 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 20-битное выражение вне диапазона -2^19..2^19-1"
 
 #: config/tc-score.c:5264
 msgid "lacking label"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует метка"
 
 #: config/tc-score.c:5269
 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr "неверная константа: 10-битное выражение вне диапазона [-2^9, 2^9-1]"
 
 #: config/tc-score.c:5365
 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
-msgstr ""
+msgstr "ошибка инструкции pce (16 бит || 16 бит)"
 
 #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
 msgid "score3d instruction."
-msgstr ""
+msgstr "инструкция score3d"
 
 #: config/tc-score.c:6030
 msgid "Unsupported use of .gpword"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое использование .gpword"
 
 #: config/tc-score.c:6126
 #, c-format
 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
-msgstr ""
+msgstr "длина BSS (%d) < 0; игнорируется"
 
 #: config/tc-score.c:6141 read.c:2467
 #, c-format
 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка установки флагов для «.sbss»: %s"
 
 #: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311
 msgid "missing alignment"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует выравнивание"
 
 #: config/tc-score.c:6192
 #, c-format
 msgid "alignment too large; %d assumed"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большое выравнивание; предполагается %d"
 
 #: config/tc-score.c:6197 read.c:2528
 msgid "alignment negative; 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательное выравнивание; предполагается 0"
 
 #. Error routine.
 #: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631
 msgid "size is not 4 or 6"
-msgstr ""
+msgstr "размер не равен 4 или 6"
 
 #: config/tc-score.c:6690
 msgid "bad call to MD_ATOF()"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный вызов MD_ATOF()"
 
 #: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr " ошибка обрезания перемещения (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
 
 #: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
-msgstr ""
+msgstr " ошибка обрезания перемещения (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
 
 #: config/tc-score.c:7318
 #, c-format
 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr ""
+msgstr " ошибка обрезания перемещения (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
 
 #: config/tc-score.c:7488
 #, c-format
 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно представить перемещение %s в данном формате1 объектного файла"
 
 #: config/tc-score.c:7779
 #, c-format
 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
 
 #: config/tc-score.c:7799
 #, c-format
 msgid " Score-specific assembler options:\n"
-msgstr ""
+msgstr " Специализированные параметры ассемблера для Score:\n"
 
 #: config/tc-score.c:7801
 #, c-format
 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -EB            ассемблерный код для ЦП с прямым порядком байт\n"
 
 #: config/tc-score.c:7806
 #, c-format
 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -EL            ассемблерный код для ЦП с обратным порядком байт\n"
 
 #: config/tc-score.c:7810
 #, c-format
 msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -FIXDD         исправлять зависимости данных\n"
 
 #: config/tc-score.c:7812
 #, c-format
 msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
 msgstr ""
+"        -NWARN         не печатать предупреждения при исправлении\n"
+"                       зависимостей данных\n"
 
 #: config/tc-score.c:7814
 #, c-format
 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -SCORE5        ассемблерный код для цели SCORE5\n"
 
 #: config/tc-score.c:7816
 #, c-format
 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -SCORE5U       ассемблерный код для цели SCORE5U\n"
 
 #: config/tc-score.c:7818
 #, c-format
 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -SCORE7        ассемблерный код для цели SCORE7 (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-score.c:7820
 #, c-format
 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -SCORE3        ассемблерный код для цели SCORE3\n"
 
 #: config/tc-score.c:7822
 #, c-format
 msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -march=score7 ассемблерный код для цели SCORE7 (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-score.c:7824
 #, c-format
 msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -march=score3  ассемблерный код для цели SCORE3\n"
 
 #: config/tc-score.c:7826
 #, c-format
 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
 msgstr ""
+"        -USE_R1        ассемблировать код без предупреждений при использовании\n"
+"                       временного регистра r1\n"
 
 #: config/tc-score.c:7828
 #, c-format
 msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -KPIC          генерировать PIC\n"
 
 #: config/tc-score.c:7830
 #, c-format
 msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -O0            не выполнять какие-либо оптимизации\n"
 
 #: config/tc-score.c:7832
 #, c-format
 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -G gpnum       ассемблировать код с учётом gpsize, по умолчанию 8 байт\n"
 
 #: config/tc-score.c:7834
 #, c-format
 msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
-msgstr ""
+msgstr "        -V             версия выпуска Sunplus\n"
 
 #: config/tc-sh.c:62
 msgid "directive .big encountered when option -big required"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружена директива .big, для неё требуется параметр -big"
 
 #: config/tc-sh.c:72
 msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружена директива .little, для неё требуется параметр -little"
 
 #: config/tc-sh.c:1422
 msgid "illegal double indirection"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная двойная косвенная адресация"
 
 #: config/tc-sh.c:1431
 msgid "illegal register after @-"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый регистр после @-"
 
 #: config/tc-sh.c:1447
 msgid "must be @(r0,...)"
-msgstr ""
+msgstr "должно быть @(r0,...)"
 
 #: config/tc-sh.c:1471
 msgid "syntax error in @(r0,...)"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксическая ошибка в @(r0,...)"
 
 #: config/tc-sh.c:1476
 msgid "syntax error in @(r0...)"
-msgstr ""
+msgstr "syntax error in @(r0...)"
 
 #: config/tc-sh.c:1521
 msgid "Deprecated syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Устаревший синтаксис."
 
 #: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка в @(disp,[Rn, gbr, pc])"
 
 #: config/tc-sh.c:1543
 msgid "expecting )"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается )"
 
 #: config/tc-sh.c:1551
 msgid "illegal register after @"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый регистр после @"
 
 #: config/tc-sh.c:2192
 #, c-format
 msgid "unhandled %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "необработанный %d\n"
 
 #: config/tc-sh.c:2403
 #, c-format
 msgid "Invalid register: 'r%d'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр: «r%d»"
 
 #: config/tc-sh.c:2515
 #, c-format
 msgid "failed for %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка для %d\n"
 
 #: config/tc-sh.c:2521
 msgid "misplaced PIC operand"
-msgstr ""
+msgstr "здесь не должно быть операнда PIC"
 
 #: config/tc-sh.c:2632 config/tc-sh.c:3031
 msgid "invalid operands for opcode"
-msgstr ""
+msgstr "некорректные операнды кода операции"
 
 #: config/tc-sh.c:2637
 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
-msgstr ""
+msgstr "инструкцию нельзя объединять с инструкцией параллельной обработки"
 
 #: config/tc-sh.c:2644 config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2687
 msgid "multiple movx specifications"
-msgstr ""
+msgstr "несколько спецификаций movx"
 
 #: config/tc-sh.c:2649 config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2710
 msgid "multiple movy specifications"
-msgstr ""
+msgstr "несколько спецификаций movy"
 
 #: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691
 msgid "invalid movx address register"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный адресный регистр в movx"
 
 #: config/tc-sh.c:2660
 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
-msgstr ""
+msgstr "инструкцию нельзя объединять с не-nopy"
 
 #: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730
 msgid "invalid movy address register"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный адресный регистр в movy"
 
 #: config/tc-sh.c:2676
 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
-msgstr ""
+msgstr "инструкцию нельзя объединять с не-nopx"
 
 #: config/tc-sh.c:2689
 msgid "previous movy requires nopx"
-msgstr ""
+msgstr "для предыдущей movy требуется nopx"
 
 #: config/tc-sh.c:2697 config/tc-sh.c:2702
 msgid "invalid movx dsp register"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр dsp в movx"
 
 #: config/tc-sh.c:2712
 msgid "previous movx requires nopy"
-msgstr ""
+msgstr "для предыдущей movy требуется nopy"
 
 #: config/tc-sh.c:2721 config/tc-sh.c:2726
 msgid "invalid movy dsp register"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр dsp в movy"
 
 #: config/tc-sh.c:2736
 msgid "dsp immediate shift value not constant"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное значение сдвига dsp не является константой"
 
 #: config/tc-sh.c:2750 config/tc-sh.c:2776
 msgid "multiple parallel processing specifications"
-msgstr ""
+msgstr "несколько спецификаций параллельной обработки"
 
 #: config/tc-sh.c:2769
 msgid "multiple condition specifications"
-msgstr ""
+msgstr "несколько спецификаций условий"
 
 #: config/tc-sh.c:2807
 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
-msgstr ""
+msgstr "инструкцию нельзя объединять с pmuls"
 
 #: config/tc-sh.c:2823
 msgid "bad combined pmuls output operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректно объединённый операнд вывода pmuls"
 
 #: config/tc-sh.c:2833
 msgid "destination register is same for parallel insns"
-msgstr ""
+msgstr "регистр назначения совпадает с использующемся в параллельных инструкциях"
 
 #: config/tc-sh.c:2842
 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
-msgstr ""
+msgstr "нет условия после условной инструкции"
 
 #: config/tc-sh.c:2852
 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанные символы в конце инструкции параллельной обработки"
 
 #: config/tc-sh.c:2968
 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный код операции для этого варианта ЦП"
 
 #: config/tc-sh.c:3001
 msgid "Delayed branches not available on SH1"
-msgstr ""
+msgstr "Отложенные ветвления недоступны на SH1"
 
 #: config/tc-sh.c:3036
 #, c-format
 msgid "excess operands: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "избыточные операнды: «%s»"
 
 #: config/tc-sh.c:3113
 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "появление псевдооперации .uses, когда нет ослабления"
 
 #: config/tc-sh.c:3119
 msgid "bad .uses format"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный формат .uses"
 
 #: config/tc-sh.c:3230
 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --isa=SHcompact с --isa=SHmedia"
 
 #: config/tc-sh.c:3236
 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --isa=SHmedia с --isa=SHcompact"
 
 #: config/tc-sh.c:3238
 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --abi=64 с --isa=SHcompact"
 
 #: config/tc-sh.c:3270
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный аргумент параметра --isa: %s"
 
 #: config/tc-sh.c:3279
 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --abi=32 с --abi=64"
 
 #: config/tc-sh.c:3285
 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --abi=64 с --abi=32"
 
 #: config/tc-sh.c:3287
 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация: --isa=SHcompact с --abi=64"
 
 #: config/tc-sh.c:3291
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный аргумент параметра --abi: %s"
 
 #: config/tc-sh.c:3331
 #, c-format
@@ -15954,6 +15960,20 @@ msgid ""
 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
 "    | fp"
 msgstr ""
+"Параметры SH:\n"
+"--little                  генерировать код с обратным порядком байт\n"
+"--big                     генерировать код с прямым порядком байт\n"
+"--relax                   изменять инструкции прыжка для длинных перестановок\n"
+"--renesas                 выключить оптимизацию символа раздела для\n"
+"                          совместимости с ассемблером Renesas\n"
+"--small                   выравнивать разделы по границе 4 байта, а не 16\n"
+"--dsp                     включить инструкции sh-dsp  и выключить\n"
+"                          ISA плавающей запятой\n"
+"--allow-reg-prefix        позволять использование «$» в качестве префикса\n"
+"                          имени регистра\n"
+"--isa=[any                использовать наиболее подходящий isa\n"
+"    | dsp                 тоже что и «-dsp»\n"
+"    | fp"
 
 #: config/tc-sh.c:3357
 #, c-format
@@ -15963,6 +15983,10 @@ msgid ""
 "    | shcompact\n"
 "    | SHcompact]\n"
 msgstr ""
+"--isa=[shmedia            задать набор инструкций SH64 по умолчанию\n"
+"    | SHmedia\n"
+"    | shcompact\n"
+"    | SHcompact]\n"
 
 #: config/tc-sh.c:3362
 #, c-format
@@ -15977,273 +16001,282 @@ msgid ""
 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
 "\t\t\tto 32 bits only\n"
 msgstr ""
+"--abi=[32|64]             задать размер расширенных операндов SHmedia и тип\n"
+"                          объектного файла\n"
+"--shcompact-const-crange  создавать дескрипторы диапазона кода для констант в\n"
+"                          разделах кода SHcompact\n"
+"--no-mix                  не смешивать код SHmedia в одном разделе с\n"
+"                          константами и кодом SHcompact\n"
+"--no-expand               не расширять инструкции MOVI, PT, PTA и PTB\n"
+"--expand-pt32             при -abi=64, расширять инструкции PT, PTA и PTB\n"
+"                          только до 32 бит\n"
 
 #: config/tc-sh.c:3374
 #, c-format
 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--fdpic                   генерировать объектный файл FDPIC\n"
 
 #: config/tc-sh.c:3465
 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr ""
+msgstr ".uses не ссылается на локальный символ в том же разделе"
 
 #: config/tc-sh.c:3484
 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
-msgstr ""
+msgstr "не найдено местоположение, на которое указывает .uses"
 
 #: config/tc-sh.c:3504
 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
-msgstr ""
+msgstr "цель .uses не ссылается на локальный символ в том же разделе"
 
 #: config/tc-sh.c:3581
 msgid "displacement overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка переполняет 12-битное поле"
 
 #: config/tc-sh.c:3584
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка к определённому символу %s переполняет 12-битное поле"
 
 #: config/tc-sh.c:3588
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка к неопределённому символу %s переполняет 12-битное поле"
 
 #: config/tc-sh.c:3661
 msgid "displacement overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка переполняет 8-битное поле"
 
 #: config/tc-sh.c:3664
 #, c-format
 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка к определённому символу %s переполняет 8-битное поле"
 
 #: config/tc-sh.c:3668
 #, c-format
 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
-msgstr ""
+msgstr "перестановка к неопределённому символу %s переполняет 12-битное поле "
 
 #: config/tc-sh.c:3685
 #, c-format
 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение ветвления в %s; преобразовано в более длинную последовательность инструкций"
 
 #: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4811
 #: config/tc-sparc.c:4835
 msgid "misaligned data"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненные данные"
 
 #: config/tc-sh.c:4126
 msgid "offset to unaligned destination"
-msgstr ""
+msgstr "смещение по невыровненному назначению"
 
 #: config/tc-sh.c:4131
 msgid "negative offset"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательное смещение"
 
 #: config/tc-sh.c:4282
 msgid "misaligned offset"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненное смещение"
 
 #: config/tc-sh64.c:568
 msgid "This operand must be constant at assembly time"
-msgstr ""
+msgstr "Данный операнд должен быть константой при ассемблировании"
 
 #: config/tc-sh64.c:681
 msgid "Invalid operand expression"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное выражение операнда"
 
 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
-msgstr ""
+msgstr "операнд PTB является символом SHmedia"
 
 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
-msgstr ""
+msgstr "операнд PTA является символом SHcompact"
 
 #: config/tc-sh64.c:792
 msgid "invalid expression in operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное выражение в операнде"
 
 #: config/tc-sh64.c:1483
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 5-битовое значение без знака: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1488
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 6-битовое значение со знаком: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1493
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 6-битовое значение без знака: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 11-битовое значение со знаком: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1500
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не кратен 32: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1505
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 10-битовое значение со знаком: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1512
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — нечётное значение: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1517
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 12-битовое значение со знаком: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1519
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не кратен 4: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1524
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 13-битовое значение со знаком: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1526
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не кратен 8: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1531
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 16-битовое значение со знаком: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1536
 #, c-format
 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
-msgstr ""
+msgstr "неверный операнд — не 16-битовое значение без знака: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:1542
 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
-msgstr ""
+msgstr "операнд PT, PTA и PTB вне диапазона"
 
 #: config/tc-sh64.c:1544
 #, c-format
 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
-msgstr ""
+msgstr "операнд PT, PTA или PTB не кратен 4: %d"
 
 #: config/tc-sh64.c:2065
 #, c-format
 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
-msgstr ""
+msgstr "операнд MOVI не является 32-битовым значением со знаком: 0x%8x%08x"
 
 #: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600
 msgid "invalid PIC reference"
-msgstr ""
+msgstr "неверная ссылка PIC"
 
 #: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722
 msgid "invalid operand: expression in PT target"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд: выражение в цели PT"
 
 #: config/tc-sh64.c:2813
 #, c-format
 msgid "invalid operands to %s"
-msgstr ""
+msgstr "неверные операнды для %s"
 
 #: config/tc-sh64.c:2819
 #, c-format
 msgid "excess operands to %s"
-msgstr ""
+msgstr "избыточные операнды для %s"
 
 #: config/tc-sh64.c:2864
 #, c-format
 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Директива «.mode %s» недопустима в этой архитектуре"
 
 #: config/tc-sh64.c:2872
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный аргумент .mode: %s"
 
 #: config/tc-sh64.c:2902
 #, c-format
 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Директива «.abi %s» недопустима в этой архитектуре"
 
 #: config/tc-sh64.c:2908
 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "указано «.abi 64», но параметрах командной строки не задан 64-битный ABI"
 
 #: config/tc-sh64.c:2913
 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
-msgstr ""
+msgstr "указано «.abi 32», но параметрах командной строки не задан 32-битный ABI"
 
 #: config/tc-sh64.c:2916
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный аргумент для .abi: %s"
 
 #: config/tc-sh64.c:2971
 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
-msgstr ""
+msgstr "-no-mix не допускается без указания SHcompact или SHmedia"
 
 #: config/tc-sh64.c:2976
 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
-msgstr ""
+msgstr "-shcompact-const-crange не допускается без SHcompact"
 
 #: config/tc-sh64.c:2979
 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
-msgstr ""
+msgstr "-expand-pt32 разрешён только с -abi=64"
 
 #: config/tc-sh64.c:2982
 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
-msgstr ""
+msgstr "-no-expand разрешён только с SHcompact или SHmedia"
 
 #: config/tc-sh64.c:2985
 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
-msgstr ""
+msgstr "-expand-pt32 не допускается одновременно с -no-expand"
 
 #: config/tc-sh64.c:3199
 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
-msgstr ""
+msgstr "код SHmedia не допускается в разделе констант и кода SHcompact"
 
 #: config/tc-sh64.c:3217
 msgid "No segment info for current section"
-msgstr ""
+msgstr "Нет информации о сегменте текущего раздела"
 
 #: config/tc-sh64.c:3256
 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется повторный оператор datalabel"
 
 #: config/tc-sh64.c:3323
 msgid "Invalid DataLabel expression"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное выражение DataLabel"
 
 #: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537
 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная таблица кодов операций, ассемблер сломался."
 
