pa.md (integer_indexed_store splitters): Use mem_shadd_operand.
[gcc.git] / gcc / po / zh_TW.po
index 550053bf5bb88cde0d602f1e1c81bb97a122c056..6510ca9617a75616fef64b710581dda4833d524a 100644 (file)
 # Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
 # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
-# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2006.
+# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.1.0\n"
+"Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-28 09:19+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652
-#: cp/error.c:581 cp/error.c:854
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonymous>"
+#: cfgrtl.c:2698
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "基本區塊內有流程控制指令"
 
-#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
-msgid "' ' flag"
-msgstr "「 」旗標"
+#: cfgrtl.c:2930
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "直通邊上的錯誤指令"
 
-#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
-msgid "the ' ' printf flag"
-msgstr "「 」printf 旗標"
+#: cfgrtl.c:2987
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "基本區塊外出現指令"
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
-#: config/i386/msformat-c.c:51
-msgid "'+' flag"
-msgstr "「+」旗標"
+#: cfgrtl.c:2994
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "界線之後沒有 return"
 
-#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
-#: config/i386/msformat-c.c:51
-msgid "the '+' printf flag"
-msgstr "「+」printf 旗標"
+#: collect-utils.c:164
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[找不到 %s]"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
-#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:87
-msgid "'#' flag"
-msgstr "「#」旗標"
+#: collect2.c:1557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "collect2 version %s\n"
+msgstr "collect2 版本 %s\n"
 
-#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:52
-msgid "the '#' printf flag"
-msgstr "「#」printf 旗標"
+#: collect2.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d constructor found\n"
+msgid_plural "%d constructors found\n"
+msgstr[0] "%d 建構子找到\n"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:53
-msgid "'0' flag"
-msgstr "「0」旗標"
+#: collect2.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d destructor found\n"
+msgid_plural "%d destructors found\n"
+msgstr[0] "%d 解構式找到\n"
 
-#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:53
-msgid "the '0' printf flag"
-msgstr "「0」printf 旗標"
+#: collect2.c:1672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d frame table found\n"
+msgid_plural "%d frame tables found\n"
+msgstr[0] "%d 影格表格找到\n"
 
-#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
-#: config/i386/msformat-c.c:54
-msgid "'-' flag"
-msgstr "「-」旗標"
+#: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[離開 %s]\n"
 
-#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:54
-msgid "the '-' printf flag"
-msgstr "「-」printf 旗標"
+#: collect2.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
 
-#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:55
-#: config/i386/msformat-c.c:75
-msgid "''' flag"
-msgstr "「'」旗標"
+#: collect2.c:2573
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
 
-#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:55
-msgid "the ''' printf flag"
-msgstr "「'」printf 旗標"
+#: cprop.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "const/copy propagation disabled"
+msgstr "常數/複製傳用已停用"
 
-#: c-format.c:369 c-format.c:450
-msgid "'I' flag"
-msgstr "「I」旗標"
+#: diagnostic.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: all warnings being treated as errors"
+msgstr "%s:所有警告被視為錯誤"
 
-#: c-format.c:369
-msgid "the 'I' printf flag"
-msgstr "「I」printf 旗標"
+#: diagnostic.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: some warnings being treated as errors"
+msgstr "%s:某些警告被視為錯誤"
 
-#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
-#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:56
-#: config/i386/msformat-c.c:73
-msgid "field width"
-msgstr "欄位寬"
+#: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207
+#: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<built-in>"
 
-#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
-#: config/i386/msformat-c.c:56
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "printf 格式的欄位寬度"
+#: diagnostic.c:502
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
 
-#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
-#: config/i386/msformat-c.c:57
-msgid "precision"
-msgstr "精度"
+#: diagnostic.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
+msgstr "編譯çµ\82æ­¢ç\9a\84ç\94±æ\96¼ -fmax-errors=%uã\80\82\n"
 
-#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
-#: config/i386/msformat-c.c:57
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "printf 格式的精度"
+#: diagnostic.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+msgstr ""
+"請提交一份完整的錯誤報告,\n"
+"如有可能請附上經預先處理後的來源檔案。\n"
+"具體步驟請參見 %s。\n"
 
-#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
-#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
-#: config/i386/msformat-c.c:74
-msgid "length modifier"
-msgstr "長度修飾符"
+#: diagnostic.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "See %s for instructions.\n"
+msgstr "使用浮點雙精度指令"
 
-#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
-#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "printf 格式的長度修飾符"
+#: diagnostic.c:549
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "編譯插斷。\n"
 
-#: c-format.c:423 c-format.c:436
-msgid "'q' flag"
-msgstr "「q」旗標"
+#: diagnostic.c:829
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
 
-#: c-format.c:423 c-format.c:436
-msgid "the 'q' diagnostic flag"
-msgstr "「q」診斷旗標"
+#: diagnostic.c:1273
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
 
-#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "取消賦值"
+#: final.c:1229
+msgid "negative insn length"
+msgstr "指令長度為負"
 
-#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "scanf 的取消賦值特性"
+#: final.c:3020
+msgid "could not split insn"
+msgstr "無法分離指令"
 
-#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
-msgid "'a' flag"
-msgstr "「a」旗標"
+#: final.c:3435
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "無效的「asm」:"
 
-#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
-msgid "the 'a' scanf flag"
-msgstr "「a」scanf 旗標"
+#: final.c:3564
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "巢狀的組譯風格指示"
 
-#: c-format.c:446
-#, fuzzy
-msgid "'m' flag"
-msgstr "「 」旗標"
+#: final.c:3592 final.c:3604
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "未結束的組譯風格指示"
 
-#: c-format.c:446
-#, fuzzy
-msgid "the 'm' scanf flag"
-msgstr "「a」scanf 旗標"
+#: final.c:3746
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
 
-#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:73
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "scanf 格式的欄位寬"
+#: final.c:3749 final.c:3790
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "運算元號超出範圍"
 
-#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:74
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
+#: final.c:3807
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "無效的 %%-code"
 
-#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:75
-msgid "the ''' scanf flag"
-msgstr "「'」scanf 旗標"
+#: final.c:3837
+#, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
 
-#: c-format.c:450
-msgid "the 'I' scanf flag"
-msgstr "「I」scanf 旗標"
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14656
+#: config/pdp11/pdp11.c:1727
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
 
-#: c-format.c:465
-msgid "'_' flag"
-msgstr "「_」旗標"
+#: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14754
+#: config/pdp11/pdp11.c:1768
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "無效的運算式做為運算元"
 
-#: c-format.c:465
-msgid "the '_' strftime flag"
-msgstr "「_」strftime 旗標"
+#: gcc.c:1506
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "使用內建 specs。\n"
 
-#: c-format.c:466
-msgid "the '-' strftime flag"
-msgstr "「-」strftime 旗標"
+#: gcc.c:1703
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"將 spec %s 設為「%s」\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:467
-msgid "the '0' strftime flag"
-msgstr "「0」strftime 旗標"
+#: gcc.c:1808
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "從 %s 讀取 specs\n"
 
-#: c-format.c:468 c-format.c:492
-msgid "'^' flag"
-msgstr "「^」旗標"
+#: gcc.c:1935
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
 
-#: c-format.c:468
-msgid "the '^' strftime flag"
-msgstr "「^」strftime 旗標"
+#: gcc.c:2010
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "將 spec %s 重新命名為 %s\n"
 
-#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:87
-msgid "the '#' strftime flag"
-msgstr "「#」strftime 旗標"
+#: gcc.c:2012
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"spec 是「%s」\n"
+"\n"
 
-#: c-format.c:470
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "strftime 格式的欄位寬度"
+#: gcc.c:2448
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-format.c:471
-msgid "'E' modifier"
-msgstr "「E」修飾符"
+#: gcc.c:2815
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"繼續?(y 或 n) "
 
-#: c-format.c:471
-msgid "the 'E' strftime modifier"
-msgstr "「E」strftime 修飾符"
+#: gcc.c:2965
+#, c-format
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-format.c:472
-msgid "'O' modifier"
-msgstr "「O」修飾符"
+#: gcc.c:3171
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n"
 
-#: c-format.c:472
-msgid "the 'O' strftime modifier"
-msgstr "「O」strftime 修飾符"
+#: gcc.c:3172
+msgid "Options:\n"
+msgstr "選項:\n"
 
-#: c-format.c:473
-msgid "the 'O' modifier"
-msgstr "「O」修飾符"
+#: gcc.c:3174
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼\n"
 
-#: c-format.c:491
-msgid "fill character"
-msgstr "填充字元"
+#: gcc.c:3175
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   顯示此輔助說明\n"
 
-#: c-format.c:491
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "strfmon 格式的填充字元"
+#: gcc.c:3176
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            顯示目標平臺器特定的命令列選項\n"
 
-#: c-format.c:492
-msgid "the '^' strfmon flag"
-msgstr "「^」strfmon 旗標"
+#: gcc.c:3177
+#, fuzzy
+msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr "  --help={共同|optimizers|params|目標|警告|[^]{聯結|分隔|undocumented}}[,...]\n"
 
-#: c-format.c:493
-msgid "the '+' strfmon flag"
-msgstr "「+」strfmon 旗標"
-
-#: c-format.c:494
-msgid "'(' flag"
-msgstr "「(」旗標"
+#: gcc.c:3178
+#, fuzzy
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "                           顯示特定的類型的命令列引數的選項\n"
 
-#: c-format.c:494
-msgid "the '(' strfmon flag"
-msgstr "「(」strfmon 旗標"
+#: gcc.c:3180
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列參數)\n"
 
-#: c-format.c:495
-msgid "'!' flag"
-msgstr "「!」旗標"
+#: gcc.c:3181
+#, fuzzy
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --version                顯示編譯器版本資訊\n"
 
-#: c-format.c:495
-msgid "the '!' strfmon flag"
-msgstr "「!」strfmon 旗標"
+#: gcc.c:3182
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               顯示所有內建 spec 字串\n"
 
-#: c-format.c:496
-msgid "the '-' strfmon flag"
-msgstr "「-」strfmon 旗標"
+#: gcc.c:3183
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             顯示編譯器的版本號\n"
 
-#: c-format.c:497
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "strfmon 格式的欄位寬度"
+#: gcc.c:3184
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目的處理器\n"
 
-#: c-format.c:498
-msgid "left precision"
-msgstr "左精度"
+#: gcc.c:3185
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       顯示編譯器的搜尋路徑\n"
 
-#: c-format.c:498
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon 格式的左精度"
+#: gcc.c:3186
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  顯示編譯器伴隨函式庫的名稱\n"
 
-#: c-format.c:499
-msgid "right precision"
-msgstr "右精度"
+#: gcc.c:3187
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<函式庫>    顯示 <函式庫> 的完整路徑\n"
 
-#: c-format.c:499
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "strfmon 格式的右精度"
+#: gcc.c:3188
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<程式>  顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑\n"
 
-#: c-format.c:500
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "strfmon 格式的長度修飾符"
+#: gcc.c:3189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
+"                           a component in the library path\n"
+msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
 
-#: c-format.c:1724
-msgid "field precision"
-msgstr "欄位精度"
+#: gcc.c:3192
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   顯示不同版本 libgcc 的根目錄\n"
 
-#: c-objc-common.c:164
-#, fuzzy
-msgid "({anonymous})"
-msgstr "<anonymous>"
+#: gcc.c:3193
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
 
-#: c-opts.c:1501 tree.c:3970 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<built-in>"
+#: gcc.c:3196
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑\n"
 
-#. Handle deferred options from command-line.
-#: c-opts.c:1519 fortran/cpp.c:557
+#: gcc.c:3197
 #, fuzzy
-msgid "<command-line>"
-msgstr "<command line>"
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -print-sysroot           顯示目標函式庫目錄\n"
 
-#: c-parser.c:736
+#: gcc.c:3198
 #, fuzzy
-msgid "expected end of line"
-msgstr "非預期的模組結束"
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix 顯示 sysroot 字尾用來尋找頁首\n"
 
-#: c-parser.c:1375 c-parser.c:3463 c-parser.c:3897 c-parser.c:4158
-#: c-parser.c:4228 c-parser.c:4239 c-parser.c:4389 c-parser.c:6264
-#: c-parser.c:6298 c-parser.c:6330 c-parser.c:6377 c-parser.c:6513
-#: c-parser.c:7899 c-parser.c:8043 c-parser.c:8081 c-parser.c:1944
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<;%>"
-msgstr "需要 %<;%>"
+#: gcc.c:3199
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Wa,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器\n"
 
-#: c-parser.c:1883 c-parser.c:2147 c-parser.c:2788 c-parser.c:2840
-#: c-parser.c:2845 c-parser.c:3941 c-parser.c:4074 c-parser.c:4189
-#: c-parser.c:4325 c-parser.c:4451 c-parser.c:5492 c-parser.c:5529
-#: c-parser.c:5615 c-parser.c:5653 c-parser.c:5692 c-parser.c:5707
-#: c-parser.c:5731 c-parser.c:6721 c-parser.c:6761 c-parser.c:7253
-#: c-parser.c:7274 c-parser.c:7324 c-parser.c:7434 c-parser.c:7507
-#: c-parser.c:7575 c-parser.c:8006 c-parser.c:7397
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+#: gcc.c:3200
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前處理器\n"
 
-#: c-parser.c:1898 c-parser.c:2182 c-parser.c:2389 c-parser.c:2550
-#: c-parser.c:2610 c-parser.c:2684 c-parser.c:2795 c-parser.c:2962
-#: c-parser.c:2973 c-parser.c:2982 c-parser.c:3944 c-parser.c:4078
-#: c-parser.c:4246 c-parser.c:4383 c-parser.c:4462 c-parser.c:5017
-#: c-parser.c:5203 c-parser.c:5262 c-parser.c:5438 c-parser.c:5455
-#: c-parser.c:5476 c-parser.c:5508 c-parser.c:5609 c-parser.c:5637
-#: c-parser.c:5677 c-parser.c:5700 c-parser.c:5723 c-parser.c:5744
-#: c-parser.c:5884 c-parser.c:6134 c-parser.c:6558 c-parser.c:6578
-#: c-parser.c:6729 c-parser.c:6765 c-parser.c:7256 c-parser.c:7277
-#: c-parser.c:7355 c-parser.c:7440 c-parser.c:7556 c-parser.c:7638
-#: c-parser.c:7935 c-parser.c:8051 c-parser.c:8092
-#, fuzzy
-msgid "expected %<)%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+#: gcc.c:3201
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器\n"
 
-#: c-parser.c:2472 c-parser.c:3254 c-parser.c:3286 c-parser.c:4443
-#: c-parser.c:5601 c-parser.c:5764 c-parser.c:5871
-#, fuzzy
-msgid "expected %<]%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+#: gcc.c:3202
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <參數>       將 <參數> 傳遞給組譯器\n"
 
-#: c-parser.c:2654
-#, fuzzy
-msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
-msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
+#: gcc.c:3203
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <參數>    將 <參數> 傳遞給前處理器\n"
 
-#: c-parser.c:3124
-#, fuzzy
-msgid "expected %<}%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+#: gcc.c:3204
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <參數>          將 <參數> 傳遞給連結器\n"
 
-#: c-parser.c:3404 c-parser.c:6731 c-parser.c:8335 c-parser.c:1765
-#: c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<{%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+#: gcc.c:3205
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案\n"
 
-#: c-parser.c:3622 c-parser.c:3631 c-parser.c:4347 c-parser.c:4683
-#: c-parser.c:6571 c-parser.c:6871 c-parser.c:6928 c-parser.c:7545
+#: gcc.c:3206
 #, fuzzy
-msgid "expected %<:%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps=<arg>        不刪除中介檔案\n"
 
-#: c-parser.c:4152
+#: gcc.c:3207
 #, fuzzy
-msgid "expected %<while%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+msgid ""
+"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
+"                           prefixes to other gcc components\n"
+msgstr ""
+"  -no-canonical-prefixes   不正則化路徑時建立相對的\n"
+"                           前綴到其他 gcc 成分\n"
 
-#: c-parser.c:5499 c-parser.c:5540 c-parser.c:5622 c-parser.c:5629
-#: c-parser.c:5664
-#, fuzzy
-msgid "expected %<,%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+#: gcc.c:3210
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    使用管道代替暫時檔案\n"
 
-#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6176 c-parser.c:6390
-#, fuzzy
-msgid "expected %<@end%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+#: gcc.c:3211
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    為每個子處理序計時\n"
 
-#: c-parser.c:6692
-#, fuzzy
-msgid "expected %<>%>"
-msgstr "需要 %<{%>"
+#: gcc.c:3212
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr "  -specs=<檔案>            用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs 檔案\n"
 
-#: c-parser.c:7642
-#, fuzzy
-msgid "expected %<,%> or %<)%>"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
+#: gcc.c:3213
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr "  -std=<標準>              指定輸入來源檔案遵循的標準\n"
 
-#: c-parser.c:8033 c-parser.c:3309
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<=%>"
-msgstr "需要 %<=%>"
+#: gcc.c:3214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           and libraries\n"
+msgstr ""
+"  --sysroot=<directory>    使用<目錄>做為根目錄用於頁首\n"
+"                           和函式庫\n"
 
-#: c-parser.c:8392 c-parser.c:8382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
+#: gcc.c:3217
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <目錄>                將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中\n"
 
-#: c-pretty-print.c:324
-msgid "<type-error>"
-msgstr ""
+#: gcc.c:3218
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       顯示編譯器呼叫的程式\n"
 
-#: c-pretty-print.c:363
-msgid "<unnamed-unsigned:"
-msgstr ""
+#: gcc.c:3219
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr "  -###                     與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令\n"
 
-#: c-pretty-print.c:364
-msgid "<unnamed-signed:"
-msgstr ""
+#: gcc.c:3220
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr "  -E                       僅作預先處理,不進行編譯、組譯和連結\n"
 
-#: c-pretty-print.c:367
-msgid "<unnamed-float:"
-msgstr ""
+#: gcc.c:3221
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       編譯到組合語言,不進行組譯和連結\n"
 
-#: c-pretty-print.c:370
-msgid "<unnamed-fixed:"
-msgstr ""
+#: gcc.c:3222
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -c                       編譯、組譯到目的程式碼,不進行連結\n"
 
-#: c-pretty-print.c:385
-msgid "<typedef-error>"
-msgstr ""
+#: gcc.c:3223
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <檔案>                輸出到 <檔案>\n"
 
-#: c-pretty-print.c:398
-msgid "<tag-error>"
-msgstr ""
+#: gcc.c:3224
+#, fuzzy
+msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
+msgstr "  -pie                     建立位置獨立可執行檔案\n"
 
-#: c-pretty-print.c:1142
+#: gcc.c:3225
 #, fuzzy
-msgid "<erroneous-expression>"
-msgstr "常數運算式溢出"
+msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
+msgstr "  -shared                  建立共用函式庫\n"
 
-#: c-pretty-print.c:1146 cp/cxx-pretty-print.c:154
-msgid "<return-value>"
+#: gcc.c:3226
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
 msgstr ""
+"  -x <語言>                指定其後輸入檔案的語言\n"
+"                           允許的語言包括:c c++ assembler none\n"
+"                           「none」意味著恢復預設行為,即根據檔案的副檔名猜測\n"
+"                           來源檔案的語言\n"
 
-#: c-typeck.c:5707
-msgid "array initialized from parenthesized string constant"
-msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
+#: gcc.c:3233
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n"
+" 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n"
 
-#: c-typeck.c:5780 c-typeck.c:6651
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
+#: gcc.c:5637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
+msgstr "處理 spec (%s),該項是『%s』\n"
 
-#: c-typeck.c:5790 cp/typeck2.c:851
-#, gcc-internal-format
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "ç\94¨å¯¬å­\97串å\88\9då§\8bå\8c\96 char é\99£å\88\97"
+#: gcc.c:6334
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "ç\9b®ç\9a\84ï¼\9a%s\n"
 
-#: c-typeck.c:5798
-#, fuzzy
-msgid "wide character array initialized from non-wide string"
-msgstr "用窄字串初始化 wchar_t 陣列"
+#: gcc.c:6335
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "配置為:%s\n"
 
-#: c-typeck.c:5804
-#, fuzzy
-msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
-msgstr "用窄字串初始化 wchar_t 陣列"
+#: gcc.c:6349
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "執行緒模型:%s\n"
 
-#: c-typeck.c:5838
-msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
-msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
+#: gcc.c:6360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "gcc 版本 %s %s\n"
 
-#. ??? This should not be an error when inlining calls to
-#. unprototyped functions.
-#: c-typeck.c:5906 c-typeck.c:5359 cp/typeck.c:1862
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "對非左值陣列的無效使用"
+#: gcc.c:6363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "gcc 驅動程式版本 %s %sexecuting gcc 版本 %s\n"
 
-#: c-typeck.c:5932
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
+#: gcc.c:6436 gcc.c:6648
+#, c-format
+msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:5946 c-typeck.c:5949 c-typeck.c:5957 c-typeck.c:5996
-#: c-typeck.c:7450
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "初始值設定元素不是常數"
+#: gcc.c:6572
+#, c-format
+msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:6008 c-typeck.c:7460
-#, fuzzy
-msgid "initializer element is not a constant expression"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9aå\85\83ç´ ä¸\8dæ\98¯å¸¸æ\95¸"
+#: gcc.c:7398
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "å®\89è£\9dï¼\9a%s%s\n"
 
-#: c-typeck.c:6003 c-typeck.c:7455
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
+#: gcc.c:7401
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "程式:%s\n"
 
-#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
-#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
-#. sense to permit them to be initialized given that
-#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c-typeck.c:6017 c-decl.c:3954 c-decl.c:3969
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
+#: gcc.c:7403
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "函式庫:%s\n"
 
-#: c-typeck.c:6021
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "無效的初始值設定"
-
-#: c-typeck.c:6230
-#, fuzzy
-msgid "(anonymous)"
-msgstr "<anonymous>"
-
-#: c-typeck.c:6508
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
-
-#: c-typeck.c:6529
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
-
-#: c-typeck.c:6590
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "標量初始化帶大括號"
-
-#: c-typeck.c:6648
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
-
-#: c-typeck.c:6679
-msgid "missing initializer"
-msgstr "缺少初始值設定"
-
-#: c-typeck.c:6701
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "空的標量初始值設定項"
-
-#: c-typeck.c:6706
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
-
-#: c-typeck.c:6814 c-typeck.c:6892
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
-
-#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6948
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
-
-#: c-typeck.c:6865
-msgid "array index in initializer not of integer type"
-msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
-
-#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6883
-#, fuzzy
-msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
-msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
-
-#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6890
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
-
-#: c-typeck.c:6894 c-typeck.c:6897
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "初始化時陣列索引越界"
-
-#: c-typeck.c:6911
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
-
-#: c-typeck.c:6920
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
+#: gcc.c:7520
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
 
-#: c-typeck.c:7003 c-typeck.c:7030 c-typeck.c:7549
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
+#: gcc.c:7536 gcov-tool.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
 
-#: c-typeck.c:7005 c-typeck.c:7032 c-typeck.c:7551
-#, fuzzy
-msgid "initialized field overwritten"
-msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
+#: gcc.c:7539 gcov-tool.c:530 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
+#: java/jcf-dump.c:1240
+msgid "(C)"
+msgstr "(C)"
 
-#: c-typeck.c:7477 c-typeck.c:4965
-#, gcc-internal-format
-msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+#: gcc.c:7540 java/jcf-dump.c:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
+"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
 
-#: c-typeck.c:7766
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "字元陣列初始值設定項中有多餘元素"
-
-#: c-typeck.c:7773 c-typeck.c:7832
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
+#: gcc.c:7845
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"鏈結器選項\n"
+"==============\n"
+"\n"
 
-#: c-typeck.c:7847
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
+#: gcc.c:7846
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"使用「-Wl,選項」到回合「選項」到鏈結器。\n"
+"\n"
 
-#: c-typeck.c:7917
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
+#: gcc.c:9110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"組譯器選項\n"
+"=================\n"
+"\n"
 
-#: c-typeck.c:8006
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
+#: gcc.c:9111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"使用「-Wa,選項」到回合「選項」到組譯器。\n"
+"\n"
 
-#: c-typeck.c:8039
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
+#: gcov-tool.c:166
+#, c-format
+msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:8070
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
+#: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
+msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
 
-#: cfgrtl.c:2013
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "基本區塊內有流程控制指令"
+#: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
 
-#: cfgrtl.c:2144
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "直通邊上的錯誤指令"
+#: gcov-tool.c:169
+#, c-format
+msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2198
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "基本區塊外出現指令"
+#: gcov-tool.c:185
+#, c-format
+msgid "Merge subcomand usage:"
+msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:2205
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "界線之後沒有 return"
+#: gcov-tool.c:263
+#, c-format
+msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:497 gcc.c:7734
+#: gcov-tool.c:266
 #, c-format
-msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
+msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:950
+#: gcov-tool.c:267
 #, c-format
-msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
+msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
 msgstr ""
 
-#: collect2.c:1092
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many lto output files"
-msgstr "輸入檔案太多"
+#: gcov-tool.c:284
+#, c-format
+msgid "Rewrite subcommand usage:"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1308
+#: gcov-tool.c:329
 #, c-format
-msgid "no arguments"
-msgstr "沒有參數"
+msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1715 collect2.c:1886 collect2.c:1921
+#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
 #, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen %s"
+msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1718 collect2.c:1891 collect2.c:1924
+#: gcov-tool.c:362
 #, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose %s"
+msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1727
+#: gcov-tool.c:419
 #, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2 版本 %s"
+msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1823
+#: gcov-tool.c:421
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d constructor found\n"
-msgid_plural "%d constructors found\n"
-msgstr[0] "找到 %d 個建構式\n"
+#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
+msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
 
-#: collect2.c:1827
+#: gcov-tool.c:422
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d destructor found\n"
-msgid_plural "%d destructors found\n"
-msgstr[0] "找到 %d 個解構函式\n"
+#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
+msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
 
-#: collect2.c:1831
+#: gcov-tool.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d frame table found\n"
-msgid_plural "%d frame tables found\n"
-msgstr[0] "找到了 %d 個框架表\n"
+#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
+msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
+
+#: gcov-tool.c:424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
+msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
+
+#: gcov-tool.c:425
+#, c-format
+msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175
+#: gcov-tool.c:445
 #, c-format
-msgid "can't get program status"
-msgstr "無法獲取程式狀態"
+msgid "Overlap subcomand usage:"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2054
+#: gcov-tool.c:511
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not open response file %s"
-msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
+#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr "用法:%s [選項]... main類別名 [輸出檔案]\n"
+
+#: gcov-tool.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Offline tool to handle gcda counts\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2059
+#: gcov-tool.c:513
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not write to response file %s"
-msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
+#| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
 
-#: collect2.c:2064
+#: gcov-tool.c:514
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not close response file %s"
-msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
+#| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
 
-#: collect2.c:2082
+#: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
 #, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[找不到 %s]"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"提交錯誤報告的具體步驟請參見:\n"
+"%s。\n"
 
-#: collect2.c:2097
+#: gcov-tool.c:529
 #, c-format
-msgid "cannot find '%s'"
-msgstr "找不到「%s」"
+msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2101 collect2.c:2624 collect2.c:2820 gcc.c:3085
-#: lto-wrapper.c:147
+#: gcov-tool.c:532 gcov.c:506
 #, c-format
-msgid "pex_init failed"
-msgstr "pex_init 失敗"
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
+"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
 
-#: collect2.c:2139
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[離開 %s]\n"
+#: gcov.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"用法:gcov [選項]...來源|OBJ…\n"
+"\n"
 
-#: collect2.c:2371
+#: gcov.c:473
 #, c-format
 msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
 "\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
 msgstr ""
+"顯示程式碼覆寫資訊。\n"
 "\n"
-"write_c_file - 輸出名為 %s,字首為 %s\n"
 
-#: collect2.c:2598
+#: gcov.c:474
 #, c-format
-msgid "cannot find 'nm'"
-msgstr "找不到 「nm」"
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
 
-#: collect2.c:2646
+#: gcov.c:475
 #, c-format
-msgid "can't open nm output"
-msgstr "無法開啟 nm 的輸出"
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                顯示每個基本區塊的資訊\n"
 
-#: collect2.c:2729
+#: gcov.c:476
 #, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      輸出包含分支概率\n"
 
-#: collect2.c:2739
+#: gcov.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+#| "                                    rather than percentages\n"
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr "  -c, --branch-counts             給出跳轉的分支數,而不是百分比\n"
+
+#: gcov.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
+msgstr "  -d, --display-progress          顯示進度資訊\n"
+
+#: gcov.c:480
 #, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        輸出每個函式的小結資訊\n"
 
-#: collect2.c:2841
+#: gcov.c:481
 #, c-format
-msgid "can't open ldd output"
-msgstr "無法開啟 ldd 輸出"
+msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2844
+#: gcov.c:482
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ldd 輸出帶有建構/解構函式。\n"
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr "  -l, --long-file-names           為包含進來的來源檔案使用長輸出檔案名稱\n"
 
-#: collect2.c:2859
+#: gcov.c:484
 #, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "找不到動態依賴項 %s"
+msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2871
+#: gcov.c:485
 #, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
 
-#: collect2.c:3032
+#: gcov.c:486
 #, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜尋目的檔案,或搜尋名為 FILE 的目的檔案\n"
 
-#: collect2.c:3162
+#: gcov.c:487
 #, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路徑名\n"
 
-#: collect2.c:3220
-#, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "找不到函式庫 lib%s"
+#: gcov.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
+msgstr "  -r, --relative-only             只有顯示資料用於相對的來源\n"
 
-#: cppspec.c:106
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "「%s」不是前處理器的有效選項"
+#: gcov.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
+msgstr "  -s, --source-prefix DIR         來源前綴到略去\n"
 
-#: cppspec.c:128
+#: gcov.c:490
 #, c-format
-msgid "too many input files"
-msgstr "輸入檔案太多"
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    同時顯示無條件跳轉數\n"
 
-#: diagnostic.c:186
+#: gcov.c:491
 #, c-format
-msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
-msgstr "編譯因為 -Wfatal-errors 而中止。\n"
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
 
-#: diagnostic.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
-msgstr ""
-"請提交一份完整的錯誤報告,\n"
-"如有可能請附上經預先處理後的來源檔案。\n"
-"具體步驟請參見 %s。\n"
+#: gcov.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov %s%s\n"
 
-#: diagnostic.c:204
-#, c-format
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "編譯插斷。\n"
+#: gcov.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating '%s'\n"
+msgstr "建立『%s』\n"
+
+#: gcov.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing output file '%s'\n"
+msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
+
+#: gcov.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open output file '%s'\n"
+msgstr "無法開啟輸出檔案『%s』\n"
+
+#: gcov.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing '%s'\n"
+msgstr "移除『%s』\n"
 
-#: diagnostic.c:382
+#: gcov.c:834 gcov.c:890
 #, c-format
-msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
-msgstr ""
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: gcov.c:856
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
+msgstr "%s:無法開啟輸出檔案:%s\n"
+
+#: gcov.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
+msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
+
+#: gcov.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
+msgstr "(訊息是只有顯示的一個各原始碼檔案)\n"
+
+#: gcov.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:cannot open notes file\n"
+msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
 
-#: diagnostic.c:399
+#: gcov.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:not a gcov notes file\n"
+msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
+
+#: gcov.c:1188
 #, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d:不能從先前的錯誤中恢復,離開\n"
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好「%.4s」\n"
 
-#: diagnostic.c:744
+#: gcov.c:1234
 #, c-format
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "內部編譯器錯誤:重入錯誤報告程式。\n"
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s:已經看到「%s」的區塊\n"
 
-#: final.c:1153
-msgid "negative insn length"
-msgstr "指令長度為負"
+#: gcov.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s:已損壞\n"
 
-#: final.c:2650
-msgid "could not split insn"
-msgstr "無法分離指令"
+#: gcov.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s:找不到函式\n"
 
-#: final.c:3084
-msgid "invalid 'asm': "
-msgstr "無效的「asm」:"
+#: gcov.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s:無法開啟資料檔案,假設無法執行\n"
 
-#: final.c:3267
+#: gcov.c:1398
 #, c-format
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "巢狀的組譯風格指示"
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
 
-#: final.c:3284 final.c:3296
+#: gcov.c:1411
 #, c-format
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "未結束的組譯風格指示"
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
 
-#: final.c:3343
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "%% 字母後缺少運算元號"
+#: gcov.c:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
+msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
 
-#: final.c:3346 final.c:3387
+#: gcov.c:1452
 #, c-format
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "運算元號超出範圍"
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s:不明函式「%u」\n"
 
-#: final.c:3406
+#: gcov.c:1466
 #, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "無效的 %%-code"
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s:樣本檔案與「%s」不匹配\n"
 
-#: final.c:3436
+#: gcov.c:1485
 #, c-format
-msgid "'%%l' operand isn't a label"
-msgstr "「%%l」運算元不是一個標籤"
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s:溢出\n"
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
-#. handle them.
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3582 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10813
-#: config/pdp11/pdp11.c:1682
+#: gcov.c:1531
 #, c-format
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s:「%s」缺少入口/出口塊\n"
 
-#: final.c:3644 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10900
-#: config/pdp11/pdp11.c:1729
+#: gcov.c:1536
 #, c-format
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "無效的運算式做為運算元"
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s:「%s」有去往入口塊的弧\n"
 
-#: gcc.c:1799
+#: gcov.c:1544
 #, c-format
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "使用內建 specs。\n"
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s:「%s」有來自出口區塊的弧\n"
 
-#: gcc.c:1984
+#: gcov.c:1752
 #, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"將 spec %s 設為「%s」\n"
-"\n"
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s:圖為「%s」不可解\n"
 
-#: gcc.c:2099
+#: gcov.c:1860
 #, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "å¾\9e %s è®\80å\8f\96 specs\n"
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "å·²å\9f·è¡\8cç\9a\84å\88\97æ\95¸ï¼\9a%s (å\85± %d å\88\97)\n"
 
-#: gcc.c:2195 gcc.c:2214
+#: gcov.c:1863
 #, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "沒有可執行列\n"
 
-#: gcc.c:2222
+#: gcov.c:1871
 #, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s「%s」\n"
 
-#: gcc.c:2239 gcc.c:2247 gcc.c:2256 gcc.c:2265
+#: gcov.c:1878
 #, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "執行的分支:%s (共有 %d 個)\n"
 
-#: gcc.c:2274
+#: gcov.c:1882
 #, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名"
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "至少執行一次的跳轉:%s(總數為 %d)\n"
 
-#: gcc.c:2281
+#: gcov.c:1888
 #, c-format
-msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
-msgstr "%s:試圖將 spec「%s」重新命名為已定義的 spec「%s」"
+msgid "No branches\n"
+msgstr "沒有跳轉\n"
 
-#: gcc.c:2286
+#: gcov.c:1890
 #, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "å°\87 spec %s é\87\8dæ\96°å\91½å\90\8dç\82º %s\n"
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "å\9f·è¡\8cç\9a\84å\91¼å\8f«ï¼\9a%s(å\85± %d)\n"
 
-#: gcc.c:2288
+#: gcov.c:1894
 #, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"spec 是「%s」\n"
-"\n"
+msgid "No calls\n"
+msgstr "沒有呼叫\n"
 
-#: gcc.c:2301
+#: gcov.c:2142
 #, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令"
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s:「%s」沒有列\n"
 
-#: gcc.c:2312 gcc.c:2325
+#: gcov.c:2336
 #, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "call   %2d 回傳了 %s\n"
 
-#: gcc.c:2377
+#: gcov.c:2341
 #, c-format
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "call   %2d 從未被執行\n"
 
-#: gcc.c:2705 gcc.c:5280
+#: gcov.c:2346
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "branch %2d 被執行 %s%s\n"
 
-#: gcc.c:2906
+#: gcov.c:2351
 #, c-format
-msgid "system path '%s' is not absolute"
-msgstr "系統路徑「%s」不是絕對路徑"
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "branch %2d 從未被執行\n"
 
-#: gcc.c:2978
+#: gcov.c:2356
 #, c-format
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "不支援 -pipe"
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "unconditional %2d 被執行 %s\n"
 
-#: gcc.c:3040
+#: gcov.c:2359
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
-msgstr ""
-"\n"
-"繼續?(y 或 n) "
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "無條件 %2d 從未執行\n"
+
+#: gcov.c:2424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open source file %s\n"
+msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
+
+#: gcse.c:2601
+#, fuzzy
+msgid "PRE disabled"
+msgstr "PRE 已停用"
 
-#: gcc.c:3124
-msgid "failed to get exit status"
-msgstr "無法獲取離開狀態"
+#: gcse.c:3529
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE 被停用"
+
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9507
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "函式回傳局部變數的位址"
 
-#: gcc.c:3130
-msgid "failed to get process times"
-msgstr "無法獲取處理序時間"
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function returns address of local variable"
+msgid "function may return address of local variable"
+msgstr "函式回傳局部變數的位址"
 
-#: gcc.c:3156
+#: incpath.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"內部錯誤:%s (程式 %s)\n"
-"請提交一份完整的錯誤報告。\n"
-"具體步驟請參見 %s。"
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
 
-#: gcc.c:3184
+#: incpath.c:77
 #, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  因為它是一個重複了系統目錄的非系統目錄\n"
 
-#: gcc.c:3378
+#: incpath.c:81
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "用法:%s [選項] 檔案...\n"
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
 
-#: gcc.c:3379
-msgid "Options:\n"
-msgstr "選項:\n"
+#: incpath.c:375
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" 搜尋從這裡開始:\n"
 
-#: gcc.c:3381
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         在某一階段離開時回傳最高的錯誤碼\n"
+#: incpath.c:379
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n"
 
-#: gcc.c:3382
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   顯示此輔助說明\n"
+#: incpath.c:384
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "搜尋清單結束。\n"
 
-#: gcc.c:3383
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            顯示目標平臺器特定的命令列選項\n"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:62
+msgid "`"
+msgstr "「"
 
-#: gcc.c:3384
-msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
-msgstr ""
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:65
+msgid "'"
+msgstr "」"
 
-#: gcc.c:3385
+#: ipa-pure-const.c:218
 #, fuzzy
-msgid "                           Display specific types of command line options\n"
-msgstr "  --target-help            顯示目標平臺器特定的命令列選項\n"
-
-#: gcc.c:3387
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  (使用「-v --help」顯示子處理序的命令列參數)\n"
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
+msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>"
 
-#: gcc.c:3388
+#: ipa-pure-const.c:219
 #, fuzzy
-msgid "  --version                Display compiler version information\n"
-msgstr "  --help                   顯示此輔助說明\n"
+msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
+msgstr "函式也許是 candidate 用於屬性 %<%s%>如果它是已知到回傳正常"
 
-#: gcc.c:3389
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               顯示所有內建 spec 字串\n"
+#: langhooks.c:402
+msgid "At top level:"
+msgstr "在頂層:"
 
-#: gcc.c:3390
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             顯示編譯器的版本號\n"
+#: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "在中成員函式 %qs"
 
-#: gcc.c:3391
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目的處理器\n"
-
-#: gcc.c:3392
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       顯示編譯器的搜尋路徑\n"
-
-#: gcc.c:3393
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  顯示編譯器伴隨函式庫的名稱\n"
-
-#: gcc.c:3394
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<函式庫>    顯示 <函式庫> 的完整路徑\n"
-
-#: gcc.c:3395
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<程式>  顯示編譯器元件 <程式> 的完整路徑\n"
-
-#: gcc.c:3396
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   顯示不同版本 libgcc 的根目錄\n"
-
-#: gcc.c:3397
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr "  -print-multi-lib         顯示命令列選項和多個版本函式庫搜尋路徑間的對應\n"
+#: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "在中函式 %qs"
 
-#: gcc.c:3400
-msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
-msgstr "  -print-multi-os-directory 顯示作業系統函式庫的相對路徑\n"
+#: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
+#, fuzzy
+msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
+msgstr "    內聯的從 %qs 於 %s:%d:%d"
 
-#: gcc.c:3401
+#: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
 #, fuzzy
-msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
-msgstr "  -dumpmachine             顯示編譯器的目的處理器\n"
+msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
+msgstr "    內聯的從 %qs 於 %s:%d"
 
-#: gcc.c:3402
-msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
-msgstr ""
+#: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "    內聯的從 %qs"
 
-#: gcc.c:3403
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給組譯器\n"
+#: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2066
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "假定循環有窮"
 
-#: gcc.c:3404
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給前處理器\n"
+#: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2067
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "無法最佳化可能無窮的循環"
 
-#: gcc.c:3405
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<選項>               將逗號分隔的 <選項> 傳遞給連結器\n"
+#: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2071
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "假定循環計數不會溢出"
 
-#: gcc.c:3406
-msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Xassembler <參數>       將 <參數> 傳遞給組譯器\n"
+#: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2072
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出"
 
-#: gcc.c:3407
-msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Xpreprocessor <參數>    將 <參數> 傳遞給前處理器\n"
+#: lra-assigns.c:1428 reload1.c:2143
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "這是指令:"
 
-#: gcc.c:3408
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <參數>          將 <參數> 傳遞給連結器\n"
+#: lra-constraints.c:3495 reload.c:3862
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "無法產生重新載入,為:"
 
-#: gcc.c:3409
-msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
-msgstr "  -combine                 將多個來源檔案一次性傳遞給組譯器\n"
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:187
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "此開關缺少可用文件"
 
-#: gcc.c:3410
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案\n"
+#: opts.c:1014
+#, c-format
+msgid "default %d minimum %d maximum %d"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3411
+#: opts.c:1121
 #, fuzzy
-msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              不要刪除中間檔案\n"
+msgid "[default]"
+msgstr "[預設]"
 
-#: gcc.c:3412
-msgid ""
-"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
-"                           prefixes to other gcc components\n"
-msgstr ""
+#: opts.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "[enabled]"
+msgstr "[已啟用]"
 
-#: gcc.c:3415
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    使用管道代替暫時檔案\n"
+#: opts.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "[disabled]"
+msgstr "[已停用]"
 
-#: gcc.c:3416
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    為每個子處理序計時\n"
+#: opts.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr " 找不到任何選項與設想的特性是\n"
 
-#: gcc.c:3417
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr "  -specs=<檔案>            用 <檔案> 的內容覆寫內建的 specs 檔案\n"
+#: opts.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr " 無找到。 使用 --help=%s 到顯示 * 所有 * 選項支援的由 %s 前端\n"
 
-#: gcc.c:3418
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<標準>              指定輸入來源檔案遵循的標準\n"
+#: opts.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr " 所有選項與設想的特性已顯示\n"
 
-#: gcc.c:3419
+#: opts.c:1251
 #, fuzzy
-msgid ""
-"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
-"                           and libraries\n"
-msgstr "  --sysroot=<目錄>         將 <目錄> 做為標頭檔案和函式庫檔案的根目錄\n"
-
-#: gcc.c:3422
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <目錄>                將 <目錄> 加入到編譯器的搜尋路徑中\n"
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "下列選項是目標特定的"
 
-#: gcc.c:3423
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr "  -b <機器>                為 gcc 指定目標平臺器(如果有安裝)\n"
+#: opts.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "下列選項控制編譯器警告訊息"
 
-#: gcc.c:3424
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <版本>                執行指定版本的 gcc(如果有安裝)\n"
+#: opts.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "下列選項控制最佳化"
 
-#: gcc.c:3425
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       顯示編譯器呼叫的程式\n"
+#: opts.c:1260 opts.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "下列選項是 language-independent"
 
-#: gcc.c:3426
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr "  -###                     與 -v 類似,但選項被引號括住,並且不執行命令\n"
+#: opts.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "--param 選項 recognizes 下列做為參數"
 
-#: gcc.c:3427
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr "  -E                       僅作預先處理,不進行編譯、組譯和連結\n"
+#: opts.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "下列選項是特定的到僅語言 "
 
-#: gcc.c:3428
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       編譯到組合語言,不進行組譯和連結\n"
+#: opts.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "下列選項被支援由語言 "
 
-#: gcc.c:3429
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -c                       編譯、組譯到目的程式碼,不進行連結\n"
+#: opts.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "下列選項未被文件"
 
-#: gcc.c:3430
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <檔案>                輸出到 <檔案>\n"
+#: opts.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "下列選項需分隔引數"
 
-#: gcc.c:3431
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <語言>                指定其後輸入檔案的語言\n"
-"                           允許的語言包括:c c++ assembler none\n"
-"                           「none」意味著恢復預設行為,即根據檔案的副檔名猜測\n"
-"                           來源檔案的語言\n"
+#: opts.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "下列選項需聯結的引數"
 
-#: gcc.c:3438
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"以 -g、-f、-m、-O、-W 或 --param 開頭的選項將由 %s 自動傳遞給其呼叫的\n"
-" 不同子處理序。若要向這些處理序傳遞其它選項,必須使用 -W<字母> 選項。\n"
+#: opts.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "下列選項被 language-related"
 
-#: gcc.c:3570
-#, c-format
-msgid "'-%c' option must have argument"
-msgstr "「-%c」選項必須有一個參數"
+#: plugin.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
 
-#: gcc.c:3596
-#, c-format
-msgid "couldn't run '%s': %s"
-msgstr "無法執行「%s」:%s"
+#: plugin.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛程式"
 
-#: gcc.c:3598
+#: plugin.c:838
 #, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
-msgstr "無法執行「%s」:%s"
-
-#: gcc.c:3976
-#, c-format
-msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
-msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
+msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
+msgstr "*** 警告 *** 有些現用外掛程式,不報告這個做為錯誤除非您可以 reproduce 它而無需啟用任何外掛程式。\n"
 
-#: gcc.c:3984
-#, c-format
-msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-msgstr "「-Xpreprocessor」缺少引數"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6170
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "找不到可捨出的暫存器"
 
-#: gcc.c:3991
-#, c-format
-msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-msgstr "「-Xassembler」缺少引數"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:8067
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "輸出有 VOIDmode"
 
-#: gcc.c:3998
-#, c-format
-msgid "argument to '-l' is missing"
-msgstr "「-l」缺少引數"
+#: reload1.c:8830
+#, fuzzy
+msgid "failure trying to reload:"
+msgstr "失敗嘗試重新載入:"
 
-#: gcc.c:4019
-#, c-format
-msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
-msgstr ""
+#: rtl-error.c:118
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "無法辨識的指令:"
 
-#: gcc.c:4033
-#, c-format
-msgid "argument to '-specs' is missing"
-msgstr "「-specs」缺少引數"
+#: rtl-error.c:120
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "指令不滿足其約束:"
 
-#: gcc.c:4047
+#: targhooks.c:1659
 #, c-format
-msgid "argument to '-specs=' is missing"
-msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
 
-#: gcc.c:4075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument to '-wrapper' is missing"
-msgstr "「-specs」缺少引數"
+#: targhooks.c:1674
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
 
-#: gcc.c:4103
-#, c-format
-msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-msgstr "「-%c」必須出現在命令列的開頭"
+#: targhooks.c:1676
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
 
-#: gcc.c:4112
+#: tlink.c:389
 #, c-format
-msgid "argument to '-B' is missing"
-msgstr "「-B」缺少引數"
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "collect:讀入 %s\n"
 
-#: gcc.c:4505
+#: tlink.c:545
 #, c-format
-msgid "argument to '-x' is missing"
-msgstr "「-x」缺少引數"
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "collect:重新編譯 %s\n"
 
-#: gcc.c:4533 gcc.c:4998
+#: tlink.c:629
 #, c-format
-msgid "argument to '-%s' is missing"
-msgstr "「-%s」缺少引數"
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n"
 
-#: gcc.c:4786
+#: tlink.c:846
 #, c-format
-msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
-msgstr ""
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "collect:重新連結\n"
 
-#: gcc.c:4974
+#: toplev.c:379
 #, c-format
-msgid "switch '%s' does not start with '-'"
-msgstr "開關「%s」未以「-」開頭"
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "不可恢復錯誤"
 
-#: gcc.c:5090
+#: toplev.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not open temporary response file %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+msgid ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+msgstr ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\t編譯的由 GNU C 版本 %s,"
 
-#: gcc.c:5096
+#: toplev.c:749
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not write to temporary response file %s"
-msgstr "無法建立暫時檔案"
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) 編譯的由副本,"
 
-#: gcc.c:5102
+#: toplev.c:753
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not close temporary response file %s"
-msgstr "無法建立暫時檔案"
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
+msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s,MPC 版本 %s\n"
 
-#: gcc.c:5204
-#, c-format
-msgid "spec '%s' invalid"
-msgstr "spec「%s」無效"
+#: toplev.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr "%s%swarning:%s 頁首版本 %s 不同從函式庫版本 %s。\n"
 
-#: gcc.c:5353
+#: toplev.c:757
 #, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
-msgstr "spec「%s」有無效的「%%0%c」"
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: gcc.c:5662
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
-msgstr "spec「%s」有無效的「%%W%c」"
+#: toplev.c:923
+msgid "options passed: "
+msgstr "傳遞的選項:"
 
-#: gcc.c:5682
-#, c-format
-msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
-msgstr "spec「%s」有無效的「%%x%c」"
+#: toplev.c:951
+msgid "options enabled: "
+msgstr "啟用的選項:"
 
-#: gcc.c:5904
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "處理 spec %c%s%c,即「%s」\n"
+#: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5183 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700
+#: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443
+#, gcc-internal-format
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous>"
 
-#: gcc.c:6029
-#, c-format
-msgid "unknown spec function '%s'"
-msgstr "不明的 spec 函式「%s」"
+#: cif-code.def:39
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "不考慮內聯函式"
 
-#: gcc.c:6049
-#, c-format
-msgid "error in args to spec function '%s'"
-msgstr "給 spec 函式「%s」的參數不正確"
+#: cif-code.def:43
+#, fuzzy
+msgid "caller is not optimized"
+msgstr "%qE 未被初始化的"
 
-#: gcc.c:6098
-#, c-format
-msgid "malformed spec function name"
-msgstr "spec 函式名格式錯誤"
+#: cif-code.def:47
+msgid "function body not available"
+msgstr "函式體無法使用"
 
-#. )
-#: gcc.c:6101
-#, c-format
-msgid "no arguments for spec function"
-msgstr "spec 函式沒有引數"
+#: cif-code.def:51
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "不考慮內聯重定義的外部內聯函式"
 
-#: gcc.c:6120
-#, c-format
-msgid "malformed spec function arguments"
-msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
+#: cif-code.def:56
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "函式不能內聯"
 
-#: gcc.c:6366
-#, c-format
-msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
-msgstr "大æ\8b¬è\99\9f中ç\9a\84 specã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ã\80\8c%cã\80\8d中ç\84¡æ\95\88"
+#: cif-code.def:60
+#, fuzzy
+msgid "function body can be overwritten at link time"
+msgstr "å\87½å¼\8få\85§æ\96\87å\8f¯ä»¥è¢«è¦\86寫æ\96¼é\8f\88çµ\90æ\99\82é\96\93"
 
-#: gcc.c:6454
-#, c-format
-msgid "braced spec body '%s' is invalid"
-msgstr "大æ\8b¬è\99\9f中ç\9a\84 spec é«\94ã\80\8c%sã\80\8dç\84¡æ\95\88"
+#: cif-code.def:64
+#, fuzzy
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "å\87½å¼\8fç\84¡æ³\95å\85§è\81¯ candidate"
 
-#: gcc.c:7154
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "安裝:%s%s\n"
+#: cif-code.def:68
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
 
-#: gcc.c:7157
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "程式:%s\n"
-
-#: gcc.c:7159
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "函式庫:%s\n"
+#: cif-code.def:70
+#, fuzzy
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-stack-frame-growth 限制達到"
 
-#. The error status indicates that only one set of fixed
-#. headers should be built.
-#: gcc.c:7225
-#, c-format
-msgid "not configured with sysroot headers suffix"
-msgstr ""
+#: cif-code.def:72
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
 
-#: gcc.c:7234
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
+#: cif-code.def:74
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
 
-#: gcc.c:7250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s%s\n"
-msgstr "%s「%s」\n"
+#: cif-code.def:76
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "到達 --param inline-unit-growth 給定的極值"
 
-#: gcc.c:7253 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
-msgid "(C)"
-msgstr "(C)"
+#: cif-code.def:80
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "遞迴內聯"
 
-#: gcc.c:7254 java/jcf-dump.c:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
-"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
+#: cif-code.def:84
+#, fuzzy
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr "呼叫是不太可能和編碼大小會 grow"
 
-#: gcc.c:7271
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "目的:%s\n"
+#: cif-code.def:88
+#, fuzzy
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr "函式無法宣告的內聯和編碼大小會 grow"
 
-#: gcc.c:7272
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "配置為:%s\n"
+#: cif-code.def:92
+#, fuzzy
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "不匹配的引數"
 
-#: gcc.c:7286
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "執行緒模型:%s\n"
+#: cif-code.def:96
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "原本間接的函式呼叫不被考慮內聯"
 
-#: gcc.c:7297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gcc version %s %s\n"
-msgstr "gcc 版本 %s\n"
+#: cif-code.def:100
+#, fuzzy
+msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
+msgstr "間接函式呼叫與未 undetermined 被呼叫端"
 
-#: gcc.c:7299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
-msgstr "ç\89\88æ\9c¬ç\82º %s ç\9a\84 gcc é©\85å\8b\95å\9f·è¡\8cç\89\88æ\9c¬ç\82º %s ç\9a\84gcc\n"
+#: cif-code.def:104
+#, fuzzy
+msgid "exception handling personality mismatch"
+msgstr "ç\95°å¸¸è\99\95ç\90\86身å\88\86ä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: gcc.c:7307
-#, c-format
-msgid "no input files"
-msgstr "沒有輸入檔案"
+#: cif-code.def:109
+#, fuzzy
+msgid "non-call exception handling mismatch"
+msgstr "non-call 異常處理不匹配"
 
-#: gcc.c:7356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
-msgstr "ç\95¶æ\9c\89å¤\9aå\80\8bæª\94æ¡\88æ\99\82ä¸\8dè\83½å\9c¨å·²æ\8c\87å®\9a -c æ\88\96 -S ç\9a\84æ\83\85æ³\81ä¸\8bæ\8c\87å®\9a -o"
+#: cif-code.def:113
+#, fuzzy
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr "ç\9b®æ¨\99ç\89¹å®\9aé\81¸é \85ä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: gcc.c:7390
-#, c-format
-msgid "spec '%s' is invalid"
-msgstr "spec「%s」是無效的"
+#: cif-code.def:117
+#, fuzzy
+msgid "optimization level attribute mismatch"
+msgstr "最佳化等級屬性不匹配"
 
-#: gcc.c:7581
-#, c-format
-msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
+#: cif-code.def:121
+msgid "callee refers to comdat-local symbols"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:7586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find libgcc.a"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°é¡\9eå\88¥ %s"
+#: cif-code.def:125
+#, fuzzy
+msgid "function attribute mismatch"
+msgstr "æ\9c\80ä½³å\8c\96ç­\89ç´\9a屬æ\80§ä¸\8då\8c¹é\85\8d"
 
-#: gcc.c:7597
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Linker options\n"
-"==============\n"
-"\n"
+#: cif-code.def:129
+msgid "caller function contains cilk spawn"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:7598
-#, c-format
-msgid ""
-"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: cif-code.def:133
+#, fuzzy
+#| msgid "unrecoverable error"
+msgid "unreachable"
+msgstr "不可恢復錯誤"
 
-#: gcc.c:7950
-#, c-format
-msgid "multilib spec '%s' is invalid"
-msgstr "multilib spec「%s」無效"
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:33
+msgid "fatal error: "
+msgstr "嚴重錯誤:"
 
-#: gcc.c:8141
-#, c-format
-msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
-msgstr "multilib 排除「%s」無效"
+#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
+#. when reporting fatal signal in the compiler.
+#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "編譯器內部錯誤:"
 
-#: gcc.c:8199 gcc.c:8340
-#, c-format
-msgid "multilib select '%s' is invalid"
-msgstr "multilib 選擇「%s」無效"
+#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
+#. due to -Werror and -Werror=warning.
+#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
+msgid "error: "
+msgstr "錯誤:"
 
-#: gcc.c:8378
-#, c-format
-msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
-msgstr "multilib 排除「%s」無效"
+#: diagnostic.def:36
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "對不起,尚未實作:"
 
-#: gcc.c:8584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "environment variable \"%s\" not defined"
-msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
+#: diagnostic.def:37
+msgid "warning: "
+msgstr "警告:"
 
-#: gcc.c:8675 gcc.c:8680
-#, c-format
-msgid "invalid version number `%s'"
-msgstr "無效的版本號「%s」"
+#: diagnostic.def:38
+msgid "anachronism: "
+msgstr "時代錯誤:"
 
-#: gcc.c:8723
-#, c-format
-msgid "too few arguments to %%:version-compare"
-msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
+#: diagnostic.def:39
+msgid "note: "
+msgstr "附註:"
 
-#: gcc.c:8729
-#, c-format
-msgid "too many arguments to %%:version-compare"
-msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
+#: diagnostic.def:40
+msgid "debug: "
+msgstr "除錯:"
 
-#: gcc.c:8770
-#, c-format
-msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
-msgstr "%%:version-compare 中有不明的運算元「%s」"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:43
+#, fuzzy
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "pedwarn:"
 
-#: gcc.c:8804
-#, c-format
-msgid ""
-"Assembler options\n"
-"=================\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: diagnostic.def:44
+#, fuzzy
+msgid "permerror: "
+msgstr "permerror:"
 
-#: gcc.c:8805
-#, c-format
-msgid ""
-"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: params.def:44
+#, fuzzy
+msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
+msgstr "最大估計的 outcome 的分支認為的可預測"
 
-#: gcc.c:8851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
-msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
+#: params.def:49
+msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:8918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
-msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
+#: params.def:66
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
 
-#: gcc.c:8953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
-msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
+#: params.def:78
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
 
-#: gcc.c:8956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
-msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
+#: params.def:83
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "由於巢狀內聯造成的內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
 
-#: gcc.c:8963
-#, c-format
-msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
-msgstr ""
+#: params.def:88
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "由於巢狀內聯造成的非內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
 
-#: gcov.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法:gconv [選項]... 來源檔案\n"
-"\n"
+#: params.def:93
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
 
-#: gcov.c:404
-#, c-format
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"顯示程式碼覆寫資訊。\n"
-"\n"
+#: params.def:98
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "非內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
 
-#: gcov.c:405
-#, c-format
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help                      列印此輔助並離開\n"
+#: params.def:103
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
 
-#: gcov.c:406
-#, c-format
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version                    列印版本號並離開\n"
+#: params.def:111
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
+msgstr "最大值數量巢狀的間接內聯施行的由早期 inliner"
 
-#: gcov.c:407
-#, c-format
-msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
-msgstr "  -a, --all-blocks                顯示每個基本區塊的資訊\n"
+#: params.def:117
+#, fuzzy
+msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
+msgstr "可能性該 COMDAT 函式將被共享與不同的編譯單元"
 
-#: gcov.c:408
-#, c-format
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      輸出包含分支概率\n"
+#: params.def:123
+#, fuzzy
+msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
+msgstr "最大值可能性的條目 BB 的分割區域 (在中百分比相對於條目 BB 的函式) 要讓部分內聯發生"
 
-#: gcov.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr "  -c, --branch-counts             給出跳轉的分支數,而不是百分比\n"
+#: params.def:130
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指單一變數在循環展開時可以同時被展開的次數"
 
-#: gcov.c:411
-#, c-format
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 不建立輸出檔案\n"
+#: params.def:136
+#, fuzzy
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr "如果 -ftree-vectorize 被使用,最少迴圈約束的迴圈為認為的用於 vectorization"
 
-#: gcov.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr "  -l, --long-file-names           為包含進來的來源檔案使用長輸出檔案名稱\n"
+#: params.def:147
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "考慮填充入延遲槽中的最大指令數"
 
-#: gcov.c:414
-#, c-format
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        輸出每個函式的小結資訊\n"
+#: params.def:158
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "用以發現準確的作用中暫存器資訊的最大指令數量"
 
-#: gcov.c:415
-#, c-format
-msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
-msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE 在 DIR 中搜尋目的檔案,或搜尋名為 FILE 的目的檔案\n"
+#: params.def:168
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "調度候選作業清單的最大長度"
 
-#: gcov.c:416
-#, c-format
-msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
-msgstr "  -p, --preserve-paths            保留所有路徑名\n"
+#: params.def:175
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
+msgstr "最大值回溯試圖數量排程程式應該製作時 modulo 排程迴圈"
 
-#: gcov.c:417
-#, c-format
-msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
-msgstr "  -u, --unconditional-branches    同時顯示無條件跳轉數\n"
+#: params.def:180
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
 
-#: gcov.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"提交錯誤報告的具體步驟請參見:\n"
-"%s。\n"
+#: params.def:184
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
 
-#: gcov.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gcov %s%s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
-
-#: gcov.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"本程式是自由軟體;請參看來源程式碼的版權宣告。本軟體沒有任何擔保;\n"
-"包括沒有適銷性和某一專用目的下的適用性擔保。\n"
+#: params.def:188
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
 
-#: gcov.c:528
-#, c-format
-msgid "%s:no functions found\n"
-msgstr "%s:找不到函式\n"
+#: params.def:192
+#, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為內聯 (在中百分比)"
 
-#: gcov.c:560 gcov.c:588
-#, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: params.def:196
+#, fuzzy
+msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "如何太多可以給定的編譯單元 grow 因為 interprocedural 常數傳用 (在中百分比)"
 
-#: gcov.c:575
-#, c-format
-msgid "%s:creating '%s'\n"
-msgstr "%s:正在建立「%s」\n"
+#: params.def:200
+#, fuzzy
+msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
+msgstr "最大估計的增長的函式內文造成的由早期內聯的單一呼叫"
 
-#: gcov.c:579
-#, c-format
-msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s:寫入輸出檔案「%s」時發生錯誤\n"
+#: params.def:204
+#, fuzzy
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "大小的堆疊框架為認為的大"
 
-#: gcov.c:584
-#, c-format
-msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s:無法開啟輸出檔案「%s」\n"
+#: params.def:208
+#, fuzzy
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "最大堆疊框架增長由於內聯 (在中百分比)"
 
-#: gcov.c:733
-#, c-format
-msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
-msgstr "%s:來源檔案較圖檔案「%s」新\n"
+#: params.def:215
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "GCSE 可指派的最大記憶體量"
 
-#: gcov.c:738
-#, c-format
-msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
-msgstr ""
+#: params.def:222
+#, fuzzy
+msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
+msgstr "最大值比率的插入到刪除的運算式在中 GCSE"
 
-#: gcov.c:762
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open graph file\n"
-msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
+#: params.def:233
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "重新載入後進行部分冗餘消除的比例閾值"
 
-#: gcov.c:768
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-msgstr "%s:不是一個 gcov 圖檔案\n"
+#: params.def:240
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "重新載入後允許進行冗餘消除的關鍵邊執行次數的比例閾值"
 
-#: gcov.c:781
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
-msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好「%.4s」\n"
+#: params.def:248
+#, fuzzy
+msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
+msgstr "縮放比例因子在中 calculation 的最大值距離運算式可以被移動由 GCSE 最佳化"
 
-#: gcov.c:833
-#, c-format
-msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
-msgstr "%s:已經看到「%s」的區塊\n"
+#: params.def:254
+#, fuzzy
+msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
+msgstr "成本於該項 GCSE 最佳化將無法條件約束距離運算式可以旅遊"
 
-#: gcov.c:951
-#, c-format
-msgid "%s:corrupted\n"
-msgstr "%s:已損壞\n"
+#: params.def:262
+#, fuzzy
+msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
+msgstr "最大值深度的搜尋在中 dominator 樹用於運算式到 hoist"
 
-#: gcov.c:1027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
-msgstr "%s:無法開啟資料檔案\n"
+#: params.def:274
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
 
-#: gcov.c:1034
-#, c-format
-msgid "%s:not a gcov data file\n"
-msgstr "%s:不是一個 gcov 資料檔案\n"
+#: params.def:280
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
 
-#: gcov.c:1047
-#, c-format
-msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
-msgstr "%s:版本「%.4s」,偏好版本「%.4s」\n"
+#: params.def:285
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
 
-#: gcov.c:1053
-#, c-format
-msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
-msgstr "%s:時間戳記與圖檔案不匹配\n"
+#: params.def:290
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "剝離後的循環所能有的最大指令數"
 
-#: gcov.c:1083
-#, c-format
-msgid "%s:unknown function '%u'\n"
-msgstr "%s:不明函式「%u」\n"
+#: params.def:295
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "單一循環最大的剝離數"
 
-#: gcov.c:1097
-#, c-format
-msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
-msgstr "%s:樣本檔案與「%s」不匹配\n"
+#: params.def:300
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
+msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
 
-#: gcov.c:1116
-#, c-format
-msgid "%s:overflowed\n"
-msgstr "%s:溢出\n"
+#: params.def:305
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
 
-#: gcov.c:1140
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
-msgstr "%s:「%s」缺少入口/出口塊\n"
+#: params.def:310
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
 
-#: gcov.c:1145
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
-msgstr "%s:「%s」有去往入口塊的弧\n"
+#: params.def:315
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
 
-#: gcov.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
-msgstr "%s:「%s」有來自出口區塊的弧\n"
+#: params.def:320
+#, fuzzy
+msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
+msgstr "最大值深度的迴圈巢狀我們完全 peel"
 
-#: gcov.c:1361
-#, c-format
-msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
-msgstr "%s:圖為「%s」不可解\n"
+#: params.def:326
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
 
-#: gcov.c:1441
-#, c-format
-msgid "%s '%s'\n"
-msgstr "%s「%s」\n"
+#: params.def:331
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
 
-#: gcov.c:1444
-#, c-format
-msgid "Lines executed:%s of %d\n"
-msgstr "已執行的列數:%s (共 %d 列)\n"
+#: params.def:338
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr "約束在之上反覆運算數量 brute 強制 # 的反覆運算分析演算法評估"
 
-#: gcov.c:1448
-#, c-format
-msgid "No executable lines\n"
-msgstr "沒有可執行列\n"
+#: params.def:344
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr "約束在之上成本的運算式到計算反覆運算數量"
 
-#: gcov.c:1454
-#, c-format
-msgid "Branches executed:%s of %d\n"
-msgstr "å\9f·è¡\8cç\9a\84å\88\86æ\94¯ï¼\9a%s (å\85±æ\9c\89 %d å\80\8b)\n"
+#: params.def:350
+#, fuzzy
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr "å\9b å­\90ç\94¨æ\96¼èª¿æ ¡ä¸\8aé\99\90該 Swing é¡\9eå\88¥ modulo æ\8e\92ç¨\8bç¨\8bå¼\8fç\94¨æ\96¼æ\8e\92ç¨\8bè¿´å\9c\88"
 
-#: gcov.c:1458
-#, c-format
-msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
-msgstr "至少執行一次的跳轉:%s(總數為 %d)\n"
+#: params.def:355
+#, fuzzy
+msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
+msgstr "最小值的階段計數該 Swing 類別 modulo 排程程式將產生。"
 
-#: gcov.c:1464
-#, c-format
-msgid "No branches\n"
-msgstr "沒有跳轉\n"
+#: params.def:359
+#, fuzzy
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr "週期數量 Swing 類別 modulo 排程程式認為時檢查衝突使用 DFA"
 
-#: gcov.c:1466
-#, c-format
-msgid "Calls executed:%s of %d\n"
-msgstr "執行的呼叫:%s(共 %d)\n"
+#: params.def:363
+#, fuzzy
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr "臨界值在之上平均值迴圈計數認為的由 Swing 類別 modulo 排程程式"
 
-#: gcov.c:1470
-#, c-format
-msgid "No calls\n"
-msgstr "沒有呼叫\n"
+#: params.def:368
+msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1630
-#, c-format
-msgid "%s:no lines for '%s'\n"
-msgstr "%s:「%s」沒有列\n"
+#: params.def:373
+#, fuzzy
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
 
-#: gcov.c:1825
-#, c-format
-msgid "call   %2d returned %s\n"
-msgstr "call   %2d 回傳了 %s\n"
+#: params.def:378
+msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1830
-#, c-format
-msgid "call   %2d never executed\n"
-msgstr "call   %2d 從未被執行\n"
+#: params.def:383
+#, fuzzy
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "選取分數的最大頻率的執行的基本區塊在中函式給定的基本區塊提取對齊"
 
-#: gcov.c:1835
-#, c-format
-msgid "branch %2d taken %s%s\n"
-msgstr "branch %2d 被執行 %s%s\n"
+#: params.def:388
+#, fuzzy
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr "迴圈迭代至少已選反覆運算數量將提取迴圈 alignement。"
 
-#: gcov.c:1839
-#, c-format
-msgid "branch %2d never executed\n"
-msgstr "branch %2d 從未被執行\n"
+#: params.def:404
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
 
-#: gcov.c:1844
+#: params.def:417
 #, c-format
-msgid "unconditional %2d taken %s\n"
-msgstr "unconditional %2d 被執行 %s\n"
+msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1847
-#, c-format
-msgid "unconditional %2d never executed\n"
-msgstr "無條件 %2d 從未執行\n"
+#: params.def:421
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋可用時使用"
 
-#: gcov.c:1883
-#, c-format
-msgid "%s:cannot open source file\n"
-msgstr "%s:無法開啟來源檔案\n"
+#: params.def:425
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
 
-#: gcse.c:3952
+#: params.def:429
 #, fuzzy
-msgid "PRE disabled"
-msgstr "GCSE 被停用"
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "最大編碼增長造成的由尾端複印法 (在中百分比)"
 
-#: gcse.c:4433
-msgid "GCSE disabled"
-msgstr "GCSE 被停用"
+#: params.def:433
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
 
-#: gcse.c:4950
-#, fuzzy
-msgid "const/copy propagation disabled"
-msgstr "-g 選項已被停用"
+#: params.def:437
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
 
-#: incpath.c:76
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
+#: params.def:441
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
 
-#: incpath.c:79
-#, c-format
-msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
-msgstr "  因為它是一個重複了系統目錄的非系統目錄\n"
+#: params.def:447
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
 
-#: incpath.c:83
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
+#: params.def:453
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
 
-#: incpath.c:345
-#, c-format
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include \"...\" 搜尋從這裡開始:\n"
+#: params.def:459
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
 
-#: incpath.c:349
-#, c-format
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> 搜尋從這裡開始:\n"
+#: params.def:465
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "最大值 insns 數量到重製時 unfactoring 計算的前往"
 
-#: incpath.c:354
-#, c-format
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "搜尋清單結束。\n"
+#: params.def:471
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "公因式消去時考慮的最大路徑長度"
 
-#. Opening quotation mark.
-#: intl.c:64
-msgid "`"
-msgstr ""
+#: params.def:475
+#, fuzzy
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "最大值指令 CSE 處理之前清理"
 
-#. Closing quotation mark.
-#: intl.c:67
-msgid "'"
-msgstr ""
+#: params.def:482
+#, fuzzy
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "最小成本的 expensive 運算式在中迴圈 invariant 移動"
 
-#: langhooks.c:355
-msgid "At top level:"
-msgstr "在頂層:"
+#: params.def:491
+#, fuzzy
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "約束於 candidates 數量下列的該所有 candidates 被認為在中 iv 最佳化"
 
-#: langhooks.c:375 cp/error.c:2690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In member function %qs"
-msgstr "在成員函式 %qs 中:"
+#: params.def:499
+#, fuzzy
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "約束於 iv 使用數量循環最佳化的在中 iv 最佳化"
 
-#: langhooks.c:379 cp/error.c:2693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In function %qs"
-msgstr "å\9c¨å\87½å¼\8f %qs ä¸­ï¼\9a"
+#: params.def:507
+#, fuzzy
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9c candidates æ\95¸é\87\8få\9c¨ä¸­è¨­å®\9aæ\98¯è¼\83å°\8fï¼\8cæ\88\91å\80\91ä¸\80å¾\8b試è\91\97移é\99¤æ\9cªä½¿ç\94¨ç\9a\84 ivs å\9c¨ç\9a\84æ\9c\9fé\96\93å®\83ç\9a\84æ\9c\80ä½³å\8c\96"
 
-#: langhooks.c:430 cp/error.c:2643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
-msgstr "   包含於 %s:%d\n"
+#: params.def:512
+#, fuzzy
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "約束於大小的運算式已用於純量演化分析器"
 
-#: langhooks.c:435 cp/error.c:2648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
-msgstr "   包含於 %s:%d\n"
+#: params.def:517
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "約束在之上 complexity 的運算式在中純量演化分析器"
 
-#: langhooks.c:441 cp/error.c:2654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "    inlined from %qs"
-msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+#: params.def:522
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr "約束在之上變數數量在中 Omega 條件約束系統"
 
-#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
-msgid "assuming that the loop is not infinite"
-msgstr "假定循環有窮"
+#: params.def:527
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr "約束在之上 inequalities 數量在中 Omega 條件約束系統"
 
-#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
-msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
-msgstr "無法最佳化可能無窮的循環"
+#: params.def:532
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr "約束在之上相等數量在中 Omega 條件約束系統"
 
-#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
-msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
-msgstr "假定循環計數不會溢出"
+#: params.def:537
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr "約束在之上 wild 卡號的在中 Omega 條件約束系統"
 
-#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
-msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
-msgstr "無法最佳化循環,循環變數可能溢出"
+#: params.def:542
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr "約束在之上大小的雜湊表在中 Omega 條件約束系統"
 
-#: lto-wrapper.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
-msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
+#: params.def:547
+#, fuzzy
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr "約束在之上索引鍵數量在中 Omega 條件約束系統"
 
-#: lto-wrapper.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
-msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
+#: params.def:552
+#, fuzzy
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr "時設定為 1, 使用 expensive 方法到 eliminate 所有冗餘條件約束"
 
-#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:2011
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
+#: params.def:557
+#, fuzzy
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於對齊檢查"
 
-#: lto-wrapper.c:207
-#, c-format
-msgid "deleting LTRANS file %s"
+#: params.def:562
+#, fuzzy
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr "約束於執行時檢查數量插入的由 vectorizer's 迴圈定版用於別名檢查"
+
+#: params.def:567
+msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
 msgstr ""
 
-#: lto-wrapper.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open %s"
-msgstr "找不到類別「%s」"
+#: params.def:572
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
 
-#: lto-wrapper.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write to temporary file %s"
-msgstr "無法建立暫時檔案"
+#: params.def:585
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
 
-#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid LTO mode"
-msgstr "無效 %%j 程式碼"
+#: params.def:590
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
 
-#: lto-wrapper.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fopen: %s"
-msgstr "fopen %s"
+#: params.def:598
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
 
-#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.c:341
-msgid "This switch lacks documentation"
-msgstr "此開關缺少可用文件"
+#: params.def:603
+#, fuzzy
+msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
+msgstr "目標區塊相對的執行頻率 (做為百分比) 必要項到槽敘述"
 
-#: opts.c:1310
-msgid "[enabled]"
-msgstr ""
+#: params.def:608 params.def:618
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
+
+#: params.def:613 params.def:623
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
 
-#: opts.c:1310
+#: params.def:628
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
+
+#: params.def:633
 #, fuzzy
-msgid "[disabled]"
-msgstr "GCSE 被停用"
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "最大值反覆運算數量透過 CFG 到延伸區域"
 
-#: opts.c:1325
-#, c-format
-msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
-msgstr ""
+#: params.def:638
+#, fuzzy
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "最大值衝突延遲用於 insn 為認為的用於 speculative 移動"
 
-#: opts.c:1334
-#, c-format
-msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
-msgstr ""
+#: params.def:643
+#, fuzzy
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "最少可能性的 speculation 成功 (在中百分比),因而該 speculative insn 將被已排程。"
 
-#: opts.c:1340
-#, c-format
-msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+#: params.def:648
+msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
 msgstr ""
 
-#: opts.c:1394
+#: params.def:653
 #, fuzzy
-msgid "The following options are target specific"
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr "最大容量的期望視窗的選擇性排程"
 
-#: opts.c:1397
+#: params.def:658
 #, fuzzy
-msgid "The following options control compiler warning messages"
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr "最大值次數量該 insn 可能被已排程"
 
-#: opts.c:1400
+#: params.def:663
 #, fuzzy
-msgid "The following options control optimizations"
-msgstr "進行循環最佳化"
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "最大值指令數量在中就緒清單所認為的合格用於重新命名"
 
-#: opts.c:1403 opts.c:1442
+#: params.def:668
 #, fuzzy
-msgid "The following options are language-independent"
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr "最少間距    可能會衝突儲存和載入"
+
+#: params.def:673
+msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1406
+#: params.def:678
 #, fuzzy
-msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
-msgstr "--param 選項可接受以下參數:\n"
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "最大值 RTL 節點數量該可以被記錄做為 combiner's 最後一筆值"
 
-#: opts.c:1412
+#: params.def:683
 #, fuzzy
-msgid "The following options are specific to just the language "
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
+msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
 
-#: opts.c:1414
+#: params.def:692
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "共享整型常數的上界"
+
+#: params.def:697
 #, fuzzy
-msgid "The following options are supported by the language "
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "下限用於緩衝區為認為的用於堆疊 smashing 保護"
+
+#: params.def:702
+msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
+msgstr ""
 
-#: opts.c:1425
+#: params.def:721
 #, fuzzy
-msgid "The following options are not documented"
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "最大值敘述數量允許的在中區塊該需要被重製時執行緒跳躍"
+
+#: params.def:730
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
 
-#: opts.c:1427
+#: params.def:735
 #, fuzzy
-msgid "The following options take separate arguments"
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "最大值指令數量準備好發放為認為的由排程程式在的期間第一個排程回合"
 
-#: opts.c:1429
+#: params.def:741
 #, fuzzy
-msgid "The following options take joined arguments"
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
+msgstr "最大值現用本地儲存數量在中 RTL 無作用儲存體 elimination"
 
-#: opts.c:1440
+#: params.def:751
 #, fuzzy
-msgid "The following options are language-related"
-msgstr "下列選項是與具體語言無關的:\n"
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr "insns 數量執行的之前 prefetch 被已完成"
 
-#: opts.c:1600
-#, c-format
-msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
-msgstr ""
+#: params.def:758
+#, fuzzy
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr "prefetches 數量該可以運行同時"
 
-#: opts.c:1608
-#, c-format
-msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
-msgstr ""
+#: params.def:765
+#, fuzzy
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr "大小的 L1 快取"
 
-#: plugin.c:765
-msgid "Event"
-msgstr ""
+#: params.def:772
+#, fuzzy
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr "大小的 L1 快取列"
 
-#: plugin.c:765
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#: params.def:779
+#, fuzzy
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr "大小的 L2 快取"
 
-#: reload.c:3821
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "無法產生重新載入,為:"
+#: params.def:790
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr "是否要使用權威的類型"
 
-#: reload1.c:2158
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "這是指令:"
+#: params.def:795
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr "最大值長度的部分 antic 設定時履行樹 pre 最佳化"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5693
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°å\8f¯æ\8d¨å\87ºç\9a\84æ\9a«å­\98å\99¨"
+#: params.def:805
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr "æ\9c\80大容é\87\8fç\9a\84 SCC ä¹\8bå\89\8d SCCVN å\81\9cæ­¢è\99\95ç\90\86å\87½å¼\8f"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:7678
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "輸出有 VOIDmode"
+#: params.def:816
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
+msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
 
-#: reload1.c:8433
-msgid "Failure trying to reload:"
-msgstr "試圖重新載入時失敗:"
+#: params.def:821
+#, fuzzy
+msgid "Max loops number for regional RA"
+msgstr "最大迴圈數字用於 regional RA"
 
-#: rtl-error.c:120
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "無法辨識的指令:"
+#: params.def:826
+#, fuzzy
+msgid "Max size of conflict table in MB"
+msgstr "最大尺寸的衝突表格在中 MB"
 
-#: rtl-error.c:122
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "指令不滿足其約束:"
+#: params.def:831
+#, fuzzy
+msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
+msgstr "暫存器數量在中每個類別 kept 未使用的由迴圈 invariant 移動"
 
-#: timevar.c:411
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
+#: params.def:836
+msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
 msgstr ""
-"\n"
-"執行時間(以秒計)\n"
 
-#. Print total time.
-#: timevar.c:469
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " 共計                  :"
+#: params.def:841
+msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA"
+msgstr ""
 
-#: timevar.c:502
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "%s中耗時:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: params.def:849
+#, fuzzy
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr "最大值比率介於陣列大小和切換分支用於切換轉換到發生"
 
-#: tlink.c:383
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "collect:讀入 %s\n"
+#: params.def:857
+#, fuzzy
+msgid "size of tiles for loop blocking"
+msgstr "大小的並排用於迴圈阻塞"
 
-#: tlink.c:477
-#, c-format
-msgid "removing .rpo file"
-msgstr "刪除 .rpo 檔案"
+#: params.def:864
+msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
+msgstr ""
 
-#: tlink.c:479
-#, c-format
-msgid "renaming .rpo file"
-msgstr "重新命名 .rpo 檔案"
+#: params.def:871
+msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
+msgstr ""
 
-#: tlink.c:533
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "collect:重新編譯 %s\n"
+#: params.def:879
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
+msgstr "最大值參數數量在中 SCoP"
 
-#: tlink.c:740
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "collect:調整 %s,於 %s\n"
+#: params.def:886
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
+msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
 
-#: tlink.c:790
-#, c-format
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "collect:重新連結\n"
+#: params.def:892
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
+msgstr "最大值 datarefs 數量循環用於建立迴圈資料依存性"
 
-#: toplev.c:625
-#, c-format
-msgid "unrecoverable error"
-msgstr "不可恢復錯誤"
+#: params.def:899
+#, fuzzy
+msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr "最大基本區塊數字循環用於迴圈 invariant 移動"
 
-#: toplev.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+#: params.def:907
+#, fuzzy
+msgid "use internal function id in profile lookup"
+msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
+
+#: params.def:915
+msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
 msgstr ""
-"%s%s%s 版本 %s (%s)\n"
-"%s\t由 GNU C 版本 %s 編譯。\n"
 
-#: toplev.c:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
-msgstr "由 CC 編譯的 %s%s%s 版本 %s (%s)。\n"
+#: params.def:921
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
+msgstr "最大值指令數量在中基本區塊為認為的用於 SLP vectorization"
 
-#: toplev.c:1223
-#, c-format
-msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
-msgstr ""
+#: params.def:926
+#, fuzzy
+msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
+msgstr "最小。比率的 insns 到 prefetches 以啟用 prefetching 用於迴圈與不明旅程計數"
 
-#: toplev.c:1225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+#: params.def:932
+#, fuzzy
+msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
+msgstr "最小。比率的 insns 到 mem ops 以啟用 prefetching 在中迴圈"
+
+#: params.def:939
+#, fuzzy
+msgid "Max. size of var tracking hash tables"
+msgstr "最大大小的 var 追蹤雜湊表"
+
+#: params.def:947
+#, fuzzy
+msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
+msgstr "最大遞迴深度用於展開 var 追蹤運算式"
+
+#: params.def:955
+msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
 msgstr ""
-"%s%s%s 版本 %s (%s)\n"
-"%s\t由 GNU C 版本 %s 編譯。\n"
 
-#: toplev.c:1227
-#, c-format
-msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
-msgstr "%s%sGGC 準則:--param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+#: params.def:962
+#, fuzzy
+msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
+msgstr "最小 UID 為用於 nondebug insn"
 
-#: toplev.c:1390
-msgid "options passed: "
-msgstr "傳遞的選項:"
+#: params.def:967
+#, fuzzy
+msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
+msgstr "最大值允許的增長的大小的新參數 ipa-sra 置換指標到彙總與"
 
-#: toplev.c:1425
-msgid "options enabled: "
-msgstr "啟用的選項:"
+#: params.def:973
+#, fuzzy
+msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
+msgstr "大小在中位元組之後該項 thread-local 彙總應該被器具與記錄檔函式以代替儲存/還原對"
 
-#: toplev.c:1560
-#, c-format
-msgid "created and used with differing settings of '%s'"
-msgstr "建立和使用時使用了不同的「%s」設定"
+#: params.def:980
+msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1562
-msgid "out of memory"
-msgstr "記憶體不足"
+#: params.def:986
+msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1577
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
-msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpic 設定"
+#: params.def:992
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
+msgstr "最大容量的值清單的關聯的與每個參數用於 interprocedural 常數傳用"
 
-#: toplev.c:1579
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
-msgstr "建立和使用時使用了不同的 -fpie 設定"
+#: params.def:998
+#, fuzzy
+msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
+msgstr "臨界值 ipa-cp 機會求值該仍然是認為的 beneficial 到仿本。"
 
-#: tree-vrp.c:6503
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+#: params.def:1004
+msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
 msgstr ""
 
-#: tree-vrp.c:6507
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+#: params.def:1010
+msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
 msgstr ""
 
-#: cif-code.def:39
-msgid "function not considered for inlining"
-msgstr "不考慮內聯函式"
+#: params.def:1016
+msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
+msgstr ""
 
-#. Inlining failed owing to unavailable function body.
-#: cif-code.def:42
-msgid "function body not available"
-msgstr "函式體無法使用"
+#: params.def:1022
+msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
+msgstr ""
 
-#: cif-code.def:45
-msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
-msgstr "不考慮內聯重定義的外部內聯函式"
+#: params.def:1028
+msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
+msgstr ""
 
-#. Function is not inlinable.
-#: cif-code.def:49
-msgid "function not inlinable"
-msgstr "函式不能內聯"
+#: params.def:1034
+msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
+msgstr ""
 
-#. Function is not an inlining candidate.
-#: cif-code.def:52
+#: params.def:1042
 #, fuzzy
-msgid "function not inline candidate"
-msgstr "å\87½å¼\8fä¸\8dè\83½å\85§è\81¯"
+msgid "Number of partitions the program should be split to"
+msgstr "å\88\86å\89²å\8d\80æ\95¸é\87\8fç¨\8bå¼\8fæ\87\89該æ\98¯å\88\86å\89²å\88°"
 
-#: cif-code.def:56
-msgid "--param large-function-growth limit reached"
-msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
+#: params.def:1047
+#, fuzzy
+msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
+msgstr "最少大小的分割用於 LTO (在中估計的指令)"
 
-#: cif-code.def:58
+#: params.def:1054
 #, fuzzy
-msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
-msgstr "到達 --param large-function-growth 給定的極值"
+msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
+msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
 
-#: cif-code.def:60
-msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
-msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
+#: params.def:1061
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
+msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
 
-#: cif-code.def:62
-msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
-msgstr "到達 --param max-inline-insns-single 給定的極值"
+#: params.def:1069
+#, fuzzy
+msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
+msgstr "最小不同的值數量用於該項它是最佳以使用跳躍式表格以代替樹的條件分支,如果 0, 使用預設用於機器"
 
-#: cif-code.def:64
-msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
-msgstr "到達 --param inline-unit-growth 給定的極值"
+#: params.def:1077
+#, fuzzy
+msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
+msgstr "允許新資料競速於儲存為引介"
 
-#. Recursive inlining.
-#: cif-code.def:67
-msgid "recursive inlining"
-msgstr "遞迴內聯"
+#: params.def:1083
+#, fuzzy
+msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
+msgstr "設定最大值指令數量執行的在中平行在中 reassociated 樹。如果 0, 使用目標附屬試探。"
 
-#. Call is unlikely.
-#: cif-code.def:70
-msgid "call is unlikely and code size would grow"
-msgstr ""
+#: params.def:1089
+#, fuzzy
+msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
+msgstr "最大值數目的類似的 bbs 到比較 bb 與"
 
-#: cif-code.def:74
-msgid "function not declared inline and code size would grow"
+#: params.def:1094
+#, fuzzy
+msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
+msgstr "最大值數目的反覆運算的回合之上函式"
+
+#: params.def:1101
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
+msgstr "最大值字串數量用於該項 strlen 最佳化回合將軌段字串長度"
+
+#: params.def:1108
+msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
 msgstr ""
 
-#: cif-code.def:78
-msgid "optimizing for size and code size would grow"
+#: params.def:1114
+msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
 msgstr ""
 
-#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
-#: cif-code.def:81
+#: params.def:1120
 #, fuzzy
-msgid "target specific option mismatch"
-msgstr ""
-"\n"
-"目標平臺特定的選項:\n"
+#| msgid "Enable stack probing"
+msgid "Enable asan stack protection"
+msgstr "啟用堆疊偵測"
 
-#: cif-code.def:82
+#: params.def:1125
 #, fuzzy
-msgid "mismatched arguments"
-msgstr "無效的類型參數"
+msgid "Enable asan globals protection"
+msgstr "全部啟用可選的指令"
 
-#: cif-code.def:86
-msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
-msgstr "原本間接的函式呼叫不被考慮內聯"
+#: params.def:1130
+#, fuzzy
+msgid "Enable asan store operations protection"
+msgstr "啟用飽和度指令"
 
-#. The remainder are real diagnostic types.
-#: diagnostic.def:33
-msgid "fatal error: "
-msgstr "å\9a´é\87\8dé\8c¯èª¤ï¼\9a"
+#: params.def:1135
+#, fuzzy
+msgid "Enable asan load operations protection"
+msgstr "å\85¨é\83¨å\95\9fç\94¨å\8f¯é\81¸ç\9a\84æ\8c\87令"
 
-#: diagnostic.def:34
-msgid "internal compiler error: "
-msgstr "編譯器內部錯誤:"
+#: params.def:1140
+#, fuzzy
+msgid "Enable asan builtin functions protection"
+msgstr "啟用飽和度指令"
 
-#: diagnostic.def:35
-msgid "error: "
-msgstr "錯誤:"
+#: params.def:1145
+msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.def:36
-msgid "sorry, unimplemented: "
-msgstr "對不起,尚未實作:"
+#: params.def:1150
+msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.def:37
-msgid "warning: "
-msgstr "警告:"
+#: params.def:1156
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
+msgstr "最大值命名空間數量到搜尋替代方案時名稱查找失敗"
 
-#: diagnostic.def:38
-msgid "anachronism: "
-msgstr "時代錯誤:"
+#: params.def:1162
+msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.def:39
-msgid "note: "
-msgstr "附註:"
+#: params.def:1168
+msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.def:40
-msgid "debug: "
-msgstr "除錯:"
+#: params.def:1173
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
+msgstr "最大值基本區塊數量各函式為分析的由石墨"
 
-#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
-#. prefix does not matter.
-#: diagnostic.def:43
+#: params.def:1178
 #, fuzzy
-msgid "pedwarn: "
-msgstr "警告:"
+msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
+msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
 
-#: diagnostic.def:44
+#: c-family/c-format.c:356
 #, fuzzy
-msgid "permerror: "
-msgstr "錯誤:"
+msgid "format"
+msgstr "格式"
 
-#: params.def:48
+#: c-family/c-format.c:357
 #, fuzzy
-msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
-msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
+msgid "field width specifier"
+msgstr "欄位寬度說明符"
 
-#: params.def:55
-msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:358
+#, fuzzy
+msgid "field precision specifier"
+msgstr "欄位精確度說明符"
 
-#: params.def:72
-msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
-msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
+#: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "' ' flag"
+msgstr "「 」旗標"
 
-#: params.def:84
-msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
-msgstr "自動內聯時指令的最大數量"
+#: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "「 」printf 旗標"
 
-#: params.def:89
-msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "由於巢狀內聯造成的內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
+#: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
+#: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57
+msgid "'+' flag"
+msgstr "「+」旗標"
 
-#: params.def:94
-msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
-msgstr "由於巢狀內聯造成的非內聯函式程式碼膨脹的上限值(指令數)"
+#: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
+#: config/i386/msformat-c.c:57
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "「+」printf 旗標"
 
-#: params.def:99
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
-msgstr "內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
+#: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
+#: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58
+#: config/i386/msformat-c.c:93
+msgid "'#' flag"
+msgstr "「#」旗標"
 
-#: params.def:104
-msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
-msgstr "非內聯函式中巢狀內聯的最大深度"
+#: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
+#: config/i386/msformat-c.c:58
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "「#」printf 旗標"
 
-#: params.def:109
-msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
-msgstr "僅當被執行的呼叫的概率超過此參數時方進行遞迴地內聯"
+#: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565
+#: config/i386/msformat-c.c:59
+msgid "'0' flag"
+msgstr "「0」旗標"
 
-#: params.def:117
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
-msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
+#: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "「0」printf 旗標"
 
-#: params.def:124
-msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
-msgstr "如果使用了 -fvariable-expansion-in-unroller,即指單一變數在循環展開時可以同時被展開的次數"
+#: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564
+#: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60
+msgid "'-' flag"
+msgstr "「-」旗標"
 
-#: params.def:130
-msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "「-」printf 旗標"
 
-#: params.def:141
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "考慮填充入延遲槽中的最大指令數"
+#: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61
+#: config/i386/msformat-c.c:81
+msgid "''' flag"
+msgstr "「'」旗標"
 
-#: params.def:152
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "用以發現準確的作用中暫存器資訊的最大指令數量"
+#: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "「'」printf 旗標"
 
-#: params.def:162
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "調度候選作業清單的最大長度"
+#: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548
+msgid "'I' flag"
+msgstr "「I」旗標"
 
-#: params.def:167
-msgid "The size of function body to be considered large"
-msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
+#: c-family/c-format.c:478
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "「I」printf 旗標"
 
-#: params.def:171
-msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
-msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
+#: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545
+#: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79
+msgid "field width"
+msgstr "欄位寬"
 
-#: params.def:175
-msgid "The size of translation unit to be considered large"
-msgstr "超過這個大小的翻譯單元被認為是大的"
+#: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56
+#: config/i386/msformat-c.c:62
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "printf 格式的欄位寬度"
 
