be.po, [...]: Update.
[gcc.git] / gcc / po / sv.po
index 60f7354b8742d0bdcb178372f2f77d06948012c1..89eaf068e433619f1e9cd8a169dde72f5ca96c2c 100644 (file)
@@ -10,16 +10,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-15 23:21+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423
+#: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5851 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423
 #: cp/error.c:610 cp/error.c:889
 msgid "<anonymous>"
 msgstr "<anonym>"
@@ -28,119 +29,119 @@ msgstr "<anonym>"
 msgid "({anonymous})"
 msgstr "({anonym})"
 
-#: c-parser.c:946 cp/parser.c:20888
+#: c-parser.c:942 cp/parser.c:20965
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected end of line"
 msgstr "oväntat radslut"
 
-#: c-parser.c:1760 c-parser.c:1774 c-parser.c:4001 c-parser.c:4439
-#: c-parser.c:4700 c-parser.c:4856 c-parser.c:4873 c-parser.c:5038
-#: c-parser.c:6983 c-parser.c:7019 c-parser.c:7051 c-parser.c:7099
-#: c-parser.c:7279 c-parser.c:8031 c-parser.c:8101 c-parser.c:8144
-#: c-parser.c:9118 c-parser.c:9263 c-parser.c:9301 c-parser.c:2447
-#: c-parser.c:7272 cp/parser.c:20834
+#: c-parser.c:1755 c-parser.c:1769 c-parser.c:3996 c-parser.c:4434
+#: c-parser.c:4695 c-parser.c:4853 c-parser.c:4870 c-parser.c:5035
+#: c-parser.c:6980 c-parser.c:7016 c-parser.c:7048 c-parser.c:7096
+#: c-parser.c:7276 c-parser.c:8042 c-parser.c:8112 c-parser.c:8155
+#: c-parser.c:9132 c-parser.c:9277 c-parser.c:9315 c-parser.c:2442
+#: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20911
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%>"
 msgstr "%<;%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1804 c-parser.c:2385 c-parser.c:2675 c-parser.c:3306
-#: c-parser.c:3358 c-parser.c:3363 c-parser.c:4483 c-parser.c:4616
-#: c-parser.c:4778 c-parser.c:4974 c-parser.c:5100 c-parser.c:6181
-#: c-parser.c:6219 c-parser.c:6305 c-parser.c:6345 c-parser.c:6383
-#: c-parser.c:6398 c-parser.c:6422 c-parser.c:7560 c-parser.c:7631
-#: c-parser.c:8436 c-parser.c:8457 c-parser.c:8507 c-parser.c:8617
-#: c-parser.c:8690 c-parser.c:8758 c-parser.c:9226 c-parser.c:8580
-#: cp/parser.c:20837
+#: c-parser.c:1799 c-parser.c:2380 c-parser.c:2670 c-parser.c:3301
+#: c-parser.c:3353 c-parser.c:3358 c-parser.c:4478 c-parser.c:4611
+#: c-parser.c:4775 c-parser.c:4971 c-parser.c:5097 c-parser.c:6178
+#: c-parser.c:6216 c-parser.c:6302 c-parser.c:6342 c-parser.c:6380
+#: c-parser.c:6395 c-parser.c:6419 c-parser.c:7566 c-parser.c:7638
+#: c-parser.c:8447 c-parser.c:8468 c-parser.c:8518 c-parser.c:8628
+#: c-parser.c:8701 c-parser.c:8769 c-parser.c:9240 c-parser.c:8591
+#: cp/parser.c:20914
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<(%>"
 msgstr "%<(%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1809 c-parser.c:6189 c-parser.c:6227 c-parser.c:6312
-#: c-parser.c:6319 c-parser.c:6356 cp/parser.c:20499 cp/parser.c:20852
+#: c-parser.c:1804 c-parser.c:6186 c-parser.c:6224 c-parser.c:6309
+#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20576 cp/parser.c:20929
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%>"
 msgstr "%<,%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1830 c-parser.c:2400 c-parser.c:2711 c-parser.c:2919
-#: c-parser.c:3083 c-parser.c:3132 c-parser.c:3191 c-parser.c:3313
-#: c-parser.c:3484 c-parser.c:3495 c-parser.c:3504 c-parser.c:4486
-#: c-parser.c:4620 c-parser.c:4897 c-parser.c:5032 c-parser.c:5112
-#: c-parser.c:5673 c-parser.c:5860 c-parser.c:5920 c-parser.c:6126
-#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6165 c-parser.c:6198 c-parser.c:6299
-#: c-parser.c:6327 c-parser.c:6369 c-parser.c:6391 c-parser.c:6414
-#: c-parser.c:6435 c-parser.c:6575 c-parser.c:6847 c-parser.c:7363
-#: c-parser.c:7384 c-parser.c:7583 c-parser.c:7635 c-parser.c:8003
-#: c-parser.c:8439 c-parser.c:8460 c-parser.c:8538 c-parser.c:8623
-#: c-parser.c:8739 c-parser.c:8821 c-parser.c:9154 c-parser.c:9271
-#: c-parser.c:9312 cp/parser.c:20882
+#: c-parser.c:1825 c-parser.c:2395 c-parser.c:2706 c-parser.c:2914
+#: c-parser.c:3078 c-parser.c:3127 c-parser.c:3186 c-parser.c:3308
+#: c-parser.c:3479 c-parser.c:3490 c-parser.c:3499 c-parser.c:4481
+#: c-parser.c:4615 c-parser.c:4894 c-parser.c:5029 c-parser.c:5109
+#: c-parser.c:5670 c-parser.c:5857 c-parser.c:5917 c-parser.c:6123
+#: c-parser.c:6141 c-parser.c:6162 c-parser.c:6195 c-parser.c:6296
+#: c-parser.c:6324 c-parser.c:6366 c-parser.c:6388 c-parser.c:6411
+#: c-parser.c:6432 c-parser.c:6572 c-parser.c:6844 c-parser.c:7360
+#: c-parser.c:7381 c-parser.c:7589 c-parser.c:7642 c-parser.c:8014
+#: c-parser.c:8450 c-parser.c:8471 c-parser.c:8549 c-parser.c:8634
+#: c-parser.c:8750 c-parser.c:8832 c-parser.c:9168 c-parser.c:9285
+#: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20959
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<)%>"
 msgstr "%<)%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3002 c-parser.c:3789 c-parser.c:3823 c-parser.c:5092
-#: c-parser.c:6291 c-parser.c:6455 c-parser.c:6562 cp/parser.c:20846
+#: c-parser.c:2997 c-parser.c:3784 c-parser.c:3818 c-parser.c:5089
+#: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20923
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<]%>"
 msgstr "%<]%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3168
+#: c-parser.c:3163
 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
 msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3652 cp/parser.c:20840 cp/parser.c:22438
+#: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20917 cp/parser.c:22533
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<}%>"
 msgstr "%<}%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3942 c-parser.c:7603 c-parser.c:9555 c-parser.c:2267
-#: c-parser.c:2467 c-parser.c:7168 cp/parser.c:13502 cp/parser.c:20843
+#: c-parser.c:3937 c-parser.c:7609 c-parser.c:9569 c-parser.c:2262
+#: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13540 cp/parser.c:20920
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<{%>"
 msgstr "%<{%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:4161 c-parser.c:4170 c-parser.c:4996 c-parser.c:5337
-#: c-parser.c:7377 c-parser.c:7742 c-parser.c:7799 c-parser.c:8728
-#: cp/parser.c:20876 cp/parser.c:21694
+#: c-parser.c:4156 c-parser.c:4165 c-parser.c:4993 c-parser.c:5334
+#: c-parser.c:7374 c-parser.c:7749 c-parser.c:7806 c-parser.c:8739
+#: cp/parser.c:20953 cp/parser.c:21771
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%>"
 msgstr "%<:%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:4694 cp/parser.c:20776
+#: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20853
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<while%>"
 msgstr "%<while%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:6079
+#: c-parser.c:6076
 msgid "expected %<.%>"
 msgstr "%<.%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:6857 c-parser.c:6889 c-parser.c:7112 cp/parser.c:22224
-#: cp/parser.c:22297
+#: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22319
+#: cp/parser.c:22392
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<@end%>"
 msgstr "%<@end%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:7518 cp/parser.c:20861
+#: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20938
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<>%>"
 msgstr "%<>%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:20885
+#: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20962
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
 msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:9252 c-parser.c:3846 cp/parser.c:20864
+#: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20941
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>"
 msgstr "%<=%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:9612 c-parser.c:9602 cp/parser.c:24752
+#: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24857
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
 msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c-typeck.c:6492
+#: c-typeck.c:6494
 msgid "(anonymous)"
 msgstr "(anonym)"
 
@@ -170,88 +171,88 @@ msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER måste vara satt"
 
-#: collect2.c:1270
+#: collect2.c:1272
 #, c-format
 msgid "no arguments"
 msgstr "inga argument"
 
-#: collect2.c:1671 collect2.c:1860 collect2.c:1895
+#: collect2.c:1673 collect2.c:1862 collect2.c:1897
 #, c-format
 msgid "fopen %s"
 msgstr "fopen %s"
 
-#: collect2.c:1674 collect2.c:1865 collect2.c:1898
+#: collect2.c:1676 collect2.c:1867 collect2.c:1900
 #, c-format
 msgid "fclose %s"
 msgstr "fclose %s"
 
-#: collect2.c:1683
+#: collect2.c:1685
 #, c-format
 msgid "collect2 version %s"
 msgstr "collect2 version %s"
 
-#: collect2.c:1795
+#: collect2.c:1797
 #, c-format
 msgid "%d constructor found\n"
 msgid_plural "%d constructors found\n"
 msgstr[0] "%d konstruerare hittad\n"
 msgstr[1] "%d konstruerare hittade\n"
 
-#: collect2.c:1799
+#: collect2.c:1801
 #, c-format
 msgid "%d destructor found\n"
 msgid_plural "%d destructors found\n"
 msgstr[0] "%d destruerare hittad\n"
 msgstr[1] "%d destruerare hittade\n"
 
-#: collect2.c:1803
+#: collect2.c:1805
 #, c-format
 msgid "%d frame table found\n"
 msgid_plural "%d frame tables found\n"
 msgstr[0] "%d ramtabell hittad\n"
 msgstr[1] "%d ramtabeller hittade\n"
 
-#: collect2.c:1962 lto-wrapper.c:203
+#: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:203
 #, c-format
 msgid "can't get program status"
 msgstr "kan inte ta programstatus"
 
-#: collect2.c:2031
+#: collect2.c:2033
 #, c-format
 msgid "could not open response file %s"
 msgstr "det gick inte att öppna svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:2036
+#: collect2.c:2038
 #, c-format
 msgid "could not write to response file %s"
 msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:2041
+#: collect2.c:2043
 #, c-format
 msgid "could not close response file %s"
 msgstr "det gick inte att stänga svarsfilen %s"
 
-#: collect2.c:2059
+#: collect2.c:2061
 #, c-format
 msgid "[cannot find %s]"
 msgstr "[kan inte hitta %s]"
 
-#: collect2.c:2074
+#: collect2.c:2076
 #, c-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "kan inte hitta \"%s\""
 
-#: collect2.c:2078 collect2.c:2619 collect2.c:2815 lto-wrapper.c:172
+#: collect2.c:2080 collect2.c:2621 collect2.c:2817 lto-wrapper.c:172
 #, c-format
 msgid "pex_init failed"
 msgstr "pex_init misslyckades"
 
-#: collect2.c:2116
+#: collect2.c:2118
 #, c-format
 msgid "[Leaving %s]\n"
 msgstr "[Lämnar %s]\n"
 
-#: collect2.c:2348
+#: collect2.c:2350
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -260,32 +261,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
 
-#: collect2.c:2593
+#: collect2.c:2595
 #, c-format
 msgid "cannot find 'nm'"
 msgstr "kan inte hitta \"nm\""
 
-#: collect2.c:2641
+#: collect2.c:2643
 #, c-format
 msgid "can't open nm output"
 msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
 
-#: collect2.c:2724
+#: collect2.c:2726
 #, c-format
 msgid "init function found in object %s"
 msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2734
+#: collect2.c:2736
 #, c-format
 msgid "fini function found in object %s"
 msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
 
-#: collect2.c:2836
+#: collect2.c:2838
 #, c-format
 msgid "can't open ldd output"
 msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
 
-#: collect2.c:2839
+#: collect2.c:2841
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -294,27 +295,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ldd-utdata med konstruerare/destruerare.\n"
 
-#: collect2.c:2854
+#: collect2.c:2856
 #, c-format
 msgid "dynamic dependency %s not found"
 msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
 
-#: collect2.c:2866
+#: collect2.c:2868
 #, c-format
 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
 msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
 
-#: collect2.c:3027
+#: collect2.c:3029
 #, c-format
 msgid "%s: not a COFF file"
 msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
 
-#: collect2.c:3157
+#: collect2.c:3159
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open as COFF file"
 msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
 
-#: collect2.c:3215
+#: collect2.c:3217
 #, c-format
 msgid "library lib%s not found"
 msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
@@ -365,44 +366,44 @@ msgstr "%s:%d: f
 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
 msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
 
-#: final.c:1156
+#: final.c:1163
 msgid "negative insn length"
 msgstr "negativ instruktionslängd"
 
-#: final.c:2633
+#: final.c:2643
 msgid "could not split insn"
 msgstr "gick inte att dela instruktion"
 
-#: final.c:3069
+#: final.c:3079
 msgid "invalid 'asm': "
 msgstr "ogiltig \"asm\": "
 
-#: final.c:3252
+#: final.c:3262
 #, c-format
 msgid "nested assembly dialect alternatives"
 msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3269 final.c:3281
+#: final.c:3279 final.c:3291
 #, c-format
 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
 msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
 
-#: final.c:3328
+#: final.c:3338
 #, c-format
 msgid "operand number missing after %%-letter"
 msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
 
-#: final.c:3331 final.c:3372
+#: final.c:3341 final.c:3382
 #, c-format
 msgid "operand number out of range"
 msgstr "operandnummer utanför intervall"
 
-#: final.c:3389
+#: final.c:3399
 #, c-format
 msgid "invalid %%-code"
 msgstr "ogiltig %%-kod"
 
-#: final.c:3419
+#: final.c:3429
 #, c-format
 msgid "'%%l' operand isn't a label"
 msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
@@ -413,22 +414,22 @@ msgstr "'%%l'-operand 
 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
 #. We can't handle floating point constants;
 #. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3560 config/i386/i386.c:12975 config/pdp11/pdp11.c:1741
+#: final.c:3570 config/i386/i386.c:13149 config/pdp11/pdp11.c:1722
 #, c-format
 msgid "floating constant misused"
 msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
 
-#: final.c:3619 config/i386/i386.c:13073 config/pdp11/pdp11.c:1782
+#: final.c:3629 config/i386/i386.c:13247 config/pdp11/pdp11.c:1763
 #, c-format
 msgid "invalid expression as operand"
 msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
 
-#: gcc.c:1291
+#: gcc.c:1307
 #, c-format
 msgid "Using built-in specs.\n"
 msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
 
-#: gcc.c:1476
+#: gcc.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Setting spec %s to '%s'\n"
@@ -437,22 +438,22 @@ msgstr ""
 "Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:1586
+#: gcc.c:1603
 #, c-format
 msgid "Reading specs from %s\n"
 msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
 
-#: gcc.c:1711
+#: gcc.c:1728
 #, c-format
 msgid "could not find specs file %s\n"
 msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
 
-#: gcc.c:1780
+#: gcc.c:1797
 #, c-format
 msgid "rename spec %s to %s\n"
 msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
 
-#: gcc.c:1782
+#: gcc.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "spec is '%s'\n"
@@ -461,12 +462,12 @@ msgstr ""
 "specifikation är \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:2199
+#: gcc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: gcc.c:2548
+#: gcc.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -475,81 +476,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortsätta? (y eller n) "
 
-#: gcc.c:2688
+#: gcc.c:2712
 #, c-format
 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: gcc.c:2889
+#: gcc.c:2914
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
 
-#: gcc.c:2890
+#: gcc.c:2915
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-#: gcc.c:2892
+#: gcc.c:2917
 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
 msgstr "  -pass-exit-codes         Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
 
-#: gcc.c:2893
+#: gcc.c:2918
 msgid "  --help                   Display this information\n"
 msgstr "  --help                   Visa den här informationen\n"
 
-#: gcc.c:2894
+#: gcc.c:2919
 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
 msgstr "  --target-help            Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
 
-#: gcc.c:2895
+#: gcc.c:2920
 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
 msgstr "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
 
-#: gcc.c:2896
+#: gcc.c:2921
 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
 msgstr "                           Visa specifika typer av kommandoradsflaggor\n"
 
-#: gcc.c:2898
+#: gcc.c:2923
 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
 msgstr "  (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
 
-#: gcc.c:2899
+#: gcc.c:2924
 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
 msgstr "  --version                Visa information om kompilatorversion\n"
 
-#: gcc.c:2900
+#: gcc.c:2925
 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
 msgstr "  -dumpspecs               Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
 
-#: gcc.c:2901
+#: gcc.c:2926
 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
 msgstr "  -dumpversion             Visa kompilatorns version\n"
 
-#: gcc.c:2902
+#: gcc.c:2927
 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
 msgstr "  -dumpmachine             Visa kompilatorns målprocessor\n"
 
-#: gcc.c:2903
+#: gcc.c:2928
 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
 msgstr "  -print-search-dirs       Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
 
-#: gcc.c:2904
+#: gcc.c:2929
 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:2905
+#: gcc.c:2930
 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
 msgstr "  -print-file-name=<bib>   Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
 
-#: gcc.c:2906
+#: gcc.c:2931
 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Visa hela sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
 
-#: gcc.c:2907
+#: gcc.c:2932
 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
 msgstr "  -print-multi-directory   Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
 
-#: gcc.c:2908
+#: gcc.c:2933
 msgid ""
 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
 "                           multiple library search directories\n"
@@ -557,51 +558,51 @@ msgstr ""
 "  -print-multi-lib         Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
 "                           multipla biblioteks sökkataloger\n"
 
-#: gcc.c:2911
+#: gcc.c:2936
 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
 msgstr "  -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen till OS-bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:2912
+#: gcc.c:2937
 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
 msgstr "  -print-sysroot           Visa katalogen för målbibliotek\n"
 
-#: gcc.c:2913
+#: gcc.c:2938
 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Visa sysroot-suffixet som används för att hitta huvuden\n"
 
-#: gcc.c:2914
+#: gcc.c:2939
 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Wa,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
 
-#: gcc.c:2915
+#: gcc.c:2940
 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Wp,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
 
-#: gcc.c:2916
+#: gcc.c:2941
 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
 msgstr "  -Wl,<flaggor>            Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
 
-#: gcc.c:2917
+#: gcc.c:2942
 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
 msgstr "  -Xassembler <arg>        Skicka <arg> vidare till assemblern\n"
 
-#: gcc.c:2918
+#: gcc.c:2943
 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Skicka <arg> vidare till preprocessorn\n"
 
-#: gcc.c:2919
+#: gcc.c:2944
 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
 msgstr "  -Xlinker <arg>           Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
 
-#: gcc.c:2920
+#: gcc.c:2945
 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps              Radera inte temporära filer\n"
 
-#: gcc.c:2921
+#: gcc.c:2946
 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
 msgstr "  -save-temps=<arg>        Radera inte temporära filer\n"
 
-#: gcc.c:2922
+#: gcc.c:2947
 msgid ""
 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
 "                           prefixes to other gcc components\n"
@@ -609,23 +610,23 @@ msgstr ""
 "  -no-canonical-prefixes   Kanonisera inte sökvägar när relativa prefix\n"
 "                           byggs till andra gcc-komponenter\n"
 
-#: gcc.c:2925
+#: gcc.c:2950
 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
 msgstr "  -pipe                    Använd rör istället för temporära filer\n"
 
-#: gcc.c:2926
+#: gcc.c:2951
 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
 msgstr "  -time                    Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
 
-#: gcc.c:2927
+#: gcc.c:2952
 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
 msgstr "  -specs=<fil>             Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>\n"
 
-#: gcc.c:2928
+#: gcc.c:2953
 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
 msgstr "  -std=<standard>          Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
 
-#: gcc.c:2929
+#: gcc.c:2954
 msgid ""
 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
 "                           and libraries\n"
@@ -633,37 +634,37 @@ msgstr ""
 "  --sysroot=<katalog>      Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
 "                           bibliotek\n"
 
-#: gcc.c:2932
+#: gcc.c:2957
 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
 msgstr "  -B <katalog>             Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
 
-#: gcc.c:2933
+#: gcc.c:2958
 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
 msgstr "  -v                       Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
 
-#: gcc.c:2934
+#: gcc.c:2959
 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
 msgstr "  -###                     Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
 
-#: gcc.c:2935
+#: gcc.c:2960
 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
 msgstr ""
 "  -E                       Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
 "                           länka inte\n"
 
-#: gcc.c:2936
+#: gcc.c:2961
 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
 msgstr "  -S                       Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
 
-#: gcc.c:2937
+#: gcc.c:2962
 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
 msgstr "  -c                       Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
 
-#: gcc.c:2938
+#: gcc.c:2963
 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
 msgstr "  -o <fil>                 Placera utdata i <fil>\n"
 
-#: gcc.c:2939
+#: gcc.c:2964
 msgid ""
 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
@@ -675,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "                           \"none\" innebär att man använder standardmetoden\n"
 "                           att gissa språk beroende på filens ändelse\n"
 
-#: gcc.c:2946
+#: gcc.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -688,27 +689,27 @@ msgstr ""
 "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
 "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
 
-#: gcc.c:5154
+#: gcc.c:5198
 #, c-format
 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
 msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
 
-#: gcc.c:6418
+#: gcc.c:6462
 #, c-format
 msgid "install: %s%s\n"
 msgstr "installation: %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6421
+#: gcc.c:6465
 #, c-format
 msgid "programs: %s\n"
 msgstr "program: %s\n"
 
-#: gcc.c:6423
+#: gcc.c:6467
 #, c-format
 msgid "libraries: %s\n"
 msgstr "bibliotek: %s\n"
 
-#: gcc.c:6498
+#: gcc.c:6542
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -719,16 +720,16 @@ msgstr ""
 "<tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 "För felrapporteringsinstruktioner i övrigt, se:\n"
 
-#: gcc.c:6514
+#: gcc.c:6558
 #, c-format
 msgid "%s %s%s\n"
 msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: gcc.c:6517 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164
+#: gcc.c:6561 gcov.c:444 fortran/gfortranspec.c:302 java/jcf-dump.c:1164
 msgid "(C)"
 msgstr "©"
 
-#: gcc.c:6518 java/jcf-dump.c:1165
+#: gcc.c:6562 java/jcf-dump.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
@@ -740,32 +741,32 @@ msgstr ""
 "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:6535
+#: gcc.c:6579
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Mål: %s\n"
 
-#: gcc.c:6536
+#: gcc.c:6580
 #, c-format
 msgid "Configured with: %s\n"
 msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
 
-#: gcc.c:6550
+#: gcc.c:6594
 #, c-format
 msgid "Thread model: %s\n"
 msgstr "Trådmodell: %s\n"
 
-#: gcc.c:6561
+#: gcc.c:6605
 #, c-format
 msgid "gcc version %s %s\n"
 msgstr "gcc version %s %s\n"
 
-#: gcc.c:6564
+#: gcc.c:6608
 #, c-format
 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
 msgstr "gcc-drivrutin version %s %skör gcc version %s\n"
 
-#: gcc.c:6799
+#: gcc.c:6855
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "================\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:6800
+#: gcc.c:6856
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "Använd \"-Wl,FLAGGA\" för att skicka \"FLAGGA\" till länkaren.\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:7991
+#: gcc.c:8048
 #, c-format
 msgid ""
 "Assembler options\n"
@@ -798,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "================\n"
 "\n"
 
-#: gcc.c:7992
+#: gcc.c:8049
 #, c-format
 msgid ""
 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
@@ -1118,15 +1119,15 @@ msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utf
 msgid "%s:cannot open source file\n"
 msgstr "%s:kan inte öppna källkodsfil\n"
 
-#: gcse.c:4066
+#: gcse.c:4137
 msgid "PRE disabled"
 msgstr "PRE avslagen"
 
-#: gcse.c:4616
+#: gcse.c:4687
 msgid "GCSE disabled"
 msgstr "GCSE avslagen"
 
-#: gcse.c:5137
+#: gcse.c:5208
 msgid "const/copy propagation disabled"
 msgstr "const/copy-propagering avslagen"
 
@@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "#include <...> s
 msgid "End of search list.\n"
 msgstr "Slut på söklistan.\n"
 
-#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1288 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568
+#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568
 msgid "<built-in>"
 msgstr "<inbyggd>"
 
@@ -1264,27 +1265,27 @@ msgstr "funktionen kan vara en kandidat f
 msgid "At top level:"
 msgstr "På toppnivå:"
 
-#: langhooks.c:394 cp/error.c:2814
+#: langhooks.c:394 cp/error.c:2818
 #, c-format
 msgid "In member function %qs"
 msgstr "I medlemsfunktion %qs"
 
-#: langhooks.c:398 cp/error.c:2817
+#: langhooks.c:398 cp/error.c:2821
 #, c-format
 msgid "In function %qs"
 msgstr "I funktion %qs"
 
-#: langhooks.c:449 cp/error.c:2767
+#: langhooks.c:449 cp/error.c:2771
 #, c-format
 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
 msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d:%d"
 
-#: langhooks.c:454 cp/error.c:2772
+#: langhooks.c:454 cp/error.c:2776
 #, c-format
 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
 msgstr "    inline:ad från %qs vid %s:%d"
 
-#: langhooks.c:460 cp/error.c:2778
+#: langhooks.c:460 cp/error.c:2782
 #, c-format
 msgid "    inlined from %qs"
 msgstr "    inline:ad från %qs"
@@ -1315,8 +1316,8 @@ msgstr "%s terminerade med signal %d [%s], minnesutskrift skapad"
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]"
 
-#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1988
-#, gcc-internal-format
+#: lto-wrapper.c:220 collect2.c:1990
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s returned %d exit status"
 msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
 
@@ -1350,12 +1351,7 @@ msgstr "milj
 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
 msgstr "felformaterad COLLECT_GCC_OPTIONS"
 
-#: lto-wrapper.c:461 lto-wrapper.c:619
-#, c-format
-msgid "invalid LTO mode"
-msgstr "ogiltigt LTO-läge"
-
-#: lto-wrapper.c:482
+#: lto-wrapper.c:484
 #, c-format
 msgid "fopen: %s"
 msgstr "fopen: %s"
@@ -1365,90 +1361,90 @@ msgstr "fopen: %s"
 msgid "This switch lacks documentation"
 msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
 
-#: opts.c:1004
+#: opts.c:1010
 msgid "[default]"
 msgstr "[standard]"
 
-#: opts.c:1015
+#: opts.c:1021
 msgid "[enabled]"
 msgstr "[aktiverad]"
 
-#: opts.c:1015
+#: opts.c:1021
 msgid "[disabled]"
 msgstr "[avslagen]"
 
-#: opts.c:1034
+#: opts.c:1040
 #, c-format
 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
 msgstr " Det finns inga flaggor med de eftersökta egenskaperna\n"
 
-#: opts.c:1043
+#: opts.c:1049
 #, c-format
 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
 msgstr " Det fanns inga.  Använd --help=%s för att visa *alla* flaggorna som stöds av framänden %s\n"
 
-#: opts.c:1049
+#: opts.c:1055
 #, c-format
 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
 msgstr " Alla flaggor med de eftersökta egenskaperna har redan visats\n"
 
-#: opts.c:1144
+#: opts.c:1150
 msgid "The following options are target specific"
 msgstr "Följande flaggor är målberoende"
 
-#: opts.c:1147
+#: opts.c:1153
 msgid "The following options control compiler warning messages"
 msgstr "Följande flaggor styr kompilatorns varningsmeddelanden"
 
-#: opts.c:1150
+#: opts.c:1156
 msgid "The following options control optimizations"
 msgstr "Följande flaggor styr optimeringar"
 
-#: opts.c:1153 opts.c:1192
+#: opts.c:1159 opts.c:1198
 msgid "The following options are language-independent"
 msgstr "Följande flaggor är språkoberoende"
 
-#: opts.c:1156
+#: opts.c:1162
 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
 msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar"
 
-#: opts.c:1162
+#: opts.c:1168
 msgid "The following options are specific to just the language "
 msgstr "Följande flaggor är specifika för just språket"
 
-#: opts.c:1164
+#: opts.c:1170
 msgid "The following options are supported by the language "
 msgstr "Följande flaggor stöds av språket"
 
-#: opts.c:1175
+#: opts.c:1181
 msgid "The following options are not documented"
 msgstr "Följande flaggor är inte dokumenterade"
 
-#: opts.c:1177
+#: opts.c:1183
 msgid "The following options take separate arguments"
 msgstr "Följande flaggor tar separata argument"
 
-#: opts.c:1179
+#: opts.c:1185
 msgid "The following options take joined arguments"
 msgstr "Följande flaggor tar sammanslagna argument"
 
-#: opts.c:1190
+#: opts.c:1196
 msgid "The following options are language-related"
 msgstr "Följande flaggor är språkrelaterade"
 
-#: opts.c:1987
+#: opts.c:2010
 msgid "enabled by default"
 msgstr "aktiverat som standard"
 
-#: plugin.c:789
+#: plugin.c:780
 msgid "Event"
 msgstr "Händelse"
 
-#: plugin.c:789
+#: plugin.c:780
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
-#: plugin.c:821
+#: plugin.c:812
 #, c-format
 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
 msgstr "*** VARNING *** det finns aktiva insticksmoduler, rapportera inte detta som ett fel med mindre än att du kan reproducera det utan att aktivera några insticksmoduler.\n"
@@ -1467,36 +1463,36 @@ msgid "could not find a spill register"
 msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
 
 #. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7863
+#: reload1.c:7852
 msgid "VOIDmode on an output"
 msgstr "VOIDmode vid utmatning"
 
-#: reload1.c:8618
+#: reload1.c:8619
 msgid "failure trying to reload:"
 msgstr "misslyckande vid omläsningsförsök:"
 
-#: rtl-error.c:117
+#: rtl-error.c:118
 msgid "unrecognizable insn:"
 msgstr "okänd instruktion:"
 
-#: rtl-error.c:119
+#: rtl-error.c:120
 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
 msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
 
-#: targhooks.c:1440
+#: targhooks.c:1469
 #, c-format
 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"%s\""
 
-#: targhooks.c:1442
+#: targhooks.c:1471
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: targhooks.c:1457
+#: targhooks.c:1486
 msgid "created and used with different settings of -fpic"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
 
-#: targhooks.c:1459
+#: targhooks.c:1488
 msgid "created and used with different settings of -fpie"
 msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
 
@@ -1573,11 +1569,11 @@ msgstr "skickade flaggor: "
 msgid "options enabled: "
 msgstr "aktiverade flaggor: "
 
-#: tree-vrp.c:6792
+#: tree-vrp.c:6794
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |"
 
-#: tree-vrp.c:6796
+#: tree-vrp.c:6798
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av ==, != eller ! till identitet eller ^"
 
@@ -1706,509 +1702,519 @@ msgstr "pedvarning: "
 msgid "permerror: "
 msgstr "permfel: "
 
-#: params.def:48
+#: params.def:49
 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
 msgstr "Tröskelförhållandet mellan aktuell och hetaste posträknare"
 
-#: params.def:55
+#: params.def:56
 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
 msgstr "Maximala uppskattade sannolikheten för en gren för att anses förutsägbar"
 
-#: params.def:72
+#: params.def:73
 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
 
-#: params.def:84
+#: params.def:85
 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid automatisk inline:ing"
 
-#: params.def:89
+#: params.def:90
 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
 
-#: params.def:94
+#: params.def:95
 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
 
-#: params.def:99
+#: params.def:100
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
 
-#: params.def:104
+#: params.def:105
 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
 msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
 
-#: params.def:109
+#: params.def:110
 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
 msgstr "Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern"
 
-#: params.def:117
+#: params.def:118
 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
 msgstr "Det maximala antalet nästade indirekta inline:ingar som utförs av den tidiga inline:aren"
 
-#: params.def:123
+#: params.def:124
 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
 msgstr "Sannolikheten att COMDAT-funktionen kommer att delas med en annan kompileringsenhet"
 
-#: params.def:129
+#: params.def:130
 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
 msgstr "Maximala sannolikheten för för ingång i GB av delad region (i procent i förhållande till ingång i GB av funktionen) för att partiell inlining skall ske"
 
-#: params.def:136
+#: params.def:137
 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
 msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning"
 
-#: params.def:142
+#: params.def:143
 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
 msgstr "Om -ftree-vectorize används, den minimala slinggränsen på en slinga för att den skall övervägas för vektorisering"
 
-#: params.def:153
+#: params.def:154
 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
 
-#: params.def:164
+#: params.def:165
 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
 
-#: params.def:174
+#: params.def:175
 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
 msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
 
-#: params.def:179
+#: params.def:180
 msgid "The size of function body to be considered large"
 msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:183
+#: params.def:184
 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
 msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
 
-#: params.def:187
+#: params.def:188
 msgid "The size of translation unit to be considered large"
 msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:191
+#: params.def:192
 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
 msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
 
-#: params.def:195
+#: params.def:196
 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
 msgstr "hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av interprocedurell konstantpropagering (i procent)"
 
-#: params.def:199
+#: params.def:200
 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
 msgstr "Maximal uppskattad ökning av funktionskropp orsakad av tidigare inline:ing av enkla anrop"
 
-#: params.def:203
+#: params.def:204
 msgid "The size of stack frame to be considered large"
 msgstr "Storleken på en stackram för att betraktas som stor"
 
-#: params.def:207
+#: params.def:208
 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
 msgstr "Maximal storleksökning på stackram på grund av inline:ing (i procent)"
 
-#: params.def:214
+#: params.def:215
 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
 msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
 
-#: params.def:225
+#: params.def:222
+#, fuzzy
+msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
+
+#: params.def:233
 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
 msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning"
 
 # Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
-#: params.def:232
+#: params.def:240
 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
 msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning"
 
-#: params.def:240
+#: params.def:248
 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
 msgstr "Skalfaktor vid beräkning av maximala distansen ett uttryck kan flyttas genom GCSE-optimeringar"
 
-#: params.def:246
+#: params.def:254
 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
 msgstr "Kostnaden vid vilken GCSE-optimeringar inte kommer begränsa avståndet ett uttryck kan flytta"
 
-#: params.def:254
+#: params.def:262
 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
 msgstr "Maximalt djup på sökningen i dominansträd för uttryck att hissa upp"
 
-#: params.def:266
+#: params.def:274
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
 
-#: params.def:272
+#: params.def:280
 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
 
-#: params.def:277
+#: params.def:285
 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
 
-#: params.def:282
+#: params.def:290
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
 
-#: params.def:287
+#: params.def:295
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
 
-#: params.def:292
+#: params.def:300
 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
 
-#: params.def:297
+#: params.def:305
 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
 msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
 
-#: params.def:302
+#: params.def:310
 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
 
-#: params.def:307
+#: params.def:315
 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
 msgstr "Det maximala djupet av nästade slingor som vi skalar helt"
 
-#: params.def:313
+#: params.def:321
 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
 
-#: params.def:318
+#: params.def:326
 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
 msgstr "Det maximala antalet omväxlingar i en enskild slinga"
 
 # Är syftningarna rätt här?
-#: params.def:325
+#: params.def:333
 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
 msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
 
-#: params.def:331
+#: params.def:339
 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
 msgstr "Begränsningen av kostnaden för ett uttryck för att beräkna antalet iterationer"
 
-#: params.def:337
+#: params.def:345
 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
 msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
 
-#: params.def:341
+#: params.def:349
 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
 msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
 
-#: params.def:345
+#: params.def:353
 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
 msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
 
-#: params.def:350
+#: params.def:358
 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:354
+#: params.def:362
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
 
-#: params.def:359
+#: params.def:367
 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
 msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att få justering"
 
-#: params.def:364
+#: params.def:372
 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
 msgstr "Slingor som itererar åtminstone det valda antalet gånger kommer att få slingjustering."
 
-#: params.def:380
+#: params.def:388
 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
 msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt"
 
-#: params.def:384
+#: params.def:392
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata är tillgängligt"
 
-#: params.def:388
+#: params.def:396
 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation.  Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
 
-#: params.def:392
+#: params.def:400
 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
 msgstr "Maximal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
 
-#: params.def:396
+#: params.def:404
 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
 msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
 
-#: params.def:400
+#: params.def:408
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata är tillgänglig"
 
-#: params.def:404
+#: params.def:412
 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
 msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent).  Används när profileringsdata inte är tillgänglig"
 
-#: params.def:410
+#: params.def:418
 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
 msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:416
+#: params.def:424
 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
 msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
 
-#: params.def:422
+#: params.def:430
 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
 msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock"
 
-#: params.def:428
+#: params.def:436
 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
 
-#: params.def:434
+#: params.def:442
 msgid "The maximum length of path considered in cse"
 msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
 
-#: params.def:438
+#: params.def:446
 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning"
 
-#: params.def:445
+#: params.def:453
 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
 msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
 
-#: params.def:454
+#: params.def:462
 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
 msgstr "Gräns för antalet kandidater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:462
+#: params.def:470
 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
 msgstr "Gräns för antal iv-användningar i en slinga optimerad i iv-optimeringar"
 
-#: params.def:470
+#: params.def:478
 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
 msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
 
-#: params.def:475
+#: params.def:483
 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
 msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
 
-#: params.def:480
+#: params.def:488
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Gräns för storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
+
+#: params.def:493
 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet variabler i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:485
+#: params.def:498
 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet olikheter i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:490
+#: params.def:503
 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet likheter i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:495
+#: params.def:508
 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet jokrar i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:500
+#: params.def:513
 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för storleken på hash-tabellen i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:505
+#: params.def:518
 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
 msgstr "Gräns för antalet nycklar i Omegasystem av bivillkor"
 
-#: params.def:510
+#: params.def:523
 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
 msgstr "När satt till 1, använd dyra metoder för att eliminera alla överflödiga bivillkor"
 
-#: params.def:515
+#: params.def:528
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
 msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för justeringskontroller"
 
-#: params.def:520
+#: params.def:533
 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
 msgstr "Gräns för antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering för aliaskontroller"
 
-#: params.def:525
+#: params.def:538
 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
 msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
 
-#: params.def:538
+#: params.def:551
 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
 msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
 
-#: params.def:543
+#: params.def:556
 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
 msgstr "Minsta heap-storlek före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
 
-#: params.def:551
+#: params.def:564
 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
 msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
 
-#: params.def:556 params.def:566
+#: params.def:569 params.def:579
 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:561 params.def:571
+#: params.def:574 params.def:584
 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
 
-#: params.def:576
+#: params.def:589
 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
 msgstr "Den minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
 
-#: params.def:581
+#: params.def:594
 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
 msgstr "Det maximala antal iterationer genom CFG för utökade regioner"
 
-#: params.def:586
+#: params.def:599
 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
 msgstr "Den maximala konfliktfördröjningen för att en instruktion skall övervägas för spekulativ förflyttning"
 
-#: params.def:591
+#: params.def:604
 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
 msgstr "Den minsta sannolikheten för spekulativ framgång (i procent) för att spekulativ instruktion skall schemaläggas."
 
-#: params.def:596
+#: params.def:609
 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
 msgstr "Den maximala storleken på fönstret för framåtblickar vid selektiv schemaläggning"
 
-#: params.def:601
+#: params.def:614
 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
 msgstr "Maximalt antal gånger som en instruktion kan schemaläggas"
 
-#: params.def:606
+#: params.def:619
 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i redolistan som betraktas som valbara för namnändring"
 
-#: params.def:611
+#: params.def:624
 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
 msgstr "Minimala avståndet mellan lagring och läsning som kan vara i konflikt"
 
-#: params.def:616
+#: params.def:629
 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
 msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
 
-#: params.def:624
+#: params.def:637
 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
 msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter"
 
-#: params.def:643
+#: params.def:656
 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
 msgstr "Minsta antalet virtuella översättningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:648
+#: params.def:661
 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
 msgstr "Förhållande mellan virtuella översättningar och virtuella symboler för att göra fullständig virtuell omnamning"
 
-#: params.def:653
+#: params.def:666
 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
 msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning"
 
-#: params.def:671
+#: params.def:684
 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
 msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas"
 
-#: params.def:680
+#: params.def:693
 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
 msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel"
 
-#: params.def:685
+#: params.def:698
 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset"
 
-#: params.def:695
+#: params.def:708
 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
 msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar"
 
-#: params.def:702
+#: params.def:715
 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
 msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt"
 
-#: params.def:709
+#: params.def:722
 msgid "The size of L1 cache"
 msgstr "Storleken på L1-cachen"
 
-#: params.def:716
+#: params.def:729
 msgid "The size of L1 cache line"
 msgstr "Storleken på cache-raderna i L1"
 
-#: params.def:723
+#: params.def:736
 msgid "The size of L2 cache"
 msgstr "Storleken på L2-cachen"
 
-#: params.def:734
+#: params.def:747
 msgid "Whether to use canonical types"
 msgstr "Om kanoniska typer skall användas"
 
-#: params.def:739
+#: params.def:752
 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
 msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs"
 
-#: params.def:749
+#: params.def:762
 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
 msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion"
 
-#: params.def:754
+#: params.def:767
 msgid "Max loops number for regional RA"
 msgstr "Maximalt slingantal för regional RA"
 
-#: params.def:759
+#: params.def:772
 msgid "Max size of conflict table in MB"
 msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB"
 
-#: params.def:764
+#: params.def:777
 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
 msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant"
 
-#: params.def:772
+#: params.def:785
 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
 msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske"
 
-#: params.def:780
+#: params.def:793
 msgid "size of tiles for loop blocking"
 msgstr "storlek på bitar för slingblockning"
 
-#: params.def:787
+#: params.def:800
 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
 msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP"
 
-#: params.def:794
+#: params.def:807
 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
 msgstr "maximalt antal grundblock per funktion att analyseras av Graphite"
 
-#: params.def:801
+#: params.def:814
 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
 msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar"
 
-#: params.def:807
+#: params.def:820
 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
 msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering"
 
-#: params.def:812
+#: params.def:825
 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
 msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer"
 
-#: params.def:818
+#: params.def:831
 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
 msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga"
 
-#: params.def:825
+#: params.def:838
 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
 msgstr "Max storlek på hashtabell för variabelspårning"
 
-#: params.def:832
+#: params.def:845
 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
 msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion"
 
-#: params.def:837
+#: params.def:850
 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
 msgstr "Största tillåtna storleksökning för nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med"
 
-#: params.def:843
+#: params.def:856
 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
 msgstr "Maximal storlek för en typlista associerad med varje parameter för avvirtualisering"
 
-#: params.def:851
+#: params.def:864
 msgid "Number of paritions program should be split to"
 msgstr "Antal paritioner programmet skall delas upp i"
 
-#: params.def:856
+#: params.def:869
 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
 msgstr "Storlek på minimal paritition för WHOPR (i uppskattade instruktioner)"
 
-#: params.def:863
+#: params.def:876
 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
 msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppslagning misslyckas"
 
@@ -2481,7 +2487,7 @@ msgid "length modifier in strfmon format"
 msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
 
 #. Handle deferred options from command-line.
-#: c-family/c-opts.c:1306 fortran/cpp.c:573
+#: c-family/c-opts.c:1312 fortran/cpp.c:573
 msgid "<command-line>"
 msgstr "<kommandorad>"
 
@@ -2531,24 +2537,24 @@ msgstr "ogiltigt %%H-v
 msgid "invalid %%J value"
 msgstr "ogiltigt %%J-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5214
+#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5169
 #, c-format
 msgid "invalid %%r value"
 msgstr "ogiltigt %%r-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5168
-#: config/rs6000/rs6000.c:15830 config/xtensa/xtensa.c:2307
+#: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5123
+#: config/rs6000/rs6000.c:16096 config/xtensa/xtensa.c:2356
 #, c-format
 msgid "invalid %%R value"
 msgstr "ogiltigt %%R-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:15749
-#: config/xtensa/xtensa.c:2274
+#: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:16015
+#: config/xtensa/xtensa.c:2323
 #, c-format
 msgid "invalid %%N value"
 msgstr "ogiltigt %%N-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:15777
+#: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:16043
 #, c-format
 msgid "invalid %%P value"
 msgstr "ogiltigt %%P-värde"
@@ -2558,17 +2564,17 @@ msgstr "ogiltigt %%P-v
 msgid "invalid %%h value"
 msgstr "ogiltigt %%h-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2300
+#: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2349
 #, c-format
 msgid "invalid %%L value"
 msgstr "ogiltigt %%L-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15731
+#: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15997
 #, c-format
 msgid "invalid %%m value"
 msgstr "ogiltigt %%m-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:15739
+#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:16005
 #, c-format
 msgid "invalid %%M value"
 msgstr "ogiltigt %%M-värde"
@@ -2579,7 +2585,7 @@ msgid "invalid %%U value"
 msgstr "ogiltigt %%U-värde"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353
-#: config/rs6000/rs6000.c:15838
+#: config/rs6000/rs6000.c:16104
 #, c-format
 msgid "invalid %%s value"
 msgstr "ogiltigt %%s-värde"
@@ -2589,7 +2595,7 @@ msgstr "ogiltigt %%s-v
 msgid "invalid %%C value"
 msgstr "ogiltigt %%C-värde"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15596
+#: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15862
 #, c-format
 msgid "invalid %%E value"
 msgstr "ogiltigt %%E-värde"
@@ -2600,22 +2606,22 @@ msgid "unknown relocation unspec"
 msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
 
 #: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119
-#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/spu/spu.c:1721
+#: config/rs6000/rs6000.c:16470 config/spu/spu.c:1725
 #, c-format
 msgid "invalid %%xn code"
 msgstr "ogiltig %%xn-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2149
+#: config/arc/arc.c:1743 config/m32r/m32r.c:2155
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R code"
 msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2172
+#: config/arc/arc.c:1775 config/m32r/m32r.c:2178
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
 msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
 
-#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2243
+#: config/arc/arc.c:1797 config/m32r/m32r.c:2249
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%U code"
 msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
@@ -2627,33 +2633,33 @@ msgstr "ogiltig operand f
 
 #. Unknown flag.
 #. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2270 config/sparc/sparc.c:7616
+#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7633
 #, c-format
 msgid "invalid operand output code"
 msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
 
-#: config/arm/arm.c:15891 config/arm/arm.c:15909
+#: config/arm/arm.c:16019 config/arm/arm.c:16037
 #, c-format
 msgid "predicated Thumb instruction"
 msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
 
-#: config/arm/arm.c:15897
+#: config/arm/arm.c:16025
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
 
-#: config/arm/arm.c:16067
+#: config/arm/arm.c:16195
 #, c-format
 msgid "invalid shift operand"
 msgstr "ogiltig skiftoperand"
 
-#: config/arm/arm.c:16124 config/arm/arm.c:16146 config/arm/arm.c:16156
-#: config/arm/arm.c:16166 config/arm/arm.c:16176 config/arm/arm.c:16215
-#: config/arm/arm.c:16233 config/arm/arm.c:16268 config/arm/arm.c:16287
-#: config/arm/arm.c:16302 config/arm/arm.c:16329 config/arm/arm.c:16336
-#: config/arm/arm.c:16354 config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16369
-#: config/arm/arm.c:16390 config/arm/arm.c:16397 config/arm/arm.c:16522
-#: config/arm/arm.c:16529 config/arm/arm.c:16547 config/arm/arm.c:16554
+#: config/arm/arm.c:16252 config/arm/arm.c:16274 config/arm/arm.c:16284
+#: config/arm/arm.c:16294 config/arm/arm.c:16304 config/arm/arm.c:16343
+#: config/arm/arm.c:16361 config/arm/arm.c:16396 config/arm/arm.c:16415
+#: config/arm/arm.c:16430 config/arm/arm.c:16457 config/arm/arm.c:16464
+#: config/arm/arm.c:16482 config/arm/arm.c:16489 config/arm/arm.c:16497
+#: config/arm/arm.c:16518 config/arm/arm.c:16525 config/arm/arm.c:16650
+#: config/arm/arm.c:16657 config/arm/arm.c:16675 config/arm/arm.c:16682
 #: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698
 #: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721
 #: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735
@@ -2661,69 +2667,69 @@ msgstr "ogiltig skiftoperand"
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\""
 
-#: config/arm/arm.c:16228
+#: config/arm/arm.c:16356
 #, c-format
 msgid "instruction never executed"
 msgstr "instruktionen aldrig utförd"
 
-#: config/arm/arm.c:16566
+#: config/arm/arm.c:16694
 #, c-format
 msgid "missing operand"
 msgstr "operand saknas"
 
-#: config/arm/arm.c:18996
+#: config/arm/arm.c:19124
 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
 msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16"
 
-#: config/arm/arm.c:19006
+#: config/arm/arm.c:19134
 msgid "functions cannot return __fp16 type"
 msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16"
 
-#: config/avr/avr.c:1096
+#: config/avr/avr.c:1165
 #, c-format
 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
 msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register"
 
-#: config/avr/avr.c:1222
+#: config/avr/avr.c:1291
 msgid "bad address, not a constant):"
 msgstr "felaktig adress, inte en konstant)"
 
-#: config/avr/avr.c:1235
+#: config/avr/avr.c:1304
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
 
-#: config/avr/avr.c:1242
+#: config/avr/avr.c:1311
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1253
+#: config/avr/avr.c:1322
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig adress:"
 
-#: config/avr/avr.c:1278
+#: config/avr/avr.c:1347
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Okänt läge:"
 
-#: config/avr/avr.c:1859 config/avr/avr.c:2547
+#: config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:2616
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "ogiltig instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:1898 config/avr/avr.c:1984 config/avr/avr.c:2033
-#: config/avr/avr.c:2061 config/avr/avr.c:2156 config/avr/avr.c:2325
-#: config/avr/avr.c:2586 config/avr/avr.c:2698
+#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2053 config/avr/avr.c:2102
+#: config/avr/avr.c:2130 config/avr/avr.c:2225 config/avr/avr.c:2394
+#: config/avr/avr.c:2655 config/avr/avr.c:2767
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "felaktig instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:2080 config/avr/avr.c:2241 config/avr/avr.c:2396
-#: config/avr/avr.c:2764
+#: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2310 config/avr/avr.c:2465
+#: config/avr/avr.c:2833
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "okänd move-instruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:2994
+#: config/avr/avr.c:3063
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
 
-#: config/avr/avr.c:3110 config/avr/avr.c:3530 config/avr/avr.c:3888
+#: config/avr/avr.c:3179 config/avr/avr.c:3599 config/avr/avr.c:3957
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "internt kompilatorfel.  Felaktig skift:"
 
@@ -2737,12 +2743,12 @@ msgstr "ogiltigt %%j-v
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "ogiltig const_double-operand"
 
-#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3074 final.c:3076
-#: fold-const.c:281 gcc.c:4527 gcc.c:4541 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
-#: rtl-error.c:102 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5992
+#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3084 final.c:3086
+#: fold-const.c:281 gcc.c:4563 gcc.c:4577 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
+#: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5994
 #: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269
 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
@@ -2883,81 +2889,81 @@ msgstr "fr30_print_operand: ok
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2608
+#: config/frv/frv.c:2563
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
 
-#: config/frv/frv.c:2619
+#: config/frv/frv.c:2574
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: config/frv/frv.c:2658 config/frv/frv.c:2668 config/frv/frv.c:2677
-#: config/frv/frv.c:2698 config/frv/frv.c:2703
+#: config/frv/frv.c:2613 config/frv/frv.c:2623 config/frv/frv.c:2632
+#: config/frv/frv.c:2653 config/frv/frv.c:2658
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: config/frv/frv.c:2789
+#: config/frv/frv.c:2744
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "felaktig villkorskod"
 
-#: config/frv/frv.c:2865
+#: config/frv/frv.c:2820
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2926
+#: config/frv/frv.c:2881
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"e\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2934
+#: config/frv/frv.c:2889
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"F\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2950
+#: config/frv/frv.c:2905
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"f\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:2964
+#: config/frv/frv.c:2919
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"g\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:3012
+#: config/frv/frv.c:2967
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"L\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:3025
+#: config/frv/frv.c:2980
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"M/N\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:3046
+#: config/frv/frv.c:3001
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"O\"-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:3064
+#: config/frv/frv.c:3019
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
 
-#: config/frv/frv.c:3084
+#: config/frv/frv.c:3039
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
 
-#: config/frv/frv.c:3115
+#: config/frv/frv.c:3070
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
 
-#: config/frv/frv.c:3120
+#: config/frv/frv.c:3075
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/frv/frv.c:4521
+#: config/frv/frv.c:4476
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "felaktig operand till output_move_single"
 
-#: config/frv/frv.c:4648
+#: config/frv/frv.c:4603
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "felaktig operand till output_move_double"
 
-#: config/frv/frv.c:4790
+#: config/frv/frv.c:4745
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
 
@@ -2970,72 +2976,72 @@ msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
 #. #else
 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
 #. #endif
-#: config/frv/frv.h:295
+#: config/frv/frv.h:252
 #, c-format
 msgid " (frv)"
 msgstr " (frv)"
 
-#: config/i386/i386.c:13067
+#: config/i386/i386.c:13241
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
 
-#: config/i386/i386.c:13664
+#: config/i386/i386.c:13846
 #, c-format
 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
 msgstr "\"%%&\" använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens"
 
-#: config/i386/i386.c:13755 config/i386/i386.c:13830
+#: config/i386/i386.c:13937 config/i386/i386.c:14012
 #, c-format
 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
 msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:13825
+#: config/i386/i386.c:14007
 #, c-format
 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
 msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:13905 config/i386/i386.c:13945
+#: config/i386/i386.c:14087 config/i386/i386.c:14127
 #, c-format
 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
 msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"D\""
 
-#: config/i386/i386.c:13971
+#: config/i386/i386.c:14153
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"C\""
 
-#: config/i386/i386.c:13981
+#: config/i386/i386.c:14163
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"F\""
 
-#: config/i386/i386.c:13999
+#: config/i386/i386.c:14181
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
 
-#: config/i386/i386.c:14009
+#: config/i386/i386.c:14191
 #, c-format
 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
 msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"f\""
 
-#: config/i386/i386.c:14112
+#: config/i386/i386.c:14294
 #, c-format
 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
 msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"Y\""
 
-#: config/i386/i386.c:14138
+#: config/i386/i386.c:14320
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "ogiltig operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:14188
+#: config/i386/i386.c:14370
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "ogiltig begränsning för operand"
 
-#: config/i386/i386.c:22086
+#: config/i386/i386.c:22268
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "okänt instruktionsläge"
 
@@ -3056,25 +3062,25 @@ msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar p
 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
 msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5096
+#: config/ia64/ia64.c:5051
 #, c-format
 msgid "invalid %%G mode"
 msgstr "ogiltigt %%G-läge"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5266
+#: config/ia64/ia64.c:5221
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
 
-#: config/ia64/ia64.c:10946
+#: config/ia64/ia64.c:10901
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:10949
+#: config/ia64/ia64.c:10904
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
 
-#: config/ia64/ia64.c:10962 config/ia64/ia64.c:10973
+#: config/ia64/ia64.c:10917 config/ia64/ia64.c:10928
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
 
@@ -3083,7 +3089,7 @@ msgstr "ogiltig operation p
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "ogiltig %%P-operand"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:15767
+#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16033
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "ogiltigt %%p-värde"
@@ -3093,65 +3099,65 @@ msgstr "ogiltigt %%p-v
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
 
-#: config/lm32/lm32.c:525
+#: config/lm32/lm32.c:529
 #, c-format
 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
 msgstr "endast 0.0 kan läsas in som en omedelbar"
 
-#: config/lm32/lm32.c:595
+#: config/lm32/lm32.c:599
 msgid "bad operand"
 msgstr "felaktig operand"
 
-#: config/lm32/lm32.c:607
+#: config/lm32/lm32.c:611
 msgid "can't use non gp relative absolute address"
 msgstr "kan inte använda icke-gp-relativa absoluta adresser"
 
-#: config/lm32/lm32.c:611
+#: config/lm32/lm32.c:615
 msgid "invalid addressing mode"
 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2119
+#: config/m32r/m32r.c:2125
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
 msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2126
+#: config/m32r/m32r.c:2132
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
 msgstr "ogiltig operand till %%p-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2181
+#: config/m32r/m32r.c:2187
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
 
-#: config/m32r/m32r.c:2228
+#: config/m32r/m32r.c:2234
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
 msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2251
+#: config/m32r/m32r.c:2257
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
 msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2284
+#: config/m32r/m32r.c:2290
 msgid "pre-increment address is not a register"
 msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2291
+#: config/m32r/m32r.c:2297
 msgid "pre-decrement address is not a register"
 msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2298
+#: config/m32r/m32r.c:2304
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2374 config/m32r/m32r.c:2388
-#: config/rs6000/rs6000.c:25201
+#: config/m32r/m32r.c:2380 config/m32r/m32r.c:2394
+#: config/rs6000/rs6000.c:25478
 msgid "bad address"
 msgstr "felaktig adress"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2393
+#: config/m32r/m32r.c:2399
 msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum inte från register"
 
@@ -3223,7 +3229,7 @@ msgid "insn contains an invalid address !"
 msgstr "instruktionen innehåller en ogiltig adress!"
 
 #: config/microblaze/microblaze.c:1854 config/microblaze/microblaze.c:2041
-#: config/xtensa/xtensa.c:2394
+#: config/xtensa/xtensa.c:2443
 msgid "invalid address"
 msgstr "ogiltig adress"
 
@@ -3232,19 +3238,19 @@ msgstr "ogiltig adress"
 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
 msgstr "tecknet %c upptäcktes och instruktionen var inte CONST_INT"
 
-#: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595
+#: config/mips/mips.c:7458 config/mips/mips.c:7479 config/mips/mips.c:7599
 #, c-format
 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
 msgstr "%%%c är inte ett giltigt operandprefix"
 
-#: config/mips/mips.c:7532 config/mips/mips.c:7539 config/mips/mips.c:7546
-#: config/mips/mips.c:7553 config/mips/mips.c:7613 config/mips/mips.c:7627
-#: config/mips/mips.c:7640 config/mips/mips.c:7649
+#: config/mips/mips.c:7536 config/mips/mips.c:7543 config/mips/mips.c:7550
+#: config/mips/mips.c:7557 config/mips/mips.c:7617 config/mips/mips.c:7631
+#: config/mips/mips.c:7644 config/mips/mips.c:7653
 #, c-format
 msgid "invalid use of '%%%c'"
 msgstr "felaktig användning av \"%%%c\""
 
-#: config/mips/mips.c:7871
+#: config/mips/mips.c:7875
 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
 msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
 
@@ -3315,212 +3321,286 @@ msgstr "Slut p
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2787
+#: config/rs6000/rs6000.c:2795
 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
 msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2792
+#: config/rs6000/rs6000.c:2800
 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
 msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2797
+#: config/rs6000/rs6000.c:2805
 msgid "-mvsx used with little endian code"
 msgstr "-mvsx använd med kod för omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2799
+#: config/rs6000/rs6000.c:2807
 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
 msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2803
+#: config/rs6000/rs6000.c:2811
 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
 msgstr "-mvsx och -mno-altivec är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2805
+#: config/rs6000/rs6000.c:2813
 msgid "-mno-altivec disables vsx"
 msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7750
+#: config/rs6000/rs6000.c:7870
 msgid "bad move"
 msgstr "felaktig förflyttning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15577
+#: config/rs6000/rs6000.c:15843
 #, c-format
 msgid "invalid %%c value"
 msgstr "ogiltigt %%c-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15605
+#: config/rs6000/rs6000.c:15871
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "ogiltigt %%f-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15614
+#: config/rs6000/rs6000.c:15880
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "ogiltigt %%F-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15623
+#: config/rs6000/rs6000.c:15889
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "ogiltigt %%G-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15658
+#: config/rs6000/rs6000.c:15924
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "ogiltig %%j-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15668
+#: config/rs6000/rs6000.c:15934
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "ogiltig %%J-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15678
+#: config/rs6000/rs6000.c:15944
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "ogiltigt %%k-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15693 config/xtensa/xtensa.c:2293
+#: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/xtensa/xtensa.c:2342
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "ogiltigt %%K-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15757
+#: config/rs6000/rs6000.c:16023
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "ogiltigt %%O-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15804
+#: config/rs6000/rs6000.c:16070
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "ogiltigt %%q-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15848
+#: config/rs6000/rs6000.c:16114
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "ogiltigt %%S-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15888
+#: config/rs6000/rs6000.c:16154
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "ogiltigt %%T-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15898
+#: config/rs6000/rs6000.c:16164
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "ogiltigt %%u-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:15907 config/xtensa/xtensa.c:2263
+#: config/rs6000/rs6000.c:16173 config/xtensa/xtensa.c:2312
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "ogiltig %%v-kod"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16006 config/xtensa/xtensa.c:2314
+#: config/rs6000/rs6000.c:16272 config/xtensa/xtensa.c:2363
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "ogiltigt %%x-värde"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:16152
+#: config/rs6000/rs6000.c:16418
 #, c-format
 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
 msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda \"Z\"-begränsningen"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:27228
+#: config/rs6000/rs6000.c:27525
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
 
-#: config/s390/s390.c:5144
+#: config/s390/s390.c:5206
+#, c-format
+msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
+msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare"
+
+#: config/s390/s390.c:5217
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "kan inte dekomponera adress."
 
-#: config/score/score3.c:1284 config/score/score3.c:1304
-#: config/score/score7.c:1272
+#: config/s390/s390.c:5276
+#, c-format
+msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
+msgstr "ogiltig jämförelseoperator för utmatningsmodifieraren \"E\""
+
+#: config/s390/s390.c:5297
+#, c-format
+msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
+msgstr "ogiltig referens för utmatningsmodifieraren \"J\""
+
+#: config/s390/s390.c:5311
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
+msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"O\""
+
+#: config/s390/s390.c:5322
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'O' output modifier"
+msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"O\""
+
+#: config/s390/s390.c:5340
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
+msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"R\""
+
+#: config/s390/s390.c:5351
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'R' output modifier"
+msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"R\""
+
+#: config/s390/s390.c:5369
+#, c-format
+msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
+msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"S\""
+
+#: config/s390/s390.c:5379
+#, c-format
+msgid "invalid address for 'S' output modifier"
+msgstr "ogiltig adress för \"S\"-utmatningsmodifierare"
+
+#: config/s390/s390.c:5399
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
+msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"N\""
+
+#: config/s390/s390.c:5409
+#, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
+msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"M\""
+
+#: config/s390/s390.c:5474
+#, c-format
+msgid "invalid constant - try using an output modifier"
+msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
+
+#: config/s390/s390.c:5477
+#, c-format
+msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
+msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifieraren \"%c\""
+
+#: config/s390/s390.c:5484
+#, c-format
+msgid "invalid expression - try using an output modifier"
+msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
+
+#: config/s390/s390.c:5487
+#, c-format
+msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
+msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren \"%c\""
+
+#: config/score/score7.c:1207
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code: '%c'"
 msgstr "ogiltig operand för kod: \"%c\""
 
-#: config/sh/sh.c:1188
+#: config/sh/sh.c:1195
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:1215
+#: config/sh/sh.c:1222
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "ogiltig operand till %%R"
 
-#: config/sh/sh.c:9254
+#: config/sh/sh.c:9261
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:9256
+#: config/sh/sh.c:9263
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
 
-#: config/sh/sh.c:9258
+#: config/sh/sh.c:9265
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7424 config/sparc/sparc.c:7430
+#: config/sparc/sparc.c:7441 config/sparc/sparc.c:7447
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "ogiltig %%Y-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7500
+#: config/sparc/sparc.c:7517
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "ogiltig %%A-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7510
+#: config/sparc/sparc.c:7527
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "ogiltig %%B-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7549
+#: config/sparc/sparc.c:7566
 #, c-format
 msgid "invalid %%c operand"
 msgstr "ogiltig %%c-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7571
+#: config/sparc/sparc.c:7588
 #, c-format
 msgid "invalid %%d operand"
 msgstr "ogiltig %%d-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7588
+#: config/sparc/sparc.c:7605
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "ogiltig %%f-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7602
+#: config/sparc/sparc.c:7619
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "ogiltig %%s-operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7656
+#: config/sparc/sparc.c:7673
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7659
+#: config/sparc/sparc.c:7676
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
+#: config/stormy16/stormy16.c:1717 config/stormy16/stormy16.c:1788
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "\"B\"-operand är ej konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1775
+#: config/stormy16/stormy16.c:1744
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1801
+#: config/stormy16/stormy16.c:1770
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1833
+#: config/stormy16/stormy16.c:1802
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
@@ -3552,47 +3632,47 @@ msgstr "symbol anv
 msgid "illegal operand detected"
 msgstr "ogiltig operand detekterad"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:740 config/xtensa/xtensa.c:772
-#: config/xtensa/xtensa.c:781
+#: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
+#: config/xtensa/xtensa.c:815
 msgid "bad test"
 msgstr "felaktig test"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2251
+#: config/xtensa/xtensa.c:2300
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "ogiltigt %%D-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2288
+#: config/xtensa/xtensa.c:2337
 msgid "invalid mask"
 msgstr "ogiltigt mask"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2321
+#: config/xtensa/xtensa.c:2370
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "ogiltigt %%d-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2342 config/xtensa/xtensa.c:2352
+#: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2419
+#: config/xtensa/xtensa.c:2468
 msgid "no register in address"
 msgstr "inget register i adress"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2427
+#: config/xtensa/xtensa.c:2476
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "adressavstånd inte en konstant"
 
-#: cp/call.c:7841
+#: cp/call.c:7859
 msgid "candidate 1:"
 msgstr "kandidat 1:"
 
-#: cp/call.c:7842
+#: cp/call.c:7860
 msgid "candidate 2:"
 msgstr "kandidat 2:"
 
-#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:8958
+#: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:5989
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<namnlös>"
 
@@ -3604,7 +3684,7 @@ msgstr "mallparameter-"
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "kandidater är: %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1726
+#: cp/decl2.c:727 cp/pt.c:1721
 #, gcc-internal-format
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "kandidat är: %+#D"
@@ -3699,107 +3779,107 @@ msgstr "<uttrycksfel>"
 msgid "<unknown operator>"
 msgstr "<okänd operator>"
 
-#: cp/error.c:2594
+#: cp/error.c:2598
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänd>"
 
-#: cp/error.c:2614
+#: cp/error.c:2618
 msgid "{unknown}"
 msgstr "{okänd}"
 
-#: cp/error.c:2698
+#: cp/error.c:2702
 msgid "At global scope:"
 msgstr "I global räckvidd:"
 
-#: cp/error.c:2804
+#: cp/error.c:2808
 #, c-format
 msgid "In static member function %qs"
 msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs"
 
-#: cp/error.c:2806
+#: cp/error.c:2810
 #, c-format
 msgid "In copy constructor %qs"
 msgstr "I kopieringskonstuerare %qs"
 
-#: cp/error.c:2808
+#: cp/error.c:2812
 #, c-format
 msgid "In constructor %qs"
 msgstr "I konstruerare %qs"
 
-#: cp/error.c:2810
+#: cp/error.c:2814
 #, c-format
 msgid "In destructor %qs"
 msgstr "I destruerare %qs"
 
-#: cp/error.c:2812
+#: cp/error.c:2816
 msgid "In lambda function"
 msgstr "I lambdafunktion"
 
-#: cp/error.c:2842
+#: cp/error.c:2846
 #, c-format
 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
 msgstr "%s: I instansiering av %qs:\n"
 
-#: cp/error.c:2874
+#: cp/error.c:2878
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
 msgstr "%s:%d:%d:   rekursivt instansierad från %qs\n"
 
-#: cp/error.c:2875
+#: cp/error.c:2879
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
 msgstr "%s:%d:%d:   instansierad från %qs\n"
 
-#: cp/error.c:2880 cp/error.c:2881
+#: cp/error.c:2884 cp/error.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from %qs\n"
 msgstr "%s:%d:   rekursivt instansierad från %qs\n"
 
-#: cp/error.c:2889
+#: cp/error.c:2893
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   recursively instantiated from here"
 msgstr "%s:%d:%d:   rekursivt instansierad härifrån"
 
-#: cp/error.c:2890
+#: cp/error.c:2894
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
 msgstr "%s:%d:%d:   instansierad härifrån"
 
-#: cp/error.c:2895
+#: cp/error.c:2899
 #, c-format
 msgid "%s:%d:   recursively instantiated from here"
 msgstr "%s:%d:   rekursivt instansierad härifrån"
 
-#: cp/error.c:2896
+#: cp/error.c:2900
 #, c-format
 msgid "%s:%d:   instantiated from here"
 msgstr "%s:%d:   instansierad härifrån"
 
-#: cp/error.c:2939
+#: cp/error.c:2943
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
 msgstr "%s:%d:%d:   [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n"
 
-#: cp/error.c:2943
+#: cp/error.c:2947
 #, c-format
 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
 msgstr "%s:%d:   [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n"
 
-#: cp/error.c:3005
+#: cp/error.c:3009
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
 msgstr "%s:%d:%d:   i expansion av konstantuttryck i %qs"
 
-#: cp/error.c:3009
+#: cp/error.c:3013
 #, c-format
 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
 msgstr "%s:%d:   i expansion av konstantuttryck i från %qs"
 
-#: cp/pt.c:1730
+#: cp/pt.c:1725
 msgid "candidates are:"
 msgstr "kandidater är:"
 
-#: cp/pt.c:16515 cp/call.c:3072
+#: cp/pt.c:16583 cp/call.c:3084
 #, gcc-internal-format
 msgid "candidate is:"
 msgid_plural "candidates are:"
@@ -3923,17 +4003,17 @@ msgstr "Heltal utanf
 msgid "elemental binary operation"
 msgstr "elementär binär operation"
 
-#: fortran/check.c:1473 fortran/check.c:2351 fortran/check.c:2405
+#: fortran/check.c:1502 fortran/check.c:2380 fortran/check.c:2434
 #, c-format
 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
 msgstr "argumenten \"%s\" och \"%s\" för inbyggd %s"
 
-#: fortran/check.c:2157
+#: fortran/check.c:2186
 #, c-format
 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
 msgstr "argument \"a%d\" och \"a%d\" för inbyggd \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:2633 fortran/intrinsic.c:3912
+#: fortran/check.c:2662 fortran/intrinsic.c:3914
 #, c-format
 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
 msgstr "argument \"%s\" och \"%s\" för inbyggd \"%s\""
@@ -3966,7 +4046,7 @@ msgstr "Heltalsuttryck kr
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
 
-#: fortran/expr.c:3141
+#: fortran/expr.c:3143
 msgid "array assignment"
 msgstr "vektortilldelning"
 
@@ -3990,7 +4070,7 @@ msgstr ""
 msgid "Driving:"
 msgstr "Driver:"
 
-#: fortran/interface.c:2238 fortran/intrinsic.c:3621
+#: fortran/interface.c:2284 fortran/intrinsic.c:3623
 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
 msgstr "aktuellt argument till INTENT = OUT/INOUT"
 
@@ -4051,18 +4131,18 @@ msgstr "Positiv exponentbredd kr
 msgid "Period required in format specifier"
 msgstr "Period krävs i formatangivelse"
 
-#: fortran/io.c:1521
+#: fortran/io.c:1524
 #, c-format
 msgid "%s tag"
 msgstr "%s-tagg"
 
-#: fortran/io.c:2818
+#: fortran/io.c:2830
 msgid "internal unit in WRITE"
 msgstr "intern enhet i WRITE"
 
 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
-#: fortran/io.c:3999
+#: fortran/io.c:4025
 #, c-format
 msgid "%s tag with INQUIRE"
 msgstr "%s-tagg med INQUIRE"
@@ -4108,7 +4188,7 @@ msgstr "H
 msgid "Expected integer"
 msgstr "Heltal förväntades"
 
-#: fortran/module.c:1265
+#: fortran/module.c:1265 fortran/module.c:2158
 msgid "Expected string"
 msgstr "Sträng förväntades"
 
@@ -4116,210 +4196,210 @@ msgstr "Str
 msgid "find_enum(): Enum not found"
 msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
 
-#: fortran/module.c:1908
+#: fortran/module.c:1916
 msgid "Expected attribute bit name"
 msgstr "Attributbitnamn förväntades"
 
-#: fortran/module.c:2777
+#: fortran/module.c:2808
 msgid "Expected integer string"
 msgstr "Heltalssträng förväntades"
 
-#: fortran/module.c:2781
+#: fortran/module.c:2812
 msgid "Error converting integer"
 msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
 
-#: fortran/module.c:2803
+#: fortran/module.c:2834
 msgid "Expected real string"
 msgstr "Förväntade reell sträng"
 
-#: fortran/module.c:3020
+#: fortran/module.c:3051
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "Uttryckstyp förväntades"
 
-#: fortran/module.c:3074
+#: fortran/module.c:3105
 msgid "Bad operator"
 msgstr "Felaktig operator"
 
-#: fortran/module.c:3163
+#: fortran/module.c:3194
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck"
 
-#: fortran/module.c:5669
+#: fortran/module.c:5721
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "Oväntat modulslut"
 
-#: fortran/parse.c:1166
+#: fortran/parse.c:1169
 msgid "arithmetic IF"
 msgstr "aritmetiskt IF"
 
-#: fortran/parse.c:1175
+#: fortran/parse.c:1178
 msgid "attribute declaration"
 msgstr "attributdeklaration"
 
-#: fortran/parse.c:1211
+#: fortran/parse.c:1214
 msgid "data declaration"
 msgstr "datadeklaration"
 
-#: fortran/parse.c:1220
+#: fortran/parse.c:1223
 msgid "derived type declaration"
 msgstr "härledd typdeklaration"
 
-#: fortran/parse.c:1314
+#: fortran/parse.c:1317
 msgid "block IF"
 msgstr "block-IF"
 
-#: fortran/parse.c:1323
+#: fortran/parse.c:1326
 msgid "implied END DO"
 msgstr "underförstådd END DO"
 
-#: fortran/parse.c:1408 fortran/resolve.c:8930
+#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:9067
 msgid "assignment"
 msgstr "tilldelning"
 
-#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:8969 fortran/resolve.c:8971
+#: fortran/parse.c:1414 fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9108
 msgid "pointer assignment"
 msgstr "pekartilldelning"
 
-#: fortran/parse.c:1429
+#: fortran/parse.c:1432
 msgid "simple IF"
 msgstr "enkelt IF"
 
-#: fortran/resolve.c:499
+#: fortran/resolve.c:532
 msgid "module procedure"
 msgstr "modulprocedur"
 
-#: fortran/resolve.c:500
+#: fortran/resolve.c:533
 msgid "internal function"
 msgstr "intern funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:1896
+#: fortran/resolve.c:1920
 msgid "elemental procedure"
 msgstr "elementär procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:3654
+#: fortran/resolve.c:3720
 #, c-format
 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
 msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:3670
+#: fortran/resolve.c:3736
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operand till unär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3686
+#: fortran/resolve.c:3752
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3701
+#: fortran/resolve.c:3767
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3720
+#: fortran/resolve.c:3786
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3734
+#: fortran/resolve.c:3800
 #, c-format
 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
 msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3748
+#: fortran/resolve.c:3814
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3777
+#: fortran/resolve.c:3843
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3783
+#: fortran/resolve.c:3849
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3791
+#: fortran/resolve.c:3857
 #, c-format
 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
 msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:3793
+#: fortran/resolve.c:3859
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3796
+#: fortran/resolve.c:3863
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3882
+#: fortran/resolve.c:3951
 #, c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
 msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:6148
+#: fortran/resolve.c:6219
 msgid "Loop variable"
 msgstr "Slingvariabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6152
+#: fortran/resolve.c:6223
 msgid "iterator variable"
 msgstr "iteratorvariabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6157
+#: fortran/resolve.c:6228
 msgid "Start expression in DO loop"
 msgstr "Startuttryck i DO-slinga"
 
-#: fortran/resolve.c:6161
+#: fortran/resolve.c:6232
 msgid "End expression in DO loop"
 msgstr "Slututtryck i DO-slinga"
 
-#: fortran/resolve.c:6165
+#: fortran/resolve.c:6236
 msgid "Step expression in DO loop"
 msgstr "Steguttryck i DO-slinga"
 
-#: fortran/resolve.c:6412 fortran/resolve.c:6414
+#: fortran/resolve.c:6483 fortran/resolve.c:6485
 msgid "DEALLOCATE object"
 msgstr "DEALLOCATE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:6715 fortran/resolve.c:6717
+#: fortran/resolve.c:6780 fortran/resolve.c:6782
 msgid "ALLOCATE object"
 msgstr "ALLOCATE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:6896
+#: fortran/resolve.c:6955
 msgid "STAT variable"
 msgstr "STAT-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6939
+#: fortran/resolve.c:6998
 msgid "ERRMSG variable"
 msgstr "ERRMSG-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:7954
+#: fortran/resolve.c:8063
 msgid "item in READ"
 msgstr "objekt i READ"
 
-#: fortran/trans-array.c:1137
+#: fortran/trans-array.c:1138
 #, c-format
 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
 msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare"
 
-#: fortran/trans-array.c:4303
+#: fortran/trans-array.c:4393
 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
 msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera"
 
-#: fortran/trans-decl.c:4120
+#: fortran/trans-decl.c:4356
 #, c-format
 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
 msgstr "Aktuellt stränglängd matchare inte den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
 
-#: fortran/trans-decl.c:4128
+#: fortran/trans-decl.c:4364
 #, c-format
 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
 msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)"
 
-#: fortran/trans-expr.c:5135
+#: fortran/trans-expr.c:5216
 #, c-format
 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
 msgstr "Målet för ordningsommappning är för litet (%ld < %ld)"
@@ -4346,20 +4426,20 @@ msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats 
 msgid "Unit number in I/O statement too large"
 msgstr "Enhetsnummer i I/O-sats är för stort"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:155
+#: fortran/trans-stmt.c:156
 msgid "Assigned label is not a target label"
 msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:655
+#: fortran/trans-stmt.c:656
 #, c-format
 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
 msgstr "Ogiltigt bildnummer %d i SYNC IMAGES"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:1079 fortran/trans-stmt.c:1360
+#: fortran/trans-stmt.c:1090 fortran/trans-stmt.c:1371
 msgid "Loop variable has been modified"
 msgstr "Slingvariabel har modifierats"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:1219
+#: fortran/trans-stmt.c:1230
 msgid "DO step value is zero"
 msgstr "DO-stegvärdet är noll"
 
@@ -4404,7 +4484,7 @@ msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "fel under tolkning av konstantpool\n"
 
 #: java/jcf-dump.c:1074 java/jcf-parse.c:1433
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
 
@@ -4541,6 +4621,166 @@ msgstr "%s: Kan inte 
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n"
 
+#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1169
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
+
+#: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101
+#: config/i386/cygwin.h:116
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80 gcc.c:762
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
+
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
+
+#: config/darwin.h:251
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:253
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:258
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:259
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:260
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:265
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:267
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:268
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/vxworks.h:71
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
+
+#: config/sparc/freebsd.h:38 config/rs6000/sysv4.h:787
+#: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:98
+#: config/alpha/freebsd.h:34
+msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
+msgstr "överväg att använda \"-pg\" istället för \"-p\" med gprof(1)"
+
+#: config/sparc/linux64.h:151 config/sparc/linux64.h:158
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:118 config/sparc/netbsd-elf.h:127
+#: config/sparc/sol2-bi.h:232 config/sparc/sol2-bi.h:238
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:208 config/sparc/sol2-bi.h:213
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "stödjer inte multilib"
+
+#: config/bfin/elf.h:54
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "ingen processortyp angiven för länkning"
+
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg"
+msgstr "profilering stöds inte med -mg"
+
+#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
+msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
+msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering"
+
+#: objc/lang-specs.h:56
+msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
+msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället"
+
+#: config/i386/nwld.h:34
+msgid "static linking is not supported"
+msgstr "statisk länkning stöds inte"
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
+#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
+#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
+#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
+msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
+msgstr "varning: överväg att länka med \"-static\" eftersom systembibliotek med"
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93 config/pa/pa-hpux10.h:101
+#: config/pa/pa-hpux10.h:104 config/pa/pa-hpux11.h:109
+#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
+#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
+msgid "  profiling support are only provided in archive format"
+msgstr "  profileringsstöd endast finns i arkivformat"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:99
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
+
+#: config/arm/arm.h:178
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
+
+#: config/arm/arm.h:180
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
+
+#: config/cris/cris.h:196
+msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "ange inte både -march=... och -mcpu=..."
+
+#: objcp/lang-specs.h:58
+msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
+msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället"
+
+#: config/sh/sh.h:423
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
+
+#: config/rx/rx.h:66
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf"
+
+#: config/rx/rx.h:67
+msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara"
+
+#: config/mips/r3900.h:38
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float stöds inte"
+
+#: config/mips/r3900.h:40
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
+
+#: gcc.c:924
+msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
+msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E"
+
+#: gcc.c:933
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
+
 #: java/lang-specs.h:33
 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
 msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
@@ -4563,174 +4803,6 @@ msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
 msgid "static is not supported on TPF-OS"
 msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
 
-#: config/mcore/mcore.h:54
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "m210 har inte stöd för omvänd byteordning"
-
-#: config/darwin.h:241
-msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
-
-#: config/darwin.h:243
-msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
-
-#: config/darwin.h:248
-msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
-
-#: config/darwin.h:249
-msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
-
-#: config/darwin.h:250
-msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
-
-#: config/darwin.h:255
-msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
-
-#: config/darwin.h:257
-msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
-
-#: config/darwin.h:258
-msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
-msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
-
-#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
-msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
-msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
-
-#: config/sparc/freebsd.h:35 config/rs6000/sysv4.h:830
-#: config/i386/freebsd.h:98 config/ia64/freebsd.h:26 config/alpha/freebsd.h:34
-#: config/arm/freebsd.h:31
-msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
-msgstr "överväg att använda \"-pg\" istället för \"-p\" med gprof(1)"
-
-#: config/arc/arc.h:62 config/mips/mips.h:1172
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
-
-#: config/vax/netbsd-elf.h:51
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
-
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
-msgid "profiling not supported with -mg"
-msgstr "profilering stöds inte med -mg"
-
-#: config/i386/mingw-w64.h:75 config/i386/mingw32.h:101
-#: config/i386/cygwin.h:116
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
-
-#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:746 java/jvspec.c:80
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
-
-#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
-
-#: config/vxworks.h:71
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
-
-#: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:168
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:122 config/sparc/netbsd-elf.h:141
-#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
-msgid "may not use both -m32 and -m64"
-msgstr "går inte att använda både -m32 och -m64"
-
-#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:50 config/sparc/sol2-gld-bi.h:55
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "stödjer inte multilib"
-
-#: config/bfin/elf.h:54
-msgid "no processor type specified for linking"
-msgstr "ingen processortyp angiven för länkning"
-
-#: config/arm/arm.h:178
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
-
-#: config/arm/arm.h:180
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
-
-#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
-msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
-msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering"
-
-#: objc/lang-specs.h:56
-msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
-msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället"
-
-#: objcp/lang-specs.h:58
-msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
-msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället"
-
-#: config/i386/nwld.h:34
-msgid "static linking is not supported"
-msgstr "statisk länkning stöds inte"
-
-#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
-#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
-#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
-#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
-msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
-msgstr "varning: överväg att länka med \"-static\" eftersom systembibliotek med"
-
-#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
-#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
-#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
-#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
-msgid "  profiling support are only provided in archive format"
-msgstr "  profileringsstöd endast finns i arkivformat"
-
-#: config/rs6000/darwin.h:99
-msgid " conflicting code gen style switches are used"
-msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
-
-#: config/mips/r3900.h:34
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float stöds inte"
-
-#: config/mips/r3900.h:36
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
-
-#: config/cris/cris.h:196
-msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
-msgstr "ange inte både -march=... och -mcpu=..."
-
-#: gcc.c:908
-msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
-msgstr "GNU C stödjer inte längre -traditional utan -E"
-
-#: gcc.c:917
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
-
-#: config/i386/i386.h:557
-msgid "'-msse5' was removed"
-msgstr "\"-msse5\" togs bort"
-
-#: config/sh/sh.h:424
-msgid "SH2a does not support little-endian"
-msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning"
-
-#: config/rx/rx.h:66
-msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
-msgstr "-mas100-syntax är inkompatibel med -gdwarf"
-
-#: config/rx/rx.h:67
-msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
-msgstr "rx200-cpu har inte FPU-hårdvara"
-
 #: config/lynx.h:70
 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
 msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
@@ -4739,6 +4811,10 @@ msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte anv
 msgid "cannot use mshared and static together"
 msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
 
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "gfortran stödjer inte -E utan -cpp"
+
 #: java/lang.opt:122
 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
 msgstr "Varna om tomma satser som bör undvikas finns"
@@ -5467,14 +5543,19 @@ msgstr "Trimma koden f
 msgid "Work around hardware multiply bug"
 msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:44
+#: config/mn10300/mn10300.opt:48
 msgid "Enable linker relaxations"
 msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:48
+#: config/mn10300/mn10300.opt:52
 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
 msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0"
 
+#: config/mn10300/mn10300.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
+msgstr "Tillåt gcc att använd repeat/erepeat-instruktionerna"
+
 #: config/s390/tpf.opt:23
 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
 msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod"
@@ -5962,7 +6043,7 @@ msgstr "Generera kod som anv
 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
 msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
+#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:47
 msgid "Specify the name of the target architecture"
 msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
 
@@ -6244,139 +6325,148 @@ msgstr "Generera vzeroupper-instruktion f
 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
 msgstr "Gör sändningsschemaläggning om processorn är bdver1 och Haifa-schemaläggning"
 
-#: config/i386/i386.opt:273
+#: config/i386/i386.opt:271
+msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:277
 msgid "Generate 32bit i386 code"
 msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
 
-#: config/i386/i386.opt:277
+#: config/i386/i386.opt:281
 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
 msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
 
-#: config/i386/i386.opt:281
+#: config/i386/i386.opt:285
 msgid "Support MMX built-in functions"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:285
+#: config/i386/i386.opt:289
 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
 msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:289
+#: config/i386/i386.opt:293
 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
 msgstr "Stöd inbyggda Athlon 3Dnow!-funktioner"
 
-#: config/i386/i386.opt:293
+#: config/i386/i386.opt:297
 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:297
+#: config/i386/i386.opt:301
 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:301
+#: config/i386/i386.opt:305
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:305
+#: config/i386/i386.opt:309
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSSE3-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:309
+#: config/i386/i386.opt:313
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3- och SSE4.1-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:313 config/i386/i386.opt:317
+#: config/i386/i386.opt:317 config/i386/i386.opt:321
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:321
+#: config/i386/i386.opt:325
 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inte inbyggda SSE4.1- och SSE4.2-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:325
+#: config/i386/i386.opt:328
+#, fuzzy
+msgid "%<-msse5%> was removed"
+msgstr "\"-msse5\" togs bort"
+
+#: config/i386/i386.opt:333
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2- och AVX-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:329
+#: config/i386/i386.opt:337
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3-, SSSE3-, SSE4.1-, SSE4.2-, AVX- och FMA-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:333
+#: config/i386/i386.opt:341
 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda MMX-, SSE-, SSE2-, SSE3- och SSE4A-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:337
+#: config/i386/i386.opt:345
 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
 msgstr "Stöd inbyggda FMA4-funktioner och -kodgenerering "
 
-#: config/i386/i386.opt:341
+#: config/i386/i386.opt:349
 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
 msgstr "Stöd inbyggda XOP-funktioner och -kodgenerering "
 
-#: config/i386/i386.opt:345
+#: config/i386/i386.opt:353
 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
 msgstr "Stöd inbyggda LWP-funktioner och -kodgenerering "
 
-#: config/i386/i386.opt:349
+#: config/i386/i386.opt:357
 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
 msgstr "Stöd kodgenerering av Advanced Bit Manipulation (ABM)-instruktioner."
 
-#: config/i386/i386.opt:353
+#: config/i386/i386.opt:361
 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
 msgstr "Stöd kodgenerering av popcnt-instruktioner."
 
-#: config/i386/i386.opt:357
+#: config/i386/i386.opt:365
 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda BMI-funktioner och -kodgenerering "
 
-#: config/i386/i386.opt:361
+#: config/i386/i386.opt:369
 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda TBM-funktioner och -kodgenerering "
 
-#: config/i386/i386.opt:365
+#: config/i386/i386.opt:373
 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
 msgstr "Stöd kodgenerering av cmpxchg16b-instruktioner."
 
-#: config/i386/i386.opt:369
+#: config/i386/i386.opt:377
 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
 msgstr "Stöd kodgenerering av sahf-instruktioner i 64-bitars x86-64-kod."
 
-#: config/i386/i386.opt:373
+#: config/i386/i386.opt:381
 msgid "Support code generation of movbe instruction."
 msgstr "Stöd kodgenerering av movbe-instruktioner."
 
-#: config/i386/i386.opt:377
+#: config/i386/i386.opt:385
 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
 msgstr "Stöd kodgenerering av crc32-instruktioner."
 
-#: config/i386/i386.opt:381
+#: config/i386/i386.opt:389
 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda AES-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:385
+#: config/i386/i386.opt:393
 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda PCLMUL-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:389
+#: config/i386/i386.opt:397
 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
 msgstr "Koda SSE-instruktioner med VEX-prefix"
 
-#: config/i386/i386.opt:393
+#: config/i386/i386.opt:401
 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda FSGSBASE-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:397
+#: config/i386/i386.opt:405
 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda RDRND-funktioner och -kodgenerering"
 
-#: config/i386/i386.opt:401
+#: config/i386/i386.opt:409
 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
 msgstr "Stöd inbyggda F16C-funktioner och -kodgenerering "
 
-#: config/i386/i386.opt:405
+#: config/i386/i386.opt:413
 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
 msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen"
 
-#: config/i386/i386.opt:409
+#: config/i386/i386.opt:417
 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
 msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning."
 