 #: config/tc-sparc.c:529
 #, c-format
 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
-msgstr ""
+msgstr "неверная архитектура -xarch=%s"
 
 #: config/tc-sparc.c:610
 #, c-format
 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
-msgstr ""
+msgstr "Скомпилирован без поддержки %d-битного формата объектного файла"
 
 #: config/tc-sparc.c:695
 #, c-format
 msgid "SPARC options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры SPARC:\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:724
 #, c-format
@@ -16256,11 +16289,19 @@ msgid ""
 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"                        задать вариант архитектуры SPARC\n"
+"-bump                   предупреждать, когда ассемблер перекрывает архитектуры\n"
+"-sparc                  игнорируется\n"
+"--enforce-aligned-data  принудительная .long и т. п. для корректного\n"
+"                        выравнивания\n"
+"-relax                  ослаблять прыжки и ветвления (по умолчанию)\n"
+"-no-relax               избегать изменения прыжков и ветвлений\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:732
 #, c-format
 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
-msgstr ""
+msgstr "-k                      генерировать PIC\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:736
 #, c-format
@@ -16268,11 +16309,13 @@ msgid ""
 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
 msgstr ""
+"-32                     создавать 32-битный объектный файл\n"
+"-64                     создавать 64-битный объектный файл\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:739
 #, c-format
 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
-msgstr ""
+msgstr "                        (по умолчанию %d)\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:741
 #, c-format
@@ -16281,11 +16324,14 @@ msgid ""
 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
 msgstr ""
+"-TSO                    использовать Total Store Ordering\n"
+"-PSO                    использовать Partial Store Ordering\n"
+"-RMO                    использовать Relaxed Memory Ordering\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:745
 #, c-format
 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "                        (по умолчанию %s)\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:747
 #, c-format
@@ -16301,6 +16347,18 @@ msgid ""
 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
 "-s\t\t\tignored\n"
 msgstr ""
+"-KPIC                   генерировать PIC\n"
+"-V                      напечатать версию ассемблера\n"
+"-undeclared-regs        игнорировать использование глобального регистра\n"
+"                        приложения без соответствующей директивы .register\n"
+"                        (по умолчанию)\n"
+"-no-undeclared-regs     выдавать ошибку при использовании глобального регистра\n"
+"                        приложения без соответствующей директивы .register\n"
+"--dcti-couples-detect   предупреждать, если обнаружено непредсказуемая\n"
+"                        пара DCTI\n"
+"-q                      игнорируется\n"
+"-Qy, -Qn                игнорируется\n"
+"-s                      игнорируется\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:760
 #, c-format
@@ -16310,834 +16368,840 @@ msgid ""
 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
 "                        instructions and little endian data.\n"
 msgstr ""
+"-EL                     генерировать код для машины с обратным порядком байт\n"
+"-EB                     генерировать код для машины с прямым порядком байт\n"
+"--little-endian-data    генерировать код для машины с прямым порядком байт\n"
+"                        в инструкциях и обратным порядком в данных\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:1027
 #, c-format
 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка: потерян код операции: «%s» \"%s\"\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:1046
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s» для «%s»\n"
 
 #: config/tc-sparc.c:1264
 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
-msgstr ""
+msgstr "Откомпилирован без поддержки 64-битной арифметики."
 
 #: config/tc-sparc.c:1310
 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
-msgstr ""
+msgstr "set: номер вне диапазона 0..4294967295"
 
 #: config/tc-sparc.c:1317
 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr ""
+msgstr "set: номер вне диапазона -2147483648..4294967295"
 
 #: config/tc-sparc.c:1376
 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr ""
+msgstr "setsw: номер вне диапазона -2147483648..4294967295"
 
 #: config/tc-sparc.c:1424
 msgid "setx: temporary register same as destination register"
-msgstr ""
+msgstr "setx: временный регистр должен совпадать с регистром назначения"
 
 #: config/tc-sparc.c:1495
 msgid "setx: illegal temporary register g0"
-msgstr ""
+msgstr "setx: недопустимый временный регистр g0"
 
 #: config/tc-sparc.c:1603
 msgid "unpredictable DCTI couple"
-msgstr ""
+msgstr "непредсказумая пара DCTI"
 
 #: config/tc-sparc.c:1613
 msgid "FP branch in delay slot"
-msgstr ""
+msgstr "ветвление FP в слоте задержки"
 
 #: config/tc-sparc.c:1629
 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
-msgstr ""
+msgstr "ветвление FP предваряется инструкцией FP; вставлена NOP"
 
 #: config/tc-sparc.c:1669
 msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr ""
+msgstr "проверка на исправность специального случая инструкции не пройдена"
 
 #: config/tc-sparc.c:1857
 msgid ": invalid membar mask name"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное имя маски membar"
 
 #: config/tc-sparc.c:1873
 msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное выражение маски membar"
 
 #: config/tc-sparc.c:1878
 msgid ": invalid membar mask number"
-msgstr ""
+msgstr ": неверный номер маски membar"
 
 #: config/tc-sparc.c:1893
 msgid ": invalid siam mode expression"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное выражение режима siam"
 
 #: config/tc-sparc.c:1898
 msgid ": invalid siam mode number"
-msgstr ""
+msgstr ": неверный номер режима siam"
 
 #: config/tc-sparc.c:1914
 msgid ": invalid prefetch function name"
-msgstr ""
+msgstr ": некорректное имя функции prefetch"
 
 #: config/tc-sparc.c:1922
 msgid ": invalid prefetch function expression"
-msgstr ""
+msgstr ": некорректное выражение функции prefetch"
 
 #: config/tc-sparc.c:1927
 msgid ": invalid prefetch function number"
-msgstr ""
+msgstr ": некорректный номер функции prefetch"
 
 #: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969
 msgid ": unrecognizable privileged register"
-msgstr ""
+msgstr ": нераспознанный привилегированный регистр"
 
 #: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007
 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
-msgstr ""
+msgstr ": нераспознанный сверхпривилегированный регистр"
 
 #: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045
 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
-msgstr ""
+msgstr ": нераспознанное состояние вспомогательного регистра"
 
 #: config/tc-sparc.c:2078
 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": номер asr должен быть между 0 и 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:2087
 #, c-format
 msgid ": expecting %asrN"
-msgstr ""
+msgstr ": ожидается %asrN"
 
 #: config/tc-sparc.c:2129
 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
-msgstr ""
+msgstr ": непосредственное значение crypto должно быть между 0 и 31"
 
 #: config/tc-sparc.c:2138
 msgid ": expecting crypto immediate"
-msgstr ""
+msgstr ": ожидается непосредственное значение crypto"
 
 #: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765
 #: config/tc-sparc.c:2801
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: для %%%s требуются аргументы в ()"
 
 #: config/tc-sparc.c:2306
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: %%%s нельзя использовать вместе с другими перемещениями в инструкции ()"
 
 #: config/tc-sparc.c:2317
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: %%%s можно использовать только в вызове __tls_get_addr"
 
 #: config/tc-sparc.c:2524
 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
-msgstr ""
+msgstr "использование обнаруженного глобального регистра не покрывается псевдооперацией .register"
 
 #: config/tc-sparc.c:2626
 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
-msgstr ""
+msgstr ": Имеется только 64 f регистра; [0-63]"
 
 #: config/tc-sparc.c:2628 config/tc-sparc.c:2646
 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
-msgstr ""
+msgstr ": Имеется только 32 f регистра; [0-31]"
 
 #: config/tc-sparc.c:2638
 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
-msgstr ""
+msgstr ": Имеется только 32 f регистра одинарной точности; [0-31]"
 
 #: config/tc-sparc.c:2659
 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
-msgstr ""
+msgstr ": Для инструкции требуется, чтобы frs2 и frsd были одним и тем же регистром"
 
 #: config/tc-sparc.c:2810
 #, c-format
 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Выражение внутри %%%s невозможно разобрать"
 
 #: config/tc-sparc.c:2818
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: не удалось выполнить над ними арифметические действия кроме + и - используя %%%s()"
 
 #: config/tc-sparc.c:2935
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: не удалось добавить не константное выражение к %%%s()"
 
 #: config/tc-sparc.c:2945
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: не удалось выполнить над ними арифметические действия используя %%%s() над перемещаемым символом"
 
 #: config/tc-sparc.c:2963
 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
-msgstr ""
+msgstr ": относительный PC операнд не может быть константой"
 
 #: config/tc-sparc.c:2970
 msgid ": TLS operand can't be a constant"
-msgstr ""
+msgstr ": операнд TLS не может быть константой"
 
 #: config/tc-sparc.c:2998
 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
-msgstr ""
+msgstr ": Непосредственное значение в cbcond за пределами диапазона."
 
 #: config/tc-sparc.c:3024
 msgid ": invalid ASI name"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное имя ASI"
 
 #: config/tc-sparc.c:3033
 msgid ": invalid ASI expression"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное выражение ASI"
 
 #: config/tc-sparc.c:3038
 msgid ": invalid ASI number"
-msgstr ""
+msgstr ": неверный номер ASI"
 
 #: config/tc-sparc.c:3143
 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
-msgstr ""
+msgstr ": не непосредственный операнд imm2"
 
 #: config/tc-sparc.c:3148
 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
-msgstr ""
+msgstr ": непосредственный операнд imm2 за пределами диапазона (0-3)"
 
 #: config/tc-sparc.c:3167
 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственный операнд OPF за пределами диапазона (0-0x1ff)"
 
 #: config/tc-sparc.c:3172
 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "не непосредственный операнд OPF, игнорируется"
 
 #: config/tc-sparc.c:3191
 msgid ": invalid cpreg name"
-msgstr ""
+msgstr ": неверное имя cpreg"
 
 #: config/tc-sparc.c:3220
 #, c-format
 msgid "Illegal operands%s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды%s"
 
 #: config/tc-sparc.c:3270
 #, c-format
 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "архитектура выправлена с «%s» на «%s» для «%s»"
 
 #: config/tc-sparc.c:3311
 #, c-format
 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Архитектура не совпадает у «%s %s»."
 
 #: config/tc-sparc.c:3312
 #, c-format
 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
-msgstr ""
+msgstr "(требуется %s; запрашиваемая архитектура — %s)"
 
 #: config/tc-sparc.c:3324
 #, c-format
 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Свойство оборудования «%s» не включено для«%s»."
 
 #: config/tc-sparc.c:3753 config/tc-sparc.c:3760 config/tc-sparc.c:3767
 #: config/tc-sparc.c:3774 config/tc-sparc.c:3781 config/tc-sparc.c:3790
 #: config/tc-sparc.c:3802 config/tc-sparc.c:3813 config/tc-sparc.c:3835
 #: config/tc-sparc.c:3859 write.c:1176
 msgid "relocation overflow"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение перемещения"
 
 #: config/tc-sparc.c:3914
 #, c-format
 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "неверный или необработанный тип перемещения: 0x%02x"
 
 #: config/tc-sparc.c:4273
 msgid "Expected comma after name"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая после имени"
 
 #: config/tc-sparc.c:4282
 #, c-format
 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Длина BSS (%d.) <0! Игнорируется."
 
 #: config/tc-sparc.c:4294
 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный сегмент .reserve — ожидался сегмент BSS"
 
 #: config/tc-sparc.c:4322
 #, c-format
 msgid "alignment too large; assuming %d"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большое выравнивание: предполагается %d"
 
 #: config/tc-sparc.c:4328 config/tc-sparc.c:4477
 msgid "negative alignment"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательное выравнивание"
 
 #: config/tc-sparc.c:4338 config/tc-sparc.c:4499 read.c:1522 read.c:2540
 msgid "alignment not a power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "выравнивание не кратно степени 2"
 
 #: config/tc-sparc.c:4391
 #, c-format
 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа %s"
 
 #: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283
 msgid "Expected comma after symbol-name"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая после имени символа"
 
 #: config/tc-sparc.c:4424
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Длина .COMMon (%lu) выходит за границы, игнорируется"
 
 #: config/tc-sparc.c:4457
 msgid "Expected comma after common length"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая после общей длины"
 
 #: config/tc-sparc.c:4471
 #, c-format
 msgid "alignment too large; assuming %ld"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большое выравнивание: предполагается %ld"
 
 #: config/tc-sparc.c:4614
 msgid "Unknown segment type"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип сегмента"
 
 #: config/tc-sparc.c:4684 config/tc-sparc.c:4693
 #, c-format
 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксис регистра — .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
 
 #: config/tc-sparc.c:4711
 msgid "redefinition of global register"
-msgstr ""
+msgstr "переопределение глобального регистра"
 
 #: config/tc-sparc.c:4722
 #, c-format
 msgid "Register symbol %s already defined."
-msgstr ""
+msgstr "Регистровый символ %s уже определён."
 
 #: config/tc-sparc.c:4926
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: %%r_plt в %d-байтовом поле данных"
 
 #: config/tc-sparc.c:4936
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: %%r_tls_dtpoff в %d-байтовом поле данных"
 
 #: config/tc-sparc.c:4973 config/tc-vax.c:3317
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: только %%r_%s%d разрешено в %d-байтовом поле данных"
 
 #: config/tc-sparc.c:4981 config/tc-sparc.c:5012 config/tc-sparc.c:5021
 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: для %%r_%s%d требуются аргументы в ()"
 
 #: config/tc-sparc.c:5030 config/tc-vax.c:3374
 #, c-format
 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
-msgstr ""
+msgstr "Неверные операнды: мусор после %%r_%s%d()"
 
 #: config/tc-sparc.h:63
 msgid "sparc convert_frag\n"
-msgstr ""
+msgstr "sparc convert_frag\n"
 
 #: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53
 msgid "estimate_size_before_relax called"
-msgstr ""
+msgstr "вызвана estimate_size_before_relax"
 
 #: config/tc-spu.c:130
 #, c-format
 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить хеш инструкции «%s»:%s"
 
 #: config/tc-spu.c:184
 msgid ""
 "SPU options:\n"
 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
 msgstr ""
+"Параметры SPU:\n"
+"  --apuasm\t\t  эмулировать поведение apuasm\n"
 
 #: config/tc-spu.c:290
 #, c-format
 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная мнемоника «%s»"
 
 #: config/tc-spu.c:296
 #, c-format
 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "В DD2.0 или выше доступно только «%s»."
 
 #: config/tc-spu.c:328
 #, c-format
 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в аргументе %d. Ожидается: «%s»"
 
 #: config/tc-spu.c:339
 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
-msgstr ""
+msgstr "Смешивание синтаксиса регистров: с и без «$»."
 
 #: config/tc-spu.c:345
 #, c-format
 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
-msgstr ""
+msgstr "Считаем «%-*s» за символ."
 
 #: config/tc-spu.c:564
 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "В DD2.0 или выше доступен только «SPU_RdEventMask» (канал 11)."
 
 #: config/tc-spu.c:566
 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr ""
+msgstr "В DD2.0 или выше доступен только «MFC_RdTagMask» (канал 12)."
 
 #: config/tc-spu.c:609
 #, c-format
 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
-msgstr ""
+msgstr "Используется старый стиль, %%lo(expr), измените на стиль PPC, expr@l."
 
 #: config/tc-spu.c:615
 #, c-format
 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
-msgstr ""
+msgstr "Используется старый стиль, %%hi(expr), измените на стиль PPC, expr@h."
 
 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
 #, c-format
 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
-msgstr ""
+msgstr "Константное выражение %d вне диапазона, [%d, %d]."
 
 #: config/tc-spu.c:790
 #, c-format
 msgid "invalid priority '%lu'"
-msgstr ""
+msgstr "неверный приоритет «%lu»"
 
 #: config/tc-spu.c:796
 #, c-format
 msgid "invalid lrlive '%lu'"
-msgstr ""
+msgstr "неверный lrlive «%lu»"
 
 #: config/tc-spu.c:855
 msgid "Relaxation should never occur"
-msgstr ""
+msgstr "Ослабление никогда не должно возникать"
 
 #: config/tc-spu.c:1005
 #, c-format
 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение не подходит (значение перемещения = 0x%lx)"
 
 #: config/tc-spu.h:85
 msgid "spu convert_frag\n"
-msgstr ""
+msgstr "spu convert_frag\n"
 
 #: config/tc-tic30.c:36
 msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "первый"
 
 #: config/tc-tic30.c:36
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "второй"
 
 #: config/tc-tic30.c:36
 msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "третий"
 
 #: config/tc-tic30.c:36
 msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "четвёртый"
 
 #: config/tc-tic30.c:36
 msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "пятый"
 
 #: config/tc-tic30.c:482
 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке обнаружено больше одного регистра AR"
 
 #: config/tc-tic30.c:488
 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке недопустимый регистр AR"
 
 #: config/tc-tic30.c:509
 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке обнаружено больше одной перестановки"
 
 #: config/tc-tic30.c:518
 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке некорректная перестановка"
 
 #: config/tc-tic30.c:536
 msgid "AR register not found in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "В косвенной ссылке не найден регистр AR"
 
 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
 #: config/tc-tic30.c:553
 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "в косвенной ссылке не была дана требуемая перестановка"
 
 #: config/tc-tic30.c:560
 msgid "illegal indirect reference"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная косвенная ссылка"
 
 #: config/tc-tic30.c:567
 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка должна задаваться 8-битным числом без знака"
 
 #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
 #, c-format
 msgid "Invalid character %s before %s operand"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый символ %s перед операндом %s"
 
 #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
 #, c-format
 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
-msgstr ""
+msgstr "Несогласованные круглые скобки в операнде %s."
 
 #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
 #, c-format
 msgid "Invalid character %s in %s operand"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый символ %s в операнде %s"
 
 #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
 #, c-format
 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
-msgstr ""
+msgstr "Побочные операнды; (максимально %d операндов/инструкций)"
 
 #. Just skip it, if it's \n complain.
 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
 #: config/tc-tic30.c:1573
 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается операнд после «,»; ничего не получено"
 
 #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается операнд перед «,»; ничего не получено"
 
 #: config/tc-tic30.c:866
 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
-msgstr ""
+msgstr "В первой инструкции указано неправильное количество операндов"
 
 #: config/tc-tic30.c:872
 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Во второй инструкции указано неправильное количество операндов"
 
 #: config/tc-tic30.c:893
 #, c-format
 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция %s, операнд %d не совпадает"
 
 #. Shouldn't get here.
 #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный формат инструкции параллельного умножения"
 
 #: config/tc-tic30.c:931
 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
-msgstr ""
+msgstr "назначением умножения может быть только R0 или R1"
 
 #: config/tc-tic30.c:938
 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
-msgstr ""
+msgstr "назначением сложения/вычитания может быть только R2 или R3"
 
 #: config/tc-tic30.c:1005
 msgid "loading the same register in parallel operation"
-msgstr ""
+msgstr "загружается тот же регистр в параллельной операции"
 
 #: config/tc-tic30.c:1448
 #, c-format
 msgid "Invalid character %s in opcode"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый символ %s в коде операции"
 
 #: config/tc-tic30.c:1478
 #, c-format
 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная инструкция TMS320C30: %s"
 
 #: config/tc-tic30.c:1598
 msgid "Incorrect number of operands given"
-msgstr ""
+msgstr "Указано неправильное количество операндов"
 
 #: config/tc-tic30.c:1631
 #, c-format
 msgid "The %s operand doesn't match"
-msgstr ""
+msgstr "Операнд %s не совпадает"
 
 #. Shouldn't make it to this stage.
 #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
-msgstr ""
+msgstr "В инструкции не совместимы первый и второй операнды"
 
 #: config/tc-tic30.c:1782
 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственный операнд в некорректном кратком формате с плавающей запятой"
 
 #: config/tc-tic30.c:1792
 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
-msgstr ""
+msgstr "округление в сторону уменьшения первого операнда с типом float в unsigned int"
 
 #: config/tc-tic30.c:1794
 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
-msgstr ""
+msgstr "используются только младшие 16 бит первого операнда"
 
 #: config/tc-tic30.c:1804
 msgid "rounding down first operand float to signed int"
-msgstr ""
+msgstr "округление в сторону уменьшения первого операнда с типом float в signed int"
 
 #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
-msgstr ""
+msgstr "первый операнд слишком велик для 16-битного знакового целого"
 
 #: config/tc-tic30.c:1874
 msgid "first operand is floating point"
-msgstr ""
+msgstr "первый операнд является значением с плавающей запятой"
 
 #. Shouldn't get here.
 #: config/tc-tic30.c:1905
 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
-msgstr ""
+msgstr "вектор прерываний инструкции ловушки за пределами диапазона"
 
 #: config/tc-tic30.c:1950
 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
-msgstr ""
+msgstr "инструкции LDP требуется 24-битный операнд"
 
 #: config/tc-tic30.c:1974
 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
-msgstr ""
+msgstr "первый операнд слишком велик для 24-битной перестановки"
 
 #: config/tc-tic4x.c:392
 msgid "Nan, using zero."
-msgstr ""
+msgstr "Nan, используется ноль."
 