-#: params.def:179
-#, fuzzy
-msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
-msgstr "給å®\9aç\9a\84編譯å\96®å\85\83å\9b å\85§è\81¯é\80 æ\88\90ç\9a\84é«\94ç©\8dè\86¨è\84¹ä¸\8aé\99\90(以ç\99¾å\88\86æ\95¸è¡¨ç¤º)"
+#: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
+#: config/i386/msformat-c.c:63
+msgid "precision"
+msgstr "精度"
 
-#: params.def:183
-#, fuzzy
-msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
-msgstr "給定的編譯單元因內聯造成的體積膨脹上限(以百分數表示)"
+#: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
+#: config/i386/msformat-c.c:63
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "printf 格式的精度"
 
-#: params.def:187
-msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
+#: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57
+#: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80
+msgid "length modifier"
+msgstr "長度修飾符"
 
-#: params.def:191
-#, fuzzy
-msgid "The size of stack frame to be considered large"
-msgstr "超過這個大小的函式體被認為是大的"
+#: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
+#: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "printf 格式的長度修飾符"
 
-#: params.def:195
-#, fuzzy
-msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
-msgstr "內聯大函式造成的程式碼膨脹的上限(以百分數的形式給出)"
+#: c-family/c-format.c:529
+msgid "'q' flag"
+msgstr "「q」旗標"
 
-#: params.def:202
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "GCSE 可指派的最大記憶體量"
+#: c-family/c-format.c:529
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "「q」診斷旗標"
 
-#: params.def:213
-msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
-msgstr "重新載入後進行部分冗餘消除的比例閾值"
+#: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "取消賦值"
 
-#: params.def:220
-msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
-msgstr "重新載入後允許進行冗餘消除的關鍵邊執行次數的比例閾值"
+#: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "scanf 的取消賦值特性"
 
-#: params.def:231
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
-msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
+#: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
+msgid "'a' flag"
+msgstr "「a」旗標"
 
-#: params.def:237
-msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
-msgstr "單一循環中考慮展開的平均最大指令數"
+#: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "「a」scanf 旗標"
 
-#: params.def:242
-msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
-msgstr "單一循環最多可以被展開的次數"
+#: c-family/c-format.c:544
+#, fuzzy
+msgid "'m' flag"
+msgstr "『公尺』旗標"
 
-#: params.def:247
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
-msgstr "剝離後的循環所能有的最大指令數"
+#: c-family/c-format.c:544
+#, fuzzy
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "『公尺』scanf 旗標"
 
-#: params.def:252
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
-msgstr "單一循環最大的剝離數"
+#: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "scanf 格式的欄位寬"
 
-#: params.def:257
-msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
-msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
+#: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "scanf 格式的長度修飾符"
 
-#: params.def:262
-msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
-msgstr "一個完全剝離的單一循環最大的剝離數"
+#: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "「'」scanf 旗標"
 
-#: params.def:267
-msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
-msgstr "被剝離後只捲繞一次的循環包含的最多指令數"
+#: c-family/c-format.c:548
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "「I」scanf 旗標"
 
-#: params.def:272
-#, fuzzy
-msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
-msgstr "一個完全剝離的循環所能有的最大指令數"
+#: c-family/c-format.c:563
+msgid "'_' flag"
+msgstr "「_」旗標"
 
-#: params.def:278
-msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
-msgstr "去開關後的循環所能有的最大指令數"
+#: c-family/c-format.c:563
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "「_」strftime 旗標"
 
-#: params.def:283
-msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
-msgstr "單一循環中考慮去開關的最大指令數"
+#: c-family/c-format.c:564
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "「-」strftime 旗標"
 
-#: params.def:290
-msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:565
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "「0」strftime 旗標"
 
-#: params.def:296
-msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590
+msgid "'^' flag"
+msgstr "「^」旗標"
 
-#: params.def:302
-msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:566
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "「^」strftime 旗標"
 
-#: params.def:306
-msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "「#」strftime 旗標"
 
-#: params.def:310
-msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:568
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "strftime 格式的欄位寬度"
 
-#: params.def:315
-msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:569
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "「E」修飾符"
 
-#: params.def:319
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:569
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "「E」strftime 修飾符"
 
-#: params.def:324
-msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:570
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "「O」修飾符"
 
-#: params.def:329
-msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:570
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "「O」strftime 修飾符"
 
-#: params.def:345
-msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
-msgstr "靜態預測時的最多循環次數"
+#: c-family/c-format.c:571
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "「O」修飾符"
 
-#: params.def:349
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
-msgstr "å¿\85é \88被蹤跡形æ\88\90æ\89\80è¦\86寫ç\9a\84å\87½å¼\8fç\99¾å\88\86æ¯\94ï¼\8c以å\9f·è¡\8cé »ç\8e\87å\8a æ¬\8aã\80\82ç\95¶å\8f\96樣å\8f\8dé¥\8bå\8f¯ç\94¨æ\99\82使ç\94¨"
+#: c-family/c-format.c:589
+msgid "fill character"
+msgstr "å¡«å\85\85å­\97å\85\83"
 
-#: params.def:353
-msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
-msgstr "必須被蹤跡形成所覆寫的函式百分比,以執行頻率加權。當取樣反饋無法使用時使用"
+#: c-family/c-format.c:589
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "strfmon 格式的填充字元"
 
-#: params.def:357
-msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:590
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "「^」strfmon 旗標"
 
-#: params.def:361
-msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
-msgstr "當最優邊的反向概率小於此閾值(以百分數表示)時停止反向增長"
+#: c-family/c-format.c:591
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "「+」strfmon 旗標"
 
-#: params.def:365
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
-msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋可用時使用。"
+#: c-family/c-format.c:592
+msgid "'(' flag"
+msgstr "「(」旗標"
 
-#: params.def:369
-msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
-msgstr "當最優邊的概率小於此限值(以百分數表示)時,停止前向增長。當取樣反饋無法使用時使用。"
+#: c-family/c-format.c:592
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "「(」strfmon 旗標"
 
-#: params.def:375
-msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
-msgstr "考慮進行交叉跳轉的最大入邊數量"
+#: c-family/c-format.c:593
+msgid "'!' flag"
+msgstr "「!」旗標"
 
-#: params.def:381
-msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
-msgstr "考慮進行交叉跳轉的最小匹配指令數量"
+#: c-family/c-format.c:593
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "「!」strfmon 旗標"
 
-#: params.def:387
-msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
-msgstr "複製基本區塊時最大的展開因子"
+#: c-family/c-format.c:594
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "「-」strfmon 旗標"
 
-#: params.def:393
-msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:595
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "strfmon 格式的欄位寬度"
 
-#: params.def:399
-msgid "The maximum length of path considered in cse"
-msgstr "å\85¬å\9b å¼\8fæ¶\88å\8e»æ\99\82è\80\83æ\85®ç\9a\84æ\9c\80大路å¾\91é\95·度"
+#: c-family/c-format.c:596
+msgid "left precision"
+msgstr "左精度"
 
-#: params.def:403
-msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:596
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "strfmon 格式的左精度"
 
-#: params.def:410
-msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:597
+msgid "right precision"
+msgstr "右精度"
 
-#: params.def:419
-msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:597
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "strfmon 格式的右精度"
 
-#: params.def:427
-msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:598
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "strfmon 格式的長度修飾符"
 
-#: params.def:435
-msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
-msgstr ""
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-family/c-opts.c:1324 fortran/cpp.c:605
+#, fuzzy
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<command-line>"
 
-#: params.def:440
-msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.c:4058 config/arm/arm.c:21673 config/arm/arm.c:21686
+#: config/arm/arm.c:21711 config/nios2/nios2.c:2118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported operand for code '%c'"
+msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
+
+#: config/aarch64/aarch64.c:4070 config/aarch64/aarch64.c:4086
+#: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/aarch64/aarch64.c:4111
+#: config/aarch64/aarch64.c:4122 config/aarch64/aarch64.c:4140
+#: config/aarch64/aarch64.c:4164 config/aarch64/aarch64.c:4215
+#: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for '%%%c'"
+msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
 
-#: params.def:445
-msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+#: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195
+#: config/aarch64/aarch64.c:4205
+#, c-format
+msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
 msgstr ""
 
-#: params.def:450
-msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.c:4251 config/arm/arm.c:22218
+#, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "缺少運算元"
 
-#: params.def:455
-msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.c:4315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid constant"
+msgstr "無效指令:"
 
-#: params.def:460
-msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.c:4318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand"
+msgstr "無效的 %%d 運算元"
 
-#: params.def:465
-msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+#: config/aarch64/aarch64.c:4440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
+msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
 
-#: params.def:470
-msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:5167 config/i386/i386.c:15838
+#: config/rs6000/rs6000.c:19026 config/sparc/sparc.c:8821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
+msgstr "『%%&』使用的而無需任何本地動態 TLS 參考"
 
-#: params.def:475
-msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:5207
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "無效 %%H 值"
 
-#: params.def:480
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:5228 config/bfin/bfin.c:1462
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "無效 %%J 值"
 
-#: params.def:485
-msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:5258 config/ia64/ia64.c:5528
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "無效 %%r 值"
 
-#: params.def:490
-msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
-msgstr "cselib 可指派的最大記憶體量"
+#: config/alpha/alpha.c:5268 config/ia64/ia64.c:5482
+#: config/rs6000/rs6000.c:18675 config/xtensa/xtensa.c:2391
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "無效 %%R 值"
 
-#: params.def:503
-msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
-msgstr "引發無用收集的堆展開的最小值,以占堆總大小的百分比給出"
+#: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:18595
+#: config/xtensa/xtensa.c:2358
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "無效 %%N 值"
 
-#: params.def:508
-msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
-msgstr "開始無用回收時最小的堆大小,以千位元組表示"
+#: config/alpha/alpha.c:5282 config/rs6000/rs6000.c:18623
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "無效 %%P 值"
 
-#: params.def:516
-msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
-msgstr "後向搜尋以尋找等價多載入時要搜尋的最大指令數量"
+#: config/alpha/alpha.c:5290
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "無效 %%h 值"
 
-#: params.def:521 params.def:531
-msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大塊數"
+#: config/alpha/alpha.c:5298 config/xtensa/xtensa.c:2384
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "無效 %%L 值"
 
-#: params.def:526 params.def:536
-msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
-msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
+#: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:18577
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "無效 %%m 值"
 
-#: params.def:541
-msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
-msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
+#: config/alpha/alpha.c:5345 config/rs6000/rs6000.c:18585
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "無效 %%M 值"
 
-#: params.def:546
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
-msgstr "設定 RPTS 的最大遞迴數為 N"
+#: config/alpha/alpha.c:5389
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "無效 %%U 值"
 
-#: params.def:551
-#, fuzzy
-msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
-msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
+#: config/alpha/alpha.c:5397 config/alpha/alpha.c:5408
+#: config/rs6000/rs6000.c:18683
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "無效 %%s 值"
 
-#: params.def:556
-#, fuzzy
-msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
-msgstr "區塊間預測調度時到達一個來源塊的最小概率"
+#: config/alpha/alpha.c:5419
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "無效 %%C 值"
 
-#: params.def:561
-msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:5456 config/rs6000/rs6000.c:18442
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "無效 %%E 值"
 
-#: params.def:566
-msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:5481 config/alpha/alpha.c:5529
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "不明的不可預期重定位"
 
-#: params.def:571
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
-msgstr "單一可內聯的函式體最多能包含的指令數"
+#: config/alpha/alpha.c:5490 config/cr16/cr16.c:1570
+#: config/rs6000/rs6000.c:19031 config/spu/spu.c:1487
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
 
-#: params.def:576
-msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
-msgstr ""
+#: config/alpha/alpha.c:5594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand address"
+msgstr "無效的 %%d 運算元"
 
-#: params.def:581
-msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.c:2824
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand to %%s code"
+msgid "invalid operand to %%Z code"
+msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
 
-#: params.def:589
-msgid "The upper bound for sharing integer constants"
-msgstr "共享整型常數的上界"
+#: config/arc/arc.c:2832
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand to %%s code"
+msgid "invalid operand to %%z code"
+msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
 
-#: params.def:608
-msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
-msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
+#: config/arc/arc.c:2840
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand to %%s code"
+msgid "invalid operand to %%M code"
+msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
 
-#: params.def:613
-msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "%%R 程式碼的運算元無效"
 
-#: params.def:618
-msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效"
 
-#: params.def:636
-msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "%%U 程式碼的運算元無效"
 
-#: params.def:645
-msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
-msgstr "在指標分析之前的結構變數中欄位的最大數目,將該結構視為單一變數"
+#: config/arc/arc.c:3084
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
 
-#: params.def:650
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
-msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
+#: config/arc/arc.c:3141
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid operand to %%s code"
+msgid "invalid operand to %%O code"
+msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
 
-#: params.def:660
-msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
-msgstr ""
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318
+#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9006
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
 
-#: params.def:667
-msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
-msgstr ""
+#: config/arc/arc.c:4719
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
+msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
 
-#: params.def:674
-msgid "The size of L1 cache"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:18956 config/arm/arm.c:18981 config/arm/arm.c:18991
+#: config/arm/arm.c:19000 config/arm/arm.c:19008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "無效的 Shift 運算元"
 
-#: params.def:681
-msgid "The size of L1 cache line"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:21528 config/arm/arm.c:21546
+#, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "預測到的 Thumb 指令"
 
-#: params.def:688
-msgid "The size of L2 cache"
-msgstr ""
-
-#: params.def:699
-msgid "Whether to use canonical types"
-msgstr ""
-
-#: params.def:704
-msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
-msgstr ""
-
-#: params.def:714
-msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
-msgstr ""
-
-#: params.def:719
-msgid "Max loops number for regional RA"
-msgstr ""
-
-#: params.def:724
-msgid "Max size of conflict table in MB"
-msgstr ""
-
-#: params.def:729
-msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
-msgstr ""
-
-#: params.def:737
-msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
-msgstr ""
-
-#: params.def:745
-msgid "size of tiles for loop blocking"
-msgstr ""
-
-#: params.def:752
-#, fuzzy
-msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
-msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
-
-#: params.def:759
-msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
-msgstr ""
-
-#: params.def:766
-msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
-msgstr ""
-
-#: params.def:772
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
-msgstr "一個區域中考慮進行塊間調度的最大指令數"
-
-#: params.def:777
-msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
-msgstr ""
-
-#: params.def:783
-msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
-msgstr ""
-
-#: params.def:790
-msgid "Max. size of var tracking hash tables"
-msgstr ""
-
-#: params.def:797
-msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
-msgstr ""
-
-#: params.def:802
-msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
-msgstr ""
-
-#: config/alpha/alpha.c:5135
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "無效 %%H 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1683
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "無效 %%J 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5186 config/ia64/ia64.c:4975
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "無效 %%r 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:4929
-#: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/xtensa/xtensa.c:2253
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "無效 %%R 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14545
-#: config/xtensa/xtensa.c:2220
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "無效 %%N 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14573
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "無效 %%P 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5218
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "無效 %%h 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5226 config/xtensa/xtensa.c:2246
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "無效 %%L 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14527
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "無效 %%m 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14535
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "無效 %%M 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5317
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "無效 %%U 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5329 config/alpha/alpha.c:5343
-#: config/rs6000/rs6000.c:14634
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "無效 %%s 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5366
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "無效 %%C 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14381
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "無效 %%E 值"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5428 config/alpha/alpha.c:5476
-#, c-format
-msgid "unknown relocation unspec"
-msgstr "不明的不可預期重定位"
-
-#: config/alpha/alpha.c:5437 config/crx/crx.c:1092
-#: config/rs6000/rs6000.c:14988 config/spu/spu.c:1695
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "無效的 %%xn 程式碼"
-
-#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "%%R 程式碼的運算元無效"
-
-#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "%%H/%%L 程式碼的運算元無效"
-
-#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "%%U 程式碼的運算元無效"
-
-#: config/arc/arc.c:1789
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "%%V 程式碼的運算元無效"
-
-#. Unknown flag.
-#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7164
-#, c-format
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "無效的運算元輸出程式碼"
-
-#: config/arm/arm.c:14854 config/arm/arm.c:14872
-#, c-format
-msgid "predicated Thumb instruction"
-msgstr "預測到的 Thumb 指令"
-
-#: config/arm/arm.c:14860
+#: config/arm/arm.c:21534
 #, c-format
 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
 msgstr "在條件序列中預測到的指令"
 
-#: config/arm/arm.c:15030
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid shift operand"
-msgstr "無效的 %%f 運算元"
-
-#: config/arm/arm.c:15077 config/arm/arm.c:15087 config/arm/arm.c:15097
-#: config/arm/arm.c:15107 config/arm/arm.c:15117 config/arm/arm.c:15156
-#: config/arm/arm.c:15174 config/arm/arm.c:15209 config/arm/arm.c:15228
-#: config/arm/arm.c:15243 config/arm/arm.c:15270 config/arm/arm.c:15277
-#: config/arm/arm.c:15295 config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15310
-#: config/arm/arm.c:15331 config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15428
-#: config/arm/arm.c:15435 config/arm/arm.c:15453 config/arm/arm.c:15460
-#: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
-#: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733
-#: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
+#: config/arm/arm.c:21788 config/arm/arm.c:21810 config/arm/arm.c:21820
+#: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21840 config/arm/arm.c:21879
+#: config/arm/arm.c:21897 config/arm/arm.c:21922 config/arm/arm.c:21937
+#: config/arm/arm.c:21964 config/arm/arm.c:21971 config/arm/arm.c:21989
+#: config/arm/arm.c:21996 config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22025
+#: config/arm/arm.c:22032 config/arm/arm.c:22165 config/arm/arm.c:22172
+#: config/arm/arm.c:22199 config/arm/arm.c:22206 config/bfin/bfin.c:1475
+#: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
+#: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
+#: config/bfin/bfin.c:1526
 #, c-format
 msgid "invalid operand for code '%c'"
 msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
 
-#: config/arm/arm.c:15169
+#: config/arm/arm.c:21892
 #, fuzzy, c-format
 msgid "instruction never executed"
-msgstr "指令永遠不被執行"
+msgstr "指令永執行"
 
-#: config/arm/arm.c:15472
-#, c-format
-msgid "missing operand"
-msgstr "缺少運算元"
+#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
+#: config/arm/arm.c:21913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
+msgstr "不受支援的運算元用於編碼『%c』"
 
-#: config/arm/arm.c:17746
+#: config/arm/arm.c:23339
 #, fuzzy
 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
-msgstr "å\87½å¼\8få\9b\9eå\82³ä¸\80å\80\8bè\81\9aå\90\88"
+msgstr "å\87½å¼\8få\8f\83æ\95¸ç\84¡æ³\95æ\9c\89 __fp16 å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: config/arm/arm.c:17756
+#: config/arm/arm.c:23349
 #, fuzzy
 msgid "functions cannot return __fp16 type"
-msgstr "函式ä¸\8då\9b\9eå\82³å­\97串é¡\9eå\9e\8b"
+msgstr "函式ç\84¡æ³\95å\9b\9eå\82³ __fp16 å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: config/avr/avr.c:1069
-#, c-format
+#: config/avr/avr.c:2152
+#, fuzzy, c-format
 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
-msgstr ""
+msgstr "位址運算元需求條件約束用於 X,- Y, 或 Z 暫存器"
 
-#: config/avr/avr.c:1195
+#: config/avr/avr.c:2310
 #, fuzzy
-msgid "bad address, not a constant):"
-msgstr "位址偏移量不是一個常數"
+msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
+msgstr "運算元到 %T/%t 必須是 reg+constint(_I):"
+
+#: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426
+#, fuzzy
+msgid "bad address, not an I/O address:"
+msgstr "不當的位址,不是 I/O 位址:"
 
-#: config/avr/avr.c:1208
+#: config/avr/avr.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "bad address, not a constant:"
+msgstr "不當的位址,不是常數:"
+
+#: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394
 msgid "bad address, not (reg+disp):"
 msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
 
-#: config/avr/avr.c:1215
+#: config/avr/avr.c:2401
 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
 msgstr "錯誤的位址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
 
-#: config/avr/avr.c:1226
+#: config/avr/avr.c:2412
 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
 msgstr "編譯器內部錯誤。錯誤的位址:"
 
-#: config/avr/avr.c:1251
+#: config/avr/avr.c:2445
+#, c-format
+msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:2454
 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
 msgstr "編譯器內部錯誤。不明的模式:"
 
-#: config/avr/avr.c:1838 config/avr/avr.c:2526
+#: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805
 msgid "invalid insn:"
 msgstr "無效指令:"
 
-#: config/avr/avr.c:1877 config/avr/avr.c:1963 config/avr/avr.c:2012
-#: config/avr/avr.c:2040 config/avr/avr.c:2135 config/avr/avr.c:2304
-#: config/avr/avr.c:2565 config/avr/avr.c:2677
+#: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643
+#: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900
+#: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698
+#: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152
 msgid "incorrect insn:"
 msgstr "錯誤指令:"
 
-#: config/avr/avr.c:2059 config/avr/avr.c:2220 config/avr/avr.c:2375
-#: config/avr/avr.c:2743
+#: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279
+#: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012
+#: config/avr/avr.c:5210
 msgid "unknown move insn:"
 msgstr "無效的 move 指令:"
 
-#: config/avr/avr.c:2973
+#: config/avr/avr.c:5641
 msgid "bad shift insn:"
 msgstr "錯誤的 shift 指令"
 
-#: config/avr/avr.c:3089 config/avr/avr.c:3509 config/avr/avr.c:3867
+#: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645
 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
 msgstr "編譯器內部錯誤。不正確的移位量:"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1645
+#: config/avr/avr.c:7982
+#, fuzzy
+msgid "unsupported fixed-point conversion"
+msgstr "無效的類型在中定點轉換"
+
+#: config/avr/driver-avr.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Running spec function '%s' with %d args\n"
+"\n"
+msgstr "不明 spec 函式 %qs"
+
+#: config/avr/driver-avr.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': mmcu='%s'\n"
+"'%s': specfile='%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.c:1424
 #, c-format
 msgid "invalid %%j value"
 msgstr "無效的 %%j 值"
 
-#: config/bfin/bfin.c:1838
+#: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
 #, c-format
 msgid "invalid const_double operand"
 msgstr "無效的 const_double 運算元"
 
-#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5656
-#: c-typeck.c:5672 c-typeck.c:5689 final.c:3089 final.c:3091 fold-const.c:990
-#: gcc.c:5266 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
-#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5707 cp/typeck.c:5126 java/expr.c:411
-#, gcc-internal-format
+#: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
+#: fold-const.c:301 gcc.c:4972 gcc.c:4986 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
+#: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2075 tree-vrp.c:7560
+#: cp/typeck.c:5911 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308
+#: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: config/cris/cris.c:579
+#: config/cris/cris.c:696
 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
 msgstr "cris_print_index 中有非預期的索引類型"
 
-#: config/cris/cris.c:596
+#: config/cris/cris.c:713
 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
 msgstr "cris_print_base 中有非預期的基礎類別型"
 
-#: config/cris/cris.c:712
+#: config/cris/cris.c:777
 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
 msgstr "「b」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:729
+#: config/cris/cris.c:794
 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
 msgstr "「o」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:748
+#: config/cris/cris.c:813
 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
 msgstr "「O」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:781
+#: config/cris/cris.c:846
 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
 msgstr "「p」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:820
+#: config/cris/cris.c:885
 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
 msgstr "「z」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
+#: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983
 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
 msgstr "「H」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:894
+#: config/cris/cris.c:959
 msgid "bad register"
 msgstr "錯誤的暫存器名"
 
-#: config/cris/cris.c:938
+#: config/cris/cris.c:1003
 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
 msgstr "「e」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:955
+#: config/cris/cris.c:1020
 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
 msgstr "「m」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:980
+#: config/cris/cris.c:1045
 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
 msgstr "「A」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:1003
+#: config/cris/cris.c:1115
 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
 msgstr "「D」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:1017
+#: config/cris/cris.c:1129
 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
 msgstr "「T」修飾符的運算元無效"
 
-#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
+#: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213
 msgid "invalid operand modifier letter"
 msgstr "無效的運算元修飾符字母"
 
-#: config/cris/cris.c:1094
+#: config/cris/cris.c:1206
 msgid "unexpected multiplicative operand"
 msgstr "無效的乘性運算元"
 
-#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
+#: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238
 msgid "unexpected operand"
 msgstr "非預期的運算元"
 
-#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
+#: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275
 msgid "unrecognized address"
 msgstr "無法辨識的位址"
 
-#: config/cris/cris.c:2265
+#: config/cris/cris.c:2592
 msgid "unrecognized supposed constant"
 msgstr "預期的常數無法識別"
 
-#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
+#: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061
 msgid "unexpected side-effects in address"
 msgstr "位址中有非預期的副作用"
 
-#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
-#. right?
-#: config/cris/cris.c:3595
-msgid "Unidentifiable call op"
-msgstr "無法辨識的 call 作業"
+#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
+#: config/cris/cris.c:3909
+#, fuzzy
+msgid "unidentifiable call op"
+msgstr "unidentifiable 呼叫 op"
 
-#: config/cris/cris.c:3647
+#: config/cris/cris.c:3971
 #, c-format
 msgid "PIC register isn't set up"
 msgstr "尚未設定好 PIC 暫存器"
 
-#: config/fr30/fr30.c:481
+#: config/fr30/fr30.c:534
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
 msgstr "fr30_print_operand:未處理的指標"
 
-#: config/fr30/fr30.c:505
+#: config/fr30/fr30.c:558
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
 msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%p 程式碼"
 
-#: config/fr30/fr30.c:525
+#: config/fr30/fr30.c:578
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
 msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%b 程式碼"
 
-#: config/fr30/fr30.c:546
+#: config/fr30/fr30.c:599
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
 msgstr "fr30_print_operand:無法辨識的 %%B 程式碼"
 
-#: config/fr30/fr30.c:554
+#: config/fr30/fr30.c:607
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
 msgstr "fr30_print_operand:%%A 程式碼運算元無效"
 
-#: config/fr30/fr30.c:571
+#: config/fr30/fr30.c:624
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
 msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%x 程式碼"
 
-#: config/fr30/fr30.c:578
+#: config/fr30/fr30.c:631
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
 msgstr "fr30_print_operand:無效的 %%F 程式碼"
 
-#: config/fr30/fr30.c:595
+#: config/fr30/fr30.c:648
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
 msgstr "fr30_print_operand:不明程式碼"
 
-#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
-#: config/fr30/fr30.c:656
+#: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696
+#: config/fr30/fr30.c:709
 #, c-format
 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
 msgstr "fr30_print_operand:未處理的 MEM"
 
-#: config/frv/frv.c:2601
+#: config/frv/frv.c:2545
 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
 msgstr "給 frv_print_operand_address 錯誤的指令:"
 
-#: config/frv/frv.c:2612
+#: config/frv/frv.c:2556
 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference_reg 錯誤的暫存器:"
 
-#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
-#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
+#: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614
+#: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640
 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
 msgstr "給 frv_print_operand_memory_reference 錯誤的指令:"
 
-#: config/frv/frv.c:2782
+#: config/frv/frv.c:2726
 #, c-format
 msgid "bad condition code"
 msgstr "錯誤的條件碼"
 
-#: config/frv/frv.c:2857
+#: config/frv/frv.c:2802
 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
 msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,錯誤的 const_double"
 
-#: config/frv/frv.c:2918
+#: config/frv/frv.c:2863
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「e」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2926
+#: config/frv/frv.c:2871
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「F」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2942
+#: config/frv/frv.c:2887
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「f」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:2956
+#: config/frv/frv.c:2901
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「g」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:3004
+#: config/frv/frv.c:2949
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「L」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:3017
+#: config/frv/frv.c:2962
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「M/N」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:3038
+#: config/frv/frv.c:2983
 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,「O」修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:3056
+#: config/frv/frv.c:3001
 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
 msgstr "給 frv_print_operand 錯誤的指令,P 修飾符:"
 
-#: config/frv/frv.c:3076
+#: config/frv/frv.c:3021
 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
 msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,z case"
 
-#: config/frv/frv.c:3107
+#: config/frv/frv.c:3052
 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
 msgstr "frv_print_operand 中不正確誤指令,0 case"
 
-#: config/frv/frv.c:3112
+#: config/frv/frv.c:3057
 msgid "frv_print_operand: unknown code"
 msgstr "frv_print_operand:不明程式碼"
 
-#: config/frv/frv.c:4494
+#: config/frv/frv.c:4464
 msgid "bad output_move_single operand"
 msgstr "錯誤的 output_move_single 運算元"
 
-#: config/frv/frv.c:4621
+#: config/frv/frv.c:4591
 msgid "bad output_move_double operand"
 msgstr "錯誤的 output_move_double 運算元"
 
-#: config/frv/frv.c:4763
+#: config/frv/frv.c:4733
 msgid "bad output_condmove_single operand"
 msgstr "錯誤的 output_condmove_single 運算元"
 
-#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
-#. particular machine description choice.  Every machine description should
-#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
-#.
-#. #ifdef MOTOROLA
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
-#. #else
-#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
-#. #endif
-#: config/frv/frv.h:328
-#, c-format
-msgid " (frv)"
-msgstr " (frv)"
-
-#: config/i386/i386.c:10894
+#: config/i386/i386.c:14748
 #, c-format
 msgid "invalid UNSPEC as operand"
 msgstr "無效的 UNSPEC 做為運算元"
 
-#: config/i386/i386.c:11440
-#, c-format
-msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.c:11531 config/i386/i386.c:11606
+#: config/i386/i386.c:15462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
-msgstr "ç¨\8bå¼\8f碼ã\80\8c%cã\80\8dç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83ç\84¡æ\95\88"
+msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83大å°\8fç\94¨æ\96¼é\81\8bç®\97å\85\83編碼ã\80\8e%cã\80\8f"
 
-#: config/i386/i386.c:11601
+#: config/i386/i386.c:15497
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
-msgstr "ç¨\8bå¼\8f碼ã\80\8c%cã\80\8dç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83ç\84¡æ\95\88"
+msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83大å°\8fç\94¨æ\96¼é\81\8bç®\97å\85\83編碼ã\80\8e%cã\80\8f"
 
-#: config/i386/i386.c:11681 config/i386/i386.c:11721
+#: config/i386/i386.c:15567
 #, fuzzy, c-format
-msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
-msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
+msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
+msgstr "無效的運算元類型使用的與運算元編碼『%c』"
 
-#: config/i386/i386.c:11747
+#: config/i386/i386.c:15572
 #, fuzzy, c-format
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
-msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
+msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
+msgstr "無效的運算元大小用於運算元編碼『%c』"
 
-#: config/i386/i386.c:11757
+#: config/i386/i386.c:15648
 #, fuzzy, c-format
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
-msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
+msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『Y』"
 
-#: config/i386/i386.c:11775
-#, c-format
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
+#: config/i386/i386.c:15721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
 
-#: config/i386/i386.c:11785
+#: config/i386/i386.c:15738
 #, fuzzy, c-format
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
-msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
+msgstr "運算元並非條件編碼,無效的運算元編碼『D』"
 
-#: config/i386/i386.c:11888
+#: config/i386/i386.c:15751
 #, fuzzy, c-format
-msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
-msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
+msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
+msgstr "運算元不是 offsettable 記憶體參考,無效的運算元編碼『H』"
 
-#: config/i386/i386.c:11903
+#: config/i386/i386.c:15916
 #, c-format
 msgid "invalid operand code '%c'"
 msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
 
-#: config/i386/i386.c:11953
+#: config/i386/i386.c:15972
 #, c-format
 msgid "invalid constraints for operand"
 msgstr "運算元的約束無效"
 
-#: config/i386/i386.c:19549
+#: config/i386/i386.c:25988
 msgid "unknown insn mode"
 msgstr "不明的指令模式"
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:61
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
-
-#: config/i386/xm-djgpp.h:63
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在"
+#: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:66
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞"
+#: config/i386/i386-interix.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Use gcc default bitfield layout"
+msgstr "使用 gcc 預設 bitfield 版面配置"
 
-#: config/ia64/ia64.c:4857
+#: config/ia64/ia64.c:5410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%G mode"
-msgstr "無效 %%j 程式碼"
+msgstr "無效的 %%G 模式"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5027
+#: config/ia64/ia64.c:5580
 #, c-format
 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
 msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
 
-#: config/ia64/ia64.c:10572
+#: config/ia64/ia64.c:11156
 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
 msgstr "從 %<__fpreg%> 的轉換無效"
 
-#: config/ia64/ia64.c:10575
+#: config/ia64/ia64.c:11159
 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
 msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
 
-#: config/ia64/ia64.c:10588 config/ia64/ia64.c:10599
+#: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
 msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3165
+#: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
+#: config/tilepro/tilepro.c:4747
 #, c-format
 msgid "invalid %%P operand"
 msgstr "無效的 %%P 運算元"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14563
+#: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18613
 #, c-format
 msgid "invalid %%p value"
 msgstr "無效的 %%p 值"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3229
+#: config/iq2000/iq2000.c:3231
 #, c-format
 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
 msgstr "對 %%d、%%x 或 %%X 的無效使用"
 
-#: config/lm32/lm32.c:500
-#, c-format
-msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
-msgstr ""
+#: config/lm32/lm32.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
+msgstr "只有 0.0 可以被已載入做為即時"
 
-#: config/lm32/lm32.c:570
+#: config/lm32/lm32.c:615
 #, fuzzy
 msgid "bad operand"
-msgstr "錯誤的運算子"
+msgstr "不當的運算元"
 
-#: config/lm32/lm32.c:582
+#: config/lm32/lm32.c:627
+#, fuzzy
 msgid "can't use non gp relative absolute address"
-msgstr ""
+msgstr "無法使用非 gp 相對的絕對位址"
 
-#: config/lm32/lm32.c:586
+#: config/lm32/lm32.c:631
 #, fuzzy
 msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "無效位址"
+msgstr "無效的定址模式"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1950
+#: config/m32r/m32r.c:2096
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%s code"
 msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
 
-#: config/m32r/m32r.c:1957
+#: config/m32r/m32r.c:2103
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%p code"
 msgstr "%%p 程式碼的運算元無效"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2012
+#: config/m32r/m32r.c:2158
 msgid "bad insn for 'A'"
 msgstr "「A」的指令錯誤"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2059
+#: config/m32r/m32r.c:2205
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
 msgstr "%%T/%%B 程式碼的運算元無效"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2082
+#: config/m32r/m32r.c:2228
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%N code"
 msgstr "%%N 程式碼的運算元無效"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2115
+#: config/m32r/m32r.c:2261
 msgid "pre-increment address is not a register"
 msgstr "前自增位址不是一個暫存器"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2122
+#: config/m32r/m32r.c:2268
 msgid "pre-decrement address is not a register"
 msgstr "前自減位址不是一個暫存器"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2129
+#: config/m32r/m32r.c:2275
 msgid "post-increment address is not a register"
 msgstr "後自增位址不是一個暫存器"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
-#: config/rs6000/rs6000.c:23777
+#: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366
+#: config/rs6000/rs6000.c:29215
 msgid "bad address"
 msgstr "錯誤位址"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2224
+#: config/m32r/m32r.c:2371
 msgid "lo_sum not of register"
 msgstr "lo_sum 不是暫存器"
 
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "未處理 move 指令"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "move 指令中出現無效暫存器"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "此指令中運算元無效"
+#: config/mep/mep.c:3278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%L code"
+msgstr "無效的 %%L 編碼"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "此指令中暫存器無效"
+#: config/microblaze/microblaze.c:2225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown punctuation '%c'"
+msgstr "不明標點符號『%c』"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "運算元 1 必須是一個硬體暫存器"
+#: config/microblaze/microblaze.c:2234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "null pointer"
+msgstr "空指標"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "無效的循環移位指令"
+#: config/microblaze/microblaze.c:2269
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z"
+#: config/microblaze/microblaze.c:2298
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
+#: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
+#, fuzzy
+msgid "insn contains an invalid address !"
+msgstr "insn 含有無效的位址!"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
+#: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
+#: config/xtensa/xtensa.c:2478
+msgid "invalid address"
+msgstr "無效位址"
 
-#: config/mep/mep.c:3394
+#: config/microblaze/microblaze.c:2441
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %%L code"
-msgstr "無效 %%j 程式碼"
+msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
+msgstr "字母 %c 是找到 & insn 不是 CONST_INT"
 
-#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
+#: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
-msgstr "ã\80\8c%sã\80\8dä¸\8dæ\98¯æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84é¡\9eå\88¥å\90\8d"
+msgstr "ã\80\8e%%%cã\80\8f並é\9d\9eæ\9c\89æ\95\88é\81\8bç®\97å\85\83å\89\8d綴"
 
-#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
-#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
-#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
+#: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
+#: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
+#: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
+#: config/mips/mips.c:8621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid use of '%%%c'"
-msgstr "錯誤地使用了 %qD"
+msgstr "無效的使用的『%%%c』"
 
-#: config/mips/mips.c:7833
-msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-msgstr ""
-
-#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
+#: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:預期的是 CONST_INT,不是這個"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1573
+#: config/mmix/mmix.c:1654
 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:「m」值錯誤,不是一個 CONST_INT"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1592
+#: config/mmix/mmix.c:1673
 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個暫存器,不是這個"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1602
+#: config/mmix/mmix.c:1683
 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:需要一個常數,不是這個"
 
 #. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1686
+#: config/mmix/mmix.c:1767
 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:無法解碼此運算元"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1743
+#: config/mmix/mmix.c:1823
 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個可辨識的位址"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2620
+#: config/mmix/mmix.c:2700
 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:試圖輸出無效地反轉的條件:"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2627
+#: config/mmix/mmix.c:2707
 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2631
+#: config/mmix/mmix.c:2711
 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:它的比較條件是什麼?"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2695
+#: config/mmix/mmix.c:2758
 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
 msgstr "MMIX 內部錯誤:這不是一個常數:"
 
-#: config/picochip/picochip.c:2410
-msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
-msgstr ""
-
-#: config/picochip/picochip.c:2669
-msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
-msgstr ""
+#: config/msp430/msp430.c:2664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand prefix"
+msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
 
-#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
-#, fuzzy
-msgid "Bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
+#: config/msp430/msp430.c:2698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid zero extract"
+msgstr "無效的 %%d 運算元"
 
-#: config/picochip/picochip.c:2761
-#, fuzzy
-msgid "Bad address, not register:"
-msgstr "位址錯誤,不是(reg+disp):"
+#: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
+msgstr "q/Q 修飾鍵無效的用於符號參考"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:97
+#: config/rs6000/host-darwin.c:94
 #, c-format
 msgid "Out of stack space.\n"
 msgstr "堆疊溢出。\n"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:118
+#: config/rs6000/host-darwin.c:115
 #, c-format
 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
 msgstr "嘗試在命令解譯器中執行「%s」以提升它的極值。\n"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2419
+#: config/rs6000/rs6000.c:3485
+msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3497
 #, fuzzy
 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
-msgstr "使用硬體浮點單元"
+msgstr "-mvsx 需求硬體浮點數"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2424
+#: config/rs6000/rs6000.c:3505
 #, fuzzy
 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
-msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
-
-#: config/rs6000/rs6000.c:2429
-#, fuzzy
-msgid "-mvsx used with little endian code"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2431
+#: config/rs6000/rs6000.c:3507
 #, fuzzy
 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
-msgstr "停用變址定址"
+msgstr "-mvsx 需要索引的定址"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2435
+#: config/rs6000/rs6000.c:3512
 #, fuzzy
 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
-msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
+msgstr "-mvsx 和 -mno-altivec 是不相容的"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2437
+#: config/rs6000/rs6000.c:3514
+#, fuzzy
 msgid "-mno-altivec disables vsx"
+msgstr "-mno-altivec 停用 vsx"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3652
+#, fuzzy
+#| msgid "--resource requires -o"
+msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
+msgstr "--resource 需要 -o"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3655
+msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6691
+#: config/rs6000/rs6000.c:3667
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code in little endian mode"
+msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:8893
 #, fuzzy
 msgid "bad move"
-msgstr "錯誤的測試"
+msgstr "不當的移動"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14362
+#: config/rs6000/rs6000.c:18430
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid %%c value"
+#| msgid "invalid %%H value"
+msgid "invalid %%e value"
 msgstr "無效 %%H 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14390
+#: config/rs6000/rs6000.c:18451
 #, c-format
 msgid "invalid %%f value"
 msgstr "無效 %%f 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14399
+#: config/rs6000/rs6000.c:18460
 #, c-format
 msgid "invalid %%F value"
 msgstr "無效 %%F 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14408
+#: config/rs6000/rs6000.c:18469
 #, c-format
 msgid "invalid %%G value"
 msgstr "無效 %%G 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14443
+#: config/rs6000/rs6000.c:18504
 #, c-format
 msgid "invalid %%j code"
 msgstr "無效 %%j 程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14453
+#: config/rs6000/rs6000.c:18514
 #, c-format
 msgid "invalid %%J code"
 msgstr "無效 %%J 程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14463
+#: config/rs6000/rs6000.c:18524
 #, c-format
 msgid "invalid %%k value"
 msgstr "無效 %%k 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14483 config/xtensa/xtensa.c:2239
+#: config/rs6000/rs6000.c:18539 config/xtensa/xtensa.c:2377
 #, c-format
 msgid "invalid %%K value"
 msgstr "無效 %%K 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14553
+#: config/rs6000/rs6000.c:18603
 #, c-format
 msgid "invalid %%O value"
 msgstr "無效 %%O 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14600
+#: config/rs6000/rs6000.c:18650
 #, c-format
 msgid "invalid %%q value"
 msgstr "無效 %%q 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14644
+#: config/rs6000/rs6000.c:18693
 #, c-format
 msgid "invalid %%S value"
 msgstr "無效 %%S 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14684
+#: config/rs6000/rs6000.c:18733
 #, c-format
 msgid "invalid %%T value"
 msgstr "無效 %%T 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14694
+#: config/rs6000/rs6000.c:18745
 #, c-format
 msgid "invalid %%u value"
 msgstr "無效 %%u 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14703 config/xtensa/xtensa.c:2209
+#: config/rs6000/rs6000.c:18759 config/xtensa/xtensa.c:2347
 #, c-format
 msgid "invalid %%v value"
 msgstr "無效 %%v 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14802 config/xtensa/xtensa.c:2260
+#: config/rs6000/rs6000.c:18833 config/xtensa/xtensa.c:2398
 #, c-format
 msgid "invalid %%x value"
 msgstr "無效的 %%x 值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:14947
+#: config/rs6000/rs6000.c:18975
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
-msgstr "ç´\84æ\9d\9f中å\87ºç\8f¾ç\84¡æ\95\88ç\9a\84æ¨\99é»\9e %qc"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84 %%y å\80¼ï¼\8cå\98\97試使ç\94¨ã\80\8e\80\8fæ¢\9d件ç´\84æ\9d\9f"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:25750
+#: config/rs6000/rs6000.c:32106
 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
 msgstr "傳遞 AltiVec 引數給無原型的函式"
 
-#: config/s390/s390.c:4952
+#: config/rs6000/rs6000.c:33798
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgid "Could not generate addis value for fusion"
+msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:33857
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to generate reloads for:"
+msgid "Unable to generate load offset for fusion"
+msgstr "無法產生重新載入,為:"
+
+#: config/s390/s390.c:5396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
+msgstr "符號記憶體參考是只有支援的於 z10 或稍後"
+
+#: config/s390/s390.c:5407
 #, c-format
 msgid "cannot decompose address"
 msgstr "無法分解位址"
 
-#: config/s390/s390.c:5175
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
+#: config/s390/s390.c:5473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
+msgstr "無效的比較運算子用於『E』輸出修飾鍵"
 
-#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
-#: config/score/score7.c:1270
+#: config/s390/s390.c:5496
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid operand for code: '%c'"
-msgstr "程式碼「%c」的運算元無效"
+msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
+msgstr "無效的參考用於『J』輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
+msgstr "記憶體參考預期的用於『O』輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid address for 'O' output modifier"
+msgstr "無效的位址用於『O』輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
+msgstr "記憶體參考預期的用於『R』輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid address for 'R' output modifier"
+msgstr "無效的位址用於『R』輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
+msgstr "記憶體參考預期的用於『S』輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid address for 'S' output modifier"
+msgstr "無效的位址用於『S』輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
+msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『N』輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
+msgstr "暫存器或記憶體運算式預期的用於『公尺』輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
+msgstr "無效的常數用於輸出修飾鍵『%c』"
+
+#: config/s390/s390.c:5702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid constant - try using an output modifier"
+msgstr "無效的常數 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid expression - try using an output modifier"
+msgstr "無效的運算式 - 嘗試使用輸出修飾鍵"
+
+#: config/s390/s390.c:5715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
+msgstr "無效的運算式用於輸出修飾鍵『%c』"
 
-#: config/sh/sh.c:1125
+#: config/sh/sh.c:1323
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%R"
 msgstr "%%R 的運算元無效"
 
-#: config/sh/sh.c:1152
+#: config/sh/sh.c:1350
 #, c-format
 msgid "invalid operand to %%S"
 msgstr "%%S 的運算元無效"
 
-#: config/sh/sh.c:8968
+#: config/sh/sh.c:9956
 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
 msgstr "建立和使用時使用了不同的架構/ABI"
 
-#: config/sh/sh.c:8970
+#: config/sh/sh.c:9958
 msgid "created and used with different ABIs"
 msgstr "建立和使用時使用了不同的 ABI"
 
-#: config/sh/sh.c:8972
+#: config/sh/sh.c:9960
 msgid "created and used with different endianness"
 msgstr "建立和使用時使用了不同的高/低位位元組在前設定"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6972 config/sparc/sparc.c:6978
+#: config/sparc/sparc.c:8830 config/sparc/sparc.c:8836
 #, c-format
 msgid "invalid %%Y operand"
 msgstr "無效的 %%Y 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7048
+#: config/sparc/sparc.c:8906
 #, c-format
 msgid "invalid %%A operand"
 msgstr "無效的 %%A 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7058
+#: config/sparc/sparc.c:8916
 #, c-format
 msgid "invalid %%B operand"
 msgstr "無效的 %%B 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7097
+#: config/sparc/sparc.c:8945 config/tilegx/tilegx.c:5134
+#: config/tilepro/tilepro.c:4550
 #, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "無效的 %%c 運算元"
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "無效的 %%C 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7119
+#: config/sparc/sparc.c:8962 config/tilegx/tilegx.c:5167
 #, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "無效的 %%d 運算元"
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "無效的 %%D 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7136
+#: config/sparc/sparc.c:8978
 #, c-format
 msgid "invalid %%f operand"
 msgstr "無效的 %%f 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7150
+#: config/sparc/sparc.c:8992
 #, c-format
 msgid "invalid %%s operand"
 msgstr "無效的 %%s 運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7204
+#: config/sparc/sparc.c:9046
 #, c-format
 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
 msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
 
-#: config/sparc/sparc.c:7207
+#: config/sparc/sparc.c:9049
 #, c-format
 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
 msgstr "浮點常數不是一個有效的立即數值運算元"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
+#: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
 #, c-format
 msgid "'B' operand is not constant"
 msgstr "「B」運算元不是一個常數"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1782
+#: config/stormy16/stormy16.c:1800
 #, c-format
 msgid "'B' operand has multiple bits set"
 msgstr "「B」運算元設定了多個位"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1808
+#: config/stormy16/stormy16.c:1826
 #, c-format
 msgid "'o' operand is not constant"
 msgstr "「o」運算元不是一個常數"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1840
+#: config/stormy16/stormy16.c:1858
 #, c-format
 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
 msgstr "xstormy16_print_operand:不明程式碼"
 
-#: config/v850/v850.c:408
+#: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "無效的 %%c 運算元"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5150
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "無效的 %%d 運算元"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%H specifier"
+msgstr "無效的 %%H 說明符"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%h operand"
+msgstr "無效的 %%h 運算元"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%I operand"
+msgstr "無效的 %%I 運算元"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%i operand"
+msgstr "無效的 %%i 運算元"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%j operand"
+msgstr "無效的 %%j 運算元"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%%c operand"
+msgstr "無效的 %%%c 運算元"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%N operand"
+msgstr "無效的 %%N 運算元"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for 'r' specifier"
+msgstr "無效的運算元用於『r』說明符"
+
+#: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
+msgstr "無法印出運算元未;編碼==%d (%c)"
+
+#: config/tilepro/tilepro.c:4600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%H operand"
+msgstr "無效的 %%H 運算元"
+
+#: config/tilepro/tilepro.c:4704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%L operand"
+msgstr "無效的 %%L 運算元"
+
+#: config/tilepro/tilepro.c:4764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%M operand"
+msgstr "無效的 %%M 運算元"
+
+#: config/tilepro/tilepro.c:4807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%t operand"
+msgstr "無效的 %%t 運算元"
+
+#: config/tilepro/tilepro.c:4814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%t operand '"
+msgstr "無效的 %%t 運算元 '"
+
+#: config/tilepro/tilepro.c:4835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%r operand"
+msgstr "無效的 %%r 運算元"
+
+#: config/v850/v850.c:324
 msgid "const_double_split got a bad insn:"
 msgstr "const_double_split 得到一個錯誤的指令:"
 
-#: config/v850/v850.c:979
+#: config/v850/v850.c:931
 msgid "output_move_single:"
 msgstr "output_move_single:"
 
-#: config/vax/vax.c:399
-#, c-format
+#: config/vax/vax.c:488
+#, fuzzy, c-format
 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
-msgstr ""
+msgstr "符號使用的與兩者基底和索引的暫存器"
 
-#: config/vax/vax.c:408
+#: config/vax/vax.c:497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
-msgstr "ç¨\8bå¼\8f碼模å¼\8f %s å\9c¨ PIC æ¨¡å¼\8fä¸\8bä¸\8då\8f\97æ\94¯æ\8f´"
+msgstr "符è\99\9fè\88\87å\81\8f移已ç\94¨æ\96¼ PIC æ¨¡å¼\8f"
 
-#: config/vax/vax.c:494
+#: config/vax/vax.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol used as immediate operand"
-msgstr "long long 常數不是一個有效的立即數值運算元"
+msgstr "符號使用的做為即時運算元"
 
-#: config/vax/vax.c:1519
+#: config/vax/vax.c:1610
 #, fuzzy
 msgid "illegal operand detected"
-msgstr "無效的運算元修飾符字母"
+msgstr "不合法的運算元偵測到"
+
+#: config/visium/visium.c:3146
+#, fuzzy
+msgid "illegal operand "
+msgstr "不合法的運算元偵測到"
+
+#: config/visium/visium.c:3196
+#, fuzzy
+msgid "illegal operand address (1)"
+msgstr "不合法的運算元偵測到"
+
+#: config/visium/visium.c:3203
+#, fuzzy
+msgid "illegal operand address (2)"
+msgstr "不合法的運算元偵測到"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
-#: config/xtensa/xtensa.c:746
+#: config/visium/visium.c:3218
+#, fuzzy
+msgid "illegal operand address (3)"
+msgstr "不合法的運算元偵測到"
+
+#: config/visium/visium.c:3226
+#, fuzzy
+msgid "illegal operand address (4)"
+msgstr "不合法的運算元偵測到"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835
+#: config/xtensa/xtensa.c:844
 msgid "bad test"
 msgstr "錯誤的測試"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2197
+#: config/xtensa/xtensa.c:2335
 #, c-format
 msgid "invalid %%D value"
 msgstr "無效的 %%D 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2234
+#: config/xtensa/xtensa.c:2372
 msgid "invalid mask"
 msgstr "無效遮罩"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2267
+#: config/xtensa/xtensa.c:2405
 #, c-format
 msgid "invalid %%d value"
 msgstr "無效的 %%d 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
+#: config/xtensa/xtensa.c:2426 config/xtensa/xtensa.c:2436
 #, c-format
 msgid "invalid %%t/%%b value"
 msgstr "無效的 %%t/%%b 值"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2340
-msgid "invalid address"
-msgstr "無效位址"
-
-#: config/xtensa/xtensa.c:2365
+#: config/xtensa/xtensa.c:2503
 msgid "no register in address"
 msgstr "位址中無暫存器"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2373
+#: config/xtensa/xtensa.c:2511
 msgid "address offset not a constant"
 msgstr "位址偏移量不是一個常數"
 
-#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:1701 cp/pt.c:16017
-msgid "candidates are:"
-msgstr "備選為:"
+#: c/c-objc-common.c:173
+msgid "aka"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:16017
+#: c/c-objc-common.c:200
 #, fuzzy
-msgid "candidate is:"
-msgstr "備選 1:"
+msgid "({anonymous})"
+msgstr "({匿名})"
 
-#: cp/call.c:7360
-msgid "candidate 1:"
-msgstr "備選 1:"
+#: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4592 c/c-parser.c:4996
+#: c/c-parser.c:5117 c/c-parser.c:5410 c/c-parser.c:5574 c/c-parser.c:5605
+#: c/c-parser.c:5778 c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8439 c/c-parser.c:8470
+#: c/c-parser.c:8517 c/c-parser.c:8698 c/c-parser.c:9478 c/c-parser.c:9548
+#: c/c-parser.c:9591 c/c-parser.c:12688 c/c-parser.c:12707 c/c-parser.c:12725
+#: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:2806 c/c-parser.c:8691
+#: cp/parser.c:24256 cp/parser.c:24828
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "需要 %<;%>"
 
-#: cp/call.c:7361
-msgid "candidate 2:"
-msgstr "備選 2:"
+#: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:3041 c/c-parser.c:3108
+#: c/c-parser.c:3757 c/c-parser.c:3955 c/c-parser.c:3960 c/c-parser.c:5161
+#: c/c-parser.c:5299 c/c-parser.c:5490 c/c-parser.c:5714 c/c-parser.c:5837
+#: c/c-parser.c:6851 c/c-parser.c:7257 c/c-parser.c:7295 c/c-parser.c:7423
+#: c/c-parser.c:7606 c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:8989
+#: c/c-parser.c:9061 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10234 c/c-parser.c:10367
+#: c/c-parser.c:10419 c/c-parser.c:10572 c/c-parser.c:10617 c/c-parser.c:10662
+#: c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11084
+#: c/c-parser.c:11128 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11215 c/c-parser.c:11261
+#: c/c-parser.c:11297 c/c-parser.c:11337 c/c-parser.c:11389 c/c-parser.c:11431
+#: c/c-parser.c:11466 c/c-parser.c:11514 c/c-parser.c:11572 c/c-parser.c:12841
+#: c/c-parser.c:14258 c/c-parser.c:14468 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:14876
+#: c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:10492 c/c-parser.c:10517 cp/parser.c:22560
+#: cp/parser.c:24831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "預期 %<(%>"
 
-#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7141
-msgid "<unnamed>"
+#: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:7265 c/c-parser.c:7303
+#: c/c-parser.c:7434 cp/parser.c:24254 cp/parser.c:24846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>"
+msgstr "預期 %<,%>"
+
+#: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2456 c/c-parser.c:2759 c/c-parser.c:3082
+#: c/c-parser.c:3119 c/c-parser.c:3334 c/c-parser.c:3520 c/c-parser.c:3582
+#: c/c-parser.c:3634 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:4048 c/c-parser.c:4059
+#: c/c-parser.c:4068 c/c-parser.c:5164 c/c-parser.c:5314 c/c-parser.c:5637
+#: c/c-parser.c:5772 c/c-parser.c:5845 c/c-parser.c:6414 c/c-parser.c:6626
+#: c/c-parser.c:6701 c/c-parser.c:6791 c/c-parser.c:6994 c/c-parser.c:7186
+#: c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7225 c/c-parser.c:7274 c/c-parser.c:7378
+#: c/c-parser.c:7447 c/c-parser.c:7614 c/c-parser.c:7637 c/c-parser.c:7658
+#: c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8247 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8804
+#: c/c-parser.c:9012 c/c-parser.c:9067 c/c-parser.c:9450 c/c-parser.c:10086
+#: c/c-parser.c:10237 c/c-parser.c:10370 c/c-parser.c:10450 c/c-parser.c:10579
+#: c/c-parser.c:10624 c/c-parser.c:10669 c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10874
+#: c/c-parser.c:10957 c/c-parser.c:11014 c/c-parser.c:11091 c/c-parser.c:11135
+#: c/c-parser.c:11201 c/c-parser.c:11248 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11312
+#: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:11408 c/c-parser.c:11420
+#: c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11473 c/c-parser.c:11485 c/c-parser.c:11533
+#: c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11576 c/c-parser.c:12761 c/c-parser.c:12887
+#: c/c-parser.c:12933 c/c-parser.c:14447 c/c-parser.c:14520 c/c-parser.c:14854
+#: c/c-parser.c:14938 c/c-parser.c:15310 cp/parser.c:22583 cp/parser.c:24876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<)%>"
+msgstr "預期 %<)%>"
+
+#: c/c-parser.c:3439 c/c-parser.c:4360 c/c-parser.c:4396 c/c-parser.c:5829
+#: c/c-parser.c:7370 c/c-parser.c:7705 c/c-parser.c:7849 c/c-parser.c:10172
+#: c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:6487
+#: cp/parser.c:24840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<]%>"
+msgstr "預期 %<]%>"
+
+#: c/c-parser.c:3615
+#, fuzzy
+msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
+msgstr "預期 %<;%>,%<,%>或 %<)%>"
+
+#: c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:12708 cp/parser.c:24834 cp/parser.c:26706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%>"
+msgstr "預期 %<}%>"
+
+#: c/c-parser.c:4529 c/c-parser.c:9032 c/c-parser.c:13292 c/c-parser.c:2624
+#: c/c-parser.c:2827 c/c-parser.c:8586 cp/parser.c:15853 cp/parser.c:24837
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "需要 %<{%>"
+
+#: c/c-parser.c:4760 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:5736 c/c-parser.c:6073
+#: c/c-parser.c:6926 c/c-parser.c:8797 c/c-parser.c:9180 c/c-parser.c:9241
+#: c/c-parser.c:10159 c/c-parser.c:10853 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:14315
+#: c/c-parser.c:14371 cp/parser.c:24870 cp/parser.c:25928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>"
+msgstr "預期 %<:%>"
+
+#: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633
+msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
 msgstr ""
 
-#: cp/cxx-pretty-print.c:2067
+#: c/c-parser.c:5075
 #, fuzzy
-msgid "template-parameter-"
-msgstr "範本參數 %q+#D"
+#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
+msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
+
+#: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153
+msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808
+msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<while%>"
+msgstr "預期 %<while%>"
+
+#: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867
+msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986
+msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:7139
+#, fuzzy
+msgid "expected %<.%>"
+msgstr "預期 %<.%>"
+
+#: c/c-parser.c:8257 c/c-parser.c:8289 c/c-parser.c:8529 cp/parser.c:26491
+#: cp/parser.c:26565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<@end%>"
+msgstr "預期 %<@end%>"
+
+#: c/c-parser.c:8946 cp/parser.c:24855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<>%>"
+msgstr "預期 %<>%>"
+
+#: c/c-parser.c:10961 c/c-parser.c:11489 cp/parser.c:24879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<)%>"
+msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
+
+#: c/c-parser.c:12440 c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12694 c/c-parser.c:12868
+#: c/c-parser.c:14505 c/c-parser.c:15040 c/c-parser.c:4419 cp/parser.c:24858
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "需要 %<=%>"
+
+#: c/c-parser.c:13335 c/c-parser.c:13325 cp/parser.c:30862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
+
+#: c/c-parser.c:15201 c/c-parser.c:10134 cp/parser.c:24843 cp/parser.c:27789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<[%>"
+msgstr "預期 %<[%>"
+
+#: c/c-typeck.c:7146
+#, fuzzy
+msgid "(anonymous)"
+msgstr "(匿名)"
+
+#: cp/call.c:9230
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "備選 1:"
 
-#: cp/decl2.c:721
+#: cp/call.c:9231
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "備選 2:"
+
+#: cp/decl2.c:778
 msgid "candidates are: %+#D"
 msgstr "備選為:%+#D"
 
-#: cp/decl2.c:723 cp/pt.c:1697
-#, gcc-internal-format
+#: cp/decl2.c:780
 msgid "candidate is: %+#D"
 msgstr "備選為:%+#D"
 
-#: cp/error.c:297
+#: cp/error.c:342
 #, fuzzy
 msgid "<missing>"
-msgstr "缺少數字"
+msgstr "<missing>"
 
-#: cp/error.c:338
+#: cp/error.c:437
 #, fuzzy
 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
-msgstr "標量初始化帶大括號"
+msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
 
-#: cp/error.c:340
+#: cp/error.c:439
 #, fuzzy
 msgid "<unresolved overloaded function type>"
-msgstr "%s 無法解析多載化函式位址"
+msgstr "<unresolved overloaded function type>"
 
-#: cp/error.c:483
+#: cp/error.c:599
 #, fuzzy
 msgid "<type error>"
-msgstr "內部錯誤"
+msgstr "<type error>"
 
-#: cp/error.c:583
+#: cp/error.c:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous %s>"
 
 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
-#: cp/error.c:588
+#: cp/error.c:707
+#, fuzzy
 msgid "<lambda"
-msgstr ""
+msgstr "<lambda"
 
-#: cp/error.c:714
+#: cp/error.c:837
+#, fuzzy
 msgid "<typeprefixerror>"
-msgstr ""
+msgstr "<typeprefixerror>"
 
-#: cp/error.c:825
+#: cp/error.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(static initializers for %s)"
-msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
+msgstr "(靜態初始設定式用於 %s)"
 
-#: cp/error.c:827
-#, c-format
+#: cp/error.c:966
+#, fuzzy, c-format
 msgid "(static destructors for %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(靜態解構式用於 %s)"
 
-#: cp/error.c:898
+#: cp/error.c:1074
+#, fuzzy
 msgid "vtable for "
-msgstr ""
+msgstr "vtable 用於 "
 
-#: cp/error.c:910
+#: cp/error.c:1098
+#, fuzzy
 msgid "<return value> "
-msgstr ""
+msgstr "<return value> "
+
+#: cp/error.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "{anonymous}"
+msgstr "{匿名}"
+
+#: cp/error.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "(anonymous namespace)"
+msgstr "(匿名)"
+
+#: cp/error.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "<template arguments error>"
+msgstr "<template arguments error>"
 
-#: cp/error.c:1038
+#: cp/error.c:1252
+#, fuzzy
 msgid "<enumerator>"
-msgstr ""
+msgstr "<enumerator>"
 
-#: cp/error.c:1078
+#: cp/error.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "<declaration error>"
-msgstr "%q#D 的宣告"
+msgstr "<declaration error>"
 
-#: cp/error.c:1318
-msgid "with"
-msgstr ""
-
-#: cp/error.c:1481 cp/error.c:1501
+#: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "<template parameter error>"
-msgstr "範本參數 %q+#D"
+msgstr "<template parameter error>"
 
-#: cp/error.c:1627
+#: cp/error.c:1943
 #, fuzzy
 msgid "<statement>"
-msgstr "需要敘述"
+msgstr "<statement>"
+
+#: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unknown>"
 
 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
-#: cp/error.c:1656
+#: cp/error.c:1988
 #, fuzzy
 msgid "<throw-expression>"
-msgstr "  在拋出的運算式中"
+msgstr "<throw-expression>"
 
-#: cp/error.c:2102
-msgid "<unparsed>"
+#: cp/error.c:2089
+msgid "<ubsan routine call>"
 msgstr ""
 
-#: cp/error.c:2251
-msgid "<expression error>"
+#: cp/error.c:2546
+#, fuzzy
+msgid "<unparsed>"
+msgstr "<unparsed>"
+
+#: cp/error.c:2693
+#, fuzzy
+msgid "<lambda>"
+msgstr "<lambda"
+
+#: cp/error.c:2703
+msgid "*this"
 msgstr ""
 
-#: cp/error.c:2265
+#: cp/error.c:2713
 #, fuzzy
-msgid "<unknown operator>"
-msgstr "錯誤的運算子"
+msgid "<expression error>"
+msgstr "<expression error>"
 
-#: cp/error.c:2472
+#: cp/error.c:2728
 #, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "不明來源"
+msgid "<unknown operator>"
+msgstr "<unknown operator>"
 
-#: cp/error.c:2492
+#: cp/error.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "{unknown}"
-msgstr "不明來源"
+msgstr "{不明}"
 
-#: cp/error.c:2574
+#: cp/error.c:3136
+#, fuzzy
 msgid "At global scope:"
-msgstr ""
+msgstr "於全域範圍:"
 
-#: cp/error.c:2680
+#: cp/error.c:3242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In static member function %qs"
-msgstr "在成員函式 %qs 中:"
+msgstr "在中靜態成員函式 %qs"
 
-#: cp/error.c:2682
-#, c-format
+#: cp/error.c:3244
+#, fuzzy, c-format
 msgid "In copy constructor %qs"
-msgstr ""
+msgstr "在中複製建構函式 %qs"
 
-#: cp/error.c:2684
+#: cp/error.c:3246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In constructor %qs"
-msgstr "在函式 %qs 中:"
+msgstr "在中建構子 %qs"
 
-#: cp/error.c:2686
+#: cp/error.c:3248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In destructor %qs"
-msgstr "在函式 %qs 中:"
+msgstr "在中解構式 %qs"
 
-#: cp/error.c:2688
+#: cp/error.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "In lambda function"
-msgstr "在成員函式 %qs 中:"
+msgstr "在中 lambda 函式"
 
-#: cp/error.c:2718
+#: cp/error.c:3270
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
-msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
+msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
+msgstr "%s:在中替代的 %qS:\n"
 
-#: cp/error.c:2747
-#, c-format
-msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
-msgstr ""
+#: cp/error.c:3271
+#, fuzzy
+msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
+msgstr "%s:在中實體化的 %q#D:\n"
 
-#: cp/error.c:2751
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
-msgstr ""
+#: cp/error.c:3296
+#, fuzzy
+msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
+msgstr "%s:%d:%d:  "
 
-#: cp/error.c:2755
-#, c-format
-msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
-msgstr ""
+#: cp/error.c:3299
+#, fuzzy
+msgid "%r%s:%d:%R   "
+msgstr "%s:%d:  "
 
-#: cp/error.c:2758
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from here"
-msgstr ""
+#: cp/error.c:3307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
+msgstr "遞迴必要項由替代的 %qS\n"
 
-#: cp/error.c:2794
-#, c-format
-msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
-msgstr ""
+#: cp/error.c:3308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "required by substitution of %qS\n"
+msgstr "必要項由替代的 %qS\n"
 
-#: cp/error.c:2798
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
-msgstr ""
+#: cp/error.c:3313
+#, fuzzy
+msgid "recursively required from %q#D\n"
+msgstr "遞迴必要項從 %q#D\n"
 
-#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing\n"
-msgstr "「%s」缺少引數\n"
+#: cp/error.c:3314
+#, fuzzy
+msgid "required from %q#D\n"
+msgstr "必要項從 %q#D\n"
 
-#: cp/rtti.c:529
+#: cp/error.c:3321
 #, fuzzy
-msgid "target is not pointer or reference to class"
-msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
+msgid "recursively required from here"
+msgstr "遞迴必要項從在此"
 
-#: cp/rtti.c:534
+#: cp/error.c:3322
+#, fuzzy
+msgid "required from here"
+msgstr "必要項從在此"
+
+#: cp/error.c:3374
+#, fuzzy
+msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
+msgstr "%s:%d:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
+
+#: cp/error.c:3380
+#, fuzzy
+msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
+msgstr "%s:%d:  [跳過 %d 實體化語境]\n"
+
+#: cp/error.c:3435
+#, fuzzy
+msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
+msgstr "%s:%d:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
+
+#: cp/error.c:3439
+#, fuzzy
+msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
+msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
+
+#: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4850
+msgid "candidates are:"
+msgstr "備選為:"
+
+#: cp/pt.c:19440
+#, fuzzy
+msgid "candidate is:"
+msgid_plural "candidates are:"
+msgstr[0] "candidate 是:"
+
+#: cp/rtti.c:557
+#, fuzzy
+msgid "target is not pointer or reference to class"
+msgstr "目標不是指標或參考到類別"
+
+#: cp/rtti.c:562
 #, fuzzy
 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
-msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
+msgstr "目標不是指標或參考到完成型態"
 
-#: cp/rtti.c:540
+#: cp/rtti.c:568
 #, fuzzy
 msgid "target is not pointer or reference"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9få\8f\83ç\85§é¡\9eå\9e\8b %qT ç\9a\84æ\88\90å\93¡æ\8c\87æ¨\99"
+msgstr "ç\9b®æ¨\99ä¸\8dæ\98¯æ\8c\87æ¨\99æ\88\96å\8f\83è\80\83"
 
-#: cp/rtti.c:551
+#: cp/rtti.c:584
 #, fuzzy
 msgid "source is not a pointer"
-msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
+msgstr "來源並非指標"
 
-#: cp/rtti.c:556
+#: cp/rtti.c:589
+#, fuzzy
 msgid "source is not a pointer to class"
-msgstr ""
+msgstr "來源並非指標到類別"
 
-#: cp/rtti.c:561
+#: cp/rtti.c:594
 #, fuzzy
 msgid "source is a pointer to incomplete type"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å°\87æ\8c\87æ¨\99 %s å\88°ä¸\8då®\8cå\85¨ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %qT"
+msgstr "ä¾\86æº\90æ\98¯æ\8c\87æ¨\99å\88°ä¸\8då®\8cæ\95´å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: cp/rtti.c:574
+#: cp/rtti.c:609
 #, fuzzy
 msgid "source is not of class type"
-msgstr "%qE 不是一個類別"
+msgstr "來源不是的類別型態"
 
-#: cp/rtti.c:579
+#: cp/rtti.c:614
 #, fuzzy
 msgid "source is of incomplete class type"
-msgstr "å\9b\9eå\82³ä¸\8då®\8cå\85¨ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b"
+msgstr "ä¾\86æº\90æ\98¯ç\9a\84ä¸\8då®\8cæ\95´é¡\9eå\88¥å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: cp/rtti.c:592
+#: cp/rtti.c:623
+#, fuzzy
 msgid "conversion casts away constness"
-msgstr ""
+msgstr "轉換演員陣容暫離 constness"
 
-#: cp/rtti.c:752
+#: cp/rtti.c:777
+#, fuzzy
 msgid "source type is not polymorphic"
-msgstr ""
+msgstr "來源型態不是 polymorphic"
 
-#: cp/typeck.c:4679 c-typeck.c:3345
+#: cp/typeck.c:5663 c/c-typeck.c:3884
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary minus"
 msgstr "單位元減的運算元類型錯誤"
 
-#: cp/typeck.c:4680 c-typeck.c:3332
+#: cp/typeck.c:5664 c/c-typeck.c:3871
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary plus"
 msgstr "單位元加的運算元類型錯誤"
 
-#: cp/typeck.c:4703 c-typeck.c:3371
+#: cp/typeck.c:5691 c/c-typeck.c:3910
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to bit-complement"
 msgstr "按位取反的引數類型錯誤"
 
-#: cp/typeck.c:4710 c-typeck.c:3379
+#: cp/typeck.c:5698 c/c-typeck.c:3918
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to abs"
 msgstr "不能對該類型的引數求絕對值"
 
-#: cp/typeck.c:4718 c-typeck.c:3391
+#: cp/typeck.c:5710 c/c-typeck.c:3930
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to conjugation"
 msgstr "不能對該類型的引數求共軛"
 
-#: cp/typeck.c:4729
+#: cp/typeck.c:5728
 #, fuzzy
 msgid "in argument to unary !"
-msgstr "å\96®ä½\8då\85\83å\8a ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83é¡\9eå\9e\8bé\8c¯èª¤"
+msgstr "å\9c¨ä¸­å¼\95æ\95¸å\88°ä¸\80å\85\83ï¼\81"
 
-#: cp/typeck.c:4790
+#: cp/typeck.c:5777
+#, fuzzy
 msgid "no pre-increment operator for type"
-msgstr ""
+msgstr "沒有 pre-increment 運算子用於型態"
 
-#: cp/typeck.c:4792
+#: cp/typeck.c:5779
+#, fuzzy
 msgid "no post-increment operator for type"
-msgstr ""
+msgstr "沒有 post-increment 運算子用於型態"
 
-#: cp/typeck.c:4794
+#: cp/typeck.c:5781
+#, fuzzy
 msgid "no pre-decrement operator for type"
-msgstr ""
+msgstr "沒有 pre-decrement 運算子用於型態"
 
-#: cp/typeck.c:4796
+#: cp/typeck.c:5783
+#, fuzzy
 msgid "no post-decrement operator for type"
-msgstr ""
+msgstr "沒有 post-decrement 運算子用於型態"
 
-#: fortran/arith.c:94
+#: fortran/arith.c:95
 msgid "Arithmetic OK at %L"
 msgstr "%L 處算術正常"
 
-#: fortran/arith.c:97
+#: fortran/arith.c:98
 msgid "Arithmetic overflow at %L"
 msgstr "%L 處算術向上溢位"
 
-#: fortran/arith.c:100
+#: fortran/arith.c:101
 msgid "Arithmetic underflow at %L"
 msgstr "%L 處算術向下溢位"
 
-#: fortran/arith.c:103
+#: fortran/arith.c:104
 msgid "Arithmetic NaN at %L"
 msgstr "%L 處算術 NaN"
 
-#: fortran/arith.c:106
+#: fortran/arith.c:107
 msgid "Division by zero at %L"
 msgstr "%L 處被零除"
 
-#: fortran/arith.c:109
+#: fortran/arith.c:110
 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
 msgstr "%L 處陣列運算元無法被使用"
 
-#: fortran/arith.c:113
+#: fortran/arith.c:114
 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
 msgstr "%L 處整數超出標準 Fortran 隱含的對稱範圍"
 
-#: fortran/arith.c:1398
+#: fortran/arith.c:1350
 #, fuzzy
 msgid "elemental binary operation"
-msgstr "基本的二元作業"
+msgstr "elemental 二進運算"
 
-#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
+#: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
-msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處"
+msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
 
-#: fortran/check.c:1830
-#, c-format
+#: fortran/check.c:2860
+#, fuzzy, c-format
 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "引數『a%d』和『a%d』用於 intrinsic『%s』"
 
-#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3640
+#: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237
 #, fuzzy, c-format
 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
-msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處"
+msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic『%s』"
 
-#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
-#: fortran/error.c:902
+#: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
+#: fortran/error.c:1368
 msgid "Warning:"
 msgstr "警告:"
 
-#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
+#: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
 msgid "Error:"
 msgstr "錯誤:"
 
-#: fortran/error.c:956
-msgid "Fatal Error:"
-msgstr "嚴重錯誤:"
+#: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
+msgstr "Fortran 2008 obsolescent 特徵:條目敘述於 %C"
+
+#: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
+msgid "GNU Extension:"
+msgstr ""
+
+#: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
+msgid "Legacy Extension:"
+msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:257
+#: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "Obsolescent feature:"
+msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
+
+#: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Deleted feature:"
+msgstr "預期的運算子"
+
+#: fortran/expr.c:622
 #, c-format
 msgid "Constant expression required at %C"
 msgstr "%C 處需要常數運算式"
 
-#: fortran/expr.c:260
+#: fortran/expr.c:625
 #, c-format
 msgid "Integer expression required at %C"
 msgstr "%C 處需要整數運算式"
 
-#: fortran/expr.c:265
+#: fortran/expr.c:630
 #, c-format
 msgid "Integer value too large in expression at %C"
 msgstr "%C 處運算式中整數值太大"
 
-#: fortran/expr.c:3023
+#: fortran/expr.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "array assignment"
-msgstr "陣列賦值"
+msgstr "陣列指派"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:245
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: fortran/gfortranspec.c:374
+#: fortran/gfortranspec.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -4339,437 +4683,667 @@ msgstr ""
 "有關事宜的詳情請參考名為 COPYING 的檔案\n"
 "\n"
 
-#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
-#, c-format
-msgid "argument to '%s' missing"
-msgstr "「%s」缺少引數"
-
-#: fortran/gfortranspec.c:400
-#, c-format
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr ""
-
-#: fortran/gfortranspec.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
-msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
-
-#: fortran/gfortranspec.c:557
+#: fortran/gfortranspec.c:426
 #, c-format
 msgid "Driving:"
 msgstr "驅動:"
 
-#: fortran/io.c:548
+#: fortran/interface.c:2904 fortran/intrinsic.c:3941
+#, fuzzy
+msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "實際引數到含義=出/INOUT"
+
+#: fortran/io.c:551
 msgid "Positive width required"
 msgstr "需要正的寬度"
 
-#: fortran/io.c:549
+#: fortran/io.c:552
 msgid "Nonnegative width required"
 msgstr "需要非負的寬度"
 
-#: fortran/io.c:550
+#: fortran/io.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
-msgstr "非預期的格式字串結尾"
+msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
+msgstr "未預期的元件『%c』在中格式字串於 %L"
 
-#: fortran/io.c:552
+#: fortran/io.c:555
 msgid "Unexpected end of format string"
 msgstr "非預期的格式字串結尾"
 
-#: fortran/io.c:553
+#: fortran/io.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Zero width in format descriptor"
-msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
+msgstr "零寬度在中格式描述元"
 
-#: fortran/io.c:573
+#: fortran/io.c:576
 msgid "Missing leading left parenthesis"
 msgstr "缺少前導左括號"
 
-#: fortran/io.c:602
+#: fortran/io.c:605
 #, fuzzy
-msgid "Left parenthesis required after '*'"
-msgstr "gfortran:-M 後需要給出目錄\n"
+msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
+msgstr "左parenthesis 必要項之後『*』"
 
-#: fortran/io.c:633
+#: fortran/io.c:636
 msgid "Expected P edit descriptor"
 msgstr "需要 P 編譯描述符號"
 
 #. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:641
+#: fortran/io.c:644
+#, fuzzy
 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "P 描述元需求前導伸縮比值"
 
-#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
+#: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
+#, fuzzy
 msgid "Comma required after P descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "逗號必要項之後 P 描述元"
 
-#: fortran/io.c:764
+#: fortran/io.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Positive width required with T descriptor"
-msgstr "需要正的寬度"
+msgstr "正面的寬度必要項與 T 描述元"
 
-#: fortran/io.c:843
+#: fortran/io.c:844
 #, fuzzy
 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
-msgstr "需要 P 編譯描述符號"
+msgstr "E 說明符不允許與 g0 描述元"
 
-#: fortran/io.c:913
+#: fortran/io.c:914
 msgid "Positive exponent width required"
 msgstr "需要正的指數寬度"
 
-#: fortran/io.c:943
+#: fortran/io.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Period required in format specifier"
-msgstr "無法辨識的格式限定符"
+msgstr "週期必要項在中格式說明符"
+
+#: fortran/io.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s tag"
+msgstr "%s 標籤"
+
+#: fortran/io.c:2863
+#, fuzzy
+msgid "internal unit in WRITE"
+msgstr "內部單位在中寫入"
+
+#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
+#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
+#: fortran/io.c:4055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s tag with INQUIRE"
+msgstr "%s 標籤與查詢"
 
 #: fortran/matchexp.c:28
 #, c-format
 msgid "Syntax error in expression at %C"
 msgstr "%C 運算式語法錯誤"
 
-#: fortran/module.c:983
+#: fortran/module.c:1112
 msgid "Unexpected EOF"
 msgstr "非預期的檔案結束"
 
-#: fortran/module.c:1015
-msgid "Unexpected end of module in string constant"
-msgstr ""
-
-#: fortran/module.c:1069
+#: fortran/module.c:1196
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "整數溢出"
 
-#: fortran/module.c:1100
+#: fortran/module.c:1226
 msgid "Name too long"
 msgstr "名稱太長"
 
-#: fortran/module.c:1207
+#: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
 msgid "Bad name"
 msgstr "錯誤的名稱"
 
-#: fortran/module.c:1251
+#: fortran/module.c:1455
 msgid "Expected name"
 msgstr "需要名稱"
 
-#: fortran/module.c:1254
+#: fortran/module.c:1458
 msgid "Expected left parenthesis"
 msgstr "需要左圓括號"
 
-#: fortran/module.c:1257
+#: fortran/module.c:1461
 msgid "Expected right parenthesis"
 msgstr "需要右圓括號"
 
-#: fortran/module.c:1260
+#: fortran/module.c:1464
 msgid "Expected integer"
 msgstr "需要整數"
 
-#: fortran/module.c:1263
+#: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2408
 msgid "Expected string"
 msgstr "需要字串"
 
-#: fortran/module.c:1287
+#: fortran/module.c:1492
 msgid "find_enum(): Enum not found"
 msgstr "find_enum():找不到列舉"
 
-#: fortran/module.c:1887
+#: fortran/module.c:2148
 msgid "Expected attribute bit name"
 msgstr "需要屬性位名"
 
-#: fortran/module.c:2746
+#: fortran/module.c:3012
 msgid "Expected integer string"
 msgstr "需要整數字串"
 
-#: fortran/module.c:2750
+#: fortran/module.c:3016
 msgid "Error converting integer"
 msgstr "轉換整數時發生錯誤"
 
-#: fortran/module.c:2772
+#: fortran/module.c:3038
 msgid "Expected real string"
 msgstr "需要實數字串"
 
-#: fortran/module.c:2989
+#: fortran/module.c:3262
 msgid "Expected expression type"
 msgstr "需要運算式類型"
 
-#: fortran/module.c:3043
+#: fortran/module.c:3342
 msgid "Bad operator"
 msgstr "錯誤的運算子"
 
-#: fortran/module.c:3132
+#: fortran/module.c:3457
 msgid "Bad type in constant expression"
 msgstr "常數運算式中類型錯誤"
 
-#: fortran/module.c:5522
+#: fortran/module.c:6745
 msgid "Unexpected end of module"
 msgstr "非預期的模組結束"
 
-#: fortran/parse.c:1144
+#: fortran/parse.c:1563
 msgid "arithmetic IF"
 msgstr "算術 IF"
 
-#: fortran/parse.c:1150
+#: fortran/parse.c:1572
 msgid "attribute declaration"
 msgstr "屬性宣告"
 
-#: fortran/parse.c:1183
+#: fortran/parse.c:1608
 msgid "data declaration"
 msgstr "資料宣告"
 
-#: fortran/parse.c:1192
+#: fortran/parse.c:1617
 msgid "derived type declaration"
 msgstr "衍生的類型宣告"
 
-#: fortran/parse.c:1277
+#: fortran/parse.c:1711
 msgid "block IF"
 msgstr "區塊 IF"
 
-#: fortran/parse.c:1286
+#: fortran/parse.c:1720
 msgid "implied END DO"
 msgstr "暗示的 END DO"
 
-#: fortran/parse.c:1362
+#: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10179
 msgid "assignment"
 msgstr "賦值"
 
-#: fortran/parse.c:1365
+#: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10224 fortran/resolve.c:10227
 msgid "pointer assignment"
 msgstr "指標賦值"
 
-#: fortran/parse.c:1383
+#: fortran/parse.c:1832
 msgid "simple IF"
 msgstr "簡單的 IF"
 
-#: fortran/resolve.c:386
+#: fortran/resolve.c:608
+#, fuzzy
 msgid "module procedure"
-msgstr ""
+msgstr "模組程序"
 
-#: fortran/resolve.c:387
+#: fortran/resolve.c:609
 #, fuzzy
 msgid "internal function"
-msgstr "å\87½å¼\8få\9b\9eå\82³äº\86ä¸\80å\80\8b函式"
+msgstr "å\85§é\83¨函式"
 
-#: fortran/resolve.c:1686
+#: fortran/resolve.c:2147 fortran/resolve.c:2341
+#, fuzzy
 msgid "elemental procedure"
+msgstr "elemental 程序"
+
+#: fortran/resolve.c:2244
+#, fuzzy
+#| msgid "no arguments"
+msgid "allocatable argument"
+msgstr "沒有參數"
+
+#: fortran/resolve.c:2249
+#, fuzzy
+msgid "asynchronous argument"
+msgstr "不足引數"
+
+#: fortran/resolve.c:2254
+#, fuzzy
+msgid "optional argument"
+msgstr "無效的 PHI 引數"
+
+#: fortran/resolve.c:2259
+#, fuzzy
+#| msgid "pointer assignment"
+msgid "pointer argument"
+msgstr "指標賦值"
+
+#: fortran/resolve.c:2264
+#, fuzzy
+msgid "target argument"
+msgstr "太多引數"
+
+#: fortran/resolve.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "value argument"
+msgstr "無效的 PHI 引數"
+
+#: fortran/resolve.c:2274
+#, fuzzy
+#| msgid "no arguments"
+msgid "volatile argument"
+msgstr "沒有參數"
+
+#: fortran/resolve.c:2279
+#, fuzzy
+msgid "assumed-shape argument"
+msgstr "不匹配的引數"
+
+#: fortran/resolve.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "assumed-rank argument"
+msgstr "不匹配的引數"
+
+#: fortran/resolve.c:2289
+#, fuzzy
+msgid "coarray argument"
+msgstr "陣列指派"
+
+#: fortran/resolve.c:2294
+msgid "parametrized derived type argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2299
+#, fuzzy
+#| msgid "no arguments"
+msgid "polymorphic argument"
+msgstr "沒有參數"
+
+#: fortran/resolve.c:2304
+msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:3330
+#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
+#. See also TS 29113, Note 6.1.
+#: fortran/resolve.c:2311
+#, fuzzy
+msgid "assumed-type argument"
+msgstr "不匹配的引數"
+
+#: fortran/resolve.c:2322
+msgid "array result"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2327
+#, fuzzy
+msgid "pointer or allocatable result"
+msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "result with non-constant character length"
+msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
+
+#: fortran/resolve.c:2346
+#, fuzzy
+msgid "bind(c) procedure"
+msgstr "模組程序"
+
+#: fortran/resolve.c:3548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
-msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
+msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:3346
+#: fortran/resolve.c:3564
 #, c-format
 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "單位元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3362
+#: fortran/resolve.c:3580
 #, c-format
 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "二元數值運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3377
+#: fortran/resolve.c:3595
 #, c-format
 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
 msgstr "字串粘貼運算子(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3396
+#: fortran/resolve.c:3614
 #, c-format
 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "邏輯運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3410
+#: fortran/resolve.c:3628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
-msgstr "%%L 處的 .NOT. 運算子的運算元為 %s"
+msgstr "運算元的.not。運算子於 %%L 是 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3424
+#: fortran/resolve.c:3642
 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
 msgstr "%L 處複數不能比較大小"
 
-#: fortran/resolve.c:3453
+#: fortran/resolve.c:3693
 #, c-format
 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
 msgstr "%%L 處邏輯值必須與 %s 比較,而不是 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3459
+#: fortran/resolve.c:3699
 #, c-format
 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "比較運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3467
+#: fortran/resolve.c:3707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
-msgstr "%%:version-compare 中有不明的運算元「%s」"
+msgstr "不明運算子『%s』於 %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:3469
+#: fortran/resolve.c:3709
 #, c-format
 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
 msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:3472
+#: fortran/resolve.c:3713
 #, c-format
 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
 msgstr "使用者運算子「%s」(位於 %%L)的運算元為 %s/%s"
 
-#: fortran/resolve.c:3558
+#: fortran/resolve.c:3801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
-msgstr "%L 和 %L 處的運算元秩不一致"
+msgstr "不一致分級用於運算子於 %%L 和 %%L"
 
-#: fortran/resolve.c:5722
+#: fortran/resolve.c:6384
+#, fuzzy
 msgid "Loop variable"
-msgstr ""
+msgstr "迴圈變數"
+
+#: fortran/resolve.c:6388
+#, fuzzy
+msgid "iterator variable"
+msgstr "迭代器變數"
 
-#: fortran/resolve.c:5734
+#: fortran/resolve.c:6392
 #, fuzzy
 msgid "Start expression in DO loop"
-msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
+msgstr "開始運算式在中做迴圈"
 
-#: fortran/resolve.c:5738
+#: fortran/resolve.c:6396
 #, fuzzy
 msgid "End expression in DO loop"
-msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84é\81\8bç®\97å¼\8få\81\9aç\82ºé\81\8bç®\97å\85\83"
+msgstr "çµ\90æ\9d\9fé\81\8bç®\97å¼\8få\9c¨ä¸­å\81\9aè¿´å\9c\88"
 
-#: fortran/resolve.c:5742
+#: fortran/resolve.c:6400
 #, fuzzy
 msgid "Step expression in DO loop"
-msgstr "æ­¥é\80²æ\95\98è¿°æ\96¼ %L è\99\95ç\9a\84 DO è¿´å\9c\88中ä¸\8då\8f¯ç\82ºé\9b"
+msgstr "æ­¥é©\9fé\81\8bç®\97å¼\8få\9c¨ä¸­å\81\9aè¿´å\9c\88"
 
-#: fortran/trans-array.c:1134
-#, c-format
+#: fortran/resolve.c:6657 fortran/resolve.c:6660
+#, fuzzy
+msgid "DEALLOCATE object"
+msgstr "取消配置物件"
+
+#: fortran/resolve.c:7012 fortran/resolve.c:7015
+#, fuzzy
+msgid "ALLOCATE object"
+msgstr "配置物件"
+
+#: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:8571
+#, fuzzy
+msgid "STAT variable"
+msgstr "STAT 變數"
+
+#: fortran/resolve.c:7261 fortran/resolve.c:8583
+#, fuzzy
+msgid "ERRMSG variable"
+msgstr "ERRMSG 變數"
+
+#: fortran/resolve.c:8432
+#, fuzzy
+msgid "item in READ"
+msgstr "項目在中讀取"
+
+#: fortran/resolve.c:8595
+#, fuzzy
+msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
+msgstr "ACQUIRED_LOCK 變數"
+
+#: fortran/trans-array.c:1441
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
-msgstr ""
+msgstr "不同的字元長度 (%ld/%ld) 在中陣列建構子"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3982
-#, c-format
+#: fortran/trans-array.c:5307
+#, fuzzy
+msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
+msgstr "整數溢位時計算數目的記憶體到配置"
+
+#: fortran/trans-decl.c:5315
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "實際的字串長度不匹配宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3990
-#, c-format
+#: fortran/trans-decl.c:5323
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "實際的字串長度是短於宣告的一個用於虛引數『%s』(%ld/%ld)"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1624
-msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-expr.c:7807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
+msgstr "目標的分級重新映射太小 (%ld<%ld)"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:777
-#, c-format
+#: fortran/trans-intrinsic.c:908
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:4863
-#, c-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-intrinsic.c:6947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
+msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負 (它的值是 %ld)"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:4895
+#: fortran/trans-intrinsic.c:6979
+#, fuzzy
 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
-msgstr ""
+msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大"
 
-#: fortran/trans-io.c:488
+#: fortran/trans-io.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Unit number in I/O statement too small"
-msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
+msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太小"
 
-#: fortran/trans-io.c:496
+#: fortran/trans-io.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Unit number in I/O statement too large"
-msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
+msgstr "單元號碼在中 I/O 敘述太大"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:158
+#: fortran/trans-stmt.c:168
 msgid "Assigned label is not a target label"
 msgstr "賦值標籤不是目的標籤"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1152
+#: fortran/trans-stmt.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
+msgstr "無效的影像號碼 %d 在中同步影像"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955
+#, fuzzy
 msgid "Loop variable has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "迴圈變數已被已修改"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:1015
+#: fortran/trans-stmt.c:1810
+#, fuzzy
 msgid "DO step value is zero"
-msgstr ""
-
-#: fortran/trans.c:50
-msgid "Array bound mismatch"
-msgstr "陣列邊界不匹配"
+msgstr "做步驟值是零"
 
-#: fortran/trans.c:51
+#: fortran/trans.c:58
 msgid "Array reference out of bounds"
 msgstr "對陣列的參照超出範圍"
 
-#: fortran/trans.c:52
+#: fortran/trans.c:59
 msgid "Incorrect function return value"
 msgstr "不正確的函式回傳值"
 
-#: fortran/trans.c:533
+#: fortran/trans.c:588
 #, fuzzy
 msgid "Memory allocation failed"
-msgstr "gimplification 失敗"
-
-#: fortran/trans.c:619
-msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
-msgstr ""
+msgstr "記憶體配置失敗"
 
-#: fortran/trans.c:653 fortran/trans.c:966
+#: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1513
 #, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "記憶體不足"
+msgid "Allocation would exceed memory limit"
+msgstr "配額會超出記憶體限制"
 
-#: fortran/trans.c:746
-#, c-format
-msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/trans.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
+msgstr "試圖配置已經配置的變數『%s』"
 
-#: fortran/trans.c:752
-msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
-msgstr ""
+#: fortran/trans.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
+msgstr "試圖配置已經配置的變數"
 
-#: fortran/trans.c:863
-#, c-format
+#: fortran/trans.c:1266 fortran/trans.c:1412
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "試圖到取消配置 unallocated『%s』"
 
-#: fortran/trans.c:947
-msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
-msgstr ""
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Fatal Error:"
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "嚴重錯誤:"
+
+#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
+#. when reporting fatal signal in the compiler.
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
+#, fuzzy
+#| msgid "internal compiler error: "
+msgid "internal compiler error"
+msgstr "編譯器內部錯誤:"
+
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Error:"
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤:"
+
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
+#, fuzzy
+#| msgid "sorry, unimplemented: "
+msgid "sorry, unimplemented"
+msgstr "對不起,尚未實作:"
+
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning:"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告:"
+
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
+#, fuzzy
+#| msgid "anachronism: "
+msgid "anachronism"
+msgstr "時代錯誤:"
+
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
+#, fuzzy
+#| msgid "note: "
+msgid "note"
+msgstr "附註:"
+
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
+#, fuzzy
+#| msgid "debug: "
+msgid "debug"
+msgstr "除錯:"
+
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
+#, fuzzy
+msgid "pedwarn"
+msgstr "pedwarn:"
+
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
+#, fuzzy
+msgid "permerror"
+msgstr "permerror:"
 