@@ -6416,10 +6506,6 @@ msgstr "Kompilera kod som litar p
 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
 msgstr "Använd unicode-uppstart och definiera ett UNICODE-makro"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:307
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
-
 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:129
 msgid "Generate 64-bit code"
 msgstr "Generera 64-bitars kod"
@@ -6560,6 +6646,10 @@ msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard f
 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
 msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
 
+#: config/rs6000/rs6000.opt:307
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
+
 #: config/rs6000/rs6000.opt:311 config/rs6000/rs6000.opt:315
 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
 msgstr "Generera inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre genomströmning."
@@ -6926,23 +7016,23 @@ msgstr "Ange maximal storlek p
 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
 msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
 
-#: config/arc/arc.opt:32
+#: config/arc/arc.opt:38
 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
 msgstr "Skjut in namnet på cpu:n före alla publika symbolnamn"
 
-#: config/arc/arc.opt:42
+#: config/arc/arc.opt:48
 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
 msgstr "-mcpu=CPU\tKompilera kod för ARC-variant CPU"
 
-#: config/arc/arc.opt:46
+#: config/arc/arc.opt:52
 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
 msgstr "-mtext=SEKTION\tLägg funktioner i SEKTION"
 
-#: config/arc/arc.opt:50
+#: config/arc/arc.opt:56
 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
 msgstr "-mdata=SEKTION\tLägg data i SEKTION"
 
-#: config/arc/arc.opt:54
+#: config/arc/arc.opt:60
 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
 msgstr "-mrodata=SEKTION\tLägg endast läsbara data i SEKTION"
 
@@ -7571,279 +7661,279 @@ msgstr "-mno-serialize-volatile\tSerialisera inte minnesreferenser till flyktigt
 msgid "Provide libraries for the simulator"
 msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn"
 
-#: config/mips/mips.opt:23
+#: config/mips/mips.opt:29
 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
 msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et"
 
-#: config/mips/mips.opt:27
+#: config/mips/mips.opt:33
 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
 msgstr "Generera kod som kan användas i dynamiska objekt i SVR4-stil"
 
-#: config/mips/mips.opt:31
+#: config/mips/mips.opt:37
 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
 msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil"
 
-#: config/mips/mips.opt:35
+#: config/mips/mips.opt:41
 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
 msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n"
 
-#: config/mips/mips.opt:39
+#: config/mips/mips.opt:45
 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
 msgstr "-mbranch-cost=KOSTNAD\tAnge kostnaden för grenar till ungefär KOSTNAD instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:43
+#: config/mips/mips.opt:49
 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
 msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval"
 
-#: config/mips/mips.opt:47
+#: config/mips/mips.opt:53
 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
 msgstr "Växla av/på MIPS16 ASE mellan alternerande funktioner för kompilatortestning"
 
-#: config/mips/mips.opt:51
+#: config/mips/mips.opt:57
 msgid "Trap on integer divide by zero"
 msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
 
-#: config/mips/mips.opt:55
+#: config/mips/mips.opt:61
 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
 msgstr "-code-readable=INSTÄLLNING\tAnge när instruktioner tillåts komma åt kod"
 
-#: config/mips/mips.opt:59
+#: config/mips/mips.opt:65
 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
 msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll"
 
-#: config/mips/mips.opt:63
+#: config/mips/mips.opt:69
 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
 msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
 
-#: config/mips/mips.opt:67
+#: config/mips/mips.opt:73
 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
 msgstr "Tillåt användningen av MDMX-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:71
+#: config/mips/mips.opt:77
 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
 msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer"
 
-#: config/mips/mips.opt:75
+#: config/mips/mips.opt:81
 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
 msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:79
+#: config/mips/mips.opt:85
 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
 msgstr "Använd MIPS-DSP REV 2-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
+#: config/mips/mips.opt:95 config/mep/mep.opt:80
 msgid "Use big-endian byte order"
 msgstr "Använd rak byteordning"
 
-#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
+#: config/mips/mips.opt:99 config/mep/mep.opt:84
 msgid "Use little-endian byte order"
 msgstr "Använd omvänd byteordning"
 
-#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
+#: config/mips/mips.opt:103 config/iq2000/iq2000.opt:31
 msgid "Use ROM instead of RAM"
 msgstr "Använd ROM istället för RAM"
 
-#: config/mips/mips.opt:101
+#: config/mips/mips.opt:107
 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
 msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
 
-#: config/mips/mips.opt:105
+#: config/mips/mips.opt:111
 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
 msgstr "Använd -G för data som inte är definierat av det aktuella objektet"
 
-#: config/mips/mips.opt:109
+#: config/mips/mips.opt:115
 msgid "Work around certain R4000 errata"
 msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
 
-#: config/mips/mips.opt:113
+#: config/mips/mips.opt:119
 msgid "Work around certain R4400 errata"
 msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
 
-#: config/mips/mips.opt:117
+#: config/mips/mips.opt:123
 msgid "Work around certain R10000 errata"
 msgstr "Gå runt vissa fel i R10000"
 
-#: config/mips/mips.opt:121
+#: config/mips/mips.opt:127
 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
 msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
 
-#: config/mips/mips.opt:125
+#: config/mips/mips.opt:131
 msgid "Work around certain VR4120 errata"
 msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
 
-#: config/mips/mips.opt:129
+#: config/mips/mips.opt:135
 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
 msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
 
-#: config/mips/mips.opt:133
+#: config/mips/mips.opt:139
 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
 msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
 
-#: config/mips/mips.opt:137
+#: config/mips/mips.opt:143
 msgid "FP exceptions are enabled"
 msgstr "FP-undantag är aktiverade"
 
-#: config/mips/mips.opt:141
+#: config/mips/mips.opt:147
 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
 msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
 
-#: config/mips/mips.opt:145
+#: config/mips/mips.opt:151
 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
 msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
 
-#: config/mips/mips.opt:149
+#: config/mips/mips.opt:155
 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
 msgstr "-mflush-func=FUNK\tAnvänd FUNK för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner"
 
-#: config/mips/mips.opt:153
+#: config/mips/mips.opt:159
 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
 msgstr "Generera  multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
 
-#: config/mips/mips.opt:157
+#: config/mips/mips.opt:163
 msgid "Use 32-bit general registers"
 msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
 
-#: config/mips/mips.opt:161
+#: config/mips/mips.opt:167
 msgid "Use 64-bit general registers"
 msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
 
-#: config/mips/mips.opt:165
+#: config/mips/mips.opt:171
 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
 msgstr "Använd GP-relativ adressering för att komma åt små data"
 
-#: config/mips/mips.opt:169
+#: config/mips/mips.opt:175
 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
 msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, tillåt körbara att använda PLT:er och kopieringsomlokaliseringar"
 
-#: config/mips/mips.opt:173
+#: config/mips/mips.opt:179
 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
 msgstr "Tillåt användningen av flyttalsinstruktioner och -ABI i hårdvara"
 
-#: config/mips/mips.opt:177
+#: config/mips/mips.opt:183
 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
 msgstr "Generera kod som kan länkas säkert med MIPS16-kod."
 
-#: config/mips/mips.opt:181
+#: config/mips/mips.opt:187
 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
 msgstr "-mipsN\tGenerera kod för ISA nivå N"
 
-#: config/mips/mips.opt:185
+#: config/mips/mips.opt:191
 msgid "Generate MIPS16 code"
 msgstr "Generera MIPS16-kod"
 
-#: config/mips/mips.opt:189
+#: config/mips/mips.opt:195
 msgid "Use MIPS-3D instructions"
 msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:193
+#: config/mips/mips.opt:199
 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
 msgstr "Använd ll-, sc- och sync-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:197
+#: config/mips/mips.opt:203
 msgid "Use -G for object-local data"
 msgstr "Använd -G för objektlokala data"
 
-#: config/mips/mips.opt:201
+#: config/mips/mips.opt:207
 msgid "Use indirect calls"
 msgstr "Använd indirekta anrop"
 
-#: config/mips/mips.opt:205
+#: config/mips/mips.opt:211
 msgid "Use a 32-bit long type"
 msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
 
-#: config/mips/mips.opt:209
+#: config/mips/mips.opt:215
 msgid "Use a 64-bit long type"
 msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
 
-#: config/mips/mips.opt:213
+#: config/mips/mips.opt:219
 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
 msgstr "Skicka adressen på ra-lagringsplatsen till _mcount i $12"
 
-#: config/mips/mips.opt:217
+#: config/mips/mips.opt:223
 msgid "Don't optimize block moves"
 msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
 
-#: config/mips/mips.opt:221
+#: config/mips/mips.opt:227
 msgid "Use the mips-tfile postpass"
 msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
 
-#: config/mips/mips.opt:225
+#: config/mips/mips.opt:231
 msgid "Allow the use of MT instructions"
 msgstr "Tillåt användning av MT-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:229
+#: config/mips/mips.opt:235
 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
 msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsoperationer"
 
-#: config/mips/mips.opt:233
+#: config/mips/mips.opt:239
 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
 msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner"
 
-#: config/mips/mips.opt:237
+#: config/mips/mips.opt:243
 msgid "Do not use MDMX instructions"
 msgstr "Använd inte MDMX-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:241
+#: config/mips/mips.opt:247
 msgid "Generate normal-mode code"
 msgstr "Generera kod för normalläge"
 
-#: config/mips/mips.opt:245
+#: config/mips/mips.opt:251
 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
 msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:249
+#: config/mips/mips.opt:255
 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
 msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:253
+#: config/mips/mips.opt:259
 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
 msgstr "-mr10k-cache-barrier=INSTÄLLNING\tAnge när r10k-cache-barriärer skall skjutas in"
 
-#: config/mips/mips.opt:257
+#: config/mips/mips.opt:263
 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
 msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop"
 
-#: config/mips/mips.opt:261
+#: config/mips/mips.opt:267
 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
 msgstr "Vid generering av -mabicalls-kod, gör så att koden passar för användning i delade bibliotek"
 
-#: config/mips/mips.opt:265
+#: config/mips/mips.opt:271
 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
 msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
 
-#: config/mips/mips.opt:269
+#: config/mips/mips.opt:275
 msgid "Use SmartMIPS instructions"
 msgstr "Använd SmartMIPS-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.opt:273
+#: config/mips/mips.opt:279
 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
 msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
 
-#: config/mips/mips.opt:277
+#: config/mips/mips.opt:283
 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
 msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
 
-#: config/mips/mips.opt:281
+#: config/mips/mips.opt:287
 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
 msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
 
-#: config/mips/mips.opt:285
+#: config/mips/mips.opt:291
 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
 msgstr "Använd synci-instruktioner för att invalidera i-cachen"
 
-#: config/mips/mips.opt:289
+#: config/mips/mips.opt:295
 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
 msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR"
 
-#: config/mips/mips.opt:293 config/iq2000/iq2000.opt:44
+#: config/mips/mips.opt:299 config/iq2000/iq2000.opt:44
 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
 msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
 
-#: config/mips/mips.opt:297
+#: config/mips/mips.opt:303
 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
 msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
 
-#: config/mips/mips.opt:301
+#: config/mips/mips.opt:307
 msgid "Lift restrictions on GOT size"
 msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
 
@@ -8096,12 +8186,13 @@ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
 
 #: config/v850/v850.opt:71
-msgid "Enforce strict alignment"
+#, fuzzy
+msgid "Do not enforce strict alignment"
 msgstr "Framtvinga strikt justering"
 
 #: config/v850/v850.opt:75
-msgid "Enforce table jump"
-msgstr "Framtvinga tabellhopp"
+msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
+msgstr ""
 
 #: config/v850/v850.opt:82
 msgid "Compile for the v850 processor"
@@ -8116,14 +8207,19 @@ msgid "Compile for the v850e1 processor"
 msgstr "Kompilera för processorn v850e1"
 
 #: config/v850/v850.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
+msgstr "Kompilera för processorn v850e"
+
+#: config/v850/v850.opt:98
 msgid "Compile for the v850e2 processor"
 msgstr "Kompilera för processorn v850e2"
 
-#: config/v850/v850.opt:98
+#: config/v850/v850.opt:102
 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
 msgstr "Kompilera för processorn v850e2v3"
 
-#: config/v850/v850.opt:102
+#: config/v850/v850.opt:106
 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
 msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
 
@@ -8203,7 +8299,7 @@ msgstr "Ange CPU f
 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
 msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:65
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35 config/microblaze/microblaze.opt:80
 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
 msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
 
@@ -8297,18 +8393,18 @@ msgstr "Till
 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
 msgstr "Generera varningar när ineffektiv kod med säkerhet genereras."
 
-#: config/vxworks.opt:24
+#: config/vxworks.opt:36
 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
 msgstr "Anta miljön VxWorks RTP"
 
-#: config/vxworks.opt:31
+#: config/vxworks.opt:43
 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
 msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads"
 
 #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
-#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1053
-#: c-family/c.opt:1061 common.opt:285 common.opt:288 common.opt:2175
+#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1065
+#: c-family/c.opt:1073 common.opt:290 common.opt:293 common.opt:2203
 #, c-format
 msgid "missing filename after %qs"
 msgstr "filnamn saknas efter %qs"
@@ -8333,23 +8429,23 @@ msgstr "Generera kod l
 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
 msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler"
 
-#: config/darwin.opt:226
+#: config/darwin.opt:227
 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
 msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på"
 
-#: config/darwin.opt:230
+#: config/darwin.opt:231
 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
 msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
 
-#: config/darwin.opt:234
+#: config/darwin.opt:235
 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
 msgstr "Generera kod för darwin laddbara kärnutvidgningar"
 
-#: config/darwin.opt:238
+#: config/darwin.opt:239
 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
 msgstr "Generera kod för kärnan eller laddbara kärnutvidgningar"
 
-#: config/darwin.opt:242
+#: config/darwin.opt:243
 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
 msgstr "-iframework <kat>\tLägg till <kat> till slutet av systemramverkets inkluderingssökväg"
 
@@ -8374,29 +8470,13 @@ msgid "Enable unaligned load/store instruction"
 msgstr "Använd ojusterade load/store-instruktioner"
 
 #: config/score/score.opt:39
-msgid "Support SCORE 5 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
-
-#: config/score/score.opt:43
-msgid "Support SCORE 5U ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 5U ISA"
-
-#: config/score/score.opt:47
 msgid "Support SCORE 7 ISA"
 msgstr "Stöd SCORE 7 ISA"
 
-#: config/score/score.opt:51
+#: config/score/score.opt:43
 msgid "Support SCORE 7D ISA"
 msgstr "Stöd SCORE 7D ISA"
 
-#: config/score/score.opt:55
-msgid "Support SCORE 3 ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 3 ISA"
-
-#: config/score/score.opt:59
-msgid "Support SCORE 3d ISA"
-msgstr "Stöd SCORE 3d ISA"
-
 #: config/linux.opt:24
 msgid "Use Bionic C library"
 msgstr "Använd C-biblioteket Bionic"
@@ -8521,11 +8601,11 @@ msgstr "Alla funktioner till far-sektion som standard"
 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
 msgstr "Variabler av denna storlek och mindre läggs i tiny-sektionen. (standard 4)"
 
-#: config/vms/vms.opt:21
+#: config/vms/vms.opt:24
 msgid "Malloc data into P2 space"
 msgstr "Malloc-data till P2-utrymmet"
 
-#: config/vms/vms.opt:25
+#: config/vms/vms.opt:28
 msgid "Set name of main routine for the debugger"
 msgstr "Ange namnet på huvudrutinen för felsökaren"
 
@@ -8605,83 +8685,84 @@ msgstr "Aktivera teckenut
 msgid "Enable user-defined instructions"
 msgstr "Använd användardefinierade instruktioner"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:25
+#: config/microblaze/microblaze.opt:40
 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
 msgstr "Använd programvaruemulering för lyttal (standard)"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:29
+#: config/microblaze/microblaze.opt:44
 msgid "Use hardware floating point instructions"
 msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:33
+#: config/microblaze/microblaze.opt:48
 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
 msgstr "Aktivera tabelluppslagningsoptimeringar för divisioner med små heltal med tecken"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:37
+#: config/microblaze/microblaze.opt:52
 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tAnvänd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:41
+#: config/microblaze/microblaze.opt:56
 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
 msgstr "Optimera inte blockförflyttningar, använd memcpy"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:45
+#: config/microblaze/microblaze.opt:60
 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
 msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:49
+#: config/microblaze/microblaze.opt:64
 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
 msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:53
+#: config/microblaze/microblaze.opt:68
 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
 msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:57
+#: config/microblaze/microblaze.opt:72
 msgid "Use pattern compare instructions"
 msgstr "Använd mönsterjämförelseinstruktioner"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:61
+#: config/microblaze/microblaze.opt:76
 msgid "Check for stack overflow at runtime"
 msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:69
+#: config/microblaze/microblaze.opt:84
 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
 msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:73
+#: config/microblaze/microblaze.opt:88
 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
 msgstr "Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-multiplikationer"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:77
-msgid "Use hardware floating point converstion instructions"
+#: config/microblaze/microblaze.opt:92
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
 msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara"
 
-#: config/microblaze/microblaze.opt:81
+#: config/microblaze/microblaze.opt:96
 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
 msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara"
 
 # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
-#: config/microblaze/microblaze.opt:85
+#: config/microblaze/microblaze.opt:100
 msgid "Description for mxl-mode-executable"
 msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable"
 
 # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
-#: config/microblaze/microblaze.opt:89
+#: config/microblaze/microblaze.opt:104
 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
 msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub"
 
 # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
-#: config/microblaze/microblaze.opt:93
+#: config/microblaze/microblaze.opt:108
 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
 msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap"
 
 # Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
-#: config/microblaze/microblaze.opt:97
+#: config/microblaze/microblaze.opt:112
 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
 msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors"
 
@@ -8693,7 +8774,7 @@ msgstr "Generera kod f
 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
 msgstr "-G<antal>\tPlacera globala and statiska data mindre än <antal> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
 
-#: config/sol2.opt:23
+#: config/sol2.opt:35
 msgid "Pass -z text to linker"
 msgstr "Skicka -z text till länkaren"
 
@@ -8713,8 +8794,8 @@ msgid "macro name missing after %qs"
 msgstr "makronamn saknas efter %qs"
 
 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
-#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1049
-#: c-family/c.opt:1069 c-family/c.opt:1073 c-family/c.opt:1077
+#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1061
+#: c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1085 c-family/c.opt:1089
 #, c-format
 msgid "missing path after %qs"
 msgstr "sökväg saknas efter %qs"
@@ -9205,16 +9286,16 @@ msgid "Enforce class member access control semantics"
 msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
 
 #: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762
-#: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:818
-#: c-family/c.opt:829 c-family/c.opt:832 c-family/c.opt:846 c-family/c.opt:949
-#: c-family/c.opt:960 c-family/c.opt:974 c-family/c.opt:1005
-#: c-family/c.opt:1009 c-family/c.opt:1025 c-family/c-opts.c:561
+#: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:822
+#: c-family/c.opt:833 c-family/c.opt:836 c-family/c.opt:850 c-family/c.opt:961
+#: c-family/c.opt:972 c-family/c.opt:986 c-family/c.opt:1017
+#: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1037 c-family/c-opts.c:561
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch %qs is no longer supported"
 msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
 
-#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1006
-#: c-family/c.opt:1010 c-family/c.opt:1026
+#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1018
+#: c-family/c.opt:1022 c-family/c.opt:1038
 msgid "No longer supported"
 msgstr "Stödjs inte längre"
 
@@ -9251,9 +9332,9 @@ msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnv
 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
 msgstr "-fno-deduce-init-list\tavaktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista"
 
-#: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:891 common.opt:874 common.opt:1032
-#: common.opt:1303 common.opt:1569 common.opt:1605 common.opt:1690
-#: common.opt:1761 common.opt:1839 common.opt:1855 common.opt:1931
+#: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:903 common.opt:895 common.opt:1057
+#: common.opt:1328 common.opt:1594 common.opt:1630 common.opt:1715
+#: common.opt:1786 common.opt:1864 common.opt:1880 common.opt:1956
 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
 msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
 
@@ -9325,307 +9406,319 @@ msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar"
 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
 msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
 
-#: c-family/c.opt:822
+#: c-family/c.opt:819
+msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:826
 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
 msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper."
 
-#: c-family/c.opt:826
+#: c-family/c.opt:830
 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
 msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
 
-#: c-family/c.opt:836
+#: c-family/c.opt:840
 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
 msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
 
-#: c-family/c.opt:840
+#: c-family/c.opt:844
 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
 msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
 
-#: c-family/c.opt:850
+#: c-family/c.opt:854
 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
 msgstr "Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra kodstorleken"
 
-#: c-family/c.opt:856
+#: c-family/c.opt:858
+msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:864
 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
 msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
 
-#: c-family/c.opt:860
+#: c-family/c.opt:868
 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
 msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
 
-#: c-family/c.opt:866
+#: c-family/c.opt:874
 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
 msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
 
-#: c-family/c.opt:870
+#: c-family/c.opt:878
 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
 msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
 
-#: c-family/c.opt:875
+#: c-family/c.opt:882
+msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
+msgstr ""
+
+#: c-family/c.opt:887
 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
 msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
 
-#: c-family/c.opt:879
+#: c-family/c.opt:891
 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
 msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0"
 
-#: c-family/c.opt:883
+#: c-family/c.opt:895
 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
 msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)"
 
-#: c-family/c.opt:887
+#: c-family/c.opt:899
 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
 msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
 
-#: c-family/c.opt:898
+#: c-family/c.opt:910
 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
 msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
 
-#: c-family/c.opt:902
+#: c-family/c.opt:914
 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
 msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
 
-#: c-family/c.opt:906
+#: c-family/c.opt:918
 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
 msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9"
 
-#: c-family/c.opt:910
+#: c-family/c.opt:922
 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
 msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
 
-#: c-family/c.opt:914
+#: c-family/c.opt:926
 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
 msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer följda av argumenten"
 
-#: c-family/c.opt:918
+#: c-family/c.opt:930
 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
 msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
 
-#: c-family/c.opt:922
+#: c-family/c.opt:934
 msgid "Enable automatic template instantiation"
 msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
 
-#: c-family/c.opt:926
+#: c-family/c.opt:938
 msgid "Generate run time type descriptor information"
 msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
 
-#: c-family/c.opt:930
+#: c-family/c.opt:942
 msgid "Use the same size for double as for float"
 msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
 
-#: c-family/c.opt:934
+#: c-family/c.opt:946
 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
 msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
 
-#: c-family/c.opt:938
+#: c-family/c.opt:950
 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
 msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
 
-#: c-family/c.opt:942
+#: c-family/c.opt:954
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
 
-#: c-family/c.opt:946
+#: c-family/c.opt:958
 msgid "Make \"char\" signed by default"
 msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
 
-#: c-family/c.opt:953
+#: c-family/c.opt:965
 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
 msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
 
-#: c-family/c.opt:957
+#: c-family/c.opt:969
 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
 msgstr "Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta intervallet av den typen"
 
-#: c-family/c.opt:964
+#: c-family/c.opt:976
 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
 msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
 
-#: c-family/c.opt:971
+#: c-family/c.opt:983
 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
 msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar"
 
-#: c-family/c.opt:978
+#: c-family/c.opt:990
 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
 
-#: c-family/c.opt:982
+#: c-family/c.opt:994
 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
 msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
 
-#: c-family/c.opt:986
+#: c-family/c.opt:998
 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
 msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
 
-#: c-family/c.opt:990
+#: c-family/c.opt:1002
 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
 msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
 
-#: c-family/c.opt:994
+#: c-family/c.opt:1006
 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
 msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering"
 
-#: c-family/c.opt:998
+#: c-family/c.opt:1010
 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
 msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
 
-#: c-family/c.opt:1002
+#: c-family/c.opt:1014
 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
 msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard"
 
-#: c-family/c.opt:1014
+#: c-family/c.opt:1026
 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
 msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
 
-#: c-family/c.opt:1018
+#: c-family/c.opt:1030
 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
 msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
 
-#: c-family/c.opt:1022
+#: c-family/c.opt:1034
 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
 msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
 
-#: c-family/c.opt:1030
+#: c-family/c.opt:1042
 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
 msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
 
-#: c-family/c.opt:1034
+#: c-family/c.opt:1046
 msgid "Dump declarations to a .decl file"
 msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
 
-#: c-family/c.opt:1038
+#: c-family/c.opt:1050
 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: c-family/c.opt:1042
+#: c-family/c.opt:1054
 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: c-family/c.opt:1046
+#: c-family/c.opt:1058
 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
 msgstr "-femit-struct-debug-detaild=<spec-lista>\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster"
 
-#: c-family/c.opt:1050
+#: c-family/c.opt:1062
 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
 msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: c-family/c.opt:1054
+#: c-family/c.opt:1066
 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
 msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>"
 
-#: c-family/c.opt:1058
+#: c-family/c.opt:1070
 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
 msgstr "-imultilib <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek"
 
-#: c-family/c.opt:1062
+#: c-family/c.opt:1074
 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
 msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer"
 
-#: c-family/c.opt:1066
+#: c-family/c.opt:1078
 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
 msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
 
-#: c-family/c.opt:1070
+#: c-family/c.opt:1082
 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
 msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet"
 
-#: c-family/c.opt:1074
+#: c-family/c.opt:1086
 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
 msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: c-family/c.opt:1078
+#: c-family/c.opt:1090
 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
 msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
 
-#: c-family/c.opt:1082
+#: c-family/c.opt:1094
 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
 msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
 
-#: c-family/c.opt:1086
+#: c-family/c.opt:1098
 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
 msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
 
-#: c-family/c.opt:1096
+#: c-family/c.opt:1108
 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
 msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
 
-#: c-family/c.opt:1100
+#: c-family/c.opt:1112
 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
 msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
 
-#: c-family/c.opt:1116
+#: c-family/c.opt:1128
 msgid "Generate C header of platform-specific features"
 msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
 
-#: c-family/c.opt:1120
+#: c-family/c.opt:1132
 msgid "Remap file names when including files"
 msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
 
-#: c-family/c.opt:1124
+#: c-family/c.opt:1136
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
 
-#: c-family/c.opt:1128
+#: c-family/c.opt:1140
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen"
 
-#: c-family/c.opt:1135
+#: c-family/c.opt:1147
 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)"
 msgstr "Följ standardutkastet ISO 201X C (experimentellt och ofullständigt stöd)"
 
-#: c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1143 c-family/c.opt:1186
+#: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1198
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
 
-#: c-family/c.opt:1147 c-family/c.opt:1194
+#: c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1206
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
 
-#: c-family/c.opt:1151
+#: c-family/c.opt:1163
 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
 
-#: c-family/c.opt:1155
+#: c-family/c.opt:1167
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
 
-#: c-family/c.opt:1159
+#: c-family/c.opt:1171
 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
 msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och"
 
-#: c-family/c.opt:1166
+#: c-family/c.opt:1178
 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
 msgstr "Följ standardutkastet ISO 201X C med GNU-utökningar (experimetellt och ofullständigt stöd)"
 
-#: c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1174
+#: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1186
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
 
-#: c-family/c.opt:1178
+#: c-family/c.opt:1190
 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
 msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
 
-#: c-family/c.opt:1182
+#: c-family/c.opt:1194
 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
 
-#: c-family/c.opt:1190
+#: c-family/c.opt:1202
 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
 msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
 
-#: c-family/c.opt:1198
+#: c-family/c.opt:1210
 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
 msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
 
-#: c-family/c.opt:1205
+#: c-family/c.opt:1217
 msgid "Enable traditional preprocessing"
 msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
 
-#: c-family/c.opt:1209
+#: c-family/c.opt:1221
 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
 msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C"
 
-#: c-family/c.opt:1213
+#: c-family/c.opt:1225
 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
 msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
 
@@ -9657,1789 +9750,1807 @@ msgstr "K
 msgid "The resolution file"
 msgstr "Upplösningsfilen"
 
-#: common.opt:254
+#: common.opt:259
 msgid "Display this information"
 msgstr "Visa den här informationen"
 
-#: common.opt:258
+#: common.opt:263
 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
 msgstr "--help=<klass>\tVisa beskrivningar av en speciell klass av flaggor.  <klass> är en eller flera av optimizers, target, warnings, undocumented, params"
 
-#: common.opt:370
+#: common.opt:375
 msgid "Alias for --help=target"
 msgstr "Alias för --help=target"
 
-#: common.opt:395
+#: common.opt:400
 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
 msgstr "--param <param>=<värde>\tSätt parameter <param> till värde.  Se nedan för en komplett lista på parametrar"
 
-#: common.opt:423
+#: common.opt:428
 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
 msgstr "-O<nummer>\tSätt optimeringsnivå till <nummer>"
 
-#: common.opt:427
+#: common.opt:432
 msgid "Optimize for space rather than speed"
 msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
 
-#: common.opt:431
+#: common.opt:436
 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
 msgstr "Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder"
 
-#: common.opt:462
+#: common.opt:467
 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
 msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
 
-#: common.opt:475
+#: common.opt:480
 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
 msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer"
 
-#: common.opt:479
+#: common.opt:484
 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
 msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna"
 
-#: common.opt:483
+#: common.opt:488
 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
 msgstr "Varna för felaktig användning av attribut"
 
-#: common.opt:487
+#: common.opt:492
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
 msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
 
-#: common.opt:491
+#: common.opt:496
 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
 msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas"
 
-#: common.opt:495
+#: common.opt:500
 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
 msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
 
-#: common.opt:499
+#: common.opt:504
 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
 msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
 
-#: common.opt:503
+#: common.opt:508
 msgid "Treat all warnings as errors"
 msgstr "Behandla alla varningar som fel."
 
-#: common.opt:507
+#: common.opt:512
 msgid "Treat specified warning as error"
 msgstr "Behandla angivna varningar som fel"
 
-#: common.opt:511
+#: common.opt:516
 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
 msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
 
-#: common.opt:515
+#: common.opt:520
 msgid "Exit on the first error occurred"
 msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
 
-#: common.opt:519
+#: common.opt:524
 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
 msgstr "-Wframe-larger-than=<antal>\tVarna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte"
 
-#: common.opt:523
+#: common.opt:528
 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
 msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
 
-#: common.opt:530
+#: common.opt:535
 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
 msgstr "-Wlarger-than=<antal>\tVarna för ett objekt är större än <antal> byte"
 
-#: common.opt:534
+#: common.opt:539
 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
 msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden."
 
-#: common.opt:538 common.opt:590
+#: common.opt:543 common.opt:595
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
 msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
 
-#: common.opt:542
+#: common.opt:547
 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
 msgstr "Varna för konstruktioner som inte instrumenteras av -fmudflap"
 
-#: common.opt:546
+#: common.opt:551
 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
 msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck"
 
-#: common.opt:550
+#: common.opt:555
 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
 msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
 
-#: common.opt:554
+#: common.opt:559
 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
 msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
 
-#: common.opt:558
+#: common.opt:563
 msgid "Warn when one local variable shadows another"
 msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
 
-#: common.opt:562
+#: common.opt:567
 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
 msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning"
 
-#: common.opt:566 common.opt:570
+#: common.opt:571 common.opt:575
 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
 msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: common.opt:574 common.opt:578
+#: common.opt:579 common.opt:583
 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
 msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat"
 
-#: common.opt:582
+#: common.opt:587
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
 msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))"
 
-#: common.opt:586
+#: common.opt:591
 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
 msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))"
 
-#: common.opt:594
+#: common.opt:599
 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
 msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall"
 
-#: common.opt:598
+#: common.opt:603
 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
 msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
 
-#: common.opt:602
+#: common.opt:607
 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
 msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
 
-#: common.opt:606
+#: common.opt:611
 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
 msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
 
-#: common.opt:610
+#: common.opt:615
 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
 msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras"
 
-#: common.opt:614
+#: common.opt:619
 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
 msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: common.opt:618
+#: common.opt:623
 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
 msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler"
 
-#: common.opt:622 common.opt:767 common.opt:771 common.opt:775 common.opt:779
+#: common.opt:627 common.opt:784 common.opt:788 common.opt:792 common.opt:796
 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
 msgstr "Gör ingenting.  Bevarad för bakåtkompatibilitet."
 
-#: common.opt:626
+#: common.opt:631
 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
 msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
 
-#: common.opt:630
+#: common.opt:635
 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
 msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd"
 
-#: common.opt:634
+#: common.opt:639
 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
 msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd"
 
-#: common.opt:638
+#: common.opt:643
 msgid "Warn when a function is unused"
 msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
 
-#: common.opt:642
+#: common.opt:647
 msgid "Warn when a label is unused"
 msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
 
-#: common.opt:646
+#: common.opt:651
 msgid "Warn when a function parameter is unused"
 msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
 
-#: common.opt:650
+#: common.opt:655
 msgid "Warn when an expression value is unused"
 msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
 
-#: common.opt:654
+#: common.opt:659
 msgid "Warn when a variable is unused"
 msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
 
-#: common.opt:658
+#: common.opt:663
 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
 msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer"
 
-#: common.opt:674
+#: common.opt:679
 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
 msgstr "-aux-info <fil>\tGenerera deklarationsinfo till <fil>"
 
-#: common.opt:693
+#: common.opt:698
 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
 msgstr "-d<bokstäver>\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn"
 
-#: common.opt:697
+#: common.opt:702
 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
 msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar"
 
-#: common.opt:701
+#: common.opt:706
 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
 msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar"
 
-#: common.opt:739
+#: common.opt:756
 msgid "Align the start of functions"
 msgstr "Justera starten av funktioner"
 
-#: common.opt:746
+#: common.opt:763
 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
 msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
 
-#: common.opt:753
+#: common.opt:770
 msgid "Align all labels"
 msgstr "Justera alla etiketter"
 
-#: common.opt:760
+#: common.opt:777
 msgid "Align the start of loops"
 msgstr "Justera starten av slingor"
 
-#: common.opt:783
+#: common.opt:800
 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
 msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
 
-#: common.opt:787
+#: common.opt:804
 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
 msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner"
 
-#: common.opt:795
+#: common.opt:812
 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
 msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer"
 
-#: common.opt:799
+#: common.opt:816
 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
 msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
 
-#: common.opt:803
+#: common.opt:820
 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
 msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
 
-#: common.opt:807
+#: common.opt:824
 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
 
-#: common.opt:811
+#: common.opt:828
 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
 msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
 
-#: common.opt:815
+#: common.opt:832
 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
 msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
 
-#: common.opt:819
+#: common.opt:836
 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
 msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarkera att <register> bevaras mellan funktioner"
 
-#: common.opt:823
+#: common.opt:840
 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
 msgstr "-fcall-used-<register>\tMarkera att <register> förstörs av funktionsanrop"
 
-#: common.opt:830
+#: common.opt:847
 msgid "Save registers around function calls"
 msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
 
-#: common.opt:834
+#: common.opt:851
 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
 msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
 
-#: common.opt:838
+#: common.opt:855
 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
 msgstr "Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser."
 
-#: common.opt:842
+#: common.opt:859
 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
 msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
 
-#: common.opt:850
+#: common.opt:867
 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
 msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen"
 
-#: common.opt:854
+#: common.opt:871
 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
 msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug"
 
-#: common.opt:858
+#: common.opt:875
+#, fuzzy
+msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
+msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
+
+#: common.opt:879
 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
 msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen"
 
-#: common.opt:862
+#: common.opt:883
 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
 msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register"
 
-#: common.opt:866
+#: common.opt:887
 msgid "Perform cross-jumping optimization"
 msgstr "Utför optimering för korshopp"
 
-#: common.opt:870
+#: common.opt:891
 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
 msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
 
-#: common.opt:878
+#: common.opt:899
 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
 msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
 
-#: common.opt:882
+#: common.opt:903
 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
 msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler"
 
-#: common.opt:886
+#: common.opt:907
 msgid "Place data items into their own section"
 msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion"
 
-#: common.opt:890
+#: common.opt:911
 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
 msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden."
 
-#: common.opt:894
+#: common.opt:915
 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
 msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...]\tSätt gränsen för felsökningsräknare.   "
 
-#: common.opt:898
+#: common.opt:919
 msgid "Map one directory name to another in debug information"
 msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation"
 
-#: common.opt:904
+#: common.opt:925
 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
 msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
 
-#: common.opt:908
+#: common.opt:929
 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
 msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
 
-#: common.opt:912
+#: common.opt:933
 msgid "Delete useless null pointer checks"
 msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller"
 
-#: common.opt:916
+#: common.opt:937
+#, fuzzy
+msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
+msgstr "Försök att tillåta länkaren att göra om PIC-anrop till direkta anrop"
+
+#: common.opt:941
 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning"
 
-#: common.opt:933
+#: common.opt:958
 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
 msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem"
 
-#: common.opt:937
+#: common.opt:962
 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
 msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
 
-#: common.opt:944
+#: common.opt:969
 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
 msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn"
 
-#: common.opt:948
+#: common.opt:973
 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
 msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod"
 
-#: common.opt:952
+#: common.opt:977
 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
 msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter"
 
-#: common.opt:956
+#: common.opt:981
 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
 msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter"
 
-#: common.opt:960
+#: common.opt:985
 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
 msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter"
 
-#: common.opt:964
+#: common.opt:989
 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
 msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv."
 
-#: common.opt:968
+#: common.opt:993
 msgid "Perform early inlining"
 msgstr "Utför tidig inline:ing"
 
-#: common.opt:972
+#: common.opt:997
 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
 msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
 
-#: common.opt:976
+#: common.opt:1001
 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
 msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat"
 
-#: common.opt:980 common.opt:984
+#: common.opt:1005 common.opt:1009
 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
 msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
 
-#: common.opt:988
+#: common.opt:1013
 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
 msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser."
 
-#: common.opt:992
+#: common.opt:1017
 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
 msgstr "Generera felsökningsinformation för att stödja Identical Code Folding (ICF)"
 
-#: common.opt:996
+#: common.opt:1021
 msgid "Enable exception handling"
 msgstr "Aktivera undantagshantering"
 
-#: common.opt:1000
+#: common.opt:1025
 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
 msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
 
-#: common.opt:1004
+#: common.opt:1029
 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
 msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal"
 
-#: common.opt:1007
+#: common.opt:1032
 #, c-format
 msgid "unknown excess precision style %qs"
 msgstr "okänd stil för överskjutande precision %qs"
 
-#: common.opt:1020
+#: common.opt:1045
 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
 msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
 
-#: common.opt:1024
+#: common.opt:1049
 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
 msgstr "-ffixed-<register>\tMarkera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
 
-#: common.opt:1028
+#: common.opt:1053
 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
 msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision"
 
-#: common.opt:1036
+#: common.opt:1061
 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
 msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL"
 
-#: common.opt:1040
+#: common.opt:1065
 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Utför kontraktion av flyttalsuttryck."
 
-#: common.opt:1043
+#: common.opt:1068
 #, c-format
 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
 msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs"
 
-#: common.opt:1060
+#: common.opt:1085
 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
 msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
 
-#: common.opt:1064
+#: common.opt:1089
 msgid "Place each function into its own section"
 msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
 
-#: common.opt:1068
+#: common.opt:1093
 msgid "Perform global common subexpression elimination"
 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:1072
+#: common.opt:1097
 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
 msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:1076
+#: common.opt:1101
 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
 msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:1080
+#: common.opt:1105
 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
 msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
 
-#: common.opt:1085
+#: common.opt:1110
 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
 msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
 
-#: common.opt:1091
+#: common.opt:1116
 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
 msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation"
 
-#: common.opt:1095
+#: common.opt:1120
 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
 msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation"
 
-#: common.opt:1099
+#: common.opt:1124
 msgid "Mark all loops as parallel"
 msgstr "Markera alla slingor som parallella"
 
-#: common.opt:1103
+#: common.opt:1128
 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
 msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor"
 
-#: common.opt:1107
+#: common.opt:1132
 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
 msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor"
 
-#: common.opt:1111
+#: common.opt:1136
 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
 msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation"
 
-#: common.opt:1115
+#: common.opt:1140
 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
 msgstr "Aktivera slingtillplattningstransformation"
 
-#: common.opt:1119
+#: common.opt:1144
 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
 msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd"
 
-#: common.opt:1123
+#: common.opt:1148
 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
 msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
 
-#: common.opt:1131
+#: common.opt:1156
 msgid "Process #ident directives"
 msgstr "Hantera #ident-direktiv"
 
-#: common.opt:1135
+#: common.opt:1160
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
 msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
 
-#: common.opt:1139
+#: common.opt:1164
 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
 msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
 
-#: common.opt:1143
+#: common.opt:1168
 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
 msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter"
 
-#: common.opt:1147
+#: common.opt:1172
 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
 msgstr "Även if-convert villkorliga hopp som innehåller minnesskrivningar"
 
-#: common.opt:1155
+#: common.opt:1180
 msgid "Do not generate .size directives"
 msgstr "Generera inte .size-direktiv"
 
-#: common.opt:1159
+#: common.opt:1184
 msgid "Perform indirect inlining"
 msgstr "Utför indirekt inline:ing"
 
-#: common.opt:1168
+#: common.opt:1193
 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
 msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet \"inline\""
 
-#: common.opt:1172
+#: common.opt:1197
 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
 msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer"
 
-#: common.opt:1176
+#: common.opt:1201
 msgid "Integrate simple functions into their callers"
 msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
 
-#: common.opt:1180
+#: common.opt:1205
 msgid "Integrate functions called once into their callers"
 msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
 
-#: common.opt:1187
+#: common.opt:1212
 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
 msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
 
-#: common.opt:1191
+#: common.opt:1216
 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
 msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
 
-#: common.opt:1195
+#: common.opt:1220
 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,...  Instrumentera inte uppräknade funktioner"
 
-#: common.opt:1199
+#: common.opt:1224
 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,...  Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna"
 
-#: common.opt:1203
+#: common.opt:1228
 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
 msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
 
-#: common.opt:1207
+#: common.opt:1232
 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
 msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare"
 
-#: common.opt:1211
+#: common.opt:1236
 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
 msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer"
 
-#: common.opt:1215
+#: common.opt:1240
 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
 msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer"
 
-#: common.opt:1219
+#: common.opt:1244
 msgid "Discover pure and const functions"
 msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
 
-#: common.opt:1223
+#: common.opt:1248
 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
 msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler"
 
 # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
 # Hela meddelandet är översatt
-#: common.opt:1227
+#: common.opt:1252
 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
 msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation"
 
-#: common.opt:1232
+#: common.opt:1257
 msgid "Perform structure layout optimizations based"
 msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat"
 
-#: common.opt:1237
+#: common.opt:1262
 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen"
 
-#: common.opt:1240
+#: common.opt:1265
 #, c-format
 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
 msgstr "okänd IRA-algoritm %qs"
 
-#: common.opt:1250
+#: common.opt:1275
 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA"
 
-#: common.opt:1253
+#: common.opt:1278
 #, c-format
 msgid "unknown IRA region %qs"
 msgstr "okänd IRA-region %qs"
 
-#: common.opt:1266
+#: common.opt:1291
 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
 msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning"
 
-#: common.opt:1271
+#: common.opt:1296
 msgid "Share slots for saving different hard registers."
 msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register."
 
-#: common.opt:1275
+#: common.opt:1300
 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
 msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister."
 
-#: common.opt:1279
+#: common.opt:1304
 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
 msgstr "-fira-verbose=<tal>\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden."
 
-#: common.opt:1283
+#: common.opt:1308
 msgid "Optimize induction variables on trees"
 msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
 
-#: common.opt:1287
+#: common.opt:1312
 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
 msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser"
 
-#: common.opt:1291
+#: common.opt:1316
 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
 msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
 
-#: common.opt:1295
+#: common.opt:1320
 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
 msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
 
-#: common.opt:1299
+#: common.opt:1324
 msgid "Give external symbols a leading underscore"
 msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
 
-#: common.opt:1307
+#: common.opt:1332
 msgid "Enable link-time optimization."
 msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
 
-#: common.opt:1311
+#: common.opt:1336
 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
 msgstr "Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver."
 
-#: common.opt:1315
+#: common.opt:1340
 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
 msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället baserat på vilka objektfiler de härrör från"
 
-#: common.opt:1319
+#: common.opt:1344
 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
 msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället i hinkar av ungefär samma storlek"
 
-#: common.opt:1323
+#: common.opt:1348
 msgid "Disable partioning and streaming"
 msgstr "Avaktivera partitionering och strömning"
 
-#: common.opt:1328
+#: common.opt:1353
 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
 msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib-komprimering på nivå <tal> för IL"
 
-#: common.opt:1332
+#: common.opt:1357
 msgid "Report various link-time optimization statistics"
 msgstr "Rapoortera diverse optimeringsstatistik från länkningen"
 
-#: common.opt:1336
+#: common.opt:1361
 msgid "Set errno after built-in math functions"
 msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
 
-#: common.opt:1340
+#: common.opt:1365
 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
 msgstr "-fmax-errors=<antal>\tMaximalt antal fel som skall rapporteras"
 
-#: common.opt:1344
+#: common.opt:1369
 msgid "Report on permanent memory allocation"
 msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
 
-#: common.opt:1351
+#: common.opt:1376
 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
 
-#: common.opt:1355
+#: common.opt:1380
 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
 msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
 
-#: common.opt:1359
+#: common.opt:1384
 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
 msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter"
 
-#: common.opt:1363
+#: common.opt:1388
 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
 msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad.  0 stänger av radbrytning"
 
-#: common.opt:1367
+#: common.opt:1392
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
 msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
 
-#: common.opt:1371
+#: common.opt:1396
 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
 msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning"
 
-#: common.opt:1375
+#: common.opt:1400
 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
 msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
 
-#: common.opt:1379
+#: common.opt:1404
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program"
 
-#: common.opt:1383
+#: common.opt:1408
 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
 msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program"
 
-#: common.opt:1387
+#: common.opt:1412
 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
 msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in"
 
-#: common.opt:1391
+#: common.opt:1416
 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
 msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod"
 
-#: common.opt:1395
+#: common.opt:1420
 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
 msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring"
 
-#: common.opt:1399
+#: common.opt:1424
 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
 msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
 
-#: common.opt:1403
+#: common.opt:1428
 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
 msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
 
-#: common.opt:1407
+#: common.opt:1432
 msgid "When possible do not generate stack frames"
 msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
 
-#: common.opt:1411
+#: common.opt:1436
 msgid "Do the full register move optimization pass"
 msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
 
-#: common.opt:1415
+#: common.opt:1440
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
 msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
 
-#: common.opt:1419
+#: common.opt:1444
 msgid "Perform partial inlining"
 msgstr "Utför partiell inline:ing"
 
-#: common.opt:1423 common.opt:1427
+#: common.opt:1448 common.opt:1452
 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
 msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar"
 
-#: common.opt:1431
+#: common.opt:1456
 msgid "Pack structure members together without holes"
 msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
 
-#: common.opt:1435
+#: common.opt:1460
 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
 msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar"
 
-#: common.opt:1439
+#: common.opt:1464
 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
 msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register"
 
-#: common.opt:1443
+#: common.opt:1468
 msgid "Perform loop peeling"
 msgstr "Utför slingavskalning"
 
-#: common.opt:1447
+#: common.opt:1472
 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
 msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
 
-#: common.opt:1451
+#: common.opt:1476
 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
 msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
 
-#: common.opt:1455
+#: common.opt:1480
 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
 
-#: common.opt:1459
+#: common.opt:1484
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)"
 
-#: common.opt:1463
+#: common.opt:1488
 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
 msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
 
-#: common.opt:1467
+#: common.opt:1492
 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
 msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)"
 
-#: common.opt:1471
+#: common.opt:1496
 msgid "Specify a plugin to load"
 msgstr "Ange en instickmodul att läsa in"
 
-#: common.opt:1475
+#: common.opt:1500
 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
 msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>"
 
-#: common.opt:1479
+#: common.opt:1504
 msgid "Run predictive commoning optimization."
 msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning."
 
-#: common.opt:1483
+#: common.opt:1508
 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
 msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor"
 
-#: common.opt:1487
+#: common.opt:1512
 msgid "Enable basic program profiling code"
 msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
 
-#: common.opt:1491
+#: common.opt:1516
 msgid "Insert arc-based program profiling code"
 msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod"
 
-#: common.opt:1495
+#: common.opt:1520
 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
 msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata."
 
-#: common.opt:1500
+#: common.opt:1525
 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
 msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde"
 
-#: common.opt:1504
+#: common.opt:1529
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
 
-#: common.opt:1508
+#: common.opt:1533
 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
 
-#: common.opt:1512
+#: common.opt:1537
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
 
-#: common.opt:1516
+#: common.opt:1541
 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
 msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir="
 
-#: common.opt:1520
+#: common.opt:1545
 msgid "Insert code to profile values of expressions"
 msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
 
-#: common.opt:1527
+#: common.opt:1552
 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
 msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
 
-#: common.opt:1537
+#: common.opt:1562
 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
 msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen."
 
-#: common.opt:1541
+#: common.opt:1566
 msgid "Return small aggregates in registers"
 msgstr "Returnera små poster i register"
 
-#: common.opt:1545
+#: common.opt:1570
 msgid "Enables a register move optimization"
 msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
 
-#: common.opt:1549
+#: common.opt:1574
 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
 msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
 
-#: common.opt:1553
+#: common.opt:1578
 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
 msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
 
-#: common.opt:1557
+#: common.opt:1582
 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
 msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
 
-#: common.opt:1561
+#: common.opt:1586
 msgid "Reorder functions to improve code placement"
 msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
 
-#: common.opt:1565
+#: common.opt:1590
 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
 msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
 
-#: common.opt:1573
+#: common.opt:1598
 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
 msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
 
-#: common.opt:1577
+#: common.opt:1602
 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
 msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
 
-#: common.opt:1581
+#: common.opt:1606
 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
 msgstr "Aktivera regeistertryckskänslig instruktionsschemaläggning"
 
-#: common.opt:1585
+#: common.opt:1610
 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
 
-#: common.opt:1589
+#: common.opt:1614
 msgid "Allow speculative motion of some loads"
 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
 
-#: common.opt:1593
+#: common.opt:1618
 msgid "Allow speculative motion of more loads"
 msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar"
 
-#: common.opt:1597
+#: common.opt:1622
 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
 msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara"
 
-#: common.opt:1601
+#: common.opt:1626
 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
 msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
 
-#: common.opt:1609
+#: common.opt:1634
 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
 msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
 
-#: common.opt:1613
+#: common.opt:1638
 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
 msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
 
-#: common.opt:1620
+#: common.opt:1645
 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
 msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner"
 
-#: common.opt:1624
+#: common.opt:1649
 msgid "Run selective scheduling after reload"
 msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning"
 
-#: common.opt:1628
+#: common.opt:1653
 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
 msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning"
 
-#: common.opt:1632
+#: common.opt:1657
 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
 msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning"
 
-#: common.opt:1636
+#: common.opt:1661
 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
 msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning"
 
-#: common.opt:1642
+#: common.opt:1667
 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
-#: common.opt:1646
+#: common.opt:1671
 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
 msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
 
-#: common.opt:1654
+#: common.opt:1679
 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
-#: common.opt:1658
+#: common.opt:1683
 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
 
-#: common.opt:1662
+#: common.opt:1687
 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
 msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren"
 
-#: common.opt:1666
+#: common.opt:1691
 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
 msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren"
 
-#: common.opt:1670
+#: common.opt:1695
 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
 msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren"
 
-#: common.opt:1674
+#: common.opt:1699
 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
 msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren"
 
-#: common.opt:1678
+#: common.opt:1703
 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
 msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren"
 
-#: common.opt:1682
+#: common.opt:1707
 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
 msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren"
 
-#: common.opt:1686
+#: common.opt:1711
 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
 msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
 
-#: common.opt:1694
+#: common.opt:1719
 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
 msgstr "Eliminera överflödiga nollförlängningar på mål som stödjer implicit förlängning."
 
-#: common.opt:1698
+#: common.opt:1723
 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
 msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga.  Normalt på"
 
-#: common.opt:1702
+#: common.opt:1727
 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
 msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
 
-#: common.opt:1706
+#: common.opt:1731
 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
 msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll"
 
-#: common.opt:1710
+#: common.opt:1735
 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
 msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision"
 
-#: common.opt:1714
+#: common.opt:1739
 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
 msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
 
-#: common.opt:1718
+#: common.opt:1743
 msgid "Generate discontiguous stack frames"
 msgstr "Generera osammanhängande stackramar"
 
-#: common.opt:1722
+#: common.opt:1747
 msgid "Split wide types into independent registers"
 msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register"
 
-#: common.opt:1726
+#: common.opt:1751
 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
 msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
 
-#: common.opt:1730
+#: common.opt:1755
 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet"
 
-#: common.opt:1734
+#: common.opt:1759
 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
 msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet.  Samma som -fstack-check=specific"
 
-#: common.opt:1741
+#: common.opt:1766
 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>"
 
-#: common.opt:1745
+#: common.opt:1770
 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
 msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
 
-#: common.opt:1749
+#: common.opt:1774
 msgid "Use propolice as a stack protection method"
 msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken"
 
-#: common.opt:1753
+#: common.opt:1778
 msgid "Use a stack protection method for every function"
 msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion"
 
-#: common.opt:1757
+#: common.opt:1782
 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
 msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion"
 
-#: common.opt:1769
+#: common.opt:1794
 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
 msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
 
-#: common.opt:1773
+#: common.opt:1798
 msgid "Treat signed overflow as undefined"
 msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat"
 
-#: common.opt:1777
+#: common.opt:1802
 msgid "Check for syntax errors, then stop"
 msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
 
-#: common.opt:1781
+#: common.opt:1806
 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
 msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
 
-#: common.opt:1785
+#: common.opt:1810
 msgid "Perform jump threading optimizations"
 msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
 
-#: common.opt:1789
+#: common.opt:1814
 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
 msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
 
-#: common.opt:1793
+#: common.opt:1818
 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
 
-#: common.opt:1796
+#: common.opt:1821
 #, c-format
 msgid "unknown TLS model %qs"
 msgstr "okänd TLS-modell %qs"
 
-#: common.opt:1812
+#: common.opt:1837
 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
 msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar"
 
-#: common.opt:1816
+#: common.opt:1841
 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
 msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
 
-#: common.opt:1823
+#: common.opt:1848
 msgid "Assume floating-point operations can trap"
 msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
 
-#: common.opt:1827
+#: common.opt:1852
 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
 msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
 
-#: common.opt:1831
+#: common.opt:1856
 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
 msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
 
-#: common.opt:1835
+#: common.opt:1860
 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
 msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd"
 
-#: common.opt:1843
+#: common.opt:1868
 msgid "Enable loop header copying on trees"
 msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
 
-#: common.opt:1847
+#: common.opt:1872
 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
 msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
 
-#: common.opt:1851
+#: common.opt:1876
 msgid "Enable copy propagation on trees"
 msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
 
-#: common.opt:1859
+#: common.opt:1884
 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
 msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga"
 
-#: common.opt:1863
+#: common.opt:1888
 msgid "Perform conversions of switch initializations."
 msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar."
 
-#: common.opt:1867
+#: common.opt:1892
 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
 msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
 
-#: common.opt:1871
+#: common.opt:1896
 msgid "Enable dominator optimizations"
 msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
 
-#: common.opt:1875
+#: common.opt:1900
 msgid "Enable dead store elimination"
 msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
 
-#: common.opt:1879
+#: common.opt:1904
 msgid "Enable forward propagation on trees"
 msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd"
 
-#: common.opt:1883
+#: common.opt:1908
 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
 msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
 
-#: common.opt:1887
+#: common.opt:1912
 msgid "Enable loop distribution on trees"
 msgstr "Aktivera slingdistribution i träd"
 
-#: common.opt:1891
+#: common.opt:1916
 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
 msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop"
 
-#: common.opt:1895
+#: common.opt:1920
 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
 msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
 
-#: common.opt:1899
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer i träd"
+#: common.opt:1924
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
+msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor"
 
-#: common.opt:1903
+#: common.opt:1928
 msgid "Create canonical induction variables in loops"
 msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
 
-#: common.opt:1907
+#: common.opt:1932
 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
 msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå"
 
-#: common.opt:1911
+#: common.opt:1936
 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
 msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor"
 
-#: common.opt:1915
+#: common.opt:1940
 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
 msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare."
 
-#: common.opt:1919
+#: common.opt:1944
 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
 msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
 
-#: common.opt:1923
+#: common.opt:1948
 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
 msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd"
 
-#: common.opt:1927
+#: common.opt:1952
 msgid "Enable reassociation on tree level"
 msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå"
 
-#: common.opt:1935
+#: common.opt:1960
 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
 msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
 
-#: common.opt:1939
+#: common.opt:1964
 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
 msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
 
-#: common.opt:1943
+#: common.opt:1968
 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
 msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
 
-#: common.opt:1947
+#: common.opt:1972
 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
 msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
 
-#: common.opt:1951
+#: common.opt:1976
 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
 msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
 
-#: common.opt:1955
+#: common.opt:1980
 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
 msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
 
-#: common.opt:1959
+#: common.opt:1984
 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
 msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
 
-#: common.opt:1963
+#: common.opt:1988
 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
 msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
 
-#: common.opt:1970
+#: common.opt:1995
 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
 msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt"
 
 # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352
 # Hela meddelandet är översatt
-#: common.opt:1974
+#: common.opt:1999
 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
 msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning"
 
-#: common.opt:1979
+#: common.opt:2004
 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
 msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division."
 
-#: common.opt:1987
+#: common.opt:2012
 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
 msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
 
-#: common.opt:1991
+#: common.opt:2016
 msgid "Perform loop unswitching"
 msgstr "Utför slingavväxling"
 
-#: common.opt:1995
+#: common.opt:2020
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
 msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
 
-#: common.opt:2007
+#: common.opt:2032
 msgid "Perform variable tracking"
 msgstr "Utför variabelspårning"
 
-#: common.opt:2015
+#: common.opt:2040
 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
 msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar"
 
-#: common.opt:2021
+#: common.opt:2046
 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
 msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments"
 
-#: common.opt:2025
+#: common.opt:2050
 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
 msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade"
 
-#: common.opt:2029
+#: common.opt:2054
 msgid "Enable loop vectorization on trees"
 msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
 
-#: common.opt:2033
+#: common.opt:2058
 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
 msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd"
 
-#: common.opt:2037
+#: common.opt:2062
 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
 msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering"
 
-#: common.opt:2041
+#: common.opt:2066
 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
 msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
 
-#: common.opt:2045
+#: common.opt:2070
 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
 msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig vektoriseraren skall vara"
 
-#: common.opt:2049
+#: common.opt:2074
 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
 msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation."
 
-#: common.opt:2059
+#: common.opt:2084
 msgid "Add extra commentary to assembler output"
 msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
 
-#: common.opt:2063
+#: common.opt:2088
 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet"
 
-#: common.opt:2066
+#: common.opt:2091
 #, c-format
 msgid "unrecognized visibility value %qs"
 msgstr "okänt synlighetsvärde %qs"
 
-#: common.opt:2082
+#: common.opt:2107
 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
 msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
 
-#: common.opt:2086
+#: common.opt:2111
 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
 msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
 
-#: common.opt:2090
+#: common.opt:2115
 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
 msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop"
 
-#: common.opt:2094
+#: common.opt:2119
 msgid "Perform whole program optimizations"
 msgstr "Utför optimering av hela program"
 
-#: common.opt:2098
+#: common.opt:2123
 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
 msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt"
 
-#: common.opt:2102
+#: common.opt:2127
 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
 msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
 
-#: common.opt:2106
+#: common.opt:2131
 msgid "Generate debug information in default format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
 
-#: common.opt:2110
+#: common.opt:2135
 msgid "Generate debug information in COFF format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
 
-#: common.opt:2114
+#: common.opt:2139
 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)"
 
-#: common.opt:2118
+#: common.opt:2143
 msgid "Generate debug information in default extended format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format"
 
-#: common.opt:2122
+#: common.opt:2147
 msgid "Generate debug information in STABS format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
 
-#: common.opt:2126
+#: common.opt:2151
 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
 
-#: common.opt:2130
+#: common.opt:2155
 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
 msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version"
 
-#: common.opt:2134
+#: common.opt:2159
 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
 msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version"
 
-#: common.opt:2138
+#: common.opt:2163
 msgid "Toggle debug information generation"
 msgstr "Växla generering av felsökningsinformation"
 
-#: common.opt:2142
+#: common.opt:2167
 msgid "Generate debug information in VMS format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
 
-#: common.opt:2146
+#: common.opt:2171
 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
 
-#: common.opt:2150
+#: common.opt:2175
 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
 msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
 
-#: common.opt:2157
+#: common.opt:2182
 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
 msgstr "-iplugindir=<kat>\tSätt <kat> att vara standardbibliotek för insticksmoduler"
 
-#: common.opt:2176
+#: common.opt:2204
 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
 msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>"
 
-#: common.opt:2180
+#: common.opt:2208
 msgid "Enable function profiling"
 msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
 
-#: common.opt:2187
+#: common.opt:2215
 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
 msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
 
-#: common.opt:2191
+#: common.opt:2219
 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
 msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
 
-#: common.opt:2228
+#: common.opt:2256
 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
 msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
 
-#: common.opt:2260
+#: common.opt:2288
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
 
-#: common.opt:2264
+#: common.opt:2292
 msgid "Display the compiler's version"
 msgstr "Visa kompilatorns version"
 
-#: common.opt:2268
+#: common.opt:2296
 msgid "Suppress warnings"
 msgstr "Undertryck varningar"
 
-#: common.opt:2278
+#: common.opt:2306
 msgid "Create a shared library"
 msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
 
-#: common.opt:2311
+#: common.opt:2339
 msgid "Create a position independent executable"
 msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:876
+#: go/gofrontend/expressions.cc:882
 msgid "invalid use of type"
 msgstr "ogiltigt användning av typ"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:1974 go/gofrontend/expressions.cc:2628
+#: go/gofrontend/expressions.cc:1992 go/gofrontend/expressions.cc:2686
 msgid "floating point constant truncated to integer"
 msgstr "flyttalskonstant avkortas till heltal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2606
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2566 go/gofrontend/expressions.cc:2636
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2652
 msgid "constant refers to itself"
 msgstr "konstant refererar till sig själv"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3962
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4043
 msgid "expected numeric type"
 msgstr "numerisk typ förväntades"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3969
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4050
 msgid "expected integer or boolean type"
 msgstr "heltal eller boolesk typ förväntades"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3974
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4055
 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
 msgstr "ogiltig operand till unärt %<&%>"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3982
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4063
 msgid "expected pointer"
 msgstr "pekare förväntades"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5624
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5456 go/gofrontend/expressions.cc:5707
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5723
 msgid "incompatible types in binary expression"
 msgstr "inkompatibla typer i binärt uttryck"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5637
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5736
 msgid "shift of non-integer operand"
 msgstr "skift med operand som inte är heltal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5642
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5741
 msgid "shift count not unsigned integer"
 msgstr "skiftantal är inte teckenlöst heltal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5651
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5750
 msgid "negative shift count"
 msgstr "negativt skiftantal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6299
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6433
 msgid "object is not a method"
 msgstr "objektet är inte en metod"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6308
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6442
 msgid "method type does not match object type"
 msgstr "metodtypen stämmer inte med objekttypen"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6552 go/gofrontend/expressions.cc:6571
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7192 go/gofrontend/expressions.cc:7331
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7374 go/gofrontend/expressions.cc:7409
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8468 go/gofrontend/expressions.cc:8489
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6690 go/gofrontend/expressions.cc:6709
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7348 go/gofrontend/expressions.cc:7487
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7530 go/gofrontend/expressions.cc:7568
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8624
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "inte tillräckligt med argument"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6554 go/gofrontend/expressions.cc:7197
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7314 go/gofrontend/expressions.cc:7336
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7411 go/gofrontend/expressions.cc:8157
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8471 go/gofrontend/expressions.cc:8482
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6692 go/gofrontend/expressions.cc:7353
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7470 go/gofrontend/expressions.cc:7492
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7535 go/gofrontend/expressions.cc:7570
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8357 go/gofrontend/expressions.cc:8606
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8617
 msgid "too many arguments"
 msgstr "för många argument"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7239
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7395
 msgid "argument must be array or slice or channel"
 msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7249
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7405
 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
 msgstr "argumentet måste vara en sträng eller vektor eller skiva eller karta eller kanal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7290
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7446
 msgid "unsupported argument type to builtin function"
 msgstr "argumenttyp som inte stödjs till inbyggd funktion"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7302
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7458
 msgid "argument must be channel"
 msgstr "argumentet måste vara en kanal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7322
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7478
 msgid "argument must be a field reference"
 msgstr "argumentet måste vara en fältreferens"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7349
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7505
 msgid "left argument must be a slice"
 msgstr "vänstra argumentet måste vara en skiva"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7360
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7516
 msgid "right argument must be a slice or a string"
 msgstr "högra argumentet måste vara en skiva eller sträng"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7365
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7521
 msgid "element types must be the same"
 msgstr "elementtyper måste vara samma"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7384
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7543
 msgid "arguments 1 and 2 have different types"
 msgstr "argument 1 och 2 har olika typer"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7401
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7560
 msgid "argument must have complex type"
 msgstr "argumentet måste ha komplex typ"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7419
-msgid "cmplx arguments must have identical types"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7578
+#, fuzzy
+msgid "complex arguments must have identical types"
 msgstr "cmplx-argument måste ha identiska typer"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7421
-msgid "cmplx arguments must have floating-point type"
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7580
+#, fuzzy
+msgid "complex arguments must have floating-point type"
 msgstr "cmplx-argument måste ha flyttalstyper"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8425
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8560
 msgid "expected function"
 msgstr "en funktion förväntades"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8436
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8571
 msgid "method call without object"
 msgstr "metodanrop utan objekt"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8449
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8584
 msgid "incompatible type for receiver"
 msgstr "inkompatibel typ för mottagare"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8827
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8982 go/gofrontend/expressions.cc:8995
 msgid "number of results does not match number of values"
 msgstr "antalet resultat stämmer inte med antalet värden"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9071 go/gofrontend/expressions.cc:9443
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9246 go/gofrontend/expressions.cc:9625
 msgid "index must be integer"
 msgstr "indexet måste vara ett heltal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9075 go/gofrontend/expressions.cc:9447
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9250 go/gofrontend/expressions.cc:9629
 msgid "slice end must be integer"
 msgstr "skivslut måste vara ett heltal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9126
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9305
 msgid "array is not addressable"
 msgstr "vektorn är inte direkt adresserbar"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9654
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9844
 msgid "incompatible type for map index"
 msgstr "inkompatibel typ för kartindex"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9933
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10163
 msgid "expected interface or pointer to interface"
 msgstr "gränssnitt eller pekare till gränssnitt förväntades"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10231
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10468
 msgid "invalid new of function type"
 msgstr "ogiltig new av funktionstyp"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10332
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10573
 msgid "invalid type for make function"
 msgstr "ogiltigt typ för make-funktion"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10487
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10732
 msgid "too many expressions for struct"
 msgstr "för många uttryck för post"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10500
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10745
 msgid "too few expressions for struct"
 msgstr "för få argument för post"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10764
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11009
 msgid "too many elements in composite literal"
 msgstr "för många element i sammansatt literal"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12139 go/gofrontend/expressions.cc:12147
 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
 msgstr "ogiltiga unsafe.Pointer-konvertering"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12152 go/gofrontend/statements.cc:1349
 msgid "type assertion only valid for interface types"
 msgstr "typförsäkran är endast giltigt för gränssnittstyper"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11853
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12164
 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
 msgstr "omöjlig typförsäkran: typen implementerar inte ett gränssnitt"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12320 go/gofrontend/statements.cc:1200
 msgid "expected channel"
 msgstr "kanal förväntades"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12325 go/gofrontend/statements.cc:1205
 msgid "invalid receive on send-only channel"
 msgstr "ogiltig receive på kanal endast för sändning"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12101
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12419
 msgid "incompatible types in send"
 msgstr "inkompatibla typer i send"
 
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12106
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12424
 msgid "invalid send on receive-only channel"
 msgstr "ogiltig send på kanal endast för mottagning"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:488
+#: go/gofrontend/statements.cc:521
 msgid "invalid left hand side of assignment"
 msgstr "ogiltig vänsterhandssida i tilldelning"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:897
+#: go/gofrontend/statements.cc:930
 msgid "expected map index on right hand side"
 msgstr "kartaindex förväntades på högersidan"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:1041
+#: go/gofrontend/statements.cc:1076
 msgid "expected map index on left hand side"
 msgstr "kartindex på vänster hands sida förväntades"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:1765
+#: go/gofrontend/statements.cc:1810
 msgid "no object for method call"
 msgstr "inget objekt för metodanrop"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:2518
+#: go/gofrontend/statements.cc:2580
 msgid "return with value in function with no return type"
 msgstr "retur med värde i funktion utan returtyp"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:2531
+#: go/gofrontend/statements.cc:2593
 msgid "too many values in return statement"
 msgstr "för många värden i retursats"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:2560
+#: go/gofrontend/statements.cc:2622
 msgid "not enough values in return statement"
 msgstr "inte tillräckligt med värden i retursats"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:2932
+#: go/gofrontend/statements.cc:2998
 msgid "expected boolean expression"
 msgstr "booleskt uttryck förväntades"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:4517
+#: go/gofrontend/statements.cc:4612
 msgid "too many variables for range clause with channel"
 msgstr "för många variabler för intervallklausul med kanal"
 
-#: go/gofrontend/statements.cc:4524
+#: go/gofrontend/statements.cc:4619
 msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
 msgstr "en intervallklausul måste ha vektor-, skiv-, mängdring-, kart- eller kanaltyp"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:559
+#: go/gofrontend/types.cc:575
 msgid "need explicit conversion"
 msgstr "explicit konverting behövs"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:561
+#: go/gofrontend/types.cc:577
 msgid "multiple value function call in single value context"
 msgstr "flervärt funktionsanrop i sammanhang för enstaka värde"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:569
+#: go/gofrontend/types.cc:585
 #, c-format
 msgid "cannot use type %s as type %s"
 msgstr "det går inte att använda typ %s som typ %s"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:2432
+#: go/gofrontend/types.cc:2479
 msgid "different receiver types"
 msgstr "olika mottagartyper"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:2452 go/gofrontend/types.cc:2465
-#: go/gofrontend/types.cc:2480
+#: go/gofrontend/types.cc:2499 go/gofrontend/types.cc:2512
+#: go/gofrontend/types.cc:2527
 msgid "different number of parameters"
 msgstr "olika antal parametrar"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:2473
+#: go/gofrontend/types.cc:2520
 msgid "different parameter types"
 msgstr "olika parametertyper"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:2488
+#: go/gofrontend/types.cc:2535
 msgid "different varargs"
 msgstr "olika varargs"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:2497 go/gofrontend/types.cc:2510
-#: go/gofrontend/types.cc:2525
+#: go/gofrontend/types.cc:2544 go/gofrontend/types.cc:2557
+#: go/gofrontend/types.cc:2572
 msgid "different number of results"
 msgstr "olika antal resultat"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:2518
+#: go/gofrontend/types.cc:2565
 msgid "different result types"
 msgstr "olika resultattyper"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:3500
+#: go/gofrontend/types.cc:3546
 #, c-format
 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
 msgstr "implicit tilldelning av dolt fält %4$s%5$s%6$s i %1$s%2$s%3$s"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:4313
+#: go/gofrontend/types.cc:4386
 msgid "bad length when making slice"
 msgstr "felaktig längd när en skiva görs"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:4319
+#: go/gofrontend/types.cc:4392
 msgid "bad capacity when making slice"
 msgstr "felaktig kapacitet när en skiva görs"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:4981
+#: go/gofrontend/types.cc:5090
 msgid "bad size when making map"
 msgstr "felaktig storlek när en karta görs"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:5266
+#: go/gofrontend/types.cc:5375
 msgid "bad buffer size when making channel"
 msgstr "felaktig buffertstorlek när en kanal görs"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:5714
+#: go/gofrontend/types.cc:5870
 #, c-format
 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
 msgstr "en explicit konvertering behövs, metoden %s%s%s saknas"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866
+#: go/gofrontend/types.cc:5887 go/gofrontend/types.cc:6022
 #, c-format
 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
 msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:5735 go/gofrontend/types.cc:5870
+#: go/gofrontend/types.cc:5891 go/gofrontend/types.cc:6026
 #, c-format
 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
 msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s (%s)"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820
+#: go/gofrontend/types.cc:5963 go/gofrontend/types.cc:5976
 msgid "pointer to interface type has no methods"
 msgstr "pekare till gränssnittstyp har inga metoder"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822
+#: go/gofrontend/types.cc:5965 go/gofrontend/types.cc:5978
 msgid "type has no methods"
 msgstr "typen har inga metoder"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:5843
+#: go/gofrontend/types.cc:5999
 #, c-format
 msgid "ambiguous method %s%s%s"
 msgstr "tvetydig metod %s%s%s"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:5846
+#: go/gofrontend/types.cc:6002
 #, c-format
 msgid "missing method %s%s%s"
 msgstr "metoden saknas %s%s%s"
 
-#: go/gofrontend/types.cc:5886
+#: go/gofrontend/types.cc:6042
 #, c-format
 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
 msgstr "metoden %s%s%s kräver en pekare"
 
-#: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7712
+#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
+#: attribs.c:306 objc/objc-act.c:4799 objc/objc-act.c:6692
+#: objc/objc-act.c:7878 objc/objc-act.c:7933
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute directive ignored"
 msgstr "attributdirektivet %qE ignorerat"
@@ -11465,7 +11576,7 @@ msgid "type attributes ignored after type is already defined"
 msgstr "typattribut ignoreras efter att typen redan är definierad"
 
 #: bb-reorder.c:1886
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
 msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (bb %i)"
 
@@ -11474,135 +11585,135 @@ msgstr "flera varmt/kallt-
 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
 msgstr "optimeringen av lastning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
 
-#: builtins.c:554
+#: builtins.c:551
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset outside bounds of constant string"
 msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
 
-#: builtins.c:1118
+#: builtins.c:1116
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
 
-#: builtins.c:1125
+#: builtins.c:1123
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
 
-#: builtins.c:1133
+#: builtins.c:1131
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
 msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
 
-#: builtins.c:1140
+#: builtins.c:1138
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
 msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
 
-#: builtins.c:4665 gimplify.c:2328
+#: builtins.c:4663 gimplify.c:2328
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
 msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
 
-#: builtins.c:4827
+#: builtins.c:4825
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
 msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
 
-#: builtins.c:4843
+#: builtins.c:4841
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
 msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
 
-#: builtins.c:4848
+#: builtins.c:4846
 #, gcc-internal-format
 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
 msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
 
 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4855 c-typeck.c:2775
+#: builtins.c:4853 c-typeck.c:2775
 #, gcc-internal-format
 msgid "if this code is reached, the program will abort"
 msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
 
-#: builtins.c:4982
+#: builtins.c:4980
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:4984
+#: builtins.c:4982
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:4997
+#: builtins.c:4995
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
 
-#: builtins.c:4999
+#: builtins.c:4997
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
 msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
 
-#: builtins.c:5234
+#: builtins.c:5232
 #, gcc-internal-format
 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
 msgstr "båda argumenten till %<__builtin___clear_cache%> måste vara pekare"
 
-#: builtins.c:5332
+#: builtins.c:5330
 #, gcc-internal-format
 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
 msgstr "trampolin genererad för nästad funktion %qD"
 
-#: builtins.c:5609 builtins.c:5623
+#: builtins.c:5607 builtins.c:5621
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
 msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4"
 
 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
 #. inlining.
-#: builtins.c:6018 expr.c:9274
+#: builtins.c:6016 expr.c:9298
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
 
 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
 #. inlining.
-#: builtins.c:6024
+#: builtins.c:6022
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
 msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
 
-#: builtins.c:6254
+#: builtins.c:6252
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
 msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
 
-#: builtins.c:6849
+#: builtins.c:6847
 #, gcc-internal-format
 msgid "target format does not support infinity"
 msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
 
-#: builtins.c:11753
+#: builtins.c:11751
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
 msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
 
-#: builtins.c:11761
+#: builtins.c:11759
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
 msgstr "fel antal argument till funktionen %<va_start%>"
 
 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11774
+#: builtins.c:11772
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
 msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
 
-#: builtins.c:11779
+#: builtins.c:11777
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
 msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
@@ -11612,42 +11723,42 @@ msgstr "fel antal argument till funktionen %<__builtin_next_arg%>"
 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
 #. argument so that we will get wrong-code because of
 #. it.
-#: builtins.c:11809
+#: builtins.c:11807
 #, gcc-internal-format
 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
 msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
 
-#: builtins.c:11819
+#: builtins.c:11817
 #, gcc-internal-format
 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
 msgstr "odefinierat beteende när andra parametern till %<va_start%> är deklarerad med lagringsklass %<register%>"
 
-#: builtins.c:11935
+#: builtins.c:11933
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
 msgstr "%Kförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
 
-#: builtins.c:11948
+#: builtins.c:11946
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
 msgstr "%Ksista argumentet till %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
 
-#: builtins.c:11993 builtins.c:12145 builtins.c:12202
+#: builtins.c:11991 builtins.c:12143 builtins.c:12200
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
 msgstr "%Kanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
 
-#: builtins.c:12135
+#: builtins.c:12133
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
 msgstr "%Kanrop av %D kan komma att spilla över destinationsbufferten"
 
-#: builtins.c:12223
+#: builtins.c:12221
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
 msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt %qD"
 
-#: builtins.c:12226
+#: builtins.c:12224
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
 msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt"
@@ -11657,135 +11768,135 @@ msgstr "%Kf
 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
 #. making it a constraint in that case was rejected in
 #. DR#252.
-#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5222 cp/typeck.c:1826
-#: cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88
+#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5224 c-typeck.c:10274
+#: cp/typeck.c:1826 cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88
 #, gcc-internal-format
 msgid "void value not ignored as it ought to be"
 msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
 
-#: c-convert.c:155 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
+#: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to non-scalar type requested"
 msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
 
-#: c-decl.c:685
+#: c-decl.c:720
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %q+D assumed to have one element"
 msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
 
-#: c-decl.c:726
+#: c-decl.c:761
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
 msgstr "%qD är statisk men använd i inline-funktionen %qD som inte är statisk"
 
-#: c-decl.c:731
+#: c-decl.c:766
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
 msgstr "%q+D är statisk men deklarerad i inline-funktion %qD som inte är statisk"
 
-#: c-decl.c:943
-#, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:953
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
 msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
 
-#: c-decl.c:1086 cp/decl.c:372
+#: c-decl.c:1105 cp/decl.c:372
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D used but not defined"
 msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
 
-#: c-decl.c:1131
+#: c-decl.c:1150
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
 msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
 
-#: c-decl.c:1143
+#: c-decl.c:1162
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
 msgstr "inline:ad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
 
-#: c-decl.c:1160 cp/decl.c:627
+#: c-decl.c:1179 cp/decl.c:627
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused variable %q+D"
 msgstr "oanvänd variabel %q+D"
 
-#: c-decl.c:1164
+#: c-decl.c:1183
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD set but not used"
 msgstr "variabeln %qD sätts men används inte"
 
-#: c-decl.c:1169
+#: c-decl.c:1188
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
 msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
 
-#: c-decl.c:1448 c-decl.c:5756 c-decl.c:6553 c-decl.c:7260
+#: c-decl.c:1467 c-decl.c:5780 c-decl.c:6577 c-decl.c:7285
 #, gcc-internal-format
 msgid "originally defined here"
 msgstr "ursprungligen definierad här"
 
-#: c-decl.c:1519
+#: c-decl.c:1537
 #, gcc-internal-format
 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
 
-#: c-decl.c:1526
+#: c-decl.c:1544
 #, gcc-internal-format
 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
 msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
 
-#: c-decl.c:1567
+#: c-decl.c:1585
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
 
-#: c-decl.c:1573
+#: c-decl.c:1591
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
 
-#: c-decl.c:1582
+#: c-decl.c:1600
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
 msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
 
 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
 #. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1595
+#: c-decl.c:1613
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
 msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
 
-#: c-decl.c:1610
+#: c-decl.c:1628
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+D was here"
 msgstr "tidigare definition av %q+D var här"
 
-#: c-decl.c:1612
+#: c-decl.c:1630
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
 msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
 
-#: c-decl.c:1614
+#: c-decl.c:1632
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was here"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
 
-#: c-decl.c:1654
+#: c-decl.c:1672
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: c-decl.c:1658
+#: c-decl.c:1676
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
 msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
 
-#: c-decl.c:1661 c-decl.c:1838 c-decl.c:2528
+#: c-decl.c:1679 c-decl.c:1852 c-decl.c:2542
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
 
-#: c-decl.c:1670
+#: c-decl.c:1688
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
 msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
@@ -11793,322 +11904,318 @@ msgstr "omdeklaration av uppr
 #. If types don't match for a built-in, throw away the
 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
 #. won't print anything.
-#: c-decl.c:1691
+#: c-decl.c:1709
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
 msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
 
-#: c-decl.c:1716 c-decl.c:1729 c-decl.c:1765
+#: c-decl.c:1734 c-decl.c:1747 c-decl.c:1783
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %q+D"
 msgstr "motstridiga typer på %q+D"
 
-#: c-decl.c:1745
+#: c-decl.c:1763
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
 msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (generisk respektive %s) för %q+D"
 
-#: c-decl.c:1749
+#: c-decl.c:1767
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
 msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s repektive generisk) för %q+D"
 
-#: c-decl.c:1753
+#: c-decl.c:1771
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
 msgstr "motstridiga namngivna adressrymder (%s respektive %s) för %q+D"
 
-#: c-decl.c:1762
+#: c-decl.c:1780
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
 msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
 
-#: c-decl.c:1787
+#: c-decl.c:1805
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
 msgstr "omdefiniering av typedef %q+D med annan typ"
 
-#: c-decl.c:1801
+#: c-decl.c:1818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
+msgstr "omdefiniering av typedef %q+D med annan typ"
+
+#: c-decl.c:1825
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of typedef %q+D"
 msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
 
-#. Whether there is a constraint violation for the types not
-#. being the same cannot be determined at compile time; a
-#. warning that there may be one at runtime is considered
-#. appropriate (WG14 reflector message 11743, 8 May 2009).
-#: c-decl.c:1810
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
-msgstr "omdefinition av typedef %q+D kan vara en begränsningsöverträdelse vid körning"
-
-#: c-decl.c:1864 c-decl.c:1967
+#: c-decl.c:1878 c-decl.c:1981
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q+D"
 msgstr "omdefiniering av %q+D"
 
-#: c-decl.c:1899 c-decl.c:2005
+#: c-decl.c:1913 c-decl.c:2019
 #, gcc-internal-format
 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
 msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
 
-#: c-decl.c:1909 c-decl.c:1917 c-decl.c:1995 c-decl.c:2002
+#: c-decl.c:1923 c-decl.c:1931 c-decl.c:2009 c-decl.c:2016
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
 msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
 
-#: c-decl.c:1933
+#: c-decl.c:1947
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
 msgstr "attribut %<gnu_inline%> finns på %q+D"
 
-#: c-decl.c:1936
+#: c-decl.c:1950
 #, gcc-internal-format
 msgid "but not here"
 msgstr "men inte här"
 
-#: c-decl.c:1954
+#: c-decl.c:1968
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
 msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:1957
+#: c-decl.c:1971
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
 msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:1987
+#: c-decl.c:2001
 #, gcc-internal-format
 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
 msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
 
-#: c-decl.c:2023
+#: c-decl.c:2037
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
 msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
 
-#: c-decl.c:2029
+#: c-decl.c:2043
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
 msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
 
-#: c-decl.c:2055
+#: c-decl.c:2069
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
 msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
 
-#: c-decl.c:2066
+#: c-decl.c:2080
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
 msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:2073
+#: c-decl.c:2087
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
 msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration"
 
-#: c-decl.c:2091
+#: c-decl.c:2105
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of parameter %q+D"
 msgstr "omdefiniering av parametern %q+D"
 
-#: c-decl.c:2118
+#: c-decl.c:2132
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
 msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
 
-#: c-decl.c:2515
+#: c-decl.c:2529
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
 
-#: c-decl.c:2520
+#: c-decl.c:2534
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
 
-#: c-decl.c:2523
+#: c-decl.c:2537
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
 
 # local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
-#: c-decl.c:2533
+#: c-decl.c:2547
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
 msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
 
-#: c-decl.c:2537 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131
+#: c-decl.c:2551 cp/name-lookup.c:1089 cp/name-lookup.c:1131
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowed declaration is here"
 msgstr "skuggad deklaration är här"
 
-#: c-decl.c:2664
+#: c-decl.c:2678
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested extern declaration of %qD"
 msgstr "nästad extern-deklaration av %qD"
 
-#: c-decl.c:2832 c-decl.c:2835
+#: c-decl.c:2846 c-decl.c:2849
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit declaration of function %qE"
 msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
 
-#: c-decl.c:2898
+#: c-decl.c:2912
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
 
-#: c-decl.c:2907
+#: c-decl.c:2921
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
 msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
 
-#: c-decl.c:2960
+#: c-decl.c:2974
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
 msgstr "%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
 
-#: c-decl.c:2966
+#: c-decl.c:2980
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
 msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
 
-#: c-decl.c:2969
+#: c-decl.c:2983
 #, gcc-internal-format
 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
 msgstr "varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång för varje funktion den förekommer i"
 
-#: c-decl.c:3019 cp/decl.c:2529
+#: c-decl.c:3033 cp/decl.c:2533
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %qE referenced outside of any function"
 msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
 
-#: c-decl.c:3055
+#: c-decl.c:3069
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
 msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
 
-#: c-decl.c:3058
+#: c-decl.c:3072
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump skips variable initialization"
 msgstr "hoppar över variabelinitiering"
 
-#: c-decl.c:3059 c-decl.c:3115 c-decl.c:3198
+#: c-decl.c:3073 c-decl.c:3129 c-decl.c:3218
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %qD defined here"
 msgstr "etikett %qD är definierad här"
 
-#: c-decl.c:3060 c-decl.c:3322
+#: c-decl.c:3074 c-decl.c:3346
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared here"
 msgstr "%qD är deklarerad här"
 
-#: c-decl.c:3114 c-decl.c:3197
+#: c-decl.c:3128 c-decl.c:3217
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump into statement expression"
 msgstr "hopp in i satsuttryck"
 
-#: c-decl.c:3136
+#: c-decl.c:3150
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label declaration %qE"
 msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
 
-#: c-decl.c:3228 cp/decl.c:2839
+#: c-decl.c:3248 cp/decl.c:2843
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate label %qD"
 msgstr "dubblerad etikett %qD"
 
-#: c-decl.c:3259
+#: c-decl.c:3279
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
 msgstr "traditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
 
-#: c-decl.c:3320
+#: c-decl.c:3344
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch jumps over variable initialization"
 msgstr "switch hoppar över variabelinitieringar"
 
-#: c-decl.c:3321 c-decl.c:3332
+#: c-decl.c:3345 c-decl.c:3356
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch starts here"
 msgstr "switch börjar här"
 
-#: c-decl.c:3331
+#: c-decl.c:3355
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch jumps into statement expression"
 msgstr "switch hoppar in i satsuttryck"
 
-#: c-decl.c:3402
+#: c-decl.c:3426
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
 msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg"
 
-#: c-decl.c:3624 c-typeck.c:10669 c-family/c-common.c:4025
+#: c-decl.c:3648 c-typeck.c:10675 c-family/c-common.c:4026
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<restrict%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:3634
+#: c-decl.c:3658
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
 msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
 
-#: c-decl.c:3644
+#: c-decl.c:3668
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
 msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklarerar inte om tagg"
 
-#: c-decl.c:3658
+#: c-decl.c:3682
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
 msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
 
-#: c-decl.c:3680 c-decl.c:3687
+#: c-decl.c:3704 c-decl.c:3711
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type name in empty declaration"
 msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3695
+#: c-decl.c:3719
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> in empty declaration"
 msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3701
+#: c-decl.c:3725
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
 
-#: c-decl.c:3707
+#: c-decl.c:3731
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
 msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
 
-#: c-decl.c:3713
+#: c-decl.c:3737
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3719
+#: c-decl.c:3743
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3728
+#: c-decl.c:3752
 #, gcc-internal-format
 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
 msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3735 c-parser.c:1471
+#: c-decl.c:3759 c-parser.c:1467
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty declaration"
 msgstr "tom deklaration"
 
-#: c-decl.c:3806
+#: c-decl.c:3830
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
 
-#: c-decl.c:3810
+#: c-decl.c:3834
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
@@ -12116,28 +12223,28 @@ msgstr "ISO C90 st
 #. C99 6.7.5.2p4
 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
 #. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3817 c-decl.c:6124
+#: c-decl.c:3841 c-decl.c:6148
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
 msgstr "%<[*]%> är inte tillåtet annat än inom en funktionsprototyp"
 
-#: c-decl.c:3930
+#: c-decl.c:3954
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is usually a function"
 msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
 
-#: c-decl.c:3939
+#: c-decl.c:3963
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
 msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
 
-#: c-decl.c:3944
+#: c-decl.c:3968
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD is initialized like a variable"
 msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
 
 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3950
+#: c-decl.c:3974
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD is initialized"
 msgstr "parametern %qD är initierad"
@@ -12146,272 +12253,272 @@ msgstr "parametern %qD 
 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
 #. sense to permit them to be initialized given that
 #. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-decl.c:3969 c-decl.c:3984 c-typeck.c:6279
+#: c-decl.c:3993 c-decl.c:4008 c-typeck.c:6281
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object may not be initialized"
 msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: c-decl.c:3975
+#: c-decl.c:3999
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
 msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:4064 cp/decl.c:4282 cp/decl.c:12101
+#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:4289 cp/decl.c:12119
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
 msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:4115
+#: c-decl.c:4139
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
 msgstr "oinitierad const-medlem i %qT är ogiltigt i C++"
 
-#: c-decl.c:4117 cp/init.c:1882 cp/init.c:1897
+#: c-decl.c:4141 cp/init.c:1919 cp/init.c:1934
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should be initialized"
 msgstr "%qD borde initieras"
 
-#: c-decl.c:4195
+#: c-decl.c:4219
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
 
-#: c-decl.c:4200
+#: c-decl.c:4224
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %q+D"
 msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
 
-#: c-decl.c:4212
+#: c-decl.c:4236
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero or negative size array %q+D"
 msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
 
-#: c-decl.c:4267 varasm.c:1934
+#: c-decl.c:4291 varasm.c:1964
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
 
-#: c-decl.c:4278
+#: c-decl.c:4302
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
 msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
 
-#: c-decl.c:4328
+#: c-decl.c:4352
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
 msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
 
-#: c-decl.c:4356
+#: c-decl.c:4380
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot put object with volatile field into register"
 msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
 
-#: c-decl.c:4449
+#: c-decl.c:4473
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
 msgstr "oinitierad const %qD är ogiltig i C++"
 
-#: c-decl.c:4500
+#: c-decl.c:4524
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
 msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
 
-#: c-decl.c:4590
+#: c-decl.c:4614
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
 msgstr "att definiera en typ i en sammansatt literal är ogiltigt i C++"
 
-#: c-decl.c:4642 c-decl.c:4657
+#: c-decl.c:4666 c-decl.c:4681
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
 msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-decl.c:4652
+#: c-decl.c:4676
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
 msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-decl.c:4663
+#: c-decl.c:4687
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %qs"
 msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
 
-#: c-decl.c:4668
+#: c-decl.c:4692
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %qs"
 msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
 
-#: c-decl.c:4678
+#: c-decl.c:4702
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %qs has invalid type"
 msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
 
-#: c-decl.c:4688
+#: c-decl.c:4712
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
 msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
 
-#: c-decl.c:4694
+#: c-decl.c:4718
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %qs exceeds its type"
 msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
 
-#: c-decl.c:4707
+#: c-decl.c:4731
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is narrower than values of its type"
 msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
 
-#: c-decl.c:4726
+#: c-decl.c:4750
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
 msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE vars storlek inte kan beräknas"
 
-#: c-decl.c:4730
+#: c-decl.c:4754
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
 msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer vars storlek inte kan beräknas"
 
-#: c-decl.c:4737
+#: c-decl.c:4761
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
 msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qE med variabel längd"
 
-#: c-decl.c:4740
+#: c-decl.c:4764
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
 msgstr "ISO C90 förbjuder vektorer med variabel längd"
 
-#: c-decl.c:4749
+#: c-decl.c:4773
 #, gcc-internal-format
 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
 msgstr "storleken på vektor %qE kan inte beräknas"
 
-#: c-decl.c:4753
+#: c-decl.c:4777
 #, gcc-internal-format
 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
 msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas"
 
-#: c-decl.c:4759
+#: c-decl.c:4783
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array %qE is used"
 msgstr "vektor %qE med variabel längd används"
 
-#: c-decl.c:4763 cp/decl.c:7633
+#: c-decl.c:4787 cp/decl.c:7644
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array is used"
 msgstr "vektor med variabel längd används"
 
-#: c-decl.c:4943 c-decl.c:5289 c-decl.c:5299
+#: c-decl.c:4967 c-decl.c:5313 c-decl.c:5323
 #, gcc-internal-format
 msgid "variably modified %qE at file scope"
 msgstr "variabelt ändrad %qE i filräckvidd"
 
-#: c-decl.c:4945
+#: c-decl.c:4969
 #, gcc-internal-format
 msgid "variably modified field at file scope"
 msgstr "variabelt ändrat fält i filräckvidd"
 
-#: c-decl.c:4965
+#: c-decl.c:4989
 #, gcc-internal-format
 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
 msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qE"
 
-#: c-decl.c:4969
+#: c-decl.c:4993
 #, gcc-internal-format
 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
 msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i typnamnet"
 
-#: c-decl.c:5002
+#: c-decl.c:5026
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<const%>"
 msgstr "dubblerat %<const%>"
 
-#: c-decl.c:5004
+#: c-decl.c:5028
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<restrict%>"
 msgstr "dubblerad %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:5006
+#: c-decl.c:5030
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %<volatile%>"
 msgstr "dubblerad %<volatile%>"
 
-#: c-decl.c:5010
-#, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:5034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
 msgstr "motstridande namngivna adressrymder (%s respektive %s)"
 
-#: c-decl.c:5032
+#: c-decl.c:5056
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<auto%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:5034
+#: c-decl.c:5058
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<register%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
 
-#: c-decl.c:5036
+#: c-decl.c:5060
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<typedef%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:5038
+#: c-decl.c:5062
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition declared %<__thread%>"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:5055
+#: c-decl.c:5079
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for structure field %qE"
 msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qE"
 
-#: c-decl.c:5058
+#: c-decl.c:5082
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for structure field"
 msgstr "lagringsklass angiven för postfält"
 
-#: c-decl.c:5062
+#: c-decl.c:5086
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for parameter %qE"
 msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE"
 
-#: c-decl.c:5065
+#: c-decl.c:5089
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
 msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter"
 
-#: c-decl.c:5068 cp/decl.c:8576
+#: c-decl.c:5092 cp/decl.c:8587
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for typename"
 msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
 
-#: c-decl.c:5085
+#: c-decl.c:5109
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
 msgstr "%qE initierad och deklarerad %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:5089
+#: c-decl.c:5113
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
 msgstr "%qE har både %<extern%> och initierare"
 
-#: c-decl.c:5094
+#: c-decl.c:5118
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
 msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:5098
+#: c-decl.c:5122
 #, gcc-internal-format
 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
 msgstr "filnivådeklaration av %qE anger %<register%>"
 
-#: c-decl.c:5103
+#: c-decl.c:5127
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
 msgstr "nästad funktion %qE är deklarerad %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:5106
+#: c-decl.c:5130
 #, gcc-internal-format
 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
 msgstr "%qE i funktions definitionsområde är implicit auto och deklarerad %<__thread%>"
@@ -12419,582 +12526,582 @@ msgstr "%qE i funktions definitionsomr
 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
 #. array type which is converted to pointer type)
 #. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:5153 c-decl.c:5485
+#: c-decl.c:5177 c-decl.c:5509
 #, gcc-internal-format
 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
 msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
 