 #: config/tc-tic4x.c:514
 #, c-format
 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось представить экспоненту в %d битах"
 
 #: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
 msgid "Invalid floating point number"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное число с плавающей запятой"
 
 #: config/tc-tic4x.c:726
 msgid "Comma expected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая\n"
 
 #: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471
 msgid ".bss size argument missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует аргумент размера .bss\n"
 
 #: config/tc-tic4x.c:770
 #, c-format
 msgid ".bss size %ld < 0!"
-msgstr ""
+msgstr "размер .bss %ld < 0!"
 
 #: config/tc-tic4x.c:903
 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не константные символы не допускаются\n"
 
 #: config/tc-tic4x.c:934
 msgid "Symbol missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует символ\n"
 
 #. Skip null symbol terminator.
 #: config/tc-tic4x.c:982
 msgid ".sect: subsection name ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".sect: имя подраздела игнорируется"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424
 #, c-format
 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка установки флагов для «%s»: %s"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1042
 msgid ".set syntax invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный синтаксис .set\n"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1100
 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".usect: флаг с ненулевым выравниванием игнорируется"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1131
 #, c-format
 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Ассемблер пока не поддерживает поколение процессора %ld"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1135
 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
-msgstr ""
+msgstr "Изменение поколения процессора на лету не поддерживается…"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1433
 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
-msgstr ""
+msgstr "Для косвенного значения требуется вспомогательный регистр AR0--AR7"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1447
 #, c-format
 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная перестановка %d (требуется 0--255)\n"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1465
 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Для перестановки требуется индексный регистр IR0,IR1"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1533
 msgid "Expecting a register name"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается имя регистра"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
 msgid "Number too large"
-msgstr ""
+msgstr "Число слишком велико"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
 msgid "Expecting a constant value"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается константное значение"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1589
 #, c-format
 msgid "Bad direct addressing construct %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная конструкция %s для прямой адресации"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1593
 #, c-format
 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
-msgstr ""
+msgstr "Прямое значение %ld не подходит"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1617
 msgid "Unknown indirect addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный режим косвенной адресации"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1714
 #, c-format
 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение %ld слишком велико для ldf"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1754
 msgid "Destination register must be ARn"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром назначения должен быть ARn"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
 #, c-format
 msgid "Immediate value of %ld is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение %ld слишком велико"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
 msgid "Invalid indirect addressing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный режим косвенной адресации"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
 #: config/tc-tic4x.c:2079
 msgid "Register must be Rn"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром должен быть Rn"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
 msgid "Register must be R0--R7"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром должен быть R0--R7"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
 #, c-format
 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный режим косвенной адресации перестановки %d"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1978
 msgid "Destination register must be R2 or R3"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром назначения должен быть R2 или R3"
 
 #: config/tc-tic4x.c:1992
 msgid "Destination register must be R0 or R1"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром назначения должен быть R0 или R1"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2029
 #, c-format
 msgid "Displacement value of %ld is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Значение перестановки %ld слишком велико"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
 msgid "Floating point number not valid in expression"
-msgstr ""
+msgstr "Число с плавающей запятой в выражении не допускается"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2104
 #, c-format
 msgid "Signed immediate value %ld too large"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение со знаком %ld слишком велико"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2167
 #, c-format
 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение без знака %ld слишком велико"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2235
 #, c-format
 msgid "Immediate value %ld too large"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредственное значение %ld слишком велико"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром должен быть ivtp или tvtp"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2268
 msgid "Register must be address register"
-msgstr ""
+msgstr "Регистром должен быть адресный регистр"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2341
 msgid "Source and destination register should not be equal"
-msgstr ""
+msgstr "Регистры источника и назначения не должен быть одинаковыми"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2356
 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Одинаковые параллельные регистры назначения, один результат будет отброшен"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2397
 msgid "Too many operands scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Просканировано слишком много операндов"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2428
 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Код параллельной операции не может содержать более двух инструкций"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2501
 #, c-format
 msgid "Invalid operands for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректные операнды для %s"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2504
 #, c-format
 msgid "Invalid instruction %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная инструкция %s"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2656
 #, c-format
 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный тип перемещения: 0x%02x"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2714
 #, c-format
 msgid "Unsupported processor generation %d"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемое поколение процессора %d"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2722
 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр -b устарел, используйте -mbig"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2729
 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр -p устарел, используйте -mmemparm"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2736
 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр -r устарел, используйте -mregparm"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2743
 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр -s устарел, используйте -msmall"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2772
 #, c-format
@@ -17163,22 +17227,42 @@ msgid ""
 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Параметры TIC4X:\n"
+"  -mcpu=CPU  -mCPU        выбрать вариант архитектуры. ЦП может быть:\n"
+"                            30 - TMS320C30\n"
+"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+"                            32 - TMS320C32\n"
+"                            33 - TMS320VC33\n"
+"                            40 - TMS320C40\n"
+"                            44 - TMS320C44\n"
+"  -mrev=REV               задать аппаратную версию ЦП (число)\n"
+"                          Комбинация -mcpu и -mrev включает/выключает\n"
+"                          соответствующие возможности (-midle2, -mlowpower и\n"
+"                          -menhanced) согласно выбранному типу\n"
+"  -mbig                   выбрать большую модель памяти\n"
+"  -msmall                 выбрать малую модель памяти (по умолчанию)\n"
+"  -mregparm               использовать регистровые параметры (по умолчанию)\n"
+"  -mmemparm               использовать параметры памяти\n"
+"  -midle2                 включит поддержку IDLE2\n"
+"  -mlowpower              включить поддержку LOPOWER и MAXSPEED\n"
+"  -menhanced              включить поддержку расширенных кодов операции\n"
 
 #: config/tc-tic4x.c:2817
 #, c-format
 msgid "Label \"$%d\" redefined"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение метки «$%d»"
 
 #: config/tc-tic4x.c:3027
 #, c-format
 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение %d не поддерживается форматом объектного файла"
 
 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
 #. .struct/.union.
 #: config/tc-tic54x.c:219
 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперация недопустима внутри .struct/.union"
 
 #: config/tc-tic54x.c:233
 #, c-format
@@ -17188,514 +17272,512 @@ msgstr "Специализированные параметры командно
 #: config/tc-tic54x.c:234
 #, c-format
 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mfar-mode | -mf          использовать расширенную адресацию\n"
 
 #: config/tc-tic54x.c:235
 #, c-format
 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
-msgstr ""
+msgstr "-mcpu=<версия ЦП>         задать версию ЦП\n"
 
 #: config/tc-tic54x.c:236
 #, c-format
 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
-msgstr ""
+msgstr "-merrors-to-file <имя файла>\n"
 
 #: config/tc-tic54x.c:237
 #, c-format
 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
-msgstr ""
+msgstr "-me <имя файла>           перенаправить ошибки в файл\n"
 
 #: config/tc-tic54x.c:348
 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая и символ в «.asg STRING, SYMBOL»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:357
 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "символы, назначаемые с помощью .asg, должны начинаться с буквы"
 
 #: config/tc-tic54x.c:397
 msgid "Unterminated string after absolute expression"
-msgstr ""
+msgstr "Незавершённая строка после абсолютного выражения"
 
 #: config/tc-tic54x.c:405
 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается запятая и символ в «.eval EXPR, SYMBOL»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:415
 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "символы, назначаемые с помощью .eval, должны начинаться с буквы"
 
 #: config/tc-tic54x.c:480
 #, c-format
 msgid ".bss size %d < 0!"
-msgstr ""
+msgstr "размер .bss %d < 0!"
 
 #: config/tc-tic54x.c:662
 msgid "Offset on nested structures is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение во вложенные структуры игнорируется"
 
 #: config/tc-tic54x.c:712
 #, c-format
 msgid ".end%s without preceding .%s"
-msgstr ""
+msgstr ".end%s без предшествующей .%s"
 
 #: config/tc-tic54x.c:778
 #, c-format
 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная метка структуры/объединения «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:780
 msgid ".tag requires a structure tag"
-msgstr ""
+msgstr "для .tag требуется тег структуры"
 
 #: config/tc-tic54x.c:786
 msgid "Label required for .tag"
-msgstr ""
+msgstr "для .tag требуется метка"
 
 #: config/tc-tic54x.c:805
 #, c-format
 msgid ".tag target '%s' undefined"
-msgstr ""
+msgstr "цель .tag «%s» не определена"
 
 #: config/tc-tic54x.c:869
 #, c-format
 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик .field «%d» вне допустимого диапазона (1 <= X <= 32)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:897
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field type '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный тип поля «%c»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1021
 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
-msgstr ""
+msgstr "Переполнение в выражении, обрезается до 8 бит"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1026
 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
-msgstr ""
+msgstr "Переполнение в выражении, обрезается до 16 бит"
 
 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
 #. require relocation.
 #: config/tc-tic54x.c:1034
 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
-msgstr ""
+msgstr "Для перемещаемых значений требуется хранилище размером не менее WORD"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1095
 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
-msgstr ""
+msgstr "Директива .def/.ref устарела. Используйте .global"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1287
 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик повторений .space/.bes отрицательный, игнорируется"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1292
 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик повторений .space/.bes равен нулю, игнорируется"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1365
 msgid "Missing size argument"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует размер аргумента"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1499
 msgid "CPU version has already been set"
-msgstr ""
+msgstr "Версия ЦП уже задана"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1503
 #, c-format
 msgid "Unrecognized version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная версия «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1509
 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение версии ЦП на лету не поддерживается"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1640
 msgid "p2align not supported on this target"
-msgstr ""
+msgstr "p2align не поддерживается для этой цели"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1652
 msgid "Argument to .even ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Аргумент .even игнорируется"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1698
 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный размер поля, должен быть от 1 до 32"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1711
 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
-msgstr ""
+msgstr "Размер поля должен быть равен 16, если значение перемещаемое"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1726
 msgid "field value truncated"
-msgstr ""
+msgstr "Значение поля обрезано"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
 #, c-format
 msgid "Unrecognized section '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный раздел «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:1841
 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий раздел не инициализирован, для .clink требуется имя раздела"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2042
 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
-msgstr ""
+msgstr "ENDLOOP без соответствующей LOOP"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2083
 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Одновременное использование обычной и расширенной адресации не поддерживается"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2089
 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Расширенная адресация не поддерживается на выбранном ЦП"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2137
 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
-msgstr ""
+msgstr ".sblock можно использовать только для инициализации разделов"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2167
 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует символ у .set/.equ"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2223
 msgid ".var may only be used within a macro definition"
-msgstr ""
+msgstr ".var может использоваться только внутри определения макроса"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2231
 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
-msgstr ""
+msgstr "Символы подстановки должны начинаться с буквы"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2323
 #, c-format
 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть файл библиотеки макросов «%s» для чтения: %s"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2330
 #, c-format
 msgid "File '%s' not in macro archive format"
-msgstr ""
+msgstr "Файл «%s» не в соответствует формату архива макросов"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2460
 #, c-format
 msgid "Bad COFF version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная версия COFF «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2469
 #, c-format
 msgid "Bad CPU version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная версия ЦП «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
 #, c-format
 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось перенаправить stderr в файл «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:2598
 #, c-format
 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неопределенный символ подстановки «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3099
 #, c-format
 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
-msgstr ""
+msgstr "Несогласованные круглые скобки в операнде %d"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138
 msgid "Expecting operand after ','"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается операнд после «,»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3149
 msgid "Extra junk on line"
-msgstr ""
+msgstr "Мусор в строке"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3186
 msgid "Badly formed address expression"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильно оформленное выражение адреса"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3439
 #, c-format
 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый синтаксис dmad «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3503
 #, c-format
 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте директиву .mmregs, чтобы задействовать имена отображённых в память регистров, таких как «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3554
 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Режим адресации *+ARx доступен только для записи. Результат чтения не определён."
 
 #: config/tc-tic54x.c:3574
 #, c-format
 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный формат косвенного адреса «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3612
 #, c-format
 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Операнд «%s» вне диапазона (%d <= x <= %d)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3632
 msgid "Error in relocation handling"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при обработке перемещения"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741
 #, c-format
 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный код условия «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3668
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
-msgstr ""
+msgstr "Условие «%s» не совпадает с предшествующей группой"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3676
 #, c-format
 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
-msgstr ""
+msgstr "В условии «%s» используется другой аккумулятор, не такой как в предыдущем условии"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3683
 msgid "Only one comparison conditional allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Допускается только одно условие сравнения"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3688
 msgid "Only one overflow conditional allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Допускается только одно условие переполнения"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3696
 #, c-format
 msgid "Duplicate %s conditional"
-msgstr ""
+msgstr "Повторяющееся условие %s"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3727
 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный вспомогательный регистр (используйте AR0-AR7)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3758
 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr ""
+msgstr "режимы адресации lk некорректны при отображённой в память  регистровой адресации"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3766
 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Режим адресации *+ARx недопустим при отображённой в память регистровой адресации. Результат не определён."
 
 #: config/tc-tic54x.c:3792
 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Аккумулятор назначения для каждой части данной параллельной инструкции должен быть разным"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3841
 #, c-format
 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Отображённый в память регистр «%s» вне диапазона"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3880
 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд (используйте 1, 2 или 3)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3906
 msgid "A status register or status bit name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется регистр состояния или имя бита состояния"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3916
 #, c-format
 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный бит состояния «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3939
 #, c-format
 msgid "Invalid status register \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный регистр состояния «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:3951
 #, c-format
 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Операнд «%s» вне диапазона (используйте 1 или 2)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4154
 #, c-format
 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная инструкция «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4183
 #, c-format
 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный список операндов «%s» для инструкции «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4212
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная параллельная инструкция «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4261
 #, c-format
 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд(ы) для параллельной инструкции «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4264
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная комбинация параллельной инструкции «%s || %s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4485
 #, c-format
 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Рекурсия символа %s остановлена при втором появлении «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4525
 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная функция подстановки символа"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4530
 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует «(» после функции подстановки символа"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4544
 msgid "Expecting second argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается второй аргумент"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607
 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
-msgstr ""
+msgstr "Мусор после вызова функции, ожидается «)»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4583
 msgid "Function expects two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Для функции ожидалось два аргумента"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4596
 msgid "Expecting character constant argument"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается аргумент символьной константы"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4602
 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Оба аргумента должны быть символами подстановки"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4654
 #, c-format
 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный индекс (используйте значение от 1 до %d)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4664
 #, c-format
 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимая длина (используйте значение от 0 до %d)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4674
 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующая «)» в выражении подстановки символа с индексом"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4694
 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует принудительный признак конца подстановки «:»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4846
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, остался %d слот)"
+msgstr[1] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слота)"
+msgstr[2] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слотов)"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4890
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанная параллельная инструкция «%s»"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4902
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
-msgstr ""
+msgstr "Для инструкции «%s» требуется LP-версия ЦП"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4909
 #, c-format
 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Для инструкции «%s» требуется режим дальней адресации"
 
 #: config/tc-tic54x.c:4921
 #, c-format
 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, остался %d слот). Результат не определён."
+msgstr[1] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слота). Результат не определён."
+msgstr[2] "Инструкция не помещается в доступные слоты задержки (%d-словная инструкция, осталось %d слотов). Результат не определён."
 
 #: config/tc-tic54x.c:4935
 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Инструкции, вызывающие скачкообразное изменение PC, недопустимы в слоте задержки. Результат не определён."
 
 #: config/tc-tic54x.c:4946
 #, c-format
 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» невозможно повторить. Результат не определён."
 
 #: config/tc-tic54x.c:4950
 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr ""
+msgstr "Инструкции, использующие модификаторы длинного смещения или абсолютного адреса, нельзя повторять. Результат непредсказуем."
 