-#: java/jcf-dump.c:1068
+#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
+#. due to -Werror and -Werror=warning.
+#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
+#, fuzzy
+#| msgid "error: "
+msgid "error"
+msgstr "錯誤:"
+
+#: go/go-backend.c:182
+#, fuzzy
+msgid "lseek failed while reading export data"
+msgstr "lseek 失敗的當讀取匯出資料"
+
+#: go/go-backend.c:189
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failed while reading export data"
+msgstr "記憶體配置失敗的當讀取匯出資料"
+
+#: go/go-backend.c:197
+#, fuzzy
+msgid "read failed while reading export data"
+msgstr "讀取失敗的當讀取匯出資料"
+
+#: go/go-backend.c:203
+#, fuzzy
+msgid "short read while reading export data"
+msgstr "短讀取當讀取匯出資料"
+
+#: java/jcf-dump.c:1138
 #, c-format
 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
 msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1074
+#: java/jcf-dump.c:1144
 #, c-format
 msgid "error while parsing constant pool\n"
 msgstr "解析常數池時發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1433
-#, gcc-internal-format
+#: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
 msgstr "常數池條目 #%d 發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1090
+#: java/jcf-dump.c:1160
 #, c-format
 msgid "error while parsing fields\n"
 msgstr "解析欄位時發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1096
+#: java/jcf-dump.c:1166
 #, c-format
 msgid "error while parsing methods\n"
 msgstr "解析方法時發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1102
+#: java/jcf-dump.c:1172
 #, c-format
 msgid "error while parsing final attributes\n"
 msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1139
+#: java/jcf-dump.c:1209
 #, c-format
 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
 msgstr "試用「jcf-dump --help」以獲取更多資訊。\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1146
+#: java/jcf-dump.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
@@ -4778,64 +5352,66 @@ msgstr ""
 "用法:jcf-dump [選項]... 類別...\n"
 "\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1147
-#, c-format
+#: java/jcf-dump.c:1217
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Display contents of a class file in readable form.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"顯示內容的類別檔案在中 readable 表單。\n"
+"\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1148
+#: java/jcf-dump.c:1218
 #, c-format
 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
 msgstr "  -c                      反組譯方法體\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1149
+#: java/jcf-dump.c:1219
 #, c-format
 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
 msgstr "  --javap                 產生「javap」格式的輸出\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1151
+#: java/jcf-dump.c:1221
 #, c-format
 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
 msgstr "  --classpath 路徑        設定尋找 .class 檔案的路徑\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1152
+#: java/jcf-dump.c:1222
 #, c-format
 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
 msgstr "  -I目錄                  將目錄加入到類別路徑\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1153
+#: java/jcf-dump.c:1223
 #, c-format
 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
 msgstr "  --bootclasspath PATH    覆寫內建的類別路徑\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1154
+#: java/jcf-dump.c:1224
 #, c-format
 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
 msgstr "  --extdirs 路徑          設定擴充目錄\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1155
+#: java/jcf-dump.c:1225
 #, c-format
 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
 msgstr "  -o 檔案                 設定輸出檔案名稱\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1157
+#: java/jcf-dump.c:1227
 #, c-format
 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
 msgstr "  --help                  列印此輔助並離開\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1158
+#: java/jcf-dump.c:1228
 #, c-format
 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
 msgstr "  --version               列印版本號並離開\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1159
+#: java/jcf-dump.c:1229
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
 msgstr "  -v, --verbose           執行時列印附加資訊\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1161
+#: java/jcf-dump.c:1231
 #, c-format
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -4844,9822 +5420,25872 @@ msgstr ""
 "報告程式缺陷的步驟請參見:\n"
 "%s。\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
+#: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
 #, c-format
 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
 msgstr "jcf-dump:未指定類別\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1277
+#: java/jcf-dump.c:1357
 #, c-format
 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
 msgstr "不能為輸出開啟「%s」。\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1322
+#: java/jcf-dump.c:1402
 #, c-format
 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
 msgstr ".zip/.jar 檔案格式錯誤\n"
 
-#: java/jcf-dump.c:1440
+#: java/jcf-dump.c:1520
 #, c-format
 msgid "Bad byte codes.\n"
 msgstr "錯誤的位元組碼。\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:47
+#: java/jvgenmain.c:56
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
 msgstr "用法:%s [選項]... main類別名 [輸出檔案]\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:109
+#: java/jvgenmain.c:129
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
 msgstr "%s:無法開啟輸出檔案:%s\n"
 
-#: java/jvgenmain.c:151
+#: java/jvgenmain.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
 msgstr "%s:無法關閉輸出檔案 %s\n"
 
-#: java/jvspec.c:406
-#, c-format
-msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
-msgstr "不使用「--main」則無法指定「-D」\n"
+#: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<unnamed>"
 
-#: java/jvspec.c:409
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid class name"
-msgstr "「%s」不是有效的類別名"
+#: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
+#, fuzzy
+#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgid "-gz is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
 
-#: java/jvspec.c:415
-#, c-format
-msgid "--resource requires -o"
-msgstr "--resource 需要 -o"
+#: gcc.c:626 gcc.c:686
+#, fuzzy
+msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
+msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
 
-#: java/jvspec.c:429
-#, c-format
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
+#: gcc.c:783
+#, fuzzy
+msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
+msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
 
-#: java/jvspec.c:441
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "無法建立暫時檔案"
-
-#: java/jvspec.c:463
-#, c-format
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+#: gcc.c:798
+msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
 msgstr ""
 
-#: java/jvspec.c:585
-#, c-format
-msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
-msgstr "不連結時無法指定「main」類別"
+#: gcc.c:800
+msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
+msgstr ""
 
-#: config/vax/netbsd-elf.h:51
-msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
-msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
+#: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
 
-#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+#: gcc.c:1113
 #, fuzzy
-msgid "profiling not supported with -mg"
-msgstr "取樣不支援 -mg\n"
+msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
+msgstr "GNU C 不再支援 -traditional 而無需 -E"
 
-#: config/i386/linux-unwind.h:186
-msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
-msgstr ""
+#: gcc.c:1122
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
 
-#: config/darwin.h:311
+#: config/darwin.h:242
 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-current_version 只能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:313
+#: config/darwin.h:244
 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-install_name 只能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:318
+#: config/darwin.h:249
 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle 不允許與 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:319
+#: config/darwin.h:250
 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-bundle_loader 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:320
+#: config/darwin.h:251
 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:325
+#: config/darwin.h:256
 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-force_flat_namespace 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:327
+#: config/darwin.h:258
 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-keep_private_externs 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/darwin.h:328
+#: config/darwin.h:259
 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
 msgstr "-private_bundle 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+#: config/rx/rx.h:75
 #, fuzzy
-msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
-msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用"
+msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
+msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
+
+#: config/rx/rx.h:76
+#, fuzzy
+msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
+
+#: config/rx/rx.h:77
+#, fuzzy
+msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "rx200 cpu 沒有 FPU 硬體"
+
+#: config/sparc/freebsd.h:45 config/dragonfly.h:76 config/rs6000/sysv4.h:731
+#: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95
+#: config/i386/freebsd64.h:35
+#, fuzzy
+msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
+msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
 
-#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
+#: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
+#, fuzzy
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
+msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
+
+#: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "不支援 multilib"
+
+#: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322
 msgid "may not use both -EB and -EL"
 msgstr "不能同時使用 -EB 和 -EL"
 
-#: config/mcore/mcore.h:54
+#: config/vxworks.h:70
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
+
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "不支援 -mhard-float"
+
+#: config/mips/r3900.h:39
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
+
+#: config/mcore/mcore.h:53
 msgid "the m210 does not have little endian support"
 msgstr "m210 不支援低位位元組在前"
 
-#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:896 java/jvspec.c:81
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg 和 -fomit-frame-pointer 互不相容"
+#: config/cris/cris.h:184
+#, fuzzy
+msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "不指定兩者 -march=...和 -mcpu=…"
+
+#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
+#, fuzzy
+msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
+msgstr "GNU Objective C 不再支援傳統編譯"
+
+#: objc/lang-specs.h:55
+#, fuzzy
+msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
+msgstr "objc-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c-cpp-output 做為替代"
 
 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
 msgid "-c or -S required for Ada"
 msgstr "Ada 需要 -c 或是 -S"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:34 config/rs6000/sysv4.h:870
-#: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:103
-#: config/alpha/freebsd.h:33
-msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
+#, fuzzy
+msgid "-c required for gnat2why"
+msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
+#, fuzzy
+msgid "-c required for gnat2scil"
+msgstr "-c 必要項用於 gnat2 why"
+
+#: config/nios2/elf.h:44
+msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
 msgstr ""
 
-#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
-#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
-#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
+#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
+#: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
 msgid "may not use both -m32 and -m64"
 msgstr "不能同時使用 -m32 和 -m64"
 
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容"
+#: config/s390/tpf.h:106
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "TPF-OS 不支援 static"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容"
+#: config/arm/arm.h:225
+#, fuzzy
+msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
+msgstr "-mfloat-abi=軟式和 -mfloat-abi=硬可能無法一起使用"
 
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用"
+#: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
 
-#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
-#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
-msgid "does not support multilib"
-msgstr "不支援 multilib"
+#: config/avr/specs.h:68
+#, fuzzy
+msgid "shared is not supported"
+msgstr "-fpic 未被支援"
 
-#: gcc.c:868
-msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用"
+#: objcp/lang-specs.h:58
+#, fuzzy
+msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
+msgstr "objc ++-cpp-output 被不宜用;請使用 objective-c++-cpp-output 做為替代"
 
-#: gcc.c:1073
+#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
 #, fuzzy
-msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
-msgstr "GCC 只允許 -E 與 -C 或 -CC 合用"
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "gfortran 不支援 -E 而無需 -cpp"
 
-#: gcc.c:1089
-msgid "-E or -x required when input is from standard input"
-msgstr "當輸入來自標準輸入裝置時,需要 -E 或 -x"
+#: config/arm/freebsd.h:49
+#, fuzzy
+msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
+msgstr "認為使用『-pg』以代替『-p』與 gprof (1)"
 
-#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
-#: config/i386/cygwin.h:123
+#: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64
+#: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129
 msgid "shared and mdll are not compatible"
 msgstr "shared 和 mdll 互不相容"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
-#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
-#: config/rs6000/linux64.h:356 config/rs6000/linux64.h:358 config/linux.h:111
-#: config/linux.h:113
+#: config/bfin/elf.h:55
 #, fuzzy
-msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
-
-#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
-#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
-#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
-#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
-msgid "Warning: consider linking with `-static' as system libraries with"
-msgstr ""
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "沒有處理器型態指定的用於鏈結"
 
 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
-#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
-#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
+#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
+#: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
+#, fuzzy
+msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
+msgstr "警告:認為鏈結與『-static』做為系統函式庫與"
+
+#: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
+#: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:110
+#: config/pa/pa-hpux11.h:113 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
+#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
+#, fuzzy
 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
-msgstr ""
+msgstr "  側寫檔支援是只有提供的在中封存格式"
 
 #: config/rs6000/darwin.h:95
 msgid " conflicting code gen style switches are used"
 msgstr " 衝突的程式碼產生選項"
 
-#: config/arm/arm.h:154
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用"
-
-#: config/arm/arm.h:156
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian 和 -mlittle-endian 不能一起使用"
-
-#: config/vxworks.h:71
-msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
-msgstr "-Xbind-now 與 -Xbind-lazy 不相容"
-
-#: config/bfin/elf.h:54
-#, fuzzy
-msgid "no processor type specified for linking"
-msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
-
-#: config/i386/nwld.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Static linking is not supported."
-msgstr "不支援靜態連結。\n"
-
-#: config/i386/cygwin.h:28
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不相容"
-
-#: config/sh/sh.h:463
+#: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
 msgid "SH2a does not support little-endian"
 msgstr "SH2a 不支援低位位元組在前"
 
-#: config/rx/rx.h:63
-#, fuzzy
-msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
-msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
-
-#: config/rx/rx.h:64
-msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
-msgstr ""
-
-#: config/arm/freebsd.h:31
-msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) "
-msgstr ""
-
-#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46
-msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
-msgstr ""
-
-#: config/cris/cris.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
-msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
-
-#: config/i386/i386.h:543
-msgid "`-mcpu=' is deprecated. Use `-mtune=' or '-march=' instead."
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.h:546
-msgid "`-mintel-syntax' is deprecated. Use `-masm=intel' instead."
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.h:548
-msgid "'-msse5' was removed."
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.h:550
-msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
-msgstr ""
-
-#: config/s390/tpf.h:119
-msgid "static is not supported on TPF-OS"
-msgstr "TPF-OS 不支援 static"
-
-#: config/mips/r3900.h:34
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "不支援 -mhard-float"
-
-#: config/mips/r3900.h:36
-msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
-msgstr "不能同時指定 -msingle-float 和 -msoft-float"
-
-#: config/lynx.h:70
+#: config/lynx.h:69
 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
 msgstr "不能同時使用 mthreads 和 mlegacy-threads"
 
-#: config/lynx.h:95
+#: config/lynx.h:94
 msgid "cannot use mshared and static together"
 msgstr "不能同時使用 mshared 和 static"
 
-#: java/lang.opt:69
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
-
-#: java/lang.opt:73
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
+#: java/lang-specs.h:32
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni 和 -femit-class-files 互不相容"
 
-#: java/lang.opt:77
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni 與 -femit-class-file 不相容"
 
-#: java/lang.opt:81
-#, fuzzy
-msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-msgstr "已過時;請改用 --classpath"
+#: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file 應當與 -fsyntax-only 一起使用"
 
-#: java/lang.opt:88
-msgid "Permit the use of the assert keyword"
-msgstr "允許使用 assert 關鍵字"
+#: config/vax/netbsd-elf.h:51
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "-shared 選項目前在 VAX ELF 下不受支援"
 
-#: java/lang.opt:110
+#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
 #, fuzzy
-msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
-msgstr "替換系統路徑"
-
-#: java/lang.opt:114
-msgid "Generate checks for references to NULL"
-msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
-
-#: java/lang.opt:118
-msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
-msgstr ""
-
-#: java/lang.opt:125
-msgid "Output a class file"
-msgstr "輸出一個 class 檔案"
-
-#: java/lang.opt:129
-msgid "Alias for -femit-class-file"
-msgstr "-fmit-class-file 的別名"
+msgid "profiling not supported with -mg"
+msgstr "側寫檔不支援與 -mg"
 
-#: java/lang.opt:133
+#: fortran/lang.opt:146
 #, fuzzy
-msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
-msgstr "選擇輸入編碼(預設來自您的區域選項)"
+msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
+msgstr "-J<directory>\t置放模組檔案在中『目錄』"
 
-#: java/lang.opt:137
+#: fortran/lang.opt:198
 #, fuzzy
-msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
-msgstr "設定擴充目錄路徑"
-
-#: java/lang.opt:144
-msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
-msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
-
-#: java/lang.opt:151
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
-
-#: java/lang.opt:155
-msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
-msgstr "假定執行時使用一張雜湊表完成從物件到其同步結構的對應"
-
-#: java/lang.opt:159
-msgid "Generate instances of Class at runtime"
-msgstr ""
-
-#: java/lang.opt:163
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "警告關於可能的鋸齒的虛引數"
 
-#: java/lang.opt:170
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
+#: fortran/lang.opt:202
+#, fuzzy
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr "警告關於對齊的共同區塊"
 
-#: java/lang.opt:174
-msgid "Enable optimization of static class initialization code"
-msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
+#: fortran/lang.opt:206
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "警告關於缺少的及號在中繼續的字元常數"
 
-#: java/lang.opt:181
-msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:210
+#, fuzzy
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "警告關於建立的陣列暫時的"
 
-#: java/lang.opt:185
-msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:189
-msgid "Generate code for the Boehm GC"
-msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
-
-#: java/lang.opt:193
-msgid "Call a library routine to do integer divisions"
-msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
-
-#: java/lang.opt:197
+#: fortran/lang.opt:222
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for built-in atomic operations"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
-
-#: java/lang.opt:201
-msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
-msgstr ""
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
 
-#: java/lang.opt:205
-msgid "Set the source language version"
+#: fortran/lang.opt:226
+msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
 msgstr ""
 
-#: java/lang.opt:209
+#: fortran/lang.opt:234
 #, fuzzy
-msgid "Set the target VM version"
-msgstr "指定目的 CPU 的類型"
+msgid "Warn about most implicit conversions"
+msgstr "警告關於最隱含轉換"
 
-#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
+#: fortran/lang.opt:242
 #, fuzzy
-msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
-msgstr "指定傳遞給 GNAT 的選項"
+msgid "Warn about function call elimination"
+msgstr "警告關於函式呼叫 elimination"
 
-#: fortran/lang.opt:57
-#, fuzzy
-msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
-msgstr "將 MODULE 檔案放入「directory」"
+#: fortran/lang.opt:246
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
 
-#: fortran/lang.opt:73
-msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:250
+#, fuzzy
+msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
+msgstr "警告關於 called 程序無法明確的宣告"
 
-#: fortran/lang.opt:77
-msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:254
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
 
-#: fortran/lang.opt:81
+#: fortran/lang.opt:258
 #, fuzzy
-msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
-msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr "警告於 intrinsics 無法部分的已選標準"
 
-#: fortran/lang.opt:85
+#: fortran/lang.opt:270
 #, fuzzy
-msgid "Warn about creation of array temporaries"
-msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
+#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
+msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
 
-#: fortran/lang.opt:89
+#: fortran/lang.opt:282
 #, fuzzy
-msgid "Warn about truncated character expressions"
-msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
-
-#: fortran/lang.opt:97
-msgid "Warn about calls with implicit interface"
-msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
+msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
+msgstr "警告關於 real-literal-constants 與『q』exponent-letter"
 
-#: fortran/lang.opt:101
+#: fortran/lang.opt:286
 #, fuzzy
-msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
-msgstr "對帶有隱含介面的呼叫給出警告"
+msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
+msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
 
-#: fortran/lang.opt:105
-msgid "Warn about truncated source lines"
-msgstr "對被截斷的來源檔案列給出警告"
+#: fortran/lang.opt:290
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
+msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
 
-#: fortran/lang.opt:109
+#: fortran/lang.opt:294
 #, fuzzy
-msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
-msgstr "內建函式「%s」(於 %L 處)不為所選擇的標準所包含"
+msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
+msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
 
-#: fortran/lang.opt:117
+#: fortran/lang.opt:302
 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
 msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
 
-#: fortran/lang.opt:121
+#: fortran/lang.opt:306
+#, fuzzy
 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
-msgstr ""
+msgstr "允許 nonconforming 使用的定位字元"
 
-#: fortran/lang.opt:125
+#: fortran/lang.opt:310
 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
 msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
 
-#: fortran/lang.opt:129
+#: fortran/lang.opt:318
+#, fuzzy
 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "警告如果 user-procedure 有同名做為 intrinsic"
+
+#: fortran/lang.opt:326
+#, fuzzy
+msgid "Warn about unused dummy arguments."
+msgstr "警告關於未使用的虛引數。"
 
-#: fortran/lang.opt:133
+#: fortran/lang.opt:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about zero-length formats"
+msgid "Warn about zero-trip DO loops"
+msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
+
+#: fortran/lang.opt:334
 #, fuzzy
 msgid "Enable preprocessing"
-msgstr "å\95\9fç\94¨å\82³çµ±é \90å\85\88處理"
+msgstr "å\95\9fç\94¨å\89\8dç½®處理"
 
-#: fortran/lang.opt:137
+#: fortran/lang.opt:342
 #, fuzzy
 msgid "Disable preprocessing"
-msgstr "停用變址定址"
+msgstr "停用前置處理"
 
-#: fortran/lang.opt:145
-msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:350
+#, fuzzy
+msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
+msgstr "Eliminate 多重函式 invokations 也用於 impure 函式"
 
-#: fortran/lang.opt:149
+#: fortran/lang.opt:354
+#, fuzzy
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr "啟用對齊的共同區塊"
+
+#: fortran/lang.opt:358
+#, fuzzy
 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
-msgstr ""
+msgstr "所有 intrinsics 程序是可用而不管已選標準"
 
-#: fortran/lang.opt:157
+#: fortran/lang.opt:366
+#, fuzzy
 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr ""
+msgstr "不對待區域變數和共同區塊如同它們被具名的在中儲存敘述"
 
-#: fortran/lang.opt:161
+#: fortran/lang.opt:370
+#, fuzzy
 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
-msgstr ""
+msgstr "指定該反斜線在中字串引介逸出字元"
 
-#: fortran/lang.opt:165
+#: fortran/lang.opt:374
+#, fuzzy
 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
-msgstr ""
+msgstr "產生返回時執行階段錯誤被遇到"
 
-#: fortran/lang.opt:169
+#: fortran/lang.opt:378
+#, fuzzy
 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
-msgstr ""
+msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\t大小的最小矩陣用於該項 matmul 將使用 BLAS"
 
-#: fortran/lang.opt:173
+#: fortran/lang.opt:382
+#, fuzzy
 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
-msgstr ""
-
-#: fortran/lang.opt:177
-msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
+msgstr "產生警告於執行階段如果陣列暫時的已被建立的用於程序引數"
 
-#: fortran/lang.opt:181
-msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
-
-#: fortran/lang.opt:185
-msgid "Use native format for unformatted files"
-msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
+#: fortran/lang.opt:386
+msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
+msgstr ""
 
-#: fortran/lang.opt:189
-msgid "Swap endianness for unformatted files"
-msgstr "切換位元組格式於未格式的檔案"
+#: fortran/lang.opt:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
+msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
 
-#: fortran/lang.opt:193
+#: fortran/lang.opt:405
 msgid "Use the Cray Pointer extension"
 msgstr "使用 Cray 指標擴充"
 
-#: fortran/lang.opt:197
+#: fortran/lang.opt:409
 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
 msgstr "在固定格式中忽略第一列的「D」"
 
-#: fortran/lang.opt:201
+#: fortran/lang.opt:413
 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
-msgstr "將第一為「D」的列視作註釋"
+msgstr "將第一為「D」的列視作註釋"
 
-#: fortran/lang.opt:205
+#: fortran/lang.opt:417
 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "將預設雙精度種別設為 8 位元組寬"
 
-#: fortran/lang.opt:209
+#: fortran/lang.opt:421
 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "將預設整數種別設為 8 位元組寬"
 
-#: fortran/lang.opt:213
+#: fortran/lang.opt:425
 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
 msgstr "將預設實型種別設為 8 位元組寬"
 
-#: fortran/lang.opt:217
+#: fortran/lang.opt:429
 msgid "Allow dollar signs in entity names"
 msgstr "允許在實體名中使用美元符號"
 
-#: fortran/lang.opt:221
-msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696
+#: common.opt:878 common.opt:882 common.opt:886 common.opt:890 common.opt:1346
+#: common.opt:1495 common.opt:1499 common.opt:1721 common.opt:1863
+#: common.opt:2486
+#, fuzzy
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
 
-#: fortran/lang.opt:225
+#: fortran/lang.opt:437
 msgid "Display the code tree after parsing"
 msgstr "解析後顯示程式碼樹"
 
-#: fortran/lang.opt:229
+#: fortran/lang.opt:441
+#, fuzzy
+msgid "Display the code tree after front end optimization"
+msgstr "顯示編碼樹之後前端最佳化"
+
+#: fortran/lang.opt:445
+#, fuzzy
+msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
+msgstr "顯示編碼樹之後剖析;不宜用選項"
+
+#: fortran/lang.opt:449
+#, fuzzy
 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
-msgstr ""
+msgstr "指定該外部 BLAS 函式庫應該被用於 matmul 呼叫於 large-size 陣列"
 
-#: fortran/lang.opt:233
+#: fortran/lang.opt:453
 msgid "Use f2c calling convention"
 msgstr "使用 f2c 呼叫約定"
 
-#: fortran/lang.opt:237
+#: fortran/lang.opt:457
 msgid "Assume that the source file is fixed form"
 msgstr "假定來源檔案是固定格式的"
 
-#: fortran/lang.opt:241
+#: fortran/lang.opt:461
+#, fuzzy
+msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
+msgstr "解譯任何整數 (4) 做為整數 (8)"
+
+#: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
+#, fuzzy
 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
-msgstr ""
+msgstr "指定位置以尋找編譯的 intrinsic 模組"
 
-#: fortran/lang.opt:245
+#: fortran/lang.opt:473
 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
 msgstr "在固定模式下允許任意的字元列寬"
 
-#: fortran/lang.opt:249
+#: fortran/lang.opt:477
 #, fuzzy
 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
-msgstr "在固定模式下以 n 做為字元列寬"
+msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中固定的模式"
 
-#: fortran/lang.opt:253
+#: fortran/lang.opt:481
 #, fuzzy
 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
-msgstr "在以下浮點異常的情況下的停止"
+msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
+
+#: fortran/lang.opt:485
+#, fuzzy
+msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
+msgstr "-ffpe-trap=[...]\t停止於下列浮點數異常"
 
-#: fortran/lang.opt:257
+#: fortran/lang.opt:489
 msgid "Assume that the source file is free form"
 msgstr "假定來源檔案是自由格式"
 
-#: fortran/lang.opt:261
+#: fortran/lang.opt:493
 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
 msgstr "在自由模式下允許任意的字元列寬"
 
-#: fortran/lang.opt:265
+#: fortran/lang.opt:497
 #, fuzzy
 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
-msgstr "在自由模式下以 n 做為字元列寬"
+msgstr "-ffree-line-length-<n>\t使用 n 做為字元列寬度在中自由模式"
+
+#: fortran/lang.opt:501
+#, fuzzy
+msgid "Enable front end optimization"
+msgstr "啟用前端最佳化"
 
-#: fortran/lang.opt:269
+#: fortran/lang.opt:505
 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
 msgstr "不允許使用隱含類型,除非明確地使用了 IMPLICIT 敘述"
 
-#: fortran/lang.opt:273
+#: fortran/lang.opt:509
+#, fuzzy
 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
-msgstr ""
+msgstr "-finit-character=<n>\t初始化本地字元變數到 ASCII 值 n"
 
-#: fortran/lang.opt:277
+#: fortran/lang.opt:513
+#, fuzzy
 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
-msgstr ""
+msgstr "-finit-integer=<n>\t初始化本地整數變數到 n"
 
-#: fortran/lang.opt:281
+#: fortran/lang.opt:517
+#, fuzzy
 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
-msgstr ""
+msgstr "初始化區域變數到零 (從 g77)"
 
-#: fortran/lang.opt:285
+#: fortran/lang.opt:521
+#, fuzzy
 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
-msgstr ""
+msgstr "-finit-logical=<true|false>\t初始化本地邏輯的變數"
 
-#: fortran/lang.opt:289
-msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:525
+#, fuzzy
+msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
+msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\t初始化本地真實變數"
 
-#: fortran/lang.opt:293
-msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
+msgstr "無法辨識的選項到 -finit-real:%s"
 
-#: fortran/lang.opt:297
-msgid "-fmax-errors=<n>\tMaximum number of errors to report"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:547
+#, fuzzy
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
+msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\t最大值物件數量在中陣列建構子"
 
-#: fortran/lang.opt:301
+#: fortran/lang.opt:551
 #, fuzzy
 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
-msgstr "識別碼的最大長度"
+msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\t最大值識別碼長度"
 
-#: fortran/lang.opt:305
+#: fortran/lang.opt:555
+#, fuzzy
 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
-msgstr ""
+msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\t最大值長度用於 subrecords"
 
-#: fortran/lang.opt:309
+#: fortran/lang.opt:559
+#, fuzzy
 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
-msgstr ""
+msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\t大小在中位元組的最大陣列該將是置放在之上堆疊"
+
+#: fortran/lang.opt:563
+#, fuzzy
+msgid "Put all local arrays on stack."
+msgstr "置放所有本地陣列於堆疊。"
 
-#: fortran/lang.opt:313
+#: fortran/lang.opt:567
+#, fuzzy
 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
-msgstr ""
+msgstr "設定預設輔助工具的模組實體到私人的。"
 
-#: fortran/lang.opt:321
+#: fortran/lang.opt:583
+#, fuzzy
 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
-msgstr ""
+msgstr "試著紙規出衍生類型做為壓縮儘可能地"
 
-#: fortran/lang.opt:329
+#: fortran/lang.opt:591
 #, fuzzy
 msgid "Protect parentheses in expressions"
-msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
+msgstr "保護 parentheses 在中運算式"
 
-#: fortran/lang.opt:333
+#: fortran/lang.opt:595
+#, fuzzy
 msgid "Enable range checking during compilation"
-msgstr ""
+msgstr "啟用範圍檢查在的期間編譯"
+
+#: fortran/lang.opt:599
+#, fuzzy
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
+msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (8)"
+
+#: fortran/lang.opt:603
+#, fuzzy
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
+msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (10)"
+
+#: fortran/lang.opt:607
+#, fuzzy
+msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
+msgstr "解譯任何真實 (4) 做為真實 (16)"
+
+#: fortran/lang.opt:611
+#, fuzzy
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
+msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (4)"
+
+#: fortran/lang.opt:615
+#, fuzzy
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
+msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (10)"
 
-#: fortran/lang.opt:337
+#: fortran/lang.opt:619
+#, fuzzy
+msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
+msgstr "解譯任何真實 (8) 做為真實 (16)"
+
+#: fortran/lang.opt:623
+#, fuzzy
+msgid "Reallocate the LHS in assignments"
+msgstr "Reallocate LHS 在中指派"
+
+#: fortran/lang.opt:627
 #, fuzzy
 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
+msgstr "使用 4-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
 
-#: fortran/lang.opt:341
+#: fortran/lang.opt:631
 #, fuzzy
 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
-msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
+msgstr "使用 8-byte 條目標記用於 unformatted 檔案"
 
-#: fortran/lang.opt:345
+#: fortran/lang.opt:635
+#, fuzzy
 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
-msgstr ""
+msgstr "配置區域變數在之上堆疊到允許間接遞迴"
 
-#: fortran/lang.opt:349
+#: fortran/lang.opt:639
+#, fuzzy
 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
-msgstr ""
+msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
 
-#: fortran/lang.opt:353
+#: fortran/lang.opt:643
+#, fuzzy
+msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
+msgstr "-fcoarray=[...]\t指定該項 coarray parallelization 應該被使用"
+
+#: fortran/lang.opt:646
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgid "Unrecognized option: %qs"
+msgstr "無法辨識的選項 %<-%s%>"
+
+#: fortran/lang.opt:659
+#, fuzzy
 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
-msgstr ""
+msgstr "-fcheck=[...]\t指定該項執行時檢查是要被施行"
 
-#: fortran/lang.opt:357
+#: fortran/lang.opt:663
 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
 msgstr "當名稱已經包含一個底線時加入第二個底線"
 
-#: fortran/lang.opt:365
+#: fortran/lang.opt:671
+#, fuzzy
 msgid "Apply negative sign to zero values"
-msgstr ""
+msgstr "套用負符號到零值"
 
-#: fortran/lang.opt:369
+#: fortran/lang.opt:675
 msgid "Append underscores to externally visible names"
 msgstr "為外部可見的名稱加入底線"
 
-#: fortran/lang.opt:373
-msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
-msgstr ""
+#: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1064 c-family/c.opt:1088
+#: c-family/c.opt:1314 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
+#: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1023 common.opt:1246 common.opt:1574
+#: common.opt:1900 common.opt:1936 common.opt:2025 common.opt:2029
+#: common.opt:2121 common.opt:2203 common.opt:2227 common.opt:2328
+#: common.opt:2446
+#, fuzzy
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
 
-#: fortran/lang.opt:413
+#: fortran/lang.opt:719
+#, fuzzy
 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
-msgstr ""
+msgstr "Statically 鏈結 GNU Fortran 輔助程式函式庫 (libgfortran)"
 
-#: fortran/lang.opt:417
+#: fortran/lang.opt:723
 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
 msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
 
-#: fortran/lang.opt:421
+#: fortran/lang.opt:727
 #, fuzzy
 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
-msgstr "遵循 ISO Fortran 2003 標準"
+msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準"
 
-#: fortran/lang.opt:425
+#: fortran/lang.opt:731
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
+msgstr "符合到 ISO Fortran 2008 標準包含 TS 29113"
+
+#: fortran/lang.opt:735
 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
 msgstr "遵循 ISO Fortran 95 標準"
 
-#: fortran/lang.opt:429
+#: fortran/lang.opt:739
 #, fuzzy
 msgid "Conform to nothing in particular"
-msgstr "不特別遵循任何標準"
+msgstr "符合到沒有任何東西尤其"
 
-#: fortran/lang.opt:433
+#: fortran/lang.opt:743
 msgid "Accept extensions to support legacy code"
 msgstr "接受一定的擴充以支援傳統的程式碼"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "不使用硬體浮點單元"
+#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
+#, c-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "%qs 後判定語"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:27
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "使用浮點暫存器"
+#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
+#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
+#, c-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少巨集名"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:31
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "假定 GAS"
+#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
+#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
+#: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1497 c-family/c.opt:1505
+#: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2701
+#, c-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:35
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "不假定 GAS"
+#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
+#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1493
+#: c-family/c.opt:1513 c-family/c.opt:1517 c-family/c.opt:1521
+#, c-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少路徑"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:39
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
+#: c-family/c.opt:182
+#, fuzzy
+msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "-A<question>=<應答>\t宣告<應答>到<問題>。 置放『-』之前<問題>停用<應答>到<問題>"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:43
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
+#: c-family/c.opt:186
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "不丟棄註釋"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:50
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
+#: c-family/c.opt:190
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:54
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "使用 VAX 浮點單元"
+#: c-family/c.opt:194
+#, fuzzy
+msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "-D<macro>[=<val>]\t定義<巨集>與<val>做為它的值。 如果僅<巨集>被給定的,<val>被佔用為 1"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:58
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "不使用 VAX 浮點單元"
+#: c-family/c.opt:201
+#, fuzzy
+msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "-F <dir>\t加入<dir>到結束的主要框架包含路徑"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:62
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "為位元組/字指令架構擴充產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:205
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "列印使用到的標頭檔案名"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:66
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "為動態影像指令架構擴充產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-I <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:70
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "ç\82ºæµ®é»\9eè½\89移å\92\8cå¹³æ\96¹æ ¹æ\8c\87令æ\9e¶æ§\8bæ\93´å\85\85ç\94¢ç\94\9fç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c-family/c.opt:213
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f make ä¾\9dè³´é \85"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:74
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "ç\82ºè¨\88æ\95¸æ\8c\87令æ\9e¶æ§\8bæ\93´å\85\85ç\94¢ç\94\9fç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c-family/c.opt:217
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "ç\94¢ç\94\9f make ä¾\9dè³´è¦\8få\89\87並編譯"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:78
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
+msgstr "-MF <file>\t寫入依存性輸出到給定的檔案"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:82
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "為小資料區域產生 16 位重定位資訊"
+#: c-family/c.opt:225
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:86
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "為小資料區域產生 32 位元重定位資訊"
+#: c-family/c.opt:229
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:90
-msgid "Emit direct branches to local functions"
-msgstr "為局部函式產生直接分支"
+#: c-family/c.opt:233
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:94
-msgid "Emit indirect branches to local functions"
-msgstr "為局部函式產生間接分支"
+#: c-family/c.opt:237
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "為所有標頭產生假的目的"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:98
-msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
+#, c-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
-msgid "Use 128-bit long double"
-msgstr "使用 128 位 long double"
+#: c-family/c.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
+msgstr "-MQ <target>\t加入 MAKE-quoted 目標"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
-#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
-msgid "Use 64-bit long double"
-msgstr "使用 64 位元 long double"
+#: c-family/c.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
+msgstr "-MT <target>\t加入引言結束的目標"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:110
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "使ç\94¨æ\8c\87å®\9a CPU ç\9a\84ç\89¹æ\80§ä¸¦ç\82ºå\85¶èª¿åº¦ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c-family/c.opt:249
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "ä¸\8dç\94¢ç\94\9f #line æ\8c\87令"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:114
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
+#: c-family/c.opt:253
+#, fuzzy
+msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
+msgstr "-U<macro>\t未定義<巨集>"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:118
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "控制產生的浮點捨入模式"
+#: c-family/c.opt:257
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "當結果與 ABI 相容的編譯器的編譯結果不同時給出警告"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:122
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
+#: c-family/c.opt:261
+msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.opt:126
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "控制浮點異常的精度"
+#: c-family/c.opt:265
+msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
+msgstr ""
 
-#: config/alpha/alpha.opt:130
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "調整預期記憶體延遲"
+#: c-family/c.opt:272
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "警告關於 suspicious 使用的記憶體位址"
 
-#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
-#: config/rs6000/sysv4.opt:32
-msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
-msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
+#: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "啟用大部分警告資訊"
 
-#: config/frv/frv.opt:23
-msgid "Use 4 media accumulators"
-msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
+#: c-family/c.opt:288
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:27
-msgid "Use 8 media accumulators"
-msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
+#: c-family/c.opt:292
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:31
-msgid "Enable label alignment optimizations"
-msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
+#: c-family/c.opt:296
+msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:35
-msgid "Dynamically allocate cc registers"
-msgstr "動態指派 cc 暫存器"
+#: c-family/c.opt:300
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr "警告時內建前置處理器巨集被未定義或重新定義"
 
-#: config/frv/frv.opt:42
-msgid "Set the cost of branches"
-msgstr "設定分支的代價"
-
-#: config/frv/frv.opt:46
-msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
-msgstr "啟用條件執行而非 moves/scc"
-
-#: config/frv/frv.opt:50
-msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
-msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
+#: c-family/c.opt:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
+msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:54
-msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:308
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
+msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:58
-msgid "Enable conditional moves"
-msgstr "啟用條件轉移"
+#: c-family/c.opt:312
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:62
-msgid "Set the target CPU type"
-msgstr "指定目的 CPU 的類型"
+#: c-family/c.opt:316
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
+msgstr "不宜用支持 -Wc ++11-compat"
 
-#: config/frv/frv.opt:84
-msgid "Use fp double instructions"
-msgstr "使用浮點雙精度指令"
+#: c-family/c.opt:320
+#, fuzzy
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
+msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
 
-#: config/frv/frv.opt:88
-msgid "Change the ABI to allow double word insns"
-msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
+#: c-family/c.opt:324
+#, fuzzy
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014"
+msgstr "警告關於 C++建構其平均不同介於 ISO C++1998 和 ISO C++2011"
 
-#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
-msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
-msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
+#: c-family/c.opt:328
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:96
-msgid "Just use icc0/fcc0"
-msgstr "只使用 icc0/fcc0"
+#: c-family/c.opt:332
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:100
-msgid "Only use 32 FPRs"
-msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
+#: c-family/c.opt:336
+msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
+msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:104
-msgid "Use 64 FPRs"
-msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
+#: c-family/c.opt:340
+#, fuzzy
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "警告關於變數該也許被變更由「longjmp」或「vfork」"
 
-#: config/frv/frv.opt:108
-msgid "Only use 32 GPRs"
-msgstr "å\8fªä½¿ç\94¨ 32 å\80\8bé\80\9aç\94¨æ\9a«å­\98å\99¨"
+#: c-family/c.opt:344
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "å°\8då\8f¯è\83½å·¢ç\8b\80ç\9a\84註é\87\8bå\92\8cé\95·åº¦è¶\85é\81\8eä¸\80å\80\8bç\89©ç\90\86å\88\97é\95·ç\9a\84 C++ è¨»é\87\8b給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/frv/frv.opt:112
-msgid "Use 64 GPRs"
-msgstr "使用 64 個通用暫存器"
+#: c-family/c.opt:348
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "-Wcomment 的同義詞"
 
-#: config/frv/frv.opt:116
-msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+#: c-family/c.opt:352
+msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
-#: config/pdp11/pdp11.opt:71
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "使用硬體浮點單元"
+#: c-family/c.opt:356
+#, fuzzy
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
 
-#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
-msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
-msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
+#: c-family/c.opt:360
+#, fuzzy
+msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
+msgstr "警告用於轉換空值從/到 non-pointer 型態"
 
-#: config/frv/frv.opt:128
-msgid "Enable PIC support for building libraries"
-msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
+#: c-family/c.opt:368
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:132
-msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+#: c-family/c.opt:372
+msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:136
-msgid "Disallow direct calls to global functions"
-msgstr "不允許直接呼叫全域函式"
+#: c-family/c.opt:376
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:140
-msgid "Use media instructions"
-msgstr "使用多媒體指令"
+#: c-family/c.opt:380
+#, fuzzy
+#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
+msgstr "提領參照不完全類型的指標"
 
-#: config/frv/frv.opt:144
-msgid "Use multiply add/subtract instructions"
-msgstr "使用乘加/減指令"
+#: c-family/c.opt:384
+#, fuzzy
+msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
+msgstr "警告關於刪除 polymorphic 物件與 non-virtual 解構式"
 
-#: config/frv/frv.opt:148
-msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
-msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
+#: c-family/c.opt:388
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:152
-msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
-msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
+#: c-family/c.opt:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
+msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:157
-msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+#: c-family/c.opt:396
+msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
 msgstr ""
 
-#: config/frv/frv.opt:161
-msgid "Remove redundant membars"
-msgstr "刪除冗餘成員"
+#: c-family/c.opt:400
+#, fuzzy
+msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
+msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
 
-#: config/frv/frv.opt:165
-msgid "Pack VLIW instructions"
-msgstr "打封包 VLIW 指令"
+#: c-family/c.opt:404
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:169
-msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:408
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:173
-msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:412
+#, fuzzy
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "警告關於清空內文在中如果或不然就敘述"
 
-#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "使用軟體浮點單元"
+#: c-family/c.opt:416
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:181
-msgid "Assume a large TLS segment"
-msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
+#: c-family/c.opt:420
+#, fuzzy
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "警告關於比較的不同的 enum 類型"
 
-#: config/frv/frv.opt:185
-msgid "Do not assume a large TLS segment"
-msgstr "不假定大的 TLS 段"
+#: c-family/c.opt:428
+#, fuzzy
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "這個切換被不宜用;使用 -Werror=implicit-function-declaration 做為替代"
 
-#: config/frv/frv.opt:190
-msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:432
+#, fuzzy
+msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
+msgstr "警告用於隱含的類型轉換該也許會變更值"
 
-#: config/frv/frv.opt:195
-msgid "Link with the library-pic libraries"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:436
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
 
-#: config/frv/frv.opt:199
-msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:23
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "目的為 AM33 處理器"
+#: c-family/c.opt:444
+#, fuzzy
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "警告關於格式字串該包含 NUL 位元組"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:27
-msgid "Target the AM33/2.0 processor"
-msgstr "ç\9b®ç\9a\84ç\82º AM33/2.0 è\99\95ç\90\86å\99¨"
+#: c-family/c.opt:448
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "ç\95¶å\82³é\81\9e給格å¼\8få­\97串ç\9a\84å¼\95æ\95¸å¤ªå¤\9aæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:31
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "ç\82ºç¡¬é«\94ä¹\98æ³\95缺é\99·æ\8f\90ä¾\9bè®\8aé\80\9a"
+#: c-family/c.opt:452
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "ç\95¶æ ¼å¼\8få­\97串ä¸\8dæ\98¯å­\97é\9d¢å\80¼æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:36
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "啟用連結器鬆弛"
+#: c-family/c.opt:456
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
 
-#: config/mn10300/mn10300.opt:40
-msgid "Return pointers in both a0 and d0"
-msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
+#: c-family/c.opt:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgid "Warn about sign differences with format functions"
+msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
 
-#: config/s390/tpf.opt:23
-msgid "Enable TPF-OS tracing code"
-msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
+#: c-family/c.opt:464
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
 
-#: config/s390/tpf.opt:27
-msgid "Specify main object for TPF-OS"
-msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
+#: c-family/c.opt:468
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
 
-#: config/s390/s390.opt:23
-msgid "31 bit ABI"
-msgstr "31 位元 ABI"
+#: c-family/c.opt:476
+#, fuzzy
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "警告 whenever 類型限定詞被忽略。"
 
-#: config/s390/s390.opt:27
-msgid "64 bit ABI"
-msgstr "64 位元 ABI"
+#: c-family/c.opt:480
+msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "為給定的 CPU 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:484
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
 
-#: config/s390/s390.opt:35
-msgid "Maintain backchain pointer"
-msgstr "維護反鏈指標"
+#: c-family/c.opt:488
+#, fuzzy
+msgid "Warn about implicit declarations"
+msgstr "警告關於蘊含宣告"
 
-#: config/s390/s390.opt:39
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "額外除錯輸出"
+#: c-family/c.opt:492
+#, fuzzy
+msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
+msgstr "警告關於隱含轉換從「浮點數」到「雙倍」"
 
-#: config/s390/s390.opt:43
-msgid "ESA/390 architecture"
-msgstr "ESA/390 結構"
+#: c-family/c.opt:496
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
 
-#: config/s390/s390.opt:47
-msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加指令"
+#: c-family/c.opt:500
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
 
-#: config/s390/s390.opt:51
-#, fuzzy
-msgid "Enable decimal floating point hardware support"
-msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
+#: c-family/c.opt:507
+msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:55
-#, fuzzy
-msgid "Enable hardware floating point"
-msgstr "使用硬體浮點單元"
+#: c-family/c.opt:511
+msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:67
-msgid "Use packed stack layout"
-msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
+#: c-family/c.opt:515
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
 
-#: config/s390/s390.opt:71
-msgid "Use bras for executable < 64k"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:519
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
+
+#: c-family/c.opt:523
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
 
-#: config/s390/s390.opt:75
+#: c-family/c.opt:527
 #, fuzzy
-msgid "Disable hardware floating point"
-msgstr "使用硬體浮點單元"
+msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
+msgstr "警告時跳躍缺少變數初始化"
 
-#: config/s390/s390.opt:79
-msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+#: c-family/c.opt:531
+msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
 msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:83
-msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
-msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
+#: c-family/c.opt:535
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
+msgstr "警告時邏輯運算子是 suspiciously 一律求值到真或假"
 
-#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
-#: config/i386/i386.opt:229 config/spu/spu.opt:84
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
+#: c-family/c.opt:539
+msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:91
-msgid "mvcle use"
-msgstr "使用 mvcle"
+#: c-family/c.opt:543
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
 
-#: config/s390/s390.opt:95
-msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
-msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
+#: c-family/c.opt:547
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
 
-#: config/s390/s390.opt:99
-msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
-msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
+#: c-family/c.opt:555
+msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
+msgstr ""
 
-#: config/s390/s390.opt:103
-msgid "z/Architecture"
-msgstr "z/Architecture"
+#: c-family/c.opt:559
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:3
-msgid "Generate ILP32 code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9f ILP32 ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c-family/c.opt:563
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "ç\95¶å\85¨å\9f\9få\87½å¼\8fæ²\92æ\9c\89å\89\8då\90\91宣å\91\8aæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/ia64/ilp32.opt:7
-msgid "Generate LP64 code"
-msgstr "產生 LP64 程式碼"
+#: c-family/c.opt:567
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:21
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+#: c-family/c.opt:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
+msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:25
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+#: c-family/c.opt:575
+msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:29
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:579
+msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:33
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "ç\82º GNU ld ç\94¢ç\94\9fç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c-family/c.opt:583
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "ç\95¶å\87½å¼\8få\8f¯è\83½æ\98¯ format å±¬æ\80§ç\9a\84å\82\99é\81¸æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:37
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
+#: c-family/c.opt:587
+msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:41
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
+#: c-family/c.opt:592
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:48
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
+#: c-family/c.opt:596
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:52
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9fä¸\8d使ç\94¨ GP æ\9a«å­\98å\99¨ç\9a\84ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c-family/c.opt:600
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "ç\95¶ä½¿ç\94¨å\88\97è\88\89é¡\9eå\9e\8bå\81\9aç\82ºé\96\8bé\97\9cè®\8aæ\95¸ä½\86å\8f\88缺å°\91æ\9f\90å\80\8b case æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:56
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
+#: c-family/c.opt:604
+#, fuzzy
+msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
+msgstr "警告關於截斷的字元運算式"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:60
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9fè\87ªèº«é\87\8då®\9aä½\8dç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c-family/c.opt:612
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "ç\95¶ä½¿ç\94¨è\80\85給å®\9aç\9a\84å\8c\85å\90«ç\9b®é\8c\84ä¸\8då­\98å\9c¨æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:64
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
-msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
+#: c-family/c.opt:616
+#, fuzzy
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr "警告關於函式參數宣告的而無需型態說明符在中 K&R-style 函式"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:68
-msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
-msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
+#: c-family/c.opt:620
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:75
-msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
-msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
+#: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944
+#: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1133 c-family/c.opt:1156
+#: c-family/c.opt:1162 c-family/c.opt:1169 c-family/c.opt:1193
+#: c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1207 c-family/c.opt:1210
+#: c-family/c.opt:1213 c-family/c.opt:1216 c-family/c.opt:1253
+#: c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1395 c-family/c.opt:1413
+#: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1464
+#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "開關 %qs 不再被支援"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:79
-msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
-msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
+#: c-family/c.opt:627
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:83
-msgid "Do not inline integer division"
-msgstr "不內聯整數除法"
+#: c-family/c.opt:631
+#, fuzzy
+msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
+msgstr "警告關於 narrowing 轉換在之內 {} 所不當形式的在中 C++11"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:87
-msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9få\85§è\81¯ç\9a\84å¹³æ\96¹æ ¹ï¼\8cç\82ºæ\9c\80å°\8f延é\81²æ\9c\80ä½³å\8c\96"
+#: c-family/c.opt:635
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "ç\95¶ã\80\8cexternã\80\8d宣å\91\8aä¸\8då\9c¨æª\94æ¡\88ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8dæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:91
-msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
-msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
+#: c-family/c.opt:639
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
+msgstr "警告時 noexcept 運算式評估到假甚至雖然運算式無法實際的丟擲"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:95
-msgid "Do not inline square root"
-msgstr "不內聯平方根函式"
+#: c-family/c.opt:643
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:99
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "å\95\9fç\94¨ç¶\93ç\94± GNU as ç\9a\84 Dwarf 2 å\88\97é\99¤é\8c¯è³\87è¨\8a"
+#: c-family/c.opt:647
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "ç\95¶è§£æ§\8bå\87½å¼\8fä¸\8dæ\98¯è\99\9bå\87½å¼\8fæ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:103
-msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
-msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
+#: c-family/c.opt:651
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
-#: config/pa/pa.opt:51
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:663
+#, fuzzy
+msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\t警告關於 non-normalised 萬國碼字串"
+
+#: c-family/c.opt:670
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:119
+#: c-family/c.opt:686
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "程式使用 C 風格的類型轉換時給出警告"
+
+#: c-family/c.opt:690
 #, fuzzy
-msgid "Use data speculation before reload"
-msgstr "允許更多載入的預測移動"
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "警告用於 obsolescent 用法在中宣告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:123
-msgid "Use data speculation after reload"
+#: c-family/c.opt:694
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
+
+#: c-family/c.opt:698
+msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
 msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.opt:127
+#: c-family/c.opt:702
 #, fuzzy
-msgid "Use control speculation"
-msgstr "建立命令列程式"
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr "警告如果字串是長度超過最大值可移植的長度指定的由標準"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:131
-msgid "Use in block data speculation before reload"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:706
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "多載虛函式名時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:135
-msgid "Use in block data speculation after reload"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:710
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "警告關於強迫初始設定式而無需副作用"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:139
-msgid "Use in block control speculation"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:714
+#, fuzzy
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr "警告關於包裝 bit-fields 其偏移變更的在中 GCC 4.4"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:143
-msgid "Use simple data speculation check"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:718
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:147
-msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:726
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:151
-msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:730
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:155
-msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:734
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:159
-msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:738
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:163
-#, fuzzy
-msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
-msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
+#: c-family/c.opt:742
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:167
-msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:746
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
+msgstr "警告如果內容用於 Objective-C 物件沒有任何指派語意指定的"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:171
-msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:750
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:175
-msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:754
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:179
-msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:758
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "編譯器將程式碼重新排序時給出警告"
 
-#: config/ia64/ia64.opt:183
-#, fuzzy
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
+#: c-family/c.opt:762
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
 
-#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
-msgid "! It would be better to auto-generate this file."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:766
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
 
-#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
-msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:770
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:24
+#: c-family/c.opt:774
 #, fuzzy
-msgid "-msim\tUse simulator runtime"
-msgstr "使用模擬器執行時"
+msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
+msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:28
+#: c-family/c.opt:778
 #, fuzzy
-msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
-msgstr "為 R8C 變種編譯"
+#| msgid "right shift count is negative"
+msgid "Warn if shift count is negative"
+msgstr "右移次數為負"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:32
+#: c-family/c.opt:782
 #, fuzzy
-msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
-msgstr "為 M16C 變種編譯"
+#| msgid "right shift count >= width of type"
+msgid "Warn if shift count >= width of type"
+msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
-msgstr "為 M32CM 變種編譯"
+#: c-family/c.opt:786
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:40
+#: c-family/c.opt:794
 #, fuzzy
-msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
-msgstr "為 M32C 變種編譯"
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "警告用於隱含的類型轉換介於帶正負號和不帶正負號整數"
 
-#: config/m32c/m32c.opt:44
-#, fuzzy
-msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
-msgstr "memreg 位元組數(預設:16,範圍:0..16)"
+#: c-family/c.opt:798
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:23
-msgid "Generate code for little-endian"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+#: c-family/c.opt:802
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨兵時給出警告"
 
-#: config/sparc/little-endian.opt:27
-msgid "Generate code for big-endian"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+#: c-family/c.opt:806
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
-msgid "Use hardware FP"
-msgstr "使用硬體浮點單元"
+#: c-family/c.opt:818
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:31
-msgid "Do not use hardware FP"
-msgstr "不使用硬體浮點單元"
+#: c-family/c.opt:822
+#, fuzzy
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr "警告時 __sync_fetch_and_nand 和 __sync_nand_and_fetch 內建函式被使用"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:35
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "å\81\87å®\9aå\8f¯è\83½ç\9a\84å\85©ä¸\8d正確é½\8a"
+#: c-family/c.opt:826
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "å·²é\81\8eæ\99\82ã\80\82æ­¤é\96\8bé\97\9cä¸\8dèµ·ä½\9cç\94¨ã\80\82"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:39
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "將 -assert pure-text 傳遞給連結器"
+#: c-family/c.opt:834
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:43
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
+#: c-family/c.opt:838
+#, fuzzy
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr "警告的原型造成類型轉換不同的從什麼會發生在中 absence 的原型"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:47
-msgid "Use hardware quad FP instructions"
-msgstr "使用硬體四浮點指令"
+#: c-family/c.opt:842
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:51
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "不使用硬體四浮點指令"
+#: c-family/c.opt:846
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:55
-msgid "Compile for V8+ ABI"
-msgstr "ç\82º V8+ ABI ç·¨è­¯"
+#: c-family/c.opt:850
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "ç\95¶ #if æ\8c\87令中ç\94¨å\88°æ\9cªå®\9a義ç\9a\84å·¨é\9b\86æ\99\82給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:59
-msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
-msgstr "使用 UltraSPARC 可視化指令集"
+#: c-family/c.opt:862
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:63
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "指標是 64 位元"
+#: c-family/c.opt:866
+#, fuzzy
+msgid "Warn about unsuffixed float constants"
+msgstr "警告關於 unsuffixed 浮點數常數"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:67
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "指標是 32 位元"
+#: c-family/c.opt:874
+#, fuzzy
+msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
+msgstr "警告時 typedefs 局部地定義的在中函式未被使用"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:71
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "使用 64 位元 ABI"
+#: c-family/c.opt:878
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:75
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "使用 32 位元 ABI"
+#: c-family/c.opt:882
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
+msgstr "警告如果呼叫者的函式,標記的與屬性 warn_unused_result,不使用它的傳回值"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:79
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "使用堆疊偏移"
+#: c-family/c.opt:886
+#, fuzzy
+msgid "Warn about using variadic macros"
+msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:83
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+#: c-family/c.opt:890
+msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
 msgstr ""
 
-#: config/sparc/sparc.opt:87
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
+#: c-family/c.opt:894
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "警告如果變數長度陣列被使用"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:91
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
+#: c-family/c.opt:898
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:99
-msgid "Use given SPARC-V9 code model"
-msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
+#: c-family/c.opt:902
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
+msgstr "%qT 有虛擬基底,預設移動指派運算子無法產生"
 
-#: config/sparc/sparc.opt:103
-msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:906
+#, fuzzy
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr "在中 C++, 非零值表示警告關於不宜用轉換從字串實字到『字元 *』。 在中 C, 類似的警告,除了說轉換是當然無法不宜用由 ISO C 標準。"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:23
-msgid "Compile for the m32rx"
-msgstr "為 m32rx 編譯"
+#: c-family/c.opt:910
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
+msgstr "警告時實字『0』被做為空指標"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:27
-msgid "Compile for the m32r2"
-msgstr "為 m32r2 編譯"
+#: c-family/c.opt:914
+#, fuzzy
+msgid "Warn about useless casts"
+msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:31
-msgid "Compile for the m32r"
-msgstr "為 m32r 編譯"
+#: c-family/c.opt:918
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:35
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "所有循環對齊到 32 位元組邊界上"
+#: c-family/c.opt:926
+msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.opt:39
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "å\84ªå\85\88使ç\94¨å\88\86æ\94¯è\80\8cä¸\8dæ\98¯æ¢\9d件å\9f·è¡\8c"
+#: c-family/c.opt:930
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "å\9f·è¡\8cé¡\9eå\88¥æ\88\90å\93¡å­\98å\8f\96æ\8e§å\88¶èª\9e義"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:43
-msgid "Give branches their default cost"
-msgstr "為分支指定預設代價"
+#: c-family/c.opt:934
+msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.opt:47
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "顯示編譯時間統計"
+#: c-family/c.opt:941
+#, fuzzy
+msgid "Allow variadic functions without named parameter"
+msgstr "允許 variadic 函式而無需具名參數"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:51
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "指定清空快取的函式"
+#: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445
+#: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465
+#, fuzzy
+msgid "No longer supported"
+msgstr "不再支援"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:55
-msgid "Specify cache flush trap number"
-msgstr "指定清空快取的陷阱號"
+#: c-family/c.opt:949
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "識別「asm」關鍵字"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:59
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "每週期只發出一條指令"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:63
-msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
-msgstr "允許每週期發出兩條指令"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:67
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "程式碼大小:小、中或大"
-
-#: config/m32r/m32r.opt:71
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "不呼叫任何清空快取的函式"
+#: c-family/c.opt:957
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "識別內建函式"
 
-#: config/m32r/m32r.opt:75
-msgid "Don't call any cache flush trap"
-msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
+#: c-family/c.opt:964
+msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.opt:82
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
+#: c-family/c.opt:968
+msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
 msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:23
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "為 520X 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:973
+msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:27
-msgid "Generate code for a 5206e"
-msgstr "為 5206e 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:977
+msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:31
-msgid "Generate code for a 528x"
-msgstr "為 528x 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:982
+msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:35
-msgid "Generate code for a 5307"
-msgstr "為 5307 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:988
+msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:39
-msgid "Generate code for a 5407"
-msgstr "為 5407 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:993
+msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "為 68000 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:998
+msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:47
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for a 68010"
-msgstr "為 68000 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:1003
+msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "為 68020 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:1007
+msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:55
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
+#: c-family/c.opt:1011
+msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:59
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "為 68060 產生程式碼,不使用新指令"
+#: c-family/c.opt:1016
+msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:63
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "為 68030 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:1021
+msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:67
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "為 68040 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:1026
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
+msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:71
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "為 68060 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:1030
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
+msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:75
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "為 68302 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:1034
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
+msgstr "為所有標頭產生假的目的"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:79
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "為 68332 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:1038
+#, fuzzy
+msgid "Generate bounds passing for calls."
+msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:84
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "為 68851 產生程式碼"
+#: c-family/c.opt:1042
+#, fuzzy
+#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
+msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:88
-msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
-msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
+#: c-family/c.opt:1046
+msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:92
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "在 32 位元邊界上對齊變數"
+#: c-family/c.opt:1056
+msgid "Enable Cilk Plus"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "指定目的架構的名稱"
+#: c-family/c.opt:1060
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:100
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "使用位元段指令"
+#: c-family/c.opt:1067
+#, c-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "%qs 沒有指定類別名"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:112
+#: c-family/c.opt:1068
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
-msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
+msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
+msgstr "-fconst-string-class=<name>\t使用類別<名稱>用於常數字串"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:116
+#: c-family/c.opt:1072
 #, fuzzy
-msgid "Specify the target CPU"
-msgstr "選擇目的 MCU"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:120
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "為 cpu32 產生程式碼"
+msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
+msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\t指定最大值 constexpr 遞迴深度"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:124
+#: c-family/c.opt:1076
 #, fuzzy
-msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
-msgstr "使用硬體四浮點指令"
+msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
+msgstr "Emit 除錯表示法在的期間前置處理"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:128
+#: c-family/c.opt:1080
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for a Fido A"
-msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
+msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+msgstr "-fdeduce-init-list\t啟用推導的 std::initializerlist 用於模板型態參數從 brace-enclosed initializer-list(_L)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:132
+#: c-family/c.opt:1084
 #, fuzzy
-msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
-msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:136
-msgid "Enable ID based shared library"
-msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
+#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
+msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:140
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "不使用位元段指令"
+#: c-family/c.opt:1092
+#, fuzzy
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "前置處理指令只有。"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:144
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "使用一般的呼叫約定"
+#: c-family/c.opt:1096
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:148
-msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
-msgstr "認為「int」類別有 32 位元寬"
+#: c-family/c.opt:1100
+msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:152
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "產生相對 pc 的程式碼"
+#: c-family/c.opt:1104
+msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:156
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "啟用使用「rtd」的不同的呼叫約定"
+#: c-family/c.opt:1111
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
-msgid "Enable separate data segment"
-msgstr "啟用分離的資料段"
+#: c-family/c.opt:1118
+#, fuzzy
+msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fexec-charset=<cset>\t轉換所有字串和字元常數到字元集<cset>"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
-msgid "ID of shared library to build"
-msgstr "å°\87è¦\81建ç«\8bç\9a\84å\85±äº«å\87½å¼\8f庫ç\9a\84 ID"
+#: c-family/c.opt:1122
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "å\85\81許è­\98å\88¥ç¢¼ä¸­å\87ºç\8f¾ Unicode å­\97å\85\83å\90\8d(\\u å\92\8c \\U)"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:168
-msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
-msgstr "認為「int」類別有 16 位寬"
+#: c-family/c.opt:1126
+#, fuzzy
+msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
+msgstr "-finput-charset=<cset>\t指定預設字元集用於原始碼檔案"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:172
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
+#: c-family/c.opt:1130
+msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
 msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.opt:176
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
-
-#: config/m68k/m68k.opt:180
-#, fuzzy
-msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
-msgstr "指定目的架構的名稱"
+#: c-family/c.opt:1137
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:184
-msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1141
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
 
-#: config/m68k/m68k.opt:188
-msgid "Support TLS segment larger than 64K"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1145
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
 
-#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "浮點數間的比較嚴格遵循 IEEE 標準"
+#: c-family/c.opt:1149
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
 
-#: config/i386/djgpp.opt:25
-msgid "Ignored (obsolete)"
-msgstr "忽略(已過時)"
+#: c-family/c.opt:1153
+#, fuzzy
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "使用傳統 GNU 語意用於內聯函式"
 
-#: config/i386/mingw.opt:23
-msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1159
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
 
-#: config/i386/mingw.opt:27
-msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1166
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "假定一般的 C 執行環境"
 
-#: config/i386/i386.opt:61
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) 等於 16"
+#: c-family/c.opt:1174
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "導出被內聯的函式"
 
-#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "使用硬體浮點單元"
+#: c-family/c.opt:1178
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
 
-#: config/i386/i386.opt:69
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) 等於 12"
+#: c-family/c.opt:1182
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "允許範本隱含實體化"
 
-#: config/i386/i386.opt:73
-msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
-msgstr "å\9c¨å\87½å¼\8fåº\8fè¨\80中ç\82ºè¼¸å\87ºå¼\95æ\95¸é \90ç\95\99空é\96\93"
+#: c-family/c.opt:1186
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "å°\87夥伴å\87½å¼\8f宣å\91\8aè¦\96ä½\9cå\8c\85å\90«å®\83ç\9a\84å\91½å\90\8d空é\96\93中ç\9a\84æ\9c\89æ\95\88宣å\91\8a"
 
-#: config/i386/i386.opt:77
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "一些雙精度浮點數在雙字邊界上對齊"
+#: c-family/c.opt:1190
+#, fuzzy
+msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
+msgstr "不 emit dllexported 內聯函式除非所需的"
 
-#: config/i386/i386.opt:81
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "函式入口對齊在 2 的此次方上"
+#: c-family/c.opt:1197
+#, fuzzy
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr "允許隱含轉換介於向量與不同數量的 subparts 和/或不同元件類型。"
 
-#: config/i386/i386.opt:85
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "è·³è½\89ç\9b®ç\9a\84å°\8dé½\8aå\9c¨ 2 ç\9a\84此次æ\96¹ä¸\8a"
+#: c-family/c.opt:1201
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "使ç\94¨å¾®è»\9fæ\93´å\85\85æ\99\82ä¸\8d給å\87ºè­¦å\91\8a"
 
-#: config/i386/i386.opt:89
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "循環程式碼對齊到 2 的此次方上"
+#: c-family/c.opt:1220
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
 
-#: config/i386/i386.opt:93
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "å°\8dé½\8aå­\97串ä½\9c業ç\9a\84ç\9b®ç\9a\84"
+#: c-family/c.opt:1224
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "å\81\87å®\9a Objective-C è¨\8aæ\81¯ç\9a\84æ\8e¥å\8f\97è\80\85å\8f¯è\83½æ\98¯ nil"
 
-#: config/i386/i386.opt:101
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "使用給定的組譯風格"
+#: c-family/c.opt:1228
+msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:105
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "指定分支的代價(1-5,任意單位)"
+#: c-family/c.opt:1232
+#, fuzzy
+msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
+msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
 
-#: config/i386/i386.opt:109
-msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
-msgstr "在 x86-64 中等模式下大於指定閾值的資料將被存放在 .ldata 區段中"
+#: c-family/c.opt:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
+msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
 
-#: config/i386/i386.opt:113
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
+#: c-family/c.opt:1257
+#, fuzzy
+msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
+msgstr "對待丟擲() 異常規格做為 noexcept 到改善編碼大小"
 
-#: config/i386/i386.opt:117
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "為 FPU 產生 sin、cos 和 sqrt 指令"
+#: c-family/c.opt:1261
+#, fuzzy
+msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
+msgstr "指定該項 ABI 以使用用於 Objective-C 家族編碼和後設資料產生。"
 
-#: config/i386/i386.opt:121
-msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1267
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "如果需要,產生特殊的 Objective-C 方法來初始化/解構非簡單舊資料 C++ 變數"
 
-#: config/i386/i386.opt:125
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "å\9c¨ FPU æ\9a«å­\98å\99¨ä¸­å­\98æ\94¾å\87½å¼\8få\9b\9eå\82³å\80¼"
+#: c-family/c.opt:1271
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "å\85\81許快é\80\9fè·³è½\89è\87³è¨\8aæ\81¯å\88\86ç\99¼è\80\85"
 
-#: config/i386/i386.opt:129
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "為指定的指令集產生浮點數學程式碼"
+#: c-family/c.opt:1277
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
 
-#: config/i386/i386.opt:141
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "å\85§è\81¯æ\89\80æ\9c\89å·²ç\9f¥ç\9a\84å­\97串ä½\9c業"
+#: c-family/c.opt:1281
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "å\9c¨ Objective-C/Objective-C++ ç¨\8bå¼\8f中å\95\9fç\94¨ç\84¡ç\94¨æ\94¶é\9b\86"
 
-#: config/i386/i386.opt:145
-msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1285
+#, fuzzy
+msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
+msgstr "啟用內聯檢查看看零收件者與下一個執行階段和 ABI 版本 2。"
 
-#: config/i386/i386.opt:153
-msgid "Use native (MS) bitfield layout"
-msgstr "使用本地 (MS) 位元段存儲方式"
+#: c-family/c.opt:1290
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
 
-#: config/i386/i386.opt:169
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
+#: c-family/c.opt:1294
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
+msgstr "符合到 Objective-C 1.0 語言做為實作的在中 GCC 4.0"
 
-#: config/i386/i386.opt:173
-msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+#: c-family/c.opt:1298
+msgid "Enable OpenACC"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.opt:177
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
+#: c-family/c.opt:1302
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr "啟用 OpenMP (意味著 -frecursive 在中 Fortran)"
 
-#: config/i386/i386.opt:181
+#: c-family/c.opt:1306
 #, fuzzy
-msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
-msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
+msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
+msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
 
-#: config/i386/i386.opt:185
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "使用 push 指令儲存參數"
+#: c-family/c.opt:1310
+#, fuzzy
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "識別 C++關鍵字如同「compl」和「xor」"
 
-#: config/i386/i386.opt:189
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "å\9c¨ x86-64 ç¨\8bå¼\8f碼中使ç\94¨ç´\85å\8d\80"
+#: c-family/c.opt:1321
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "å\8d³ä½¿å\9c¨é \90å\85\88è\99\95ç\90\86æ\99\82ä¹\9fæ\90\9cå°\8b並使ç\94¨ PCH æª\94æ¡\88"
 
-#: config/i386/i386.opt:193
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "用以傳遞整數參數的暫存器個數"
-
-#: config/i386/i386.opt:197
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "變更呼叫約定"
-
-#: config/i386/i386.opt:205
-msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
-msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 暫存器呼叫約定"
-
-#: config/i386/i386.opt:209
-msgid "Realign stack in prologue"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.opt:213
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "啟用堆疊偵測"
-
-#: config/i386/i386.opt:217
-msgid "Chose strategy to generate stringop using"
-msgstr ""
-
-#: config/i386/i386.opt:221
-msgid "Use given thread-local storage dialect"
-msgstr "使用給定的執行緒局部存儲模式"
-
-#: config/i386/i386.opt:225
-#, c-format
-msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
-msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs"
-
-#: config/i386/i386.opt:233
-msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
+#: c-family/c.opt:1325
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "將相容性錯誤降格為警告"
 
-#: config/i386/i386.opt:237
+#: c-family/c.opt:1329
 #, fuzzy
-msgid "Vector library ABI to use"
-msgstr "指定要使用的 ABI"
+msgid "Enable Plan 9 language extensions"
+msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
 
-#: config/i386/i386.opt:241
-msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1333
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
 
-#: config/i386/i386.opt:245
+#: c-family/c.opt:1341
 #, fuzzy
-msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
-msgstr "在函式序言中為輸出引數預留空間"
+msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
+msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> 軌段位置的字組來自巨集展開和顯示它們在中錯誤訊息"
 
-#: config/i386/i386.opt:249
+#: c-family/c.opt:1345
 #, fuzzy
-msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
-msgstr "產生浮點乘加指令"
+msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+msgstr "-fno-pretty-templates 不優質列印模板特殊化做為模板簽名在之後引數"
 
-#: config/i386/i386.opt:257
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
+#: c-family/c.opt:1349
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
 
-#: config/i386/i386.opt:261
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "產生 64 位元 x86-64 程式碼"
+#: c-family/c.opt:1353
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "啟用範本自動實體化"
 
-#: config/i386/i386.opt:265
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "支援 MMX 內建函式"
+#: c-family/c.opt:1357
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "產生執行時類型描述資訊"
 
-#: config/i386/i386.opt:269
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "æ\94¯æ\8f´ 3DNow! å\85§å»ºå\87½å¼\8f"
+#: c-family/c.opt:1361
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "令 double ä½¿ç\94¨ float ç\9a\84大å°\8f"
 
-#: config/i386/i386.opt:273
-#, fuzzy
-msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
-msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
+#: c-family/c.opt:1365 ada/gcc-interface/lang.opt:77
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
 
-#: config/i386/i386.opt:277
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
+#: c-family/c.opt:1369
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
 
-#: config/i386/i386.opt:281
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "æ\94¯æ\8f´ MMXã\80\81SSE å\92\8c SSE2 å\85§å»ºå\87½å¼\8få\8f\8aç¨\8bå¼\8f碼ç\94¢ç\94\9f"
+#: c-family/c.opt:1373
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89給å®\9aã\80\8csignedã\80\8dæ\88\96ã\80\8cunsignedã\80\8dæ\99\82å°\87ä½\8då\85\83段è¦\96ä½\9cæ\9c\89è\99\9fç\9a\84"
 
-#: config/i386/i386.opt:285
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "æ\94¯æ\8f´ MMXã\80\81SSEã\80\81SSE2 å\92\8c SSE3 å\85§å»ºå\87½å¼\8få\8f\8aç¨\8bå¼\8f碼ç\94¢ç\94\9f"
+#: c-family/c.opt:1377
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "使ã\80\8ccharã\80\8dé¡\9eå\9e\8bé \90設ç\82ºæ\9c\89è\99\9f"
 
-#: config/i386/i386.opt:289
+#: c-family/c.opt:1381
 #, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
+msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
+msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
 
-#: config/i386/i386.opt:293
-#, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
+#: c-family/c.opt:1388
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
 
-#: config/i386/i386.opt:297 config/i386/i386.opt:301
+#: c-family/c.opt:1392
 #, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
+msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
+msgstr "假設該值的列舉類型型態是一律在之內最小範圍的該型態"
 
-#: config/i386/i386.opt:305
+#: c-family/c.opt:1399
 #, fuzzy
-msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
+msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
+msgstr "-ftabstop=<number>\t間距    定位停駐點用於欄報告"
 
-#: config/i386/i386.opt:309
+#: c-family/c.opt:1403
 #, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
+msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
+msgstr "單一循環最大的剝離數"
 
-#: config/i386/i386.opt:313
+#: c-family/c.opt:1410
 #, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
+msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
+msgstr "-ftemplate-depth=<number>\t指定最大值模板具現化深度"
 
-#: config/i386/i386.opt:317
+#: c-family/c.opt:1417
 #, fuzzy
-msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
+msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "-fno-threadsafe-statics\t不產生 thread-safe 編碼用於初始化本地靜態"
 
-#: config/i386/i386.opt:321
+#: c-family/c.opt:1421
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
+
+#: c-family/c.opt:1425
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "使「char」類型預設為無號"
+
+#: c-family/c.opt:1429
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
+
+#: c-family/c.opt:1433
 #, fuzzy
-msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
-msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr "使用 __cxa_get_exception_ptr 在中異常處理"
 
-#: config/i386/i386.opt:325
+#: c-family/c.opt:1437
 #, fuzzy
-msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
-msgstr "æ\94¯æ\8f´ MMX å\92\8c SSE å\85§å»ºå\87½å¼\8få\8f\8aç¨\8bå¼\8f碼ç\94¢ç\94\9f"
+msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
+msgstr "æ¨\99è¨\98æ\89\80æ\9c\89å\85§è\81¯ç\9a\84å\87½å¼\8få\92\8cæ\96¹æ³\95å\81\9aç\82ºå·²é\9a±è\97\8få\8f¯è¦\96æ\80§"
 
-#: config/i386/i386.opt:329
+#: c-family/c.opt:1441
 #, fuzzy
-msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
-msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr "變更可視性到匹配 Microsoft 視覺的工作室按照預設"
 
-#: config/i386/i386.opt:333
-msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1453
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "將公共符號視作弱符號"
 
-#: config/i386/i386.opt:337
-msgid "Support code generation of popcnt instruction."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1457
+#, fuzzy
+msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\t轉換所有 wide 字串和字元常數到字元集<cset>"
 
-#: config/i386/i386.opt:341
-msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1461
+#, fuzzy
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "產生 # 列指令點於目前的工作目錄"
 
-#: config/i386/i386.opt:345
-msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1469
+#, fuzzy
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "產生 lazy 類別查找 (透過 objcgetClass()) 用於使用在中 Zero-Link 模式(_G)"
 
-#: config/i386/i386.opt:349
-msgid "Support code generation of movbe instruction."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1473
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
 
-#: config/i386/i386.opt:353
-msgid "Support code generation of crc32 instruction."
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1477
+#, fuzzy
+msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\t強烈縮小的除錯資訊用於結構"
 
-#: config/i386/i386.opt:357
+#: c-family/c.opt:1481
 #, fuzzy
-msgid "Support AES built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
+msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tConservative 縮小的除錯資訊用於結構"
 
-#: config/i386/i386.opt:361
+#: c-family/c.opt:1485
 #, fuzzy
-msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
-msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
+msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
+msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\t詳細的縮小的除錯資訊用於結構"
 
-#: config/i386/i386.opt:365
-msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+#: c-family/c.opt:1489
+msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/cygming.opt:23
-msgid "Create console application"
-msgstr "建立命令列程式"
+#: c-family/c.opt:1494
+#, fuzzy
+msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-idirafter <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
 
-#: config/i386/cygming.opt:27
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "使用 Cygwin 介面"
+#: c-family/c.opt:1498
+#, fuzzy
+msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
+msgstr "-imacros <file>\t接受定義的巨集在中<檔案>"
 
-#: config/i386/cygming.opt:31
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
+#: c-family/c.opt:1502
+#, fuzzy
+msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
 
-#: config/i386/cygming.opt:35
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
+#: c-family/c.opt:1506
+#, fuzzy
+msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
+msgstr "-include <file>\t包含內容的<檔案>之前其他檔案"
 
-#: config/i386/cygming.opt:39
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "使用 Mingw 特定的執行緒支援"
+#: c-family/c.opt:1510
+#, fuzzy
+msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "-iprefix <path>\t指定<路徑>做為前綴用於下一個兩選項"
 
-#: config/i386/cygming.opt:43
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "設定 Windows 定義"
+#: c-family/c.opt:1514
+#, fuzzy
+msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
+msgstr "-isysroot <dir>\t設定<dir>為系統根目錄"
 
-#: config/i386/cygming.opt:47
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "建立圖形介面程式"
+#: c-family/c.opt:1518
+#, fuzzy
+msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "-isystem <dir>\t加入<dir>到開始的系統包含路徑"
 
-#: config/i386/cygming.opt:51
-msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1522
+#, fuzzy
+msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "-iquote <dir>\t加入<dir>到結束的引言包含路徑"
 
-#: config/i386/cygming.opt:55
-msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1526
+#, fuzzy
+msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-iwithprefix <dir>\t加入<dir>到結束的系統包含路徑"
 
-#: config/i386/mingw-w64.opt:23
-msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1530
+#, fuzzy
+msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\t加入<dir>到結束的主要包含路徑"
 
-#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
-msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
-msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
+#: c-family/c.opt:1540
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
-msgid "Generate 64-bit code"
-msgstr "產生 64 位元程式碼"
+#: c-family/c.opt:1544
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
-msgid "Generate 32-bit code"
-msgstr "產生 32 位元程式碼"
+#: c-family/c.opt:1556
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "產生有平臺相關特性的 C 標頭檔案"
 
-#: config/rs6000/darwin.opt:32
-msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
-msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
+#: c-family/c.opt:1560
+#, fuzzy
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "重新映射檔案名稱時包含檔"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:24
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "使用 POWER 指令集"
+#: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
+msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術 corrigendum"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:28
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "不使用 POWER 指令集"
+#: c-family/c.opt:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:32
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "使用 POWER2 指令集"
+#: c-family/c.opt:1576
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
+msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:36
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "使用 PowerPC 指令集"
+#: c-family/c.opt:1580
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
+msgstr "不宜用支持 -std=c++11"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:40
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
+#: c-family/c.opt:1584
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
+msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:44
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
+#: c-family/c.opt:1588
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
+msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準 (實驗性質和不完整支援)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:48
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
+#: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
+msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準 (實驗性質和不完整支援)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:52
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
+#: c-family/c.opt:1599
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
+msgstr "不宜用支持 -std=c11"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:56
-msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
-msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
+#: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:60
-msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
+#: c-family/c.opt:1611 c-family/c.opt:1683
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:64
-msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
+#: c-family/c.opt:1615
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+#: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624
 #, fuzzy
-msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
+msgstr "符合到 ISO 1998 C++標準修訂由 2003 技術"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+#: c-family/c.opt:1629
 #, fuzzy
-msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
+msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:76
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "使用 AltiVec 指令"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+#: c-family/c.opt:1633
 #, fuzzy
-msgid "Use decimal floating point instructions"
-msgstr "使ç\94¨é\85\8då°\8dç\9a\84å\96®ç²¾åº¦æµ®é»\9eæ\8c\87令"
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
+msgstr "ä¸\8då®\9cç\94¨æ\94¯æ\8c\81 -std=gnu++11"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+#: c-family/c.opt:1640
 #, fuzzy
-msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加指令"
+msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+#: c-family/c.opt:1644
 #, fuzzy
-msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
-msgstr "使用 AltiVec 指令"
+msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "符合到 ISO 2011 C++標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:92
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1651
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
+msgstr "符合到 ISO 2011 C 標準與 GNU 延伸 (實驗性質和不完整支援)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:96
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1655
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
+msgstr "不宜用支持 -std=gnu11"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:100
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號"
+#: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:104
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "不使用硬體浮點單元"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:116
-#, fuzzy
-msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
-msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:120
-#, fuzzy
-msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
-msgstr "使用多媒體指令"
+#: c-family/c.opt:1667
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:160
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1671
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:164
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1679
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:168
-msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
-msgstr ""
+#: c-family/c.opt:1687
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:172
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "產生融合的乘/加指令"
+#: c-family/c.opt:1698
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "啟用傳統預先處理"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:176
+#: c-family/c.opt:1702
 #, fuzzy
-msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
-msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:183
-msgid "Schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "調度程序的起始與終止"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:187
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
+msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
+msgstr "-trigraphs\t支援 ISO C 三併詞"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:191
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)"
+#: c-family/c.opt:1706
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
 #, fuzzy
-msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
-msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:203
-msgid "Do not place floating point constants in TOC"
-msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:207
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
+msgid "Synonym of -gnatk8"
+msgstr "同義字的 -gnatk8"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:211
-msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
-
-#: config/rs6000/rs6000.opt:215
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "Do not look for object files in standard path"
+msgstr "不找尋目的檔案在中標準路徑"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:226
-msgid "Use only one TOC entry per procedure"
-msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Select the runtime"
+msgstr "選取執行階段"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:230
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr ""
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:81
+#, fuzzy
+msgid "Catch typos"
+msgstr "擷取 typos"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:234
-msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
-msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
+msgstr "設定名稱的輸出 ALI 檔案 (內部切換)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
 #, fuzzy
-msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
-msgstr "已過時的選項。請改用 -mvrsave/-mno-vrsave"
+msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
+msgstr "-gnat<options>\t指定選項到 GNAT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:242
-msgid "Generate isel instructions"
-msgstr "產生 isel 指令"
+#: go/lang.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Add explicit checks for division by zero"
+msgstr "加入明確的檢查看看除法由零"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+#: go/lang.opt:46
 #, fuzzy
-msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
-msgstr "å·²é\81\8eæ\99\82ç\9a\84é\81¸é \85ã\80\82è«\8bæ\94¹ç\94¨ -misel/-mno-isel"
+msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
+msgstr "å\8a å\85¥æ\98\8e確ç\9a\84檢æ\9f¥ç\9c\8bç\9c\8bé\99¤æ³\95溢ä½\8då\9c¨ä¸­ INT_MIN/-1"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:250
-msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
-msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
+#: go/lang.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
+msgstr "-fgo-dump-<type>\t傾印前往前端程式內部資訊"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+#: go/lang.opt:54
 #, fuzzy
-msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
-msgstr "產生 isel 指令"
+msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
+msgstr "-fgo-optimize-<type>\t打開最佳化次數在中前端程式"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+#: go/lang.opt:58
 #, fuzzy
-msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
-msgstr "已過時的選項。請改用 -mspe/-mno-spe"
+msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
+msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\t設定前往套件路徑"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+#: go/lang.opt:62
 #, fuzzy
-msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
-msgstr "啟用除錯輸出"
+msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
+msgstr "-fgo-prefix=<string>\t設定 package-specific 前綴用於匯出的前往名稱"
+
+#: go/lang.opt:66
+msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:266
+#: go/lang.opt:70
 #, fuzzy
-msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
-msgstr "指定要使用的 ABI"
+msgid "Functions which return values must end with return statements"
+msgstr "函式該項傳回值必須結束與回傳敘述"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:270
+#: config/vms/vms.opt:27
 #, fuzzy
-msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "使ç\94¨æ\8c\87å®\9a CPU ç\9a\84ç\89¹æ\80§å\92\8c調度ç¨\8bå¼\8f碼"
+msgid "Malloc data into P2 space"
+msgstr "Malloc è³\87æ\96\99é\80²å\85¥ P2 ç©ºæ ¼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:274
+#: config/vms/vms.opt:31
 #, fuzzy
-msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
-msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
+msgid "Set name of main routine for the debugger"
+msgstr "設定名稱的主要常式用於除錯程式"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:278
-msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
+#: config/vms/vms.opt:35
+msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:282
-msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+#: config/vms/vms.opt:39
+msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:286
-#, fuzzy
-msgid "Generate Cell microcode"
-msgstr "產生 SH2e 程式碼"
+#: config/vms/vms.opt:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown pointer size model %qs"
+msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:290
-#, fuzzy
-msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
-msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:294
-msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告"
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:298
-#, fuzzy
-msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
-msgstr "選擇通用暫存器浮點方法"
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:302
-#, fuzzy
-msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "指定 long double 的大小(64 或 128 位)"
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:306
-msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
-msgstr ""
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "產生呼叫圖資訊"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:310
-msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
-msgstr ""
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "使用除法指令"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:314
-msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
-msgstr ""
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:318
-msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
-msgstr ""
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
 #, fuzzy
-msgid "Single-precision floating point unit"
-msgstr "非浮點引數間的無效比較"
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr "假設該執行時期支援已被提供,因而省略 -lsim 從鏈結器命令列"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:326
-#, fuzzy
-msgid "Double-precision floating point unit"
-msgstr "非浮點引數間的無效比較"
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:330
-msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
-msgstr ""
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "盡量按字存取而不是按位元組存取"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:334
-msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
-msgstr ""
+#: config/mcore/mcore.opt:71
+#, fuzzy
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "設定最大值數目用於單一堆疊遞增作業"
 
-#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+#: config/mcore/mcore.opt:75
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "總認為位元段長與 int 相同"
+
+#: config/linux-android.opt:23
 #, fuzzy
-msgid "Specify Xilinx FPU."
-msgstr "指定一個 ABI"
+msgid "Generate code for the Android platform."
+msgstr "產生編碼用於 Android 平臺。"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:24
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "為 64 位元指標編譯"
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:28
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "為 32 位元指標編譯"
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
 
-#: config/rs6000/aix64.opt:32
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
 
-#: config/rs6000/linux64.opt:24
-msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:24
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:28
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "å°\8dé½\8aå\88°ä½\8då\85\83段ç\9a\84å\9fºç¤\8eé¡\9eå\88¥å\9e\8b"
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "å\9c¨å\85¨å\9f\9f符è\99\9få\89\8då\8a å\85¥ã\80\8c\80\8d\82ºè\88\87 PREFIX å\8d\94ä½\9c)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9fé«\98ä½\8dä½\8då\85\83çµ\84å\9c¨å\89\8dç\9a\84ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "ç\82ºé\9d\9cæ\85\8bé \90測ç\82ºå¿\85è¦\81é\80²è¡\8cç\9a\84è·³è½\89使ç\94¨ P å\8a©æ\86¶ç¬¦è\99\9f"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
-#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
-#: config/rs6000/sysv4.opt:137
-msgid "no description yet"
-msgstr "尚未描述"
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:78
-msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:87
-msgid "Use EABI"
-msgstr "使ç\94¨ EABI"
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "ä¸\8d使ç\94¨æ\8c\87æ´¾å\85¨å\9f\9fæ\9a«å­\98å\99¨ç\9a\84ä½\8då\9d\80"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:91
-msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:95
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "使ç\94¨å\8f¦ä¸\80å¥\97æ\9a«å­\98å\99¨å\90\8d"
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "ä¸\8dç\82ºæ¯\8få\80\8bå\87½å¼\8fç\94¢ç\94\9få\96®ä¸\80ç\9a\84é\9b¢é\96\8bé»\9e"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:101
-msgid "Use default method for sdata handling"
-msgstr ""
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "設定程式的起始位址"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:105
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "è\88\87 libsim.aï¼\8clibc.a å\92\8c sim-crt0.o é\80£çµ\90"
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "設å®\9aè³\87æ\96\99ç\9a\84èµ·å§\8bä½\8då\9d\80"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:109
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "與 libads.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+#: config/darwin.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Generate compile-time CFString objects"
+msgstr "產生編譯時期 CFString 物件"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:113
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "與 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+#: config/darwin.opt:208
+#, fuzzy
+msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
+msgstr "警告如果常數 CFString 物件包含 non-portable 字元"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:117
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "與 libmvme.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+#: config/darwin.opt:213
+#, fuzzy
+msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
+msgstr "產生於 &T-style 殘餘用於 Mach-O"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:121
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
+#: config/darwin.opt:217
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "產生的程式碼適合於可執行檔案(而不是共享函式庫)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:141
-msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
-msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
+#: config/darwin.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "產生編碼適用快速輪值周圍偵錯"
 
-#: config/rs6000/sysv4.opt:145
-msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
-msgstr "為舊的可執行 BSS PLT 產生程式碼"
+#: config/darwin.opt:230
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
 
-#: config/spu/spu.opt:20
-msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
-msgstr ""
+#: config/darwin.opt:234
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
 
-#: config/spu/spu.opt:24
-msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
-msgstr ""
+#: config/darwin.opt:238
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "產生編碼用於 darwin 可載入的內核延伸"
 
-#: config/spu/spu.opt:28
+#: config/darwin.opt:242
 #, fuzzy
-msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
-msgstr "設定分支的代價"
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "產生編碼用於內核或可載入的內核延伸"
 
-#: config/spu/spu.opt:32
-msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
-msgstr ""
+#: config/darwin.opt:246
+#, fuzzy
+msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "-iframework <dir>\t加入<dir>到結束的系統框架包含路徑"
 
-#: config/spu/spu.opt:36
-msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
+#: config/mep/mep.opt:143
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "使用模擬器執行時"
 
-#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
-msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
 
-#: config/spu/spu.opt:48
-msgid "Use standard main function as entry for startup"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
 
-#: config/spu/spu.opt:52
-#, fuzzy
-msgid "Generate branch hints for branches"
-msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "程式完全位於記憶體的低 64K"
 
-#: config/spu/spu.opt:56
+#: config/bfin/bfin.opt:56
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
-msgstr "è\80\83æ\85®å¡«å\85\85å\85¥å»¶é\81²æ§½ä¸­ç\9a\84æ\9c\80大æ\8c\87令æ\95¸"
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "解決æ\96¹æ³\95硬é«\94 anomaly ç\94±å\8a å\85¥ NOPs æ\95¸é\87\8fä¹\8bå\89\8d A"
 
-#: config/spu/spu.opt:60
+#: config/bfin/bfin.opt:61
 #, fuzzy
-msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
-msgstr "單一循環中考慮展開的最大指令數"
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "避免 speculative 載入到解決方法硬體 anomaly。"
 
-#: config/spu/spu.opt:64
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for 18 bit addressing"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
 
-#: config/spu/spu.opt:68
+#: config/bfin/bfin.opt:69
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for 32 bit addressing"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr "產生編碼該 wo 無法被鏈結針對任何其他識別號共用函式庫,"
 
-#: config/spu/spu.opt:76
-msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "將要建立的共享函式庫的 ID"
 
-#: config/spu/spu.opt:88
-msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "啟用分離的資料段"
 
-#: config/spu/spu.opt:92
-msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
 
-#: config/spu/spu.opt:96
-msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:86
+#, fuzzy
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
 
-#: config/spu/spu.opt:100
-msgid "Size (in KB) of software data cache"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "啟用函式描述符號 PIC 模式"
 