-#: c-decl.c:5201
+#: c-decl.c:5225
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qE as array of voids"
 msgstr "deklaration av %qE som en vektor av void"
 
-#: c-decl.c:5203
+#: c-decl.c:5227
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of type name as array of voids"
 msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av void"
 
-#: c-decl.c:5210
+#: c-decl.c:5234
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qE as array of functions"
 msgstr "deklaration av %qE som en vektor av funktioner"
 
-#: c-decl.c:5213
+#: c-decl.c:5237
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of type name as array of functions"
 msgstr "deklaration av typnamn som en vektor av funktioner"
 
-#: c-decl.c:5220 c-decl.c:7044
+#: c-decl.c:5244 c-decl.c:7069
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
 msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
 
-#: c-decl.c:5246
+#: c-decl.c:5270
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qE has non-integer type"
 msgstr "storlek på vektorn %qE är inte av heltalstyp"
 
-#: c-decl.c:5250
+#: c-decl.c:5274
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
 msgstr "storlek på en namnlös vektor är inte av heltalstyp"
 
-#: c-decl.c:5260
+#: c-decl.c:5284
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
 msgstr "ISO C förbjuder vektor %qE med storlek noll"
 
-#: c-decl.c:5263
+#: c-decl.c:5287
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids zero-size array"
 msgstr "ISO C förbjuder vektorer med storlek noll"
 
-#: c-decl.c:5272
+#: c-decl.c:5296
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qE is negative"
 msgstr "storleken på vektorn %qE är negativ"
 
-#: c-decl.c:5274
+#: c-decl.c:5298
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of unnamed array is negative"
 msgstr "storleken på en namnlös vektor är negativ"
 
-#: c-decl.c:5350 c-decl.c:5715
+#: c-decl.c:5374 c-decl.c:5739
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qE is too large"
 msgstr "storleken på vektorn %qE är för stor"
 
-#: c-decl.c:5353 c-decl.c:5717
+#: c-decl.c:5377 c-decl.c:5741
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of unnamed array is too large"
 msgstr "storleken på en namnlös vektor är för stor"
 
-#: c-decl.c:5390
+#: c-decl.c:5414
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
 
 #. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:5411
+#: c-decl.c:5435
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
 msgstr "%<[*]%> är inte i en deklaration"
 
-#: c-decl.c:5424
+#: c-decl.c:5448
 #, gcc-internal-format
 msgid "array type has incomplete element type"
 msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp"
 
-#: c-decl.c:5518
+#: c-decl.c:5542
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared as function returning a function"
 msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: c-decl.c:5521
+#: c-decl.c:5545
 #, gcc-internal-format
 msgid "type name declared as function returning a function"
 msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: c-decl.c:5528
+#: c-decl.c:5552
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared as function returning an array"
 msgstr "%qE är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: c-decl.c:5531
+#: c-decl.c:5555
 #, gcc-internal-format
 msgid "type name declared as function returning an array"
 msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: c-decl.c:5561
+#: c-decl.c:5585
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition has qualified void return type"
 msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
 
-#: c-decl.c:5564 cp/decl.c:8682
+#: c-decl.c:5588 cp/decl.c:8693
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
 msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
 
-#: c-decl.c:5593 c-decl.c:5731 c-decl.c:5841 c-decl.c:5934
+#: c-decl.c:5617 c-decl.c:5755 c-decl.c:5865 c-decl.c:5958
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids qualified function types"
 msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
 
-#: c-decl.c:5660
+#: c-decl.c:5684
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
 msgstr "%qs kombinerad med %<auto%>-kvalificerare för %E"
 
-#: c-decl.c:5664
+#: c-decl.c:5688
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
 msgstr "%qs kombinerat med %<register%>-kvalificerare för %qE"
 
-#: c-decl.c:5670
+#: c-decl.c:5694
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
 msgstr "%qs angiven för auto-variabel %qE"
 
-#: c-decl.c:5686
+#: c-decl.c:5710
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for parameter %qE"
 msgstr "%qs angiven för parameter %qE"
 
-#: c-decl.c:5689
+#: c-decl.c:5713
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
 msgstr "%qs angiven för namnlös parameter"
 
-#: c-decl.c:5695
+#: c-decl.c:5719
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for structure field %qE"
 msgstr "%qs angiven för postfält %qE"
 
-#: c-decl.c:5698
+#: c-decl.c:5722
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs specified for structure field"
 msgstr "%qs angiven för postfält"
 
-#: c-decl.c:5739
+#: c-decl.c:5763
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:5775
+#: c-decl.c:5799
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
 msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
 
 #. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:5785
+#: c-decl.c:5809
 #, gcc-internal-format
 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
 msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ"
 
-#: c-decl.c:5802 cp/decl.c:7855
+#: c-decl.c:5826 cp/decl.c:7866
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field %qE declared void"
 msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
 
-#: c-decl.c:5833
+#: c-decl.c:5857
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
 msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
 
-#: c-decl.c:5867
+#: c-decl.c:5891
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:5880
+#: c-decl.c:5904
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qE declared as a function"
 msgstr "fältet %qE deklarerat som en funktion"
 
-#: c-decl.c:5887
+#: c-decl.c:5911
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qE has incomplete type"
 msgstr "fält %qE har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:5889
+#: c-decl.c:5913
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed field has incomplete type"
 msgstr "namnlöst fält har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:5906 c-decl.c:5917 c-decl.c:5920
+#: c-decl.c:5930 c-decl.c:5941 c-decl.c:5944
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid storage class for function %qE"
 msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qE"
 
-#: c-decl.c:5970
+#: c-decl.c:5994
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot inline function %<main%>"
 msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
 
-#: c-decl.c:5999
+#: c-decl.c:6023
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
 msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:6009
+#: c-decl.c:6033
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
 msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
 
-#: c-decl.c:6044
+#: c-decl.c:6068
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-nested function with variably modified type"
 msgstr "onästad funktion med variabelt modifierad typ"
 
-#: c-decl.c:6046
+#: c-decl.c:6070
 #, gcc-internal-format
 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
 msgstr "objekt med variabel typ får inte ha länkklass"
 
-#: c-decl.c:6129 c-decl.c:7680
+#: c-decl.c:6153 c-decl.c:7705
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
 msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
 
-#: c-decl.c:6138
+#: c-decl.c:6162
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
 msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
 
-#: c-decl.c:6176
+#: c-decl.c:6200
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
 msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:6180
-#, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:6204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "parameter %u has incomplete type"
 msgstr "parameter %u har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:6191
+#: c-decl.c:6215
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
 msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
 
-#: c-decl.c:6195
-#, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:6219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "parameter %u has void type"
 msgstr "parameter %u har void-typ"
 
-#: c-decl.c:6277
+#: c-decl.c:6301
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
 msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
 
-#: c-decl.c:6281 c-decl.c:6316
+#: c-decl.c:6305 c-decl.c:6340
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<void%> must be the only parameter"
 msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
 
-#: c-decl.c:6310
+#: c-decl.c:6334
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
 msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:6355
+#: c-decl.c:6379
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
 msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
 
 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:6359
-#, gcc-internal-format
+#: c-decl.c:6383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
 msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
 
-#: c-decl.c:6364
+#: c-decl.c:6388
 #, gcc-internal-format
 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
 msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
 
-#: c-decl.c:6464
+#: c-decl.c:6488
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum type defined here"
 msgstr "enum-typ definierad här"
 
-#: c-decl.c:6470
+#: c-decl.c:6494
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct defined here"
 msgstr "post definierad här"
 
-#: c-decl.c:6476
+#: c-decl.c:6500
 #, gcc-internal-format
 msgid "union defined here"
 msgstr "union definierad här"
 
-#: c-decl.c:6549
+#: c-decl.c:6573
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:6551
+#: c-decl.c:6575
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:6560
+#: c-decl.c:6584
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
 msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
 
-#: c-decl.c:6562
+#: c-decl.c:6586
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
 msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
 
-#: c-decl.c:6594 c-decl.c:7278
+#: c-decl.c:6618 c-decl.c:7303
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
 msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++"
 
-#: c-decl.c:6660 cp/decl.c:4020
+#: c-decl.c:6687 cp/decl.c:4027
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration does not declare anything"
 msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
 
-#: c-decl.c:6667
+#: c-decl.c:6694
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
 msgstr "ISO C99 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner"
 
-#: c-decl.c:6670
+#: c-decl.c:6697
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte namnlösa strukturer/unioner"
 
-#: c-decl.c:6762 c-decl.c:6781 c-decl.c:6842 objcp/objcp-decl.c:91
+#: c-decl.c:6789 c-decl.c:6808 c-decl.c:6867 objcp/objcp-decl.c:91
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate member %q+D"
 msgstr "dubblerad medlem %q+D"
 
-#: c-decl.c:6952
+#: c-decl.c:6977
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no named members"
 msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
 
-#: c-decl.c:6954
+#: c-decl.c:6979
 #, gcc-internal-format
 msgid "union has no members"
 msgstr "unionen har inga medlemmar"
 
-#: c-decl.c:6959
+#: c-decl.c:6984
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no named members"
 msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
 
-#: c-decl.c:6961
+#: c-decl.c:6986
 #, gcc-internal-format
 msgid "struct has no members"
 msgstr "posten har inga medlemmar"
 
-#: c-decl.c:7024
+#: c-decl.c:7049
 #, gcc-internal-format
 msgid "flexible array member in union"
 msgstr "flexibel vektormedlem i union"
 
-#: c-decl.c:7030
+#: c-decl.c:7055
 #, gcc-internal-format
 msgid "flexible array member not at end of struct"
 msgstr "flexibel vektormedlem inte vid slutet av post"
 
-#: c-decl.c:7036
+#: c-decl.c:7061
 #, gcc-internal-format
 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
 msgstr "flexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
 
-#: c-decl.c:7155
+#: c-decl.c:7180
 #, gcc-internal-format
 msgid "union cannot be made transparent"
 msgstr "unionen kan inte göras transparent"
 
-#: c-decl.c:7251
+#: c-decl.c:7276
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
 msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
 
 #. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:7258
+#: c-decl.c:7283
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
 msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
 
-#: c-decl.c:7333
+#: c-decl.c:7358
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
 msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
 
-#: c-decl.c:7350
+#: c-decl.c:7375
 #, gcc-internal-format
 msgid "specified mode too small for enumeral values"
 msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
 
-#: c-decl.c:7455 c-decl.c:7471
+#: c-decl.c:7480 c-decl.c:7496
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
 msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-decl.c:7466
+#: c-decl.c:7491
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
 msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-decl.c:7490
+#: c-decl.c:7515
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values"
 msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
 
-#: c-decl.c:7498
+#: c-decl.c:7523
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
 msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7582
+#: c-decl.c:7607
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
 msgstr "inline-funktionen %qD har fått attributet noinline"
 
-#: c-decl.c:7600
+#: c-decl.c:7625
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type is an incomplete type"
 msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:7610
+#: c-decl.c:7635
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type defaults to %<int%>"
 msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7688
+#: c-decl.c:7713
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous prototype for %qD"
 msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD"
 
-#: c-decl.c:7697
+#: c-decl.c:7722
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
 msgstr "%qD användes utan någon prototyp före sin definition"
 
-#: c-decl.c:7704
+#: c-decl.c:7729
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous declaration for %qD"
 msgstr "ingen tidigare deklaration av %qD"
 
-#: c-decl.c:7714
+#: c-decl.c:7739
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
 msgstr "%qD användes utan någon deklaration före sin definition"
 
-#: c-decl.c:7733
+#: c-decl.c:7758
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
 msgstr "returtypen för %qD är inte %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7739
+#: c-decl.c:7764
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is normally a non-static function"
 msgstr "%qD är normalt en icke-statisk funktion"
 
-#: c-decl.c:7776
+#: c-decl.c:7801
 #, gcc-internal-format
 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
 msgstr "gammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
 
-#: c-decl.c:7790
+#: c-decl.c:7815
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
 msgstr "traditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
 
-#: c-decl.c:7806
+#: c-decl.c:7831
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter name omitted"
 msgstr "parameternamn utelämnat"
 
-#: c-decl.c:7843
+#: c-decl.c:7868
 #, gcc-internal-format
 msgid "old-style function definition"
 msgstr "gammaldags funktionsdefinition"
 
-#: c-decl.c:7852
+#: c-decl.c:7877
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter name missing from parameter list"
 msgstr "parameternamn saknas i parameterlista"
 
-#: c-decl.c:7867
+#: c-decl.c:7892
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a non-parameter"
 msgstr "%qD deklarerad som en icke-parameter"
 
-#: c-decl.c:7873
+#: c-decl.c:7898
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple parameters named %qD"
 msgstr "flera parametrar med namnet %qD"
 
-#: c-decl.c:7882
+#: c-decl.c:7907
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared with void type"
 msgstr "parameter %qD deklarerad med typen void"
 
-#: c-decl.c:7911 c-decl.c:7915
+#: c-decl.c:7936 c-decl.c:7940
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
 msgstr "typen på %qD sätts skönsmässigt till %<int%>"
 
-#: c-decl.c:7935
+#: c-decl.c:7960
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD has incomplete type"
 msgstr "parametern %qD har ofullständig typ"
 
-#: c-decl.c:7942
+#: c-decl.c:7967
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
 msgstr "deklaration av parameter %qD med det finns ingen sådan parameter"
 
-#: c-decl.c:7994
+#: c-decl.c:8019
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:8005
+#: c-decl.c:8030
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
 msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:8008 c-decl.c:8050 c-decl.c:8064
+#: c-decl.c:8033 c-decl.c:8075 c-decl.c:8089
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype declaration"
 msgstr "prototypdeklaration"
 
-#: c-decl.c:8042
+#: c-decl.c:8067
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:8047
+#: c-decl.c:8072
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
 msgstr "befordrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:8057
+#: c-decl.c:8082
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
 msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
 
-#: c-decl.c:8062
+#: c-decl.c:8087
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
 msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
 
-#: c-decl.c:8254 cp/decl.c:12978
+#: c-decl.c:8279 cp/decl.c:12996
 #, gcc-internal-format
 msgid "no return statement in function returning non-void"
 msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
 
-#: c-decl.c:8274
+#: c-decl.c:8299
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD set but not used"
 msgstr "parametern %qD sätts men används inte"
@@ -13002,172 +13109,172 @@ msgstr "parametern %qD s
 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
 #. allow it.
-#: c-decl.c:8353
+#: c-decl.c:8378
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
 msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration är endast tillåtet i C99-läge"
 
-#: c-decl.c:8358
+#: c-decl.c:8383
 #, gcc-internal-format
 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
 msgstr "använd flaggan -std=c99 eller -std=gnu99 för att kompilera din kod"
 
-#: c-decl.c:8392
+#: c-decl.c:8417
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "deklaration av statisk variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8396
+#: c-decl.c:8421
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8403
+#: c-decl.c:8428
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8408
+#: c-decl.c:8433
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8412
+#: c-decl.c:8437
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8416
+#: c-decl.c:8441
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
 msgstr "deklaration av icke-variabel %qD i %<for%>-slingas initiala deklaration"
 
-#: c-decl.c:8666
+#: c-decl.c:8691
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
 msgstr "inkompatibla adressrymdskvalificerare %qs och %qs"
 
-#: c-decl.c:8705 c-decl.c:9016 c-decl.c:9405
+#: c-decl.c:8730 c-decl.c:9041 c-decl.c:9430
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qE"
 msgstr "dubblerad %qE"
 
-#: c-decl.c:8731 c-decl.c:9027 c-decl.c:9284
+#: c-decl.c:8756 c-decl.c:9052 c-decl.c:9309
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
 
-#: c-decl.c:8743 cp/parser.c:2459
+#: c-decl.c:8768 cp/parser.c:2461
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
 msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
 
-#: c-decl.c:8756
+#: c-decl.c:8781
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: c-decl.c:8922
+#: c-decl.c:8947
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support complex types"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
 
-#: c-decl.c:8961
+#: c-decl.c:8986
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support saturating types"
 msgstr "ISO C stödjer inte mättning av typer"
 
-#: c-decl.c:9035
+#: c-decl.c:9060
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
 msgstr "%<__int128%> stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-decl.c:9040
+#: c-decl.c:9065
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
 msgstr "ISO C stödjer inte typen %<__int128%>"
 
-#: c-decl.c:9243
+#: c-decl.c:9268
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
 msgstr "ISO C stödjer inte decimala flyttal"
 
-#: c-decl.c:9265 c-decl.c:9470 c-parser.c:6032
+#: c-decl.c:9290 c-decl.c:9495 c-parser.c:6029
 #, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point types not supported for this target"
 msgstr "fixdecimaltyper stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-decl.c:9267
+#: c-decl.c:9292
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
 msgstr "ISO C stödjer inte fixdecimaltyper"
 
-#: c-decl.c:9301
+#: c-decl.c:9326
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
 msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett fält, inte en typ"
 
-#: c-decl.c:9314
+#: c-decl.c:9339
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
 msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
 
-#: c-decl.c:9356
+#: c-decl.c:9381
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
 msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
 
-#: c-decl.c:9370
+#: c-decl.c:9395
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:9372
+#: c-decl.c:9397
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
 
-#: c-decl.c:9374
+#: c-decl.c:9399
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
 msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:9385
+#: c-decl.c:9410
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
 msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:9394
+#: c-decl.c:9419
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
 msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
 
-#: c-decl.c:9410
+#: c-decl.c:9435
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
 msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
 
-#: c-decl.c:9417
+#: c-decl.c:9442
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> used with %qE"
 msgstr "%<__thread%> använd med %qE"
 
-#: c-decl.c:9468
+#: c-decl.c:9493
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
 msgstr "%<_Sat%> används utan %<_Fract%> eller %<_Accum%>"
 
-#: c-decl.c:9482
+#: c-decl.c:9507
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
 msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
 
-#: c-decl.c:9527 c-decl.c:9540 c-decl.c:9566
+#: c-decl.c:9552 c-decl.c:9565 c-decl.c:9591
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support complex integer types"
 msgstr "ISO C stödjer inte komplexa heltalstyper"
 
-#: c-decl.c:9720 toplev.c:497
+#: c-decl.c:9745 toplev.c:497
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+F used but never defined"
 msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
@@ -13177,52 +13284,52 @@ msgstr "%q+F 
 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
 msgstr "identifieraren %qE står i konflikt med ett nyckelord i C++"
 
-#: c-parser.c:1215
+#: c-parser.c:1211
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
 msgstr "ISO C förbjuder tomma översättningsenheter"
 
-#: c-parser.c:1313 c-parser.c:7215
+#: c-parser.c:1309 c-parser.c:7212
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
 msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
 
-#: c-parser.c:1439 c-parser.c:2005 c-parser.c:3218
+#: c-parser.c:1435 c-parser.c:2000 c-parser.c:3213
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown type name %qE"
 msgstr "okänt typnamn %qE"
 
-#: c-parser.c:1459 c-parser.c:8219 cp/parser.c:25145
+#: c-parser.c:1455 c-parser.c:8230 cp/parser.c:25250
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers"
 msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
 
-#: c-parser.c:1484 c-parser.c:2578
+#: c-parser.c:1480 c-parser.c:2573
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
 msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1502 cp/parser.c:22213 cp/parser.c:22286
+#: c-parser.c:1498 cp/parser.c:22308 cp/parser.c:22381
 #, gcc-internal-format
 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
 msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder"
 
-#: c-parser.c:1537
+#: c-parser.c:1533
 #, gcc-internal-format
 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
 msgstr "prefixattribut ignoreras för implementeringar"
 
-#: c-parser.c:1559
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes may not be specified before"
-msgstr "attribut får inte anges före"
+#: c-parser.c:1554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected attribute"
+msgstr "Attributbitnamn förväntades"
 
-#: c-parser.c:1601
+#: c-parser.c:1596
 #, gcc-internal-format
 msgid "data definition has no type or storage class"
 msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
 
-#: c-parser.c:1676 cp/parser.c:9727
+#: c-parser.c:1671 cp/parser.c:9762
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
 msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
@@ -13230,206 +13337,206 @@ msgstr "%<,%> eller %<;%> f
 #. This can appear in many cases looking nothing like a
 #. function definition, so we don't give a more specific
 #. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1683 c-parser.c:1699
+#: c-parser.c:1678 c-parser.c:1694
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:1691
+#: c-parser.c:1686
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids nested functions"
 msgstr "ISO C förbjuder nästade funktioner"
 
-#: c-parser.c:1798
+#: c-parser.c:1793
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
 msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Static_assert%>"
 
-#: c-parser.c:1801
+#: c-parser.c:1796
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
 msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Static_assert%>"
 
-#: c-parser.c:1826 c-parser.c:3283 c-parser.c:8274 cp/parser.c:25032
+#: c-parser.c:1821 c-parser.c:3278 c-parser.c:8285 cp/parser.c:25137
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected string literal"
 msgstr "strängkonstant förväntades"
 
-#: c-parser.c:1834
+#: c-parser.c:1829
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression in static assertion is not an integer"
 msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte ett heltal"
 
-#: c-parser.c:1841
+#: c-parser.c:1836
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
 msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-parser.c:1846
+#: c-parser.c:1841
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression in static assertion is not constant"
 msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte konstant"
 
 #. Report the error.
-#: c-parser.c:1851 cp/semantics.c:4628
+#: c-parser.c:1846 cp/semantics.c:4681
 #, gcc-internal-format
 msgid "static assertion failed: %E"
 msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E"
 
-#: c-parser.c:2212 c-parser.c:3068 c-parser.c:3714 c-parser.c:3988
-#: c-parser.c:5087 c-parser.c:5178 c-parser.c:5803 c-parser.c:6086
-#: c-parser.c:6275 c-parser.c:6297 c-parser.c:6405 c-parser.c:6603
-#: c-parser.c:6632 c-parser.c:6817 c-parser.c:6866 c-parser.c:7006
-#: c-parser.c:7037 c-parser.c:7045 c-parser.c:7074 c-parser.c:7088
-#: c-parser.c:7391 c-parser.c:7507 c-parser.c:7932 c-parser.c:7963
-#: c-parser.c:8016 c-parser.c:8069 c-parser.c:8085 c-parser.c:8131
-#: c-parser.c:8393 c-parser.c:9157 cp/parser.c:20891 cp/parser.c:23040
-#: cp/parser.c:23066 cp/parser.c:23128
+#: c-parser.c:2207 c-parser.c:3063 c-parser.c:3709 c-parser.c:3983
+#: c-parser.c:5084 c-parser.c:5175 c-parser.c:5800 c-parser.c:6083
+#: c-parser.c:6272 c-parser.c:6294 c-parser.c:6402 c-parser.c:6600
+#: c-parser.c:6629 c-parser.c:6814 c-parser.c:6863 c-parser.c:7003
+#: c-parser.c:7034 c-parser.c:7042 c-parser.c:7071 c-parser.c:7085
+#: c-parser.c:7388 c-parser.c:7512 c-parser.c:7939 c-parser.c:7974
+#: c-parser.c:8027 c-parser.c:8080 c-parser.c:8096 c-parser.c:8142
+#: c-parser.c:8404 c-parser.c:9171 cp/parser.c:20968 cp/parser.c:23137
+#: cp/parser.c:23167 cp/parser.c:23233
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier"
 msgstr "identifierare förväntades"
 
-#: c-parser.c:2245 cp/parser.c:13692
+#: c-parser.c:2240 cp/parser.c:13730
 #, gcc-internal-format
 msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
 
-#: c-parser.c:2251
+#: c-parser.c:2246
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2281
+#: c-parser.c:2276
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
 msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
 
-#: c-parser.c:2395
+#: c-parser.c:2390
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected class name"
 msgstr "klassnamn förväntades"
 
-#: c-parser.c:2414 c-parser.c:6933
+#: c-parser.c:2409 c-parser.c:6930
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
 msgstr "extra semikolon i post eller union angivet"
 
-#: c-parser.c:2443
+#: c-parser.c:2438
 #, gcc-internal-format
 msgid "no semicolon at end of struct or union"
 msgstr "inget semikolon vid slutet av post eller union"
 
-#: c-parser.c:2540 c-parser.c:3528
+#: c-parser.c:2535 c-parser.c:3523
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected specifier-qualifier-list"
 msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
 
-#: c-parser.c:2551
+#: c-parser.c:2546
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
 msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
 
-#: c-parser.c:2641
+#: c-parser.c:2636
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
 msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2648
+#: c-parser.c:2643
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:2701
+#: c-parser.c:2696
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
 
-#: c-parser.c:2927
+#: c-parser.c:2922
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<(%>"
 msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3122
+#: c-parser.c:3117
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
 msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
 
-#: c-parser.c:3225
+#: c-parser.c:3220
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
 msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:3277
+#: c-parser.c:3272
 #, gcc-internal-format
 msgid "wide string literal in %<asm%>"
 msgstr "bred strängliteral i %<asm%>"
 
-#: c-parser.c:3628
+#: c-parser.c:3623
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
 msgstr "ISO C förbjuder tomma klamrar som initierare"
 
-#: c-parser.c:3679
+#: c-parser.c:3674
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
 msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
 
-#: c-parser.c:3819
+#: c-parser.c:3814
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
 msgstr "ISO C förbjuder specificering av intervall av element som skall initieras"
 
-#: c-parser.c:3832
+#: c-parser.c:3827
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
 msgstr "ISO C90 förbjuder specificering av underobjekt som skall initieras"
 
-#: c-parser.c:3839
+#: c-parser.c:3834
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
 msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
 
-#: c-parser.c:4003
+#: c-parser.c:3998
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids label declarations"
 msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
 
-#: c-parser.c:4009 c-parser.c:4090
+#: c-parser.c:4004 c-parser.c:4085
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration or statement"
 msgstr "deklaration eller sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:4041 c-parser.c:4071
+#: c-parser.c:4036 c-parser.c:4066
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
 msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
 
-#: c-parser.c:4098
+#: c-parser.c:4093
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
 msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>"
 
-#: c-parser.c:4103 cp/parser.c:8397
+#: c-parser.c:4098 cp/parser.c:8426
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
 msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>"
 
-#: c-parser.c:4120
+#: c-parser.c:4115
 #, gcc-internal-format
 msgid "label at end of compound statement"
 msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
 
-#: c-parser.c:4165
+#: c-parser.c:4160
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
 msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:4196
+#: c-parser.c:4191
 #, gcc-internal-format
 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
 msgstr "en etikett kan endast vara en del av en sats och en deklaration är inte en sats"
 
-#: c-parser.c:4364
+#: c-parser.c:4359
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<*%>"
 msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
@@ -13438,282 +13545,287 @@ msgstr "identifierare eller %<*%> f
 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
 #. it to proceed further.
-#: c-parser.c:4429 cp/parser.c:8129
+#: c-parser.c:4424 cp/parser.c:8158
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected statement"
 msgstr "sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:4527 cp/parser.c:8479
+#: c-parser.c:4522 cp/parser.c:8508
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
 msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats"
 
-#: c-parser.c:4555 cp/parser.c:8502
+#: c-parser.c:4550 cp/parser.c:8531
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
 msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats"
 
-#: c-parser.c:4686
+#: c-parser.c:4681
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
 msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
 
-#: c-parser.c:4800 c-parser.c:4830
+#: c-parser.c:4797 c-parser.c:4827
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
 msgstr "flera iterationsvariabler i snabb uppräkning"
 
-#: c-parser.c:4850
+#: c-parser.c:4847
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
 msgstr "ogiltigt iterationsvariabel i snabb uppräkning"
 
-#: c-parser.c:4883
+#: c-parser.c:4880
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing collection in fast enumeration"
 msgstr "saknad samling i snabb uppräkning"
 
-#: c-parser.c:4954
+#: c-parser.c:4951
 #, gcc-internal-format
 msgid "%E qualifier ignored on asm"
 msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
 
-#: c-parser.c:5308
+#: c-parser.c:5305
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO C förbjuder utelämnande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
 
-#: c-parser.c:5768
+#: c-parser.c:5765
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "traditionell C tillåter inte operatorn unärt plus"
 
-#: c-parser.c:5893
+#: c-parser.c:5890
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
 
-#: c-parser.c:6097 c-parser.c:6442 c-parser.c:6462
+#: c-parser.c:6094 c-parser.c:6439 c-parser.c:6459
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected expression"
 msgstr "uttryck förväntades"
 
-#: c-parser.c:6115
+#: c-parser.c:6112
 #, gcc-internal-format
 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
 msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
 
-#: c-parser.c:6128
+#: c-parser.c:6125
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO C förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
 
-#: c-parser.c:6337
+#: c-parser.c:6334
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
 msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
 
-#: c-parser.c:6497
+#: c-parser.c:6494
 #, gcc-internal-format
 msgid "compound literal has variable size"
 msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
 
-#: c-parser.c:6508
+#: c-parser.c:6505
 #, gcc-internal-format
 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
 msgstr "sammansatta literal kvalificerad med adressrymdskvalificerare"
 
-#: c-parser.c:6513
+#: c-parser.c:6510
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
 msgstr "ISO C90 förbjuder sammansatta literaler"
 
-#: c-parser.c:6837
+#: c-parser.c:6834
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<)%>"
 msgstr "identifierare eller %<)%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:7163
+#: c-parser.c:7160
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra semicolon in method definition specified"
 msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
 
-#: c-parser.c:7294
+#: c-parser.c:7291
 #, gcc-internal-format
 msgid "method attributes must be specified at the end only"
 msgstr "metodattribut måste anges endast i slutet"
 
-#: c-parser.c:7314
+#: c-parser.c:7311
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
 msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades efter metodattributsdefinition"
 
-#: c-parser.c:7434
+#: c-parser.c:7431
 #, gcc-internal-format
 msgid "objective-c method declaration is expected"
 msgstr "objective-c-metoddeklaration förväntas"
 
-#: c-parser.c:7846
+#: c-parser.c:7853
 #, gcc-internal-format
 msgid "no type or storage class may be specified here,"
 msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här,"
 
-#: c-parser.c:7936 c-parser.c:7989 cp/parser.c:23092
+#: c-parser.c:7943 c-parser.c:8000 cp/parser.c:23193
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown property attribute"
 msgstr "okänt egenskapsattribut"
 
-#: c-parser.c:7956
-#, gcc-internal-format
-msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
-msgstr "getter/setter-attribut måste följas av %<=%>"
+#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
 
-#: c-parser.c:7970 cp/parser.c:23073
+#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
 msgstr "attributet %<setter%> kan bara anges en gång"
 
-#: c-parser.c:7975 cp/parser.c:23078
+#: c-parser.c:7986 cp/parser.c:23179
 #, gcc-internal-format
 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
 msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>"
 
-#: c-parser.c:7982 cp/parser.c:23085
+#: c-parser.c:7993 cp/parser.c:23186
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
 msgstr "attributet %<getter%> kan bara anges en gång"
 
-#: c-parser.c:8168 cp/parser.c:25076
+#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25181
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
 msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25091
+#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25196
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
 msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25107
+#: c-parser.c:8201 cp/parser.c:25212
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser"
 
-#: c-parser.c:8203 cp/parser.c:25135
+#: c-parser.c:8214 cp/parser.c:25240
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
 msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion"
 
-#: c-parser.c:8209 cp/parser.c:25066
+#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:25171
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först"
 
-#: c-parser.c:8368 cp/parser.c:23330
+#: c-parser.c:8379 cp/parser.c:23435
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many %qs clauses"
 msgstr "för många %qs-klausuler"
 
-#: c-parser.c:8470 cp/parser.c:23445
+#: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23550
 #, gcc-internal-format
 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
 msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-parser.c:8536 cp/parser.c:23496
+#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23601
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
 msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:8627 c-parser.c:8819
+#: c-parser.c:8638 c-parser.c:8830
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected integer expression"
 msgstr "heltalsuttryck förväntades"
 
-#: c-parser.c:8639
+#: c-parser.c:8650
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
 msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt"
 
-#: c-parser.c:8722 cp/parser.c:23648
+#: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23753
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
 msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades"
 
-#: c-parser.c:8810 cp/parser.c:23733
+#: c-parser.c:8821 cp/parser.c:23838
 #, gcc-internal-format
 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
 msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#: c-parser.c:8814 cp/parser.c:23736
+#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23841
 #, gcc-internal-format
 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
 msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter"
 
-#: c-parser.c:8832 cp/parser.c:23752
+#: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23857
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid schedule kind"
 msgstr "ogiltig schedule-sort"
 
-#: c-parser.c:8952 cp/parser.c:23875
+#: c-parser.c:8963 cp/parser.c:23980
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
 msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul"
 
-#: c-parser.c:8961 cp/parser.c:23884
+#: c-parser.c:8972 cp/parser.c:23989
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not valid for %qs"
 msgstr "%qs är inte giltigt för %qs"
 
-#: c-parser.c:9101 cp/parser.c:24035
+#: c-parser.c:9112 cp/parser.c:24140
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
 msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: c-parser.c:9160 c-parser.c:9181
+#: c-parser.c:9174 c-parser.c:9195
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<(%> or end of line"
 msgstr "%<(%> eller filslut förväntades"
 
-#: c-parser.c:9216 cp/parser.c:24274
+#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:24379
 #, gcc-internal-format
 msgid "for statement expected"
 msgstr "for-sats förväntades"
 
-#: c-parser.c:9269 cp/semantics.c:4324 cp/semantics.c:4394
+#: c-parser.c:9283 cp/semantics.c:4377 cp/semantics.c:4447
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected iteration declaration or initialization"
 msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades"
 
-#: c-parser.c:9349
+#: c-parser.c:9363
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough perfectly nested loops"
 msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor"
 
-#: c-parser.c:9402 cp/parser.c:24615
+#: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24720
 #, gcc-internal-format
 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
 msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade"
 
-#: c-parser.c:9440 cp/parser.c:24459 cp/parser.c:24497 cp/pt.c:11830
+#: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24564 cp/parser.c:24602 cp/pt.c:11892
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
 msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate"
 
-#: c-parser.c:9885
+#: c-parser.c:9899
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable"
 msgstr "%qD är inte en variabel"
 
-#: c-parser.c:9887 cp/semantics.c:3949
+#: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4002
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
 msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen"
 
-#: c-parser.c:9889 cp/semantics.c:3951
+#: c-parser.c:9903 cp/semantics.c:4004
 #, gcc-internal-format
 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
 msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>"
 
-#: c-parser.c:9893 cp/semantics.c:3953
+#: c-parser.c:9907 cp/semantics.c:4006
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
 msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ"
@@ -13723,7 +13835,7 @@ msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullst
 msgid "%qD has an incomplete type"
 msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3476
+#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3488
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
@@ -13872,18 +13984,18 @@ msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad"
 msgid "too many arguments to method %qE"
 msgstr "för många argument till metoden %qE"
 
-#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8032
+#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8039
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many arguments to function %qE"
 msgstr "för många argument till funktionen %qE"
 
-#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4164 cp/typeck.c:3304
+#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4169 cp/typeck.c:3304
 #, gcc-internal-format
 msgid "declared here"
 msgstr "deklarerad här"
 
 #: c-typeck.c:2971
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
 
@@ -13942,12 +14054,12 @@ msgstr "skickar argument %d till %qE teckenl
 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
 msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
 
-#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5652
+#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5666
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
 msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT när argument skickas till en funktion"
 
-#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8869 c-family/c-common.c:8918
+#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8877 c-family/c-common.c:8926
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few arguments to function %qE"
 msgstr "för få argument till funktionen %qE"
@@ -13982,220 +14094,220 @@ msgstr "ISO C st
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
 
-#: c-typeck.c:3577
+#: c-typeck.c:3578
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
 msgstr "ökning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:3580
+#: c-typeck.c:3581
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
 msgstr "minskning av uppräkningsvärde är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:3593
+#: c-typeck.c:3594
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
 msgstr "ISO C stödjer inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
 
-#: c-typeck.c:3612 c-typeck.c:3644
+#: c-typeck.c:3613 c-typeck.c:3645
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "fel typ på argument till ökning"
 
-#: c-typeck.c:3614 c-typeck.c:3647
+#: c-typeck.c:3615 c-typeck.c:3648
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "fel typ på argument till minskning"
 
-#: c-typeck.c:3634
+#: c-typeck.c:3635
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of pointer to unknown structure"
 msgstr "ökning av pekare på okänd post"
 
-#: c-typeck.c:3637
+#: c-typeck.c:3638
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
 msgstr "minskning av pekare på okänd post"
 
-#: c-typeck.c:3721
+#: c-typeck.c:3722
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
 msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>"
 
-#: c-typeck.c:3891 c-family/c-common.c:8626
+#: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8633
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only location %qE"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3894 c-family/c-common.c:8627
+#: c-typeck.c:3895 c-family/c-common.c:8634
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only location %qE"
 msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3897 c-family/c-common.c:8628
+#: c-typeck.c:3898 c-family/c-common.c:8635
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only location %qE"
 msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE"
 
-#: c-typeck.c:3937
+#: c-typeck.c:3939
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
 msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
 
-#: c-typeck.c:3965
+#: c-typeck.c:3967
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qD used in nested function"
 msgstr "global registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-typeck.c:3968
+#: c-typeck.c:3970
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qD used in nested function"
 msgstr "registervariabel %qD använd i nästad funktion"
 
-#: c-typeck.c:3973
+#: c-typeck.c:3975
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qD requested"
 msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
 
-#: c-typeck.c:3975
+#: c-typeck.c:3977
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qD requested"
 msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
 
-#: c-typeck.c:4069
+#: c-typeck.c:4071
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
 msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4125 cp/call.c:4325
+#: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4337
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
 msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att stämma med andra resultat i villkor"
 
-#: c-typeck.c:4199
+#: c-typeck.c:4201
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
 
-#: c-typeck.c:4216
+#: c-typeck.c:4218
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
 msgstr "pekare till skilda adressrymder använda i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4224 c-typeck.c:4233
+#: c-typeck.c:4226 c-typeck.c:4235
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
 msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:4246
+#: c-typeck.c:4248
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4255 c-typeck.c:4266
+#: c-typeck.c:4257 c-typeck.c:4268
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte  i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4280
+#: c-typeck.c:4282
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in conditional expression"
 msgstr "typer stämmer inte i villkorsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:4374
+#: c-typeck.c:4376
 #, gcc-internal-format
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
 
-#: c-typeck.c:4444
+#: c-typeck.c:4446
 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
 msgstr "typkonvertering lägger %q#v-kvalificerare till funktionstyp"
 
-#: c-typeck.c:4450
+#: c-typeck.c:4452
 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
 msgstr "typkonvertering kastar bort %q#v-kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:4485
+#: c-typeck.c:4487
 #, gcc-internal-format
 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
 msgstr "för att vara säker måste alla mellanliggande pekare i typkonvertering från %qT till %qT vara %<const%>-kvalificerade"
 
-#: c-typeck.c:4522
+#: c-typeck.c:4524
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
 
-#: c-typeck.c:4528
+#: c-typeck.c:4530
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
 
-#: c-typeck.c:4544
+#: c-typeck.c:4546
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
 
-#: c-typeck.c:4561
+#: c-typeck.c:4563
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
 
-#: c-typeck.c:4571
+#: c-typeck.c:4573
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
 
-#: c-typeck.c:4606
-#, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:4608
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
 msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s från skild generisk adressrymdspekare "
 
-#: c-typeck.c:4611
-#, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:4613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
 msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare från skild adressrymdspekare till %s"
 
-#: c-typeck.c:4616
-#, gcc-internal-format
+#: c-typeck.c:4618
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
 msgstr "typkonvertering från adressrymdspekare till %s från skild adressrymdspekare till %s"
 
-#: c-typeck.c:4636
+#: c-typeck.c:4638
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
 
-#: c-typeck.c:4647
+#: c-typeck.c:4649
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
 
-#: c-typeck.c:4652
+#: c-typeck.c:4654
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
 msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
 
-#: c-typeck.c:4661 cp/typeck.c:6376
+#: c-typeck.c:4663 cp/typeck.c:6376
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
 
-#: c-typeck.c:4675
+#: c-typeck.c:4677
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
 msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4684
+#: c-typeck.c:4686
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
 msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
 
-#: c-typeck.c:4767
+#: c-typeck.c:4769
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
 msgstr "definition av en typ i en typkonvertering är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:4906 c-typeck.c:5203
+#: c-typeck.c:4908 c-typeck.c:5205
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
 msgstr "uppräkningskonvertering i tilldelning är ogiltigt i C++"
@@ -14207,662 +14319,662 @@ msgstr "uppr
 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
-#: c-typeck.c:5111 c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5668
+#: c-typeck.c:5113 c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5670
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
 msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT"
 
-#: c-typeck.c:5201
+#: c-typeck.c:5203
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
 msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:5205 c-typeck.c:7760
+#: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7762
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
 msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:5207
+#: c-typeck.c:5209
 #, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
 msgstr "enum-konvertering i retursats är ogiltigt i C++"
 
-#: c-typeck.c:5236
+#: c-typeck.c:5238
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
 msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
 
-#: c-typeck.c:5366 c-typeck.c:5589
+#: c-typeck.c:5368 c-typeck.c:5591
 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:5369 c-typeck.c:5592
+#: c-typeck.c:5371 c-typeck.c:5594
 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "tilldelning skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:5372 c-typeck.c:5594
+#: c-typeck.c:5374 c-typeck.c:5596
 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "initiering skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:5375 c-typeck.c:5596
+#: c-typeck.c:5377 c-typeck.c:5598
 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
 msgstr "retur skapar en %q#v-kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
 
-#: c-typeck.c:5382 c-typeck.c:5552
+#: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:5384 c-typeck.c:5554
+#: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
 msgstr "tilldelning kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:5386 c-typeck.c:5556
+#: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
 msgstr "initiering kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:5388 c-typeck.c:5558
+#: c-typeck.c:5390 c-typeck.c:5560
 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
 msgstr "retur kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: c-typeck.c:5397
+#: c-typeck.c:5399
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
 
-#: c-typeck.c:5452
+#: c-typeck.c:5454
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
 msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
 
-#: c-typeck.c:5464
+#: c-typeck.c:5466
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
 
-#: c-typeck.c:5468
+#: c-typeck.c:5470
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
 msgstr "tilldelning från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
 
-#: c-typeck.c:5472
+#: c-typeck.c:5474
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
 msgstr "initiering från pekare till adressutrymme som inte är inneslutet"
 
-#: c-typeck.c:5476
+#: c-typeck.c:5478
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
 msgstr "retur från pekare till ej omgivande adressrymd"
 
-#: c-typeck.c:5494
+#: c-typeck.c:5496
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:5500
+#: c-typeck.c:5502
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:5505
+#: c-typeck.c:5507
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:5510 cp/typeck.c:7334
+#: c-typeck.c:5512 cp/typeck.c:7334
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: c-typeck.c:5534
+#: c-typeck.c:5536
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:5537
+#: c-typeck.c:5539
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:5539
+#: c-typeck.c:5541
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:5541
+#: c-typeck.c:5543
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
 
-#: c-typeck.c:5570
+#: c-typeck.c:5572
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
 msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:5572
+#: c-typeck.c:5574
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:5574
+#: c-typeck.c:5576
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:5576
+#: c-typeck.c:5578
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
 msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
 
-#: c-typeck.c:5605
+#: c-typeck.c:5607
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:5607
+#: c-typeck.c:5609
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from incompatible pointer type"
 msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:5608
+#: c-typeck.c:5610
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from incompatible pointer type"
 msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
 
-#: c-typeck.c:5610
+#: c-typeck.c:5612
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from incompatible pointer type"
 msgstr "retur från inkompatibel pekartyp"
 
 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
 #. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:5618 c-typeck.c:6168 cp/typeck.c:1852
+#: c-typeck.c:5620 c-typeck.c:6170 cp/typeck.c:1852
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-lvalue array"
 msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
 
-#: c-typeck.c:5628
+#: c-typeck.c:5630
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5630
+#: c-typeck.c:5632
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5632
+#: c-typeck.c:5634
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5634
+#: c-typeck.c:5636
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5642
+#: c-typeck.c:5644
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5644
+#: c-typeck.c:5646
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5646
+#: c-typeck.c:5648
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5648
+#: c-typeck.c:5650
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:5665 c-family/c-common.c:8886 config/mep/mep.c:6276
+#: c-typeck.c:5667 c-family/c-common.c:8894 config/mep/mep.c:6276
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
 msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
 
-#: c-typeck.c:5671
+#: c-typeck.c:5673
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
 msgstr "inkompatibla typer i tilldelning till typ %qT från typ %qT"
 
-#: c-typeck.c:5676
+#: c-typeck.c:5678
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
 msgstr "inkompatibla typer i när typ %qT inierades med typ %qT"
 
-#: c-typeck.c:5681
+#: c-typeck.c:5683
 #, gcc-internal-format
 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
 msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades"
 
-#: c-typeck.c:5745
+#: c-typeck.c:5747
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
 msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
 
-#: c-typeck.c:5919 c-typeck.c:5936 c-typeck.c:5954
+#: c-typeck.c:5921 c-typeck.c:5938 c-typeck.c:5956
 #, gcc-internal-format
 msgid "(near initialization for %qs)"
 msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
 
-#: c-typeck.c:5969
+#: c-typeck.c:5971
 #, gcc-internal-format
 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
 msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
 
-#: c-typeck.c:6042 c-typeck.c:6917
+#: c-typeck.c:6044 c-typeck.c:6919
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization of a flexible array member"
 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
 
-#: c-typeck.c:6052 cp/typeck2.c:815
+#: c-typeck.c:6054 cp/typeck2.c:818
 #, gcc-internal-format
 msgid "char-array initialized from wide string"
 msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:6060
+#: c-typeck.c:6062
 #, gcc-internal-format
 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
 msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:6066
+#: c-typeck.c:6068
 #, gcc-internal-format
 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
 msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng"
 
-#: c-typeck.c:6100
+#: c-typeck.c:6102
 #, gcc-internal-format
 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
 msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant"
 
-#: c-typeck.c:6194
+#: c-typeck.c:6196
 #, gcc-internal-format
 msgid "array initialized from non-constant array expression"
 msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
 
-#: c-typeck.c:6208 c-typeck.c:6211 c-typeck.c:6219 c-typeck.c:6258
-#: c-typeck.c:7733
+#: c-typeck.c:6210 c-typeck.c:6213 c-typeck.c:6221 c-typeck.c:6260
+#: c-typeck.c:7735
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not constant"
 msgstr "initierarelement är inte konstant"
 
-#: c-typeck.c:6224 c-typeck.c:6270 c-typeck.c:7743
+#: c-typeck.c:6226 c-typeck.c:6272 c-typeck.c:7745
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not a constant expression"
 msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck"
 
-#: c-typeck.c:6265 c-typeck.c:7738
+#: c-typeck.c:6267 c-typeck.c:7740
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer element is not computable at load time"
 msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
 
-#: c-typeck.c:6283
+#: c-typeck.c:6285
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initializer"
 msgstr "ogiltig initierare"
 
-#: c-typeck.c:6557 cp/decl.c:5345
+#: c-typeck.c:6559 cp/decl.c:5356
 #, gcc-internal-format
 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
 msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras"
 
-#: c-typeck.c:6772
+#: c-typeck.c:6774
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra brace group at end of initializer"
 msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
 
-#: c-typeck.c:6793
+#: c-typeck.c:6795
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing braces around initializer"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare"
 
-#: c-typeck.c:6854
+#: c-typeck.c:6856
 #, gcc-internal-format
 msgid "braces around scalar initializer"
 msgstr "klamrar runt skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:6914
+#: c-typeck.c:6916
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
 msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
 
-#: c-typeck.c:6945
+#: c-typeck.c:6947
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing initializer"
 msgstr "initierare saknas"
 
-#: c-typeck.c:6967
+#: c-typeck.c:6969
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty scalar initializer"
 msgstr "tom skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:6972
+#: c-typeck.c:6974
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra elements in scalar initializer"
 msgstr "extra element i skalär initierare"
 
-#: c-typeck.c:7083 c-typeck.c:7164
+#: c-typeck.c:7085 c-typeck.c:7166
 #, gcc-internal-format
 msgid "array index in non-array initializer"
 msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
 
-#: c-typeck.c:7088 c-typeck.c:7220
+#: c-typeck.c:7090 c-typeck.c:7222
 #, gcc-internal-format
 msgid "field name not in record or union initializer"
 msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
 
-#: c-typeck.c:7137
+#: c-typeck.c:7139
 #, gcc-internal-format
 msgid "array index in initializer not of integer type"
 msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
 
-#: c-typeck.c:7146 c-typeck.c:7155
+#: c-typeck.c:7148 c-typeck.c:7157
 #, gcc-internal-format
 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
 msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:7160 c-typeck.c:7162
+#: c-typeck.c:7162 c-typeck.c:7164
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonconstant array index in initializer"
 msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
 
-#: c-typeck.c:7166 c-typeck.c:7169
+#: c-typeck.c:7168 c-typeck.c:7171
 #, gcc-internal-format
 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
 
-#: c-typeck.c:7183
+#: c-typeck.c:7185
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty index range in initializer"
 msgstr "tomt indexintervall i initierare"
 
-#: c-typeck.c:7192
+#: c-typeck.c:7194
 #, gcc-internal-format
 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
 msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
 
-#: c-typeck.c:7227
+#: c-typeck.c:7229
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
 msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
 
-#: c-typeck.c:7279 c-typeck.c:7306 c-typeck.c:7834
+#: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
 msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
 
-#: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836
+#: c-typeck.c:7283 c-typeck.c:7310 c-typeck.c:7838
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialized field overwritten"
 msgstr "initierat fält överskrivet"
 
-#: c-typeck.c:8053
+#: c-typeck.c:8055
 #, gcc-internal-format
 msgid "excess elements in char array initializer"
 msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8121
+#: c-typeck.c:8062 c-typeck.c:8123
 #, gcc-internal-format
 msgid "excess elements in struct initializer"
 msgstr "överflödiga element i postinitierare"
 
-#: c-typeck.c:8136
+#: c-typeck.c:8138
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
 msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
 
-#: c-typeck.c:8207
+#: c-typeck.c:8209
 #, gcc-internal-format
 msgid "excess elements in union initializer"
 msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
 
-#: c-typeck.c:8229
+#: c-typeck.c:8231
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
 
-#: c-typeck.c:8297
+#: c-typeck.c:8299
 #, gcc-internal-format
 msgid "excess elements in array initializer"
 msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
 
-#: c-typeck.c:8331
+#: c-typeck.c:8333
 #, gcc-internal-format
 msgid "excess elements in vector initializer"
 msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
 
-#: c-typeck.c:8363
+#: c-typeck.c:8365
 #, gcc-internal-format
 msgid "excess elements in scalar initializer"
 msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
 
-#: c-typeck.c:8575
+#: c-typeck.c:8577
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
 msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
 
-#: c-typeck.c:8597 cp/typeck.c:7547
+#: c-typeck.c:8599 cp/typeck.c:7547
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
 msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
 
-#: c-typeck.c:8620
+#: c-typeck.c:8622
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
 msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
 
-#: c-typeck.c:8630
+#: c-typeck.c:8632
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
 msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
 
-#: c-typeck.c:8632
+#: c-typeck.c:8634
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
 msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void"
 
-#: c-typeck.c:8693
+#: c-typeck.c:8695
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns address of local variable"
 msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
 
-#: c-typeck.c:8766 cp/semantics.c:1002
+#: c-typeck.c:8768 cp/semantics.c:1038
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
 
-#: c-typeck.c:8779
+#: c-typeck.c:8781
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
 msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
 
-#: c-typeck.c:8815 c-typeck.c:8823
+#: c-typeck.c:8817 c-typeck.c:8825
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label is not an integer constant expression"
 msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck"
 
-#: c-typeck.c:8829 cp/parser.c:8232
+#: c-typeck.c:8831 cp/parser.c:8261
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:8831
+#: c-typeck.c:8833
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
 msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
 
-#: c-typeck.c:8914 cp/parser.c:8528
+#: c-typeck.c:8916 cp/parser.c:8557
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
 msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
 
-#: c-typeck.c:9023 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9129
+#: c-typeck.c:9025 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9149
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
 
-#: c-typeck.c:9025 cp/parser.c:9150
+#: c-typeck.c:9027 cp/parser.c:9170
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within a loop"
 msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
 
-#: c-typeck.c:9030 cp/parser.c:9140
+#: c-typeck.c:9032 cp/parser.c:9160
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
 msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga"
 
-#: c-typeck.c:9056 cp/cp-gimplify.c:411
+#: c-typeck.c:9058 cp/cp-gimplify.c:411
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement with no effect"
 msgstr "sats utan effekt"
 
-#: c-typeck.c:9082
+#: c-typeck.c:9084
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
 
-#: c-typeck.c:9684 cp/typeck.c:3857
+#: c-typeck.c:9686 cp/typeck.c:3857
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count is negative"
 msgstr "högershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-typeck.c:9695 cp/typeck.c:3864
+#: c-typeck.c:9697 cp/typeck.c:3864
 #, gcc-internal-format
 msgid "right shift count >= width of type"
 msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-typeck.c:9736 cp/typeck.c:3886
+#: c-typeck.c:9738 cp/typeck.c:3886
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count is negative"
 msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
 
-#: c-typeck.c:9743 cp/typeck.c:3892
+#: c-typeck.c:9745 cp/typeck.c:3892
 #, gcc-internal-format
 msgid "left shift count >= width of type"
 msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
 
-#: c-typeck.c:9764 cp/typeck.c:3938
+#: c-typeck.c:9766 cp/typeck.c:3938
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
 
-#: c-typeck.c:9781 c-typeck.c:9801
+#: c-typeck.c:9783 c-typeck.c:9803
 #, gcc-internal-format
 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
 msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
 
-#: c-typeck.c:9787 c-typeck.c:9807
+#: c-typeck.c:9789 c-typeck.c:9809
 #, gcc-internal-format
 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
 msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
 
-#: c-typeck.c:9828 c-typeck.c:9903
+#: c-typeck.c:9830 c-typeck.c:9905
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
 msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen"
 
-#: c-typeck.c:9835 c-typeck.c:9841
+#: c-typeck.c:9837 c-typeck.c:9843
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
 msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
 
-#: c-typeck.c:9848 c-typeck.c:9913
+#: c-typeck.c:9850 c-typeck.c:9915
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
 
-#: c-typeck.c:9860 c-typeck.c:9865 c-typeck.c:9939 c-typeck.c:9944
+#: c-typeck.c:9862 c-typeck.c:9867 c-typeck.c:9941 c-typeck.c:9946
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
 
-#: c-typeck.c:9891
+#: c-typeck.c:9893
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
 
-#: c-typeck.c:9893
+#: c-typeck.c:9895
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
 
-#: c-typeck.c:9898
+#: c-typeck.c:9900
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
 msgstr "ordningsjämförelse av pekare med nollpekare"
 
-#: c-typeck.c:9921 c-typeck.c:9924 c-typeck.c:9931 c-typeck.c:9934
+#: c-typeck.c:9923 c-typeck.c:9926 c-typeck.c:9933 c-typeck.c:9936
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
 
-#: c-typeck.c:9978 cp/typeck.c:4251
+#: c-typeck.c:9980 cp/typeck.c:4251
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
 msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att matcha den andra operanden i binärt uttryck"
 
-#: c-typeck.c:10260
+#: c-typeck.c:10262
 #, gcc-internal-format
 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
 msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:10264
+#: c-typeck.c:10266
 #, gcc-internal-format
 msgid "used struct type value where scalar is required"
 msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:10268
+#: c-typeck.c:10270
 #, gcc-internal-format
 msgid "used union type value where scalar is required"
 msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
 
-#: c-typeck.c:10425 cp/semantics.c:3832
+#: c-typeck.c:10431 cp/semantics.c:3885
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
 msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>"
 
-#: c-typeck.c:10460 cp/semantics.c:3845
+#: c-typeck.c:10466 cp/semantics.c:3898
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
 msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>"
 
-#: c-typeck.c:10477 cp/semantics.c:3855
+#: c-typeck.c:10483 cp/semantics.c:3908
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
 msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>"
 
-#: c-typeck.c:10487 cp/semantics.c:3652
+#: c-typeck.c:10493 cp/semantics.c:3705
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
 msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs"
 
-#: c-typeck.c:10495 c-typeck.c:10517 c-typeck.c:10539
+#: c-typeck.c:10501 c-typeck.c:10523 c-typeck.c:10545
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
 msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler"
 
-#: c-typeck.c:10510 cp/semantics.c:3675
+#: c-typeck.c:10516 cp/semantics.c:3728
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
 msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
 
-#: c-typeck.c:10532 cp/semantics.c:3697
+#: c-typeck.c:10538 cp/semantics.c:3750
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
 msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
 
-#: c-typeck.c:10594 cp/semantics.c:3896
+#: c-typeck.c:10600 cp/semantics.c:3949
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
 msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs"
 
-#: c-typeck.c:10683
+#: c-typeck.c:10689
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
 msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>"
@@ -14872,88 +14984,88 @@ msgstr "C++ kr
 msgid "function call has aggregate value"
 msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
 
-#: cfgexpand.c:1106 function.c:1001 varasm.c:1960
+#: cfgexpand.c:1106 function.c:1018 varasm.c:1990
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of variable %q+D is too large"
 msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
 
-#: cfgexpand.c:3974
+#: cfgexpand.c:4025
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
 msgstr "stackskyddet skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
 
-#: cfgexpand.c:3978
-#, gcc-internal-format
+#: cfgexpand.c:4029
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
 msgstr "stackskyddet skyddar inte funktioner: alla lokala vektorer är mindre än %d byte långa"
 
 #: cfghooks.c:110
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bb %d on wrong place"
 msgstr "bb %d på fel plats"
 
 #: cfghooks.c:116
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
 msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
 
 #: cfghooks.c:133
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
 msgstr "verify_flow_info: Block %i har loop_father, men det finns inga slingor"
 
 #: cfghooks.c:139
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
 msgstr "verify_flow_info: Block %i saknar loop_father"
 
 #: cfghooks.c:145
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i %i"
 
 #: cfghooks.c:151
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel blockfrekvens %i %i"
 
 #: cfghooks.c:159
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i->%i"
 
 #: cfghooks.c:165
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i->%i %i"
 
 #: cfghooks.c:171
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
 msgstr "verify_flow_info: Fel antal bågar %i->%i %i"
 
 #: cfghooks.c:183
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
 msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
 
 #: cfghooks.c:197
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
 msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
 
 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
 msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
 
 #: cfghooks.c:217
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
 msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
 
 #: cfghooks.c:246
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
 msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
 
@@ -14963,102 +15075,102 @@ msgid "verify_flow_info failed"
 msgstr "verify_flow_info misslyckades"
 
 #: cfghooks.c:320
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
 msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
 
 #: cfghooks.c:340
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
 msgstr "%s stödjer inte can_remove_branch_p"
 
 #: cfghooks.c:394
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
 msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
 
 #: cfghooks.c:431
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support split_block"
 msgstr "%s stödjer inte split_block"
 
 #: cfghooks.c:483
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support move_block_after"
 msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after"
 
 #: cfghooks.c:496
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support delete_basic_block"
 msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
 
 #: cfghooks.c:546
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support split_edge"
 msgstr "%s stödjer inte split_edge"
 
 #: cfghooks.c:619
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support create_basic_block"
 msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
 
 #: cfghooks.c:647
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
 msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
 
 #: cfghooks.c:658
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support predict_edge"
 msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
 
 #: cfghooks.c:667
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support predicted_by_p"
 msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
 
 #: cfghooks.c:681
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support merge_blocks"
 msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
 
 #: cfghooks.c:734
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
 msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
 
 #: cfghooks.c:881
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
 msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
 
 #: cfghooks.c:903
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support duplicate_block"
 msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
 
 #: cfghooks.c:978
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
 msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
 
 #: cfghooks.c:989
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
 msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
 
 #: cfghooks.c:1007
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
 msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
 
 #: cfgloop.c:1334
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
 msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
 
 #: cfgloop.c:1348
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
 msgstr "bb %d tillhör inte slinga %d"
 
@@ -15093,47 +15205,47 @@ msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
 msgstr "slinga %d:s koppling är markerad som en del av an oreducerbar region"
 
 #: cfgloop.c:1425
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
 msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
 
 #: cfgloop.c:1431
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
 msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
 
 #: cfgloop.c:1439
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
 msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
 
 #: cfgloop.c:1446
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
 msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
 
 #: cfgloop.c:1461
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
 msgstr "trasigt huvud till utgångslistan för slinga %d"
 
 #: cfgloop.c:1479
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "corrupted exits list of loop %d"
 msgstr "trasig utgångslista för slinga %d"
 
 #: cfgloop.c:1488
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
 msgstr "utgångslistan för slinga %d är inte tom, men inga utgångar finns noterade"
 
 #: cfgloop.c:1514
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "exit %d->%d not recorded"
 msgstr "utgång %d->%d inte noterad"
 
 #: cfgloop.c:1532
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
 msgstr "fel lista över lämnade slingor för båge  %d->%d"
 
@@ -15143,27 +15255,27 @@ msgid "too many loop exits recorded"
 msgstr "får många slingutgångar noterade"
 
 #: cfgloop.c:1552
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
 msgstr "%d utgångar registrerade för slinga %d (som har %d utgångar)"
 
 #: cfgrtl.c:1840
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
 msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
 
 #: cfgrtl.c:1847
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
 msgstr "instruktion %d grundblockspekare är %d, skall vara %d"
 
 #: cfgrtl.c:1858
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
 msgstr "instruktion %d i huvud till bb %d har icke-NULL grundblock"
 
 #: cfgrtl.c:1866
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
 msgstr "instruktion %d i foten till bb %d har icke-NULL grundblock"
 
@@ -15173,107 +15285,107 @@ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i"
 
 #: cfgrtl.c:1903
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
 msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
 
 #: cfgrtl.c:1927
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
 msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av bb %i"
 
 #: cfgrtl.c:1932
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too many eh edges %i"
 msgstr "för många eh-bågar %i"
 
 #: cfgrtl.c:1940
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
 msgstr "för många utgående bågar från bb %i"
 
 #: cfgrtl.c:1945
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
 msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp %i"
 
 #: cfgrtl.c:1950
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
 msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
 
 #: cfgrtl.c:1957
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
 msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp %i"
 
 #: cfgrtl.c:1963
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
 msgstr "anropsbågar för instruktion som inte är anrop i bb %i"
 
 #: cfgrtl.c:1972
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
 msgstr "onormala bågar utan syfte i bb %i"
 
 #: cfgrtl.c:1984
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
 msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL"
 
 #: cfgrtl.c:1988
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
 msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i"
 
 #: cfgrtl.c:2002 cfgrtl.c:2012
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d"
 
 #: cfgrtl.c:2025
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
 
 #: cfgrtl.c:2035
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "in basic block %d:"
 msgstr "i grundblock %d:"
 
 #: cfgrtl.c:2087 cfgrtl.c:2177
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
 msgstr "instruktion %d utanför grundblock har ett icke-NULL bb-fält"
 
 #: cfgrtl.c:2095
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
 
 #: cfgrtl.c:2108
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
 msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
 
 #: cfgrtl.c:2120
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
 msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
 
 #: cfgrtl.c:2137
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "missing barrier after block %i"
 msgstr "barriär saknas efter block %i"
 
 #: cfgrtl.c:2153
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
 
 #: cfgrtl.c:2162
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
 msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
 
@@ -15283,211 +15395,231 @@ msgid "basic blocks not laid down consecutively"
 msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
 
 #: cfgrtl.c:2232
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
 
-#: cgraph.c:2041
+#: cgraph.c:2052
 #, gcc-internal-format
 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
 msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler"
 
-#: cgraphunit.c:415
+#: cgraphunit.c:416
 #, gcc-internal-format
 msgid "caller edge count is negative"
 msgstr "antal anropande bågar är negativt"
 
-#: cgraphunit.c:420
+#: cgraphunit.c:421
 #, gcc-internal-format
 msgid "caller edge frequency is negative"
 msgstr "frekvensen för anropande båge är negativ"
 
-#: cgraphunit.c:425
+#: cgraphunit.c:426
 #, gcc-internal-format
 msgid "caller edge frequency is too large"
 msgstr "frekvensen anropande båge är för stor"
 
-#: cgraphunit.c:434
-#, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
+#: cgraphunit.c:435
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
 msgstr "anropsbåges frekvens %i stämmer inte med GB-frekvens %i"
 
-#: cgraphunit.c:463
-#, gcc-internal-format
+#: cgraphunit.c:471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "aux field set for edge %s->%s"
 msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
 
-#: cgraphunit.c:470
+#: cgraphunit.c:478
 #, gcc-internal-format
 msgid "execution count is negative"
 msgstr "exekveringsräknare är negativ"
 
-#: cgraphunit.c:475
+#: cgraphunit.c:483
 #, gcc-internal-format
 msgid "externally visible inline clone"
 msgstr "externt synlig inline-klon"
 
-#: cgraphunit.c:480
+#: cgraphunit.c:488
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline clone with address taken"
 msgstr "inline-klon som man tar adressen till"
 
-#: cgraphunit.c:485
+#: cgraphunit.c:493
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline clone is needed"
 msgstr "inline-klon behövs"
 
-#: cgraphunit.c:492
-#, gcc-internal-format
+#: cgraphunit.c:500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
 msgstr "aux-fält satt för indirekt båge från %s"
 
-#: cgraphunit.c:499
-#, gcc-internal-format
+#: cgraphunit.c:507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
 msgstr "En indirektbåge från %s är inte markerad som indirekt eller har associerad indirect_info, motsvarande sats är: "
 
-#: cgraphunit.c:516
+#: cgraphunit.c:524
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is wrong"
 msgstr "inlined_to-pekare är fel"
 
-#: cgraphunit.c:521
+#: cgraphunit.c:529
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple inline callers"
 msgstr "flera inline-anropare"
 
-#: cgraphunit.c:528
+#: cgraphunit.c:536
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
 msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
 
-#: cgraphunit.c:537
+#: cgraphunit.c:545
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
 msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
 
-#: cgraphunit.c:542
+#: cgraphunit.c:550
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
 msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
 
-#: cgraphunit.c:548
+#: cgraphunit.c:556
 #, gcc-internal-format
 msgid "node not found in cgraph_hash"
 msgstr "nod finns inte i cgraph-hash"
 
-#: cgraphunit.c:560
+#: cgraphunit.c:568
 #, gcc-internal-format
 msgid "node has wrong clone_of"
 msgstr "noden har fel clone_of"
 
-#: cgraphunit.c:572
+#: cgraphunit.c:580
 #, gcc-internal-format
 msgid "node has wrong clone list"
 msgstr "noden har fel klonlista"
 
-#: cgraphunit.c:578
+#: cgraphunit.c:586
 #, gcc-internal-format
 msgid "node is in clone list but it is not clone"
 msgstr "noden är i klonlistan men den är inte en klon"
 
-#: cgraphunit.c:583
+#: cgraphunit.c:591
 #, gcc-internal-format
 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
 msgstr "noden har fel prev_clone-pekare"
 
-#: cgraphunit.c:588
+#: cgraphunit.c:596
 #, gcc-internal-format
 msgid "double linked list of clones corrupted"
 msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig"
 
-#: cgraphunit.c:597
+#: cgraphunit.c:605
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
 msgstr "icke-DECL_ONE_ONLY-nod i en same_comdat_group-lista"
 
-#: cgraphunit.c:602
+#: cgraphunit.c:610
 #, gcc-internal-format
 msgid "node is alone in a comdat group"
 msgstr "noden är ensam i en comdat-grupp"
 
-#: cgraphunit.c:609
+#: cgraphunit.c:617
 #, gcc-internal-format
 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
 msgstr "same_comdat_group är inte en cirkulär lista"
 
-#: cgraphunit.c:644
+#: cgraphunit.c:652
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared call_stmt:"
 msgstr "delat anropssats:"
 
-#: cgraphunit.c:652
+#: cgraphunit.c:662
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge points to same body alias:"
 msgstr "båge pekar till samma kroppalias:"
 
-#: cgraphunit.c:664
+#: cgraphunit.c:674
 #, gcc-internal-format
 msgid "edge points to wrong declaration:"
 msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
 
-#: cgraphunit.c:673
+#: cgraphunit.c:685
+#, gcc-internal-format
+msgid "a call to thunk improperly represented in the call graph:"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:693
 #, gcc-internal-format
 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
 msgstr "ett indirekt båge med okänd anropsmål motsvarande ett call_stmt med en känd deklaration:"
 
-#: cgraphunit.c:683
+#: cgraphunit.c:703
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
 msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
 
-#: cgraphunit.c:699
-#, gcc-internal-format
+#: cgraphunit.c:719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
 msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
 
-#: cgraphunit.c:711
-#, gcc-internal-format
+#: cgraphunit.c:731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
 msgstr "en indirekt båge från %s har inget motsvarande call_stmt"
 
-#: cgraphunit.c:722
+#: cgraphunit.c:742
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_cgraph_node failed"
 msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
 
-#: cgraphunit.c:830 cgraphunit.c:856
+#: cgraphunit.c:817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
+msgstr "attribut %<assign%> står i konflikt med attributet %<retain%>"
+
+#: cgraphunit.c:872 cgraphunit.c:909
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
 msgstr "attributet %<externally_visible%> har bara effekt på publika objekt"
 
-#: cgraphunit.c:1102 cgraphunit.c:1128
+#: cgraphunit.c:881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
+
+#: cgraphunit.c:919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
+
+#: cgraphunit.c:1167 cgraphunit.c:1193
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to reclaim unneeded function"
 msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
 
-#: cgraphunit.c:1859
+#: cgraphunit.c:1931
 #, gcc-internal-format
 msgid "nodes with unreleased memory found"
 msgstr "noder med ej frigjort minne funna"
 
-#: collect2.c:1487 opts.c:795
+#: collect2.c:1489 opts.c:801
 #, gcc-internal-format
 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
 msgstr "LTO-stöd har inte aktiverats i denna konfiguration"
 
-#: collect2.c:1575
-#, gcc-internal-format
+#: collect2.c:1577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown demangling style '%s'"
 msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
 
-#: collect2.c:1970
-#, gcc-internal-format
+#: collect2.c:1972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
 msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
 
-#: collect2.c:2790
+#: collect2.c:2792
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find 'ldd'"
 msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
@@ -15553,7 +15685,7 @@ msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
 msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
 
 #: coverage.c:275 coverage.c:283
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
 msgstr "mismatch i täckning för funktionen %u när exekveringsräknare lästes"
 
@@ -15563,12 +15695,12 @@ msgid "checksum is %x instead of %x"
 msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x"
 
 #: coverage.c:285 coverage.c:372
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "number of counters is %d instead of %d"
 msgstr "antal räknare är %d istället för %d"
 
 #: coverage.c:291
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
 msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u"
 
@@ -15608,7 +15740,7 @@ msgid "this can result in poorly optimized code"
 msgstr "detta kan resultera i dåligt optimerad kod"
 
 #: coverage.c:568
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
@@ -15633,12 +15765,12 @@ msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
 msgstr "kan inte hitta ett giltigt räknare:värde-par:"
 
 #: dbgcnt.c:136
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-fdbg-cnt=%s"
 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
 
 #: dbgcnt.c:137
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "          %s"
 msgstr "          %s"
 
@@ -15648,17 +15780,17 @@ msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
 msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd"
 
 #: diagnostic.c:893
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "in %s, at %s:%d"
 msgstr "i %s, vid %s:%d"
 
 #: dominance.c:1027
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "dominator of %d status unknown"
 msgstr "dominerare av %d har okänd status"
 
 #: dominance.c:1034
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
 msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
 
@@ -15667,152 +15799,152 @@ msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
 msgstr "multipla EH-personligheter stöds endast med assemblerare som stödjer direktivet .cfi.personality."
 
-#: dwarf2out.c:5654
-#, gcc-internal-format
+#: dwarf2out.c:5730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
 msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad"
 
-#: dwarf2out.c:13630
-#, gcc-internal-format
+#: dwarf2out.c:13729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
 msgstr "odelegitimerad UNSPEC %d funnen på variabelplats"
 
-#: emit-rtl.c:2473
+#: emit-rtl.c:2480
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
 msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
 
-#: emit-rtl.c:2475
+#: emit-rtl.c:2482
 #, gcc-internal-format
 msgid "shared rtx"
 msgstr "delad rtx"
 
-#: emit-rtl.c:2477
+#: emit-rtl.c:2484
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal consistency failure"
 msgstr "internt konsistensfel"
 
-#: emit-rtl.c:3584
+#: emit-rtl.c:3591
 #, gcc-internal-format
 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
 msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
 
 #: errors.c:133
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "abort in %s, at %s:%d"
 msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
 
-#: except.c:2000
+#: except.c:2021
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
 msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
 
-#: except.c:2137
+#: except.c:2158
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
 msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: except.c:3305 except.c:3330
-#, gcc-internal-format
+#: except.c:3329 except.c:3354
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "region_array is corrupted for region %i"
 msgstr "region_array är trasig för region %i"
 
-#: except.c:3318 except.c:3349
-#, gcc-internal-format
+#: except.c:3342 except.c:3373
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
 msgstr "lp_array är trasig för region %i"
 
-#: except.c:3335
-#, gcc-internal-format
+#: except.c:3359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "outer block of region %i is wrong"
 msgstr "yttre block för region %i är fel"
 
-#: except.c:3340
-#, gcc-internal-format
+#: except.c:3364
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "negative nesting depth of region %i"
 msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
 
-#: except.c:3354
-#, gcc-internal-format
+#: except.c:3378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "region of lp %i is wrong"
 msgstr "region för lp %i är fel"
 
-#: except.c:3381
-#, gcc-internal-format
+#: except.c:3405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "tree list ends on depth %i"
 msgstr "trädlista slutar på djup %i"
 
-#: except.c:3386
+#: except.c:3410
 #, gcc-internal-format
 msgid "region_array does not match region_tree"
 msgstr "region_array stämmer inte med region_tree"
 
-#: except.c:3391
+#: except.c:3415
 #, gcc-internal-format
 msgid "lp_array does not match region_tree"
 msgstr "lp_array stämmer inte med region_tree"
 
-#: except.c:3398
+#: except.c:3422
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_eh_tree failed"
 msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
 
-#: explow.c:1458
+#: explow.c:1428
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limits not supported on this target"
 msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: expmed.c:1779
+#: expmed.c:1778
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
 msgstr "flera åtkomster av flyktig postmedlem på grund av attributet packed"
 
-#: expmed.c:1783
+#: expmed.c:1782
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
 msgstr "flera åtkomster av flyktigt postbitfält på grund av attributet packed"
 
-#: expmed.c:1793
+#: expmed.c:1792
 #, gcc-internal-format
 msgid "mis-aligned access used for structure member"
 msgstr "feljusterad åtkomst använd för postmedlem"
 
-#: expmed.c:1796
+#: expmed.c:1795
 #, gcc-internal-format
 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
 msgstr "feljusterad åtkomst använd för postbitfält"
 
-#: expmed.c:1802
+#: expmed.c:1801
 #, gcc-internal-format
 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
 msgstr "när ett flyktigt objekt sträcker sig över flera typstora platser måste kompilatorn välja mellan att använda en enda feljusterad åtkomst för att bevara flyktigheten, eller använder flera justerade åtkomster för att undvika fel vid körtillfället; denna kod kan misslyckas vid körning om maskinvaran inte tillåter denna åtkomst"
 
-#: expr.c:9281
+#: expr.c:9305
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
 msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s"
 
-#: expr.c:9288
+#: expr.c:9312
 #, gcc-internal-format
 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
 msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s"
 
-#: final.c:1463
+#: final.c:1470
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
 msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map"
 
-#: final.c:1576
+#: final.c:1583
 #, gcc-internal-format
 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
 msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte"
 
-#: final.c:4366 toplev.c:1403 tree-optimize.c:171
+#: final.c:4376 toplev.c:1407 tree-optimize.c:171
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
 msgstr "det gick inte att öppna slutgilgit instruktionsdumpfil %qs: %m"
 
-#: final.c:4427 tree-optimize.c:187
+#: final.c:4440 tree-optimize.c:187
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
 msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m"
@@ -15828,7 +15960,7 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division"
 
 #: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
 msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
 
@@ -15838,7 +15970,7 @@ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest"
 
 #: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "comparison is always %d"
 msgstr "jämförelsen är alltid %d"
 
@@ -15857,17 +15989,17 @@ msgstr "%<and%> mellan 
 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid reduktion av konstant i jämförelse"
 
-#: fold-const.c:8575
+#: fold-const.c:8576
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av X ± K1 jmf K2 till X jmf K1 ± K2"
 
-#: fold-const.c:8814
+#: fold-const.c:8815
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid kombination av konstanter runt en jämförelse"
 
-#: fold-const.c:13733
+#: fold-const.c:13734
 #, gcc-internal-format
 msgid "fold check: original tree changed by fold"
 msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning"
@@ -15877,162 +16009,162 @@ msgstr "vikningskontroll: originaltr
 msgid "total size of local objects too large"
 msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor"
 
-#: function.c:1732 gimplify.c:5061
+#: function.c:1749 gimplify.c:5061
 #, gcc-internal-format
 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
 msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
 
-#: function.c:3936
+#: function.c:3988
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
 
-#: function.c:3957
+#: function.c:4009
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
 msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
 
-#: function.c:4443
+#: function.c:4495
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returns an aggregate"
 msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
 
-#: function.c:4837
+#: function.c:4889
 #, gcc-internal-format
 msgid "unused parameter %q+D"
 msgstr "oanvänd parameter %q+D"
 
-#: gcc.c:1682 gcc.c:1702
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:1699 gcc.c:1719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:1728 gcc.c:1737 gcc.c:1747 gcc.c:1757
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:1745 gcc.c:1754 gcc.c:1764 gcc.c:1774
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:1767
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:1784
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
 msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
 
-#: gcc.c:1774
+#: gcc.c:1791
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
 msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation %qs till redan definierad specifikation %qs"
 
-#: gcc.c:1795
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:1812
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
 msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:1806 gcc.c:1819
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:1823 gcc.c:1836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "specs file malformed after %ld characters"
 msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
 
-#: gcc.c:1871
+#: gcc.c:1888
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec file has no spec for linking"
 msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
 
-#: gcc.c:2400
+#: gcc.c:2417
 #, gcc-internal-format
 msgid "system path %qs is not absolute"
 msgstr "systemsökväg %qs är inte absolut"
 
-#: gcc.c:2477
+#: gcc.c:2494
 #, gcc-internal-format
 msgid "-pipe not supported"
 msgstr "-pipe stöds inte"
 
-#: gcc.c:2593
+#: gcc.c:2617
 #, gcc-internal-format
 msgid "pex_init failed: %m"
 msgstr "pex_init misslyckades: %m"
 
-#: gcc.c:2632
+#: gcc.c:2656
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to get exit status: %m"
 msgstr "misslyckades att få slutstatus: %m"
 
-#: gcc.c:2638
+#: gcc.c:2662
 #, gcc-internal-format
 msgid "failed to get process times: %m"
 msgstr "kunde inte ta processtider: %m"
 
-#: gcc.c:2664
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:2688
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s (program %s)"
 msgstr "%s (program %s)"
 
-#: gcc.c:3072 opts-common.c:947 opts-common.c:1019
+#: gcc.c:3097 opts-common.c:958 opts-common.c:1030
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized command line option %qs"
 msgstr "okänd kommandoradsflagga %qs"
 
-#: gcc.c:3328
+#: gcc.c:3358
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
 msgstr "%qs är en okänd flagga till -save-temps"
 
-#: gcc.c:3786
+#: gcc.c:3816
 #, gcc-internal-format
 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
 msgstr "-pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
 
-#: gcc.c:3872
+#: gcc.c:3902
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
 msgstr "%<-x %s%> efter sista indatafilen har ingen effekt"
 
-#: gcc.c:4037
+#: gcc.c:4069
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
 msgstr "kan inte lokalisera standardlänkskriptet %qs i bilblioteksökvägarna"
 
-#: gcc.c:4240
+#: gcc.c:4272
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
 msgstr "flaggan %qs börjar inte med %<-%>"
 
-#: gcc.c:4243
+#: gcc.c:4275
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
 msgstr "spec-genererad flagga är bara %<-%>"
 
-#: gcc.c:4334
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:4366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "could not open temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att öppna temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:4340
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:4372
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "could not write to temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att skriva till temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:4346
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:4378
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "could not close temporary response file %s"
 msgstr "det gick inte att stänga temporär svarsfil %s"
 
-#: gcc.c:4465
+#: gcc.c:4501
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec %qs invalid"
 msgstr "specifikationen %qs är ogiltig"
 
-#: gcc.c:4614
+#: gcc.c:4650
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
 msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%0%c%>"
 
-#: gcc.c:4925
+#: gcc.c:4961
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
 msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%W%c%>"
 
-#: gcc.c:4947
+#: gcc.c:4983
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
 msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>"
@@ -16040,233 +16172,233 @@ msgstr "specifikation %qs har ogiltig %<%%x%c%>"
 #. Catch the case where a spec string contains something like
 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
 #. hand side of the :.
-#: gcc.c:5127
+#: gcc.c:5171
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
 msgstr "specifikationsfel: %<%%*%> har inte initierats av en mönstermatchning"
 
-#: gcc.c:5136
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:5180
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
 msgstr "användning av föråldrad operator %%[ i specifikation"
 
-#: gcc.c:5217
+#: gcc.c:5261
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
 msgstr "specifikationsfel: okänd specifikationsflagga %qc"
 
-#: gcc.c:5277
+#: gcc.c:5321
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown spec function %qs"
 msgstr "okänd specifikationsfunktion %qs"
 
-#: gcc.c:5295
+#: gcc.c:5339
 #, gcc-internal-format
 msgid "error in args to spec function %qs"
 msgstr "fel i argument till specifikationsfunktionen %qs"
 
-#: gcc.c:5343
+#: gcc.c:5387
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed spec function name"
 msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
 
 #. )
-#: gcc.c:5346
+#: gcc.c:5390
 #, gcc-internal-format
 msgid "no arguments for spec function"
 msgstr "inga argument till spec-funktion"
 
-#: gcc.c:5365
+#: gcc.c:5409
 #, gcc-internal-format
 msgid "malformed spec function arguments"
 msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
 
-#: gcc.c:5611
+#: gcc.c:5655
 #, gcc-internal-format
 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
 msgstr "klammerspecifikation %qs är ogiltig vid %qc"
 
-#: gcc.c:5699
+#: gcc.c:5743
 #, gcc-internal-format
 msgid "braced spec body %qs is invalid"
 msgstr "klammerspecifikationskropp %qs är ogiltig"
 
-#: gcc.c:5948
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:5992
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
 msgstr "%s: det gick inte att avgöra längden på compare-debug-filen %s"
 
-#: gcc.c:5959
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:6003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
 msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (längd)"
 
-#: gcc.c:5969 gcc.c:6010
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:6013 gcc.c:6054
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
 msgstr "%s: det gick inte att öppna compare-debug-filen %s"
 
-#: gcc.c:5989 gcc.c:6026
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:6033 gcc.c:6070
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
 msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades"
 
-#: gcc.c:6100
+#: gcc.c:6144
 #, gcc-internal-format
 msgid "atexit failed"
 msgstr "atexit misslyckades"
 
-#: gcc.c:6279
+#: gcc.c:6323
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6302
+#: gcc.c:6346
 #, gcc-internal-format
 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
 
-#: gcc.c:6412
+#: gcc.c:6456
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
 msgstr "okänd flagga %<-%s%>"
 
 #. The error status indicates that only one set of fixed
 #. headers should be built.
-#: gcc.c:6489
+#: gcc.c:6533
 #, gcc-internal-format
 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
 msgstr "ej konfigurerad med suffix för sysroot-huvuden"
 
-#: gcc.c:6572
+#: gcc.c:6616
 #, gcc-internal-format
 msgid "no input files"
 msgstr "inga indatafiler"
 
-#: gcc.c:6618
+#: gcc.c:6665
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
 msgstr "det går inte att ange -o med -c, -S eller -E med flera filer"
 
-#: gcc.c:6648
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:6695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
 msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
 
-#: gcc.c:6672
+#: gcc.c:6719
 #, gcc-internal-format
 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
 msgstr "kompilerar om med -fcompare-debug"
 
-#: gcc.c:6688
+#: gcc.c:6735
 #, gcc-internal-format
 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
 msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug"
 
-#: gcc.c:6697
+#: gcc.c:6744
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing final insns dumps"
 msgstr "jämför slutliga instruktionsdumpar"
 
 # Skulle varit längre, men stränkonkatenering lurar xgetttext
 # http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=46617
-#: gcc.c:6788
+#: gcc.c:6844
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fuse-linker-plugin, but "
 msgstr "-fuse-linker-plugin, men"
 
-#: gcc.c:6817
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:6873
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
 msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
 
-#: gcc.c:6857
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:6914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "language %s not recognized"
 msgstr "språk %s känns inte igen"
 
-#: gcc.c:6928
+#: gcc.c:6985
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s: %m"
 msgstr "%s: %m"
 
-#: gcc.c:7083
+#: gcc.c:7140
 #, gcc-internal-format
 msgid "multilib spec %qs is invalid"
 msgstr "multilib-specifikation %qs är ogiltig"
 
-#: gcc.c:7275
+#: gcc.c:7332
 #, gcc-internal-format
 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
 msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltiga"
 
-#: gcc.c:7333 gcc.c:7474
+#: gcc.c:7390 gcc.c:7531
 #, gcc-internal-format
 msgid "multilib select %qs is invalid"
 msgstr "multilib-val %qs är ogiltigt"
 
-#: gcc.c:7512
+#: gcc.c:7569
 #, gcc-internal-format
 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
 msgstr "multilib-undantag %qs är ogiltigt"
 
-#: gcc.c:7718
+#: gcc.c:7775
 #, gcc-internal-format
 msgid "environment variable %qs not defined"
 msgstr "omgivningsvariabeln %qs är inte definierad"
 
-#: gcc.c:7830 gcc.c:7835
+#: gcc.c:7887 gcc.c:7892
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid version number %qs"
 msgstr "ogiltigt versionsnummer %qs"
 
-#: gcc.c:7878
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:7935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för få argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7884
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:7941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
 msgstr "för många argument till %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:7925
+#: gcc.c:7982
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
 msgstr "okänd operator %qs i %%:version-compare"
 
-#: gcc.c:8038
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:8095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
 msgstr "för många argument till %%:comparedebug-dump-opt"
 
-#: gcc.c:8106
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:8163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
 msgstr "för många argument till %%:compare-debug-self-opt"
 
-#: gcc.c:8141
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:8198
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
 msgstr "för få argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
 
-#: gcc.c:8144
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:8201
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
 msgstr "för många argument till %%:compare-debug-auxbase-opt"
 
-#: gcc.c:8151
-#, gcc-internal-format
+#: gcc.c:8208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
 msgstr "argumentet till %%:compare-debug-auxbase-opt slutar inte i .gk"
 
-#: gcse.c:5105
-#, gcc-internal-format
+#: gcse.c:5176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
 msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
 
-#: gcse.c:5118
-#, gcc-internal-format
+#: gcse.c:5189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
 msgstr "%s: %d grundblock och %d register"
 
@@ -16314,7 +16446,7 @@ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
 msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m"
 
 #: gimple.c:1071
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d"
 
@@ -16324,118 +16456,118 @@ msgid "using result of function returning %<void%>"
 msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>"
 
 #: gimplify.c:4946
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
 msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
 
 #: gimplify.c:5062
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
 msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet"
 
 #: gimplify.c:5084
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "memory input %d is not directly addressable"
 msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
 
-#: gimplify.c:5551
+#: gimplify.c:5552
 #, gcc-internal-format
 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
 msgstr "trådprivat variabel %qE använd i obunden uppgift"
 
-#: gimplify.c:5552 gimplify.c:5614
+#: gimplify.c:5553 gimplify.c:5615
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing task"
 msgstr "omgivande uppgift"
 
-#: gimplify.c:5611
+#: gimplify.c:5612
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
 msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel"
 
-#: gimplify.c:5616
+#: gimplify.c:5617
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing parallel"
 msgstr "omgivande parallel"
 
-#: gimplify.c:5721
+#: gimplify.c:5722
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qE should be private"
 msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat"
 
-#: gimplify.c:5735
+#: gimplify.c:5736
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
 msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate"
 
-#: gimplify.c:5738
+#: gimplify.c:5739
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
 msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction"
 
-#: gimplify.c:5901
+#: gimplify.c:5902
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
 msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang"
 
-#: gimplify.c:7494
+#: gimplify.c:7495
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimplification failed"
 msgstr "gimplification misslyckades"
 
-#: godump.c:843
+#: godump.c:1040
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not close Go dump file: %m"
 msgstr "det gick inte att stänga Go-dump-filen: %m"
 
-#: godump.c:855
+#: godump.c:1052
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
 msgstr "det gick inte att öppna Go-dump-filen %qs: %m"
 
-#: graph.c:411 toplev.c:1513 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
-#: objc/objc-act.c:591
+#: graph.c:411 toplev.c:1517 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
+#: objc/objc-act.c:477
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s: %m"
 msgstr "det går inte att öppna %s: %m"
 
-#: graphite-clast-to-gimple.c:1242 graphite-poly.c:706 toplev.c:928
+#: graphite-clast-to-gimple.c:1228 graphite-poly.c:691 toplev.c:928
 #: toplev.c:1115
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
 msgstr "det går inte att öppna %s för skrivning: %m"
 
-#: graphite-poly.c:608
+#: graphite-poly.c:593
 #, gcc-internal-format
 msgid "the file is not in OpenScop format"
 msgstr "filen är inte i OpenScop-format"
 
-#: graphite-poly.c:619
+#: graphite-poly.c:604
 #, gcc-internal-format
 msgid "the language is not recognized"
 msgstr "språket känns inte igen"
 
-#: graphite-poly.c:630
+#: graphite-poly.c:615
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
 msgstr "parameternummer i scop-filen skiljer sig från de interna scop-parameternumren"
 
-#: graphite-poly.c:643
+#: graphite-poly.c:628
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
 msgstr "antal satser i OpenScop-filen stämmer inte med graphites interna satsantal"
 
-#: graphite-poly.c:734
+#: graphite-poly.c:719
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
 msgstr "det går inte att öppna %s för läsning: %m"
 
-#: graphite-poly.c:757
-#, gcc-internal-format
+#: graphite-poly.c:742
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
 msgstr "läsningen av graphite-filen för scop %d innehåller inte en giltig transform"
 
-#: graphite.c:300 toplev.c:1322
+#: graphite.c:290
 #, gcc-internal-format
 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
 msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas"
@@ -16448,13 +16580,13 @@ msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte anv
 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
 msgstr "ipa-referenssammanfattning saknas i ltrans-enhet"
 
-#: ira.c:1385 ira.c:1398 ira.c:1412
-#, gcc-internal-format
+#: ira.c:1377 ira.c:1390 ira.c:1404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s cannot be used in asm here"
 msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
 
-#: lto-cgraph.c:1070
-#, gcc-internal-format
+#: lto-cgraph.c:1069
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
 msgstr "bytekodström: hittade multipla instanser av cgraph-nod %d"
 
@@ -16473,59 +16605,54 @@ msgstr "bytekodstr
 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
 msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen"
 
-#: lto-cgraph.c:1439
-#, gcc-internal-format
-msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
-msgstr "Trasig profilinformation i %s: sum_max är mindre än runs"
-
-#: lto-cgraph.c:1470
-#, gcc-internal-format
+#: lto-cgraph.c:1467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
 msgstr "Som mest %i profilkörningar stödjs.  Kanske en skadad profil?"
 