 #: config/tc-tic54x.c:5100
 #, c-format
 msgid "Unsupported relocation size %d"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемый размер перемещения %d"
 
 #: config/tc-tic54x.c:5231
 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
-msgstr ""
+msgstr "в .space/.bes указано не абсолютное значение"
 
 #: config/tc-tic54x.c:5235
 #, c-format
 msgid "negative value ignored in %s"
-msgstr ""
+msgstr "в %s игнорируется отрицательное значение"
 
 #: config/tc-tic54x.c:5323
 #, c-format
 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "попытка вернуться к .space/.bes? (%ld)"
 
 #: config/tc-tic6x.c:262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown section attribute '%c'"
+#, c-format
 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 Ñ\80аздела %c"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 -mpid= Â«%s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:320
 #, c-format
 msgid "TMS320C6000 options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры TMS320C6000:\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:321
 #, c-format
 msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -march=АРХ              включить инструкции из архитектуры АРХ\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
+#, c-format
 msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
-msgstr "  -g --gen-debug          генерировать отладочную информацию\n"
+msgstr "  -mbig-endian            генерировать код с прямым порядком байт\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:323
 #, c-format
 msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mlittle-endian         генерировать код с обратным порядком байт\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:324
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
+#, c-format
 msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
-msgstr "  --warn                  показывать предупреждения\n"
+msgstr "  -mdsbt                  в коде используется адресация DSBT\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:325
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
+#, c-format
 msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
-msgstr "  --warn                  показывать предупреждения\n"
+msgstr "  -mno-dsbt               в коде не используется адресация DSBT\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:326
 #, c-format
 msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
 msgstr ""
+"  -mpid=no                в коде используется адресация данных,\n"
+"                          зависящая от положения\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:327
 #, c-format
@@ -17703,6 +17785,9 @@ msgid ""
 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
 msgstr ""
+"  -mpid=near              в коде используется адресация данных,\n"
+"                          не зависящая от положения;\n"
+"                          GOT доступна через близкую адресацию DP\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:329
 #, c-format
@@ -17710,444 +17795,419 @@ msgid ""
 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
 msgstr ""
+"  -mpid=far               в коде используется адресация данных,\n"
+"                          не зависящая от положения;\n"
+"                          GOT доступна через дальнюю адресацию DP\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  -w                      ignored\n"
+#, c-format
 msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
-msgstr "  -w                      игнорируется\n"
+msgstr "  -mpic                   адресация кода не зависит от положения\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:332
 #, c-format
 msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mno-pic                адресация кода зависит от положения\n"
 
 #: config/tc-tic6x.c:337
 #, c-format
 msgid "Supported ARCH values are:"
-msgstr ""
+msgstr "Поддерживаемые значения АРХ:"
 
 #: config/tc-tic6x.c:386
-#, fuzzy
-#| msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
 msgid "unexpected .cantunwind directive"
-msgstr "ожидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\82аÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ %s Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82иве .size"
+msgstr "неожиданнаÑ\8f Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ива .cantunwind"
 
 #: config/tc-tic6x.c:406
 msgid "unexpected .handlerdata directive"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданная директива .handlerdata"
 
 #: config/tc-tic6x.c:418
 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
-msgstr ""
+msgstr "перед директивой .handlerdata требуется процедура персонализации"
 
 #: config/tc-tic6x.c:532
 msgid "expected symbol"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается символ"
 
 #: config/tc-tic6x.c:579
 msgid "expected comma after symbol name"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается запятая после имени символа"
 
 #: config/tc-tic6x.c:589
 #, c-format
 msgid "invalid length for .scomm directive"
-msgstr ""
+msgstr "неверная длина директивы .scomm"
 
 #: config/tc-tic6x.c:603
 msgid "alignment is not a positive number"
-msgstr ""
+msgstr "выравнивание не является положительным числом"
 
 #: config/tc-tic6x.c:615
 msgid "alignment is not a power of 2"
-msgstr ""
+msgstr "выравнивание не кратно степени 2"
 
 #: config/tc-tic6x.c:630
 #, c-format
 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка переопределения символа «%s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:639
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
-msgstr ""
+msgstr "попытка переопределения «%s» с другой длиной"
 
 #: config/tc-tic6x.c:841
-#, fuzzy
-#| msgid "multiple emulation names specified"
 msgid "multiple '||' on same line"
-msgstr "указано несколько имён эмуляции"
+msgstr "несколько «||» в одной строке"
 
 #: config/tc-tic6x.c:844
 msgid "'||' after predicate"
-msgstr ""
+msgstr "«||» после предиката"
 
 #: config/tc-tic6x.c:888
-#, fuzzy
-#| msgid "multiple emulation names specified"
 msgid "multiple predicates on same line"
-msgstr "указано несколько имён эмуляции"
+msgstr "несколько предикатов в одной строке"
 
 #: config/tc-tic6x.c:894
 #, c-format
 msgid "bad predicate '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный предикат «%s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:905
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
-msgstr "Ð\91еÑ\81конеÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ой Ñ\86елÑ\8cÑ\8e\n"
+msgstr "пÑ\80едикаÑ\86иÑ\8f Ð² A0 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° Ñ\8dÑ\82ой Ð°Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80е"
 
 #: config/tc-tic6x.c:938
 msgid "label after '||'"
-msgstr ""
+msgstr "метка после «||»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:944
 msgid "label after predicate"
-msgstr ""
+msgstr "метка после предиката"
 
 #: config/tc-tic6x.c:968
 msgid "'||' not followed by instruction"
-msgstr ""
+msgstr "после инструкции отсутствует «||»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:974
 msgid "predicate not followed by instruction"
-msgstr ""
+msgstr "после инструкции отсутствует предикат"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
+#, c-format
 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "управляющий регистр «%s» не поддерживается на этой архитектуре"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
 #: config/tc-tic6x.c:1646
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
+#, c-format
 msgid "register number %u not supported on this architecture"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "регистр с номером %u не поддерживается на этой архитектуре"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1617
 #, c-format
 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
-msgstr ""
+msgstr "регистровая пара у операнда %u в «%.*s» не является парой чётный/нечётный"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1673
 #, c-format
 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "мусор после операнда %u в «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1686
 #, c-format
 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр или регистровая пара у операнда %u в «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1692
 #, c-format
 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр у операнда %u в «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1697
 #, c-format
 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистровая пара у операнда %u в «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1702
 #, c-format
 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "неверный функциональный элемент у операнда %u в «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1707
 #, c-format
 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд %u в «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1839
 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
-msgstr ""
+msgstr "$DSBT_INDEX следует использовать вместе с __c6xabi_DSBT_BASE"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1879
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DSBT_INDEX не поддерживается в этом контексте"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1892
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
 msgid "$GOT not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$GOT не поддерживается в этом контексте"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1909
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DPR_GOT не поддерживается в этом контексте"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1930
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DPR_BYTE не поддерживается в этом контексте"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1947
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DPR_HWORD не поддерживается в этом контексте"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1964
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$DPR_WORD не поддерживается в этом контексте"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1983
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "$PCR_OFFSET не поддерживается в этом контексте"
 
 #: config/tc-tic6x.c:1994
 msgid "invalid PC-relative operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд, относительный PC"
 
 #: config/tc-tic6x.c:2031
 #, c-format
 msgid "no %d-byte relocations available"
-msgstr ""
+msgstr "недоступны %d-байтовые перемещения"
 
 #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» вне диапазона"
 
 #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
 #, c-format
 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
-msgstr ""
+msgstr "смещение у операнда %u в «%.*s» не делится на %u"
 
 #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
 #, c-format
 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr ""
+msgstr "смещение у операнда %u в «%.*s» вне диапазона"
 
 #: config/tc-tic6x.c:2943
 #, c-format
 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "функциональный элемент уже замаскирован у операнда %u в «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция «%.*s» не  входит в программный конвейерный цикл"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3066
 #, c-format
 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция «%.*s» не может иметь предикат"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3334
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
+#, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "инструкция «%.*s» не поддерживается на этой архитектуре"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3342
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция «%.*s» не поддерживается в этом функциональном элементе"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3350
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция «%.*s» не поддерживается в этом функциональном элементе для этой архитектуры"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3370
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
 msgid "missing operand after comma"
-msgstr "пропущен операнд"
+msgstr "пропущен операнд после запятой"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
 #, c-format
 msgid "too many operands to '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много операндов в «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3409
 #, c-format
 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "неправильное количество операндов в «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3481
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» не является константой"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3486
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» на неправильной стороне"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3491
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» не является возвращаемым адресным регистром"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3497
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» доступен только для записи"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3502
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» доступен только для чтения"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3507
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» не является ссылкой на память"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3513
 #, c-format
 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %u в «%.*s» не является возвращаемым базовым регистром"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3599
 #, c-format
 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная комбинация операндов для «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3645
 msgid "parallel instruction not following another instruction"
-msgstr ""
+msgstr "параллельная инструкция отсутствует после другой инструкции"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3651
 msgid "too many instructions in execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много инструкций в выполняемом пакете"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3656
 msgid "label not at start of execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "выполняемый пакет не начинается с метки"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3659
 #, c-format
 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "выполняемый пакет не начинается с инструкции «%.*s»"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3707
 msgid "functional unit already used in this execute packet"
-msgstr ""
+msgstr "функциональный элемент уже используется в этом  выполняемом пакете"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3715
 msgid "nested software pipelined loop"
-msgstr ""
+msgstr "вложенный программный конвейерный цикл"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3734
 msgid "'||^' without previous SPMASK"
-msgstr ""
+msgstr "«||^» без предыдущего SPMASK"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3736
 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно замаскировать инструкцию не функциональным элементом"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3748
 msgid "functional unit already masked"
-msgstr ""
+msgstr "функциональный элемент уже замаскирован"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3813
 msgid "value too large for 2-byte field"
-msgstr ""
+msgstr "значение слишком велико для 2-байтового поля"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3823
 msgid "value too large for 1-byte field"
-msgstr ""
+msgstr "значение слишком велико для 1-байтового поля"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3950
 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное смещение не выровнено по 2-х байтовой границе"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3978
 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное смещение не выровнено по 4-х байтовой границе"
 
 #: config/tc-tic6x.c:3992
 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
-msgstr ""
+msgstr "с $DSBT_INDEX используется добавка"
 
 #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
 #: config/tc-tic6x.c:4060
 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "смещение, относительное PC, не выровнено по 4-х байтовой границе"
 
 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
 #: config/tc-tic6x.c:4063
 msgid "PC-relative offset out of range"
-msgstr ""
+msgstr "смещение, относительное PC, за пределами диапазона"
 
 #: config/tc-tic6x.c:4542
 #, c-format
 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
-msgstr ""
+msgstr "неопределённый символ %s в перемещении PCR"
 
 #: config/tc-tic6x.c:4660
 #, c-format
 msgid "group section `%s' has no group signature"
-msgstr ""
+msgstr "раздел групп «%s» не имеет подписи группы"
 
 #: config/tc-tic6x.c:4812
 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr "перед .cfi_startproc отсутствует .endp"
 
 #: config/tc-tic6x.c:4917
 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
-msgstr ""
+msgstr "смещение указателя стека слишком велико для персонализационной процедуры"
 
 #: config/tc-tic6x.c:4924
 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
-msgstr ""
+msgstr "структура стекового кадра не соответствует персонализационной процедуре"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5058
 msgid "too many unwinding instructions"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много раскручивающих инструкций"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
 #, c-format
 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно сгенерировать раскручивающий код операции для регистра %d"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5163
 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно восстановить адрес возврата из ранее восстановленного регистра"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5175
 #, c-format
 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "необработанная инструкция CFA для раскрутки (%d)"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5185
 #, c-format
 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно сгенерировать раскручивающий код операции для регистра указателя кадра %d"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5194
 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно сгенерировать раскручивающий код операции для смещения указателя кадра"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5203
 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
-msgstr ""
+msgstr "указатель раскручивающего стека не выровнен по doubleword"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5348
 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
-msgstr ""
+msgstr "структура стекового кадра слишком сложна для unwinder"
 
 #: config/tc-tic6x.c:5365
 msgid "unwound frame has negative size"
-msgstr ""
+msgstr "раскручиваемый кадр имеет отрицательный размер"
 
 #: config/tc-tilegx.c:142
 #, c-format
@@ -18157,583 +18217,603 @@ msgid ""
 "  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
 "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
 msgstr ""
+"  -Q                      игнорируется\n"
+"  -V                      напечатать номер версии ассемблера\n"
+"  -EB/-EL                 генерировать код с  прямым/обратным порядком байт\n"
+"  --32/--64               генерировать 32t/64-битный код\n"
 
 #: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627
 msgid "Invalid operator for operand."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный оператор для операнда."
 
 #: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648
 msgid "Operator may only be applied to symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Оператор может применяться только к символам."
 
 #: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713
 #, c-format
 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Запись в регистр «%s» не допускается."
 
 #: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
 #, c-format
 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Две инструкции в одном наборе выполняют запись в регистр %s, что не допускается."
 
 #: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
 #, c-format
 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
-msgstr ""
+msgstr "«%s» не может входить в набор с другими инструкциями"
 
 #: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная комбинация инструкций в наборе."
 
 #: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес инструкции не кратен 8"
 
 #: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
 msgid "Invalid expression."
-msgstr ""
+msgstr "Неверное выражение."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
 #, c-format
 msgid "Expected register, got '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается регистр, получено «%s»."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996
 #, c-format
 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружено использование неканоничесого имени регистра %s; вместо него используйте %s."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
 #, c-format
 msgid "Too few operands to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком мало операндов в «%s»."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
 #, c-format
 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Неожиданный символ «%c» после операнда %d в %s."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
 msgid "Expected immediate expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидается непосредственное выражение"
 
 #: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
 #: config/tc-tilepro.c:1593
 msgid "Found '}' when not bundling."
-msgstr ""
+msgstr "Найдена «}», но нет комплектования."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный код операции: «%.*s»."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
 msgid "Too many instructions for bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком много инструкций для комплекта."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
 msgid "Bad call to md_atof ()"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный вызов md_atof ()"
 
 #: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
 msgid "This operator only produces two byte values."
-msgstr ""
+msgstr "Данный оператор создаёт только двух байтовые значения."
 
 #: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported section attribute '%c'"
+#, c-format
 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
-msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
+msgstr "неподдерживаемый размер %d перемещения BFD"
 
 #: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
 #, c-format
 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s» (%d, %d)"
 
 #: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
 msgid "Found '{' when already bundling."
-msgstr ""
+msgstr "Найдена «{», но комплектование завершено."
 
 #: config/tc-tilepro.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "  -Q                      ignored\n"
 "  -V                      print assembler version number\n"
-msgstr "  --version               показать версию ассемблера и закончить работу\n"
-
-#: config/tc-v850.c:294
+msgstr ""
+"  -Q                      игнорируется\n"
+"  -V                      напечатать номер версии ассемблера\n"
+
+#: config/tc-v850.c:294
 #, c-format
 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Длина .COMMon (%d.) < 0! Игнорируется."
 
 #: config/tc-v850.c:315
 #, c-format
 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
-msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %d."
+msgstr "Длина .comm «%s» уже равна %ld. Не изменяется на %d."
 
 #: config/tc-v850.c:341
 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "Общее выравнивание отрицательно, предполагается 0"
 
 #: config/tc-v850.c:545
 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "появление псевдооперации .longcall, когда нет ослабления"
 
 #: config/tc-v850.c:547
 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
-msgstr ""
+msgstr "появление псевдооперации .longjump, когда нет ослабления"
 
 #: config/tc-v850.c:554
 msgid "bad .longcall format"
-msgstr ""
+msgstr "неверный формат .longcall"
 
 #: config/tc-v850.c:1393
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный сдвиг операнда: %x\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1394
 msgid "internal failure in parse_register_list"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка в parse_register_list"
 
 #: config/tc-v850.c:1410
 msgid "constant expression or register list expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается константное выражение или список регистров"
 
 #: config/tc-v850.c:1415
 msgid "high bits set in register list expression"
-msgstr ""
+msgstr "в выражении списка регистров установлены старшие биты"
 
 #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
 msgid "illegal register included in list"
-msgstr ""
+msgstr "в список включены некорректные регистры"
 
 #: config/tc-v850.c:1459
 msgid "system registers cannot be included in list"
-msgstr ""
+msgstr "системные регистры нельзя включать в список"
 
 #: config/tc-v850.c:1485
 msgid "second register should follow dash in register list"
-msgstr ""
+msgstr "в списке регистров за вторым регистром должен указываться знак переноса"
 
 #: config/tc-v850.c:1490
 msgid "second register should be greater than first register"
-msgstr ""
+msgstr "второй регистр должен быть больше первого регистра"
 
 #: config/tc-v850.c:1540
 #, c-format
 msgid " V850 options:\n"
-msgstr ""
+msgstr " параметры V850:\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1541
 #, c-format
 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
 msgstr ""
+"  -mwarn-signed-overflow    предупреждать при переполнении непосредственных\n"
+"                            значений со знаком\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1542
 #, c-format
 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
 msgstr ""
+"  -mwarn-unsigned-overflow  предупреждать при переполнении непосредственных\n"
+"                            значений без знака\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1543
 #, c-format
 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mv850                    целью кода является v850\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1544
 #, c-format
 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mv850e                   целью кода является v850e\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1545
 #, c-format
 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mv850e1                  целью кода является v850e1\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1546
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  --help                  show this message and exit\n"
+#, c-format
 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
-msgstr "  --help                  показать это сообщение и закончить работу\n"
+msgstr "  -mv850e2                  целью кода является v850e2\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1547
 #, c-format
 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mv850e2v3                целью кода является v850e2v3\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1548
 #, c-format
 msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mv850e2v4                тоже, что и -mv850e3v5\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1549
 #, c-format
 msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mv850e5v3                целью кода является v850e5v3\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1550
 #, c-format
 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mrelax                   включить ослабление\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1551
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
 msgstr ""
+"  --disp-size-default-22    перестановка ветви неизвестного размера равна\n"
+"                            22 битам (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1552
 #, c-format
 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
 msgstr ""
+"  --disp-size-default-32    перестановка ветви неизвестного размера равна\n"
+"                            32 битам\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
+#, c-format
 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
-msgstr "  --version               показать версию ассемблера и закончить работу\n"
+msgstr "  -mextension               включить поддержку расширенных кодов операций\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1554
 #, c-format
 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mno-bcond17              выключить инструкцию b<cond> disp17\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1555
 #, c-format
 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -mno-stld23               выключить инструкцию st/ld offset23\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1556
 #, c-format
 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
 msgstr ""
+"  -mgcc-abi                 помечать двоичный файл как использующий\n"
+"                            старый GCC ABI\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1557
 #, c-format
 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
 msgstr ""
+"  -mrh850-abi               помечать двоичный файл как использующий\n"
+"                            RH850 ABI (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1558
 #, c-format
 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
 msgstr ""
+"  -m8byte-align             помечать двоичный файл как использующий\n"
+"                            64-битное выравнивание\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1559
 #, c-format
 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
 msgstr ""
+"  -m4byte-align             помечать двоичный файл как использующий\n"
+"                            32-битное выравнивание (по умолчанию)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1560
 #, c-format
 msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
 msgstr ""
+"  -msoft-float              помечать двоичный файл как не использующий\n"
+"                            инструкции FP (по умолчанию для до e2v3)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1561
 #, c-format
 msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
 msgstr ""
+"  -mhard-float              помечать двоичный файл как использующий\n"
+"                            инструкции FP (по умолчанию для e2v3 и новее)\n"
 
 #: config/tc-v850.c:1949
 #, c-format
 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно определить целевой процессор по умолчанию из строки: %s"
 
 #: config/tc-v850.c:1993
 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение hi0() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
 
 #: config/tc-v850.c:2013
 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение hi() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
 
 #: config/tc-v850.c:2036
 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение lo() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
 
 #: config/tc-v850.c:2046
 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
-msgstr ""
+msgstr "ctoff() не поддерживается в rh850 ABI. Вместо этого используйте -mgcc-abi"
 
 #: config/tc-v850.c:2062
 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение ctoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
 
 #: config/tc-v850.c:2081
 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение sdaoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
 
 #: config/tc-v850.c:2100
 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение zdaoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
 
 #: config/tc-v850.c:2132
 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение tdaoff() используется в инструкции, которая это не поддерживает"
 
 #: config/tc-v850.c:2273
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr ""
+msgstr "операнд вне диапазона (%d находится вне %d - %d)"
 
 #: config/tc-v850.c:2356
 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
-msgstr ""
+msgstr "Инструкция st/ld offset 23 выключена."
 
 #: config/tc-v850.c:2365
 msgid "Target processor does not support this instruction."
-msgstr ""
+msgstr "Целевой процессор не поддерживает эту инструкцию."
 