-#: config/spu/spu.opt:104
-msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "為函式呼叫啟用 PLT 的內聯"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:23
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
-msgstr "為 M*Core M210 產生程式碼"
+#: config/bfin/bfin.opt:98
+#, fuzzy
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr "做堆疊檢查使用邊界在中 L1 暫用記憶體"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:27
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "為 M*Core M340 產生程式碼"
+#: config/bfin/bfin.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr "啟用 multicore 支援"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:31
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "將函式強行對齊到 4 位元組邊界上"
+#: config/bfin/bfin.opt:106
+#, fuzzy
+msgid "Build for Core A"
+msgstr "組建用於核心 A"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
-msgid "Generate big-endian code"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+#: config/bfin/bfin.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Build for Core B"
+msgstr "組建用於核心 B"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:39
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "產生呼叫圖資訊"
+#: config/bfin/bfin.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr "組建用於 SDRAM"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:43
-msgid "Use the divide instruction"
-msgstr "使用除法指令"
+#: config/bfin/bfin.opt:118
+#, fuzzy
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr "假設 ICPLBs 已啟用於執行階段。"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:47
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "當常數可以為兩個以下的指令產生時內聯常數"
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "已知 M68K CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
-msgid "Generate little-endian code"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
+#, fuzzy
+msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
+msgstr "已知 M68K microarchitectures (用於使用與 -mtune=選項):"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
-msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
+#, fuzzy
+msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr "已知 M68K ISAs (用於使用與 -march=選項):"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:60
-msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
-msgstr "在位作業中使用任意大小的立即數值"
+#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "浮點數間的比較嚴格遵循 IEEE 標準"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:64
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "ç\9b¡é\87\8fæ\8c\89å­\97å­\98å\8f\96è\80\8cä¸\8dæ\98¯æ\8c\89ä½\8då\85\83çµ\84å­\98å\8f\96"
+#: config/m68k/m68k.opt:30
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "ç\82º 520X ç\94¢ç\94\9fç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:68
-msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:34
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "為 5206e 產生程式碼"
 
-#: config/mcore/mcore.opt:72
-msgid "Always treat bitfields as int-sized"
-msgstr "總èª\8dç\82ºä½\8då\85\83段é\95·è\88\87 int ç\9b¸å\90\8c"
+#: config/m68k/m68k.opt:38
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "ç\82º 528x ç\94¢ç\94\9fç¨\8bå¼\8f碼"
 
-#: config/arc/arc.opt:32
-msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.opt:42
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "為 5307 產生程式碼"
 
-#: config/arc/arc.opt:42
-#, fuzzy
-msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
-msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:46
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "為 5407 產生程式碼"
 
-#: config/arc/arc.opt:46
-#, fuzzy
-msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
-msgstr "在 SECTION 中存放函式"
+#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "為 68000 產生程式碼"
 
-#: config/arc/arc.opt:50
+#: config/m68k/m68k.opt:54
 #, fuzzy
-msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
-msgstr "在 SECTION 中存放資料"
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "產生編碼用於 68010"
 
-#: config/arc/arc.opt:54
-#, fuzzy
-msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
-msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
+#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "為 68020 產生程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:44
-msgid "Generate SH1 code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9f SH1 ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:62
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "ç\82º 68040 ç\94¢ç\94\9fç¨\8bå¼\8f碼ï¼\8cä¸\8d使ç\94¨æ\96°æ\8c\87令"
 
-#: config/sh/sh.opt:48
-msgid "Generate SH2 code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9f SH2 ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:66
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "ç\82º 68060 ç\94¢ç\94\9fç¨\8bå¼\8f碼ï¼\8cä¸\8d使ç\94¨æ\96°æ\8c\87令"
 
-#: config/sh/sh.opt:52
-#, fuzzy
-msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH2a 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:70
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "為 68030 產生程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:56
-msgid "Generate SH2a FPU-less code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9fä¸\8d帶 FPU ç\9a\84 SH2a 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:74
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "ç\82º 68040 ç\94¢ç\94\9f程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:60
-#, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH2a 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:78
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "為 68060 產生程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:64
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
-msgstr "只產生單精度 SH2a 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:82
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "為 68302 產生程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:68
-msgid "Generate SH2e code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9f SH2e 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:86
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "ç\82º 68332 ç\94¢ç\94\9f程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:72
-msgid "Generate SH3 code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9f SH3 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:91
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "ç\82º 68851 ç\94¢ç\94\9f程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:76
-msgid "Generate SH3e code"
-msgstr "產生 SH3e 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:95
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "產生使用 68881 浮點指令的程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:80
-msgid "Generate SH4 code"
-msgstr "產生 SH4 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:99
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "在 32 位元邊界上對齊變數"
 
-#: config/sh/sh.opt:84
-#, fuzzy
-msgid "Generate SH4-100 code"
-msgstr "產生 SH1 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "指定目的架構的名稱"
 
-#: config/sh/sh.opt:88
+#: config/m68k/m68k.opt:107
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "使用位元段指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:119
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH4-200 code"
-msgstr "產生 SH2 程式碼"
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "產生編碼用於 ColdFire v4e"
 
-#: config/sh/sh.opt:94
+#: config/m68k/m68k.opt:123
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH4-300 code"
-msgstr "產生 SH3 程式碼"
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "指定目標 CPU"
 
-#: config/sh/sh.opt:98
-msgid "Generate SH4 FPU-less code"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9fä¸\8d帶 FPU ç\9a\84 SH4 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:127
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "ç\82º cpu32 ç\94¢ç\94\9f程式碼"
 
-#: config/sh/sh.opt:102
+#: config/m68k/m68k.opt:131
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
-msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "使用硬體除法指令於 ColdFire"
 
-#: config/sh/sh.opt:106
+#: config/m68k/m68k.opt:135
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
-msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "產生編碼用於 Fido A"
 
-#: config/sh/sh.opt:110
+#: config/m68k/m68k.opt:139
 #, fuzzy
-msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
-msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
 
-#: config/sh/sh.opt:114
+#: config/m68k/m68k.opt:143
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:147
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:151
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "使用一般的呼叫約定"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:155
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "認為「int」類別有 32 位元寬"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:159
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "產生相對 pc 的程式碼"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:163
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "啟用使用「rtd」的不同的呼叫約定"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:175
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "認為「int」類別有 16 位寬"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:179
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "為 C30 CPU 產生程式碼"
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "產生編碼與函式庫呼叫用於浮點數"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:183
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "不使用未對齊的記憶體參照"
 
-#: config/sh/sh.opt:119
+#: config/m68k/m68k.opt:187
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
-msgstr "為 C40 CPU 產生程式碼"
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "調校用於指定的目標 CPU 或架構"
 
-#: config/sh/sh.opt:124
+#: config/m68k/m68k.opt:191
 #, fuzzy
-msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
-msgstr "為 C40 CPU 產生程式碼"
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr "支援超過 8192 得到條目於 ColdFire"
 
-#: config/sh/sh.opt:129
-msgid "Generate default single-precision SH4 code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
+#: config/m68k/m68k.opt:195
+#, fuzzy
+msgid "Support TLS segment larger than 64K"
+msgstr "支援 TLS 資料段大於 64K"
 
-#: config/sh/sh.opt:133
+#: config/m32c/m32c.opt:23
 #, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
+msgid "-msim\tUse simulator runtime"
+msgstr "-msim\t使用 simulator 執行階段"
 