-#: lto-cgraph.c:1517
-#, gcc-internal-format
+#: lto-cgraph.c:1514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Profile information in %s corrupted"
 msgstr "Profilinformation i %s är skadad"
 
-#: lto-cgraph.c:1552
-#, gcc-internal-format
+#: lto-cgraph.c:1549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
 msgstr "det går inte att hitta LTO-cgraph %s"
 
-#: lto-cgraph.c:1562
-#, gcc-internal-format
+#: lto-cgraph.c:1559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
 msgstr "det går inte att hitta LTO-varpool %s"
 
-#: lto-cgraph.c:1570
-#, gcc-internal-format
+#: lto-cgraph.c:1567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
 msgstr "det går inte att hitta LTO-avsnittsreferenser i %s"
 
 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "compressed stream: %s"
 msgstr "komprimerad ström: %s"
 
 #: lto-section-in.c:68
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
 msgstr "bytekodström: försöker läsa %d byte efter slutet på indatabufferten"
 
 #: lto-streamer-in.c:80
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
 msgstr "bytekodström: oväntad tagg %s"
 
 #: lto-streamer-in.c:91
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
 msgstr "bytekodström: taggen %s ligger inte i det förväntade intervallet [%s, %s]"
 
 #: lto-streamer-in.c:105
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
 msgstr "bytekodström: förväntade taggen %s istället för %s"
 
@@ -16565,91 +16692,91 @@ msgid "type of mismatching field declared here"
 msgstr "typen på fältet som inte stämmer är deklarerad här"
 
 #: lto-streamer-in.c:1028
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
 msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s"
 
-#: lto-streamer-in.c:2298
+#: lto-streamer-in.c:2300
 #, gcc-internal-format
 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
 msgstr "cl_target_option-storlek stämmer inte överens i LTO-läsare och -skrivare"
 
-#: lto-streamer-in.c:2392
+#: lto-streamer-in.c:2394
 #, gcc-internal-format
 msgid "optimization options not supported yet"
 msgstr "optimieringsalternativen stöds inte ännu"
 
-#: lto-streamer-in.c:2540
+#: lto-streamer-in.c:2544
 #, gcc-internal-format
 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
 msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen"
 
-#: lto-streamer-in.c:2584
+#: lto-streamer-in.c:2588
 #, gcc-internal-format
 msgid "target specific builtin not available"
 msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig"
 
-#: lto-streamer-out.c:1237
+#: lto-streamer-out.c:1239
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
 msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte optimeringsattributet"
 
-#: lto-streamer-out.c:1261
+#: lto-streamer-out.c:1263
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
 msgstr "trädkod %qs stöds inte i gimple-strömmar"
 
-#: lto-streamer-out.c:1305
+#: lto-streamer-out.c:1307
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
 msgstr "gimple-bytekodströmmar stödjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner för detta mål"
 
 #: lto-streamer.c:161
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
 msgstr "bytekodström: oväntad LTO-sektion %s"
 
-#: lto-streamer.c:793
-#, gcc-internal-format
+#: lto-streamer.c:795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
 msgstr "bytkodström genererad med LTO-version %d.%d istället för den förväntade %d.%d"
 
-#: lto-symtab.c:544
+#: lto-symtab.c:542
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has already been defined"
 msgstr "%qD är redan definierad"
 
-#: lto-symtab.c:546
+#: lto-symtab.c:544
 #, gcc-internal-format
 msgid "previously defined here"
 msgstr "tidigare definition här"
 
-#: lto-symtab.c:628
+#: lto-symtab.c:626
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %qD does not match original declaration"
 msgstr "typen på %qD stämmer inte med orginaldeklarationen"
 
-#: lto-symtab.c:635
+#: lto-symtab.c:633
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
 msgstr "justering av %qD är större än orginaldeklarationen"
 
-#: lto-symtab.c:641 lto-symtab.c:747
+#: lto-symtab.c:639 lto-symtab.c:745
 #, gcc-internal-format
 msgid "previously declared here"
 msgstr "tidigare deklarerad här"
 
-#: lto-symtab.c:672
+#: lto-symtab.c:670
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
 msgstr "flera gällande definitioner för %qE"
 
-#: lto-symtab.c:730
+#: lto-symtab.c:728
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD redeclared as function"
 msgstr "variabeln %qD omdeklarerad som en funktion"
 
-#: lto-symtab.c:736
+#: lto-symtab.c:734
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD redeclared as variable"
 msgstr "funktionen %qD omdeklarerad som en variabel"
@@ -16684,7 +16811,7 @@ msgstr "ordnad region m
 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
 msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn"
 
-#: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2803 cp/parser.c:9137 cp/parser.c:9157
+#: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2807 cp/parser.c:9157 cp/parser.c:9177
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
 msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block"
@@ -16700,27 +16827,27 @@ msgstr "ogiltig ing
 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
 msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block"
 
-#: opts-common.c:958
+#: opts-common.c:969
 #, gcc-internal-format
 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
 msgstr "kommandoradsflaggan %qs stöds inte av denna konfiguration"
 
-#: opts-common.c:974
+#: opts-common.c:979
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing argument to %qs"
 msgstr "argument saknas till %qs"
 
-#: opts-common.c:980 opts.c:546
+#: opts-common.c:985 opts.c:547
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
 msgstr "argumentet till %qs skall vara ett ickenegativt heltal"
 
-#: opts-common.c:995
+#: opts-common.c:1000
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized argument in option %qs"
 msgstr "okänt argument till flaggan %qs"
 
-#: opts-common.c:1011
+#: opts-common.c:1016
 #, gcc-internal-format
 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
 msgstr "giltiga argument till %qs är: %s"
@@ -16737,7 +16864,7 @@ msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
 msgstr "kommandoradsflaggan %qs är giltig för %s men inte för %s"
 
 #: opts-global.c:139
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
 msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\""
 
@@ -16771,128 +16898,128 @@ msgstr "argument %qs till %<-femit-struct-debug-detailed%> ok
 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=kat:...%> måste tillåta åtminstone så mycket som %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
 
-#: opts.c:659
+#: opts.c:661
 #, gcc-internal-format
 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
 msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när unit-at-a-time är avaktiverat"
 
-#: opts.c:663
+#: opts.c:665
 #, gcc-internal-format
 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
 msgstr "ordningsändring på toppnivå måste vara avaktiverat när unit-at-a-time är avaktiverat"
 
-#: opts.c:685
+#: opts.c:687
 #, gcc-internal-format
 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
 msgstr "sektionsankare måste vara avaktiverade när ordningsändring på toppnivå är avaktiverat"
 
-#: opts.c:720 config/darwin.c:2567 config/sh/sh.c:966
+#: opts.c:722 config/darwin.c:2900 config/sh/sh.c:973
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:735 config/sh/sh.c:974
+#: opts.c:737 config/sh/sh.c:981
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte upprullningsinformation på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:752 config/pa/pa.c:580
+#: opts.c:754 config/pa/pa.c:588
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:767
+#: opts.c:773
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
 msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur"
 
-#: opts.c:804
+#: opts.c:810
 #, gcc-internal-format
 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
 msgstr "bara ett värde för -flto-partition kan anges"
 
-#: opts.c:815
+#: opts.c:821
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
 msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs inte av denna kompilatorkonfiguration"
 
-#: opts.c:1182
+#: opts.c:1188
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
 msgstr "okända include_flags 0x%x skickade till print_specific_help"
 
-#: opts.c:1357
+#: opts.c:1363
 #, gcc-internal-format
 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
 msgstr "argumentet %q.*s till --help är tvetydigt, var mer precis"
 
-#: opts.c:1366
+#: opts.c:1372
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
 msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s"
 
-#: opts.c:1503
-#, gcc-internal-format
+#: opts.c:1509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
-#: opts.c:1611
-#, gcc-internal-format
+#: opts.c:1622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
 msgstr "okänd stackkontrollparameter \"%s\""
 
-#: opts.c:1641
-#, gcc-internal-format
+#: opts.c:1652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "dwarf version %d is not supported"
 msgstr "dwarf-version %d stöds inte"
 
-#: opts.c:1709
-#, gcc-internal-format
+#: opts.c:1720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
 msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
 
-#: opts.c:1715
+#: opts.c:1726
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid --param value %qs"
 msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
 
-#: opts.c:1821
+#: opts.c:1844
 #, gcc-internal-format
 msgid "target system does not support debug output"
 msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
 
-#: opts.c:1830
-#, gcc-internal-format
+#: opts.c:1853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
 msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
 
-#: opts.c:1846
-#, gcc-internal-format
+#: opts.c:1869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
 msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
 
-#: opts.c:1848
-#, gcc-internal-format
+#: opts.c:1871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "debug output level %s is too high"
 msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
 
-#: opts.c:1868
+#: opts.c:1891
 #, gcc-internal-format
 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
 msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
 
-#: opts.c:1871
+#: opts.c:1894
 #, gcc-internal-format
 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
 msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
 
-#: opts.c:1919
-#, gcc-internal-format
+#: opts.c:1942
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
 msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
 
-#: opts.c:1945
-#, gcc-internal-format
+#: opts.c:1968
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
 msgstr "-Werror=%s: ingen flagga -%s"
 
@@ -16912,38 +17039,38 @@ msgstr "maximumv
 msgid "invalid parameter %qs"
 msgstr "ogiltig parameter %qs"
 
-#: passes.c:591
+#: passes.c:592
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pass positioning operation"
 msgstr "ogiltig passpositioneringsoperation"
 
-#: passes.c:633
+#: passes.c:634
 #, gcc-internal-format
 msgid "plugin cannot register a missing pass"
 msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett saknat pass"
 
-#: passes.c:636
+#: passes.c:637
 #, gcc-internal-format
 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
 msgstr "insticksmodulen kan inte registrera ett namnlöst pass"
 
-#: passes.c:640
+#: passes.c:641
 #, gcc-internal-format
 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
 msgstr "insticksmodulen kan inte registrera %qs utan ett referenspassnamn"
 
-#: passes.c:658
+#: passes.c:659
 #, gcc-internal-format
 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
 msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
 
-#: plugin.c:161
+#: plugin.c:152
 #, gcc-internal-format
 msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
 msgstr "oåtkomlig insticksmodulsfil %s expanderad från kort namn på insticksmodul %s: %m"
 
-#: plugin.c:182
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid ""
 "plugin %s was specified with different paths:\n"
 "%s\n"
@@ -16953,33 +17080,33 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: plugin.c:228
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:219
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
 msgstr "felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (flera \"=\"-tecken)"
 
-#: plugin.c:244
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
 msgstr "felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (saknat -<nyckel>[=<värde>])"
 
-#: plugin.c:306
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
 msgstr "insticksmodul %s skulle ha angetts före -fplugin-arg-%s på kommandoraden"
 
-#: plugin.c:426
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:417
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
 msgstr "okänd återanropshändelse registrerad av insticksmodul %s"
 
-#: plugin.c:454
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
 msgstr "insticksmodul %s registrerade en tom återanropsfunktion för händelse %s"
 
-#: plugin.c:574
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:565
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid ""
 "cannot load plugin %s\n"
 "%s"
@@ -16987,8 +17114,8 @@ msgstr ""
 "det går inte att läsa in insticksmodul %s\n"
 "%s"
 
-#: plugin.c:583
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid ""
 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
 "%s"
@@ -16996,8 +17123,8 @@ msgstr ""
 "insticksmodul %s är inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n"
 "%s"
 
-#: plugin.c:592
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:583
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid ""
 "cannot find %s in plugin %s\n"
 "%s"
@@ -17005,58 +17132,63 @@ msgstr ""
 "det går inte att hitta %s i insticksmodul %s\n"
 "%s"
 
-#: plugin.c:600
-#, gcc-internal-format
+#: plugin.c:591
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "fail to initialize plugin %s"
 msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
 
-#: plugin.c:881
+#: plugin.c:872
 #, gcc-internal-format
 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
 msgstr "flaggan -iplugindir <kat> skickas inte från gcc-drivrutin"
 
-#: profile.c:415
-#, gcc-internal-format
+#: profile.c:417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
+msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
+
+#: profile.c:421
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
 msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
 
-#: profile.c:459
+#: profile.c:465
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
 msgstr "trasig profileringsinformation: run_max · runs < sum_max"
 
-#: profile.c:465
+#: profile.c:471
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
 msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max"
 
-#: profile.c:631
+#: profile.c:637
 #, gcc-internal-format
 msgid "correcting inconsistent profile data"
 msgstr "korrigerar inkonsistent profildata"
 
-#: profile.c:641
+#: profile.c:647
 #, gcc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
 msgstr "trasig profileringsinformation: profileringsdata är inte flödeskonsistent"
 
-#: profile.c:658
-#, gcc-internal-format
+#: profile.c:664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
 msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
 
-#: profile.c:679
-#, gcc-internal-format
+#: profile.c:685
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
 msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
 
 #: reg-stack.c:536
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "output constraint %d must specify a single register"
 msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
 
 #: reg-stack.c:546
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
 msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av \"%s\""
 
@@ -17076,22 +17208,22 @@ msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
 msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
 
 #: regcprop.c:1136
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
 
 #: regcprop.c:1148
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
 msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
 
 #: regcprop.c:1151
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
 
 #: regcprop.c:1163
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
 msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
 
@@ -17110,10 +17242,10 @@ msgstr "det g
 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
 msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register"
 
-#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5667 config/ia64/ia64.c:5674
-#: config/pa/pa.c:432 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8861
-#: config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:5090 config/spu/spu.c:5097
-#, gcc-internal-format
+#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5622 config/ia64/ia64.c:5629
+#: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8868
+#: config/sh/sh.c:8875 config/spu/spu.c:5119 config/spu/spu.c:5126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown register name: %s"
 msgstr "okänt registernamn: %s"
 
@@ -17192,48 +17324,48 @@ msgstr "%<asm%>-operand kr
 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
 msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
 
-#: reload1.c:7864
+#: reload1.c:7853
 #, gcc-internal-format
 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
 msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
 
-#: rtl.c:730
-#, gcc-internal-format
+#: rtl.c:731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:740
-#, gcc-internal-format
+#: rtl.c:741
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:750
-#, gcc-internal-format
+#: rtl.c:751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\" eller \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:759
-#, gcc-internal-format
+#: rtl.c:760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:769
-#, gcc-internal-format
+#: rtl.c:770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\" eller \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:796
-#, gcc-internal-format
+#: rtl.c:797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: försök att hantera icke-block-symbol som en blocksymbol i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:806
-#, gcc-internal-format
+#: rtl.c:807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
 
-#: rtl.c:817
-#, gcc-internal-format
+#: rtl.c:818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
 msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod \"%s\" i %s, vid %s:%d"
 
@@ -17303,7 +17435,7 @@ msgid "more than %d operands in %<asm%>"
 msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
 
 #: stmt.c:828
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "output number %d not directly addressable"
 msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
 
@@ -17313,7 +17445,7 @@ msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
 msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
 
 #: stmt.c:924
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
 msgstr "användning av minnesindata utan l-värde i asm-operand %d bör undvikas"
 
@@ -17352,7 +17484,7 @@ msgstr "avslutande klammer f
 msgid "undefined named operand %qs"
 msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
 
-#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1093 cp/cvt.c:1337
+#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1098 cp/cvt.c:1342
 #, gcc-internal-format
 msgid "value computed is not used"
 msgstr "beräknat värde används inte"
@@ -17422,48 +17554,48 @@ msgstr "attributet packed medf
 msgid "packed attribute is unnecessary"
 msgstr "attributet packed är onödigt"
 
-#: stor-layout.c:2073
+#: stor-layout.c:2068
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
 msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
 
-#: targhooks.c:166
+#: targhooks.c:168
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: targhooks.c:826
+#: targhooks.c:828
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested functions not supported on this target"
 msgstr "nästade funktioner stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: targhooks.c:839
+#: targhooks.c:841
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
 msgstr "nästade funktionstrampoliner stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: targhooks.c:1164
+#: targhooks.c:1193
 #, gcc-internal-format
 msgid "target attribute is not supported on this machine"
 msgstr "målattribut stöds inte på denna maskin"
 
-#: targhooks.c:1174
+#: targhooks.c:1203
 #, gcc-internal-format
 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
 msgstr "#pragma GCC target stöds inte för denna maskin"
 
 #: tlink.c:486
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
 msgstr "lagerfil \"%s\" innehåller inte kommandoradsargument"
 
 #: tlink.c:734
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
 msgstr "\"%s\" tilldelades till \"%s\", men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
 
 #: tlink.c:804
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ld returned %d exit status"
 msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
 
@@ -17492,97 +17624,102 @@ msgstr "-fstack-usage st
 msgid "this target does not support %qs"
 msgstr "denna målarkitektur stödjer inte %s"
 
-#: toplev.c:1348
+#: toplev.c:1323
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:1352
 #, gcc-internal-format
 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
 msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin"
 
-#: toplev.c:1352
+#: toplev.c:1356
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target machine does not have delayed branches"
 msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
 
-#: toplev.c:1366
-#, gcc-internal-format
+#: toplev.c:1370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
 msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin"
 
-#: toplev.c:1409
+#: toplev.c:1413
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
 msgstr "det gick inte att stänga nollställd instruktionsdumpfil %qs: %m"
 
-#: toplev.c:1448
-#, gcc-internal-format
+#: toplev.c:1452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
 msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\""
 
-#: toplev.c:1460
+#: toplev.c:1464
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
 msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
 
-#: toplev.c:1463
+#: toplev.c:1467
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
 msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
 
-#: toplev.c:1497
+#: toplev.c:1501
 #, gcc-internal-format
 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
 msgstr "var-tracking-assignments ändrar selektiv schemaläggning"
 
-#: toplev.c:1520
+#: toplev.c:1524
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
 msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:1525
+#: toplev.c:1529
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
 msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:1532
+#: toplev.c:1536
 #, gcc-internal-format
 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
 msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig"
 
-#: toplev.c:1539
+#: toplev.c:1543
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:1545
+#: toplev.c:1549
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
 
-#: toplev.c:1554
+#: toplev.c:1558
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
 msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
 
-#: toplev.c:1565
+#: toplev.c:1569
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
 msgstr "-fassociative-math avslagen, andra flaggor går före"
 
-#: toplev.c:1581
+#: toplev.c:1585
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
 msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
 
-#: toplev.c:1594
+#: toplev.c:1598
 #, gcc-internal-format
 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
 msgstr "at rulla ut tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
 
-#: toplev.c:1822
+#: toplev.c:1848
 #, gcc-internal-format
 msgid "error writing to %s: %m"
 msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
 
-#: toplev.c:1824 java/jcf-parse.c:1770
+#: toplev.c:1850 java/jcf-parse.c:1770
 #, gcc-internal-format
 msgid "error closing %s: %m"
 msgstr "fel när %s stängdes: %m"
@@ -17607,7 +17744,7 @@ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt p
 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
 msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
 
-#: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3734
+#: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3735
 #, gcc-internal-format
 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
 msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL"
@@ -17792,499 +17929,499 @@ msgstr "statisk kedja med funktion som inte anv
 msgid "invalid argument to gimple call"
 msgstr "ogiltigt argument till gimple-anrop"
 
-#: tree-cfg.c:3155
+#: tree-cfg.c:3156
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands in gimple comparison"
 msgstr "ogiltiga operander i gimple-jämförelse"
 
-#: tree-cfg.c:3173
+#: tree-cfg.c:3174
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in comparison expression"
 msgstr "typfel i jämförelseuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3199
+#: tree-cfg.c:3200
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-register as LHS of unary operation"
 msgstr "icke-register som vänstersida av unär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3205
+#: tree-cfg.c:3206
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand in unary operation"
 msgstr "ogiltig operand i unär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3240
+#: tree-cfg.c:3241
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in nop conversion"
 msgstr "ogiltiga typer i nop-konvertering"
 
-#: tree-cfg.c:3255
+#: tree-cfg.c:3256
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in address space conversion"
 msgstr "ogiltiga typer adressrymdskonvertering"
 
-#: tree-cfg.c:3269
+#: tree-cfg.c:3270
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
 msgstr "ogiltiga typer i fixdecimalskonvertering"
 
-#: tree-cfg.c:3282
+#: tree-cfg.c:3283
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in conversion to floating point"
 msgstr "ogiltiga typer i konvertering till flyttal"
 
-#: tree-cfg.c:3295
+#: tree-cfg.c:3296
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid types in conversion to integer"
 msgstr "ogiltiga typer i konvertering till heltal"
 
-#: tree-cfg.c:3330
+#: tree-cfg.c:3331
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
 msgstr "icketrivial konvertering i unär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3357
+#: tree-cfg.c:3358
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-register as LHS of binary operation"
 msgstr "ej register som vänstersida av binär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3364
+#: tree-cfg.c:3365
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands in binary operation"
 msgstr "ogiltiga operander binär operation"
 
-#: tree-cfg.c:3379
+#: tree-cfg.c:3380
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in complex expression"
 msgstr "typfel i komplext uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3408
+#: tree-cfg.c:3409
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in shift expression"
 msgstr "typfel i skiftuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3431
+#: tree-cfg.c:3432
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in vector shift expression"
 msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3444
+#: tree-cfg.c:3445
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
 msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor"
 
-#: tree-cfg.c:3463
+#: tree-cfg.c:3464
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
 msgstr "ogiltig operander som inte är vektor till vektorvärt plus"
 
-#: tree-cfg.c:3483
+#: tree-cfg.c:3484
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
 msgstr "ogiltiga (pekar)operander till plus/minus"
 
-#: tree-cfg.c:3498
+#: tree-cfg.c:3499
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
 msgstr "typfel i pekar-plus-uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3521
+#: tree-cfg.c:3522
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in binary truth expression"
 msgstr "typfel i binärt sanningsuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3594
+#: tree-cfg.c:3595
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in binary expression"
 msgstr "typfel i binärt uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3624
+#: tree-cfg.c:3625
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
 msgstr "icke-register som vänstersida av treställig operation"
 
-#: tree-cfg.c:3632
+#: tree-cfg.c:3633
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands in ternary operation"
 msgstr "ogiltiga operander treställig operation"
 
-#: tree-cfg.c:3648
+#: tree-cfg.c:3649
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
 msgstr "typer stämmer inte i vidgande multiplicera-ackumulera-uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3662
+#: tree-cfg.c:3663
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
 msgstr "typer stämmer inte i sammansmält multiplicera-addera-uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3692
+#: tree-cfg.c:3693
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial conversion at assignment"
 msgstr "icketrivial konvertering vid tilldelning"
 
-#: tree-cfg.c:3709
+#: tree-cfg.c:3710
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand in unary expression"
 msgstr "ogiltig operand till i unärt uttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3723
+#: tree-cfg.c:3724
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in address expression"
 msgstr "typfel i adressuttryck"
 
-#: tree-cfg.c:3749 tree-cfg.c:3775
+#: tree-cfg.c:3750 tree-cfg.c:3776
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
 msgstr "ogiltig högersida för gimple-minneslagring"
 
-#: tree-cfg.c:3791
+#: tree-cfg.c:3792
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
 msgstr "ogiltig COND_EXPR i gimple-tilldelning"
 
-#: tree-cfg.c:3856
+#: tree-cfg.c:3857
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand in return statement"
 msgstr "ogiltig operand i retursats"
 
-#: tree-cfg.c:3870
+#: tree-cfg.c:3871
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion in return statement"
 msgstr "ogiltig konvertering i retursats"
 
-#: tree-cfg.c:3894
+#: tree-cfg.c:3895
 #, gcc-internal-format
 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
 msgstr "goto-destination är varken en etikett eller en pekare"
 
-#: tree-cfg.c:3909
+#: tree-cfg.c:3910
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand to switch statement"
 msgstr "ogiltig operand till switch-sats"
 
-#: tree-cfg.c:3929
+#: tree-cfg.c:3930
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid PHI result"
 msgstr "ogiltigt PHI-resultat"
 
-#: tree-cfg.c:3941
+#: tree-cfg.c:3942
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid PHI argument"
 msgstr "ogiltigt PHI-argument"
 
-#: tree-cfg.c:3947
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:3948
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
 msgstr "inkompatibla typer i PHI-argument %u"
 
-#: tree-cfg.c:3994
+#: tree-cfg.c:3995
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
 msgstr "ogiltig jämförelsekod i gimple-villkor"
 
-#: tree-cfg.c:4002
+#: tree-cfg.c:4003
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid labels in gimple cond"
 msgstr "ogiltig etikett i gimple-villkor"
 
-#: tree-cfg.c:4101
+#: tree-cfg.c:4102
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_gimple failed"
 msgstr "verify_gimple misslyckades"
 
-#: tree-cfg.c:4136
+#: tree-cfg.c:4137
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid function in call statement"
 msgstr "ogiltig funktion i anropsats"
 
-#: tree-cfg.c:4147
+#: tree-cfg.c:4148
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pure const state for function"
 msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion"
 
-#: tree-cfg.c:4160 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017
+#: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017
 #, gcc-internal-format
 msgid "in statement"
 msgstr "i sats"
 
-#: tree-cfg.c:4175
+#: tree-cfg.c:4176
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
 msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
 
-#: tree-cfg.c:4180
+#: tree-cfg.c:4181
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement marked for throw in middle of block"
 msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
 
-#: tree-cfg.c:4252
+#: tree-cfg.c:4253
 #, gcc-internal-format
 msgid "dead STMT in EH table"
 msgstr "dött STMT i EH-tabell"
 
-#: tree-cfg.c:4290
+#: tree-cfg.c:4291
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
 msgstr "gimple_bb (phi) är satt till ett felaktigt grundblock"
 
-#: tree-cfg.c:4301
+#: tree-cfg.c:4302
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing PHI def"
 msgstr "PHI-definition saknas"
 
-#: tree-cfg.c:4312
+#: tree-cfg.c:4313
 #, gcc-internal-format
 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
 msgstr "PHI-argument är inte ett GIMPLE-värde"
 
-#: tree-cfg.c:4321 tree-cfg.c:4394
+#: tree-cfg.c:4322 tree-cfg.c:4395
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
 msgstr "felaktig delning av trädnoder"
 
-#: tree-cfg.c:4344
+#: tree-cfg.c:4345
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid GIMPLE statement"
 msgstr "ogiltig GIMPLE-sats"
 
-#: tree-cfg.c:4353
+#: tree-cfg.c:4354
 #, gcc-internal-format
 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
 msgstr "gimple_bb (sats) är satt till ett felaktigt grundblock"
 
-#: tree-cfg.c:4366
+#: tree-cfg.c:4367
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
 msgstr "felaktig post i label_to_block_map"
 
-#: tree-cfg.c:4376
+#: tree-cfg.c:4377
 #, gcc-internal-format
 msgid "incorrect setting of landing pad number"
 msgstr "felaktig inställning av nummer på landningsplatta"
 
-#: tree-cfg.c:4410
+#: tree-cfg.c:4411
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_stmts failed"
 msgstr "verify_stmts misslyckades"
 
-#: tree-cfg.c:4433
+#: tree-cfg.c:4434
 #, gcc-internal-format
 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
 msgstr "ENTRY_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: tree-cfg.c:4439
+#: tree-cfg.c:4440
 #, gcc-internal-format
 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
 msgstr "EXIT_BLOCK har IL associerat med sig"
 
-#: tree-cfg.c:4446
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "fallthru to exit from bb %d"
 msgstr "fall igenom till utgång från bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4470
+#: tree-cfg.c:4471
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonlocal label "
 msgstr "ickelokal etikett "
 
-#: tree-cfg.c:4479
+#: tree-cfg.c:4480
 #, gcc-internal-format
 msgid "EH landing pad label "
 msgstr "EH-landningsplattas etikett "
 
-#: tree-cfg.c:4488 tree-cfg.c:4497 tree-cfg.c:4522
+#: tree-cfg.c:4489 tree-cfg.c:4498 tree-cfg.c:4523
 #, gcc-internal-format
 msgid "label "
 msgstr "etikett "
 
-#: tree-cfg.c:4512
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
 msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
 
 # bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4545
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
 msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
 
 # bb -> basic block -> grundblock -> gb
-#: tree-cfg.c:4558
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
 msgstr "sant/falskt-båge efter en icke-GIMPLE_COND i gb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4581 tree-cfg.c:4603 tree-cfg.c:4620 tree-cfg.c:4689
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4582 tree-cfg.c:4604 tree-cfg.c:4621 tree-cfg.c:4690
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
 msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4591
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "explicit goto at end of bb %d"
 msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4625
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
 msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
 
-#: tree-cfg.c:4655
+#: tree-cfg.c:4656
 #, gcc-internal-format
 msgid "found default case not at the start of case vector"
 msgstr "hittade standardfall som inte var vid början av case-vektor"
 
-#: tree-cfg.c:4663
+#: tree-cfg.c:4664
 #, gcc-internal-format
 msgid "case labels not sorted: "
 msgstr "case-etiketter är inte sorterade: "
 
-#: tree-cfg.c:4680
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
 msgstr "extra utgående båge %d->%d"
 
-#: tree-cfg.c:4703
-#, gcc-internal-format
+#: tree-cfg.c:4704
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "missing edge %i->%i"
 msgstr "båge saknas %i->%i"
 
-#: tree-cfg.c:7343
+#: tree-cfg.c:7344
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<noreturn%> function does return"
 msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar"
 
-#: tree-cfg.c:7363
+#: tree-cfg.c:7364
 #, gcc-internal-format
 msgid "control reaches end of non-void function"
 msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion"
 
-#: tree-cfg.c:7499
+#: tree-cfg.c:7500
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
 
-#: tree-cfg.c:7504
+#: tree-cfg.c:7505
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
 msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
 
-#: tree-dump.c:934
+#: tree-dump.c:935
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open dump file %qs: %m"
 msgstr "det gick inte att öppna dump-filen %qs: %m"
 
-#: tree-dump.c:1067
+#: tree-dump.c:1068
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
 msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
 
-#: tree-eh.c:3985
-#, gcc-internal-format
+#: tree-eh.c:4035
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB %i has multiple EH edges"
 msgstr "BB %i har flera EH-bågar"
 
-#: tree-eh.c:3997
-#, gcc-internal-format
+#: tree-eh.c:4047
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
 msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge"
 
-#: tree-eh.c:4005
-#, gcc-internal-format
+#: tree-eh.c:4055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
 msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp"
 
-#: tree-eh.c:4011
-#, gcc-internal-format
+#: tree-eh.c:4061
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB %i is missing an EH edge"
 msgstr "BB %i sakar en EH-båge"
 
-#: tree-eh.c:4017
-#, gcc-internal-format
+#: tree-eh.c:4067
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
 msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i"
 
-#: tree-eh.c:4051 tree-eh.c:4070
-#, gcc-internal-format
+#: tree-eh.c:4101 tree-eh.c:4120
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB %i is missing an edge"
 msgstr "BB %i saknar en båge"
 
-#: tree-eh.c:4087
-#, gcc-internal-format
+#: tree-eh.c:4137
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB %i too many fallthru edges"
 msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar"
 
-#: tree-eh.c:4096
-#, gcc-internal-format
+#: tree-eh.c:4146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB %i has incorrect edge"
 msgstr "BB %i har felaktig båge"
 
-#: tree-eh.c:4102
-#, gcc-internal-format
+#: tree-eh.c:4152
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
 msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge"
 
-#: tree-inline.c:2971
+#: tree-inline.c:2954
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
 
-#: tree-inline.c:2985
+#: tree-inline.c:2968
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel"
 
-#: tree-inline.c:3022
+#: tree-inline.c:3005
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
 
-#: tree-inline.c:3036
+#: tree-inline.c:3019
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
 
-#: tree-inline.c:3050
+#: tree-inline.c:3033
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
 
-#: tree-inline.c:3062
+#: tree-inline.c:3045
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
 
-#: tree-inline.c:3070
+#: tree-inline.c:3053
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
 
-#: tree-inline.c:3082
+#: tree-inline.c:3065
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
 
-#: tree-inline.c:3102
+#: tree-inline.c:3085
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
 msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
 
-#: tree-inline.c:3205
+#: tree-inline.c:3188
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
 msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
 
-#: tree-inline.c:3213
+#: tree-inline.c:3196
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
 msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
 
-#: tree-inline.c:3830 tree-inline.c:3841
+#: tree-inline.c:3812 tree-inline.c:3823
 #, gcc-internal-format
 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
 msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
 
-#: tree-inline.c:3832 tree-inline.c:3843
+#: tree-inline.c:3814 tree-inline.c:3825
 #, gcc-internal-format
 msgid "called from here"
 msgstr "anropad härifrån"
@@ -18320,7 +18457,7 @@ msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
 msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
 
 #: tree-outof-ssa.c:783 tree-outof-ssa.c:840 tree-ssa-coalesce.c:952
-#: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1296
+#: tree-ssa-coalesce.c:967 tree-ssa-coalesce.c:1189 tree-ssa-live.c:1302
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSA corruption"
 msgstr "trasigt i SSA"
@@ -18376,7 +18513,7 @@ msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
 msgstr "RESULT_DECL bör läsas endast när DECL_BY_REFERENCE är satt"
 
 #: tree-ssa.c:650
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
 msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
 
@@ -18391,12 +18528,12 @@ msgid "missing definition"
 msgstr "definition saknas"
 
 #: tree-ssa.c:717
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
 msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
 
 #: tree-ssa.c:725
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "definition in block %i follows the use"
 msgstr "definition i block %i följer dess användning"
 
@@ -18421,7 +18558,7 @@ msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
 msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
 
 #: tree-ssa.c:800
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
 msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i"
 
@@ -18431,12 +18568,12 @@ msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
 msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
 
 #: tree-ssa.c:837
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
 msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
 
 #: tree-ssa.c:918
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
 msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i"
 
@@ -18490,412 +18627,402 @@ msgstr "%qD deklarerades h
 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
 msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion"
 
-#: tree-vrp.c:5268
+#: tree-vrp.c:5270
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is outside array bounds"
 msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna"
 
-#: tree-vrp.c:5280 tree-vrp.c:5367
+#: tree-vrp.c:5282 tree-vrp.c:5369
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is above array bounds"
 msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen"
 
-#: tree-vrp.c:5287 tree-vrp.c:5355
+#: tree-vrp.c:5289 tree-vrp.c:5357
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is below array bounds"
 msgstr "vektorindex är under vektorgränsen"
 
-#: tree-vrp.c:5974
+#: tree-vrp.c:5976
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant"
 
-#: tree-vrp.c:5980
+#: tree-vrp.c:5982
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor"
 
-#: tree-vrp.c:6024
+#: tree-vrp.c:6026
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: tree-vrp.c:6026
+#: tree-vrp.c:6028
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: tree-vrp.c:6878
+#: tree-vrp.c:6880
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>"
 
-#: tree-vrp.c:6960
+#: tree-vrp.c:6962
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
 msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>"
 
-#: tree.c:4231
+#: tree.c:4237
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
 msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition"
 
-#: tree.c:5351
+#: tree.c:5377
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
 msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
 
-#: tree.c:5363
+#: tree.c:5389
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
 msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
 
-#: tree.c:5378
+#: tree.c:5404
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
 msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
 
-#: tree.c:5438 tree.c:5450 tree.c:5460 c-family/c-common.c:5706
-#: c-family/c-common.c:5725 c-family/c-common.c:5743 c-family/c-common.c:5771
-#: c-family/c-common.c:5798 c-family/c-common.c:5824 c-family/c-common.c:5843
-#: c-family/c-common.c:5860 c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5907
-#: c-family/c-common.c:5924 c-family/c-common.c:5952 c-family/c-common.c:5973
-#: c-family/c-common.c:5994 c-family/c-common.c:6020 c-family/c-common.c:6051
-#: c-family/c-common.c:6088 c-family/c-common.c:6115 c-family/c-common.c:6158
-#: c-family/c-common.c:6242 c-family/c-common.c:6272 c-family/c-common.c:6326
-#: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6690 c-family/c-common.c:6752
-#: c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:6994
-#: c-family/c-common.c:7062 c-family/c-common.c:7120 c-family/c-common.c:7168
-#: c-family/c-common.c:7247 c-family/c-common.c:7271 c-family/c-common.c:7557
-#: c-family/c-common.c:7580 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7708
-#: c-family/c-common.c:7857 config/darwin.c:1669 config/arm/arm.c:4807
-#: config/arm/arm.c:4835 config/arm/arm.c:4852 config/avr/avr.c:4847
-#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5179
-#: config/i386/i386.c:29195 config/ia64/ia64.c:728
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:24988
-#: config/spu/spu.c:3933 ada/gcc-interface/utils.c:5214 lto/lto-lang.c:200
+#: tree.c:5464 tree.c:5476 tree.c:5486 c-family/c-common.c:5713
+#: c-family/c-common.c:5732 c-family/c-common.c:5750 c-family/c-common.c:5778
+#: c-family/c-common.c:5805 c-family/c-common.c:5831 c-family/c-common.c:5850
+#: c-family/c-common.c:5867 c-family/c-common.c:5891 c-family/c-common.c:5914
+#: c-family/c-common.c:5931 c-family/c-common.c:5959 c-family/c-common.c:5980
+#: c-family/c-common.c:6001 c-family/c-common.c:6027 c-family/c-common.c:6058
+#: c-family/c-common.c:6095 c-family/c-common.c:6122 c-family/c-common.c:6165
+#: c-family/c-common.c:6249 c-family/c-common.c:6279 c-family/c-common.c:6333
+#: c-family/c-common.c:6679 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6759
+#: c-family/c-common.c:6802 c-family/c-common.c:6873 c-family/c-common.c:7001
+#: c-family/c-common.c:7069 c-family/c-common.c:7127 c-family/c-common.c:7175
+#: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7278 c-family/c-common.c:7564
+#: c-family/c-common.c:7587 c-family/c-common.c:7626 c-family/c-common.c:7715
+#: c-family/c-common.c:7864 config/darwin.c:1897 config/arm/arm.c:4816
+#: config/arm/arm.c:4844 config/arm/arm.c:4861 config/avr/avr.c:4916
+#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5336
+#: config/i386/i386.c:29471 config/ia64/ia64.c:729
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:25265
+#: config/spu/spu.c:3956 ada/gcc-interface/utils.c:5242 lto/lto-lang.c:201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored"
 msgstr "attributet %qE ignorerat"
 
-#: tree.c:5478
+#: tree.c:5504
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
 msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
 
-#: tree.c:5486
+#: tree.c:5512
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: tree.c:5494 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
+#: tree.c:5520 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
 msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
 
-#: tree.c:5521 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#: tree.c:5548 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
 #, gcc-internal-format
 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
 msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE"
 
-#: tree.c:5535
+#: tree.c:5562
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
 msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet"
 
-#: tree.c:7228
+#: tree.c:7262
 #, gcc-internal-format
 msgid "arrays of functions are not meaningful"
 msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
 
-#: tree.c:7386
+#: tree.c:7420
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return type cannot be function"
 msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
 
-#: tree.c:8618 tree.c:8703 tree.c:8764
-#, gcc-internal-format
+#: tree.c:8652 tree.c:8737 tree.c:8798
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8655
-#, gcc-internal-format
+#: tree.c:8689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8668
+#: tree.c:8702
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8717
+#: tree.c:8751
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8730
-#, gcc-internal-format
+#: tree.c:8764
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8790
+#: tree.c:8824
 #, gcc-internal-format
 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8804
-#, gcc-internal-format
+#: tree.c:8838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8817
-#, gcc-internal-format
+#: tree.c:8851
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:8830
-#, gcc-internal-format
+#: tree.c:8864
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
 msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
 
-#: tree.c:11042
+#: tree.c:11081
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
 msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
 
-#: tree.c:11046
+#: tree.c:11085
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: tree.c:11071
+#: tree.c:11110
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
 msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
 
-#: tree.c:11075
+#: tree.c:11114
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: tree.c:11082
-#, gcc-internal-format
+#: tree.c:11121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
 msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s"
 
-#: tree.c:11086
-#, gcc-internal-format
+#: tree.c:11125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
 msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
 
-#: tree.c:11095
+#: tree.c:11134
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is deprecated: %s"
 msgstr "%qE bör undvikas: %s"
 
-#: tree.c:11098
+#: tree.c:11137
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is deprecated"
 msgstr "%qE bör undvikas"
 
-#: tree.c:11103
-#, gcc-internal-format
+#: tree.c:11142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "type is deprecated: %s"
 msgstr "typen bör undvikas: %s"
 
-#: tree.c:11106
+#: tree.c:11145
 #, gcc-internal-format
 msgid "type is deprecated"
 msgstr "typen bör undvikas"
 
-#: value-prof.c:377
+#: value-prof.c:375
 #, gcc-internal-format
 msgid "dead histogram"
 msgstr "dött histogram"
 
-#: value-prof.c:408
+#: value-prof.c:406
 #, gcc-internal-format
 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
 msgstr "Histogramvärdesats motsvarar inte satsen den är associerat med"
 
-#: value-prof.c:421
+#: value-prof.c:419
 #, gcc-internal-format
 msgid "verify_histograms failed"
 msgstr "verify_histograms misslyckades"
 
 # BB -> basic block -> grundblock -> GB
-#: value-prof.c:468
-#, gcc-internal-format
+#: value-prof.c:466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
 msgstr "rättar inkonsekvent värdeprofil: %s-profilerarens totala antal (%d) stämmer inte med GB-antalet (%d)"
 
-#: value-prof.c:478
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+#: value-prof.c:476
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
 msgstr "trasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med GB-antal (%d)"
 
-#: var-tracking.c:6140
+#: var-tracking.c:6159
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
 msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -vfar-tracking-assignments, försöker igen utan"
 
-#: var-tracking.c:6144
+#: var-tracking.c:6163
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable tracking size limit exceeded"
 msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden"
 
-#: varasm.c:301
+#: varasm.c:320
 #, gcc-internal-format
 msgid "%+D causes a section type conflict"
 msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
 
-#: varasm.c:950
+#: varasm.c:980
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
 msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering.  Använder %d"
 
-#: varasm.c:1188 varasm.c:1196
+#: varasm.c:1218 varasm.c:1226
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name not specified for %q+D"
 msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
 
-#: varasm.c:1198
+#: varasm.c:1228
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid register name for %q+D"
 msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
 
-#: varasm.c:1200
+#: varasm.c:1230
 #, gcc-internal-format
 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
 msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
 
-#: varasm.c:1203
+#: varasm.c:1233
 #, gcc-internal-format
 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
 msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
 
-#: varasm.c:1213
+#: varasm.c:1243
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable has initial value"
 msgstr "global registervariabel har startvärde"
 
-#: varasm.c:1217
+#: varasm.c:1247
 #, gcc-internal-format
 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
 msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
 
-#: varasm.c:1255
+#: varasm.c:1285
 #, gcc-internal-format
 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
 msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
 
-#: varasm.c:1372
+#: varasm.c:1402
 #, gcc-internal-format
 msgid "global destructors not supported on this target"
 msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur"
 
-#: varasm.c:1438
+#: varasm.c:1468
 #, gcc-internal-format
 msgid "global constructors not supported on this target"
 msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: varasm.c:1818
+#: varasm.c:1848
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
 msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
 
-#: varasm.c:1847
+#: varasm.c:1877
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
 msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
 
-#: varasm.c:4526
+#: varasm.c:4556
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
 msgstr "initierare för heltals-/fixdecimalvärde är för komplicerad"
 
-#: varasm.c:4531
+#: varasm.c:4561
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
 msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
 
-#: varasm.c:4837
+#: varasm.c:4867
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initial value for member %qE"
 msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qE"
 
-#: varasm.c:5146 varasm.c:5190
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
-
-#: varasm.c:5154
-#, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
-
-#: varasm.c:5188
+#: varasm.c:5215
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
 
-#: varasm.c:5192
+#: varasm.c:5217
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
 msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte"
 
-#: varasm.c:5221 varasm.c:5706
+#: varasm.c:5246 varasm.c:5825
 #, gcc-internal-format
 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
 msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5440
+#: varasm.c:5465
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref is not supported in this configuration"
 msgstr "weakref stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5463 varasm.c:5703
+#: varasm.c:5488 varasm.c:5822
 #, gcc-internal-format
 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
 msgstr "ifunc stödjs inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5623
+#: varasm.c:5742
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
 msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qE"
 
-#: varasm.c:5637
+#: varasm.c:5756
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
 msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qE"
 
-#: varasm.c:5680
+#: varasm.c:5799
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
 msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
 
-#: varasm.c:5689
+#: varasm.c:5808
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
 msgstr "weakref %q+D måste ha statisk länkklass"
 
-#: varasm.c:5696
+#: varasm.c:5815
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
 msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: varasm.c:5764 config/sol2.c:155
+#: varasm.c:5883 config/sol2.c:153 config/i386/winnt.c:247
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
 
-#: vec.c:523
-#, gcc-internal-format
+#: vec.c:524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
 msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u"
 
 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
+#: xcoffout.c:194
 #, gcc-internal-format
 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
 msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
@@ -18910,1032 +19037,1033 @@ msgstr "%qD 
 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
 msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
 
-#: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1432 cp/semantics.c:6053
+#: c-family/c-common.c:1421 c-family/c-common.c:1433 cp/semantics.c:6128
+#: cp/semantics.c:7284
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in constant expression"
 msgstr "spill i konstant uttryck"
 
-#: c-family/c-common.c:1455
+#: c-family/c-common.c:1456
 #, gcc-internal-format
 msgid "integer overflow in expression"
 msgstr "heltalsspill i uttryck"
 
-#: c-family/c-common.c:1460
+#: c-family/c-common.c:1461
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating point overflow in expression"
 msgstr "flyttalsspill i uttryck"
 
-#: c-family/c-common.c:1464
+#: c-family/c-common.c:1465
 #, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point overflow in expression"
 msgstr "fixdecimalspill i uttryck"
 
-#: c-family/c-common.c:1468
+#: c-family/c-common.c:1469
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector overflow in expression"
 msgstr "vektorspill i uttryck"
 
-#: c-family/c-common.c:1474
+#: c-family/c-common.c:1475
 #, gcc-internal-format
 msgid "complex integer overflow in expression"
 msgstr "spill i komplext heltal i uttryck"
 
-#: c-family/c-common.c:1477
+#: c-family/c-common.c:1478
 #, gcc-internal-format
 msgid "complex floating point overflow in expression"
 msgstr "spill i komplext flyttal i uttryck"
 
-#: c-family/c-common.c:1520
+#: c-family/c-common.c:1521
 #, gcc-internal-format
 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
 msgstr "logiskt %<or%> använt på en icke-boolesk konstant"
 
-#: c-family/c-common.c:1523
+#: c-family/c-common.c:1524
 #, gcc-internal-format
 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
 msgstr "logiskt %<and%> använt på en icke-boolesk konstant"
 
-#: c-family/c-common.c:1568
+#: c-family/c-common.c:1569
 #, gcc-internal-format
 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
 msgstr "logiskt %<or%> av tillsammans uttömmande tester är alltid sant"
 
-#: c-family/c-common.c:1572
+#: c-family/c-common.c:1573
 #, gcc-internal-format
 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
 msgstr "logiskt %<and%> mellan ömsesidigt uteslutande tester är alltid falskt"
 
-#: c-family/c-common.c:1607
+#: c-family/c-common.c:1608
 #, gcc-internal-format
 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
 msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: c-family/c-common.c:1622
+#: c-family/c-common.c:1623
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
 msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
 
-#: c-family/c-common.c:1629 c-family/c-common.c:1647
+#: c-family/c-common.c:1630 c-family/c-common.c:1648
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
 msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
 
-#: c-family/c-common.c:1678
+#: c-family/c-common.c:1679
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
 msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
 
-#: c-family/c-common.c:1687
+#: c-family/c-common.c:1688
 #, gcc-internal-format
 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
 msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
 
-#: c-family/c-common.c:1696
+#: c-family/c-common.c:1697
 #, gcc-internal-format
 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
 msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
 
-#: c-family/c-common.c:1706
+#: c-family/c-common.c:1707
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
 msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
 
-#: c-family/c-common.c:1755
+#: c-family/c-common.c:1756
 #, gcc-internal-format
 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
 msgstr "använd -flax-vector-conversions för att tillåta konvertering mellan vektorer med olika elementtyper eller antal underdelar"
 
-#: c-family/c-common.c:1911
+#: c-family/c-common.c:1912
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
 msgstr "konvertering till %qT från booleskt uttryck"
 
-#: c-family/c-common.c:1932
+#: c-family/c-common.c:1933
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
 msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
 
-#: c-family/c-common.c:1935
+#: c-family/c-common.c:1936
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
 msgstr "konvertering av teckenlöst konstantvärde till negativt heltal"
 
-#: c-family/c-common.c:1962
+#: c-family/c-common.c:1963
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
 msgstr "konvertering till %qT ändrar konstant %qT värde"
 
-#: c-family/c-common.c:2054
+#: c-family/c-common.c:2055
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
 msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra tecknet på resultatet"
 
-#: c-family/c-common.c:2091
+#: c-family/c-common.c:2092
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
 msgstr "konvertering till %qT från %qT kan ändra dess värde"
 
-#: c-family/c-common.c:2119
+#: c-family/c-common.c:2120
 #, gcc-internal-format
 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
 msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
 
-#: c-family/c-common.c:2125 c-family/c-common.c:2132 c-family/c-common.c:2140
+#: c-family/c-common.c:2126 c-family/c-common.c:2133 c-family/c-common.c:2141
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in implicit constant conversion"
 msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
 
-#: c-family/c-common.c:2312
+#: c-family/c-common.c:2313
 #, gcc-internal-format
 msgid "operation on %qE may be undefined"
 msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
 
-#: c-family/c-common.c:2620
+#: c-family/c-common.c:2621
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
 msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
 
-#: c-family/c-common.c:2660
+#: c-family/c-common.c:2661
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value is less than minimum value for type"
 msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
 
-#: c-family/c-common.c:2668
+#: c-family/c-common.c:2669
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
 msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
 
-#: c-family/c-common.c:2676
+#: c-family/c-common.c:2677
 #, gcc-internal-format
 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
 msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
 
-#: c-family/c-common.c:2685
+#: c-family/c-common.c:2686
 #, gcc-internal-format
 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
 msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
 
-#: c-family/c-common.c:2764
+#: c-family/c-common.c:2765
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
 msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som har för många heltals- och decimalbitar tillsammans"
 
-#: c-family/c-common.c:3266
+#: c-family/c-common.c:3267
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
 msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)"
 
-#: c-family/c-common.c:3501
+#: c-family/c-common.c:3502
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-family/c-common.c:3503
+#: c-family/c-common.c:3504
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
 msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
 
-#: c-family/c-common.c:3582
+#: c-family/c-common.c:3583
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
 
-#: c-family/c-common.c:3592
+#: c-family/c-common.c:3593
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
 msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
 
-#: c-family/c-common.c:3634
+#: c-family/c-common.c:3635
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
 msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
 
-#: c-family/c-common.c:3640
+#: c-family/c-common.c:3641
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
 msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
 
-#: c-family/c-common.c:3646
+#: c-family/c-common.c:3647
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
 msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik"
 
-#: c-family/c-common.c:3858
+#: c-family/c-common.c:3859
 #, gcc-internal-format
 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
 msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>"
 
-#: c-family/c-common.c:3943 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359
+#: c-family/c-common.c:3944 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
 msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
 
-#: c-family/c-common.c:4217
+#: c-family/c-common.c:4219
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
 msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
 
-#: c-family/c-common.c:4230
+#: c-family/c-common.c:4232
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to a void type"
 msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
 
-#: c-family/c-common.c:4238
+#: c-family/c-common.c:4240
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
 msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
 
-#: c-family/c-common.c:4280
+#: c-family/c-common.c:4282
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
 msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
 
-#: c-family/c-common.c:4996
+#: c-family/c-common.c:4998
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot disable built-in function %qs"
 msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
 
-#: c-family/c-common.c:5188
+#: c-family/c-common.c:5190
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointers are not permitted as case values"
 msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
 
-#: c-family/c-common.c:5195
+#: c-family/c-common.c:5197
 #, gcc-internal-format
 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
 msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
 
-#: c-family/c-common.c:5221
+#: c-family/c-common.c:5223
 #, gcc-internal-format
 msgid "empty range specified"
 msgstr "tomt intervall angivet"
 
-#: c-family/c-common.c:5281
+#: c-family/c-common.c:5283
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
 msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
 
-#: c-family/c-common.c:5283
+#: c-family/c-common.c:5285
 #, gcc-internal-format
 msgid "this is the first entry overlapping that value"
 msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet"
 
-#: c-family/c-common.c:5287
+#: c-family/c-common.c:5289
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate case value"
 msgstr "upprepat case-värde"
 
-#: c-family/c-common.c:5288
+#: c-family/c-common.c:5290
 #, gcc-internal-format
 msgid "previously used here"
 msgstr "tidigare använt här"
 
-#: c-family/c-common.c:5292
+#: c-family/c-common.c:5294
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple default labels in one switch"
 msgstr "flera default-etiketter i en switch"
 
-#: c-family/c-common.c:5294
+#: c-family/c-common.c:5296
 #, gcc-internal-format
 msgid "this is the first default label"
 msgstr "detta är den första default-etiketten"
 
-#: c-family/c-common.c:5346
+#: c-family/c-common.c:5348
 #, gcc-internal-format
 msgid "case value %qs not in enumerated type"
 msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
 
-#: c-family/c-common.c:5351
+#: c-family/c-common.c:5353
 #, gcc-internal-format
 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
 msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:5410
+#: c-family/c-common.c:5412
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch missing default case"
 msgstr "switch saknar default-fall"
 
-#: c-family/c-common.c:5482
+#: c-family/c-common.c:5484
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
 msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch"
 
-#: c-family/c-common.c:5508
+#: c-family/c-common.c:5510
 #, gcc-internal-format
 msgid "taking the address of a label is non-standard"
 msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
 
-#: c-family/c-common.c:5695
+#: c-family/c-common.c:5702
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:5789 c-family/c-common.c:5815
+#: c-family/c-common.c:5796 c-family/c-common.c:5822
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
 msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s"
 
-#: c-family/c-common.c:5929 lto/lto-lang.c:205
+#: c-family/c-common.c:5936 lto/lto-lang.c:206
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
 msgstr "attributet %qE har ingen effekt på enhetslokala funktioner"
 
-#: c-family/c-common.c:6082
+#: c-family/c-common.c:6089
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
 msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
 
-#: c-family/c-common.c:6179
+#: c-family/c-common.c:6186
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor priorities are not supported"
 msgstr "destruerarprioriteter stöds ej"
 
-#: c-family/c-common.c:6181
+#: c-family/c-common.c:6188
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor priorities are not supported"
 msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej"
 
-#: c-family/c-common.c:6198
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:6205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
 msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
 
-#: c-family/c-common.c:6203
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:6210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
 msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen"
 
-#: c-family/c-common.c:6211
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:6218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
 msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
 
-#: c-family/c-common.c:6214
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:6221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
 msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d"
 
-#: c-family/c-common.c:6370
+#: c-family/c-common.c:6377
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown machine mode %qE"
 msgstr "okänt maskinläge %qE"
 
-#: c-family/c-common.c:6399
+#: c-family/c-common.c:6406
 #, gcc-internal-format
 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
 msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas"
 
-#: c-family/c-common.c:6402
+#: c-family/c-common.c:6409
 #, gcc-internal-format
 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
 msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
 
-#: c-family/c-common.c:6411
+#: c-family/c-common.c:6418
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to emulate %qs"
 msgstr "kan inte emulera %qs"
 
-#: c-family/c-common.c:6422
+#: c-family/c-common.c:6429
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer mode %qs"
 msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
 
-#: c-family/c-common.c:6439
+#: c-family/c-common.c:6446
 #, gcc-internal-format
 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
 msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop"
 
-#: c-family/c-common.c:6450
+#: c-family/c-common.c:6457
 #, gcc-internal-format
 msgid "no data type for mode %qs"
 msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
 
-#: c-family/c-common.c:6460
+#: c-family/c-common.c:6467
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
 msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
 
-#: c-family/c-common.c:6487
+#: c-family/c-common.c:6494
 #, gcc-internal-format
 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
 msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
 
-#: c-family/c-common.c:6519
+#: c-family/c-common.c:6526
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: c-family/c-common.c:6530 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714
+#: c-family/c-common.c:6537 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714
 #: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754
 #, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: c-family/c-common.c:6538
+#: c-family/c-common.c:6545
 #, gcc-internal-format
 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
 msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas"
 
-#: c-family/c-common.c:6546
+#: c-family/c-common.c:6553
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
 msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
 
-#: c-family/c-common.c:6553
+#: c-family/c-common.c:6560
 #, gcc-internal-format
 msgid "section attributes are not supported for this target"
 msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
 
-#: c-family/c-common.c:6585
+#: c-family/c-common.c:6592
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a constant"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
 
-#: c-family/c-common.c:6590
+#: c-family/c-common.c:6597
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is not a power of 2"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2"
 
-#: c-family/c-common.c:6595
+#: c-family/c-common.c:6602
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment is too large"
 msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
 
-#: c-family/c-common.c:6623
+#: c-family/c-common.c:6630
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
 msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
 
-#: c-family/c-common.c:6630
+#: c-family/c-common.c:6637
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
 msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska"
 
-#: c-family/c-common.c:6634
+#: c-family/c-common.c:6641
 #, gcc-internal-format
 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
 msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d"
 
-#: c-family/c-common.c:6659
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
+#: c-family/c-common.c:6666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared weak"
 msgstr "inline-funktionen %q+D kan inte deklareras svag"
 
-#: c-family/c-common.c:6664
+#: c-family/c-common.c:6671
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
 msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras svag"
 
-#: c-family/c-common.c:6701
+#: c-family/c-common.c:6708
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
 msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett attribut %qE"
 
-#: c-family/c-common.c:6709
+#: c-family/c-common.c:6716
 #, gcc-internal-format
 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
 msgstr "svag %q+D kan inte definieras %qE"
 
-#: c-family/c-common.c:6726
+#: c-family/c-common.c:6733
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute %qE argument not a string"
 msgstr "argument till attribut %qE är inte en sträng"
 
-#: c-family/c-common.c:6802
+#: c-family/c-common.c:6809
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
 msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras weakref"
 
-#: c-family/c-common.c:6824
+#: c-family/c-common.c:6831
 #, gcc-internal-format
 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
 msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias"
 
-#: c-family/c-common.c:6853
+#: c-family/c-common.c:6860
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
 msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
 
-#: c-family/c-common.c:6859
+#: c-family/c-common.c:6866
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat"
 
-#: c-family/c-common.c:6872
+#: c-family/c-common.c:6879
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument not a string"
 msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
 
-#: c-family/c-common.c:6884
+#: c-family/c-common.c:6891
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on types"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
 
-#: c-family/c-common.c:6900
+#: c-family/c-common.c:6907
 #, gcc-internal-format
 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
 msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
 
-#: c-family/c-common.c:6911
+#: c-family/c-common.c:6918
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different visibility"
 msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet"
 
-#: c-family/c-common.c:6914 c-family/c-common.c:6918
+#: c-family/c-common.c:6921 c-family/c-common.c:6925
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
 msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet"
 
-#: c-family/c-common.c:7002
+#: c-family/c-common.c:7009
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument not a string"
 msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
 
-#: c-family/c-common.c:7015
+#: c-family/c-common.c:7022
 #, gcc-internal-format
 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
 msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
 
-#: c-family/c-common.c:7035 c-family/c-common.c:7141 c-family/c-common.c:7899
-#: config/m32c/m32c.c:3168
+#: c-family/c-common.c:7042 c-family/c-common.c:7148 c-family/c-common.c:7906
+#: config/m32c/m32c.c:3174
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute applies only to functions"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
 
-#: c-family/c-common.c:7041 c-family/c-common.c:7147 c-family/c-common.c:7905
+#: c-family/c-common.c:7048 c-family/c-common.c:7154 c-family/c-common.c:7912
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
 msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
 
-#: c-family/c-common.c:7087
+#: c-family/c-common.c:7094
 #, gcc-internal-format
 msgid "alloc_size parameter outside range"
 msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall"
 
-#: c-family/c-common.c:7204
+#: c-family/c-common.c:7211
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated message is not a string"
 msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng"
 
-#: c-family/c-common.c:7245
+#: c-family/c-common.c:7252
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
 msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
 
-#: c-family/c-common.c:7305
+#: c-family/c-common.c:7312
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
 msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE"
 
-#: c-family/c-common.c:7311 ada/gcc-interface/utils.c:5340
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5434
+#: c-family/c-common.c:7318 ada/gcc-interface/utils.c:5366
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5460
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
 msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
 
-#: c-family/c-common.c:7317 ada/gcc-interface/utils.c:5346
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5440
+#: c-family/c-common.c:7324 ada/gcc-interface/utils.c:5372
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5466
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero vector size"
 msgstr "vektorstorlek noll"
 
-#: c-family/c-common.c:7325 ada/gcc-interface/utils.c:5354
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5447
+#: c-family/c-common.c:7332 ada/gcc-interface/utils.c:5380
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5473
 #, gcc-internal-format
 msgid "number of components of the vector not a power of two"
 msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
 
-#: c-family/c-common.c:7353 ada/gcc-interface/utils.c:5070
+#: c-family/c-common.c:7360 ada/gcc-interface/utils.c:5098
 #, gcc-internal-format
 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
 msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
 
-#: c-family/c-common.c:7368 ada/gcc-interface/utils.c:5085
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:7375 ada/gcc-interface/utils.c:5113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
 msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
 
-#: c-family/c-common.c:7387 ada/gcc-interface/utils.c:5104
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:7394 ada/gcc-interface/utils.c:5132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: c-family/c-common.c:7395 ada/gcc-interface/utils.c:5113
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:7402 ada/gcc-interface/utils.c:5141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
 msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
 
-#: c-family/c-common.c:7471
+#: c-family/c-common.c:7478
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
 msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
 
-#: c-family/c-common.c:7485
+#: c-family/c-common.c:7492
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing sentinel in function call"
 msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
 
-#: c-family/c-common.c:7526
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:7533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
 msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
 
-#: c-family/c-common.c:7591
+#: c-family/c-common.c:7598
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not an identifier"
 msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
 
-#: c-family/c-common.c:7598
+#: c-family/c-common.c:7605
 #, gcc-internal-format
 msgid "cleanup argument not a function"
 msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
 
-#: c-family/c-common.c:7637
+#: c-family/c-common.c:7644
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
 msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
 
-#: c-family/c-common.c:7648
+#: c-family/c-common.c:7655
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument"
 
-#: c-family/c-common.c:7660 ada/gcc-interface/utils.c:5160
+#: c-family/c-common.c:7667 ada/gcc-interface/utils.c:5188
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is not an integer constant"
 msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
 
-#: c-family/c-common.c:7668 ada/gcc-interface/utils.c:5167
+#: c-family/c-common.c:7675 ada/gcc-interface/utils.c:5195
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested position is less than zero"
 msgstr "begärd position är mindre än noll"
 
-#: c-family/c-common.c:7794
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:7801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad option %s to optimize attribute"
 msgstr "felaktig flagga %s till optimize-attribut"
 
-#: c-family/c-common.c:7797
-#, gcc-internal-format
+#: c-family/c-common.c:7804
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad option %s to pragma attribute"
 msgstr "felaktig flagga %s till pragma-attribut"
 
-#: c-family/c-common.c:8026
+#: c-family/c-common.c:8033
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough arguments to function %qE"
 msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE"
 
-#: c-family/c-common.c:8062 c-family/c-common.c:8108
+#: c-family/c-common.c:8069 c-family/c-common.c:8115
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
 msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
 
-#: c-family/c-common.c:8085
+#: c-family/c-common.c:8092
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
 msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE"
 
-#: c-family/c-common.c:8101
+#: c-family/c-common.c:8108
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
 msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE"
 
-#: c-family/c-common.c:8437
+#: c-family/c-common.c:8444
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
 msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8442
+#: c-family/c-common.c:8449
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
 msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad"
 
-#: c-family/c-common.c:8449
+#: c-family/c-common.c:8456
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
 msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress"
 
-#: c-family/c-common.c:8462 cp/typeck.c:4915
+#: c-family/c-common.c:8469 cp/typeck.c:4915
 #, gcc-internal-format
 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
 msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
 
-#: c-family/c-common.c:8521
+#: c-family/c-common.c:8528
 #, gcc-internal-format
 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
 msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:8557
+#: c-family/c-common.c:8564
 #, gcc-internal-format
 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
 msgstr "de utelämnade mittoperanden i ?: kommer alltid att vara %<true%>, föreslår explicit mittoperand"
 
-#: c-family/c-common.c:8578
+#: c-family/c-common.c:8585
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
 msgstr "tilldelning av medlem %qD i endast läsbart objekt"
 
-#: c-family/c-common.c:8580
+#: c-family/c-common.c:8587
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of member %qD in read-only object"
 msgstr "ökning av medlem %qD i endast läsbart objekt"
 
-#: c-family/c-common.c:8582
+#: c-family/c-common.c:8589
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
 msgstr "minskning av medlem %qD i endast läsbart objekt"
 
-#: c-family/c-common.c:8584
+#: c-family/c-common.c:8591
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
 msgstr "medlem %qD i endast läsbart objekt använt som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-family/c-common.c:8588
+#: c-family/c-common.c:8595
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only member %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8589
+#: c-family/c-common.c:8596
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only member %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8590
+#: c-family/c-common.c:8597
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only member %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8591
+#: c-family/c-common.c:8598
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-family/c-common.c:8595
+#: c-family/c-common.c:8602
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only variable %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8596
+#: c-family/c-common.c:8603
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only variable %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8597
+#: c-family/c-common.c:8604
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only variable %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8598
+#: c-family/c-common.c:8605
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-family/c-common.c:8601
+#: c-family/c-common.c:8608
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
 msgstr "tilldelning till endast läsbar parameter %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8602
+#: c-family/c-common.c:8609
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only parameter %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbar parameter %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8603
+#: c-family/c-common.c:8610
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8604
+#: c-family/c-common.c:8611
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar parameter %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-family/c-common.c:8609
+#: c-family/c-common.c:8616
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
 msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8611
+#: c-family/c-common.c:8618
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of read-only named return value %qD"
 msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8613
+#: c-family/c-common.c:8620
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
 msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8615
+#: c-family/c-common.c:8622
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
 msgstr "endast läsbar namngiven returvariabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-family/c-common.c:8620
+#: c-family/c-common.c:8627
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment of function %qD"
 msgstr "tilldelning av funktion %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8621
+#: c-family/c-common.c:8628
 #, gcc-internal-format
 msgid "increment of function %qD"
 msgstr "ökning av funktion %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8622
+#: c-family/c-common.c:8629
 #, gcc-internal-format
 msgid "decrement of function %qD"
 msgstr "minskning av funktion %qD"
 
-#: c-family/c-common.c:8623
+#: c-family/c-common.c:8630
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
 msgstr "funktionen %qD använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-family/c-common.c:8629
+#: c-family/c-common.c:8636
 #, gcc-internal-format
 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
 msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata"
 
-#: c-family/c-common.c:8642
+#: c-family/c-common.c:8650
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
 msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning"
 
-#: c-family/c-common.c:8645
+#: c-family/c-common.c:8653
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as increment operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till ökning"
 
-#: c-family/c-common.c:8648
+#: c-family/c-common.c:8656
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as decrement operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till minskning"
 
-#: c-family/c-common.c:8651
+#: c-family/c-common.c:8659
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
 msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>"
 
-#: c-family/c-common.c:8654
+#: c-family/c-common.c:8662
 #, gcc-internal-format
 msgid "lvalue required in asm statement"
 msgstr "l-värde krävs i asm-sats"
 
-#: c-family/c-common.c:8671
+#: c-family/c-common.c:8679
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument (have %qT)"
 msgstr "ogiltigt typargument (har %qT)"
 
-#: c-family/c-common.c:8675
+#: c-family/c-common.c:8683
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
 msgstr "ogiltigt typargument i vektorindexering (har %qT)"
 
-#: c-family/c-common.c:8680
+#: c-family/c-common.c:8688
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
 msgstr "ogiltigt typargument till unär %<*%> (har %qT)"
 
-#: c-family/c-common.c:8685
+#: c-family/c-common.c:8693
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
 msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)"
 
-#: c-family/c-common.c:8690
+#: c-family/c-common.c:8698
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
 msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)"
 
-#: c-family/c-common.c:8821
+#: c-family/c-common.c:8829
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is too large"
 msgstr "storleken på vektorn är för stor"
 
-#: c-family/c-common.c:9080
+#: c-family/c-common.c:9088
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript has type %<char%>"
 msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9115
+#: c-family/c-common.c:9123
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9118
+#: c-family/c-common.c:9126
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9124
+#: c-family/c-common.c:9132
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9127
+#: c-family/c-common.c:9135
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9133
+#: c-family/c-common.c:9141
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9142
+#: c-family/c-common.c:9150
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9147
+#: c-family/c-common.c:9155
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9151
+#: c-family/c-common.c:9159
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9161
+#: c-family/c-common.c:9169
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9166
+#: c-family/c-common.c:9174
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9172
+#: c-family/c-common.c:9180
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9175
+#: c-family/c-common.c:9183
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9180
+#: c-family/c-common.c:9188
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9184
+#: c-family/c-common.c:9192
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9192
+#: c-family/c-common.c:9200
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9198
+#: c-family/c-common.c:9206
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
 msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>"
 
-#: c-family/c-common.c:9209
+#: c-family/c-common.c:9217
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
 msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening"
 
-#: c-family/c-common.c:9224
+#: c-family/c-common.c:9232
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D defined but not used"
 msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
 
-#: c-family/c-common.c:9226
+#: c-family/c-common.c:9234
 #, gcc-internal-format
 msgid "label %q+D declared but not defined"
 msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
 
-#: c-family/c-common.c:9246
+#: c-family/c-common.c:9254
 #, gcc-internal-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
 
-#: c-family/c-common.c:9278
+#: c-family/c-common.c:9286
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between types %qT and %qT"
 msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT"
 
-#: c-family/c-common.c:9329
+#: c-family/c-common.c:9337
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
 msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
 
-#: c-family/c-common.c:9380
+#: c-family/c-common.c:9388
 #, gcc-internal-format
 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
 msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll"
 
-#: c-family/c-common.c:9383
+#: c-family/c-common.c:9391
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
 msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant"
 
-#: c-family/c-common.c:9393
+#: c-family/c-common.c:9401
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
 msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned"
@@ -20011,7 +20139,7 @@ msgid "missing $ operand number in format"
 msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
 
 #: c-family/c-format.c:1188
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
 msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
 
@@ -20021,7 +20149,7 @@ msgid "operand number out of range in format"
 msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
 
 #: c-family/c-format.c:1218
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
 msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
 
@@ -20031,7 +20159,7 @@ msgid "$ operand number used after format without operand number"
 msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
 
 #: c-family/c-format.c:1281
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
 msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
 
@@ -20061,7 +20189,7 @@ msgid "unused arguments in $-style format"
 msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
 
 #: c-family/c-format.c:1416
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "zero-length %s format string"
 msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
 
@@ -20081,7 +20209,7 @@ msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
 msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:1711 c-family/c-format.c:1991
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "repeated %s in format"
 msgstr "upprepat %s i format"
 
@@ -20091,17 +20219,17 @@ msgid "missing fill character at end of strfmon format"
 msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
 
 #: c-family/c-format.c:1812
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "zero width in %s format"
 msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
 
 #: c-family/c-format.c:1830
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "empty left precision in %s format"
 msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
 
 #: c-family/c-format.c:1906
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "empty precision in %s format"
 msgstr "tom precision i %s-format"
 
@@ -20136,7 +20264,7 @@ msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>"
 
 #: c-family/c-format.c:2054
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s does not support %s"
 msgstr "%s stödjer inte %s"
 
@@ -20151,7 +20279,7 @@ msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%1$s ignorerad med %2$s och %4$s-format %<%%%3$c%>"
 
 #: c-family/c-format.c:2104
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s ignored with %s in %s format"
 msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
 
@@ -20161,7 +20289,7 @@ msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
 
 #: c-family/c-format.c:2115
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "use of %s and %s together in %s format"
 msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
 
@@ -20207,22 +20335,22 @@ msgid "embedded %<\\0%> in format"
 msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
 
 #: c-family/c-format.c:2360
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
 msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
 
 #: c-family/c-format.c:2368
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
 msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
 
 #: c-family/c-format.c:2388
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "writing into constant object (argument %d)"
 msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
 
 #: c-family/c-format.c:2399
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
 msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
 
@@ -20292,12 +20420,12 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
 msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
 
 #: c-family/c-lex.c:263
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ignoring #pragma %s %s"
 msgstr "ignorerar #pragma %s %s"
 
 #. ... or not.
-#: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:976
+#: c-family/c-lex.c:385 c-family/c-lex.c:983
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %<@%> in program"
 msgstr "överblivet %<@%> i program"
@@ -20308,7 +20436,7 @@ msgid "stray %qs in program"
 msgstr "överblivet %qs i program"
 
 #: c-family/c-lex.c:410
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "missing terminating %c character"
 msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
 
@@ -20362,17 +20490,17 @@ msgstr "flyttalskonstant 
 msgid "floating constant truncated to zero"
 msgstr "flyttalskonstant avkortas till noll"
 
-#: c-family/c-lex.c:938
+#: c-family/c-lex.c:945
 #, gcc-internal-format
 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
 msgstr "upprepat %<@%> före Objective-C++-sträng"
 
-#: c-family/c-lex.c:957 cp/parser.c:3375
+#: c-family/c-lex.c:964 cp/parser.c:3377
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
 msgstr "ej stödd konkatenering av strängliteraler som inte följer standard"
 
-#: c-family/c-lex.c:985
+#: c-family/c-lex.c:992
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
 msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
@@ -20382,7 +20510,7 @@ msgstr "traditionell C st
 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
 msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>"
 
-#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4419
+#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4472
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
 msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE"
@@ -20392,22 +20520,22 @@ msgstr "ogiltig typ f
 msgid "%qE is not initialized"
 msgstr "%qE är inte initierad"
 
-#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4334
+#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4387
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing controlling predicate"
 msgstr "styrpredikat saknas"
 
-#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4091
+#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4144
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid controlling predicate"
 msgstr "ogiltigt styrpredikat"
 
-#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4340
+#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4393
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing increment expression"
 msgstr "utelämnat ökningsuttryck"
 
-#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4196
+#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4249
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid increment expression"
 msgstr "ogiltigt ökningsuttryck"
@@ -20483,46 +20611,46 @@ msgid "opening output file %s: %m"
 msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
 
 #: c-family/c-opts.c:989
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
 msgstr "för många filnamn angivna.  Skriv %s --help för användningsinformation"
 
-#: c-family/c-opts.c:1106
+#: c-family/c-opts.c:1112
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening dependency file %s: %m"
 msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
 
-#: c-family/c-opts.c:1116
+#: c-family/c-opts.c:1122
 #, gcc-internal-format
 msgid "closing dependency file %s: %m"
 msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
 
-#: c-family/c-opts.c:1119
+#: c-family/c-opts.c:1125
 #, gcc-internal-format
 msgid "when writing output to %s: %m"
 msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
 
-#: c-family/c-opts.c:1199
+#: c-family/c-opts.c:1205
 #, gcc-internal-format
 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
 msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
 
-#: c-family/c-opts.c:1222
+#: c-family/c-opts.c:1228
 #, gcc-internal-format
 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
 msgstr "-MG kan endast används med -M eller -MM"
 
-#: c-family/c-opts.c:1252
+#: c-family/c-opts.c:1258
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
 msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -Wunused_macros"
 
-#: c-family/c-opts.c:1254
+#: c-family/c-opts.c:1260
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
 msgstr "-fdirectives-only är inkompatibel med -traditional"
 
-#: c-family/c-opts.c:1405
+#: c-family/c-opts.c:1411
 #, gcc-internal-format
 msgid "too late for # directive to set debug directory"
 msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
@@ -20579,7 +20707,7 @@ msgid "use -Winvalid-pch for more information"
 msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
 
 #: c-family/c-pch.c:494
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: PCH file was invalid"
 msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
 
@@ -20634,7 +20762,7 @@ msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
 msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
 
 #: c-family/c-pragma.c:227
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
 msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
 
@@ -20824,7 +20952,7 @@ msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma message%>"
 
 #: c-family/c-pragma.c:1037
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "#pragma message: %s"
 msgstr "#pragma message: %s"
 
@@ -20859,7 +20987,7 @@ msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
 msgstr "ISO C stödjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
 
 #: c-family/c-semantics.c:167
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong type argument to %s"
 msgstr "fel typ på argument till %s"
 
@@ -20915,7 +21043,7 @@ msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
 msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma ms_struct\""
 
 #: config/darwin-c.c:409
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
 msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
 
@@ -20934,58 +21062,63 @@ msgstr "sysctl f
 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
 msgstr "kunde inte förstå kern.osversion %q.*s"
 
-#: config/darwin.c:1554
+#: config/darwin.c:1608
 #, gcc-internal-format
+msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:1782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
 msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s för LTO-utdata"
 
-#: config/darwin.c:1642
+#: config/darwin.c:1870
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
 msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt vid kompilering av en kext"
 
-#: config/darwin.c:1649
+#: config/darwin.c:1877
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
 msgstr "%qE 2.95-vtable-kompatibilitetsattribut är bara tillämpligt på C++-klasser"
 
-#: config/darwin.c:2284
+#: config/darwin.c:2589
 #, gcc-internal-format
 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
 msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
 
-#: config/darwin.c:2446
-#, gcc-internal-format
+#: config/darwin.c:2751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
 msgstr "det gick inte att öppna temporär fil %s med LTO-utdata"
 
-#: config/darwin.c:2601
+#: config/darwin.c:2935
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
 msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
 
-#: config/darwin.c:2781
+#: config/darwin.c:3117
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
 msgstr "inbyggd funktion %qD behöver flaggan %<-mconstant-cfstrings%>"
 
-#: config/darwin.c:2788
+#: config/darwin.c:3124
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
 msgstr "inbyggd funktion %qD tar bara ett argument"
 
-#: config/darwin.c:2833
+#: config/darwin.c:3197
 #, gcc-internal-format
 msgid "CFString literal is missing"
 msgstr "CFString-literal saknas"
 
-#: config/darwin.c:2844
+#: config/darwin.c:3208
 #, gcc-internal-format
 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
 msgstr "CFString-literaluttryck är inte en strängkonstant"
 
-#: config/darwin.c:2867
-#, gcc-internal-format
+#: config/darwin.c:3231
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s in CFString literal"
 msgstr "%s i CFString-literal"
 
@@ -21059,12 +21192,19 @@ msgstr "ignorerar %<#pragma align%> f
 msgid "PIC is only supported for RTPs"
 msgstr "PIC stöds endast för RTP:er"
 
+#. Unless set, force ABI=2 for NeXT and m64, 0 otherwise.
+#. Objective-C family ABI 2 is only valid for next/m64 at present.
+#: config/darwin.h:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is only supported on %<-m64%> targets for %<-fnext-runtime%>"
+msgstr ""
+
 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
 #. are not supported.
-#: config/darwin.h:430
+#: config/darwin.h:440
 #, gcc-internal-format
 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
 msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras"
@@ -21075,13 +21215,13 @@ msgstr "aliasdefinitioner st
 msgid "profiler support for VxWorks"
 msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
 
-#: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4401
+#: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4412
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
 
 #: config/alpha/alpha.c:294
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
 msgstr "-f%s ignoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
 
@@ -21146,7 +21286,7 @@ msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
 msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal"
 
 #: config/alpha/alpha.c:468
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
 msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
 
@@ -21155,8 +21295,8 @@ msgstr "L%d-cachelatens ok
 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
 msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9082
-#: config/s390/s390.c:9085
+#: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9196
+#: config/s390/s390.c:9199
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad builtin fcode"
 msgstr "felaktig inbyggd fcode"
@@ -21171,248 +21311,248 @@ msgstr "argumentet till attributet %qE 
 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
 msgstr "argumentet till attributet %qE är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\""
 
-#: config/arm/arm.c:1320 config/sparc/sparc.c:862
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1329 config/sparc/sparc.c:856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %s switch"
 msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1459
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
 msgstr "flaggan -mcpu=%s står i konflikt med flaggan -march=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1584
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
 msgstr "ogiltig __fp16-formatflagga: -mfp16-format=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1601
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
 msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1609
+#: config/arm/arm.c:1618
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support ARM mode"
 msgstr "målprocessorn stödjer inte ARM-läge"
 
-#: config/arm/arm.c:1615
+#: config/arm/arm.c:1624
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support interworking"
 msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
 
-#: config/arm/arm.c:1621
+#: config/arm/arm.c:1630
 #, gcc-internal-format
 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
 msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
 
-#: config/arm/arm.c:1639
+#: config/arm/arm.c:1648
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1642
+#: config/arm/arm.c:1651
 #, gcc-internal-format
 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
 msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1646
+#: config/arm/arm.c:1655
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
 msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
 
-#: config/arm/arm.c:1654
+#: config/arm/arm.c:1663
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
 msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
 
-#: config/arm/arm.c:1657
+#: config/arm/arm.c:1666
 #, gcc-internal-format
 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
 msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte.  Ignoreras"
 
-#: config/arm/arm.c:1665
+#: config/arm/arm.c:1674
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
 msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
 
-#: config/arm/arm.c:1668
+#: config/arm/arm.c:1677
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
 msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte"
 
-#: config/arm/arm.c:1728
+#: config/arm/arm.c:1737
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
 msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
 
-#: config/arm/arm.c:1731
+#: config/arm/arm.c:1740
 #, gcc-internal-format
 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
 msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
 
-#: config/arm/arm.c:1740
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
 msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1768
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
 msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1807
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
 msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1815
+#: config/arm/arm.c:1824
 #, gcc-internal-format
 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
 msgstr "FPA stöds inte i AAPCS"
 
-#: config/arm/arm.c:1820
+#: config/arm/arm.c:1829
 #, gcc-internal-format
 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
 msgstr "AAPCS stödjer inte -mcaller-super-interworking"
 
-#: config/arm/arm.c:1823
+#: config/arm/arm.c:1832
 #, gcc-internal-format
 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
 msgstr "AAPCS stödjer inte -mcallee-super-interworking"
 
-#: config/arm/arm.c:1830
+#: config/arm/arm.c:1839
 #, gcc-internal-format
 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
 msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
 
-#: config/arm/arm.c:1834
+#: config/arm/arm.c:1843
 #, gcc-internal-format
 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
 msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
 
-#: config/arm/arm.c:1838
+#: config/arm/arm.c:1847
 #, gcc-internal-format
 msgid "__fp16 and no ldrh"
 msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
 
-#: config/arm/arm.c:1858
+#: config/arm/arm.c:1867
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
 msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
 
-#: config/arm/arm.c:1882
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
 msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s"
 
-#: config/arm/arm.c:1895
+#: config/arm/arm.c:1904
 #, gcc-internal-format
 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
 msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med 16-bitars Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1909
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1918
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
 msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s"
 
-#: config/arm/arm.c:1915
+#: config/arm/arm.c:1924
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
 msgstr "RTP PIC är inkompatibel med Thumb"
 
-#: config/arm/arm.c:1924
+#: config/arm/arm.c:1933
 #, gcc-internal-format
 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
 msgstr "RTP PIC är inkompatibelt med -msingle-pic-base"
 
-#: config/arm/arm.c:1936
+#: config/arm/arm.c:1945
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
 msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
 
-#: config/arm/arm.c:1945
-#, gcc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:1954
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
 msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register"
 
-#: config/arm/arm.c:1984
+#: config/arm/arm.c:1993
 #, gcc-internal-format
 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
 msgstr "-freorder-blocks-and-partition stöds inte på denna arkitektur"
 
-#: config/arm/arm.c:3851
+#: config/arm/arm.c:3860
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
 msgstr "icke-AAPCS-härledd PCS-variant"
 
-#: config/arm/arm.c:3853
+#: config/arm/arm.c:3862
 #, gcc-internal-format
 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
 msgstr "variadiska funktioner måsta använda bas-AAPCS-varianten"
 
-#: config/arm/arm.c:3872
+#: config/arm/arm.c:3881
 #, gcc-internal-format
 msgid "PCS variant"
 msgstr "PCS-variant"
 
-#: config/arm/arm.c:4067
+#: config/arm/arm.c:4076
 #, gcc-internal-format
 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
 msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI"
 
-#: config/arm/arm.c:4775 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4867
-#: config/avr/avr.c:4883 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623
-#: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5134
-#: config/i386/i386.c:29089 config/i386/i386.c:29140 config/i386/i386.c:29220
+#: config/arm/arm.c:4784 config/arm/arm.c:4802 config/avr/avr.c:4936
+#: config/avr/avr.c:4952 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623
+#: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5291
+#: config/i386/i386.c:29365 config/i386/i386.c:29416 config/i386/i386.c:29496
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820
-#: config/mcore/mcore.c:3103 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
-#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:24914 config/rx/rx.c:2147
-#: config/sh/sh.c:9002 config/sh/sh.c:9020 config/sh/sh.c:9049
-#: config/sh/sh.c:9131 config/sh/sh.c:9154 config/spu/spu.c:3875
-#: config/stormy16/stormy16.c:2222 config/v850/v850.c:2134
+#: config/mcore/mcore.c:3090 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990
+#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:25191 config/rx/rx.c:2225
+#: config/sh/sh.c:9009 config/sh/sh.c:9027 config/sh/sh.c:9056
+#: config/sh/sh.c:9138 config/sh/sh.c:9161 config/spu/spu.c:3898
+#: config/stormy16/stormy16.c:2191 config/v850/v850.c:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to functions"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner"
 
-#: config/arm/arm.c:17651
+#: config/arm/arm.c:17779
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
 msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
 
-#: config/arm/arm.c:19233
+#: config/arm/arm.c:19361
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument must be a constant"
 msgstr "argumentet måste vara en konstant"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:19541 config/arm/arm.c:19578
+#: config/arm/arm.c:19669 config/arm/arm.c:19706
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an immediate"
 msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
 
 #. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:19621
+#: config/arm/arm.c:19749
 #, gcc-internal-format
 msgid "mask must be an immediate"
 msgstr "mask måste vara en omedelbar"
 
-#: config/arm/arm.c:20397
+#: config/arm/arm.c:20525
 #, gcc-internal-format
 msgid "no low registers available for popping high registers"
 msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
 
-#: config/arm/arm.c:20622
+#: config/arm/arm.c:20750
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
 msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
 
-#: config/arm/arm.c:22902
+#: config/arm/arm.c:23031
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
 msgstr "manglingen av %<va_list%> har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2978
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2965
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
@@ -21422,63 +21562,73 @@ msgstr "initierad variabel %q+D 
 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
 msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport"
 
-#: config/avr/avr.c:449
+#: config/avr/avr.c:249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
+msgstr "okänt argument till --help=-flagga: %q.*s"
+
+#: config/avr/avr.c:250
+#, gcc-internal-format
+msgid "See --target-help for supported MCUs"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:497
 #, gcc-internal-format
 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
 msgstr "\"builtin_return_address\" innehåller bara 2 byte adress"
 
-#: config/avr/avr.c:1168
+#: config/avr/avr.c:1237
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
 msgstr "pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig"
 
-#: config/avr/avr.c:1225
+#: config/avr/avr.c:1294
 #, gcc-internal-format
 msgid "accessing data memory with program memory address"
 msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress"
 
-#: config/avr/avr.c:1265
+#: config/avr/avr.c:1334
 #, gcc-internal-format
 msgid "accessing program  memory with data memory address"
 msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress"
 
-#: config/avr/avr.c:4681
+#: config/avr/avr.c:4750
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
 msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare"
 
-#: config/avr/avr.c:4690
+#: config/avr/avr.c:4759
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
 msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare"
 
-#: config/avr/avr.c:4840
+#: config/avr/avr.c:4909
 #, gcc-internal-format
 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
 msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet"
 
-#: config/avr/avr.c:4974
+#: config/avr/avr.c:5043
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
 msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
 
-#: config/avr/avr.c:4988
+#: config/avr/avr.c:5057
 #, gcc-internal-format
 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
 msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
 
 #: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
 msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
 
 #: config/bfin/bfin.c:2587
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s is not valid"
 msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt"
 
 #: config/bfin/bfin.c:2623
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
 msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion"
 
@@ -21558,7 +21708,7 @@ msgid "invalid use of ':' modifier"
 msgstr "ogiltig användning av \":\"-modifierare"
 
 #: config/cris/cris.c:1044 config/moxie/moxie.c:189
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "internal error: bad register: %d"
 msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
 
@@ -21579,17 +21729,17 @@ msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
 msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
 
 #: config/cris/cris.c:2406
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
 msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
 
 #: config/cris/cris.c:2434
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
 msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s"
 
 #: config/cris/cris.c:2470
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
 msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s"
 
@@ -21614,7 +21764,7 @@ msgid "unknown dest"
 msgstr "okänd destination"
 
 #: config/cris/cris.c:3078
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "stackframe too big: %d bytes"
 msgstr "för stor stackram: %d byte"
 
@@ -21630,7 +21780,7 @@ msgstr "skickar ut PIC-operand, men PIC-registret 
 
 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
-#. 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
 #.
 #. This file is part of GCC.
@@ -21677,7 +21827,7 @@ msgstr "CRIS-port-f
 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
 #. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:881
+#: config/cris/cris.h:878
 #, gcc-internal-format
 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
@@ -21687,62 +21837,62 @@ msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER f
 msgid "profiler support for CRX"
 msgstr "profileringsstöd för CRX"
 
-#: config/frv/frv.c:8753
+#: config/frv/frv.c:8708
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator is not a constant integer"
 msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
 
-#: config/frv/frv.c:8758
+#: config/frv/frv.c:8713
 #, gcc-internal-format
 msgid "accumulator number is out of bounds"
 msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
 
-#: config/frv/frv.c:8769
+#: config/frv/frv.c:8724
 #, gcc-internal-format
 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
 msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:8845
+#: config/frv/frv.c:8800
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid IACC argument"
 msgstr "ogiltigt IACC-argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8868
+#: config/frv/frv.c:8823
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs expects a constant argument"
 msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
 
-#: config/frv/frv.c:8873
+#: config/frv/frv.c:8828
 #, gcc-internal-format
 msgid "constant argument out of range for %qs"
 msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
 
-#: config/frv/frv.c:9354
+#: config/frv/frv.c:9309
 #, gcc-internal-format
 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
 msgstr "mediafunktioner är inte tillgängliga om inte -mmedia används"
 
-#: config/frv/frv.c:9366
+#: config/frv/frv.c:9321
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr500"
 msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
 
-#: config/frv/frv.c:9394
+#: config/frv/frv.c:9349
 #, gcc-internal-format
 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
 msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
 
-#: config/frv/frv.c:9413
+#: config/frv/frv.c:9368
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
 msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
 
-#: config/frv/frv.c:9422
+#: config/frv/frv.c:9377
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
 msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
 
-#: config/frv/frv.c:9434
+#: config/frv/frv.c:9389
 #, gcc-internal-format
 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
 msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr450"
@@ -21767,496 +21917,496 @@ msgstr "det g
 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
 msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
 
-#: config/i386/i386.c:3357 config/i386/i386.c:3646
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3514 config/i386/i386.c:3803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %stune=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3360
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
 msgstr "%stune=x86-64%s bör undvikas.  Använd istället det som passar av %stune=k8%s och %stune=generic%s"
 
-#: config/i386/i386.c:3406
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %sstringop-strategy=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3423
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
 msgstr "okänd ABI-typ (%s) för %sabi=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3438
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "code model %s does not support PIC mode"
 msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge"
 
-#: config/i386/i386.c:3444
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3601
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %scmodel=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3468
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3625
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %sasm=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3472
+#: config/i386/i386.c:3629
 #, gcc-internal-format
 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
 msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:3475
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%i-bit mode not compiled in"
 msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
 
-#: config/i386/i386.c:3487 config/i386/i386.c:3608
+#: config/i386/i386.c:3644 config/i386/i386.c:3765
 #, gcc-internal-format
 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
 msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
 
 # "generic" är bokstavligt argument till flaggan
-#: config/i386/i386.c:3578
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
 msgstr "generic CPU kan användas endast till %stune=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3581
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %sarch=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3696
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
 msgstr "%sregparm%s ignoreras i 64-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:3699
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
 msgstr "%sregparm=%d%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/i386/i386.c:3712
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
 msgstr "%salign-loops%s är föråldrat, använd -falign-loops%s"
 
-#: config/i386/i386.c:3718 config/i386/i386.c:3733 config/i386/i386.c:3748
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3875 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:3905
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
 msgstr "%salign-loops=%d%s är inte mellan 0 och %d"
 
-#: config/i386/i386.c:3727
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
 msgstr "%salign-jumps%s är föråldrat, använd -falign-jumps%s"
 
-#: config/i386/i386.c:3742
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
 msgstr "%salign-functions%s är föråldrat, använd -falign-functions%s"
 
-#: config/i386/i386.c:3777
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3934
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
 msgstr "%sbranch-cost=%d%s är inte mellan 0 och 5"
 
-#: config/i386/i386.c:3785
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3942
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
 msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s är negativ"
 
-#: config/i386/i386.c:3797
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3954
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %stls-dialect=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3805
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3962
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
 msgstr "pc%d är inte en giltig precisionsinställning (32, 64 eller 80)"
 
-#: config/i386/i386.c:3821
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:3978
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
 msgstr "%srtd%s ignoreras i 64-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:3881
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4038
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%spreferred-stack-boundary%s is not supported for this target"
 msgstr "%sprefetch-stack-boundary%s stödjs inte för denna målarkitektur"
 
-#: config/i386/i386.c:3884
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and %d"
 msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s är inte mellan %d och %d"
 
-#: config/i386/i386.c:3904
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4061
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
 
-#: config/i386/i386.c:3917
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
 msgstr "%ssseregparm%s använd utan SSE aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:3928 config/i386/i386.c:3942
+#: config/i386/i386.c:4085 config/i386/i386.c:4099
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
 msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
 
-#: config/i386/i386.c:3947
+#: config/i386/i386.c:4104
 #, gcc-internal-format
 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
 msgstr "instruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
 