 #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
 msgid "immediate operand is too large"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственный операнд слишком велик"
 
 #: config/tc-v850.c:2494
 #, c-format
 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
-msgstr ""
+msgstr "AAARG -> необработанное константное перемещение: %d"
 
 #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
 msgid "constant too big to fit into instruction"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большая константа, чтобы уместиться в инструкцию"
 
 #: config/tc-v850.c:2715
 msgid "odd number cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать нечётный номер"
 
 #: config/tc-v850.c:2760
 msgid "invalid register name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя регистра"
 
 #: config/tc-v850.c:2766
 msgid "register r0 cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать регистр r0"
 
 #: config/tc-v850.c:2772
 msgid "odd register cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать нечётный регистр"
 
 #: config/tc-v850.c:2781
 msgid "invalid system register name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя системного регистра"
 
 #: config/tc-v850.c:2795
 msgid "expected EP register"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается регистр EP"
 
 #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
 msgid "invalid condition code name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя кода условия"
 
 #: config/tc-v850.c:2818
 msgid "condition sa cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать условие sa"
 
 #: config/tc-v850.c:2831
 msgid "invalid cache operation name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя операции с кэшем"
 
 #: config/tc-v850.c:2836
 msgid "invalid pref operation name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя операции pref"
 
 #: config/tc-v850.c:2841
 msgid "invalid vector register name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя векторного регистра"
 
 #: config/tc-v850.c:2879
 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: перед именем регистра отсутствует значение"
 
 #: config/tc-v850.c:2881
 msgid "syntax error: register not expected"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: регистра не ожидается"
 
 #: config/tc-v850.c:2895
 msgid "syntax error: system register not expected"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: системного регистра не ожидается"
 
 #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
 msgid "syntax error: condition code not expected"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: кода условия не ожидается"
 
 #: config/tc-v850.c:2910
 msgid "syntax error: vector register not expected"
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка: векторного регистра не ожидается"
 
 #: config/tc-v850.c:2920
 msgid "immediate 0 cannot be used here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать непосредственное значение 0"
 
 #: config/tc-v850.c:2944
 msgid "immediate operand is not match"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственный операнд не совпадает"
 
 #: config/tc-v850.c:2957
 msgid "displacement is too large"
-msgstr ""
+msgstr "перестановка слишком велика"
 
 #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081
 msgid "invalid operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд"
 
 #: config/tc-v850.c:3087
-#, fuzzy
-#| msgid "relocation is not supported"
 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
-msgstr "перемещение не поддерживается"
+msgstr "цикл: 32-битная перестановка не поддерживается"
 
 #: config/tc-vax.c:1344
 msgid "no '[' to match ']'"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует «[» для «]»"
 
 #: config/tc-vax.c:1360
 msgid "bad register in []"
-msgstr ""
+msgstr "неверный регистр в []"
 
 #: config/tc-vax.c:1362
 msgid "[PC] index banned"
-msgstr ""
+msgstr "индекс [PC] запрещён"
 
 #: config/tc-vax.c:1398
 msgid "no '(' to match ')'"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует «(» для «)»"
 
 #: config/tc-vax.c:1514
 msgid "invalid branch operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд ветвления"
 
 #: config/tc-vax.c:1541
 msgid "address prohibits @"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён @"
 
 #: config/tc-vax.c:1543
 msgid "address prohibits #"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён #"
 
 #: config/tc-vax.c:1547
 msgid "address prohibits -()"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён -()"
 
 #: config/tc-vax.c:1549
 msgid "address prohibits ()+"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён ()+"
 
 #: config/tc-vax.c:1552
 msgid "address prohibits ()"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён ()"
 
 #: config/tc-vax.c:1554
 msgid "address prohibits []"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён []"
 
 #: config/tc-vax.c:1556
 msgid "address prohibits register"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён регистр"
 
 #: config/tc-vax.c:1558
 msgid "address prohibits displacement length specifier"
-msgstr ""
+msgstr "для адреса запрещён определитель длины перестановки"
 
 #: config/tc-vax.c:1586
 msgid "invalid operand of S^#"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд для S^#"
 
 #: config/tc-vax.c:1599
 msgid "S^# needs expression"
-msgstr ""
+msgstr "для S^# требуется выражение"
 
 #: config/tc-vax.c:1606
 msgid "S^# may only read-access"
-msgstr ""
+msgstr "S^# доступен только на чтение"
 
 #: config/tc-vax.c:1629
 msgid "invalid operand of -()"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд для -()"
 
 #: config/tc-vax.c:1635
 msgid "-(PC) unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "-(PC) непредсказуема"
 
 #: config/tc-vax.c:1637
 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "[]индекс тоже, что и -()регистр: непредсказуем"
 
 #: config/tc-vax.c:1669
 msgid "invalid operand of ()+"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд для ()+"
 
 #: config/tc-vax.c:1675
 msgid "(PC)+ unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "(PC)+ непредсказуема"
 
 #: config/tc-vax.c:1677
 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "[]индекс тоже, что и ()+регистр: непредсказуем"
 
 #: config/tc-vax.c:1700
 msgid "# conflicts length"
-msgstr ""
+msgstr "конфликт длины для #"
 
 #: config/tc-vax.c:1702
 msgid "# bars register"
-msgstr ""
+msgstr "# вертикальная черта регистр"
 
 #: config/tc-vax.c:1722
 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "запись или изменение # непредсказуемо"
 
 #: config/tc-vax.c:1748
 msgid "length not needed"
-msgstr ""
+msgstr "длина не требуется"
 
 #: config/tc-vax.c:1755
 msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя выполнить []индекс над регистром, так как он не имеет адреса"
 
 #: config/tc-vax.c:1757
 msgid "a register has no address"
-msgstr ""
+msgstr "регистр не имеет адреса"
 
 #: config/tc-vax.c:1766
 msgid "PC part of operand unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "часть операнда PC непредсказуема"
 
 #: config/tc-vax.c:1924
 msgid "odd number of bytes in operand description"
-msgstr ""
+msgstr "нечётное количество байт в описании операнда"
 
 #: config/tc-vax.c:1938
 msgid "Bad operand"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд"
 
 #: config/tc-vax.c:1943
 msgid "Not enough operands"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно операндов"
 
 #: config/tc-vax.c:2220
 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "SYMBOL TABLE не реализован"
 
 #: config/tc-vax.c:2224
 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "TOKEN TRACE не реализован"
 
 #: config/tc-vax.c:2228
 #, c-format
 msgid "Displacement length %s ignored!"
-msgstr ""
+msgstr "Длина перестановки %s игнорируется!"
 
 #: config/tc-vax.c:2232
 #, c-format
 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Временный файл «%s» не нужен."
 
 #: config/tc-vax.c:2236
 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Файл interpass не используется! -V игнорируется"
 
 #: config/tc-vax.c:2293
 #, c-format
@@ -18746,6 +18826,13 @@ msgid ""
 "-T\t\t\tignored\n"
 "-V\t\t\tignored\n"
 msgstr ""
+"Параметры VAX:\n"
+"-d  ДЛИНА\t\tигнорируется\n"
+"-J\t\t\tигнорируется\n"
+"-S\t\t\tигнорируется\n"
+"-t ФАЙЛ\t\t\tигнорируется\n"
+"-T\t\t\tигнорируется\n"
+"-V\t\t\tигнорируется\n"
 
 #: config/tc-vax.c:2302
 #, c-format
@@ -18758,167 +18845,155 @@ msgid ""
 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
 msgstr ""
+"Параметры VMS:\n"
+"-+\t\t\tкодируемые хешем имена длиннее 31 символа\n"
+"-1\t\t\tобработка «const» совместима с gcc 1.x\n"
+"-H\t\t\tпоказывать новый символ после обрезания хеша\n"
+"-h НОМ\t\t\tне хешировать имена с разным регистром и преобразовывать их:\n"
+"\t\t\t0 = к верхнему регистру, 2 = к нижнему регистру, 3 = оставлять как есть\n"
+"-v\"ВЕРСИЯ\"\t\tассемблируемый код был создан компилятором «ВЕРСИЯ»\n"
 
 #: config/tc-vax.c:2467
 #, c-format
 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Оператор игнорируется из-за «%s»"
 
 #: config/tc-vax.c:2484
 #, c-format
 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Остановка работы, так как в операторе «%s»"
 
 #: config/tc-vax.c:2529
 msgid "Can't relocate expression"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось переместить выражение"
 
 #: config/tc-vax.c:2632
 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Bignum не допускается в коротком литерале. Предполагается непосредственный режим."
 
 #: config/tc-vax.c:2641
 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выполнить flonum для короткого литерала: используется непосредственный режим."
 
 #: config/tc-vax.c:2688
 #, c-format
 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
-msgstr ""
+msgstr "Bignum/flonum невозможно переставить: используется 0x%lx."
 
 #: config/tc-vax.c:3000
 #, c-format
 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Переполнение короткого литерала (%ld.), предполагается непосредственный режим."
 
 #: config/tc-vax.c:3009
 #, c-format
 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительное использование короткого литерала в непосредственном режиме. now_seg=%s to_seg=%s"
 
 #: config/tc-vax.c:3074
 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорируется спецификация длины. Используется режим адресации 9F"
 
 #: config/tc-vax.c:3132
 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд: в качестве базового адреса используется непосредственное значение."
 
 #: config/tc-vax.c:3134
 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд: в качестве адреса используется непосредственное значение."
 
 #: config/tc-vax.c:3159
 #, c-format
 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
-msgstr ""
+msgstr "Символ %s используется как непосредственный операнд в режиме PIC."
 
 #: config/tc-vax.c:3264
 #, c-format
 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка VIP_BEGIN:%s"
 
 #: config/tc-visium.c:862
 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный вызов MD_ATOF()"
 
 #: config/tc-wasm32.c:117
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "GNU assembler %s\n"
+#, c-format
 msgid "wasm32 assembler options:\n"
-msgstr "GNU ассемблер %s\n"
+msgstr "параметры ассемблера wasm32:\n"
 
 #: config/tc-wasm32.c:364
-#, fuzzy
-#| msgid "expected quoted string"
 msgid "unexpected negative constant"
-msgstr "ожидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ð² ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87каÑ\85"
+msgstr "неожиданнаÑ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\81Ñ\82анÑ\82а"
 
 #: config/tc-wasm32.c:426
 msgid "no function type on PLT reloc"
-msgstr ""
+msgstr "нет типа функции для перемещения PLT"
 
 #: config/tc-wasm32.c:441
 msgid "couldn't find relocation to use"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно найти перемещение для использования"
 
 #: config/tc-wasm32.c:513
 msgid "Not a function type"
-msgstr ""
+msgstr "Не тип функции"
 
 #: config/tc-wasm32.c:529
 #, c-format
 msgid "Unknown type %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип %c\n"
 
 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
 msgid "Unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип"
 
 #: config/tc-wasm32.c:625
 msgid "only single block types allowed"
-msgstr ""
+msgstr "разрешены только одиночные блочные типы"
 
 #: config/tc-wasm32.c:635
 msgid "instruction does not take a block type"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция не допускает блочный тип"
 
 #: config/tc-wasm32.c:652
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
 msgid "missing block type"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\89ен Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анд"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð±Ð»Ð¾Ñ\87нÑ\8bй Ñ\82ип"
 
 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
-#, fuzzy
-#| msgid "missing name"
 msgid "missing alignment hint"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\89ено Ð¸Ð¼я"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казка Ð²Ñ\8bÑ\80авнивания"
 
 #: config/tc-wasm32.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "missing name"
 msgid "missing offset"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\89ено Ð¸Ð¼Ñ\8f"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\81меÑ\89ение"
 
 #: config/tc-wasm32.c:675
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
 msgid "missing local index"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\89ен Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анд"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 #: config/tc-wasm32.c:680
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
 msgid "missing break count"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\89ен Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анд"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ик Ð¿Ñ\80еÑ\80Ñ\8bваниÑ\8f"
 
 #: config/tc-wasm32.c:685
 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует зарезервированный аргумент current_memory/grow_memory"
 
 #: config/tc-wasm32.c:689
-#, fuzzy
-#| msgid "missing name"
 msgid "missing call argument"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\89ено Ð¸Ð¼Ñ\8f"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð²Ñ\8bзова"
 
 #: config/tc-wasm32.c:693
-#, fuzzy
-#| msgid "missing name"
 msgid "missing call signature"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\89ено Ð¸Ð¼Ñ\8f"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bзова"
 
 #: config/tc-wasm32.c:695
-#, fuzzy
-#| msgid "missing operand"
 msgid "missing table index"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\89ен Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анд"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82аблиÑ\87нÑ\8bй Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755
 #, c-format
 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "мусор в конце строки, первый нераспознанный символ «%c»"
 
 #: config/tc-xc16x.c:218
 #, c-format
@@ -18927,7 +19002,7 @@ msgstr " Специализированные параметры командн
 
 #: config/tc-xgate.c:215
 msgid "architecture variant invalid"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный вариант архитектуры"
 
 #: config/tc-xgate.c:370
 #, c-format
@@ -18942,84 +19017,87 @@ msgid ""
 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
 "  --generate-example      generate an example of each instruction"
 msgstr ""
+"Параметры сопроцессора Freescale XGATE:\n"
+"  -mshort                 использовать 16-битный int ABI (по умолчанию)\n"
+"  -mlong                  использовать 32-битный int ABI\n"
+"  -mshort-double          использовать 32-битный double ABI\n"
+"  -mlong-double           использовать 64-битный double ABI (по умолчанию)\n"
+"  --mxgate                задать вариант процессора (по умолчанию %s)\n"
+"  --print-insn-syntax     печатать синтаксис инструкции при ошибке\n"
+"  --print-opcodes         напечатать список инструкций с синтаксисом\n"
+"  --generate-example      генерировать пример для каждой инструкции"
 
 #: config/tc-xgate.c:493
 msgid "opcode missing or not found on input line"
-msgstr ""
+msgstr "во входной строке отсутствует или не найден код операции"
 
 #: config/tc-xgate.c:498
 #, c-format
 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
-msgstr ""
+msgstr "код операции %s не найден в хеш-таблице кодов операций"
 
 #: config/tc-xgate.c:511
 msgid "matching operands to opcode"
-msgstr ""
+msgstr "подходящие операнды для кода операции"
 
 #: config/tc-xgate.c:549
 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
-msgstr ""
+msgstr ": обрабатывается макрос, действительный код операции не найден в хешах"
 
 #: config/tc-xgate.c:680
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Значение %ld не выровнено по 2 для 9-битного ветвления, относительного PC."
 
 #: config/tc-xgate.c:697
 #, c-format
 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr ""
+msgstr "Значение %ld не выровнено по 2 для 10-битного ветвления, относительного PC."
 
 #: config/tc-xgate.c:724
 msgid "Value out of 3-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Значение за пределами 3-битного диапазона."
 
 #: config/tc-xgate.c:731
 msgid "Value out of 4-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Значение за пределами 4-битного диапазона."
 
 #: config/tc-xgate.c:738
 msgid "Value out of 5-bit range."
-msgstr ""
+msgstr "Значение за пределами 5-битного диапазона."
 
 #: config/tc-xgate.c:875
 msgid ":operand has too many bits"
-msgstr ""
+msgstr ":операнд содержит слишком много бит"
 
 #: config/tc-xgate.c:992
 msgid "unknown operand count"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный счётчик операндов"
 
 #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
 msgid ": expected register name r0-r7 "
-msgstr ""
+msgstr ": ожидается имя регистра r0-r7 "
 
 #: config/tc-xgate.c:1284
 #, c-format
 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
-msgstr ""
+msgstr ":значение операнда (%d) слишком велико для ограничения"
 
 #: config/tc-xgate.c:1302
 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
-msgstr ""
+msgstr "Для загрузки 16-битного значения нужно использовать директиву hi/lo или 16-битный макрос."
 
 #: config/tc-xgate.c:1315
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown section attribute '%c'"
 msgid ":unknown relocation constraint size"
-msgstr "неизвестный атрибут раздела %c"
+msgstr ":неизвестный размер ограничения перемещения"
 
 #: config/tc-xgate.c:1322
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected storage class %d"
 msgid ": expected register name ccr "
-msgstr "неожиданный класс хранения %d"
+msgstr ": ожидается имя регистра ccr "
 
 #: config/tc-xgate.c:1328
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected storage class %d"
 msgid ": expected register name pc "
-msgstr "неожиданный класс хранения %d"
+msgstr ": ожидается имя регистра pc "
 
 #: config/tc-xstormy16.c:77
 #, c-format
@@ -19029,573 +19107,573 @@ msgstr " Специализированные параметры командн
 #: config/tc-xstormy16.c:223
 #, c-format
 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый размер %d местоположения fptr"
 
 #: config/tc-xstormy16.c:235
 #, c-format
 msgid "unsupported fixup size %d"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый размер местоположения %d"
 
 #: config/tc-xstormy16.c:266
 msgid "unsupported fptr fixup"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемое местоположение fptr"
 
 #: config/tc-xtensa.c:636
 msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный диапазон для цели аппаратных версий"
 
 #: config/tc-xtensa.c:807
 msgid "--density option is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --density игнорируется"
 
 #: config/tc-xtensa.c:810
 msgid "--no-density option is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --no-density игнорируется"
 
 #: config/tc-xtensa.c:828
 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--generics устарел; используйте --transform"
 
 #: config/tc-xtensa.c:831
 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--no-generics устарел; используйте --no-transform"
 
 #: config/tc-xtensa.c:834
 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--relax устарел; используйте --transform"
 
 #: config/tc-xtensa.c:837
 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "--no-relax устарел; используйте --no-transform"
 
 #: config/tc-xtensa.c:854
 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --absolute-literals не поддерживается при такой настройке Xtensa"
 
 #: config/tc-xtensa.c:927
 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
-msgstr ""
+msgstr "prefer-l32r конфликтует с prefer-const16"
 
 #: config/tc-xtensa.c:933
 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
-msgstr ""
+msgstr "prefer-const16 конфликтует с prefer-l32r"
 
 #: config/tc-xtensa.c:942 config/tc-xtensa.c:951 config/tc-xtensa.c:955
 msgid "invalid target hardware version"
-msgstr ""
+msgstr "неправильная аппаратная версия цели"
 