-#: config/sh/sh.opt:137
+#: config/m32c/m32c.opt:27
 #, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
+msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
+msgstr "-mcpu=r8c\t編譯編碼用於 R8C 變體"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
+msgstr "-mcpu=m16c\t編譯編碼用於 M16C 變體"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
+msgstr "-mcpu=m32 公分\t編譯編碼用於 M32 公分變體"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
+msgstr "-mcpu=m32c\t編譯編碼用於 M32C 變體"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "-memregs=\t數量 memreg 位元組 (預設:16, 範圍:0..16)"
+
+#: config/msp430/msp430.opt:7
+msgid "Force assembly output to always use hex constants"
+msgstr ""
+
+#: config/msp430/msp430.opt:11
+#, fuzzy
+msgid "Specify the MCU to build for."
+msgstr "選取編碼式樣"
+
+#: config/msp430/msp430.opt:15
+msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
+msgstr ""
+
+#: config/msp430/msp430.opt:19
+msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
+msgstr ""
+
+#: config/msp430/msp430.opt:23
+msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/msp430/msp430.opt:27
+msgid "Optimize opcode sizes at link time"
+msgstr ""
+
+#: config/msp430/msp430.opt:34
+msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
+msgstr ""
+
+#: config/msp430/msp430.opt:41
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
+msgstr "選取硬體或軟體乘法支援。"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:28
+msgid "The possible TLS dialects:"
+msgstr ""
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:40
+msgid "The code model option names for -mcmodel:"
+msgstr ""
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
+#: config/microblaze/microblaze.opt:60
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "假定目的 CPU 被配置為高位位元組在前"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Generate code which uses only the general registers"
+msgstr "產生編碼該項使用硬體浮點數指令"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:72
+msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
+msgstr ""
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/arm/arm.opt:151
+#: config/microblaze/microblaze.opt:64
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Specify the code model"
+msgstr "選取編碼式樣"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:84
+msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
+msgstr ""
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:88 config/i386/i386.opt:390
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:92
+msgid "Specify TLS dialect"
+msgstr ""
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:96
+#, fuzzy
+msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
+msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:100
+#, fuzzy
+msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
+msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:104
+msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
+msgstr ""
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:108
+#, fuzzy
+msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
+msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
+
+#: config/aarch64/aarch64.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
+
+#: config/linux.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Use Bionic C library"
+msgstr "使用 Bionic C 函式庫"
+
+#: config/linux.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Use GNU C library"
+msgstr "使用 GNU C 函式庫"
+
+#: config/linux.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Use uClibc C library"
+msgstr "使用 uClibc C 函式庫"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "產生 ILP32 程式碼"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "產生 LP64 程式碼"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:28
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:32
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:36
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "為 GNU as 產生程式碼"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:40
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "為 GNU ld 產生程式碼"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:44
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "在 volatile 擴充組譯塊前後加上停止位"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:48
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "使用 in/loc/out 暫存器名"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:55
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "啟用 sdata/scommon/sbss"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:59
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "產生不使用 GP 暫存器的程式碼"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:63
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp 是常數(但當間接呼叫時儲存/恢復 gp)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:67
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "產生自身重定位程式碼"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:71
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "產生內聯浮點除法,為最小延遲最佳化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:75
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "產生內聯浮點除法,為最大吞吐量最佳化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:82
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "產生內聯的整數除法,為最小延遲最佳化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:86
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "產生內聯的整數除法,為最大吞吐量最佳化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:90
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "不內聯整數除法"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:94
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "產生內聯的平方根,為最小延遲最佳化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:98
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "產生內聯的平方根,為最大吞吐量最佳化"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:102
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "不內聯平方根函式"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:106
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "啟用經由 GNU as 的 Dwarf 2 列除錯資訊"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:110
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "及早放置停止位,以取得更好的調度效果"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
+#: config/sh/sh.opt:269
+#, fuzzy
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "指定範圍的暫存器要讓固定的"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "指定執行緒局部存儲偏移量立即數值的位大小"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
+#: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126
+#: config/visium/visium.opt:49
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:126
+#, fuzzy
+msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
+msgstr "已知 Itanium CPUs (用於使用與 -mtune=選項):"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:136
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "使用資料 speculation 之前重新載入"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:140
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr "使用資料 speculation 之後重新載入"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "使用控制 speculation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之前重新載入"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:152
+#, fuzzy
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr "使用在中區塊資料 speculation 之後重新載入"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:156
+#, fuzzy
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr "使用在中區塊控制 speculation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:160
+#, fuzzy
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:164
+#, fuzzy
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr "使用簡單的資料 speculation 檢查看看控制 speculation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:174
+#, fuzzy
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr "計數 speculative 依存性當計算優先權的指令"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:178
+#, fuzzy
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "地點停止位元之後每週期時排程"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:182
+#, fuzzy
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr "假設該浮點儲存和載入不是似乎到造成衝突時置放的進入一個指令群組"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:186
+#, fuzzy
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr "軟式限制於記憶體 insns 數量各指令群組,給出降低優先權到後續記憶體 insns 試圖排程在中相同 insn 群組。Frequently 有用到防止快取銀行衝突。 預設值是 1"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:190
+#, fuzzy
+msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr "Disallow 超過『msched-max-memory-insns』在中指令群組。否則,限制是『軟式』(偏好 non-memory 計算時限制被達到)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:194
+#, fuzzy
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr "不產生檢查看看控制 speculation 在中選擇性排程"
+
+#: config/spu/spu.opt:20
+#, fuzzy
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr "Emit 警告時執行時期重定址被產生"
+
+#: config/spu/spu.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr "Emit 錯誤時執行時期重定址被產生"
+
+#: config/spu/spu.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr "指定成本的分支 (預設 20)"
+
+#: config/spu/spu.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "確定載入和儲存未被移動過去 DMA 指令"
+
+#: config/spu/spu.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr "易變的必須被指定的於任何記憶體該被效果由 DMA"
+
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr "插入 nops 時它也許改善效能由允許 dual 議題 (預設)"
+
+#: config/spu/spu.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "使用標準主要函式做為條目用於啟動"
+
+#: config/spu/spu.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "產生分支提示用於分支"
+
+#: config/spu/spu.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "最大值 nops 數量到插入用於提示 (預設 2)"
+
+#: config/spu/spu.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "近似最大值指令數量到允許介於提示和它的分支 [125]"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "產生編碼用於 18 位元定址"
+
+#: config/spu/spu.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "產生編碼用於 32 位元定址"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr "插入 hbrp 指令之後提示的分支目標到避免 SPU 掛機議題"
+
+#: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "為給定的 CPU 產生程式碼"
+
+#: config/spu/spu.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
+msgstr "存取變數在中 32-bit PPU 物件 (預設)"
+
+#: config/spu/spu.opt:92
+#, fuzzy
+msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
+msgstr "存取變數在中 64-bit PPU 物件"
+
+#: config/spu/spu.opt:96
+#, fuzzy
+msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
+msgstr "允許轉換介於 __ea 和通用指標 (預設)"
+
+#: config/spu/spu.opt:100
+#, fuzzy
+msgid "Size (in KB) of software data cache"
+msgstr "大小 (在中 KB) 的軟體資料快取記憶體"
+
+#: config/spu/spu.opt:104
+#, fuzzy
+msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
+msgstr "Atomically 寫入上一步軟體資料快取記憶體列 (預設)"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Don't use any of r32..r63."
+msgstr "不使用任何的 r32..r63。"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
+msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Set branch cost"
+msgstr "設定分支成本"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "enable conditional move instruction usage."
+msgstr "啟用條件移動指令用法。"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
+msgstr "設定 nops 數量到 emit 之前每個 insn 胚騰"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Use software floating point comparisons"
+msgstr "使用軟體浮點數比較"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
+msgstr "啟用分割的 32 位元即時載入進入低/高部分"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
+msgstr "啟用使用的 POST_INC/POST_DEC"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Enable use of POST_MODIFY"
+msgstr "啟用使用的 POST_MODIFY"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
+msgstr "設定位元組數量在之上堆疊 preallocated 用於使用由被呼叫端。"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:72
+#, fuzzy
+msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
+msgstr "假設四捨五入到最近的被已選用於宗旨的排程。"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Generate call insns as indirect calls"
+msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Generate call insns as direct calls"
+msgstr "產生呼叫 insns 做為直接的呼叫"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
+msgstr "假設標貼和符號可以被位址使用 16 位元絕對位址。"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:108
+msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
+msgstr ""
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Vectorize for double-word operations."
+msgstr "Vectorize 用於 double-word 計算。"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
+msgstr "分割 unaligned 8 位元組向量移動之前 post-modify 位址產生。"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:132
+#, fuzzy
+msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
+msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
+
+#: config/epiphany/epiphany.opt:136
+#, fuzzy
+msgid "Set register to hold -1."
+msgstr "設定暫存器以存放 -1。"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "產生 H8S 程式碼"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "產生 H8SX 程式碼"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "讓整數有 32 位元寬"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "使用暫存器傳遞參數"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "認為存取到位元組大小的記憶體慢"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "啟用連結器鬆弛"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "啟用正常模式"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:66
+msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
+msgstr ""
+
+#: config/h8300/h8300.opt:70
+msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "為 11/10 產生程式碼"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "為 11/40 產生程式碼"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "不使用內聯胚騰用於複製記憶體"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "使用內聯胚騰用於複製記憶體"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "不 pretend 該分支是 expensive"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "假定分支代價很高昂"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "使用 DEC 組譯風格"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "使用 32 位元浮點數"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "使用 64 位元浮點數"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "使用硬體浮點單元"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "使用 16 位整數"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "使用 32 位元整數"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "不使用硬體浮點單元"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "使用 CONST16 指令載入常數"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
+msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "使用間接 CALLXn 指令用於大程式"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "自動對齊分支目標到縮小分支懲罰"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Intersperse 實字 pools 與編碼在中文字區段"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "-mno-serialize-volatile\t不序列化揮發性記憶體參考與 MEMW 指令"
+
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "建立命令列程式"
+
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "產生動態連結程式庫的程式碼"
+
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
+
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "使用 Mingw 特定的執行緒支援"
+
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "設定 Windows 定義"
+
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "建立圖形介面程式"
+
+#: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
+msgstr "使用 GNU 延伸到 PE 格式用於對齊的共同資料"
+
+#: config/i386/cygming.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
+msgstr "編譯編碼該所依靠的 Cygwin 動態連結函式庫包裝程式到支援 C++運算子新/刪除置換"
+
+#: config/i386/cygming.opt:58
+msgid "Put relocated read-only data into .data section."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/mingw.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr "警告關於無 ISO msvcrt scanf/printf 寬度延伸"
+
+#: config/i386/mingw.opt:33
+#, fuzzy
+msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
+msgstr "用於巢狀的函式於堆疊可執行檔案權限是設定。"
+
+#: config/i386/mingw-w64.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
+msgstr "使用萬國碼啟動和定義萬國碼巨集"
+
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "忽略(已過時)"
+
+#: config/i386/i386.opt:182
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) 等於 16"
+
+#: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "使用硬體浮點單元"
+
+#: config/i386/i386.opt:190
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) 等於 12"
+
+#: config/i386/i386.opt:194
+#, fuzzy
+msgid "Use 80-bit long double"
+msgstr "使用 128 位 long double"
+
+#: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "使用 64 位元 long double"
+
+#: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "使用 128 位 long double"
+
+#: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "在函式序言中為輸出引數預留空間"
+
+#: config/i386/i386.opt:210
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "一些雙精度浮點數在雙字邊界上對齊"
+
+#: config/i386/i386.opt:214
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "函式入口對齊在 2 的此次方上"
+
+#: config/i386/i386.opt:218
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "跳轉目的對齊在 2 的此次方上"
+
+#: config/i386/i386.opt:222
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "循環程式碼對齊到 2 的此次方上"
+
+#: config/i386/i386.opt:226
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "對齊字串作業的目的"
+
+#: config/i386/i386.opt:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgid "Use the given data alignment"
+msgstr "不調整可寫資料對齊"
+
+#: config/i386/i386.opt:234
+#, fuzzy
+msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
+msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
+
+#: config/i386/i386.opt:251
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "使用給定的組譯風格"
+
+#: config/i386/i386.opt:255
+#, fuzzy
+msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
+msgstr "已知組譯器方言 (用於使用與 -masm-dialect=選項):"
+
+#: config/i386/i386.opt:265
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "指定分支的代價(1-5,任意單位)"
+
+#: config/i386/i386.opt:269
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "在 x86-64 中等模式下大於指定閾值的資料將被存放在 .ldata 區段中"
+
+#: config/i386/i386.opt:273
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
+
+#: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
+#: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
+#, fuzzy
+msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
+msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
+
+#: config/i386/i386.opt:296
+#, fuzzy
+msgid "Use given address mode"
+msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
+
+#: config/i386/i386.opt:300
+#, fuzzy
+msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
+msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
+
+#: config/i386/i386.opt:309
+#, fuzzy
+msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
+msgstr "%<-mcpu=%>被不宜用;使用 %<-mtune=%>或 %<-march=%>做為替代"
+
+#: config/i386/i386.opt:313
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "為 FPU 產生 sin、cos 和 sqrt 指令"
+
+#: config/i386/i386.opt:317
+#, fuzzy
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr "一律使用動態 Realigned 引數指標 (DRAP) 到 realign 堆疊"
+
+#: config/i386/i386.opt:321
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
+
+#: config/i386/i386.opt:325
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "為指定的指令集產生浮點數學程式碼"
+
+#: config/i386/i386.opt:329
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
+msgstr "有效引數到 -mfpmath=:"
+
+#: config/i386/i386.opt:362
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "內聯所有已知的字串作業"
+
+#: config/i386/i386.opt:366
+#, fuzzy
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr "內聯 memset/memcpy 字串計算,但是施行內聯版本只有用於小區塊"
+
+#: config/i386/i386.opt:369
+#, fuzzy
+msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
+msgstr "%<-mintel-syntax%> 和 %<-mno-intel-syntax%> 被不宜用;使用 %<-masm=intel%>和 %<-masm=att%>做為替代"
+
+#: config/i386/i386.opt:394
+#, fuzzy
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
+msgstr "設定 80387 浮點精確度到 32-bit"
+
+#: config/i386/i386.opt:398
+#, fuzzy
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
+msgstr "設定 80387 浮點精確度到 64-bit"
+
+#: config/i386/i386.opt:402
+#, fuzzy
+msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
+msgstr "設定 80387 浮點精確度到 80-bit"
+
+#: config/i386/i386.opt:406
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "試圖讓堆疊保持對齊到 2 的此次方上"
+
+#: config/i386/i386.opt:410
+#, fuzzy
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "假設收到的郵件堆疊對齊到這個乘冪的 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:414
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "使用 push 指令儲存參數"
+
+#: config/i386/i386.opt:418
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "在 x86-64 程式碼中使用紅區"
+
+#: config/i386/i386.opt:422
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "用以傳遞整數參數的暫存器個數"
+
+#: config/i386/i386.opt:426
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "變更呼叫約定"
+
+#: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "不使用硬體浮點單元"
+
+#: config/i386/i386.opt:434
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "在 SF 和 DF 模式下使用 SSE 暫存器呼叫約定"
+
+#: config/i386/i386.opt:438
+#, fuzzy
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr "Realign 堆疊在中 prologue"
+
+#: config/i386/i386.opt:442
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "啟用堆疊偵測"
+
+#: config/i386/i386.opt:446
+msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:450
+msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:454
+#, fuzzy
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "Chose 策略到產生 stringop 使用"
+
+#: config/i386/i386.opt:458
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
+msgstr "有效引數到 -mstringop-strategy=:"
+
+#: config/i386/i386.opt:486
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "使用給定的執行緒局部存儲模式"
+
+#: config/i386/i386.opt:490
+#, fuzzy
+msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
+msgstr "已知 TLS 方言 (用於使用與 -mtls-dialect=選項):"
+
+#: config/i386/i386.opt:500
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "當存取執行緒局部資料時直接參照 %gs"
+
+#: config/i386/i386.opt:508
+msgid "Fine grain control of tune features"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:512
+#, fuzzy
+msgid "Clear all tune features"
+msgstr "預期的運算子"
+
+#: config/i386/i386.opt:519
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "產生遵循給定 ABI 的程式碼"
+
+#: config/i386/i386.opt:523
+#, fuzzy
+msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "已知 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
+
+#: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "向量函式庫 ABI 以使用"
+
+#: config/i386/i386.opt:537
+#, fuzzy
+msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
+msgstr "已知 vectorization 函式庫 ABIs (用於使用與 -mveclibabi=選項):"
+
+#: config/i386/i386.opt:547
+#, fuzzy
+msgid "Return 8-byte vectors in memory"
+msgstr "回傳 8-byte 向量在中記憶體"
+
+#: config/i386/i386.opt:551
+#, fuzzy
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr "產生倒數以代替 divss 和 sqrtss。"
+
+#: config/i386/i386.opt:555
+#, fuzzy
+msgid "Control generation of reciprocal estimates."
+msgstr "控制產生的倒數估計。"
+
+#: config/i386/i386.opt:559
+#, fuzzy
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
+
+#: config/i386/i386.opt:563
+#, fuzzy
+msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
+msgstr "產生 vzeroupper 指令之前轉送的控制流程超出"
+
+#: config/i386/i386.opt:568
+#, fuzzy
+msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
+msgstr "做派送排程如果處理器是 bdver1 或 bdver2 和 Haifa 排程"
+
+#: config/i386/i386.opt:573
+#, fuzzy
+msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
+msgstr "使用 128-bit AVX 指令以代替 256-bit AVX 指令在中 auto-vectorizer。"
+
+#: config/i386/i386.opt:579
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
+
+#: config/i386/i386.opt:583
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "產生 64 位元 x86-64 程式碼"
+
+#: config/i386/i386.opt:587
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32bit x86-64 code"
+msgstr "產生 32 位元 x86-64 編碼"
+
+#: config/i386/i386.opt:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgid "Generate 16bit i386 code"
+msgstr "產生 32 位元 i386 程式碼"
+
+#: config/i386/i386.opt:595
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "支援 MMX 內建函式"
+
+#: config/i386/i386.opt:599
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "支援 3DNow! 內建函式"
+
+#: config/i386/i386.opt:603
+#, fuzzy
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "支援 Athlon 3 Dnow!內建函式"
+
+#: config/i386/i386.opt:607
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:611
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE 和 SSE2 內建函式及程式碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:615
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2 和 SSE3 內建函式及程式碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:619
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSSE3 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:623
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3 和 SSE4.1 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:635
+#, fuzzy
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "不支援 SSE4.1 和 SSE4.2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:638
+#, fuzzy
+msgid "%<-msse5%> was removed"
+msgstr "%<-msse5%> 被移除"
+
+#: config/i386/i386.opt:643
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 和 AVX 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:647
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:651
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:655
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:659
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:663
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:667
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:671
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:675
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:679
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:683
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 AVX2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:687
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3,- SSSE3, SSE4.1, SSE4.2,- AVX 和 FMA 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:691
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX、SSE、SSE2,- SSE3 和 SSE4A 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:695
+#, fuzzy
+msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
+msgstr "支援 FMA4 內建函式和編碼產生 "
+
+#: config/i386/i386.opt:699
+#, fuzzy
+msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
+msgstr "支援 XOP 內建函式和編碼產生 "
+
+#: config/i386/i386.opt:703
+#, fuzzy
+msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
+msgstr "支援 LWP 內建函式和編碼產生 "
+
+#: config/i386/i386.opt:707
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr "支援編碼產生的進階位元操作 (ABM) 指令。"
+
+#: config/i386/i386.opt:711
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "支援編碼產生的 popcnt 指令。"
+
+#: config/i386/i386.opt:715
+#, fuzzy
+msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:719
+#, fuzzy
+msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 BMI2 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:723
+#, fuzzy
+msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
+msgstr "支援 LZCNT 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:727
+msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:731
+#, fuzzy
+msgid "Support RDSEED instruction"
+msgstr "不支援歸納"
+
+#: config/i386/i386.opt:735
+#, fuzzy
+msgid "Support PREFETCHW instruction"
+msgstr "不支援歸納"
+
+#: config/i386/i386.opt:739
+#, fuzzy
+msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
+msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
+
+#: config/i386/i386.opt:743
+#, fuzzy
+msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
+msgstr "支援 MMX 內建函式"
+
+#: config/i386/i386.opt:747
+#, fuzzy
+msgid "Support CLWB instruction"
+msgstr "不支援歸納"
+
+#: config/i386/i386.opt:751
+#, fuzzy
+msgid "Support PCOMMIT instruction"
+msgstr "支援 MMX 內建函式"
+
+#: config/i386/i386.opt:755
+msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:759
+#, fuzzy
+msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
+msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
+
+#: config/i386/i386.opt:763
+#, fuzzy
+msgid "Support XSAVEOPT instruction"
+msgstr "支援 MMX 內建函式"
+
+#: config/i386/i386.opt:767
+#, fuzzy
+msgid "Support XSAVEC instructions"
+msgstr "支援 MMX 內建函式"
+
+#: config/i386/i386.opt:771
+#, fuzzy
+msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
+msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
+
+#: config/i386/i386.opt:775
+#, fuzzy
+msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:779
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "支援編碼產生的 cmpxchg16b 指令。"
+
+#: config/i386/i386.opt:783
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr "支援編碼產生的 sahf 指令在中 64 位元 x86-64 編碼。"
+
+#: config/i386/i386.opt:787
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of movbe instruction."
+msgstr "支援編碼產生的 movbe 指令。"
+
+#: config/i386/i386.opt:791
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of crc32 instruction."
+msgstr "支援編碼產生的 crc32 指令。"
+
+#: config/i386/i386.opt:795
+#, fuzzy
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "支援內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:799
+#, fuzzy
+#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 MMX 和 SSE 內建函式及程式碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:803
+#, fuzzy
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 PCLMUL 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:807
+#, fuzzy
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr "編碼 SSE 指令與 VEX 前綴"
+
+#: config/i386/i386.opt:811
+#, fuzzy
+msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 FSGSBASE 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:815
+#, fuzzy
+msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 RDRND 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:819
+#, fuzzy
+msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 F16C 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:823
+#, fuzzy
+msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:827
+#, fuzzy
+msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
+msgstr "Emit 側寫檔計數器呼叫於函式條目之前 prologue。"
+
+#: config/i386/i386.opt:831
+msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:835
+msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:840
+msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:844
+#, fuzzy
+msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
+msgstr "展開 32 位元/64 位元整數除進入 8 位元無正負號整數除與執行時期檢查"
+
+#: config/i386/i386.opt:848
+#, fuzzy
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
+msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 載入"
+
+#: config/i386/i386.opt:852
+#, fuzzy
+msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
+msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 儲存"
+
+#: config/i386/i386.opt:856
+#, fuzzy
+msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
+msgstr "支援 TBM 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:860
+#, fuzzy
+msgid "Support MPX code generation"
+msgstr "支援 BMI 內建函式和編碼產生"
+
+#: config/i386/i386.opt:864
+#, fuzzy
+msgid "Use given stack-protector guard"
+msgstr "使用 propolice 做為堆疊保護方法"
+
+#: config/i386/i386.opt:868
+#, fuzzy
+msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
+msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
+
+#: config/i386/stringop.opt:8
+msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/stringop.opt:13
+msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/stringop.opt:18
+msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "假定程式碼將由 GNU ld 連結"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
+
+#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
+#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:35
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
+
+#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
+
+#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
+
+#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
+
+#: config/pa/pa.opt:46
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "停用浮點暫存器"
+
+#: config/pa/pa.opt:50
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "停用變址定址"
+
+#: config/pa/pa.opt:54
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "產生快速間接呼叫"
+
+#: config/pa/pa.opt:62
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
+
+#: config/pa/pa.opt:71
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "啟用連結器最佳化"
+
+#: config/pa/pa.opt:75
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "總是產生遠呼叫"
+
+#: config/pa/pa.opt:79
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "產生長讀/寫序列"
+
+#: config/pa/pa.opt:87
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "停用空間暫存器"
+
+#: config/pa/pa.opt:103
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "使用一般的呼叫約定"
+
+#: config/pa/pa.opt:107
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
+
+#: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "使用軟體浮點單元"
+
+#: config/pa/pa.opt:140
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "不停用空間暫存器"
+
+#: config/v850/v850.opt:29
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
+
+#: config/v850/v850.opt:33
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
+
+#: config/v850/v850.opt:37
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "啟用後端程式除錯"
+
+#: config/v850/v850.opt:41
+#, fuzzy
+msgid "Do not use the callt instruction (default)"
+msgstr "不使用 callt 指令"
+
+#: config/v850/v850.opt:45
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "為每個函式重用 r30"
+
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
+
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
+
+#: config/v850/v850.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 SDA 區域"
+
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "啟用對短載入指令的使用"
+
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
+
+#: config/v850/v850.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 TDA 區域"
+
+#: config/v850/v850.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Do not enforce strict alignment"
+msgstr "不強制嚴格對齊"
+
+#: config/v850/v850.opt:86
+#, fuzzy
+msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
+msgstr "置放跳躍式表格用於開關敘述進入.data 區段而非.code 區段"
+
+#: config/v850/v850.opt:93
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "為 v850 處理器編譯"
+
+#: config/v850/v850.opt:97
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "為 v850e 處理器編譯"
+
+#: config/v850/v850.opt:101
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
+
+#: config/v850/v850.opt:105
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
+msgstr "編譯用於 v850 es 變體的 v850e1"
+
+#: config/v850/v850.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e2 processor"
+msgstr "編譯用於 v850e2 處理器"
+
+#: config/v850/v850.opt:113
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
+msgstr "編譯用於 v850e2v3 處理器"
+
+#: config/v850/v850.opt:117
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
+msgstr "為 v850e 處理器編譯"
+
+#: config/v850/v850.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
+msgstr "啟用裁剪指令"
+
+#: config/v850/v850.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "設定最大尺寸的資料合格用於 ZDA 區域"
+
+#: config/v850/v850.opt:135
+#, fuzzy
+msgid "Enable relaxing in the assembler"
+msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
+
+#: config/v850/v850.opt:139
+#, fuzzy
+msgid "Prohibit PC relative jumps"
+msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
+
+#: config/v850/v850.opt:143
+#, fuzzy
+msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
+msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
+
+#: config/v850/v850.opt:147
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
+msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
+
+#: config/v850/v850.opt:151
+#, fuzzy
+msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
+msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
+
+#: config/v850/v850.opt:155
+#, fuzzy
+msgid "Enable support for the old GCC ABI"
+msgstr "啟用對巨型物件的支援"
+
+#: config/v850/v850.opt:159
+msgid "Support alignments of up to 64-bits"
+msgstr ""
+
+#: config/g.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "-G<number>\t置放全域和靜態資料小於<數字>位元組進入特殊區段 (於某些目標)"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "支援傳統多執行緒"
+
+#: config/lynx.opt:27
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "使用共享函式庫"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "支援多執行緒"
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:22
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 32-bit ABI"
+msgstr "產生編碼用於 Fido A"
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:26
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 64-bit ABI"
+msgstr "產生編碼用於 Fido A"
+
+#: config/nvptx/nvptx.opt:30
+msgid "Link in code for a __main kernel."
+msgstr ""
+
+#: config/vxworks.opt:36
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
+
+#: config/vxworks.opt:43
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
+
+#: config/cr16/cr16.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "-msim   Use simulator runtime"
+msgstr "-msim   使用 simulator 執行階段"
+
+#: config/cr16/cr16.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
+msgstr "產生 SBIT,CBIT 指令"
+
+#: config/cr16/cr16.opt:31
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "支援乘加指令"
+
+#: config/cr16/cr16.opt:38
+#, fuzzy
+msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
+msgstr "對待資料參考做為接近,far 或中。中是預設"
+
+#: config/cr16/cr16.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for CR16C architecture"
+msgstr "產生編碼用於 CR16C 架構"
+
+#: config/cr16/cr16.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
+msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
+
+#: config/cr16/cr16.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "Treat integers as 32-bit."
+msgstr "對待整數做為 32-bit。"
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
+
+#: config/avr/avr.opt:26
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing makefile target after %qs"
+msgid "missing device or architecture after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
+msgstr "-mmcu=MCU\t選取目標 MCU"
+
+#: config/avr/avr.opt:31
+msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:35
+msgid "Indicate presence of a processor erratum"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:39
+msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:49
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "使用 8 位「int」類型"
+
+#: config/avr/avr.opt:53
+#, fuzzy
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "變更堆疊指標而無需停用插斷"
+
+#: config/avr/avr.opt:57
+#, fuzzy
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
+msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整數。 預設分支成本是 0。"
+
+#: config/avr/avr.opt:67
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "只變更堆疊指標的低 8 位"
+
+#: config/avr/avr.opt:71
+#, fuzzy
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Relax 分支"
+
+#: config/avr/avr.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
+msgstr "製作鏈結器鬆弛機器假設該程式計數器回到開始部分發生。"
+
+#: config/avr/avr.opt:79
+#, fuzzy
+msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
+msgstr "累積外送的郵件函式引數和獲取/釋出所需的堆疊空格用於 outpoing 函式引數在中函式 prologue/epilogue。 而無需這個選項,外送的郵件引數被推之前呼叫函式和流行的在此之後。 這個選項可以導致縮小的編碼大小用於函式該呼叫許多函式該提取它們的引數在之上堆疊如同,舉例來說 printf。"
+
+#: config/avr/avr.opt:83
+#, fuzzy
+msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
+msgstr "時存取記憶體,使用 X 做為施加的由硬體,也就是僅使用 pre-decrement,post-increment 和間接定址與 X 暫存器。 而無需這個選項,編譯器也許會假設該有定址模式 X+常數類似於 Y+常數和 Z+常數和 emit 指令到模擬此類定址模式用於 X。"
+
+#: config/avr/avr.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
+msgstr "裝置沒有任何 SPH 特殊函式暫存器。這個選項將被 overridden 由編譯器驅動程式與正確設定如果存在/absence 的 SPH 可以被 deduced 從 -mmcu=MCU。"
+
+#: config/avr/avr.opt:92
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the address space of an address is changed."
+msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
+
+#: config/avr/avr.opt:96
+msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.opt:100
+msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a"
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:34
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "為 m32rx 編譯"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:38
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "為 m32r2 編譯"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:42
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "為 m32r 編譯"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:46
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "所有循環對齊到 32 位元組邊界上"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:50
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "優先使用分支而不是條件執行"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:54
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "為分支指定預設代價"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:58
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "顯示編譯時間統計"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:62
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "指定清空快取的函式"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:66
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "指定清空快取的陷阱號"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:70
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "每週期只發出一條指令"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:74
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "允許每週期發出兩條指令"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:78
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "程式碼大小:小、中或大"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:94
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "不呼叫任何清空快取的函式"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:98
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "不呼叫任何清空快取的陷阱"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:105
+#, fuzzy
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "小資料區域:無、sdata,使用"
+
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "啟用 TPF-OS 追蹤碼"
+
+#: config/s390/tpf.opt:27
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "指定 TPF-OS 主要物件"
+
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31 位元 ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64 位元 ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:81
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "維護反鏈指標"
+
+#: config/s390/s390.opt:85
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "額外除錯輸出"
+
+#: config/s390/s390.opt:89
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390 結構"
+
+#: config/s390/s390.opt:93
+#, fuzzy
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "啟用十進位浮點數硬體支援"
+
+#: config/s390/s390.opt:97
+#, fuzzy
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "啟用硬體浮點數"
+
+#: config/s390/s390.opt:101
+msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:119
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware transactional execution instructions"
+msgstr "使用硬體浮點數指令"
+
+#: config/s390/s390.opt:123
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "使用緊實的堆疊版面設置"
+
+#: config/s390/s390.opt:127
+#, fuzzy
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "使用 bras 用於可執行檔案<64k"
+
+#: config/s390/s390.opt:131
+#, fuzzy
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "停用硬體浮點數"
+
+#: config/s390/s390.opt:135
+#, fuzzy
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "設定最大位元組數量該項必須是向左到堆疊大小之前陷阱指令被觸發"
+
+#: config/s390/s390.opt:139
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "在函式前言中產生額外程式碼以獲取堆疊大小越限"
+
+#: config/s390/s390.opt:147
+msgid "mvcle use"
+msgstr "使用 mvcle"
+
+#: config/s390/s390.opt:151
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "當函式使用 alloca 來建立彈性陣列時給出警告"
+
+#: config/s390/s390.opt:155
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "當單一函式的圖框大小超過給定值時給出警告"
+
+#: config/s390/s390.opt:159
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architecture"
+
+#: config/s390/s390.opt:163
+#, fuzzy
+msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
+msgstr "設定分支成本用於條件分支指令。 Reasonable"
+
+#: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:470
+#: config/mips/mips.opt:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgid "Use LRA instead of reload"
+msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+
+#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
+#, fuzzy
+msgid "Use the simulator runtime."
+msgstr "使用 simulator 執行階段。"
+
+#: config/rl78/rl78.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Select hardware or software multiplication support."
+msgstr "選取硬體或軟體乘法支援。"
+
+#: config/rl78/rl78.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
+msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
+
+#: config/rl78/rl78.opt:51
+msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
+msgstr ""
+
+#: config/rl78/rl78.opt:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgid "Target the RL78/G10 series"
+msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
+
+#: config/rl78/rl78.opt:59
+msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
+msgstr ""
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "為模擬器提供函式庫"
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr "已知手臂 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:329
+#, fuzzy
+msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
+msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
+
+#: config/arm/arm-tables.opt:417
+#, fuzzy
+msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
+msgstr "已知手臂 FPUs (用於使用與 -mfpu=選項):"
+
+#: config/arm/arm.opt:26
+#, fuzzy
+msgid "TLS dialect to use:"
+msgstr "TLS 方言以使用:"
+
+#: config/arm/arm.opt:36
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "指定一個 ABI"
+
+#: config/arm/arm.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "已知手臂 ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
+
+#: config/arm/arm.opt:59
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
+
+#: config/arm/arm.opt:66
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
+
+#: config/arm/arm.opt:70
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
+
+#: config/arm/arm.opt:74
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
+
+#: config/arm/arm.opt:90
+#, fuzzy
+msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
+msgstr "產生編碼在中 32 位元手臂狀態。"
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+#, fuzzy
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "姆指:假設非靜態函式也許會被 called 從手臂編碼"
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "姆指:假設函式指標也許會前往 non-Thumb aware 編碼"
+
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
+msgstr "已知浮點 ABIs (用於使用與 -mfloat-abi=選項):"
+
+#: config/arm/arm.opt:127
+#, fuzzy
+msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
+msgstr "指定 __fp16 浮點格式"
+
+#: config/arm/arm.opt:131
+#, fuzzy
+msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
+msgstr "已知 __fp16 格式 (用於使用與 -mfp16-format=選項):"
+
+#: config/arm/arm.opt:144
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
+
+#: config/arm/arm.opt:155
+#, fuzzy
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫,如果必要的話"
+
+#: config/arm/arm.opt:159
+msgid "Assume data segments are relative to text segment."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:163
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
+
+#: config/arm/arm.opt:167
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "在目的檔案中存儲函式名"
+
+#: config/arm/arm.opt:171
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "允許調度函式前言序列"
+
+#: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:244
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器"
+
+#: config/arm/arm.opt:182
+#, fuzzy
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "指定最小位元對齊的結構"
+
+#: config/arm/arm.opt:186
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for Thumb state"
+msgstr "產生編碼用於姆指狀態"
+
+#: config/arm/arm.opt:190
+#, fuzzy
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "支援呼叫介於姆指和手臂指令集"
+
+#: config/arm/arm.opt:194
+#, fuzzy
+msgid "Specify thread local storage scheme"
+msgstr "指定執行緒區域貯藏區 scheme"
+
+#: config/arm/arm.opt:198
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "指定如何存取執行緒指標"
+
+#: config/arm/arm.opt:202
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments to -mtp=:"
+msgstr "有效引數到 -mtp=:"
+
+#: config/arm/arm.opt:215
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb:即使不需要也產生(非葉)堆疊框架"
+
+#: config/arm/arm.opt:219
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb:即使不需要也產生(葉)堆疊框架"
+
+#: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "為指定的處理器最佳化程式碼"
+
+#: config/arm/arm.opt:227
+msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:238
+#, fuzzy
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr "使用 Neon quad-word (而非 double-word) 暫存器用於 vectorization"
+
+#: config/arm/arm.opt:242
+#, fuzzy
+msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
+msgstr "使用 Neon double-word (而非 quad-word) 暫存器用於 vectorization"
+
+#: config/arm/arm.opt:246
+#, fuzzy
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr "只有產生絕對重定址於字詞大小的值。"
+
+#: config/arm/arm.opt:250
+msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:254
+msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:258
+msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:262
+#, fuzzy
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr "避免重疊目的和位址暫存器於 LDRD 指令"
+
+#: config/arm/arm.opt:267
+#, fuzzy
+msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
+msgstr "啟用 unaligned 字詞和 halfword 存取到包裝的資料。"
+
+#: config/arm/arm.opt:271
+msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:275
+msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:279
+msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
+#: config/visium/visium.opt:37
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "使用硬體浮點單元"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "不使用硬體浮點單元"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Use flat register window model"
+msgstr "使用扁平暫存器視窗式樣"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:46
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "假定可能的兩不正確齊"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:50
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "使用 ABI 保留的暫存器"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:54
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "使用硬體四浮點指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:58
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "不使用硬體四浮點指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:62
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "為 V8+ ABI 編譯"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:66
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
+msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 1.0 延伸"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:70
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
+msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 2.0 延伸"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:74
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
+msgstr "使用 UltraSPARC 視覺的指令集版本 3.0 延伸"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:78
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
+msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
+msgstr "使用 UltraSPARC Fused Multiply-Add 延伸"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:86
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
+msgstr "使用 UltraSPARC Population-Count 指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:90
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "指標是 64 位元"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:94
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "指標是 32 位元"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:98
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "使用 64 位元 ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:102
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "使用 32 位元 ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:106
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "使用堆疊偏移"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "使用結構於 stronger 對齊用於 double-word 份數"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:114
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "在組譯器和連結器中最佳化尾呼叫指令"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:118
+msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode"
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "使用指定 CPU 的特性和調度程式碼"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:199
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "使用給定的 SPARC-V9 程式碼模型"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:203
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "啟用除錯輸出"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr "啟用嚴格 32-bit psABI 結構回傳檢查。"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:211
+#, fuzzy
+msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
+msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:216
+#, fuzzy
+msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
+msgstr "啟用變通方法用於單一 erratum 的 AT697F 處理器"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Specify the memory model in effect for the program."
+msgstr "指定記憶體式樣在中效果用於程式。"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "產生 64 位元程式碼"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "產生 32 位元程式碼"
+
+#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
+msgstr "已知 CPUs (用於使用與 -mcpu=和 -mtune=選項):"
+
+#: config/rs6000/476.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
+msgstr "保留 PowerPC 476 's 鏈結堆疊由匹配向上 blr 與 bcl/bl insns 用於得到存取"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "為 64 位元指標編譯"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "為 32 位元指標編譯"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Select code model"
+msgstr "選取編碼式樣"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:49
+#, fuzzy
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "支援訊息傳遞與平行環境"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "呼叫 mcount 用於側寫檔之前函式 prologue"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "使用 PowerPC-64 指令集"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "使用 PowerPC 通用組可選指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:117
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "使用 PowerPC 圖像組可選指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:121
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "使用 PowerPC V2.01 單欄位 mfcr 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:125
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "使用 PowerPC V2.02 popcntb 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:129
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "使用 PowerPC V2.02 浮點捨入指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "使用 PowerPC V2.05 比較位元組指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:137
+#, fuzzy
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "使用進階 PowerPC V2.05 移動浮點數到/從 GPR 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:141
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "使用 AltiVec 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code in little endian mode"
+msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
+msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:153
+#, fuzzy
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "使用十進位浮點數指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:157
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "使用 4 xx half-word multiply 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:161
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "使用 4 xx string-search dlmzb 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "產生載入/儲存多重指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:169
+#, fuzzy
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
+msgstr "使用 PowerPC V2.06 popcntd 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
+msgstr "之下 -ffast-math,產生 FRIZ 指令用於 (雙倍)(長長) 轉換"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:193
+#, fuzzy
+msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
+msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:236
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "不產生載入/儲存與更新指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:240
+#, fuzzy
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "產生載入/儲存與更新指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:248
+#, fuzzy
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "避免產生的索引的載入/儲存指令時可能的"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:252
+#, fuzzy
+msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
+msgstr "標記 __tls_get_addr 呼叫與引數資訊"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:259
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "調度程序的起始與終止"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:263
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "所有結構在記憶體中回傳 (AIX 預設)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:267
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "小結構在暫存器中回傳 (SVR4 預設)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:271
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "盡量接近 IBM XLC 語義"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279
+#, fuzzy
+msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
+msgstr "產生軟體倒數除和平方根用於較好流量。"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:283
+#, fuzzy
+msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
+msgstr "假設該倒數估計指令提供更多準確度。"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:287
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "不在 TOC 中存放浮點常數"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:291
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "在 TOC 中存放浮點常數"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:295
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "不在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:299
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "在 TOC 中存放符號+偏移量常數"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:310
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "為每個程序只使用一個 TOC 條目"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:314
+#, fuzzy
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "置放所有東西在中標準光碟內容表"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:318
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "產生 AltiVec 程式碼時產生 VRSAVE 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:322
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
+msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-vrsave 做為替代"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:326
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
+msgstr "不宜用選項。 使用 -mvrsave 做為替代"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:330
+#, fuzzy
+msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
+msgstr "指定有多少位元組應該被移動內聯之前呼叫出到 memcpy/memmove"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "產生 isel 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:338
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
+msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-isel 做為替代"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:342
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
+msgstr "不宜用選項。 使用 -misel 做為替代"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:346
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "在 E500 上產生 SPE SIMD 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:350
+#, fuzzy
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "產生 PPC750 CL paired-single 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:354
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
+msgstr "不宜用選項。 使用 -mno-spe 做為替代"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:358
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
+msgstr "不宜用選項。 使用 -mspe 做為替代"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:362
+#, fuzzy
+msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
+msgstr "-mdebug=\t啟用除錯輸出"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:366
+#, fuzzy
+msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
+msgstr "使用 AltiVec ABI 延伸"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:370
+#, fuzzy
+msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
+msgstr "不使用 AltiVec ABI 延伸"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:374
+#, fuzzy
+msgid "Use the SPE ABI extensions"
+msgstr "使用 SPE ABI 延伸"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:378
+#, fuzzy
+msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
+msgstr "不使用 SPE ABI 延伸"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:382
+#, fuzzy
+#| msgid "Use EABI"
+msgid "Use the ELFv1 ABI"
+msgstr "使用 EABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:386
+#, fuzzy
+#| msgid "Use EABI"
+msgid "Use the ELFv2 ABI"
+msgstr "使用 EABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:393
+#, fuzzy
+msgid "using darwin64 ABI"
+msgstr "使用 darwin64 ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:396
+#, fuzzy
+msgid "using old darwin ABI"
+msgstr "使用舊的 darwin ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:399
+#, fuzzy
+msgid "using IEEE extended precision long double"
+msgstr "使用我進階精確度長雙倍"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:402
+#, fuzzy
+msgid "using IBM extended precision long double"
+msgstr "使用 IBM 進階精確度長雙倍"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:406
+#, fuzzy
+msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:410
+#, fuzzy
+msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
+msgstr "-mtune=\t排程編碼用於給定的 CPU"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:414
+#, fuzzy
+msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
+msgstr "-mtraceback=\t選取全部、部分,或沒有追溯表格"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:430
+#, fuzzy
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:434
+#, fuzzy
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "產生儲存格 microcode"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:438
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "警告時儲存格 microcoded 指令被發出"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:442
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "使用過時的「vector long ...」AltiVec 類型時給出警告"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:446
+#, fuzzy
+msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
+msgstr "-mfloat-gprs=\t選取 GPR 浮點數方法"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:450
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
+msgstr "有效引數到 -mfloat-gprs=:"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:466
+#, fuzzy
+msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "-mlong-double-<n>\t指定大小的長雙倍 (64 或 128 位元)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:474
+#, fuzzy
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "決定該項 dependences 介於 insns 被認為成本"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:478
+#, fuzzy
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "指定該項貼文排程 nop 插入 scheme 到套用"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:482
+#, fuzzy
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "指定對齊的結構欄位預設/自然"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:486
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments to -malign-:"
+msgstr "有效引數到 -malign-:"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:496
+#, fuzzy
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "指定排程優先權用於派送插槽限制的 insns"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:500
+#, fuzzy
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "單精度浮點數單位"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:504
+#, fuzzy
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "倍精度浮點數單位"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:508
+#, fuzzy
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr "浮點數單位不支援除 & sqrt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:512
+#, fuzzy
+msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr "-mfpu=\t指定 FP (sp、dp,sp-lite,dp-lite) (意味著 -mxilinx-fpu)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:534
+#, fuzzy
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "指定 Xilinx FPU。"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:538
+#, fuzzy
+msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
+msgstr "使用/不使用 r11 以存放靜態連結在中呼叫到函式透過指標。"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:542
+#, fuzzy
+msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
+msgstr "控制是否我們儲存光碟內容表在中 prologue 用於間接呼叫或產生儲存內聯"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:546
+msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:550
+msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:554
+#, fuzzy
+#| msgid "Align destination of the string operations"
+msgid "Allow sign extension in fusion operations"
+msgstr "對齊字串作業的目的"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:558
+msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:562
+#, fuzzy
+msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
+msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:566
+msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:570
+#, fuzzy
+msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
+msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:574
+#, fuzzy
+msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
+msgstr "產生載入/儲存多重指令"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:578
+msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:582
+msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:586
+msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:590
+msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:594
+msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:598
+msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "選擇 ABI 呼叫約定"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "選取方法用於 sdata 處理"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "對齊到位元段的基礎類別型"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "產生執行時可重定位的程式碼"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+msgid "no description yet"
+msgstr "尚未描述"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:90
+#, fuzzy
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "假設所有變數 arg 函式被原型"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:99
+msgid "Use EABI"
+msgstr "使用 EABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:103
+#, fuzzy
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "允許 bit-fields 到交叉字緣"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:107
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "使用另一套暫存器名"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+#, fuzzy
+msgid "Use default method for sdata handling"
+msgstr "使用預設方法用於 sdata 處理"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "與 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 連結"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "與 libads.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "與 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "與 libmvme.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:133
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "在 ELF 旗標頭中指定 PPC_EMB 位"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:153
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "產生的程式碼使用不可執行 PLT 和 GOT"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:157
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "為舊的可執行 BSS PLT 產生程式碼"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "使用浮點暫存器"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "請求與 IEEE 相容的數學函式庫處理序(OSF/1)"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "產生符合 IEEE 的程式碼,不產生不精確的異常"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:46
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "不將複整常數存至唯讀記憶體"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "使用 VAX 浮點單元"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "不使用 VAX 浮點單元"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "為位元組/字指令架構擴充產生程式碼"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "為動態影像指令架構擴充產生程式碼"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "為浮點轉移和平方根指令架構擴充產生程式碼"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "為計數指令架構擴充產生程式碼"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+#, fuzzy
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Emit 編碼使用明確的重定址指令"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "為小資料區域產生 16 位重定位資訊"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "為小資料區域產生 32 位元重定位資訊"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "為局部函式產生直接分支"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "為局部函式產生間接分支"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Emit rdval 以代替 rduniq 用於執行緒指標"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:106
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "使用指定 CPU 的特性並為其調度程式碼"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "為指定的 CPU 最佳化程式碼"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "控制產生的浮點捨入模式"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "控制 IEEE 陷阱模式"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "控制浮點異常的精度"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "調整預期記憶體延遲"
+
+#: config/tilepro/tilepro.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
+msgstr "編譯與 32 位元長和指標,該項是只有支援"
+
+#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
+#, fuzzy
+msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=CPU\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
+
+#: config/tilepro/tilepro.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "已知 TILEPro CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Enable multiply instructions"
+msgstr "啟用 multiply 指令"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable divide and modulus instructions"
+msgstr "啟用除和模數指令"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Enable barrel shift instructions"
+msgstr "啟用大桶 Shift 指令"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable sign extend instructions"
+msgstr "啟用符號延伸指令"
+
+#: config/lm32/lm32.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable user-defined instructions"
+msgstr "啟用使用者定義的指令"
+
+#: config/nios2/elf.opt:26
+#, fuzzy
+msgid "Link with a limited version of the C library"
+msgstr "鏈結與快速浮點函式庫"
+
+#: config/nios2/elf.opt:30
+msgid "Name of system library to link against"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/elf.opt:34
+msgid "Name of the startfile"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/elf.opt:38
+msgid "Link with HAL BSP"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:35
+msgid "Enable DIV, DIVU"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Enable MUL instructions"
+msgstr "啟用裁剪指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:43
+msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
+msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
+msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
+msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:59
+msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
+msgstr "不尋常的 TP-relative 位址"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:67
+msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:86
+msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:90
+msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "令高位位元組在前"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
+#: config/mips/mips.opt:138
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "令低位位元組在前"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:102
+msgid "Floating point custom instruction configuration name"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:110
+msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:118
+msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:126
+#, fuzzy
+msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
+msgstr "啟用除和模數指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:134
+msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:142
+msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:150
+msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the floatud custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:158
+#, fuzzy
+msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
+msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the floatid custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:166
+#, fuzzy
+msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
+msgstr "啟用 unaligned 載入/儲存指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the floatus custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:174
+msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the floatis custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:182
+msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:190
+msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:198
+msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:206
+msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:214
+msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:222
+msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:230
+msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the flogd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:238
+msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:246
+msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fatand custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:254
+msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the ftand custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:262
+#, fuzzy
+msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
+msgstr "啟用除和模數指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fsind custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:270
+msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:278
+msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:282
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:286
+msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:294
+msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:302
+msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:306
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:310
+msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fmind custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:318
+msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:326
+msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:334
+#, fuzzy
+msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
+msgstr "啟用除和模數指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:338
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:342
+msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the faddd custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:350
+msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:354
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:358
+msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:362
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:366
+msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:374
+msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:382
+msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:386
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:390
+msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:398
+msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the flogs custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:406
+msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fexps custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:414
+msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:418
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fatans custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:422
+msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:426
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the ftans custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:430
+msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fsins custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:438
+msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:442
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:446
+msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:450
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:454
+msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fabss custom instr"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:462
+msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:466
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:470
+msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:478
+msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fmins custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:486
+msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:490
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:494
+msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:498
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:502
+#, fuzzy
+msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
+msgstr "啟用除和模數指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:506
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:510
+msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:514
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fadds custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:518
+msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the frdy custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:526
+msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:534
+msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:538
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:542
+msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fwry custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:550
+msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:554
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:558
+msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.opt:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgid "Do not use the round custom instruction"
+msgstr "不使用位元段指令"
+
+#: config/nios2/nios2.opt:566
+msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Store doubles in 64 bits."
+msgstr "儲存雙倍在中 64 位元。"
+
+#: config/rx/rx.opt:33
+#, fuzzy
+msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
+msgstr "儲存雙倍在中 32 位元。 這是預設。"
+
+#: config/rx/rx.opt:37
+#, fuzzy
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
+msgstr "停用使用的 RX FPU 指令。 "
+
+#: config/rx/rx.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
+msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
+
+#: config/rx/rx.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "Specify the target RX cpu type."
+msgstr "指定目標 RX cpu 型態。"
+
+#: config/rx/rx.opt:71
+#, fuzzy
+msgid "Data is stored in big-endian format."
+msgstr "資料被儲存在中 big-endian 格式。"
+
+#: config/rx/rx.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
+msgstr "資料被儲存在中低位在前格式。 (預設)。"
+
+#: config/rx/rx.opt:81
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
+msgstr "最大容量的全域和靜態變數該項可以被置放進入小資料區域。"
+
+#: config/rx/rx.opt:93
+#, fuzzy
+msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
+msgstr "產生組譯器輸出該是相容與 Renesas AS100 組譯器。 這也許會限制某些編譯器能力。 預設是要產生氣體 compatable 語法。"
+
+#: config/rx/rx.opt:99
+#, fuzzy
+msgid "Enable linker relaxation."
+msgstr "啟用鏈結器鬆弛。"
+
+#: config/rx/rx.opt:105
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+msgstr "最大容量在中位元組的常數允許的做為運算元。"
+
+#: config/rx/rx.opt:111
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
+msgstr "指定暫存器數量到保留用於中斷處理程式。"
+
+#: config/rx/rx.opt:117
+#, fuzzy
+msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+msgstr "指定是否插斷函式應該儲存和還原累加器暫存器。"
+
+#: config/rx/rx.opt:123
+#, fuzzy
+msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
+msgstr "啟用 Position-Independent-Data (PID) 模式。"
+
+#: config/rx/rx.opt:129
+msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:133
+msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:137
+msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
+msgstr ""
+
+#: config/rx/rx.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
+msgstr "啟用對短載入指令的使用"
+
+#: config/visium/visium.opt:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
+msgstr "與 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 連結"
+
+#: config/visium/visium.opt:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgid "Link with libc.a and libsim.a"
+msgstr "與 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 連結"
+
+#: config/visium/visium.opt:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Use hardware FP"
+msgid "Use hardware FP (default)"
+msgstr "使用硬體浮點單元"
+
+#: config/visium/visium.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
+msgstr "產生編碼用於 CR16C+架構 (預設)"
+
+#: config/visium/visium.opt:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgid "Generate code for the user mode"
+msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
+
+#: config/visium/visium.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Only retained for backward compatibility."
+msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
+
+#: config/fused-madd.opt:22
+#, fuzzy
+msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
+msgstr "%<-mfused-madd%> 被不宜用;使用 %<-ffp-contract=%>做為替代"
+
+#: config/sol2.opt:32
+msgid "Clear hardware capabilities when linking"
+msgstr ""
+
+#: config/sol2.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Pass -z text to linker"
+msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
+
+#: config/moxie/moxie.opt:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
+msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Use software emulation for floating point (default)"
+msgstr "使用軟體模擬用於浮點數 (預設)"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware floating point instructions"
+msgstr "使用硬體浮點數指令"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
+msgstr "使用表格查找最佳化用於小帶正負號整數除法"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "-mcpu=處理器\t\t使用特徵的和排程編碼用於給定的 CPU"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
+msgstr "不最佳化區塊移動,使用 memcpy"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
+msgstr "使用軟式 multiply 模擬 (預設)"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:72
+msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Use the software emulation for divides (default)"
+msgstr "使用軟體模擬用於除 (預設)"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
+msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Use pattern compare instructions"
+msgstr "使用胚騰比較指令"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
+msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fstack-check"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Check for stack overflow at runtime"
+msgstr "檢查看看堆疊上限溢位於執行階段"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
+msgstr "%qs 被不宜用;使用 -fno-zero-initialized-in-bss"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:96
+#, fuzzy
+msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
+msgstr "清空 BSS 到零和置放零初始化的在中 BSS"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:100
+#, fuzzy
+msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
+msgstr "使用 multiply 高指令用於高部分的 32x32 multiply"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:104
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
+msgstr "使用硬體浮點數轉換指令"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:108
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware floating point square root instruction"
+msgstr "使用硬體浮點數平方根指令"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Description for mxl-mode-executable"
+msgstr "描述用於 mxl-mode-executable"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
+msgstr "描述用於 mxl-mode-xmdstub"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:120
+#, fuzzy
+msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
+msgstr "描述用於 mxl-mode-bootstrap"
+
+#: config/microblaze/microblaze.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Description for mxl-mode-novectors"
+msgstr "描述用於 mxl-mode-novectors"
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
+
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
+
+#: config/vax/vax.opt:39
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
+
+#: config/vax/vax.opt:43
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
+
+#: config/vax/vax.opt:47
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "使用 VAXC 結構約定"
+
+#: config/vax/vax.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
+msgstr "使用新 adddi3/subdi3 胚騰"
+
+#: config/frv/frv.opt:30
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "使用 4 個多媒體累加器"
+
+#: config/frv/frv.opt:34
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "使用 8 個多媒體累加器"
+
+#: config/frv/frv.opt:38
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "啟用標籤對齊最佳化"
+
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "動態指派 cc 暫存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:49
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "設定分支的代價"
+
+#: config/frv/frv.opt:53
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "啟用條件執行而非 moves/scc"
+
+#: config/frv/frv.opt:57
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "變更條件執行序列的最大長度"
+
+#: config/frv/frv.opt:61
+#, fuzzy
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "變更暫時的暫存器數量所可用到 conditionally-executed 序列"
+
+#: config/frv/frv.opt:65
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "啟用條件轉移"
+
+#: config/frv/frv.opt:69
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "指定目的 CPU 的類型"
+
+#: config/frv/frv.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "已知 FR-V CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
+
+#: config/frv/frv.opt:122
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "使用浮點雙精度指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:126
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "變更 ABI 以允許雙字指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:134
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "只使用 icc0/fcc0"
+
+#: config/frv/frv.opt:138
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "只使用 32 個浮點暫存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:142
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "使用 64 個浮點暫存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:146
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "只使用 32 個通用暫存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:150
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "使用 64 個通用暫存器"
+
+#: config/frv/frv.opt:154
+#, fuzzy
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "啟用使用的 GPREL 用於唯讀資料在中 FDPIC"
+
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "啟用對函式庫的 PIC 支援"
+
+#: config/frv/frv.opt:170
+#, fuzzy
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "追隨 EABI 鏈結需求"
+
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "不允許直接呼叫全域函式"
+
+#: config/frv/frv.opt:178
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "使用多媒體指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "使用乘加/減指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "啟用對條件執行 && 或 || 的最佳化"
+
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "啟用對巢狀條件執行的最佳化"
+
+#: config/frv/frv.opt:195
+#, fuzzy
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "不標記 ABI 切換在中 eflags(_F)"
+
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "刪除冗餘成員"
+
+#: config/frv/frv.opt:203
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "打封包 VLIW 指令"
+
+#: config/frv/frv.opt:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "啟用設定 GPRs 到結果的比較"
+
+#: config/frv/frv.opt:211
+#, fuzzy
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "變更數目的排程程式期望"
+
+#: config/frv/frv.opt:219
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "假定大的執行緒局部存儲段"
+
+#: config/frv/frv.opt:223
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "不假定大的 TLS 段"
+
+#: config/frv/frv.opt:228
+#, fuzzy
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "造成氣體到列印 tomcat 統計"
+
+#: config/frv/frv.opt:233
+#, fuzzy
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "鏈結與 library-pic 函式庫"
+
+#: config/frv/frv.opt:237
+#, fuzzy
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "允許分支為包裝的與其他指令"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:30
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "目的為 AM33 處理器"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:34
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "目的為 AM33/2.0 處理器"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:38
+#, fuzzy
+msgid "Target the AM34 processor"
+msgstr "目標 AM34 處理器"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:46
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "為硬體乘法缺陷提供變通"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:55
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "啟用連結器鬆弛"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:59
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "在 a0 和 d0 中回傳指標"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
+msgstr "允許 gcc 到產生 LIW 指令"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:67
+#, fuzzy
+msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
+msgstr "允許 gcc 到產生 SETLB 和 Lcc 指令"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code in big endian mode"
+msgid "Generate code in big-endian mode."
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code in little endian mode"
+msgid "Generate code in little-endian mode."
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
+msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgid "Use full-set registers for register allocation."
+msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Generate conditional move instructions."
+msgstr "啟用條件移動指令用法。"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Generate performance extension instructions."
+msgstr "產生位元指令"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate isel instructions"
+msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
+msgstr "產生 isel 指令"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:54
+#, fuzzy
+msgid "Generate 16-bit instructions."
+msgstr "產生位元指令"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:58
+msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:62
+msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgid "Specify the name of the target architecture."
+msgstr "指定目的架構的名稱"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:70
+#, fuzzy
+msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
+msgstr "已知手臂架構 (用於使用與 -march=選項):"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:83
+msgid "Specify the address generation strategy for code model."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:87
+#, fuzzy
+msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
+msgstr "已知編碼式樣 (用於使用與 -mcmodel=選項):"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgid "Enable constructor/destructor feature."
+msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate isel instructions"
+msgid "Guide linker to relax instructions."
+msgstr "產生 isel 指令"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:31
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:47
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "為調度指定目的 CPU"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "已知 IQ2000 CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:70
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "沒有預設的 crt0.o"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
+
+#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
+msgstr "已知 C6X ISAs (用於使用與 -march=選項):"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
+msgstr "有效引數用於 -msdata=選項"
+
+#: config/c6x/c6x.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
+msgstr "編譯用於 DSBT 共用函式庫 ABI"
+
+#: config/cris/linux.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "一起與 -fpic 和 -fPIC,不使用 GOTPLT 參考"
+
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "為乘法指令中的缺陷提供變通"
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "為 ETRAX 4 (CRIS v3) 編譯"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "為 ETRAX 100 (CRIS v8) 編譯"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "在組譯程式碼中產生詳細的除錯資訊"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+#, fuzzy
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "不使用條件編碼從一般指令"
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "不 emit 定址模式與副作用指派"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "不調整堆疊對齊"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "不調整可寫資料對齊"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "不調整程式碼和唯讀資料對齊"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "將程式碼和資料對齊到 32 位元邊界上"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "不對齊項目在中編碼或資料"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "不產生函式前言和尾聲"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+#, fuzzy
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "使用最 feature-enabling 選項允許的由其他選項"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "覆寫 -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-march=ARCH\t產生編碼用於指定的晶片或 CPU 版本"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+#, fuzzy
+msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "-mtune=ARCH\t調校對齊用於指定的晶片或 CPU 版本"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+#, fuzzy
+msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "-mmax-stackframe=大小\t警告時 stackframe 是大於指定的大小"
+
+#: config/cris/cris.opt:180
+msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
+msgstr ""
+
+#: config/cris/cris.opt:184
+msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
+msgstr ""
+
+#: config/cris/cris.opt:188
+msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+#, fuzzy
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr "板名稱 [和記憶體區域]。"
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+#, fuzzy
+msgid "Runtime name."
+msgstr "執行階段名稱。"
+
+#: config/sh/sh.opt:48
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "產生 SH1 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:52
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "產生 SH2 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "產生預設倍精度 SH2a-FPU 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:60
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SH2a 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "產生預設單精度 SH2a-FPU 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
+msgstr "產生只有單精度 SH2a-FPU 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:72
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "產生 SH2e 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:76
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "產生 SH3 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:80
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "產生 SH3e 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:84
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "產生 SH4 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "產生 SH4-100 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:92
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "產生 SH4-200 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:98
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "產生 SH4-300 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:106
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "產生 SH4-100 FPU-less 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "產生 SH4-200 FPU-less 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "產生 SH4-300 FPU-less 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:118
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "產生編碼用於 SH4 340 系列 (MMU/FPU-less)"
+
+#: config/sh/sh.opt:123
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "產生編碼用於 SH4 400 系列 (MMU/FPU-less)"
+
+#: config/sh/sh.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "產生編碼用於 SH4 500 系列 (FPU-less)。"
+
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:137
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "產生預設單精度 SH4-100 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "產生預設單精度 SH4-200 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr "產生預設單精度 SH4-300 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:149
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:153
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "產生只有單精度 SH4-100 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:157
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "產生只有單精度 SH4-200 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:161
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "產生只有單精度 SH4-300 編碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:165
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "產生 SH4a 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:169
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4a 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:173
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "產生預設的單精度 SH4a 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:177
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:181
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "產生 SH4al-dsp 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:185
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "產生 32 位元 SHmedia 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:189
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:193
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:197
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:201
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "產生 SHcompact 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:217
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "在分支表中使用 32 位元偏移量"
+
+#: config/sh/sh.opt:225
+#, fuzzy
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "產生位元指令"
+
+#: config/sh/sh.opt:229
+#, fuzzy
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr "成本到假設用於分支 insn"
+
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgid "%qs is deprecated and has no effect"
+msgstr "已過時。此開關不起作用。"
+
+#: config/sh/sh.opt:237
+#, fuzzy
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
+
+#: config/sh/sh.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
+msgstr "Emit cmpeqdit 胚騰甚至時 -mcbranchdi 是在中效果(_T)。"
+
+#: config/sh/sh.opt:245
+msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "啟用 SH5 cut2 變通方法"
+
+#: config/sh/sh.opt:253
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
+
+#: config/sh/sh.opt:257
+#, fuzzy
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr "除法策略,之一:呼叫、call2,- fp、inv,inv:minlat、inv20u,- inv20l, inv:呼叫,inv:call2, inv:fp,call-div1, call-fp,call-table"
+
+#: config/sh/sh.opt:261
+#, fuzzy
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "指定名稱用於 32 位元帶正負號除法函式"
+
+#: config/sh/sh.opt:265
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
+msgstr "啟用使用的 64-bit 浮點數暫存器在中 fmov 指令。 參看 -mdalign 如果 64-bit 對齊被必要項。"
+
+#: config/sh/sh.opt:273
+#, fuzzy
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "成本到假設用於 gettr insn"
+
+#: config/sh/sh.opt:277 config/sh/sh.opt:327
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
+
+#: config/sh/sh.opt:281
+#, fuzzy
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
+msgstr "增加我規範遵循用於浮點比較"
+
+#: config/sh/sh.opt:285
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "啟用使用的索引的定址模式用於 SHmedia32/SHcompact"
+
+#: config/sh/sh.opt:289
+#, fuzzy
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr "內聯編碼到設為無效指令快取記憶體條目之後設定巢狀的函式 trampolines"
+
+#: config/sh/sh.opt:293
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "假定符號可能無效"
+
+#: config/sh/sh.opt:297 config/arc/arc.opt:183
+#, fuzzy
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "註解組譯器指令與估計的位址"
+
+#: config/sh/sh.opt:301
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/sh/sh.opt:305
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "將 MAC 暫存器標記為呼叫篡改的"
+
+#: config/sh/sh.opt:311
+#, fuzzy
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "製作結構多重的 4 位元組 (警告:ABI 改變)"
+
+#: config/sh/sh.opt:315
+#, fuzzy
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Emit function-calls 使用全域偏移表格時產生 PIC"
+
+#: config/sh/sh.opt:319
+#, fuzzy
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "假設 pt * 指令 wo 無法陷阱"
+
+#: config/sh/sh.opt:323
+#, fuzzy
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "縮短位址參考在的期間鏈結"
+
+#: config/sh/sh.opt:331
+msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:335
+#, fuzzy
+msgid "Specify the model for atomic operations"
+msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
+
+#: config/sh/sh.opt:339
+msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:343
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
+msgstr "不宜用。 使用 -Os 做為替代"
+
+#: config/sh/sh.opt:347
+#, fuzzy
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
+
+#: config/sh/sh.opt:351
+#, fuzzy
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr "不產生 privileged-mode 只有編碼;意味著 -mno-inline-icinvalidate 如果內聯編碼會無法作用在中使用者模式(_I)。"
+
+#: config/sh/sh.opt:357
+#, fuzzy
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr "Pretend branch-around-a-move 是條件移動。"
+
+#: config/sh/sh.opt:361
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of the fsca instruction"
+msgstr "啟用對短載入指令的使用"
+
+#: config/sh/sh.opt:365
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
+msgstr "啟用對短載入指令的使用"
+
+#: config/sh/sh.opt:369
+msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
+msgstr ""
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "假定小位址空間"
+
+#: config/mep/mep.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Enable absolute difference instructions"
+msgstr "啟用絕對差異指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Enable all optional instructions"
+msgstr "全部啟用可選的指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Enable average instructions"
+msgstr "啟用平均值指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
+msgstr "變數這個大小和較小前往在中基底的區段。(預設 0)"
+
+#: config/mep/mep.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Enable bit manipulation instructions"
+msgstr "啟用位元操作指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
+msgstr "區段到置放所有常數變數在中 (微小的、接近,far) (沒有預設)"
+
+#: config/mep/mep.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable clip instructions"
+msgstr "啟用裁剪指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Configuration name"
+msgstr "組態名稱"
+
+#: config/mep/mep.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Enable MeP Coprocessor"
+msgstr "啟用 MeP 輔助處理器"
+
+#: config/mep/mep.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
+msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 32-bit 暫存器"
+
+#: config/mep/mep.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
+msgstr "啟用 MeP 輔助處理器與 64-bit 暫存器"
+
+#: config/mep/mep.opt:67
+#, fuzzy
+msgid "Enable IVC2 scheduling"
+msgstr "啟用 IVC2 排程"
+
+#: config/mep/mep.opt:71
+#, fuzzy
+msgid "Const variables default to the near section"
+msgstr "常數變數預設到接近區段"
+
+#: config/mep/mep.opt:78
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit divide instructions"
+msgstr "啟用 32-bit 除指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:93
+#, fuzzy
+msgid "__io vars are volatile by default"
+msgstr "__io vars 是易變的按照預設"
+
+#: config/mep/mep.opt:97
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the far section"
+msgstr "所有變數預設到 far 區段"
+
+#: config/mep/mep.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Enable leading zero instructions"
+msgstr "啟用前置字元為零指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:108
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the near section"
+msgstr "所有變數預設到接近區段"
+
+#: config/mep/mep.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Enable min/max instructions"
+msgstr "啟用最小/最大指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
+msgstr "啟用 32-bit multiply 指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:120
+#, fuzzy
+msgid "Disable all optional instructions"
+msgstr "全部停用可選的指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:127
+#, fuzzy
+msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
+msgstr "允許 gcc 以使用重複/erepeat 指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:131
+#, fuzzy
+msgid "All variables default to the tiny section"
+msgstr "所有變數預設到微小的區段"
+
+#: config/mep/mep.opt:135
+#, fuzzy
+msgid "Enable saturation instructions"
+msgstr "啟用飽和度指令"
+
+#: config/mep/mep.opt:139
+#, fuzzy
+msgid "Use sdram version of runtime"
+msgstr "使用 sdram 版本的執行階段"
+
+#: config/mep/mep.opt:147
+#, fuzzy
+msgid "Use simulator runtime without vectors"
+msgstr "使用 simulator 執行階段而無需向量"
+
+#: config/mep/mep.opt:151
+#, fuzzy
+msgid "All functions default to the far section"
+msgstr "所有函式預設到 far 區段"
+
+#: config/mep/mep.opt:155
+#, fuzzy
+msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
+msgstr "變數這個大小和較小前往在中微小的區段。(預設 4)"
+
+#: config/mips/mips.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "-mabi=ABI\t產生編碼該符合到給定的 ABI"
+
+#: config/mips/mips.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
+msgstr "已知 MIPS ABIs (用於使用與 -mabi=選項):"
+
+#: config/mips/mips.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr "產生編碼該可以被已用於 SVR4-style 動態物件"
+
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgid "Use integer madd/msub instructions"
+msgstr "使用乘加/減指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:67
+#, fuzzy
+msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
+msgstr "-march=ISA\t產生編碼用於給定的 ISA"
+
+#: config/mips/mips.opt:71
+#, fuzzy
+msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "-mbranch-cost=成本\t設定成本的分支到大致上成本指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "使用分支似乎指令,強迫架構預設"
+
+#: config/mips/mips.opt:79
+#, fuzzy
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr "切換開/關 MIPS16 做為於交互的函式用於編譯器測試"
+
+#: config/mips/mips.opt:83
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "整數被零除時進入陷阱"
+
+#: config/mips/mips.opt:87
+#, fuzzy
+msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
+msgstr "-mcode-readable=設定\t指定時指令被允許到存取碼"
+
+#: config/mips/mips.opt:91
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
+msgstr "有效引數到 -mcode-readable=:"
+
+#: config/mips/mips.opt:104
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
+
+#: config/mips/mips.opt:108
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
+
+#: config/mips/mips.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "允許使用的 MDMX 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "允許硬體浮點指令到封套兩者 32-bit 和 64-bit 計算"
+
+#: config/mips/mips.opt:120
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "使用 MIPS-DSP REV 2 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the bit-field instructions"
+msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
+msgstr "使用位元段指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
+
+#: config/mips/mips.opt:154
+#, fuzzy
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr "使用 -G 用於資料該未被定義由目前的物件"
+
+#: config/mips/mips.opt:158
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain 24K errata"
+msgstr "解決方法某些 24K 勘誤表"
+
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
+
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "為某些 R4400 缺陷提供變通"
+
+#: config/mips/mips.opt:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgid "Work around certain RM7000 errata"
+msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
+
+#: config/mips/mips.opt:174
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr "解決方法某些 R10000 勘誤表"
+
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
+
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "為某些 VR4210 缺陷提供變通"
+
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "為 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供變通"
+
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "為早期 4300 的硬體缺陷提供變通"
+
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP 異常已啟用"
+
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
+
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
+
+#: config/mips/mips.opt:210
+#, fuzzy
+msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "-mflush-func=FUNC\t使用 FUNC 到清理快取之前呼叫堆疊 trampolines"
+
+#: config/mips/mips.opt:214
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "產生浮點乘加指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:222
+msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:226
+#, fuzzy
+msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
+msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
+
+#: config/mips/mips.opt:236
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
+
+#: config/mips/mips.opt:240
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
+
+#: config/mips/mips.opt:244
+#, fuzzy
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr "使用 GP-relative 定址到存取小資料"
+
+#: config/mips/mips.opt:248
+#, fuzzy
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,允許可執行檔案以使用 PLTs 和複製重定址"
+
+#: config/mips/mips.opt:252
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "允許使用的硬體浮點 ABI 和指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:256
+#, fuzzy
+msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
+msgstr "產生編碼該可以是安全鏈結的與 MIPS16 編碼。"
+
+#: config/mips/mips.opt:260
+#, fuzzy
+msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
+msgstr "沒做任何事。保留的用於回溯相容性。"
+
+#: config/mips/mips.opt:264
+#, fuzzy
+msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
+msgstr "-mipsN\t產生編碼用於 ISA 等級 N"
+
+#: config/mips/mips.opt:268
+#, fuzzy
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "產生 MIPS16 編碼"
+
+#: config/mips/mips.opt:272
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:276
+#, fuzzy
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "使用 ll、sc 和同步指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:280
+#, fuzzy
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr "使用 -G 用於 object-local 資料"
+
+#: config/mips/mips.opt:284
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "使用間接呼叫"
+
+#: config/mips/mips.opt:288
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "使用 32 位元 long 類型"
+
+#: config/mips/mips.opt:292
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "使用 64 位元 long 類型"
+
+#: config/mips/mips.opt:296
+#, fuzzy
+msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
+msgstr "回合位址的 ra 儲存位置到 mcount 在中 $12(_M)"
+
+#: config/mips/mips.opt:300
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "不最佳化塊移動"
+
+#: config/mips/mips.opt:304
+#, fuzzy
+msgid "Use microMIPS instructions"
+msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:308
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "允許使用的 MT 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:312
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "防止使用的所有浮點計算"
+
+#: config/mips/mips.opt:316
+#, fuzzy
+msgid "Use MCU instructions"
+msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:320
+#, fuzzy
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "不使用 cache-flushing 函式之前呼叫堆疊 trampolines"
+
+#: config/mips/mips.opt:324
+#, fuzzy
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "不使用 MDMX 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:328
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "產生普通模式的程式碼"
+
+#: config/mips/mips.opt:332
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:336
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:340
+#, fuzzy
+msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "-mr10k-cache-barrier=設定\t指定時 r10k 快取障礙應該被插入"
+
+#: config/mips/mips.opt:344
+#, fuzzy
+msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
+msgstr "有效引數到 -mr10k-cache-barrier=:"
+
+#: config/mips/mips.opt:357
+#, fuzzy
+msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
+msgstr "試著允許鏈結器到輪值 PIC 呼叫進入直接的呼叫"
+
+#: config/mips/mips.opt:361
+#, fuzzy
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr "時產生 -mabicalls 編碼,製作編碼適用使用在中共用函式庫"
+
+#: config/mips/mips.opt:365
+#, fuzzy
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "限制使用的硬體浮點指令到 32-bit 計算"
+
+#: config/mips/mips.opt:369
+#, fuzzy
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:373
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:377
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
+
+#: config/mips/mips.opt:381
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "假定所有號都有 32 位元值"
+
+#: config/mips/mips.opt:385
+#, fuzzy
+msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
+msgstr "使用同步指令到設為無效 i-cache"
+
+#: config/mips/mips.opt:393
+#, fuzzy
+msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "-mtune=處理器\t最佳化輸出用於處理器"
+
+#: config/mips/mips.opt:401
+#, fuzzy
+msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
+msgstr "使用十進位浮點數指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:405
+#, fuzzy
+msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions"
+msgstr "使用向量/純量 (VSX) 指令"
+
+#: config/mips/mips.opt:409
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
+
+#: config/mips/mips.opt:413
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "消除 GOT 大小限制"
+
+#: config/mips/mips.opt:417
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
+msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
+
+#: config/mips/mips-tables.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
+msgstr "已知 MIPS CPUs (用於使用與 -march=和 -mtune=選項):"
+
+#: config/mips/mips-tables.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
+msgstr "已知 MIPS ISA 等級 (用於使用與 -mips 選項):"
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:30
+#, fuzzy
+msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "已知 TILE-Gx CPUs (用於使用與 -mcpu=選項):"
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:37
+#, fuzzy
+msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
+msgstr "編譯與 32 位元長和指標。"
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:41
+#, fuzzy
+msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
+msgstr "編譯與 64 位元長和指標。"
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Use big-endian byte order"
+msgid "Use big-endian byte order."
+msgstr "令高位位元組在前"
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Use little-endian byte order"
+msgid "Use little-endian byte order."
+msgstr "令低位位元組在前"
+
+#: config/tilegx/tilegx.opt:53
+#, fuzzy
+msgid "Use given TILE-Gx code model"
+msgstr "使用給定的 x86-64 程式碼模式"
+
+#: config/arc/arc.opt:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code in big endian mode"
+msgid "Compile code for big endian mode"
+msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+
+#: config/arc/arc.opt:30
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
+msgstr "啟用使用的 RX FPU 指令。 這是預設。"
+
+#: config/arc/arc.opt:34
+msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:38
+msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:42
+msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "Same as -mA6"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:58
+msgid "Same as -mA7"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:62
+#, fuzzy
+msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
+msgstr "優先配置暫存器該允許短指令產生。"
+
+#: config/arc/arc.opt:72
+msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:76
+msgid "Enable cache bypass for volatile references"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
+msgstr "產生字串指令用於區塊移動"
+
+#: config/arc/arc.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Generate norm instruction"
+msgstr "產生位元指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate isel instructions"
+msgid "Generate swap instruction"
+msgstr "產生 isel 指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:92
+#, fuzzy
+msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
+msgstr "產生載入/儲存多重指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
+msgstr "不產生跳轉表指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:100
+msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:104
+msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:108
+#, fuzzy
+msgid "Generate call insns as register indirect calls"
+msgstr "產生呼叫 insns 做為間接呼叫"
+
+#: config/arc/arc.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
+msgstr "產生 cld 指令在中函式 prologue。"
+
+#: config/arc/arc.opt:116
+msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:120
+msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
+msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:132
+#, fuzzy
+msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
+msgstr "產生位元指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:136
+msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
+msgstr "產生位元指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
+msgstr "產生位元指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:152
+msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:156
+msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
+msgstr "為 ARC 變種 CPU 產生程式碼"
+
+#: config/arc/arc.opt:179
+msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:187
+#, fuzzy
+msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
+msgstr "成本到假設用於 multiply insn"
+
+#: config/arc/arc.opt:191
+msgid "Tune for ARC600 cpu."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:195
+msgid "Tune for ARC601 cpu."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:199
+msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
+msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgid "Enable the use of indexed loads"
+msgstr "啟用對短載入指令的使用"
+
+#: config/arc/arc.opt:219
+msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
+msgstr "產生融合的乘/加指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:229
+msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:233
+msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:237
+msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
+msgstr "避免所有範圍限度於呼叫指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:245
+msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:249
+msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:253
+#, fuzzy
+msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
+msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
+
+#: config/arc/arc.opt:257
+msgid "Enable bbit peephole2"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:261
+msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:265
+#, fuzzy
+msgid "Enable compact casesi pattern"
+msgstr "啟用 cbranchdi4 胚騰"
+
+#: config/arc/arc.opt:269
+#, fuzzy
+msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
+msgstr "啟用裁剪指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:273
+msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:280
+#, fuzzy
+msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
+msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
+
+#: config/arc/arc.opt:284
+#, fuzzy
+msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
+msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
+
+#: config/arc/arc.opt:288
+#, fuzzy
+msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
+msgstr "啟用 Plan 9 語言延伸"
+
+#: config/arc/arc.opt:298
+#, fuzzy
+msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
+msgstr "啟用前置字元為零指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:302
+msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:307
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dead store elimination"
+msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
+msgstr "刪除死存儲"
+
+#: config/arc/arc.opt:311
+#, fuzzy
+msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
+msgstr "啟用符號延伸指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:315
+#, fuzzy
+msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
+msgstr "啟用位元操作指令"
+
+#: config/arc/arc.opt:319
+#, fuzzy
+msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
+msgstr "控制產生的倒數估計。"
+
+#: config/arc/arc.opt:323
+#, fuzzy
+msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
+msgstr "控制產生的倒數估計。"
+
+#: config/arc/arc.opt:327
+#, fuzzy
+msgid "Pass -EB option through to linker."
+msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
+
+#: config/arc/arc.opt:331
+#, fuzzy
+msgid "Pass -EL option through to linker."
+msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
+
+#: config/arc/arc.opt:335
+#, fuzzy
+msgid "Pass -marclinux option through to linker."
+msgstr "回合 -z 文字到鏈結器"
+
+#: config/arc/arc.opt:339
+msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable linker relaxing"
+msgid "Enable lra"
+msgstr "啟用連結器鬆弛"
+
+#: config/arc/arc.opt:351
+msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:355
+msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:359
+msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:363
+msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:122
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
+
+#: java/lang.opt:126
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
+
+#: java/lang.opt:130
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "當指定了不必須的修飾符時給出警告"
+
+#: java/lang.opt:150
+#, fuzzy
+msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
+msgstr "--CLASSPATH\t不宜用;使用 --classpath 做為替代"
+
+#: java/lang.opt:157
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "允許使用 assert 關鍵字"
+
+#: java/lang.opt:179
+#, fuzzy
+msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
+msgstr "--bootclasspath=<path>\t置換系統路徑"
+
+#: java/lang.opt:183
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "檢查參照 NULL 的參照"
+
+#: java/lang.opt:187
+#, fuzzy
+msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+msgstr "--classpath=<path>\t設定類別路徑"
+
+#: java/lang.opt:194
+msgid "Output a class file"
+msgstr "輸出一個 class 檔案"
+
+#: java/lang.opt:198
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "-fmit-class-file 的別名"
+
+#: java/lang.opt:202
+#, fuzzy
+msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "--encoding=<encoding>\t選擇輸入編碼 (預設值從您的語區)"
+
+#: java/lang.opt:206
+#, fuzzy
+msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
+msgstr "--extdirs=<path>\t設定延伸目錄路徑"
+
+#: java/lang.opt:216
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "輸入檔案是一個檔案名稱清單,指定了需要編譯的檔案"
+
+#: java/lang.opt:223
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "總是檢查非 gcj 產生的類別文件"
+
+#: java/lang.opt:227
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "假定執行時使用一張雜湊表完成從物件到其同步結構的對應"
+
+#: java/lang.opt:231
+#, fuzzy
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr "產生實體的類別於執行階段"
+
+#: java/lang.opt:235
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "為虛方法呼叫使用偏移表"
+
+#: java/lang.opt:242
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "假定本地函式使用 JNI 實作"
+
+#: java/lang.opt:246
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "啟用靜態類別初始程式碼最佳化"
+
+#: java/lang.opt:253
+#, fuzzy
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr "縮小數目的反映後設資料產生"
+
+#: java/lang.opt:257
+#, fuzzy
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "啟用 assignability 檢查看看儲存進入物件陣列"
+
+#: java/lang.opt:261
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "為 Boehm 產生程式碼"
+
+#: java/lang.opt:265
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "呼叫一個函式庫子程式來完成整數除法"
+
+#: java/lang.opt:269
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for built-in atomic operations"
+msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
+
+#: java/lang.opt:273
+#, fuzzy
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "產生的應該被已載入由啟動載入程式"
+
+#: java/lang.opt:277
+#, fuzzy
+msgid "Set the source language version"
+msgstr "設定來源語言版本"
+
+#: java/lang.opt:281
+#, fuzzy
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "設定目標 VM 版本"
+
+#: lto/lang.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
+msgstr "運行 link-time optimizer 在中本地變換 (LTRANS) 模式。"
+
+#: lto/lang.opt:33
+#, fuzzy
+msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
+msgstr "指定檔案到該項檔案清單的輸出由 LTRANS 被手寫的。"
+
+#: lto/lang.opt:37
+#, fuzzy
+msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
+msgstr "運行 link-time optimizer 在中整個程式分析 (WPA) 模式。"
+
+#: lto/lang.opt:41
+msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
+msgstr ""
+
+#: lto/lang.opt:45
+#, fuzzy
+msgid "The resolution file"
+msgstr "解析度檔案"
+
+#: common.opt:282
+msgid "Display this information"
+msgstr "顯示此資訊"
+
+#: common.opt:286
+#, fuzzy
+msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr "--help=<class>\t顯示描述的特定的類別的選項。<類別>是一或多個的 optimizers、目標、警告、undocumented,params"
+
+#: common.opt:404
+#, fuzzy
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr "別名用於 --help=目標"
+
+#: common.opt:429
+#, fuzzy
+msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "--param <param>=<值>\t設定參數<param>到值。 參看下列的用於完成參數清單的"
+
+#: common.opt:457
+#, fuzzy
+msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
+msgstr "-O<number>\t設定最佳化等級到<數字>"
+
+#: common.opt:461
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
+
+#: common.opt:465
+#, fuzzy
+msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
+msgstr "最佳化用於速度無關精確的標準規範遵循"
+
+#: common.opt:469
+#, fuzzy
+msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
+msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
+
+#: common.opt:509
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
+
+#: common.opt:522
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
+
+#: common.opt:526
+msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:530 common.opt:534
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "警告如果陣列被存取超出邊界"
+
+#: common.opt:538
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
+
+#: common.opt:542
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
+
+#: common.opt:546
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
+msgstr "警告時 # 警告指令被遇到"
+
+#: common.opt:550
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
+
+#: common.opt:554
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
+
+#: common.opt:558
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
+
+#: common.opt:562
+#, fuzzy
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "對待指定的警告做為錯誤"
+
+#: common.opt:566
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
+
+#: common.opt:570
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
+
+#: common.opt:574
+#, fuzzy
+msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\t警告如果函式堆疊框架需求超過<數字>位元組"
+
+#: common.opt:578
+#, fuzzy
+msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
+msgstr "警告時試圖自由 non-heap 物件"
+
+#: common.opt:582
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
+
+#: common.opt:586
+#, fuzzy
+msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
+msgstr "警告時基元的記憶體式樣參數是已知為外側有效範圍。"
+
+#: common.opt:593
+#, fuzzy
+msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than=<number>\t警告如果物件是大於<數字>位元組"
+
+#: common.opt:597
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
+
+#: common.opt:604
+msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:608
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "警告關於溢位在中算術運算式"
+
+#: common.opt:612
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
+
+#: common.opt:616
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
+
+#: common.opt:620
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "給出標準指定的所有警告資訊"
+
+#: common.opt:624
+#, fuzzy
+msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
+msgstr "回傳臨時變數的參照"
+
+#: common.opt:628
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
+
+#: common.opt:632
+#, fuzzy
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "警告時無法議題堆疊 smashing 保護用於某些原因"
+
+#: common.opt:636
+#, fuzzy
+msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
+msgstr "警告如果堆疊用法也許是大於指定的數目"
+
+#: common.opt:640 common.opt:644
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
+
+#: common.opt:648 common.opt:652
+#, fuzzy
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "警告關於最佳化該假設該帶正負號溢位被未定義"
+
+#: common.opt:656
+#, fuzzy
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
+msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((常數))"
+
+#: common.opt:660
+#, fuzzy
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
+msgstr "警告關於函式該項也許是 candidates 用於 __attribute__((pure))"
+
+#: common.opt:664
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
+
+#: common.opt:668
+msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:672
+msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:676
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告"
+
+#: common.opt:680
+#, fuzzy
+msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
+msgstr "警告 whenever trampoline 被產生"
+
+#: common.opt:684
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "警告如果比較是一律真或一律假由於限制的範圍的資料類型"
+
+#: common.opt:688
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "自動變數未初始化時警告"
+
+#: common.opt:692
+#, fuzzy
+msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
+msgstr "警告關於也許 uninitialized 自動變數"
+
+#: common.opt:700
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告"
+
+#: common.opt:704
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
+msgstr "警告時函式參數是只有設定,否則未使用的"
+
+#: common.opt:708
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
+msgstr "警告時變數是只有設定,否則未使用的"
+
+#: common.opt:712
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "有未使用的函式時警告"
+
+#: common.opt:716
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "有未使用的標籤時警告"
+
+#: common.opt:720
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告"
+
+#: common.opt:724
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告"
+
+#: common.opt:728
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "有未使用的變數時警告"
+
+#: common.opt:732
+#, fuzzy
+msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr "警告在中大小寫側寫檔在中 -fprofile-use 不匹配"
+
+#: common.opt:736
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
+msgstr "警告時向量作業被編譯外側 SIMD"
+
+#: common.opt:752
+#, fuzzy
+msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
+msgstr "-aux-info <file>\tEmit 宣告資訊進入<檔案>"
+
+#: common.opt:771
+#, fuzzy
+msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "-d<letters>\t啟用傾印從特定的次數的編譯器"
+
+#: common.opt:775
+#, fuzzy
+msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
+msgstr "-dumpbase <file>\t設定檔案基底名稱為用於傾印"
+
+#: common.opt:779
+#, fuzzy
+msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
+msgstr "-dumpdir <dir>\t設定目錄名稱為用於傾印"
+
+#: common.opt:842
+msgid "The version of the C++ ABI in use"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:846
+msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:850
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "對齊函式入口"
+
+#: common.opt:857
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤"
+
+#: common.opt:864
+msgid "Align all labels"
+msgstr "對齊所有的標籤"
+
+#: common.opt:871
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "對齊循環入口"
+
+#: common.opt:894
+#, fuzzy
+msgid "Select what to sanitize"
+msgstr "選取執行階段"
+
+#: common.opt:898
+msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:902
+msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:906
+#, fuzzy
+#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
+msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
+
+#: common.opt:910
+msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:914
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
+
+#: common.opt:918
+#, fuzzy
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "產生 auto-inc/十二月指令"
+
+#: common.opt:922
+msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:927
+#, fuzzy
+#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
+msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
+
+#: common.opt:936
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
+
+#: common.opt:940
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令"
+
+#: common.opt:944
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
+
+#: common.opt:948
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化"
+
+#: common.opt:952
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
+
+#: common.opt:956
+#, fuzzy
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "限制目標載入遷移無法到重新使用暫存器在中任何基本區塊"
+
+#: common.opt:960
+#, fuzzy
+msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "-fcall-saved-<register>\t標記<暫存器>做為被保留跨越函式"
+
+#: common.opt:964
+#, fuzzy
+msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "-fcall-used-<register>\t標記<暫存器>做為被已損壞由函式呼叫"
+
+#: common.opt:971
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值"
+
+#: common.opt:975
+#, fuzzy
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr "比較結果的多個資料 dependence 分析器。"
+
+#: common.opt:979
+#, fuzzy
+#| msgid "Check the return value of new"
+msgid "Check the return value of new in C++"
+msgstr "檢查 new 的回傳值"
+
+#: common.opt:983
+#, fuzzy
+msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
+msgstr "找尋機會到縮小堆疊調整和堆疊參考。"
+
+#: common.opt:987
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
+
+#: common.opt:995
+#, fuzzy
+msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
+msgstr "-fcompare-debug [=<opts>]\t編譯與和而無需例如: -gtoggle,而比較 final-insns 傾印"
+
+#: common.opt:999
+#, fuzzy
+msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
+msgstr "運行只有第二編譯的 -fcompare-debug"
+
+#: common.opt:1003
+#, fuzzy
+msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
+msgstr "施行比較 elimination 之後暫存器配額已完成"
+
+#: common.opt:1007
+#, fuzzy
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr "不施行最佳化增加 noticeably 堆疊用法"
+
+#: common.opt:1011
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
+
+#: common.opt:1015
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "進行跨跳轉最佳化"
+
+#: common.opt:1019
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
+
+#: common.opt:1027
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟"
+
+#: common.opt:1031
+#, fuzzy
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr "複雜乘法和除法追隨 Fortran 規則"
+
+#: common.opt:1035
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
+
+#: common.opt:1039
+#, fuzzy
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr "列出所有可用偵錯計數器與它們的限度和計數。"
+
+#: common.opt:1043
+#, fuzzy
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
+msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<限制>[,<計數器>:<限制>,...]\t設定除錯計數器限制。  "
+
+#: common.opt:1047
+#, fuzzy
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr "映射一個目錄名稱到另外的在中除錯資訊"
+
+#: common.opt:1051
+#, fuzzy
+msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
+msgstr "輸出.debugtypes 區段時使用 DWARF v4 debuginfo(_T)。"
+
+#: common.opt:1057
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "延遲將函式引數彈堆疊"
+
+#: common.opt:1061
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
+
+#: common.opt:1065
+msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1069
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "刪除無用的空指標檢查"
+
+#: common.opt:1073
+msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1077
+#, fuzzy
+msgid "Perform speculative devirtualization"
+msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
+
+#: common.opt:1081
+#, fuzzy
+msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
+msgstr "試著轉換虛擬呼叫到直接的一個。"
+
+#: common.opt:1085
+#, fuzzy
+msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[一旦|every-line]\t多久會到 emit 來源位置於起始部分的 line-wrapped 診斷"
+
+#: common.opt:1102
+msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1110
+msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1130
+#, fuzzy
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "修正適當診斷訊息與命令列選項該控制項它們"
+
+#: common.opt:1134
+#, fuzzy
+msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
+msgstr "-fdisable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 停用最佳化回合"
+
+#: common.opt:1138
+#, fuzzy
+msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
+msgstr "-fenable-[ 樹|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 啟用最佳化回合"
+
+#: common.opt:1142
+#, fuzzy
+msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
+msgstr "-fdump-<type>\t傾印各種編譯器內部到檔案"
+
+#: common.opt:1149
+#, fuzzy
+msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
+msgstr "-fdump-final-insns=檔名\t傾印到檔名 insns 於結束的翻譯"
+
+#: common.opt:1153
+#, fuzzy
+msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
+msgstr "-fdump-go-spec=檔名\t寫入所有宣告到檔案做為前往編碼"
+
+#: common.opt:1157
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "不列印輸出的位址在中偵錯傾印"
+
+#: common.opt:1161
+msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1166
+#, fuzzy
+msgid "Dump optimization passes"
+msgstr "傾印最佳化次數"
+
+#: common.opt:1170
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "不列印輸出的指令數量,列號記事和位址在中偵錯傾印"
+
+#: common.opt:1174
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
+msgstr "不列印輸出的前一個和下一個 insn 數量在中偵錯傾印"
+
+#: common.opt:1178
+#, fuzzy
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr "啟用 CFI 表格透過氣體組譯器指令。"
+
+#: common.opt:1182
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "進行早內聯"
+
+#: common.opt:1186
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
+
+#: common.opt:1190
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
+msgstr "施行 interprocedural 消除的彙總"
+
+#: common.opt:1194
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgid "Perform unused symbol elimination in debug info"
+msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
+
+#: common.opt:1198
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
+
+#: common.opt:1202
+#, fuzzy
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr "不抑制 C++類別除錯資訊。"
+
+#: common.opt:1206
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "啟用異常處理"
+
+#: common.opt:1210
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
+
+#: common.opt:1214
+#, fuzzy
+msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
+msgstr "-fexcess-precision=[快速|標準]\t指定處理的過剩浮點精確度"
+
+#: common.opt:1217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown excess precision style %qs"
+msgstr "不明過剩精確度樣式 %qs"
+
+#: common.opt:1230
+#, fuzzy
+msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
+msgstr "輸出 lto 物件包含兩者中介語言和二進位輸出。"
+
+#: common.opt:1234
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "假定結果不會是 NaN 或無限大浮點數"
+
+#: common.opt:1238
+#, fuzzy
+msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "-ffixed-<register>\t標記<暫存器>做為是不得使用到編譯器"
+
+#: common.opt:1242
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
+
+#: common.opt:1250
+#, fuzzy
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "施行轉寄傳播傳送 RTL"
+
+#: common.opt:1254
+#, fuzzy
+msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
+msgstr "-ffp-contract=[關閉|於|快速] 施行浮點運算式合約。"
+
+#: common.opt:1257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown floating point contraction style %qs"
+msgstr "不明浮點數合約樣式 %qs"
+
+#: common.opt:1274
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中"
+
+#: common.opt:1278
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
+
+#: common.opt:1282
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "進行全域公因式消去"
+
+#: common.opt:1286
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化"
+
+#: common.opt:1290
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
+
+#: common.opt:1294
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除"
+
+#: common.opt:1299
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
+
+#: common.opt:1305
+#, fuzzy
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "啟用在中和超出石墨表示"
+
+#: common.opt:1309
+#, fuzzy
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "啟用石墨身分變換"
+
+#: common.opt:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
+msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
+
+#: common.opt:1318
+#, fuzzy
+msgid "Mark all loops as parallel"
+msgstr "標記所有迴圈做為平行"
+
+#: common.opt:1322
+#, fuzzy
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr "啟用迴圈截除最小變換"
+
+#: common.opt:1326
+#, fuzzy
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr "啟用迴圈交換變換"
+
+#: common.opt:1330
+#, fuzzy
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "啟用迴圈阻塞變換"
+
+#: common.opt:1334
+#, fuzzy
+msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
+msgstr "啟用迴圈交換變換"
+
+#: common.opt:1338
+#, fuzzy
+msgid "Enable support for GNU transactional memory"
+msgstr "啟用支援用於 GNU transactional 記憶體"
+
+#: common.opt:1342
+msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1350
+msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1354
+#, fuzzy
+msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
+msgstr "強制 bitfield 存取到匹配它們的型態寬度"
+
+#: common.opt:1358
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "啟用分支概率猜測"
+
+#: common.opt:1366
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "處理 #ident 指令"
+
+#: common.opt:1370
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
+
+#: common.opt:1374
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
+
+#: common.opt:1378
+msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
+msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
+
+#: common.opt:1394
+#, fuzzy
+msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
+msgstr "轉換條件式跳位在中 innermost 迴圈到 branchless equivalents"
+
+#: common.opt:1398
+#, fuzzy
+msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
+msgstr "也 if-convert 條件式跳位包含記憶體寫入"
+
+#: common.opt:1406
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "不產生 .size 指令"
+
+#: common.opt:1410
+#, fuzzy
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "施行間接內聯"
+
+#: common.opt:1416
+#, fuzzy
+msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
+msgstr "啟用內聯的函式宣告「內聯」,停用全部停用內聯"
+
+#: common.opt:1420
+#, fuzzy
+msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
+msgstr "整合函式進入它們的呼叫者時編碼大小是已知無法到 grow"
+
+#: common.opt:1424
+#, fuzzy
+msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
+msgstr "整合函式無法宣告「內聯」進入它們的呼叫者時 profitable"
+
+#: common.opt:1428
+#, fuzzy
+msgid "Integrate functions only required by their single caller"
+msgstr "整合函式只有必要項由它們的單一呼叫者"
+
+#: common.opt:1435
+#, fuzzy
+msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "-finline-limit=<number>\t限制大小的內聯的函式到<數字>"
+
+#: common.opt:1439
+#, fuzzy
+msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
+msgstr "內聯 __atomic 計算時鎖定自由指令序列是可用。"
+
+#: common.opt:1443
+#, fuzzy
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "器具函式條目然後離開與側寫檔呼叫"
+
+#: common.opt:1447
+#, fuzzy
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=名稱 ,... 不器具清單的函式"
+
+#: common.opt:1451
+#, fuzzy
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=檔名 ,... 不器具函式清單的在中檔案"
+
+#: common.opt:1455
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgid "Perform interprocedural constant propagation"
+msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
+
+#: common.opt:1459
+#, fuzzy
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "施行仿本要讓 Interprocedural 常數傳用 stronger"
+
+#: common.opt:1463
+#, fuzzy
+msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr "施行仿本要讓 Interprocedural 常數傳用 stronger"
+
+#: common.opt:1467
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural profile propagation"
+msgstr "施行 interprocedural 側寫檔傳播"
+
+#: common.opt:1471
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "施行 interprocedural points-to 分析"
+
+#: common.opt:1475
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "發現純函式和常函式"
+
+#: common.opt:1479
+msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1483
+msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1487
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
+msgstr "展開所有循環"
+
+#: common.opt:1491
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
+
+#: common.opt:1503
+#, fuzzy
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr "-fira-algorithm=[CB|優先權] 設定使用的 IRA 演算法"
+
+#: common.opt:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown IRA algorithm %qs"
+msgstr "不明 IRA 演算法 %qs"
+
+#: common.opt:1516
+#, fuzzy
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr "-fira-region=[一個|所有|混合] 設定區域用於 IRA"
+
+#: common.opt:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown IRA region %qs"
+msgstr "不明 IRA 區域 %qs"
+
+#: common.opt:1532 common.opt:1537
+#, fuzzy
+msgid "Use IRA based register pressure calculation"
+msgstr "使用 IRA 基底的暫存器壓力 calculation"
+
+#: common.opt:1542
+#, fuzzy
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "共享插槽用於儲存不同的硬暫存器。"
+
+#: common.opt:1546
+#, fuzzy
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr "共享堆疊插槽用於 spilled pseudo-registers。"
+
+#: common.opt:1550
+#, fuzzy
+msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr "-fira-verbose=<number>\t控制 IRA's 等級的診斷訊息。"
+
+#: common.opt:1554
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "在樹上最佳化歸納變數"
+
+#: common.opt:1558
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
+
+#: common.opt:1562
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
+
+#: common.opt:1566
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "保留未用到的靜態常數"
+
+#: common.opt:1570
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "給外部符號加入起始的底線"
+
+#: common.opt:1578
+msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1582
+#, fuzzy
+msgid "Enable link-time optimization."
+msgstr "啟用 link-time 最佳化。"
+
+#: common.opt:1586
+#, fuzzy
+msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
+msgstr "Link-time 最佳化與平行工作編號的或 jobserver。"
+
+#: common.opt:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
+msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
+
+#: common.opt:1608
+msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1613
+#, fuzzy
+msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
+msgstr "-flto-compression-level=<number>\t使用 zlib 壓縮等級<數字>用於 IL"
+
+#: common.opt:1617
+msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1621
+#, fuzzy
+msgid "Report various link-time optimization statistics"
+msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
+
+#: common.opt:1625
+#, fuzzy
+msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
+msgstr "報告各種 link-time 最佳化統計"
+
+#: common.opt:1629
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
+
+#: common.opt:1633
+#, fuzzy
+msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
+msgstr "-fmax-errors=<number>\t最大值錯誤代號的到報告"
+
+#: common.opt:1637
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "報告永久性記憶體指派"
+
+#: common.opt:1641
+#, fuzzy
+msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
+msgstr "報告永久性記憶體指派"
+
+#: common.opt:1648
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
+
+#: common.opt:1652
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
+
+#: common.opt:1656
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "試圖到合併相等的除錯字串跨越編譯單元"
+
+#: common.opt:1660
+#, fuzzy
+msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "-fmessage-length=<number>\t限制診斷到<數字>字元各列。 0 抑制換列"
+
+#: common.opt:1664
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
+
+#: common.opt:1668
+#, fuzzy
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr "施行 SMS 基底的 modulo 排程與暫存器移動允許"
+
+#: common.opt:1672
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
+
+#: common.opt:1676
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "使用 RTL 無作用程式碼 elimination 回合"
+
+#: common.opt:1680
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "使用 RTL 無作用儲存體 elimination 回合"
+
+#: common.opt:1684
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
+
+#: common.opt:1688
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "支援同步非呼叫異常"
+
+#: common.opt:1691
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assertion missing after %qs"
+msgid "options or targets missing after %qs"
+msgstr "%qs 後判定語"
+
+#: common.opt:1692
+msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1696
+msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown offload ABI %qs"
+msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
+
+#: common.opt:1709
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "盡可能不產生堆疊框架"
+
+#: common.opt:1713
+#, fuzzy
+msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
+msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
+
+#: common.opt:1717
+msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1725
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
+
+#: common.opt:1729
+#, fuzzy
+msgid "Perform partial inlining"
+msgstr "施行部分內聯"
+
+#: common.opt:1733 common.opt:1737
+#, fuzzy
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr "報告於記憶體配置之前 interprocedural 最佳化"
+
+#: common.opt:1741
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
+
+#: common.opt:1745
+#, fuzzy
+msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
+msgstr "-fpack-struct=<number>\t設定初始最大值結構成員對齊"
+
+#: common.opt:1749
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合"
+
+#: common.opt:1753
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "進行循環剝離"
+
+#: common.opt:1757
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
+
+#: common.opt:1761
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
+
+#: common.opt:1765
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
+
+#: common.opt:1769
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
+
+#: common.opt:1773
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
+
+#: common.opt:1777
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
+
+#: common.opt:1781
+#, fuzzy
+msgid "Specify a plugin to load"
+msgstr "指定外掛程式到載入"
+
+#: common.opt:1785
+#, fuzzy
+msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
+msgstr "-fplugin-arg-<name>-< 鍵>[=<值>]\t指定引數<鍵>=<值>用於外掛程式<名稱>"
+
+#: common.opt:1789
+#, fuzzy
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "運行 predictive 共同最佳化。"
+
+#: common.opt:1793
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
+
+#: common.opt:1797
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "啟用基本程式取樣程式碼"
+
+#: common.opt:1801
+#, fuzzy
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "插入 arc-based 程式側寫檔編碼"
+
+#: common.opt:1805
+#, fuzzy
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr "設定最上層目錄用於存入側寫檔資料。"
+
+#: common.opt:1810
+#, fuzzy
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr "啟用校正的流程不一致側寫檔資料輸入"
+
+#: common.opt:1814
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
+
+#: common.opt:1818
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "啟用共同選項用於產生側寫檔資訊用於側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
+
+#: common.opt:1822
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
+
+#: common.opt:1826
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "啟用共同選項用於履行側寫檔反饋導最佳化,而設定 -fprofile-dir="
+
+#: common.opt:1830
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
+
+#: common.opt:1834
+#, fuzzy
+msgid "Report on consistency of profile"
+msgstr "內部一致性錯誤"
+
+#: common.opt:1838
+#, fuzzy
+#| msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgid "Enable function reordering that improves code placement"
+msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
+
+#: common.opt:1845
+#, fuzzy
+msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
+msgstr "-frandom-seed=<string>\t製作編譯可再生使用<字串>"
+
+#: common.opt:1855
+#, fuzzy
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中目的檔案。"
+
+#: common.opt:1859
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
+
+#: common.opt:1867
+msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1872
+#, fuzzy
+msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
+msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
+
+#: common.opt:1876
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
+
+#: common.opt:1880
+#, fuzzy
+#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
+msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
+
+#: common.opt:1884
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置"
+
+#: common.opt:1888
+#, fuzzy
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "重新排序基本區塊和分割進入熱門和 cold 區段"
+
+#: common.opt:1892
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
+
+#: common.opt:1896
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
+
+#: common.opt:1904
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
+
+#: common.opt:1908
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "啟用基本區塊間的調度"
+
+#: common.opt:1912
+#, fuzzy
+msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
+msgstr "啟用暫存器壓力敏感的 insn 排程"
+
+#: common.opt:1916
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "允許非載入的預測移動"
+
+#: common.opt:1920
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "允許一些載入的預測移動"
+
+#: common.opt:1924
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "允許更多載入的預測移動"
+
+#: common.opt:1928
+#, fuzzy
+msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "-fsched-verbose=<number>\t設定詳細度等級的排程程式"
+
+#: common.opt:1932
+#, fuzzy
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "如果排程貼文重新載入,做超區塊排程"
+
+#: common.opt:1940
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
+
+#: common.opt:1944
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
+
+#: common.opt:1951
+#, fuzzy
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr "排程指令使用選擇性排程演算法"
+
+#: common.opt:1955
+#, fuzzy
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr "運行選擇性排程之後重新載入"
+
+#: common.opt:1959
+#, fuzzy
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr "施行軟體管線操作的內迴圈在的期間選擇性排程"
+
+#: common.opt:1963
+#, fuzzy
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr "施行軟體管線操作的外迴圈在的期間選擇性排程"
+
+#: common.opt:1967
+#, fuzzy
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr "重新排程管線的區域而無需管線操作"
+
+#: common.opt:1971
+msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1977
+#, fuzzy
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "允許過早排程的已佇列 insns"
+
+#: common.opt:1981
+#, fuzzy
+msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<number>\t設定已佇列 insns 數量該可以是過早已排程"
+
+#: common.opt:1989
+#, fuzzy
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
+
+#: common.opt:1993
+#, fuzzy
+msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\t設定 dependence 距離簽入過早排程的已佇列 insns"
+
+#: common.opt:1997
+#, fuzzy
+msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
+msgstr "啟用群組試探在中排程程式"
+
+#: common.opt:2001
+#, fuzzy
+msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
+msgstr "啟用關鍵路徑試探在中排程程式"
+
+#: common.opt:2005
+#, fuzzy
+msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "啟用 speculative 指令試探在中排程程式"
+
+#: common.opt:2009
+#, fuzzy
+msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
+msgstr "啟用分級試探在中排程程式"
+
+#: common.opt:2013
+#, fuzzy
+msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
+msgstr "啟用最後一筆指令試探在中排程程式"
+
+#: common.opt:2017
+#, fuzzy
+msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
+msgstr "啟用附屬計數試探在中排程程式"
+
+#: common.opt:2021
+#, fuzzy
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr "存取資料在中相同區段從共享的錨點"
+
+#: common.opt:2033
+#, fuzzy
+msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
+msgstr "打開冗餘延伸 Elimination 回合。"
+
+#: common.opt:2037
+#, fuzzy
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
+msgstr "顯示欄數量在中診斷,若是可用。 預設開"
+
+#: common.opt:2041
+#, fuzzy
+msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
+msgstr "Emit 函式 prologues 只有之前零件的函式該需要它,"
+
+#: common.opt:2046
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "停用為 IEEE 訊息 NaN 可見的最佳化"
+
+#: common.opt:2050
+#, fuzzy
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr "停用浮點數最佳化該忽略我 signedness 的零"
+
+#: common.opt:2054
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數"
+
+#: common.opt:2058
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期"
+
+#: common.opt:2062
+#, fuzzy
+msgid "Generate discontiguous stack frames"
+msgstr "產生 discontiguous 堆疊框架"
+
+#: common.opt:2066
+#, fuzzy
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr "分割 wide 類型進入獨立暫存器"
+
+#: common.opt:2070
+msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2074
+#, fuzzy
+msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function"
+msgstr "固定的暫存器 %s 用來回合參數到函式"
+
+#: common.opt:2078
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "展開循環時也展開變數"
+
+#: common.opt:2082
+#, fuzzy
+msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
+msgstr "-fstack-check=[沒有|通用|特定的]\t插入堆疊檢查編碼進入程式"
+
+#: common.opt:2086
+#, fuzzy
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "插入堆疊檢查編碼進入程式。 如同 -fstack-check=特定的"
+
+#: common.opt:2093
+#, fuzzy
+msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
+msgstr "-fstack-limit-register=<register>\t陷阱如果堆疊前往過去<暫存器>"
+
+#: common.opt:2097
+#, fuzzy
+msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<name>\t陷阱如果堆疊前往過去符號<名稱>"
+
+#: common.opt:2101
+#, fuzzy
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "使用 propolice 做為堆疊保護方法"
+
+#: common.opt:2105
+#, fuzzy
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
+
+#: common.opt:2109
+#, fuzzy
+msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
+msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
+
+#: common.opt:2113
+#, fuzzy
+msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
+msgstr "使用堆疊保護方法用於每函式"
+
+#: common.opt:2117
+#, fuzzy
+msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
+msgstr "輸出堆疊用法資訊於 per-function 基礎"
+
+#: common.opt:2129
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "假定套用強重疊規則"
+
+#: common.opt:2133
+#, fuzzy
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "對待帶正負號溢位做為未定義"
+
+#: common.opt:2137
+msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2141
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
+
+#: common.opt:2145
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
+
+#: common.opt:2149
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
+
+#: common.opt:2153
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "報告每趟組譯的耗時"
+
+#: common.opt:2157
+#, fuzzy
+msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\t設定預設 thread-local 貯藏體編碼產生式樣"
+
+#: common.opt:2160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown TLS model %qs"
+msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
+
+#: common.opt:2176
+#, fuzzy
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr "重新排序頂層函式、變數,而asms"
+
+#: common.opt:2180
+#, fuzzy
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "施行超區塊格式透過尾端複印法"
+
+#: common.opt:2187
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱"
+
+#: common.opt:2191
+#, fuzzy
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "陷阱用於帶正負號溢位另外、減去和乘法"
+
+#: common.opt:2195
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
+
+#: common.opt:2199
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
+msgstr "啟用 SSA-BIT-CCP 最佳化於樹"
+
+#: common.opt:2207
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+
+#: common.opt:2211
+#, fuzzy
+msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
+msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
+
+#: common.opt:2215
+msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2219
+#, fuzzy
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "置換 SSA 暫時的與較好名稱在中份數"
+
+#: common.opt:2223
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "在樹層級進行複寫傳遞"
+
+#: common.opt:2231
+#, fuzzy
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "變換條件儲存進入 unconditional 一個"
+
+#: common.opt:2235
+#, fuzzy
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "施行轉換的切換初始化。"
+
+#: common.opt:2239
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
+
+#: common.opt:2243
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "啟用主導最佳化"
+
+#: common.opt:2247
+#, fuzzy
+msgid "Enable tail merging on trees"
+msgstr "啟用尾端合併於樹"
+
+#: common.opt:2251
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "刪除死存儲"
+
+#: common.opt:2255
+#, fuzzy
+msgid "Enable forward propagation on trees"
+msgstr "啟用轉寄傳播於樹"
+
+#: common.opt:2259
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
+
+#: common.opt:2263
+#, fuzzy
+msgid "Enable string length optimizations on trees"
+msgstr "啟用字串長度最佳化於樹"
+
+#: common.opt:2267
+msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2273
+msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2280
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "啟用迴圈發布於樹"
+
+#: common.opt:2284
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
+msgstr "啟用迴圈發布用於胚騰變換的進入函式庫呼叫"
+
+#: common.opt:2288
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+
+#: common.opt:2292
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
+msgstr "啟用迴圈交換變換。 如同 -floop-interchange"
+
+#: common.opt:2296
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "在循環中產生正規的歸納變數"
+
+#: common.opt:2300
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
+
+#: common.opt:2304
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "啟用自動 parallelization 的迴圈"
+
+#: common.opt:2308
+#, fuzzy
+msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
+msgstr "啟用 hoisting 載入從條件指標。"
+
+#: common.opt:2312
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化"
+
+#: common.opt:2316
+msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2320
+#, fuzzy
+msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
+msgstr "施行 function-local points-to 分析於樹。"
+
+#: common.opt:2324
+#, fuzzy
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr "啟用 reassociation 於樹等級"
+
+#: common.opt:2332
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
+
+#: common.opt:2336
+#, fuzzy
+msgid "Perform straight-line strength reduction"
+msgstr "進行強度削減最佳化"
+
+#: common.opt:2340
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "為聚合類型進行標量替換"
+
+#: common.opt:2344
+#, fuzzy
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "置換暫時的運算式在中 SSA-> 一般回合"
+
+#: common.opt:2348
+#, fuzzy
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "施行即時範圍分裂在的期間 SSA-> 一般回合"
+
+#: common.opt:2352
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
+
+#: common.opt:2356
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
+
+#: common.opt:2360
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "展開所有迭代次數已知的循環"
+
+#: common.opt:2364
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "展開所有循環"
+
+#: common.opt:2371
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
+
+#: common.opt:2375
+#, fuzzy
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr "允許最佳化用於浮點算術該項也許會變更"
+
+#: common.opt:2380
+#, fuzzy
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr "如同 -fassociative-math 用於運算式該項包含除法。"
+
+#: common.opt:2388
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
+
+#: common.opt:2392
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "外提循環內的測試敘述"
+
+#: common.opt:2396
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
+
+#: common.opt:2400
+#, fuzzy
+msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
+msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
+
+#: common.opt:2404
+#, fuzzy
+msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
+msgstr "使用硬體大桶 shifter 以代替模擬"
+
+#: common.opt:2416
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "進行變數追蹤"
+
+#: common.opt:2424
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
+msgstr "施行變數追蹤由 notating 指派"
+
+#: common.opt:2430
+#, fuzzy
+msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
+msgstr "切換 -fvar-tracking-assignments"
+
+#: common.opt:2438
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr "施行變數追蹤並且標籤變數所 uninitialized"
+
+#: common.opt:2442
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgid "Enable vectorization on trees"
+msgstr "在樹上進行循環向量化"
+
+#: common.opt:2450
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "在樹上進行循環向量化"
+
+#: common.opt:2454
+#, fuzzy
+msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
+msgstr "啟用基本區塊 vectorization (SLP) 於樹"
+
+#: common.opt:2458
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the cost model for vectorization"
+msgstr "產生編碼用於內建基元的計算"
+
+#: common.opt:2462
+msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
+msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
+
+#: common.opt:2478
+#, fuzzy
+msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
+
+#: common.opt:2482
+#, fuzzy
+msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr "沒做任何事。 保留的用於回溯相容性。"
+
+#: common.opt:2490
+#, fuzzy
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr "啟用複製傳用的 scalar-evolution 資訊。"
+
+#: common.opt:2500
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "為組譯輸出加入額外註釋"
+
+#: common.opt:2504
+#, fuzzy
+msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+msgstr "-fvisibility=[預設|內部|隱藏|保護的]\t設定預設符號可視性"
+
+#: common.opt:2507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized visibility value %qs"
+msgstr "無法辨識的可視性值 %qs"
+
+#: common.opt:2523
+msgid "Validate vtable pointers before using them."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(near initialization for %qs)"
+msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
+msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
+
+#: common.opt:2539
+msgid "Output vtable verification counters."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2543
+msgid "Output vtable verification pointer sets information."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2547
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊"
+
+#: common.opt:2551
+#, fuzzy
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "建構網頁和分割 unrelated 使用的單一變數"
+
+#: common.opt:2555
+#, fuzzy
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "啟用條件無作用程式碼 elimination 用於內建呼叫"
+
+#: common.opt:2559
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "進行全程式最佳化"
+
+#: common.opt:2563
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
+
+#: common.opt:2567
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
+
+#: common.opt:2571
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2575
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2579
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate debug information in default format"
+msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
+msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2583
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
+msgstr "產生除錯資訊在中 DWARF v2 (或稍後) 格式"
+
+#: common.opt:2587
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2591
+msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2595
+msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2599
+msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:2603
+#, fuzzy
+msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+msgstr "不記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
+
+#: common.opt:2607
+#, fuzzy
+msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
+msgstr "記錄 gcc 命令列切換在中 DWARF DW_AT_producer。"
+
+#: common.opt:2611
+#, fuzzy
+msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
+msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2615
+#, fuzzy
+msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
+msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2619
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2623
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2627
+#, fuzzy
+msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "Emit DWARF 增加位於之後已選版本"
+
+#: common.opt:2631
+#, fuzzy
+msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
+msgstr "不 emit DWARF 增加位於之後已選版本"
+
+#: common.opt:2635
+#, fuzzy
+msgid "Toggle debug information generation"
+msgstr "切換除錯資訊產生"
+
+#: common.opt:2639
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2643
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2647
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2665
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate isel instructions"
+msgid "Generate compressed debug sections"
+msgstr "產生 isel 指令"
+
+#: common.opt:2669
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate debug information in default format"
+msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
+msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
+
+#: common.opt:2676
+#, fuzzy
+msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
+msgstr "-iplugindir=<dir>\t設定<dir>為預設外掛程式目錄"
+
+#: common.opt:2680
+#, fuzzy
+msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
+msgstr "-imultilib <dir>\t設定<dir>為 multilib 包含子目錄"
+
+#: common.opt:2702
+#, fuzzy
+msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
+msgstr "-o <file>\t置放輸出進入<檔案>"
+
+#: common.opt:2706
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "啟用函式取樣"
+
+#: common.opt:2716
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
+
+#: common.opt:2756
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
+
+#: common.opt:2788
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "啟用詳細輸出"
+
+#: common.opt:2792
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "顯示編譯器版本"
+
+#: common.opt:2796
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "不顯示警告"
+
+#: common.opt:2806
+#, fuzzy
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "建立共用函式庫"
+
+#: common.opt:2851
+#, fuzzy
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "建立位置獨立可執行檔案"
+
+#: common.opt:2858
+msgid "Use caller save register across calls if possible"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1170
+#: cp/cvt.c:1418
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "計算出的值未被使用"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:628
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of type"
+msgstr "無效的使用的型態"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2807
+#, fuzzy
+msgid "constant refers to itself"
+msgstr "常數參考它自己"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082
+#, fuzzy
+msgid "expected pointer"
+msgstr "預期的指標"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4049
+#, fuzzy
+msgid "expected numeric type"
+msgstr "預期的數字類型"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4054
+#, fuzzy
+msgid "expected boolean type"
+msgstr "預期的布林值型態"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4060
+#, fuzzy
+msgid "expected integer or boolean type"
+msgstr "預期的整數或布林值型態"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5563
+#, fuzzy
+msgid "invalid comparison of nil with nil"
+msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5569 go/gofrontend/expressions.cc:5587
+#, fuzzy
+msgid "incompatible types in binary expression"
+msgstr "不相容的類型在中二進位運算式"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5607
+#, fuzzy
+#| msgid "division by zero"
+msgid "integer division by zero"
+msgstr "被零除"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5615
+#, fuzzy
+msgid "shift of non-integer operand"
+msgstr "Shift 的 non-integer 運算元"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5620 go/gofrontend/expressions.cc:5628
+#, fuzzy
+msgid "shift count not unsigned integer"
+msgstr "Shift 計數無法無正負號整數"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5633
+#, fuzzy
+msgid "negative shift count"
+msgstr "負 Shift 計數"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6284
+#, fuzzy
+msgid "object is not a method"
+msgstr "物件並非方法"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6301
+#, fuzzy
+msgid "method type does not match object type"
+msgstr "方法型態不匹配物件類型"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6775
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
+msgstr "無效的使用的 %<...%>與內建函式"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6786
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
+msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6800
+msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6988 go/gofrontend/expressions.cc:7802
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9208
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9225 go/gofrontend/expressions.cc:9241
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "不足引數"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6827 go/gofrontend/expressions.cc:6888
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8806
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9213 go/gofrontend/expressions.cc:9227
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9248
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "太多引數"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6890
+#, fuzzy
+msgid "argument 1 must be a map"
+msgstr "引數 1 必須是映射"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7014
+#, fuzzy
+msgid "invalid type for make function"
+msgstr "無效的型態用於製作函式"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7030
+#, fuzzy
+msgid "length required when allocating a slice"
+msgstr "長度必要項時配置切片"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7065
+msgid "len larger than cap"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7077
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments to make"
+msgstr "太多引數要讓"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7851
+#, fuzzy
+msgid "argument must be array or slice or channel"
+msgstr "引數必須是陣列或切片或頻道"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7861
+#, fuzzy
+msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
+msgstr "引數必須正在字串或陣列或切片或映射或頻道"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7907
+#, fuzzy
+msgid "unsupported argument type to builtin function"
+msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7918
+#, fuzzy
+msgid "argument must be channel"
+msgstr "引數必須是頻道"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7920
+#, fuzzy
+msgid "cannot close receive-only channel"
+msgstr "無法關閉 receive-only 頻道"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7942
+#, fuzzy
+msgid "argument must be a field reference"
+msgstr "引數必須是欄位參考"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7972
+#, fuzzy
+msgid "left argument must be a slice"
+msgstr "左引數必須是切片"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7980
+#, fuzzy
+msgid "element types must be the same"
+msgstr "元件類型必須相同"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7985
+#, fuzzy
+msgid "first argument must be []byte"
+msgstr "第一個引數必須是 [] 位元組"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7988
+#, fuzzy
+msgid "second argument must be slice or string"
+msgstr "秒引數必須是切片或字串"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8032
+#, fuzzy
+msgid "argument 2 has invalid type"
+msgstr "引數 2 有無效的型態"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8048
+#, fuzzy
+msgid "argument must have complex type"
+msgstr "引數必須有複雜型態"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8066
+#, fuzzy
+msgid "complex arguments must have identical types"
+msgstr "複雜引數必須有相等的類型"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8068
+#, fuzzy
+msgid "complex arguments must have floating-point type"
+msgstr "複雜引數必須有浮點型態"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8618 go/gofrontend/expressions.cc:9154
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9590
+#, fuzzy
+msgid "expected function"
+msgstr "預期的函式"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8645
+#, fuzzy
+msgid "multiple-value argument in single-value context"
+msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8810
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
+msgstr "無效的使用的 %<...%>與 non-slice"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9162
+#, fuzzy
+#| msgid "Function return value not set"
+msgid "function result count mismatch"
+msgstr "未設定函式回傳值"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9180
+#, fuzzy
+msgid "incompatible type for receiver"
+msgstr "不相容的型態用於收件者"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9198
+#, fuzzy
+msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
+msgstr "無效的使用的 %<...%>呼叫 non-variadic 函式"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9599 go/gofrontend/expressions.cc:9613
+#, fuzzy
+msgid "number of results does not match number of values"
+msgstr "結果數量不匹配值數量"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9969 go/gofrontend/expressions.cc:10481
+#, fuzzy
+msgid "index must be integer"
+msgstr "索引必須是整數"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9977 go/gofrontend/expressions.cc:10489
+#, fuzzy
+msgid "slice end must be integer"
+msgstr "切片結束必須是整數"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9985
+#, fuzzy
+msgid "slice capacity must be integer"
+msgstr "切片結束必須是整數"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10035 go/gofrontend/expressions.cc:10520
+msgid "inverted slice range"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10078
+#, fuzzy
+msgid "slice of unaddressable value"
+msgstr "切片的 unaddressable 值"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10739
+#, fuzzy
+msgid "incompatible type for map index"
+msgstr "不相容的型態用於映射索引"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11118
+#, fuzzy
+msgid "expected interface or pointer to interface"
+msgstr "預期的介面或指標到介面"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11857
+#, fuzzy
+msgid "too many expressions for struct"
+msgstr "太多運算式用於結構"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11870
+#, fuzzy
+msgid "too few expressions for struct"
+msgstr "太少運算式用於結構"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13618 go/gofrontend/statements.cc:1585
+#, fuzzy
+msgid "type assertion only valid for interface types"
+msgstr "型態假設只有有效用於介面類型"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13630
+#, fuzzy
+msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
+msgstr "不可能的型態假設:型態不實作介面"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13809 go/gofrontend/statements.cc:1430
+#, fuzzy
+msgid "expected channel"
+msgstr "預期的頻道"
+
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13814 go/gofrontend/statements.cc:1435
+#, fuzzy
+msgid "invalid receive on send-only channel"
+msgstr "無效的接收於 send-only 頻道"
+
+#: go/gofrontend/parse.cc:2981
+#, fuzzy
+msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
+msgstr "parentheses 必要項周圍這個合成 literalto 避免剖析模稜兩可"
+
+#: go/gofrontend/parse.cc:4558
+msgid "cannot fallthrough final case in switch"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "invalid left hand side of assignment"
+msgstr "無效的向左手側邊的指派"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
+msgid "use of untyped nil"
+msgstr ""
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:1146
+#, fuzzy
+msgid "expected map index on right hand side"
+msgstr "預期的映射索引右側手側邊"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:1297
+#, fuzzy
+msgid "expected map index on left hand side"
+msgstr "預期的映射索引左側手側邊"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments to return"
+msgstr "不足引數到回傳"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "return with value in function with no return type"
+msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "too many values in return statement"
+msgstr "太多值在中回傳敘述"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:3224
+#, fuzzy
+msgid "expected boolean expression"
+msgstr "預期的布林表示式"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4310
+#, fuzzy
+msgid "cannot type switch on non-interface value"
+msgstr "無法型態切換於 non-interface 值"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4445
+#, fuzzy
+msgid "incompatible types in send"
+msgstr "不相容的類型在中發送"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:4450
+#, fuzzy
+msgid "invalid send on receive-only channel"
+msgstr "無效的發送於 receive-only 頻道"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:5388
+#, fuzzy
+msgid "too many variables for range clause with channel"
+msgstr "太多變數用於範圍子句與頻道"
+
+#: go/gofrontend/statements.cc:5395
+#, fuzzy
+msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
+msgstr "範圍子句必須有陣列、切片、字串、映射,或頻道型態"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "invalid comparison of non-ordered type"
+msgstr "無效的比較的 non-ordered 型態"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "slice can only be compared to nil"
+msgstr "切片只能被比較到零"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "map can only be compared to nil"
+msgstr "映射只能被比較到零"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "func can only be compared to nil"
+msgstr "func 只能被比較到零"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operation (%s)"
+msgstr "無效的作業 (%s)"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:558
+#, fuzzy
+msgid "invalid comparison of non-comparable type"
+msgstr "無效的比較的 non-comparable 型態"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:576
+#, fuzzy
+msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
+msgstr "無效的比較的 non-comparable 結構"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "invalid comparison of non-comparable array"
+msgstr "無效的比較的 non-comparable 陣列"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:615
+#, fuzzy
+msgid "multiple-value function call in single-value context"
+msgstr "多重值函式呼叫在中單一值語境"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:692
+#, fuzzy
+msgid "need explicit conversion"
+msgstr "需要明確的轉換"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use type %s as type %s"
+msgstr "無法使用型態 %s 做為型態 %s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3471
+#, fuzzy
+msgid "different receiver types"
+msgstr "不同的收件者類型"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3491 go/gofrontend/types.cc:3504
+#: go/gofrontend/types.cc:3519
+#, fuzzy
+msgid "different number of parameters"
+msgstr "不同的參數數量"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3512
+#, fuzzy
+msgid "different parameter types"
+msgstr "不同的參數類型"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3527
+#, fuzzy
+msgid "different varargs"
+msgstr "不同的 varargs"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3536 go/gofrontend/types.cc:3549
+#: go/gofrontend/types.cc:3564
+#, fuzzy
+msgid "different number of results"
+msgstr "不同的結果數量"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:3557
+#, fuzzy
+msgid "different result types"
+msgstr "不同的結果類型"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:7351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
+msgstr "需要明確的轉換;缺少的方法 %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:7368 go/gofrontend/types.cc:7510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incompatible type for method %s%s%s"
+msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:7372 go/gofrontend/types.cc:7514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
+msgstr "不相容的型態用於方法 %s%s%s (%s)"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:7451 go/gofrontend/types.cc:7464
+#, fuzzy
+msgid "pointer to interface type has no methods"
+msgstr "指標到介面類型沒有任何方法"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:7453 go/gofrontend/types.cc:7466
+#, fuzzy
+msgid "type has no methods"
+msgstr "型態沒有任何方法"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:7487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous method %s%s%s"
+msgstr "模稜兩可的方法 %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:7490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing method %s%s%s"
+msgstr "缺少方法 %s%s%s"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:7531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
+msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
+
+#: go/gofrontend/types.cc:7549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
+msgstr "方法 %s%s%s 需要指標"
+
+#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
+#: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985
+#: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute directive ignored"
+msgstr "%qE 屬性指令忽略"
+
+#: attribs.c:459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
+msgstr "%qE 屬性指令忽略"
+
+#: attribs.c:468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
+msgstr "錯誤的引數數量指定的用於 %qE 屬性"
+
+#. This is a c++11 attribute that appertains to a
+#. type-specifier, outside of the definition of, a class
+#. type.  Ignore it.
+#: attribs.c:481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored"
+msgstr "%qE 屬性被忽略"
+
+#: attribs.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
+msgstr ""
+
+#: attribs.c:500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute does not apply to types"
+msgstr "%qE 屬性不套用輸入"
+
+#: attribs.c:548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to function types"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
+
+#: attribs.c:558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "型態屬性忽略的之後型態已經定義"
+
+#: auto-profile.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "Offset exceeds 16 bytes."
+msgstr ""
+
+#: auto-profile.c:859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Not expected TAG."
+msgstr "預期 %<.%>"
+
+#: auto-profile.c:924
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot open profile file %s."
+msgstr "無法開放原始碼檔案 %s\n"
+
+#: auto-profile.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
+msgstr ""
+
+#: auto-profile.c:932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
+msgstr ""
+
+#: auto-profile.c:941
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot read string table from %s."
+msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
+
+#: auto-profile.c:946
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot read function profile from %s."
+msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
+
+#: auto-profile.c:953
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot read working set from %s."
+msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
+
+#: bt-load.c:1593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "分支目標暫存器載入最佳化未被預想的為運行兩次"
+
+#: builtins.c:639
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "偏移量超過字串常數界"
+
+#: builtins.c:1268
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
+
+#: builtins.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0"
+
+#: builtins.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
+
+#: builtins.c:1290
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
+
+#: builtins.c:4486 gimplify.c:2347
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
+
+#: builtins.c:4586
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
+
+#: builtins.c:4588
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
+
+#: builtins.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
+
+#: builtins.c:4603
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
+
+#: builtins.c:4853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "兩者引數到 %<__builtin___clear_cache%>必須是指標"
+
+#: builtins.c:4952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "trampoline generated for nested function %qD"
+msgstr "trampoline 產生的用於巢狀的函式 %qD"
+
+#: builtins.c:5248 builtins.c:5261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr "%qD 變更的語意在中 GCC 4.4"
+
+#: builtins.c:5365
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:5372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model argument to builtin"
+msgstr "無效的記憶體式樣引數到內建"
+
+#: builtins.c:5431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
+msgstr "失敗記憶體式樣無法 stronger 比成功記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
+
+#: builtins.c:5440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
+msgstr "無效的失敗記憶體式樣用於 %<__atomic_compare_exchange%>"
+
+#: builtins.c:5503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
+msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_load%>"
+
+#: builtins.c:5534 builtins.c:5643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
+msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_store%>"
+
+#: builtins.c:5752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
+msgstr "non-constant 引數 1 到 __atomic_always_lock_free"
+
+#: builtins.c:5794
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
+msgstr "non-integer 引數 1 到 __atomic_is_lock_free"
+
+#: builtins.c:5858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: builtins.c:5878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6222 expr.c:10463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack()%>"
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr "%Kinvalid 使用的 %<__builtin_va_arg_pack_len()%>"
+
+#: builtins.c:6447
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
+
+#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
+#. Target support is required.
+#: builtins.c:7086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "target format does not support infinity"
+msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
+msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
+
+#: builtins.c:7408
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
+
+#: builtins.c:11228
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
+
+#: builtins.c:11236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<va_start%>"
+
+#: builtins.c:11251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
+
+#: builtins.c:11256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "錯誤的引數數量到函式 %<__builtin_next_arg%>"
+
+#: builtins.c:11288
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
+
+#: builtins.c:11301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr "未定義的行為時秒參數的 %<va_start%> 被宣告與 %<register%>貯藏體"
+
+#: builtins.c:11330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Kfirst 引數的 %D 必須是指標,秒整數常數"
+
+#: builtins.c:11343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Klast 引數的 %D 不是整數常數介於 0 和 3"
+
+#: builtins.c:11388 builtins.c:11539 builtins.c:11596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%Kcall 到 %D 將一律溢位目的緩衝區"
+
+#: builtins.c:11529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr "%Kcall 到 %D 也許溢位目的緩衝區"
+
+#: builtins.c:11617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件 %qD"
+
+#: builtins.c:11620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr "%Kattempt 以釋放 non-heap 物件"
+
+#: calls.c:2487
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "函式呼叫有聚合類型"
+
+#: calls.c:3179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+msgid "passing too large argument on stack"
+msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
+
+#: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
+
+#: cfgexpand.c:2452
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中太多變數"
+
+#: cfgexpand.c:2464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "運算元條件約束用於 %<asm%> 不同在中替代方案數量"
+
+#: cfgexpand.c:2492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-specifier 用於變數 %qE 衝突與 asm clobber 清單"
+
+#: cfgexpand.c:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
+
+#: cfgexpand.c:2603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
+msgstr "PIC 暫存器 clobbered 由 %qs 在中 %<asm%>"
+
+#: cfgexpand.c:2651
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
+
+#: cfgexpand.c:2719
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "輸出數 %d 不可直接定址"
+
+#: cfgexpand.c:2805
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
+
+#: cfgexpand.c:2970
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
+
+#: cfgexpand.c:2977
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
+
+#: cfgexpand.c:6011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "堆疊 protector 無法保護區域變數:變數長度緩衝區"
+
+#: cfgexpand.c:6015
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
+msgstr "堆疊 protector 無法保護函式:所有本地陣列是少於 %d 位元組長"
+
+#: cfghooks.c:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "基本區塊 %d 位置不正確"
+
+#: cfghooks.c:137
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
+
+#: cfghooks.c:154
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr "verify_flow_info:區塊 %i 有 loop_father,但是沒有迴圈"
+
+#: cfghooks.c:160
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info:區塊 %i lacks loop_father"
+
+#: cfghooks.c:166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
+
+#: cfghooks.c:172
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
+
+#: cfghooks.c:180
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
+
+#: cfghooks.c:192
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
+
+#: cfghooks.c:204
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info:基本區塊 %d succ 邊緣被已損壞"
+
+#: cfghooks.c:218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
+
+#: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "基本區塊 %d pred 邊緣被已損壞"
+
+#: cfghooks.c:238
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
+
+#: cfghooks.c:267
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "基本區塊 %i 邊緣清單被已損壞"
+
+#: cfghooks.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info 失敗"
+
+#: cfghooks.c:330
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
+msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:373
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s 不支援 can_remove_branch_p"
+
+#: cfghooks.c:477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:515
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s 不支援 split_block"
+
+#: cfghooks.c:570
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s 不支援t move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:583
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:630
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s 不支援 split_edge"
+
+#: cfghooks.c:705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:744
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s 不支援 predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:753
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:767
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:848
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:1004
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support force_nonfallthru"
+msgstr "%s 不支援 forcenonfallthru(_N)"
+
+#: cfghooks.c:1032
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:1054
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:1148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
+
+#: cfghooks.c:1159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
+
+#: cfghooks.c:1177
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
+
+#: cfgloop.c:1340
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1356
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "loop with header %d marked for removal"
+msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+
+#: cfgloop.c:1361
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "loop with header %d not in loop tree"
+msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+
+#: cfgloop.c:1367
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
+msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+
+#: cfgloop.c:1381
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "removed loop %d in loop tree"
+msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+
+#: cfgloop.c:1389
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
+
+#: cfgloop.c:1400
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d does not belong to loop %d"
+msgstr "基本區塊 %d 不屬於循環 %d"
+
+#: cfgloop.c:1412
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
+msgstr "循環 %d 的大小應該為 %d,而不是%d"
+
+#: cfgloop.c:1429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
+msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
+
+#: cfgloop.c:1435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "迴圈 %d%'s 頁首沒有精確的 2 條目"
+
+#: cfgloop.c:1442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
+msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
+
+#: cfgloop.c:1447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
+msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
+
+#: cfgloop.c:1455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有精確的 1 後繼符"
+
+#: cfgloop.c:1460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
+msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存沒有頁首做為後繼符"
+
+#: cfgloop.c:1465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
+msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存不 belong 直接到它"
+
+#: cfgloop.c:1471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
+msgstr "迴圈 %d%'s 頁首不 belong 直接到它"
+
+#: cfgloop.c:1477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "迴圈 %d%'s 鎖存被標記為部分的 irreducible 區域"
+
+#: cfgloop.c:1510
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "基本區塊 %d 應該被標記 irreducible"
+
+#: cfgloop.c:1516
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "基本區塊 %d 不應為標記的 irreducible"
+
+#: cfgloop.c:1524
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "邊緣從 %d 到 %d 應該被標記 irreducible"
+
+#: cfgloop.c:1531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "邊緣從 %d 到 %d 不應為標記的 irreducible"
+
+#: cfgloop.c:1546
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr "已損壞前端的離開清單的迴圈 %d"
+
+#: cfgloop.c:1564
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr "已損壞離開清單的迴圈 %d"
+
+#: cfgloop.c:1573
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr "nonempty 離開清單的迴圈 %d,但是離開未被記錄"
+
+#: cfgloop.c:1600
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "exit %d->%d not recorded"
+msgstr "離開 %d->%d 無法記錄"
+
+#: cfgloop.c:1623
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr "錯誤的離開的迴圈清單的用於邊緣  %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many loop exits recorded"
+msgstr "太多迴圈離開記錄"
+
+#: cfgloop.c:1643
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr "%d 離開記錄的用於迴圈 %d (有 %d 離開)"
+
+#: cfgrtl.c:2370
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:2447
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "多重熱門/cold 轉換找到 (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:2455
+#, gcc-internal-format
+msgid "partition found but function partition flag not set"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:2493
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
+msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
+
+#: cfgrtl.c:2514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
+msgstr "EDGE_CROSSING 不正確設定跨越相同區段"
+
+#: cfgrtl.c:2519
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
+msgstr "fallthru 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:2525
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
+msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:2531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
+msgstr "EH 邊緣交叉區段邊界 (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:2538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
+msgstr "EDGE_CROSSING 缺少的跨越區段邊界"
+
+#: cfgrtl.c:2568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:2575
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
+msgstr "缺少REG_EH_REGION 註記在中結束的 bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:2580
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many exception handling edges in bb %i"
+msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:2588
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "太多外送的郵件分支邊緣從 bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:2593
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
+msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
+
+#: cfgrtl.c:2598
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
+msgstr "錯誤的分支邊緣數量之後 unconditional 跳躍 %i"
+
+#: cfgrtl.c:2605
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
+msgstr "條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
+
+#: cfgrtl.c:2611
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:2616
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "呼叫邊緣用於 non-call insn 在中 bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:2626
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "不正常邊緣表示不要宗旨在中 bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "區塊 %d 缺少 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
+
+#: cfgrtl.c:2687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
+
+#: cfgrtl.c:2697
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "在基本區塊 %d 中:"
+
+#: cfgrtl.c:2723
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "BB_RTL 旗標無法設定用於區塊 %d"
+
+#: cfgrtl.c:2730
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr "insn %d 基本區塊指標是 %d,應該是 %d"
+
+#: cfgrtl.c:2741
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "insn %d 在中頁首的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
+
+#: cfgrtl.c:2749
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr "insn %d 在中頁尾的 bb %d 有 non-NULL 基本區塊"
+
+#: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "insn %d 外側的基本區塊有 non-NULL bb 欄位"
+
+#: cfgrtl.c:2830
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "結束 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
+
+#: cfgrtl.c:2843
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "insn %d 是在中多重基本區塊 (%d 和 %d)"
+
+#: cfgrtl.c:2855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "前端 insn %d 用於區塊 %d 找不到在中 insn 串流"
+
+#: cfgrtl.c:2903
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
+
+#: cfgrtl.c:2919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2928
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "基本區塊無法 laid 向下順序的"
+
+#: cfgrtl.c:3002
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "bb 記事數量在中 insn 鏈接 (%d) !=n_basic_blocks (%d)"
+
+#: cgraph.c:2660
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "呼叫邊計數為負"
+
+#: cgraph.c:2665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr "呼叫者邊緣頻率是負"
+
+#: cgraph.c:2670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr "呼叫者邊緣頻率太大"
+
+#: cgraph.c:2754
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
+
+#: cgraph.c:2761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "execution count is negative"
+msgstr "執行計數是負"
+
+#: cgraph.c:2766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline clone in same comdat group list"
+msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
+
+#: cgraph.c:2771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgid "local symbols must be defined"
+msgstr "假定符號可能無效"
+
+#: cgraph.c:2776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "externally visible inline clone"
+msgstr "外部可見的內聯仿本"
+
+#: cgraph.c:2781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline clone with address taken"
+msgstr "內聯仿本與位址佔用"
+
+#: cgraph.c:2786
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline clone is forced to output"
+msgstr "內聯仿本被所需的"
+
+#: cgraph.c:2793
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "aux field set for indirect edge from %s"
+msgstr "aux 欄位設定用於間接邊緣從 %s"
+
+#: cgraph.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
+msgstr "間接邊緣從 %s 未被標記為間接或已關聯的 indirectinfo(_I),相應敘述是:"
+
+#: cgraph.c:2815
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
+msgstr ""
+
+#: cgraph.c:2825
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
+
+#: cgraph.c:2830
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "多個內聯呼叫者"
+
+#: cgraph.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
+
+#: cgraph.c:2856
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
+msgstr "呼叫者邊緣頻率 %i 不匹配 BB 頻率 %i"
+
+#: cgraph.c:2874
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
+msgstr "呼叫者邊緣頻率 %i 不匹配 BB 頻率 %i"
+
+#: cgraph.c:2883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlinedto 指標是設定並不是找到任何 predecessors(_T)"
+
+#: cgraph.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
+
+#: cgraph.c:2900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
+msgstr "節點有錯誤的 cloneof(_O)"
+
+#: cgraph.c:2912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cgraph_node has wrong clone list"
+msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
+
+#: cgraph.c:2918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
+msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
+
+#: cgraph.c:2923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
+msgstr "節點有錯誤的 prevclone 指標(_C)"
+
+#: cgraph.c:2928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of clones corrupted"
+msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
+
+#: cgraph.c:2940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Alias has call edges"
+msgstr "別名有呼叫邊緣"
+
+#: cgraph.c:2948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Alias has non-alias reference"
+msgstr "別名有 non-alias 參考"
+
+#: cgraph.c:2953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Alias has more than one alias reference"
+msgstr "別名有超過一個別名參考"
+
+#: cgraph.c:2960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Analyzed alias has no reference"
+msgstr "分析的別名沒有任何參考"
+
+#: cgraph.c:2969
+#, gcc-internal-format
+msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
+msgstr ""
+
+#: cgraph.c:2976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
+msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
+
+#: cgraph.c:2986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
+msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
+
+#: cgraph.c:3004
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Node has more than one chkp reference"
+msgstr "別名有超過一個別名參考"
+
+#: cgraph.c:3009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
+msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
+
+#: cgraph.c:3017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
+msgstr "分析的別名沒有任何參考"
+
+#: cgraph.c:3026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "No edge out of thunk node"
+msgstr "沒有邊緣超出 thunk 節點"
+
+#: cgraph.c:3031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "More than one edge out of thunk node"
+msgstr "超過一個邊緣超出 thunk 節點"
+
+#: cgraph.c:3036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Thunk is not supposed to have body"
+msgstr "Thunk 未被猜想到有內文"
+
+#: cgraph.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
+msgstr ""
+
+#: cgraph.c:3078
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "共享的 call_stmt:"
+
+#: cgraph.c:3086
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
+
+#: cgraph.c:3095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
+msgstr "間接邊緣與不明被呼叫端相應到 callstmt 與已知宣告(_S):"
+
+#: cgraph.c:3105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "缺少callgraph 邊緣用於呼叫 stmt:"
+
+#: cgraph.c:3115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected statement"
+msgid "reference to dead statement"
+msgstr "需要敘述"
+
+#: cgraph.c:3128
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "邊緣 %s->%s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
+
+#: cgraph.c:3140
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "間接邊緣從 %s 沒有任何相應 callstmt(_S)"
+
+#: cgraph.c:3151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
+
+#: cgraph.c:3246 varpool.c:326
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: section %s is missing"
+msgstr "%s:區段 %s 缺少"
+
+#: cgraphunit.c:689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
+msgstr "%<weakref%> 屬性應該被 accompanied 與 %<alias%>屬性"
+
+#: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%<externally_visible%> 屬性有效果只有於公用物件"
+
+#: cgraphunit.c:748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
+msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為函式被定義"
+
+#: cgraphunit.c:760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "always_inline function might not be inlinable"
+msgstr "alwaysinline 函式也許無法是 inlinable(_I)"
+
+#: cgraphunit.c:785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
+msgstr "%<weakref%> 屬性忽略的因為變數被初始化的"
+
+#: cgraphunit.c:1187 c-family/c-pragma.c:362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
+msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
+
+#: cgraphunit.c:1203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
+msgstr "%q+D 別名到外部符號 %qE"
+
+#: cgraphunit.c:1224
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased declaration"
+msgstr "%q+D 在宣告前使用"
+
+#: cgraphunit.c:1299
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "無法收回不需要的函式"
+
+#: cgraphunit.c:1329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
+msgstr "收回 unneeded 函式在中相同 comdat 群組時失敗"
+
+#: cgraphunit.c:1572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
+msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
+
+#: cgraphunit.c:1921
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
+
+#: cgraphunit.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
+
+#: cgraphunit.c:2414
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr "節點與 unreleased 記憶體找到"
+
+#: collect-utils.c:68
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't get program status: %m"
+msgstr "無法提取程式狀態:%m"
+
+#: collect-utils.c:76
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
+
+#: collect-utils.c:92
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s 以回傳值 %d 離開"
+
+#: collect-utils.c:133
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "無法開啟回應檔案 %s"
+
+#: collect-utils.c:139
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "無法寫入回應檔案 %s"
+
+#: collect-utils.c:145
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "無法關閉回應檔案 %s"
+
+#: collect-utils.c:179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "找不到「%s」"
+
+#: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pex_init failed: %m"
+msgstr "pexinit 失敗(_I):%m"
+
+#: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: %m"
+msgstr "%s:%m"
+
+#: collect2.c:702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
+
+#: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1354
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "atexit failed"
+msgstr "atexit 失敗"
+
+#: collect2.c:1064
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments"
+msgstr "沒有參數"
+
+#: collect2.c:1303 opts.c:840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
+msgstr "LTO 支援未被已啟用在中這個組態"
+
+#: collect2.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "無法開啟 %s:%m"
+
+#: collect2.c:1450
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
+
+#: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fopen %s: %m"
+msgstr "fopen %s:%m"
+
+#: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fclose %s: %m"
+msgstr "fclose %s:%m"
+
+#: collect2.c:2324
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "找不到 「nm」"
+
+#: collect2.c:2372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't open nm output: %m"
+msgstr "無法開啟 nm 輸出:%m"
+
+#: collect2.c:2456
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "在物件 %s 中發現 init 函式"
+
+#: collect2.c:2467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "在物件 %s 中發現 fini 函式"
+
+#: collect2.c:2524
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "找不到「ldd」"
+
+#: collect2.c:2570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't open ldd output: %m"
+msgstr "無法開啟 ldd 輸出:%m"
+
+#: collect2.c:2588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "找不到動態依賴項 %s"
+
+#: collect2.c:2600
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "無法開啟動態依賴項「%s」"
+
+#: collect2.c:2764
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s:不是一個 COFF 檔案"
+
+#: collect2.c:2913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s:無法開啟 COFF 檔案"
+
+#: collect2.c:2972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "找不到函式庫 lib%s"
+
+#: convert.c:97
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "無法轉換為指標類型"
+
+#: convert.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "需要浮點數值時使用了指標值"
+
+#: convert.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
+
+#: convert.c:426
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "轉換為不完全類型"
+
+#: convert.c:923 convert.c:1007
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert between vector values of different size"
+msgstr "can%'t 轉換介於向量值的不同的大小"
+
+#: convert.c:929
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "需要整數時使用了聚合值"
+
+#: convert.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "需要複數時使用了指標值"
+
+#: convert.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "需要複數時使用了聚合值"
+
+#: convert.c:1013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t convert value to a vector"
+msgstr "can%'t 轉換值到向量"
+
+#: convert.c:1052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "彙總值使用的位置定點被預期"
+
+#: coverage.c:240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
+
+#: coverage.c:251
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
+
+#: coverage.c:333 coverage.c:343
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile data for function %u is corrupted"
+msgstr "側寫檔資料用於函式 %u 被已損壞"
+
+#: coverage.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
+msgstr "總和檢查碼是 (%x,%x) 以代替 (%x,%x)"
+
+#: coverage.c:344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
+
+#: coverage.c:351
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "無法合併分隔 %s 計數器用於函式 %u"
+
+#: coverage.c:370
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs 已溢出"
+
+#: coverage.c:428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
+msgstr "控制流程的函式 %qE 不匹配它的側寫檔資料 (計數器 %qs)"
+
+#: coverage.c:444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated\n"
+msgstr "執行計數估計"
+
+#: coverage.c:445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "execution counts assumed to be zero\n"
+msgstr "執行計數假設到是零"
+
+#: coverage.c:457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
+msgstr "來源位置用於函式 %qE 已變更,側寫檔資料也許會是過期"
+
+#: coverage.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
+
+#: coverage.c:1256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
+
+#: cprop.c:1760 gcse.c:4009
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s:%d 基本區塊和 %d 邊緣/基本區塊"
+
+#: cprop.c:1774 gcse.c:4023
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
+
+#: data-streamer-in.c:78
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgstr "位元碼串流:字串太長用於字串表格"
+
+#: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgstr "位元碼串流:找到 non-null 終止的字串"
+
+#: dbgcnt.c:133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
+msgstr "找不到有效計數器:值對:"
+
+#: dbgcnt.c:134
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr "-fdbg-cnt=%s"
+
+#: dbgcnt.c:135
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "          %s"
+
+#: dbxout.c:3344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr "共同符號除錯資訊未被結構做為符號+偏移"
+
+#: dbxout.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
+
+#: dbxout.c:3833
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
+
+#: diagnostic.c:1291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
+
+#: dominance.c:1049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "%d 的主導者狀態不明"
+
+#: dominance.c:1056
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
+
+#: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %m"
+msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%m"
+
+#: dumpfile.c:825
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
+
+#: dumpfile.c:933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
+msgstr "忽略不明選項 %q.*s 在中 %<-fdump-%s%>"
+
+#: dumpfile.c:965
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
+msgstr ""
+
+#: dwarf2out.c:1113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
+msgstr "多重 EH 身分被支援只有與組譯器支援.cfipersonality 指令(_P)"
+
+#: dwarf2out.c:11635
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
+msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) 找到在中變數位置"
+
+#: dwarf2out.c:22628
+#, gcc-internal-format
+msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: emit-rtl.c:2732
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
+
+#: emit-rtl.c:2734
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "共享的 rtx"
+
+#: emit-rtl.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "內部一致性錯誤"
+
+#: emit-rtl.c:3868
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
+
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "在 %s 中放棄,於 %s:%d"
+
+#: except.c:2156
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
+
+#: except.c:2293
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: except.c:3350 except.c:3375
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "regionarray 被已損壞用於區域 %i(_A)"
+
+#: except.c:3363 except.c:3394
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
+msgstr "lparray 被已損壞用於 lp %i(_A)"
+
+#: except.c:3380
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "外區塊的區域 %i 是錯誤的"
+
+#: except.c:3385
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "負巢狀深度的區域 %i"
+
+#: except.c:3399
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "region of lp %i is wrong"
+msgstr "區域的 lp %i 是錯誤的"
+
+#: except.c:3426
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "樹清單結束於深度 %i"
+
+#: except.c:3431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "region_array does not match region_tree"
+msgstr "region_array 不匹配 region_tree"
+
+#: except.c:3436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lp_array does not match region_tree"
+msgstr "lp_array 不匹配 region_tree"
+
+#: except.c:3443
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree 失敗"
+
+#: explow.c:1427
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
+
+#: expmed.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
+msgstr ""
+
+#: expr.c:7732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local frame unavailable (naked function?)"
+msgstr "本地影格不得使用 (naked 函式 ?)"
+
+#: expr.c:10470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性錯誤:%s"
+
+#: expr.c:10477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%Kcall 到 %qs 宣告的與屬性警告:%s"
+
+#: final.c:1570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "無效的引數 %qs 到 -fdebug-prefix-map"
+
+#: final.c:1876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "影格大小的 %wd 位元組是大於 %wd 位元組"
+
+#: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "無法開啟最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
+
+#: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
+msgstr "無法關閉最後的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
+
+#: fixed-value.c:139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "大定點常數隱含地截短至定點型態"
+
+#: fold-const.c:697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時 negating 除法"
+
+#: fold-const.c:3811 fold-const.c:3821
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d"
+
+#: fold-const.c:5185 tree-ssa-reassoc.c:2144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化範圍測試"
+
+#: fold-const.c:5626 fold-const.c:5640
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "比較結果始終為 %d"
+
+#: fold-const.c:5773
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
+
+#: fold-const.c:5778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
+
+#: fold-const.c:8641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時縮小常數在中比較"
+
+#: fold-const.c:8811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時變更 X +- C1 cmp C2 到 X cmp C1 +- C2"
+
+#: fold-const.c:8829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時變更 X +- C1 cmp C2 到 X cmp C1 +- C2"
+
+#: fold-const.c:9087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時合併常數周圍比較"
+
+#: fold-const.c:14075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "折疊檢查:原來的樹變更的由折疊"
+
+#: function.c:261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "total size of local objects too large"
+msgstr "總計大小的區域物件太大"
+
+#: function.c:1774 gimplify.c:5188
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
+
+#: function.c:4266
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
+
+#: function.c:4287
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
+
+#: function.c:4900
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "函式回傳一個聚合"
+
+#: function.c:5246
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "未使用的參數 %q+D"
+
+#: gcc.c:1905 gcc.c:1926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs %%include 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
+
+#: gcc.c:1953 gcc.c:1963 gcc.c:1974 gcc.c:1985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs %%rename 在 %ld 字元後語法格式錯誤"
+
+#: gcc.c:1996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "specs 找不到 %s spec 或已被重新命名"
+
+#: gcc.c:2004
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
+msgstr "%s:試圖到重新命名 spec %qs 到已經定義的 spec %qs"
+
+#: gcc.c:2026
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "specs 在 %ld 字元後出現不明的 %% 命令"
+
+#: gcc.c:2038 gcc.c:2052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
+
+#: gcc.c:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "spec 檔案沒有對連結的設定"
+
+#: gcc.c:2649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "system path %qs is not absolute"
+msgstr "系統路徑 %qs 不是絕對"
+
+#: gcc.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "不支援 -pipe"
+
+#: gcc.c:2899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failed to get exit status: %m"
+msgstr "提取離開狀態時失敗:%m"
+
+#: gcc.c:2905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failed to get process times: %m"
+msgstr "提取處理次時失敗:%m"
+
+#: gcc.c:2931
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s (program %s)"
+msgstr "%s (程式 %s)"
+
+#: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %qs"
+msgstr "無法辨識的命令列選項 %qs"
+
+#: gcc.c:3440
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:3739
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
+msgstr "%qs 是不明 -save-temps 選項"
+
+#: gcc.c:4195 toplev.c:992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is not a valid output file"
+msgid "input file %qs is the same as output file"
+msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
+
+#: gcc.c:4222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "-pipe 忽略的因為 -save-temps 指定的"
+
+#: gcc.c:4310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
+msgstr "%<-x %s%>之後最後一筆輸入檔案沒有任何效果"
+
+#: gcc.c:4472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
+msgstr "無法尋找位置預設鏈結器指令稿 %qs 在中函式庫搜尋路徑"
+
+#: gcc.c:4677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
+msgstr "切換 %qs 不開始與 %<-%>"
+
+#: gcc.c:4681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
+msgstr "spec-generated 切換就 %<-%>"
+
+#: gcc.c:4774
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "無法開啟暫時的回應檔案 %s"
+
+#: gcc.c:4781
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "無法寫入暫時的回應檔案 %s"
+
+#: gcc.c:4787
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "無法關閉暫時的回應檔案 %s"
+
+#: gcc.c:4910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs invalid"
+msgstr "spec %qs 無效的"
+
+#: gcc.c:5060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
+msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%0%c%>"
+
+#: gcc.c:5380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
+msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%W%c%>"
+
+#: gcc.c:5403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
+msgstr "spec %qs 有無效的 %<%%x%c%>"
+
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
+msgstr "spec 失敗:%<%%*%>未被初始化的由胚騰匹配"
+
+#: gcc.c:5657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
+msgstr "spec 失敗:無法辨識的 spec 選項 %qc"
+
+#: gcc.c:5719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown spec function %qs"
+msgstr "不明 spec 函式 %qs"
+
+#: gcc.c:5749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "error in args to spec function %qs"
+msgstr "在中引數到 spec 函式 %qs 時發生錯誤"
+
+#: gcc.c:5803
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "spec 函式名格式錯誤"
+
+#. )
+#: gcc.c:5806
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "spec 函式沒有引數"
+
+#: gcc.c:5825
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "spec 函式引數格式錯誤"
+
+#: gcc.c:6099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
+msgstr "braced spec %qs 無效於 %qc"
+
+#: gcc.c:6187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "braced spec body %qs is invalid"
+msgstr "braced spec 內文 %qs 無效"
+
+#: gcc.c:6793
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
+msgstr "%s:無法決定長度的 compare-debug 檔案 %s"
+
+#: gcc.c:6804
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗 (長度)"
+
+#: gcc.c:6814 gcc.c:6855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
+msgstr "%s:無法開啟 compare-debug 檔案 %s"
+
+#: gcc.c:6834 gcc.c:6871
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgstr "%s:-fcompare-debug 失敗"
+
+#: gcc.c:7156
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
+
+#: gcc.c:7180
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
+
+#: gcc.c:7387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
+msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
+
+#: gcc.c:7511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr "無法已組配與 sysroot 頁首字尾"
+
+#: gcc.c:7572
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input files"
+msgstr "沒有輸入檔案"
+
+#: gcc.c:7623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgstr "無法指定 -o 與 -c, -S 或 -E 與多重檔案"
+
+#: gcc.c:7664
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
+
+#: gcc.c:7688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "recompiling with -fcompare-debug"
+msgstr "重新編譯與 -fcompare-debug"
+
+#: gcc.c:7704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgstr "在的期間 -fcompare-debug recompilation"
+
+#: gcc.c:7713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparing final insns dumps"
+msgstr "比較最後的 insns 傾印"
+
+#: gcc.c:7830
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
+msgstr "-fuse-linker-plugin,找不到但是 %s "
+
+#: gcc.c:7863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
+
+#: gcc.c:7915
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "語言 %s 未能被識別"
+
+#: gcc.c:8142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multilib spec %qs is invalid"
+msgstr "multilib spec %qs 無效"
+
+#: gcc.c:8336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
+msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
+
+#: gcc.c:8400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
+msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
+
+#: gcc.c:8562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multilib select %qs is invalid"
+msgstr "multilib 選取 %qs 無效"
+
+#: gcc.c:8602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
+msgstr "multilib 互斥 %qs 無效"
+
+#: gcc.c:8809
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable %qs not defined"
+msgstr "環境變數 %qs 無法定義"
+
+#: gcc.c:8948 gcc.c:8953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid version number %qs"
+msgstr "無效的版本編號 %qs"
+
+#: gcc.c:8996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare 的引數太少"
+
+#: gcc.c:9002
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "%%:version-compare 的引數太多"
+
+#: gcc.c:9044
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
+msgstr "不明運算子 %qs 在中 %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:9168
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
+msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-dump-opt"
+
+#: gcc.c:9241
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
+msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-self-opt"
+
+#: gcc.c:9277
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "太少引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:9281
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
+msgstr "太多引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt"
+
+#: gcc.c:9288
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
+msgstr "引數到 %%:compare-debug-auxbase-opt 不結束在中.gk"
+
+#: gcc.c:9362
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
+msgstr "給予函式的引數太少"
+
+#: gcov-tool.c:72
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "error writing %qs"
+msgid "error in removing %s\n"
+msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
+
+#: gcov-tool.c:103
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot make directory %s"
+msgstr "無法需位址的 %qs"
+
+#: gcov-tool.c:111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgid "Cannot get current directory name"
+msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
+
+#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgid "Cannot change directory to %s"
+msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
+
+#: gcov-tool.c:215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weights need to be non-negative\n"
+msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
+
+#: gcov-tool.c:358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scale needs to be non-negative\n"
+msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
+
+#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
+#: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write PCH file: %m"
+msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案:%m"
+
+#: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
+msgstr "can%'t 提取位置在中 PCH 檔案:%m"
+
+#: ggc-common.c:496
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
+msgstr "can%'t 寫入填補到 PCH 檔案:%m"
+
+#: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639
+#: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read PCH file: %m"
+msgstr "can%'t 讀取 PCH 檔案:%m"
+
+#: ggc-common.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "必須重新定位 PCH"
+
+#: ggc-page.c:1734
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "開啟 /dev/zero:%m"
+
+#: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write PCH file"
+msgstr "can%'t 寫入 PCH 檔案"
+
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12136
+#: tree.c:12173 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:748
+#: cp/decl2.c:4967 cp/pt.c:7035 cp/semantics.c:1742 cp/typeck.c:1643
+#: cp/typeck.c:3598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declared here"
+msgstr "宣告的在此"
+
+#: gimple-streamer-in.c:236
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgstr "位元碼串流:不明 GIMPLE 敘述標籤 %s"
+
+#: gimple.c:1184
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "gimple 檢查:預期 %s(%s),有 %s(%s) 在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: gimplify.c:2499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using result of function returning %<void%>"
+msgstr "使用結果的函式回傳 %<void%>"
+
+#: gimplify.c:5073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
+
+#: gimplify.c:5189
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr "non-memory 輸入 %d 必須保持在中記憶體"
+
+#: gimplify.c:5211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
+
+#: gimplify.c:5732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
+msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
+
+#: gimplify.c:5734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enclosing target region"
+msgstr "封閉任務"
+
+#: gimplify.c:5746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
+msgstr "threadprivate 變數 %qE 已用於 untied 任務"
+
+#: gimplify.c:5748 gimplify.c:5843
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enclosing task"
+msgstr "封閉任務"
+
+#: gimplify.c:5795
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:5835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
+msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
+
+#: gimplify.c:5837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enclosing parallel"
+msgstr "封閉平行"
+
+#: gimplify.c:5841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing task"
+msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
+
+#: gimplify.c:5847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
+msgstr "%qE 尚未指定在中封閉平行"
+
+#: gimplify.c:5849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enclosing teams construct"
+msgstr "封閉任務"
+
+#: gimplify.c:5960 gimplify.c:5989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
+msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
+
+#: gimplify.c:5963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should be private"
+msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
+
+#: gimplify.c:5977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
+msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
+
+#: gimplify.c:5980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
+msgstr "迭代變數 %qE 不應為消除"
+
+#: gimplify.c:5983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
+msgstr "迭代變數 %qE 不應為 firstprivate"
+
+#: gimplify.c:5986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qE should not be private"
+msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
+
+#: gimplify.c:6285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
+msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
+
+#: gimplify.c:6295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
+
+#: gimplify.c:7001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lastprivate variable %qE is private in outer context"
+msgstr "%s 變數 %qE 是私人的在中外語境"
+
+#: gimplify.c:8369 gimplify.c:8375 gimplify.c:8383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "directive not yet implemented"
+msgstr "Finalization 於 %L 不是未實作"
+
+#: gimplify.c:8535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
+msgstr "預期 %<}%>之前 %<else%>expected %<}%> before %<else%>預期 %<}%>之前 %<else%>"
+
+#: gimplify.c:8831
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "gimplification 失敗"
+
+#: gimplify.c:9296
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
+
+#: gimplify.c:9312
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
+
+#: gimplify.c:9317
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
+
+#: gimplify.c:9324
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
+
+#: godump.c:1440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close Go dump file: %m"
+msgstr "無法關閉前往傾印檔案:%m"
+
+#: godump.c:1452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
+msgstr "無法開啟前往傾印檔案 %qs:%m"
+
+#: graph.c:66 toplev.c:1589 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913
+#: objc/objc-act.c:488
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "無法開啟%s:%m"
+
+#: graphite.c:326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
+msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用"
+
+#: ipa-chkp.c:666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function cannot be instrumented"
+msgstr "%qs 函式無法有引數"
+
+#: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:715
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:754
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:760
+#, gcc-internal-format
+msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTTI will not work on this type"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:830
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgid "contains additional virtual method %qD"
+msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
+
+#: ipa-devirt.c:884
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual method %qD"
+msgstr "虛擬函式 %q+D"
+
+#: ipa-devirt.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT violates one definition rule"
+msgstr "前一個定義在此"
+
+#: ipa-devirt.c:957 ipa-devirt.c:972 ipa-devirt.c:1167 ipa-devirt.c:1249
+#: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a different type is defined in another translation unit"
+msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
+
+#: ipa-devirt.c:964
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1010
+#, gcc-internal-format
+msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the incompatible type is defined here"
+msgstr "不相容的類型在中發送"
+
+#: ipa-devirt.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Array reference out of bounds"
+msgid "array types have different bounds"
+msgstr "對陣列的參照超出範圍"
+
+#: ipa-devirt.c:1087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "field initializer type mismatch"
+msgid "return value type mismatch"
+msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
+
+#: ipa-devirt.c:1100
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type mismatch in parameter %i"
+msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
+
+#: ipa-devirt.c:1109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types have different parameter counts"
+msgstr "不同的參數類型"
+
+#: ipa-devirt.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgid "type %qT should match type %qT"
+msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
+
+#: ipa-devirt.c:1174
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1239
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1329
+#, gcc-internal-format
+msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "has different return value in another translation unit"
+msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
+
+#: ipa-devirt.c:1364 ipa-devirt.c:1376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "has different parameters in another translation unit"
+msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
+
+#: ipa-devirt.c:1399
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1403
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
+msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
+
+#: ipa-devirt.c:1449
+#, gcc-internal-format
+msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fields has different layout in another translation unit"
+msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
+
+#: ipa-devirt.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1501
+#, gcc-internal-format
+msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
+msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
+
+#: ipa-devirt.c:1522
+#, gcc-internal-format
+msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1530
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1559
+#, gcc-internal-format
+msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
+msgstr ""
+
+#: ipa-devirt.c:1674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the extra base is defined here"
+msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
+
+#: ipa-devirt.c:3629
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
+msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
+msgstr[0] ""
+
+#: ipa-devirt.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
+msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
+msgstr[0] ""
+
+#: ipa-devirt.c:3667
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
+msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
+msgstr[0] ""
+
+#: ipa-devirt.c:3675
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
+msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
+msgstr[0] ""
+
+#: ipa-devirt.c:3683
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
+msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
+msgstr[0] ""
+
+#: ipa-devirt.c:3693
+#, gcc-internal-format
+msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
+msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
+msgstr[0] ""
+
+#: ipa-inline-analysis.c:4311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ipa inline summary is missing in input file"
+msgstr "ipa 內聯概要缺少在中輸入檔案"
+
+#: ipa-reference.c:1176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
+msgstr "ipa 參考概要缺少在中 ltrans 單位"
+
+#: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
+
+#: ira.c:5505
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame pointer required, but reserved"
+msgstr ""
+
+#: ira.c:5506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "as %qD"
+msgid "for %qD"
+msgstr "做為 %qD"
+
+#: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%> 運算元有不可能的條件約束"
+
+#: lra-assigns.c:1427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgid "unable to find a register to spill"
+msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
+
+#: lra-assigns.c:1638
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
+msgstr "最大值條件儲存對數量該可以是 sunk"
+
+#: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
+
+#: lra-constraints.c:4366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lto-cgraph.c:1307
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
+msgstr "位元碼串流:找到多重實體的 cgraph 節點 %d"
+
+#: lto-cgraph.c:1484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
+msgstr "位元碼串流:找不到任何呼叫者當讀取邊緣"
+
+#: lto-cgraph.c:1490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
+msgstr "位元碼串流:找不到任何被呼叫端當讀取邊緣"
+
+#: lto-cgraph.c:1565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
+msgstr "位元碼串流:找到清空 cgraph 節點"
+
+#: lto-cgraph.c:1739
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
+msgstr "最多 %i 側寫檔運行被支援。也許已損壞側寫檔?"
+
+#: lto-cgraph.c:1826
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Profile information in %s corrupted"
+msgstr "側寫檔資訊在中 %s 已損壞"
+
+#: lto-cgraph.c:1859
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
+msgstr "找不到 LTO cgraph 在中 %s"
+
+#: lto-cgraph.c:1869
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find LTO section refs in %s"
+msgstr "找不到 LTO 區段 refs 在中 %s"
+
+#: lto-cgraph.c:1937
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "invalid rotate insn"
+msgid "invalid offload table in %s"
+msgstr "無效的循環移位指令"
+
+#: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
+#: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "compressed stream: %s"
+msgstr "壓縮過的串流:%s"
+
+#: lto-section-in.c:462
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
+msgstr "位元碼串流:嘗試讀取 %d 位元組之後結束的輸入緩衝區"
+
+#: lto-section-in.c:473
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
+msgstr "%s 超出範圍:範圍是 %i 到 %i,值是 %i"
+
+#: lto-streamer-in.c:124
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
+msgstr "位元碼串流:未預期的標籤 %s"
+
+#: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Cgraph edge statement index out of range"
+msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
+
+#: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cgraph edge statement index not found"
+msgstr ""
+
+#: lto-streamer-in.c:966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Reference statement index out of range"
+msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
+
+#: lto-streamer-in.c:969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgid "Reference statement index not found"
+msgstr "發現過時的空敘述時給出警告"
+
+#: lto-streamer-in.c:1547
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot read LTO mode table from %s"
+msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
+
+#: lto-streamer-in.c:1643
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "support for mode %qs"
+msgid "unsupported mode %s\n"
+msgstr "支援 %qs 模式"
+
+#: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
+msgstr "樹編碼 %qs 未被支援在中 LTO 資料流"
+
+#: lto-streamer.c:188
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgstr "位元碼串流:未預期的 LTO 區段 %s"
+
+#: lto-streamer.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgstr "位元碼串流產生的與 LTO 版本 %d.%d 以代替預期 %d.%d"
+
+#: lto-wrapper.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
+msgstr "刪除 LTRANS 檔案 %s"
+
+#: lto-wrapper.c:149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
+msgstr "異常的 COLLECT_GCC_OPTIONS"
+
+#: lto-wrapper.c:298 lto-wrapper.c:310
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
+msgstr ""
+
+#: lto-wrapper.c:736
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "problem with building target image for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lto-wrapper.c:755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no input files"
+msgid "reading input file"
+msgstr "沒有輸入檔案"
+
+#: lto-wrapper.c:760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing output file"
+msgstr "寫入輸出檔案『%s 時發生錯誤』\n"
+
+#: lto-wrapper.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
+msgstr ""
+
+#: lto-wrapper.c:798
+#, gcc-internal-format
+msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
+msgstr ""
+
+#: lto-wrapper.c:902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "環境變數 COLLECT_GCC 必須是設定"
+
+#: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
+msgstr "環境變數 COLLECT_GCC_OPTIONS 必須是設定"
+
+#: lto-wrapper.c:1172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fopen: %s: %m"
+msgstr "fopen %s:%m"
+
+#: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
+msgid "clause not supported yet"
+msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
+
+#: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-pipe not supported"
+msgid "Clause not supported yet"
+msgstr "不支援 -pipe"
+
+#: omp-low.c:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2610
+#, gcc-internal-format
+msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2614
+#, gcc-internal-format
+msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2748
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2759
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2770
+#, gcc-internal-format
+msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2804
+#, gcc-internal-format
+msgid "orphaned %qs construct"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2836
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2841
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2861 omp-low.c:2874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
+msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
+
+#: omp-low.c:2888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid arguments"
+msgstr "無效的 PHI 引數"
+
+#: omp-low.c:2894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:2921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "障礙區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
+
+#: omp-low.c:2927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr "work-sharing 區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing、重要、已排序的,主或明確的任務區域"
+
+#: omp-low.c:2946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr "主區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing 或明確的任務區域"
+
+#: omp-low.c:2962
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr "已排序的區域可能無法是接近巢狀的內部的重要或明確的任務區域"
+
+#: omp-low.c:2970 omp-low.c:2977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr "已排序的區域必須是接近巢狀的內部迴圈區域與已排序的子句"
+
+#: omp-low.c:2994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr "重要區域可能無法被巢狀內部重要區域與同名"
+
+#: omp-low.c:3006
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
+msgstr "主區域可能無法是接近巢狀的內部的 work-sharing 或明確的任務區域"
+
+#: omp-low.c:3021
+#, gcc-internal-format
+msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:3055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s construct inside of %s region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:3184
+#, gcc-internal-format
+msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:12029
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid exit from %s structured block"
+msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
+
+#: omp-low.c:12031 omp-low.c:12036
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid entry to %s structured block"
+msgstr "無效的條目到 OpenMP 結構化訊息塊"
+
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:12040
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from %s structured block"
+msgstr "無效的分支到/從 OpenMP 結構化訊息塊"
+
+#: omp-low.c:12531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgid "ignoring large linear step"
+msgstr "忽略重複的目錄「%s」\n"
+
+#: omp-low.c:12538
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring zero linear step"
+msgstr ""
+
+#: optabs.c:4526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgid "indirect jumps are not available on this target"
+msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
+
+#: opts-common.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
+
+#: opts-common.c:1051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to %qs"
+msgstr "缺少引數到 %qs"
+
+#: opts-common.c:1057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
+msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
+
+#: opts-common.c:1072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument in option %qs"
+msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
+
+#: opts-common.c:1088
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "valid arguments to %qs are: %s"
+msgstr "有效引數到 %qs 是:%s"
+
+#: opts-global.c:124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
+msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於驅動程式並不是用於 %s"
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts-global.c:130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
+msgstr "命令列選項 %qs 是有效用於 %s 並不是用於 %s"
+
+#: opts-global.c:385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
+msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
+
+#: opts-global.c:390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
+msgstr "無法辨識的命令列選項 %<-fdump-%s%>"
+
+#: opts-global.c:411 opts-global.c:419
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
+msgstr "外掛程式支援已停用;組配與 --enable-plugin"
+
+#: opts-global.c:443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name %qs"
+msgstr "無法辨識的暫存器名稱 %qs"
+
+#: opts-global.c:455
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
+msgstr ""
+
+#: opts-global.c:458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized address"
+msgid "unrecognized shadow offset %qs"
+msgstr "無法辨識的位址"
+
+#: opts.c:92
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 無法辨識的"
+
+#: opts.c:128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr "引數 %qs 到 %<-femit-struct-debug-detailed%> 不明的"
+
+#: opts.c:135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%>必須允許至少就像 %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+
+#: opts.c:568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
+msgstr "引數到 %qs 應該是 non-negative 整數"
+
+#: opts.c:712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "區段錨點必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
+
+#: opts.c:716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
+msgstr "最上層重新排序必須已停用時 unit-at-a-time 已停用"
+
+#: opts.c:722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
+msgstr "transactional 記憶體未被支援與 non-call 異常"
+
+#: opts.c:737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr "區段錨點必須已停用時最上層重新排序已停用"
+
+#: opts.c:773 config/darwin.c:3161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不適用於異常於這個架構"
+
+#: opts.c:789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開資訊於這個架構"
+
+#: opts.c:807 config/pa/pa.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
+
+#: opts.c:848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
+msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
+
+#: opts.c:861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> 未被支援由這個編譯器組態"
+
+#: opts.c:894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
+msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
+
+#: opts.c:902
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
+msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: opts.c:911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
+
+#: opts.c:914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
+msgstr "-fpic 未被支援"
+
+#: opts.c:1289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr "無法辨識的 include_flags 0x%x 傳遞到 print_specific_help"
+
+#: opts.c:1516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
+msgstr "--help 引數 %q.*s 是模稜兩可的,請是更多特定的"
+
+#: opts.c:1525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
+msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
+
+#: opts.c:1623
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fsanitize=all option is not valid"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1638
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
+msgstr "無法辨識的引數到 --help=選項:%q.*s"
+
+#: opts.c:1833
+#, gcc-internal-format
+msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1841
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
+
+#: opts.c:1955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter %qs"
+msgstr "不明堆疊檢查參數「%s」"
+
+#: opts.c:1987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1998
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "dwarf version %d is not supported"
+msgstr "dwarf 版本 %d 未被支援"
+
+#: opts.c:2098
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
+
+#: opts.c:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "無效的 --param 值 %qs"
+
+#: opts.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
+
+#: opts.c:2231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
+msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
+
+#: opts.c:2249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgid "unrecognised debug output level %qs"
+msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
+
+#: opts.c:2251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "debug output level %s is too high"
+msgid "debug output level %qs is too high"
+msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
+
+#: opts.c:2271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "提取記憶體檔案大小最大值限制:%m"
+
+#: opts.c:2275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "設定記憶體檔案大小限制到最大值:%m"
+
+#: opts.c:2320
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
+
+#: opts.c:2346
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: no option -%s"
+msgstr "-Werror=%s:沒有選項 -%s"
+
+#: params.c:134
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
+
+#: params.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "參數 %qs 的最大值是 %u"
+
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "無效的參數 %qs"
+
+#: passes.c:130
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s does not support split_edge"
+msgid "pass %s does not support cloning"
+msgstr "%s 不支援 split_edge"
+
+#: passes.c:1036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option -fenable"
+msgstr "無法辨識的選項 -fenable"
+
+#: passes.c:1038
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option -fdisable"
+msgstr "無法辨識的選項 -fdisable"
+
+#: passes.c:1046
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
+msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fenable"
+
+#: passes.c:1048
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
+msgstr "不明回合 %s 指定的在中 -fdisable"
+
+#: passes.c:1073 passes.c:1162
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "啟用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
+
+#: passes.c:1076 passes.c:1173
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
+msgstr "停用回合 %s 用於函式在中範圍的 [%u,%u]"
+
+#: passes.c:1112 passes.c:1140
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid range %s in option %s"
+msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
+
+#: passes.c:1158
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "enable pass %s for function %s"
+msgstr "啟用回合 %s 用於函式 %s"
+
+#: passes.c:1169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "disable pass %s for function %s"
+msgstr "停用回合 %s 用於函式 %s"
+
+#: passes.c:1398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pass positioning operation"
+msgstr "無效的回合定位作業"
+
+#: passes.c:1460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register a missing pass"
+msgstr "外掛程式無法暫存器缺少的回合"
+
+#: passes.c:1463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
+msgstr "外掛程式無法暫存器未命名回合"
+
+#: passes.c:1468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
+msgstr "外掛程式無法暫存器回合 %qs 而無需參考回合名稱"
+
+#: passes.c:1487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
+msgstr "回合 %qs 找不到但是被引用由新回合 %qs"
+
+#: plugin.c:191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
+msgstr "不可存取外掛程式檔案 %s 展開的從短外掛程式名稱 %s:%m"
+
+#: plugin.c:212
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s was specified with different paths:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"外掛程式 %s 被指定的與不同的路徑:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:271
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (缺少的 -<key>[=<值>])"
+
+#: plugin.c:333
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgstr "外掛程式 %s 應該被指定的之前 -fplugin-arg-%s 在中命令列"
+
+#: plugin.c:439
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
+msgstr "不明回呼事件已註冊的由外掛程式 %s"
+
+#: plugin.c:469
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
+msgstr "外掛程式 %s 已註冊的空值回呼函式用於事件 %s"
+
+#: plugin.c:590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot load plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法載入外掛程式 %s\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:600
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"外掛程式 %s 未被授權之下 GPL-compatible 授權\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:609
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"cannot find %s in plugin %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"找不到 %s 在中外掛程式 %s\n"
+"%s"
+
+#: plugin.c:617
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fail to initialize plugin %s"
+msgstr "失敗到初始化外掛程式 %s"
+
+#: plugin.c:899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
+msgstr "-iplugindir <dir> 選項無法傳遞從 gcc 驅動程式"
+
+#: predict.c:2732
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing counts for called function %s/%i"
+msgstr "缺少形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L"
+
+#: profile.c:499
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
+
+#: profile.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
+
+#: profile.c:762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "已損壞側寫檔資訊:側寫檔資料不是 flow-consistent"
+
+#: profile.c:779
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
+
+#: profile.c:800
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
+
+#: reg-stack.c:548
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
+
+#: reg-stack.c:558
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
+
+#: reg-stack.c:581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "輸出 regs 必須被群組於頂的堆疊"
+
+#: reg-stack.c:618
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "隱含地流行的 regs 必須被群組於頂的堆疊"
+
+#: reg-stack.c:637
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
+
+#: regcprop.c:1175
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 next_regno 用於清空鏈接 (%u)"
+
+#: regcprop.c:1187
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data:迴圈在中 regno 鏈接 (%u)"
+
+#: regcprop.c:1190
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data:[%u] 不當的 oldest_regno (%u)"
+
+#: regcprop.c:1202
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data:[%u] 非空 reg 在中鏈接 (%s %u %i)"
+
+#: reginfo.c:748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
+msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-saved 暫存器"
+
+#: reginfo.c:752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
+msgstr "can%'t 使用 %qs 做為 call-used 暫存器"
+
+#: reginfo.c:764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
+msgstr "can%'t 使用 %qs 做為固定的暫存器"
+
+#: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990
+#: config/pa/pa.c:466 config/pa/pa.c:473 config/sh/sh.c:9543
+#: config/sh/sh.c:9550 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "不明的暫存器名:%s"
+
+#: reginfo.c:803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack register used for global register variable"
+msgstr "堆疊暫存器用於全域暫存器變數"
+
+#: reginfo.c:809
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
+
+#: reginfo.c:814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
+msgstr "暫存器的 %qD 用於多重全域暫存器變數"
+
+#: reginfo.c:817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with %qD"
+msgstr "衝突與 %qD"
+
+#: reginfo.c:822
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數"
+
+#: reload.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
+
+#: reload.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 中不可能的暫存器約束"
+
+#: reload.c:3712
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
+
+#: reload1.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
+
+#: reload1.c:1311
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "試圖減少局部變數的數量"
+
+#: reload1.c:2130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "can%'t 尋找暫存器在中類別 %qs 當重新載入 %<asm%>"
+
+#: reload1.c:2135
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
+
+#: reload1.c:4747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
+
+#: reload1.c:6175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
+
+#: reload1.c:8068
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
+
+#: rtl.c:700
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的『%s』與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: rtl.c:710
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: rtl.c:720
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:預期的 elt %d 型態『%c』或『%c』,有『%c』(rtx %s) 在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: rtl.c:729
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
+
+#: rtl.c:739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
+
+#: rtl.c:766
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:試圖到對待 non-block 符號做為區塊符號在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: rtl.c:776
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: rtl.c:786
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 檢查:存取的 elt %d 的向量與最後一筆 elt %d 在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: rtl.c:797
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL 旗標檢查:%s 使用的與未預期的 rtx 編碼『%s』在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: stmt.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
+
+#: stmt.c:274
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭"
+
+#: stmt.c:297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "運算元條件約束含有不正確已定位 %<+%>或 %<=%>"
+
+#: stmt.c:304 stmt.c:394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
+
+#: stmt.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效"
+
+#: stmt.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
+
+#: stmt.c:424
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
+
+#: stmt.c:458
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
+
+#: stmt.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
+
+#: stmt.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
+
+#: stmt.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "具名運算元後缺少右大括號"
+
+#: stmt.c:694
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
+
+#: stor-layout.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
+
+#: stor-layout.c:804
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
+
+#: stor-layout.c:1245
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
+
+#: stor-layout.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
+
+#: stor-layout.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr "偏移的包裝 bit-field %qD 已變更在中 GCC 4.4"
+
+#: stor-layout.c:1638
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
+
+#: stor-layout.c:1666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
+msgstr "包裝的屬性造成 inefficient 對齊用於 %qE"
+
+#: stor-layout.c:1670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
+msgstr "包裝的屬性是並非必要用於 %qE"
+
+#: stor-layout.c:1676
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
+
+#: stor-layout.c:1678
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "不需要 packed 屬性"
+
+#: stor-layout.c:2388
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
+
+#: symtab.c:303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D 重新命名的之後被引用在中組譯的"
+
+#: symtab.c:918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function symbol is not function"
+msgstr "函式回傳了一個函式"
+
+#: symtab.c:926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable symbol is not variable"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
+
+#: symtab.c:932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node has unknown type"
+msgstr "節點有錯誤的仿本清單"
+
+#: symtab.c:941
+#, gcc-internal-format
+msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:958
+#, gcc-internal-format
+msgid "assembler name hash list corrupted"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node not found in symtab assembler name hash"
+msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
+
+#: symtab.c:978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "double linked list of assembler names corrupted"
+msgstr "雙倍鏈結的仿本清單的已損壞"
+
+#: symtab.c:983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node has body_removed but is definition"
+msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
+
+#: symtab.c:988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
+msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
+
+#: symtab.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is alias but not implicit alias"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node is alias but not definition"
+msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
+
+#: symtab.c:1003
+#, gcc-internal-format
+msgid "node is weakref but not an alias"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:1012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
+msgstr "節點是在中仿本清單但是它不是仿本"
+
+#: symtab.c:1017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "same_comdat_group list across different groups"
+msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
+
+#: symtab.c:1022
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:1027
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node is alone in a comdat group"
+msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
+
+#: symtab.c:1034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "same_comdat_group is not a circular list"
+msgstr "same_comdat_group 並非環狀清單"
+
+#: symtab.c:1049
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:1066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Both section and comdat group is set"
+msgstr "節點是單獨在中 comdat 群組"
+
+#: symtab.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias and target's section differs"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "Alias and target's comdat groups differs"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:1108 symtab.c:1145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "symtab_node::verify failed"
+msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
+
+#: symtab.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:1483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D part of alias cycle"
+msgstr "函式 %q+D 部分的別名週期"
+
+#: symtab.c:1485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D part of alias cycle"
+msgstr "變數 %q+D 部分的別名週期"
+
+#: symtab.c:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
+msgstr ""
+
+#: targhooks.c:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
+
+#: targhooks.c:887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested functions not supported on this target"
+msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
+
+#: targhooks.c:900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function trampolines not supported on this target"
+msgstr "巢狀的函式 trampolines 不支援於這個目標"
+
+#: targhooks.c:1306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "目標屬性未被支援於這個機器"
+
+#: targhooks.c:1316
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "# pragma GCC 目標未被支援用於這個機器"
+
+#: tlink.c:489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "removing .rpo file: %m"
+msgstr "移除.rpo 檔案:%m"
+
+#: tlink.c:491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "renaming .rpo file: %m"
+msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
+
+#: tlink.c:495
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "儲存庫檔案『%s』不包含 command-line 引數"
+
+#: tlink.c:621
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
+
+#: tlink.c:858
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld 回傳 %d"
+
+#: toplev.c:522 c/c-decl.c:10661
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
+
+#: toplev.c:524
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
+
+#: toplev.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D 定義後未使用"
+
+#: toplev.c:996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
+msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
+
+#: toplev.c:1017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-frecord-gcc-switches 未被支援由目前的目標"
+
+#: toplev.c:1065
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack usage computation not supported for this target"
+msgstr "堆疊用法計算不支援用於這個目標"
+
+#: toplev.c:1134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be unbounded"
+msgstr "堆疊用法也許被未繫結"
+
+#: toplev.c:1139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack usage might be %wd bytes"
+msgstr "堆疊用法也許是 %wd 位元組"
+
+#: toplev.c:1142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack usage is %wd bytes"
+msgstr "堆疊用法是 %wd 位元組"
+
+#: toplev.c:1158
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
+
+#: toplev.c:1341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "這個目標不支援 %qs"
+
+#: toplev.c:1369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
+msgstr "石墨迴圈最佳化無法使用 (-fgraphite,-fgraphite-identity,-floop-block,-floop-flatten,-floop-interchange,-floop-strip-mine,-floop-parallelize-all,而-ftree-loop-linear)"
+
+#: toplev.c:1379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
+msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
+
+#: toplev.c:1385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
+msgstr "-fuse-linker-plugin 未被支援在中這個組態"
+
+#. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
+#: toplev.c:1399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
+msgstr "開關 %qs 不再被支援"
+
+#: toplev.c:1426
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
+
+#: toplev.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
+
+#: toplev.c:1444
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: toplev.c:1487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
+msgstr "無法關閉零的 insn 傾印檔案 %qs:%m"
+
+#: toplev.c:1521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgid "target system does not support the %qs debug format"
+msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
+
+#: toplev.c:1533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "變數追蹤要求的,但是無用的除非產生除錯資訊"
+
+#: toplev.c:1536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "變數追蹤要求的,並不是支援的由這個除錯格式"
+
+#: toplev.c:1573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
+msgstr "var-tracking-assignments 變更選擇性排程"
+
+#: toplev.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: toplev.c:1601
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: toplev.c:1609
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: toplev.c:1615
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
+
+#: toplev.c:1624
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
+
+#: toplev.c:1635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr "-fassociative-math 已停用;其他選項需優先權"
+
+#: toplev.c:1651
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: toplev.c:1663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: toplev.c:1671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
+
+#: toplev.c:1986
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
+
+#: toplev.c:1988 java/jcf-parse.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
+
+#: trans-mem.c:648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
+msgstr "無效的易變的使用的 %qD 內部異動作業"
+
+#: trans-mem.c:680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
+msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函式呼叫無法在之內外異動作業或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
+
+#: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
+msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內不可分割的作業事件"
+
+#: trans-mem.c:755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
+msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內不可分割的作業事件"
+
+#: trans-mem.c:759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
+msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內不可分割的作業事件"
+
+#: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsafe 函式呼叫 %qD 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
+
+#: trans-mem.c:773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsafe 函式呼叫 %qE 在之內 %<transaction_safe%> 函式"
+
+#: trans-mem.c:777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
+msgstr "unsafe 間接函式呼叫在之內 %<transaction_safe%> 函式"
+
+#: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm not allowed in atomic transaction"
+msgstr "asm 不允許在中不可分割的作業事件"
+
+#: trans-mem.c:795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "asm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
+
+#: trans-mem.c:807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
+msgstr "relaxed 異動作業在中不可分割的作業事件"
+
+#: trans-mem.c:810
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "relaxed 異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
+
+#: trans-mem.c:817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in transaction"
+msgstr "外異動作業在中異動作業"
+
+#: trans-mem.c:820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr "外異動作業在中 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
+
+#: trans-mem.c:824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "外異動作業在中 %<transaction_safe%> 函式"
+
+#: trans-mem.c:4391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
+msgstr "%Kasm 不允許在中 %<transaction_safe%> 函式"
+
+#: tree-cfg.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring loop annotation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "常數無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
+
+#: tree-cfg.c:2760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "副作用無法 recomputed 時 ADDR_EXPR 變更"
+
+#: tree-cfg.c:2771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
+msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P 設定於變數與位址佔用"
+
+#: tree-cfg.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA 名稱在中 freelist 但是仍然引用"
+
+#: tree-cfg.c:2806 tree-cfg.c:4131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
+msgstr "INDIRECT_REF 在中 gimple IL"
+
+#: tree-cfg.c:2814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid first operand of MEM_REF"
+msgstr "無效的先運算元的 MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
+msgstr "無效的偏移運算元的 MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR 與 always-false 條件"
+
+#: tree-cfg.c:2839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
+msgstr "MODIFY_EXPR 無法預期的當有串組"
+
+#: tree-cfg.c:2866 tree-ssa.c:899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "位址佔用,但是 ADDRESSABLE 位元無法設定"
+
+#: tree-cfg.c:2877
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "non-integral 已用於條件"
+
+#: tree-cfg.c:2882
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "無效的條件運算元"
+
+#: tree-cfg.c:2905
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr "積分結果型態精確度不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr "模式精確度的 non-integral 結果不匹配欄位大小的 BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
+msgstr "無效的位置或大小運算元到 BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:2974
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2984
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "無效的參照字首"
+
+#: tree-cfg.c:2995
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "無效的運算元到加上/minus,型態是指標"
+
+#: tree-cfg.c:3006
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "無效的運算元到指標加上,先運算元並非指標"
+
+#: tree-cfg.c:3012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
+msgstr "無效的運算元到指標加上,秒運算元不是整數類型的適當寬度"
+
+#: tree-cfg.c:3063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid CASE_CHAIN"
+msgstr "無效的 CASE_CHAIN"
+
+#: tree-cfg.c:3091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
+
+#: tree-cfg.c:3102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "無效的運算元在中間接參考"
+
+#: tree-cfg.c:3131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "無效的運算元到陣列參照"
+
+#: tree-cfg.c:3142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "型態不匹配在中陣列參照"
+
+#: tree-cfg.c:3151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "型態不匹配在中陣列範圍參考"
+
+#: tree-cfg.c:3162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "型態不匹配在中真實/imagpart 參考"
+
+#: tree-cfg.c:3172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "型態不匹配在中成分參考"
+
+#: tree-cfg.c:3189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
+msgstr "轉換的 SSA_NAME 左側的手側邊"
+
+#: tree-cfg.c:3196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion of register to a different size"
+msgstr "轉換的暫存器到不同的大小"
+
+#: tree-cfg.c:3211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in MEM_REF"
+msgstr "無效的位址運算元在中 MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
+msgstr "無效的偏移運算元在中 MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
+msgstr "無效的位址運算元在中 TARGET_MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
+msgstr "無效的偏移運算元在中 TARGET_MEM_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has two targets"
+msgstr "gimple 呼叫有兩目標"
+
+#: tree-cfg.c:3298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple call has no target"
+msgstr "gimple 呼叫沒有任何目標"
+
+#: tree-cfg.c:3305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in gimple call"
+msgstr "無效的函式在中 gimple 呼叫"
+
+#: tree-cfg.c:3315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "non-function 在中 gimple 呼叫"
+
+#: tree-cfg.c:3326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "無效的 pure 常數狀態用於函式"
+
+#: tree-cfg.c:3334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "無效的 LHS 在中 gimple 呼叫"
+
+#: tree-cfg.c:3342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "LHS in noreturn call"
+msgstr "LHS 在中 noreturn 呼叫"
+
+#: tree-cfg.c:3359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "無效的轉換在中 gimple 呼叫"
+
+#: tree-cfg.c:3368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid static chain in gimple call"
+msgstr "無效的靜態鏈接在中 gimple 呼叫"
+
+#: tree-cfg.c:3379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
+msgstr "靜態鏈接與函式該 doesn%'t 使用一個"
+
+#: tree-cfg.c:3396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to gimple call"
+msgstr "無效的引數到 gimple 呼叫"
+
+#: tree-cfg.c:3416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
+
+#: tree-cfg.c:3432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mismatching comparison operand types"
+msgstr "不匹配比較運算元類型"
+
+#: tree-cfg.c:3446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector comparison returning a boolean"
+msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
+
+#: tree-cfg.c:3460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-vector operands in vector comparison"
+msgstr "non-vector 運算元在中向量比較"
+
+#: tree-cfg.c:3473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector comparison resulting type"
+msgstr "無效的向量比較所產生的型態"
+
+#: tree-cfg.c:3480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus comparison result type"
+msgstr "假造的比較結果型態"
+
+#: tree-cfg.c:3502
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr "non-register 做為 LHS 的一元作業"
+
+#: tree-cfg.c:3508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "無效的運算元在中一元作業"
+
+#: tree-cfg.c:3540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "無效的類型在中 nop 轉換"
+
+#: tree-cfg.c:3555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in address space conversion"
+msgstr "無效的類型在中位址空間轉換"
+
+#: tree-cfg.c:3569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "無效的類型在中定點轉換"
+
+#: tree-cfg.c:3584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "無效的類型在中轉換到浮點數"
+
+#: tree-cfg.c:3599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "無效的類型在中轉換到整數"
+
+#: tree-cfg.c:3613
+#, gcc-internal-format
+msgid "reduction should convert from vector to element type"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "non-trivial 轉換在中一元作業"
+
+#: tree-cfg.c:3666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr "non-register 做為 LHS 的二進運算"
+
+#: tree-cfg.c:3673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "無效的運算元在中二進運算"
+
+#: tree-cfg.c:3688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "型態不匹配在中複雜運算式"
+
+#: tree-cfg.c:3717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
+
+#: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
+msgstr "型態不匹配在中 widening 向量 Shift 運算式"
+
+#: tree-cfg.c:3776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
+msgstr "無效的 non-vector 運算元到向量值的加上"
+
+#: tree-cfg.c:3787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "無效的 (指標) 運算元到加上/minus"
+
+#: tree-cfg.c:3801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "型態不匹配在中指標加上運算式"
+
+#: tree-cfg.c:3881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "型態不匹配在中二進位運算式"
+
+#: tree-cfg.c:3909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of ternary operation"
+msgstr "non-register 做為 LHS 的三進作業"
+
+#: tree-cfg.c:3918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in ternary operation"
+msgstr "無效的運算元在中三進作業"
+
+#: tree-cfg.c:3934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
+msgstr "型態不匹配在中 widening multiply-accumulate 運算式"
+
+#: tree-cfg.c:3948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
+msgstr "型態不匹配在中 fused multiply-add 運算式"
+
+#: tree-cfg.c:3962 c/c-typeck.c:4739
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+
+#: tree-cfg.c:3974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector permute expression"
+msgstr "型態不匹配在中向量 permute 運算式"
+
+#: tree-cfg.c:3986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector types expected in vector permute expression"
+msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
+
+#: tree-cfg.c:4000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
+msgstr "向量與不同的元件號碼找到在中向量 permute 運算式"
+
+#: tree-cfg.c:4013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid mask type in vector permute expression"
+msgstr "無效的遮罩輸入向量 permute 運算式"
+
+#: tree-cfg.c:4031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in sad expression"
+msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
+
+#: tree-cfg.c:4043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector types expected in sad expression"
+msgstr "向量類型預期的在中向量 permute 運算式"
+
+#: tree-cfg.c:4079
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "non-trivial 轉換於指派"
+
+#: tree-cfg.c:4088
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "無效的運算元在中一元運算式"
+
+#: tree-cfg.c:4120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "型態不匹配在中位址運算式"
+
+#: tree-cfg.c:4146 tree-cfg.c:4172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "無效的 rhs 用於 gimple 記憶體儲存"
+
+#: tree-cfg.c:4206 tree-cfg.c:4224 tree-cfg.c:4238
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4215 tree-cfg.c:4231
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4247
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4253
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4261
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "無效的運算元在中回傳敘述"
+
+#: tree-cfg.c:4335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "無效的轉換在中回傳敘述"
+
+#: tree-cfg.c:4359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "前往目的是 neither 標貼 nor 指標"
+
+#: tree-cfg.c:4378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "無效的運算元到開關敘述"
+
+#: tree-cfg.c:4386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integral type switch statement"
+msgstr "無效的運算元到開關敘述"
+
+#: tree-cfg.c:4394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid default case label in switch statement"
+msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
+
+#: tree-cfg.c:4406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid case label in switch statement"
+msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
+
+#: tree-cfg.c:4413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid case range in switch statement"
+msgstr "無效的運算元到開關敘述"
+
+#: tree-cfg.c:4423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch for case label in switch statement"
+msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
+
+#: tree-cfg.c:4433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type precision mismatch in switch statement"
+msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
+
+#: tree-cfg.c:4442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted in switch statement"
+msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
+
+#: tree-cfg.c:4485
+#, gcc-internal-format
+msgid "label's context is not the current function decl"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
+msgstr "不正確條目在中 label_to_block_map"
+
+#: tree-cfg.c:4504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incorrect setting of landing pad number"
+msgstr "不正確集合降落填充數字"
+
+#: tree-cfg.c:4520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid comparison code in gimple cond"
+msgstr "無效的比較編碼在中 gimple cond"
+
+#: tree-cfg.c:4528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid labels in gimple cond"
+msgstr "無效的標貼在中 gimple cond"
+
+#: tree-cfg.c:4610 tree-cfg.c:4619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid PHI result"
+msgstr "無效的 PHI 結果"
+
+#: tree-cfg.c:4629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "缺少PHI def"
+
+#: tree-cfg.c:4643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid PHI argument"
+msgstr "無效的 PHI 引數"
+
+#: tree-cfg.c:4650
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "incompatible types in PHI argument %u"
+msgstr "不相容的類型在中 PHI 引數 %u"
+
+#: tree-cfg.c:4739 tree-cfg.c:5072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verifygimple 失敗(_G)"
+
+#: tree-cfg.c:4799
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dead STMT in EH table"
+msgstr "dead STMT 在中 EH 表格"
+
+#: tree-cfg.c:4815
+#, gcc-internal-format
+msgid "location references block not in block tree"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimplebb (phi) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
+
+#: tree-cfg.c:4947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI node with location"
+msgstr "從這個地方"
+
+#: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "對樹結區段的共享不正確"
+
+#: tree-cfg.c:4966
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual PHI with argument locations"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4995
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "gimplebb (stmt) 是設定為錯誤的基本區塊(_B)"
+
+#: tree-cfg.c:5031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "在中敘述"
+
+#: tree-cfg.c:5048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "敘述標記的用於丟擲,但是 doesn%'t"
+
+#: tree-cfg.c:5054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "敘述標記的用於丟擲在中中間的區塊"
+
+#: tree-cfg.c:5094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
+
+#: tree-cfg.c:5101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK 有 IL 關聯的與它"
+
+#: tree-cfg.c:5108
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "fallthru 到離開從 bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:5132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr "nonlocal 標貼 "
+
+#: tree-cfg.c:5141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "EH landing pad label "
+msgstr "EH 降落填充標貼 "
+
+#: tree-cfg.c:5150 tree-cfg.c:5159 tree-cfg.c:5184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr "標貼 "
+
+#: tree-cfg.c:5174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "基本區塊 %d 中出現流程控制"
+
+#: tree-cfg.c:5207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "fallthru 邊緣之後控制敘述在中 bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:5220
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr "真/假邊緣之後 non-GIMPLE_COND 在中 bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5265 tree-cfg.c:5282 tree-cfg.c:5352
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "錯誤的外送的郵件邊緣旗標於結束的 bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:5253
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
+
+#: tree-cfg.c:5287
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "回傳邊緣不點到離開在中 bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:5318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr "找到預設大小寫無法於開始的大小寫向量"
+
+#: tree-cfg.c:5326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "大小寫標貼無法排序:"
+
+#: tree-cfg.c:5343
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:5366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "缺少邊 %i->%i"
+
+#: tree-cfg.c:8461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%<noreturn%> 函式做回傳"
+
+#: tree-cfg.c:8482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "控制達到結束的 non-void 函式"
+
+#: tree-cfg.c:8548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "忽略傳回值的 %qD,宣告的與屬性 warn_unused_result"
+
+#: tree-cfg.c:8553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "忽略傳回值的函式宣告的與屬性 warn_unused_result"
+
+#: tree-chkp-opt.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory access check always fail"
+msgstr ""
+
+#: tree-chkp.c:1929
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
+msgstr ""
+
+#: tree-chkp.c:2636
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: tree-chkp.c:2711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
+msgstr ""
+
+#: tree-chkp.c:2754
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
+msgstr ""
+
+#: tree-chkp.c:3375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
+msgstr ""
+
+#: tree-chkp.c:3527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
+msgstr ""
+
+#: tree-chkp.c:3538
+#, gcc-internal-format
+msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
+msgstr ""
+
+#: tree-chkp.c:3654
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
+msgstr ""
+
+#: tree-diagnostic.c:213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in definition of macro %qs"
+msgstr "%q+D 重定義"
+
+#: tree-diagnostic.c:230
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in expansion of macro %qs"
+msgstr "%s:%d:  在中 constexpr 擴展的 %qs"
+
+#: tree-eh.c:4682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has multiple EH edges"
+msgstr "BB %i 有多重 EH 邊緣"
+
+#: tree-eh.c:4694
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+msgstr "BB %i 無法丟擲但是有 EH 邊緣"
+
+#: tree-eh.c:4702
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
+msgstr "BB %i 最後一筆敘述有不正確設定 lp"
+
+#: tree-eh.c:4708
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an EH edge"
+msgstr "BB %i 缺少 EH 邊緣"
+
+#: tree-eh.c:4714
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
+msgstr "不正確 EH 邊緣 %i->%i"
+
+#: tree-eh.c:4748 tree-eh.c:4767
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i is missing an edge"
+msgstr "BB %i 缺少邊緣"
+
+#: tree-eh.c:4784
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i too many fallthru edges"
+msgstr "BB %i 太多 fallthru 邊緣"
+
+#: tree-eh.c:4793
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect edge"
+msgstr "BB %i 有不正確邊緣"
+
+#: tree-eh.c:4799
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
+msgstr "BB %i 有不正確 fallthru 邊緣"
+
+#: tree-inline.c:3566
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
+msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它接收 non-local 前往"
+
+#: tree-inline.c:3580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "函式 %q+F 可以永不被複製因為它儲存位址的本地標貼在中靜態變數"
+
+#: tree-inline.c:3620
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
+
+#: tree-inline.c:3634
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
+
+#: tree-inline.c:3648
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
+
+#: tree-inline.c:3660
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp-longjmp 異常處理"
+
+#: tree-inline.c:3668
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
+
+#: tree-inline.c:3680
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
+
+#: tree-inline.c:3700
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
+
+#: tree-inline.c:3801
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
+
+#: tree-inline.c:3809
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
+
+#: tree-inline.c:4430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
+msgstr "內聯失敗的在中呼叫到 alwaysinline %q+F(_I):%s"
+
+#: tree-inline.c:4432 tree-inline.c:4447
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "從此處呼叫"
+
+#: tree-inline.c:4445
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
+
+#: tree-into-ssa.c:3233
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement uses released SSA name:"
+msgstr ""
+
+#: tree-into-ssa.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot update SSA form"
+msgstr ""
+
+#: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
+#: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "SSA 損壞"
+
+#: tree-profile.c:488
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "未實作的功能"
+
+#: tree-ssa-loop-niter.c:2665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
+msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
+
+#: tree-ssa-loop-niter.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "containing loop"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa-operands.c:1002
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
+msgstr "虛擬定義的敘述無法 up-to-date"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual def operand missing for stmt"
+msgstr "虛擬 def 運算元缺少的用於 stmt"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual use of statement not up-to-date"
+msgstr "虛擬使用的敘述無法 up-to-date"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual use operand missing for stmt"
+msgstr "虛擬使用運算元缺少的用於 stmt"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "excess use operand for stmt"
+msgstr "過剩使用運算元用於 stmt"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use operand missing for stmt"
+msgstr "使用運算元缺少的用於 stmt"
+
+#: tree-ssa-operands.c:1057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
+msgstr "stmt 易變的旗標無法 up-to-date"
+
+#: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared here"
+msgstr "%qD 被宣告在此"
+
+#: tree-ssa-uninit.c:227
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD 被使用 uninitialized 在中這個函式"
+
+#: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qD 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
+
+#: tree-ssa-uninit.c:263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is used uninitialized in this function"
+msgstr "%qE 被使用 uninitialized 在中這個函式"
+
+#: tree-ssa-uninit.c:268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%qE 也許會被使用 uninitialized 在中這個函式"
+
+#: tree-ssa.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
+
+#: tree-ssa.c:651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "找到 SSA_NAME 該已被釋出的進入自由 pool"
+
+#: tree-ssa.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "型態不匹配介於 SSA_NAME 和它的符號"
+
+#: tree-ssa.c:664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "找到虛擬定義用於 GIMPLE 暫存器"
+
+#: tree-ssa.c:670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
+msgstr "虛擬 SSA 名稱用於 non-VOP decl"
+
+#: tree-ssa.c:676
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "找到非暫存器的真實定義"
+
+#: tree-ssa.c:683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr "找到預設名稱與非空定義敘述"
+
+#: tree-ssa.c:713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
+msgstr "RESULT_DECL 應該是唯讀時 DECL_BY_REFERENCE 是設定"
+
+#: tree-ssa.c:719
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME 建立的在中兩不同的區塊 %i 和 %i"
+
+#: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
+
+#: tree-ssa.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "定義缺失"
+
+#: tree-ssa.c:786
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "定義在中區塊 %i 不 dominate 使用在中區塊 %i"
+
+#: tree-ssa.c:794
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "定義在中區塊 %i 追隨使用"
+
+#: tree-ssa.c:801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI 應該是設定"
+
+#: tree-ssa.c:809
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "沒有 immediate_use 清單"
+
+#: tree-ssa.c:821
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
+
+#: tree-ssa.c:855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "收到的郵件邊緣計數不匹配 PHI 引數數量"
+
+#: tree-ssa.c:869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
+
+#: tree-ssa.c:878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI 引數不是 SSA_NAME,或 invariant"
+
+#: tree-ssa.c:906
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
+
+#: tree-ssa.c:985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
+
+#: tree-ssa.c:1011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr "stmt (%p) 標記的已修改之後最佳化回合:"
+
+#: tree-ssa.c:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa 失敗"
+
+#: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "machine independent builtin code out of range"
+msgstr "機器獨立內建編碼超出範圍"
+
+#: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target specific builtin not available"
+msgstr "目標特定的內建無法使用"
+
+#: tree-streamer-out.c:512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgstr "樹位元碼資料流不支援機器特定的內建函式於這個目標"
+
+#: tree-vect-generic.c:282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded piecewise"
+msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
+
+#: tree-vect-generic.c:285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded in parallel"
+msgstr "向量作業將被展開在中平行"
+
+#: tree-vect-generic.c:336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
+msgstr "向量作業將被展開與單一純量作業"
+
+#: tree-vect-generic.c:902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector condition will be expanded piecewise"
+msgstr "向量作業將被展開 piecewise"
+
+#: tree-vect-generic.c:1295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
+msgstr "向量隨機播放作業將被展開 piecewise"
+
+#: tree-vect-loop.c:3072
+#, gcc-internal-format
+msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
+msgstr ""
+
+#: tree-vrp.c:6571
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is outside array bounds"
+msgstr "陣列下標超出陣列邊界"
+
+#: tree-vrp.c:6589 tree-vrp.c:6689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is above array bounds"
+msgstr "陣列下標是以上的陣列邊界"
+
+#: tree-vrp.c:6602 tree-vrp.c:6676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is below array bounds"
+msgstr "陣列下標是下列的陣列邊界"
+
+#: tree-vrp.c:7542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件到常數"
+
+#: tree-vrp.c:7548 tree-vrp.c:9455 tree-vrp.c:9499 tree-vrp.c:9560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化條件"
+
+#: tree-vrp.c:7592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "比較一律假由於限制的範圍的資料類型"
+
+#: tree-vrp.c:7594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "比較一律真由於限制的範圍的資料類型"
+
+#: tree-vrp.c:9090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %</%>或 %<%%%>到 %<>>%>或 %<&%>"
+
+#: tree-vrp.c:9172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
+msgstr "假設帶正負號溢位不發生時簡化 %<abs (X)%> 到 %<X%>或 %<-X%>"
+
+#: tree.c:4753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
+
+#: tree.c:6149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
+
+#: tree.c:6161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
+
+#: tree.c:6176
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
+
+#: tree.c:6219 tree.c:6231 tree.c:6241 c-family/c-common.c:6623
+#: c-family/c-common.c:6642 c-family/c-common.c:6660 c-family/c-common.c:6690
+#: c-family/c-common.c:6718 c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6762
+#: c-family/c-common.c:6777 c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6810
+#: c-family/c-common.c:6842 c-family/c-common.c:6859 c-family/c-common.c:6876
+#: c-family/c-common.c:6908 c-family/c-common.c:6931 c-family/c-common.c:6948
+#: c-family/c-common.c:6976 c-family/c-common.c:6997 c-family/c-common.c:7018
+#: c-family/c-common.c:7045 c-family/c-common.c:7076 c-family/c-common.c:7113
+#: c-family/c-common.c:7166 c-family/c-common.c:7226 c-family/c-common.c:7315
+#: c-family/c-common.c:7345 c-family/c-common.c:7399 c-family/c-common.c:7875
+#: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7949 c-family/c-common.c:8005
+#: c-family/c-common.c:8083 c-family/c-common.c:8211 c-family/c-common.c:8273
+#: c-family/c-common.c:8380 c-family/c-common.c:8396 c-family/c-common.c:8412
+#: c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8517
+#: c-family/c-common.c:8680 c-family/c-common.c:8701 c-family/c-common.c:8815
+#: c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:9155 c-family/c-common.c:9178
+#: c-family/c-common.c:9217 c-family/c-common.c:9299 c-family/c-common.c:9446
+#: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6250 config/arm/arm.c:6278
+#: config/arm/arm.c:6295 config/avr/avr.c:8975 config/h8300/h8300.c:5496
+#: config/h8300/h8300.c:5520 config/i386/i386.c:5588 config/i386/i386.c:42817
+#: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:28992 config/spu/spu.c:3790
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5811 ada/gcc-interface/utils.c:5837
+#: lto/lto-lang.c:260
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "%qE 屬性被忽略"
+
+#: tree.c:6259
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性"
+
+#: tree.c:6267
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
+
+#: tree.c:6275
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
+
+#: tree.c:6303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
+msgstr "外部連結必要項用於符號 %q+D 因為 %qE 屬性"
+
+#: tree.c:6317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr "%qE 意味著預設可視性,但是 %qD 已宣告的與不同的可視性"
+
+#: tree.c:7960
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "函式陣列是沒有意義的"
+
+#: tree.c:8128
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "函式不能回傳函式"
+
+#: tree.c:9295 tree.c:9380 tree.c:9441
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
+
+#: tree.c:9332
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
+
+#: tree.c:9345
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
+
+#: tree.c:9394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:並未預期類別 %qs,有 %qs (%s) 在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: tree.c:9407
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:預期的 ompclause %s(_C),有 %s 在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: tree.c:9467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:預期的樹該含有 %qs 結構,有 %qs 在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: tree.c:9481
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
+
+#: tree.c:9493
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:存取的 elt %d 的 treevec 與 %d elts 在中 %s(_V),於 %s:%d"
+
+#: tree.c:9506
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 %s 與 %d 運算元在中 %s,於 %s:%d"
+
+#: tree.c:9519
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "樹檢查:存取的運算元 %d 的 ompclause %s 與 %d 運算元在中 %s(_C),於 %s:%d"
+
+#: tree.c:12131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated: %s"
+msgstr "%qE 被不宜用:%s"
+
+#: tree.c:12134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated"
+msgstr "%qE 被不宜用"
+
+#: tree.c:12158 tree.c:12180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated: %s"
+msgstr "%qE 被不宜用:%s"
+
+#: tree.c:12161 tree.c:12183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is deprecated"
+msgstr "%qE 被不宜用"
+
+#: tree.c:12167 tree.c:12188
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "type is deprecated: %s"
+msgstr "型態被不宜用:%s"
+
+#: tree.c:12170 tree.c:12191
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "類型已過時"
+
+#: value-prof.c:575
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dead histogram"
+msgstr "dead 長條圖"
+
+#: value-prof.c:605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr "長條圖值敘述不相應到敘述它被關聯的與"
+
+#: value-prof.c:617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verifyhistograms 失敗(_H)"
+
+#: value-prof.c:676
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
+msgstr "已損壞值側寫檔:%s 側寫檔計數器 (%d 超出 %d) 不一致與 basic-block 計數 (%d)"
+
+#: var-tracking.c:7115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+msgstr "變數追蹤大小限制超出的與 -fvar-tracking-assignments,重試而無需"
+
+#: var-tracking.c:7119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking size limit exceeded"
+msgstr "變數追蹤大小限制超出"
+
+#: varasm.c:345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
+msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
+
+#: varasm.c:348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section type conflict with %D"
+msgstr "%+D 造成區段型態衝突與 %D"
+
+#: varasm.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
+
+#: varasm.c:355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgid "section type conflict"
+msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
+
+#: varasm.c:1017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
+msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
+
+#: varasm.c:1369 varasm.c:1378
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
+
+#: varasm.c:1380
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
+
+#: varasm.c:1382
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
+
+#: varasm.c:1385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
+msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 無法存取的由目前的目標"
+
+#: varasm.c:1388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
+msgstr "暫存器指定的用於 %q+D 不是一般足夠為使用的做為暫存器變數"
+
+#: varasm.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
+
+#: varasm.c:1401
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "全域暫存器變數有初始值"
+
+#: varasm.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
+
+#: varasm.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
+
+#: varasm.c:2002
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
+
+#: varasm.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
+
+#: varasm.c:2137 c/c-decl.c:4804
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
+
+#: varasm.c:4770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "初始設定式用於整數/定點值太複雜"
+
+#: varasm.c:4775
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
+
+#: varasm.c:5071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qE"
+msgstr "無效的初始值用於成員 %qE"
+
+#: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgid "%+D declared weak after being used"
+msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
+
+#: varasm.c:5409
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
+
+#: varasm.c:5411
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
+
+#: varasm.c:5440 varasm.c:5744
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "此配置下只支援弱別名"
+
+#: varasm.c:5634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref is not supported in this configuration"
+msgstr "weakref 未被支援在中這個組態"
+
+#: varasm.c:5666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ifunc is not supported on this target"
+msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
+
+#: varasm.c:5724
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
+
+#: varasm.c:5726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "weakref %q+D 必須有靜態鏈結"
+
+#: varasm.c:5733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "別名定義不支援在中這個組態"
+
+#: varasm.c:5741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ifunc is not supported in this configuration"
+msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
+
+#: varasm.c:5966 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
+
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "沒有 sclass 用於 %s stab (0x%x)"
+
+#: lto-streamer.h:1013
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
+msgstr "位元碼串流:預期的標籤 %s 以代替 %s"
+
+#: lto-streamer.h:1023
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
+msgstr "位元碼串流:標籤 %s 不是在中預期的範圍 [%s,%s]"
+
+#: c-family/array-notation-common.c:83
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
+msgstr "大小寫標貼不是整數常數運算式"
+
+#: c-family/array-notation-common.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "length mismatch in expression"
+msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
+
+#: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322
+#: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
+msgstr "  不匹配的類型 %qT 和 %qT"
+
+#. Here the original expression is printed as a "heads-up"
+#. to the programmer.  This is because since there is no
+#. location information for the offending argument, the
+#. error could be in some internally generated code that is
+#. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
+#. may lie in the original expression.
+#: c-family/array-notation-common.c:303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "rank mismatch in expression %qE"
+msgstr "型態不匹配在中 Shift 運算式"
+
+#: c-family/array-notation-common.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-cilkplus.c:49
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable cannot be volatile"
+msgstr "迭代變數 %qE 應該是私人的"
+
+#: c-family/c-cilkplus.c:92
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable appears in more than one clause"
+msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
+
+#: c-family/c-cilkplus.c:94
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "other clause defined here"
+msgstr "結構定義的在此"
+
+#: c-family/c-common.c:1005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
+
+#: c-family/c-common.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長"
+
+#: c-family/c-common.c:1374 c/c-typeck.c:10711 cp/typeck.c:4340
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "左移次數為負"
+
+#: c-family/c-common.c:1375 c/c-typeck.c:10661 cp/typeck.c:4295
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "右移次數為負"
+
+#: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4348
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
+
+#: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4303
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
+
+#: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1503
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "常數運算式溢出"
+
+#: c-family/c-common.c:1649
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "整數溢出"
+
+#: c-family/c-common.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "運算式中浮點溢出"
+
+#: c-family/c-common.c:1658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "定點溢位在中運算式"
+
+#: c-family/c-common.c:1662
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "向量浮點溢出"
+
+#: c-family/c-common.c:1668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "複雜整數溢位在中運算式"
+
+#: c-family/c-common.c:1671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "複雜浮點數溢位在中運算式"
+
+#: c-family/c-common.c:1714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "邏輯的 %<or%> 套用到 non-boolean 常數"
+
+#: c-family/c-common.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgstr "邏輯的 %<and%> 套用到 non-boolean 常數"
+
+#: c-family/c-common.c:1785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
+msgstr "邏輯的 %<or%> 的 collectively exhaustive 測試是一律真"
+
+#: c-family/c-common.c:1789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
+msgstr "邏輯的 %<and%> 的互斥測試是一律假"
+
+#: c-family/c-common.c:1814
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
+
+#: c-family/c-common.c:1959
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
+
+#: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
+
+#: c-family/c-common.c:2118
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2125
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2142
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2165
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2182
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2198
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2205
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2210
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2238
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2245
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2250
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2262
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid parameter type %qT"
+msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
+msgstr "無效的參數類型 %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:2308
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
+
+#: c-family/c-common.c:2317
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
+
+#: c-family/c-common.c:2326
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
+
+#: c-family/c-common.c:2337
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
+
+#: c-family/c-common.c:2341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as variadic function"
+msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
+
+#: c-family/c-common.c:2409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr "使用 -flax-vector-conversions 到允許轉換介於向量與不同元件類型或數量的 subparts"
+
+#: c-family/c-common.c:2450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+msgstr "__builtin_shuffle 最後一筆引數必須是整數向量"
+
+#: c-family/c-common.c:2459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
+msgstr "__builtin_shuffle 引數必須是向量"
+
+#: c-family/c-common.c:2466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
+msgstr "__builtin_shuffle 引數向量必須是的相同型態"
+
+#: c-family/c-common.c:2477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+msgstr "__builtin_shuffle 元件號碼的的引數向量和遮罩向量應該相同"
+
+#: c-family/c-common.c:2487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
+msgstr "__builtin_shuffle 引數向量內型態必須有相同大小做為內型態的遮罩"
+
+#: c-family/c-common.c:2684
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "負整數隱含轉換為無號類型"
+
+#: c-family/c-common.c:2690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr "轉換的無正負號常數到負整數"
+
+#: c-family/c-common.c:2784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會變更符號的結果"
+
+#: c-family/c-common.c:2861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "轉換到 %qT 從布林表示式"
+
+#: c-family/c-common.c:2869 c-family/c-common.c:2873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr "轉換到 %qT 改變 %qT 常數"
+
+#: c-family/c-common.c:2893 c-family/c-common.c:2897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "轉換到 %qT 從 %qT 也許會改變它的值"
+
+#: c-family/c-common.c:2928
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
+
+#: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "隱含常數轉換溢出"
+
+#: c-family/c-common.c:3121
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
+
+#: c-family/c-common.c:3428
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
+
+#: c-family/c-common.c:3468
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
+
+#: c-family/c-common.c:3477
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
+
+#: c-family/c-common.c:3485
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
+
+#: c-family/c-common.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
+
+#: c-family/c-common.c:3576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr "GCC 無法支援運算子與整數類型和定點類型該有太多積分和部分的位元一起"
+
+#: c-family/c-common.c:4095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
+
+#: c-family/c-common.c:4349
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
+
+#: c-family/c-common.c:4352
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
+
+#: c-family/c-common.c:4442
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
+
+#: c-family/c-common.c:4449
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
+
+#: c-family/c-common.c:4492
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
+
+#: c-family/c-common.c:4501
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
+
+#: c-family/c-common.c:4714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "位址的 %qD 將一律評估做為 %<true%>"
+
+#: c-family/c-common.c:4809 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8257
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "建議在做為真值的賦值敘述前後加上括號"
+
+#: c-family/c-common.c:4888 c/c-decl.c:4101 c/c-typeck.c:12630
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
+
+#: c-family/c-common.c:5092
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
+
+#: c-family/c-common.c:5102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 套用到函數型式"
+
+#: c-family/c-common.c:5105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
+msgstr "ISO C 不允許 %<Alignof%(_A)>套用到函數型式"
+
+#: c-family/c-common.c:5116
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
+
+#: c-family/c-common.c:5125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
+msgstr "無效的應用程式的 %qs 到不完整型態 %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:5133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
+msgstr "無效的應用程式的 %qs 到陣列類型 %qT 的不完整元件類型"
+
+#: c-family/c-common.c:5175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
+
+#: c-family/c-common.c:5915
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "無法停用內建函式 %qs"
+
+#: c-family/c-common.c:6106
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "指標不能做為 case 常數"
+
+#: c-family/c-common.c:6113
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
+
+#: c-family/c-common.c:6139
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "指定範圍為空"
+
+#: c-family/c-common.c:6199
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
+
+#: c-family/c-common.c:6201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first entry overlapping that value"
+msgstr "這是第一個條目重疊該值"
+
+#: c-family/c-common.c:6205
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "重複的 case 常數"
+
+#: c-family/c-common.c:6206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously used here"
+msgstr "在之前使用的在此"
+
+#: c-family/c-common.c:6210
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
+
+#: c-family/c-common.c:6212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this is the first default label"
+msgstr "這是第一個預設標貼"
+
+#: c-family/c-common.c:6256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type"
+msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式"
+
+#: c-family/c-common.c:6261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "大小寫值 %qs 無法在中列舉型式 %qT"
+
+#: c-family/c-common.c:6320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch missing default case"
+msgstr "切換缺少的預設大小寫"
+
+#: c-family/c-common.c:6392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "列舉類型值 %qE 無法控柄的在中切換"
 