-#: config/i386/i386.c:3954
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till %sfpmath=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3970
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
 msgstr "okänt ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för %sveclibabi=%s %s"
 
-#: config/i386/i386.c:3991
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
 msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
 
-#: config/i386/i386.c:4004
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
 msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt"
 
-#: config/i386/i386.c:4090
+#: config/i386/i386.c:4247
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
 msgstr "-mfentry stödjs inte för 32 bitar i kombination med -fpic"
 
-#: config/i386/i386.c:4097
+#: config/i386/i386.c:4254
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
 msgstr "-mno-fentry är inte kompatibelt med SEH"
 
-#: config/i386/i386.c:4511
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
 msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt"
 
-#: config/i386/i386.c:4533
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:4690
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "option(\"%s\") was already specified"
 msgstr "option(\"%s\") var redan angivet"
 
-#: config/i386/i386.c:5147 config/i386/i386.c:5198
+#: config/i386/i386.c:5304 config/i386/i386.c:5355
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:5152
+#: config/i386/i386.c:5309
 #, gcc-internal-format
 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:5159 config/i386/i386.c:29109
+#: config/i386/i386.c:5316 config/i386/i386.c:29385
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
 msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument"
 
-#: config/i386/i386.c:5165
+#: config/i386/i386.c:5322
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
 msgstr "argument till attributet %qE är större än %d"
 
-#: config/i386/i386.c:5190 config/i386/i386.c:5233
+#: config/i386/i386.c:5347 config/i386/i386.c:5390
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:5194
+#: config/i386/i386.c:5351
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:5202 config/i386/i386.c:5251
+#: config/i386/i386.c:5359 config/i386/i386.c:5408
 #, gcc-internal-format
 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen fastcall och thiscall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:5212 config/i386/i386.c:5229
+#: config/i386/i386.c:5369 config/i386/i386.c:5386
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
 msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:5216
+#: config/i386/i386.c:5373
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:5220 config/i386/i386.c:5247
+#: config/i386/i386.c:5377 config/i386/i386.c:5404
 #, gcc-internal-format
 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen stdcall och thiscall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:5237 config/i386/i386.c:5255
+#: config/i386/i386.c:5394 config/i386/i386.c:5412
 #, gcc-internal-format
 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
 msgstr "attributen cdecl och thiscall är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:5243
+#: config/i386/i386.c:5400
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
 msgstr "attributet %qE används för annat än klassmetod"
 
-#: config/i386/i386.c:5397
+#: config/i386/i386.c:5554
 #, gcc-internal-format
 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:5400
+#: config/i386/i386.c:5557
 #, gcc-internal-format
 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
 msgstr "anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:5617
+#: config/i386/i386.c:5774
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
 msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner"
 
-#: config/i386/i386.c:5769
+#: config/i386/i386.c:5926
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
 msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det"
 
-#: config/i386/i386.c:5892
+#: config/i386/i386.c:6049
 #, gcc-internal-format
 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
 msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:6074
+#: config/i386/i386.c:6231
 #, gcc-internal-format
 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
 msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: config/i386/i386.c:6190
+#: config/i386/i386.c:6347
 #, gcc-internal-format
 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
 msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: config/i386/i386.c:6305
+#: config/i386/i386.c:6462
 #, gcc-internal-format
 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
 msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4"
 
-#: config/i386/i386.c:6451
+#: config/i386/i386.c:6608
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register return with SSE disabled"
 msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:6457
+#: config/i386/i386.c:6614
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
 msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:6473
+#: config/i386/i386.c:6630
 #, gcc-internal-format
 msgid "x87 register return with x87 disabled"
 msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat"
 
-#: config/i386/i386.c:6851
+#: config/i386/i386.c:7008
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:6889
+#: config/i386/i386.c:7046
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:7261
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:7418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
 msgstr "ABI:et för att skicka parametrar med %d-bytejustering har ändrats i GCC 4.6"
 
-#: config/i386/i386.c:7570
+#: config/i386/i386.c:7727
 #, gcc-internal-format
 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
 msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:7580
+#: config/i386/i386.c:7737
 #, gcc-internal-format
 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
 msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
 
-#: config/i386/i386.c:9006
+#: config/i386/i386.c:9163
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
 msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på GNU/Linux"
 
-#: config/i386/i386.c:9012
+#: config/i386/i386.c:9169
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
 msgstr "%<-fsplit-stack%> kräver assemblerstöd för CFI-direktiv"
 
-#: config/i386/i386.c:10167
+#: config/i386/i386.c:10330
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
 msgstr "attributet ms_hook_prologue är inte kompatibelt med -mfentry i 32-bitsläge"
 
-#: config/i386/i386.c:11135
+#: config/i386/i386.c:11298
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
 msgstr "-fsplit-stack stödjer inte fastcall med nästade funktioner"
 
-#: config/i386/i386.c:11149
+#: config/i386/i386.c:11312
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
 msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktion"
 
 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
 #. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.c:11160
+#: config/i386/i386.c:11323
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
 msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 3 registerparametrar"
 
-#: config/i386/i386.c:13502
+#: config/i386/i386.c:13684
 #, gcc-internal-format
 msgid "extended registers have no high halves"
 msgstr "utökade register har inga höga halvor"
 
-#: config/i386/i386.c:13517
+#: config/i386/i386.c:13699
 #, gcc-internal-format
 msgid "unsupported operand size for extended register"
 msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
 
-#: config/i386/i386.c:13762
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:13944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
 msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod \"%c\""
 
-#: config/i386/i386.c:25819 config/i386/i386.c:27203
+#: config/i386/i386.c:26011 config/i386/i386.c:27394
 #, gcc-internal-format
 msgid "last argument must be an immediate"
 msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26116
+#: config/i386/i386.c:26308
 #, gcc-internal-format
 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
 msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26211
+#: config/i386/i386.c:26403
 #, gcc-internal-format
 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
 msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26568
+#: config/i386/i386.c:26760
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26577
+#: config/i386/i386.c:26769
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26586
+#: config/i386/i386.c:26778
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26595
+#: config/i386/i386.c:26787
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26604
+#: config/i386/i386.c:26796
 #, gcc-internal-format
 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
 msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26608 config/i386/i386.c:26820
+#: config/i386/i386.c:26800 config/i386/i386.c:27011
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26818
+#: config/i386/i386.c:27009
 #, gcc-internal-format
 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
 msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar"
 
-#: config/i386/i386.c:26884 config/rs6000/rs6000.c:11450
+#: config/i386/i386.c:27075 config/rs6000/rs6000.c:11669
 #, gcc-internal-format
 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
 msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
 
-#: config/i386/i386.c:27027
+#: config/i386/i386.c:27218
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE needs unknown isa option"
 msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga"
 
-#: config/i386/i386.c:27031
+#: config/i386/i386.c:27222
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE needs isa option %s"
 msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s"
 
-#: config/i386/i386.c:29096
+#: config/i386/i386.c:29372
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
 msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar"
 
-#: config/i386/i386.c:29117
+#: config/i386/i386.c:29393
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
 msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett"
 
-#: config/i386/i386.c:29147
+#: config/i386/i386.c:29423
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
 msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 64 bitar"
 
-#: config/i386/i386.c:29158 config/i386/i386.c:29167
+#: config/i386/i386.c:29434 config/i386/i386.c:29443
 #, gcc-internal-format
 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
 msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla"
 
-#: config/i386/i386.c:29205 config/rs6000/rs6000.c:24997
+#: config/i386/i386.c:29481 config/rs6000/rs6000.c:25274
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
 msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat"
 
-#: config/i386/i386.c:33370
+#: config/i386/i386.c:33646
 #, gcc-internal-format
 msgid "vector permutation requires vector constant"
 msgstr "vektorpermutation kräver vektorkonstant"
 
-#: config/i386/i386.c:33380
+#: config/i386/i386.c:33656
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector permutation constant"
 msgstr "ogiltig vektorpermutationskonstant"
 
-#: config/i386/i386.c:33428
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:33704
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d)"
 msgstr "vektorpermutation (%d %d)"
 
-#: config/i386/i386.c:33431
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:33707
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
 msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)"
 
-#: config/i386/i386.c:33435
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:33711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
 msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
-#: config/i386/i386.c:33440
-#, gcc-internal-format
+#: config/i386/i386.c:33716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
 msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
 
@@ -22271,12 +22421,12 @@ msgstr "attributet %qE 
 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
 msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimport:erad klass"
 
-#: config/i386/winnt.c:308
+#: config/i386/winnt.c:324
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
 msgstr "%q+D: attributet \"selectany\" tillämpas endast på initierade objekt"
 
-#: config/i386/winnt.c:452
+#: config/i386/winnt.c:468
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D causes a section type conflict"
 msgstr "%q+D orsakar en sektionstypkonflikt"
@@ -22287,7 +22437,7 @@ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
 msgstr "-fPIC ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
 
 #: config/i386/cygming.h:206
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
 msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
 
@@ -22303,7 +22453,7 @@ msgstr "ms-bitf
 
 #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
 #. result otherwise.
-#: config/i386/netware.h:84
+#: config/i386/netware.h:83
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
 msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte för detta mål"
@@ -22313,60 +22463,60 @@ msgstr "-fPIC och -fpic st
 msgid "malformed #pragma builtin"
 msgstr "felformaterat #pragma builtin"
 
-#: config/ia64/ia64.c:694
+#: config/ia64/ia64.c:695
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument of %qE attribute"
 msgstr "ogiltigt argument till attributet %qE"
 
-#: config/ia64/ia64.c:707
+#: config/ia64/ia64.c:708
 #, gcc-internal-format
 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
 msgstr "ett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
 
-#: config/ia64/ia64.c:714
+#: config/ia64/ia64.c:715
 #, gcc-internal-format
 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "adressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: config/ia64/ia64.c:722
+#: config/ia64/ia64.c:723
 #, gcc-internal-format
 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
 msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner"
 
-#: config/ia64/ia64.c:763
+#: config/ia64/ia64.c:764
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
 msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5655 config/pa/pa.c:420 config/sh/sh.c:8850
-#: config/spu/spu.c:5079
+#: config/ia64/ia64.c:5610 config/pa/pa.c:428 config/sh/sh.c:8857
+#: config/spu/spu.c:5108
 #, gcc-internal-format
 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
 msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5682 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8876
-#: config/spu/spu.c:5105
-#, gcc-internal-format
+#: config/ia64/ia64.c:5637 config/pa/pa.c:455 config/sh/sh.c:8883
+#: config/spu/spu.c:5134
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s-%s is an empty range"
 msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5710
+#: config/ia64/ia64.c:5665
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
 msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
 
-#: config/ia64/ia64.c:5735
+#: config/ia64/ia64.c:5690
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
 msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune="
 
-#: config/ia64/ia64.c:11007
+#: config/ia64/ia64.c:10962
 #, gcc-internal-format
 msgid "version attribute is not a string"
 msgstr "versionsattributet är inte en sträng"
 
 #: config/iq2000/iq2000.c:1870
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
 
@@ -22375,17 +22525,17 @@ msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) 
 msgid "argument %qd is not a constant"
 msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2389
+#: config/iq2000/iq2000.c:2951 config/xtensa/xtensa.c:2438
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
 
 #: config/iq2000/iq2000.c:3106
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
 msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2243
+#: config/iq2000/iq2000.c:3115 config/xtensa/xtensa.c:2292
 #, gcc-internal-format
 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
 msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
@@ -22416,43 +22566,43 @@ msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
 msgstr "felformaterat #pragma ADDRESS variabel adress"
 
 #: config/m32c/m32c.c:441
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid target memregs value '%d'"
 msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\""
 
-#: config/m32c/m32c.c:3160
+#: config/m32c/m32c.c:3166
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
 msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C"
 
 #. The argument must be a constant integer.
-#: config/m32c/m32c.c:3176 config/sh/sh.c:9057 config/sh/sh.c:9163
+#: config/m32c/m32c.c:3182 config/sh/sh.c:9064 config/sh/sh.c:9170
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
 msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant"
 
-#: config/m32c/m32c.c:3185
+#: config/m32c/m32c.c:3191
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
 msgstr "argumentet till attribut %qE skall vara mellan 18 och 255"
 
-#: config/m32c/m32c.c:4443
+#: config/m32c/m32c.c:4449
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
 msgstr "%<bank_switch%> har ingen effekt på icke-avbrotts-funktioner"
 
-#: config/m32c/m32c.c:4544
+#: config/m32c/m32c.c:4550
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
 msgstr "attributdirektivet %<fast_interrupt%> ignorerat"
 
-#: config/m32r/m32r.c:442
+#: config/m32r/m32r.c:448
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument of %qs attribute"
 msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
 
 #: config/m68hc11/m68hc11.c:328
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
 msgstr "-f%s ignoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
 
@@ -22467,7 +22617,7 @@ msgid "%<trap%> attribute is already used"
 msgstr "attributet %<trap%> är redan använt"
 
 #: config/m68k/m68k.c:586
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
 msgstr "-mcpu=%s står i konflikt med -march=%s"
 
@@ -22477,12 +22627,12 @@ msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
 msgstr "-mpcrel -fPIC stöds för närvarande inte på den valda cpu:n"
 
 #: config/m68k/m68k.c:719
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
 msgstr "-falign-labels=%d stöds ej"
 
 #: config/m68k/m68k.c:724
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
 msgstr "-falign-loops=%d stöds ej"
 
@@ -22496,7 +22646,7 @@ msgstr "flera avbrottsattribut 
 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
 msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido"
 
-#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19380
+#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19657
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack limit expression is not supported"
 msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
@@ -22542,7 +22692,7 @@ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
 msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav måsta vara bland [ABCD]"
 
 #: config/mep/mep-pragma.c:300
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
 msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' redan definierat"
 
@@ -22702,7 +22852,7 @@ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
 msgstr "VLIW-funktioner är inte tillåtan utan en VLIW-konfiguration"
 
 #: config/mep/mep.c:4233
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" används inte"
 
@@ -22712,7 +22862,7 @@ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
 msgstr "__io adress 0x%x är samma för %qE och %qE"
 
 #: config/mep/mep.c:4547
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
 msgstr "variabeln %s (%ld byte) är för stor för sektionen %s (%d byte)"
 
@@ -22772,7 +22922,7 @@ msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
 msgstr "2-bytes cop-instruktioner är inte tillåtna i 64-bitars VLIW-läge"
 
 #: config/mep/mep.c:7149
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
 msgstr "oväntad %d-byte cop-instruktion"
 
@@ -22801,173 +22951,173 @@ msgstr "-mxl-multiply-high kan bara anv
 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
 msgstr "-mxl-multiply-high kräver -mno-xl-soft-mul"
 
-#: config/mips/mips.c:1369 config/mips/mips.c:1371
+#: config/mips/mips.c:1370 config/mips/mips.c:1372
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to functions"
 msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
 
-#: config/mips/mips.c:1381
+#: config/mips/mips.c:1382
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
 msgstr "%qE får inte ha båda attributen %<mips16%> och %<nomips16%>"
 
-#: config/mips/mips.c:1403 config/mips/mips.c:1406
+#: config/mips/mips.c:1404 config/mips/mips.c:1407
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
 msgstr "%qE omdeklarerad med motstridiga %qs-attribut"
 
-#: config/mips/mips.c:2917
+#: config/mips/mips.c:2921
 #, gcc-internal-format
 msgid "MIPS16 TLS"
 msgstr "MIPS16 TLS"
 
-#: config/mips/mips.c:6408
+#: config/mips/mips.c:6412
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
 msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:9223
+#: config/mips/mips.c:9227
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
 msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor"
 
-#: config/mips/mips.c:9225
+#: config/mips/mips.c:9229
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
 msgstr "attributet %<interrupt%> kräver %<-msoft-float%>"
 
-#: config/mips/mips.c:9227
+#: config/mips/mips.c:9231
 #, gcc-internal-format
 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
 msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner"
 
-#: config/mips/mips.c:13210
+#: config/mips/mips.c:13214
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid argument to built-in function"
 msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
 
-#: config/mips/mips.c:13451
+#: config/mips/mips.c:13455
 #, gcc-internal-format
 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
 msgstr "inbyggd funktion %qE stöds inte för MIPS16"
 
-#: config/mips/mips.c:14041
+#: config/mips/mips.c:14045
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
 msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod"
 
-#: config/mips/mips.c:15262
+#: config/mips/mips.c:15266
 #, gcc-internal-format
 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
 msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64"
 
-#: config/mips/mips.c:15265
+#: config/mips/mips.c:15269
 #, gcc-internal-format
 msgid "MIPS16 -mxgot code"
 msgstr "MIPS16 -mxgot-kod"
 
-#: config/mips/mips.c:15268
+#: config/mips/mips.c:15272
 #, gcc-internal-format
 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
 msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64"
 
-#: config/mips/mips.c:15404
+#: config/mips/mips.c:15408
 #, gcc-internal-format
 msgid "CPU names must be lower case"
 msgstr "CPU-namn måste vara med gemener"
 
-#: config/mips/mips.c:15557
+#: config/mips/mips.c:15561
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
 msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
 
-#: config/mips/mips.c:15573
+#: config/mips/mips.c:15577
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
 msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
 
-#: config/mips/mips.c:15588
+#: config/mips/mips.c:15592
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
 msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor"
 
-#: config/mips/mips.c:15590
+#: config/mips/mips.c:15594
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
 msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI"
 
-#: config/mips/mips.c:15592
+#: config/mips/mips.c:15596
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
 msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI"
 
-#: config/mips/mips.c:15608 config/mips/mips.c:15610 config/mips/mips.c:15677
-#, gcc-internal-format
+#: config/mips/mips.c:15612 config/mips/mips.c:15614 config/mips/mips.c:15681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unsupported combination: %s"
 msgstr "ej stödd kombination: %s"
 
-#: config/mips/mips.c:15614
+#: config/mips/mips.c:15618
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
 msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1"
 
-#: config/mips/mips.c:15617
+#: config/mips/mips.c:15621
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
 msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används"
 
-#: config/mips/mips.c:15671
+#: config/mips/mips.c:15675
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
 msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.c:15711
+#: config/mips/mips.c:15715
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
 msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>"
 
-#: config/mips/mips.c:15719 config/mips/mips.c:15722
+#: config/mips/mips.c:15723 config/mips/mips.c:15726
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
 msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:15736
+#: config/mips/mips.c:15740
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
 msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>"
 
-#: config/mips/mips.c:15745
+#: config/mips/mips.c:15749
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs must be used with %qs"
 msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:15752
+#: config/mips/mips.c:15756
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
 msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.c:15758
+#: config/mips/mips.c:15762
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
 msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs"
 
-#: config/mips/mips.c:15863
+#: config/mips/mips.c:15867
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
 msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner"
 
-#: config/mips/mips.c:15867
+#: config/mips/mips.c:15871
 #, gcc-internal-format
 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
 msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci"
 
-#: config/mips/mips.c:16339
+#: config/mips/mips.c:16343
 #, gcc-internal-format
 msgid "mips16 function profiling"
 msgstr "funktionsprofilering för mips16"
 
 #: config/mmix/mmix.c:286
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-f%s not supported: ignored"
 msgstr "-f%s stöds inte: ignoreras"
 
@@ -22977,7 +23127,7 @@ msgid "support for mode %qs"
 msgstr "stöd för läge %qs"
 
 #: config/mmix/mmix.c:787
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
 msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
 
@@ -22992,7 +23142,7 @@ msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
 msgstr "MMIX-internt: Sista namngivna vararg skulle inte få plats i ett register"
 
 #: config/mmix/mmix.c:1597 config/mmix/mmix.c:1621 config/mmix/mmix.c:1737
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
 msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
 
@@ -23013,37 +23163,37 @@ msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
 msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
 
 #: config/mmix/mmix.c:2533 config/mmix/mmix.c:2597
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
 msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
 
-#: config/mn10300/mn10300.c:145
+#: config/mn10300/mn10300.c:154
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
 msgstr "-mtune= förväntar sig mn10300, am33, am33-2 eller am34"
 
-#: config/pa/pa.c:555
+#: config/pa/pa.c:563
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
 msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen"
 
-#: config/pa/pa.c:560
+#: config/pa/pa.c:568
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
 msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba indirekta anrop"
 
-#: config/pa/pa.c:565
+#: config/pa/pa.c:573
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
 msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
 
-#: config/pa/pa.c:566
+#: config/pa/pa.c:574
 #, gcc-internal-format
 msgid "-g option disabled"
 msgstr "flaggan -g är avslagen"
 
-#: config/pa/pa.c:8579
-#, gcc-internal-format
+#: config/pa/pa.c:8678
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
 msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data.  Använder %u"
 
@@ -23053,22 +23203,22 @@ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
 msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n"
 
 #: config/picochip/picochip.c:438
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid AE type specified (%s)"
 msgstr "ogiltig AE-typ angiven (%s)"
 
 #: config/picochip/picochip.c:461
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
 msgstr "ogiltig mul-typ angiven (%s) - mac, mul eller none förväntades"
 
 #: config/picochip/picochip.c:756
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
 msgstr "oväntat läge %s dök upp i picochip_emit_save_register"
 
 #: config/picochip/picochip.c:923
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
 msgstr "väljer standardläget stack när %s-register skapas"
 
@@ -23088,7 +23238,7 @@ msgid "LCFI labels have already been deferred."
 msgstr "LCFI-etiketter har redan fördröjts."
 
 #: config/picochip/picochip.c:1962
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
 msgstr "picochip_asm_output_opcode - Hittade multipla rader i VLIW-paket %s"
 
@@ -23103,48 +23253,48 @@ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
 msgstr "%s: åtminstone en operand kan inte hanteras"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2457
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
 msgstr "okänd kort gren i %s (typ %d)"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2494
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
 msgstr "okänd lång gren i %s (typ %d)"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
 msgstr "PUT använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
 
 #: config/picochip/picochip.c:2568
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
 msgstr "GET använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)"
 
 #: config/picochip/picochip.c:3439
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
 msgstr "för många ALU-instruktioner utmatade (%d)"
 
 #: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
 msgstr "%s: Andra källoperanden är inte en konstant"
 
 #: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125
 #: config/picochip/picochip.c:4167
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
 msgstr "%s: Tredje källoperanden är inte en konstant"
 
 #: config/picochip/picochip.c:4128
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
 msgstr "%s: Fjärde källoperanden är inte en konstant"
 
 #: config/picochip/picochip.c:4423
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
 msgstr "%s (avaktivera varningen med -mno-inefficient-warnings)"
 
@@ -23207,403 +23357,403 @@ msgstr "tal m
 msgid "junk at end of #pragma longcall"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3267
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3473
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s only accepts %d arguments"
 msgstr "%s tar endast %d argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3272
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3478
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s only accepts 1 argument"
 msgstr "%s tar endast ett argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3277
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s only accepts 2 arguments"
 msgstr "%s tar bara 2 argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3342
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3548
 #, gcc-internal-format
 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
 msgstr "vec_extract tar endast 2 argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3418
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3624
 #, gcc-internal-format
 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
 msgstr "vec_insert tar endast 3 argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3521
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3727
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
 msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3564
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3770
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
 msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2516
+#: config/rs6000/rs6000.c:2524
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
 msgstr "-mrecip kräver -ffinite-math eller -ffast-math"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2518
+#: config/rs6000/rs6000.c:2526
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
 msgstr "-mrecip kräver -fno-trapping-math eller -ffast-math"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2520
+#: config/rs6000/rs6000.c:2528
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
 msgstr "-mrecip kräver -freciprocal-math eller -ffast-math"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2614
+#: config/rs6000/rs6000.c:2622
 #, gcc-internal-format
 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
 msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2739
+#: config/rs6000/rs6000.c:2747
 #, gcc-internal-format
 msgid "AltiVec not supported in this target"
 msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2741
+#: config/rs6000/rs6000.c:2749
 #, gcc-internal-format
 msgid "SPE not supported in this target"
 msgstr "SPE stödjs inte på denna målarkitektur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2768
+#: config/rs6000/rs6000.c:2776
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2775
+#: config/rs6000/rs6000.c:2783
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
 msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2881
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:2889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
 msgstr "okänd ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi="
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2893
+#: config/rs6000/rs6000.c:2901
 #, gcc-internal-format
 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
 msgstr "målattribut eller pragma ändrar storlek på long double"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2914 config/rs6000/rs6000.c:2929
+#: config/rs6000/rs6000.c:2922 config/rs6000/rs6000.c:2937
 #, gcc-internal-format
 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
 msgstr "målattribut eller pragma ändrar AltiVec ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2946
+#: config/rs6000/rs6000.c:2954
 #, gcc-internal-format
 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
 msgstr "målattribut eller pragma ändrar darwin64 ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2987
+#: config/rs6000/rs6000.c:2995
 #, gcc-internal-format
 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
 msgstr "målattribut eller pragma ändrar SPE ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3309
+#: config/rs6000/rs6000.c:3317
 #, gcc-internal-format
 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
 msgstr "målattribut eller pragma ändrar enkel precisions flyttal"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3312
+#: config/rs6000/rs6000.c:3320
 #, gcc-internal-format
 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
 msgstr "målattribut eller pragma ändrar dubbel precisions flyttal"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3356
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:3367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
 msgstr "okänt alternativ till -mrecip=%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3823
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:3834
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
 msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3858
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:3869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown value %s for -mfpu"
 msgstr "okänt värde %s till -mfpu"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4245
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:4256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
 msgstr "ogiltig alternativ till -mcmodel: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4375
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:4386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
 msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4448
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:4459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "not configured for ABI: '%s'"
 msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4461
+#: config/rs6000/rs6000.c:4472
 #, gcc-internal-format
 msgid "using darwin64 ABI"
 msgstr "använder ABI darwin64"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4466
+#: config/rs6000/rs6000.c:4477
 #, gcc-internal-format
 msgid "using old darwin ABI"
 msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4473
+#: config/rs6000/rs6000.c:4484
 #, gcc-internal-format
 msgid "using IBM extended precision long double"
 msgstr "använder long double med IBM:s utökade precision"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4479
+#: config/rs6000/rs6000.c:4490
 #, gcc-internal-format
 msgid "using IEEE extended precision long double"
 msgstr "använder long double med IEEE:s utökade precision"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4484
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:4495
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
 msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4493
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:4504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mcpu"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till -mcpu"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4500
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:4511
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mtune"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till -mtune"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4511
+#: config/rs6000/rs6000.c:4522
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
 msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4525
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:4536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
 msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4535
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:4546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
 msgstr "okänd flagga -mlong-double-%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4556
+#: config/rs6000/rs6000.c:4567
 #, gcc-internal-format
 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
 msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4564
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:4575
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
 msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4571
+#: config/rs6000/rs6000.c:4582
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
 msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4587
+#: config/rs6000/rs6000.c:4598
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msimple-fpu option ignored"
 msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7846
+#: config/rs6000/rs6000.c:7966
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7916
+#: config/rs6000/rs6000.c:8104
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8246
+#: config/rs6000/rs6000.c:8448
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
 msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9170
+#: config/rs6000/rs6000.c:9372
 #, gcc-internal-format
 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
 msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9796
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:10003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
 msgstr "internt fel: inbyggd funktion till %s redan bearbetad"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10743
+#: config/rs6000/rs6000.c:10950
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
 msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10846 config/rs6000/rs6000.c:11820
+#: config/rs6000/rs6000.c:11053 config/rs6000/rs6000.c:12071
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10885
+#: config/rs6000/rs6000.c:11092
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
 msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10937
+#: config/rs6000/rs6000.c:11144
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11194
+#: config/rs6000/rs6000.c:11401
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11212
+#: config/rs6000/rs6000.c:11419
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11224
+#: config/rs6000/rs6000.c:11431
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
 msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11395
+#: config/rs6000/rs6000.c:11614
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11539
+#: config/rs6000/rs6000.c:11758
 #, gcc-internal-format
 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
 msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11630
+#: config/rs6000/rs6000.c:11862
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
 msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11940
+#: config/rs6000/rs6000.c:12191
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
 msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:11987
+#: config/rs6000/rs6000.c:12238
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12012
+#: config/rs6000/rs6000.c:12263
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
 msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12084
+#: config/rs6000/rs6000.c:12335
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
 msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13450
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:13716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
 msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s har ingen typ"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13457
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:13723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
 msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:13470
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:13736
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
 msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19350
+#: config/rs6000/rs6000.c:19627
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack frame too large"
 msgstr "för stor stackram"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:19874
+#: config/rs6000/rs6000.c:20151
 #, gcc-internal-format
 msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
 msgstr "rutiner för out-of-line save/restore stödjs inte på Darwin"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:22746
+#: config/rs6000/rs6000.c:23023
 #, gcc-internal-format
 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
 msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:24784
+#: config/rs6000/rs6000.c:25061
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:24786
+#: config/rs6000/rs6000.c:25063
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:24788
+#: config/rs6000/rs6000.c:25065
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:24790
+#: config/rs6000/rs6000.c:25067
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
 msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:24796
+#: config/rs6000/rs6000.c:25073
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
 msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:24799
+#: config/rs6000/rs6000.c:25076
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
 msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:24804
+#: config/rs6000/rs6000.c:25081
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
 msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:24807
+#: config/rs6000/rs6000.c:25084
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
 msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:27263
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:27560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
 msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:27267
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:27564
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
 msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:27470
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:27767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
 msgstr "felaktig cpu \"%s\" för %s\"%s\"%s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:27473
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:27770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
 msgstr "%s\"%s\"%s är inte tillåtet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:27475
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/rs6000.c:27772
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
 msgstr "%s\"%s\"%s är ogiltigt"
 
@@ -23678,315 +23828,235 @@ msgstr "-mcmodel 
 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
 #. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1652
+#: config/rs6000/rs6000.h:1666
 #, gcc-internal-format
 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte"
 
 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
-#: config/rs6000/sysv4.h:116
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/sysv4.h:117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value for -mcall-%s"
 msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:132
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/sysv4.h:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value for -msdata=%s"
 msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/sysv4.h:150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:158
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/sysv4.h:159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
 msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:167
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/sysv4.h:168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:176
+#: config/rs6000/sysv4.h:177
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:182
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/sysv4.h:183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:189
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
 msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#: config/rs6000/sysv4.h:197
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
 msgstr "-mcall-aixdesc måste ha rak byteordning"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:201
+#: config/rs6000/sysv4.h:202
 #, gcc-internal-format
 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
 msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:220
-#, gcc-internal-format
+#: config/rs6000/sysv4.h:221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-m%s not supported in this configuration"
 msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/rx/rx.c:428
-#, gcc-internal-format
+#: config/rx/rx.c:508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
 msgstr "okänt styrregisternummer: %d - använder \"psw\""
 
-#: config/rx/rx.c:2026
-#, gcc-internal-format
+#: config/rx/rx.c:2106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
 msgstr "__builtin_rx_%s tar \"C\", \"Z\", \"S\", \"O\", \"I\" eller \"U\""
 
-#: config/rx/rx.c:2028
+#: config/rx/rx.c:2108
 #, gcc-internal-format
 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
 msgstr "använd __builtin_rx_mvtc (0, ...) för att skriva godtyckliga värden till PSW"
 
-#: config/rx/rx.c:2085 config/xtensa/xtensa.c:3079 config/xtensa/xtensa.c:3119
+#: config/rx/rx.c:2163 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad builtin code"
 msgstr "felaktig inbyggd kod"
 
-#: config/rx/rx.c:2211
-#, gcc-internal-format
+#: config/rx/rx.c:2289
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
 msgstr "okänt argument \"%s\" till flaggan --mcpu="
 
-#: config/rx/rx.c:2216
+#: config/rx/rx.c:2294
 #, gcc-internal-format
 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
 msgstr "cpu:n RX200 har inte FPU-hårdvara"
 
-#: config/rx/rx.c:2249
+#: config/rx/rx.c:2327
 #, gcc-internal-format
 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
 msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter"
 
-#: config/s390/s390.c:1576
+#: config/s390/s390.c:1602
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
 msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
 
-#: config/s390/s390.c:1583
+#: config/s390/s390.c:1609
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be an exact power of 2"
 msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
 
-#: config/s390/s390.c:1634
-#, gcc-internal-format
+#: config/s390/s390.c:1660
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
 msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s"
 
-#: config/s390/s390.c:1636
+#: config/s390/s390.c:1662
 #, gcc-internal-format
 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
 msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge"
 
-#: config/s390/s390.c:1643
-#, gcc-internal-format
+#: config/s390/s390.c:1669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
 msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s"
 
-#: config/s390/s390.c:1646
+#: config/s390/s390.c:1672
 #, gcc-internal-format
 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
 msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390"
 
-#: config/s390/s390.c:1656
+#: config/s390/s390.c:1682
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
 msgstr "-mhard-dfp kan inte användas tillsammans med -msoft-float"
 
-#: config/s390/s390.c:1680
+#: config/s390/s390.c:1706
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination"
 
-#: config/s390/s390.c:1686
+#: config/s390/s390.c:1712
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
 msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
 
-#: config/s390/s390.c:1688
+#: config/s390/s390.c:1714
 #, gcc-internal-format
 msgid "stack size must not be greater than 64k"
 msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
 
-#: config/s390/s390.c:1691
+#: config/s390/s390.c:1717
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
 msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
 
-#: config/s390/s390.c:5134
-#, gcc-internal-format
-msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
-msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare"
-
-#: config/s390/s390.c:5203
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
-msgstr "ogiltig jämförelseoperator för utmatningsmodifieraren \"E\""
-
-#: config/s390/s390.c:5223
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
-msgstr "ogiltig referens för utmatningsmodifieraren \"J\""
-
-#: config/s390/s390.c:5237
-#, gcc-internal-format
-msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
-msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"O\""
-
-#: config/s390/s390.c:5247
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid address for 'O' output modifier"
-msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"O\""
-
-#: config/s390/s390.c:5265
-#, gcc-internal-format
-msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
-msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"R\""
-
-#: config/s390/s390.c:5275
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid address for 'R' output modifier"
-msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"R\""
-
-#: config/s390/s390.c:5293
-#, gcc-internal-format
-msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
-msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"S\""
-
-#: config/s390/s390.c:5302
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid address for 'S' output modifier"
-msgstr "ogiltig adress för \"S\"-utmatningsmodifierare"
-
-#: config/s390/s390.c:5322
-#, gcc-internal-format
-msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
-msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"N\""
-
-#: config/s390/s390.c:5331
-#, gcc-internal-format
-msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
-msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"M\""
-
-#: config/s390/s390.c:5394
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant - try using an output modifier"
-msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
-
-#: config/s390/s390.c:5396
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
-msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifieraren \"%c\""
-
-#: config/s390/s390.c:5402
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression - try using an output modifier"
-msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare"
-
-#: config/s390/s390.c:5404
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
-msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren \"%c\""
-
-#: config/s390/s390.c:7324
+#: config/s390/s390.c:7408
 #, gcc-internal-format
 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
 msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
 
-#: config/s390/s390.c:8025 config/s390/s390.c:8041
+#: config/s390/s390.c:8109 config/s390/s390.c:8125
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size of function %qs is "
 msgstr "ramstorlek på funktion %qs är "
 
-#: config/s390/s390.c:8070
+#: config/s390/s390.c:8154
 #, gcc-internal-format
 msgid "frame size of %qs is "
 msgstr "ramstorlek på %qs är "
 
-#: config/s390/s390.c:8074
+#: config/s390/s390.c:8158
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
 msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
 
-#: config/score/score3.c:650 config/score/score7.c:649
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -G are incompatible"
-msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla"
-
-#: config/sh/sh.c:932
+#: config/sh/sh.c:939
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
 msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
 
-#: config/sh/sh.c:953
+#: config/sh/sh.c:960
 #, gcc-internal-format
 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
 msgstr "utrullningstabeller kräver för närvarande antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt"
 
-#: config/sh/sh.c:7781
+#: config/sh/sh.c:7788
 #, gcc-internal-format
 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
 msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
 
-#: config/sh/sh.c:8938
+#: config/sh/sh.c:8945
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner"
 
-#: config/sh/sh.c:8996
+#: config/sh/sh.c:9003
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
 msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A"
 
-#: config/sh/sh.c:9026
+#: config/sh/sh.c:9033
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
 msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
 
-#: config/sh/sh.c:9043
+#: config/sh/sh.c:9050
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
 msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A"
 
-#: config/sh/sh.c:9065
+#: config/sh/sh.c:9072
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
 msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255"
 
 #. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:9138
+#: config/sh/sh.c:9145
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
 msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant"
 
-#: config/sh/sh.c:11702
+#: config/sh/sh.c:11709
 #, gcc-internal-format
 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
 msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
 
-#: config/sh/sh.c:11723
+#: config/sh/sh.c:11730
 #, gcc-internal-format
 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
 msgstr "behöver ett andra generellt anropsöverskrivet register"
 
-#: config/sh/sh.c:11731
+#: config/sh/sh.c:11738
 #, gcc-internal-format
 msgid "need a call-clobbered target register"
 msgstr "behöver ett anropsöverskrivet målregister"
@@ -24015,8 +24085,8 @@ msgstr "funktionen %q+D 
 
 #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5018 ada/gcc-interface/utils.c:5196
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5238 ada/gcc-interface/utils.c:5298
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5046 ada/gcc-interface/utils.c:5224
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5266 ada/gcc-interface/utils.c:5326
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute ignored"
 msgstr "attributet %qs ignorerat"
@@ -24038,97 +24108,102 @@ msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
 msgstr "-mrelax stöds endast för RTP PIC"
 
-#: config/sparc/sparc.c:799
-#, gcc-internal-format
+#: config/sparc/sparc.c:793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s is not supported by this configuration"
 msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: config/sparc/sparc.c:806
+#: config/sparc/sparc.c:800
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
 msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
 
-#: config/sparc/sparc.c:826
-#, gcc-internal-format
+#: config/sparc/sparc.c:820
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
 msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
 
-#: config/sparc/sparc.c:831
+#: config/sparc/sparc.c:825
 #, gcc-internal-format
 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
 msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
 
 #: config/spu/spu-c.c:135
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
 msgstr "för få argument till den överlagrade funktionen %qs"
 
 #: config/spu/spu-c.c:166
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
 msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %qs"
 
 #: config/spu/spu-c.c:178
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
 msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()"
 
-#: config/spu/spu.c:544 config/spu/spu.c:555
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown architecture %qs"
-msgstr "okänd arkitektur %qs"
+#: config/spu/spu.c:548
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
 
-#: config/spu/spu.c:5359 config/spu/spu.c:5362
+#: config/spu/spu.c:559
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtune"
+
+#: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating run-time relocation for %qD"
 msgstr "skapar körtidsomlokaliseringar för %qD"
 
-#: config/spu/spu.c:5367 config/spu/spu.c:5369
+#: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5398
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating run-time relocation"
 msgstr "skapar körtidsomlokalisering"
 
-#: config/spu/spu.c:6428
-#, gcc-internal-format
+#: config/spu/spu.c:6470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
 msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]"
 
-#: config/spu/spu.c:6448
+#: config/spu/spu.c:6490
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
 msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (%wd)"
 
-#: config/spu/spu.c:6477
-#, gcc-internal-format
+#: config/spu/spu.c:6519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
 msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1089
+#: config/stormy16/stormy16.c:1035
 #, gcc-internal-format
 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
 msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1243
+#: config/stormy16/stormy16.c:1189
 #, gcc-internal-format
 msgid "function_profiler support"
 msgstr "stöd för function_profiler"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1333
+#: config/stormy16/stormy16.c:1279
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
 msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1877
-#, gcc-internal-format
+#: config/stormy16/stormy16.c:1846
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
 msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2245
+#: config/stormy16/stormy16.c:2214
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
 msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2252
+#: config/stormy16/stormy16.c:2221
 #, gcc-internal-format
 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
 msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
@@ -24219,58 +24294,58 @@ msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
 msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
 
 #: config/v850/v850.c:2313
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bogus JR construction: %d"
 msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
 
 #: config/v850/v850.c:2331 config/v850/v850.c:2438
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
 msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
 
 #: config/v850/v850.c:2418
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bogus JARL construction: %d"
 msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d"
 
 #: config/v850/v850.c:2715
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
 msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
 
 #: config/v850/v850.c:2734
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
 msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
 
 # Förmodligen en felstavning i orginalet, men tills jag vet säkert
 # behåller jag den
 #: config/v850/v850.c:2836
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
 msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
 
 #: config/v850/v850.c:2853
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "too much stack space to prepare: %d"
 msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2129
+#: config/xtensa/xtensa.c:2178
 #, gcc-internal-format
 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
 msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2164
-#, gcc-internal-format
+#: config/xtensa/xtensa.c:2213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "-f%s stöds inte med CONST16-instruktioner"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2171
+#: config/xtensa/xtensa.c:2220
 #, gcc-internal-format
 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
 msgstr "PIC krävs men stöds inte med CONST16-instruktioner"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:3229
+#: config/xtensa/xtensa.c:3299
 #, gcc-internal-format
 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
 msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
@@ -24281,483 +24356,483 @@ msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
 msgstr "%<-gnat%> felstavat %<-gant%>"
 
-#: ada/gcc-interface/misc.c:240
+#: ada/gcc-interface/misc.c:239
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
 msgstr "-fexcess-precision=standard för Ada"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5136
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5164
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
 msgstr "attributet %qs kräver prototyper med namngivna argument"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5148
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5176
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
 msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5219
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5247
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute has no effect"
 msgstr "attributet %qE har ingen effekt"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5333
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5359
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
 msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qs"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5396
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5422
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute %qs applies to array types only"
 msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på vektortyper"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5423
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5449
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid element type for attribute %qs"
 msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs"
 
 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
-#: cp/call.c:2948
+#: cp/call.c:2960
 #, gcc-internal-format
 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
 msgstr "  ingen känd konvertering för implicit %<this%>-parameter från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:2952
+#: cp/call.c:2964
 #, gcc-internal-format
 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
 msgstr "  ingen känd konvertering för argument %d från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:2974
+#: cp/call.c:2986
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2979
+#: cp/call.c:2991
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
 msgstr "%s%D(%T, %T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2983
+#: cp/call.c:2995
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
 msgstr "%s%D(%T) <inbyggd>"
 
-#: cp/call.c:2987
+#: cp/call.c:2999
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s%T <conversion>"
 msgstr "%s%T <konvertering>"
 
-#: cp/call.c:2989
+#: cp/call.c:3001
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s%#D <near match>"
 msgstr "%s%#D <nära träff>"
 
-#: cp/call.c:2991
+#: cp/call.c:3003
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s%#D <deleted>"
 msgstr "%s%#D <raderad>"
 
-#: cp/call.c:2993
+#: cp/call.c:3005
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s%#D"
 msgstr "%s%#D"
 
-#: cp/call.c:3003
-#, gcc-internal-format
+#: cp/call.c:3015
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
 msgstr[0] "  kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns"
 msgstr[1] "  kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns"
 
-#: cp/call.c:3337
+#: cp/call.c:3349
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
 
-#: cp/call.c:3442
+#: cp/call.c:3454
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
 msgstr "konvertering från %qT till %qT övervägs inte för mallargument som inte är en typ"
 
-#: cp/call.c:3552
+#: cp/call.c:3564
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
 msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
 
-#: cp/call.c:3555
+#: cp/call.c:3567
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
 
 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
 #. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3745
+#: cp/call.c:3757
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
 msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*"
 
-#: cp/call.c:3817
+#: cp/call.c:3829
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
 msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
 
-#: cp/call.c:3830
+#: cp/call.c:3842
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
 
-#: cp/call.c:3872
+#: cp/call.c:3884
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: cp/call.c:3875
+#: cp/call.c:3887
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
 msgstr "ingen matchning för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>"
 
-#: cp/call.c:3882
+#: cp/call.c:3894
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
 
-#: cp/call.c:3885
+#: cp/call.c:3897
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
 msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E%s%>"
 
-#: cp/call.c:3891
+#: cp/call.c:3903
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
 
-#: cp/call.c:3894
+#: cp/call.c:3906
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
 msgstr "ingen matchning för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>"
 
-#: cp/call.c:3901
+#: cp/call.c:3913
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %qs i %<%s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3904
+#: cp/call.c:3916
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
 msgstr "ingen matchning för %qs i %<%s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3911
+#: cp/call.c:3923
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3914
+#: cp/call.c:3926
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
 msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>"
 
-#: cp/call.c:3918
+#: cp/call.c:3930
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
 
-#: cp/call.c:3921
+#: cp/call.c:3933
 #, gcc-internal-format
 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
 msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%s%E%>"
 
-#: cp/call.c:4015
+#: cp/call.c:4027
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
 
-#: cp/call.c:4096
+#: cp/call.c:4108
 #, gcc-internal-format
 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
 msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
 
-#: cp/call.c:4101
+#: cp/call.c:4113
 #, gcc-internal-format
 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
 msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>"
 
-#: cp/call.c:4143 cp/call.c:4387
+#: cp/call.c:4155 cp/call.c:4399
 #, gcc-internal-format
 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
 msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT"
 
-#: cp/call.c:4334
+#: cp/call.c:4346
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
 msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorsuttryck: %qT kontra %qT"
 
-#: cp/call.c:4345
+#: cp/call.c:4357
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
 msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorsuttryck"
 
-#: cp/call.c:4739
+#: cp/call.c:4751
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
 msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
 
-#: cp/call.c:4741
+#: cp/call.c:4753
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
 msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs"
 
-#: cp/call.c:4835
+#: cp/call.c:4847
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
 msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T"
 
-#: cp/call.c:5079
+#: cp/call.c:5091
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
 msgstr "avallokeringsfunktion utan placering %q+D"
 
-#: cp/call.c:5080
+#: cp/call.c:5092
 #, gcc-internal-format
 msgid "selected for placement delete"
 msgstr "vald för placerad delete"
 
-#: cp/call.c:5159
+#: cp/call.c:5171
 #, gcc-internal-format
 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
 msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD"
 
-#: cp/call.c:5164
+#: cp/call.c:5176
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
 msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
 
-#: cp/call.c:5182
+#: cp/call.c:5194
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is private"
 msgstr "%q+#D är privat"
 
-#: cp/call.c:5184
+#: cp/call.c:5196
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is protected"
 msgstr "%q+#D är skyddad"
 
-#: cp/call.c:5186
+#: cp/call.c:5198
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D is inaccessible"
 msgstr "%q+#D är oåtkomlig"
 
-#: cp/call.c:5187
+#: cp/call.c:5199
 #, gcc-internal-format
 msgid "within this context"
 msgstr "i denna kontext"
 
-#: cp/call.c:5235
+#: cp/call.c:5247
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
 msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:5239
+#: cp/call.c:5251
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
 msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
 
-#: cp/call.c:5245
+#: cp/call.c:5257
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
 msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:5283
+#: cp/call.c:5295
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many braces around initializer for %qT"
 msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT"
 
-#: cp/call.c:5305 cp/cvt.c:217
+#: cp/call.c:5317 cp/cvt.c:217
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
 msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:5308 cp/call.c:5493
+#: cp/call.c:5320 cp/call.c:5507
 #, gcc-internal-format
 msgid "  initializing argument %P of %qD"
 msgstr "  initierar argument %P till %qD"
 
-#: cp/call.c:5337
+#: cp/call.c:5349
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
 msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD"
 
-#: cp/call.c:5397 cp/call.c:5511
+#: cp/call.c:5409 cp/call.c:5525
 #, gcc-internal-format
 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
 msgstr "  initierar argument %P till %q+D"
 
-#: cp/call.c:5508
+#: cp/call.c:5522
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
 msgstr "det går inte att binda l-värde %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:5543
+#: cp/call.c:5557
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:5546 cp/call.c:5564
+#: cp/call.c:5560 cp/call.c:5578
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:5549
+#: cp/call.c:5563
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
 msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:5681
+#: cp/call.c:5699
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
 msgstr "det går inte att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
 
 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:5710
+#: cp/call.c:5728
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
 msgstr "det går inte att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>"
 
-#: cp/call.c:5756
+#: cp/call.c:5774
 #, gcc-internal-format
 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
 msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än"
 
-#: cp/call.c:5766
+#: cp/call.c:5784
 #, gcc-internal-format
 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
 msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D"
 
-#: cp/call.c:5883
+#: cp/call.c:5901
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
 
-#: cp/call.c:6093
+#: cp/call.c:6111
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
 msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare"
 
-#: cp/call.c:6115
+#: cp/call.c:6133
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
 msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
 
-#: cp/call.c:6172
+#: cp/call.c:6190
 #, gcc-internal-format
 msgid "deducing %qT as %qT"
 msgstr "härleder %qT som %qT"
 
-#: cp/call.c:6175
+#: cp/call.c:6193
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %q+D"
 msgstr "  i anrop till %q+D"
 
-#: cp/call.c:6177
+#: cp/call.c:6195
 #, gcc-internal-format
 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
 msgstr "  (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)"
 
-#: cp/call.c:6447
+#: cp/call.c:6465
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
 msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT"
 
-#: cp/call.c:6705
+#: cp/call.c:6723
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to non-function %qD"
 msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
 
-#: cp/call.c:6750 cp/typeck.c:2543
+#: cp/call.c:6768 cp/typeck.c:2543
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
 msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt"
 
-#: cp/call.c:6752
+#: cp/call.c:6770
 #, gcc-internal-format
 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
 msgstr "  för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>"
 
-#: cp/call.c:6836
+#: cp/call.c:6854
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
 msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
 
-#: cp/call.c:6849
+#: cp/call.c:6867
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
 msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
 
-#: cp/call.c:6874
+#: cp/call.c:6892
 #, gcc-internal-format
 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
 msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
 
-#: cp/call.c:6903
+#: cp/call.c:6921
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot call member function %qD without object"
 msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
 
-#: cp/call.c:7611
+#: cp/call.c:7629
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
 msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
 
-#: cp/call.c:7613 cp/name-lookup.c:5162
+#: cp/call.c:7631 cp/name-lookup.c:5185
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in call to %qD"
 msgstr "  i anrop till %qD"
 
-#: cp/call.c:7670
+#: cp/call.c:7688
 #, gcc-internal-format
 msgid "choosing %qD over %qD"
 msgstr "väljer %qD framför %qD"
 
-#: cp/call.c:7671
+#: cp/call.c:7689
 #, gcc-internal-format
 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
 msgstr "  för konvertering från %qT till %qT"
 
-#: cp/call.c:7674
+#: cp/call.c:7692
 #, gcc-internal-format
 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
 msgstr "  för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
 
-#: cp/call.c:7792
+#: cp/call.c:7810
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
 msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring"
 
-#: cp/call.c:7795
+#: cp/call.c:7813
 #, gcc-internal-format
 msgid " candidate 1: %q+#F"
 msgstr " kandidat 1: %q+#F"
 
-#: cp/call.c:7797
+#: cp/call.c:7815
 #, gcc-internal-format
 msgid " candidate 2: %q+#F"
 msgstr " kandidat 2: %q+#F"
 
-#: cp/call.c:7838
+#: cp/call.c:7856
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
 msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
 
-#: cp/call.c:7991
+#: cp/call.c:8009
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert %qE to %qT"
 msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
 
-#: cp/call.c:8232
+#: cp/call.c:8251
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qT"
 
-#: cp/call.c:8236
+#: cp/call.c:8255
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
@@ -24858,7 +24933,7 @@ msgstr "%q+D var dold"
 msgid "  by %q+D"
 msgstr "  av %q+D"
 
-#: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1321
+#: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1322
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
 msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
@@ -24868,7 +24943,7 @@ msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
 msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
 
-#: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1327
+#: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1328
 #, gcc-internal-format
 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
@@ -24878,7 +24953,7 @@ msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
 msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post"
 
-#: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1329
+#: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1330
 #, gcc-internal-format
 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
 msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
@@ -24888,244 +24963,244 @@ msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
 msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post"
 
-#: cp/class.c:2795
+#: cp/class.c:2832
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
 msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
 
-#: cp/class.c:2811
+#: cp/class.c:2848
 #, gcc-internal-format
 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
 msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/class.c:2816
+#: cp/class.c:2853
 #, gcc-internal-format
 msgid "negative width in bit-field %q+D"
 msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
 
-#: cp/class.c:2821
+#: cp/class.c:2858
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero width for bit-field %q+D"
 msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
 
-#: cp/class.c:2827
+#: cp/class.c:2864
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of %q+D exceeds its type"
 msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ"
 
-#: cp/class.c:2831
+#: cp/class.c:2868
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
 msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
 
-#: cp/class.c:2890
+#: cp/class.c:2927
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
 msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
 
-#: cp/class.c:2893
+#: cp/class.c:2930
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
 msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
 
-#: cp/class.c:2895
+#: cp/class.c:2932
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
 msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
 
-#: cp/class.c:2899
+#: cp/class.c:2936
 #, gcc-internal-format
 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "obegränsade unioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/class.c:2933
+#: cp/class.c:2970
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
 msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
 
-#: cp/class.c:3024
+#: cp/class.c:3061
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
 
-#: cp/class.c:3029
+#: cp/class.c:3066
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
 msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union"
 
-#: cp/class.c:3040
+#: cp/class.c:3077
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
 msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
 
-#: cp/class.c:3046
+#: cp/class.c:3083
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
 msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
 
-#: cp/class.c:3101
+#: cp/class.c:3138
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
 msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D"
 
-#: cp/class.c:3193
+#: cp/class.c:3230
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %q+#D with same name as class"
 msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass"
 
-#: cp/class.c:3216
+#: cp/class.c:3253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has pointer data members"
 msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
 
-#: cp/class.c:3221
+#: cp/class.c:3258
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
 msgstr "  men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3223
+#: cp/class.c:3260
 #, gcc-internal-format
 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  eller %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3227
+#: cp/class.c:3264
 #, gcc-internal-format
 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
 msgstr "  men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: cp/class.c:3690
+#: cp/class.c:3727
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:3817
+#: cp/class.c:3854
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
 msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:3899
+#: cp/class.c:3936
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
 msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
 
-#: cp/class.c:4527
+#: cp/class.c:4568
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type"
 msgstr "omslutande klass till %q+D är inte en literal typ"
 
-#: cp/class.c:4636
+#: cp/class.c:4677
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
 msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
 
-#: cp/class.c:4641
+#: cp/class.c:4682
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
 msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
 
 #. If the function is defaulted outside the class, we just
 #. give the synthesis error.
-#: cp/class.c:4667
+#: cp/class.c:4708
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
 msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const"
 
-#: cp/class.c:4670
+#: cp/class.c:4711
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
 msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte få standardvärde i klasskroppen"
 
-#: cp/class.c:4894
+#: cp/class.c:4935
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:4995
+#: cp/class.c:5036
 #, gcc-internal-format
 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: cp/class.c:5007
+#: cp/class.c:5048
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
 msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
 
-#: cp/class.c:5193
+#: cp/class.c:5234
 #, gcc-internal-format
 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5233
+#: cp/class.c:5274
 #, gcc-internal-format
 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5261
+#: cp/class.c:5302
 #, gcc-internal-format
 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
 msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5271
+#: cp/class.c:5312
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
 msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5359
+#: cp/class.c:5400
 #, gcc-internal-format
 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
 msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/class.c:5512 cp/decl.c:11309 cp/parser.c:17464
+#: cp/class.c:5553 cp/decl.c:11326 cp/parser.c:17528
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q#T"
 msgstr "omdefinition av %q#T"
 
-#: cp/class.c:5664
+#: cp/class.c:5705
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
 msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare"
 
-#: cp/class.c:5769
+#: cp/class.c:5810
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
 msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
 
-#: cp/class.c:6261
+#: cp/class.c:6302
 #, gcc-internal-format
 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
 msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen"
 
-#: cp/class.c:6351
+#: cp/class.c:6392
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
 msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
 
-#: cp/class.c:6475
+#: cp/class.c:6516
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
 msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
 
-#: cp/class.c:6505
+#: cp/class.c:6546
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
 msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
 
-#: cp/class.c:6532
+#: cp/class.c:6573
 #, gcc-internal-format
 msgid "assuming pointer to member %qD"
 msgstr "antar pekare till medlem %qD"
 
-#: cp/class.c:6535
+#: cp/class.c:6576
 #, gcc-internal-format
 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
 msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
 
-#: cp/class.c:6597 cp/class.c:6631
+#: cp/class.c:6638 cp/class.c:6672
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough type information"
 msgstr "inte tillräcklig typinformation"
 
-#: cp/class.c:6614
+#: cp/class.c:6655
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
 msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
@@ -25135,12 +25210,12 @@ msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
 #. S.
-#: cp/class.c:6925 cp/decl.c:1261 cp/name-lookup.c:524
+#: cp/class.c:6966 cp/decl.c:1265 cp/name-lookup.c:524
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D"
 msgstr "deklaration av %q#D"
 
-#: cp/class.c:6926
+#: cp/class.c:6967
 #, gcc-internal-format
 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
 msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
@@ -25205,282 +25280,282 @@ msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
 msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:698
+#: cp/cvt.c:699
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
 msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
 
-#: cp/cvt.c:714
+#: cp/cvt.c:715
 #, gcc-internal-format
 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
 msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT"
 
-#: cp/cvt.c:725 cp/cvt.c:750
+#: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:751
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
 msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
 
-#: cp/cvt.c:765
+#: cp/cvt.c:766
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
 msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
 
-#: cp/cvt.c:825
+#: cp/cvt.c:826
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
 msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd"
 
-#: cp/cvt.c:883
+#: cp/cvt.c:884
 #, gcc-internal-format
 msgid "pseudo-destructor is not called"
 msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
 
-#: cp/cvt.c:956
+#: cp/cvt.c:961
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
 msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:960
+#: cp/cvt.c:965
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
 msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt med ofullständig typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
 
-#: cp/cvt.c:965
+#: cp/cvt.c:970
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
 msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i tredje operand till villkorligt uttryck"
 
-#: cp/cvt.c:970
+#: cp/cvt.c:975
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
 msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
 
-#: cp/cvt.c:975
+#: cp/cvt.c:980
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
 msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i vänstra operand av kommaoperatorn"
 
-#: cp/cvt.c:980
+#: cp/cvt.c:985
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
 msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i sats"
 
-#: cp/cvt.c:984
+#: cp/cvt.c:989
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
 msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i ökningsuttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1000
+#: cp/cvt.c:1005
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
 msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1004
+#: cp/cvt.c:1009
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
 msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1009
+#: cp/cvt.c:1014
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
 msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1014
+#: cp/cvt.c:1019
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
 msgstr "implicita avreferens kommer inte att avnända objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn"
 
-#: cp/cvt.c:1019
+#: cp/cvt.c:1024
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
 msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn"
 
-#: cp/cvt.c:1024
+#: cp/cvt.c:1029
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
 msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i satsen"
 
-#: cp/cvt.c:1028
+#: cp/cvt.c:1033
 #, gcc-internal-format
 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
 msgstr "implicit avrefrens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1042
+#: cp/cvt.c:1047
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
 msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1047
+#: cp/cvt.c:1052
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
 msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av icke trivialt kopierbar typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1052
+#: cp/cvt.c:1057
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
 msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i tredje operanden av ett villkorsuttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1057
+#: cp/cvt.c:1062
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
 msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i högra operanden av en kommaoperator"
 
-#: cp/cvt.c:1062
+#: cp/cvt.c:1067
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
 msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i vänstra operanden av en kommaoperator"
 
-#: cp/cvt.c:1067
+#: cp/cvt.c:1072
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
 msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i sats"
 
-#: cp/cvt.c:1072
+#: cp/cvt.c:1077
 #, gcc-internal-format
 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
 msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i for-ökningsuttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1110
+#: cp/cvt.c:1115
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
 msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt %qE av ofullständig typ %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1114
+#: cp/cvt.c:1119
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
 msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i andra operanden av ett villkorsuttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1119
+#: cp/cvt.c:1124
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
 msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i tredje operanden av ett villkorsuttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1124
+#: cp/cvt.c:1129
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
 msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i högra operanden av en kommaoperator"
 
-#: cp/cvt.c:1129
+#: cp/cvt.c:1134
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
 msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i vänstra operanden av en kommaoperator"
 
-#: cp/cvt.c:1134
+#: cp/cvt.c:1139
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
 msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i en sats"
 
-#: cp/cvt.c:1138
+#: cp/cvt.c:1143
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
 msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i for-ökningsuttryck"
 
-#: cp/cvt.c:1187
+#: cp/cvt.c:1192
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "konvertering till void kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#: cp/cvt.c:1191
+#: cp/cvt.c:1196
 #, gcc-internal-format
 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "andra operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#: cp/cvt.c:1195
+#: cp/cvt.c:1200
 #, gcc-internal-format
 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "tredje operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#: cp/cvt.c:1199
+#: cp/cvt.c:1204
 #, gcc-internal-format
 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "högra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#: cp/cvt.c:1203
+#: cp/cvt.c:1208
 #, gcc-internal-format
 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "vänstra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#: cp/cvt.c:1207
+#: cp/cvt.c:1212
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "en sats kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#: cp/cvt.c:1211
+#: cp/cvt.c:1216
 #, gcc-internal-format
 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
 msgstr "for-ökningsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
 
-#: cp/cvt.c:1227
+#: cp/cvt.c:1232
 #, gcc-internal-format
 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "andra operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
 
-#: cp/cvt.c:1232
+#: cp/cvt.c:1237
 #, gcc-internal-format
 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
 
-#: cp/cvt.c:1237
+#: cp/cvt.c:1242
 #, gcc-internal-format
 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "högra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
 
-#: cp/cvt.c:1242
+#: cp/cvt.c:1247
 #, gcc-internal-format
 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "vänstra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
 
-#: cp/cvt.c:1247
+#: cp/cvt.c:1252
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "sats är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
 
-#: cp/cvt.c:1252
+#: cp/cvt.c:1257
 #, gcc-internal-format
 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
 msgstr "for-ökningsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE"
 
-#: cp/cvt.c:1279
+#: cp/cvt.c:1284
 #, gcc-internal-format
 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
 msgstr "andra operanden av villkorsuttryck har ingen effekt"
 
-#: cp/cvt.c:1283
+#: cp/cvt.c:1288
 #, gcc-internal-format
 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
 msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck har ingen effekt"
 
-#: cp/cvt.c:1287
+#: cp/cvt.c:1292
 #, gcc-internal-format
 msgid "right operand of comma operator has no effect"
 msgstr "höger operand av kommaoperator har ingen effekt"
 
-#: cp/cvt.c:1291
+#: cp/cvt.c:1296
 #, gcc-internal-format
 msgid "left operand of comma operator has no effect"
 msgstr "vänster operand av kommaoperator har ingen effekt"
 
-#: cp/cvt.c:1295
+#: cp/cvt.c:1300
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement has no effect"
 msgstr "satsen har ingen effekt"
 
-#: cp/cvt.c:1299
+#: cp/cvt.c:1304
 #, gcc-internal-format
 msgid "for increment expression has no effect"
 msgstr "for-ökningsuttryck har ingen effekt"
 
-#: cp/cvt.c:1448
+#: cp/cvt.c:1453
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting NULL to non-pointer type"
 msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
 
-#: cp/cvt.c:1560
+#: cp/cvt.c:1565
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
 msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT"
 
-#: cp/cvt.c:1562
+#: cp/cvt.c:1567
 #, gcc-internal-format
 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
 msgstr "  kandidater till konvertering är %qD och %qD"
@@ -25490,128 +25565,128 @@ msgstr "  kandidater till konvertering 
 msgid "variable %q+D set but not used"
 msgstr "variabeln %q+D sätts men används inte"
 
-#: cp/decl.c:1097
+#: cp/decl.c:1101
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
 msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
 
-#: cp/decl.c:1098 cp/decl.c:1677 objc/objc-act.c:4486 objc/objc-act.c:9559
+#: cp/decl.c:1102 cp/decl.c:1681 objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6601
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1130
+#: cp/decl.c:1134
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
 msgstr "deklaration av %qF har en annan undantagsspecifierare"
 
-#: cp/decl.c:1132
+#: cp/decl.c:1136
 #, gcc-internal-format
 msgid "from previous declaration %q+F"
 msgstr "än tidigare deklaration av %q+F"
 
-#: cp/decl.c:1157
+#: cp/decl.c:1161
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
 msgstr "omdeklaration av %qD skiljer i %<constexpr%>"
 
-#: cp/decl.c:1158
+#: cp/decl.c:1162
 #, gcc-internal-format
 msgid "from previous declaration %q+D"
 msgstr "från tidigare deklaration %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1214
+#: cp/decl.c:1218
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared as inline"
 msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\""
 
-#: cp/decl.c:1216
+#: cp/decl.c:1220
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline"
 
-#: cp/decl.c:1223
+#: cp/decl.c:1227
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
 msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
 
-#: cp/decl.c:1225
+#: cp/decl.c:1229
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline"
 
-#: cp/decl.c:1249 cp/decl.c:1323
+#: cp/decl.c:1253 cp/decl.c:1327
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing built-in function %q#D"
 msgstr "skuggar inbyggd funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1250 cp/decl.c:1324
+#: cp/decl.c:1254 cp/decl.c:1328
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing library function %q#D"
 msgstr "skuggar biblioteksfunktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1257
+#: cp/decl.c:1261
 #, gcc-internal-format
 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
 msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1262
+#: cp/decl.c:1266
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
 msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1316 cp/decl.c:1443 cp/decl.c:1459
+#: cp/decl.c:1320 cp/decl.c:1447 cp/decl.c:1463
 #, gcc-internal-format
 msgid "new declaration %q#D"
 msgstr "ny deklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1317
+#: cp/decl.c:1321
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
 msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:1407
+#: cp/decl.c:1411
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: cp/decl.c:1410
+#: cp/decl.c:1414
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1429
+#: cp/decl.c:1433
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of template %q#D"
 msgstr "omdeklaration av mallen %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1430 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811
+#: cp/decl.c:1434 cp/name-lookup.c:525 cp/name-lookup.c:811
 #: cp/name-lookup.c:822
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
 msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1444 cp/decl.c:1460
+#: cp/decl.c:1448 cp/decl.c:1464
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
 msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:1452
+#: cp/decl.c:1456
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
 msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med"
 
-#: cp/decl.c:1454
+#: cp/decl.c:1458
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+#D here"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här"
 
-#: cp/decl.c:1468
+#: cp/decl.c:1472
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting declaration %q#D"
 msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1469
+#: cp/decl.c:1473
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
 msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
@@ -25623,63 +25698,63 @@ msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
 #. declared as the name of any other entity in any global scope
 #. of the program.
-#: cp/decl.c:1521
+#: cp/decl.c:1525
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
 msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med"
 
-#: cp/decl.c:1522
+#: cp/decl.c:1526
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
 msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här"
 
-#: cp/decl.c:1533
+#: cp/decl.c:1537
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D previously defined here"
 msgstr "%q+#D definierades tidigare här"
 
 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1543
+#: cp/decl.c:1547
 #, gcc-internal-format
 msgid "prototype for %q+#D"
 msgstr "prototyp för %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1545
+#: cp/decl.c:1549
 #, gcc-internal-format
 msgid "follows non-prototype definition here"
 msgstr "följer på definition som inte är en prototyp här"
 
-#: cp/decl.c:1585
+#: cp/decl.c:1589
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
 msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
 
-#: cp/decl.c:1587
+#: cp/decl.c:1591
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
 msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL"
 
-#: cp/decl.c:1610 cp/decl.c:1616
+#: cp/decl.c:1614 cp/decl.c:1620
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
 msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
 
-#: cp/decl.c:1612 cp/decl.c:1618
+#: cp/decl.c:1616 cp/decl.c:1622
 #, gcc-internal-format
 msgid "after previous specification in %q+#D"
 msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:1676
+#: cp/decl.c:1680
 #, gcc-internal-format
 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
 msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
 
-#: cp/decl.c:1682
+#: cp/decl.c:1686
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleted definition of %qD"
 msgstr "tog bort definition av %qD"
 
-#: cp/decl.c:1683
+#: cp/decl.c:1687
 #, gcc-internal-format
 msgid "after previous declaration %q+D"
 msgstr "efter tidigare deklaration %q+D"
@@ -25692,43 +25767,43 @@ msgstr "efter tidigare deklaration %q+D"
 #. that specialization that would cause an implicit
 #. instantiation to take place, in every translation unit in
 #. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:2038
+#: cp/decl.c:2042
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
 msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
 
-#: cp/decl.c:2135
+#: cp/decl.c:2139
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
 msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det"
 
-#: cp/decl.c:2137
+#: cp/decl.c:2141
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with previous declaration here"
 msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration här"
 
 #. Reject two definitions.
-#: cp/decl.c:2299 cp/decl.c:2328 cp/decl.c:2357 cp/decl.c:2374 cp/decl.c:2446
+#: cp/decl.c:2303 cp/decl.c:2332 cp/decl.c:2361 cp/decl.c:2378 cp/decl.c:2450
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of %q#D"
 msgstr "omdefinition av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:2315
+#: cp/decl.c:2319
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD conflicts with used function"
 msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion"
 
-#: cp/decl.c:2325
+#: cp/decl.c:2329
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D not declared in class"
 msgstr "%q#D inte deklarerad i klassen"
 
-#: cp/decl.c:2339 cp/decl.c:2384
+#: cp/decl.c:2343 cp/decl.c:2388
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
 msgstr "%q+D omdeklarerad inline med attributet %<gnu_inline%>"
 
-#: cp/decl.c:2342 cp/decl.c:2387
+#: cp/decl.c:2346 cp/decl.c:2391
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
 msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>"
@@ -25736,329 +25811,329 @@ msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>"
 #. is_primary=
 #. is_partial=
 #. is_friend_decl=
-#: cp/decl.c:2403
+#: cp/decl.c:2407
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
 msgstr "omdeklaration av vän %q#D kan inte ha standardmallargument"
 
-#: cp/decl.c:2417
+#: cp/decl.c:2421
 #, gcc-internal-format
 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
 msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration"
 
-#: cp/decl.c:2420
+#: cp/decl.c:2424
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
 msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration"
 
-#: cp/decl.c:2435 cp/decl.c:2454
+#: cp/decl.c:2439 cp/decl.c:2458
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %q#D"
 msgstr "omdeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:2598
+#: cp/decl.c:2602
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %qD"
 msgstr "hopp till etikett %qD"
 
-#: cp/decl.c:2600
+#: cp/decl.c:2604
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to case label"
 msgstr "hopp till case-etikett"
 
-#: cp/decl.c:2602 cp/decl.c:2743 cp/decl.c:2783
+#: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2787
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from here"
 msgstr "  härifrån"
 
-#: cp/decl.c:2621 cp/decl.c:2786
+#: cp/decl.c:2625 cp/decl.c:2790
 #, gcc-internal-format
 msgid "  exits OpenMP structured block"
 msgstr "  går ut från OpenMP strukturerat block"
 
-#: cp/decl.c:2642
+#: cp/decl.c:2646
 #, gcc-internal-format
 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
 msgstr "  passerar initiering av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2644 cp/decl.c:2760
+#: cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2764
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
 msgstr "  går in i räckvidden hos %q+#D som har en icke-trivial destruerare"
 
-#: cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2765
+#: cp/decl.c:2662 cp/decl.c:2769
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters try block"
 msgstr "  går in i try-block"
 
 #. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2754 cp/decl.c:2767
+#: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2758 cp/decl.c:2771
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters catch block"
 msgstr "  går in i catch-block"
 
-#: cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2770
+#: cp/decl.c:2674 cp/decl.c:2774
 #, gcc-internal-format
 msgid "  enters OpenMP structured block"
 msgstr "  går in i OpenMP strukturerat block"
 
-#: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2782
+#: cp/decl.c:2746 cp/decl.c:2786
 #, gcc-internal-format
 msgid "jump to label %q+D"
 msgstr "hopp till etikett %q+D"
 
-#: cp/decl.c:2758
+#: cp/decl.c:2762
 #, gcc-internal-format
 msgid "  skips initialization of %q+#D"
 msgstr "  hoppar över initiering av %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:2835
+#: cp/decl.c:2839
 #, gcc-internal-format
 msgid "label named wchar_t"
 msgstr "etikett med namnet wchar_t"
 
-#: cp/decl.c:3108
+#: cp/decl.c:3112
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a type"
 msgstr "%qD är inte en typ"
 
-#: cp/decl.c:3114 cp/parser.c:4653
+#: cp/decl.c:3118 cp/parser.c:4661
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD used without template parameters"
 msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
 
-#: cp/decl.c:3123
+#: cp/decl.c:3127
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a class"
 msgstr "%q#T är inte en klass"
 
-#: cp/decl.c:3147 cp/decl.c:3237
+#: cp/decl.c:3151 cp/decl.c:3241
 #, gcc-internal-format
 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
 msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
 
-#: cp/decl.c:3160
+#: cp/decl.c:3164
 #, gcc-internal-format
 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
 msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:3169
+#: cp/decl.c:3173
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
 msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall"
 
-#: cp/decl.c:3176
+#: cp/decl.c:3180
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
 msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ"
 
-#: cp/decl.c:3246
+#: cp/decl.c:3250
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters do not match template"
 msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
 
-#: cp/decl.c:3247 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326
+#: cp/decl.c:3251 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared here"
 msgstr "%q+D är deklarerad här"
 
-#: cp/decl.c:3950
+#: cp/decl.c:3957
 #, gcc-internal-format
 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
 msgstr "en anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:3953
+#: cp/decl.c:3960
 #, gcc-internal-format
 msgid "an anonymous union cannot have function members"
 msgstr "en anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:3971
+#: cp/decl.c:3978
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3974
+#: cp/decl.c:3981
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:3977
+#: cp/decl.c:3984
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
 msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
 
-#: cp/decl.c:4002
+#: cp/decl.c:4009
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple types in one declaration"
 msgstr "flera typer i en deklaration"
 
-#: cp/decl.c:4006
+#: cp/decl.c:4013
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
 msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:4043
+#: cp/decl.c:4050
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
 msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:4050
+#: cp/decl.c:4057
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
 msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
 
-#: cp/decl.c:4057
+#: cp/decl.c:4064
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs can only be specified for functions"
 msgstr "%qs kan endast anges för funktioner"
 
-#: cp/decl.c:4063
+#: cp/decl.c:4070
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
 msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
 
-#: cp/decl.c:4065
+#: cp/decl.c:4072
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
 msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
 
-#: cp/decl.c:4067
+#: cp/decl.c:4074
 #, gcc-internal-format
 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
 msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: cp/decl.c:4073
+#: cp/decl.c:4080
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
 msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner"
 
-#: cp/decl.c:4076
+#: cp/decl.c:4083
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
 msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration"
 
-#: cp/decl.c:4078
+#: cp/decl.c:4085
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
 msgstr "%<constexpr%> kan inte användas för typdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:4107
+#: cp/decl.c:4114
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
 msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T"
 
-#: cp/decl.c:4108
+#: cp/decl.c:4115
 #, gcc-internal-format
 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
 msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
 
-#: cp/decl.c:4153
+#: cp/decl.c:4160
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
 msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition"
 
 #. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:4157
+#: cp/decl.c:4164
 #, gcc-internal-format
 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
 msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration"
 
-#: cp/decl.c:4224 cp/decl2.c:813
+#: cp/decl.c:4231 cp/decl2.c:813
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
 msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)"
 
-#: cp/decl.c:4242
+#: cp/decl.c:4249
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
 msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
 
-#: cp/decl.c:4271
+#: cp/decl.c:4278
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
 msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>"
 
-#: cp/decl.c:4290
+#: cp/decl.c:4297
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
 msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:4296
+#: cp/decl.c:4303
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
 msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:4305
+#: cp/decl.c:4312
 #, gcc-internal-format
 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
 msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass"
 
-#: cp/decl.c:4313
+#: cp/decl.c:4320
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate initialization of %qD"
 msgstr "dubblerad initierare av %qD"
 
-#: cp/decl.c:4318
+#: cp/decl.c:4325
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
 msgstr "%qD är deklarerad %<constexpr%> utanför sin klass"
 
-#: cp/decl.c:4357
+#: cp/decl.c:4364
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
 msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
 
-#: cp/decl.c:4452
+#: cp/decl.c:4459
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
 msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:4458 cp/decl.c:5214
+#: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5225
 #, gcc-internal-format
 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
 msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5767
+#: cp/decl.c:4472 cp/decl.c:5778
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
 msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare"
 
-#: cp/decl.c:4467
+#: cp/decl.c:4474
 #, gcc-internal-format
 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
 msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
 
-#: cp/decl.c:4503
+#: cp/decl.c:4510
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
 msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
 
-#: cp/decl.c:4529
+#: cp/decl.c:4536
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
 msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT"
 
-#: cp/decl.c:4590
+#: cp/decl.c:4597
 #, gcc-internal-format
 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
 msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
 
-#: cp/decl.c:4595
+#: cp/decl.c:4605
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
 msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
 
-#: cp/decl.c:4643
+#: cp/decl.c:4653
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
 msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
 
-#: cp/decl.c:4650
+#: cp/decl.c:4660
 #, gcc-internal-format
 msgid "array size missing in %qD"
 msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
 
-#: cp/decl.c:4662
+#: cp/decl.c:4672
 #, gcc-internal-format
 msgid "zero-size array %qD"
 msgstr "vektor med storlek noll %qD"
@@ -26066,319 +26141,319 @@ msgstr "vektor med storlek noll %qD"
 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
 #. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4705
+#: cp/decl.c:4715
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
 msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte känd"
 
-#: cp/decl.c:4728
+#: cp/decl.c:4738
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
 msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
 
-#: cp/decl.c:4774
+#: cp/decl.c:4784
 #, gcc-internal-format
 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
 msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera exemplar)"
 
-#: cp/decl.c:4778
+#: cp/decl.c:4788
 #, gcc-internal-format
 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
 msgstr "  du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
 
-#: cp/decl.c:4807
+#: cp/decl.c:4817
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const %qD"
 msgstr "oinitierade const %qD"
 
-#: cp/decl.c:4815
+#: cp/decl.c:4825
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
 msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare"
 
-#: cp/decl.c:4819
+#: cp/decl.c:4829
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
 msgstr "konstrueraren är inte användarens egna eftersom den är uttryckligen gavs standardvärde i klasskroppen"
 
-#: cp/decl.c:4932
+#: cp/decl.c:4943
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
 msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:4971
+#: cp/decl.c:4982
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
 msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
 
-#: cp/decl.c:4989
+#: cp/decl.c:5000
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
 msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
 
-#: cp/decl.c:5048
+#: cp/decl.c:5059
 #, gcc-internal-format
 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
 msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:5139
+#: cp/decl.c:5150
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing braces around initializer for %qT"
 msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
 
-#: cp/decl.c:5196 cp/typeck2.c:983 cp/typeck2.c:1162 cp/typeck2.c:1185
-#: cp/typeck2.c:1228
+#: cp/decl.c:5207 cp/typeck2.c:986 cp/typeck2.c:1165 cp/typeck2.c:1188
+#: cp/typeck2.c:1231
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many initializers for %qT"
 msgstr "för många initierare för %qT"
 
-#: cp/decl.c:5216
+#: cp/decl.c:5227
 #, gcc-internal-format
 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
 msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:5225
+#: cp/decl.c:5236
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
 msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
 
-#: cp/decl.c:5227
+#: cp/decl.c:5238
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable-sized compound literal"
 msgstr "sammansatta literal med variabel storlek"
 
-#: cp/decl.c:5283
+#: cp/decl.c:5294
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has incomplete type"
 msgstr "%qD har en ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:5303
+#: cp/decl.c:5314
 #, gcc-internal-format
 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
 msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren"
 
-#: cp/decl.c:5339
+#: cp/decl.c:5350
 #, gcc-internal-format
 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
 msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
 
-#: cp/decl.c:5407
+#: cp/decl.c:5418
 #, gcc-internal-format
 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
 msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
 
-#: cp/decl.c:5434
+#: cp/decl.c:5445
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
 msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
 
-#: cp/decl.c:5436
+#: cp/decl.c:5447
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
 msgstr "ej konstant initiering inom klassen av statisk medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:5440
+#: cp/decl.c:5451
 #, gcc-internal-format
 msgid "(an out of class initialization is required)"
 msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
 
-#: cp/decl.c:5733
+#: cp/decl.c:5744
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
 msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration"
 
-#: cp/decl.c:5894
+#: cp/decl.c:5903
 #, gcc-internal-format
 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
 msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
 
-#: cp/decl.c:5926
+#: cp/decl.c:5935
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
 msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har ej trivial typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:5968
+#: cp/decl.c:5977
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
 msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>"
 
-#: cp/decl.c:5975
+#: cp/decl.c:5984
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
 msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt"
 
-#: cp/decl.c:5993
+#: cp/decl.c:6002
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
 msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen"
 
-#: cp/decl.c:6042
+#: cp/decl.c:6051
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
 msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp"
 
-#: cp/decl.c:6108
+#: cp/decl.c:6117
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
 msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
 
-#: cp/decl.c:6687
+#: cp/decl.c:6696
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: cp/decl.c:6689
+#: cp/decl.c:6698
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
 msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
 
-#: cp/decl.c:6713
+#: cp/decl.c:6722
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-variabel"
 
-#: cp/decl.c:6715
+#: cp/decl.c:6724
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-variabel"
 
-#: cp/decl.c:6717
+#: cp/decl.c:6726
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
 msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i variabeldeklaration"
 
-#: cp/decl.c:6722
+#: cp/decl.c:6731
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-parameter"
 
-#: cp/decl.c:6724
+#: cp/decl.c:6733
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-parameter"
 
-#: cp/decl.c:6726
+#: cp/decl.c:6735
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
 msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i parameterdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:6731
+#: cp/decl.c:6740
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-typ"
 
-#: cp/decl.c:6733
+#: cp/decl.c:6742
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
 msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-typ"
 
-#: cp/decl.c:6735
+#: cp/decl.c:6744
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
 msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i typdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:6740
+#: cp/decl.c:6749
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
 msgstr "%qD deklarerat som ett %<virtual%>-fält"
 
-#: cp/decl.c:6742
+#: cp/decl.c:6751
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
 msgstr "%qD deklarerat som ett %<inline%>-fält"
 
-#: cp/decl.c:6744
+#: cp/decl.c:6753
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
 msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i fältdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:6751
+#: cp/decl.c:6760
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared as a friend"
 msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
 
-#: cp/decl.c:6757
+#: cp/decl.c:6766
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D declared with an exception specification"
 msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
 
-#: cp/decl.c:6791
+#: cp/decl.c:6800
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
 msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
 
-#: cp/decl.c:6912
+#: cp/decl.c:6921
 #, gcc-internal-format
 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
 msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
 
 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6922
+#: cp/decl.c:6931
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: cp/decl.c:6952
+#: cp/decl.c:6961
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: cp/decl.c:6960
+#: cp/decl.c:6969
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
 msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
 
-#: cp/decl.c:7002
+#: cp/decl.c:7011
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
 
-#: cp/decl.c:7004
+#: cp/decl.c:7013
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
 
-#: cp/decl.c:7006
+#: cp/decl.c:7015
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
 msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
 
-#: cp/decl.c:7034
+#: cp/decl.c:7043
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
 msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera funktionen %q#D med länkklass"
 
-#: cp/decl.c:7038 cp/decl.c:7324 cp/decl2.c:3593
+#: cp/decl.c:7047 cp/decl.c:7333 cp/decl2.c:3598
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
 msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
 
-#: cp/decl.c:7044
+#: cp/decl.c:7053
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
 msgstr "typen %qT utan någon länkklass använd för att deklarera funktionen %q#D med länkklass"
 
-#: cp/decl.c:7066
+#: cp/decl.c:7075
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
 msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
 
-#: cp/decl.c:7067
+#: cp/decl.c:7076
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
 msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare"
 
-#: cp/decl.c:7112
+#: cp/decl.c:7121
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
 msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
 
-#: cp/decl.c:7152
+#: cp/decl.c:7161
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
 msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
 
-#: cp/decl.c:7169 cp/decl2.c:734
+#: cp/decl.c:7178 cp/decl2.c:734
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
 msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
@@ -26387,842 +26462,847 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
 #. entities.  Since it's not always an error in the
 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:7321
+#: cp/decl.c:7330
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
 msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera variabeln %q#D med länkklass"
 
-#: cp/decl.c:7330
+#: cp/decl.c:7339
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
 msgstr "typen %qT utan länkklass använd för att deklarera variabeln %q#D med länkklass"
 
-#: cp/decl.c:7450
+#: cp/decl.c:7459
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
 msgstr "%<constexpr%> behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D"
 
-#: cp/decl.c:7453
+#: cp/decl.c:7462
 #, gcc-internal-format
 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
 msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D"
 
-#: cp/decl.c:7466
+#: cp/decl.c:7475
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
 msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:7472
+#: cp/decl.c:7481
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:7476
+#: cp/decl.c:7485
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:7532
+#: cp/decl.c:7543
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
 msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:7534
+#: cp/decl.c:7545
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array has non-integral type %qT"
 msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:7583
+#: cp/decl.c:7594
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is negative"
 msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
 
-#: cp/decl.c:7585
+#: cp/decl.c:7596
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is negative"
 msgstr "storleken på vektorn är negativ"
 
-#: cp/decl.c:7599
+#: cp/decl.c:7610
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
 
-#: cp/decl.c:7601
+#: cp/decl.c:7612
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
 
-#: cp/decl.c:7613
+#: cp/decl.c:7624
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
 msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:7616
+#: cp/decl.c:7627
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
 msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
 
-#: cp/decl.c:7622
+#: cp/decl.c:7633
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd"
 
-#: cp/decl.c:7624
+#: cp/decl.c:7635
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
 msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd"
 
-#: cp/decl.c:7630
+#: cp/decl.c:7641
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable length array %qD is used"
 msgstr "vektor %qD med variabel längd används"
 
-#: cp/decl.c:7668
+#: cp/decl.c:7679
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in array dimension"
 msgstr "spill i vektordimension"
 
-#: cp/decl.c:7730
+#: cp/decl.c:7741
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of void"
 msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void"
 
-#: cp/decl.c:7732
+#: cp/decl.c:7743
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of void"
 msgstr "skapar vektor av void"
 
-#: cp/decl.c:7737
+#: cp/decl.c:7748
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of functions"
 msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner"
 
-#: cp/decl.c:7739
+#: cp/decl.c:7750
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of functions"
 msgstr "skapar vektor av funktioner"
 
-#: cp/decl.c:7744
+#: cp/decl.c:7755
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of references"
 msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser"
 
-#: cp/decl.c:7746
+#: cp/decl.c:7757
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of references"
 msgstr "skapar vektor av referenser"
 
-#: cp/decl.c:7751
+#: cp/decl.c:7762
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as array of function members"
 msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:7753
+#: cp/decl.c:7764
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of function members"
 msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:7767
+#: cp/decl.c:7778
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#: cp/decl.c:7771
+#: cp/decl.c:7782
 #, gcc-internal-format
 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
 msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
 
-#: cp/decl.c:7806
+#: cp/decl.c:7817
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for constructor invalid"
 msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:7816
+#: cp/decl.c:7827
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specification for destructor invalid"
 msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
 
-#: cp/decl.c:7829
+#: cp/decl.c:7840
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
 msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
 
-#: cp/decl.c:7851
+#: cp/decl.c:7862
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed variable or field declared void"
 msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:7858
+#: cp/decl.c:7869
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable or field declared void"
 msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:8039
+#: cp/decl.c:8050
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
 msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:8042
+#: cp/decl.c:8053
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
 msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:8045
+#: cp/decl.c:8056
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
 msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:8057
+#: cp/decl.c:8068
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
 msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:8073 cp/decl.c:8165 cp/decl.c:9461
+#: cp/decl.c:8084 cp/decl.c:8176 cp/decl.c:9478
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-function"
 msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
 
-#: cp/decl.c:8079
+#: cp/decl.c:8090
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as non-member"
 msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
 
-#: cp/decl.c:8110
+#: cp/decl.c:8121
 #, gcc-internal-format
 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
 msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
 
-#: cp/decl.c:8157
+#: cp/decl.c:8168
 #, gcc-internal-format
 msgid "function definition does not declare parameters"
 msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar"
 
-#: cp/decl.c:8197
+#: cp/decl.c:8208
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
 msgstr "%<constexpr%> kan inte förekomma i en typedef-deklaration"
 
-#: cp/decl.c:8205
+#: cp/decl.c:8216
 #, gcc-internal-format
 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
 msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
 
-#: cp/decl.c:8211
+#: cp/decl.c:8222
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
 msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs"
 
-#: cp/decl.c:8283 cp/decl.c:8286 cp/decl.c:8289
+#: cp/decl.c:8294 cp/decl.c:8297 cp/decl.c:8300
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
 msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
 
-#: cp/decl.c:8314 cp/decl.c:8336
+#: cp/decl.c:8325 cp/decl.c:8347
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
 msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8316
+#: cp/decl.c:8327
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
 msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8318
+#: cp/decl.c:8329
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8320
+#: cp/decl.c:8331
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
 msgstr "%<__int128%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8322
+#: cp/decl.c:8333
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8324
+#: cp/decl.c:8335
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<short%> invalid for %qs"
 msgstr "%<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8326
+#: cp/decl.c:8337
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8328
+#: cp/decl.c:8339
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> eller %<char%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8330
+#: cp/decl.c:8341
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
 msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8332
+#: cp/decl.c:8343
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
 msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8338
+#: cp/decl.c:8349
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
 msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8346
+#: cp/decl.c:8357
 #, gcc-internal-format
 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
 msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8355
+#: cp/decl.c:8366
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
 msgstr "%<__int128%> stödjs inte på denna målarkitektur"
 
-#: cp/decl.c:8361
+#: cp/decl.c:8372
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
 msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int128%> för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8431
+#: cp/decl.c:8442
 #, gcc-internal-format
 msgid "complex invalid for %qs"
 msgstr "complex ogiltig för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8459
+#: cp/decl.c:8470
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
 msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
 
-#: cp/decl.c:8480
+#: cp/decl.c:8491
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
 msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
 
-#: cp/decl.c:8488
+#: cp/decl.c:8499
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
 msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare"
 
-#: cp/decl.c:8497
+#: cp/decl.c:8508
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
 msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:8502
+#: cp/decl.c:8513
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs"
 
-#: cp/decl.c:8508
+#: cp/decl.c:8519
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
 msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:8512
+#: cp/decl.c:8523
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter declared %<auto%>"
 msgstr "parametern deklarerad %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:8520
+#: cp/decl.c:8531
 #, gcc-internal-format
 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
 msgstr "en parameter kan inte deklareras %<constexpr%>"
 
-#: cp/decl.c:8529
+#: cp/decl.c:8540
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
 msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:8547
+#: cp/decl.c:8558
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
 msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
 
-#: cp/decl.c:8570
+#: cp/decl.c:8581
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
 
-#: cp/decl.c:8574
+#: cp/decl.c:8585
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specified for parameter %qs"
 msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
 
-#: cp/decl.c:8587
+#: cp/decl.c:8598
 #, gcc-internal-format
 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
 msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
 
-#: cp/decl.c:8591
+#: cp/decl.c:8602
 #, gcc-internal-format
 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
 msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:8597
+#: cp/decl.c:8608
 #, gcc-internal-format
 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
 msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
 
-#: cp/decl.c:8604
+#: cp/decl.c:8615
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
 msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
 
-#: cp/decl.c:8698
+#: cp/decl.c:8709
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning a function"
 msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
 
-#: cp/decl.c:8703
+#: cp/decl.c:8714
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs declared as function returning an array"
 msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
 
-#: cp/decl.c:8724
+#: cp/decl.c:8735
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
 msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan sen returtyp"
 
-#: cp/decl.c:8730
+#: cp/decl.c:8741
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
 msgstr "funktionen %qs med sen returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:8738
+#: cp/decl.c:8749
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
 msgstr "funktionen %qs med sen returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>"
 
-#: cp/decl.c:8771
+#: cp/decl.c:8782
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor cannot be static member function"
 msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:8776
+#: cp/decl.c:8787
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not be cv-qualified"
 msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
 
-#: cp/decl.c:8794
+#: cp/decl.c:8805
 #, gcc-internal-format
 msgid "constructors cannot be declared virtual"
 msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual"
 
-#: cp/decl.c:8807
+#: cp/decl.c:8818
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
 msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
 
 #. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8811
+#: cp/decl.c:8822
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual functions cannot be friends"
 msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
 
-#: cp/decl.c:8815
+#: cp/decl.c:8826
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration not in class definition"
 msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
 
-#: cp/decl.c:8817
+#: cp/decl.c:8828
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
 msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
 
-#: cp/decl.c:8838
+#: cp/decl.c:8849
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructors may not have parameters"
 msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
 