 #: config/tc-xtensa.c:999
 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
-msgstr ""
+msgstr "no-auto-litpools не совместим с auto-litpool-limit"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004
 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный аргумент auto-litpool-limit"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1006
 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный аргумент auto-litpool-limit (диапазон: 100-10000)"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1183
 msgid "unmatched .end directive"
-msgstr ""
+msgstr "непарная директива .end"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1212
 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .begin без надлежащей директивы .end"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1253
 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "[no-]generics устарел; используйте [no-]transform"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1258
 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
-msgstr ""
+msgstr "[no-]relax устарел; используйте [no-]transform"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1271
 #, c-format
 msgid "directive %s cannot be negated"
-msgstr ""
+msgstr "директива %s не может быть отрицательной"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1277
 msgid "unknown directive"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестная директива"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636
 #: config/tc-xtensa.c:5890
 msgid "directives are not valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "внутри комплектов директивы не допускаются"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1310
 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
-msgstr ""
+msgstr "литерал .begin устарел; используйте .literal"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1324
 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя задавать literal_prefix внутри фрагмента литерала"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1357
 msgid ".begin [no-]density is ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".begin [no-]density игнорируется"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414
 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "параметр абсолютных литералов Xtensa не поддерживается; игнорируется"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1407
 msgid ".end [no-]density is ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".end [no-]density игнорируется"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1432
 #, c-format
 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "не совпадает с началом %s%s у %s:%d"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1487
 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
-msgstr ""
+msgstr ".literal_position внутри литеральной директивы; игнорируется"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1507
 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
-msgstr ""
+msgstr ".literal не допускается размещать внутри литеральной области .begin"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1546
 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается запятая или двоеточие после имени символа: остаток строки игнорируется"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1605
 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "провал частоты должен быть больше 0"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1613
 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
-msgstr ""
+msgstr "частота цели ветвления должна быть больше 0"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1661
 #, c-format
 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr ""
+msgstr "специализированное перемещение кода операции %s используется вне инструкции"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1671
 #, c-format
 msgid "invalid use of %s relocation"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимое использование перемещения %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1867 config/tc-xtensa.c:1884
 #, c-format
 msgid "bad register name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя регистра: %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1873
 #, c-format
 msgid "bad register number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный номер регистра: %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1937
 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение pcrel не допускается в инструкции"
 
 #: config/tc-xtensa.c:1954
 msgid "register number out of range"
-msgstr ""
+msgstr "номер регистра вне диапазона"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2040
 msgid "extra colon"
-msgstr ""
+msgstr "дополнительное двоеточие"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2101
 msgid "incorrect register number, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "неверный номер регистра, игнорируется"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2182
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не удалось закодировать код операции «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2274
 #, c-format
 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr ""
+msgstr "недостаточно операндов (%d) для «%s»; ожидается %d"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2281
 #, c-format
 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много операндов (%d) для «%s»; ожидается %d"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2332
 #, c-format
 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный регистр «%s» для инструкции «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2339
 #, c-format
 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный номер регистра (%ld) для инструкции «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2406
 #, c-format
 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный номер регистра (%ld) для «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2793
 #, c-format
 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %d в «%s» содержит значение «%u» вне диапазона"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2799
 #, c-format
 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
-msgstr ""
+msgstr "операнд %d в «%s» содержит некорректное значение «%u»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:2846
 #, c-format
 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неизвестное имя параметра «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:3955
 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
-msgstr ""
+msgstr "генерация литералов/ярлыков пока не работает"
 
 #: config/tc-xtensa.c:3959
 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось обработать неопределённый ОП ТИП"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029
 #, c-format
 msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
 msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "обнаружен %d операнд для «%s»: ожидалось %d"
+msgstr[1] "обнаружено %d операнда для «%s»: ожидалось %d"
+msgstr[2] "обнаружено %d операндов для «%s»: ожидалось %d"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4052
 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
-msgstr ""
+msgstr "сумма непосредственных операндов больше 32"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4304
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное перемещение для операнда %i в «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4314
 #, c-format
 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное выражение для операнде %i в «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4324
 #, c-format
 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное перемещение в слоте инструкции %i"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4331
 #, c-format
 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "неопределенный символ в коде операции «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4819
 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «NOP.N» недоступен в этой конфигурации"
 
 #: config/tc-xtensa.c:4879
 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
-msgstr ""
+msgstr "get_expanded_loop_offset: неверный код операции"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5037
 #, c-format
 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
-msgstr ""
+msgstr "не задано состояние ассемблера для первого фрагмента в разделе %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5090
 #, c-format
 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненная цель ветвления: %d байт по адресу 0x%lx"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5134
 #, c-format
 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненный цикл: %d байт по адресу 0x%lx"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5159
 msgid "unexpected fix"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданное местоположение"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5170 config/tc-xtensa.c:5174
 msgid "undecodable fix"
-msgstr ""
+msgstr "недекодируемое местоположение"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5330
 msgid "labels are not valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "внутри комплектов метки не допускаются"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5350
 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
-msgstr ""
+msgstr "неверная последняя инструкция для аппаратного цикла"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5417
 msgid "extra opening brace"
-msgstr ""
+msgstr "дополнительная открывающая скобка"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5427
 msgid "extra closing brace"
-msgstr ""
+msgstr "дополнительная закрывающая скобка"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5454
 msgid "missing closing brace"
-msgstr ""
+msgstr "нет закрывающей скобки"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5552 config/tc-xtensa.c:5581
 #, c-format
 msgid "wrong number of operands for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неправильное количество операндов для «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5568
 #, c-format
 msgid "bad relocation expression for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное выражение перемещения для «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5603
 #, c-format
 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный код операции или имя формата «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5609
 msgid "format names only valid inside bundles"
-msgstr ""
+msgstr "имена форматов допускаются только внутри комплектов"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5614
 #, c-format
 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "в одном комплекте указано несколько форматов; используются «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5664
 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
-msgstr ""
+msgstr "входная инструкция с уменьшением стека < 16"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5718
 msgid "unaligned entry instruction"
-msgstr ""
+msgstr "невыровненная входная инструкция"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5783
 msgid "bad instruction format"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный формат инструкции"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5786
 msgid "invalid relocation"
-msgstr ""
+msgstr "неверное перемещение"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5797
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное перемещение для инструкции «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:5809
 #, c-format
 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное перемещение для операнда %d в «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6075
 #, c-format
 msgid "unhandled local relocation fix %s"
-msgstr ""
+msgstr "необработанное местоположение локального перемещения %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6126
 #, c-format
 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: невозможно сгенерировать перемещение «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6343
 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр «--no-allow-flix» запрещает многослотовый flix."
 
 #: config/tc-xtensa.c:6350
 msgid "couldn't find a valid instruction format"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось найти корректный формат инструкции"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6351
 #, c-format
 msgid "    ops were: "
-msgstr ""
+msgstr "    проблемы здесь: "
 
 #: config/tc-xtensa.c:6353
 #, c-format
 msgid " %s;"
-msgstr ""
+msgstr " %s;"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6363
 #, c-format
 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
-msgstr ""
+msgstr "несоответствие формату «%s»: #slots = %d, #opcodes = %d"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6372 config/tc-xtensa.c:6469
 msgid "illegal resource usage in bundle"
-msgstr ""
+msgstr "в комплекте используется запрещённый ресурс"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6558
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
-msgstr ""
+msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) пишут в один и тот же регистр"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6563
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
-msgstr ""
+msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) пишут в одно и то же состояние"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6568
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
-msgstr ""
+msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) пишут в один и тот же порт"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6573
 #, c-format
 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
-msgstr ""
+msgstr "коды операций «%s» (слот %d) и «%s» (слот %d) обращаются к изменчивому порту"
 
 #: config/tc-xtensa.c:6589
 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
-msgstr ""
+msgstr "несколько ветвлений или прыжков в одном комплекте"
 
 #: config/tc-xtensa.c:7041
 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось ассемблировать в литеральный фрагмент"
 
 #: config/tc-xtensa.c:7043
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: config/tc-xtensa.c:8255
 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "из-за последовательности инструкций (write a0, branch, retw) может возникнуть выявленный дефект"
 
 #: config/tc-xtensa.c:8367
 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "из-за ветвления или прыжка в цикл может возникнуть выявленный дефект"
 
 #: config/tc-xtensa.c:8449
 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "из-за близко расположенного конца одного цикла к концу другого цикла может возникнуть выявленный дефект"
 
 #: config/tc-xtensa.c:8458
 #, c-format
 msgid "fr_var %lu < length %d"
-msgstr ""
+msgstr "fr_var %lu < длины %d"
 
 #: config/tc-xtensa.c:8615
 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
-msgstr ""
+msgstr "из-за того, что в цикле менее трёх инструкций, может возникнуть выявленный дефект"
 
 #: config/tc-xtensa.c:8687
 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
-msgstr ""
+msgstr "некодируемая инструкция в фрагменте инструкции"
 
 #: config/tc-xtensa.c:8797
 msgid "invalid empty loop"
-msgstr ""
+msgstr "неверный пустой цикл"
 
 #: config/tc-xtensa.c:8802
 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
-msgstr ""
+msgstr "в разделе у цикла назначения нет инструкции зацикливания"
 
 #: config/tc-xtensa.c:9367
 msgid "cannot find suitable trampoline"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось найти подходящий трамплин"
 
 #: config/tc-xtensa.c:9622
 msgid "bad relaxation state"
-msgstr ""
+msgstr "неисправное состояние ослабления"
 
 #: config/tc-xtensa.c:9680
 #, c-format
 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "fr_var (%ld) < длина (%d)"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10380
 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
-msgstr ""
+msgstr "цель прыжка за пределами диапазона; не найден работоспособный трамплин"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10504
 msgid "invalid relaxation fragment result"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный результат ослабляющего фрагмента"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10586
 msgid "unable to widen instruction"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно раздвинуть инструкцию"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10725
 msgid "multiple literals in expansion"
-msgstr ""
+msgstr "несколько литералов в раскрытии"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10729
 msgid "no registered fragment for literal"
-msgstr ""
+msgstr "для литерала не зарегистрирован фрагмент"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10731
 msgid "number of literal tokens != 1"
-msgstr ""
+msgstr "количество литеральных токенов != 1"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10860 config/tc-xtensa.c:10866
 #, c-format
 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неопределённый символ циклической цели: %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10972
 #, c-format
 msgid "invalid expression evaluation type %d"
-msgstr ""
+msgstr "недействительный тип вычисления выражения %d"
 
 #: config/tc-xtensa.c:10989
 msgid "loop too long for LOOP instruction"
-msgstr ""
+msgstr "слишком длинный цикл для инструкции LOOP"
 
 #: config/tc-xtensa.c:11327 config/tc-xtensa.c:11567
 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
-msgstr ""
+msgstr "для text-section-literals требуется расположение пула литералов; задайте в .literal_position"
 
 #: config/tc-xtensa.c:11436
 #, c-format
 msgid "fixes not all moved from %s"
-msgstr ""
+msgstr "из %s перемещены не все местоположения"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12395
 msgid "too many operands in instruction"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много операндов в инструкции"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12605
 msgid "invalid symbolic operand"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный символьный операнд"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12666
 msgid "operand number mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "несоответствие номера операнда"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12670
 #, c-format
 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "не удалось закодировать код операции «%s» в заданном формате «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12695
 #, c-format
 msgid "xtensa-isa failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка xtensa-isa: %s"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12772
 msgid "invalid opcode"
-msgstr ""
+msgstr "неверный код операции"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12778
 msgid "too few operands"
-msgstr ""
+msgstr "не хватает операндов"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12828
 msgid "multiple writes to the same register"
-msgstr ""
+msgstr "многократная запись в один и тот же регистр"
 
 #: config/tc-xtensa.c:12942 config/tc-xtensa.c:12948
 msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "недостаточно памяти"
 
 #: config/tc-xtensa.c:13037
 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
-msgstr ""
+msgstr "в комплекте FLIX перемещение TLS не допускается"
 
 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
@@ -19603,188 +19681,188 @@ msgstr ""
 #. the unexpected behavior as an error.
 #: config/tc-xtensa.c:13043
 msgid "unexpected TLS relocation"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданное перемещение TLS"
 
 #: config/tc-xtensa.c:13087
 msgid "symbolic operand not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "символьный операнд не допускается"
 
 #: config/tc-xtensa.c:13124
 msgid "cannot decode instruction format"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось декодировать формат инструкции"
 
 #: config/tc-xtensa.c:13268
 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется дополнительный разделитель «:» в «-rename-section»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:13273
 #, c-format
 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется некорректное определение «-rename-section»: «%s»"
 
 #: config/tc-xtensa.c:13284
 #, c-format
 msgid "section %s renamed multiple times"
-msgstr ""
+msgstr "раздел %s переименовывается несколько раз"
 
 #: config/tc-xtensa.c:13286
 #, c-format
 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
-msgstr ""
+msgstr "в раздел результата %s отображается несколько разделов"
 
 #: config/tc-z80.c:326
 msgid "-- unterminated string"
-msgstr ""
+msgstr "-- незавершенная строка"
 
 #: config/tc-z80.c:392
 msgid "floating point numbers are not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "числа с плавающей запятой не реализованы"
 
 #: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
 msgid "mismatched parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "непарные круглые скобки"
 
 #: config/tc-z80.c:560
 msgid "bad expression syntax"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный синтаксис выражения"
 
 #: config/tc-z80.c:722
 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось совершить относительный прыжок по абсолютному расположению"
 
 #: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002
 msgid "overflow"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение"
 
 #: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193
 #: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
 #: config/tc-z80.c:1636
 msgid "bad instruction syntax"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный синтаксис инструкции"
 
 #: config/tc-z80.c:1239
 msgid "condition code invalid for jr"
-msgstr ""
+msgstr "код условия не подходит для jr"
 
 #: config/tc-z80.c:1745
 msgid "parentheses ignored"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируются круглые скобки"
 
 #: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
 msgid "relative jump out of range"
-msgstr ""
+msgstr "относительный прыжок вне диапазона"
 
 #: config/tc-z80.c:1994
 msgid "index offset out of range"
-msgstr ""
+msgstr "индексное смещение вне диапазона"
 
 #: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
 #, c-format
 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
-msgstr ""
+msgstr "md_apply_fix: неизвестный r_type 0x%x\n"
 
 #: config/tc-z8k.c:281
 #, c-format
 msgid "register rr%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rr%d вне диапазона"
 
 #: config/tc-z8k.c:283
 #, c-format
 msgid "register rr%d does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rr%d не существует"
 
 #: config/tc-z8k.c:295
 #, c-format
 msgid "register rh%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rh%d вне диапазона"
 
 #: config/tc-z8k.c:307
 #, c-format
 msgid "register rl%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rl%d вне диапазона"
 
 #: config/tc-z8k.c:320
 #, c-format
 msgid "register rq%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rq%d вне диапазона"
 
 #: config/tc-z8k.c:322
 #, c-format
 msgid "register rq%d does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "регистр rq%d не существует"
 
 #: config/tc-z8k.c:334
 #, c-format
 msgid "register r%d out of range"
-msgstr ""
+msgstr "регистр r%d вне диапазона"
 
 #: config/tc-z8k.c:375
 #, c-format
 msgid "expected %c"
-msgstr ""
+msgstr "ожидался %c"
 
 #: config/tc-z8k.c:390
 #, c-format
 msgid "register is wrong size for a word %s"
-msgstr ""
+msgstr "регистр неверного размера для слова %s"
 
 #: config/tc-z8k.c:404
 #, c-format
 msgid "register is wrong size for address %s"
-msgstr ""
+msgstr "регистр неверного размера для адреса %s"
 
 #: config/tc-z8k.c:538
 #, c-format
 msgid "unknown interrupt %s"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестное прерывание %s"
 
 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
 #: config/tc-z8k.c:561
 msgid "opcode has no effect"
-msgstr ""
+msgstr "код операции не учитывается"
 
 #: config/tc-z8k.c:672
 msgid "Missing ) in ra(rb)"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует ) в ra(rb)"
 
 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
 #, c-format
 msgid "invalid condition code '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный кода условия «%s»"
 
 #: config/tc-z8k.c:764
 #, c-format
 msgid "invalid flag '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный флаг «%s»"
 
 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
 msgid "invalid indirect register size"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный размер косвенного регистра"
 
 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
 msgid "invalid control register name"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное имя управляющего регистра"
 
 #: config/tc-z8k.c:1086
 msgid "immediate must be 1 or 2"
-msgstr ""
+msgstr "непосредственное значение должно быть 1 или 2"
 
 #: config/tc-z8k.c:1089
 msgid "immediate 1 or 2 expected"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается непосредственное значение 1 или 2"
 
 #: config/tc-z8k.c:1120
 msgid "can't use R0 here"
-msgstr ""
+msgstr "здесь нельзя использовать R0"
 
 #: config/tc-z8k.c:1278
 msgid "Can't find opcode to match operands"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти код операции, соответствующий операндам"
 
 #: config/tc-z8k.c:1325
 #, c-format
 msgid "invalid architecture -z%s"
-msgstr ""
+msgstr "неверная архитектура -z%s"
 
 #: config/tc-z8k.c:1344
 #, c-format
@@ -19794,368 +19872,364 @@ msgid ""
 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
 msgstr ""
+" Параметры Z8K:\n"
+"  -z8001                  генерировать сегментированный код\n"
+"  -z8002                  генерировать не сегментированный код\n"
+"  -linkrelax              создавать код ослабляющего компоновщика\n"
 
 #: config/tc-z8k.c:1356
 #, c-format
 msgid "call to md_convert_frag\n"
-msgstr ""
+msgstr "вызов md_convert_frag\n"
 
 #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
 msgid "cannot branch to odd address"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно выполнить ветвление по нечётному адресу"
 
 #: config/tc-z8k.c:1485
 msgid "relative address out of range"
-msgstr ""
+msgstr "относительный адрес за пределами диапазона"
 
 #: config/tc-z8k.c:1506
 msgid "relative call out of range"
-msgstr ""
+msgstr "относительный вызов вне диапазона"
 
 #: config/tc-z8k.c:1550
 #, c-format
 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
-msgstr ""
+msgstr "вызов md_estimate_size_before_relax\n"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1550
 #, c-format
 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный параметр настройки «%s» в правиле перехода «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: не привязано имя параметра «%s» для предварительного условия в «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1692
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: предварительное условие содержит только константы в «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1739
 msgid "expected one operand for generated literal"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается один операнд для сгенерированного литерала"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1746
 msgid "expected 0 operands for generated label"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается 0 операндов для сгенерированной метки"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1759
 #, c-format
 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный код операции «%s» в правиле перехода «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1767
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "код операции «%s»: в замене нет %d операнда"
+msgstr[1] "код операции «%s»: в замене нет %d операндов"
+msgstr[2] "код операции «%s»: в замене нет %d операндов"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1783
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: не найдено определение литерала"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: неопределенный операнд «%s» в «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1824
 #, c-format
 msgid "unknown user-defined function %s"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестная определённая пользователем функция %s"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1835
 #, c-format
 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "код операции «%s»: не удалось разобрать операнд «%s» в «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1875
 #, c-format
 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось разобрать INSN_PATTERN «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1879
 #, c-format
 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось разобрать INSN_REPL «%s»"
 
 #: config/xtensa-relax.c:1890
 #, c-format
 msgid "could not build transition for %s => %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось собрать переход для %s => %s"
 
 #: depend.c:194
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for writing"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
 
 #: depend.c:206
 #, c-format
 msgid "can't close `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось закрыть «%s»"
 
 #: dw2gencfi.c:319 read.c:2441
 #, c-format
 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
-msgstr ""
+msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
 
 #: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617
 #, c-format
 msgid "register save offset not a multiple of %u"
-msgstr ""
+msgstr "регистровое сохранённое смещение не кратно %u"
 
 #: dw2gencfi.c:700
 msgid "CFI state restore without previous remember"
-msgstr ""
+msgstr "восстановление состояние CFI происходит без предварительного запоминания"
 
 #: dw2gencfi.c:758
 msgid "missing separator"
-msgstr ""
+msgstr "пропущен разделитель"
 
 #: dw2gencfi.c:807
 msgid "bad register expression"
-msgstr ""
+msgstr "неверное выражение регистра"
 
 #: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
 #: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr "инструкция CFI используется без указания ранее .cfi_startproc"
 
 #: dw2gencfi.c:1021
 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная или неподдерживаемая кодировка в .cfi_personality"
 
 #: dw2gencfi.c:1028
 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
-msgstr ""
+msgstr "для .cfi_personality требуются аргументы кодировки и символа"
 
 #: dw2gencfi.c:1051
 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный второй аргумент в .cfi_personality"
 
 #: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная или неподдерживаемая кодировка в .cfi_lsda"
 
 #: dw2gencfi.c:1099
 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
-msgstr ""
+msgstr "для .cfi_lsda требуются аргументы кодировки и символа"
 
 #: dw2gencfi.c:1124
 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный второй аргумент в .cfi_lsda"
 
 #: dw2gencfi.c:1190
 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный третий аргумент в .cfi_val_encoded_addr"
 
 #: dw2gencfi.c:1280
 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
-msgstr ""
+msgstr "несогласованное использование .cfi_sections"
 
 #: dw2gencfi.c:1291
 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
-msgstr ""
+msgstr "не закрыт предыдущий элемент CFI (отсутствует .cfi_endproc)"
 
 #: dw2gencfi.c:1332
 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_endproc без соответствующей .cfi_startproc"
 
 #: dw2gencfi.c:1389
 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный аргумент в .cfi_personality_id"
 
 #: dw2gencfi.c:1399
 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_fde_data без соответствующей .cfi_startproc"
 
 #: dw2gencfi.c:1508
 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданный .cfi_inline_lsda"
 
 #: dw2gencfi.c:1515
 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
-msgstr ""
+msgstr ".cfi_inline_lsda не допускается в этом кадре"
 
 #: dw2gencfi.c:1523
 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружена .cfi_inline_lsda для кадра без .cfi_lsda"
 
 #: dw2gencfi.c:1536
 #, c-format
 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d."
 