-#: config/sh/sh.opt:141
-#, fuzzy
-msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH4 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:6418
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "取標籤的位址不符合標準"
 
-#: config/sh/sh.opt:145
-msgid "Generate only single-precision SH4 code"
-msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:6612
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
 
-#: config/sh/sh.opt:149
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
-msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
+msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
 
-#: config/sh/sh.opt:153
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
-msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:6897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
+msgstr "%qE 屬性衝突與屬性 %s"
 
-#: config/sh/sh.opt:157
-#, fuzzy
-msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
-msgstr "只產生單精度 SH4 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:6953 lto/lto-lang.c:265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
+msgstr "%qE 屬性沒有任何效果於單位本地函式"
 
-#: config/sh/sh.opt:161
-msgid "Generate SH4a code"
-msgstr "產生 SH4a 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7107
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
 
-#: config/sh/sh.opt:165
-msgid "Generate SH4a FPU-less code"
-msgstr "產生不帶 FPU 的 SH4a 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only affects top level objects"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
 
-#: config/sh/sh.opt:169
-msgid "Generate default single-precision SH4a code"
-msgstr "產生預設的單精度 SH4a 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "解構式優先等級未被支援"
 
-#: config/sh/sh.opt:173
-msgid "Generate only single-precision SH4a code"
-msgstr "只產生單精度 SH4a 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "建構子優先等級未被支援"
 
-#: config/sh/sh.opt:177
-msgid "Generate SH4al-dsp code"
-msgstr "產生 SH4al-dsp 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7271
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "解構式優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
 
-#: config/sh/sh.opt:181
-msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
-msgstr "產生 32 位元 SHmedia 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7276
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr "建構子優先等級從 0 到 %d 被保留的用於實作"
 
-#: config/sh/sh.opt:185
-msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "產生 32 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7284
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "解構式優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
 
-#: config/sh/sh.opt:189
-msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
-msgstr "產生 64 位元 SHmedia 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7287
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr "建構子優先等級必須是整數從 0 到 %d inclusive"
 
-#: config/sh/sh.opt:193
-msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
-msgstr "產生 64 位元不帶 FPU 的 SHmedia 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qE"
+msgstr "不明機器模式 %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:197
-msgid "Generate SHcompact code"
-msgstr "產生 SHcompact 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7472
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
 
-#: config/sh/sh.opt:201
-msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
-msgstr "產生不帶 FPU 的 SHcompact 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7475
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
 
-#: config/sh/sh.opt:205
-msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7484
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "無法列舉 %qs"
 
-#: config/sh/sh.opt:209
-msgid "Generate code in big endian mode"
-msgstr "產生高位位元組在前的程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7495
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "無效的指標模式 %qs"
 
-#: config/sh/sh.opt:213
-msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
-msgstr "在分支表中使用 32 位元偏移量"
+#: c-family/c-common.c:7512
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
+msgstr "signedness 的型態和機器模式 %qs don%'t 匹配"
 
-#: config/sh/sh.opt:217
-#, fuzzy
-msgid "Generate bit instructions"
-msgstr "產生 isel 指令"
+#: c-family/c-common.c:7523
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
 
-#: config/sh/sh.opt:221
-msgid "Cost to assume for a branch insn"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
 
-#: config/sh/sh.opt:225
-msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7560
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
 
-#: config/sh/sh.opt:229
-msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "區段屬性無法指定的用於區域變數"
 
-#: config/sh/sh.opt:233
-msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7603 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
+#: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
 
-#: config/sh/sh.opt:237
-msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
-msgstr "在 64 位元邊界上對齊雙精度變數"
+#: c-family/c-common.c:7611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "區段的 %q+D 無法 overridden"
 
-#: config/sh/sh.opt:241
-msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7620
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
 
-#: config/sh/sh.opt:245
-msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attributes are not supported for this target"
+msgstr "區段屬性未被支援用於這個目標"
 
-#: config/sh/sh.opt:249
-msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not an integer constant"
+msgstr "要求的對齊不是整數常數"
 
-#: config/sh/sh.opt:257
-#, fuzzy
-msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
-msgstr "啟用對短載入指令的使用"
+#: c-family/c-common.c:7656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
+msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
 
-#: config/sh/sh.opt:261
-msgid "Cost to assume for gettr insn"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7661
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "要求的對齊邊界太大"
 
-#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
-msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
-msgstr "遒循 Renesas(先前被稱作 Hitachi)/SuperH 呼叫約定"
+#: c-family/c-common.c:7744
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "requested alignment %d is larger than %d"
+msgstr "要求的對齊邊界太大"
 
-#: config/sh/sh.opt:269
-msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7810
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
 
-#: config/sh/sh.opt:273
-msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr "對齊用於 %q+D 是在之前指定的做為 %d 和可能無法被減少"
 
-#: config/sh/sh.opt:277
-msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "對齊用於 %q+D 必須是至少 %d"
 
-#: config/sh/sh.opt:281
-msgid "Assume symbols might be invalid"
-msgstr "假定符號可能無效"
+#: c-family/c-common.c:7857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared weak"
+msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的 weak"
 
-#: config/sh/sh.opt:285
-msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weak"
 
-#: config/sh/sh.opt:289
-msgid "Generate code in little endian mode"
-msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+#: c-family/c-common.c:7904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
+msgstr "%q+D 定義的兩者正常和做為 %qE 屬性"
 
-#: config/sh/sh.opt:293
-msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
-msgstr "將 MAC 暫存器標記為呼叫篡改的"
+#: c-family/c-common.c:7912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
+msgstr "weak %q+D 無法定義 %qE"
 
-#: config/sh/sh.opt:299
-msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qE argument not a string"
+msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
 
-#: config/sh/sh.opt:303
-msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgid "%+D declared alias after being used"
+msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
 
-#: config/sh/sh.opt:307
-msgid "Assume pt* instructions won't trap"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:7961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgid "%+D declared ifunc after being used"
+msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
 
-#: config/sh/sh.opt:311
-msgid "Shorten address references during linking"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8012
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
+msgstr "間接函式 %q+D 無法宣告的 weakref"
 
-#: config/sh/sh.opt:319
-#, fuzzy
-msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
-msgstr "已過時。請改用 -Os"
+#: c-family/c-common.c:8034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "weakref 屬性必須出現之前別名屬性"
 
-#: config/sh/sh.opt:323
-msgid "Cost to assume for a multiply insn"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgid "%+D declared weakref after being used"
+msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
 
-#: config/sh/sh.opt:327
-msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
 
-#: config/sh/sh.opt:333
-msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "%qE 屬性忽略的因為 %qT 已經定義"
 
-#: config/sh/superh.opt:6
-msgid "Board name [and memory region]."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8089
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
 
-#: config/sh/superh.opt:10
-msgid "Runtime name."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8101
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
 
-#: config/arm/eabi.opt:23
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for the Android operating system."
-msgstr "為給定的 ISA 產生程式碼"
+#: c-family/c-common.c:8117
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "visibility  的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
 
-#: config/arm/arm.opt:23
-msgid "Specify an ABI"
-msgstr "指定一個 ABI"
+#: c-family/c-common.c:8128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD redeclared 與不同的可視性"
 
-#: config/arm/arm.opt:27
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "當 noreturn 函式回傳時呼叫 abort"
+#: c-family/c-common.c:8131 c-family/c-common.c:8135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr "%qD 被宣告 %qs 該項意味著預設可視性"
 
-#: config/arm/arm.opt:34
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
+#: c-family/c-common.c:8219
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
 
-#: config/arm/arm.opt:38
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "產生與 APCS 相容的堆疊框架"
+#: c-family/c-common.c:8232
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
 
-#: config/arm/arm.opt:42
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "產生可重入的 PIC 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:8252 c-family/c-common.c:8490 c-family/c-common.c:9488
+#: config/m32c/m32c.c:2974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
 
-#: config/arm/arm.opt:56
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "假定目的 CPU 被配置為高位位元組在前"
+#: c-family/c-common.c:8300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
 
-#: config/arm/arm.opt:60
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alloc_align parameter outside range"
+msgstr "allocsize 參數外側範圍(_S)"
 
-#: config/arm/arm.opt:64
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
+msgstr "要求的對齊不是整數常數"
 
-#: config/arm/arm.opt:68
-msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免無效的指令組合"
+#: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "can%'t 設定 %qE 屬性之後定義"
 
-#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "指定目的 CPU 的名稱"
+#: c-family/c-common.c:8554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute duplicated"
+msgstr "%qE 屬性重製"
 
-#: config/arm/arm.opt:76
-msgid "Specify if floating point hardware should be used"
-msgstr "指定是否應當使用硬體浮點"
+#: c-family/c-common.c:8556
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute follows %qE"
+msgstr "%qE 屬性追隨 %qE"
 
-#: config/arm/arm.opt:83
-#, fuzzy
-msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
-msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
+#: c-family/c-common.c:8655
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type was previously declared %qE"
+msgstr "型態是在之前宣告 %qE"
 
-#: config/arm/arm.opt:94
-msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
-msgstr "指定目的浮點硬體/格式的名稱"
+#: c-family/c-common.c:8710
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE argument not an identifier"
+msgstr "%qE 引數不是識別碼"
 
-#: config/arm/arm.opt:98
-msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-msgstr "-mfloat-abi=hard 的別名"
+#: c-family/c-common.c:8721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not compatible with %qD"
+msgstr "%qD 不是相容與 %qD"
 
-#: config/arm/arm.opt:102
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "假定目的 CPU 被配置為低位位元組在前"
+#: c-family/c-common.c:8724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cleanup argument not a function"
+msgid "%qE argument is not a function"
+msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
 
-#: config/arm/arm.opt:106
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated message is not a string"
+msgstr "不宜用訊息並非字串"
 
-#: config/arm/arm.opt:110
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
+#: c-family/c-common.c:8813
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
 
-#: config/arm/arm.opt:114
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "在目的檔案中存儲函式名"
+#: c-family/c-common.c:8876
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 
-#: config/arm/arm.opt:118
-msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
-msgstr "允許調度函式前言序列"
+#: c-family/c-common.c:8882 ada/gcc-interface/utils.c:3640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "向量大小不是積分多重的成分大小"
 
-#: config/arm/arm.opt:122
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "不在函式前言中載入 PIC 暫存器"
+#: c-family/c-common.c:8888 ada/gcc-interface/utils.c:3647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "零向量大小"
 
-#: config/arm/arm.opt:126
-msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名"
+#: c-family/c-common.c:8896
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
 
-#: config/arm/arm.opt:130
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8924 ada/gcc-interface/utils.c:5671
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
 
-#: config/arm/arm.opt:134
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "為 Thumb 而不是 ARM 編譯"
+#: c-family/c-common.c:8943 ada/gcc-interface/utils.c:5685
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
 
-#: config/arm/arm.opt:138
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:8965 ada/gcc-interface/utils.c:5707
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
 
-#: config/arm/arm.opt:142
-msgid "Specify how to access the thread pointer"
-msgstr "指定如何存取執行緒指標"
+#: c-family/c-common.c:8973 ada/gcc-interface/utils.c:5716
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
 
-#: config/arm/arm.opt:146
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb:即使不需要也產生(非葉)堆疊框架"
+#: c-family/c-common.c:9068
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨兵"
 
-#: config/arm/arm.opt:150
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb:即使不需要也產生(葉)堆疊框架"
+#: c-family/c-common.c:9082
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "函式呼叫中缺少哨兵"
 
-#: config/arm/arm.opt:154
-msgid "Tune code for the given processor"
-msgstr "為指定的處理器最佳化程式碼"
+#: c-family/c-common.c:9123
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "引數為 NULL,需要非 NULL 值(引數 %lu)"
 
-#: config/arm/arm.opt:158
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "假定高位位元組在前,低位字在前"
+#: c-family/c-common.c:9189
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
 
-#: config/arm/arm.opt:162
-msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:9196
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
 
-#: config/arm/arm.opt:166
-msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:9233
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
 
-#: config/arm/arm.opt:170
-msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:9241
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
 
-#: config/arm/pe.opt:23
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
+#: c-family/c-common.c:9257 ada/gcc-interface/utils.c:5758
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:23
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "為 11/10 產生程式碼"
+#: c-family/c-common.c:9265 ada/gcc-interface/utils.c:5765
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "要求的位置小於 0"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:27
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "為 11/40 產生程式碼"
+#: c-family/c-common.c:9383
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to optimize attribute"
+msgstr "不當的選項 %s 到最佳化屬性"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:31
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "為 11/45 產生附加程式碼"
+#: c-family/c-common.c:9386
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad option %s to pragma attribute"
+msgstr "不當的選項 %s 到 pragma 屬性"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:35
-msgid "Use 16-bit abs patterns"
-msgstr "使用 16 位 abs 模式"
+#: c-family/c-common.c:9511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
+msgstr "回傳與值在中函式不具任何傳回類型"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:39
-msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
-msgstr "在 ac0(Unix 組譯語法中的 fr0)中回傳浮點結果"
+#: c-family/c-common.c:9526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到函數型式"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:43
-msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:9642
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "不足引數到函式 %qE"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:47
-msgid "Use inline patterns for copying memory"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:9648 c-family/c-common.c:10606 c/c-typeck.c:3144
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:51
-msgid "Do not pretend that branches are expensive"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:9678 c-family/c-common.c:9724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:55
-msgid "Pretend that branches are expensive"
-msgstr "假定分支代價很高昂"
+#: c-family/c-common.c:9701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "non-floating-point 引數在中呼叫到函式 %qE"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:59
-msgid "Use the DEC assembler syntax"
-msgstr "使用 DEC 組譯風格"
+#: c-family/c-common.c:9717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "non-const 整數引數 %u 在中呼叫到函式 %qE"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:63
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "使用 32 位元浮點數"
+#: c-family/c-common.c:9737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
+msgstr "non-integer 引數 3 在中呼叫到函式 %qE"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:67
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "使用 64 位元浮點數"
+#: c-family/c-common.c:9753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
+msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:75
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "使用 16 位整數"
+#: c-family/c-common.c:9760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
+msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:79
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "使用 32 位元整數"
+#: c-family/c-common.c:10071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到靜態資料成員 %qD"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:87
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "目標平臺有分離的指令、資料空間"
+#: c-family/c-common.c:10076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr "無法套用 %<offsetof%> 時 %<運算子 []%>被過載"
 
-#: config/pdp11/pdp11.opt:91
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "使用 UNIX 組譯風格"
+#: c-family/c-common.c:10083
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
+msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到非常數位址"
 
-#: config/avr/avr.opt:23
-msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
-msgstr "使用子程式完成函式前言/尾聲"
+#: c-family/c-common.c:10096 cp/typeck.c:5576
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
 
-#: config/avr/avr.opt:27
-#, fuzzy
-msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
-msgstr "選擇目的 MCU"
+#: c-family/c-common.c:10147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
+msgstr "索引 %E 指出偏移大於大小的 %qT"
 
-#: config/avr/avr.opt:34
-msgid "Use an 8-bit 'int' type"
-msgstr "使用 8 位「int」類型"
+#: c-family/c-common.c:10187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
+msgstr "省略的中間運算元在中 ?:將一律是 %<true%>,建議明確的中間運算元"
 
-#: config/avr/avr.opt:38
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of member %qD in read-only object"
+msgstr "指派的成員 %qD 在中唯讀物件"
 
-#: config/avr/avr.opt:48
-msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of member %qD in read-only object"
+msgstr "遞增的成員 %qD 在中唯讀物件"
 
-#: config/avr/avr.opt:52
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "只變更堆疊指標的低 8 位"
+#: c-family/c-common.c:10212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of member %qD in read-only object"
+msgstr "遞減的成員 %qD 在中唯讀物件"
 
-#: config/avr/avr.opt:56
-#, fuzzy
-msgid "Relax branches"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89è·³è½\89\n"
+#: c-family/c-common.c:10214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
+msgstr "æ\88\90å\93¡ %qD å\9c¨ä¸­å\94¯è®\80ç\89©ä»¶ä½¿ç\94¨ç\9a\84å\81\9aç\82º %<asm%> è¼¸å\87º"
 
-#: config/avr/avr.opt:60
-msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10218
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
 
-#: config/crx/crx.opt:23
-msgid "Support multiply accumulate instructions"
-msgstr "支援乘加指令"
+#: c-family/c-common.c:10219
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
 
-#: config/crx/crx.opt:27
-msgid "Do not use push to store function arguments"
-msgstr "不使用 push 指令儲存函式參數"
+#: c-family/c-common.c:10220
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
 
-#: config/crx/crx.opt:31
-msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10221
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:23
-msgid "Generate cpp defines for server IO"
-msgstr "為伺服器 IO 產生 cpp 定義"
+#: c-family/c-common.c:10225
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
-#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
-msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
-msgstr "指定用於預定義和連結的 UNIX 標準"
+#: c-family/c-common.c:10226
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
 
-#: config/pa/pa-hpux.opt:31
-msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
-msgstr "為工作站 IO 產生 cpp 定義"
+#: c-family/c-common.c:10227
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
 
-#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
-msgid "Generate PA1.0 code"
-msgstr "產生 PA1.0 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:10228
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
 
-#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
-msgid "Generate PA1.1 code"
-msgstr "產生 PA1.1 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:10231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only parameter %qD"
+msgstr "指派的唯讀參數 %qD"
 
-#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
-msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "產生 PA2.0 程式碼(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
+#: c-family/c-common.c:10232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only parameter %qD"
+msgstr "遞增的唯讀參數 %qD"
 
-#: config/pa/pa.opt:35
-msgid "Generate code for huge switch statements"
-msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
+#: c-family/c-common.c:10233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only parameter %qD"
+msgstr "遞減的唯讀參數 %qD"
 
-#: config/pa/pa.opt:39
-msgid "Disable FP regs"
-msgstr "停用浮點暫存器"
+#: c-family/c-common.c:10234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
+msgstr "唯讀參數 %qD 做為 %<asm%> 輸出"
 
-#: config/pa/pa.opt:43
-msgid "Disable indexed addressing"
-msgstr "停用變址定址"
+#: c-family/c-common.c:10239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only named return value %qD"
+msgstr "指派的唯讀具名的傳回值 %qD"
 
-#: config/pa/pa.opt:47
-msgid "Generate fast indirect calls"
-msgstr "產生快速間接呼叫"
+#: c-family/c-common.c:10241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only named return value %qD"
+msgstr "遞增的唯讀具名的傳回值 %qD"
 
-#: config/pa/pa.opt:55
-msgid "Assume code will be assembled by GAS"
-msgstr "假定程式碼將由 GAS 組譯"
+#: c-family/c-common.c:10243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only named return value %qD"
+msgstr "遞減的唯讀具名的傳回值 %qD"
 
-#: config/pa/pa.opt:59
-msgid "Put jumps in call delay slots"
-msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
+#: c-family/c-common.c:10245
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
+msgstr "唯讀具名的傳回值 %qD 使用的做為 %<asm%>輸出"
 
-#: config/pa/pa.opt:64
-msgid "Enable linker optimizations"
-msgstr "啟用連結器最佳化"
+#: c-family/c-common.c:10250
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of function %qD"
+msgstr "指派的函式 %qD"
 
-#: config/pa/pa.opt:68
-msgid "Always generate long calls"
-msgstr "總是產生遠呼叫"
+#: c-family/c-common.c:10251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of function %qD"
+msgstr "遞增的函式 %qD"
 
-#: config/pa/pa.opt:72
-msgid "Emit long load/store sequences"
-msgstr "產生長讀/寫序列"
+#: c-family/c-common.c:10252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of function %qD"
+msgstr "遞減的函式 %qD"
 
-#: config/pa/pa.opt:80
-msgid "Disable space regs"
-msgstr "停用空間暫存器"
+#: c-family/c-common.c:10253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "函式 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
 
-#: config/pa/pa.opt:96
-msgid "Use portable calling conventions"
-msgstr "使用一般的呼叫約定"
+#: c-family/c-common.c:10256 c/c-typeck.c:4332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "指派的唯讀位置 %qE"
 
-#: config/pa/pa.opt:100
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
-msgstr "指定調度最佳化的目的 CPU。有效的選項是 700,7100,7100LC,7200,7300,和 8000"
+#: c-family/c-common.c:10257 c/c-typeck.c:4335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "遞增的唯讀位置 %qE"
 
-#: config/pa/pa.opt:112
-msgid "Do not disable space regs"
-msgstr "不停用空間暫存器"
+#: c-family/c-common.c:10258 c/c-typeck.c:4338
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "遞減的唯讀位置 %qE"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
-msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
-msgstr "假定程式碼將由 GNU ld 連結"
+#: c-family/c-common.c:10259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "唯讀位置 %qE 使用的做為 %<asm%> 輸出"
 
-#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
-msgid "Assume code will be linked by HP ld"
-msgstr "假定程式碼將由 HP ld 連結"
+#: c-family/c-common.c:10273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "lvalue 必要項做為向左運算元的指派"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:23
-msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
-msgstr "使用 CONST16 指令載入常數"
+#: c-family/c-common.c:10276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr "lvalue 必要項做為遞增運算元"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:27
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
+#: c-family/c-common.c:10279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr "lvalue 必要項做為遞減運算元"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:31
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr "lvalue 必要項做為一元 %<&%>運算元"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:35
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "lvalue 必要項在中 asm 敘述"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:39
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument (have %qT)"
+msgstr "無效的型態引數 (有 %qT)"
 
-#: config/xtensa/xtensa.opt:43
-msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
+msgstr "無效的型態引數的陣列索引 (有 %qT)"
 
-#: config/stormy16/stormy16.opt:24
-msgid "Provide libraries for the simulator"
-msgstr "為模擬器提供函式庫"
+#: c-family/c-common.c:10311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
+msgstr "無效的型態引數的一元 %<*%>(有 %qT)"
 
-#: config/mips/mips.opt:23
-#, fuzzy
-msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
-msgstr "ç\94¢ç\94\9fé\81µå¾ªçµ¦å®\9a ABI ç\9a\84ç¨\8bå¼\8f碼"
+#: c-family/c-common.c:10316
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84å\9e\8bæ\85\8bå¼\95æ\95¸ç\9a\84 %<->%> (æ\9c\89 %qT)"
 
-#: config/mips/mips.opt:27
-msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
+msgstr "無效的型態引數的 %<->%> (有 %qT)"
 
-#: config/mips/mips.opt:31
-msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
-msgstr "使用 PMC 風格的「mad」指令"
+#: c-family/c-common.c:10326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
+msgstr "無效的型態引數的隱含轉換 (有 %qT)"
 
-#: config/mips/mips.opt:35
-#, fuzzy
-msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
-msgstr "為給定的 ISA 產生程式碼"
+#: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "大小的陣列太大"
 
-#: config/mips/mips.opt:39
-msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10516 c-family/c-common.c:10580 c/c-typeck.c:3386
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
 
-#: config/mips/mips.opt:43
-msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10540 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6368
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
 
-#: config/mips/mips.opt:47
-msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
+msgstr "不正確引數數量到函式 %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:51
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "整數被零除時進入陷阱"
+#: c-family/c-common.c:10688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
+msgstr "引數 1 的 %qE 必須是 non-void 指標類型"
 
-#: config/mips/mips.opt:55
-msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
+msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到常數大小型態"
 
-#: config/mips/mips.opt:59
-msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
-msgstr "使用分支-插斷序列來偵測整數零除"
+#: c-family/c-common.c:10708
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
+msgstr "引數 1 的 %qE 必須是指標到非零值大小物件"
 
-#: config/mips/mips.opt:63
-msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
-msgstr "使用陷阱指令偵測整數零除"
+#: c-family/c-common.c:10723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
+msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是指標類型"
 
-#: config/mips/mips.opt:67
-#, fuzzy
-msgid "Allow the use of MDMX instructions"
-msgstr "å\95\9fç\94¨ DB æ\8c\87令"
+#: c-family/c-common.c:10731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
+msgstr "大å°\8fä¸\8då\8c¹é\85\8då\9c¨ä¸­å¼\95æ\95¸ %d ç\9a\84 %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:71
-msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:10747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
+msgstr "無效的記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:75
-msgid "Use MIPS-DSP instructions"
-msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
+#: c-family/c-common.c:10754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
+msgstr "non-integer 記憶體式樣引數 %d 的 %qE"
 
-#: config/mips/mips.opt:79
-#, fuzzy
-msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
-msgstr "使用 MIPS-DSP 指令"
+#: c-family/c-common.c:11330
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "令高位位元組在前"
+#: c-family/c-common.c:11365 c-family/c-common.c:11368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<<<%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "令低位位元組在前"
+#: c-family/c-common.c:11371 c-family/c-common.c:11374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<<<%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+#: c-family/c-common.c:11380 c-family/c-common.c:11383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>內部 %<>>%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:101
-msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
-msgstr "使用 NewABI 風格的 %reloc() 組譯運算子"
+#: c-family/c-common.c:11386 c-family/c-common.c:11389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 內部 %<>>%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:105
-msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:11395 c-family/c-common.c:11398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍 %<&&%>在之內 %<||%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:109
-msgid "Work around certain R4000 errata"
-msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
+#: c-family/c-common.c:11405 c-family/c-common.c:11409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<|%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:113
-msgid "Work around certain R4400 errata"
-msgstr "為某些 R4400 缺陷提供變通"
+#: c-family/c-common.c:11413 c-family/c-common.c:11416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<|%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:117
-#, fuzzy
-msgid "Work around certain R10000 errata"
-msgstr "為某些 R4000 缺陷提供變通"
+#: c-family/c-common.c:11421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<|%>到 %<||%>或 %<!%>到 %<~%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:121
-msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
-msgstr "為早期 SB-1 rev 2 核心的缺陷提供變通"
+#: c-family/c-common.c:11429 c-family/c-common.c:11433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍算術在中運算元的 %<^%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:125
-msgid "Work around certain VR4120 errata"
-msgstr "為某些 VR4210 缺陷提供變通"
+#: c-family/c-common.c:11437 c-family/c-common.c:11440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<^%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:129
-msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
-msgstr "為 VR4130 mflo/mfhi 缺陷提供變通"
+#: c-family/c-common.c:11446 c-family/c-common.c:11449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍 %<+%>在中運算元的 %<&%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:133
-msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
-msgstr "為早期 4300 的硬體缺陷提供變通"
+#: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍 %<-%> 在中運算元的 %<&%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:137
-msgid "FP exceptions are enabled"
-msgstr "FP 異常已啟用"
+#: c-family/c-common.c:11459 c-family/c-common.c:11462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<&%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:141
-msgid "Use 32-bit floating-point registers"
-msgstr "使用 32 位元浮點暫存器"
+#: c-family/c-common.c:11467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍運算元的 %<!%>或變更 %<&%>到 %<&&%>或 %<!%>到 %<~%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:145
-msgid "Use 64-bit floating-point registers"
-msgstr "使用 64 位元浮點暫存器"
+#: c-family/c-common.c:11474 c-family/c-common.c:11477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<==%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:149
-msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:11482 c-family/c-common.c:11485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "建議 parentheses 周圍比較在中運算元的 %<!=%>"
 
-#: config/mips/mips.opt:153
-msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
-msgstr "產生浮點乘加指令"
+#: c-family/c-common.c:11495 c-family/c-common.c:11501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "比較如同 %<X<=Y<=Z%> 沒有它們的數學的平均"
 
-#: config/mips/mips.opt:157
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "使用 32 位元通用暫存器"
+#: c-family/c-common.c:11517
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
 
-#: config/mips/mips.opt:161
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "使用 64 位元通用暫存器"
+#: c-family/c-common.c:11519
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
 
-#: config/mips/mips.opt:165
-msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:11535
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "被零除"
 
-#: config/mips/mips.opt:169
-msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:11567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "比較介於類型 %qT 和 %qT"
 
-#: config/mips/mips.opt:173
-#, fuzzy
-msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
-msgstr "å\85\81許使ç\94¨ç¡¬é«\94æµ®é»\9eæ\8c\87令"
+#: c-family/c-common.c:11618
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "å\9c¨æ\9c\89è\99\9få\92\8cç\84¡è\99\9fæ\95´æ\95¸é\81\8bç®\97å¼\8fé\96\93æ¯\94è¼\83"
 
-#: config/mips/mips.opt:177
-msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:11669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr "升級 ~ 無正負號是一律非零"
 
-#: config/mips/mips.opt:181
-#, fuzzy
-msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
-msgstr "為層級 N 的 ISA 產生附加程式碼"
+#: c-family/c-common.c:11672
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
 
-#: config/mips/mips.opt:185
-#, fuzzy
-msgid "Generate MIPS16 code"
-msgstr "產生 SH1 程式碼"
+#: c-family/c-common.c:11682
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
 
-#: config/mips/mips.opt:189
-msgid "Use MIPS-3D instructions"
-msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
+#: c-family/c-common.c:11860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD locally defined but not used"
+msgstr "typedef %qD 局部地定義的並不是使用"
 
-#: config/mips/mips.opt:193
-#, fuzzy
-msgid "Use ll, sc and sync instructions"
-msgstr "使用乘加/減指令"
+#: c-family/c-common.c:11892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
+msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
 
-#: config/mips/mips.opt:197
-msgid "Use -G for object-local data"
-msgstr ""
+#: c-family/c-common.c:11895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
+msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
 
-#: config/mips/mips.opt:201
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "使用間接呼叫"
+#: c-family/c-common.c:12141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "index value is out of bound"
+msgstr "索引值是超出約束"
 
-#: config/mips/mips.opt:205
-msgid "Use a 32-bit long type"
-msgstr "使用 32 位元 long 類型"
+#: c-family/c-common.c:12214 c-family/c-common.c:12264
+#: c-family/c-common.c:12279 cp/call.c:4631 cp/call.c:4638
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
+msgstr "轉換的純量到向量牽連出截斷"
 
-#: config/mips/mips.opt:209
-msgid "Use a 64-bit long type"
-msgstr "使用 64 位元 long 類型"
+#: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "格式字串的運算元號無效"
 
-#: config/mips/mips.opt:213
-msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "函式不回傳字串類型"
 
-#: config/mips/mips.opt:217
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "不最佳化塊移動"
+#: c-family/c-format.c:164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "format string argument is not a string type"
+msgstr "格式字串引數並非字串型態"
 
-#: config/mips/mips.opt:221
-msgid "Use the mips-tfile postpass"
-msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
+#: c-family/c-format.c:190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
+msgstr "找到 %<%s%>參考但是格式引數應該是字串"
 
-#: config/mips/mips.opt:225
-#, fuzzy
-msgid "Allow the use of MT instructions"
-msgstr "啟用 RTPB 指令集"
+#: c-family/c-format.c:193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
+msgstr "找到 %qT 但是格式引數應該是字串"
 
-#: config/mips/mips.opt:229
-msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
+msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考但是字串是找到"
 
-#: config/mips/mips.opt:233
-#, fuzzy
-msgid "Do not use MDMX instructions"
-msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
+#: c-family/c-format.c:225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
+msgstr "格式引數應該是 %<%s%>參考"
 
-#: config/mips/mips.opt:237
-msgid "Generate normal-mode code"
-msgstr "產生普通模式的程式碼"
+#: c-family/c-format.c:269
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "無法辨識的格式限定符"
 
-#: config/mips/mips.opt:241
-msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
-msgstr "不使用 MIPS-3D 指令"
+#: c-family/c-format.c:284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
+msgstr "%qE 是只有允許的在中 Objective-C 方言"
 
-#: config/mips/mips.opt:245
-msgid "Use paired-single floating-point instructions"
-msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
+#: c-family/c-format.c:293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
 
-#: config/mips/mips.opt:249
-msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:307
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
 
-#: config/mips/mips.opt:253
-msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:314
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
 
-#: config/mips/mips.opt:257
-msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "函式可能是 %qs format 屬性的備選"
 
-#: config/mips/mips.opt:261
-msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
 
-#: config/mips/mips.opt:265
-#, fuzzy
-msgid "Use SmartMIPS instructions"
-msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
+#: c-family/c-format.c:1180
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
 
-#: config/mips/mips.opt:269
-msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
-msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
+#: c-family/c-format.c:1187
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "格式字元中運算元號越界"
 
-#: config/mips/mips.opt:273
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "最佳化 lui/addiu 記憶體載入"
+#: c-family/c-format.c:1210
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
 
-#: config/mips/mips.opt:277
-msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
-msgstr "假定所有號都有 32 位元值"
+#: c-family/c-format.c:1242
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
 
-#: config/mips/mips.opt:281
-msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:1273
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
 
-#: config/mips/mips.opt:285
-#, fuzzy
-msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
-msgstr "為 PROCESSOR 最佳化輸出"
+#: c-family/c-format.c:1374
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "格式字串不是一個字面字串,格式字串未被檢查"
 
-#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "將未初始化的常數放在 ROM 中(需要 -membedded-data)"
+#: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
 
-#: config/mips/mips.opt:293
-msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
-msgstr "進行 VR4130 特定的對齊最佳化"
+#: c-family/c-format.c:1395
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
 
-#: config/mips/mips.opt:297
-msgid "Lift restrictions on GOT size"
-msgstr "消除 GOT 大小限制"
+#: c-family/c-format.c:1409
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "提供給格式字串的引數太多"
 
-#: config/mips/sdemtk.opt:23
-#, fuzzy
-msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
-msgstr "不允許使用任何硬體浮點指令"
+#: c-family/c-format.c:1412
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
 
-#: config/fr30/fr30.opt:23
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "假定小位址空間"
+#: c-family/c-format.c:1415
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "格式字串 %s 長度為 0"
+
+#: c-family/c-format.c:1419
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "格式字串是一個寬字串"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "為 68HC11 組譯"
+#: c-family/c-format.c:1422
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "未終止的格式字串"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "為 68HC12 組譯"
+#: c-family/c-format.c:1686
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
-msgid "Compile for a 68HCS12"
-msgstr "為 68HCS12 組譯"
+#: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "格式字串中有重複的 %s"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "允許自動前/後自減增"
+#: c-family/c-format.c:1745
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
-msgid "Min/max instructions allowed"
-msgstr "允許 min/max 指令"
+#: c-family/c-format.c:1834
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
-msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:1853
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "不允許自動前/後自減增"
+#: c-family/c-format.c:1930
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "%s 格式字串中精度為空"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
-msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:1999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
-msgid "Min/max instructions not allowed"
-msgstr "不允許 min/max 指令"
+#: c-family/c-format.c:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
-msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
+#: c-family/c-format.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
+#: c-family/c-format.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "指定指派暫存器的順序"
+#: c-family/c-format.c:2058
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
+#: c-family/c-format.c:2075
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "以 16 位整數模式編譯"
+#: c-family/c-format.c:2085
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s 不支援 %s"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
+#: c-family/c-format.c:2095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
 
-#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
-msgid "Target DFLOAT double precision code"
-msgstr "產生 DFLOAT 雙精度程式碼"
+#: c-family/c-format.c:2131
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
 
-#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
-msgid "Generate GFLOAT double precision code"
-msgstr "產生 GFLOAT 雙精度程式碼"
+#: c-family/c-format.c:2136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
 
-#: config/vax/vax.opt:39
-msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
-msgstr "為 GNU 組譯器(gas)產生程式碼"
+#: c-family/c-format.c:2143
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
 
-#: config/vax/vax.opt:43
-msgid "Generate code for UNIX assembler"
-msgstr "為 UNIX 組譯器產生程式碼"
+#: c-family/c-format.c:2148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %s 格式字串中"
 
-#: config/vax/vax.opt:47
-msgid "Use VAXC structure conventions"
-msgstr "使用 VAXC 結構約定"
+#: c-family/c-format.c:2168
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年分"
 
-#: config/vax/vax.opt:51
-#, fuzzy
-msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
-msgstr "使用 16 位 abs 模式"
+#: c-family/c-format.c:2172
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年分"
 
-#: config/cris/linux.opt:27
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:2190
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:45
-msgid "Work around bug in multiplication instruction"
-msgstr "為乘法指令中的缺陷提供變通"
+#: c-family/c-format.c:2204
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "將 %qs 長度修飾符和%qc 類型字元一起使用"
 
-#: config/cris/cris.opt:51
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "為 ETRAX 4 (CRIS v3) 編譯"
+#: c-family/c-format.c:2222
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
 
-#: config/cris/cris.opt:56
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "為 ETRAX 100 (CRIS v8) 編譯"
+#: c-family/c-format.c:2240
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
 
-#: config/cris/cris.opt:64
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "在組譯程式碼中產生詳細的除錯資訊"
+#: c-family/c-format.c:2244
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
 
-#: config/cris/cris.opt:71
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:2331
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:80
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:2401
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "對空指標參照內容的寫作業(引數 %d)"
 
-#: config/cris/cris.opt:89
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "不調整堆疊對齊"
+#: c-family/c-format.c:2409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "對空指標參照內容的讀作業(引數 %d)"
 
-#: config/cris/cris.opt:98
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "不調整可寫資料對齊"
+#: c-family/c-format.c:2429
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "對常數物件的寫作業(引數 %d)"
 
-#: config/cris/cris.opt:107
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "不調整程式碼和唯讀資料對齊"
+#: c-family/c-format.c:2441
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
 
-#: config/cris/cris.opt:116
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "將程式碼和資料對齊到 32 位元邊界上"
+#: c-family/c-format.c:2575
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%s%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
 
-#: config/cris/cris.opt:133
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:2583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%s%s%>引數"
 
-#: config/cris/cris.opt:142
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "不產生函式前言和尾聲"
+#: c-family/c-format.c:2592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s %<%s%.*s%>預期引數的型態 %<%T%s%>,但是引數 %d 有型態 %qT"
 
-#: config/cris/cris.opt:149
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr ""
+#: c-family/c-format.c:2600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
+msgstr "%s %<%s%.*s%>預期匹配 %<%T%s%>引數"
 
-#: config/cris/cris.opt:158
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "覆寫 -mbest-lib-options"
+#: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
 
-#: config/cris/cris.opt:165
-#, fuzzy
-msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "為指定的晶片或 CPU 版本產生程式碼"
+#: c-family/c-format.c:2673 c-family/c-format.c:2827
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
 
-#: config/cris/cris.opt:169
-#, fuzzy
-msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "為指定的晶片或 CPU 版本調整對齊"
+#: c-family/c-format.c:2723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
 
-#: config/cris/cris.opt:173
-#, fuzzy
-msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "當堆疊框架大於指定值時給出警告"
+#: c-family/c-format.c:2776
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:23
-msgid "Generate H8S code"
-msgstr "產生 H8S 程式碼"
+#: c-family/c-format.c:2793
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:27
-msgid "Generate H8SX code"
-msgstr "產生 H8SX 程式碼"
+#: c-family/c-format.c:2798
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:31
-msgid "Generate H8S/2600 code"
-msgstr "產生 H8S/2600 程式碼"
+#: c-family/c-format.c:3071
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "待格式化的引數不是 %<...%>"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:35
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "讓整數有 32 位元寬"
+#: c-family/c-format.c:3083
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:42
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "使用暫存器傳遞參數"
+#: c-family/c-lex.c:239
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "前處理器產生的巢狀 C 頭 錯誤"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:46
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr ""
+#: c-family/c-lex.c:274
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ignoring #pragma %s %s"
+msgstr "忽略 # pragma %s %s"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:50
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "啟用連結器鬆弛"
+#. ... or not.
+#: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<@%> in program"
+msgstr "零星的 %<@%>在中程式"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:54
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "產生 H8/300H 程式碼"
+#: c-family/c-lex.c:526
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "程式中有游離的 %qs"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:58
-msgid "Enable the normal mode"
-msgstr "啟用正常模式"
+#: c-family/c-lex.c:536
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
 
-#: config/h8300/h8300.opt:62
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "使用 H8/300 對齊規則"
+#: c-family/c-lex.c:538
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "程式中有游離的 %qc"
 
-#: config/v850/v850.opt:23
-msgid "Use registers r2 and r5"
-msgstr "使用暫存器 r2 和 r5"
+#: c-family/c-lex.c:540
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:27
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "在分支表中使用 4 位元組長的條目"
+#: c-family/c-lex.c:746
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
 
-#: config/v850/v850.opt:31
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "啟用後端程式除錯"
+#: c-family/c-lex.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
 
-#: config/v850/v850.opt:35
-msgid "Do not use the callt instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+#: c-family/c-lex.c:770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
+msgstr "整數常數太大用於 %<unsigned long%> 型態"
 
-#: config/v850/v850.opt:39
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "為每個函式重用 r30"
+#: c-family/c-lex.c:810
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsuffixed float constant"
+msgstr "unsuffixed 浮點數常數"
 
-#: config/v850/v850.opt:43
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "支援 Green Hills ABI"
+#: c-family/c-lex.c:842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "不受支援的 non-standard 字尾於浮點常數"
 
-#: config/v850/v850.opt:47
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "禁止相對 PC 的函式呼叫"
+#: c-family/c-lex.c:847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "non-standard 字尾於浮點常數"
 
-#: config/v850/v850.opt:51
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "使用占位程式完成函式前言/尾聲"
+#: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
 
-#: config/v850/v850.opt:55
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr ""
+#: c-family/c-lex.c:936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "浮點常數截短至零"
 
-#: config/v850/v850.opt:59
-msgid "Enable the use of the short load instructions"
-msgstr "啟用對短載入指令的使用"
+#: c-family/c-lex.c:1133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
+msgstr "重複 %<@%>之前 Objective-C 字串"
 
-#: config/v850/v850.opt:63
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "與 -mep -mprolog-function 相同"
+#: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "不受支援的 non-standard 串接的字串實字"
 
-#: config/v850/v850.opt:67
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr ""
+#: c-family/c-lex.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
 
-#: config/v850/v850.opt:71
-msgid "Enforce strict alignment"
-msgstr "強制嚴格對齊"
+#: c-family/c-omp.c:205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "無效的運算式型態用於 %<# pragma omp atomic%>"
 
-#: config/v850/v850.opt:78
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "為 v850 處理器編譯"
+#: c-family/c-omp.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
 
-#: config/v850/v850.opt:82
-msgid "Compile for the v850e processor"
-msgstr "為 v850e 處理器編譯"
+#: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
 
-#: config/v850/v850.opt:86
-msgid "Compile for the v850e1 processor"
-msgstr "為 v850e1 處理器編譯"
+#: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
 
-#: config/v850/v850.opt:90
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr ""
+#: c-family/c-omp.c:487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "%qE 未被初始化的"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:24
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "為內建函式庫:所有參數在暫存器中傳遞"
+#: c-family/c-omp.c:507 cp/semantics.c:6535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "缺少控制述詞"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:28
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "使用暫存器堆疊傳遞參數和回傳值"
+#: c-family/c-omp.c:592 cp/semantics.c:6279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "無效的控制述詞"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:32
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "將呼叫篡改的暫存器用於參數和回傳值"
+#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:6541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "缺少遞增運算式"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:37
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "使用在意無窮小的浮點比較指令"
+#: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "無效的遞增運算式"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:41
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "使用零擴充而不是符號擴充的記憶體載入"
+#: c-family/c-omp.c:1036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD is not a function template"
+msgid "%qD is not an function argument"
+msgstr "%qD 不是一個函式範本"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:45
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "產生的除法結果中餘數符號將與除數而不是被除數相同"
+#: c-family/c-opts.c:329
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- 指定了兩次"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:49
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "在全域符號前加入「:」(為與 PREFIX 協作)"
+#: c-family/c-opts.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:53
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "不為程式提供預設的起始位址 0x100"
+#: c-family/c-opts.c:410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
+msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:57
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "連結產生 ELF 而非 mmo 格式的程式"
+#: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:61
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "為靜態預測為必要進行的跳轉使用 P 助憶符號"
+#: c-family/c-opts.c:779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgstr "-fexcess-precision=標準用於 C++"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:65
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "不為分支使用 P 助憶符號"
+#: c-family/c-opts.c:802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "-fno-gnu89-inline 是只有支援的在中 GNU99 或 C99 模式"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:79
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "使用指派全域暫存器的位址"
+#: c-family/c-opts.c:848
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:83
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "不使用指派全域暫存器的位址"
+#: c-family/c-opts.c:850
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:87
-msgid "Generate a single exit point for each function"
-msgstr "為每個函式產生單一的離開點"
+#: c-family/c-opts.c:852
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:91
-msgid "Do not generate a single exit point for each function"
-msgstr "不為每個函式產生單一的離開點"
+#: c-family/c-opts.c:854
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:95
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "設定程式的起始位址"
+#: c-family/c-opts.c:856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-contains-nul 忽略的而無需 -Wformat"
 
-#: config/mmix/mmix.opt:99
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "設定資料的起始位址"
+#: c-family/c-opts.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:23
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "為程式碼產生指定目的 CPU"
+#: c-family/c-opts.c:875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
+msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:27
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "為調度指定目的 CPU"
+#: c-family/c-opts.c:916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
+msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:35
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "使用相對 GP 的 sdata/sbss 區段"
+#: c-family/c-opts.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
 