-#: cp/decl.c:8857
+#: cp/decl.c:8868
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
 msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8870 cp/decl.c:8877
+#: cp/decl.c:8881 cp/decl.c:8888
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T"
 msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8879
+#: cp/decl.c:8890
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
 msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
 
-#: cp/decl.c:8902
+#: cp/decl.c:8913
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:8903
+#: cp/decl.c:8914
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT"
 
-#: cp/decl.c:8967
+#: cp/decl.c:8978
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
 msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument"
 
-#: cp/decl.c:9012
+#: cp/decl.c:9023
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
 msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här"
 
-#: cp/decl.c:9014
+#: cp/decl.c:9025
 #, gcc-internal-format
 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
 msgstr "det går inte att använda både %<volatile%> och %<constexpr%> här"
 
-#: cp/decl.c:9023
+#: cp/decl.c:9034
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD used as a declarator"
 msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
 
-#: cp/decl.c:9074
+#: cp/decl.c:9085
 #, gcc-internal-format
 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
 msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
 
-#: cp/decl.c:9079
+#: cp/decl.c:9090
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
 msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
 
-#: cp/decl.c:9109
+#: cp/decl.c:9120
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
 msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:9118
+#: cp/decl.c:9129
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
 msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
 
-#: cp/decl.c:9150
+#: cp/decl.c:9161
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
 msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket"
 
-#: cp/decl.c:9160
+#: cp/decl.c:9171
 #, gcc-internal-format
 msgid "size of array %qs is too large"
 msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
 
-#: cp/decl.c:9171
+#: cp/decl.c:9182
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
 msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
 
-#: cp/decl.c:9173
+#: cp/decl.c:9184
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
 msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
 
 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
 #. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:9181
+#: cp/decl.c:9192
 #, gcc-internal-format
 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
 msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
 
-#: cp/decl.c:9189
+#: cp/decl.c:9200
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:9194
+#: cp/decl.c:9205
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:9200
+#: cp/decl.c:9211
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:9205
+#: cp/decl.c:9216
 #, gcc-internal-format
 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:9210
+#: cp/decl.c:9221
 #, gcc-internal-format
 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
 msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
 
-#: cp/decl.c:9248
+#: cp/decl.c:9226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:9265
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
 msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
 
-#: cp/decl.c:9266
+#: cp/decl.c:9283
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
 msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
 
-#: cp/decl.c:9362
+#: cp/decl.c:9379
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
 msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner"
 
-#: cp/decl.c:9364
+#: cp/decl.c:9381
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
 msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner"
 
-#: cp/decl.c:9391
+#: cp/decl.c:9408
 #, gcc-internal-format
 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
 msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:9396
+#: cp/decl.c:9413
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
 msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:9404
+#: cp/decl.c:9421
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters cannot be friends"
 msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
 
-#: cp/decl.c:9406
+#: cp/decl.c:9423
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
 msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:9410
+#: cp/decl.c:9427
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
 msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
 
-#: cp/decl.c:9423
+#: cp/decl.c:9440
 #, gcc-internal-format
 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
 msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9441
+#: cp/decl.c:9458
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
 msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:9451
+#: cp/decl.c:9468
 #, gcc-internal-format
 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
 msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
 
-#: cp/decl.c:9480
+#: cp/decl.c:9497
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
 msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
 
 #. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:9531
+#: cp/decl.c:9548
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<::%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
 
-#: cp/decl.c:9553
+#: cp/decl.c:9570
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
 msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext"
 
-#: cp/decl.c:9562
+#: cp/decl.c:9579
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
 msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
 
-#: cp/decl.c:9571
+#: cp/decl.c:9588
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
 msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
 
-#: cp/decl.c:9587
+#: cp/decl.c:9604
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
 msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
 
-#: cp/decl.c:9594
+#: cp/decl.c:9611
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
 msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
 
-#: cp/decl.c:9600
+#: cp/decl.c:9617
 #, gcc-internal-format
 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
 msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>"
 
-#: cp/decl.c:9606
+#: cp/decl.c:9623
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
 msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD"
 
-#: cp/decl.c:9651
+#: cp/decl.c:9668
 #, gcc-internal-format
 msgid "field %qD has incomplete type"
 msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:9653
+#: cp/decl.c:9670
 #, gcc-internal-format
 msgid "name %qT has incomplete type"
 msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
 
-#: cp/decl.c:9662
+#: cp/decl.c:9679
 #, gcc-internal-format
 msgid "  in instantiation of template %qT"
 msgstr "  i instansiering av mallen %qT"
 
-#: cp/decl.c:9671
+#: cp/decl.c:9688
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
 msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
 
-#: cp/decl.c:9726
+#: cp/decl.c:9743
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static data member initializers"
 msgstr "initierare av icke-statiska datamedlemmar"
 
-#: cp/decl.c:9730
+#: cp/decl.c:9747
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
 msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD"
 
-#: cp/decl.c:9732
+#: cp/decl.c:9749
 #, gcc-internal-format
 msgid "making %qD static"
 msgstr "gör %qD statisk"
 
-#: cp/decl.c:9769
+#: cp/decl.c:9786
 #, gcc-internal-format
 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
 msgstr "statisk constexpr-datamedlemmen %qD måste ha en initierare"
 
-#: cp/decl.c:9778
+#: cp/decl.c:9795
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
 msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>"
 
-#: cp/decl.c:9815
+#: cp/decl.c:9832
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:9817
+#: cp/decl.c:9834
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:9819
+#: cp/decl.c:9836
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
 msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
 
-#: cp/decl.c:9831
+#: cp/decl.c:9848
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9835
+#: cp/decl.c:9852
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
 msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9842
+#: cp/decl.c:9859
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
 msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:9850
+#: cp/decl.c:9867
 #, gcc-internal-format
 msgid "virtual non-class function %qs"
 msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
 
-#: cp/decl.c:9857
+#: cp/decl.c:9874
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs defined in a non-class scope"
 msgstr "%qs definierat utan att vara i klassräckvidd"
 
-#: cp/decl.c:9886
+#: cp/decl.c:9903
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
 msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
 
 #. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9893
+#: cp/decl.c:9910
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot declare static function inside another function"
 msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
 
-#: cp/decl.c:9923
+#: cp/decl.c:9940
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
 msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem"
 
-#: cp/decl.c:9930
+#: cp/decl.c:9947
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member %qD declared %<register%>"
 msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
 
-#: cp/decl.c:9936
+#: cp/decl.c:9953
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
 msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
 
-#: cp/decl.c:9942
+#: cp/decl.c:9959
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
 msgstr "deklarationen av constexpr-variabeln %qD är inte en definition"
 
-#: cp/decl.c:9953
+#: cp/decl.c:9970
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
 msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
 
-#: cp/decl.c:9957
+#: cp/decl.c:9974
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
 msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
 
-#: cp/decl.c:10084
+#: cp/decl.c:10101
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
 msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:10087
+#: cp/decl.c:10104
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
 msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
 
-#: cp/decl.c:10103
+#: cp/decl.c:10120
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
 msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
 
-#: cp/decl.c:10191
+#: cp/decl.c:10208
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD has Java class type"
 msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp"
 
-#: cp/decl.c:10219
+#: cp/decl.c:10236
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
 msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
 
-#: cp/decl.c:10244
+#: cp/decl.c:10261
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
 msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns"
 
-#: cp/decl.c:10246
+#: cp/decl.c:10263
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
 msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns"
 
-#: cp/decl.c:10261
+#: cp/decl.c:10278
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
 msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan"
@@ -27242,163 +27322,163 @@ msgstr "parameterpaket m
 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
 #. existence.  Theoretically, they should never even be
 #. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:10493
+#: cp/decl.c:10510
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
 msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
 
-#: cp/decl.c:10615
+#: cp/decl.c:10632
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
 msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd"
 
-#: cp/decl.c:10620
+#: cp/decl.c:10637
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD may not be declared as static"
 msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
 
-#: cp/decl.c:10646
+#: cp/decl.c:10663
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
 msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/decl.c:10655
+#: cp/decl.c:10672
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
 msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
 
-#: cp/decl.c:10677
+#: cp/decl.c:10694
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
 msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/decl.c:10706
+#: cp/decl.c:10723
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10708
+#: cp/decl.c:10725
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10715
+#: cp/decl.c:10732
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10717
+#: cp/decl.c:10734
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10725
+#: cp/decl.c:10742
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
-#: cp/decl.c:10727
+#: cp/decl.c:10744
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
 msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
 
 #. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:10736
+#: cp/decl.c:10753
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
 msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
 
-#: cp/decl.c:10741
+#: cp/decl.c:10758
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
 msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument"
 
-#: cp/decl.c:10792
+#: cp/decl.c:10809
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
 msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
 
-#: cp/decl.c:10795
+#: cp/decl.c:10812
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
 msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
 
-#: cp/decl.c:10803
+#: cp/decl.c:10820
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either zero or one argument"
 msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
 
-#: cp/decl.c:10805
+#: cp/decl.c:10822
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take either one or two arguments"
 msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
 
-#: cp/decl.c:10827
+#: cp/decl.c:10844
 #, gcc-internal-format
 msgid "prefix %qD should return %qT"
 msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/decl.c:10833
+#: cp/decl.c:10850
 #, gcc-internal-format
 msgid "postfix %qD should return %qT"
 msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
 
-#: cp/decl.c:10842
+#: cp/decl.c:10859
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take %<void%>"
 msgstr "%qD måste ta %<void%>"
 
-#: cp/decl.c:10844 cp/decl.c:10853
+#: cp/decl.c:10861 cp/decl.c:10870
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly one argument"
 msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
 
-#: cp/decl.c:10855
+#: cp/decl.c:10872
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD must take exactly two arguments"
 msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
 
-#: cp/decl.c:10864
+#: cp/decl.c:10881
 #, gcc-internal-format
 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
 msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
 
-#: cp/decl.c:10878
+#: cp/decl.c:10895
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should return by value"
 msgstr "%qD skall returnera som värde"
 
-#: cp/decl.c:10889 cp/decl.c:10894
+#: cp/decl.c:10906 cp/decl.c:10911
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot have default arguments"
 msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/decl.c:10952
+#: cp/decl.c:10969
 #, gcc-internal-format
 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
 msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
 
-#: cp/decl.c:10968
+#: cp/decl.c:10985
 #, gcc-internal-format
 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
 msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
 
-#: cp/decl.c:10969
+#: cp/decl.c:10986
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D has a previous declaration here"
 msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:10977
+#: cp/decl.c:10994
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as %qs"
 msgstr "%qT refererad till som %qs"
 
-#: cp/decl.c:10978 cp/decl.c:10985
+#: cp/decl.c:10995 cp/decl.c:11002
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+T has a previous declaration here"
 msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
 
-#: cp/decl.c:10984
+#: cp/decl.c:11001
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT referred to as enum"
 msgstr "%qT refererad till som enum"
@@ -27410,88 +27490,88 @@ msgstr "%qT refererad till som enum"
 #. void f(class C);            // No template header here
 #.
 #. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10999
+#: cp/decl.c:11016
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
 msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
 
-#: cp/decl.c:11047 cp/name-lookup.c:2860
+#: cp/decl.c:11064 cp/name-lookup.c:2876
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
 msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
 
-#: cp/decl.c:11077 cp/name-lookup.c:2365 cp/name-lookup.c:3135
-#: cp/name-lookup.c:3180 cp/parser.c:4658 cp/parser.c:19278
+#: cp/decl.c:11094 cp/name-lookup.c:2381 cp/name-lookup.c:3151
+#: cp/name-lookup.c:3196 cp/parser.c:4666 cp/parser.c:19342
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to %qD is ambiguous"
 msgstr "referens till %qD är tvetydig"
 
-#: cp/decl.c:11191
+#: cp/decl.c:11208
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
 msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
 
-#: cp/decl.c:11212
+#: cp/decl.c:11229
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
 msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
 
-#: cp/decl.c:11213
+#: cp/decl.c:11230
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+D"
 msgstr "tidigare deklaration %q+D"
 
-#: cp/decl.c:11332
+#: cp/decl.c:11349
 #, gcc-internal-format
 msgid "derived union %qT invalid"
 msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:11341
+#: cp/decl.c:11358
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
 
-#: cp/decl.c:11352
+#: cp/decl.c:11369
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
 msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
 
-#: cp/decl.c:11372
+#: cp/decl.c:11389
 #, gcc-internal-format
 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
 msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
 
-#: cp/decl.c:11405
+#: cp/decl.c:11422
 #, gcc-internal-format
 msgid "recursive type %qT undefined"
 msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
 
-#: cp/decl.c:11407
+#: cp/decl.c:11424
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate base type %qT invalid"
 msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
 
-#: cp/decl.c:11527
+#: cp/decl.c:11544
 #, gcc-internal-format
 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
 msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T"
 
-#: cp/decl.c:11530 cp/decl.c:11538 cp/decl.c:11550 cp/parser.c:13599
+#: cp/decl.c:11547 cp/decl.c:11555 cp/decl.c:11567 cp/parser.c:13637
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition here"
 msgstr "tidigare definition här"
 
-#: cp/decl.c:11535
+#: cp/decl.c:11552
 #, gcc-internal-format
 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
 msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T"
 
-#: cp/decl.c:11547
+#: cp/decl.c:11564
 #, gcc-internal-format
 msgid "different underlying type in enum %q#T"
 msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T"
 
-#: cp/decl.c:11599
+#: cp/decl.c:11616
 #, gcc-internal-format
 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
 msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp"
@@ -27500,72 +27580,72 @@ msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> m
 #.
 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
 #. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:11733
+#: cp/decl.c:11750
 #, gcc-internal-format
 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
 msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
 
-#: cp/decl.c:11868
+#: cp/decl.c:11886
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
 msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/decl.c:11900
+#: cp/decl.c:11918
 #, gcc-internal-format
 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
 msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
 
-#: cp/decl.c:11920
+#: cp/decl.c:11938
 #, gcc-internal-format
 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
 msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:12017
+#: cp/decl.c:12035
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type %q#T is incomplete"
 msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
 
-#: cp/decl.c:12019
+#: cp/decl.c:12037
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type has Java class type %q#T"
 msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T"
 
-#: cp/decl.c:12147 cp/typeck.c:7691
+#: cp/decl.c:12165 cp/typeck.c:7691
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
 msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
 
-#: cp/decl.c:12242
+#: cp/decl.c:12260
 #, gcc-internal-format
 msgid "no previous declaration for %q+D"
 msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
 
-#: cp/decl.c:12465
+#: cp/decl.c:12483
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid function declaration"
 msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:12549
+#: cp/decl.c:12567
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %qD declared void"
 msgstr "parameter %qD deklarerad void"
 
-#: cp/decl.c:13009
+#: cp/decl.c:13027
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter %q+D set but not used"
 msgstr "parametern %q+D sätts men används inte"
 
-#: cp/decl.c:13100
+#: cp/decl.c:13118
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member function declaration"
 msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
 
-#: cp/decl.c:13114
+#: cp/decl.c:13132
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already defined in class %qT"
 msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
 
-#: cp/decl.c:13327
+#: cp/decl.c:13345
 #, gcc-internal-format
 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
 msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
@@ -27605,7 +27685,7 @@ msgstr "det g
 msgid "deleting %qT is undefined"
 msgstr "radera %qT är odefinierat"
 
-#: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4760
+#: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4754
 #, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %q#D"
 msgstr "malldeklaration av %q#D"
@@ -27695,27 +27775,27 @@ msgstr "%qD 
 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
 msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
 
-#: cp/decl2.c:1056
+#: cp/decl2.c:1057
 #, gcc-internal-format
 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
 msgstr "bredden på bitfältet %qD har icke-heltalstyp %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1308
+#: cp/decl2.c:1309
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous struct not inside named type"
 msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
 
-#: cp/decl2.c:1394
+#: cp/decl2.c:1395
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
 msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
 
-#: cp/decl2.c:1403
+#: cp/decl2.c:1404
 #, gcc-internal-format
 msgid "anonymous union with no members"
 msgstr "anonym union utan medlemmar"
 
-#: cp/decl2.c:1440
+#: cp/decl2.c:1442
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
@@ -27724,139 +27804,139 @@ msgstr "%<operator new%> m
 #.
 #. The first parameter shall not have an associated default
 #. argument.
-#: cp/decl2.c:1451
+#: cp/decl2.c:1453
 #, gcc-internal-format
 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
 msgstr "andra parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/decl2.c:1467
+#: cp/decl2.c:1469
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
 msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
 
-#: cp/decl2.c:1496
+#: cp/decl2.c:1498
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
 msgstr "%<operator delete%> måste returnera typ %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1505
+#: cp/decl2.c:1507
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
 msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter"
 
-#: cp/decl2.c:2242
+#: cp/decl2.c:2246
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
 msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden"
 
-#: cp/decl2.c:2249
+#: cp/decl2.c:2253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
 msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD"
 
-#: cp/decl2.c:2262
+#: cp/decl2.c:2266
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
 msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden"
 
-#: cp/decl2.c:2268
+#: cp/decl2.c:2272
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
 msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT"
 
-#: cp/decl2.c:3590
+#: cp/decl2.c:3595
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
 msgstr "%q+#D, deklarerad med en anonym typ, används men är aldrig definierad"
 
-#: cp/decl2.c:3597
+#: cp/decl2.c:3602
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
 msgstr "%q+#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad"
 
-#: cp/decl2.c:3926
+#: cp/decl2.c:3931
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline function %q+D used but never defined"
 msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad"
 
-#: cp/decl2.c:4101
+#: cp/decl2.c:4106
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
 msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
 
 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.c:4157
+#: cp/decl2.c:4162
 #, gcc-internal-format
 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
 msgstr "konverterar lambda som använder %<...%> till funktionspekare"
 
-#: cp/decl2.c:4162
+#: cp/decl2.c:4167
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of deleted function %qD"
 msgstr "användning av borttagen funktion %qD"
 
-#: cp/error.c:3104
+#: cp/error.c:3108
 #, gcc-internal-format
 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:3109
+#: cp/error.c:3113
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:3114
+#: cp/error.c:3118
 #, gcc-internal-format
 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:3119
+#: cp/error.c:3123
 #, gcc-internal-format
 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:3124
+#: cp/error.c:3128
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:3128
+#: cp/error.c:3132
 #, gcc-internal-format
 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:3132
+#: cp/error.c:3136
 #, gcc-internal-format
 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "standardvärda och raderade funktioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:3137
+#: cp/error.c:3141
 #, gcc-internal-format
 msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "inline-namnrymdet är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/error.c:3184
+#: cp/error.c:3188
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
 msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
 
-#: cp/error.c:3188
+#: cp/error.c:3192
 #, gcc-internal-format
 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
 msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
 
-#: cp/error.c:3193 cp/typeck.c:2143
+#: cp/error.c:3197 cp/typeck.c:2143
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qT"
 msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
 
-#: cp/error.c:3197
+#: cp/error.c:3201
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a member of %qD"
 msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
 
-#: cp/error.c:3202
+#: cp/error.c:3206
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::%D%> has not been declared"
 msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
@@ -27893,7 +27973,7 @@ msgstr "undantagshantering avslagen, anv
 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
 msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
 
-#: cp/except.c:680 cp/init.c:2075
+#: cp/except.c:680 cp/init.c:2112
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should never be overloaded"
 msgstr "%qD skall aldrig överlagras"
@@ -28017,288 +28097,288 @@ msgstr "v
 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
 msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) "
 
-#: cp/init.c:356
+#: cp/init.c:394
 #, gcc-internal-format
 msgid "value-initialization of reference"
 msgstr "värdeinitiering av referens"
 
-#: cp/init.c:392
+#: cp/init.c:430
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
 msgstr "det går inte att värdeinitiera vektorn %qT med okänd gräns"
 
-#: cp/init.c:441
+#: cp/init.c:479
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
 msgstr "%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
 
-#: cp/init.c:465
+#: cp/init.c:503
 #, gcc-internal-format
 msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
 msgstr "värdeinitiering av %q#D, som har referenstyp"
 
-#: cp/init.c:504
+#: cp/init.c:542
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
 msgstr "ogiltigt initierare för vektormedlem %q#D"
 
-#: cp/init.c:517 cp/init.c:535
+#: cp/init.c:555 cp/init.c:573
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
 msgstr "oinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT"
 
-#: cp/init.c:531
+#: cp/init.c:569
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized reference member %qD"
 msgstr "oinitierad referensmedlem %qD"
 
-#: cp/init.c:542
+#: cp/init.c:582
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
 msgstr "oinitierad medlem %qD i %<constexpr%>-konstruerare"
 
-#: cp/init.c:700
+#: cp/init.c:739
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+D will be initialized after"
 msgstr "%q+D kommer initieras efter"
 
-#: cp/init.c:703
+#: cp/init.c:742
 #, gcc-internal-format
 msgid "base %qT will be initialized after"
 msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
 
-#: cp/init.c:706
+#: cp/init.c:745
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D"
 msgstr "  %q+#D"
 
-#: cp/init.c:708
+#: cp/init.c:747
 #, gcc-internal-format
 msgid "  base %qT"
 msgstr "  basen %qT"
 
-#: cp/init.c:710
+#: cp/init.c:749
 #, gcc-internal-format
 msgid "  when initialized here"
 msgstr "  vid initiering här"
 
-#: cp/init.c:727
+#: cp/init.c:766
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple initializations given for %qD"
 msgstr "flera initieringar givna för %qD"
 
-#: cp/init.c:731
+#: cp/init.c:770
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple initializations given for base %qT"
 msgstr "flera initieringar givna för basen %qT"
 
-#: cp/init.c:815
+#: cp/init.c:854
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializations for multiple members of %qT"
 msgstr "initiering av flera medlemmar av %qT"
 
-#: cp/init.c:893
+#: cp/init.c:932
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
 msgstr "basklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
 
-#: cp/init.c:902
+#: cp/init.c:941
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
 msgstr "oinitierad bas %qT i %<constexpr%>-konstruerare"
 
-#: cp/init.c:1128 cp/init.c:1147
+#: cp/init.c:1167 cp/init.c:1186
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
 msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
 
-#: cp/init.c:1134
+#: cp/init.c:1173
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
 msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
 
-#: cp/init.c:1141
+#: cp/init.c:1180
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
 msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT"
 
-#: cp/init.c:1180
+#: cp/init.c:1219
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
 msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
 
-#: cp/init.c:1188
+#: cp/init.c:1227
 #, gcc-internal-format
 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
 msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
 
-#: cp/init.c:1234
+#: cp/init.c:1273
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
 msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
 
-#: cp/init.c:1242
+#: cp/init.c:1281
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
 msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
 
-#: cp/init.c:1245
+#: cp/init.c:1284
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
 msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
 
-#: cp/init.c:1328
+#: cp/init.c:1367
 #, gcc-internal-format
 msgid "bad array initializer"
 msgstr "felaktig vektorinitierare"
 
-#: cp/init.c:1558 cp/semantics.c:2631
+#: cp/init.c:1597 cp/semantics.c:2681
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class type"
 msgstr "%qT är inte en klasstyp"
 
-#: cp/init.c:1612
+#: cp/init.c:1651
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
 msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
 
-#: cp/init.c:1625
+#: cp/init.c:1664
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
 msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
 
-#: cp/init.c:1702
+#: cp/init.c:1741
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/init.c:1708
+#: cp/init.c:1747
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
 
-#: cp/init.c:1877
+#: cp/init.c:1914
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
 msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
 
-#: cp/init.c:1880
+#: cp/init.c:1917
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
 msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T"
 
-#: cp/init.c:1892
+#: cp/init.c:1929
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
 msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare"
 
-#: cp/init.c:1895
+#: cp/init.c:1932
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const member in %q#T"
 msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T"
 
-#: cp/init.c:1992
+#: cp/init.c:2029
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type %<void%> for new"
 msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
 
-#: cp/init.c:2035
+#: cp/init.c:2072
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
 msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
 
-#: cp/init.c:2069
+#: cp/init.c:2106
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
 msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad"
 
-#: cp/init.c:2085
+#: cp/init.c:2122
 #, gcc-internal-format
 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
 msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new"
 
-#: cp/init.c:2115
+#: cp/init.c:2152
 #, gcc-internal-format
 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
 msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
 
-#: cp/init.c:2122 cp/search.c:1103
+#: cp/init.c:2159 cp/search.c:1103
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous"
 msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
 
-#: cp/init.c:2312
+#: cp/init.c:2364
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
 msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initierarlistan"
 
-#: cp/init.c:2321
+#: cp/init.c:2373
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
 msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new"
 
-#: cp/init.c:2561
+#: cp/init.c:2606
 #, gcc-internal-format
 msgid "size in array new must have integral type"
 msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
 
-#: cp/init.c:2575
+#: cp/init.c:2620
 #, gcc-internal-format
 msgid "new cannot be applied to a reference type"
 msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
 
-#: cp/init.c:2584
+#: cp/init.c:2629
 #, gcc-internal-format
 msgid "new cannot be applied to a function type"
 msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
 
-#: cp/init.c:2628
+#: cp/init.c:2673
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
 msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
 
-#: cp/init.c:2646
+#: cp/init.c:2691
 #, gcc-internal-format
 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
 msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT"
 
-#: cp/init.c:3097
+#: cp/init.c:3142
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer ends prematurely"
 msgstr "initierare tar slut i förtid"
 
-#: cp/init.c:3159
+#: cp/init.c:3204
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
 msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare"
 
-#: cp/init.c:3318
+#: cp/init.c:3363
 #, gcc-internal-format
 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
 msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:"
 
-#: cp/init.c:3322
+#: cp/init.c:3367
 #, gcc-internal-format
 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
 msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras"
 
-#: cp/init.c:3344
+#: cp/init.c:3389
 #, gcc-internal-format
 msgid "unknown array size in delete"
 msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
 
-#: cp/init.c:3605
+#: cp/init.c:3650
 #, gcc-internal-format
 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
 msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
 
 #: cp/lex.c:322
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "junk at end of #pragma %s"
 msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
 
 #: cp/lex.c:329
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid #pragma %s"
 msgstr "ogiltigt #pragma %s"
 
@@ -28347,132 +28427,137 @@ msgstr "det finns inga argument till %qD som beror p
 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
 msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
 
-#: cp/mangle.c:1950
+#: cp/mangle.c:1991
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
 msgstr "manglar typeof, använd decltype istället"
 
-#: cp/mangle.c:2180
+#: cp/mangle.c:2215
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling unknown fixed point type"
 msgstr "manglar okänd fixdecimaltyp"
 
-#: cp/mangle.c:2585
-#, gcc-internal-format
+#: cp/mangle.c:2642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "mangling %C"
 msgstr "manglar %C"
 
-#: cp/mangle.c:2637
+#: cp/mangle.c:2694
 #, gcc-internal-format
 msgid "mangling new-expression"
 msgstr "manglar new-uttryck"
 
-#: cp/mangle.c:2671
+#: cp/mangle.c:2728
 #, gcc-internal-format
 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
 msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manglas"
 
-#: cp/mangle.c:2979
+#: cp/mangle.c:2768
+#, gcc-internal-format
+msgid "string literal in function template signature"
+msgstr ""
+
+#: cp/mangle.c:3040
 #, gcc-internal-format
 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
 msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
 
-#: cp/mangle.c:3095
+#: cp/mangle.c:3156
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
 msgstr "-fabi-version=4 (eller =0) undviker detta fel med en ändring av vektormanglingen"
 
-#: cp/method.c:393
+#: cp/method.c:395
 #, gcc-internal-format
 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
 msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
 
-#: cp/method.c:649 cp/method.c:980
+#: cp/method.c:651 cp/method.c:991
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
 msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/method.c:655 cp/method.c:986
+#: cp/method.c:657 cp/method.c:997
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
 msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, kan inte använda standardtilldelningsoperatorn"
 
-#: cp/method.c:771
+#: cp/method.c:773
 #, gcc-internal-format
 msgid "synthesized method %qD first required here "
 msgstr "syntetiserad metod %qD krävs första gången här "
 
-#: cp/method.c:933
+#: cp/method.c:935
 #, gcc-internal-format
 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
 msgstr "union-medlem %q+D med icketrivial %qD"
 
-#: cp/method.c:1003
+#: cp/method.c:1014
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
 msgstr "oinitierad ej statisk const-medlem %q#D"
 
-#: cp/method.c:1009
+#: cp/method.c:1020
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
 msgstr "oinitierad ej statisk referensmedlem %q#D"
 
-#: cp/method.c:1241
+#: cp/method.c:1253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
 msgstr "%qT har virtuella baser, standard flyttningstilldelningsoperator kan inte genereras"
 
-#: cp/method.c:1351
+#: cp/method.c:1355
 #, gcc-internal-format
 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
 msgstr "en lambdahöljestyp har en raderad standardkonstruerare"
 
-#: cp/method.c:1353
+#: cp/method.c:1357
 #, gcc-internal-format
 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
 msgstr "en lambdahöljetyp har en raderad koperingstilldelningsoperator"
 
-#: cp/method.c:1362
+#: cp/method.c:1366
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
 msgstr "%qD är underförstått raderad eftersom standarddefinitionen skulle vara felformulerad:"
 
-#: cp/method.c:1554
+#: cp/method.c:1558
 #, gcc-internal-format
 msgid "defaulted declaration %q+D"
 msgstr "standardvärd deklaration %q+D"
 
-#: cp/method.c:1556
+#: cp/method.c:1560
 #, gcc-internal-format
 msgid "does not match expected signature %qD"
 msgstr "stämmer inte med förväntad signatur %qD"
 
-#: cp/method.c:1577
+#: cp/method.c:1581
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
 msgstr "%qD får inte deklareras som constexpr"
 
-#: cp/method.c:1617
+#: cp/method.c:1621
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot be defaulted"
 msgstr "%qD kan inte ha standardvärde"
 
-#: cp/method.c:1626
+#: cp/method.c:1630
 #, gcc-internal-format
 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
 msgstr "standardvärd funktion %q+D med standardargument"
 
-#: cp/method.c:1632
+#: cp/method.c:1636
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
 msgstr "funktion %q+D med standardvärde i sin första deklaration får inte a en undantagsspecifikation"
 
-#: cp/method.c:1635
+#: cp/method.c:1639
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
 msgstr "%qD deklarerad virtuell kan inte få standardvärde i klasskroppen"
 
-#: cp/method.c:1712
+#: cp/method.c:1716
 #, gcc-internal-format
 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
 msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
@@ -28580,7 +28665,7 @@ msgstr "  det g
 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
 msgstr "  använder föråldrad bindning vid %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11640
+#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11678
 #, gcc-internal-format
 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
 msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)"
@@ -28595,159 +28680,159 @@ msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 msgid "%s %s %p %d\n"
 msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:2078
+#: cp/name-lookup.c:2094
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
 msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:2095
+#: cp/name-lookup.c:2111
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
 msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:2118
+#: cp/name-lookup.c:2134
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
 msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/name-lookup.c:2119
+#: cp/name-lookup.c:2135
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
 msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D"
 
 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
 #. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2197 cp/name-lookup.c:2222
+#: cp/name-lookup.c:2213 cp/name-lookup.c:2238
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a namespace"
 msgstr "%qT är inte en namnrymd"
 
 #. 7.3.3/5
 #. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2207
+#: cp/name-lookup.c:2223
 #, gcc-internal-format
 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
 msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id.  Försök med %<using %D%>"
 
-#: cp/name-lookup.c:2214
+#: cp/name-lookup.c:2230
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
 msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
 
-#: cp/name-lookup.c:2250
+#: cp/name-lookup.c:2266
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD not declared"
 msgstr "%qD inte deklarerad"
 
-#: cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2323 cp/name-lookup.c:2357
-#: cp/name-lookup.c:2372
+#: cp/name-lookup.c:2302 cp/name-lookup.c:2339 cp/name-lookup.c:2373
+#: cp/name-lookup.c:2388
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is already declared in this scope"
 msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
 
-#: cp/name-lookup.c:2979
+#: cp/name-lookup.c:2995
 #, gcc-internal-format
 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
 msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
 
-#: cp/name-lookup.c:2986
+#: cp/name-lookup.c:3002
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
 msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:2991
+#: cp/name-lookup.c:3007
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
 msgstr "%<%T::%D%> namnger en konstruerare"
 
-#: cp/name-lookup.c:2996
+#: cp/name-lookup.c:3012
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
 msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
 
-#: cp/name-lookup.c:3046
+#: cp/name-lookup.c:3062
 #, gcc-internal-format
 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
 msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
 
-#: cp/name-lookup.c:3114
+#: cp/name-lookup.c:3130
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
 msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3122
+#: cp/name-lookup.c:3138
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
 msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3205
+#: cp/name-lookup.c:3221
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
 msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3249
+#: cp/name-lookup.c:3265
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
 msgstr "attributet %qD kräver ett ensamt NTBS-argument"
 
-#: cp/name-lookup.c:3256
+#: cp/name-lookup.c:3272
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
 msgstr "attributet %qD är meningslöst eftersom medlemmar av den anonyma namnrymden får lokala symboler"
 
-#: cp/name-lookup.c:3264 cp/name-lookup.c:3634
+#: cp/name-lookup.c:3280 cp/name-lookup.c:3650
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD attribute directive ignored"
 msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
 
-#: cp/name-lookup.c:3309
+#: cp/name-lookup.c:3325
 #, gcc-internal-format
 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
 msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3622
+#: cp/name-lookup.c:3638
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
 msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
 
-#: cp/name-lookup.c:3626
+#: cp/name-lookup.c:3642
 #, gcc-internal-format
 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
 msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
 
-#: cp/name-lookup.c:3964
+#: cp/name-lookup.c:3980
 #, gcc-internal-format
 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
 msgstr "maxgräns på %d namnrymder sökta %qE"
 
-#: cp/name-lookup.c:3974
+#: cp/name-lookup.c:3990
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggested alternative:"
 msgid_plural "suggested alternatives:"
 msgstr[0] "föreslaget alternativ:"
 msgstr[1] "föreslagna alternativ:"
 
-#: cp/name-lookup.c:3978
+#: cp/name-lookup.c:3994
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %qE"
 msgstr "  %qE"
 
-#: cp/name-lookup.c:5161
+#: cp/name-lookup.c:5184
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
 msgstr "argumentberoende uppslagning hittar %q+D"
 
-#: cp/name-lookup.c:5608
+#: cp/name-lookup.c:5631
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
 
-#: cp/name-lookup.c:5617
+#: cp/name-lookup.c:5640
 #, gcc-internal-format
 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
 msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
 
-#: cp/optimize.c:340
+#: cp/optimize.c:341
 #, gcc-internal-format
 msgid "making multiple clones of %qD"
 msgstr "gör fler kloner av %qD"
@@ -28757,824 +28842,829 @@ msgstr "g
 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
 msgstr "identifieraren %qE kommer att bli ett nyckelord i C++0x"
 
-#: cp/parser.c:2321
+#: cp/parser.c:2323
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
 msgstr "%<#pragma%> är inte tillåtet här"
 
-#: cp/parser.c:2352
+#: cp/parser.c:2354
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
 msgstr "%<%E::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2355
+#: cp/parser.c:2357
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> has not been declared"
 msgstr "%<::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2358
+#: cp/parser.c:2360
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
 msgstr "begäran av medlem %qE i typ %qT som inte är en klasstyp"
 
-#: cp/parser.c:2361
+#: cp/parser.c:2363
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
 msgstr "%<%T::%E%> har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2364
+#: cp/parser.c:2366
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has not been declared"
 msgstr "%qE har inte deklarerats"
 
-#: cp/parser.c:2371
+#: cp/parser.c:2373
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
 msgstr "%<%E::%E%> är inte en typ"
 
-#: cp/parser.c:2375
+#: cp/parser.c:2377
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
 msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/parser.c:2380
+#: cp/parser.c:2382
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
 msgstr "%<%E::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
 
-#: cp/parser.c:2393
+#: cp/parser.c:2395
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> is not a type"
 msgstr "%<::%E%> är inte en typ"
 
-#: cp/parser.c:2396
+#: cp/parser.c:2398
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
 msgstr "%<::%E%> är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/parser.c:2400
+#: cp/parser.c:2402
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
 msgstr "%<::%E%> är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
 
-#: cp/parser.c:2412
+#: cp/parser.c:2414
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a type"
 msgstr "%qE är inte en typ"
 
-#: cp/parser.c:2415
+#: cp/parser.c:2417
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a class or namespace"
 msgstr "%qE är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/parser.c:2419
+#: cp/parser.c:2421
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
 msgstr "%qE är inte en klass, namnrymd eller uppräkning"
 
-#: cp/parser.c:2462
+#: cp/parser.c:2464
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
 msgstr "ISO C++ 1998 stödjer inte %<long long%>"
 
-#: cp/parser.c:2483
+#: cp/parser.c:2485
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate %qs"
 msgstr "dubblerad %qs"
 
-#: cp/parser.c:2528
+#: cp/parser.c:2530
 #, gcc-internal-format
 msgid "new types may not be defined in a return type"
 msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
 
-#: cp/parser.c:2530
+#: cp/parser.c:2532
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
 msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
 
-#: cp/parser.c:2550 cp/parser.c:4706 cp/pt.c:6749
+#: cp/parser.c:2552 cp/parser.c:4714 cp/pt.c:6753
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template"
 msgstr "%qT är inte en mall"
 
-#: cp/parser.c:2552
+#: cp/parser.c:2554
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a template"
 msgstr "%qE är inte en mall"
 
-#: cp/parser.c:2554
+#: cp/parser.c:2556
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template-id"
 msgstr "ogiltigt mall-id"
 
-#: cp/parser.c:2587
+#: cp/parser.c:2589
 #, gcc-internal-format
 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "en flyttalsliteral får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2591 cp/pt.c:12533
+#: cp/parser.c:2593 cp/pt.c:12595
 #, gcc-internal-format
 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2596
+#: cp/parser.c:2598
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%<typeid%>-operator får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2600
+#: cp/parser.c:2602
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "ej konstanta sammansatta literaler får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2604
+#: cp/parser.c:2606
 #, gcc-internal-format
 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "ett funktionsanrop får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2608
+#: cp/parser.c:2610
 #, gcc-internal-format
 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "en ökning får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2612
+#: cp/parser.c:2614
 #, gcc-internal-format
 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "en minskning får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2616
+#: cp/parser.c:2618
 #, gcc-internal-format
 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "en vektorreferens får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2620
+#: cp/parser.c:2622
 #, gcc-internal-format
 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "adressen till en etikett får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2624
+#: cp/parser.c:2626
 #, gcc-internal-format
 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "anrop till överlagrade operatorer får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2628
+#: cp/parser.c:2630
 #, gcc-internal-format
 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "en tilldelning får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2631
+#: cp/parser.c:2633
 #, gcc-internal-format
 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "en kommaoperator får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2635
+#: cp/parser.c:2637
 #, gcc-internal-format
 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "ett anrop till en konstruerare får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2681
+#: cp/parser.c:2683
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%qs får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/parser.c:2709
+#: cp/parser.c:2711
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
 msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista"
 
-#: cp/parser.c:2712
+#: cp/parser.c:2714
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
 msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ"
 
 #. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2715
+#: cp/parser.c:2717
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
 msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare"
 
 #. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2719
+#: cp/parser.c:2721
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not name a type"
 msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
 
-#: cp/parser.c:2728
+#: cp/parser.c:2730
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "C++0x %<constexpr%> är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/parser.c:2755
+#: cp/parser.c:2757
 #, gcc-internal-format
 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
 msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
 
-#: cp/parser.c:2770
+#: cp/parser.c:2772
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
 msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
 
 #. A<T>::A<T>()
-#: cp/parser.c:2776
+#: cp/parser.c:2778
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
 msgstr "%<%T::%E%> namnger konstrueraren, inte typen"
 
-#: cp/parser.c:2779
+#: cp/parser.c:2781
 #, gcc-internal-format
 msgid "and %qT has no template constructors"
 msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare"
 
-#: cp/parser.c:2784
+#: cp/parser.c:2786
 #, gcc-internal-format
 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
 msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd"
 
-#: cp/parser.c:2788
+#: cp/parser.c:2790
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
 msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
 
-#: cp/parser.c:3338
+#: cp/parser.c:3340
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected string-literal"
 msgstr "strängliteral förväntades"
 
-#: cp/parser.c:3390
+#: cp/parser.c:3392
 #, gcc-internal-format
 msgid "a wide string is invalid in this context"
 msgstr "en bred sträng är inte tillåten i denna kontext"
 
-#: cp/parser.c:3485 cp/parser.c:9627
+#: cp/parser.c:3487 cp/parser.c:9657
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration"
 msgstr "en deklaration förväntades"
 
-#: cp/parser.c:3580
+#: cp/parser.c:3582
 #, gcc-internal-format
 msgid "fixed-point types not supported in C++"
 msgstr "fixdecimaltyper stöds inte i C++"
 
-#: cp/parser.c:3660
+#: cp/parser.c:3662
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
 
-#: cp/parser.c:3672
+#: cp/parser.c:3674
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
 msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor"
 
-#: cp/parser.c:3720 cp/parser.c:3869 cp/parser.c:4022
+#: cp/parser.c:3728 cp/parser.c:3877 cp/parser.c:4030
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected primary-expression"
 msgstr "primäruttryck förväntades"
 
-#: cp/parser.c:3750
+#: cp/parser.c:3758
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> may not be used in this context"
 msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
 
-#: cp/parser.c:3864
+#: cp/parser.c:3872
 #, gcc-internal-format
 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
 msgstr "en malldeklaration får inte förekomma på blocknivå"
 
-#: cp/parser.c:3998
+#: cp/parser.c:4006
 #, gcc-internal-format
 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
 msgstr "lokal variabel %qD får inte förekomma i detta sammanhang"
 
-#: cp/parser.c:4162
+#: cp/parser.c:4170
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected id-expression"
 msgstr "id-uttryck förväntades"
 
-#: cp/parser.c:4292
+#: cp/parser.c:4300
 #, gcc-internal-format
 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
 msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn"
 
-#: cp/parser.c:4413
+#: cp/parser.c:4421
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
 msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
 
-#: cp/parser.c:4428
+#: cp/parser.c:4436
 #, gcc-internal-format
 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
 msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
 
-#: cp/parser.c:4464 cp/parser.c:15161
+#: cp/parser.c:4472 cp/parser.c:15219
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected unqualified-id"
 msgstr "okvalificerat id förväntades"
 
-#: cp/parser.c:4568
+#: cp/parser.c:4576
 #, gcc-internal-format
 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
 msgstr "%<:%> hittades i kapslad namnspecifikation, %<::%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:4785
+#: cp/parser.c:4793
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected nested-name-specifier"
 msgstr "nästat namn-specificerare förväntades"
 
-#: cp/parser.c:4967 cp/parser.c:6624
+#: cp/parser.c:4975 cp/parser.c:6644
 #, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in casts"
 msgstr "typer får inte definieras i typkonverteringar"
 
-#: cp/parser.c:5027
+#: cp/parser.c:5035
 #, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
 msgstr "typer får inte definieras i ett %<typeid%>-uttryck"
 
 #. Warn the user that a compound literal is not
 #. allowed in standard C++.
-#: cp/parser.c:5136
+#: cp/parser.c:5144
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
 msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler"
 
-#: cp/parser.c:5512
+#: cp/parser.c:5520
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE does not have class type"
 msgstr "%qE har inte klasstyp"
 
-#: cp/parser.c:5597 cp/typeck.c:2318
+#: cp/parser.c:5605 cp/typeck.c:2318
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD"
 msgstr "ogiltigt användning av %qD"
 
-#: cp/parser.c:5860
+#: cp/parser.c:5868
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-scalar type"
 msgstr "icke skalär typ"
 
-#: cp/parser.c:5996
+#: cp/parser.c:5957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
+
+#: cp/parser.c:6016
 #, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
 msgstr "typer får inte definieras i %<noexcept%>-uttryck"
 
-#: cp/parser.c:6227
+#: cp/parser.c:6247
 #, gcc-internal-format
 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
 msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
 
-#: cp/parser.c:6229
+#: cp/parser.c:6249
 #, gcc-internal-format
 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
 msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
 
-#: cp/parser.c:6310
+#: cp/parser.c:6330
 #, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
 msgstr "typer får inte definieras i en new-type-id"
 
-#: cp/parser.c:6434
+#: cp/parser.c:6454
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
 msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/parser.c:6689
+#: cp/parser.c:6709
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of old-style cast"
 msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
 
-#: cp/parser.c:6818
+#: cp/parser.c:6838
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
 msgstr "operatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x"
 
-#: cp/parser.c:6821
+#: cp/parser.c:6841
 #, gcc-internal-format
 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
 msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck"
 
-#: cp/parser.c:6966
+#: cp/parser.c:6986
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
 msgstr "ISO C++ tillåter inte ?: med mellersta operanden utelämnad"
 
-#: cp/parser.c:7553
+#: cp/parser.c:7582
 #, gcc-internal-format
 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
 msgstr "lambdauttryck i oevaluerat sammanhang"
 
-#: cp/parser.c:7676
+#: cp/parser.c:7705
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected end of capture-list"
 msgstr "slut på fångstlista förväntades"
 
-#: cp/parser.c:7727
+#: cp/parser.c:7756
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
 msgstr "ISO C++ tillåter inte initierare i lambdauttrycks fångstlistor"
 
-#: cp/parser.c:7821
+#: cp/parser.c:7850
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument specified for lambda parameter"
 msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter"
 
-#: cp/parser.c:8182
+#: cp/parser.c:8211
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected labeled-statement"
 msgstr "etikettsats förväntades"
 
-#: cp/parser.c:8220
+#: cp/parser.c:8249
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label %qE not within a switch statement"
 msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
 
-#: cp/parser.c:8295
+#: cp/parser.c:8324
 #, gcc-internal-format
 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
 msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd"
 
-#: cp/parser.c:8304
+#: cp/parser.c:8333
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
 msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen"
 
-#: cp/parser.c:8561 cp/parser.c:20894
+#: cp/parser.c:8590 cp/parser.c:20971
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected selection-statement"
 msgstr "selektionssats förväntades"
 
-#: cp/parser.c:8594
+#: cp/parser.c:8623
 #, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in conditions"
 msgstr "typer får inte definieras i villkor"
 
-#: cp/parser.c:8744
-#, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in range-based for loops"
-msgstr "typer får inte definieras i intervallbaserade for-slingor"
-
-#: cp/parser.c:8900
+#: cp/parser.c:8897
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT"
 msgstr "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserad for: %qT och %qT"
 
-#: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20897
+#: cp/parser.c:9044 cp/parser.c:20974
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected iteration-statement"
 msgstr "iterationssats förväntades"
 
+#: cp/parser.c:9091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode"
+msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
+
 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:9193
+#: cp/parser.c:9213
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
 msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
 
-#: cp/parser.c:9206 cp/parser.c:20900
+#: cp/parser.c:9226 cp/parser.c:20977
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected jump-statement"
 msgstr "hoppsats förväntades"
 
-#: cp/parser.c:9338 cp/parser.c:17724
+#: cp/parser.c:9358 cp/parser.c:17788
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra %<;%>"
 msgstr "extra %<;%>"
 
-#: cp/parser.c:9564
+#: cp/parser.c:9584
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
 msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block"
 
-#: cp/parser.c:9702
+#: cp/parser.c:9735
 #, gcc-internal-format
 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
 msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
 
-#: cp/parser.c:9843
+#: cp/parser.c:9879
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<friend%> used outside of class"
 msgstr "%<friend%> använd utanför en klass"
 
 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
 #. we're complaining about C++0x compatibility.
-#: cp/parser.c:9902
+#: cp/parser.c:9938
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
 msgstr "%<auto%> kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det"
 
-#: cp/parser.c:9938
+#: cp/parser.c:9974
 #, gcc-internal-format
 msgid "decl-specifier invalid in condition"
 msgstr "decl-specificerare är ogiltig i villkor"
 
-#: cp/parser.c:10029
+#: cp/parser.c:10065
 #, gcc-internal-format
 msgid "class definition may not be declared a friend"
 msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
 
-#: cp/parser.c:10098 cp/parser.c:18062
+#: cp/parser.c:10134 cp/parser.c:18126
 #, gcc-internal-format
 msgid "templates may not be %<virtual%>"
 msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>"
 
-#: cp/parser.c:10139
+#: cp/parser.c:10175
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid linkage-specification"
 msgstr "ogiltig länkklasspecifikation"
 
-#: cp/parser.c:10264
+#: cp/parser.c:10302
 #, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
 msgstr "typer får inte definieras i %<decltype%>-uttryck"
 
-#: cp/parser.c:10519
+#: cp/parser.c:10557
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
 msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator"
 
-#: cp/parser.c:10604
+#: cp/parser.c:10642
 #, gcc-internal-format
 msgid "only constructors take member initializers"
 msgstr "endast konstruerare tar medlemsinitierare"
 
-#: cp/parser.c:10626
+#: cp/parser.c:10664
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
 msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %<%D%>"
 
-#: cp/parser.c:10681
+#: cp/parser.c:10719
 #, gcc-internal-format
 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
 msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
 
-#: cp/parser.c:10749
+#: cp/parser.c:10787
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
 msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
 
-#: cp/parser.c:11057
+#: cp/parser.c:11095
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected operator"
 msgstr "operator förväntades"
 
 #. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:11094
+#: cp/parser.c:11132
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
 msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
 
-#: cp/parser.c:11287 cp/parser.c:11385 cp/parser.c:11492 cp/parser.c:16298
+#: cp/parser.c:11325 cp/parser.c:11423 cp/parser.c:11530 cp/parser.c:16363
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
 msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument"
 
-#: cp/parser.c:11291 cp/parser.c:16305
+#: cp/parser.c:11329 cp/parser.c:16370
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
 msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument"
 
-#: cp/parser.c:11389 cp/parser.c:11496
+#: cp/parser.c:11427 cp/parser.c:11534
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
 msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument"
 
-#: cp/parser.c:11578
+#: cp/parser.c:11616
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected template-id"
 msgstr "mall-id förväntades"
 
-#: cp/parser.c:11625 cp/parser.c:20858
+#: cp/parser.c:11663 cp/parser.c:20935
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<<%>"
 msgstr "%<<%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:11632
+#: cp/parser.c:11670
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
 msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
 
-#: cp/parser.c:11636
+#: cp/parser.c:11674
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
 msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>.  Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
 
-#: cp/parser.c:11714
+#: cp/parser.c:11752
 #, gcc-internal-format
 msgid "parse error in template argument list"
 msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall"
 
 #. The name does not name a template.
-#: cp/parser.c:11782 cp/parser.c:11897 cp/parser.c:12107
+#: cp/parser.c:11820 cp/parser.c:11935 cp/parser.c:12145
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected template-name"
 msgstr "mallnamn förväntades"
 
 #. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:11828
+#: cp/parser.c:11866
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-template %qD used as template"
 msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
 
-#: cp/parser.c:11830
+#: cp/parser.c:11868
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
 msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
 
-#: cp/parser.c:11963
+#: cp/parser.c:12001
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
 msgstr "parameterpaket förväntades före %<...%>"
 
-#: cp/parser.c:12072 cp/parser.c:12090 cp/parser.c:12231
+#: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:12128 cp/parser.c:12269
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected template-argument"
 msgstr "mallargument förväntades"
 
-#: cp/parser.c:12214
+#: cp/parser.c:12252
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid non-type template argument"
 msgstr "ogiltigt mallargument som inte är en typ"
 
-#: cp/parser.c:12328
+#: cp/parser.c:12366
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
 msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<inline%>-specificerare"
 
-#: cp/parser.c:12331
+#: cp/parser.c:12369
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
 msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<constexpr%>-specificerare"
 
-#: cp/parser.c:12388
+#: cp/parser.c:12426
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specialization with C linkage"
 msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
 
-#: cp/parser.c:12608
+#: cp/parser.c:12646
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected type specifier"
 msgstr "typspecificerare förväntades"
 
-#: cp/parser.c:12825
+#: cp/parser.c:12863
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected template-id for type"
 msgstr "mall-id för typ förväntades"
 
-#: cp/parser.c:12852
+#: cp/parser.c:12890
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected type-name"
 msgstr "typnamn förväntades"
 
-#: cp/parser.c:13039
+#: cp/parser.c:13077
 #, gcc-internal-format
 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
 msgstr "beräknad typspecifikation för en enum med räckvidd får inte använda nyckelordet %<%D%>"
 
-#: cp/parser.c:13223
+#: cp/parser.c:13261
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration %qD does not declare anything"
 msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något"
 
-#: cp/parser.c:13309
+#: cp/parser.c:13347
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
 msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ"
 
-#: cp/parser.c:13313
+#: cp/parser.c:13351
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on template instantiation"
 msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering"
 
-#: cp/parser.c:13318
+#: cp/parser.c:13356
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
 msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration"
 
-#: cp/parser.c:13442
+#: cp/parser.c:13480
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is an enumeration template"
 msgstr "%qD är en uppräkningsmall"
 
-#: cp/parser.c:13450
+#: cp/parser.c:13488
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not an enumerator-name"
 msgstr "%qD är inte ett uppräkningsnamn"
 
-#: cp/parser.c:13513
+#: cp/parser.c:13551
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
 msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:13560
+#: cp/parser.c:13598
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
 msgstr "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansiering"
 
-#: cp/parser.c:13569 cp/parser.c:17322
+#: cp/parser.c:13607 cp/parser.c:17386
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
 msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD"
 
-#: cp/parser.c:13574 cp/parser.c:17327
+#: cp/parser.c:13612 cp/parser.c:17391
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
 msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
 
-#: cp/parser.c:13597
+#: cp/parser.c:13635
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple definition of %q#T"
 msgstr "fler definitioner av %q#T"
 
-#: cp/parser.c:13623
+#: cp/parser.c:13661
 #, gcc-internal-format
 msgid "opaque-enum-specifier without name"
 msgstr "ogenomskinlig enum-specifikation utan namn"
 
-#: cp/parser.c:13626
+#: cp/parser.c:13664
 #, gcc-internal-format
 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
 msgstr "en ogenomskinlig enum-specifikation måste använda en enkel identifierare"
 
-#: cp/parser.c:13797
+#: cp/parser.c:13839
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a namespace-name"
 msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
 
-#: cp/parser.c:13798
+#: cp/parser.c:13840
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected namespace-name"
 msgstr "namnrymdsnamn förväntades"
 
-#: cp/parser.c:13923
+#: cp/parser.c:13965
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
 msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här"
 
-#: cp/parser.c:14064
+#: cp/parser.c:14106
 #, gcc-internal-format
 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
 msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
 
-#: cp/parser.c:14478
+#: cp/parser.c:14528
 #, gcc-internal-format
 msgid "a function-definition is not allowed here"
 msgstr "en funktionsdefinition är inte tillåten här"
 
-#: cp/parser.c:14490
+#: cp/parser.c:14540
 #, gcc-internal-format
 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
 msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:14494
+#: cp/parser.c:14544
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
 msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:14531
+#: cp/parser.c:14581
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
 msgstr "konstruerare, destruerare eller typkonvertering förväntades"
 
 #. Anything else is an error.
-#: cp/parser.c:14560 cp/parser.c:16464
+#: cp/parser.c:14616 cp/parser.c:16529
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected initializer"
 msgstr "initierare förväntades"
 
-#: cp/parser.c:14579
+#: cp/parser.c:14636
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type in declaration"
 msgstr "ogiltig typ i deklaration"
 
-#: cp/parser.c:14654
+#: cp/parser.c:14712
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer provided for function"
 msgstr "initierare angiven för funktion"
 
-#: cp/parser.c:14687
+#: cp/parser.c:14745
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
 msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
 
-#: cp/parser.c:15084
+#: cp/parser.c:15142
 #, gcc-internal-format
 msgid "array bound is not an integer constant"
 msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/parser.c:15205
+#: cp/parser.c:15263
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
 msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT"
 
-#: cp/parser.c:15209
+#: cp/parser.c:15267
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
 msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ"
 
-#: cp/parser.c:15237
+#: cp/parser.c:15295
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of constructor as a template"
 msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
 
-#: cp/parser.c:15239
+#: cp/parser.c:15297
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
 msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
@@ -29583,217 +29673,222 @@ msgstr "anv
 #. here because we do not have enough
 #. information about its original syntactic
 #. form.
-#: cp/parser.c:15256
+#: cp/parser.c:15314
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid declarator"
 msgstr "ogiltig deklarator"
 
-#: cp/parser.c:15322
+#: cp/parser.c:15380
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declarator"
 msgstr "deklarator förväntades"
 
-#: cp/parser.c:15417
+#: cp/parser.c:15475
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is a namespace"
 msgstr "%qD är en namnrymd"
 
-#: cp/parser.c:15433
+#: cp/parser.c:15491
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected ptr-operator"
 msgstr "oväntad pekaroperator"
 
-#: cp/parser.c:15492
+#: cp/parser.c:15550
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate cv-qualifier"
 msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
 
-#: cp/parser.c:15614 cp/typeck2.c:427
+#: cp/parser.c:15672 cp/typeck2.c:427
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<auto%>"
 msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>"
 
-#: cp/parser.c:15708
+#: cp/parser.c:15691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in template arguments"
+msgstr "typer får inte definieras i parametertyper"
+
+#: cp/parser.c:15772
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected type-specifier"
 msgstr "typspecificerare förväntades"
 
-#: cp/parser.c:15951
+#: cp/parser.c:16016
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
 msgstr "%<,%> eller %<...%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:16008
+#: cp/parser.c:16073
 #, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in parameter types"
 msgstr "typer får inte definieras i parametertyper"
 
-#: cp/parser.c:16231
+#: cp/parser.c:16296
 #, gcc-internal-format
 msgid "file ends in default argument"
 msgstr "filen slutar i standardargument"
 
-#: cp/parser.c:16277
+#: cp/parser.c:16342
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
 msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
 
-#: cp/parser.c:16281
+#: cp/parser.c:16346
 #, gcc-internal-format
 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
 msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
 
-#: cp/parser.c:16597
+#: cp/parser.c:16662
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
 msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
 
-#: cp/parser.c:16685 cp/parser.c:16807
+#: cp/parser.c:16750 cp/parser.c:16872
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected class-name"
 msgstr "klassnamn förväntades"
 
-#: cp/parser.c:16989
+#: cp/parser.c:17053
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%> after class definition"
 msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition"
 
-#: cp/parser.c:16991
+#: cp/parser.c:17055
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%> after struct definition"
 msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition"
 
-#: cp/parser.c:16993
+#: cp/parser.c:17057
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%> after union definition"
 msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition"
 
-#: cp/parser.c:17277
+#: cp/parser.c:17341
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
 msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:17289
+#: cp/parser.c:17353
 #, gcc-internal-format
 msgid "global qualification of class name is invalid"
 msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt"
 
-#: cp/parser.c:17296
+#: cp/parser.c:17360
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualified name does not name a class"
 msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass"
 
-#: cp/parser.c:17308
+#: cp/parser.c:17372
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
 msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
 
-#: cp/parser.c:17341
+#: cp/parser.c:17405
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra qualification not allowed"
 msgstr "extra kvalifikation inte tillåten"
 
-#: cp/parser.c:17353
+#: cp/parser.c:17417
 #, gcc-internal-format
 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
 msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
 
-#: cp/parser.c:17383
+#: cp/parser.c:17447
 #, gcc-internal-format
 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
 msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall"
 
-#: cp/parser.c:17414
+#: cp/parser.c:17478
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not resolve typename type"
 msgstr "det gick inte att lösa upp typnamnstyp"
 
-#: cp/parser.c:17466
+#: cp/parser.c:17530
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous definition of %q+#T"
 msgstr "föregående definition av %q+#T"
 
-#: cp/parser.c:17530 cp/parser.c:20903
+#: cp/parser.c:17594 cp/parser.c:20980
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected class-key"
 msgstr "klassnyckel förväntades"
 
-#: cp/parser.c:17743
+#: cp/parser.c:17807
 #, gcc-internal-format
 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
 msgstr "en klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
 
-#: cp/parser.c:17758
+#: cp/parser.c:17822
 #, gcc-internal-format
 msgid "friend declaration does not name a class or function"
 msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
 
-#: cp/parser.c:17942
+#: cp/parser.c:18006
 #, gcc-internal-format
 msgid "pure-specifier on function-definition"
 msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
 
-#: cp/parser.c:17990
+#: cp/parser.c:18054
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
 msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration"
 
-#: cp/parser.c:18056
+#: cp/parser.c:18120
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
 msgstr "ogiltig pure-specifiserare (endast %<= 0%> är tillåtet)"
 
-#: cp/parser.c:18091
+#: cp/parser.c:18155
 #, gcc-internal-format
 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
 msgstr "en klammeromsluten initierare är inte tillåten här"
 
-#: cp/parser.c:18223
+#: cp/parser.c:18287
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
 msgstr "%<virtual%> anges mer än en gång i basspecificerade"
 
-#: cp/parser.c:18243
+#: cp/parser.c:18307
 #, gcc-internal-format
 msgid "more than one access specifier in base-specified"
 msgstr "mer än en åtkomstspecifikation i basspecificerade"
 
-#: cp/parser.c:18267
+#: cp/parser.c:18331
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
 msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
 
-#: cp/parser.c:18270
+#: cp/parser.c:18334
 #, gcc-internal-format
 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
 msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
 
-#: cp/parser.c:18347 cp/parser.c:18387
+#: cp/parser.c:18411 cp/parser.c:18451
 #, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
 msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation"
 
-#: cp/parser.c:18369
+#: cp/parser.c:18433
 #, gcc-internal-format
 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
 msgstr "dynamiska undantagsspecifikationer undanbedes i C++0x, använd %<noexcept%> istället"
 
-#: cp/parser.c:18568
+#: cp/parser.c:18632
 #, gcc-internal-format
 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
 msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer"
 
-#: cp/parser.c:19465
+#: cp/parser.c:19529
 #, gcc-internal-format
 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
 msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax"
 
-#: cp/parser.c:19470
+#: cp/parser.c:19534
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
 msgstr "ogiltig omdeklaration av %<%T::%E%>"
 
-#: cp/parser.c:19474
+#: cp/parser.c:19538
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few template-parameter-lists"
 msgstr "för få mallparameterlistor"
@@ -29802,447 +29897,442 @@ msgstr "f
 #. something like:
 #.
 #. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:19481
+#: cp/parser.c:19545
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many template-parameter-lists"
 msgstr "för många mallparameterlistor"
 
-#: cp/parser.c:19769
+#: cp/parser.c:19833
 #, gcc-internal-format
 msgid "named return values are no longer supported"
 msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre"
 
-#: cp/parser.c:19849
+#: cp/parser.c:19913
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid declaration of member template in local class"
 msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass"
 
-#: cp/parser.c:19858
+#: cp/parser.c:19922
 #, gcc-internal-format
 msgid "template with C linkage"
 msgstr "mall med C-länkning"
 
-#: cp/parser.c:19877
+#: cp/parser.c:19941
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid explicit specialization"
 msgstr "ogiltig explicit specifikation"
 
-#: cp/parser.c:20004
+#: cp/parser.c:20071
 #, gcc-internal-format
 msgid "template declaration of %<typedef%>"
 msgstr "malldeklaration av %<typedef%>"
 
-#: cp/parser.c:20073
+#: cp/parser.c:20148
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
 msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass"
 
-#: cp/parser.c:20296
+#: cp/parser.c:20373
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
 msgstr "%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
 
-#: cp/parser.c:20309
+#: cp/parser.c:20386
 #, gcc-internal-format
 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
 msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
 
-#: cp/parser.c:20650
+#: cp/parser.c:20727
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
 msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation"
 
-#: cp/parser.c:20663
+#: cp/parser.c:20740
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<__thread%> before %qD"
 msgstr "%<__thread%> före %qD"
 
-#: cp/parser.c:20767
+#: cp/parser.c:20844
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<new%>"
 msgstr "%<new%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20770
+#: cp/parser.c:20847
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<delete%>"
 msgstr "%<delete%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20773
+#: cp/parser.c:20850
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<return%>"
 msgstr "%<return%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20779
+#: cp/parser.c:20856
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<extern%>"
 msgstr "%<extern%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20782
+#: cp/parser.c:20859
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<static_assert%>"
 msgstr "%<static_assert%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20785
+#: cp/parser.c:20862
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<decltype%>"
 msgstr "%<decltype%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20788
+#: cp/parser.c:20865
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<operator%>"
 msgstr "%<operator%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20791
+#: cp/parser.c:20868
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<class%>"
 msgstr "%<class%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20794
+#: cp/parser.c:20871
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<template%>"
 msgstr "%<template%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20797
+#: cp/parser.c:20874
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<namespace%>"
 msgstr "%<namespace%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20800
+#: cp/parser.c:20877
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<using%>"
 msgstr "%<using%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20803
+#: cp/parser.c:20880
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<asm%>"
 msgstr "%<asm%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20806
+#: cp/parser.c:20883
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<try%>"
 msgstr "%<try%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20809
+#: cp/parser.c:20886
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<catch%>"
 msgstr "%<catch%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20812
+#: cp/parser.c:20889
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<throw%>"
 msgstr "%<throw%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20815
+#: cp/parser.c:20892
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<__label__%>"
 msgstr "%<__label__%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20818
+#: cp/parser.c:20895
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<@try%>"
 msgstr "%<@try%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20821
+#: cp/parser.c:20898
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<@synchronized%>"
 msgstr "%<synchronized%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20824
+#: cp/parser.c:20901
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<@throw%>"
 msgstr "%<@throw%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20849
+#: cp/parser.c:20926
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<[%>"
 msgstr "%<[%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20855
+#: cp/parser.c:20932
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<::%>"
 msgstr "%<::%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20867
+#: cp/parser.c:20944
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<...%>"
 msgstr "%<...%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20870
+#: cp/parser.c:20947
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<*%>"
 msgstr "%<*%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20873
+#: cp/parser.c:20950
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<~%>"
 msgstr "%<~%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20879
+#: cp/parser.c:20956
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
 msgstr "%<:%> eller %<::%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:20907
+#: cp/parser.c:20984
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
 msgstr "%<class%>, %<typename%> eller %<template%> förväntades"
 
-#: cp/parser.c:21138
+#: cp/parser.c:21215
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
 msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
 
-#: cp/parser.c:21159
+#: cp/parser.c:21236
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD redeclared with different access"
 msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
 
-#: cp/parser.c:21178
+#: cp/parser.c:21255
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
 msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
 
-#: cp/parser.c:21441 cp/parser.c:22655 cp/parser.c:22839
+#: cp/parser.c:21518 cp/parser.c:22750 cp/parser.c:22936
 #, gcc-internal-format
 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
 msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
 
-#: cp/parser.c:21563
+#: cp/parser.c:21640
 #, gcc-internal-format
 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
 msgstr "objective-c++-meddelandeargument förväntades"
 
-#: cp/parser.c:21592
+#: cp/parser.c:21669
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
 msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
 
-#: cp/parser.c:21936
+#: cp/parser.c:22031
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
 msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
 
-#: cp/parser.c:22011 cp/parser.c:22029
+#: cp/parser.c:22106 cp/parser.c:22124
 #, gcc-internal-format
 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
 msgstr "metodeklaration i objective-c++ förväntades"
 
-#: cp/parser.c:22023 cp/parser.c:22088
+#: cp/parser.c:22118 cp/parser.c:22183
 #, gcc-internal-format
 msgid "method attributes must be specified at the end"
 msgstr "metodattribut måste anges på slutet"
 
 # %qs blir "{" eller "}"
-#: cp/parser.c:22130
+#: cp/parser.c:22225
 #, gcc-internal-format
 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
 msgstr "vilsekommet %qs mellan Objective-C++ metoder"
 
-#: cp/parser.c:22335 cp/parser.c:22342 cp/parser.c:22349
+#: cp/parser.c:22430 cp/parser.c:22437 cp/parser.c:22444
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type for instance variable"
 msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabel"
 
-#: cp/parser.c:22462
+#: cp/parser.c:22557
 #, gcc-internal-format
 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
 msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
 
-#: cp/parser.c:22620
+#: cp/parser.c:22715
 #, gcc-internal-format
 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
 msgstr "attribut får inte anges före Objective-C++-nyckelordet %<@%D%>"
 
-#: cp/parser.c:22627
+#: cp/parser.c:22722
 #, gcc-internal-format
 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
 msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>"
 
-#: cp/parser.c:22898 cp/parser.c:22905 cp/parser.c:22912
+#: cp/parser.c:22995 cp/parser.c:23002 cp/parser.c:23009
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type for property"
 msgstr "ogiltigt typ på egenskap"
 
-#: cp/parser.c:23059
-#, gcc-internal-format
-msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>"
-msgstr "attributet getter/setter/ivar måste följas av %<=%>"
-
-#: cp/parser.c:24335
+#: cp/parser.c:24440
 #, gcc-internal-format
 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
 msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga"
 
-#: cp/parser.c:24502 cp/pt.c:11833
+#: cp/parser.c:24607 cp/pt.c:11895
 #, gcc-internal-format
 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
 msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction"
 
-#: cp/parser.c:24569
+#: cp/parser.c:24674
 #, gcc-internal-format
 msgid "not enough collapsed for loops"
 msgstr "inte tillräcklig kollapsat för slingor"
 
-#: cp/parser.c:25029
+#: cp/parser.c:25134
 #, gcc-internal-format
 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
 
-#: cp/parser.c:25192
+#: cp/parser.c:25297
 #, gcc-internal-format
 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
 msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
 
-#: cp/pt.c:275
+#: cp/pt.c:274
 #, gcc-internal-format
 msgid "data member %qD cannot be a member template"
 msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
 
-#: cp/pt.c:287
+#: cp/pt.c:286
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid member template declaration %qD"
 msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
 
-#: cp/pt.c:654
+#: cp/pt.c:653
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
 msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
 
-#: cp/pt.c:668
+#: cp/pt.c:667
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
 msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
 
-#: cp/pt.c:754
+#: cp/pt.c:753
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
 msgstr "specialisering av %qD i förekomma i namnrymdsräckvidd"
 
-#: cp/pt.c:762
+#: cp/pt.c:761
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD in different namespace"
 msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:763 cp/pt.c:865
+#: cp/pt.c:762 cp/pt.c:864
 #, gcc-internal-format
 msgid "  from definition of %q+#D"
 msgstr "  än definitionen av %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:780
+#: cp/pt.c:779
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
 msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
 
-#: cp/pt.c:798
+#: cp/pt.c:797
 #, gcc-internal-format
 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
 msgstr "namn på klass skuggar mallmallparameter %qD"
 
-#: cp/pt.c:831
+#: cp/pt.c:830
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qT after instantiation"
 msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
 
-#: cp/pt.c:864
+#: cp/pt.c:863
 #, gcc-internal-format
 msgid "specializing %q#T in different namespace"
 msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
 
 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
-#: cp/pt.c:902
+#: cp/pt.c:901
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
 msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
 
-#: cp/pt.c:919
+#: cp/pt.c:918
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
 msgstr "mallspecialisering av %qD är inte tillåten av ISO C++"
 
-#: cp/pt.c:923
+#: cp/pt.c:922
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
 msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
 
-#: cp/pt.c:1340
+#: cp/pt.c:1339
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of %qD after instantiation"
 msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
 
-#: cp/pt.c:1733
+#: cp/pt.c:1728
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#D"
 msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/pt.c:1816
+#: cp/pt.c:1811
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a function template"
 msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
 
-#: cp/pt.c:2025
+#: cp/pt.c:2020
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
 msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
 
-#: cp/pt.c:2028
+#: cp/pt.c:2023
 #, gcc-internal-format
 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
 msgstr "såg %d %<template<>%>, behöver %d för specialisering av medlemsfunktionsmall"
 
-#: cp/pt.c:2037
+#: cp/pt.c:2032
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
 msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
 
 #. This case handles bogus declarations like template <>
 #. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:2327
+#: cp/pt.c:2268 cp/pt.c:2322
 #, gcc-internal-format
 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
 msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
 
-#: cp/pt.c:2286
+#: cp/pt.c:2281
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
 msgstr "mallparameterlista använd i explicit instansiering"
 
-#: cp/pt.c:2292
+#: cp/pt.c:2287
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition provided for explicit instantiation"
 msgstr "definition given för explicit instansiering"
 
-#: cp/pt.c:2300
+#: cp/pt.c:2295
 #, gcc-internal-format
 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:2303
+#: cp/pt.c:2298
 #, gcc-internal-format
 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
 msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:2305
+#: cp/pt.c:2300
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
 msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
 
-#: cp/pt.c:2324
+#: cp/pt.c:2319
 #, gcc-internal-format
 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
 msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten"
 
-#: cp/pt.c:2356
+#: cp/pt.c:2351
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument specified in explicit specialization"
 msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
 
-#: cp/pt.c:2386
+#: cp/pt.c:2381
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a template function"
 msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
 
-#: cp/pt.c:2394
+#: cp/pt.c:2389
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not declared in %qD"
 msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
@@ -30255,134 +30345,134 @@ msgstr "%qD inte deklarerad i %qD"
 #. program is ill-formed.
 #.
 #. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2456
+#: cp/pt.c:2451
 #, gcc-internal-format
 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
 msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
 
-#: cp/pt.c:2500
+#: cp/pt.c:2495
 #, gcc-internal-format
 msgid "no member function %qD declared in %qT"
 msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
 
-#: cp/pt.c:3119
+#: cp/pt.c:3114
 #, gcc-internal-format
 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
 msgstr "basinitierarexpansionen %<%T%> innehåller inga parameterpaket"
 
-#: cp/pt.c:3180
+#: cp/pt.c:3175
 #, gcc-internal-format
 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
 msgstr "expansionsmönster %<%T%> innehåller inga argumentpaket"
 
-#: cp/pt.c:3182
+#: cp/pt.c:3177
 #, gcc-internal-format
 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
 msgstr "expansionsmönster %<%E%> innehåller inga argumentpaket"
 
-#: cp/pt.c:3223
+#: cp/pt.c:3218
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
 msgstr "parameterpaket expanderas inte med %<...%>:"
 
-#: cp/pt.c:3238 cp/pt.c:4259
+#: cp/pt.c:3233 cp/pt.c:4253
 #, gcc-internal-format
 msgid "        %qD"
 msgstr "        %qD"
 
-#: cp/pt.c:3240
+#: cp/pt.c:3235
 #, gcc-internal-format
 msgid "        <anonymous>"
 msgstr "        <anonym>"
 
-#: cp/pt.c:3357
+#: cp/pt.c:3352
 #, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+#D"
 msgstr "deklaration av %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:3358
+#: cp/pt.c:3353
 #, gcc-internal-format
 msgid " shadows template parm %q+#D"
 msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:4255
+#: cp/pt.c:4249
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
 msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:"
 
-#: cp/pt.c:4273
+#: cp/pt.c:4267
 #, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
 msgstr "partiell specialisering %qT specialiserar inte något mallargument"
 
-#: cp/pt.c:4318
+#: cp/pt.c:4312
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
 msgstr "parameterpaketargument %qE måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
 
-#: cp/pt.c:4321
+#: cp/pt.c:4315
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
 msgstr "parameterpaketargument %qT måste vara vid slutet av mallens argumentlista"
 
-#: cp/pt.c:4340
+#: cp/pt.c:4334
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
 msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:4386
+#: cp/pt.c:4380
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
 msgstr[0] "typ %qT för mallargument %qE beror på en mallparameter"
 msgstr[1] "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:4416
+#: cp/pt.c:4410
 #, gcc-internal-format
 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
 msgstr "partiell specialisering %qT efter instansiering av %qT"
 
-#: cp/pt.c:4509
+#: cp/pt.c:4503
 #, gcc-internal-format
 msgid "no default argument for %qD"
 msgstr "inget standardargument för %qD"
 
-#: cp/pt.c:4530
+#: cp/pt.c:4524
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
 msgstr "parameterpaket %qE måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
 
-#: cp/pt.c:4533
+#: cp/pt.c:4527
 #, gcc-internal-format
 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
 msgstr "parameterpaket %qT måste vara vid slutet av mallens parameterlista"
 
-#: cp/pt.c:4570
+#: cp/pt.c:4564
 #, gcc-internal-format
 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
 msgstr "standardmallargument får inte användas i vänomdeklaration av funktionsmall"
 
-#: cp/pt.c:4573
+#: cp/pt.c:4567
 #, gcc-internal-format
 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
 msgstr "standardmallargument får inte användas i vändeklarerade funktionsmallar"
 
-#: cp/pt.c:4576
+#: cp/pt.c:4570
 #, gcc-internal-format
 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
 msgstr "standarmallargument får inte användas i funktionsmallar utan -std=c++0x eller -std=gnu++0x"
 
-#: cp/pt.c:4579
+#: cp/pt.c:4573
 #, gcc-internal-format
 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
 msgstr "standardmallargument får inte användas i partiella specialiseringar"
 
-#: cp/pt.c:4582 cp/pt.c:4633
+#: cp/pt.c:4576 cp/pt.c:4627
 #, gcc-internal-format
 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
 msgstr "standardargumentet för mallparameter för klass om omsluter %qD"
 
-#: cp/pt.c:4726
+#: cp/pt.c:4720
 #, gcc-internal-format
 msgid "template class without a name"
 msgstr "mallklass utan ett namn"
@@ -30390,7 +30480,7 @@ msgstr "mallklass utan ett namn"
 #. [temp.mem]
 #.
 #. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:4736
+#: cp/pt.c:4730
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor %qD declared as member template"
 msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
@@ -30400,76 +30490,76 @@ msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
 #. An allocation function can be a function
 #. template. ... Template allocation functions shall
 #. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:4751
+#: cp/pt.c:4745
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid template declaration of %qD"
 msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
 
-#: cp/pt.c:4868
+#: cp/pt.c:4862
 #, gcc-internal-format
 msgid "template definition of non-template %q#D"
 msgstr "malldefinition av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/pt.c:4911
+#: cp/pt.c:4905
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
 msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
 
-#: cp/pt.c:4923
+#: cp/pt.c:4917
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#D"
 msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
 
-#: cp/pt.c:4926
+#: cp/pt.c:4920
 #, gcc-internal-format
 msgid "got %d template parameters for %q#T"
 msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
 
-#: cp/pt.c:4928
-#, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:4922
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "  but %d required"
 msgstr "  men %d behövs"
 
-#: cp/pt.c:4949
+#: cp/pt.c:4943
 #, gcc-internal-format
 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
 msgstr "mallargument till %qD stämmer inte med orginalmallen %qD"
 
-#: cp/pt.c:4953
+#: cp/pt.c:4947
 #, gcc-internal-format
 msgid "use template<> for an explicit specialization"
 msgstr "använd template<> för en explicit specialisering"
 
-#: cp/pt.c:5049
+#: cp/pt.c:5043
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a template type"
 msgstr "%qT är inte en malltyp"
 
-#: cp/pt.c:5062
+#: cp/pt.c:5056
 #, gcc-internal-format
 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
 msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
 
-#: cp/pt.c:5073
-#, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:5067
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "redeclared with %d template parameter"
 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
 msgstr[0] "omdeklarerad med %d mallparameter"
 msgstr[1] "omdeklarerad med %d mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:5077
+#: cp/pt.c:5071
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
 msgstr[0] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparameter"
 msgstr[1] "tidigare deklaration av %q+D använde %d mallparametrar"
 
-#: cp/pt.c:5114
+#: cp/pt.c:5108
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %q+#D"
 msgstr "mallparameter %q+#D"
 
-#: cp/pt.c:5115
+#: cp/pt.c:5109
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclared here as %q#D"
 msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
@@ -30478,219 +30568,219 @@ msgstr "omdeklarerad h
 #.
 #. A template-parameter may not be given default arguments
 #. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:5125
+#: cp/pt.c:5119
 #, gcc-internal-format
 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
 msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
 
-#: cp/pt.c:5127
+#: cp/pt.c:5121
 #, gcc-internal-format
 msgid "original definition appeared here"
 msgstr "ursprunglig definition fanns här"
 
-#: cp/pt.c:5214
+#: cp/pt.c:5209
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom funktionen %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:5236 cp/pt.c:5567
+#: cp/pt.c:5231 cp/pt.c:5571
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
 
-#: cp/pt.c:5238
+#: cp/pt.c:5233
 #, gcc-internal-format
 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
 msgstr "det måste vara en pekare-till-medlem på formen %<&X::Y%>"
 
-#: cp/pt.c:5307
+#: cp/pt.c:5302
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom strängkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
 
 #: cp/pt.c:5403
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in template argument for type %qT "
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT"
 
-#: cp/pt.c:5439
+#: cp/pt.c:5443
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
 msgstr "%qD är inte ett giltigt mallargument för att %qD är en variabel, inte adressen till en variabel"
 
-#: cp/pt.c:5457
+#: cp/pt.c:5461
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom %qE inte är en variabel"
 
-#: cp/pt.c:5464
+#: cp/pt.c:5468
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument av typ %qT eftersom %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:5494
+#: cp/pt.c:5498
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
 
-#: cp/pt.c:5501
+#: cp/pt.c:5505
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom inte är ett l-värde"
 
-#: cp/pt.c:5518
+#: cp/pt.c:5522
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
 msgstr "%q#D är inte ett giltigt mallargument till typen %qT eftersom en referensvariabel inte har en konstant adress"
 
-#: cp/pt.c:5527
+#: cp/pt.c:5531
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det inte är ett objekt med extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:5535
+#: cp/pt.c:5539
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
 
-#: cp/pt.c:5568
+#: cp/pt.c:5572
 #, gcc-internal-format
 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
 msgstr "det måste vara adressen till en funktion med extern lagringsklass"
 
-#: cp/pt.c:5582
+#: cp/pt.c:5586
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
 
-#: cp/pt.c:5584
+#: cp/pt.c:5588
 #, gcc-internal-format
 msgid "try using %qE instead"
 msgstr "försök att använda %qE istället"
 
-#: cp/pt.c:5622
+#: cp/pt.c:5626
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
 msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
 
-#: cp/pt.c:5628
+#: cp/pt.c:5632
 #, gcc-internal-format
 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
 msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
 
-#: cp/pt.c:5962
+#: cp/pt.c:5966
 #, gcc-internal-format
 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
 msgstr "inskjutet klassnamn %qD använt som mallmallargument"
 
-#: cp/pt.c:5987
+#: cp/pt.c:5991
 #, gcc-internal-format
 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
 msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
 
-#: cp/pt.c:6003 cp/pt.c:6022 cp/pt.c:6068
+#: cp/pt.c:6007 cp/pt.c:6026 cp/pt.c:6072
 #, gcc-internal-format
 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
 msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
 
-#: cp/pt.c:6007
+#: cp/pt.c:6011
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
 msgstr "  förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:6011
+#: cp/pt.c:6015
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qE"
 msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qE"
 
-#: cp/pt.c:6013
+#: cp/pt.c:6017
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qE"
 msgstr "  förväntade en typ, fick %qE"
 
-#: cp/pt.c:6026
+#: cp/pt.c:6030
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a type, got %qT"
 msgstr "  förväntade en typ, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:6028
+#: cp/pt.c:6032
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a class template, got %qT"
 msgstr "  förväntade en klassmall, fick %qT"
 
-#: cp/pt.c:6071
+#: cp/pt.c:6075
 #, gcc-internal-format
 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
 msgstr "  förväntade en mall av typen %qD, fick %qT"
 
 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
 #. to be robust.
-#: cp/pt.c:6104
+#: cp/pt.c:6108
 #, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
 msgstr "typer stämmer inte i icke-typs parameterpaket"
 
-#: cp/pt.c:6126
+#: cp/pt.c:6130
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
 msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
 
-#: cp/pt.c:6191 cp/pt.c:6336
-#, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:6195 cp/pt.c:6340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
 msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
 
-#: cp/pt.c:6332
-#, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:6336
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
 msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d eller fler)"
 
-#: cp/pt.c:6340
+#: cp/pt.c:6344
 #, gcc-internal-format
 msgid "provided for %q+D"
 msgstr "angivna till %q+D"
 
-#: cp/pt.c:6407
+#: cp/pt.c:6411
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
 msgstr "det går inte att expandera %<%E%> till en argumentlista med fast längd"
 
-#: cp/pt.c:6410
+#: cp/pt.c:6414
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
 msgstr "det går inte att expandera %<%T%> till en argumentlista med fast längd"
 
-#: cp/pt.c:6433
-#, gcc-internal-format
+#: cp/pt.c:6437
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "template argument %d is invalid"
 msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
 
-#: cp/pt.c:6761
+#: cp/pt.c:6765
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-template type %qT used as a template"
 msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
 
-#: cp/pt.c:6763
+#: cp/pt.c:6767
 #, gcc-internal-format
 msgid "for template declaration %q+D"
 msgstr "för malldeklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:7480
+#: cp/pt.c:7486
 #, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
 msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
 
-#: cp/pt.c:8750
+#: cp/pt.c:8788
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
 msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>"
 
-#: cp/pt.c:8754
+#: cp/pt.c:8792
 #, gcc-internal-format
 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
 msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>"
 
-#: cp/pt.c:9822
+#: cp/pt.c:9865
 #, gcc-internal-format
 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
 msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
@@ -30708,227 +30798,227 @@ msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT"
 #.
 #. is an attempt to declare a variable with function
 #. type.
-#: cp/pt.c:9969
+#: cp/pt.c:10012
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qD has function type"
 msgstr "variabeln %qD har funktionstyp"
 
-#: cp/pt.c:10137
+#: cp/pt.c:10180
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid parameter type %qT"
 msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:10139
+#: cp/pt.c:10182
 #, gcc-internal-format
 msgid "in declaration %q+D"
 msgstr "i deklaration %q+D"
 
-#: cp/pt.c:10216
+#: cp/pt.c:10259
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning an array"
 msgstr "funktion som returnerar en vektor"
 
-#: cp/pt.c:10218
+#: cp/pt.c:10261
 #, gcc-internal-format
 msgid "function returning a function"
 msgstr "funktion som returnerar en funktion"
 
-#: cp/pt.c:10248
+#: cp/pt.c:10291
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/pt.c:10711
+#: cp/pt.c:10754
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming reference to void"
 msgstr "formar referens till void"
 
-#: cp/pt.c:10713
+#: cp/pt.c:10756
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming pointer to reference type %qT"
 msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:10715
+#: cp/pt.c:10758
 #, gcc-internal-format
 msgid "forming reference to reference type %qT"
 msgstr "formar referens till en referenstyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:10764
+#: cp/pt.c:10807
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/pt.c:10770
+#: cp/pt.c:10813
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
 msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:10776
+#: cp/pt.c:10819
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating pointer to member of type void"
 msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
 
-#: cp/pt.c:10838
+#: cp/pt.c:10881
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT"
 msgstr "skapar vektor av %qT"
 
-#: cp/pt.c:10844
+#: cp/pt.c:10887
 #, gcc-internal-format
 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
 msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
 
-#: cp/pt.c:10873
+#: cp/pt.c:10916
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
 msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
 
-#: cp/pt.c:10908
+#: cp/pt.c:10953
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
 msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
 
-#: cp/pt.c:10911
+#: cp/pt.c:10961
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
 msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
 
-#: cp/pt.c:11018
+#: cp/pt.c:11071
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %qs in template"
 msgstr "användning av %qs i mall"
 
-#: cp/pt.c:11150
+#: cp/pt.c:11203
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
 msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
 
-#: cp/pt.c:11165
+#: cp/pt.c:11218
 #, gcc-internal-format
 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
 msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
 
-#: cp/pt.c:11167
+#: cp/pt.c:11220
 #, gcc-internal-format
 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
 msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
 
-#: cp/pt.c:11313
+#: cp/pt.c:11366
 #, gcc-internal-format
 msgid "using invalid field %qD"
 msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
 
-#: cp/pt.c:11656 cp/pt.c:12369
+#: cp/pt.c:11716 cp/pt.c:12431
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of pack expansion expression"
 msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck"
 
-#: cp/pt.c:11660 cp/pt.c:12373
+#: cp/pt.c:11720 cp/pt.c:12435
 #, gcc-internal-format
 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
 msgstr "använd %<...%>  för att expandera argumentpaket"
 
-#: cp/pt.c:13106
+#: cp/pt.c:13168
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is not a class or namespace"
 msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:13109
+#: cp/pt.c:13171
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a class or namespace"
 msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
 
-#: cp/pt.c:13385
+#: cp/pt.c:13450
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is/uses anonymous type"
 msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
 
-#: cp/pt.c:13387
+#: cp/pt.c:13452
 #, gcc-internal-format
 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
 msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:13397
+#: cp/pt.c:13462
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT is a variably modified type"
 msgstr "%qT är en variabel typ"
 
-#: cp/pt.c:13408
+#: cp/pt.c:13473
 #, gcc-internal-format
 msgid "integral expression %qE is not constant"
 msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
 
-#: cp/pt.c:13426
+#: cp/pt.c:13491
 #, gcc-internal-format
 msgid "  trying to instantiate %qD"
 msgstr "  försöker instansiera %qD"
 
-#: cp/pt.c:16514
+#: cp/pt.c:16582
 #, gcc-internal-format
 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
 msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
 
-#: cp/pt.c:16518
+#: cp/pt.c:16586
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %+#T"
 msgstr "%s %+#T"
 
-#: cp/pt.c:16542 cp/pt.c:16625
+#: cp/pt.c:16610 cp/pt.c:16693
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
 msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
 
-#: cp/pt.c:16557
+#: cp/pt.c:16625
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
 msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall"
 
-#: cp/pt.c:16563 cp/pt.c:16620
+#: cp/pt.c:16631 cp/pt.c:16688
 #, gcc-internal-format
 msgid "no matching template for %qD found"
 msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
 
-#: cp/pt.c:16568
+#: cp/pt.c:16636
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
 msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT"
 
-#: cp/pt.c:16576
+#: cp/pt.c:16644
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#D"
 msgstr "explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/pt.c:16612
+#: cp/pt.c:16680
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
 msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
 
-#: cp/pt.c:16635 cp/pt.c:16727
+#: cp/pt.c:16703 cp/pt.c:16795
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
 msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
 
-#: cp/pt.c:16640 cp/pt.c:16744
+#: cp/pt.c:16708 cp/pt.c:16812
 #, gcc-internal-format
 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
 msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
 
-#: cp/pt.c:16705
+#: cp/pt.c:16773
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
 msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
 
-#: cp/pt.c:16714
+#: cp/pt.c:16782
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
 msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
 
-#: cp/pt.c:16732
+#: cp/pt.c:16800
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
 msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar"
 
-#: cp/pt.c:16778
+#: cp/pt.c:16846
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
 msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
@@ -30940,37 +31030,40 @@ msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T"
 #. member function or static data member of a class template
 #. shall be present in every translation unit in which it is
 #. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:17255
+#: cp/pt.c:17328
 #, gcc-internal-format
 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
 msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
 
-#: cp/pt.c:17429
+#: cp/pt.c:17502
 #, gcc-internal-format
 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
 msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet)"
 
-#: cp/pt.c:17795
+#: cp/pt.c:17868
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
 msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter"
 
-#: cp/pt.c:18842
+#: cp/pt.c:18919
 #, gcc-internal-format
 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
 msgstr "härledning från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>"
 
-#: cp/pt.c:18895
+#: cp/pt.c:18972
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
 msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare"
 
-#: cp/pt.c:18919
+#. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
+#. emitted by now.  Also, having a mention to '<type error>'
+#. in the diagnostic is not really useful to the user.
+#: cp/pt.c:19000
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
 msgstr "kan inte härleda %qT från %qE"
 
-#: cp/pt.c:18930
+#: cp/pt.c:19011
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
 msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT"
@@ -30981,7 +31074,7 @@ msgid "-frepo must be used with -c"
 msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
 
 #: cp/repo.c:209
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "mysterious repository information in %s"
 msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
 
@@ -31030,69 +31123,69 @@ msgstr "%qT 
 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
 msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
 
-#: cp/search.c:1856
+#: cp/search.c:1862
 #, gcc-internal-format
 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
 msgstr "kovariant returtyp för %q+#D bör undvikas"
 
-#: cp/search.c:1858 cp/search.c:1873 cp/search.c:1878 cp/search.c:1897
+#: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#D"
 msgstr "  åsidosätter %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1872
+#: cp/search.c:1878
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
 msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1877
+#: cp/search.c:1883
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
 msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1887
+#: cp/search.c:1893
 #, gcc-internal-format
 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
 msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
 
-#: cp/search.c:1888
+#: cp/search.c:1894
 #, gcc-internal-format
 msgid "  overriding %q+#F"
 msgstr "  åsidosätter %q+#F"
 
-#: cp/search.c:1896
+#: cp/search.c:1902
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
 msgstr "motstridiga typattribut angivna för %q+#D"
 
-#: cp/search.c:1906
+#: cp/search.c:1912
 #, gcc-internal-format
 msgid "deleted function %q+D"
 msgstr "tog bort funktion %q+D"
 
-#: cp/search.c:1907
+#: cp/search.c:1913
 #, gcc-internal-format
 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
 msgstr "åsidosätter ej borttagen funktion %q+D"
 