 #: dw2gencfi.c:1540
 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Отрицательное выравнивание: предполагается 0."
 
 #: dw2gencfi.c:1566
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr ".cfi_inline_lsda не поддерживается для этой цели"
 
 #: dw2gencfi.c:1573
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr ".cfi_fde_data не поддерживается для этой цели"
 
 #: dw2gencfi.c:1580
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinities are not supported by this target\n"
 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
-msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n"
+msgstr ".cfi_personality_id не поддерживается для этой цели"
 
 #: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
-msgstr ""
+msgstr "открытая CFI до конца файла; отсутствует директива .cfi_endproc"
 
 #: dw2gencfi.c:2539
-#, fuzzy
-#| msgid "NaNs are not supported by this target\n"
 msgid "CFI is not supported for this target"
-msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n"
+msgstr "CFI не поддерживается для этой цели"
 
 #: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268
 msgid "view number mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "не совпадает номер вида"
 
 #: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814
 msgid "file number less than one"
-msgstr ""
+msgstr "номер файла меньше 1"
 
 #: dwarf2dbg.c:789
 #, c-format
 msgid "file number %ld already allocated"
-msgstr ""
+msgstr "номер файла %ld уже выделен"
 
 #: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681
 #, c-format
 msgid "unassigned file number %ld"
-msgstr ""
+msgstr "неназначенный номер файла %ld"
 
 #: dwarf2dbg.c:888
 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "значение is_stmt не равно 0 или 1"
 
 #: dwarf2dbg.c:900
 msgid "isa number less than zero"
-msgstr ""
+msgstr "номер isa меньше 0"
 
 #: dwarf2dbg.c:912
 msgid "discriminator less than zero"
-msgstr ""
+msgstr "селектор меньше 0"
 
 #: dwarf2dbg.c:931
 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
-msgstr ""
+msgstr "значение числового вида может быть равно только 0"
 
 #: dwarf2dbg.c:966
 #, c-format
 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестная поддиректива .loc «%s»"
 
 #: dwarf2dbg.c:1758
 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный формат dwarf2"
 
 #: ecoff.c:1559
 #, c-format
 msgid "string too big (%lu bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "слишком длинная строка (%lu байт)"
 
 #: ecoff.c:1585
 #, c-format
 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "вставляется «%s» в хеш-таблицу строк: %s"
 
 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
 #: ecoff.c:2135
 msgid "no current file pointer"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует текущий файловый указатель"
 
 #: ecoff.c:1703
 msgid "too many st_End's"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много st_End"
 
 #: ecoff.c:2041
 #, c-format
 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "вставляется «%s» в хеш-таблицу тегов: %s"
 
 #: ecoff.c:2204
 msgid "fake .file after real one"
-msgstr ""
+msgstr "фиктивный .file после настоящего"
 
 #: ecoff.c:2293
 msgid "filename goes over one page boundary"
-msgstr ""
+msgstr "имя файла выходит за одностраничную границу"
 
 #: ecoff.c:2426
 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .begin без предшествующей директивы .file"
 
 #: ecoff.c:2433
 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .begin без предшествующей директивы .ent"
 
 #: ecoff.c:2463
 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .bend без предшествующей директивы .file"
 
 #: ecoff.c:2470
 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .bend без предшествующей директивы .ent"
 
 #: ecoff.c:2482
 msgid ".bend directive names unknown symbol"
-msgstr ""
+msgstr "директива .bend указывает на неизвестный символ"
 
 #: ecoff.c:2524
 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .def используется внутри .def/.endef; игнорируется"
 
 #: ecoff.c:2526
 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "пустое имя символа в .def; игнорируется"
 
 #: ecoff.c:2563
 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .dim используется вне .def/.endef; игнорируется"
 
 #: ecoff.c:2578
 msgid "badly formed .dim directive"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный формат директивы .dim"
 
 #: ecoff.c:2591
 msgid "too many .dim entries"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много элементов .dim"
 
 #: ecoff.c:2611
 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .scl используется вне .def/.endef; игнорируется"
 
 #: ecoff.c:2636
 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .size используется вне .def/.endef; игнорируется"
 
 #: ecoff.c:2651
 msgid "badly formed .size directive"
-msgstr ""
+msgstr "неправильно описана директива .size"
 
 #: ecoff.c:2664
 msgid "too many .size entries"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много элементов .size"
 
 #: ecoff.c:2686
 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .type используется вне .def/.endef; игнорируется"
 
 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
 #. There would still be a limit: the .type argument can not
@@ -20163,118 +20237,118 @@ msgstr ""
 #: ecoff.c:2704
 #, c-format
 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
-msgstr ""
+msgstr "тип %s слишком сложен; он будет упрощён"
 
 #: ecoff.c:2715
 msgid "Unrecognized .type argument"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознанный аргумент .type"
 
 #: ecoff.c:2753
 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .tag используется вне .def/.endef; игнорируется"
 
 #: ecoff.c:2777
 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация .val используется вне .def/.endef; игнорируется"
 
 #: ecoff.c:2785
 msgid ".val expression is too complex"
-msgstr ""
+msgstr "Слишком сложное выражение .val"
 
 #: ecoff.c:2815
 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Псевдооперация endef используется до .def; игнорируется"
 
 #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
 msgid "bad COFF debugging information"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная отладочная информация COFF"
 
 #: ecoff.c:2890
 #, c-format
 msgid "no tag specified for %s"
-msgstr ""
+msgstr "для %s не указан тег"
 
 #: ecoff.c:2992
 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
-msgstr ""
+msgstr "директива .end без предшествующей директивы .file"
 
 #: ecoff.c:3020
 msgid ".end directive names unknown symbol"
-msgstr ""
+msgstr "директива .end указывает на неизвестный символ"
 
 #: ecoff.c:3051
 msgid "second .ent directive found before .end directive"
-msgstr ""
+msgstr "найдена вторая директива .ent до директивы .end"
 
 #: ecoff.c:3060
 #, c-format
 msgid "%s directive has no name"
-msgstr ""
+msgstr "директива %s не имеет имени"
 
 #: ecoff.c:3121
 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно обработать .file внутри раздела .ent/.end"
 
 #: ecoff.c:3238
 msgid ".loc before .file"
-msgstr ""
+msgstr ".loc перед .file"
 
 #: ecoff.c:3440
 #, c-format
 msgid ".stab%c is not supported"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c не поддерживается"
 
 #: ecoff.c:3450
 #, c-format
 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c: игнорируется всё, кроме нулевого поля"
 
 #: ecoff.c:3484
 #, c-format
 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
-msgstr ""
+msgstr "номер строки (%d) для директивы .stab%c невозможно вместить в индексное поле (20 бит)"
 
 #: ecoff.c:3518
 #, c-format
 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимая директива .stab%c, некорректный символ"
 
 #: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
 msgid ".begin/.bend in different segments"
-msgstr ""
+msgstr ".begin/.bend в разных сегментах"
 
 #: ecoff.c:4687
 msgid "missing .end or .bend at end of file"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует .end или .bend при окончании файла"
 
 #: ecoff.c:5172
 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
-msgstr ""
+msgstr "размер пролога GP превышает размер поля, используется 0"
 
 #: expr.c:82 read.c:3820
 msgid "bignum invalid"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный bignum"
 
 #: expr.c:84 read.c:3822 read.c:4334 read.c:5310
 msgid "floating point number invalid"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное число с плавающей точкой"
 
 #: expr.c:207
 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная константа с плавающей точкой: переполнение экспоненты"
 
 #: expr.c:211
 #, c-format
 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
-msgstr ""
+msgstr "некорректная константа с плавающей точкой: неизвестный код ошибки %d"
 
 #: expr.c:396
 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
-msgstr ""
+msgstr "bignum с подчёркиваниями не может иметь более 8 шестнадцатеричных цифр в любом слове"
 
 #: expr.c:419
 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
-msgstr ""
+msgstr "bignum с подчёркиваниями должен состоять ровно из 4 слов"
 
 #. Either not seen or not defined.
 #. @@ Should print out the original string instead of
@@ -20282,91 +20356,91 @@ msgstr ""
 #: expr.c:557
 #, c-format
 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
-msgstr ""
+msgstr "обратная ссылка на неизвестную метку «%d:»"
 
 #: expr.c:675
 msgid "character constant too large"
-msgstr ""
+msgstr "символьная константа слишком длинна"
 
 #: expr.c:970
 #, c-format
 msgid "found '%c', expected: '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "найден «%c», ожидался: «%c»"
 
 #: expr.c:973
 #, c-format
 msgid "missing '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует «%c»"
 
 #: expr.c:985 read.c:4761
 msgid "EBCDIC constants are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "константы EBCDIC не поддерживаются"
 
 #: expr.c:1112
 #, c-format
 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
-msgstr ""
+msgstr "Унарный оператор %c игнорируется, так как далее следует некорректный операнд"
 
 #: expr.c:1162 expr.c:1193
 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
-msgstr ""
+msgstr "синтаксическая ошибка в .startof. или .sizeof."
 
 #: expr.c:1274 expr.c:1640
 #, c-format
 msgid "invalid use of operator \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "неправильное использование оператора «%s»"
 
 #: expr.c:1824
 msgid "missing operand; zero assumed"
-msgstr ""
+msgstr "пропущен операнд; предполагается ноль"
 
 #: expr.c:1863
 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "левым операндом является bignum; предполагается 0 с типом integer"
 
 #: expr.c:1865
 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "левым операндом является float; предполагается 0 с типом integer"
 
 #: expr.c:1874
 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "правым операндом является bignum; предполагается 0 с типом integer"
 
 #: expr.c:1876
 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
-msgstr ""
+msgstr "правым операндом является float; предполагается 0 с типом integer"
 
 #: expr.c:1947 symbols.c:1396
 msgid "division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "деление на ноль"
 
 #: expr.c:1953
 msgid "shift count"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик сдвига"
 
 #: expr.c:2074
 msgid "operation combines symbols in different segments"
-msgstr ""
+msgstr "операция объединяет символы из разных сегментов"
 
 #: expr.c:2396
 msgid "missing closing '\"'"
-msgstr ""
+msgstr "нет закрывающей '\"'"
 
 #: frags.c:60
 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "попытка выделить данные в абсолютном разделе"
 
 #: frags.c:66
 msgid "attempt to allocate data in common section"
-msgstr ""
+msgstr "попытка выделить данные в общем разделе"
 
 #: frags.c:115 write.c:1465
 #, c-format
 msgid "can't extend frag %lu char"
 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "не удалось расширить фрагмент до %lu символа"
+msgstr[1] "не удалось расширить фрагмент до %lu символов"
+msgstr[2] "не удалось расширить фрагмент до %lu символов"
 
 #. For error messages.
 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
@@ -20382,44 +20456,44 @@ msgstr[2] ""
 #. that is produced at the end of the assembly.
 #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
 msgid "{standard input}"
-msgstr ""
+msgstr "{стандартный ввод}"
 
 #: input-file.c:141
 #, c-format
 msgid "can't open %s for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть %s на чтение: %s"
 
 #: input-file.c:150 input-file.c:224
 #, c-format
 msgid "can't read from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось прочитать из %s: %s"
 
 #: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
 #, c-format
 msgid "can't close %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось закрыть %s: %s"
 
 #: input-scrub.c:267
 msgid "macros nested too deeply"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много вложенных макросов"
 
 #: itbl-ops.c:328
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выделить память для новых инструкций\n"
 
 #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
 msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: "
 
 #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
 msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: "
 
 #: listing.c:625
 #, c-format
 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно изменить буфер файла: %s\n"
 
 #: listing.c:1329
 #, c-format
@@ -20428,11 +20502,14 @@ msgid ""
 " time stamp    \t: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+" метка времени \t: %s\n"
+"\n"
 
 #: listing.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s "
 
 #: listing.c:1344
 #, c-format
@@ -20440,12 +20517,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%s "
 msgstr ""
+"\n"
+"\t%s "
 
 #: listing.c:1354
 msgid ""
 "\n"
 " options passed\t: "
 msgstr ""
+"\n"
+" пер-ные пар-ры\t: "
 
 #: listing.c:1393
 #, c-format
@@ -20453,6 +20534,8 @@ msgid ""
 " GNU assembler version %s (%s)\n"
 "\t using BFD version %s."
 msgstr ""
+" GNU ассемблер, версия %s (%s)\n"
+"\t используется BFD версии %s."
 
 #: listing.c:1396
 #, c-format
@@ -20460,6 +20543,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " input file    \t: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+" входной файл  \t: %s"
 
 #: listing.c:1397
 #, c-format
@@ -20467,6 +20552,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " output file   \t: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+" выходной файл \t: %s"
 
 #: listing.c:1398
 #, c-format
@@ -20474,253 +20561,254 @@ msgid ""
 "\n"
 " target        \t: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+" цель          \t: %s"
 
 #: listing.c:1422
 #, c-format
 msgid "can't open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть %s: %s"
 
 #: listing.c:1507
 msgid "strange paper height, set to no form"
-msgstr ""
+msgstr "странная высота бумаги, считаем безразмерной"
 
 #: listing.c:1569
 msgid "new line in title"
-msgstr ""
+msgstr "новая строка в заголовке"
 
 #. Turns the next expression into a string.
 #: macro.c:382
 #, no-c-format
 msgid "% operator needs absolute expression"
-msgstr ""
+msgstr "оператору % требуется абсолютное выражение"
 
 #: macro.c:536
 #, c-format
 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущен классификатор параметра для «%s» в макросе «%s»"
 
 #: macro.c:546
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» является неправильным классификатором параметра для «%s» в макросе «%s»"
 
 #: macro.c:563
 #, c-format
 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Нецелесообразное значение по умолчанию требуемого параметра «%s» в макросе «%s»"
 
 #: macro.c:575
 #, c-format
 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр «%s» уже существует в макросе «%s»"
 
 #: macro.c:612
 #, c-format
 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Зарезервированное слово «%s» используется как параметр в макросе «%s»"
 
 #: macro.c:670
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданный конец файла в определении макроса «%s»"
 
 #: macro.c:682
 #, c-format
 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "пропущена «)» после объявлений в определении макроса «%s»"
 
 #: macro.c:697
 msgid "Missing macro name"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует имя макроса"
 
 #: macro.c:706
 #, c-format
 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный список параметров в макросе «%s»"
 
 #: macro.c:712
 #, c-format
 msgid "Macro `%s' was already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Макрос «%s» уже определён"
 
 #: macro.c:837 macro.c:839
 msgid "missing `)'"
-msgstr ""
+msgstr "пропущена «)»"
 
 #: macro.c:936
 #, c-format
 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» уже используется как имя параметра (или другой локальной)"
 
 #: macro.c:1094
 msgid "confusion in formal parameters"
-msgstr ""
+msgstr "несостыковка в формальных параметрах"
 
 #: macro.c:1102
 #, c-format
 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр «%s» не существует в макросе «%s»"
 
 #: macro.c:1113
 #, c-format
 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
-msgstr ""
+msgstr "Значение параметра «%s» в макросе «%s» уже задано"
 
 #: macro.c:1127
 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
-msgstr ""
+msgstr "нельзя смешивать позиционные и задаваемые именами аргументы"
 
 #: macro.c:1138
 msgid "too many positional arguments"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много позиционных аргументов"
 
 #: macro.c:1186
 #, c-format
 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено значение требуемого параметра «%s» макроса «%s»"
 
 #: macro.c:1304
 #, c-format
 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Попытка  вычистить несуществующий макрос «%s»"
 
 #: macro.c:1324
 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданный конец файла в irp или irpc"
 
 #: macro.c:1332
 msgid "missing model parameter"
-msgstr ""
+msgstr "пропущен параметр модели"
 
 #: messages.c:91
 #, c-format
 msgid "Assembler messages:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщения ассемблера:\n"
 
 #: messages.c:289
 #, c-format
 msgid "Fatal error: "
-msgstr ""
+msgstr "Критическая ошибка: "
 
 #: messages.c:310
 #, c-format
 msgid "Internal error (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка (%s).\n"
 
 #: messages.c:312
 #, c-format
 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка в %s позиция %s:%d.\n"
 
 #: messages.c:314
 #, c-format
 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка в позиции %s:%d.\n"
 
 #: messages.c:316
 #, c-format
 msgid "Please report this bug.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n"
 
 #: messages.c:400
 #, c-format
 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s не в домене (%d не кратно %d)"
 
 #: messages.c:418
 #, c-format
 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s вне диапазона (%d находится вне %d - %d)"
 
 #. xgettext:c-format.
 #: messages.c:441
 #, c-format
 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s вне диапазона (0x%s находится вне 0x%s - 0x%s)"
 
 #: output-file.c:34
 #, c-format
 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть bfd в стандартный вывод %s"
 
 #: output-file.c:41
 #, c-format
 msgid "selected target format '%s' unknown"
-msgstr ""
+msgstr "выбранный формат цели «%s» неизвестен"
 
 #: output-file.c:43
 #, c-format
 msgid "can't create %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать %s: %s"
 
 #: read.c:520
 #, c-format
 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка создания таблицы псевдоопераций %s: %s"
 
 #: read.c:702
 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось изменить раздел или подраздел внутри .bundle_lock"
 
 #: read.c:718
 #, c-format
 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "последовательность .bundle_lock размером %u байт, но ограничение .bundle_align_mode равно %u байт"
 
 #: read.c:727
 #, c-format
 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "отдельная инструкция %u байт, но ограничение .bundle_align_mode равно %u байт"
 
 #: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452
 msgid "ignoring fill value in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется значение заполнителя в абсолютном разделе"
 
 #: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ignoring changed section type for %s"
+#, c-format
 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñ\82ипа Ñ\80аздела Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgstr "игноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8f Ð² Ñ\80азделе Â«%s»"
 
 #: read.c:1130
 #, c-format
 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестная псевдооперация: «%s»"
 
 #: read.c:1183
 msgid "unable to continue with assembly."
-msgstr ""
+msgstr "невозможно продолжать ассемблирование"
 
 #: read.c:1225
 #, c-format
 msgid "label \"%d$\" redefined"
-msgstr ""
+msgstr "переопределение метки «%d$»"
 
 #: read.c:1372
 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
-msgstr ""
+msgstr ".bundle_lock не имеет соответствующей .bundle_unlock"
 
 #: read.c:1469
 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружена .abort. Покидаем корабль."
 