-#: config/iq2000/iq2000.opt:40
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "沒有預設的 crt0.o"
+#: c-family/c-opts.c:941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
-msgid "Use simulator runtime"
-msgstr "使用模擬器執行時"
+#: c-family/c-opts.c:960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
+msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.opt:31
-msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
-msgstr "為葉函式(不呼叫其它函式的函式)忽略框架指標"
+#: c-family/c-opts.c:1119
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:35
-msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
-msgstr "程式完全位於記憶體的低 64K"
+#: c-family/c-opts.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:39
-msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
-msgstr ""
+#: c-family/c-opts.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:44
-msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
-msgstr ""
+#: c-family/c-opts.c:1213
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:48
-msgid "Enabled ID based shared library"
-msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
+#: c-family/c-opts.c:1236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-MG 也許會只有被使用與 -M 或 -MM"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:52
-msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
-msgstr ""
+#: c-family/c-opts.c:1264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -Wunusedmacros(_M)"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:65
-msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
-msgstr "避免產生相對 PC 的呼叫;使用間接呼叫"
+#: c-family/c-opts.c:1266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr "-fdirectives-only 是不相容的與 -traditional"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:69
-msgid "Link with the fast floating-point library"
-msgstr ""
+#: c-family/c-opts.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:81
-msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pch.c:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:85
-msgid "Enable multicore support"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pch.c:148
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "無法寫入 %s:%m"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:89
-msgid "Build for Core A"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pch.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "無法寫入 %s:%m"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:93
-msgid "Build for Core B"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "無法讀取 %s:%m"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:97
-msgid "Build for SDRAM"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pch.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
 
-#: config/bfin/bfin.opt:101
-msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pch.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "改用 #include"
 
-#: config/picochip/picochip.opt:23
-msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pch.c:439
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
 
-#: config/picochip/picochip.opt:27
-msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pch.c:444
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
 
-#: config/picochip/picochip.opt:31
-msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pch.c:445
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s:PCH 檔案無效"
 
-#: config/picochip/picochip.opt:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable debug output to be generated."
-msgstr "啟用除錯輸出"
+#: c-family/c-pragma.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
 
-#: config/picochip/picochip.opt:39
-msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
+msgstr "# pragma 包裝 (流行,%E) 遇到的而無需匹配 # pragma 包裝 (推,%E)"
 
-#: config/picochip/picochip.opt:43
-msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:162
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
 
-#: config/vxworks.opt:24
-msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
-msgstr "假定 VxWorks RTP 環境"
+#: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
 
-#: config/vxworks.opt:31
-msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
-msgstr "假定 VxWorks vThreads 環境"
+#: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: config/darwin.opt:23
-msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:182
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: config/darwin.opt:31
-msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
-msgstr "這個程式可能在其上執行的最早的 MacOS X 版本"
+#: c-family/c-pragma.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: config/darwin.opt:35
-msgid "Set sizeof(bool) to 1"
-msgstr "設定 sizeof(bool) 為 1"
+#: c-family/c-pragma.c:193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "不明動作 %qE 用於 %<# pragma pack%>- 忽略"
 
-#: config/darwin.opt:39
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
-msgstr "為 68040 產生程式碼,不使用新指令"
+#: c-family/c-pragma.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
 
-#: config/darwin.opt:43
-#, fuzzy
-msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
-msgstr "為指定的晶片或 CPU 版本產生程式碼"
+#: c-family/c-pragma.c:225
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
 
-#: config/darwin.opt:47
-#, fuzzy
-msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
-msgstr "å°\87 <ç\9b®é\8c\84> å\8a å\85¥å\88°ä¸»æ¡\86æ\9e¶å\8c\85å\90«è·¯å¾\91ç\9a\84æ\9c«å°¾"
+#: c-family/c-pragma.c:245
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "å°\8dé½\8aé\82\8aç\95\8cå¿\85é \88æ\98¯ 2 ç\9a\84è¼\83å°\8f次æ\96¹ï¼\8cè\80\8cä¸\8dæ\98¯ %d"
 
-#: config/lynx.opt:23
-msgid "Support legacy multi-threading"
-msgstr "支援傳統多執行緒"
+#: c-family/c-pragma.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果"
 
-#: config/lynx.opt:27
-msgid "Use shared libraries"
-msgstr "使用共享函式庫"
+#: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
 
-#: config/lynx.opt:31
-msgid "Support multi-threading"
-msgstr "支援多執行緒"
+#: c-family/c-pragma.c:390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma weak%>"
 
-#: config/score/score.opt:31
-#, fuzzy
-msgid "Disable bcnz instruction"
-msgstr "使用 AltiVec 指令"
+#: c-family/c-pragma.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
+msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
 
-#: config/score/score.opt:35
-#, fuzzy
-msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-msgstr "啟用 DB 指令"
+#: c-family/c-pragma.c:465 c-family/c-pragma.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
 
-#: config/score/score.opt:39
-msgid "Support SCORE 5 ISA"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma redefineextname%(_E)>"
 
-#: config/score/score.opt:43
-msgid "Support SCORE 5U ISA"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:499 c-family/c-pragma.c:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
 
-#: config/score/score.opt:47
-msgid "Support SCORE 7 ISA"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:527
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
 
-#: config/score/score.opt:51
-msgid "Support SCORE 7D ISA"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:563
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
 
-#: config/score/score.opt:55
-msgid "Support SCORE 3 ISA"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:594
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
 
-#: config/score/score.opt:59
-msgid "Support SCORE 3d ISA"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
 
-#: config/linux.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+#: c-family/c-pragma.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
 
-#: config/linux.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
-msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+#: c-family/c-pragma.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
 
-#: config/mep/mep.opt:21
-#, fuzzy
-msgid "Enable absolute difference instructions"
-msgstr "啟用 DB 指令"
+#: c-family/c-pragma.c:708 c-family/c-pragma.c:715
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
 
-#: config/mep/mep.opt:25
-#, fuzzy
-msgid "Enable all optional instructions"
-msgstr "å\95\9fç\94¨å¹³è¡\8cæ\8c\87令"
+#: c-family/c-pragma.c:711
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "#pragma GCC visibility push æ ¼å¼\8fé\8c¯èª¤"
 
-#: config/mep/mep.opt:29
-#, fuzzy
-msgid "Enable average instructions"
-msgstr "啟用平行指令"
+#: c-family/c-pragma.c:719
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
 
-#: config/mep/mep.opt:33
-msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "缺少[錯誤|警告|忽略] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
 
-#: config/mep/mep.opt:37
-#, fuzzy
-msgid "Enable bit manipulation instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加指令"
+#: c-family/c-pragma.c:753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr "預期 [錯誤|警告|忽略|推|流行] 之後 %<# pragma GCC diagnostic%>"
 
-#: config/mep/mep.opt:41
-msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "缺少選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
 
-#: config/mep/mep.opt:45
-#, fuzzy
-msgid "Enable clip instructions"
-msgstr "啟用平行指令"
+#: c-family/c-pragma.c:769
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "不明選項之後 %<# pragma GCC diagnostic%>kind"
 
-#: config/mep/mep.opt:49
-msgid "Configuration name"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "# pragma GCC 選項未被允許內部函式"
 
-#: config/mep/mep.opt:53
-msgid "Enable MeP Coprocessor"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr "%<# pragma GCC option%>並非字串"
 
-#: config/mep/mep.opt:57
-msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<# pragma GCC 目標 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
 
-#: config/mep/mep.opt:61
-msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr "# pragma GCC 目標字串…是不當的形成"
 
-#: config/mep/mep.opt:65
-#, fuzzy
-msgid "Enable IVC2 scheduling"
-msgstr "啟用除錯"
+#: c-family/c-pragma.c:851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
 
-#: config/mep/mep.opt:69
-#, fuzzy
-msgid "Const variables default to the near section"
-msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨兵"
+#: c-family/c-pragma.c:864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr "%<# pragma GCC optimize%>並非字串或數字"
 
-#: config/mep/mep.opt:76
-#, fuzzy
-msgid "Enable 32-bit divide instructions"
-msgstr "使用除法指令"
+#: c-family/c-pragma.c:890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
+msgstr "%<# pragma GCC 最佳化 (字串 [, 字串]...)%>沒有最後的 %<)%>"
 
-#: config/mep/mep.opt:88
-msgid "__io vars are volatile by default"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr "# pragma GCC 最佳化字串…是不當的形成"
 
-#: config/mep/mep.opt:92
-msgid "All variables default to the far section"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma pushoptions%(_O)>"
 
-#: config/mep/mep.opt:96
-#, fuzzy
-msgid "Enable leading zero instructions"
-msgstr "å\95\9fç\94¨ DB æ\8c\87令"
+#: c-family/c-pragma.c:967
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "å\9e\83å\9c¾æ\96¼çµ\90æ\9d\9fç\9a\84 %<# pragma popoptions%(_O)>"
 
-#: config/mep/mep.opt:103
-#, fuzzy
-msgid "All variables default to the near section"
-msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
+#: c-family/c-pragma.c:974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
 
-#: config/mep/mep.opt:107
-#, fuzzy
-msgid "Enable min/max instructions"
-msgstr "å\95\9fç\94¨å¹³è¡\8cæ\8c\87令"
+#: c-family/c-pragma.c:1016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "å\9e\83å\9c¾æ\96¼çµ\90æ\9d\9fç\9a\84 %<# pragma resetoptions%(_O)>"
 
-#: config/mep/mep.opt:111
-#, fuzzy
-msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加指令"
+#: c-family/c-pragma.c:1054 c-family/c-pragma.c:1061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
 
-#: config/mep/mep.opt:115
-#, fuzzy
-msgid "Disable all optional instructions"
-msgstr "啟用平行指令"
+#: c-family/c-pragma.c:1056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "異常的 %<# pragma message%>,忽略"
 
-#: config/mep/mep.opt:122
-#, fuzzy
-msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+#: c-family/c-pragma.c:1066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma message%>"
 
-#: config/mep/mep.opt:126
-#, fuzzy
-msgid "All variables default to the tiny section"
-msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
+#: c-family/c-pragma.c:1069
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "# pragma 訊息:%s"
 
-#: config/mep/mep.opt:130
-#, fuzzy
-msgid "Enable saturation instructions"
-msgstr "啟用平行指令"
+#: c-family/c-pragma.c:1106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
+msgstr "無效的位置用於 %<pragma %s%>,忽略"
 
-#: config/mep/mep.opt:134
-#, fuzzy
-msgid "Use sdram version of runtime"
-msgstr "使用模擬器執行時"
+#: c-family/c-pragma.c:1113 c-family/c-pragma.c:1127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
+msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
 
-#: config/mep/mep.opt:142
-#, fuzzy
-msgid "Use simulator runtime without vectors"
-msgstr "使用模擬器執行時"
+#: c-family/c-pragma.c:1133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
+msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma %s%>"
 
-#: config/mep/mep.opt:146
-#, fuzzy
-msgid "All functions default to the far section"
-msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
+#: c-family/c-pragma.c:1151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援用於 C++"
 
-#: config/mep/mep.opt:150
-msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:1160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
+msgstr "%<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>未被支援於這個目標"
 
-#: config/vms/vms.opt:21
-msgid "Malloc data into P2 space"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pragma.c:1166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgstr "ISO C 不支援 %<# pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
 
-#: config/vms/vms.opt:25
-msgid "Set name of main routine for the debugger"
-msgstr ""
+#: c-family/c-pretty-print.c:362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<type-error>"
+msgstr "<type-error>"
 
-#: config/rx/rx.opt:26
-msgid "Store doubles in 64 bits."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pretty-print.c:401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<unnamed-unsigned:"
+msgstr "<unnamed-unsigned:"
 
-#: config/rx/rx.opt:30
-msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pretty-print.c:405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<unnamed-float:"
+msgstr "<unnamed-float:"
 
-#: config/rx/rx.opt:34
-#, fuzzy
-msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
-msgstr "啟用 RTPB 指令集"
+#: c-family/c-pretty-print.c:408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<unnamed-fixed:"
+msgstr "<unnamed-fixed:"
 
-#: config/rx/rx.opt:41
-#, fuzzy
-msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
-msgstr "啟用 RTPB 指令集"
+#: c-family/c-pretty-print.c:423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<typedef-error>"
+msgstr "<typedef-error>"
 
-#: config/rx/rx.opt:47
-#, fuzzy
-msgid "Specify the target RX cpu type."
-msgstr "指定目的 CPU 的類型"
+#: c-family/c-pretty-print.c:438
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<tag-error>"
+msgstr "<tag-error>"
 
-#: config/rx/rx.opt:51
-#, fuzzy
-msgid "Alias for -mcpu."
-msgstr "-fmit-class-file 的別名"
+#: c-family/c-pretty-print.c:1272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<erroneous-expression>"
+msgstr "<erroneous-expression>"
 
-#: config/rx/rx.opt:57
-msgid "Data is stored in big-endian format."
-msgstr ""
+#: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<return-value>"
+msgstr "<return-value>"
 
-#: config/rx/rx.opt:61
-msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
-msgstr ""
+#: c-family/c-semantics.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong type argument to %s"
+msgstr "錯誤的型態引數到 %s"
 
-#: config/rx/rx.opt:67
-msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
-msgstr ""
+#: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
+msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
 
-#: config/rx/rx.opt:73
-#, fuzzy
-msgid "Use the simulator runtime."
-msgstr "使用模擬器執行時"
+#: c-family/cilk.c:129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only function calls can be spawned"
+msgstr "只有一個 -flto-partition 值可以被指定的"
 
-#: config/rx/rx.opt:79
-msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
-msgstr ""
+#: c-family/cilk.c:262
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
+msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
 
-#: config/rx/rx.opt:85
-#, fuzzy
-msgid "Enable linker relaxation."
-msgstr "啟用連結器鬆弛"
+#: c-family/cilk.c:403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
+msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
 
-#: config/rx/rx.opt:91
-msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
+#: c-family/cilk.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
 msgstr ""
 
-#: config/rx/rx.opt:97
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
-msgstr "指定用於 PIC 定址的暫存器"
+#: c-family/cilk.c:505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
+msgstr "無效的使用的 %qD 在中連繫規格"
 
-#: config/rx/rx.opt:103
-msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
+#: c-family/cilk.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
 msgstr ""
 
-#: config/lm32/lm32.opt:24
-#, fuzzy
-msgid "Enable multiply instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加指令"
-
-#: config/lm32/lm32.opt:28
-#, fuzzy
-msgid "Enable divide and modulus instructions"
-msgstr "啟用融合的乘加指令"
+#: c-family/cppspec.c:93
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "%qs 並非有效選項到前置處理器"
 
-#: config/lm32/lm32.opt:32
-#, fuzzy
-msgid "Enable barrel shift instructions"
-msgstr "啟用平行指令"
+#: c-family/cppspec.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "輸入檔案太多"
 
-#: config/lm32/lm32.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Enable sign extend instructions"
-msgstr "啟用 DB 指令"
+#: common/config/alpha/alpha-common.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
 
-#: config/lm32/lm32.opt:40
-#, fuzzy
-msgid "Enable user-defined instructions"
-msgstr "啟用 DB 指令"
+#: common/config/arc/arc-common.c:80
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multiple function type attributes specified"
+msgid "multiple -mcpu= options specified."
+msgstr "指定了多個函式類型屬性"
 
-#: c.opt:42
-#, fuzzy
-msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
-msgstr "給出 <問題> 的 <答案>。在 <問題> 前加一個「-」將停用此 <答案>"
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
 
-#: c.opt:46
-msgid "Do not discard comments"
-msgstr "不丟棄註釋"
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s 無效"
 
-#: c.opt:50
-msgid "Do not discard comments in macro expansions"
-msgstr "展開巨集時不丟棄註釋"
+#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgstr "-mcpu=%s 有無效的 silicon 修訂"
 
-#: c.opt:54
-#, fuzzy
-msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
-msgstr "將 <巨集> 定義為 <值>。如果只給出了 <巨集>,<值> 將被定為 1"
+#: common/config/i386/i386-common.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
 
-#: c.opt:61
-#, fuzzy
-msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到主框架包含路徑的末尾"
+#: common/config/i386/i386-common.c:941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
 
-#: c.opt:65
-msgid "Print the name of header files as they are used"
-msgstr "列印使用到的標頭檔案名"
+#: common/config/i386/i386-common.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
 
-#: c.opt:69
-#, fuzzy
-msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到主包含路徑末尾"
+#: common/config/i386/i386-common.c:950
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-jumps=%d 未被介於 0 和 %d"
 
-#: c.opt:73
-msgid "Generate make dependencies"
-msgstr "產生 make 依賴項"
+#: common/config/i386/i386-common.c:958
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
 
-#: c.opt:77
-msgid "Generate make dependencies and compile"
-msgstr "產生 make 依賴規則並編譯"
+#: common/config/i386/i386-common.c:960
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-functions=%d 未被介於 0 和 %d"
 
-#: c.opt:81
-#, fuzzy
-msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
-msgstr "將依賴項輸出到給定檔案"
+#: common/config/i386/i386-common.c:969
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
 
-#: c.opt:85
-msgid "Treat missing header files as generated files"
-msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
+#: common/config/i386/i386-common.c:1020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> 目前只有支援的於 GNU/Linux"
 
-#: c.opt:89
-msgid "Like -M but ignore system header files"
-msgstr "與 -M 類似但是忽略系統標頭檔案"
+#: common/config/i386/i386-common.c:1026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
+msgstr "%<-fsplit-stack%> 需求組譯器支援用於 CFI 指令"
 
-#: c.opt:93
-msgid "Like -MD but ignore system header files"
-msgstr "與 -MD 類似但是忽略系統標頭檔案"
+#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
 
-#: c.opt:97
-msgid "Generate phony targets for all headers"
-msgstr "為所有標頭產生假的目的"
+#: common/config/msp430/msp430-common.c:59
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
+msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
 
-#: c.opt:101
-#, fuzzy
-msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
-msgstr "加入一個 MAKE 括起的目的"
+#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:105
-#, fuzzy
-msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
-msgstr "加入一個不括起的目的"
+#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
+#, gcc-internal-format
+msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:109
-msgid "Do not generate #line directives"
-msgstr "不產生 #line 指令"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "不明的 -mdebug-%s 開關"
 
-#: c.opt:113
-#, fuzzy
-msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
-msgstr "取消定義 <巨集>"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "不明切換 -mlong-double-%s"
 
-#: c.opt:117
-msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
-msgstr "當結果與 ABI 相容的編譯器的編譯結果不同時給出警告"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
 
-#: c.opt:124
-#, fuzzy
-msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
-msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr "-msimple-fpu 選項忽略"
 
-#: c.opt:128
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "啟用大部分警告資訊"
+#: common/config/rx/rx-common.c:61
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
 
-#: c.opt:132
-msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
-msgstr "當 Objective-C 賦值可能為無用回收所介入時給出警告"
+#: common/config/rx/rx-common.c:63
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
+msgstr "RX200 cpu 沒有 FPU 硬體"
 
-#: c.opt:136
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "當把函式轉換為不相容類型時給出警告"
+#: common/config/s390/s390-common.c:98
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
 
-#: c.opt:140
-msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
-msgstr ""
+#: common/config/s390/s390-common.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
 
-#: c.opt:144
-msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
-msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
+#: common/config/v850/v850-common.c:47
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value passed in %qs is too large"
+msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
 
-#: c.opt:148
-#, fuzzy
-msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
-msgstr "當在 C 語言中使用了 C 與 C++ 交集以外的建構時給出警告"
+#: config/darwin-c.c:116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "太多 # pragma 選項對齊=重置"
 
-#: c.opt:152
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "當類型轉換丟失限定資訊時給出警告"
+#: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141
+#: config/darwin-c.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: c.opt:156
-msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
-msgstr "當下標類型為「char」時給出警告"
+#: config/darwin-c.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
 
-#: c.opt:160
-#, fuzzy
-msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
-msgstr "變數 %q+D 能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
+#: config/darwin-c.c:156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "異常的『# pragma 選項對齊={mac68k|乘冪|重置}』,忽略"
 
-#: c.opt:164
-msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
-msgstr "對可能巢狀的註釋和長度超過一個物理列長的 C++ 註釋給出警告"
+#: config/darwin-c.c:168
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
 
-#: c.opt:168
-msgid "Synonym for -Wcomment"
-msgstr "-Wcomment 的同義詞"
+#: config/darwin-c.c:189
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
 
-#: c.opt:172
-msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
-msgstr ""
+#: config/darwin-c.c:192
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
 
-#: c.opt:176
-#, fuzzy
-msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
-msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
+#: config/darwin-c.c:203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "異常的『# pragma msstruct』(_S),忽略"
 
-#: c.opt:180
-#, fuzzy
-msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
-msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
+#: config/darwin-c.c:211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "異常的『# pragma msstruct {於|關閉|重置}』(_S),忽略"
 
-#: c.opt:184
-msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
-msgstr "當所有建構式和解構函式都是私有時給出警告"
+#: config/darwin-c.c:214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "垃圾於結束的『# pragma msstruct』(_S)"
 
-#: c.opt:188
-msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
-msgstr "當宣告出現在敘述後時給出警告"
+#: config/darwin-c.c:440
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "subframework 包含 %s 衝突與框架包含"
 
-#: c.opt:192
-msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "當使用過時的編譯器特性,類別,方法或欄位時給出警告"
+#: config/darwin-c.c:636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
 
-#: c.opt:196
-msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
-msgstr "對編譯時發現的零除給出警告"
+#: config/darwin-driver.c:49
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
+msgstr "sysctl 用於字距微調.osversion 失敗:%m"
 
-#: c.opt:200
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
+#: config/darwin-driver.c:83
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
+msgstr "couldn%'t 了解字距微調.osversion %q.*s"
 
-#: c.opt:204
-#, fuzzy
-msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
-msgstr "%Helse 敘述體為空"
+#: config/darwin.c:1698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
+msgstr "使用的 _OBJC_-prefixed 變數名稱以選取後設資料區段被不宜用於 4.6 而將被  移除的在中 4.7"
 
-#: c.opt:208
-msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
-msgstr "當 #elif 和 #endif 後面跟有其它識別碼時給出警告"
+#: config/darwin.c:1953
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
+msgstr "開啟暫存檔 %s 用於 LTO 輸出時失敗"
 
-#: c.opt:212
-#, fuzzy
-msgid "Warn about comparison of different enum types"
-msgstr "對不遵循 Effetive C++ 的風格給出警告"
+#: config/darwin.c:2042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有時編譯 kext"
 
-#: c.opt:220
-#, fuzzy
-msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
+#: config/darwin.c:2049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr "%qE 2.95 vtable-compatibility 屬性套用只有到 C++類別"
 
-#: c.opt:224
-msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
-msgstr "當比較浮點數是否相等時給出警告"
+#: config/darwin.c:2761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
 
-#: c.opt:228
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
-msgstr "對 printf/scanf/strftime/strfmon 中的格式字串異常給出警告"
+#: config/darwin.c:2947
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
+msgstr "開啟暫存檔 %s 與 LTO 輸出時失敗"
 
-#: c.opt:232
-msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
-msgstr "當傳遞給格式字串的引數太多時給出警告"
+#: config/darwin.c:3120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 必須被用於 %<-m64%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
 
-#: c.opt:236
-msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
+#: config/darwin.c:3124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-abi-version%>>=2 未被支援於 %<-m32%> 目標與 %<-fnext-runtime%>"
 
-#: c.opt:240
-#, fuzzy
-msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
-msgstr "當格式字串不是字面值時給出警告"
+#: config/darwin.c:3209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
+msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> 強制變更 %<-fpic%>,%<-fPIC%>,%<-fpie%> 或 %<-fPIE%>"
 
-#: c.opt:244
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "當使用格式字串的函式可能導致安全問題時給出警告"
+#: config/darwin.c:3397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
+msgstr "內建函式 %qD 需求 %<-mconstant-cfstrings%> 旗標"
 
-#: c.opt:248
-msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
-msgstr "當 strftime 格式給出 2 位記年時給出警告"
+#: config/darwin.c:3404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qD takes one argument only"
+msgstr "內建函式 %qD 需一個引數只有"
 
-#: c.opt:252
-msgid "Warn about zero-length formats"
-msgstr "對長度為 0 的格式字串給出警告"
+#: config/darwin.c:3490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal is missing"
+msgstr "CFString 實字缺少"
 
-#: c.opt:259
-msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
-msgstr ""
+#: config/darwin.c:3501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CFString literal expression is not a string constant"
+msgstr "CFString 實字運算式並非字串常數"
 
-#: c.opt:263
-msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
-msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
+#: config/darwin.c:3524
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s in CFString literal"
+msgstr "%s 在中 CFString 實字"
 
-#: c.opt:270
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
+#: config/host-darwin.c:61
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "couldn%'t unmap pch_address_space:%m"
 
-#: c.opt:274
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "當宣告未指定類型時給出警告"
+#: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: c.opt:281
-msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
-msgstr "當將一個大小不同的整數轉換為指標時給出警告"
+#: config/sol2-c.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
 
-#: c.opt:285
-msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
-msgstr "對「offsetof」巨集無效的使用給出警告"
+#: config/sol2-c.c:128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
 
-#: c.opt:289
-msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
-msgstr "在找到了 PCH 檔案但未使用的情況給出警告"
+#: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
 
-#: c.opt:293
-#, fuzzy
-msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
-msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
+#: config/sol2-c.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
 
-#: c.opt:297
-msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
-msgstr ""
+#: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: c.opt:301
-msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
-msgstr "當使用 -pedantic 時不正確「long long」給出警告"
+#: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
 
-#: c.opt:305
-msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
-msgstr "對可疑的「main」宣告給出警告"
+#: config/sol2-c.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
 
-#: c.opt:309
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "若初始值設定項中可能缺少大括號則給出警告"
+#: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
 
-#: c.opt:313
-msgid "Warn about global functions without previous declarations"
-msgstr "當全域函式沒有前向宣告時給出警告"
+#: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
 
-#: c.opt:317
-msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
-msgstr "若結構初始值設定項中缺少欄位則給出警告"
+#: config/sol2-c.c:265
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
 
-#: c.opt:321
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "當函式可能是 format 屬性的備選時給出警告"
+#: config/sol2.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
 
-#: c.opt:325
-msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
-msgstr "當使用者給定的包含目錄不存在時給出警告"
+#: config/vxworks.c:155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "PIC 是只有支援的用於 RTPs"
 
-#: c.opt:329
-msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
-msgstr ""
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "別名定義不支援在中 Mach-O; 忽略"
 
-#: c.opt:333
-msgid "Warn about global functions without prototypes"
-msgstr "全域函式沒有原型時給出警告"
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "對 VxWorks 的取樣支援"
 
-#: c.opt:337
-msgid "Warn about use of multi-character character constants"
-msgstr "使用多位元組字元集的字元常數時給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
+msgstr "引數必須是常數"
 
-#: c.opt:341
-msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
-msgstr "當「extern」宣告不在檔案作用欄位時給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "mask must be an immediate"
+msgid "%Klane index must be a constant immediate"
+msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
 
-#: c.opt:345
-msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "在範本內宣告未範本化的夥伴函式時給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:349
-msgid "Warn about non-virtual destructors"
-msgstr "當解構函式不是虛函式時給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64.c:6643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing feature modifier after %qs"
+msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
 
-#: c.opt:353
-msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
-msgstr "當將 NULL 傳遞給需要非 NULL 的參數的函式時給出警告"
+#. Extension not found in list.
+#: config/aarch64/aarch64.c:6665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown feature modifier %qs"
+msgstr "不明 TLS 式樣 %qs"
 
-#: c.opt:357
-#, fuzzy
-msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
-msgstr "為未歸一化的 Unicode 字串給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64.c:6696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing arch name in -march=%qs"
+msgstr "%qs 後缺少路徑"
 
-#: c.opt:361
-msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
-msgstr "程式使用 C 風格的類型轉換時給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
+msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
 
-#: c.opt:365
-#, fuzzy
-msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
-msgstr "對隱含函式宣告給出警告"
+#. ARCH name not found in list.
+#: config/aarch64/aarch64.c:6728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs for -march"
+msgstr "不明值 %qs 的 -mmacosx-version-min"
 
-#: c.opt:369
-msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
-msgstr "使用舊式參數定義時給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64.c:6753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
+msgstr "%qs 後缺少路徑"
 
-#: c.opt:373
-msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
-msgstr ""
+#. CPU name not found in list.
+#: config/aarch64/aarch64.c:6776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs for -mcpu"
+msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
 
-#: c.opt:377
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "多載虛函式名時給出警告"
+#. CPU name not found in list.
+#: config/aarch64/aarch64.c:6800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %qs for -mtune"
+msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
 
-#: c.opt:381
-#, fuzzy
-msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
-msgstr "對初始化為自身的變數給出警告。"
+#: config/aarch64/aarch64.c:6836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "does not support multilib"
+msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
+msgstr "不支援 multilib"
 
-#: c.opt:385
-msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+#: config/aarch64/aarch64.c:6930
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs with -f%s"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:389
-msgid "Warn about possibly missing parentheses"
-msgstr "可能缺少括號的情況下給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347
+#: config/aarch64/aarch64.c:7586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs and floating point or vector arguments"
+msgstr "使用硬體浮點數指令"
 
-#: c.opt:393
-msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
-msgstr "當變更成員函式指標的類型時給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64.c:8566
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld"
+msgstr "運算元號超出範圍"
 
-#: c.opt:397
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "當在算術運算式中使用函式指標時給出警告"
+#: config/aarch64/aarch64.c:8568
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lane %ld out of range %ld - %ld"
+msgstr "運算元號超出範圍"
 
-#: c.opt:401
-msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
-msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:464
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
 
-#: c.opt:405
-msgid "Warn about misuses of pragmas"
-msgstr "對錯誤使用的 pragma 加以警告"
+#: config/alpha/alpha.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
 
-#: c.opt:409
-msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "當繼承來的方法未被實作時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
 
-#: c.opt:413
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "對同一個物件多次宣告時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:510
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
 
-#: c.opt:417
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "編譯器將程式碼重新排序時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+msgstr "不當的值 %qs 用於 -mtune 切換"
 
-#: c.opt:421
-msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
-msgstr "當 C 函式的回傳值預設為「int」,或是 C++ 函式的回傳類型不一致時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "fp 軟體完成需求 -mtrap-precision=i"
 
-#: c.opt:425
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "當選擇子有多個方法時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
 
-#: c.opt:429
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "當可能違反定序點規則時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:567
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
 
-#: c.opt:433
-msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
-msgstr "在有號和無號數間進行比較時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
 
-#: c.opt:437
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "當多載將無號數提升為有號數時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:599
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
 
-#: c.opt:441
-msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
-msgstr "將未作轉換的 NULL 做為哨兵時給出警告"
+#: config/alpha/alpha.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
 
-#: c.opt:445
-msgid "Warn about unprototyped function declarations"
-msgstr "使用了非原型的函式宣告時給出莥警告"
+#: config/alpha/alpha.c:6726 config/alpha/alpha.c:6729
+#: config/s390/s390.c:10096 config/s390/s390.c:10099
+#: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "錯誤的內建 fcode"
 
-#: c.opt:449
-msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
-msgstr "當備選方法的類型簽字不完全匹配時給出警告"
+#: config/arc/arc.c:778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
+msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
 
-#: c.opt:453
-msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+#: config/arc/arc.c:782
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:457
-msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
-msgstr "已過時。此開關不起作用。"
-
-#: c.opt:465
-msgid "Warn about features not present in traditional C"
-msgstr "使用了傳統 C 不支援的特性時給出警告"
-
-#: c.opt:469
-msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+#: config/arc/arc.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:473
-msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
-msgstr "當三字母序列可能影響程式意義時給出警告"
+#: config/arc/arc.c:789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
+msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支援只有與鏈結器外掛程式。"
 
-#: c.opt:477
-msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
-msgstr "當使用 @selector() 卻不作事先宣告時給出警告"
+#: config/arc/arc.c:794
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
+msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
 
-#: c.opt:481
-msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
-msgstr "當 #if 指令中用到未定義的巨集時給出警告"
+#: config/arc/arc.c:798
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:485
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "對無法辨識的 pragma 加以警告"
+#: config/arc/arc.c:803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
+msgstr "類別延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: c.opt:489
-#, fuzzy
-msgid "Warn about unsuffixed float constants"
-msgstr "對「可疑」的建構給出警告"
+#: config/arc/arc.c:808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:493
-msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
-msgstr "當定義在主檔案中的巨集未被使用時給出警告"
+#: config/arc/arc.c:1272
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "multiple function type attributes specified"
+msgid "multiply option implies r%d is fixed"
+msgstr "指定了多個函式類型屬性"
 
-#: c.opt:497
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
-msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的函式的回傳值"
+#: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524
+#: config/epiphany/epiphany.c:564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
+msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
 
-#: c.opt:501
-msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
-msgstr "指定 -pedantic 時不為可變參數巨集給出警告"
+#: config/arc/arc.c:1456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
 
-#: c.opt:505
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a variable length array is used"
-msgstr "有未使用的變數時警告"
+#. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
+#. because *.md files don't get scanned by exgettext.
+#: config/arc/arc.c:5392
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:509
-msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
-msgstr "當一個暫存器變數被宣告為 volatile 時給出警告"
+#: config/arc/arc.c:5416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
+msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
+
+#: config/arc/arc.c:5424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
 
-#: c.opt:513
-msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+#: config/arc/arc.c:5476
+#, gcc-internal-format
+msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:517
-msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
-msgstr "當賦值時指標有/無號不一致時給出警告"
+#: config/arc/arc.c:5496
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:521
-msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
-msgstr "-std=c89 (對 C 來說) 或 -std=c++98 (對 C++ 來說)的同義詞"
+#: config/arc/arc.c:6048
+#, gcc-internal-format
+msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:529
-msgid "Enforce class member access control semantics"
-msgstr "執行類別成員存取控制語義"
+#: config/arc/arc.c:6252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "insn addresses not freed"
+msgstr "不當的位址,無法暫存器:"
 
-#: c.opt:536
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "使用不同的範本實體化實作"
+#: config/arc/arc.c:6930
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:540
-msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
-msgstr "識別「asm」關鍵字"
+#: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:544
-msgid "Recognize built-in functions"
-msgstr "識別內建函式"
+#: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:551
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "檢查 new 的回傳值"
+#: config/arc/arc.c:7078
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:555
-msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
-msgstr "允許「?」運算子的參數有不同的類型"
+#: config/arc/arc.c:7114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:559
-msgid "Reduce the size of object files"
-msgstr "減小目的檔案"
+#: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:563
-#, fuzzy
-msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
-msgstr "使用 <名> 做為常數字串類別的名稱"
+#: config/arc/arc.c:7204
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:567
-msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
+#: config/arc/arc.c:7272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:571
-msgid "Inline member functions by default"
-msgstr "預設內聯成員函式"
+#: config/arc/arc.c:7277
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:575
-#, fuzzy
-msgid "Preprocess directives only."
-msgstr "處理 #ident 指令"
+#: config/arc/arc.c:7285
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:579
-msgid "Permit '$' as an identifier character"
-msgstr "允許「$」做為識別碼的一部分"
+#: config/arc/arc.c:7289
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:586
-msgid "Generate code to check exception specifications"
-msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
+msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
 
-#: c.opt:593
-#, fuzzy
-msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "將所有字串和字元常數轉換到 <字元集>"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "選擇子必須是立即數值"
 
-#: c.opt:597
-msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
-msgstr "允許識別碼中出現 Unicode 字元名(\\u 和 \\U)"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
+#: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:601
-#, fuzzy
-msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
-msgstr "指定來源程式碼的預設字元集"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:609
-msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
-msgstr "for 循環初始化中定義的變數作用欄位局限於循環內"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
+msgstr ""
 
-#: c.opt:613
-msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
-msgstr "不假定標準 C 函式庫和「main」存在"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2490
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
 
-#: c.opt:617
-msgid "Recognize GNU-defined keywords"
-msgstr "識別 GNU 定義的關鍵字"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
+msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
 
-#: c.opt:621
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "為 GNU 執行時環境產生程式碼"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2683
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:625
-#, fuzzy
-msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
-msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2685
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:638
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "假定一般的 C 執行環境"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2687
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:642
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "啟用對巨型物件的支援"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2689
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:646
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "導出被內聯的函式"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2695
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:650
-msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
-msgstr "允許內聯範本隱含實體化"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2697
+#, gcc-internal-format
+msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:654
-msgid "Emit implicit instantiations of templates"
-msgstr "允許範本隱含實體化"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2702
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:658
-msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
-msgstr "將夥伴函式宣告視作包含它的命名空間中的有效宣告"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2704
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:665
-msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+#: config/arm/arm-builtins.c:2706
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
 msgstr ""
 
-#: c.opt:669
-msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "使用微軟擴充時不給出警告"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2708
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:679
-msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
-msgstr "為 NeXT (蘋果 Mac OS X) 執行時環境產生程式碼"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2710
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:683
-msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
-msgstr "假定 Objective-C 訊息的接受者可能是 nil"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2712
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:695
-msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
-msgstr "如果需要,產生特殊的 Objective-C 方法來初始化/解構非簡單舊資料 C++ 變數"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2714
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:699
-msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
-msgstr "允許快速跳轉至訊息分發者"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2716
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:705
-msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
-msgstr "啟用 Objective-C 異常和同步語法"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2718
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:709
-msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
-msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程式中啟用無用收集"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2720
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:714
-msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
-msgstr "啟用 Objective-C setjmp 異常處理執行時"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2722
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:718
-msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
 msgstr ""
 
-#: c.opt:722
-#, fuzzy
-msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
-msgstr "識別「compl」、「xor」等 C++ 關鍵詞"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2726
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:726
-msgid "Enable optional diagnostics"
-msgstr "啟動可選的診斷資訊"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2728
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:733
-msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
-msgstr "即使在預先處理時也搜尋並使用 PCH 檔案"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2730
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:737
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "將相容性錯誤降格為警告"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2732
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:741
-msgid "Treat the input file as already preprocessed"
-msgstr "將輸入檔案當作已經預先處理過的"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2734
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
+msgstr ""
 
-#: c.opt:745
-msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
+#: config/arm/arm-builtins.c:2736
+#, gcc-internal-format
+msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
 msgstr ""
 
-#: c.opt:749
-msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
-msgstr "指定物件檔案可能在執行時被換入以允許「修復並繼續」除錯模式"
+#: config/arm/arm.c:2778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "目標 CPU 不支援手臂模式"
 
-#: c.opt:753
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "啟用範本自動實體化"
+#: config/arm/arm.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
 
-#: c.opt:757
-msgid "Generate run time type descriptor information"
-msgstr "產生執行時類型描述資訊"
+#: config/arm/arm.c:2790
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
 
-#: c.opt:761
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "令 double 使用 float 的大小"
+#: config/arm/arm.c:2808
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "啟用返回支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
 
-#: c.opt:765
-msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
-msgstr "為列舉類型使用盡可能窄的整數類型"
+#: config/arm/arm.c:2811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "啟用被呼叫端交互作用支援是只有有意義的時編譯用於姆指"
 
-#: c.opt:769
-msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
-msgstr "強制指定「wchar_t」的內在類型為「unsigned short」"
+#: config/arm/arm.c:2815
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
 
-#: c.opt:773
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
-msgstr "沒有給定「signed」或「unsigned」時將位元段視作有號的"
+#: config/arm/arm.c:2823
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
 
-#: c.opt:777
-msgid "Make \"char\" signed by default"
-msgstr "使「char」類型預設為有號"
+#: config/arm/arm.c:2826
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
 
-#: c.opt:784
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "顯示編譯程序中累計的統計數字"
+#: config/arm/arm.c:2834
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
 
-#: c.opt:791
-#, fuzzy
-msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
-msgstr "指定報告列號時制表位間的距離"
+#: config/arm/arm.c:2837
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
 
-#: c.opt:798
-#, fuzzy
-msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
-msgstr "指定範本實體化的最大深度"
+#: config/arm/arm.c:2908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt 需求 AAPCS 相容 ABI 用於適當作業"
 
-#: c.opt:805
-#, fuzzy
-msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
-msgstr "不為局部靜態變數產生執行緒安全的初始化程式碼"
+#: config/arm/arm.c:2911
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
 
-#: c.opt:809
-msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
-msgstr "未指定「signed」或「unsigned」時預設位元段為無號的"
+#: config/arm/arm.c:2944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgstr "AAPCS 不支援 -mcaller-super-interworking"
 
-#: c.opt:813
-msgid "Make \"char\" unsigned by default"
-msgstr "使「char」類型預設為無號"
+#: config/arm/arm.c:2947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgstr "AAPCS 不支援 -mcallee-super-interworking"
 
-#: c.opt:817
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "將 __cxa_atexit 而非 atexit 登記為解構函式"
+#: config/arm/arm.c:2952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
+msgstr "-mvsx 和 -mpaired 是不相容的"
 
-#: c.opt:821
-msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+#: config/arm/arm.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:825
-msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
-msgstr "將所有內聯函式標記為具有隱藏的可見性"
+#: config/arm/arm.c:2960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__fp16 and no ldrh"
+msgstr "__fp16 以及沒有 ldrh"
 
-#: c.opt:829
-msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:2980
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
 
-#: c.opt:833
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "拋棄未使用的虛函式"
+#: config/arm/arm.c:3003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr "無法使用 -mtp=cp15 與 16-bit 姆指"
 
-#: c.opt:837
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
+#: config/arm/arm.c:3019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
+msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8, 32 或 64"
 
-#: c.opt:841
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "將公共符號視作弱符號"
+#: config/arm/arm.c:3021
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
+msgstr "結構大小邊界只能是設定為 8 或 32"
 
-#: c.opt:845
-#, fuzzy
-msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
-msgstr "將所有字串和字元常數轉換到 <字元集>"
+#: config/arm/arm.c:3029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "RTP PIC 是不相容的與姆指"
 
-#: c.opt:849
-msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:3038
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr "RTP PIC 是不相容的與 -msingle-pic-base"
 
-#: c.opt:853
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "產生交叉參照資訊"
+#: config/arm/arm.c:3050
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
 
-#: c.opt:857
-msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:3059
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
 
-#: c.opt:861
-msgid "Dump declarations to a .decl file"
-msgstr "將宣告傾印到一個 .decl 檔案中"
+#: config/arm/arm.c:3096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
+msgstr "目標 CPU 不支援 unaligned 存取"
 
-#: c.opt:865
-msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:3124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援於這個架構"
 
-#: c.opt:869
-msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
+#: config/arm/arm.c:3208
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:873
-msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:5278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
+msgstr "non-AAPCS 衍生的 PCS 變體"
 
-#: c.opt:877
-#, fuzzy
-msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到系統包含路徑末尾"
+#: config/arm/arm.c:5280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
+msgstr "variadic 函式必須使用基底 AAPCS 變體"
 
-#: c.opt:881
-#, fuzzy
-msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
-msgstr "接受 <檔案> 中定義的巨集"
+#: config/arm/arm.c:5299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PCS variant"
+msgstr "PCS 變體"
+
+#: config/arm/arm.c:5494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
+msgstr "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
+
+#: config/arm/arm.c:6218 config/arm/arm.c:6236 config/avr/avr.c:8995
+#: config/avr/avr.c:9011 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760
+#: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507
+#: config/h8300/h8300.c:5472 config/i386/i386.c:5543 config/i386/i386.c:42721
+#: config/i386/i386.c:42771 config/i386/i386.c:42841 config/m68k/m68k.c:764
+#: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943
+#: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001
+#: config/rl78/rl78.c:734 config/rs6000/rs6000.c:28918 config/rx/rx.c:2696
+#: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9696
+#: config/sh/sh.c:9714 config/sh/sh.c:9743 config/sh/sh.c:9825
+#: config/sh/sh.c:9848 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251
+#: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
 
-#: c.opt:885
-msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
-msgstr ""
+#: config/arm/arm.c:23326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "無法計算真實位置的重疊參數"
 
-#: c.opt:889
-#, fuzzy
-msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
-msgstr "在包含其他檔案之前先包含 <檔案> 的內容"
+#: config/arm/arm.c:23944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Unexpected end of module"
+msgid "Unexpected thumb1 far jump"
+msgstr "非預期的模組結束"
 
-#: c.opt:893
-#, fuzzy
-msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
-msgstr "將 <路徑> 指定為下兩個選項的字首"
+#: config/arm/arm.c:24211
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
 
-#: c.opt:897
-#, fuzzy
-msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
-msgstr "將 <目錄> 設為系統根目錄"
+#: config/arm/arm.c:24436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "插斷服務常式無法編碼的在中姆指模式"
 
-#: c.opt:901
-#, fuzzy
-msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到系統包含路徑開頭"
+#: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
+msgstr "%qs 需要一個常數引數"
 
-#: c.opt:905
-#, fuzzy
-msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到引號包含路徑末尾"
+#: config/avr/avr-c.c:86
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
+msgstr "%qs 需要一個常數引數"
 
-#: c.opt:909
-#, fuzzy
-msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到系統包含路徑末尾"
+#: config/avr/avr-c.c:112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
+msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
 
-#: c.opt:913
-#, fuzzy
-msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
-msgstr "將 <目錄> 加入到主包含路徑末尾"
+#: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
+msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
 
-#: c.opt:923
-msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
-msgstr "不搜尋標準系統標頭檔案目錄(但仍將使用由 -isystem 指定的目錄)"
+#: config/avr/avr-c.c:134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
+msgstr "%qs 需要一個常數引數"
 
-#: c.opt:927
-msgid "Do not search standard system include directories for C++"
-msgstr "不搜尋 C++ 標準系統標頭檔案目錄"
+#: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
+msgstr "%qs 需要一個常數引數"
 
-#: c.opt:943
-msgid "Generate C header of platform-specific features"
-msgstr "產生有平台相關特性的 C 標頭檔案"
+#: config/avr/avr-c.c:154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects an integer value as second argument"
+msgstr "%qs 需要一個常數引數"
 
-#: c.opt:947
-msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-msgstr ""
+#: config/avr/avr-devices.c:203
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "devices natively supported:%s"
+msgstr "-fpic 未被支援"
 
-#: c.opt:951
-msgid "Remap file names when including files"
+#: config/avr/avr-devices.c:212
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "supported core architectures:%s"
 msgstr ""
 
-#: c.opt:955
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準"
-
-#: c.opt:959
-#, fuzzy
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
-
-#: c.opt:966 c.opt:970 c.opt:1009
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準"
+#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
+#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
+#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
+#. with -mmcu=<device>.
+#: config/avr/avr.c:402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no class name specified with %qs"
+msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
+msgstr "%qs 沒有指定類別名"
 
-#: c.opt:974 c.opt:1017
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
-msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準"
+#: config/avr/avr.c:459 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fpic is not supported"
+msgstr "-fpic 未被支援"
 
-#: c.opt:978
-msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "已過時,請使用 -std=c99"
+#: config/avr/avr.c:461 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not supported"
+msgstr "-fPIC 未被支援"
 
-#: c.opt:982
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
+#: config/avr/avr.c:463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fpie is not supported"
+msgstr "-fpic 未被支援"
 
-#: c.opt:986
-#, fuzzy
-msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 標準,也支援 GNU 擴充"
+#: config/avr/avr.c:465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIE is not supported"
+msgstr "-fPIC 未被支援"
 
-#: c.opt:993 c.opt:997
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準,也支援 GNU 擴充"
+#: config/avr/avr.c:737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
+msgstr "函式屬性 %qs,%qs 和 %qs 彼此互斥"
 
-#: c.opt:1001
-msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
-msgstr "遵循 ISO 1999 C 標準,也支援 GNU 擴充"
+#: config/avr/avr.c:744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
+msgstr "函式屬性 %qs 和 %qs 沒有任何效果於 %qs 函式"
 
-#: c.opt:1005
-msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "已過時,請使用 -std=gnu99"
+#: config/avr/avr.c:771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs function cannot have arguments"
+msgstr "%qs 函式無法有引數"
 
-#: c.opt:1013
-msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 標準於 1994 年修訂的版本"
+#: config/avr/avr.c:774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs function cannot return a value"
+msgstr "%qs 函式無法回傳值"
 
-#: c.opt:1021
-msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "已過時,為 -std=iso9899:1999 所取代"
+#: config/avr/avr.c:781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
+msgstr "%qs 似乎是 misspelled %s 處理常式"
 
-#: c.opt:1025
-msgid "Enable traditional preprocessing"
-msgstr "啟用傳統預先處理"
+#: config/avr/avr.c:1008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
+msgstr "『builtin_return_address』含有只有 2 位元組的位址"
 
-#: c.opt:1029
-#, fuzzy
-msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
-msgstr "æ\94¯æ\8f´ ISO C ä¸\89å\85\83符"
+#: config/avr/avr.c:2233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
+msgstr "æ\8c\87æ¨\99å\81\8f移å¾\9e符è\99\9fä¹\9f許ä¸\8d正確"
 
-#: c.opt:1033
-msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
-msgstr "不預定義系統或 GCC 特定的巨集"
+#: config/avr/avr.c:2372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "accessing data memory with program memory address"
+msgstr "存取資料記憶體與程式記憶體位址"
 
-#: c.opt:1037
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "啟用詳細輸出"
+#: config/avr/avr.c:2432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "accessing program memory with data memory address"
+msgstr "存取程式記憶體與資料記憶體位址"
 
-#: lto/lang.opt:29
-msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
-msgstr ""
+#: config/avr/avr.c:2857
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
+msgstr "固定的暫存器 %s 用來回合參數到函式"
 
-#: lto/lang.opt:33
-msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
-msgstr ""
+#: config/avr/avr.c:3128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing to address space %qs not supported"
+msgstr "寫入位址空間 %qs 不支援"
 
-#: lto/lang.opt:37
-msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
-msgstr ""
+#: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
+#: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
 
-#: lto/lang.opt:41
-msgid "The resolution file"
-msgstr ""
+#: config/avr/avr.c:9039 config/mep/mep.c:3981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
+msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
 
-#: common.opt:28
-msgid "Display this information"
-msgstr "顯示此資訊"
+#: config/avr/avr.c:9049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute address out of range"
+msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
 
-#: common.opt:32
-msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+#: config/avr/avr.c:9062
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %s and %qE attribute provide address"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:36
-#, fuzzy
-msgid "Alias for --help=target"
-msgstr "-mfloat-abi=hard 的別名"
-
-#: common.opt:55
-#, fuzzy
-msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
-msgstr "將參數 <參數> 設為給定 <值>。下面給出所有參數的清單"
+#: config/avr/avr.c:9072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
 
-#: common.opt:62
-#, fuzzy
-msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
-msgstr "將小於 <數> 位元組的全域和靜態資料放入一個特殊的區段中(在某些目標平臺上)"
+#: config/avr/avr.c:9274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
+msgstr "%qT 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
 
-#: common.opt:66
-#, fuzzy
-msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
-msgstr "將最佳化等級設為 <數>"
+#: config/avr/avr.c:9277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
+msgstr "%s %q+D 使用位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
 
-#: common.opt:70
-msgid "Optimize for space rather than speed"
-msgstr "為最小空間而不是最大速度最佳化"
+#: config/avr/avr.c:9283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
+msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %qT"
 
-#: common.opt:74
-msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "此開關已過時;請改用 -Wextra"
+#: config/avr/avr.c:9286
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
+msgstr "指標目標位址空間 %qs 必須是常數在中 %s %q+D"
 
-#: common.opt:78
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "當回傳結構、聯合或陣列時給出警告"
+#: config/avr/avr.c:9324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
+msgstr "變數 %q+D 尋找位置的在中位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
 
-#: common.opt:82
-#, fuzzy
-msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
-msgstr "當 .class 檔案已過時時給出警告"
+#: config/avr/avr.c:9329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
+msgstr "變數 %q+D 尋找位置的在中位址空間 %qs 位於之後 flash 的 %qs"
 
-#: common.opt:86
-msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
-msgstr "當對屬性的使用不合適時給出警告"
+#: config/avr/avr.c:9345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
+msgstr "變數 %q+D 必須是常數以便是置放進入唯讀區段依靠 %qs"
 
-#: common.opt:90
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "當轉換指標類型導致對齊邊界增長時給出警告"
+#: config/avr/avr.c:9385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
+msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
 
-#: common.opt:94
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "對 __attribute__((deprecated)) 宣告給出警告"
+#: config/avr/avr.c:9417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgid "IO definition for %q+D needs an address"
+msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
 
-#: common.opt:98
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "當某趟最佳化被停用時給出警告"
+#: config/avr/avr.c:9601
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
 
-#: common.opt:102
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
+#: config/avr/avr.c:9642
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
+msgstr "uninitialized 變數 %q+D 置放進入程式記憶儲存區"
 
-#: common.opt:106
-#, fuzzy
-msgid "Treat specified warning as error"
-msgstr "所有的警告都當作是錯誤"
+#: config/avr/avr.c:9752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgid "architecture %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
 
-#: common.opt:110
-msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
-msgstr "列印額外(可能您並不想要)的警告跾資訊"
+#: config/avr/avr.c:12265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
+msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
 
-#: common.opt:114
-msgid "Exit on the first error occurred"
-msgstr "發現第一個錯誤時即離開"
+#: config/avr/avr.c:13321
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time integer constant"
+msgstr "%s 預期編譯時期整數常數"
 
-#: common.opt:118
-msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+#: config/avr/avr.c:13335
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
+msgstr "%s 預期編譯時期長整數常數做為先引數"
+
+#: config/avr/avr.c:13363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:122
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "當內聯函式無法被內聯時給出警告"
+#: config/avr/avr.c:13372
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding result will always be 0"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:129
-#, fuzzy
-msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
-msgstr "當目的檔案大於 <n> 位元組時給出警告"
+#: config/avr/driver-avr.c:39
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:133
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "當循環因為不平凡的假定而不能被最佳化時給出警告"
+#: config/avr/driver-avr.c:49
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:137
-msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
-msgstr "當函式可能是 __attribute__((noreturn)) 的備選時給出警告"
+#: config/avr/driver-avr.c:79
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad usage of spec function %qs"
+msgstr "不明 spec 函式 %qs"
 
-#: common.opt:141
-msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
-msgstr ""
+#: config/avr/driver-avr.c:107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgid "specified option %qs more than once"
+msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
 
-#: common.opt:145
-#, fuzzy
-msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
-msgstr "數字常數運算式向下溢位時警告"
+#: config/avr/driver-avr.c:129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
+msgstr "specs 在 %ld 字元後檔案格式錯誤"
 
-#: common.opt:149
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "當 packed 屬性對結構版面設置不起作用時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.c:2387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
+msgstr "-mfdpic 未被支援,請使用 bfin-linux-uclibc 目標"
 
-#: common.opt:153
-msgid "Warn when padding is required to align structure members"
-msgstr "當需要填補才能對齊結構成員時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.c:2392
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
 
-#: common.opt:157
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "當一個局部變數掩蓋了另一個局部變數時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.c:2396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
+msgstr "-fstack-limit- 選項被忽略與 -mfdpic;使用 -mstack-check-l1"
 
-#: common.opt:161
-msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.c:2401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
+msgstr "can%'t 使用多重堆疊檢查方法一起"
 
-#: common.opt:165 common.opt:169
-msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
-msgstr "當程式碼可能破壞強重疊規則時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.c:2404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
+msgstr "識別號共用函式庫和 FD-PIC 模式 can%'t 一起使用"
 
-#: common.opt:173 common.opt:177
-#, fuzzy
-msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
-msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
+#: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
 
-#: common.opt:181
-msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
-msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,沒有提供 default 分支,但又缺少某個 case 時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.c:2429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
 
-#: common.opt:185
-msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
-msgstr "當使用列舉類型做為開關變數,但沒有提供「default」分支時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.c:2432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-mcorea 應該被使用與 -mmulticore"
 
-#: common.opt:189
-msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "當使用列舉類型做為開關變數但又缺少某個 case 時給出警告"
+#: config/bfin/bfin.c:2435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-mcoreb 應該被使用與 -mmulticore"
 
-#: common.opt:193
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "不抑制系統標頭檔案中的警告"
+#: config/bfin/bfin.c:2438
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
+msgstr "-mcorea 和 -mcoreb can%'t 一起使用"
 
-#: common.opt:197
-#, fuzzy
-msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
-msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
+#: config/bfin/bfin.c:4704
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "指定了多個函式類型屬性"
 
-#: common.opt:201
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "自動變數未初始化時警告"
+#: config/bfin/bfin.c:4771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "can%'t 套用兩者 longcall 和 shortcall 屬性到相同函式"
 
-#: common.opt:205
-msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
-msgstr ""
+#: config/bfin/bfin.c:4828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%qE 屬性無法指定的用於區域變數"
 
-#: common.opt:209
-msgid "Enable all -Wunused- warnings"
-msgstr "啟用所有關於「XX未使用」的警告"
+#: config/c6x/c6x.c:274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
+msgstr "-fpic 和 -fPIC 不支援而無需 -mdsbt 於這個目標"
 
-#: common.opt:213
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "有未使用的函式時警告"
+#: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
+msgstr "側寫檔不是未實作的用於這個架構"
 
-#: common.opt:217
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "有未使用的標籤時警告"
+#: config/cr16/cr16.c:325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
+msgstr "data-model=far 無法有效用於 cr16c 架構"
 
-#: common.opt:221
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "發現未使用的函式指標時給出警告"
+#: config/cr16/cr16.c:328
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
+msgstr "無效的資料式樣選項 -mdata-model=%s"
 
-#: common.opt:225
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "當一個運算式的值未被使用時給出警告"
+#: config/cr16/cr16.h:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for CR16"
+msgstr "效能評測器支援用於 CR16"
 
-#: common.opt:229
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "有未使用的變數時警告"
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT 大小寫在中 cris_op_str"
 
-#: common.opt:233
-msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
-msgstr ""
+#: config/cris/cris.c:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
 
-#: common.opt:237
-#, fuzzy
-msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
-msgstr "å°\87宣å\91\8aè³\87è¨\8a寫å\85¥ <æª\94æ¡\88>"
+#: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "å\85§é\83¨é\8c¯èª¤ï¼\9aé\8c¯èª¤ç\9a\84æ\9a«å­\98å\99¨ï¼\9a%dt"
 
-#: common.opt:250
-#, fuzzy
-msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
-msgstr "為指定的某趟匯譯啟用記憶體傾印"
+#: config/cris/cris.c:1915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "內部錯誤:sideeffect-insn 影響主要效果"
 
-#: common.opt:254
-#, fuzzy
-msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
-msgstr "設定記憶體傾印使用的檔案名稱字首"
+#: config/cris/cris.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "不明的 cc_attr 值"
 
-#: common.opt:258
-#, fuzzy
-msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
-msgstr "設定記憶體傾印使用的檔案名稱字首"
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "內部錯誤:cris_side_effect_mode_ok 與不當的運算元"
 
-#: common.opt:284
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "對齊函式入口"
+#: config/cris/cris.c:2675
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
 
-#: common.opt:291
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "對齊只能為跳轉所到達的標籤"
+#: config/cris/cris.c:2703
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
 
-#: common.opt:298
-msgid "Align all labels"
-msgstr "對齊所有的標籤"
+#: config/cris/cris.c:2739
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
 
-#: common.opt:305
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "對齊循環入口"
+#: config/cris/cris.c:2760
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
 
-#: common.opt:320
-msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
+#: config/cris/cris.c:3017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown src"
+msgstr "不明 src"
 
-#: common.opt:324
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
+#: config/cris/cris.c:3078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown dest"
+msgstr "不明 dest"
 
-#: common.opt:328
-msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
+#: config/cris/cris.c:3367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
 
-#: common.opt:332
-#, fuzzy
-msgid "Assume arguments alias no other storage"
-msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
+#: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expandbinop 失敗的在中 movsi 得到(_B)"
 
-#: common.opt:336
-msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
-msgstr "產生精確到每條指令邊界的堆疊展開表"
+#: config/cris/cris.c:3988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
+msgstr "emitting PIC 運算元,但是 PIC 暫存器 isn%'t 設置"
 
-#: common.opt:340
-#, fuzzy
-msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
-msgstr "產生 isel 指令"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
+#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
+#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:42
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
 
-#: common.opt:348
-msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
-msgstr "產生檢查陣列存取是否越界的程式碼"
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
 
-#: common.opt:352
-msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
-msgstr "將加/減法、比較、跳轉指令序列替換為根據計數暫存器跳轉指令"
+#: config/epiphany/epiphany.c:515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
+msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
 
-#: common.opt:356
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "為分支概率使用取樣資訊"
+#: config/epiphany/epiphany.c:539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
+msgstr "引數的 %qE 屬性不是「重置」,「software_exception」,「page_miss」,「timer0」,「timer1」,「訊息」,「dma0」,「dma1」,「魔杖」或「swi」"
 
-#: common.opt:360
-msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
-msgstr "在開始/結末執行緒前進行分支目的載入最佳化"
+#: config/epiphany/epiphany.c:1553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack_offset must be at least 4"
+msgstr "stackoffset 必須是至少 4(_O)"
 
-#: common.opt:364
-msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
-msgstr "在開始/結末執行緒後進行分支目的載入最佳化"
+#: config/epiphany/epiphany.c:1555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
+msgstr "stackoffset 必須是多重的 4(_O)"
 
-#: common.opt:368
-msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.c:8644
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "累加數不是一個整常數"
 
-#: common.opt:372
-#, fuzzy
-msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
-msgstr "認為 <暫存器> 跨越函式呼叫時值不變"
+#: config/frv/frv.c:8649
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "累加器個數越界"
 
-#: common.opt:376
-#, fuzzy
-msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
-msgstr "認為 <暫存器> 的值將被函式呼叫所變更"
+#: config/frv/frv.c:8660
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "%qs 的累加器不合適"
 
-#: common.opt:383
-msgid "Save registers around function calls"
-msgstr "函式呼叫前後儲存/恢復暫存器值"
+#: config/frv/frv.c:8736
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "無效的 IACC 引數"
 
-#: common.opt:387
-msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.c:8759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs 需要一個常數引數"
 
-#: common.opt:391
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "不將未初始化的全域資料放在公共區段中"
+#: config/frv/frv.c:8764
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
 
-#: common.opt:395
-msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.c:9245
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
 
-#: common.opt:399
-msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.c:9257
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用"
 
-#: common.opt:403
-msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
-msgstr ""
+#: config/frv/frv.c:9285
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
 
-#: common.opt:407
-msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "進行一趟暫存器副本傳遞最佳化"
+#: config/frv/frv.c:9304
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
 
-#: common.opt:411
-msgid "Perform cross-jumping optimization"
-msgstr "進行跨跳轉最佳化"
+#: config/frv/frv.c:9313
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
 
-#: common.opt:415
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "進行 CSE 時,跟隨跳轉至目的"
+#: config/frv/frv.c:9325
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
 
-#: common.opt:419 common.opt:548 common.opt:769 common.opt:1011
-#: common.opt:1047 common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250
-#: common.opt:1266 common.opt:1338
-msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.c:353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-msx is not supported in coff"
+msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
 
-#: common.opt:423
-msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
-msgstr "當進行複數除法時省略縮減範圍的步驟"
+#: config/h8300/h8300.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
 
-#: common.opt:427
-msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.c:381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
+msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
 
-#: common.opt:431
-msgid "Place data items into their own section"
-msgstr "將每個資料項分別放在它們各自的區段中"
+#: config/h8300/h8300.c:387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mexr is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
 
-#: common.opt:435
-msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
+msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
 
-#: common.opt:439
-msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
-msgstr ""
+#: config/h8300/h8300.c:399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
+msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
 
-#: common.opt:443
-msgid "Map one directory name to another in debug information"
+#: config/h8300/h8300.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:449
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "延遲將函式引數彈堆疊"
+#: config/i386/host-cygwin.c:62
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t extend PCH file: %m"
+msgstr "can%'t 延伸 PCH 檔案:%m"
 
-#: common.opt:453
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "試圖利用延遲轉移指令後"
+#: config/i386/host-cygwin.c:73
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
+msgstr "can%'t 設定位置在中 PCH 檔案:%m"
 
-#: common.opt:457
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "刪除無用的空指標檢查"
+#: config/i386/i386.c:2967
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong arg %s to option %s"
+msgstr "-Werror=%s:沒有選項 -%s"
 
-#: common.opt:461
-msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+#: config/i386/i386.c:2974
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "size ranges of option %s should be increasing"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:465
-msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:2985
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "register name not specified for %q+D"
+msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
+msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
 
-#: common.opt:469
-#, fuzzy
-msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
-msgstr "å°\87ä¸\80äº\9b編譯å\99¨å\85§é\83¨è³\87è¨\8aå\82¾å\8d°å\88°ä¸\80å\80\8bæª\94æ¡\88裡"
+#: config/i386/i386.c:2999
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
+msgstr "å°\8dé½\8aæ\8c\87å®\9aç\9a\84ç\94¨æ\96¼å\87½å¼\8f %qE"
 
-#: common.opt:473
-msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
+#: config/i386/i386.c:3010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:477
-#, fuzzy
-msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
-msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記"
-
-#: common.opt:481
-#, fuzzy
-msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
-msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記"
+#: config/i386/i386.c:3018
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many size ranges specified in option %s"
+msgstr "無效的範圍 %s 在中選項 %s"
 
-#: common.opt:485
-#, fuzzy
-msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
-msgstr "在除錯傾印中不輸出指令數和列號標記"
+#: config/i386/i386.c:3072
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
+msgstr "不明引數清單函式於 %L"
 
-#: common.opt:489
-msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:3453
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
+msgstr "%stune =x86-64%s 被不宜用;使用 %stune=k8%s 或 %stune=generic%s 做為替代做為適當"
 
-#: common.opt:493
-msgid "Perform early inlining"
-msgstr "進行早內聯"
+#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
+#: config/i386/i386.c:3480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
+msgstr "-mstringop-strategy=rep_8 位元組不支援用於 32-bit 編碼"
 
-#: common.opt:497
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "進行 DWARF2 冗餘消除"
+#: config/i386/i386.c:3497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
 
-#: common.opt:501
-#, fuzzy
-msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
-msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
+#: config/i386/i386.c:3523 config/i386/i386.c:3532 config/i386/i386.c:3544
+#: config/i386/i386.c:3555 config/i386/i386.c:3566
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
 
-#: common.opt:505 common.opt:509
-msgid "Perform unused type elimination in debug info"
-msgstr "在除錯資訊中進行無用類型消除"
+#: config/i386/i386.c:3535 config/i386/i386.c:3547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
+msgstr "編碼式樣 %qs 不支援在中 x32 模式"
 
-#: common.opt:513
-msgid "Do not suppress C++ class debug information."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:3553 config/i386/i386.c:3562 config/i386/i386.c:4600
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "編碼式樣 %s 不支援 PIC 模式"
 
-#: common.opt:517
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
-msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
+#: config/i386/i386.c:3590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
+msgstr "-masm=intel 不支援在中這個組態"
 
-#: common.opt:521
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "啟用異常處理"
+#: config/i386/i386.c:3595
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
 
-#: common.opt:525
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "進行一些細微的、代價高昂的最佳化"
+#: config/i386/i386.c:3608 config/i386/i386.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
 
-#: common.opt:529
-msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:3784 config/i386/i386.c:3787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s does not support %s"
+msgid "Intel MPX does not support x32"
+msgstr "%s 不支援 %s"
 
-#: common.opt:536
-msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
-msgstr "假定結果不會是 NaN 或無限大浮點數"
+#: config/i386/i386.c:3790
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
 
-#: common.opt:540
-#, fuzzy
-msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
-msgstr "認為 <register> 對編譯器而言無法使用"
+#: config/i386/i386.c:3793
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
+msgstr "通用 CPU 可以被使用只有用於 %stune=%s %s"
 
-#: common.opt:544
-msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
-msgstr "不將單精度和雙精度浮點數指派到擴充精度的暫存器中"
+#: config/i386/i386.c:3796
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "不當的值 (%s) 用於 %sarch=%s %s"
 
-#: common.opt:552
-#, fuzzy
-msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
-msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
+#: config/i386/i386.c:3839
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "不當的值 (%s) 用於 %stune=%s %s"
 
-#: common.opt:559
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "允許將函式位址儲存在暫存器中"
+#: config/i386/i386.c:3894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+msgstr "-mregparm 被忽略在中 64-bit 模式"
 
-#: common.opt:563
-msgid "Place each function into its own section"
-msgstr "將每個函式分別放在它們各自的區段中"
+#: config/i386/i386.c:3897
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
 
-#: common.opt:567
-msgid "Perform global common subexpression elimination"
-msgstr "進行全域公因式消去"
+#: config/i386/i386.c:3940
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr "%srtd%s 被忽略在中 64 位元模式"
 
-#: common.opt:571
-msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
-msgstr "在全域公因式消去中進行增強的讀轉移最佳化"
+#: config/i386/i386.c:4018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary 未被支援用於這個目標"
 
-#: common.opt:575
-msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
-msgstr "在全域公因式消去後進行存儲轉移"
+#: config/i386/i386.c:4021
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 %d"
 
-#: common.opt:579
-msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
-msgstr "在全域公因式消去中進行冗餘的寫後讀消除"
+#: config/i386/i386.c:4043
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 未被介於 %d 和 12"
 
-#: common.opt:584
-msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
-msgstr "在指派暫存器後進行全域公因式消去"
+#: config/i386/i386.c:4057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
+msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
 
-#: common.opt:590
-#, fuzzy
-msgid "Enable in and out of Graphite representation"
-msgstr "刪除死存儲"
+#: config/i386/i386.c:4060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
+msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
 
-#: common.opt:594
-#, fuzzy
-msgid "Enable Graphite Identity transformation"
-msgstr "產生呼叫圖資訊"
+#: config/i386/i386.c:4065
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr "%ssseregparm%s 使用的而無需 SSE 已啟用"
 
-#: common.opt:598
-msgid "Mark all loops as parallel"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:4073
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
 
-#: common.opt:602
-msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:4079
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
 
-#: common.opt:606
-msgid "Enable Loop Interchange transformation"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:4131
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr "堆疊試探需求 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
 
-#: common.opt:610
-#, fuzzy
-msgid "Enable Loop Blocking transformation"
-msgstr "啟用樹上的線性循環變換"
+#: config/i386/i386.c:4232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
+msgstr "-mfentry isn%'t 支援的用於 32-bit 在中組合與 -fpic"
 
-#: common.opt:614
-msgid "Enable guessing of branch probabilities"
-msgstr "啟用分支概率猜測"
+#: config/i386/i386.c:4239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
+msgstr "-mno-fentry isn%'t 相容與 SEH"
 
-#: common.opt:622
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "處理 #ident 指令"
+#: config/i386/i386.c:4296 config/rs6000/rs6000.c:4240
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+msgstr "不明選項用於 -mrecip=%s"
 
-#: common.opt:626
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
-msgstr "將條件跳轉替換為沒有跳轉的等值表示"
+#: config/i386/i386.c:4801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute %<target%> argument not a string"
+msgstr "屬性 %qE 引數不是字串"
 
-#: common.opt:630
-msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
-msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
+#: config/i386/i386.c:4867 config/i386/i386.c:4914
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr "屬性 (目標 (「%s」)) 為未知"
 
-#: common.opt:638
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "不產生 .size 指令"
+#: config/i386/i386.c:4895
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr "選項 (「%s」) 已經指定的"
 
-#: common.opt:642
-#, fuzzy
-msgid "Perform indirect inlining"
-msgstr "進行早內聯"
+#: config/i386/i386.c:5556 config/i386/i386.c:5607
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
 
-#: common.opt:651
-msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
+#: config/i386/i386.c:5561
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "regparam 和 thiscall 屬性不是相容"
 
-#: common.opt:655
-#, fuzzy
-msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
-msgstr "將簡單函式整合到它們的呼叫者中"
+#: config/i386/i386.c:5568 config/i386/i386.c:42741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "%qE 屬性需求整數常數引數"
 
-#: common.opt:659
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "將簡單函式整合到它們的呼叫者中"
+#: config/i386/i386.c:5574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
+msgstr "引數到 %qE 屬性大於 %d"
 
-#: common.opt:663
-msgid "Integrate functions called once into their callers"
-msgstr "將只被呼叫一次的函式整合到它們的呼叫者中"
+#: config/i386/i386.c:5599 config/i386/i386.c:5642
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
 
-#: common.opt:670
-#, fuzzy
-msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
-msgstr "將內聯函式的大小限制在 <數> 以內"
+#: config/i386/i386.c:5603
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
 
-#: common.opt:674
-msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:5611 config/i386/i386.c:5660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "fastcall 和 thiscall 屬性不是相容"
 
-#: common.opt:678
-msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:5621 config/i386/i386.c:5638
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
 
-#: common.opt:682
-msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:5625
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
 
-#: common.opt:686
-msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
-msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
+#: config/i386/i386.c:5629 config/i386/i386.c:5656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "stdcall 和 thiscall 屬性不是相容"
 
-#: common.opt:690
-#, fuzzy
-msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
-msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
+#: config/i386/i386.c:5646 config/i386/i386.c:5664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
+msgstr "cdecl 和 thiscall 屬性不是相容"
 
-#: common.opt:694
-msgid "Discover pure and const functions"
-msgstr "發現純函式和常函式"
+#: config/i386/i386.c:5652
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is used for non-class method"
+msgstr "%qE 屬性被用於無 class-method"
 
-#: common.opt:698
-#, fuzzy
-msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
-msgstr "進行處理序間的複寫傳遞"
+#: config/i386/i386.c:5887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
 
-#: common.opt:702
-msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
-msgstr "發現唯讀和不可定址靜態變數"
+#: config/i386/i386.c:5890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "呼叫 %qT 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
 
-#: common.opt:706
-msgid "Type based escape and alias analysis"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:5923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "呼叫 %qD 與屬性 sseregparm 而無需 SSE/SSE2 已啟用"
 
-#: common.opt:710
-msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:6210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "does not support multilib"
+msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
+msgstr "不支援 multilib"
 
-#: common.opt:715
-#, fuzzy
-msgid "Perform structure layout optimizations based"
-msgstr "進行強度削減最佳化"
+#: config/i386/i386.c:6239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
+msgstr "ms_hook_prologue 不是相容與巢狀的函式"
 
-#: common.opt:720
-msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:6573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
 
-#: common.opt:724
-msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:6579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
 
-#: common.opt:728
-msgid "Do optimistic coalescing."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:6593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
 
-#: common.opt:732
-msgid "Use IRA based register pressure calculation"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:6599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "AVX 向量引數而無需 AVX 已啟用變更 ABI"
 
-#: common.opt:737
-msgid "Share slots for saving different hard registers."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:6614
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
 
-#: common.opt:741
-msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:6620
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
 
-#: common.opt:745
-msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:6632
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
 
-#: common.opt:749
-msgid "Optimize induction variables on trees"
-msgstr "在樹上最佳化歸納變數"
+#: config/i386/i386.c:6638
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
 
-#: common.opt:753
-msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
-msgstr "為足夠大的 switch 敘述使用跳轉表"
+#: config/i386/i386.c:6821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI 的傳遞結構與 flexible 陣列成員已變更在中 GCC 4.4"
 
-#: common.opt:757
-msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
-msgstr "為完全內聯的函式產生程式碼"
+#: config/i386/i386.c:6938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI 的傳遞聯合與長雙倍已變更在中 GCC 4.4"
 
-#: common.opt:761
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "保留未用到的靜態常數"
+#: config/i386/i386.c:7056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
 
-#: common.opt:765
-msgid "Give external symbols a leading underscore"
-msgstr "給外部符號加入起始的底線"
+#: config/i386/i386.c:7219
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
 
-#: common.opt:773
-#, fuzzy
-msgid "Enable link-time optimization."
-msgstr "å\95\9fç\94¨é\80£çµ\90å\99¨æ\9c\80ä½³å\8c\96"
+#: config/i386/i386.c:7225
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "å·²å\81\9cç\94¨ SSE å\8d»å\9c¨ SSE æ\9a«å­\98å\99¨ä¸­å\82³é\81\9eå\8f\83æ\95¸"
 
-#: common.opt:778
-msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:7241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "x87 暫存器回傳與 x87 已停用"
 
-#: common.opt:782
-#, fuzzy
-msgid "Report various link-time optimization statistics"
-msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
+#: config/i386/i386.c:8138
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
+msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
 
-#: common.opt:786
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "執行內建數學函式後設定 errno"
+#: config/i386/i386.c:11319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
+msgstr "ms_hook_prologue 屬性 isn%'t 相容與 -mfentry 用於 32-bit"
 
-#: common.opt:790
-msgid "Report on permanent memory allocation"
-msgstr "報告永久性記憶體指派"
+#: config/i386/i386.c:12357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
+msgstr "-fsplit-stack 不支援 fastcall 與巢狀的函式"
 
-#: common.opt:797
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "試圖合併相同的常數和常變數"
+#: config/i386/i386.c:12377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
+msgstr "-fsplit-stack 不支援 2 暫存器  參數用於巢狀的函式"
 
-#: common.opt:801
-msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
-msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
+#. FIXME: We could make this work by pushing a register
+#. around the addition and comparison.
+#: config/i386/i386.c:12388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
+msgstr "-fsplit-stack 不支援 3 暫存器參數"
 
-#: common.opt:805
-#, fuzzy
-msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
-msgstr "試圖合併不同編譯單元中的相同常數"
+#: config/i386/i386.c:15244
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
 
-#: common.opt:809
-#, fuzzy
-msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
-msgstr "t將診斷資訊限制在每列 <數字> 個字元。0 取消自動換列"
+#: config/i386/i386.c:15259
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
 
-#: common.opt:813
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
-msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
+#: config/i386/i386.c:15504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
+msgstr "non-integer 運算元使用的與運算元編碼『%c』"
 
-#: common.opt:817
-#, fuzzy
-msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
-msgstr "在首趟調度前進行基於 SMS 的模調度"
+#: config/i386/i386.c:34585
+#, gcc-internal-format
+msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:821
-msgid "Move loop invariant computations out of loops"
-msgstr "將每次循環中不變的計算外提"
+#: config/i386/i386.c:34635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No dispatcher found for %s"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:825
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+#: config/i386/i386.c:34645
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:829
-msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+#: config/i386/i386.c:34893
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:833
-msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+#: config/i386/i386.c:34898 config/i386/i386.c:35346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Virtual function multiversioning not supported"
+msgstr "不支援堆疊限制運算式"
+
+#: config/i386/i386.c:34963
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:837
-#, fuzzy
-msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
-msgstr "刪除死存儲"
+#: config/i386/i386.c:34966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %D"
+msgstr "%q+D 的前一個宣告"
 
-#: common.opt:841
-#, fuzzy
-msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
-msgstr "刪除死存儲"
+#: config/i386/i386.c:35185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
+msgstr "ifunc 未被支援在中這個組態"
 
-#: common.opt:845
-msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
-msgstr "啟用/停用已經透過模調度的循環中的傳統調度"
+#: config/i386/i386.c:35563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
+msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
 
-#: common.opt:849
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "支援同步非呼叫異常"
+#: config/i386/i386.c:35588 config/i386/i386.c:35638
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
+msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
 
-#: common.opt:853
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "盡可能不產生堆疊框架"
+#: config/i386/i386.c:36049 config/i386/i386.c:37457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 2-bit 即時"
 
-#: common.opt:857
-msgid "Do the full register move optimization pass"
-msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
+#: config/i386/i386.c:36446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "fifth 引數必須是 8-bit 即時"
 
-#: common.opt:861
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "最佳化同級遞迴和尾遞迴"
+#: config/i386/i386.c:36541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "第三引數必須是 8-bit 即時"
 
-#: common.opt:865 common.opt:869
-msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:37388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
 
-#: common.opt:873
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "將結構成員不帶間隔地緊實存放"
+#: config/i386/i386.c:37403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
 
-#: common.opt:877
-#, fuzzy
-msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
-msgstr "設定結構成員最大對齊邊界的初始值"
+#: config/i386/i386.c:37436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
 
-#: common.opt:881
-msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
-msgstr "在記憶體而不是暫存器中回傳小聚合"
+#: config/i386/i386.c:37476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 1-bit 即時"
 
-#: common.opt:885
-msgid "Perform loop peeling"
-msgstr "進行循環剝離"
+#: config/i386/i386.c:37489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 5-bit 即時"
 
-#: common.opt:889
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "啟用機器相關的窺孔最佳化"
+#: config/i386/i386.c:37499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "下一個到最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
 
-#: common.opt:893
-msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
-msgstr "在 sched2 前進行一趟 RTL 窺孔最佳化"
+#: config/i386/i386.c:37503 config/i386/i386.c:38276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
 
-#: common.opt:897
-msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
-msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
+#: config/i386/i386.c:37670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be comparison constant"
+msgstr "引數必須是常數"
 
-#: common.opt:901
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
-msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
+#: config/i386/i386.c:37675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incorrect insn:"
+msgid "incorrect comparison mode"
+msgstr "錯誤指令:"
 
-#: common.opt:905
-msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
-msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
+#: config/i386/i386.c:37681 config/i386/i386.c:37883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgid "incorrect rounding operand"
+msgstr "對樹結區段的共享不正確"
 
-#: common.opt:909
-msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
-msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(小模式)"
+#: config/i386/i386.c:37865
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 4-bit 即時"
 
-#: common.opt:913
-#, fuzzy
-msgid "Specify a plugin to load"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aå\82³é\81\9e給 GNAT ç\9a\84é\81¸é \85"
+#: config/i386/i386.c:37871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "æ\9c\80å¾\8cä¸\80ç­\86å¼\95æ\95¸å¿\85é \88æ\98¯ 5-bit å\8d³æ\99\82"
 
-#: common.opt:917
-msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:37874
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
 
-#: common.opt:921
-#, fuzzy
-msgid "Run predictive commoning optimization."
-msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
+#: config/i386/i386.c:38274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 32-bit 即時"
 
-#: common.opt:925
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "如果可用,為循環中的陣列產生預取指令"
+#: config/i386/i386.c:38356 config/rs6000/rs6000.c:13196
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
 
-#: common.opt:929
-msgid "Enable basic program profiling code"
-msgstr "啟用基本程式取樣程式碼"
+#: config/i386/i386.c:38551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr "%qE 需要不明 isa 選項"
 
-#: common.opt:933
-msgid "Insert arc-based program profiling code"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:38555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "%qE 需要 isa 選項 %s"
 
-#: common.opt:937
-msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:39289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是即時"
 
-#: common.opt:942
-msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:39885 config/i386/i386.c:40037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
+msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
 
-#: common.opt:946
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
-msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
+#: config/i386/i386.c:40091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
+msgstr "最後一筆引數必須是尺度 1,- 2,- 4, 8"
 
-#: common.opt:950
-#, fuzzy
-msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
-msgstr "啟用一些公共選項來產生樣本檔案,以便進行基於取樣的最佳化"
+#: config/i386/i386.c:40097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incorrect insn:"
+msgid "incorrect hint operand"
+msgstr "錯誤指令:"
 
-#: common.opt:954
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
-msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
+#: config/i386/i386.c:40116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "最後一筆引數必須是 8-bit 即時"
 
-#: common.opt:958
-#, fuzzy
-msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
-msgstr "啟用一些公共選項以進行基於取樣的最佳化"
+#: config/i386/i386.c:42728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
+msgstr "%qE 屬性只有可見於 32-bit"
 
-#: common.opt:962
-msgid "Insert code to profile values of expressions"
-msgstr "為取樣運算式的值插入相關程式碼"
+#: config/i386/i386.c:42749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
+msgstr "引數到 %qE 屬性是 neither 零,nor 一個"
 
-#: common.opt:969
-#, fuzzy
-msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
-msgstr "使用 <字串> 作用隨機數種子以使編譯結果可以複現"
+#: config/i386/i386.c:42782 config/i386/i386.c:42791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "ms_abi 和 sysv_abi 屬性不是相容"
 
-#: common.opt:979
-msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+#: config/i386/i386.c:42827 config/rs6000/rs6000.c:29001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qE 不相容的屬性忽略"
+
+#: config/i386/i386.c:51386
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown architecture specific memory model"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:983
-msgid "Return small aggregates in registers"
-msgstr "在暫存器中回傳小聚合"
+#: config/i386/i386.c:51393
+#, gcc-internal-format
+msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:987
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
+#: config/i386/i386.c:51399
+#, gcc-internal-format
+msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:991
-msgid "Perform a register renaming optimization pass"
-msgstr "進行暫存器重新命名最佳化"
+#: config/i386/i386.c:51423
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "unsupported combination: %s"
+msgid "unsupported simdlen %d"
+msgstr "不支援的組合:%s"
 
-#: common.opt:995
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "基本區塊重新排序以改善程式碼版面設置"
+#: config/i386/i386.c:51442
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:999
-msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+#: config/i386/i386.c:51464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
+msgstr "不受支援的引數類型到內建函式"
+
+#: config/i386/i386.c:51748
+#, gcc-internal-format
+msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
 msgstr ""
 
-#: common.opt:1003
-msgid "Reorder functions to improve code placement"
-msgstr "函式重新排序以改善程式碼版面設置"
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "cannot open %s"
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: common.opt:1007
-msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
-msgstr "在循環最佳化結束後增加一趟公因式消去"
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "no input file specified"
+msgid "output file not specified"
+msgstr "沒有指定輸入檔案"
 
-#: common.opt:1015
-msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
-msgstr "停用假定預設浮點捨入行為的最佳化"
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "COLLECT_GCC must be set"
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
+
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "field %qs not found"
+msgid "offload compiler %s not found"
+msgstr "找不到欄位 %qs。"
+
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
+msgstr "無法辨識的引數在中選項 %qs"
 
-#: common.opt:1019
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "啟用基本區塊間的調度"
+#: config/i386/winnt.c:117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "%qE 屬性套用只有到初始化的變數與外部連結"
 
-#: common.opt:1023
-msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
-msgstr ""
+#: config/i386/winnt.c:184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
+msgstr "定義的靜態資料成員 %q+D 的 dllimport%'d 類別"
 
-#: common.opt:1027
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "允許非載入的預測移動"
+#: config/i386/winnt.c:370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%q+D:『selectany』屬性套用只有到初始化的物件"
 
-#: common.opt:1031
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "允許一些載入的預測移動"
+#: config/i386/cygming.h:205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-fPIC 忽略的用於目標 (所有編碼是位置獨立)"
 
-#: common.opt:1035
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "允許更多載入的預測移動"
+#: config/i386/cygming.h:211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
 
-#: common.opt:1039
-#, fuzzy
-msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
-msgstr "指定排程程式輸出的冗餘程度"
+#: config/i386/djgpp.h:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
 
-#: common.opt:1043
-msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64-c.c:61
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
 
-#: common.opt:1051
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "指派暫存器前重新調度指令"
+#: config/ia64/ia64.c:763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qE attribute"
+msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
 
-#: common.opt:1055
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "指派暫存器後重新調度指令"
+#: config/ia64/ia64.c:776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "位址區域屬性無法指定的用於區域變數"
 
-#: common.opt:1062
-msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.c:783
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
 
-#: common.opt:1066
-msgid "Run selective scheduling after reload"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.c:791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "位址區域屬性無法指定的用於函式"
 
-#: common.opt:1070
-msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.c:824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
+msgstr "%qE 屬性需要字串常數引數"
 
-#: common.opt:1074
-msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:454 config/sh/sh.c:9532
+#: config/spu/spu.c:4945
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
 
-#: common.opt:1078
-msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:481 config/sh/sh.c:9558
+#: config/spu/spu.c:4971
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
 
-#: common.opt:1084
-msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#: config/ia64/ia64.c:11203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "版本屬性並非字串"
 
-#: common.opt:1088
-msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
-msgstr ""
+#: config/iq2000/iq2000.c:1866
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) 或 end_offset (%ld) 是少於零"
 
-#: common.opt:1096
-msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#: config/iq2000/iq2000.c:2630
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
 
-#: common.opt:1100
-msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
-msgstr ""
+#: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2473
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
 
-#: common.opt:1104
-#, fuzzy
-msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
-msgstr "指定排程程式輸出的冗餘程度"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3088
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
 
-#: common.opt:1108
-msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
-msgstr ""
+#: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2327
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
 
-#: common.opt:1112
-msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
-msgstr ""
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
 
-#: common.opt:1116
-#, fuzzy
-msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
-msgstr "指定排程程式輸出的冗餘程度"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
 
-#: common.opt:1120
-msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
-msgstr ""
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
 
-#: common.opt:1124
-msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
-msgstr ""
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
+msgstr "垃圾於結束的 # pragma 位址"
 
-#: common.opt:1128
-msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
-msgstr ""
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
+msgstr "異常的 # pragma 位址變數位址"
 
-#: common.opt:1136
-msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
-msgstr ""
+#: config/m32c/m32c.c:454
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」"
 
-#: common.opt:1140
-msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
-msgstr "停用為 IEEE 訊息 NaN 可見的最佳化"
+#: config/m32c/m32c.c:2966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "%qE 屬性未被支援用於 R8C 目標"
 
-#: common.opt:1144
-msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
-msgstr ""
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9751 config/sh/sh.c:9857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+msgstr "%qE 屬性引數不是整數常數"
 
-#: common.opt:1148
-msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
-msgstr "將浮點常數轉換為單精度常數"
+#: config/m32c/m32c.c:2991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 18 到 255"
 
-#: common.opt:1152
-msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
-msgstr "展開循環時分離歸納變數的生存期"
+#: config/m32c/m32c.c:4143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
+msgstr "%<bank_switch%> 沒有任何效果於 non-interrupt 函式"
 
-#: common.opt:1156
-msgid "Split wide types into independent registers"
-msgstr ""
+#: config/m32c/m32c.c:4247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
+msgstr "%<fast_interrupt%> 屬性指令忽略"
 
-#: common.opt:1160
-msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
-msgstr "展開循環時也展開變數"
+#: config/m32r/m32r.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
 
-#: common.opt:1164
-#, fuzzy
-msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
-msgstr "在程式中插入檢查堆疊溢出的程式碼"
+#: config/m68k/m68k.c:509
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "-mcpu=%s 衝突與 -march=%s"
 
-#: common.opt:1168
-#, fuzzy
-msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
-msgstr "在程式中插入檢查堆疊溢出的程式碼"
+#: config/m68k/m68k.c:580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-mpcrel -fPIC 不是目前支援的於已選 cpu"
 
-#: common.opt:1175
-msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.c:642
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-falign-labels=%d 未被支援"
 
-#: common.opt:1179
-msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.c:647
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-falign-loops=%d 未被支援"
 
-#: common.opt:1183
-msgid "Use propolice as a stack protection method"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.c:654
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
+msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
 
-#: common.opt:1187
-msgid "Use a stack protection method for every function"
-msgstr ""
+#: config/m68k/m68k.c:771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "多重插斷屬性不允許"
 
-#: common.opt:1199
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "假定套用強重疊規則"
+#: config/m68k/m68k.c:778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr "interruptthread 是可用只有於 fido(_T)"
 
-#: common.opt:1203
-#, fuzzy
-msgid "Treat signed overflow as undefined"
-msgstr "將缺失的標頭檔案看作產生的檔案"
+#: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22579
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "不支援堆疊限制運算式"
 
-#: common.opt:1207
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "檢查語法錯誤,然後停止"
+#: config/mcore/mcore.c:2972
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
 
-#: common.opt:1211
-msgid "Create data files needed by \"gcov\""
-msgstr "產生「gcov」需要的資料檔案"
+#: config/mep/mep-pragma.c:81
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
+msgstr "垃圾於結束的 # pragma iovolatile(_V)"
 
-#: common.opt:1215
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "進行跳轉執行緒最佳化"
+#: config/mep/mep-pragma.c:95
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
+msgstr "# pragma iovolatile 需只有開或關(_V)"
 
-#: common.opt:1219
-msgid "Report the time taken by each compiler pass"
-msgstr "報告每趟組譯的耗時"
+#: config/mep/mep-pragma.c:134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register range"
+msgstr "無效的輔助處理器暫存器範圍"
 
-#: common.opt:1223
-#, fuzzy
-msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
-msgstr "設定預設的執行緒局部存儲程式碼產生模式"
+#: config/mep/mep-pragma.c:154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid coprocessor register %qE"
+msgstr "無效的輔助處理器暫存器 %qE"
 
-#: common.opt:1227
-msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep-pragma.c:177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed coprocessor register"
+msgstr "異常的輔助處理器暫存器"
 
-#: common.opt:1231
-msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep-pragma.c:264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
+msgstr "垃圾於結束的 # pragma GCC 輔助處理器寬度"
 
-#: common.opt:1238
-msgid "Assume floating-point operations can trap"
-msgstr "假定浮點運算可能引發陷阱"
+#: config/mep/mep-pragma.c:271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
+msgstr "# pragma GCC 輔助處理器寬度需只有 32 或 64"
 
-#: common.opt:1242
-msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep-pragma.c:302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別字母必須是在中 [ABCD]"
 
-#: common.opt:1246
-msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
-msgstr "啟用樹上的 SSA-CCP 最佳化"
+#: config/mep/mep-pragma.c:307
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
+msgstr "# pragma GCC 輔助處理器子類別『%c』已經定義"
 
-#: common.opt:1254
-msgid "Enable loop header copying on trees"
-msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+#: config/mep/mep-pragma.c:325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
+msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器子類別"
 
-#: common.opt:1258
-msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep-pragma.c:347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma disinterrupt"
+msgstr "異常的 # pragma disinterrupt"
 
-#: common.opt:1262
-msgid "Enable copy propagation on trees"
-msgstr "在樹層級進行複寫傳遞"
+#: config/mep/mep-pragma.c:361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
+msgstr "異常的 # pragma GCC 輔助處理器"
 
-#: common.opt:1270
-#, fuzzy
-msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
-msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
+#: config/mep/mep-pragma.c:366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor not enabled"
+msgstr "輔助處理器未啟用"
 