-#: cp/search.c:1912
+#: cp/search.c:1918
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-deleted function %q+D"
 msgstr "ej borttagen funktion %q+D"
 
-#: cp/search.c:1913
+#: cp/search.c:1919
 #, gcc-internal-format
 msgid "overriding deleted function %q+D"
 msgstr "åsidosätter borttagen funktion %q+D"
 
 #. A static member function cannot match an inherited
 #. virtual member function.
-#: cp/search.c:2010
+#: cp/search.c:2016
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+#D cannot be declared"
 msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
 
-#: cp/search.c:2011
+#: cp/search.c:2017
 #, gcc-internal-format
 msgid "  since %q+#D declared in base class"
 msgstr "  eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
@@ -31102,495 +31195,505 @@ msgstr "  eftersom %q+#D 
 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
 msgstr "föreslår uttryckliga klamrar runt tom kropp i %<do%>-sats"
 
-#: cp/semantics.c:1350
+#: cp/semantics.c:1386
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
 msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
 
-#: cp/semantics.c:1408
+#: cp/semantics.c:1444
 #, gcc-internal-format
 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
 msgstr "__label__-deklarationer får bara förekomma på funktionsnivå"
 
-#: cp/semantics.c:1507
+#: cp/semantics.c:1546
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
 msgstr "ogiltig användning av %q+D i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:1509
+#: cp/semantics.c:1548
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
 msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %q+D"
 
-#: cp/semantics.c:1510
+#: cp/semantics.c:1549
 #, gcc-internal-format
 msgid "from this location"
 msgstr "härifrån"
 
-#: cp/semantics.c:2086
+#: cp/semantics.c:2136
 #, gcc-internal-format
 msgid "arguments to destructor are not allowed"
 msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
 
-#: cp/semantics.c:2144
+#: cp/semantics.c:2194
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
 msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:2150
+#: cp/semantics.c:2200
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
 msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
 
-#: cp/semantics.c:2152
+#: cp/semantics.c:2202
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
 msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
 
-#: cp/semantics.c:2176
+#: cp/semantics.c:2226
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
 msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
 
-#: cp/semantics.c:2181 cp/typeck.c:2344
+#: cp/semantics.c:2231 cp/typeck.c:2344
 #, gcc-internal-format
 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
 msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
 
-#: cp/semantics.c:2203
+#: cp/semantics.c:2253
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not of type %qT"
 msgstr "%qE har inte typen %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2247
+#: cp/semantics.c:2297
 #, gcc-internal-format
 msgid "compound literal of non-object type %qT"
 msgstr "sammansatt literal för ej objekttyp %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2319
+#: cp/semantics.c:2369
 #, gcc-internal-format
 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
 msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
 
-#: cp/semantics.c:2361
+#: cp/semantics.c:2411
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
 msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2364
+#: cp/semantics.c:2414
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
 msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
 
-#: cp/semantics.c:2381
+#: cp/semantics.c:2431
 #, gcc-internal-format
 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
 msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
 
-#: cp/semantics.c:2412
+#: cp/semantics.c:2462
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
 msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
 
-#: cp/semantics.c:2626
+#: cp/semantics.c:2676
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid base-class specification"
 msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
 
-#: cp/semantics.c:2638
+#: cp/semantics.c:2688
 #, gcc-internal-format
 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
 msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
 
-#: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:7790
+#: cp/semantics.c:2914 cp/semantics.c:8038
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not captured"
 msgstr "%qD är inte fångad"
 
-#: cp/semantics.c:2869
+#: cp/semantics.c:2920
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
 msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
 
-#: cp/semantics.c:2871
+#: cp/semantics.c:2922
 #, gcc-internal-format
 msgid "  %q+#D declared here"
 msgstr "  %q+#D deklarerades här"
 
-#: cp/semantics.c:2882
+#: cp/semantics.c:2933
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of parameter %qD outside function body"
 msgstr "användning av parametern %qD utanför funktionskropp"
 
-#: cp/semantics.c:2919
+#: cp/semantics.c:2970
 #, gcc-internal-format
 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
 msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/semantics.c:3076
+#: cp/semantics.c:3127
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of namespace %qD as expression"
 msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:3081
+#: cp/semantics.c:3132
 #, gcc-internal-format
 msgid "use of class template %qT as expression"
 msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
 
 #. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3087
+#: cp/semantics.c:3138
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
 msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
 
-#: cp/semantics.c:3109
+#: cp/semantics.c:3161
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
 msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
 
-#: cp/semantics.c:3229 cp/semantics.c:4952
+#: cp/semantics.c:3281 cp/semantics.c:4985
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %qE is unknown"
 msgstr "typen på %qE är okänd"
 
-#: cp/semantics.c:3244
+#: cp/semantics.c:3296
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
 msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>"
 
-#: cp/semantics.c:3255
+#: cp/semantics.c:3307
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
 msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD"
 
-#: cp/semantics.c:3650
+#: cp/semantics.c:3703
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
 msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs"
 
-#: cp/semantics.c:3659 cp/semantics.c:3681 cp/semantics.c:3703
+#: cp/semantics.c:3712 cp/semantics.c:3734 cp/semantics.c:3756
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
 msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler"
 
-#: cp/semantics.c:3673
+#: cp/semantics.c:3726
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
 msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>"
 
-#: cp/semantics.c:3695
+#: cp/semantics.c:3748
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
 msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>"
 
-#: cp/semantics.c:3725
+#: cp/semantics.c:3778
 #, gcc-internal-format
 msgid "num_threads expression must be integral"
 msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal"
 
-#: cp/semantics.c:3739
+#: cp/semantics.c:3792
 #, gcc-internal-format
 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
 msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal"
 
-#: cp/semantics.c:3871
+#: cp/semantics.c:3924
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE has reference type for %qs"
 msgstr "%qE har referenstyp för %qs"
 
-#: cp/semantics.c:3942
+#: cp/semantics.c:3995
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
 msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel"
 
-#: cp/semantics.c:3956
+#: cp/semantics.c:4009
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
 msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition"
 
-#: cp/semantics.c:4101
+#: cp/semantics.c:4154
 #, gcc-internal-format
 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
 msgstr "skillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp"
 
-#: cp/semantics.c:4631
+#: cp/semantics.c:4684
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-constant condition for static assertion"
 msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration"
 
-#: cp/semantics.c:4718 cp/semantics.c:4857
+#: cp/semantics.c:4771 cp/semantics.c:4890
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument to decltype must be an expression"
 msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:4805
+#: cp/semantics.c:4838
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
 msgstr "%qE refererar till ett antal överlagrade funktioner"
 
-#: cp/semantics.c:4895
+#: cp/semantics.c:4928
 #, gcc-internal-format
 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
 msgstr "kan inte avgöra den deklarerade typen på uttrycket %<%E%>"
 
-#: cp/semantics.c:5161
+#: cp/semantics.c:5194
 #, gcc-internal-format
 msgid "__is_convertible_to"
 msgstr "__is_convertible_to"
 
-#: cp/semantics.c:5203 cp/semantics.c:5213
+#: cp/semantics.c:5236 cp/semantics.c:5246
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete type %qT not allowed"
 msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten"
 
-#: cp/semantics.c:5278
+#: cp/semantics.c:5311
 #, gcc-internal-format
 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
 msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal"
 
-#: cp/semantics.c:5357
+#: cp/semantics.c:5390
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function"
 msgstr "ogiltig typ för parameter %q#D till constexpr-funktion"
 
-#: cp/semantics.c:5368
+#: cp/semantics.c:5401
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD"
 msgstr "ogiltig returtyp %qT för constexpr-funktionen %qD"
 
-#: cp/semantics.c:5378
+#: cp/semantics.c:5411
 #, gcc-internal-format
 msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
 msgstr "omslutande klass till %q#D är inte en literal typ"
 
-#: cp/semantics.c:5534
+#: cp/semantics.c:5584
 #, gcc-internal-format
 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
 msgstr "constexpr-konstruerare har inte tom kropp"
 
-#: cp/semantics.c:5601
+#: cp/semantics.c:5664
 #, gcc-internal-format
 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
 msgstr "kroppen i constexpr-funktionen %qD är inte en retursats"
 
-#: cp/semantics.c:5914
+#: cp/semantics.c:5981
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
 msgstr "uttrycket %qE anger inte en constexpr-funktion"
 
-#: cp/semantics.c:5928
+#: cp/semantics.c:5995
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a constexpr function"
 msgstr "%qD är inte en constexpr-funktion"
 
-#: cp/semantics.c:5947
+#: cp/semantics.c:6022
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD used before its definition"
 msgstr "%qD användes före sin definition"
 
-#: cp/semantics.c:5974
+#: cp/semantics.c:6049
 #, gcc-internal-format
 msgid "call has circular dependency"
 msgstr "anrop har cirkulärt beroende"
 
-#: cp/semantics.c:6060
+#: cp/semantics.c:6135
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q+E is not a constant expression"
 msgstr "%q+E är inte ett konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:6177
+#: cp/semantics.c:6252
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript out of bound"
 msgstr "vektorindex är utanför gränserna"
 
-#: cp/semantics.c:6216 cp/semantics.c:6262 cp/semantics.c:6702
+#: cp/semantics.c:6291 cp/semantics.c:6337 cp/semantics.c:6807
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a constant expression"
 msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:6230
+#: cp/semantics.c:6305
 #, gcc-internal-format
 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
 msgstr "använder medlem %qD istället för initierad medlem %qD i ett konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:6594
+#: cp/semantics.c:6688
 #, gcc-internal-format
 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
 msgstr "använder värdet av %qE genom ett %qT-glvalue i ett konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:6658
+#: cp/semantics.c:6718
 #, gcc-internal-format
 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
 msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:6664
+#: cp/semantics.c:6722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD used in its own initializer"
+msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare"
+
+#: cp/semantics.c:6727
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is not const"
 msgstr "%q#D är inte const"
 
-#: cp/semantics.c:6667
+#: cp/semantics.c:6730
 #, gcc-internal-format
 msgid "%q#D is volatile"
 msgstr "%q+#D är volatile"
 
-#: cp/semantics.c:6670
+#: cp/semantics.c:6733
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
 msgstr "%qD initierades inte med ett konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:6679
+#: cp/semantics.c:6742
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
 msgstr "%qD deklarerades inte %<constexpr%>"
 
-#: cp/semantics.c:6682
+#: cp/semantics.c:6745
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
 msgstr "%qD har inte heltals- eller uppräkningstyp"
 
-#: cp/semantics.c:6908 cp/semantics.c:7285
+#: cp/semantics.c:7013 cp/semantics.c:7425
 #, gcc-internal-format
 msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression"
 msgstr "konvertering av uttrycket %qE med pekartyp kan inte ge ett konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:6956 cp/semantics.c:7350 cp/semantics.c:7528
+#: cp/semantics.c:7062 cp/semantics.c:7507 cp/semantics.c:7731
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
 msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstantuttryck"
 
-#: cp/semantics.c:6961
+#: cp/semantics.c:7067
 #, gcc-internal-format
 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
 msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s"
 
-#: cp/semantics.c:7157
+#: cp/semantics.c:7274
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression %qE has side-effects"
 msgstr "uttrycket %qE har sidoeffekter"
 
-#: cp/semantics.c:7178
+#: cp/semantics.c:7319
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a potential constant expression"
 msgstr "%qE får inte ett potentiellt konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:7196
+#: cp/semantics.c:7337
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not a function name"
 msgstr "%qE är inte ett funktionsnamn"
 
-#: cp/semantics.c:7211
+#: cp/semantics.c:7352
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not %<constexpr%>"
 msgstr "%qD är inte %<constexpr%>"
 
-#: cp/semantics.c:7231
+#: cp/semantics.c:7370
 #, gcc-internal-format
 msgid "object argument is not a potential constant expression"
 msgstr "objektargument är inte ett potentiellt konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:7239
+#: cp/semantics.c:7378
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
 msgstr "argument i position %qP är inte ett potentiellt konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:7262
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD is not declared constexpr"
-msgstr "variabeln %qD är inte deklarerad som ett constexpr"
-
-#: cp/semantics.c:7303
+#: cp/semantics.c:7448
 #, gcc-internal-format
 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
 msgstr "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:7361
+#: cp/semantics.c:7519
 #, gcc-internal-format
 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
 msgstr "typeid-uttryck är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ"
 
-#: cp/semantics.c:7374
+#: cp/semantics.c:7532
 #, gcc-internal-format
 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
 msgstr "skillnaden mellan två pekaruttryck är inte ett konstant uttryck"
 
-#: cp/semantics.c:7392
+#: cp/semantics.c:7551
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
 msgstr "pekarjämförelseuttryck är inte ett konstant uttryck"
 
+#: cp/semantics.c:7636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "division by zero is not a constant-expression"
+msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstantuttryck"
+
+#: cp/semantics.c:7739
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array initialization"
+msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
+
 # ast = abstract syntax tree
-#: cp/semantics.c:7535
-#, gcc-internal-format
+#: cp/semantics.c:7745
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unexpected ast of kind %s"
 msgstr "oväntat ast av sorten %s"
 
-#: cp/semantics.c:7667
+#: cp/semantics.c:7915
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
 msgstr "kan inte härleda returtyptyp för lambda från en klammeromsluten initierarlista"
 
-#: cp/semantics.c:7836
+#: cp/semantics.c:8084
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot capture %qE by reference"
 msgstr "det går inte att fånga %qE via referens"
 
-#: cp/semantics.c:7859
+#: cp/semantics.c:8107
 #, gcc-internal-format
 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
 msgstr "fångade redan %<this%> i lambdauttrycket"
 
-#: cp/semantics.c:7990
+#: cp/semantics.c:8238
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
 msgstr "%<this%> fångades inte för denna lambdafunktion"
 
-#: cp/tree.c:958
+#: cp/tree.c:985
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
 msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
 
-#: cp/tree.c:2597
+#: cp/tree.c:2634
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
 msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
 
-#: cp/tree.c:2626
+#: cp/tree.c:2663
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
 msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
 
-#: cp/tree.c:2632
+#: cp/tree.c:2669
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
 msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
 
-#: cp/tree.c:2656
+#: cp/tree.c:2693
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
 msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
 
-#: cp/tree.c:2677
+#: cp/tree.c:2714
 #, gcc-internal-format
 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
 msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
 
-#: cp/tree.c:2685
+#: cp/tree.c:2722
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is out of range"
 msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
 
-#: cp/tree.c:2695
+#: cp/tree.c:2732
 #, gcc-internal-format
 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
 msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
 
-#: cp/tree.c:2706
+#: cp/tree.c:2743
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
 msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
 
-#: cp/tree.c:3343
-#, gcc-internal-format
+#: cp/tree.c:3379
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
 msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
 
@@ -32069,7 +32172,7 @@ msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
 msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funtionstypkonvertering"
 
 #: cp/typeck.c:5498
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s expression list treated as compound expression"
 msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
 
@@ -32517,812 +32620,818 @@ msgstr "konstruerarsyntax anv
 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
 msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
 
-#: cp/typeck2.c:765
+#: cp/typeck2.c:768
 #, gcc-internal-format
 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
 msgstr "avsmalnande konvertering av %qE från %qT till %qT inuti { }"
 
-#: cp/typeck2.c:823
+#: cp/typeck2.c:826
 #, gcc-internal-format
 msgid "int-array initialized from non-wide string"
 msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
 
-#: cp/typeck2.c:828
+#: cp/typeck2.c:831
 #, gcc-internal-format
 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
 msgstr "int-vektor initierad från inkompatibel bred sträng"
 
-#: cp/typeck2.c:843
+#: cp/typeck2.c:846
 #, gcc-internal-format
 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
 msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
 
-#: cp/typeck2.c:889
+#: cp/typeck2.c:892
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
 msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
 
-#: cp/typeck2.c:906
+#: cp/typeck2.c:909
 #, gcc-internal-format
 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
 msgstr "vektorer måste initieras med en initierare inom klamrar"
 
-#: cp/typeck2.c:993 cp/typeck2.c:1101
+#: cp/typeck2.c:996 cp/typeck2.c:1104
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
 msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
 
-#: cp/typeck2.c:1129 cp/typeck2.c:1143
+#: cp/typeck2.c:1132 cp/typeck2.c:1146
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing initializer for member %qD"
 msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:1134
+#: cp/typeck2.c:1137
 #, gcc-internal-format
 msgid "uninitialized const member %qD"
 msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
 
-#: cp/typeck2.c:1136
+#: cp/typeck2.c:1139
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
 msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
 
-#: cp/typeck2.c:1138
+#: cp/typeck2.c:1141
 #, gcc-internal-format
 msgid "member %qD is uninitialized reference"
 msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
 
-#: cp/typeck2.c:1206
+#: cp/typeck2.c:1209
 #, gcc-internal-format
 msgid "no field %qD found in union being initialized"
 msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
 
-#: cp/typeck2.c:1215
+#: cp/typeck2.c:1218
 #, gcc-internal-format
 msgid "index value instead of field name in union initializer"
 msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
 
-#: cp/typeck2.c:1374
+#: cp/typeck2.c:1377
 #, gcc-internal-format
 msgid "circular pointer delegation detected"
 msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
 
-#: cp/typeck2.c:1384
+#: cp/typeck2.c:1387
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
 msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1408
+#: cp/typeck2.c:1411
 #, gcc-internal-format
 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
 msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
 
-#: cp/typeck2.c:1410
+#: cp/typeck2.c:1413
 #, gcc-internal-format
 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
 msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
 
-#: cp/typeck2.c:1435
+#: cp/typeck2.c:1438
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
 msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1444
+#: cp/typeck2.c:1447
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
 msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som är av typ %qT som inte är en klass"
 
-#: cp/typeck2.c:1466
+#: cp/typeck2.c:1469
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
 msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
 
-#: cp/typeck2.c:1527
+#: cp/typeck2.c:1530
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid value-initialization of reference type"
 msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper"
 
-#: cp/typeck2.c:1726
+#: cp/typeck2.c:1729
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
 
-#: cp/typeck2.c:1729
+#: cp/typeck2.c:1732
 #, gcc-internal-format
 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
 msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
 
 #: fortran/arith.c:46
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
 msgstr "Konvertering av en oändlighet till inte-ett-tal vid %L till INTEGER"
 
 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
 msgstr "Fortran 2003: Exponent som inte är heltal i ett initieringsuttryck vid %L"
 
 #: fortran/arith.c:913
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
 msgstr "Höja en negativ REAL vid %L till en REAL exponent är inte tillåtet"
 
 #: fortran/arith.c:1909
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
 msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
 
 #: fortran/arith.c:1913
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
 #: fortran/arith.c:1918
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
 #: fortran/arith.c:1923
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetisk NaN-konvertering av %s till %s vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
 #: fortran/arith.c:1928
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
 msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
 #: fortran/arith.c:1932
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
 msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
 #: fortran/arith.c:1936
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
 msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
 
 #: fortran/arith.c:2268
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
 msgstr "Hollerithkonstanten vid %L är för lång för att konverteras till %s"
 
 #: fortran/array.c:97
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected array subscript at %C"
 msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
 
 #: fortran/array.c:106
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
 msgstr "Oväntad \"*\" i co-vektorindex vid %C"
 
 #: fortran/array.c:130
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
 msgstr "Steg är inte tillåtna i co-vektorindex vid %C"
 
 #: fortran/array.c:138
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected array subscript stride at %C"
 msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
 
 #: fortran/array.c:195
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid form of array reference at %C"
 msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
 
 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:260
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
 msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
 
-#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1946
-#: fortran/check.c:3630 fortran/check.c:3653 fortran/check.c:3748
-#: fortran/match.c:1755 fortran/match.c:2330 fortran/simplify.c:4503
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1975
+#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:3689 fortran/check.c:3784
+#: fortran/match.c:1758 fortran/match.c:2339 fortran/simplify.c:4590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
 msgstr "Co-vektorer avaktiverade vid %C, använd -fcoarray= för att aktivera"
 
 #: fortran/array.c:221
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
 msgstr "Oväntad co-vektorbeteckning vid %C"
 
 #: fortran/array.c:236
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
 msgstr "För få co-dimensioner vid %C, %d och inte %d förväntades"
 
 #: fortran/array.c:246
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
 msgstr "Oväntad \"*\" för co-dimension %d av %d vid %C"
 
 #: fortran/array.c:249
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
 msgstr "Felaktig form av co-vektorreferens vid %C"
 
 #: fortran/array.c:254
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
 msgstr "Ogiltig co-dimension %d vid %C, endast %d co-dimensioner finns"
 
 #: fortran/array.c:306
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
 
 #: fortran/array.c:309
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
 msgstr "Uttrycket vid %L i detta sammanhang måste vara konstant"
 
 #: fortran/array.c:400
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected expression in array specification at %C"
 msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
 
 #: fortran/array.c:479
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
 
 #: fortran/array.c:495 fortran/array.c:600
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit formad vektor vid %C"
 
 #: fortran/array.c:505 fortran/array.c:610
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
 
 #: fortran/array.c:519 fortran/array.c:624
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
 msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt formad vektor vid %C"
 
 #: fortran/array.c:529 fortran/array.c:628
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
 msgstr "Felaktig specifikation för vektor med förmodad storlek vid %C"
 
 #: fortran/array.c:538 fortran/array.c:637
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
 msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
 
 #: fortran/array.c:544 fortran/array.c:643
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
 msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
 
 #: fortran/array.c:550
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
 msgstr "Fortran 2008: Vektorspecifikation vid %C har mer än 7 dimensioner"
 
 #: fortran/array.c:563
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
 msgstr "Fortran 2008: Co-vektordeklaration vid %C"
 
 #: fortran/array.c:651
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
 msgstr "Övre gränsen av sista co-vektordimensionen måste vara \"*\" vid %C"
 
 #: fortran/array.c:871
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
 msgstr "DO-iterator \"%s\" vid %L är inuti en iterator med samma namn"
 
 #: fortran/array.c:963 fortran/array.c:1095
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
 
 #: fortran/array.c:1015
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
 msgstr "Fortran 2003: [...]-stils vektorkonstruerare vid %C"
 
 #: fortran/array.c:1035
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
 msgstr "Fortran 2003: Vektorkonstruerare med typspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2886
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/array.c:1041 fortran/match.c:2895
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
 msgstr "Typspecifikation vid %L kan inte innehålla ha en fördröjd typparameter"
 
 #: fortran/array.c:1057
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
 msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
 
 #: fortran/array.c:1142
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
 msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
 
 #: fortran/array.c:1469
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
 msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
 
 #. Problems occur when we get something like
 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1519 fortran/trans-array.c:4445
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1521 fortran/trans-array.c:4535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
 msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d.  Se flaggan -fmax-array-constructor"
 
 #: fortran/array.c:1802
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
 msgstr "Olika CHARACTER-längder (%d/%d) i vektorkonstruerare vid %L"
 
 #: fortran/check.c:45
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
 
 #: fortran/check.c:61
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s"
 
 #: fortran/check.c:89
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en numerisk typ"
 
 #: fortran/check.c:104
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
 
 #: fortran/check.c:121
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara REAL eller COMPLEX"
 
 #: fortran/check.c:138
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
 
-#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4821
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4857
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en konstant"
 
 #: fortran/check.c:176
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid kind for %s at %L"
 msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
 
 #: fortran/check.c:195
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha dubbel precision"
 
 #: fortran/check.c:236
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
 msgstr "Co-vektorindex förväntades som \"%s\"-argument till inbyggd %s vid %L"
 
 #: fortran/check.c:253
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en logisk vektor"
 
 #: fortran/check.c:271
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en vektor"
 
 #: fortran/check.c:292
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
 msgstr "\"%s\" vid %L måste vara ickenegativt"
 
 #: fortran/check.c:318
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
 msgstr "\"%s\" vid %L får inte vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(\"%s\")"
 
 #: fortran/check.c:328
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
 msgstr "%s vid %L måste vara mindre än BIT_SIZE(\"%s\")"
 
 #: fortran/check.c:355
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
 msgstr "%s vid %L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE av INTEGER(KIND=%d)"
 
 #: fortran/check.c:381
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
 msgstr "\"%s + %s\" vid %L får inte vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(\"%s\")"
 
 #: fortran/check.c:399
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ och sort som \"%s\""
 
 #: fortran/check.c:416
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d"
 
 #: fortran/check.c:431
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
 
 #: fortran/check.c:452
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara ALLOCATABLE"
 
 #: fortran/check.c:470
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha sorten %d"
 
 #: fortran/check.c:488
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L kan inte vara INTENT(IN)"
 
 #: fortran/check.c:505
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en variabel"
 
 #: fortran/check.c:553
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
 msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt co-dimensionsindex"
 
 #: fortran/check.c:599
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#: fortran/check.c:669
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
 msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:790 fortran/check.c:4790
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:819 fortran/check.c:4826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ"
 
-#: fortran/check.c:799 fortran/check.c:1628 fortran/check.c:1754
-#: fortran/check.c:1828 fortran/check.c:2142
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:828 fortran/check.c:1657 fortran/check.c:1783
+#: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
 msgstr "Utökning: Olika typsorter vid %L"
 
-#: fortran/check.c:837 fortran/check.c:2613
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:866 fortran/check.c:2642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
 
-#: fortran/check.c:855
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en pekare eller mål-VARIABLE eller -FUNCTION"
 
-#: fortran/check.c:864
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:893
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en POINTER eller en TARGET"
 
-#: fortran/check.c:880
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
 msgstr "Vektorsektion med ett vektorindex vid %L skall inte vara målet för en pekare"
 
-#: fortran/check.c:891
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:920
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
 msgstr "NULL-pekare vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till inbyggd funktion \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:934
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:963
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
 msgstr "Utökning: Negativt argument N vid %L"
 
-#: fortran/check.c:1106 fortran/check.c:1265
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1135 fortran/check.c:1294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste får inte finnas om \"x\" är COMPLEX"
 
-#: fortran/check.c:1115 fortran/check.c:1274
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller INTEGER"
 
-#: fortran/check.c:1159 fortran/check.c:1673 fortran/check.c:1776
-#: fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1977 fortran/check.c:3113
-#: fortran/check.c:3295 fortran/check.c:3734 fortran/check.c:3863
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1188 fortran/check.c:1702 fortran/check.c:1805
+#: fortran/check.c:1961 fortran/check.c:2006 fortran/check.c:3142
+#: fortran/check.c:3276 fortran/check.c:3331 fortran/check.c:3770
+#: fortran/check.c:3899
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
 msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" vid KIND-argument vid %L"
 
-#: fortran/check.c:1206 fortran/check.c:1439
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1235 fortran/check.c:1468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har ogiltig form i dimensions %d (%ld/%ld)"
 
-#: fortran/check.c:1221 fortran/check.c:1454 fortran/check.c:1482
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1250 fortran/check.c:1483 fortran/check.c:1511
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d eller vara en skalär"
 
-#: fortran/check.c:1324 fortran/check.c:2236 fortran/check.c:2244
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1353 fortran/check.c:2265 fortran/check.c:2273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara numeriskt eller LOGICAL"
 
-#: fortran/check.c:1338
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
 msgstr "Olika former för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd \"dot_product\""
 
-#: fortran/check.c:1357 fortran/check.c:1365
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1386 fortran/check.c:1394
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara standard reell"
 
-#: fortran/check.c:1500
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1529
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
 msgstr "GNU-utvidgning: INTEGER-sorts argument som inte är standardargument till inbyggd %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:1560
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1589
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
 msgstr "Fortran 2008: COMPLEX-argumentet \"%s\" till inbyggd \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/check.c:1724
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1753
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till \"%s\" vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/check.c:1783
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1812
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort som \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:1908
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:1937
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en icke härledd typ"
 
-#: fortran/check.c:2115
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2144
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L måste ha åtminstone två argument"
 
-#: fortran/check.c:2148
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
 msgstr "\"a%d\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s(%d)"
 
-#: fortran/check.c:2179
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
 msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" med CHARACTER-argument vid %L"
 
-#: fortran/check.c:2186
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
 msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER, REAL eller CHARACTER"
 
-#: fortran/check.c:2253
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
 msgstr "Argumenttyper till inbyggd \"%s\" vid %L måste stämma överens (%s/%s)"
 
-#: fortran/check.c:2267
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2296
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "Olika form på dimension 1 för argumenten \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
 
-#: fortran/check.c:2286
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2315
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
 msgstr "Olika form på dimension 2 för argument \"%s\" och dimension 1 för argument \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
 
-#: fortran/check.c:2295
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
 
-#: fortran/check.c:2470
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2499
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER"
 
-#: fortran/check.c:2539
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning %d/%d"
 
-#: fortran/check.c:2548
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort %d/%d"
 
-#: fortran/check.c:2685 fortran/check.c:3810
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2714 fortran/check.c:3846
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i \"%s\" (%ld/%d)"
 
-#: fortran/check.c:2743
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2772
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en attrappvariabel"
 
-#: fortran/check.c:2751
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2780
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel"
 
-#: fortran/check.c:2768
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett underobjekt till \"%s\""
 
-#: fortran/check.c:2893
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2922
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
 msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
 
-#: fortran/check.c:2903
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
 msgstr "\"%s\"-argumentetet till inbyggd \"%s\" vid %L är tomt"
 
-#: fortran/check.c:2910
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
 msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L har mer än %d element"
 
-#: fortran/check.c:2927
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har negativa element (%d)"
 
-#: fortran/check.c:2967
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:2996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har fel antal element (%d/%d)"
 
-#: fortran/check.c:2985
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3014
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har dimension utanför giltigt intervall (%d)"
 
-#: fortran/check.c:2994
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3023
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har en ogiltig permunation av dimensioner (dimension \"%d\" dubblerad)"
 
-#: fortran/check.c:3030
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3059
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
 msgstr "Utan utfyllnad finns det inte tillräckligt med element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen"
 
-#: fortran/check.c:3048 fortran/check.c:3066
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3077 fortran/check.c:3095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en härledd typ"
 
-#: fortran/check.c:3057 fortran/check.c:3075
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3086 fortran/check.c:3104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en utvidgningsvbar typ"
 
-#: fortran/check.c:3174
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
 msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND med varken \"P\"- eller \"R\"-argument vid %L"
 
-#: fortran/check.c:3205
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
 msgstr "Fortran 2008: inbyggd \"%s\" med RADIX-argument vid %L"
 
-#: fortran/check.c:3240
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3269
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
 msgstr "\"source\"-argumentet till inbyggd \"shape\" vid %L får inte vara en vektor med förmodad storlek"
 
-#: fortran/check.c:3317
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3353
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en interoperabel dataenhet"
 
-#: fortran/check.c:3346
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
 msgstr "GNU-utvidgning: REAL-argument utan dubbel precision till inbyggd %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:3359
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
 
-#: fortran/check.c:3378
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3414
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#: fortran/check.c:3639
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3675
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
 msgstr "%s-argument till IMAGE_INDEX skall vara en vektor av ordning ett vid %L"
 
-#: fortran/check.c:3659
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3695
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
 msgstr "DIM-argument utan ARRAY-argument är inte tillåtet för inbyggd THIS_IMAGE vid %L"
 
-#: fortran/check.c:3689
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
 msgstr "MOLD-argumentet till inbyggd \"TRANSFER\" vid %L måste vara %s"
 
-#: fortran/check.c:3824
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3860
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning som \"%s\" eller vara en skalär"
 
-#: fortran/check.c:3837
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:3873
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
 msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha identiska former"
 
-#: fortran/check.c:4096 fortran/check.c:4128
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:4132 fortran/check.c:4164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
 msgstr "Stolek på \"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är för liten (%i/%i)"
 
-#: fortran/check.c:4136
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:4172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Too many arguments to %s at %L"
 msgstr "För många argument till %s vid %L"
 
-#: fortran/check.c:4422
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:4458
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)"
 
-#: fortran/check.c:4774 fortran/check.c:4782
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/check.c:4810 fortran/check.c:4818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL"
 
+#: fortran/class.c:199
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
+msgstr "Fördröjd typparameter stödjs inte ännu"
+
 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
 #. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.c:205 fortran/decl.c:7343
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/class.c:270 fortran/decl.c:7318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
 msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/class.c:583 fortran/class.c:657
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/class.c:650 fortran/class.c:724
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
 msgstr "\"%s\" av \"%s\" är PRIVATE vid %L"
 
@@ -33332,1316 +33441,1321 @@ msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
 msgstr "För att aktivera preprocessning, använd -cpp"
 
 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:649
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "opening output file %s: %s"
 msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %s"
 
 #: fortran/data.c:65
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
 msgstr "ickekonstant vektor i DATA-sats %L"
 
 #: fortran/data.c:134
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
 msgstr "misslyckades att förenkla delsträngreferens i DATA-sats vid %L"
 
 #: fortran/data.c:158
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
 msgstr "Initieringssträng som startar vid %L höggs av för att stämma med variabeln (%d/%d)"
 
 #: fortran/data.c:244
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
 msgstr "\"%s\" vid %L är redan initierad vid %L"
 
 #: fortran/data.c:268
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data element below array lower bound at %L"
 msgstr "Dataelement under undre vektorgräns vid %L"
 
 #: fortran/data.c:280
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data element above array upper bound at %L"
 msgstr "Dataelement ovanför övre vektorgräns vid %L"
 
 #: fortran/data.c:359
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
 msgstr "Utökning: ominitiering av \"%s\" vid %L"
 
 #: fortran/decl.c:260
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
 msgstr "Värdassocierad variabel \"%s\" får inte finnas i DATA-sats vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:267
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
 msgstr "Utökning: initiering av common-blockvariabel \"%s\" i DATA-sats vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:372
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
 msgstr "Symbolen \"%s\" måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:397
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
 msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C"
 
 #: fortran/decl.c:500
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:559
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:644
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:650
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad INTENT specification at %C"
 msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:665
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:671
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
 msgstr "Fortran 2003: fördröjd typparameter vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:702
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
 msgstr "Konflikt i attribut för funktionsargument vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:727
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
 msgstr "Förlegad funktion: Gammaldags teckenlängd vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:759
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:765
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:882
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C är redan definierad vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:890
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är redan definierat som ett generiskt gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:903
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:975
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:981
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L måste ha attributet BIND(C) för att vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/decl.c:1005
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1011
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
 msgstr "Typen \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är inte interoperativ med C för att den härledda typen \"%s\" inte är interoperativ med C"
 
-#: fortran/decl.c:1012
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är en parameter till BIND(C)-proceduren \"%s\" men är kanske inte interoperativ med C"
 
-#: fortran/decl.c:1027
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1033
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Teckenargument \"%s\" vid %L måste ha längden 1 eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1041
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1047
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1050
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1056
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet POINTER eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1059
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1065
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L kan inte ha attributet OPTIONAL eftersom proceduren \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1072
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1078
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
 msgstr "Vektorn \"%s\" med förmodad form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1082
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1088
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
 msgstr "Vektorn \"%s\" med fördröjd form vid %L kan inte vara ett argument till proceduren \"%s\" vid %L eftersom proceduren är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1163
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %C måste deklareras med en sort som är C-interoperativ eftersom common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:1207
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
 msgstr "CHARACTER-uttryck vid %L huggs av (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:1214
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
 msgstr "CHARACTER-elementen i vektorkonstrueraren vid %L måste ha samma längd (%d/%d)"
 
-#: fortran/decl.c:1304
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1308
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
 msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1314
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
 msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
 
-#: fortran/decl.c:1324
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1328
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
 
-#: fortran/decl.c:1405
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
 msgstr "Det går inte att initiera en vektor med förmodad form vid %L med en skalär"
 
-#: fortran/decl.c:1423
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1427
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
 msgstr "Lägre gräns som inte är konstant i förmodat formad deklaration vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:1518
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1522
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
 msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/decl.c:1526
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
 msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:1606
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:1615
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1619
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
 msgstr "Allokerbar komponent i post vid %C måste ha fördröjd form"
 
-#: fortran/decl.c:1624
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
 msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måste ha uttrycklig form"
 
-#: fortran/decl.c:1659
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1662
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
 msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/decl.c:1686
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:1706
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1709
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Error in pointer initialization at %C"
 msgstr "Fel i pekarinitiering vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1713
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
 msgstr "Fortran 2008: annan pekarinitiering än NULL vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1774
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
 msgstr "Icke-PARAMETER-symbolen \"%s\" vid %L kan inte förmodad form"
 
-#: fortran/decl.c:1785
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1788
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
 msgstr "Fortran 2008: Vektor med förmodad form vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:1849 fortran/decl.c:6232
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1852 fortran/decl.c:6247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
 msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray-utpekad vid vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1920
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1923
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
 msgstr "typen på \"%s\" vid %C har inte deklarerats inuti gränssnittet"
 
-#: fortran/decl.c:1936
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1939
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
 msgstr "Funktionsnamnet \"%s\" är inte tillåtet vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1952
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
 msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:4736
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1970 fortran/decl.c:4749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
 msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
 
-#: fortran/decl.c:1980
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1983
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
 msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver \"=>\", inte \"=\""
 
-#: fortran/decl.c:1989 fortran/decl.c:7495
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1992 fortran/decl.c:7470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected an initialization expression at %C"
 msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:1996
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:1999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
 msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/decl.c:2009
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2012
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
 msgstr "Initiering av allokerbar komponent vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/decl.c:2063 fortran/decl.c:2072
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:2075
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
 msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stöds inte vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2077
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
 msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2128 fortran/decl.c:2204
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2131 fortran/decl.c:2207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing right parenthesis at %C"
 msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2141 fortran/decl.c:2249
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2252
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected initialization expression at %C"
 msgstr "Initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2149 fortran/decl.c:2255
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2152 fortran/decl.c:2258
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
 msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2180
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2183
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
 msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2193
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
 msgstr "Parameter med sort C är för typ %s men typen vid %L är %s"
 
-#: fortran/decl.c:2202
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
 msgstr "Högerparentes eller komma saknas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2275
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2278
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
 msgstr "Sorten %d stöds inte för typen CHARACTER vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2407
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2410
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2491
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2494
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: BYTE type at %C"
 msgstr "Utökning: BYTE-typ vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2497
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
 msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
 
-#: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:2554 fortran/decl.c:2584
-#: fortran/decl.c:2668
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2526 fortran/decl.c:2557 fortran/decl.c:2587
+#: fortran/decl.c:2681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
 msgstr "Fortran 2008: TYPE med inbyggd typspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2579
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
 msgstr "Utökning: DOUBLE COMPLEX vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2616
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:2629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: CLASS-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2639 fortran/decl.c:2648 fortran/decl.c:2982
-#: fortran/decl.c:2990
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2652 fortran/decl.c:2661 fortran/decl.c:2995
+#: fortran/decl.c:3003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
 
-#: fortran/decl.c:2744
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
 msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2790
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2803
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2846
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2859
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2948
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
 msgstr "IMPORT-sats vid %C endast tillåten inuti en INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/decl.c:2953
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2966
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: IMPORT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2968
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:2981
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expecting list of named entities at %C"
 msgstr "Lista med namngivna entiteter förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:2996
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3009
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
 msgstr "Det går inte att IMPORT:era \"%s\" från värdräckviddsenhet vid %C - existerar inte."
 
-#: fortran/decl.c:3003
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3016
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
 msgstr "\"%s\" är redan IMPORT:erad från värdräckviddsenhet vid %C."
 
-#: fortran/decl.c:3032
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i IMPORT-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3331
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing codimension specification at %C"
 msgstr "Co-dimensionsspecifikation saknas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3333
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing dimension specification at %C"
 msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3416
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
 msgstr "Dubblerat %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:3435
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3448
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
 msgstr "Fortran 2003: attributet ALLOCATABLE vid %C i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:3445
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3458
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
 msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:3463
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3476
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
 msgstr "Fortran 2003: Attribut %s vid %L i en TYPE-definition"
 
-#: fortran/decl.c:3474
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
 msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:3489
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3502
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3502
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3548 fortran/decl.c:6509
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3561 fortran/decl.c:6524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
 msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:3554
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3585
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VALUE-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3595
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3608
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3639
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3652
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
 msgstr "Flera identifierare angivna med en ensam NAME=-specificerare vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3736
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/decl.c:3757
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte vara en sort interoperativ med C men common-blocket \"%s\" är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3766
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3779
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
 msgstr "Typdeklaration \"%s\" vid %L är inte C-interoperativ men den är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3770
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3783
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha en C-interoperativ sort men den är bind(c)"
 
-#: fortran/decl.c:3782
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3795
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i common-blocket \"%s\" vid %L får inte deklareras med BIND(C) eftersom den inte är en global"
 
-#: fortran/decl.c:3796
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet POINTER och BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3804
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L får inte ha både attributet ALLOCATABLE och BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:3816
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
 msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en vektor"
 
-#: fortran/decl.c:3824
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
 msgstr "Returtyp till BIND(C)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara en teckensträng"
 
 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
 #. just because of this.
-#: fortran/decl.c:3835
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är markerad PRIVATE men har getts bindningsetiketten \"%s\""
 
-#: fortran/decl.c:3910
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3923
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
 msgstr "Det behövs antingen entitet- eller common-blocknamn för attributspecifikationssatsen vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:3957
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:3970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
 msgstr "Entitets- eller common-blocknamn saknas till attributspecifikationssats vid %C"
 
 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:4066
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4079
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
 msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition"
 
-#: fortran/decl.c:4098
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
 msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4172
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
 msgstr "Fortran 2008: IMPURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4185
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4198
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
 msgstr "PURE och IMPURE får inte båda finnas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4291
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4304
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är namnet på proceduren"
 
-#: fortran/decl.c:4303
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
 msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4320
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4333
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
 msgstr "Dubblerad symbol \"%s\" i formell argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4371
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
 msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
 
-#: fortran/decl.c:4448
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4461
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4458 fortran/decl.c:5487
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4471 fortran/decl.c:5500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
 msgstr "Fortran 2008: BIND(C)-attribut vid %L kan inte anges för en intern procedur"
 
-#: fortran/decl.c:4602
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara generiskt"
 
-#: fortran/decl.c:4608
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4621
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\" vid %C kan inte vara en satsfunktion"
 
-#: fortran/decl.c:4621
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4634
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
 msgstr "Den inbyggda proceduren \"%s\" är inte tillåten i PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4676
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
 msgstr "Attribut BIND(C) vid %C kräver ett gränssnitt med BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:4683
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
 msgstr "BIND(C)-procedur med NAME får inte ha attributet POINTER vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4689
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4702
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
 msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAME"
 
-#: fortran/decl.c:4712
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
 msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har redan en grundtyp %s"
 
-#: fortran/decl.c:4760 fortran/decl.c:4927 fortran/decl.c:7977
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4773 fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:7952
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4809 fortran/decl.c:7878
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4822 fortran/decl.c:7853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
 msgstr "\"::\" förväntades efter bindningsattribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4816
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
 msgstr "NOPASS eller explicit gränssnitt krävs vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4820
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
 msgstr "Fortran 2003: Procedurpekarkomponent vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4884
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
 msgstr "Syntaxfel i procedurpekarkomponent vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:4901
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4914
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
 msgstr "PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt gränssnitt"
 
-#: fortran/decl.c:4966
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:4979
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5034
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5047
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
 msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5058 fortran/decl.c:5062 fortran/decl.c:5265
-#: fortran/decl.c:5269 fortran/decl.c:5455 fortran/decl.c:5459
-#: fortran/symbol.c:1574
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5071 fortran/decl.c:5075 fortran/decl.c:5278
+#: fortran/decl.c:5282 fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:5472
+#: fortran/symbol.c:1582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
 msgstr "Attribut BIND(C) vid %L kan endast användas för variabler och common-block"
 
-#: fortran/decl.c:5177
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
 msgstr "Fortran 2008: föråldrad funktion: ENTRY-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5187
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
 
-#: fortran/decl.c:5190
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
 
-#: fortran/decl.c:5193
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5206
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
 
-#: fortran/decl.c:5197
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
 
-#: fortran/decl.c:5201
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5214
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
 
-#: fortran/decl.c:5205
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
 
-#: fortran/decl.c:5209
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5222
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
 
-#: fortran/decl.c:5213
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5226
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
 
-#: fortran/decl.c:5217
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5230
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
 
-#: fortran/decl.c:5221
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
 
-#: fortran/decl.c:5225
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
 
-#: fortran/decl.c:5243
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
 msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
 
-#: fortran/decl.c:5297 fortran/decl.c:5495
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5310 fortran/decl.c:5508
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
 msgstr "Nödvändig parentes saknas före BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5557 fortran/decl.c:5573
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5570 fortran/decl.c:5586
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
 msgstr "Syntaxfel i NAME=-specifikation för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5588
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5601
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
 msgstr "Avslutande citationstecken '\"' saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5597
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
 msgstr "Avslutande citationstecken \"'\" saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5607
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
 msgstr "Slutparentes saknas för att binda etikett vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5613
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
 msgstr "Inget bindningsnamn är tillåtet i BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5619
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
 msgstr "För attrapprocedur %s är inget bindningsnamn tillåtet i BIND(C) vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5650
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5663
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
 msgstr "NAME är inte tillåtet på BIND(C) för ABSTRACT INTERFACE vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5854
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5867
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected END statement at %C"
 msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5862
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5875
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
 msgstr "Fortran 2008: END-sats istället för %s-sats vid %L"
 
 #. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:5870
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5883
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement expected at %L"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:5881
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5894
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expecting %s statement at %C"
 msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5897
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
 msgstr "Blocknamn på \"%s\" i %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5914
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5927
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected terminating name at %C"
 msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5923 fortran/decl.c:5931
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:5936 fortran/decl.c:5944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
 msgstr "Etikett \"%s\" för %s-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:5990
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
 msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
 
-#: fortran/decl.c:5998
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6011
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
 msgstr "Dimensioner angivna för %s vid %L efter dess initiering"
 
-#: fortran/decl.c:6006
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6019
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
 msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i CODIMENSION-sats"
 
-#: fortran/decl.c:6015
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array specification must be deferred at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
 
-#: fortran/decl.c:6112
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
 msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6149
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected '(' at %C"
 msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6203
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6178 fortran/decl.c:6218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected variable name at %C"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6179
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
 msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/decl.c:6183
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6198
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
 msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte"
 
-#: fortran/decl.c:6189
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected \",\" at %C"
 msgstr "\",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6252
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected \")\" at %C"
 msgstr "\")\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6264
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6279
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
 msgstr "\",\" ellerslut på sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6290
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
 msgstr "INTENT är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6322
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6337
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
 msgstr "OPTIONAL är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6341
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
 msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer"
 
-#: fortran/decl.c:6380
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6395
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6460
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:6477
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6492
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
 msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
 
-#: fortran/decl.c:6515
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6555
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6570
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6579
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6594
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
 msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:6616
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6631
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
 msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:6644
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6659
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:6651
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6657
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6672
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
 msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
 
-#: fortran/decl.c:6677
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6692
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
 msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6712
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6727
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
 msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6736
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
 msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:6748
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
 msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
 
-#: fortran/decl.c:6795
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6810
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6809
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6824
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
 msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6813
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6828
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6853
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6868
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6864
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6879
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6888
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
 msgstr "VOLATILE anges för co-vektorvariabel \"%s\" vid %C, vilket är use-/host-associerat"
 
-#: fortran/decl.c:6914
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6929
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6925
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6967
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:6982
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:6990
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7005
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
 msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
 
-#: fortran/decl.c:7035
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
 msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE"
 
-#: fortran/decl.c:7084
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7099
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
 msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7090
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
 msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7096
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
 msgstr "\"%s\" i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ"
 
-#: fortran/decl.c:7103
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7118
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
 msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)"
 
-#: fortran/decl.c:7110
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
 msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ"
 
-#: fortran/decl.c:7133
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
 msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:7145
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7160
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
 msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul"
 
-#: fortran/decl.c:7166
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7181
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7270
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7245
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
 msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7281
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
 
-#: fortran/decl.c:7291
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Härlett typnamn \"%s\" vid %C har redan en grundtyp %s"
 
-#: fortran/decl.c:7307
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7282
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
 msgstr "Härledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats"
 
-#: fortran/decl.c:7380
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7355
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
 msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor"
 
-#: fortran/decl.c:7400
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7433
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
 msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7512
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7487
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
 msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
 
-#: fortran/decl.c:7560
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7535
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
 msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
 
-#: fortran/decl.c:7596
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
 msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7643 fortran/decl.c:7658
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7618 fortran/decl.c:7633
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
 msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7678
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7653
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
 msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7698
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
 msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7725
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
 msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7743
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7718
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
 msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7759
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
 msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7772
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7747
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected access-specifier at %C"
 msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7774
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected binding attribute at %C"
 msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7782
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
 msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7794
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
 msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7836
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7811
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
 msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter \"(\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7842
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "')' expected at %C"
 msgstr "\")\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7862
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
 msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7867
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
 msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED"
 
-#: fortran/decl.c:7890
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7865
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected binding name at %C"
 msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7894
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
 msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE-lista vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7907
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
 msgstr "\"=> mål\" är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7913
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7888
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
 msgstr "\"::\" behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7923
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
 msgstr "Bindningsmål förväntades efter \"=>\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:7940
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7915
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
 msgstr "Typen \"%s\" som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT"
 
-#: fortran/decl.c:7951
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
 msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8000
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7975
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
 msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS"
 
-#: fortran/decl.c:8020
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:7995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected '::' at %C"
 msgstr "\"::\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8032
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8007
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
 msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8058
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8033
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected '=>' at %C"
 msgstr "\"=>\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8100
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8075
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
 msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8108
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8083
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
 msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen \"%s\""
 
-#: fortran/decl.c:8157
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8132
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected specific binding name at %C"
 msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8167
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
 msgstr "\"%s\" är redan definierat som en specifik bindning för den generiska \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8183
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
 msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8218
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
 msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion"
 
-#: fortran/decl.c:8229
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
 msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE"
 
-#: fortran/decl.c:8251
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8226
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Empty FINAL at %C"
 msgstr "Tom FINAL vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8258
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8233
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected module procedure name at %C"
 msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8268
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8243
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected ',' at %C"
 msgstr "\",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8274
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8249
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
 msgstr "Okänt procedurnamn \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8288
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
 msgstr "\"%s\" vid %C är redan definierad som FINAL procedur"
 
-#: fortran/decl.c:8357
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
 msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
 
-#: fortran/decl.c:8404
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/decl.c:8379
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
 
@@ -34651,12 +34765,12 @@ msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C"
 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
 #: fortran/dependency.c:660
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
 msgstr "Aktuellt INTENT(%s)-argument vid %L kan störa det aktuella argumentet vid %L."
 
 #: fortran/error.c:301
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "    Included at %s:%d:"
 msgstr "    Inkluderad vid %s:%d:"
 
@@ -34666,7 +34780,7 @@ msgid "<During initialization>\n"
 msgstr "<Under initiering>\n"
 
 #: fortran/error.c:719
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Error count reached limit of %d."
 msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d."
 
@@ -34675,443 +34789,453 @@ msgstr "Felantal n
 msgid "Internal Error at (1):"
 msgstr "Internt fel vid (1):"
 
-#: fortran/expr.c:1210
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:1212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
 msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:1389 fortran/expr.c:1440
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:1391 fortran/expr.c:1442
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
 msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2051
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2053
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
 msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden"
 
-#: fortran/expr.c:2095
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2097
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
 msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2120
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2122
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
 msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
 
-#: fortran/expr.c:2127
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2129
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
 msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
 
-#: fortran/expr.c:2137
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
 msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand"
 
-#: fortran/expr.c:2153
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
 msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2164
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
 msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2172
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
 msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2195
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
 msgstr "Ogiltigt initieringsuttryck för ALLOCATABLE-komponent \"%s\" i postkonstrueraren vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2293
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2295
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
 msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad eller fördröjd längd i konstant uttryck vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2359
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2390
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2392
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
 msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2446
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2448
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
 msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion"
 
-#: fortran/expr.c:2458
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2460
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "Inbyggd funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2490
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2492
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
 msgstr "PARAMETER \"%s\" används vid %L före dess definition är komplett"
 
-#: fortran/expr.c:2510
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2512
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2516
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2522
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
 msgstr "Fördröjd vektor \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2528
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2538
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2540
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
 msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
 
-#: fortran/expr.c:2691
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
 
-#: fortran/expr.c:2698
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
 
-#: fortran/expr.c:2705
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2707
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/expr.c:2712
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2714
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
 msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
 
-#: fortran/expr.c:2846
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
 msgstr "Attrappvariabeln \"%s\" är inte tillåten i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2853
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
 msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
 
-#: fortran/expr.c:2860
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2862
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
 msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/expr.c:2891
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2893
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:2942
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
 msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s"
 
-#: fortran/expr.c:2954
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
 
-#: fortran/expr.c:2963
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2965
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expression at %L must be scalar"
 msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/expr.c:2997
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:2999
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
 msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3011
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
 msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)"
 
-#: fortran/expr.c:3100
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3102
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
 
-#: fortran/expr.c:3107
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3109
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
 msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3114
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
 msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3126
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
 msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3136
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3138
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
 msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3146
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
 msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln \"%s\""
 
-#: fortran/expr.c:3152 fortran/resolve.c:8665
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3154 fortran/resolve.c:8782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX"
 
-#: fortran/expr.c:3162 fortran/resolve.c:8675
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3164 fortran/resolve.c:8792
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
 msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol \"%s\""
 
-#: fortran/expr.c:3170 fortran/resolve.c:8684
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3172 fortran/resolve.c:8801
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:3174 fortran/resolve.c:8688
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:8805
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:3178 fortran/resolve.c:8692
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3180 fortran/resolve.c:8809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:3200
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3202
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
 msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s"
 
-#: fortran/expr.c:3236
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
 msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3245
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
 msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
 
-#: fortran/expr.c:3268
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
 msgstr "Begränsningsspecifikation för \"%s\" förväntades vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3273
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
 msgstr "Fortran 2003: Begränsningsspecifikation för \"%s\" i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3286
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Lower bound has to be present at %L"
 msgstr "Undre gräns måste finnas vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3292
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3294
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Stride must not be present at %L"
 msgstr "Steg får inte finnas vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3304
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3306
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
 msgstr "Antingen alla eller ingen av de övre gränserna måste anges vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3329
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
 msgstr "Pekarobjektet vid %L kan inte ha ett co-index"
 
-#: fortran/expr.c:3350
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3353
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
 msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3356
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
 msgstr "Abstrakt gränssnitt \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3366
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3369
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
 msgstr "Satsfunktion \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3372
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
 msgstr "Intern procedur \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3395
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3398
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
 msgstr "Det stämmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stämmer inte"
 
-#: fortran/expr.c:3426
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
 msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %s"
 
-#: fortran/expr.c:3436
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
 msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s"
 
-#: fortran/expr.c:3444
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3451
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3454
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
 msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3470
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3473
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
 msgstr "Ordningsommappningsmålet är mindre än storleken på pekaren (%ld < %ld) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3483
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
 msgstr "Ordningsommappningsmålet måste ha ording 1 eller vara enkelt sammanhängande vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3487
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3490
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
 msgstr "Fortran 2008: Målet för ordningsommappning är inte av ordning 1 vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3511
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3515
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
+msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
+
+#: fortran/expr.c:3523
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
 msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3518
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
 msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3524
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3540
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
 msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3532
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
 msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:3545
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3561
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
 msgstr "Datamålet vid %L får inte ha co-index"
 
-#: fortran/expr.c:3593
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3609
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
 msgstr "Pekarinitieringens mål vid %C får inte vara ALLOCATABLE "
 
-#: fortran/expr.c:3599
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3615
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
 msgstr "Målet för perkarinitieringen vid %C måste ha attributet TARGET"
 
-#: fortran/expr.c:3605
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3621
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
 msgstr "Målet för pekarinitieringen vid %C måste ha attributet SAVE"
 
-#: fortran/expr.c:4327
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:3633
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
+msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L får inte vara ALLOCATABLE "
+
+#: fortran/expr.c:4383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr "Fortran 2008: Pekarfunktioner i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:4335
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr "Icke variabelt uttryck i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:4346
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr "Namngiven konstant \"%s\" i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:4355
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
 msgstr "\"%s\" i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L är inte en variabel"
 
-#: fortran/expr.c:4367
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
 msgstr "Icke-POINTER i pekarenassociationssammanhang (%s) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:4389
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
 msgstr "Attrappargument \"%s\" med INTENT(IN) i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:4397
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4453
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
 msgstr "Attrappargument \"%s\" med INTENT(IN) i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:4410
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" är PROTECTED och kan inte förekomma i ett pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:4418
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" är PROTECTED och kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:4430
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
 msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
 
-#: fortran/expr.c:4471
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
 msgstr "\"%s\" vid %L som är associerad med vektorindexeradt mål kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
 
-#: fortran/expr.c:4475
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
 msgstr "\"%s\" vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)"
 
-#: fortran/expr.c:4486
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/expr.c:4545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
 msgstr "Associationsnamn \"%s\" kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan"
 
@@ -35121,7 +35245,7 @@ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
 msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion"
 
 #: fortran/f95-lang.c:284
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "can't open input file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
 
@@ -35136,1622 +35260,1652 @@ msgid "no input files; unwilling to write output files"
 msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
 
 #: fortran/interface.c:175
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
 
 #: fortran/interface.c:202
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
 
 #: fortran/interface.c:221
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
 msgstr "Attrapprocedur \"%s\" vid %C kan inte ha generiskt gränssnitt"
 
 #: fortran/interface.c:254
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE vid %C"
 
 #: fortran/interface.c:262
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i ABSTRACT INTERFACE-sats vid %C"
 
 #: fortran/interface.c:293
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
 
 #: fortran/interface.c:306
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected a nameless interface at %C"
 msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
 
 #: fortran/interface.c:319
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE ASSIGNMENT (=)\" förväntades vid %C"
 
 #: fortran/interface.c:349
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
 msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (%s)\" förväntades vid %C, men fick %s"
 
 #: fortran/interface.c:363
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (.%s.)\" förväntades vid %C"
 
 #: fortran/interface.c:374
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
 msgstr "\"END INTERFACE %s\" förväntades vid %C"
 
 #: fortran/interface.c:605
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
 msgstr "Alternativ retur får inte förekomma i operatorgränssnitt vid %L"
 
 #: fortran/interface.c:633
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
 
 #: fortran/interface.c:644
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
 
 #: fortran/interface.c:650
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste ha två argument"
 
-#: fortran/interface.c:666
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
 msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L får inte omdefiniera en INTRINSIC-typtilldelning"
 
-#: fortran/interface.c:675
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:676
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/interface.c:686
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
 msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(OUT) eller INTENT(INOUT)"
 
-#: fortran/interface.c:693
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:694
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:702 fortran/resolve.c:13215
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:703 fortran/resolve.c:13416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:709 fortran/resolve.c:13233
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:710 fortran/resolve.c:13434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
 msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:814
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:1111
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
 msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L har inget explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/interface.c:1114
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1117
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
 msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
 
-#: fortran/interface.c:1169 fortran/interface.c:1173
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1182 fortran/interface.c:1186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
 msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1177
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
 msgstr "Fast orefererad har \"%s\" tvetydiga gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1211
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1224
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte en modulprocedur"
 
-#: fortran/interface.c:1426
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
 msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (skalär och ordning %d)"
 
-#: fortran/interface.c:1431
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1444
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
 msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (ordning %d och skalär)"
 
-#: fortran/interface.c:1436
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1449
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
 msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (ordning %d och ordning %d)"
 
-#: fortran/interface.c:1478
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid procedure argument at %L"
 msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1486
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1499
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
 msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur \"%s\" vid %L: %s"
 
-#: fortran/interface.c:1511
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1524
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
 msgstr "Aktuellt argument till sammanhängade pekareattrapp \"%s\" vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
 
-#: fortran/interface.c:1521
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1534
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
 msgstr "Typ stämmer inte i argument \"%s\" vid %L; skickade %s till %s"
 
-#: fortran/interface.c:1535
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara polymorft"
 
-#: fortran/interface.c:1543
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1556
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
 msgstr "Aktuellt arkument till \"%s\" vid %L måste ha samma deklarerade typ"
 
-#: fortran/interface.c:1558 fortran/interface.c:1588
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1571 fortran/interface.c:1601
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara en co-vektor"
 
-#: fortran/interface.c:1568
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara en co-vektor och inte ett co-index"
 
-#: fortran/interface.c:1576
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1589
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara en co-vektor och skall därför inte ha en vektorbeteckning"
 
-#: fortran/interface.c:1600
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
 msgstr "Co-ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (%d och %d)"
 
-#: fortran/interface.c:1613
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
 
-#: fortran/interface.c:1629
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
 msgstr "Attrappargument \"%s\" måste vara en pekare eller vektor med förmodad form utan attributet CONTIGUOUS - eftersom det aktuella argumentet vid %L inte är enkelt sammanhängande och båda är ASYNCHRONOUS eller VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:1681
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
+#: fortran/interface.c:1698
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1705
-#, gcc-internal-format
-msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+#: fortran/interface.c:1707
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
 msgstr "Element av vektor med förmodad form skickat till attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:1992
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:1719
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1727
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:2026
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
 msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
 
-#: fortran/interface.c:2000
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
 msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
 
-#: fortran/interface.c:2010
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2044
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
 msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2022 fortran/interface.c:2329
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2056 fortran/interface.c:2375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2030
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2064
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
 msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2040
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
 msgstr "Oväntad inbyggd NULL() vid %L till attrapp \"%s\""
 
-#: fortran/interface.c:2043
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2077
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
 msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekareattrapp \"%s\";"
 
-#: fortran/interface.c:2067
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2101
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
 msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2074
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
 msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2090
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2122
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
 msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2095
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
 msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2112
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2158
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
 msgstr "En procedurpekare förväntade som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2124
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
 msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2134
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2180
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
 msgstr "Förväntade en PURE-procedur som argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2148
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2157
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2203
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2167
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
 msgstr "Fortran 2008: Aktuellt argument som inte är en pekare vid %L till pekarattrapp \"%s\""
 
-#: fortran/interface.c:2177
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2223
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
 msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekareattrapp \"%s\""
 
-#: fortran/interface.c:2190
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
 msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L till allokerbar attrapp \"%s\" kräver INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:2204
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2250
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
 msgstr "Co-indexerat ASYNCHRONOUS eller VOLATILE aktuellt argument vid %L kräver att attrappen \"%s\" varken har ASYNCHRONOUS eller VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:2218
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2264
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
 msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L med allokerbar slutlig komponent till attrappen \"%s\" kräver antingen VALUE eller INTENT(IN)"
 
-#: fortran/interface.c:2228
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
 msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en ALLOCATABLE vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2257
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
 msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE eller ASYNCHRONOUS på attrappargumentet \"%s\""
 
-#: fortran/interface.c:2275
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2321
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:2287
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2333
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:2306
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
 msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE"
 
-#: fortran/interface.c:2336
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
 msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2522
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
 msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2578
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2624
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
 msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)"
 
-#: fortran/interface.c:2588
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2634
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument"
 
-#: fortran/interface.c:2596
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
 msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
 
-#: fortran/interface.c:2608
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2654
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
 msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett INTENT(%s)-argument"
 
-#: fortran/interface.c:2616
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2662
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
 msgstr "Co-indexerat aktuell argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett POINTER-attrappargument"
 
-#: fortran/interface.c:2627
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2673
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
 msgstr "Co-indexerat polymorft aktuellt argument vid %L skickas ett polymorft attrappargument \"%s\""
 
-#: fortran/interface.c:2653
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2657
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2703
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
 msgstr "Proceduren \"%s\" anropad vid %L är inte explicit deklarerad"
 
-#: fortran/interface.c:2669
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2713
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "ELEMENTAL-proceduren \"%s\" vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
+
+#: fortran/interface.c:2721
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "ELEMENTAL-proceduren \"%s\" vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
+
+#: fortran/interface.c:2729
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
+msgstr "Ej konstant teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
+
+#: fortran/interface.c:2739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
 msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2701
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
 msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:2712
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:2782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
 msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/interface.c:3200
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/interface.c:3274
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
 msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
 
 #: fortran/intrinsic.c:935
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
 msgstr "Den inbyggda \"%s\" vid %L ingår inte i den valda standarden utan %s och \"%s\" kommer hanteras som om de var deklarerade EXTERNAL.  Använd en tillämplig -std=*-flagga eller definiera -fall-intrinsics för att tillåta denna inbyggda."
 
-#: fortran/intrinsic.c:3498
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:3500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
 msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3513
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:3515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
 msgstr "Argumentlistefunktionerna vid %%VAL, %%LOC eller %%REF är inte tillåten i denna kontext vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3516
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:3518
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Nyckelord med namnet \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3523
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:3525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
 msgstr "Argument \"%s\" förekommer två gånger i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3537
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:3539
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
 msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3552
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:3554
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
 msgstr "ALTERNATE RETURN är inte tillåtet vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3609
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:3611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
 msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3990
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:3992
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" (är %s) används vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4061
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:4063
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
 msgstr "Fortran 2003: Funktion \"%s\" som initieringsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4137
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:4139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
 msgstr "Fortran 2003: Elementär funktion som initieraruttryck med argument som inte är heltal/tecken vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4198
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:4200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till inbyggd \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4271
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:4273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4306 fortran/intrinsic.c:4332
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:4308 fortran/intrinsic.c:4334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4311 fortran/intrinsic.c:4323
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:4313 fortran/intrinsic.c:4325
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
 msgstr "Möjligändring avvärde vid konvertering från %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4385
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:4387
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
 msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4479
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:4481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
 msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn.  För att anropa den inbyggda kan en explicit INTRINSIC-deklaration krävas."
 
-#: fortran/intrinsic.c:4484
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/intrinsic.c:4486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
 msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd.  Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL."
 
 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: backslash character at %C"
 msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C"
 
 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
 msgstr "Utökning: Tabulatortecken i format vid %C"
 
 #: fortran/io.c:453
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
 msgstr "Fortran 2003: DP-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
 
 #: fortran/io.c:460
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
 msgstr "Fortran 2003: DC-formatspecificerare är inte tillåten vid %C"
 
 #: fortran/io.c:649
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
 msgstr "Utökning: X-beskrivare kräver inledande utrymmesantal vid %L"
 
 #: fortran/io.c:679
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
 msgstr "Utökning: $-beskrivare vid %L"
 
 #: fortran/io.c:684
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
 msgstr "$ måste vara den sista specificeraren i formatet vid %L"
 
 #: fortran/io.c:782
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
 msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-beskrivare vid %L"
 
 #: fortran/io.c:826
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
 msgstr "Fortran 2008: \"G0\" i format vid %L"
 
 #: fortran/io.c:854
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
 msgstr "Positiv bredd krävs i formatspecificerare %s vid %L"
 
 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
 msgstr "Period krävs i formatangivelse %s vid %L"
 
 #: fortran/io.c:949
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Period required in format specifier at %L"
 msgstr "Period krävs i formatangivelse vid %L"
 
 #: fortran/io.c:971
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
 msgstr "Formatspecificeraren H vid %L är en funktion borttagen i Fortran 95"
 
 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Missing comma at %L"
 msgstr "Utökning: Komma saknas vid %L"
 
 #: fortran/io.c:1141
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s in format string at %L"
 msgstr "%s i formatsträng vid %L"
 
 #: fortran/io.c:1178
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extraneous characters in format at %L"
 msgstr "Överflödiga tecken i format vid %L"
 
 #: fortran/io.c:1200
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Format statement in module main block at %C"
 msgstr "Formatsats i modulhuvudblock vid %C"
 
 #: fortran/io.c:1206
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing format label at %C"
 msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1354
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
 msgstr "Ogiltigt värde för %s-specifikation vid %C"
 
 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate %s specification at %C"
 msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
 
 #: fortran/io.c:1305
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
 msgstr "Variabeln %s får inte vara INTENT(IN) vid %C"
 
 #: fortran/io.c:1312
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
 msgstr "Variabel %s kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1360
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
 msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1380
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
 msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
 
-#: fortran/io.c:1396
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
 msgstr "FORMAT-tagg vid %L måste ha typen CHARACTER eller INTEGER"
 
-#: fortran/io.c:1402
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1405
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Borttagen funktion: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1408
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
 
-#: fortran/io.c:1415
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1418
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
 msgstr "Skalär \"%s\" i FORMAT-tagg vid %L är inte en ASSIGNED-variabel"
 
-#: fortran/io.c:1427
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1430
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Utökning: Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1433
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1436
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Icke-teckens vektorelement med förmodad form i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1440
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1443
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Icke-teckens vektorelement med förmodad storlek i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1447
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1450
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
 msgstr "Icke-teckens pekarvektorelement i FORMAT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1473
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1476
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
 msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
 
-#: fortran/io.c:1480
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1483
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s tag at %L must be scalar"
 msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
 
-#: fortran/io.c:1486
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
 msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1494
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1497
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
 msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i %s-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1502
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1505
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
 msgstr "Fortran 2008: Icke-standard LOGICAL i %s-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1510
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
 msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT-specificerare vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1528
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1531
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
 msgstr "Utökning: CONVERT-tagg vid %L"
 
-#: fortran/io.c:1714 fortran/io.c:1722
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1717 fortran/io.c:1725
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 msgstr "Fortran 2003: %s-specificerare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:1741 fortran/io.c:1749
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1744 fortran/io.c:1752
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
 msgstr "Utökning: %s-specifierare i %s-sats vid %C har värdet \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:1762 fortran/io.c:1770
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1765 fortran/io.c:1773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
 msgstr "%s-specificerare i %s-sats vid %C har ogiltigt värde \"%s\""
 
-#: fortran/io.c:1823
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1834
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1840
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
 msgstr "UNIT-specificerare är inte tillåten med NEWUNIT vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1842
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
 msgstr "NEWUNIT-specificerare måste ha FILE= eller STATUS='scratch' vid %C"
 
-#: fortran/io.c:1849
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1855
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
 msgstr "OPEN-sats vid %C måste ha antingen UNIT eller NEWUNIT angivet"
 
-#: fortran/io.c:1881
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1887
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:1899 fortran/io.c:3309
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1905 fortran/io.c:3326
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran 2003: BLANK= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:1917 fortran/io.c:3288
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1923 fortran/io.c:3305
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:1935 fortran/io.c:3396
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1941 fortran/io.c:3413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran 2003: DELIM= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:1953
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:1959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:2004
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran F2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:2024
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2030
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran 2003: SIGN= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:2237
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2243
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2284
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2293
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
 msgstr "UNIT-tal i CLOSE-sats vid %L måste vara ickenegativt"
 
-#: fortran/io.c:2382 fortran/match.c:2187
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2391 fortran/match.c:2190
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2414 fortran/io.c:2832
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2426 fortran/io.c:2844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
 msgstr "UNIT-tal i sats vid %L måste vara ickenegativt"
 
-#: fortran/io.c:2446
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2458
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2502
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
 msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2562
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate format specification at %C"
 msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2579
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2591
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
 msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"%s\" är INTENT(IN) vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2615
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate NML specification at %C"
 msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/io.c:2624
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
 
-#: fortran/io.c:2689
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
 msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
 
-#: fortran/io.c:2766
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2778
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "UNIT not specified at %L"
 msgstr "UNIT inte angivet vid %L"
 
-#: fortran/io.c:2778
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
 msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
 
-#: fortran/io.c:2800
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2812
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
 msgstr "Ogiltig form av WRITE-sats vid %L, UNIT krävs"
 
-#: fortran/io.c:2811
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
 msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
 
-#: fortran/io.c:2825
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
 msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
 
-#: fortran/io.c:2853
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2865
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
 msgstr "NAMELIST \"%s\" i READ-sats vid %L innehåller symbolen \"%s\" som inte får stå i ett variabeldefinitionssammanhang"
 
-#: fortran/io.c:2863
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2875
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
 msgstr "Utökning: Komma före i/o-elementlista vid %L"
 
-#: fortran/io.c:2873
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:2885
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "END tag label %d at %L not defined"
 msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:2897
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
 msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:2907
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:2919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
 msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
 
-#: fortran/io.c:3029
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3060
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3072
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
 msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3066
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3078
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
 msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
 
 #. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:3123 fortran/io.c:3718 fortran/gfortran.h:2427
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3136 fortran/io.c:3735 fortran/gfortran.h:2436
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
 msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3208
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
 msgstr "Fortran 2003: Intern fil vid %L med namnlista"
 
-#: fortran/io.c:3262
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3279
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
 msgstr "ASYNCHRONOUS=-specificerare vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
 
-#: fortran/io.c:3330
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3347
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran 2003: PAD= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:3351
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran 2003: ROUND= vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:3545
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3562
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
 msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
 
-#: fortran/io.c:3688
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
 msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3752
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
 msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
 
-#: fortran/io.c:3908 fortran/io.c:3959
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3928 fortran/io.c:3982
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "INQUIRE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3935
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3958
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
 msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
 
-#: fortran/io.c:3945 fortran/trans-io.c:1235
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3968 fortran/trans-io.c:1235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
 msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
 
-#: fortran/io.c:3952
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3975
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
 msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
 
-#: fortran/io.c:3965
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:3991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
 msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver en PENDING=-specificerare med ID=-specificeraren"
 
-#: fortran/io.c:4135
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:4161
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
 msgstr "Fortran 2003: WAIT vid %C är inte tillåtet i Fortran 95"
 
-#: fortran/io.c:4141
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/io.c:4167
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
 msgstr "WAIT-sats är är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
 
 #: fortran/match.c:164
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
 msgstr "\")\" saknas i sats vid eller före %L"
 
 #: fortran/match.c:169
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
 msgstr "\"(\" saknas i sats vid eller före %L"
 
 #: fortran/match.c:366
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Integer too large at %C"
 msgstr "För stort heltal vid %C"
 
-#: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:638
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Too many digits in statement label at %C"
 msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
 
 #: fortran/match.c:465
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement label at %C is zero"
 msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
 
 #: fortran/match.c:498
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Etikettnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
 
 #: fortran/match.c:504
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
 msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
 
 #: fortran/match.c:535
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid character in name at %C"
 msgstr "Felaktigt tecken i namn vid %C"
 
 #: fortran/match.c:548 fortran/match.c:629
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Name at %C is too long"
 msgstr "Namn vid %C är för långt"
 
 #: fortran/match.c:559
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
 msgstr "Ogiltigt tecken \"$\" vid %C.  Använd -fdollar-ok för att tillåta det som en utökning"
 
 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:658
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
 msgstr "Ogiltigt C-namn i NAME=-specificerare vid %C"
 
 #: fortran/match.c:649
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
 msgstr "Inbäddad blank i NAME=-specificerare vid %C"
 
 #: fortran/match.c:973
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
 msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en co-vektor"
 
 #: fortran/match.c:979
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
 msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
 
 #: fortran/match.c:1013
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
 msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1025
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1266
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
 msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1396 fortran/match.c:1477
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "Förlegad funktion: Aritmetisk IF-sats vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1452
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
 msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1463
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
 msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1501
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
 msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för IF-sats vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1585
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
 msgstr "Det går inte att tilldela till en namngiven konstant vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1595
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
 msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1602
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
 msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1646
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
 msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med IF-etikett \"%s\""
 
 #: fortran/match.c:1681
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
 
 #: fortran/match.c:1745
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
 msgstr "Bildstyrningssats CRITICAL vid %C i PURE-procedur"
 
-#: fortran/match.c:1749
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:1752
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
 msgstr "Fortran 2008: CRITICAL-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1761
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:1764
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
 msgstr "Nästade CRITICAL-block vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1813
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:1816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected association list at %C"
 msgstr "Associationslista förväntades vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1826
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:1829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected association at %C"
 msgstr "Association förväntade vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1835
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:1838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
 msgstr "Dubblerat namn \"%s\" i association vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1843
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:1846
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
 msgstr "Associationsmålet vid %C får inte vara co-indexerat"
 
-#: fortran/match.c:1861
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:1864
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
 msgstr "\")\" eller \",\" förväntades vid %C"
 
-#: fortran/match.c:1879
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:1882
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
 msgstr "Skräp efter ASSOCIATE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2026
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2029
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
 msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är okänt"
 
-#: fortran/match.c:2034
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
 msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är inte ett konstruktionsnamn"
 
-#: fortran/match.c:2046
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
 msgstr "%s-sats vid %C lämnar CRITICAL-konstruktion"
 
-#: fortran/match.c:2056
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2059
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
 msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en konstruktion"
 
-#: fortran/match.c:2059
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
 msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i konstruktionen \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:2083
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2086
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
 msgstr "CYCLE-sats vid %C är inte tillämpbar på icke-slingkonstruktionen \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:2088
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2091
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
 msgstr "Fortran 2008: EXIT-sats utan något do-konstruktionsnamn vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2094
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2097
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
 msgstr "%s-sats vid %C är inte i tillämpbar på konstruktionen \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:2101
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
 msgstr "%s-sats vid %C lämnar ett OpenMP strukturerat block"
 
-#: fortran/match.c:2125
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
 msgstr "EXIT-sats vid %C avslutar !$OMP DO-slinga"
 
-#: fortran/match.c:2130
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
 msgstr "CYCLE vid %C till kollapsad !$OMP DO-slinga som inte är innerst"
 
-#: fortran/match.c:2194
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
 msgstr "Bildkontrollsatsen STOP vid %C i CRITICAL-block"
 
-#: fortran/match.c:2202
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
 msgstr "STOP-kod vid %L måste antingen vara av INTEGER- eller CHARACTER-typ"
 
-#: fortran/match.c:2209
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2215
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "STOP code at %L must be scalar"
 msgstr "STOP-kod vid %L måste vara skalär"
 
-#: fortran/match.c:2217
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2223
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
 msgstr "STOP-koden vid %L måste vara standard tecken-KIND=%d"
 
-#: fortran/match.c:2225
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2231
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
 msgstr "STOP-kod vid %L måste vara standard heltal KIND=%d"
 
-#: fortran/match.c:2271
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2277
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
 msgstr "Borttagen funktion: PAUSE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2294
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2300
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
 msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2320
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2326
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
 msgstr "Bildstyrsats SYNC vid %C i PURE-procedur"
 
-#: fortran/match.c:2324
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2333
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
 msgstr "Fortran 2008: SYNC-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2336
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
 msgstr "Bildkontrollsatsen SYNC vid %C i CRITICAL-block"
 
-#: fortran/match.c:2382 fortran/match.c:2995 fortran/match.c:3295
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2391 fortran/match.c:3008 fortran/match.c:3312
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
 msgstr "Överflödig STAT-tagg funnen vid %L "
 
-#: fortran/match.c:2399 fortran/match.c:3022 fortran/match.c:3321
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2408 fortran/match.c:3035 fortran/match.c:3338
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
 msgstr "Överflödig ERRMSG-tagg funnen vid %L "
 
-#: fortran/match.c:2512
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2521
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
 msgstr "Borttagen funktion: ASSIGN-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2558
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
 msgstr "Borttagen funktion: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2605 fortran/match.c:2658
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2614 fortran/match.c:2667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
 msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
 
-#: fortran/match.c:2668
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
 msgstr "Förlegad funktion: Beräknat GOTO vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2763
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2772
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
 
-#: fortran/match.c:2826
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2835
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid type-spec at %C"
 msgstr "Ogiltig typspecifikation vid %C"
 
-#: fortran/match.c:2870
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2879
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Error in type-spec at %L"
 msgstr "Fel i typspecifikation vid %L"
 
-#: fortran/match.c:2880
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2889
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
 msgstr "Fortran 2003: typspecifikation i ALLOCATE vid %L"
 
-#: fortran/match.c:2919
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/match.c:2936
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2949
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
 msgstr "Entitetens typ vid %L är typinkompatibel med typspecifikationen"
 
-#: fortran/match.c:2944
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2957
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
 msgstr "Sorttypparameter för enheten vid %L skiljer sig från sorttypparametern i typspecifikationen"
 
-#: fortran/match.c:2971
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
 msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är inte en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel"
 
-#: fortran/match.c:2978
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:2991
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
 msgstr "Formspecifikation för allokerbar skalär vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3015
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG-tagg vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3039
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
 msgstr "Fortran 2003: SOURCE-tagg vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3046
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3059
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
 msgstr "Överflödig SOURCE-tagg funnen vid %L "
 
-#: fortran/match.c:3053
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3066
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
 msgstr "SOURCE-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3060
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
 msgstr "SOURCE-taggen vid %L tillåter endast en enda enhet i allokeringslistan"
 
-#: fortran/match.c:3078
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3091
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
 msgstr "Fortran 2008: MOLD-tagg vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3085
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
 msgstr "Överflödig MOLD-tagg funnen vid %L "
 
-#: fortran/match.c:3092
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
 msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med typespecifikationen vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3118
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
 msgstr "MOLD-taggen vid %L står i konflikt med SOURCE-taggen vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3126
-#, gcc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag"
+#: fortran/match.c:3139
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
 msgstr "Allokeringsobjekt vid %L med en fördröjd typparameter behöver antingen en typspecifikation eller en SOURCE-tagg"
 
-#: fortran/match.c:3262
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3276
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
 msgstr "Otillåtet allokeringsobjekt vid %C för en PURE-procedur"
 
-#: fortran/match.c:3278
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3295
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
 msgstr "Allokeringsobjekt vid %C är inte en pekare på annat än procedur eller en allokerbar variabel"
 
-#: fortran/match.c:3315
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG vid %L"
 
-#: fortran/match.c:3373
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
 msgstr "Bildkontrollsatsen RETURN vid %C i CRITICAL-block"
 
-#: fortran/match.c:3382
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3399
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
 msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/match.c:3387
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
 msgstr "Förlegad funktion: Alternativt RETURN vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3417
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
 msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3445
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected component reference at %C"
 msgstr "Komponentreferens förväntades vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3451
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Junk after CALL at %C"
 msgstr "Skräp efter CALL vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3461
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3478
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
 msgstr "Typbunden procedurreferens eller procedurpekarkomponent förväntades vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3681
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3698
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in common block name at %C"
 msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
 
-#: fortran/match.c:3717
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON"
 
 #. If we find an error, just print it and continue,
 #. cause it's just semantic, and we can see if there
 #. are more errors.
-#: fortran/match.c:3776
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3793
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
 msgstr "Variabel \"%s\" vid %L i common-block \"%s\" vid %C måste deklareras med en C-interoperativ sort eftersom common-block \"%s\" är bind(c)"
 
-#: fortran/match.c:3785
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
 msgstr "Variabel \"%s\" i common-block \"%s\" vid %C får inte vara bind(c) eftersom det inte är globalt"
 
-#: fortran/match.c:3792
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan i ett COMMON-block"
 
-#: fortran/match.c:3800
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
 msgstr "Initierad symbol \"%s\" vid %C kan endast vara COMMON i BLOCK DATA"
 
-#: fortran/match.c:3827
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3844
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
 msgstr "Vektorspecifikation för symbolen \"%s\" i COMMON vid %C måste vara explicit"
 
-#: fortran/match.c:3837
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3854
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
 msgstr "Symbolen \"%s\" i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
 
-#: fortran/match.c:3869
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\", i COMMON-block \"%s\" vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:3977
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:3994
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
 msgstr "Namnlistegruppnamnet \"%s\" vid %C har redan grundtypen %s"
 
-#: fortran/match.c:3985
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4002
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
 msgstr "Namnlistegruppnamn \"%s\" vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
 
-#: fortran/match.c:4012
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4029
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
 msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
 
-#: fortran/match.c:4019
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "Antagen teckenlängd \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
-
-#: fortran/match.c:4153
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
 msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
 
-#: fortran/match.c:4161
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
 msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
 
-#: fortran/match.c:4189
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
 msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
 
-#: fortran/match.c:4203
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
 msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4216
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4226
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
 msgstr "Komma förväntades i EQUIVALENCE vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4332
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4342
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement function at %L is recursive"
 msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
 
-#: fortran/match.c:4338
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4348
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
 msgstr "Förlegad funktion: Satsfunktion vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4424
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4434
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
 msgstr "Initieringsuttryck förväntades i CASE vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4456
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
 msgstr "Blocknamnet \"%s\" förväntades av SELECT-konstruktionen vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4597
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
 msgstr "Väljare i SELECT TYPE vid %C är inte en namngiven variabel, använd associationsnamn =>"
 
-#: fortran/match.c:4630
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
 msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4682
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4689
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4700
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4707
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
 msgstr "Oväntad TYPE IS-sats vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4733
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4740
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i TYPE IS-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4806
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4813
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i CLASS IS-specifikation vid %C"
 
-#: fortran/match.c:4928
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4935
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
 msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
 
-#: fortran/match.c:4966
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:4973
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
 msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med WHERE-etikett \"%s\""
 
-#: fortran/match.c:5066
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/match.c:5073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
 msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
 
 #: fortran/matchexp.c:72
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
 msgstr "Felaktigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
 
 #: fortran/matchexp.c:80
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
 msgstr "Namnet \"%s\" får inte användas som en definierad operator vid %C"
 
 #: fortran/matchexp.c:173
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
 msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
 
 #: fortran/matchexp.c:278
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected exponent in expression at %C"
 msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
 
 #: fortran/matchexp.c:316 fortran/matchexp.c:321 fortran/matchexp.c:425
 #: fortran/matchexp.c:430
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
 msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
 
@@ -36761,453 +36915,453 @@ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
 msgstr "Allokering skulle överskrida minnsesgränsen -- malloc() misslyckades"
 
 #: fortran/module.c:522
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: modulnatur i USE-sats vid %C"
 
 #: fortran/module.c:534
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
 msgstr "Modulnatur i USE-sats vid %C skall vara antingen INTRINSIC eller NON_INTRINSIC"
 
 #: fortran/module.c:547
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
 msgstr "\"::\" förväntades efter modulnatur vid %C men fanns inte"
 
 #: fortran/module.c:556
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" vid %C"
 
 #: fortran/module.c:610
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
 msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
 
 #: fortran/module.c:618
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
 msgstr "Fortran 2003: Byter namn på operatorer i USE-sats vid %C"
 
 #: fortran/module.c:660
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C har redan använts som ett externt modulnamn."
 