 #: read.c:1531
 #, c-format
 msgid "alignment too large: %u assumed"
-msgstr ""
+msgstr "слишком большое выравнивание: предполагается %u"
 
 #: read.c:1563
 msgid "expected fill pattern missing"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует ожидаемый заполняющий шаблон"
 
 #: read.c:1588
 #, c-format
 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
-msgstr ""
+msgstr "заполняющий шаблон слишком большой, обрезаем до %u"
 
 #: read.c:1686
 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "имя символа не распознано в текущей локали"
 
 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
@@ -20734,381 +20822,381 @@ msgstr ""
 #: read.c:2028
 #, c-format
 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
-msgstr ""
+msgstr "номера строк должны быть положительными целыми числами: номер строки %d не подходит"
 
 #: read.c:2065
 #, c-format
 msgid "incompatible flag %i in line directive"
-msgstr ""
+msgstr "несовместимый флаг %i в строковой директиве"
 
 #: read.c:2077
 #, c-format
 msgid "unsupported flag %i in line directive"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый флаг %i в строковой директиве"
 
 #: read.c:2116
 msgid "start address not supported"
-msgstr ""
+msgstr "начальный адреса не поддерживается"
 
 #: read.c:2125
 msgid ".err encountered"
-msgstr ""
+msgstr "встречена .err"
 
 #: read.c:2141
 msgid ".error directive invoked in source file"
-msgstr ""
+msgstr "директива .error вызвана в исходном файле"
 
 #: read.c:2142
 msgid ".warning directive invoked in source file"
-msgstr ""
+msgstr "директива .warning вызвана в исходном файле"
 
 #: read.c:2148
 #, c-format
 msgid "%s argument must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "аргумент %s должен быть строкой"
 
 #: read.c:2180 read.c:2182
 #, c-format
 msgid ".fail %ld encountered"
-msgstr ""
+msgstr "встречена .fail %ld"
 
 #: read.c:2222
 #, c-format
 msgid ".fill size clamped to %d"
-msgstr ""
+msgstr "размер .fill зажат до %d"
 
 #: read.c:2227
 msgid "size negative; .fill ignored"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательный размер; .fill игнорируется"
 
 #: read.c:2233
 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
-msgstr ""
+msgstr "повторение < 0; .fill игнорируется"
 
 #: read.c:2242
 msgid "non-constant fill count for absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "неконстантный счётчик заполнения для абсолютного раздела"
 
 #: read.c:2244
 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
-msgstr ""
+msgstr "попытка заполнить абсолютный раздел ненулевым значением"
 
 #: read.c:2250
 #, c-format
 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
-msgstr ""
+msgstr "попытка заполнить раздел «%s» ненулевым значением"
 
 #: read.c:2407
 #, c-format
 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанный тип .linkonce «%s»"
 
 #: read.c:2419
 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
-msgstr ""
+msgstr ".linkonce не поддерживается для этого формата объектных файлов"
 
 #: read.c:2514
 msgid "expected alignment after size"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается выравнивание после размера"
 
 #: read.c:2733
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется попытка переопределения псевдооперации «%s»"
 
 #: read.c:2752
 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
-msgstr ""
+msgstr "игнорируется выход из макроса вне определения макроса"
 
 #: read.c:2806
 #, c-format
 msgid "invalid segment \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "неверный сегмент «%s»"
 
 #: read.c:2814
 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "в абсолютном разделе поддерживаются только смещения, заданные константой"
 
 #: read.c:2857
 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
-msgstr ""
+msgstr "псевдооперация MRI style ORG не поддерживается"
 
 #: read.c:3008
 #, c-format
 msgid "unrecognized section type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанный тип раздела «%s»"
 
 #: read.c:3021
 msgid "absolute sections are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "абсолютные разделы не поддерживаются"
 
 #: read.c:3036
 #, c-format
 msgid "unrecognized section command `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанная команда раздела «%s»"
 
 #: read.c:3099
 #, c-format
 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
-msgstr ""
+msgstr ".end%c без предшествующей %s"
 
 #: read.c:3128 read.c:3164
 #, c-format
 msgid "negative count for %s - ignored"
-msgstr ""
+msgstr "отрицательный счётчик для %s — игнорируется"
 
 #: read.c:3135 read.c:3171
 #, c-format
 msgid "%s without %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s без %s"
 
 #: read.c:3405
 msgid "unsupported variable size or fill value"
-msgstr ""
+msgstr "неподдерживаемый размер переменной или заполняющее значение"
 
 #: read.c:3413
 #, c-format
 msgid "size value for space directive too large: %lx"
-msgstr ""
+msgstr "значение размера для директивы space слишком большое: %lx"
 
 #: read.c:3442
 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик повторений .space равен нулю, игнорируется"
 
 #: read.c:3444
 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик повторений .space отрицательный, игнорируется"
 
 #: read.c:3475
 msgid "space allocation too complex in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "выделяемое пространство в абсолютном разделе слишком сложное"
 
 #: read.c:3481
 msgid "space allocation too complex in common section"
-msgstr ""
+msgstr "выделяемое пространство в общем разделе слишком сложное"
 
 #: read.c:3575 read.c:5020
 #, c-format
 msgid "bad floating literal: %s"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный литерал с плавающей запятой: %s"
 
 #: read.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: закрыло бы цикл weakref: %s"
 
 #: read.c:3758
 #, c-format
 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
-msgstr ""
+msgstr "мусор в конце строки, первый нераспознанный символ со значением 0x%x"
 
 #: read.c:3886 write.c:2133
 #, c-format
 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» не может быть вычисляемым для общего символа «%s»"
 
 #: read.c:4023
 msgid "unexpected `\"' in expression"
-msgstr ""
+msgstr "неожиданное «\"» в выражении"
 
 #: read.c:4036
 msgid "rva without symbol"
-msgstr ""
+msgstr "rva без символа"
 
 #: read.c:4105
 msgid "missing or bad offset expression"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствующее или некорректное смещение выражения"
 
 #: read.c:4126
 msgid "missing reloc type"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует тип перемещения"
 
 #: read.c:4150
 msgid "unrecognized reloc type"
-msgstr ""
+msgstr "нераспознанный тип перемещения"
 
 #: read.c:4166
 msgid "bad reloc expression"
-msgstr ""
+msgstr "неправильное выражение перемещения"
 
 #: read.c:4328 read.c:5304
 msgid "zero assumed for missing expression"
-msgstr ""
+msgstr "при отсутствии выражения предполагается ноль"
 
 #: read.c:4348 read.c:5333
 msgid "attempt to store value in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить значение в абсолютном разделе"
 
 #: read.c:4355 read.c:5339
 #, c-format
 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить ненулевое значение в разделе «%s»"
 
 #: read.c:4441
 #, c-format
 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
-msgstr ""
+msgstr "значение 0x%llx обрезано до 0x%llx"
 
 #: read.c:4444
 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
-msgstr ""
+msgstr "значение 0x%I64x обрезано до 0x%I64x"
 
 #: read.c:4448
 #, c-format
 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "значение 0x%lx обрезано до 0x%lx"
 
 #: read.c:4493
 #, c-format
 msgid "bignum truncated to %d byte"
 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "bignum обрезан до %d байта"
+msgstr[1] "bignum обрезан до %d байт"
+msgstr[2] "bignum обрезан до %d байт"
 
 #: read.c:4832 read.c:5042
 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
-msgstr ""
+msgstr "неопределенный или не положительный счётчик повторений; используется 1"
 
 #: read.c:4881
 #, c-format
 msgid "unknown floating type type '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестный тип с плавающей запятой «%c»"
 
 #: read.c:4903
 msgid "floating point constant too large"
-msgstr ""
+msgstr "константа с плавающей запятой слишком большая"
 
 #: read.c:4967
 msgid "attempt to store float in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить значение с плавающей запятой в абсолютном разделе"
 
 #: read.c:4974
 #, c-format
 msgid "attempt to store float in section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить значение с плавающей запятой в разделе «%s»"
 
 #: read.c:5422
 #, c-format
 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка сохранить непустую строку в разделе «%s»"
 
 #: read.c:5484
 msgid "strings must be placed into a section"
-msgstr ""
+msgstr "строка должна быть помещена в раздел"
 
 #: read.c:5547
 msgid "expected <nn>"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается <nn>"
 
 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
 #: read.c:5586 read.c:5672
 msgid "unterminated string; newline inserted"
-msgstr ""
+msgstr "незавершенная строка; вставлен символ новой строки"
 
 #: read.c:5686
 msgid "bad escaped character in string"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный экранированный символ в строке"
 
 #: read.c:5711
 msgid "expected address expression"
-msgstr ""
+msgstr "ожидается адресное выражение"
 
 #: read.c:5730
 #, c-format
 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
-msgstr ""
+msgstr "символ «%s» не определён; предполагается ноль"
 
 #: read.c:5733
 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
-msgstr ""
+msgstr "какой-то символ «%s» не определён; предполагается ноль"
 
 #: read.c:5768
 msgid "this string may not contain '\\0'"
-msgstr ""
+msgstr "эта строка не может содержать «\\0»"
 
 #: read.c:5804
 msgid "missing string"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует строка"
 
 #: read.c:5895
 #, c-format
 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "счётчик .incbin равен нулю, игнорируется «%s»"
 
 #: read.c:5921
 #, c-format
 msgid "file not found: %s"
-msgstr ""
+msgstr "файл не найден: %s"
 
 #: read.c:5935
 #, c-format
 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка при поиске до конца файла .incbin «%s»"
 
 #: read.c:5946
 #, c-format
 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "значение пропуска (%ld) или счётчика (%ld) некорректно для размера файла (%ld)"
 
 #: read.c:5953
 #, c-format
 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось пропустить элементы %ld в файле «%s»"
 
 #: read.c:5962
 #, c-format
 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
-msgstr ""
+msgstr "урезанный файл «%s», прочитано %ld из %ld байт"
 
 #: read.c:6120
 msgid "missing .func"
-msgstr ""
+msgstr "пропущена .func"
 
 #: read.c:6137
 msgid ".endfunc missing for previous .func"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .func"
 
 #: read.c:6196
 #, c-format
 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
-msgstr ""
+msgstr "выравнивание .bundle_align_mode слишком большое (максимум %u)"
 
 #: read.c:6201
 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось изменить .bundle_align_mode внутри .bundle_lock"
 
 #: read.c:6215
 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
-msgstr ""
+msgstr ".bundle_lock бесполезна без .bundle_align_mode"
 
 #: read.c:6236
 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
-msgstr ""
+msgstr ".bundle_unlock без предшествующей .bundle_lock"
 
 #: read.c:6249
 #, c-format
 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "последовательность .bundle_lock равна %u байтам, но размер комплекта равен только %u байтам"
 
 #: read.c:6348
 #, c-format
 msgid "missing closing `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "нет закрывающего символа «%c»"
 
 #: read.c:6350
 msgid "stray `\\'"
-msgstr ""
+msgstr "лишняя `\\'"
 
 #: remap.c:53
 #, c-format
 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
-msgstr ""
+msgstr "неверный аргумент «%s» у -fdebug-prefix-map"
 
 #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
 #, c-format
 msgid ".stab%c: missing comma"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c: отсутствует запятая"
 
 #. This could happen for example with a source file with a huge
 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
@@ -21116,223 +21204,222 @@ msgstr ""
 #: stabs.c:242
 #, c-format
 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
-msgstr ""
+msgstr ".stab%c: поле описания «%x» слишком большое, попробуйте другой формат отладки"
 
 #: stabs.c:423
 msgid "comma missing in .xstabs"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствует запятая в .xstabs"
 
 #: symbols.c:287
 #, c-format
 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно определить символ «%s» в абсолютном разделе"
 
 #: symbols.c:421
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
-msgstr ""
+msgstr "символ «%s» уже определён как \"%s\"/%s%ld"
 
 #: symbols.c:496 symbols.c:503
 #, c-format
 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось вставить «%s» в таблицу символов: %s"
 
 #: symbols.c:1022
 #, c-format
 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректные операнды (разделы %s и %s) для «%s»"
 
 #: symbols.c:1026
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ignoring changed section type for %s"
+#, c-format
 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñ\82ипа Ñ\80аздела Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgstr "некоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ð¾Ð¿ÐµÑ\80анд (Ñ\80аздел %s) Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s»"
 
 #: symbols.c:1034
 #, c-format
 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректные операнды (разделы %s и %s) для «%s» при изменении «%s»"
 
 #: symbols.c:1037
 #, c-format
 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "некорректный операнд (раздел %s) для «%s» при изменении «%s»"
 
 #: symbols.c:1086
 #, c-format
 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружено зацикливание определения символа в «%s»"
 
 #: symbols.c:1113
 #, c-format
 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно преобразовывать символ выражения %s в сложное перемещение"
 
 #: symbols.c:1398
 #, c-format
 msgid "division by zero when setting `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "деление на ноль при изменении «%s»"
 
 #. See PR 20895 for a reproducer.
 #: symbols.c:1438
 msgid "Invalid operation on symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный операнд для символа"
 
 #: symbols.c:1488 write.c:2182
 #, c-format
 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось определить значение символа «%s»"
 
 #: symbols.c:1947
 #, c-format
 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%d\" (номер экземпляра %d метки %s)"
 
 #: symbols.c:1976
 #, c-format
 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "попытка получить значение неопределённого символа «%s»"
 
 #. Do not reassign section symbols.
 #: symbols.c:2264
 msgid "section symbols are already global"
-msgstr ""
+msgstr "символы раздела уже глобальные"
 
 #: symbols.c:2377
 #, c-format
 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ к функции «%s» как к локальному объекту нити"
 
 #: symbols.c:2381
 #, c-format
 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ к «%s» как к локальному объекту нити"
 
 #: write.c:167
 #, c-format
 msgid "field fx_size too small to hold %d"
-msgstr ""
+msgstr "поле fx_size мало, чтобы хранить %d"
 
 #: write.c:453
 #, c-format
 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "попытка вернуться к .org/.space? (%ld)"
 
 #: write.c:471
 #, c-format
 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "операнд leb128 является неопределенным символом: %s"
 
 #: write.c:702
 msgid "invalid offset expression"
-msgstr ""
+msgstr "неверное выражение смещения"
 
 #: write.c:724
 msgid "invalid reloc expression"
-msgstr ""
+msgstr "неверное выражение перемещения"
 
 #: write.c:1109
 #, c-format
 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "значение %s слишком велико для поля из %d байта у %s"
+msgstr[1] "значение %s слишком велико для поля из %d байт у %s"
+msgstr[2] "значение %s слишком велико для поля из %d байт у %s"
 
 #: write.c:1125
 #, c-format
 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
-msgstr ""
+msgstr "переполнение знакового .word; переключатель может быть слишком большим; %ld у 0x%lx"
 
 #: write.c:1166
 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
-msgstr ""
+msgstr "переопределённый символ нельзя использовать в перемещении"
 
 #: write.c:1179
 msgid "relocation out of range"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение выходит за диапазон"
 
 #: write.c:1182
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: некорректный возврат из bfd_install_relocation: %x"
 
 #: write.c:1210
 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
-msgstr ""
+msgstr "перемещение вне раздела (его постоянной части)"
 
 #: write.c:1280
 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя ошибка: местоположение содержится вне фрагмента"
 
 #: write.c:1398 write.c:1535
 msgid "can't extend frag"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось расширить фрагмент"
 
 #: write.c:1603
 #, c-format
 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "не удалось записать %ld байт в раздел %s из %s: «%s»"
+msgstr[1] "не удалось записать %ld байта в раздел %s из %s: «%s»"
+msgstr[2] "не удалось записать %ld байт в раздел %s из %s: «%s»"
 
 #: write.c:1630 write.c:1666
 #, c-format
 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "не удалось заполнить %ld байт в разделе %s из %s: «%s»"
+msgstr[1] "не удалось заполнить %ld байта в разделе %s из %s: «%s»"
+msgstr[2] "не удалось заполнить %ld байт в разделе %s из %s: «%s»"
 
 #: write.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
-msgstr ""
+msgstr "%s: глобальные символы не поддерживаются в общих разделах"
 
 #: write.c:2112
 #, c-format
 msgid "local label `%s' is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "локальная метка «%s» не определена"
 
 #: write.c:2140
 #, c-format
 msgid "can't make global register symbol `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать глобальный регистровый символ «%s»"
 
 #: write.c:2444
 #, c-format
 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "заполнение для выравнивания (%lu байт) не кратно %ld"
+msgstr[1] "дополнение для выравнивания (%lu байта) не кратно %ld"
+msgstr[2] "дополнение для выравнивания (%lu байт) не кратно %ld"
 
 #: write.c:2610
 #, c-format
 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "не вмещается .word %s-%s+%s"
 
 #: write.c:2704
 msgid "padding added"
-msgstr ""
+msgstr "заполнение добавлено"
 
 #: write.c:2755
 msgid "attempt to move .org backwards"
-msgstr ""
+msgstr "попытка передвинуться обратно к .org"
 
 #: write.c:2779
 msgid ".space specifies non-absolute value"
-msgstr ""
+msgstr ".space задана не абсолютным значением"
 
 #: write.c:2794
 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
-msgstr ""
+msgstr ".space или .fill с отрицательным значением, игнорируется"
 
 #: write.c:2865
 #, c-format
 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
-msgstr ""
+msgstr "При попытке вычислить адреса символов в разделе %s возник бесконечный цикл"
 
 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
 #~ msgstr "%s: размер данных %ld\n"