 #: fortran/module.c:937
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
 
 #: fortran/module.c:941
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
 
 #: fortran/module.c:945
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
 msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s"
 
 #: fortran/module.c:1303
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Error writing modules file: %s"
 msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
 
-#: fortran/module.c:3205
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:3236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
 msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s"
 
-#: fortran/module.c:4522
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:4567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:4529
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:4574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:4534
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:4579
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
 msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
 
-#: fortran/module.c:5148
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
 msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
 
-#: fortran/module.c:5186
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
 
-#: fortran/module.c:5195
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
 msgstr "Kan inte radera modulfil \"%s\": %s"
 
-#: fortran/module.c:5198
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5250
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen \"%s\" till \"%s\": %s"
 
-#: fortran/module.c:5204
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
 msgstr "Kan inte radera temporär modulfil \"%s\": %s"
 
-#: fortran/module.c:5223 fortran/module.c:5354 fortran/module.c:5387
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5275 fortran/module.c:5406 fortran/module.c:5439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' already declared"
 msgstr "Symbolen \"%s\" är redan deklarerad"
 
-#: fortran/module.c:5333
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/module.c:5458
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5510
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
 msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare"
 
-#: fortran/module.c:5473
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard"
 msgstr "Symbolen \"%s\", refererad från %C, finns inte i den valda standarden"
 
-#: fortran/module.c:5480 fortran/module.c:5540
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5532 fortran/module.c:5592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
 msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s"
 
-#: fortran/module.c:5590
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
 msgstr "Symbolen \"%s\" refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/module.c:5623
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5675
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
 msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5631
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5683
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5641
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
 msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5646
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5698
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
 msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s"
 
-#: fortran/module.c:5654
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5706
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
 msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare"
 
-#: fortran/module.c:5674
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
 msgstr "Filen \"%s\" öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil"
 
-#: fortran/module.c:5681
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
 msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen \"%s\" öppnad vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5686
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/module.c:5738
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
 msgstr "Fel modulversion \"%s\" (\"%s\" förväntades) för filen \"%s\" öppnad vid %C"
 
-#: fortran/module.c:5701
+#: fortran/module.c:5753
 #, gcc-internal-format
 msgid "Can't USE the same module we're building!"
 msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
 
 #: fortran/openmp.c:132 fortran/openmp.c:568
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
 msgstr "COMMON-block /%s/ finns inte vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:163
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
 msgstr "Syntaxfel i OpenMP-variabellista vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:291
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
 msgstr "%s är inte namn på en INTRINSIC procedur vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:402
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
 msgstr "COLLAPSE-klausulargument är inte ett konstant positivt heltal vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:469
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter TASKWAIT-klausul vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:487
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter $OMP CRITICAL-sats vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:515
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter $OMP FLUSH-sats vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:547
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
 msgstr "Trådprivat variabel vid %C är ett element i ett COMMON-block"
 
 #: fortran/openmp.c:587
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
 msgstr "Syntaxfel i !$OMP THREADPRIVATE-lista vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:663
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter $OMP ORDERED-sats vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:677
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter $OMP MASTER-sats vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:691
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter $OMP ORDERED-sats vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:705
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter $OMP ATOMIC-sats vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:719
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter $OMP BARRIER-sats vid %C"
 
 #: fortran/openmp.c:736
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
 msgstr "Oväntat skräp efter NOWAIT-klausul vid %C"
 
-#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8556 fortran/resolve.c:8996
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8673 fortran/resolve.c:9133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
 
 #: fortran/openmp.c:791
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgstr "NUM_THREADS-klausul vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
 
 #: fortran/openmp.c:799
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
 msgstr "SCHEDULE-klausuls chunk_size vid %L kräver ett skalärt INTEGER-uttryck"
 
 #: fortran/openmp.c:841
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
 msgstr "Objekt \"%s\" är inte en variabel vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:850 fortran/openmp.c:861 fortran/openmp.c:869
 #: fortran/openmp.c:880
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
 msgstr "Symbolen \"%s\" finns i flera fall vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:903
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
 msgstr "Ej THREADPRIVATE objekt \"%s\" i COPYIN-fall vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:906
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
 msgstr "COPYIN-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
 
 #: fortran/openmp.c:914
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
 msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i COPYPRIVATE-klausul vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:917
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
 msgstr "COPYPRIVATE-klausulobjekt \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE-komponenter"
 
 #: fortran/openmp.c:925
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
 msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i SHARED fall vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:928
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
 msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i SHARED-klausul vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:936
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "THREADPRIVATE objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:939
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "Cray-utpekad \"%s\" i %s-klausul vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:944
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "POINTER-objekt \"%s\" i %s-fall vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:949
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
 msgstr "%s-klausulobjekt \"%s\" har ALLOCATABLE-komponenter vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:952
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "Cray-pekare \"%s\" i %s-klausul vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:956
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
 msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i %s-klausul vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:961
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" i %s-klausul används i NAMELIST-sats vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:970
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
 msgstr "%c REDUCTION-variabel \"%s\" vid %L måste vara av numerisk typ, fick %s"
 
 #: fortran/openmp.c:981
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
 msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara LOGICAL vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:992
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
 msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER eller REAL vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1001
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
 msgstr "%s REDUCTION-variabel \"%s\" måste vara INTEGER vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1113
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-sats måste sätta en skalär variabel av inbyggd typ vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1153
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelningsoperator måste vara +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. eller .NEQV. vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1201
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste vara var = var op uttr eller var = uttr op var vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1215
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr är inte matematiskt ekvivalent med var = var op (uttr) vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1247
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
 msgstr "uttr i !$OMP ATOMIC-tilldelning var = var op uttr måste vara skalär och får inte referera var vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1271
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd IAND, IOR eller IEOR måste ha två argument vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1278
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning av inbyggd måste vara MIN, MAX, IAND, IOR eller IEOR vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1294
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument utom ett får inte referera \"%s\" vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1297
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara skalära vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1303
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
 msgstr "Första eller sista !$OMP ATOMIC-inbyggds argument måste vara \"%s\" vid %L"
 
 #: fortran/openmp.c:1321
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
 msgstr "!$OMP ATOMIC-tilldelning måste ha en operator eller inbyggd på högersidan vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1455
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/openmp.c:1480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
 msgstr "!$OMP DO får inte vara en DO WHILE eller DO utan slingstyrning vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1461
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/openmp.c:1486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
 msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel måste ha typen heltal vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1465
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/openmp.c:1490
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
 msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel får inte vara THREADPRIVATE vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1473
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/openmp.c:1498
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
 msgstr "!$OMP DO-iterationsvariabel finns i ett annat fall än PRIVATE eller LASTPRIVATE vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1491
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/openmp.c:1516
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
 msgstr "!$OMP DO-kollapsad slinga formar inte en rektangulär iterationsrymd vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1505
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/openmp.c:1530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
 msgstr "kollapsade !$OMP DO-slinger är inte perfekt nästade vid %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1514 fortran/openmp.c:1522
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/openmp.c:1539 fortran/openmp.c:1547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
 msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad !$OMP DO vid %L"
 
@@ -37217,7 +37371,7 @@ msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
 msgstr "-fexcess-precision=standard för Fortran"
 
 #: fortran/options.c:343
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Reading file '%s' as free form"
 msgstr "Läser filen \"%s\" som friform"
 
@@ -37232,7 +37386,7 @@ msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
 msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform"
 
 #: fortran/options.c:374
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
 msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
 
@@ -37247,12 +37401,12 @@ msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
 msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
 
 #: fortran/options.c:383
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
 msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d"
 
 #: fortran/options.c:387
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
 msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp"
 
@@ -37261,3686 +37415,3728 @@ msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d 
 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
 msgstr "gfortran: Endast en -J-flagga tillåts"
 
-#: fortran/options.c:505
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/options.c:506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
 msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s"
 
-#: fortran/options.c:518
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/options.c:519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
 msgstr "Argumentet till -fcoarray är inte giltigt: %s"
 
-#: fortran/options.c:556
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/options.c:557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
 msgstr "Argumentet till -fcheck är inte giltigt: %s"
 
-#: fortran/options.c:724
+#: fortran/options.c:725
 #, gcc-internal-format
 msgid "Fixed line length must be at least seven."
 msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
 
-#: fortran/options.c:742
+#: fortran/options.c:743
 #, gcc-internal-format
 msgid "Free line length must be at least three."
 msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre"
 
-#: fortran/options.c:760
+#: fortran/options.c:761
 #, gcc-internal-format
 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
 msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration"
 
-#: fortran/options.c:804
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/options.c:805
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
 msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
 
-#: fortran/options.c:836
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/options.c:837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
 msgstr "Okänd argument till -finit-logical: %s"
 
-#: fortran/options.c:852
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/options.c:853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
 msgstr "Okänt argument till -finit-real: %s"
 
-#: fortran/options.c:868
+#: fortran/options.c:869
 #, gcc-internal-format
 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
 msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127"
 
-#: fortran/options.c:960
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/options.c:961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
 msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d"
 
 #: fortran/parse.c:470
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unclassifiable statement at %C"
 msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
 
 #: fortran/parse.c:492
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
 msgstr "OpenMP-direktiv vid %C för inte förekomma i PURE- eller ELEMENTAL-procedurer"
 
-#: fortran/parse.c:573
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
 msgstr "Oklassificerbart OpenMP-direktiv vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:599
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:602
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
 msgstr "Oklassificerbart GCC-direktiv vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:812
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
 msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:648 fortran/parse.c:804
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:651 fortran/parse.c:807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
 msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:660 fortran/parse.c:853
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:663 fortran/parse.c:856
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
 msgstr "Semikolon vid %C måste föregås av en sats"
 
-#: fortran/parse.c:668 fortran/parse.c:868
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:671 fortran/parse.c:871
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
 msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:855
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:718 fortran/parse.c:858
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
 msgstr "Fortran 2008: Semikolon vid %C utan föregående sats"
 
-#: fortran/parse.c:791 fortran/parse.c:831
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:794 fortran/parse.c:834
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad continuation line at %C"
 msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1093
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1096
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
 msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
 
-#: fortran/parse.c:1674
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1821
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1824
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
 msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:1838
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1841
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
 msgstr "Oväntat filslut i \"%s\""
 
-#: fortran/parse.c:1870
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1873
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" med SEQUENCE får inte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1873
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1876
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" med BIND(C) får nte ha en CONTAINS-sektion vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1893
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1896
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
 msgstr "Komponenter i TYPE vid %C måste föregå CONTAINS"
 
-#: fortran/parse.c:1897
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1900
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
 msgstr "Fortran 2003: Typbunden procedur vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1906
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
 msgstr "Fortran 2003:  GENERIC-bindning vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1916
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
 msgstr "Fortran 2003:  FINAL-procedurdeklaration vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1928
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
 msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C med tom CONTAINS-sektion"
 
-#: fortran/parse.c:1939 fortran/parse.c:2042
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1942 fortran/parse.c:2045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
 msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid %C måste vara inuti en MODULE"
 
-#: fortran/parse.c:1946
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1949
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
 msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå procedurbindningar"
 
-#: fortran/parse.c:1953 fortran/parse.c:2055
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1956 fortran/parse.c:2058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:1963
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1966
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
 msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå CONTAINS"
 
-#: fortran/parse.c:1967
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:1970
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
 msgstr "Redan inuti ett CONTAINS-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2025
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
 msgstr "FINAL-deklaration vid %C måste vara inuti CONTAINS"
 
-#: fortran/parse.c:2033
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
 msgstr "Fortran 2003: Härledd typdefinition vid %C utan komponenter"
 
-#: fortran/parse.c:2049
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
 
-#: fortran/parse.c:2066
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2069
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
 msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
 
-#: fortran/parse.c:2072
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2075
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
 msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
 
-#: fortran/parse.c:2077
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2080
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2087
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2090
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2174
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
 msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
 
-#: fortran/parse.c:2258
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2261
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2284
-#, gcc-internal-format
-msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
-msgstr "SUBROUTINE vid %C tillhör inte ett generiskt funktionsgränssnitt"
-
-#: fortran/parse.c:2288
-#, gcc-internal-format
-msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
-msgstr "FUNCTION vid %C tillhör inte ett generiskt subrutingränssnitt"
-
-#: fortran/parse.c:2298
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
 msgstr "Namnet \"%s\" i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
 
-#: fortran/parse.c:2329
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
 msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/parse.c:2347
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
 msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren"
 
-#: fortran/parse.c:2471
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2458
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
 msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2558
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2545
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
 msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
 
-#: fortran/parse.c:2566
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2553
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
 msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
 
-#: fortran/parse.c:2617
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2604
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
 msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:2621
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2608
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
 msgstr "Typen på funktionen \"%s\" vid %L är inte tillgänglig"
 
-#: fortran/parse.c:2679
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
 msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
 
-#: fortran/parse.c:2700
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2759
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2746
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2810
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
 msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:2828
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
 msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
 
-#: fortran/parse.c:2889
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2876
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
 msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:2972
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:2959
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
 msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:3034
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3021
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:3067
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3054
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
 msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
 
-#: fortran/parse.c:3076
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3063
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
 msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga"
 
-#: fortran/parse.c:3123
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3110
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
 msgstr "Satsetikett i END CRITICAL vid %C stämmer inte med CRITICAL-etikett"
 
-#: fortran/parse.c:3187
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
 msgstr "Fortran 2008: BLOCK-konstruktion vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:3217
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
 msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE-konstruktion vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:3314
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3302
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
 msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
 
-#: fortran/parse.c:3330
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
 msgstr "Namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn"
 
-#: fortran/parse.c:3589
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
 msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:3646
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3634
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
 msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
 
-#: fortran/parse.c:3842
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3830
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
 msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %C är redan tvetydig"
 
-#: fortran/parse.c:3892
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:3916
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3910
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
 msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:3993
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:3987
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
 msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
 
-#: fortran/parse.c:4043
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:4037
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
 msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L används redan som en %s vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:4064
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:4058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
 msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
 
-#: fortran/parse.c:4090
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:4084
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
 
-#: fortran/parse.c:4133
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:4127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
 msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
 
 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
 #. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:4454
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/parse.c:4449
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
 msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
 
 #: fortran/primary.c:95
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing kind-parameter at %C"
 msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:219
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Integer kind %d at %C not available"
 msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
 
 #: fortran/primary.c:227
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
 msgstr "Heltal för stort för sin sort vid %C.  Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check"
 
 #: fortran/primary.c:256
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
 msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:268
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
 msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
 
 #: fortran/primary.c:274
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
 msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
 
 #: fortran/primary.c:294
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
 msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant vid %L innehåller ett brett tecken"
 
 #: fortran/primary.c:380
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
 msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax"
 
 #: fortran/primary.c:390
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
 msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:396
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
 msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:419
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
 msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax"
 
 #: fortran/primary.c:450
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
 msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:456
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
 msgstr "Fortran 2003: BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:556
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing exponent in real number at %C"
 msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:612
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
 msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
 
 #: fortran/primary.c:625
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid real kind %d at %C"
 msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:639
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
 msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:644
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
 msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:736
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
 msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:948
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
 msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:969
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
 msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1001
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
 msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %C är inte representerbart i teckensort %d"
 
 #: fortran/primary.c:1084
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
 msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1117
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1123
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1129
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
 msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1133
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
 msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1163
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
 msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1292
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
 msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1498
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
 msgstr "Nyckelordet \"%s\" vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
 
 #: fortran/primary.c:1562
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: argument list function at %C"
 msgstr "Utökning: argumentlistefunktionen vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1631
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected alternate return label at %C"
 msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1649
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
 msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1695
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in argument list at %C"
 msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1752
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
 msgstr "Vektorsektionsbeteckning, t.ex. \"(:)\", krävs förutom co-vektorbeteckningen \"[...]\" vid %C"
 
 #: fortran/primary.c:1758
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
 msgstr "Co-vektorbeteckning vid %C men \"%s\" är inte en co-vektor"
 
-#: fortran/primary.c:1828
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:1829
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected structure component name at %C"
 msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1872
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:1876
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected argument list at %C"
 msgstr "Argumentlista förväntades vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1904
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:1908
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:1992
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:1996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
 msgstr "Co-indexerad procedurpekarkomponent vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2241
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2245
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
 msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2249
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
 msgstr "Ingen initierare för komponent \"%s\" angiven i postkonstrueraren vid %C!"
 
-#: fortran/primary.c:2296
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2300
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
 msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2324
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
 msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med namngivna argument vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2339
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
 msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %C!"
 
-#: fortran/primary.c:2342
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2352
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
 msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C!"
 
-#: fortran/primary.c:2375
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
 msgstr "Komponent \"%s\" initieras två gånger i postkonstrueraren vid %C!"
 
-#: fortran/primary.c:2391
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!"
 msgstr "Co-indexerat uttryck till pekar komponent \"%s\" i postkonstruerare vid %C!"
 
-#: fortran/primary.c:2441
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2451
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
 msgstr "komponent \"%s\" vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare"
 
-#: fortran/primary.c:2456
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2466
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
 msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2572
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2582
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
 msgstr "\"%s\" vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln.  Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)"
 
-#: fortran/primary.c:2691
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
 msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2722
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
 msgstr "Satsfunktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2725
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2735
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
 msgstr "Funktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2772
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
 msgstr "Argument saknas till \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2913
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2923
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
 msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
 
-#: fortran/primary.c:2941
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:2951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
 msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
 
-#: fortran/primary.c:3040
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:3050
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
 msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE"
 
-#: fortran/primary.c:3074
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/primary.c:3084
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %C is not a variable"
 msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:115
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:116
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
 msgstr "\"%s\" vid %L har den ABSTRACT:a typen \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:118
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:119
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
 msgstr "ABSTRACT typ \"%s\" används vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:140
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:141
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
 msgstr "PROCEDURE \"%s\" vid %L får inte användas som sitt eget gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:146
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:147
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\", använd av proceduren \"%s\" vid %L, är deklarerad i en senare PROCEDURE-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:203
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedur \"%s\" vid %L måste vara explicit"
 
-#: fortran/resolve.c:251
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin \"%s\" vid %L är inte tillåten"
 
-#: fortran/resolve.c:255
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:259
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
 msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
 
-#: fortran/resolve.c:271
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:275
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
 msgstr "Attrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:278
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
 msgstr "Attrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:291 fortran/resolve.c:1633
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:298 fortran/resolve.c:1657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:338
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+#: fortran/resolve.c:347
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
 
-#: fortran/resolve.c:343
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+#: fortran/resolve.c:352
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:360
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
 msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
 
-#: fortran/resolve.c:353
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:365
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
+
+#: fortran/resolve.c:386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
 msgstr "Co-vektorattrappargument \"%s\" vid %L till elementär i proceduren"
 
-#: fortran/resolve.c:360
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:393
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:367
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:400
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
 msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:375
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
 msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:383
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:416
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
 msgstr "Attrapprocedur \"%s\" är inte tillåten i elementär procedur \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:391
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
 msgstr "Argumentet \"%s\" till den elementära proceduren \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet"
 
-#: fortran/resolve.c:403
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:436
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
 msgstr "\"%s\"-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:413
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:446
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
 msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:470
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:473
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:506
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Resultatet \"%s\" av innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:497
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
 msgstr "Teckenvärd %s \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd"
 
-#: fortran/resolve.c:672
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
 msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens"
 
-#: fortran/resolve.c:689
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
 msgstr "Utökning: Funktion \"%s\" vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder"
 
-#: fortran/resolve.c:716
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:749
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:720
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:753
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:727
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:760
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:731
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:764
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:769
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:774
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:807
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
 msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:817
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:850
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
 msgstr "Variabel \"%s\" vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten"
 
-#: fortran/resolve.c:821
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:854
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
 msgstr "Initierad variabel \"%s\" vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block"
 
-#: fortran/resolve.c:832
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:865
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)"
 
-#: fortran/resolve.c:836
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar"
 
-#: fortran/resolve.c:840
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:873
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare"
 
-#: fortran/resolve.c:870
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
 msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L används som PARAMETER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:874
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:907
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
 msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L är också en inbyggd procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:878
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
 msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är ett funktionsresultat"
 
-#: fortran/resolve.c:883
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:916
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
 msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är en global procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:951
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
 msgstr "Komponenter i postkonstruerare \"%s\" vid %L är PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:979
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1012
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
 msgstr "Ordningen på elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:1001
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
 msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
 
-#: fortran/resolve.c:1079
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1112
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
 msgstr "NULL i den härledda typkonstrueraren vid %L används på komponenten \"%s\", som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:1094
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
 msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET"
 
-#: fortran/resolve.c:1105
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1138
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
 msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L får inte vara ALLOCATABLE "
 
-#: fortran/resolve.c:1111
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1144
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
 msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L måste ha attributet SAVE"
 
-#: fortran/resolve.c:1122
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
 msgstr "Ogiltigt uttryck i den härledda typkonstrueraren för pekarkomponent \"%s\" vidl %L i PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:1245
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1284
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
 msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1307
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1346
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "\"%s\" vid %L är tvetydig"
 
-#: fortran/resolve.c:1311
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "GENERIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1418
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1457
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
 msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion \"%s\" vid %L ignoreras"
 
-#: fortran/resolve.c:1431
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
 msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare"
 
-#: fortran/resolve.c:1442
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
 msgstr "\"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte"
 
-#: fortran/resolve.c:1453
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1492
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
 msgstr "Den inbyggda \"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s.  Använd en lämplig flagga -std=* eller aktivera -fall-intrinsics för att använda den."
 
-#: fortran/resolve.c:1489
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
 msgstr "Icke RECURSIVE procedur \"%s\" vid %L anropar kanske sig själv rekursivt.  Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive."
 
-#: fortran/resolve.c:1523 fortran/resolve.c:8101 fortran/resolve.c:8945
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1561 fortran/resolve.c:8218 fortran/resolve.c:9082
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
 msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
 
-#: fortran/resolve.c:1582
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
 
-#: fortran/resolve.c:1590
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1614
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
 
-#: fortran/resolve.c:1598
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1622
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
 msgstr "Fortran 2008: Den interna proceduren \"%s\" används som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1606
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1630
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
 msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1655
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L är tvetydig"
 
-#: fortran/resolve.c:1706
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1730
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
 msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ"
 
-#: fortran/resolve.c:1713
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
 msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion"
 
-#: fortran/resolve.c:1727
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
 msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext"
 
-#: fortran/resolve.c:1739
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
 msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
 
-#: fortran/resolve.c:1750
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1774
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
 msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L med slutlig pekarkomponent"
 
-#: fortran/resolve.c:1873
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
 msgstr "\"%s\" vid %L är en vektor och OPTIONAL.  OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)"
 
-#: fortran/resolve.c:1912
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:1936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
 msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subrutin \"%s\" är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:2069
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
 msgstr "Teckenlängd stämmer inte i returtypen för funktion \"%s\" vid %L (%ld/%ld)"
 
-#: fortran/resolve.c:2077
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2106
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
 msgstr "Returtypen stämmer inte för funktionen \"%s\" vid %L (%s/%s)"
 
-#: fortran/resolve.c:2096
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2125
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
 msgstr "Attrappargument \"%s\" till proceduren \"%s\" vid %L har ett attribut som kräver ett explicit gränssnitt för denna procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:2106
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med attrappargument \"%s\" med förmodad form måsta ha ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2114
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2143
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med ett co-vektorattrappargument \"%s\" måste ha ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2122
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2151
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med parametriserat härlett typargument \"%s\" måste ha ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2131
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2160
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med polymorft attrappargument \"%s\" måste ha ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2143
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
 msgstr "Referensen till funktionen \"%s\" vid %L behöver antingen ett explicit INTERFACE eller så är ordningen fel"
 
-#: fortran/resolve.c:2155
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L med ett POINTER eller ALLOCATABLE-resultat måste ha ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2168
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2197
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
 msgstr "Ej konstant teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2178
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
 msgstr "ELEMENTAL-proceduren \"%s\" vid %L måste ha ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2185
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2214
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med attributet BIND(C) måste ha ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2285
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2294
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
 msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:2332
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:2381
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2410
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2437 fortran/resolve.c:13149
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2466 fortran/resolve.c:13351
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:2648
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
 msgstr "Argument till \"%s\" vid %L är inte en variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:2695
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
 msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:2704
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2727
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare"
 
-#: fortran/resolve.c:2727
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2736
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
+
+#: fortran/resolve.c:2759
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
+msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2770
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section in '%s' call at %L"
+msgstr "Funktionsnamnet \"%s\" är inte tillåtet vid %C"
+
+#: fortran/resolve.c:2789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
 msgstr "Allokerbar variabel \"%s\" använd som en parameter till \"%s\" vid %L får inte vara en vektor av storlek noll"
 
-#: fortran/resolve.c:2744
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2806
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
 
-#: fortran/resolve.c:2754
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2816
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
 msgstr "Vektor \"%s\" med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ"
 
-#: fortran/resolve.c:2777 fortran/resolve.c:2814
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2839 fortran/resolve.c:2876
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
 msgstr "CHARACTER-argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste ha längden 1"
 
 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
 #. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:2790
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2852
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
 msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en associerad skalär POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:2806
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2868
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
 
-#: fortran/resolve.c:2822
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2884
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
 msgstr "Parametern \"%s\" till \"%s\" vid %L får inte vara polymorf"
 
 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
 #. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2835
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:2843
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2905
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
 msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara BIND(C)"
 
-#: fortran/resolve.c:2892
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2954
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L is not a function"
 msgstr "\"%s\" vid %L är inte en funktion"
 
-#: fortran/resolve.c:2900 fortran/resolve.c:3513
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:2962 fortran/resolve.c:3579
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
 msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L"
 
 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2954
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
 msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:3007
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3070
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
 msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion"
 
-#: fortran/resolve.c:3057
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3120
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
 msgstr "referens till funktion \"%s\" som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3064
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3127
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
 msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:3080
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
 msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen \"%s\" inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:3084
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
 msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:3123
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" i FORALL-block vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:3126
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
 msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" vid %L är inte PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:3189
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3255
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
 msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3198
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3264
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
 msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
 
-#: fortran/resolve.c:3306
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3372
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
 msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3314
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
 msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1"
 
-#: fortran/resolve.c:3381
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
 msgstr "Subrutin \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
 
-#: fortran/resolve.c:3425
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
 msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3485
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3551
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
 msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:3523
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3589
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
 msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen \"%s\" inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:3527
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
 msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE"
 
-#: fortran/resolve.c:3603
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:3669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
 msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
 
-#: fortran/resolve.c:4098
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4167
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
 msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4103
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
 msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i co-dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4113
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4182
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4118
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4187
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
 msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i co-dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4138
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Illegal stride of zero at %L"
 msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4155
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4224
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
 msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4163
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4232
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4179
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
 msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4188
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4257
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
 msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4227
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4296
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
 msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4237
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4306
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:4245
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
 msgstr "Co-indexordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:4260
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4329
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
 msgstr "Co-index i co-dimension %d måste vara en skalär vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4288
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4357
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array index at %L must be scalar"
 msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:4294
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
 msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s"
 
-#: fortran/resolve.c:4300
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4369
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: REAL array index at %L"
 msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4339
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:4346
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4415
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
 msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:4477
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
 msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
 
-#: fortran/resolve.c:4551
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4558
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
 msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:4567
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Substring start index at %L is less than one"
 msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett"
 
-#: fortran/resolve.c:4580
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:4587
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4656
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
 msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:4597
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4666
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd"
 
-#: fortran/resolve.c:4607
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4676
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Substring end index at %L is too large"
 msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort"
 
-#: fortran/resolve.c:4752
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
 msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4759
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4828
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
 msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4778
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:4847
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
 msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:4976
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variabel \"%s\", använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
 
-#: fortran/resolve.c:4981
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5054
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
 msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
 
-#: fortran/resolve.c:5045
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5118
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
 msgstr "Polymorft subobjekt till co-indexerat objekt vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5058
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
 msgstr "Co-indexerat objekt med polymorf allokerbar delkomponent vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5390
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5463
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
 msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär"
 
-#: fortran/resolve.c:5397
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5470
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
 msgstr "Basobjekt för procedurpekarkomponentanrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:5429
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5502
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
 msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:5438
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5511
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
 msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:5446
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
 msgstr "Basobjekt som inte är skalärt vid %L är för närvarande inte implementerat"
 
 #. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:5596
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
 msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:5623
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5696
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
 msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/resolve.c:5670
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:5743
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
 msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/resolve.c:6113
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s at %L must be a scalar"
 msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
 
-#: fortran/resolve.c:6123
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6194
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
 msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal"
 
-#: fortran/resolve.c:6127 fortran/resolve.c:6134
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6198 fortran/resolve.c:6205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s at %L must be INTEGER"
 msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:6175
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
 msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:6210
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6281
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
 msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger"
 
-#: fortran/resolve.c:6271
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6342
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:6276
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6347
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:6283
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6354
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
 msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
 
-#: fortran/resolve.c:6291
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
 
-#: fortran/resolve.c:6296
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
 msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/resolve.c:6312
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6383
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
 msgstr "FORALL-index \"%s\" får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6406 fortran/resolve.c:6668
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6477 fortran/resolve.c:6733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
 msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:6513
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6578
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
 msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6541
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
 msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
 
-#: fortran/resolve.c:6634
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6699
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
 msgstr "Co-indexerat allokerbart objekt vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6679
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6744
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
 msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6692
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6757
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
 msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter"
 
-#: fortran/resolve.c:6704
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6769
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
 msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller source-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:6776
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6841
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6788
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Co-vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6814
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6879
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6833
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
 msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras"
 
-#: fortran/resolve.c:6848
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "\"*\" förväntades i co-indexspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6859
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
 msgstr "Felaktig co-vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6866
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6931
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
 msgstr "Tyvärr, allokerbara skalära co-vektorer stödjs inte ännu vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:6874
-#, gcc-internal-format
-msgid "Support for entity at %L with deferred type parameter not yet implemented"
-msgstr "Stöd för enheten vid %L med fördröjd typparameter är inte implementerat ännu"
-
-#: fortran/resolve.c:6902
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
 msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6925
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
 msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:6936
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:6995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
 msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg"
 
-#: fortran/resolve.c:6946
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7005
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
 msgstr "Errmsg-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:6969
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
 msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:6990
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7058
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
 msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
 
+#: fortran/resolve.c:7064 fortran/resolve.c:7070
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
+msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L"
+
 #. The cases overlap, or they are the same
 #. element in the list.  Either way, we must
 #. issue an error and get the next case from P.
 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:7157
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
 msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7208
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7316
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
 msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
 
-#: fortran/resolve.c:7219
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7327
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
 msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d"
 
-#: fortran/resolve.c:7232
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7340
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
 msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:7278
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7386
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
 msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:7296
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7404
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
 
-#: fortran/resolve.c:7305
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
 msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:7324 fortran/resolve.c:7332
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7432 fortran/resolve.c:7440
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
 msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L ligger inte i intervallet %s"
 
-#: fortran/resolve.c:7394 fortran/resolve.c:7700
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7502 fortran/resolve.c:7808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
 msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7420
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
 msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
 
-#: fortran/resolve.c:7432
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7540
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
 msgstr "Konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7446
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7554
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Range specification at %L can never be matched"
 msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
 
-#: fortran/resolve.c:7549
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
 msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
 
-#: fortran/resolve.c:7613
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7721
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
 msgstr "Associationsnamn \"%s\" vid %L används som en vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:7655
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7763
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
 msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:7678
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7786
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara utökningsbar"
 
-#: fortran/resolve.c:7688
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara en utökning av \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:7858
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:7966
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
 msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
 
 #. FIXME: Test for defined input/output.
-#: fortran/resolve.c:7968
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8077
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
 msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte vara polymorft om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:7980
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8089
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:7987
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8097
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
+
+#: fortran/resolve.c:8104
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:7994
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:8003
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8120
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
 msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek"
 
-#: fortran/resolve.c:8051
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8168
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
 msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller ordning-1-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:8055 fortran/resolve.c:8065
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8172 fortran/resolve.c:8182
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
 msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara mellan 1 och num_images()"
 
-#: fortran/resolve.c:8074
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8191
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
 msgstr "STAT=-argumentet vid %L måste vara en skalär INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:8081
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8198
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
 msgstr "ERRMSG=-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:8108
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8225
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
 msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8117
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
 msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
 
 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
-#: fortran/resolve.c:8133 fortran/resolve.c:8151
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8250 fortran/resolve.c:8268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
 msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar CRITICAL-konstruktion för etikett vid %L"
 
 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
 #. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:8166
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8283
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
 msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8241
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8358
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:8257
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
 msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
 
-#: fortran/resolve.c:8265 fortran/resolve.c:8352
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8382 fortran/resolve.c:8469
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
 msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8362
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8392 fortran/resolve.c:8479
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
 msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8306
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
 msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8315
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
 msgstr "FORALL med index \"%s\" används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:8484
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8601
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
 msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8564
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8681
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
 msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:8716
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8833
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
 msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8748
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8865
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
 msgstr "Co-indexerat uttryck vid %L är tilldelat till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:8753
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8870
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
 msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)"
 
-#: fortran/resolve.c:8763
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8880
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
 msgstr "Tilldelning till en co-indexerad variabel vid %L i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:8774
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
 msgstr "Variabeln får inte vara polymorfisk i tilldelningen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8782
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:8919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
 msgstr "Co-indexerad variabel får inte ha en allokerbar yttersta komponent i tilldelningen vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8904
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:8907
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9044
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
 msgstr "Variabeln \"%s\" har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:8918
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
 msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare"
 
-#: fortran/resolve.c:8953
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9090
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
 msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:8984
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
 msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:9043
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9180
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:9126
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9263
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
 msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
 
-#: fortran/resolve.c:9205 fortran/resolve.c:9261
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9342 fortran/resolve.c:9398
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindande av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
 #. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:9226
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9273
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9410
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:9325
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:9338
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9351
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9488
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
 msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9430
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9567
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
 msgstr "CHARACTER-variabel vid %L har negativ längd %d, längden har satts till noll"
 
-#: fortran/resolve.c:9443
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "String length at %L is too large"
 msgstr "Stränglängden vid %L är för stor"
 
-#: fortran/resolve.c:9731
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9868
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Allokerbar vektor \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:9735
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:9743
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9880
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
 msgstr "Vektorpekare \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:9753
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9890
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:9766
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
 msgstr "Typen \"%s\" på CLASS-variabeln \"%s\" vid %L är inte utvidgningsbar"
 
-#: fortran/resolve.c:9778
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9915
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
 msgstr "CLASS-variabel \"%s\" vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare"
 
-#: fortran/resolve.c:9807
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
 msgstr "Typen \"%s\" kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:9829
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:9966
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
 msgstr "Fortran 2008: Implicerad SAVE för modulvariabel \"%s\" vid %L, behövs på grund av standardinitieringar"
 
 #. The shape of a main program or module array needs to be
 #. constant.
-#: fortran/resolve.c:9876
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
 msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form"
 
-#: fortran/resolve.c:9885
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10022
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
 msgstr "Enheten \"%s\" vid %L har en fördröjd typparameter och kräver antingen attributet pointer eller allocatable"
 
-#: fortran/resolve.c:9899
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10036
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
 msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER"
 
-#: fortran/resolve.c:9918
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
 msgstr "\"%s\" vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
 
-#: fortran/resolve.c:9954
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10092
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9957
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10095
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9961
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10099
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Attrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9964
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10102
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9967
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:9970
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:10007
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10145
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
 msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:10030
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10167
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "Fortran 2003: \"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10053 fortran/resolve.c:10078
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10189 fortran/resolve.c:10213
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
 msgstr "Fortran 2003: Procedur \"%s\" i PUBLIC-gränssnitt \"%s\" vid %L tar attrappargument för \"%s\" som är PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:10096
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10231
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
 msgstr "Funktion \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:10105
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10240
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
 msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
 
-#: fortran/resolve.c:10113
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
 msgstr "ELEMENTAL-funktion \"%s\" vid %L måste ha ett skalärt resultat"
 
-#: fortran/resolve.c:10134
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10258
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
+msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
+
+#: fortran/resolve.c:10277
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:10138
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10281
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde"
 
-#: fortran/resolve.c:10142
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara pure"
 
-#: fortran/resolve.c:10146
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10289
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
 msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara rekursiv"
 
-#: fortran/resolve.c:10155
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10301
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
 msgstr "Förlegad funktion: CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10210
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10216
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10222
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10230
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
 msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10236
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10382
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
 msgstr "Procedurpekarresultat \"%s\" vid %L saknar pekarattributet"
 
-#: fortran/resolve.c:10282
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10428
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
 msgstr "FINAL-procedur \"%s\" vid %L är inte en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/resolve.c:10290
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10436
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
 msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:10299
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:10307
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10453
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:10313
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10459
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:10319
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL"
 
-#: fortran/resolve.c:10327
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10473
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
 msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
 
-#: fortran/resolve.c:10335
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
 msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med förmodad form"
 
-#: fortran/resolve.c:10354
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10500
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
 msgstr "FINAL-procedur \"%s\" deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:10387
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
 msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen \"%s\" definierade vid %L, föreslår även en skalär"
 
 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
-#: fortran/resolve.c:10392
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10538
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
 msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu"
 
-#: fortran/resolve.c:10418
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10564
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
 msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10430
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10576
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:10438
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
 msgstr "\"%s\" vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning"
 
-#: fortran/resolve.c:10446
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE"
 
-#: fortran/resolve.c:10455
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10601
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL"
 
-#: fortran/resolve.c:10461
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10607
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL"
 
-#: fortran/resolve.c:10470
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10616
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE"
 
-#: fortran/resolve.c:10481
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10627
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/resolve.c:10492
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
 msgstr "\"%s\" vid %L och den åsidosatta FUNCTION skall ha överensstämmande resultattyper"
 
-#: fortran/resolve.c:10503
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE"
 
-#: fortran/resolve.c:10532
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10678
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
 msgstr "Attrappargument \"%s\" till \"%s\" vid %L skulle ha namnet \"%s\" för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren"
 
-#: fortran/resolve.c:10545
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10691
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
 msgstr "Typer stämmer inte överens för attrappargument \"%s\" till \"%s\" %L med hänsyn till den åsidosatta proceduren"
 
-#: fortran/resolve.c:10555
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10701
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
 msgstr "\"%s\" vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren"
 
-#: fortran/resolve.c:10564
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10710
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS"
 
-#: fortran/resolve.c:10575
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10721
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
 msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS"
 
-#: fortran/resolve.c:10582
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10728
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
 msgstr "Attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren"
 
-#: fortran/resolve.c:10616
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10762
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
 msgstr "\"%s\" och \"%s\" kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10625
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10771
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
 msgstr "\"%s\" och \"%s\" för GENERIC \"%s\" vid %L är tvetydiga"
 
-#: fortran/resolve.c:10684
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10830
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
 msgstr "Odefinierad specifik bindning \"%s\" som mål för GENERIC \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10696
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10842
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
 msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L måste ha som mål en specifik bindning, \"%s\" är också GENERIC"
 
-#: fortran/resolve.c:10726
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10872
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
 msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn"
 
-#: fortran/resolve.c:10782
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:10928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
 msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS"
 
-#: fortran/resolve.c:10945
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11091
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
 msgstr "\"%s\" måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:10982
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
 msgstr "Proceduren \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:10996
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11142
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
 msgstr "Procedur \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:11010 fortran/resolve.c:11464
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11156 fortran/resolve.c:11610
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
 msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11018
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
 msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:11027
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
 msgstr "Skickat objekt-attrappargument till \"%s\" vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:11033
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Skickat objekt-attrappargument till \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:11039
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11185
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
 msgstr "Skickat objekt-atrappargument till \"%s\" vid %L får inte vara POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:11065
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
 msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har samma namn som en komponent i \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:11074
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11220
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L har samma namn som den ärvd komponent i \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:11164
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att \"%s\" är DEFERRED och inte åsidosatt"
 
-#: fortran/resolve.c:11233
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11379
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
 msgstr "Eftersom utvidgningen av \"%s\" vid %L har en co-vektorkomponent, skall föräldratypen \"%s\" också ha en"
 
-#: fortran/resolve.c:11246
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11392
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
 msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT"
 
-#: fortran/resolve.c:11257
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11403
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
 msgstr "Co-vektorkomponent \"%s\" vid %L måste vara allokerbar med fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:11266
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
 msgstr "Komponenten \"%s\" vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:11276
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
 msgstr "Komponenten \"%s\" vid %L med co-vektorkomponent skall skalär som inte är en pekare eller allokerbar"
 
-#: fortran/resolve.c:11285
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
 msgstr "Component \"%s\" vid %L har attributet CONTIGUOUS men är inte en vektorpekare"
 
-#: fortran/resolve.c:11293
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\", använt av procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats"
 
-#: fortran/resolve.c:11358
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11504
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
 msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L måste vara explicit"
 
-#: fortran/resolve.c:11398
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11544
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
 msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:11412
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11558
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
 msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:11428
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
 msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:11438
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
 msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt"
 
-#: fortran/resolve.c:11447
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
 msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER"
 
-#: fortran/resolve.c:11456
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11602
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
 msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/resolve.c:11485
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11631
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
 msgstr "Komponent \"%s\" i \"%s\" vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur"
 
-#: fortran/resolve.c:11497
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11644
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
 msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11512
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11655
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:11667
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
 msgstr "Fortran 2003: komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11520
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11675
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
 msgstr "Polymorf komponent %s vid %L i SEQUENCE- eller BIND(C)-typ %s"
 
-#: fortran/resolve.c:11529
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11684
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
 msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE"
 
-#: fortran/resolve.c:11540 fortran/resolve.c:11550
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11695 fortran/resolve.c:11705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
 msgstr "Pekarkomponenten \"%s\" av \"%s\" vid %L är en typen som inte har deklarerats"
 
-#: fortran/resolve.c:11561
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
 msgstr "Procedur \"%s\" med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare"
 
-#: fortran/resolve.c:11614
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+#: fortran/resolve.c:11771
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
+
+#: fortran/resolve.c:11777
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" får inte ha förmodad form i namnlistan \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11623
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
+#: fortran/resolve.c:11784
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" måste ha konstant form i namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11635
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+#: fortran/resolve.c:11793
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
+msgstr "NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" måste ha konstant form i namnlista \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:11803
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
+msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte vara polymorft om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:11813
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:11643
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
-msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
+#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
+#. removed.
+#: fortran/resolve.c:11821
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
+msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:11660
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11838
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11670
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11683
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11859
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
 msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11710
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
 msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11729
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11905
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
 msgstr "Parametervektor \"%s\" vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:11741
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
 msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:11752
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:11928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
 msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11824
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12000
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
 msgstr "Attributet PROTECTED står i konflikt med attributet EXTERNAL vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11827
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
 msgstr "Attributet PROCEDURE står i konflikt med attributet PROTECTED vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:11839
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12015
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
 msgstr "\"%s\" vid %L har attributet CONTIGUOUS, men är inte en vektorpekare eller en vektor med förmodad form"
 
-#: fortran/resolve.c:11913
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12089
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:11916
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12092
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
 msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:11929
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
 msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
 
-#: fortran/resolve.c:11935
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12111
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
 msgstr "\"%s\" vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:11945
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
 msgstr "Teckenvärd attrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd"
 
-#: fortran/resolve.c:11954
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
 msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett"
 
-#: fortran/resolve.c:11980
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
 msgstr "Variabel \"%s\" vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå"
 
-#: fortran/resolve.c:12033
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12209
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
 msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\", som inte har definierats"
 
-#: fortran/resolve.c:12074
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s \"%s\" vid %L har PRIVATE härledd typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:12093
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12267
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
 msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
 
-#: fortran/resolve.c:12105
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12279
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L skall inte vara en co-vektor eller ha en co-vektorkomponent"
 
-#: fortran/resolve.c:12111
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:12118
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12292
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L med co-vektorkomponent skall en skallär som inte är en pekare eller allokerbar"
 
-#: fortran/resolve.c:12129
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är en co-vektor eller har en co-vektorkomponent och är inte ALLOCATABLE, SAVE eller ett attrappargument"
 
-#: fortran/resolve.c:12135
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12309
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
 msgstr "Co-vektorvariabeln \"%s\" vid %L skall inte ha co-dimensioner med fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:12139
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12313
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
 msgstr "Allokerbar co-vektorvariabel \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
 
-#: fortran/resolve.c:12147
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12321
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
 msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är INTENT(OUT) och kan alltså inte vara en allokerbara co-vektor eller har co-vektorkomponenter"
 
-#: fortran/resolve.c:12153
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12327
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
 msgstr "Co-attrappvariabeln \"%s\" vid %L är inte tillåten i BIND(C)-proceduren \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:12223
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12397
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
 msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad"
 
-#: fortran/resolve.c:12317
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
 msgstr "BLOCK DATA-element \"%s\" vid %L måste vara i COMMON"
 
-#: fortran/resolve.c:12323
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12497
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
 msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L måste anges i en tidigare deklaration"
 
-#: fortran/resolve.c:12337
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12511
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
 msgstr "DATA-elementet \"%s\" vid %L kan inte ha ett co-index"
 
-#: fortran/resolve.c:12346
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12520
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
 msgstr "DATA-element \"%s\" vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor"
 
-#: fortran/resolve.c:12392
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12566
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
 msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
 
-#: fortran/resolve.c:12405
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12579
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
 
-#: fortran/resolve.c:12503
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
 msgstr "början av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
 
-#: fortran/resolve.c:12511
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12685
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
 msgstr "slutet av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
 
-#: fortran/resolve.c:12519
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12693
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
 msgstr "steget i underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde"
 
-#: fortran/resolve.c:12644
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12818
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
 msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
 
-#: fortran/resolve.c:12754
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12956
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label %d at %L defined but not used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
 
-#: fortran/resolve.c:12759
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:12961
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
 msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
 
-#: fortran/resolve.c:12843
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13045
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:12852
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13054
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:12860
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13062
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON"
 
-#: fortran/resolve.c:12876
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13078
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:12979
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13181
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
 msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
 
-#: fortran/resolve.c:12994
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13196
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
 msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED"
 
-#: fortran/resolve.c:13006
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
 msgstr "Common-blockmedlem \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:13015
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13217
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:13094
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13296
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Vektor \"%s\" vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:13105
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13307
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
 msgstr "Postkomponent \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
 
-#: fortran/resolve.c:13116
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Substring at %L has length zero"
 msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
 
-#: fortran/resolve.c:13160
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L har PRIVATE typ \"%s\""
 
-#: fortran/resolve.c:13173
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13374
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/resolve.c:13190
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
 
-#: fortran/resolve.c:13200
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
 
-#: fortran/resolve.c:13208
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
 msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
 
-#: fortran/resolve.c:13222
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
 
-#: fortran/resolve.c:13240
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13441
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
 msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
 
-#: fortran/resolve.c:13247
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13448
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
 msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
 
-#: fortran/resolve.c:13319
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/resolve.c:13520
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
 msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
 
 #: fortran/scanner.c:773
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
 msgstr "!$OMP vid %C inleder en kommentarrad eftersom det varken följs av en blank eller en fortsättningsrad"
 
 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Line truncated at %L"
 msgstr "Rad avhuggen vid %L"
 
 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
 msgstr "Gränsen på %d fortsättningar överskrids i sats vid %C"
 
 #: fortran/scanner.c:1151
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
 msgstr "\"&\" saknas i fortsatt teckenkonstant vid %C"
 
 #: fortran/scanner.c:1384
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Nonconforming tab character at %C"
 msgstr "Ej konformt tabulatortecken vid %C"
 
 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
 msgstr "\"&\" är inte tillåtet ensamt på rad %d"
 
 #: fortran/scanner.c:1534
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
 msgstr "Ej konformt tabulatortecken i kolumn %d på rad %d"
 
 #: fortran/scanner.c:1759
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
 msgstr "%s:%d: gått ifrån men inte till filen %s"
 
 #: fortran/scanner.c:1793
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
 msgstr "%s:%d: Ogiltigt preprocessordirektiv"
 
 #: fortran/scanner.c:1913
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Can't open file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
 
 #: fortran/simplify.c:86
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
 
 #: fortran/simplify.c:91
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s spiller under sin sort vid %L"
 
 #: fortran/simplify.c:96
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Result of %s is NaN at %L"
 msgstr "Resultatet av %s är NaN vid %L"
 
 #: fortran/simplify.c:100
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
 msgstr "Resultatet av %s ger intervallfel för sin sort vid %L"
 
 #: fortran/simplify.c:123
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
 msgstr "KIND-parametern till \"%s\" vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
 
 #: fortran/simplify.c:131
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
 msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
 
 #: fortran/simplify.c:700
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
 msgstr "Argument till %s-funktion vid %L är negativt"
 
 #: fortran/simplify.c:707
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
 msgstr "Argument till %s-funktion vid %L utanför sitt intervall [0,127]"
 
 #: fortran/simplify.c:725
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
 msgstr "Argument till funktion %s vid %L är för stort för sorteringssekvensen av ordning %d"
 
 #: fortran/simplify.c:762
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument till ACOS vid %L måste vara mellan -1 och 1"
 
 #: fortran/simplify.c:795
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
 msgstr "Argumentet till ACOSH vid %L får inte vara mindre än 1"
 
 #: fortran/simplify.c:1024
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
 msgstr "Argument till till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1"
 
 #: fortran/simplify.c:1115
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
 msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
 
 #: fortran/simplify.c:1146
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
 msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
 
 #: fortran/simplify.c:1238
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
 msgstr "Resultatet av BESSEL_YN är -INF vid %L"
 
 #: fortran/simplify.c:1903
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
 msgstr "Ogiltigt SHIFT-argument till DSHIFTL vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2342
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/simplify.c:2349
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2436
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
 msgstr "Argument till IACHAR-funktion vid %L är utanför sitt intevall 0..127"
 
-#: fortran/simplify.c:2426
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2513
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2434
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2521
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
 msgstr "Andra argumentet till IBCLR överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2468
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2555
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBITS vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2474
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2561
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
 msgstr "Ogiltigt tredje argument till IBITS vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2484
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2571
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
 msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2531
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2618
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till IBSET vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2539
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
 msgstr "Andra argumentet till IBSET överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2570
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:2657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
 msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
 
-#: fortran/simplify.c:2921
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3008
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid second argument of %s at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till %s vid %L"
 
 #. Left shift, as in SHIFTL.
-#: fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:2947
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3026 fortran/simplify.c:3034
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
 msgstr "Andra argumentet till %s är negativt vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:2959
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3046
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till %s överskrider bitstorleken vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3063
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFTC vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3077
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
 msgstr "Ogiltigt tredje argument till ISHFTC vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3083
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3170
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Magnituden på tredje argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3099
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider tredje argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3102
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
 msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider BIT_SIZE av första argumentet vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3398 fortran/simplify.c:3529 fortran/simplify.c:6304
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3485 fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:6389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
 msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
 
-#: fortran/simplify.c:3555
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
 msgstr "Ännu inte implementerat: LCOBOUND för co-vektor med icke-konstanta co-gränser vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:3709
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3796
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
 
-#: fortran/simplify.c:3722
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3809
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
 msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:3750
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:3837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
 msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:4198
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:4285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
 
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:4209
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:4296
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
 
 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
 #. to not handle it at all.
 #. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:4251 fortran/simplify.c:4263
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:4338 fortran/simplify.c:4350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
 msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
 
-#: fortran/simplify.c:4309
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:4396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
 msgstr "Andra argumentet till NEAREST vid %L får inte vara noll"
 
-#: fortran/simplify.c:4345
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:4432
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
 msgstr "Resultatet av NEAREST är NaN vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:4799
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:4886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
 msgstr "Argument NCOPIES till inbyggd REPEAT är negativt vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:4854
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:4941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
 msgstr "Argumentet NCOPIES till inbyggd REPEAT är för stort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:5106
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:5193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
 msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:5818
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:5903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
 msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
 
-#: fortran/simplify.c:6015
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:6100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
 msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
 
-#: fortran/simplify.c:6136
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:6221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
 msgstr "För få element i uttrycket för SUB=-argument vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:6162
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:6247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
 msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY nedre gräns är %ld)"
 
-#: fortran/simplify.c:6185
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:6270
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
 msgstr "Utanför gränserna i IMAGE_INDEX vid %L för dimension %d, SUB har %ld och COARRAY övre gräns är %ld)"
 
-#: fortran/simplify.c:6203
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:6288
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
 msgstr "För många element i uttrycket för SUB=-argument vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:6218
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:6303
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
 msgstr "Ännu inte implementerat: IMAGE_INDEX för co-vektor med icke-konstanta co-gränser vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:6317
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:6402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
 msgstr "Ännu inte implementerat: THIS_IMAGE för co-vektor med icke-konstanta co-gränser vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:6339
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:6424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
 msgstr "Ännu inte implementerat: UCOBOUND för co-vektor med icke-konstanta co-gränser vid %L"
 
-#: fortran/simplify.c:6696
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/simplify.c:6781
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
 msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %L kan inte konverteras till tecken av sort %d"
 
 #: fortran/symbol.c:135
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
 msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
 
 #: fortran/symbol.c:175
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
 msgstr "Tecknet \"%c\" redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
 
 #: fortran/symbol.c:197
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
 msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
 
 #: fortran/symbol.c:207
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
 msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
 
 #: fortran/symbol.c:263
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Symbolen  \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
 #: fortran/symbol.c:280
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Implicit deklarerad BIND(C)-variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
 
 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
 #. they are implicitly typed.
 #: fortran/symbol.c:294
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
 msgstr "Implicit deklarerad variabel \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ men det är ett attrappargument till BIND(C)-proceduren \"%s\" vid %L"
 
 #: fortran/symbol.c:335
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
 msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
 
-#: fortran/symbol.c:416
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
 msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:471
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:479
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
 msgstr "Fortran 2003:  Procedurpekare vid %C"
 
-#: fortran/symbol.c:636
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:641
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
 msgstr "%s-attribut applicerat på %s %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:643
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
 msgstr "BIND(C) applicerat på %s %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:751 fortran/symbol.c:1471
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:756 fortran/symbol.c:1479
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:754
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:759
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:762
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
 msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:768
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:773
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
 msgstr "Fortran 2003: attribut %s med attribut %s i \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:812
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:817
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:815
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:820
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
 msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:831
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat %s-attribut angivna vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:873
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:878
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
 msgstr "ALLOCATABLE angiven utanför INTERFACE-kropp vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:899
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:904
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
 msgstr "CODIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:925
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:930
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
 msgstr "DIMENSION angiven för \"%s\" utanför dess INTERFACE-kropp vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1055
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
 msgstr "Cray-utpekad vid %L förekommer i flera pointer()-satser"
 
-#: fortran/symbol.c:1074
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1079
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat PROTECTED-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1108
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
 msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:1116
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1137
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1145
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat VALUE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1157
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1165
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat VOLATILE-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1176
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat ASYNCHRONOUS-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1467
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
 msgstr "%s-attribut på \"%s\" i konflikt med %s-attribut vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1501
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
 msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
 
-#: fortran/symbol.c:1536
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1544
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
 msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1560
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
 msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
 
-#: fortran/symbol.c:1577
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1585
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat BIND-attribut angivna vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1584
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1601
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1609
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
 msgstr "Dubblerat EXTENDS-attribut angivet vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1605
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1627
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
 
-#: fortran/symbol.c:1634
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1642
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
 msgstr "\"%s\" vid %L har attribut angivna utanför dess INTERFACE-kropp"
 
-#: fortran/symbol.c:1667
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1675
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan grundtypen %s"
 
-#: fortran/symbol.c:1674
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1682
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
 msgstr "Procedur \"%s\" vid %L får inte ha grundtypen %s"
 
-#: fortran/symbol.c:1686
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1694
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L kan inte ha en typ"
 
-#: fortran/symbol.c:1855
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
 msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1866
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
 msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C finns redan i föräldratypen vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:1942
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1950
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är tvetydig"
 
-#: fortran/symbol.c:1974
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:1982
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %C används före den är definierad"
 
-#: fortran/symbol.c:2015
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2023
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
 msgstr "\"%s\" vid %C är inte en medlem av posten \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:2027
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2035
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-komponent i \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:2166
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
 msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
 
-#: fortran/symbol.c:2176
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:2185
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
 msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
 
-#: fortran/symbol.c:2227
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2235
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
 
-#: fortran/symbol.c:2235
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2243
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
 msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
 
-#: fortran/symbol.c:2577
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2556
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från modulen \"%s\""
 
-#: fortran/symbol.c:2580
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
 msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från den aktuella programenheten"
 
 # Vad är "host associated"?
 #. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2760
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:2739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
 msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C har redan blivit host-associerad"
 
-#: fortran/symbol.c:3597
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:3541
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
 
-#: fortran/symbol.c:3615
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:3559
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" med attributet BIND(C) vid %L är tom, och kan vara otillgängliga av C-följeslagarprocessorn"
 
-#: fortran/symbol.c:3636
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:3580
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet POINTER eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:3646
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:3590
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L kan inte vara en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:3657
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:3601
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
 msgstr "Komponent \"%s\" vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE eftersom det är en medlem av den BIND(C)-härledda typen \"%s\" vid %L"
 
 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
 #. interop.
-#: fortran/symbol.c:3695
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:3639
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
 msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ, trots att den härledda typen \"%s\" är BIND(C)"
 
 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
 #. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3704
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:3648
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
 msgstr "Komponent \"%s\" i härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara C-interoperativ"
 
-#: fortran/symbol.c:3718
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:3662
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte deklareras med både attributet PRIVATE och BIND(C)"
 
-#: fortran/symbol.c:3726
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:3670
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L kan inte ha attributet SEQUENCE för att den är BIND(C)"
 
-#: fortran/symbol.c:4679
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:4623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
 msgstr "Symbolen \"%s\" används före den har fått sin typ vid %L"
 
-#: fortran/symbol.c:4685
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/symbol.c:4629
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
 msgstr "Utökning: Symbolen \"%s\" används före den fått sin typ vid %L"
 
-#: fortran/target-memory.c:613
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/target-memory.c:632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
 msgstr "Överlappande olika initierare i EQUIVALENCE vid %L"
 
-#: fortran/target-memory.c:701
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/target-memory.c:720
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
 msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)"
 
-#: fortran/trans-array.c:774 fortran/trans-array.c:4842
-#: fortran/trans-array.c:6042 fortran/trans-intrinsic.c:4790
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-array.c:775 fortran/trans-array.c:4932
+#: fortran/trans-array.c:6133 fortran/trans-intrinsic.c:4790
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Creating array temporary at %L"
 msgstr "Skapar vektortemporär vid %L"
 
-#: fortran/trans-array.c:6039
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-array.c:6130
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
 msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument \"%s\""
 
-#: fortran/trans-array.c:7077
+#: fortran/trans-array.c:7156
 #, gcc-internal-format
 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
 msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter."
 
-#: fortran/trans-array.c:7575
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-array.c:7655
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad expression type during walk (%d)"
 msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
 
 #: fortran/trans-common.c:399
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
 msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
 
 #: fortran/trans-common.c:844
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad array reference at %L"
 msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
 
 #: fortran/trans-common.c:852
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
 msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
 
 #: fortran/trans-common.c:892
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
 msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande \"%s\" vid %L och \"%s\" vid %L"
 
 #. Aligning this field would misalign a previous field.
 #: fortran/trans-common.c:1025
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
 msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln \"%s\" deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
 
 #: fortran/trans-common.c:1092
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Ekvivalens för \"%s\" stämmer inte med ordningen av COMMON \"%s\" vid %L"
 
 #: fortran/trans-common.c:1107
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
 msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgning av COMMON \"%s\" vid %L"
 
 #: fortran/trans-common.c:1122
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
 #: fortran/trans-common.c:1127
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON vid %L, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
 #: fortran/trans-common.c:1150
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
 msgstr "COMMON \"%s\" vid %L existerar inte"
 
 #: fortran/trans-common.c:1158
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
 #: fortran/trans-common.c:1162
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
 msgstr "COMMON vid %L kräver %d byte utfyllnad i början, byt ordning på element eller använd -fno-align-commons"
 
 #: fortran/trans-const.c:313
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
 msgstr "Tilldelning annat värde än 0 eller 1 till LOGICAL har odefinierat resultat vid %L"
 
 #: fortran/trans-const.c:349
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s"
 
 #: fortran/trans-const.c:378
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "non-constant initialization expression at %L"
 msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:1192
+#: fortran/trans-decl.c:1262
 #, gcc-internal-format
 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
 msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3201 fortran/trans-decl.c:4605
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:3321 fortran/trans-decl.c:4843
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
 msgstr "Returvärdet för funktionen \"%s\" vid %L är inte satt"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3346
+#: fortran/trans-decl.c:3582
 #, gcc-internal-format
 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
 msgstr "Fördröjd typparameter stödjs inte ännu"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3553
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:3789
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
 msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3931
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:4167
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
 msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3935
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:4171
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
 msgstr "Attrappargument med härledd typ \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte och har inte en standardinitierare"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3941
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:4177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
 msgstr "Oanvänt attrappargument \"%s\" vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3950
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:4186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
 msgstr "Oanvänd variabel \"%s\" deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3998
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:4234
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
 msgstr "Oanvänd parameter \"%s\" deklarerad vid %L"
 
-#: fortran/trans-decl.c:4012
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-decl.c:4248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
 msgstr "Returvärdet \"%s\" för funktionen \"%s\" deklarerad vid %L är inte satt"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1386
+#: fortran/trans-expr.c:1400
 #, gcc-internal-format
 msgid "Unknown intrinsic op"
 msgstr "Okänd inbyggd op"
 
-#: fortran/trans-expr.c:2588
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-expr.c:2606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Unknown argument list function at %L"
 msgstr "Okänd argumentlistefunktion vid %L"
 
-#: fortran/trans-expr.c:6003
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
-msgstr "Tilldelning till teckenvariabel med fördröjd längd vid %L är inte implementerat"
-
 #: fortran/trans-intrinsic.c:851
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
 msgstr "Inbyggd funktion %s(%d) känns inte igen"
 
 #: fortran/trans-intrinsic.c:987
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
 msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
 
-#: fortran/trans-io.c:2051
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-io.c:2041
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
 msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L har PRIVATE-komponenter"
 
-#: fortran/trans-io.c:2199
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-io.c:2189
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Bad IO basetype (%d)"
 msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
 
@@ -40949,8 +41145,8 @@ msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Felaktig satskod"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:513
-#, gcc-internal-format
+#: fortran/trans-stmt.c:514
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
 msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * attrappargument"
 
@@ -40974,7 +41170,7 @@ msgstr "Anv
 msgid "Array element size too big"
 msgstr "Vektorelementstorlek är för stor"
 
-#: fortran/trans.c:1398
+#: fortran/trans.c:1409
 #, gcc-internal-format
 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
 msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
@@ -40990,12 +41186,12 @@ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
 msgstr "felplacerat attribut ConstantValue (inte i något fält)"
 
 #: java/class.c:898
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
 msgstr "dubblerat ConstantValue-attribut för fält \"%s\""
 
 #: java/class.c:909
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
 msgstr "attributet ConstantValue på fältet \"%s\" har fel typ"
 
@@ -41030,12 +41226,12 @@ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
 msgstr "felaktigt PC-intervall för felsökningsinformation för lokal %q+D"
 
 #: java/expr.c:351
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "need to insert runtime check for %s"
 msgstr "behöver lägga in en körtidskontroll för %s"
 
 #: java/expr.c:499 java/expr.c:546
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
 msgstr "försäkran: %s är tilldelningskompatibel med %s"
 
@@ -41055,17 +41251,17 @@ msgid "field %qs not found"
 msgstr "fält %qs finns inte"
 
 #: java/expr.c:2247
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "method '%s' not found in class"
 msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
 
 #: java/expr.c:2442
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "failed to find class '%s'"
 msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
 
 #: java/expr.c:2483
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
 msgstr "klass \"%s\" har ingen metod med namnet \"%s\" som stämmer med signaturen \"%s\""
 
@@ -41085,12 +41281,12 @@ msgid "invoke[non-static] on static method"
 msgstr "invoke[non-static] på statisk metod"
 
 #: java/expr.c:2886
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "missing field '%s' in '%s'"
 msgstr "fält \"%s\" saknas i \"%s\""
 
 #: java/expr.c:2893
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
 msgstr "signaturen stämmer inte för fält \"%s\" i \"%s\""
 
@@ -41105,12 +41301,12 @@ msgid "invalid PC in line number table"
 msgstr "ogiltigt PC i radnummertabell"
 
 #: java/expr.c:3196
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
 msgstr "onåbar bytekod från %d till före %d"
 
 #: java/expr.c:3238
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
 msgstr "onåbar bytekod från %d till slutet av metoden"
 
@@ -41121,12 +41317,12 @@ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
 msgstr "okänd bred underinstruktion"
 
 #: java/jcf-parse.c:506
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "<constant pool index %d not in range>"
 msgstr "<index %d till konstant-pool är utanför sitt intervall>"
 
 #: java/jcf-parse.c:516
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
 msgstr "<konstantpoolindex %d har oväntad typ"
 
@@ -41136,12 +41332,12 @@ msgid "bad string constant"
 msgstr "felaktig strängkonstant"
 
 #: java/jcf-parse.c:1116
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad value constant type %d, index %d"
 msgstr "felaktig värdekonstanttyp %d, index %d"
 
 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cannot find file for class %s"
 msgstr "kan inte hitta filen för klass %s"
 
@@ -41157,7 +41353,7 @@ msgstr "fel under tolkning av konstantpool"
 
 #. FIXME - where was first time
 #: java/jcf-parse.c:1445
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "reading class %s for the second time from %s"
 msgstr "läser klass %s för andra gången från %s"
 
@@ -41197,12 +41393,12 @@ msgid "can%'t close input file %s: %m"
 msgstr "det går inte att stänga indatafilen %s: %m"
 
 #: java/jcf-parse.c:1929
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "bad zip/jar file %s"
 msgstr "felaktig zip/jar-fil %s"
 
 #: java/jcf-parse.c:2131
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "error while reading %s from zip file"
 msgstr "fel när %s lästes från zip-fil"
 
@@ -41282,12 +41478,12 @@ msgid "junk at end of signature string"
 msgstr "skräp vid slutet av signatursträng"
 
 #: java/verify-glue.c:378
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verification failed: %s"
 msgstr "verifiering misslyckades: %s"
 
 #: java/verify-glue.c:380
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
 msgstr "verifiering misslyckades vid PC=%d: %s"
 
@@ -41296,39 +41492,39 @@ msgstr "verifiering misslyckades vid PC=%d: %s"
 msgid "bad pc in exception_table"
 msgstr "felaktig pc i exception_table"
 
-#: lto/lto-lang.c:692
+#: lto/lto-lang.c:693
 #, gcc-internal-format
 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
 msgstr "-fwpa och -fltrans är ömsesidigt uteslutande"
 
 #: lto/lto-object.c:112
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "open %s failed: %s"
 msgstr "öppning av %s misslyckades: %s"
 
 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:271
 #: lto/lto-object.c:328 lto/lto-object.c:352
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #: lto/lto-object.c:155
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: %s: %s"
 msgstr "%s: %s: %s"
 
 #: lto/lto-object.c:195
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "close: %s"
 msgstr "stäng: %s"
 
 #: lto/lto-object.c:240
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "two or more sections for %s"
 msgstr "två eller flera sektioner för %s"
 
 #: lto/lto.c:161
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s: section %s is missing"
 msgstr "%s sektion %s saknas"
 
@@ -41343,7 +41539,7 @@ msgid "could not parse hex number"
 msgstr "kunde inte tolka hexadecimalt tal"
 
 #: lto/lto.c:349
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
 msgstr "oväntat filnamn %s i länkupplösningsfilen.  %s förväntades"
 
@@ -41373,141 +41569,156 @@ msgid "resolution sub id %x not in object file"
 msgstr "upplösning sub id %x finns inte i objektfilen"
 
 #: lto/lto.c:484
-#, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cannot read LTO decls from %s"
 msgstr "det går inte att läsa LTO-deklarationer från %s"
 
-#: lto/lto.c:1448
+#: lto/lto.c:1460
 #, gcc-internal-format
 msgid "no LTRANS output list filename provided"
 msgstr "inget filnamn för LTRANS-utdatalista angivet"
 
-#: lto/lto.c:1451
+#: lto/lto.c:1463
 #, gcc-internal-format
 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
 msgstr "när LTRANS-utdatafil %s öppnades: %m"
 
-#: lto/lto.c:1492
+#: lto/lto.c:1504
 #, gcc-internal-format
 msgid "lto_obj_file_open() failed"
 msgstr "lto_obj_file_open() misslyckades"
 
-#: lto/lto.c:1518
+#: lto/lto.c:1530
 #, gcc-internal-format
 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
 msgstr "när utdata skrevs till LTRANS-utdatalista %s: %m"
 
-#: lto/lto.c:1526
+#: lto/lto.c:1538
 #, gcc-internal-format
 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
 msgstr "när LTRANS-utdatalista %s stängdes: %m"
 
-#: lto/lto.c:2118
+#: lto/lto.c:2130
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
 msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %m"
 
-#: lto/lto.c:2186
+#: lto/lto.c:2202
 #, gcc-internal-format
 msgid "errors during merging of translation units"
 msgstr "fel vid sammanslagning av översättningsenheter"
 
-#: objc/objc-act.c:619
+#: objc/objc-act.c:437 objc/objc-act.c:6546
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
-msgstr "%<-fobjc-gc%> ignoreras för %<-fgnu-runtime%>"
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
 
-#: objc/objc-act.c:736
+#: objc/objc-act.c:594
 #, gcc-internal-format
 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "klassattribut är finns inte i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:751
+#: objc/objc-act.c:609
 #, gcc-internal-format
 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "kategoriattribut finns inte i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:754
+#: objc/objc-act.c:612
 #, gcc-internal-format
 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
 msgstr "kategoriattribut finns inte i denna version av kompilatorn, (ignoreras)"
 
-#: objc/objc-act.c:760
+#: objc/objc-act.c:618
 #, gcc-internal-format
 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "klassutvidgningar finns inte i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:772
+#: objc/objc-act.c:632
+#, gcc-internal-format
+msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:647
 #, gcc-internal-format
 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "protokollattribut finns inte i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:837
+#: objc/objc-act.c:712
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
 msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:846
+#: objc/objc-act.c:721
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "%<@package%> är inte tillgängligt i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:848
+#: objc/objc-act.c:723
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
 msgstr "%<package%> har för närvarande samma effekt som %<@public%>"
 
-#: objc/objc-act.c:857
-#, gcc-internal-format
-msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "@optional/@required finns inte i Objective-C 1.0"
+#: objc/objc-act.c:734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<property%> finns inte i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:863
-#, gcc-internal-format
-msgid "@optional/@required is allowed in @protocol context only"
+#: objc/objc-act.c:736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<property%> finns inte i Objective-C 1.0"
+
+#: objc/objc-act.c:744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr "@optional/@required är endast tillåtet i @protocol-sammanhang"
+
+#: objc/objc-act.c:746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
 msgstr "@optional/@required är endast tillåtet i @protocol-sammanhang"
 
-#: objc/objc-act.c:970
+#: objc/objc-act.c:853
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "%<property%> finns inte i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:974
+#: objc/objc-act.c:857
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
 msgstr "attributet %<readonly%> står i konflikt med attributet %<readwrite%>"
 
-#: objc/objc-act.c:991
+#: objc/objc-act.c:874
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
 msgstr "attributet %<readonly%> står i konflikt med attributet %<setter%>"
 
-#: objc/objc-act.c:997
+#: objc/objc-act.c:880
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
 msgstr "attribut %<assign%> står i konflikt med attributet %<retain%>"
 
-#: objc/objc-act.c:1002
+#: objc/objc-act.c:885
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
 msgstr "attributet %<assign%> står i konflikt med attributet %<copy%>"
 
-#: objc/objc-act.c:1007
+#: objc/objc-act.c:890
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
 msgstr "attributet %<retain%> står i konflikt med attributet %<copy%>"
 
-#: objc/objc-act.c:1024
+#: objc/objc-act.c:907
 #, gcc-internal-format
 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
 msgstr "egenskapsdeklaration som inte är i @interface- eller @protocol-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:1035
+#: objc/objc-act.c:918
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid property declaration"
 msgstr "ogiltig egenskapsdeklaration"
 
-#: objc/objc-act.c:1043
+#: objc/objc-act.c:926
 #, gcc-internal-format
 msgid "property can not be an array"
 msgstr "en egenskap kan inte vara en vektor"
@@ -41519,76 +41730,76 @@ msgstr "en egenskap kan inte vara en vektor"
 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
 #. a different matter.
-#: objc/objc-act.c:1061
+#: objc/objc-act.c:944
 #, gcc-internal-format
 msgid "property can not be a bit-field"
 msgstr "en egenskap kan inte vara ett bitfält"
 
-#: objc/objc-act.c:1093
+#: objc/objc-act.c:976
 #, gcc-internal-format
 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
 msgstr "objektegenskap %qD har inget attribut %<assign%>, %<retain%> eller %<copy%>, antar %<assign%>"
 
-#: objc/objc-act.c:1096
+#: objc/objc-act.c:979
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
 msgstr "%<assign%> kan vara osäkert för Objective-C-objekt, ange uttryckligen om du behöver det"
 
-#: objc/objc-act.c:1103
+#: objc/objc-act.c:986
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
 msgstr "attributet %<retain%> är endast giltigt för Objective-C-objekt"
 
-#: objc/objc-act.c:1107
+#: objc/objc-act.c:990
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
 msgstr "attributet %<copy%> gäller bara för Objective-C-objekt"
 
-#: objc/objc-act.c:1161
+#: objc/objc-act.c:1044
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of property %qD"
 msgstr "omdeklaration av egenskap %qD"
 
-#: objc/objc-act.c:1164 objc/objc-act.c:1229 objc/objc-act.c:1239
-#: objc/objc-act.c:1252 objc/objc-act.c:1263 objc/objc-act.c:1274
-#: objc/objc-act.c:1311 objc/objc-act.c:10301 objc/objc-act.c:10364
-#: objc/objc-act.c:10386 objc/objc-act.c:10399 objc/objc-act.c:10417
-#: objc/objc-act.c:10516
+#: objc/objc-act.c:1047 objc/objc-act.c:1112 objc/objc-act.c:1122
+#: objc/objc-act.c:1135 objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157
+#: objc/objc-act.c:1194 objc/objc-act.c:7315 objc/objc-act.c:7378
+#: objc/objc-act.c:7400 objc/objc-act.c:7413 objc/objc-act.c:7431
+#: objc/objc-act.c:7530
 #, gcc-internal-format
 msgid "originally specified here"
 msgstr "ursprungligen specificerad här"
 
-#: objc/objc-act.c:1226
+#: objc/objc-act.c:1109
 #, gcc-internal-format
 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
 msgstr "attributet \"nonatomic\" för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: objc/objc-act.c:1236
+#: objc/objc-act.c:1119
 #, gcc-internal-format
 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
 msgstr "attributet \"getter\" för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: objc/objc-act.c:1249
+#: objc/objc-act.c:1132
 #, gcc-internal-format
 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
 msgstr "attributet \"setter\" för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: objc/objc-act.c:1260
+#: objc/objc-act.c:1143
 #, gcc-internal-format
 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
 msgstr "attribut för tilldelningssemantik för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: objc/objc-act.c:1271
+#: objc/objc-act.c:1154
 #, gcc-internal-format
 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
 msgstr "attributet \"readonly\" för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: objc/objc-act.c:1309
+#: objc/objc-act.c:1192
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
 msgstr "typen på egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
 
-#: objc/objc-act.c:1779
+#: objc/objc-act.c:1665
 #, gcc-internal-format
 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "punktsyntaxen är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
@@ -41596,28 +41807,28 @@ msgstr "punktsyntaxen 
 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
 #. double-check for safety.
-#: objc/objc-act.c:1795
+#: objc/objc-act.c:1681
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find class %qE"
 msgstr "det går inte att hitta klassen %qE"
 
 #. Again, this should never happen, but we do check.
-#: objc/objc-act.c:1803
+#: objc/objc-act.c:1689
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find interface for class %qE"
 msgstr "det går inte att hitta gränssnitt för klassen %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:1809 objc/objc-act.c:9541 objc/objc-act.c:9667
+#: objc/objc-act.c:1695 objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6714
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qE is deprecated"
 msgstr "klassen %qE bör undvikas"
 
-#: objc/objc-act.c:1838
+#: objc/objc-act.c:1724
 #, gcc-internal-format
 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
 msgstr "det går inte att hitta setter/getter för %qE i klassen %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:1874
+#: objc/objc-act.c:1760
 #, gcc-internal-format
 msgid "readonly property can not be set"
 msgstr "egenskapen readonly kan inte sättas"
@@ -41626,67 +41837,67 @@ msgstr "egenskapen readonly kan inte s
 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
 #. case the parser changes.
 #.
-#: objc/objc-act.c:2122
+#: objc/objc-act.c:2030
 #, gcc-internal-format
 msgid "method declaration not in @interface context"
 msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:2126
+#: objc/objc-act.c:2034
 #, gcc-internal-format
 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "metodattribut finns inte i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:2143
+#: objc/objc-act.c:2051
 #, gcc-internal-format
 msgid "method definition not in @implementation context"
 msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:2158
+#: objc/objc-act.c:2066
 #, gcc-internal-format
 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
 msgstr "metodattribut kan inte anges i @implementation-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:2401
+#: objc/objc-act.c:2295
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
 msgstr "klass %qs implementerar inte protokollet %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:2404
+#: objc/objc-act.c:2298
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
 msgstr "typ %qs följer inte protokollet %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:2668
+#: objc/objc-act.c:2562
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
 msgstr "jämförelse av skilda Objective-C-typer saknar en konvertering"
 
-#: objc/objc-act.c:2672
+#: objc/objc-act.c:2566
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
 msgstr "initiering från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: objc/objc-act.c:2676
+#: objc/objc-act.c:2570
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
 msgstr "tilldelning från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: objc/objc-act.c:2680
+#: objc/objc-act.c:2574
 #, gcc-internal-format
 msgid "distinct Objective-C type in return"
 msgstr "distinkt Objective-C-typ i retur"
 
-#: objc/objc-act.c:2684
+#: objc/objc-act.c:2578
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
 msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
 
-#: objc/objc-act.c:2822
+#: objc/objc-act.c:2716
 #, gcc-internal-format
 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
 msgstr "statiskt allokerad instans av Objective-C-klass %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:2831
+#: objc/objc-act.c:2725
 #, gcc-internal-format
 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
 msgstr "omdeklaration av Objective-C-klass %qs"
@@ -41698,229 +41909,229 @@ msgstr "omdeklaration av Objective-C-klass %qs"
 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
 #. them with Objective-C objects.
-#: objc/objc-act.c:2873
+#: objc/objc-act.c:2767
 #, gcc-internal-format
 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
 msgstr "bara Objective-C-objekttyper kan kvalificeras med ett protokoll"
 
-#: objc/objc-act.c:2935
+#: objc/objc-act.c:2831
 #, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qE has circular dependency"
 msgstr "protokollet %qE har cirkulärt beroende"
 
-#: objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:8409
+#: objc/objc-act.c:2864 objc/objc-act.c:5382
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
 msgstr "det går inte att hitta en protokolldeklaration för %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:3455 objc/objc-act.c:4919 objc/objc-act.c:9117
-#: objc/objc-act.c:9592 objc/objc-act.c:9660 objc/objc-act.c:9710
+#: objc/objc-act.c:3167 objc/objc-act.c:3826 objc/objc-act.c:6159
+#: objc/objc-act.c:6634 objc/objc-act.c:6707 objc/objc-act.c:6760
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
 msgstr "det går inte att hitta en gränssnittsdeklaration för %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:3459
+#: objc/objc-act.c:3171
 #, gcc-internal-format
 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
 msgstr "gränssnitt %qE har inte giltig konstantsträngslayout"
 
-#: objc/objc-act.c:3464
+#: objc/objc-act.c:3176
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
 msgstr "det går inte att hitta en referenstagg för klass %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:4086
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE"
-
-#: objc/objc-act.c:4328
+#: objc/objc-act.c:3321
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
 msgstr "%qE är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
 
-#: objc/objc-act.c:4429 objc/objc-act.c:4462 objc/objc-act.c:9498
-#: objc/objc-act.c:10822 objc/objc-act.c:10874
+#: objc/objc-act.c:3336 objc/objc-act.c:3369 objc/objc-act.c:6540
+#: objc/objc-act.c:7862 objc/objc-act.c:7917
 #, gcc-internal-format
 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
 msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
 
-#: objc/objc-act.c:4434
+#: objc/objc-act.c:3341
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find class %qE"
 msgstr "det går inte att hitta klass %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:4436
+#: objc/objc-act.c:3343
 #, gcc-internal-format
 msgid "class %qE already exists"
 msgstr "klass %qE finns redan"
 
-#: objc/objc-act.c:4484 objc/objc-act.c:9557
+#: objc/objc-act.c:3391 objc/objc-act.c:6599
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
 msgstr "%qE omdeklarerad som en annan sorts symbol"
 
-#: objc/objc-act.c:4773
+#: objc/objc-act.c:3680
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
 msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:4815
+#: objc/objc-act.c:3722
 #, gcc-internal-format
 msgid "strong-cast may possibly be needed"
 msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
 
-#: objc/objc-act.c:4825
+#: objc/objc-act.c:3732
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
 msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:4844
+#: objc/objc-act.c:3751
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
 msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
 
-#: objc/objc-act.c:4850
+#: objc/objc-act.c:3757
 #, gcc-internal-format
 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
 msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
 
-#: objc/objc-act.c:5054
+#: objc/objc-act.c:3892
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> behövs för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
 
-#: objc/objc-act.c:5429
+#: objc/objc-act.c:3976
 #, gcc-internal-format
 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
 msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
 
-#: objc/objc-act.c:5435
+#: objc/objc-act.c:3982
 #, gcc-internal-format
 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
 msgstr "@catch-parameter kan inte vara protokollkvalificerad"
 
-#: objc/objc-act.c:5478
+#: objc/objc-act.c:4027
 #, gcc-internal-format
 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
 msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
 
-#: objc/objc-act.c:5480
+#: objc/objc-act.c:4029
 #, gcc-internal-format
 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
 msgstr "   av tidigare hanterare för %<%T%>"
 
-#: objc/objc-act.c:5534
+#: objc/objc-act.c:4076
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
 msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
 
-#: objc/objc-act.c:5585
+#: objc/objc-act.c:4104
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
 msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
 
-#: objc/objc-act.c:5597
+#: objc/objc-act.c:4117
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
 msgstr "argumentet till %<@throw%> är inte ett objekt"
 
-#: objc/objc-act.c:5971
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q+D does not have a known size"
+#: objc/objc-act.c:4138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
+msgstr "argumentet till %<@throw%> är inte ett objekt"
+
+#: objc/objc-act.c:4273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT does not have a known size"
 msgstr "typ %q+D har inte någon känd storlek"
 
-#: objc/objc-act.c:6573
+#: objc/objc-act.c:4450
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %qs"
 msgstr "%s %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:6596 objc/objc-act.c:6615
+#: objc/objc-act.c:4473 objc/objc-act.c:4492
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent instance variable specification"
 msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
 
-#: objc/objc-act.c:7457
+#: objc/objc-act.c:4547
 #, gcc-internal-format
 msgid "can not use an object as parameter to a method"
 msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
 
-#: objc/objc-act.c:7501
+#: objc/objc-act.c:4591
 #, gcc-internal-format
 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "metodargumentsattribut finns inte i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:7841
+#: objc/objc-act.c:4920
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
 msgstr "multipla metoder med namnet %<%c%E%> funna"
 
-#: objc/objc-act.c:7844
+#: objc/objc-act.c:4923
 #, gcc-internal-format
 msgid "using %<%c%s%>"
 msgstr "använder %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7853
+#: objc/objc-act.c:4932
 #, gcc-internal-format
 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
 msgstr "multipla selektorer med namnet %<%c%E%> funna"
 
-#: objc/objc-act.c:7856
+#: objc/objc-act.c:4935
 #, gcc-internal-format
 msgid "found %<%c%s%>"
 msgstr "hittade %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:7865
+#: objc/objc-act.c:4944
 #, gcc-internal-format
 msgid "also found %<%c%s%>"
 msgstr "hittade också %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:8089
+#: objc/objc-act.c:5172
 #, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
 msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:8127
+#: objc/objc-act.c:5210
 #, gcc-internal-format
 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
 msgstr "hittade %<-%E%> istället för %<+%E%> i protokoll"
 
-#: objc/objc-act.c:8191
+#: objc/objc-act.c:5274
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid receiver type %qs"
 msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:8206
+#: objc/objc-act.c:5289
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
 msgstr "%<%c%E%> finns inte bland protokoll"
 
-#: objc/objc-act.c:8220
+#: objc/objc-act.c:5303
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
 msgstr "%qE svarar kanske inte på %<%c%E%>"
 
-#: objc/objc-act.c:8228
+#: objc/objc-act.c:5311
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %<%c%E%> method found"
 msgstr "ingen metod %<%c%E%> funnen"
 
-#: objc/objc-act.c:8235
+#: objc/objc-act.c:5318
 #, gcc-internal-format
 msgid "(Messages without a matching method signature"
 msgstr "(Meddelanden utan en matchande metodsignatur"
 
-#: objc/objc-act.c:8237
+#: objc/objc-act.c:5320
 #, gcc-internal-format
 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
 msgstr "kommer antas returnera %<id%> och acceptera"
 
-#: objc/objc-act.c:8239
+#: objc/objc-act.c:5322
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<...%> as arguments.)"
 msgstr "%<...%> som argument.)"
 
-#: objc/objc-act.c:8515
+#: objc/objc-act.c:5433
 #, gcc-internal-format
 msgid "undeclared selector %qE"
 msgstr "odeklarerad selektor %qE"
@@ -41934,190 +42145,210 @@ msgstr "odeklarerad selektor %qE"
 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
 #. where this is done unknowingly than to support the above
 #. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:8559
+#: objc/objc-act.c:5476
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
 msgstr "instansvariabel %qE använd i klassmetod"
 
-#: objc/objc-act.c:8874
+#: objc/objc-act.c:5764 objc/objc-act.c:5784
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
+msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-act.c:5768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
+msgstr "tidigare deklaration av %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:5788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
+msgstr "tidigare deklaration av %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:5848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
 msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%E%>"
 
-#: objc/objc-act.c:8935
+#: objc/objc-act.c:5852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
+msgstr "tidigare deklaration av %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:5914
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
 msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%E(%E)%>"
 
-#: objc/objc-act.c:8963
+#: objc/objc-act.c:5994
 #, gcc-internal-format
 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
 msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:8974
+#: objc/objc-act.c:6005
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs has unknown size"
 msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
 
-#: objc/objc-act.c:8999
+#: objc/objc-act.c:6025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
+msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
+
+#: objc/objc-act.c:6051
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has no default constructor to call"
 msgstr "typen %qE har ingen standardkonstruerare att anropa"
 
-#: objc/objc-act.c:9005
+#: objc/objc-act.c:6057
 #, gcc-internal-format
 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
 msgstr "destruerare för %qE skall inte heller köras"
 
 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
 #. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:9017
+#: objc/objc-act.c:6069
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has virtual member functions"
 msgstr "typen %qE har virtuella medlemsfunktioner"
 
-#: objc/objc-act.c:9018
+#: objc/objc-act.c:6070
 #, gcc-internal-format
 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
 msgstr "ogiltig aggregattyp %qE angiven för instansvariabel %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:9028
+#: objc/objc-act.c:6080
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
 msgstr "typen %qE har en användardefinierad konstruerare"
 
-#: objc/objc-act.c:9030
+#: objc/objc-act.c:6082
 #, gcc-internal-format
 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
 msgstr "typen %qE har en användardefinierad destruerare"
 
-#: objc/objc-act.c:9034
+#: objc/objc-act.c:6086
 #, gcc-internal-format
 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
 msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
 
-#: objc/objc-act.c:9146
+#: objc/objc-act.c:6188
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE is declared private"
 msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad privat"
 
-#: objc/objc-act.c:9157
+#: objc/objc-act.c:6199
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
 msgstr "instansvariabeln %qE är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
 
-#: objc/objc-act.c:9164
+#: objc/objc-act.c:6206
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qE is declared %s"
 msgstr "instansvariabeln %qE är deklarerad %s"
 
-#: objc/objc-act.c:9275 objc/objc-act.c:9390
+#: objc/objc-act.c:6317 objc/objc-act.c:6432
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of class %qE"
 msgstr "ofullständig implementation av klassen %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:9279 objc/objc-act.c:9394
+#: objc/objc-act.c:6321 objc/objc-act.c:6436
 #, gcc-internal-format
 msgid "incomplete implementation of category %qE"
 msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:9288 objc/objc-act.c:9402
+#: objc/objc-act.c:6330 objc/objc-act.c:6444
 #, gcc-internal-format
 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
 msgstr "metoddefinition för %<%c%E%> finns inte"
 
-#: objc/objc-act.c:9443
+#: objc/objc-act.c:6485
 #, gcc-internal-format
 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
 msgstr "%s %qE implementerar inte helt protokollet %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:9504 objc/objc-act.c:12694
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
-
-#: objc/objc-act.c:9533
+#: objc/objc-act.c:6575
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
 msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration för %qE, superklass till %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:9572
+#: objc/objc-act.c:6614
 #, gcc-internal-format
 msgid "reimplementation of class %qE"
 msgstr "omimplementation av klassen %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:9605
+#: objc/objc-act.c:6647
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting super class name %qE"
 msgstr "motstridande superklassnamn %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:9608
+#: objc/objc-act.c:6650
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %qE"
 msgstr "tidigare deklaration av %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:9610
+#: objc/objc-act.c:6652
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration"
 msgstr "tidigare deklaration"
 
-#: objc/objc-act.c:9623 objc/objc-act.c:9625
+#: objc/objc-act.c:6665 objc/objc-act.c:6667
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
 msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:9971 objc/objc-act.c:10165
+#: objc/objc-act.c:6985 objc/objc-act.c:7179
 #, gcc-internal-format
 msgid "can not find instance variable associated with property"
 msgstr "det går inte att hitta någon instansvariabel associerad med egenskapen"
 
 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
-#: objc/objc-act.c:10131
+#: objc/objc-act.c:7145
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid setter, it must have one argument"
 msgstr "ogiltig setter, den måste ha ett argument"
 
-#: objc/objc-act.c:10294 objc/objc-act.c:10509
+#: objc/objc-act.c:7308 objc/objc-act.c:7523
 #, gcc-internal-format
 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
 msgstr "egenskapen %qs är redan angiven i %<@dynamic%>"
 
-#: objc/objc-act.c:10297 objc/objc-act.c:10512
+#: objc/objc-act.c:7311 objc/objc-act.c:7526
 #, gcc-internal-format
 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
 msgstr "egenskapen %qs är redan angiven i %<@synthesize%>"
 
-#: objc/objc-act.c:10311 objc/objc-act.c:10526
+#: objc/objc-act.c:7325 objc/objc-act.c:7540
 #, gcc-internal-format
 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
 msgstr "ingen deklaration av egenskapen %qs finns i gränssnittet"
 
-#: objc/objc-act.c:10338
+#: objc/objc-act.c:7352
 #, gcc-internal-format
 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
 msgstr "ivar %qs använd av %<@synthesize%>-deklaration skall vara en befintlig ivar"
 
-#: objc/objc-act.c:10359
+#: objc/objc-act.c:7373
 #, gcc-internal-format
 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
 msgstr "egenskapen %qs använder instansvariabeln %qs av inkompatibel typ"
 
-#: objc/objc-act.c:10381
+#: objc/objc-act.c:7395
 #, gcc-internal-format
 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
 msgstr "\"assign\"-egenskap %qs använder bitfältsinstansvariabeln %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:10394
+#: objc/objc-act.c:7408
 #, gcc-internal-format
 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
 msgstr "\"atomic\"-egenskap %qs använder bitfältsinstansvariabeln %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:10412
+#: objc/objc-act.c:7426
 #, gcc-internal-format
 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
 msgstr "egenskapen %qs använder samma instansvariabel som egenskapen %qs"
 
-#: objc/objc-act.c:10453
+#: objc/objc-act.c:7467
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "%<@synthesize%> finns inte i Objective-C 1.0"
@@ -42126,22 +42357,22 @@ msgstr "%<@synthesize%> finns inte i Objective-C 1.0"
 #. detects the problem while parsing, outputs the error
 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
 #. the declaration.
-#: objc/objc-act.c:10464
+#: objc/objc-act.c:7478
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
 msgstr "%<@synthesize%> som inte är i @implementation-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:10470
+#: objc/objc-act.c:7484
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
 msgstr "%<@synthesize%> kan inte användas i kategorier"
 
-#: objc/objc-act.c:10479
+#: objc/objc-act.c:7493
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
 msgstr "%<@synthesize%> kräver klassens @interface för att vara tillgänglig"
 
-#: objc/objc-act.c:10562
+#: objc/objc-act.c:7576
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "%<@dynamic%> finns inte i Objective-C 1.0"
@@ -42150,77 +42381,65 @@ msgstr "%<@dynamic%> finns inte i Objective-C 1.0"
 #. detects the problem while parsing, outputs the error
 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
 #. declaration.
-#: objc/objc-act.c:10573
+#: objc/objc-act.c:7587
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
 msgstr "%<@dynamic%> som inte är i @implementation-kontext"
 
-#: objc/objc-act.c:10595
+#: objc/objc-act.c:7609
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
 msgstr "%<@dynamic%> kräver klassens @interface för att vara tillgänglig"
 
+#: objc/objc-act.c:7807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of protocol %qE not found"
+msgstr "metoddefinition för %<%c%E%> finns inte"
+
 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
-#: objc/objc-act.c:10801
+#: objc/objc-act.c:7838
 #, gcc-internal-format
 msgid "protocol %qE is deprecated"
 msgstr "protokollet %qE bör undvikas"
 
-#: objc/objc-act.c:10916
+#: objc/objc-act.c:7962
 #, gcc-internal-format
 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
 msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qE"
 
-#. TODO: Detect this error earlier.
-#: objc/objc-act.c:11109
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable has unknown size"
-msgstr "instansvariabel har okänd storlek"
-
-#: objc/objc-act.c:11473
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
-msgstr "okänd typ %s hittades under Objective-C kodning"
-
-#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
-#: objc/objc-act.c:11556
-#, gcc-internal-format
-msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
-msgstr "försöker koda icke-heltal typ som ett bitfält"
-
-#: objc/objc-act.c:12010
+#: objc/objc-act.c:8448
 #, gcc-internal-format
 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
 msgstr "motstridiga typer på %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:12014
+#: objc/objc-act.c:8452
 #, gcc-internal-format
 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
 msgstr "tidigare deklaration av %<%c%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:12120
+#: objc/objc-act.c:8552
 #, gcc-internal-format
 msgid "no super class declared in interface for %qE"
 msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qE"
 
-#: objc/objc-act.c:12179
+#: objc/objc-act.c:8579
 #, gcc-internal-format
 msgid "[super ...] must appear in a method context"
 msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
 
-#: objc/objc-act.c:12218
+#: objc/objc-act.c:8619
 #, gcc-internal-format
 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
 msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
 
-#: objc/objc-act.c:12989
+#: objc/objc-act.c:9083
 #, gcc-internal-format
 msgid "instance variable %qs is declared private"
 msgstr "instansvariabeln %qs är deklarerad privat"
 
-#: objc/objc-act.c:13034
+#: objc/objc-act.c:9128
 #, gcc-internal-format
 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
 msgstr "lokal deklaration av %qE döljer instansvariabel"
@@ -42228,22 +42447,145 @@ msgstr "lokal deklaration av %qE d
 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
 #. should be impossible for real properties, which always
 #. have a getter.
-#: objc/objc-act.c:13079
+#: objc/objc-act.c:9173
 #, gcc-internal-format
 msgid "no %qs getter found"
 msgstr "någon %qs-hämtare finns inte"
 
-#: objc/objc-act.c:13343
+#: objc/objc-act.c:9413
 #, gcc-internal-format
 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
 msgstr "snabb uppräkning är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
 
-#: objc/objc-act.c:13353
+#: objc/objc-act.c:9423
 #, gcc-internal-format
 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
 msgstr "iterationsvariabel i snabb uppräkning är inte ett objekt"
 
-#: objc/objc-act.c:13359
+#: objc/objc-act.c:9429
 #, gcc-internal-format
 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
 msgstr "samling i snabb uppräkning är inte ett objekt"
+
+#: objc/objc-act.c:10362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
+msgstr "okänd typ %s hittades under Objective-C kodning"
+
+#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
+#: objc/objc-act.c:10445
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
+msgstr "försöker koda icke-heltal typ som ett bitfält"
+
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-gc%> ignoreras för %<-fgnu-runtime%>"
+
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-gc%> ignoreras för %<-fgnu-runtime%>"
+
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2848
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
+msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+
+#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
+msgstr ""
+
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
+msgstr "%<-fobjc-gc%> ignoreras för %<-fgnu-runtime%>"
+
+#: objc/objc-runtime-shared-support.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE"
+
+#~ msgid "invalid LTO mode"
+#~ msgstr "ogiltigt LTO-läge"
+
+#~ msgid "Enforce table jump"
+#~ msgstr "Framtvinga tabellhopp"
+
+#~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
+#~ msgstr "Stöd SCORE 5 ISA"
+
+#~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
+#~ msgstr "Stöd SCORE 5U ISA"
+
+#~ msgid "Support SCORE 3 ISA"
+#~ msgstr "Stöd SCORE 3 ISA"
+
+#~ msgid "Support SCORE 3d ISA"
+#~ msgstr "Stöd SCORE 3d ISA"
+
+#~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+#~ msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer i träd"
+
+#~ msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
+#~ msgstr "omdefinition av typedef %q+D kan vara en begränsningsöverträdelse vid körning"
+
+#~ msgid "attributes may not be specified before"
+#~ msgstr "attribut får inte anges före"
+
+#~ msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
+#~ msgstr "getter/setter-attribut måste följas av %<=%>"
+
+#~ msgid "Corrupted profile info in %s: sum_max is smaller than runs"
+#~ msgstr "Trasig profilinformation i %s: sum_max är mindre än runs"
+
+#~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+#~ msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
+
+#~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+#~ msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+
+#~ msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+#~ msgstr "-fPIC och -G är inkompatibla"
+
+#~ msgid "unknown architecture %qs"
+#~ msgstr "okänd arkitektur %qs"
+
+#~ msgid "types may not be defined in range-based for loops"
+#~ msgstr "typer får inte definieras i intervallbaserade for-slingor"
+
+#~ msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>"
+#~ msgstr "attributet getter/setter/ivar måste följas av %<=%>"
+
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+#~ msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
+
+#~ msgid "variable %qD is not declared constexpr"
+#~ msgstr "variabeln %qD är inte deklarerad som ett constexpr"
+
+#~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+#~ msgstr "Antagen teckenlängd \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet"
+
+#~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+#~ msgstr "SUBROUTINE vid %C tillhör inte ett generiskt funktionsgränssnitt"
+
+#~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+#~ msgstr "FUNCTION vid %C tillhör inte ett generiskt subrutingränssnitt"
+
+#~ msgid "Support for entity at %L with deferred type parameter not yet implemented"
+#~ msgstr "Stöd för enheten vid %L med fördröjd typparameter är inte implementerat ännu"
+
+#~ msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+#~ msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlista \"%s\" vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
+
+#~ msgid "Assignment to deferred-length character variable at %L not implemented"
+#~ msgstr "Tilldelning till teckenvariabel med fördröjd längd vid %L är inte implementerat"
+
+#~ msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0"
+#~ msgstr "@optional/@required finns inte i Objective-C 1.0"
+
+#~ msgid "instance variable has unknown size"
+#~ msgstr "instansvariabel har okänd storlek"