-#: common.opt:1274
-#, fuzzy
-msgid "Perform conversions of switch initializations."
-msgstr "將條件跳轉替換為條件執行"
+#: config/mep/mep-pragma.c:377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
+msgstr "不明 # pragma GCC 輔助處理器 %E"
 
-#: common.opt:1278
-msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
-msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
+#: config/mep/mep-pragma.c:399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma call"
+msgstr "異常的 # pragma 呼叫"
 
-#: common.opt:1282
-msgid "Enable dominator optimizations"
-msgstr "啟用主導最佳化"
+#: config/mep/mep.c:398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mm may be given"
+msgstr "只有之一 -ms 和 -mm 也許會被給定的"
 
-#: common.opt:1286
-msgid "Enable dead store elimination"
-msgstr "刪除死存儲"
+#: config/mep/mep.c:400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -ml may be given"
+msgstr "只有之一 -ms 和 -ml 也許會被給定的"
 
-#: common.opt:1290
-#, fuzzy
-msgid "Enable forward propagation on trees"
-msgstr "å\9c¨æ¨¹å±¤ç´\9aé\80²è¡\8cè¤\87寫å\82³é\81\9e"
+#: config/mep/mep.c:402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -ml may be given"
+msgstr "å\8fªæ\9c\89ä¹\8bä¸\80 -mm å\92\8c -ml ä¹\9f許æ\9c\83被給å®\9aç\9a\84"
 
-#: common.opt:1294
-msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
-msgstr "啟用樹上的完全冗餘消除(FRE)"
+#: config/mep/mep.c:404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
+msgstr "只有之一 -ms 和 -mtiny=也許會被給定的"
 
-#: common.opt:1298
-#, fuzzy
-msgid "Enable loop distribution on trees"
-msgstr "å\9c¨æ¨¹ä¸\8aé\80²è¡\8c循ç\92°å\90\91é\87\8få\8c\96"
+#: config/mep/mep.c:406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
+msgstr "å\8fªæ\9c\89ä¹\8bä¸\80 -mm å\92\8c -mtiny=ä¹\9f許æ\9c\83被給å®\9aç\9a\84"
 
-#: common.opt:1302
-msgid "Enable loop invariant motion on trees"
-msgstr "啟用樹上的循環不變量轉移"
+#: config/mep/mep.c:408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
+msgstr "-mclip 目前沒有任何效果而無需 -mminmax"
 
-#: common.opt:1306
-msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-msgstr "啟用樹上的線性循環變換"
+#: config/mep/mep.c:415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
+msgstr "-mc=必須是 -mc=微小的,-mc=接近,或 -mc=far"
 
-#: common.opt:1310
-msgid "Create canonical induction variables in loops"
-msgstr "在循環中產生正規的歸納變數"
+#: config/mep/mep.c:1417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unusual TP-relative address"
+msgstr "不尋常的 TP-relative 位址"
 
-#: common.opt:1314
-msgid "Enable loop optimizations on tree level"
-msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
+#: config/mep/mep.c:3394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unconvertible operand %c %qs"
+msgstr "unconvertible 運算元 %c %qs"
 
-#: common.opt:1318
-#, fuzzy
-msgid "Enable automatic parallelization of loops"
-msgstr "啟用範本自動實體化"
+#: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
+msgstr "位址區域屬性不允許與自動貯藏類別"
 
-#: common.opt:1322
-#, fuzzy
-msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
-msgstr "啟用條件轉移"
+#: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
+msgstr "位址區域屬性於 pointed-to 類型忽略"
 
-#: common.opt:1326
-msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
-msgstr "啟用樹上的 SSA-PRE 最佳化"
+#: config/mep/mep.c:3895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到變數和函式"
 
-#: common.opt:1330
-msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
-msgstr ""
+#: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
+msgstr "重製位址區域屬性 %qE 在中宣告的 %qE 於第 %d 列"
 
-#: common.opt:1334
-#, fuzzy
-msgid "Enable reassociation on tree level"
-msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
+#: config/mep/mep.c:3949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline interrupt function %qE"
+msgstr "無法內聯插斷函式 %qE"
 
-#: common.opt:1342
-msgid "Enable SSA code sinking on trees"
-msgstr "啟用樹上的 SSA 程式碼下沉最佳化"
+#: config/mep/mep.c:3955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have return type of void"
+msgstr "插斷函式必須有傳回類型的虛值"
 
-#: common.opt:1346
-msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
-msgstr "為聚合類型進行標量替換"
+#: config/mep/mep.c:3960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interrupt function must have no arguments"
+msgstr "插斷函式必須沒有任何引數"
 
-#: common.opt:1350
-msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep.c:4014
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到函式,無法 %s"
 
-#: common.opt:1354
-msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+#: config/mep/mep.c:4025
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"要描述指標到 VLIW 函式,使用語法如同這個:\n"
+"%s"
 
-#: common.opt:1358
-msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
-msgstr "進行樹上的值欄位傳遞"
+#: config/mep/mep.c:4034
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"要描述陣列的 VLIW 函式指標,使用語法如同這個:\n"
+"%s"
 
-#: common.opt:1362
-msgid "Compile whole compilation unit at a time"
-msgstr "一次編譯一整個編譯單元"
+#: config/mep/mep.c:4040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
+msgstr "VLIW 函式未被允許而無需 VLIW 組態"
 
-#: common.opt:1366
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "展開所有迭代次數已知的循環"
+#: config/mep/mep.c:4173
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
+msgstr "「# pragma disinterrupt %s」未使用"
 
-#: common.opt:1370
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "展開所有循環"
+#: config/mep/mep.c:4339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
+msgstr "__io 位址 0x%x 相同用於 %qE 和 %qE"
 
-#: common.opt:1377
-msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
-msgstr "允許假定循環以「正常」方式動作的循環最佳化"
+#: config/mep/mep.c:4487
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
+msgstr "變數 %s (%ld 位元組) 太大用於 %s 區段 (%d 位元組)"
 
-#: common.opt:1381
-msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep.c:4585
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
+msgstr "變數 %D 的型態 %<io%> 必須被 uninitialized"
 
-#: common.opt:1386
-msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
-msgstr ""
+#: config/mep/mep.c:4590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
+msgstr "變數 %D 的型態 %<cb%> 必須被 uninitialized"
 
-#: common.opt:1394
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
-msgstr "允許可能違反 IEEE 或 ISO 標準的最佳化"
+#: config/mep/mep.c:6025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
+msgstr "輔助處理器 intrinsic %qs 不是可用在中這個組態"
 
-#: common.opt:1398
-msgid "Perform loop unswitching"
-msgstr "外提循環內的測試敘述"
+#: config/mep/mep.c:6028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in VLIW functions"
+msgstr "%qs 不是可用在中 VLIW 函式"
 
-#: common.opt:1402
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "僅為異常處理產生堆疊展開表"
+#: config/mep/mep.c:6031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
+msgstr "%qs 不是可用在中 non-VLIW 函式"
 
-#: common.opt:1409
-msgid "Perform variable tracking"
-msgstr "進行變數追蹤"
+#: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
+msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
 
-#: common.opt:1413
-#, fuzzy
-msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
-msgstr "進行變數追蹤"
+#: config/mep/mep.c:6196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
+msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是多重的 %d"
 
-#: common.opt:1417
-msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep.c:6249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %qE"
+msgstr "太少引數到 %qE"
 
-#: common.opt:1421
-msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
-msgstr ""
+#: config/mep/mep.c:6254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %qE"
+msgstr "太多引數到 %qE"
 
-#: common.opt:1425
-msgid "Enable loop vectorization on trees"
-msgstr "在樹上進行循環向量化"
+#: config/mep/mep.c:6272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE must be an address"
+msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是位址"
 
-#: common.opt:1429
-#, fuzzy
-msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
-msgstr "在樹上進行循環向量化"
+#: config/mep/mep.c:7068
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
+msgstr "2 位元組 cop 指令未被允許在中 64-bit VLIW 模式"
 
-#: common.opt:1433
-#, fuzzy
-msgid "Enable use of cost model in vectorization"
-msgstr "啟用 DB 指令"
+#: config/mep/mep.c:7074
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected %d byte cop instruction"
+msgstr "未預期的 %d 位元組 cop 指令"
 
-#: common.opt:1437
-msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: common.opt:1441
-#, fuzzy
-msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
-msgstr "設定向量化器輸出的冗餘程度"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
+msgstr "%qs 是無效的引數到 -mcpu="
 
-#: common.opt:1445
-#, fuzzy
-msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
-msgstr "為載入和存儲進行複寫傳遞"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
+msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
 
-#: common.opt:1455
-msgid "Add extra commentary to assembler output"
-msgstr "為組譯輸出加入額外註釋"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
+msgstr "-mxl-multiply-high 可以被使用只有與 -mcpu=v6.00.a 或更大"
 
-#: common.opt:1459
-msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1806
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
 msgstr ""
 
-#: common.opt:1464
-msgid "Use expression value profiles in optimizations"
-msgstr "在最佳化中使用運算式值樣本提供的資訊"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
+msgstr "-mxl-multiply-high 需求 -mno-xl-soft-mul"
 
-#: common.opt:1468
-msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
 
-#: common.opt:1472
-#, fuzzy
-msgid "Enable partitioned link-time optimization."
-msgstr "啟用連結器最佳化"
+#: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
+msgstr "%qE 無法同時有 %<mips16%> 和 %<nomips16%>屬性"
 
-#: common.opt:1476
-#, fuzzy
-msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
-msgstr "啟用樹上的 SSA 死程式碼消除最佳化"
+#: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr "%qE redeclared 與衝突 %qs 屬性"
 
-#: common.opt:1480
-msgid "Perform whole program optimizations"
-msgstr "進行全程式最佳化"
+#: config/mips/mips.c:7239
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
 
-#: common.opt:1484
-msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
-msgstr "假定有號運算溢出時回繞"
+#: config/mips/mips.c:10332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
+msgstr "%<interrupt%> 屬性需要 MIPS32r2 處理器"
 
-#: common.opt:1488
-msgid "Put zero initialized data in the bss section"
-msgstr "將初始化為零的資料存放在 bss 區段中"
+#: config/mips/mips.c:10334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+msgstr "%<interrupt%> 屬性需求 %<-msoft-float%>"
 
-#: common.opt:1492
-msgid "Generate debug information in default format"
-msgstr "產生預設格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:10336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+msgstr "中斷處理程式無法 MIPS16 函式"
 
-#: common.opt:1496
-msgid "Generate debug information in COFF format"
-msgstr "產生 COFF 格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:11279
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
+msgstr ""
 
-#: common.opt:1500
-#, fuzzy
-msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
-msgstr "產生 DWARF v2 格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164
+#: config/nios2/nios2.c:2608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "無效的引數到內建函式"
 
-#: common.opt:1504
-msgid "Generate debug information in default extended format"
-msgstr "產生預設擴充格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:14983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+msgstr "內建函式 %qE 不支援用於 MIPS16"
 
-#: common.opt:1508
-msgid "Generate debug information in STABS format"
-msgstr "產生 STABS 格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:15579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%qs 不支援 MIPS16 編碼"
 
-#: common.opt:1512
-msgid "Generate debug information in extended STABS format"
-msgstr "產生擴充 STABS 格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:17142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "MIPS16 PIC 用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
 
-#: common.opt:1516
-msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.c:17145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgstr "MIPS16 -mxgot 編碼"
 
-#: common.opt:1520
-msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.c:17148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr "hard-float MIPS16 編碼用於 ABIs 不同於 o32 和 o64"
 
-#: common.opt:1524
-#, fuzzy
-msgid "Toggle debug information generation"
-msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400
+#: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537
+#: config/mips/mips.c:17546
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "不支援的組合:%s"
 
-#: common.opt:1528
-msgid "Generate debug information in VMS format"
-msgstr "產生 VMS 格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:17350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "%<-%s%> 衝突與其他架構選項,該項指定 %s 處理器"
 
-#: common.opt:1532
-msgid "Generate debug information in XCOFF format"
-msgstr "產生 XCOFF 格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:17360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "%<-march=%s%>不是相容與已選 ABI"
 
-#: common.opt:1536
-msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
-msgstr "產生 XCOFF 擴充格式的除錯資訊"
+#: config/mips/mips.c:17375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit 處理器"
+
+#: config/mips/mips.c:17377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> 使用的與 64-bit ABI"
+
+#: config/mips/mips.c:17379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "%<-mgp64%> 使用的與 32-bit ABI"
+
+#: config/mips/mips.c:17395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
+msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
+
+#: config/mips/mips.c:17404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併如果目標支援 mfhc1 和 mthc1 指令"
 
-#: common.opt:1540
-#, fuzzy
-msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
-msgstr "將輸出寫入 <file>"
+#: config/mips/mips.c:17407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
 
-#: common.opt:1544
-msgid "Enable function profiling"
-msgstr "啟用函式取樣"
+#: config/mips/mips.c:17426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
+msgstr "%<-mgp32%> 和 %<-mfp64%> 只能被合併時使用 o32 ABI"
 
-#: common.opt:1548
-msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
-msgstr "給出標準指定的所有警告資訊"
+#: config/mips/mips.c:17430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
+msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
 
-#: common.opt:1552
-msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
-msgstr "與 -pedantic 類似,但將它們視作錯誤"
+#: config/mips/mips.c:17432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
+msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
 
-#: common.opt:1556
-msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
-msgstr "不顯示編譯的函式或逝去的時間"
+#: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is incompatible with %qs"
+msgstr "%qs 是不相容的與 %qs"
 
-#: common.opt:1560
-msgid "Display the compiler's version"
-msgstr "顯示編譯器版本"
+#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
+#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
+#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
+#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
+#. an error.
+#: config/mips/mips.c:17457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
+msgstr "組合的 %qs 和 %qs 是不相容的與 %qs"
 
-#: common.opt:1564
-msgid "Suppress warnings"
-msgstr "不顯示警告"
+#: config/mips/mips.c:17503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "%qs 架構不支援 branch-likely 指令"
 
-#: common.opt:1568
-#, fuzzy
-msgid "Create a shared library"
-msgstr "啟用基於 ID 的共享函式庫"
+#: config/mips/mips.c:17518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
+msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
 
-#: common.opt:1572
-#, fuzzy
-msgid "Create a position independent executable"
-msgstr "為可執行檔案盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
+#: config/mips/mips.c:17532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
+msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
 
-#: attribs.c:295
+#: config/mips/mips.c:17554
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute directive ignored"
-msgstr "忽略 %qs 屬性指定"
+msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
+msgstr "盡可能產生與位置無關的程式碼(大模式)"
 
-#: attribs.c:303
+#: config/mips/mips.c:17557
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
-msgstr "為 %qs 屬性給定的引數數目錯誤"
+msgid "position-independent code requires %qs"
+msgstr "停用 position-independent 編碼 (PIC) 用於使用在中作業系統內核編碼"
 
-#: attribs.c:321
+#: config/mips/mips.c:17590
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute does not apply to types"
-msgstr "不能向類型加入屬性 %qs"
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr "%<-mno-gpopt%> 需要 %<-mexplicit-relocs%>"
 
-#: attribs.c:373
+#: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to function types"
-msgstr "屬性 %qs 只對函式類型起作用"
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr "無法使用 small-data 存取用於 %qs"
 
-#: attribs.c:383
+#: config/mips/mips.c:17616
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type attributes ignored after type is already defined"
-msgstr "類型屬性只在類型定義時起作用"
+msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
+msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
 
-#: bb-reorder.c:1875
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.c:17623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
+msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
 
-#: bt-load.c:1546
-#, gcc-internal-format
-msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
-msgstr ""
+#: config/mips/mips.c:17641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mips3d%> 需求 %<-mpaired-single%>"
 
-#: builtins.c:503
-#, gcc-internal-format
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "偏移量超過字串常數界"
+#: config/mips/mips.c:17651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
 
-#: builtins.c:1067
-#, gcc-internal-format
-msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
+#: config/mips/mips.c:17663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "%qs 架構不支援 paired-single 指令"
 
-#: builtins.c:1074
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數無效;使用 0"
+#: config/mips/mips.c:17672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr "%qs 需要目標該提供 %qs 指令"
 
-#: builtins.c:1082
-#, gcc-internal-format
-msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
+#: config/mips/mips.c:17683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
+msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
 
-#: builtins.c:1089
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數無效;使用 0"
+#: config/mips/mips.c:17785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "%qs 需求 branch-likely 指令"
 
-#: builtins.c:4318
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
+#: config/mips/mips.c:17789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+msgstr "%qs 架構不支援同步指令"
 
-#: builtins.c:4324
+#: config/mips/mips.c:18527
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "mips16 函式取樣"
 
-#: builtins.c:4330
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
+#: config/mmix/mmix.c:324
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
 
-#: builtins.c:4467 gimplify.c:2271
+#: config/mmix/mmix.c:754
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "支援 %qs 模式"
 
-#: builtins.c:4629
-#, gcc-internal-format
-msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
-msgstr "給 %<va_arg%> 的第一個參數的類型不是 %<va_list%>"
+#: config/mmix/mmix.c:768
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "太大函式數值類型,需要 %d 暫存器,有只有 %d 暫存器用於這個"
 
-#: builtins.c:4645
+#: config/mmix/mmix.c:947
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
-msgstr "透過 %<...%> 傳遞時 %qT 被提升為 %qT"
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
 
-#: builtins.c:4650
+#: config/mmix/mmix.c:971
 #, gcc-internal-format
-msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
-msgstr "(因此您應該向 %<va_arg%> 傳遞 %qT 而不是 %qT)"
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
 
-#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
-#. Call abort to encourage the user to fix the program.
-#: builtins.c:4657 c-typeck.c:2664
-#, gcc-internal-format
-msgid "if this code is reached, the program will abort"
-msgstr "如果執行到這段程式碼,程式將中止"
+#: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
 
-#: builtins.c:4784
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1715
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
 
-#: builtins.c:4786
+#: config/mmix/mmix.c:2000
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數無效"
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
 
-#: builtins.c:4799
+#: config/mmix/mmix.c:2239
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數不受支援"
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
 
-#: builtins.c:4801
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
-msgstr "%<__builtin_return_address%> 的引數不受支援"
+#: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
 
-#: builtins.c:5056
+#: config/mn10300/mn10300.c:130
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
-msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
+msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
+msgstr "-mtune=預期 mn10300,- am33, am33-2, 或 am34"
 
-#: builtins.c:5435 builtins.c:5449
+#: config/msp430/msp430.c:245
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
 msgstr ""
 
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:5839 expr.c:9229
-#, fuzzy
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
+#: config/msp430/msp430.c:1287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
+msgstr "無效的引數的 %qE 屬性"
 
-#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
-#. inlining.
-#: builtins.c:5845
-#, fuzzy
-msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%> 的引數無效"
+#: config/msp430/msp430.c:1296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
+msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
+
+#: config/msp430/msp430.c:1302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
+msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
+
+#: config/msp430/msp430.c:1469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
+msgstr "%qE 屬性允許只有整數常數引數"
 
-#: builtins.c:6073
+#: config/msp430/msp430.c:1479
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
-msgstr "%<__builtin_longjmp%> 的第二個引數必須是 1"
+msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
+msgstr ""
 
-#: builtins.c:6673
+#: config/msp430/msp430.c:1499
 #, gcc-internal-format
-msgid "target format does not support infinity"
-msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
+msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
+msgstr ""
 
-#: builtins.c:11419
+#: config/msp430/msp430.c:1569
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
-msgstr "在定參數的函式中使用了 %<va_start%>"
+msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
+msgstr ""
 
-#: builtins.c:11427
+#: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371
+#: config/xtensa/xtensa.c:3397
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
-msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "不當的內建編碼"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:11440
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
-msgstr "呼叫 %<__builtin_next_arg%> 時沒有給定引數"
+#: config/nds32/nds32-isr.c:387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
+msgstr "太少引數到函式 %q#D"
 
-#: builtins.c:11445
+#: config/nds32/nds32-isr.c:398
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
-msgstr "給函式 %<va_start%> 的參數太少"
+#| msgid "multiple function type attributes specified"
+msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
+msgstr "指定了多個函式類型屬性"
 
-#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
-#. not the last argument even though the user used the last
-#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
-#. argument so that we will get wrong-code because of
-#. it.
-#: builtins.c:11475
-#, gcc-internal-format
-msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
-msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
+#: config/nds32/nds32-isr.c:410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
+msgstr "多重插斷屬性不允許"
 
-#: builtins.c:11485
-#, gcc-internal-format
-msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
-msgstr ""
+#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
+#: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833
+#: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392
+#: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413
+#: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479
+#: config/nds32/nds32.c:2511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
+msgstr "巢狀的函式不支援於這個目標"
 
-#: builtins.c:11601
-#, fuzzy
-msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
-msgstr "%H%D 的第一個引數必須是一個指標,第二個必須是整常數"
+#. The enum index value for array size is out of range.
+#: config/nds32/nds32.c:2314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "requested init_priority is out of range"
+msgid "intrinsic register index is out of range"
+msgstr "請求的 init_priority 越界"
 
-#: builtins.c:11614
-#, fuzzy
-msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
-msgstr "%H%D 的最後一個引數不是一個 0 到 3 之間的整常數"
+#: config/nds32/nds32.c:2619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
+msgstr "無效的型態用於迭代變數 %qE"
 
-#: builtins.c:11659 builtins.c:11810 builtins.c:11867
-#, fuzzy
-msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
-msgstr "%H對 %D 的呼叫總是導致目的緩衝區溢出"
+#: config/nds32/nds32.c:2647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgid "invalid id value for reset attribute"
+msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
 
-#: builtins.c:11800
-#, fuzzy
-msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
-msgstr "%H對 %D 的呼叫總是導致目的緩衝區溢出"
+#: config/nds32/nds32.c:2663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgid "invalid nmi function for reset attribute"
+msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
 
-#: builtins.c:11888
-msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
-msgstr ""
+#: config/nds32/nds32.c:2676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgid "invalid warm function for reset attribute"
+msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
 
-#: builtins.c:11891
-msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
-msgstr ""
+#: config/nds32/nds32.c:2744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s does not support split_block"
+msgid "not support -fpic"
+msgstr "%s 不支援 split_block"
 
-#: c-common.c:1008
+#: config/nios2/nios2.c:486
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not defined outside of function scope"
-msgstr "%qD 在函式作用欄位外未被定義"
+msgid "only register based stack limit is supported"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1058
-#, gcc-internal-format
-msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "字串長 %qd 比 %qd (ISO C%d 被要求支援的最大長度) 還要長"
+#: config/nios2/nios2.c:868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
+msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
 
-#: c-common.c:1551 c-common.c:1563
+#: config/nios2/nios2.c:881
 #, gcc-internal-format
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "常數運算式溢出"
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1586
+#: config/nios2/nios2.c:890
 #, gcc-internal-format
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "整數溢出"
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1591
+#: config/nios2/nios2.c:899
 #, gcc-internal-format
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "運算式中浮點溢出"
-
-#: c-common.c:1595
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point overflow in expression"
-msgstr "運算式中浮點溢出"
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1599
+#: config/nios2/nios2.c:904
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "向量浮點溢出"
-
-#: c-common.c:1605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "complex integer overflow in expression"
-msgstr "整數溢出"
-
-#: c-common.c:1608
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "complex floating point overflow in expression"
-msgstr "運算式中浮點溢出"
+msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1651
+#: config/nios2/nios2.c:1006
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
+msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:1654
+#: config/nios2/nios2.c:1025
 #, gcc-internal-format
-msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:1699
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
-msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
-
-#: c-common.c:1703
+#: config/nios2/nios2.c:1048
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
-msgstr "å°\8då\85©å\80\8bäº\92æ\96¥ç\9a\84ç\9b¸ç­\89æ¯\94è¼\83å\8f\96 %<and%> ç\9a\84çµ\90æ\9e\9cæ°¸é\81 æ\98¯ 0"
+msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
+msgstr "å\81\9cç\94¨ position-independent ç·¨ç¢¼ (PIC) ç\94¨æ\96¼ä½¿ç\94¨å\9c¨ä¸­ä½\9c業系統å\85§æ ¸ç·¨ç¢¼"
 
-#: c-common.c:1738
+#: config/nios2/nios2.c:2592
 #, gcc-internal-format
-msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
-msgstr "類型雙關作用在不完全類型上可能破壞強重疊規則"
+msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1753
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
-msgstr "提領類型雙關的指標將破壞強重疊規則"
+#: config/nios2/nios2.c:2700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1760 c-common.c:1778
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
-msgstr "提領類型雙關的指標可能破壞強重疊規則"
+#: config/nios2/nios2.c:2836
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function %s"
+msgstr "無效的引數到內建函式"
 
-#: c-common.c:1809
-#, gcc-internal-format
-msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
-msgstr "%q+D 的第一個參數的類型應該是 %<int%>"
+#: config/nios2/nios2.c:2886
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1818
-#, gcc-internal-format
-msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
-msgstr "%q+D 的第二個參數類型應該是 %<char **%>"
+#: config/nios2/nios2.c:2981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
+msgstr "切換 -mcpu=%s 衝突與 -march=%s 切換"
 
-#: c-common.c:1827
+#: config/nios2/nios2.c:2987 config/nios2/nios2.c:2997
 #, gcc-internal-format
-msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
-msgstr "%q+D 如果有第三個參數,類型應該是 %<char **%>"
+msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1837
+#: config/nios2/nios2.c:3103
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
-msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
+msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:1886
+#: config/nios2/nios2.c:3108
 #, gcc-internal-format
-msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:2041
+#: config/nios2/nios2.c:3137
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from boolean expression"
-msgstr "當轉換到 %qT (從 %qT)時"
+msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
+msgstr "%s 只有接受 2 引數"
 
-#: c-common.c:2063
+#: config/nios2/nios2.c:3152
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "負整數隱含轉換為無號類型"
+msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
+msgstr ""
+
+#: config/nios2/nios2.c:3162
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:2065
+#: config/nios2/nios2.c:3174
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:2092
+#: config/nios2/nios2.c:3181
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
+#| msgid "type of %qE is unknown"
+msgid "%<%s%> is unknown"
+msgstr "%qE 的類型不明"
 
-#: c-common.c:2184
+#: config/nvptx/mkoffload.c:140
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
-msgstr "å°\87 %qE å¾\9e %qT è½\89æ\8f\9bå\88° %qT æ\9c\89歧義"
+msgid "deleting file %s: %m"
+msgstr "å\88ªé\99¤ LTRANS æª\94æ¡\88 %s"
 
-#: c-common.c:2221
+#: config/nvptx/mkoffload.c:167
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
-msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
+#| msgid "malformed spec function name"
+msgid "malformed ptx file"
+msgstr "spec 函式名格式錯誤"
 
-#: c-common.c:2249
-#, gcc-internal-format
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "大整數隱含截斷為無號類型"
+#: config/nvptx/mkoffload.c:911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "COLLECT_GCC must be set."
+msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必須是設定"
 
-#: c-common.c:2255 c-common.c:2262 c-common.c:2270
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "隱含常數轉換溢出"
+#: config/nvptx/mkoffload.c:1002
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot open intermediate ptx file"
+msgstr "%s:無法開啟圖檔案\n"
 
-#: c-common.c:2443
+#: config/nvptx/nvptx.c:1287
 #, gcc-internal-format
-msgid "operation on %qE may be undefined"
-msgstr "%qE 上的運算結果可能是未定義的"
+msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:2751
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "case 標籤不能還原為一個整常數"
+#: config/nvptx/nvptx.c:2007
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgid "%qE attribute requires a void return type"
+msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
 
-#: c-common.c:2791
+#: config/pa/pa.c:530
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value is less than minimum value for type"
-msgstr "case 標籤值比該類型的最小值還要小"
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
 
-#: c-common.c:2799
+#: config/pa/pa.c:535
 #, gcc-internal-format
-msgid "case label value exceeds maximum value for type"
-msgstr "case 標籤值比該類型的最大值還要大"
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
 
-#: c-common.c:2807
+#: config/pa/pa.c:540
 #, gcc-internal-format
-msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
-msgstr "case 標籤範圍的下限值比該類型的最小值還要小"
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
 
-#: c-common.c:2816
+#: config/pa/pa.c:541
 #, gcc-internal-format
-msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
-msgstr "case 標籤範圍的上限值比該類型的最大值還要大"
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "-g 選項已被停用"
+
+#: config/pa/pa.c:8642
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr "對齊 (%u) 用於 %s 超出最大值對齊用於全域共同資料。 使用 %u"
 
-#: c-common.c:2890
+#: config/pa/pa-hpux11.h:83
 #, gcc-internal-format
-msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
-msgstr ""
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
 
-#: c-common.c:3377
+#. Address spaces are currently only supported by C.
+#: config/rl78/rl78.c:379
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
-msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
+msgid "-mes0 can only be used with C"
+msgstr "-mmulticore 只能使用與 BF561"
 
-#: c-common.c:3613
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
+#: config/rl78/rl78.c:757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "naked attribute only applies to functions"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
 
-#: c-common.c:3615
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
+#: config/rl78/rl78.c:781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到函式"
 
-#: c-common.c:3694
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "無號運算式永遠大於或等於 0"
+#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
+#. bits.
+#: config/rl78/rl78.c:1120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting far pointer to near pointer"
+msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
 
-#: c-common.c:3704
+#: config/rs6000/host-darwin.c:59
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "無號運算式永遠不小於 0"
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "段錯誤 (程式碼)"
 
-#: c-common.c:3746
+#: config/rs6000/host-darwin.c:129
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
-msgstr "%<void *%> 型指標用在了算術運算式中"
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "段錯誤"
 
-#: c-common.c:3752
+#: config/rs6000/host-darwin.c:143
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
 
-#: c-common.c:3758
+#: config/rs6000/host-darwin.c:149
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
-
-#: c-common.c:3964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
-msgstr "%qD 的位址總是等價為 %<true%>"
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "當設定信號處理者時:%m"
 
-#: c-common.c:4065 cp/semantics.c:593 cp/typeck.c:7135
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "建議å\9c¨å\81\9aç\82ºç\9c\9få\80¼ç\9a\84賦å\80¼æ\95\98è¿°å\89\8då¾\8cå\8a ä¸\8aæ\8b¬è\99\9f"
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "忽ç\95¥æ ¼å¼\8fé\8c¯èª¤ç\9a\84 #pragma longcall"
 
-#: c-common.c:4147 c-decl.c:3611 c-typeck.c:10296
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<restrict%>"
-msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
+msgid "missing open paren"
+msgstr "缺少左括號"
 
-#: c-common.c:4370
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:78
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
-msgstr "%<sizeof%> 不能用於函式類型"
+msgid "missing number"
+msgstr "缺少數字"
 
-#: c-common.c:4383
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:80
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a void type"
-msgstr "%qs 不能用於 void 類型"
+msgid "missing close paren"
+msgstr "缺少右括號"
 
-#: c-common.c:4391
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:83
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
-msgstr "%qs 不能用於不完全的類型 %qT"
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "數字必須是 0 或 1"
 
-#: c-common.c:4433
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:86
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
-msgstr "將 %<__alignof%> 用於位元段"
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
 
-#: c-common.c:5142
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:4367
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot disable built-in function %qs"
-msgstr "無法停用內建函式 %qs"
+msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:5334
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:4370
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "指標不能做為 case 常數"
+msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
+msgstr ""
 
-#: c-common.c:5341
-#, gcc-internal-format
-msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
-msgstr "在 switch 敘述中使用範圍運算式不符合標準"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:4386
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr "%s 只有接受 %d 引數"
 
-#: c-common.c:5367
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty range specified"
-msgstr "指定範圍為空"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:4391
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "%s 只有接受 1 引數"
 
-#: c-common.c:5427
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "重複 (或重疊) 的 case 值"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:4396
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%s 只有接受 2 引數"
 
-#: c-common.c:5429
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "%J這是重疊此值的第一個條目"
-
-#: c-common.c:5433
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "重複的 case 常數"
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr "vecextract 只有接受 2 引數(_E)"
 
-#: c-common.c:5434
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:4564
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previously used here"
-msgstr "%J已經在這裡使用過"
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr "vecinsert 只有接受 3 引數(_I)"
 
-#: c-common.c:5438
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:4696
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "單一 switch 敘述中出現了多個 default 標籤"
-
-#: c-common.c:5440
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "this is the first default label"
-msgstr "%J這是第一個預設標籤"
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
 
-#: c-common.c:5492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "case value %qs not in enumerated type"
-msgstr "%Jcase 值 %qs 不在列舉類型內"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:4740
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
 
-#: c-common.c:5497
+#: config/rs6000/rs6000.c:3046
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
-msgstr "%Jcase 值 %qs 不在列舉類型 %qT 內"
+msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip 需求 -ffinite-math 或 -ffast-math"
 
-#: c-common.c:5556
+#: config/rs6000/rs6000.c:3048
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "switch missing default case"
-msgstr "%Hswitch 沒有預設 case"
+msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip 需求 -fno-trapping-math 或 -ffast-math"
 
-#: c-common.c:5628
+#: config/rs6000/rs6000.c:3050
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
-msgstr "%Hswitch 沒有處理列舉值 %qE"
+msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
+msgstr "-mrecip 需求 -freciprocal-math 或 -ffast-math"
 
-#: c-common.c:5654
+#: config/rs6000/rs6000.c:3150
 #, gcc-internal-format
-msgid "taking the address of a label is non-standard"
-msgstr "取標籤的位址不符合標準"
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
 
-#: c-common.c:5827
+#: config/rs6000/rs6000.c:3260
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
-msgstr "%qE 屬性為 %qT 型態的欄位所忽略"
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
 
-#: c-common.c:5838 c-common.c:5857 c-common.c:5875 c-common.c:5902
-#: c-common.c:5929 c-common.c:5955 c-common.c:5974 c-common.c:5991
-#: c-common.c:6015 c-common.c:6038 c-common.c:6061 c-common.c:6082
-#: c-common.c:6103 c-common.c:6127 c-common.c:6153 c-common.c:6190
-#: c-common.c:6217 c-common.c:6260 c-common.c:6344 c-common.c:6374
-#: c-common.c:6394 c-common.c:6732 c-common.c:6748 c-common.c:6796
-#: c-common.c:6819 c-common.c:6883 c-common.c:7011 c-common.c:7079
-#: c-common.c:7123 c-common.c:7171 c-common.c:7249 c-common.c:7273
-#: c-common.c:7559 c-common.c:7582 c-common.c:7621 c-common.c:7710
-#: c-common.c:7852 tree.c:5307 tree.c:5319 tree.c:5329 config/darwin.c:1455
-#: config/arm/arm.c:4561 config/arm/arm.c:4589 config/arm/arm.c:4606
-#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5367 config/h8300/h8300.c:5391
-#: config/i386/i386.c:4452 config/i386/i386.c:26044 config/ia64/ia64.c:635
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23564
-#: config/spu/spu.c:3909
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored"
-msgstr "%qE 屬性被忽略"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not configured for SPE ABI"
+msgstr "無法已組配用於 SPE ABI"
 
-#: c-common.c:5920 c-common.c:5946
+#: config/rs6000/rs6000.c:3412
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+msgid "not configured for SPE instruction set"
+msgstr "不使用 PowerPC 指令集"
 
-#: c-common.c:6184
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
+msgstr "目標屬性或 pragma 變更 SPE ABI"
 
-#: c-common.c:6281
+#: config/rs6000/rs6000.c:3425
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities are not supported"
-msgstr "不支援蹦床"
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "AltiVec 不支援在中這個目標"
 
-#: c-common.c:6283
+#: config/rs6000/rs6000.c:3427 config/rs6000/rs6000.c:3432
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities are not supported"
-msgstr "不支援蹦床"
+msgid "SPE not supported in this target"
+msgstr "SPE 不支援在中這個目標"
 
-#: c-common.c:6300
+#: config/rs6000/rs6000.c:3460
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr ""
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
 
-#: c-common.c:6305
+#: config/rs6000/rs6000.c:3467
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
-msgstr ""
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
 
-#: c-common.c:6313
+#: config/rs6000/rs6000.c:3560
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgid "-mcrypto requires -maltivec"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:6316
+#: config/rs6000/rs6000.c:3567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "--resource requires -o"
+msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
+msgstr "--resource 需要 -o"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:3574
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:6438
+#: config/rs6000/rs6000.c:3581
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown machine mode %qE"
-msgstr "不明的機器模式 %qs"
-
-#: c-common.c:6467
-#, gcc-internal-format
-msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "指定向量類型時使用 __attribute__ ((mode)) 已過時"
+#| msgid "--resource requires -o"
+msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
+msgstr "--resource 需要 -o"
 
-#: c-common.c:6470
-#, gcc-internal-format
-msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
-msgstr "改用 __attribute__ ((vector_size))"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "--resource requires -o"
+msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
+msgstr "--resource 需要 -o"
 
-#: c-common.c:6479
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to emulate %qs"
-msgstr "無法列舉 %qs"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
+msgstr "-msingle-float 選項 equivalent 到 -mhard-float"
 
-#: c-common.c:6490
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer mode %qs"
-msgstr "無效的指標模式 %qs"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3636
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "--resource requires -o"
+msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
+msgstr "--resource 需要 -o"
 
-#: c-common.c:6507
+#: config/rs6000/rs6000.c:3643
 #, gcc-internal-format
-msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:6518
-#, gcc-internal-format
-msgid "no data type for mode %qs"
-msgstr "沒有模式為 %qs 的資料類型"
-
-#: c-common.c:6528
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
-msgstr "無法為列舉類型使用模式 %qs"
-
-#: c-common.c:6555
-#, gcc-internal-format
-msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
-msgstr "對不合適的類型套用模式 %qs"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3748
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
+msgstr "不明 vectorization 函式庫 ABI 型態 (%s) 用於 -mveclibabi=切換"
 
-#: c-common.c:6587
+#: config/rs6000/rs6000.c:3760
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性"
+msgid "target attribute or pragma changes long double size"
+msgstr "目標屬性或 pragma 變更長兩倍大小"
 
-#: c-common.c:6598 config/bfin/bfin.c:5652 config/bfin/bfin.c:5703
-#: config/bfin/bfin.c:5730 config/bfin/bfin.c:5743
-#, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%q+D 的區段與早先的宣告衝突"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3782 config/rs6000/rs6000.c:3797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
+msgstr "目標屬性或 pragma 變更 AltiVec ABI"
 
-#: c-common.c:6606
+#: config/rs6000/rs6000.c:3810
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "section of %q+D cannot be overridden"
-msgstr "%q+#D 無法被多載"
+msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
+msgstr "目標屬性或 pragma 變更 darwin64 ABI"
 
-#: c-common.c:6614
-#, gcc-internal-format
-msgid "section attribute not allowed for %q+D"
-msgstr "%q+D 不能有 section 屬性"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
+msgstr "目標屬性或 pragma 變更單精確度浮點數"
 
-#: c-common.c:6621
+#: config/rs6000/rs6000.c:3879
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "%Jsection 屬性在此目標平臺上不受支援"
+msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
+msgstr "目標屬性或 pragma 變更雙倍精度浮點數"
 
-#: c-common.c:6653
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "要求的對齊邊界不是常數"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
+msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
 
-#: c-common.c:6658
+#: config/rs6000/rs6000.c:9232
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "要求的對齊邊界不是 2 的某次方"
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
 
-#: c-common.c:6663
+#: config/rs6000/rs6000.c:9383
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "要求的對齊邊界太大"
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
 
-#: c-common.c:6689
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment may not be specified for %q+D"
-msgstr "不能為 %q+D 指定對齊"
+#: config/rs6000/rs6000.c:9541
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
+msgstr "ABI 用於傳遞參數與 %d-byte 對齊已變更在中 GCC 4.6"
 
-#: c-common.c:6696
+#: config/rs6000/rs6000.c:9803
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
-msgstr ""
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
 
-#: c-common.c:6700
+#: config/rs6000/rs6000.c:10662
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
-msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
+msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
+msgstr "ABI 的傳遞結構與複雜浮點數成員已變更在中 GCC 4.4"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10833
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11625
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s already processed"
+msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 已經處理"
 
-#: c-common.c:6725
+#: config/rs6000/rs6000.c:12067
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
-msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+#| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
+msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
 
-#: c-common.c:6759
+#: config/rs6000/rs6000.c:12114
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
-msgstr "%q+D 既有正常定義又有別名定義"
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
 
-#: c-common.c:6775
+#: config/rs6000/rs6000.c:12217 config/rs6000/rs6000.c:13659
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias argument not a string"
-msgstr "alias 的參數不是一個字串"
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
 
-#: c-common.c:6841
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
-msgstr "%Jweakref 屬性必須出現在 alias 屬性前"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12256
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
 
-#: c-common.c:6870
+#: config/rs6000/rs6000.c:12308
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
-msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
 
-#: c-common.c:6876
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
-msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12718
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgid "argument %d must be an unsigned literal"
+msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
 
-#: c-common.c:6889
-#, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument not a string"
-msgstr "visibility 的引數不是一個字串"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12720
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
+msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
 
-#: c-common.c:6901
+#: config/rs6000/rs6000.c:12847
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored on types"
-msgstr "%qE 屬性在類型上被忽略"
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
 
-#: c-common.c:6917
-#, gcc-internal-format
-msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
-msgstr "visibility  的引數必須是「default」、「hidden」、「protected」或「internal」其中之一"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12865
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "引數 3 必須是 2-bit 無正負號實字"
 
-#: c-common.c:6928
+#: config/rs6000/rs6000.c:12885
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different visibility"
-msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
+msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
 
-#: c-common.c:6931 c-common.c:6935
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.c:12897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be 0 or 2"
+msgstr "引數 1 必須是映射"
 
-#: c-common.c:7019
-#, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument not a string"
-msgstr "tls_model 的引數不是一個字串"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
+msgstr "引數 3 必須是 1-bit 無正負號實字"
 
-#: c-common.c:7032
-#, gcc-internal-format
-msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
-msgstr "tls_model 的引數必須是「local-exec」、「initial-exec」、「local-dynamic」或「global-dynamic」其中之一"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
+msgstr "引數 2 必須是一個 5 位無號字面值"
 
-#: c-common.c:7052 c-common.c:7144 config/m32c/m32c.c:2853
+#: config/rs6000/rs6000.c:12935
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute applies only to functions"
-msgstr "%J%qE 屬性只能套用到函式上"
+#| msgid "number must be 0 or 1"
+msgid "argument 2 must be 0 or 1"
+msgstr "數字必須是 0 或 1"
 
-#: c-common.c:7058 c-common.c:7150
+#: config/rs6000/rs6000.c:12942
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
-msgstr "%J定義之後不能設定 %qE 屬性"
+msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
+msgstr "引數 %d 的 %qE 必須是在中範圍 %d...%d"
 
-#: c-common.c:7104
+#: config/rs6000/rs6000.c:13129
 #, gcc-internal-format
-msgid "alloc_size parameter outside range"
-msgstr ""
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
 
-#: c-common.c:7207
+#: config/rs6000/rs6000.c:13282
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "deprecated message is not a string"
-msgstr "要求的對齊邊界不是常數"
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "無法解析的過載用於 Altivec 內建 %qF"
 
-#: c-common.c:7247
+#: config/rs6000/rs6000.c:13412
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored for %qE"
-msgstr "%qE 屬性為 %qE 所忽略"
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
 
-#: c-common.c:7307
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qE"
-msgstr "屬æ\80§ %qE ç\9a\84å\90\91é\87\8fé¡\9eå\9e\8bç\84¡æ\95\88"
+#: config/rs6000/rs6000.c:13779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ 1 ç\9a\84 __builtin_paired_predicate å¿\85é \88æ\98¯å¸¸æ\95¸"
 
-#: c-common.c:7313 ada/gcc-interface/utils.c:5481
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5575
-#, gcc-internal-format
-msgid "vector size not an integral multiple of component size"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.c:13826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "引數 1 的 __builtin_paired_predicate 是超出範圍"
 
-#: c-common.c:7319 ada/gcc-interface/utils.c:5487
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5581
+#: config/rs6000/rs6000.c:13851
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero vector size"
-msgstr ""
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
 
-#: c-common.c:7327 ada/gcc-interface/utils.c:5495
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5588
+#: config/rs6000/rs6000.c:13923
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of components of the vector not a power of two"
-msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
 
-#: c-common.c:7355 ada/gcc-interface/utils.c:5235
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
-msgstr "非空的屬性在非原型中沒有引數"
+#: config/rs6000/rs6000.c:14005
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
+msgstr "內建函式 %s 是只有有效用於儲存格處理器"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14007
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14009
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -mvsx 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14011
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14013
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14015
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14018
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14021
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14023
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -mspe 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14026
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -maltivec 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14029
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
+msgstr "內建函式 %s 需求 -mpaired 選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:14031
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
+msgstr "內建函式 %s 未被支援與目前的選項"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15524
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 沒有任何型態"
 
-#: c-common.c:7370 ada/gcc-interface/utils.c:5250
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
-msgstr "非空的引數 %lu 運算元號不正確"
+#: config/rs6000/rs6000.c:15532
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+msgstr "內部錯誤:內建函式 %s 有未預期的傳回類型 %s"
 
-#: c-common.c:7389 ada/gcc-interface/utils.c:5269
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "非空的引數運算元號越界(引數 %lu,運算元 %lu)"
+#: config/rs6000/rs6000.c:15549
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
+msgstr "內部錯誤:內建函式 %s,引數 %d 已未預期的引數類型 %s"
 
-#: c-common.c:7397 ada/gcc-interface/utils.c:5277
+#: config/rs6000/rs6000.c:22549
 #, gcc-internal-format
-msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
-msgstr "非空的引數 %lu 參照了非指標運算元 %lu"
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "堆疊框架太大"
 
-#: c-common.c:7473
+#: config/rs6000/rs6000.c:26625
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
-msgstr "變數引數太少,不足以填滿一個哨兵"
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
 
-#: c-common.c:7487
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing sentinel in function call"
-msgstr "函式呼叫中缺少哨兵"
+#: config/rs6000/rs6000.c:28703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
+msgstr "您無法需位址的巢狀的函式如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 選項。"
 
-#: c-common.c:7528
+#: config/rs6000/rs6000.c:28785
 #, gcc-internal-format
-msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ç\82º NULLï¼\8cé\9c\80è¦\81é\9d\9e NULL å\80¼(å¼\95æ\95¸ %lu)"
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "å\9c¨ AltiVec é¡\9eå\9e\8b中使ç\94¨ %<long double%> ç\84¡æ\95\88"
 
-#: c-common.c:7593
+#: config/rs6000/rs6000.c:28787
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not an identifier"
-msgstr "cleanup 引數不是一個識別碼"
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
 
-#: c-common.c:7600
+#: config/rs6000/rs6000.c:28789
 #, gcc-internal-format
-msgid "cleanup argument not a function"
-msgstr "cleanup 引數不是一個函式"
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
 
-#: c-common.c:7639
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
+#: config/rs6000/rs6000.c:28791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "使用的十進位浮點數類型在中 AltiVec 類型無效"
 
-#: c-common.c:7650
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
+#: config/rs6000/rs6000.c:28797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
+msgstr "使用的 %<long%> 在中 AltiVec 類型無效用於 64-bit 編碼而無需 -mvsx"
 
-#: c-common.c:7662 ada/gcc-interface/utils.c:5323
+#: config/rs6000/rs6000.c:28800
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested position is not an integer constant"
-msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
 
-#: c-common.c:7670 ada/gcc-interface/utils.c:5330
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested position is less than zero"
-msgstr "要求的位置小於 0"
+#: config/rs6000/rs6000.c:28805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "使用的 %<long long%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
 
-#: c-common.c:7794
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad option %s to optimize attribute."
-msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.c:28808
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
+msgstr "使用的 %<double%> 在中 AltiVec 類型無效而無需 -mvsx"
 
-#: c-common.c:7797
+#: config/rs6000/rs6000.c:32141
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:32145
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr "emitting 條件 microcode insn %s\t[%s] #%d"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:32391
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
+msgstr "無效的 cpu「%s」用於 %s「%s」%s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:32394
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
+msgstr "%s「%s」%s 未被允許"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:32396
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
+msgstr "%s「%s」%s 無效"
+
+#. Definitions of target machine for GNU compiler,
+#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
+#. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. under the terms of the GNU General Public License as published
+#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+#. option) any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
+#. License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#. Definitions of target machine for GNU compiler,
+#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
+#. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. under the terms of the GNU General Public License as published
+#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+#. option) any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
+#. License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#. Definitions of target machine for GNU compiler,
+#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
+#. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. under the terms of the GNU General Public License as published
+#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+#. option) any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
+#. License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#. Definitions of target machine for GNU compiler,
+#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
+#. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. under the terms of the GNU General Public License as published
+#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+#. option) any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
+#. License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#. Definitions of target machine for GNU compiler,
+#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
+#. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. under the terms of the GNU General Public License as published
+#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+#. option) any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
+#. License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
+#: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
 #, gcc-internal-format
-msgid "Bad option %s to pragma attribute"
-msgstr ""
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
 
-#: c-common.c:7994
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "not enough arguments to function %qE"
-msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
+#: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
+#: config/rs6000/aix61.h:36
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
 
-#: c-common.c:8000 c-typeck.c:2818
+#: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
+#: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function %qE"
-msgstr "提供給函式 %qE 的引數太多"
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
 
-#: c-common.c:8030 c-common.c:8076
+#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
+#: config/rs6000/linux64.h:139
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
-msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數"
+msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+msgstr "-mcmodel 不相容的與其他光碟內容表選項"
 
-#: c-common.c:8053
+#: config/rs6000/e500.h:37
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
-msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數"
+msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
 
-#: c-common.c:8069
+#: config/rs6000/e500.h:39
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
-msgstr "給予函式 %qs 的參數不是浮點數"
+msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
+msgstr "VSX 和 E500 指令無法共同存在"
 
-#: c-common.c:8359
+#: config/rs6000/e500.h:41
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
-msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
-
-#: c-common.c:8364
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
-msgstr ""
-
-#: c-common.c:8371
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
-msgstr ""
+msgid "64-bit SPE not supported"
+msgstr "64-bit E500 不支援"
 
-#: c-common.c:8384 cp/typeck.c:5091
-#, gcc-internal-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
-msgstr "試圖取位元段結構成員 %qD 的位址"
+#: config/rs6000/e500.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "E500 和 FPRs 不支援"
 
-#: c-common.c:8443
+#: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132
 #, gcc-internal-format
-msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
-msgstr ""
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
 
-#: c-common.c:8480
+#: config/rs6000/linux64.h:112
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as left operand of assignment"
-msgstr "賦值運算中的左值無效"
+msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
+msgstr "-mas100-syntax 是不相容的與 -gdwarf"
 
-#: c-common.c:8483
-#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as increment operand"
-msgstr ""
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#: config/rs6000/sysv4.h:113
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "-mcall-%s 值不正確"
 
-#: c-common.c:8486
-#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as decrement operand"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.h:129
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "-msdata=%s 值不正確"
 
-#: c-common.c:8489
-#, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
-msgstr ""
+#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
 
-#: c-common.c:8492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "lvalue required in asm statement"
-msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
+#: config/rs6000/sysv4.h:155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
 
-#: c-common.c:8622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of array is too large"
-msgstr "陣列 %qs 太大"
+#: config/rs6000/sysv4.h:164
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
 
-#: c-common.c:8658 c-common.c:8709 c-typeck.c:3045
+#: config/rs6000/sysv4.h:173
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function %qE"
-msgstr "提供給函式 %qE 的引數太少"
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
 
-#: c-common.c:8675 c-typeck.c:5406 config/mep/mep.c:6321
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
-msgstr "引數 %d(屬於 %qE)類型不相容"
+#: config/rs6000/sysv4.h:179
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:186
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
 
-#: c-common.c:8872
+#: config/rs6000/sysv4.h:192
 #, gcc-internal-format
-msgid "array subscript has type %<char%>"
-msgstr "陣列下標類型為 %<char%>"
-
-#: c-common.c:8907
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
-msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
 
-#: c-common.c:8910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
-msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
+#: config/rs6000/sysv4.h:211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
 
-#: c-common.c:8916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
-msgstr "建議在移位運算子的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
+#: config/rx/rx.c:677
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
+msgstr "無法辨識的控制暫存器數字:%d - 使用『psw』"
 
-#: c-common.c:8919
+#: config/rx/rx.c:1413
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
-msgstr "建議å\9c¨ç§»ä½\8dé\81\8bç®\97å­\90ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83中å\87ºç\8f¾ç\9a\84 + æ\88\96 - å\89\8då¾\8cå\8a ä¸\8aæ\8b¬è\99\9f"
+msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
+msgstr "å¤\9aé\87\8dæ\8f\92æ\96·å±¬æ\80§ä¸\8då\85\81許"
 
-#: c-common.c:8925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
-msgstr "建議在 || 的運算元中出現的 && 前後加上括號"
+#: config/rx/rx.c:2578
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
+msgstr "__builtin_rx_%s 需『C』,『Z』,『S』,『O』,『我』,或『U』"
 
-#: c-common.c:8934
+#: config/rx/rx.c:2580
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
-msgstr "建議在 | 的運算元中的算術運算式前後加上括號"
+msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
+msgstr "使用 __builtin_rx_mvtc (0,…) 到寫入任意值到 PSW"
 
-#: c-common.c:8939
+#: config/rx/rx.c:2769
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
-msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
+msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
+msgstr "RX FPU 指令不支援 NaNs 和 infinities"
 
-#: c-common.c:8943
+#: config/s390/s390.c:503
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:8953
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
-msgstr "建議å\9c¨ ^ ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83中ç\9a\84ç®\97è¡\93é\81\8bç®\97å¼\8få\89\8då¾\8cå\8a ä¸\8aæ\8b¬è\99\9f"
+#: config/s390/s390.c:7790
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "å±\80é\83¨è®\8aæ\95¸å¤§å°\8f總å\92\8cè¶\85é\81\8eæ\9e¶æ§\8b極å\80¼ã\80\82"
 
-#: c-common.c:8958
+#: config/s390/s390.c:8790
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
-msgstr "建議å\9c¨ ^ ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83中ç\9a\84æ¯\94è¼\83é\81\8bç®\97å¼\8få\89\8då¾\8cå\8a ä¸\8aæ\8b¬è\99\9f"
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
+msgstr "影格大å°\8fç\9a\84å\87½å¼\8f %qs æ\98¯ %wd ä½\8då\85\83çµ\84è¶\85å\87ºä½¿ç\94¨è\80\85æ\8f\90ä¾\9bç\9a\84å \86ç\96\8aé\99\90å\88¶ç\9a\84 %d ä½\8då\85\83çµ\84ã\80\82 unconditional é\99·é\98±è¢«å·²å\8a å\85¥ã\80\82"
 
-#: c-common.c:8964
+#: config/s390/s390.c:8805
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
-msgstr "建議å\9c¨ | ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83中ç\9a\84ç®\97è¡\93é\81\8bç®\97å¼\8få\91¨å\9c\8då\8a ä¸\8aæ\8b¬è\99\9f"
+msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
+msgstr "影格大å°\8fç\9a\84å\87½å¼\8f %qs æ\98¯ %wd ä½\8då\85\83çµ\84該é \85æ\98¯è¶\85é\81\8eå\8d\8aå \86ç\96\8a大å°\8fã\80\82å\8b\95æ\85\8b檢æ\9f¥æ\9c\83ç\84¡æ³\95æ\98¯ reliableã\80\82æ²\92æ\9c\89檢æ\9f¥ç\99¼å\87ºç\94¨æ\96¼é\80\99å\80\8bå\87½å¼\8fã\80\82"
 
-#: c-common.c:8967
+#: config/s390/s390.c:8833
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
-msgstr "建議å\9c¨ | ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83中ç\9a\84ç®\97è¡\93é\81\8bç®\97å¼\8få\91¨å\9c\8då\8a ä¸\8aæ\8b¬è\99\9f"
+msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
+msgstr "影格大å°\8fç\9a\84 %qs æ\98¯ %wd ä½\8då\85\83çµ\84"
 
-#: c-common.c:8972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
-msgstr "建議在 & 的運算元中出現的 + 或 - 前後加上括號"
+#: config/s390/s390.c:8837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
 
-#: c-common.c:8976
+#: config/s390/s390.c:10102
 #, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
 msgstr ""
 
-#: c-common.c:8984
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
-msgstr "建議在 | 的運算元中的比較運算式前後加上括號"
-
-#: c-common.c:8990
+#. argument is not a plain number
+#: config/s390/s390.c:11935
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
-msgstr "建議å\9c¨ | ç\9a\84é\81\8bç®\97å\85\83中ç\9a\84æ¯\94è¼\83é\81\8bç®\97å¼\8få\89\8då¾\8cå\8a ä¸\8aæ\8b¬è\99\9f"
+msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
+msgstr "å¼\95æ\95¸å\88° %qs æ\87\89該æ\98¯ non-negative æ\95´æ\95¸"
 
-#: c-common.c:9001
+#: config/s390/s390.c:11942
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
-msgstr "å½¢å¦\82 X<=Y<=Z ç\9a\84æ¯\94è¼\83並ä¸\8då\85·å\82\99å\85¶å\9c¨æ\95¸å­¸ä¸\8aç\9a\84æ\84\8f義"
+msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
+msgstr "å¼\95æ\95¸å\88° %qE å±¬æ\80§å¤§æ\96¼ %d"
 
-#: c-common.c:9016
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D defined but not used"
-msgstr "標籤 %q+D 定義後未使用"
+#: config/s390/s390.c:11985
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
 
-#: c-common.c:9018
+#: config/s390/s390.c:11987
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D declared but not defined"
-msgstr "標籤 %q+D 宣告後未定義"
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
 
-#: c-common.c:9038
-#, gcc-internal-format
-msgid "division by zero"
-msgstr "被零除"
+#: config/s390/s390.c:12004
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用於 %s"
 
-#: c-common.c:9070
+#: config/s390/s390.c:12007
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparison between types %qT and %qT"
-msgstr "在類型 %q#T 和 %q#T 間比較"
+msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "硬體十進位浮點數指令無法使用在中 ESA/390 模式"
 
-#: c-common.c:9121
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
+#: config/s390/s390.c:12017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr "-mhard-dfp can%'t 被已用於接合與 -msoft-float"
 
-#: c-common.c:9172
+#: config/s390/s390.c:12045
 #, gcc-internal-format
-msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
-msgstr ""
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
 
-#: c-common.c:9175
+#: config/s390/s390.c:12051
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "比較常數和取反後又經提升的無號數"
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "堆疊大小必須大於堆疊防護值"
 
-#: c-common.c:9185
+#: config/s390/s390.c:12053
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "比較無號數和取反後又經提升的無號數"
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
 
-#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
-#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
-#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
-#. making it a constraint in that case was rejected in
-#. DR#252.
-#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4982 cp/typeck.c:1836
-#: cp/typeck.c:6415 cp/typeck.c:7040 fortran/convert.c:88
+#: config/s390/s390.c:12056
 #, gcc-internal-format
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "void 值未如預期地被忽略"
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
 
-#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
+#: config/sh/sh.c:1046
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "請求轉換到非標量類型"
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
 
-#: c-decl.c:696
+#: config/sh/sh.c:1063
 #, gcc-internal-format
-msgid "array %q+D assumed to have one element"
-msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
 
-#: c-decl.c:737
+#: config/sh/sh.c:8417
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
-msgstr ""
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
 
-#: c-decl.c:742
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
-msgstr ""
+#: config/sh/sh.c:9620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到插斷函式"
 
-#: c-decl.c:954
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC supports only %u nested scopes"
-msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
+#: config/sh/sh.c:9690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "%qE 屬性被支援只有用於 SH2A"
 
-#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:356
+#: config/sh/sh.c:9720
 #, gcc-internal-format
-msgid "label %q+D used but not defined"
-msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
 
-#: c-decl.c:1147
-#, gcc-internal-format
-msgid "nested function %q+D declared but never defined"
-msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
+#: config/sh/sh.c:9737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到 SH2A"
 
-#: c-decl.c:1159
+#: config/sh/sh.c:9759
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared but never defined"
-msgstr "巢狀函式 %q+D 宣告過但從未定義"
+msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "%qE 屬性引數應該被介於 0 到 255"
 
-#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:599
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused variable %q+D"
-msgstr "未使用的變數 %q+D"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:9832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+msgstr "%qE 屬性引數不是字串常數"
 
-#: c-decl.c:1178
+#: config/sh/sh.c:12595
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
-msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
 
-#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5690 c-decl.c:6475 c-decl.c:7076
+#: config/sh/sh.c:12616
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "originally defined here"
-msgstr "%J  原始定義出現在這裡"
+msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "需要秒 call-clobbered 通用暫存器"
 
-#: c-decl.c:1533
-#, gcc-internal-format
-msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
+#: config/sh/sh.c:12624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "need a call-clobbered target register"
+msgstr "需要 call-clobbered 目標暫存器"
 
-#: c-decl.c:1540
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:73
 #, gcc-internal-format
-msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
 
-#: c-decl.c:1581
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "-mrelax 是只有支援的用於 RTP PIC"
 
-#: c-decl.c:1587
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
-msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
+#: config/sparc/sparc.c:1384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s 不為這個配置所支援"
 
-#: c-decl.c:1596
+#: config/sparc/sparc.c:1391
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
-msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
 
-#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
-#. for this poor-style construct.
-#: c-decl.c:1609
-#, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
-msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
+#: config/sparc/sparc.c:1411
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
 
-#: c-decl.c:1624
+#: config/sparc/sparc.c:1416
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+D was here"
-msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
 
-#: c-decl.c:1626
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
-msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
+#: config/sparc/sparc.c:1423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
+msgstr "-fcall-saved-REG 未被支援用於出暫存器"
 
-#: c-decl.c:1628
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was here"
-msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
+#: config/spu/spu-c.c:145
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "不足的引數到多載化函式 %s"
 
-#: c-decl.c:1668
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
+#: config/spu/spu-c.c:176
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "太多引數到多載化函式 %s"
 
-#: c-decl.c:1672
-#, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
-msgstr "å\85§å»ºå\87½å¼\8f %q+D æ\9cªè¢«å®£å\91\8aç\82ºå\87½å¼\8f"
+#: config/spu/spu-c.c:188
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸æ¸\85å\96®ä¸\8då\8c¹é\85\8dæ\9c\89æ\95\88ç°½å\90\8dç\94¨æ\96¼%s()"
 
-#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2514
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
+#: config/spu/spu.c:291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
 
-#: c-decl.c:1684
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
-msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
+#: config/spu/spu.c:302
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the
-#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
-#. won't print anything.
-#: c-decl.c:1705
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
-msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
+#: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation for %qD"
+msgstr "建立執行時期重定址用於 %qD"
 
-#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %q+D"
-msgstr "與 %q+D 類型衝突"
+#: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating run-time relocation"
+msgstr "建立執行時期重定址"
 
-#: c-decl.c:1759
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
-msgstr ""
+#: config/spu/spu.c:6370
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
+msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]"
 
-#: c-decl.c:1763
+#: config/spu/spu.c:6390
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
-msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
+msgstr "%s 預期整數實字在中範圍 [%d,%d]。(%wd)"
 
-#: c-decl.c:1767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
-msgstr "與 %q+D 類型衝突"
+#: config/spu/spu.c:6419
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
+msgstr "%d 最低有效位元的 %s 被忽略"
 
-#: c-decl.c:1776
+#: config/stormy16/stormy16.c:1082
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
-msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
 
-#. Allow OLDDECL to continue in use.
-#: c-decl.c:1797
+#: config/stormy16/stormy16.c:1241
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of typedef %q+D"
-msgstr "%q+D 重定義"
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler 支援"
 
-#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
+#: config/stormy16/stormy16.c:1335
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q+D"
-msgstr "%q+D 重定義"
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
 
-#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
-#, gcc-internal-format
-msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
-msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1902
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
 
-#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
+#: config/stormy16/stormy16.c:2274
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
-msgstr "å°\8d %q+D ç\9a\84é\9d\9cæ\85\8b宣å\91\8aå\87ºç\8f¾å\9c¨é\9d\9eé\9d\9cæ\85\8b宣å\91\8aä¹\8bå¾\8c"
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "屬æ\80§ %<__BELOW100__%> å\8fªå°\8dè®\8aæ\95¸é¡\9eå\9e\8bèµ·ä½\9cç\94¨"
 
-#: c-decl.c:1917
+#: config/stormy16/stormy16.c:2281
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
-msgstr ""
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
 
-#: c-decl.c:1920
+#: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "but not here"
-msgstr "  從這裡"
+msgid "bad builtin icode"
+msgstr "不當的內建 icode"
 
-#: c-decl.c:1938
-#, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
+#: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand must be an immediate of the right size"
+msgstr "運算元必須是即時的權限大小"
 
-#: c-decl.c:1941
+#: config/v850/v850-c.c:77
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
-msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
 
-#: c-decl.c:1971
+#: config/v850/v850-c.c:80
 #, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
-msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配"
 
-#: c-decl.c:2007
+#: config/v850/v850-c.c:106
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
-msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
 
-#: c-decl.c:2013
+#: config/v850/v850-c.c:114
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
-msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
 
-#: c-decl.c:2039
+#: config/v850/v850-c.c:163
 #, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
-msgstr "對 %q+D 的再次宣告中指定了不同的可見性 (保留原有的可見性)"
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
+
+#: config/v850/v850-c.c:180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name %qE"
+msgstr "無法辨識的節段名稱 %qE"
 
-#: c-decl.c:2050
+#: config/v850/v850-c.c:194
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
-msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
 
-#: c-decl.c:2057
+#: config/v850/v850-c.c:213
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
-msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
 
-#: c-decl.c:2075
+#: config/v850/v850-c.c:224
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of parameter %q+D"
-msgstr "參數 %q+D 重定義"
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
 
-#: c-decl.c:2102
+#: config/v850/v850-c.c:235
 #, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %q+D"
-msgstr "對 %q+D 冗餘的重宣告"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
 
-#: c-decl.c:2501
+#: config/v850/v850-c.c:246
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
 
-#: c-decl.c:2506
+#: config/v850/v850-c.c:257
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
 
-#: c-decl.c:2509
+#: config/v850/v850-c.c:268
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
 
-#: c-decl.c:2519
+#: config/v850/v850-c.c:279
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
-msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
 
-#: c-decl.c:2523 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
-#: cp/name-lookup.c:1092
+#: config/v850/v850.c:2154
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "shadowed declaration is here"
-msgstr "%J被隱藏的宣告在這裡"
+msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "資料區域屬性無法指定的用於區域變數"
 
-#: c-decl.c:2650
+#: config/v850/v850.c:2165
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested extern declaration of %qD"
-msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
 
-#: c-decl.c:2818 c-decl.c:2821
-#, gcc-internal-format
-msgid "implicit declaration of function %qE"
-msgstr "隱含宣告函式 %qE"
+#: config/v850/v850.c:2296
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
 
-#: c-decl.c:2884
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
-msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
+#: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "不當的數目的堆疊空格撤除:%d"
 
-#: c-decl.c:2893
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
-msgstr "隱含宣告與函式 %qD 不相容"
+#: config/v850/v850.c:2401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d"
+msgstr "假造的 JARL 建構:%d"
+
+#: config/v850/v850.c:2698
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
+
+#: config/v850/v850.c:2717
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
 
-#: c-decl.c:2946
+#: config/v850/v850.c:2819
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
+
+#: config/v850/v850.c:2836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
+
+#: config/visium/visium.c:659
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
-msgstr "%H%qE 未宣告 (不在函式內)"
+#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
+msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
 
-#: c-decl.c:2951
+#: config/vms/vms-c.c:53
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
-msgstr "%H%qE 未宣告 (在此函式內第一次使用)"
+msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
+msgstr "垃圾於結束的 # pragma __nostandard"
 
-#: c-decl.c:2954
+#: config/vms/vms-c.c:64
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
-msgstr "%H(即使在一個函式內多次出現,每個未宣告的識別碼在其"
+msgid "junk at end of #pragma __standard"
+msgstr "垃圾於結束的 # pragma __standard"
 
-#: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446
-#, gcc-internal-format
-msgid "label %qE referenced outside of any function"
-msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
+#: config/vms/vms-c.c:89
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
+msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A),忽略"
 
-#: c-decl.c:3040
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
-msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
+#: config/vms/vms-c.c:104
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
+msgstr "不明『# pragma memberalignment』名稱 %s(_A)"
 
-#: c-decl.c:3043
+#: config/vms/vms-c.c:109
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "jump skips variable initialization"
-msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
+msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
+msgstr "異常的『# pragma memberalignment』(_A)"
 
-#: c-decl.c:3044 c-decl.c:3100 c-decl.c:3185
+#: config/vms/vms-c.c:143
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "label %qD defined here"
-msgstr "æ¨\99籤 %q+D å®\9a義å¾\8cæ\9cªä½¿ç\94¨"
+msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
+msgstr "æ\9cªç¶\93è\99\95ç\90\86ç\9a\84å°\8dé½\8aç\94¨æ\96¼ã\80\8e# pragma nomemberalignmentã\80\8f(_A)"
 
-#: c-decl.c:3045 c-decl.c:3309
+#: config/vms/vms-c.c:156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared here"
-msgstr "%q+D 已在此宣告過"
+msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
+msgstr "無用資料於結束的『# pragma nomemberalignment』(_A)"
 
-#: c-decl.c:3099 c-decl.c:3184
-#, gcc-internal-format
-msgid "jump into statement expression"
-msgstr "跳轉至敘述運算式中"
+#: config/vms/vms-c.c:211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
+msgstr "異常的『# pragma externmodel』(_M),忽略"
 
-#: c-decl.c:3121
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label declaration %qE"
-msgstr "重複的標籤定義 %qE"
+#: config/vms/vms-c.c:232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extern model globalvalue"
+msgstr "extern 式樣 globalvalue"
 
-#: c-decl.c:3215 cp/decl.c:2755
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate label %qD"
-msgstr "重複的標籤 %qD"
+#: config/vms/vms-c.c:237
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
+msgstr "不明『# pragma externmodel』式樣『%s』(_M)"
 
-#: c-decl.c:3246
+#: config/vms/vms-c.c:243
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
-msgstr "%H傳統 C 不為標籤提供一個單獨的命名空間,識別碼 %qE 衝突"
+msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
+msgstr "垃圾於結束的『# pragma externmodel』(_M)"
 
-#: c-decl.c:3307
+#: config/vms/vms-c.c:257
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "switch jumps over variable initialization"
-msgstr "初始化時類型不相容"
+msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
+msgstr "vms『# pragma __message』被忽略"
 
-#: c-decl.c:3308 c-decl.c:3319
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch starts here"
-msgstr ""
+#: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
+msgstr "異常的『# pragma __extern_prefix』,忽略"
 
-#: c-decl.c:3318
+#: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "switch jumps into statement expression"
-msgstr "跳轉至敘述運算式中"
+msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
+msgstr "異常的 %<# pragma %s%>,忽略"
 
-#: c-decl.c:3389
+#: config/vms/vms-c.c:337
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
-msgstr "%H%qE 定義為類型錯誤的標記"
+msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
+msgstr "無效的常數在中 %<# pragma pack%>- 忽略"
 
-#: c-decl.c:3621
+#: config/xtensa/xtensa.c:2213
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "æ\9cªå®\9a義任ä½\95實é«\94ç\9a\84ç\84¡å\90\8dçµ\90æ§\8b\81¯å\90\88"
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "æµ®é»\9eé\81¸é \85é\9c\80è¦\81å¸\83æ\9e\97æ\9a«å­\98å\99¨"
 
-#: c-decl.c:3630
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
-msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
 
-#: c-decl.c:3643
+#: config/xtensa/xtensa.c:2255
 #, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
-msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "需要 PIC,但 CONST16 指令不支援"
 
-#: c-decl.c:3665 c-decl.c:3672
+#: config/xtensa/xtensa.c:3539
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type name in empty declaration"
-msgstr "空宣告中類型名無用"
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
 
-#: c-decl.c:3680
+#: ada/gcc-interface/decl.c:2219 ada/gcc-interface/decl.c:2955
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
+msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3686
+#: ada/gcc-interface/misc.c:158
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
 
-#: c-decl.c:3692
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
-msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Ada"
 
-#: c-decl.c:3698
+#: ada/gcc-interface/trans.c:1529
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
-msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
+msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3704
-#, gcc-internal-format
-msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
-msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
+#: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template parameters cannot be friends"
+msgid "parent subprogram cannot be inlined"
+msgstr "範本參數不能是夥伴"
 
-#: c-decl.c:3713
+#: ada/gcc-interface/trans.c:1534
 #, gcc-internal-format
-msgid "useless type qualifier in empty declaration"
-msgstr "空宣告中類型限定無用"
+msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3720 c-parser.c:1198
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty declaration"
-msgstr "空宣告"
+#: ada/gcc-interface/utils.c:3631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid element type for attribute %qs"
+msgstr "無效的元件類型用於屬性 %qs"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:3655
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgid "number of components of vector not a power of two"
+msgstr "向量中分量數不是 2 的某次方"
 
-#: c-decl.c:3791
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5620 ada/gcc-interface/utils.c:5794
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5856
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "忽略 %qs 屬性"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "%qs 屬性需求原型與具名引數"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "%qs 屬性只有套用到 variadic 函式"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute has no effect"
+msgstr "%qE 屬性沒有任何效果"
+
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute %qs applies to array types only"
+msgstr "屬性 %qs 套用到陣列類型只有"
 
-#: c-decl.c:3795
+#: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7569
+#: cp/cp-array-notation.c:264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid builtin arguments"
+msgstr "無效的 PHI 引數"
+
+#: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
-msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
+msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
+msgstr ""
 
-#. C99 6.7.5.2p4
-#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:3802 c-decl.c:6064
+#: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737
+#: cp/cp-array-notation.c:620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
+msgstr "%qE 不能做為函式"
+
+#: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "length mismatch between LHS and RHS"
+msgstr "型態不匹配介於 SSA_NAME 和它的符號"
+
+#: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array subscript is not an integer"
+msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
+msgstr "陣列下標不是一個整數"
+
+#: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array subscript is not an integer"
+msgid "length of array notation triplet is not an integer"
+msgstr "陣列下標不是一個整數"
+
+#: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "array subscript is not an integer"
+msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
+msgstr "陣列下標不是一個整數"
+
+#: c/c-array-notation.c:1393
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3915
+#: c/c-array-notation.c:1399
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is usually a function"
-msgstr "%q+D 一般是一個函式"
+msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3924
+#: c/c-array-notation.c:1404
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
-msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
+msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:3929
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5879 c/c-typeck.c:11329
+#: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7383 cp/typeck.c:8094
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qD is initialized like a variable"
-msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "void 值未如預期地被忽略"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3935
+#: c/c-convert.c:211 java/typeck.c:161
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD is initialized"
-msgstr "參數 %qD 已初始化"
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "請求轉換到非標量類型"
 
-#: c-decl.c:3960
+#: c/c-decl.c:843
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
-msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "假定陣列 %q+D 有一個元素"
+
+#: c/c-decl.c:884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%qD 是靜態但是已用於內聯函式 %qD 該項不是靜態"
+
+#: c/c-decl.c:889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr "%q+D 是靜態但是宣告的在中內聯函式 %qD 該項不是靜態"
+
+#: c/c-decl.c:1074
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC 只支援 %u 個巢狀的作用欄位"
 
-#: c-decl.c:4049 cp/decl.c:4174 cp/decl.c:11712
+#: c/c-decl.c:1224 cp/decl.c:391
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
-msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "標籤 %q+D 使用前未定義"
 
-#: c-decl.c:4146
+#: c/c-decl.c:1269
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9aç\84¡æ³\95決å®\9a %q+D ç\9a\84大å°\8f"
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "å·¢ç\8b\80å\87½å¼\8f %q+D å®£å\91\8aé\81\8eä½\86å¾\9eæ\9cªå®\9a義"
 
-#: c-decl.c:4151
+#: c/c-decl.c:1283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "內聯函式 %q+D 宣告的但是永不定義"
+
+#: c/c-decl.c:1300 cp/decl.c:658
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %q+D"
-msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小"
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "未使用的變數 %q+D"
+
+#: c/c-decl.c:1304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD set but not used"
+msgstr "變數 %qD 設定並不是使用"
 
-#: c-decl.c:4163
+#: c/c-decl.c:1309
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero or negative size array %q+D"
-msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "陣列 %q+D 類型與隱含初始化不相容"
+
+#: c/c-decl.c:1588 c/c-decl.c:6358 c/c-decl.c:7220 c/c-decl.c:7929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "originally defined here"
+msgstr "原本地定義的在此"
 
-#: c-decl.c:4218 varasm.c:2180
+#: c/c-decl.c:1706
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
-msgstr "%q+D 的存儲大小不明"
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "帶有省略號的參數清單無法與空參數名清單宣告匹配"
 
-#: c-decl.c:4229
+#: c/c-decl.c:1713
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
-msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "具有預設提升的引數類型不能匹配空參數名清單宣告"
 
-#: c-decl.c:4276
+#: c/c-decl.c:1760
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
-msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D 的原型宣告的參數多於先前舊式的定義"
 
-#: c-decl.c:4304
+#: c/c-decl.c:1766
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%q+D 的原型宣告的參數少於先前舊式的定義"
 
-#: c-decl.c:4394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
-msgstr "未初始化的常數 %qD"
+#: c/c-decl.c:1775
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%q+D 的原型對引數 %d 宣告類型不相容"
 
-#: c-decl.c:4440
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c/c-decl.c:1788
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%q+D 的原型出現在非原型定義之後"
 
-#: c-decl.c:4527
+#: c/c-decl.c:1804
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%q+D 的上一個定義在此"
 
-#: c-decl.c:4579 c-decl.c:4594
+#: c/c-decl.c:1806
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
-msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%q+D 的上一個隱含宣告在此"
 
-#: c-decl.c:4589
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
-msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
+#: c/c-decl.c:1808
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%q+D 的上一個宣告在此"
 
-#: c-decl.c:4600
+#: c/c-decl.c:1848
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %qs"
-msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D 被重新宣告為不同意義的符號"
 
-#: c-decl.c:4605
+#: c/c-decl.c:1852
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %qs"
-msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "內建函式 %q+D 未被宣告為函式"
 
-#: c-decl.c:4615
+#: c/c-decl.c:1855 c/c-decl.c:2025 c/c-decl.c:2801
 #, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qs has invalid type"
-msgstr "位元段 %qs 類型無效"
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個內建函式"
 
-#: c-decl.c:4625
+#: c/c-decl.c:1864
 #, gcc-internal-format
-msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
-msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "列舉 %q+D 重宣告"
 
-#: c-decl.c:4631
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c/c-decl.c:1885
 #, gcc-internal-format
-msgid "width of %qs exceeds its type"
-msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "與內建函式 %q+D 類型衝突"
 
-#: c-decl.c:4644
+#: c/c-decl.c:1910 c/c-decl.c:1923 c/c-decl.c:1959
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is narrower than values of its type"
-msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "與 %q+D 類型衝突"
 
-#: c-decl.c:4663
+#: c/c-decl.c:1939
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小"
+msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
+msgstr "衝突具名的位址空間 (通用 vs %s) 用於 %q+D"
 
-#: c-decl.c:4667
+#: c/c-decl.c:1943
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
-msgstr "ISO C90 不允許陣列 %qs,因為不能計算其大小"
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
+msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs 通用) 用於 %q+D"
 
-#: c-decl.c:4674
+#: c/c-decl.c:1947
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
-msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列 %qs"
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
+msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s) 用於 %q+D"
 
-#: c-decl.c:4677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 forbids variable length array"
-msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列 %qs"
+#: c/c-decl.c:1956
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
 
-#: c-decl.c:4686
+#: c/c-decl.c:1981
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
-msgstr "é¡\9eå\9e\8b大å°\8fä¸\8dè\83½è¢«æ\98\8e確å\9c°è¨\88ç®\97å\87º"
+msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
+msgstr "é\87\8dè¤\87å®\9a義ç\9a\84 typedef %q+D è\88\87ä¸\8då\90\8cç\9a\84å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: c-decl.c:4690
+#: c/c-decl.c:1994
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the size of array can %'t be evaluated"
-msgstr "é¡\9eå\9e\8b大å°\8fä¸\8dè\83½è¢«æ\98\8e確å\9c°è¨\88ç®\97å\87º"
+msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
+msgstr "é\87\8dè¤\87å®\9a義ç\9a\84 typedef %q+D è\88\87 variably å·²ä¿®æ\94¹å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: c-decl.c:4696
+#: c/c-decl.c:1999
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qE is used"
-msgstr ""
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "%q+D 重定義"
 
-#: c-decl.c:4700 cp/decl.c:7366
+#: c/c-decl.c:2051 c/c-decl.c:2154
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array is used"
-msgstr ""
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%q+D 重定義"
 
-#: c-decl.c:4878 c-decl.c:5224 c-decl.c:5234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variably modified %qE at file scope"
-msgstr "%qT 是一個可變類型"
+#: c/c-decl.c:2086 c/c-decl.c:2192
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "對 %qD 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
 
-#: c-decl.c:4880
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variably modified field at file scope"
-msgstr "%qT 是一個可變類型"
+#: c/c-decl.c:2096 c/c-decl.c:2104 c/c-decl.c:2182 c/c-decl.c:2189
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "對 %q+D 的靜態宣告出現在非靜態宣告之後"
 
-#: c-decl.c:4900
+#: c/c-decl.c:2120
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
-msgstr "在 %qs 的宣告中,類型預設為 %<int%>"
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr "%<gnu_inline%> 屬性呈現於 %q+D"
 
-#: c-decl.c:4904
+#: c/c-decl.c:2123
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type defaults to %<int%> in type name"
-msgstr "在 %qs 的宣告中,類型預設為 %<int%>"
+msgid "but not here"
+msgstr "並不是在此"
 
-#: c-decl.c:4937
+#: c/c-decl.c:2141
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<const%>"
-msgstr "重複的 %<const%>"
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
 
-#: c-decl.c:4939
+#: c/c-decl.c:2144
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<restrict%>"
-msgstr "重複的 %<restrict%>"
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
 
-#: c-decl.c:4941
+#: c/c-decl.c:2174
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %<volatile%>"
-msgstr "重複的 %<volatile%>"
-
-#: c-decl.c:4945
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
-msgstr "衝突的基礎類別名 %qs"
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
 
-#: c-decl.c:4967
+#: c/c-decl.c:2210
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<auto%>"
-msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "%q+D 宣告為沒有外部連結的,之前卻有外部宣告"
 
-#: c-decl.c:4969
+#: c/c-decl.c:2216
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<register%>"
-msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
 
-#: c-decl.c:4971
+#: c/c-decl.c:2242
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<typedef%>"
-msgstr "å\87½å¼\8f宣å\91\8aå®\9a義ç\82º %<typedef%>"
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "å°\8d %q+D ç\9a\84å\86\8d次宣å\91\8a中æ\8c\87å®\9aäº\86ä¸\8då\90\8cç\9a\84å\8f¯è¦\8bæ\80§ (ä¿\9dç\95\99å\8e\9fæ\9c\89ç\9a\84å\8f¯è¦\8bæ\80§)"
 
-#: c-decl.c:4973
+#: c/c-decl.c:2252
 #, gcc-internal-format
-msgid "function definition declared %<__thread%>"
-msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
-
-#: c-decl.c:4990
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field %qE"
-msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
-
-#: c-decl.c:4993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for structure field"
-msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
-
-#: c-decl.c:4997
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qE"
-msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
-
-#: c-decl.c:5000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for unnamed parameter"
-msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
 
-#: c-decl.c:5003 cp/decl.c:8294
+#: c/c-decl.c:2257
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "為類型名指定了存儲類別"
-
-#: c-decl.c:5020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
-
-#: c-decl.c:5024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
-
-#: c-decl.c:5029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
-msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<auto%>"
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
 
-#: c-decl.c:5033
+#: c/c-decl.c:2262 c/c-decl.c:2268 c/c-decl.c:2274 c/c-decl.c:2280
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
-msgstr "檔案作用欄位中 %qs 的宣告指定了 %<register%>"
+#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
+msgstr "%q+D 帶有 noinline 屬性的宣告出現在其內聯宣告之後"
 
-#: c-decl.c:5038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
-msgstr "å·¢ç\8b\80å\87½å¼\8f %qs è¢«å®£å\91\8aç\82º %<extern%>"
+#: c/c-decl.c:2298
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %q+D é\87\8då®\9a義"
 
-#: c-decl.c:5041
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "å\87½å¼\8fä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8dç\9a\84 %qs é\9a±å\90«ç\82º autoï¼\8cå\8d»è¢«å®£å\91\8aç\82º %<__thread%>"
+#: c/c-decl.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "å°\8d %q+D å\86\97é¤\98ç\9a\84é\87\8d宣å\91\8a"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:5088 c-decl.c:5418
+#: c/c-decl.c:2776
 #, gcc-internal-format
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個非變數宣告"
 
-#: c-decl.c:5136
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qE as array of voids"
-msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列"
+#: c/c-decl.c:2782
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個參數"
 
-#: c-decl.c:5138
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of type name as array of voids"
-msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列"
+#: c/c-decl.c:2794 cp/name-lookup.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
 
-#: c-decl.c:5145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qE as array of functions"
-msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
+#: c/c-decl.c:2806
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "%q+D 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
 
-#: c-decl.c:5148
+#: c/c-decl.c:2811 cp/name-lookup.c:1227 cp/name-lookup.c:1269
+#: cp/name-lookup.c:1287
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of type name as array of functions"
-msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
+msgid "shadowed declaration is here"
+msgstr "帶陰影宣告是在此"
 
-#: c-decl.c:5155 c-decl.c:6862
+#: c/c-decl.c:2938
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of structure with flexible array member"
-msgstr "對包含彈性陣列成員的結構的無效使用"
-
-#: c-decl.c:5181
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qE has non-integer type"
-msgstr "陣列 %qs 的大小的類型不是整數"
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "對 %qD 的巢狀的外部宣告"
 
-#: c-decl.c:5185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of unnamed array has non-integer type"
-msgstr "é\99£å\88\97 %qs ç\9a\84大å°\8fç\9a\84é¡\9eå\9e\8bä¸\8dæ\98¯æ\95´æ\95¸"
+#: c/c-decl.c:3114 c/c-decl.c:3117
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "é\9a±å\90«å®£å\91\8aå\87½å¼\8f %qE"
 
-#: c-decl.c:5195
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
-msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qs"
+#: c/c-decl.c:3363
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "隱含宣告與內建函式 %qD 不相容"
 
-#: c-decl.c:5198
+#: c/c-decl.c:3370
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
+#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
+msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
 
-#: c-decl.c:5207
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qE is negative"
-msgstr "é\99£å\88\97 %qs ç\9a\84大å°\8fç\82ºè² "
+#: c/c-decl.c:3379
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "é\9a±å\90«å®£å\91\8aè\88\87å\87½å¼\8f %qD ä¸\8dç\9b¸å®¹"
 
-#: c-decl.c:5209
+#: c/c-decl.c:3433
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of unnamed array is negative"
-msgstr "陣列大小為負數"
+msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%qE undeclared 在此 (無法在中函式)"
 
-#: c-decl.c:5285 c-decl.c:5649
+#: c/c-decl.c:3439
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qE is too large"
-msgstr "陣列 %qs 太大"
+msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%qE undeclared (先使用在中這個函式)"
 
-#: c-decl.c:5288 c-decl.c:5651
+#: c/c-decl.c:3442
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "size of unnamed array is too large"
-msgstr "陣列 %qs 太大"
+msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
+msgstr "每個 undeclared 識別碼被報告只一次用於每個函式看來在中"
 
-#: c-decl.c:5325
+#: c/c-decl.c:3490 cp/decl.c:2838
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
-
-#. C99 6.7.5.2p4
-#: c-decl.c:5346
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<[*]%> not in a declaration"
-msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "標籤 %qE 在所有函式外被參照"
 
-#: c-decl.c:5359
+#: c/c-decl.c:3526
 #, gcc-internal-format
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "陣列元素的類型不完全"
-
-#: c-decl.c:5451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared as function returning a function"
-msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
 
-#: c-decl.c:5454
+#: c/c-decl.c:3529
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type name declared as function returning a function"
-msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
+msgid "jump skips variable initialization"
+msgstr "跳躍跳過變數初始化"
 
-#: c-decl.c:5461
+#: c/c-decl.c:3530 c/c-decl.c:3585 c/c-decl.c:3674
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared as function returning an array"
-msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
+msgid "label %qD defined here"
+msgstr "標貼 %qD 定義的在此"
 
-#: c-decl.c:5464
+#: c/c-decl.c:3531 c/c-decl.c:3802 c/c-typeck.c:7634 cp/class.c:1435
+#: cp/class.c:3260 cp/decl.c:3631 cp/parser.c:5464
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type name declared as function returning an array"
-msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
-
-#: c-decl.c:5494
-#, gcc-internal-format
-msgid "function definition has qualified void return type"
-msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
+msgid "%qD declared here"
+msgstr "%qD 宣告的在此"
 
-#: c-decl.c:5497 cp/decl.c:8400
+#: c/c-decl.c:3584 c/c-decl.c:3673
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "跳轉至敘述運算式中"
 
-#: c-decl.c:5527 c-decl.c:5665 c-decl.c:5775 c-decl.c:5868
+#: c/c-decl.c:3606
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
-
-#: c-decl.c:5594
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
-msgstr "%q+D 的類型限定衝突"
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "重複的標籤定義 %qE"
 
-#: c-decl.c:5598
+#: c/c-decl.c:3704 cp/decl.c:3182
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
-msgstr ""
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "重複的標籤 %qD"
 
-#: c-decl.c:5604
+#: c/c-decl.c:3735
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for auto variable %qE"
-msgstr "無效的聚合類型 %qs 指定給實體變數 %qs"
+msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "傳統 C lacks 分隔命名空間用於標貼,識別碼 %qE 衝突"
 
-#: c-decl.c:5620
+#: c/c-decl.c:3800
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for parameter %qE"
-msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "switch jumps over variable initialization"
+msgstr "切換跳躍之上變數初始化"
 
-#: c-decl.c:5623
+#: c/c-decl.c:3801 c/c-decl.c:3812
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for unnamed parameter"
-msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "switch starts here"
+msgstr "切換開始在此"
 
-#: c-decl.c:5629
+#: c/c-decl.c:3811
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for structure field %qE"
-msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "switch jumps into statement expression"
+msgstr "切換跳躍進入敘述運算式"
 
-#: c-decl.c:5632
+#: c/c-decl.c:3882
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs specified for structure field"
-msgstr "為結構欄位 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%qE 定義為錯誤的 kind 的標籤"
 
-#: c-decl.c:5673
+#: c/c-decl.c:4111
 #, gcc-internal-format
-msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "未定義任何實體的無名結構/聯合"
 
-#: c-decl.c:5709
+#: c/c-decl.c:4121
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
-
-#. C99 6.7.2.1p8
-#: c-decl.c:5719
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
-msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "帶有存儲類別的空宣告沒有重宣告標記"
 
-#: c-decl.c:5736 cp/decl.c:7580
+#: c/c-decl.c:4136
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field %qE declared void"
-msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "帶有類型限定的空宣告沒有重宣告標記"
+
+#: c/c-decl.c:4147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
+msgstr "清空宣告與 %<Alignas%(_A)>不 redeclare 標籤"
 
-#: c-decl.c:5767
+#: c/c-decl.c:4169 c/c-decl.c:4177
 #, gcc-internal-format
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "空宣告中類型名無用"
 
-#: c-decl.c:5801
+#: c/c-decl.c:4185
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
 
-#: c-decl.c:5814
+#: c/c-decl.c:4191
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "field %qE declared as a function"
-msgstr "欄位 %qs 宣告為一個函式"
+msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
+msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
 
-#: c-decl.c:5821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "field %qE has incomplete type"
-msgstr "æ¬\84ä½\8d %qs ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bä¸\8då®\8cå\85¨"
+#: c/c-decl.c:4197
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "æª\94æ¡\88ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8d中å\87ºç\8f¾ %<auto%> ç©ºå®£å\91\8a"
 
-#: c-decl.c:5823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unnamed field has incomplete type"
-msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
+#: c/c-decl.c:4203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "檔案作用欄位中出現 %<register%> 空宣告"
 
-#: c-decl.c:5840 c-decl.c:5851 c-decl.c:5854
+#: c/c-decl.c:4210
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "空宣告中指定存儲類別無用"
+
+#: c/c-decl.c:4216
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid storage class for function %qE"
-msgstr "函式 %qs 的存儲類別無效"
+msgid "useless %qs in empty declaration"
+msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
 
-#: c-decl.c:5874
+#: c/c-decl.c:4229
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "空宣告中類型限定無用"
+
+#: c/c-decl.c:4236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
+msgstr "無用的 %<Alignas%(_A)>在中清空宣告"
 
-#: c-decl.c:5910
+#: c/c-decl.c:4243 c/c-parser.c:1594
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline function %<main%>"
-msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
+msgid "empty declaration"
+msgstr "空宣告"
 
-#: c-decl.c:5939
+#: c/c-decl.c:4314
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
-msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 不支援在參數陣列宣告中使用 %<static%> 或類型限定符"
 
-#: c-decl.c:5949
+#: c/c-decl.c:4318
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
-msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<[*]%> 陣列宣告"
 
-#: c-decl.c:5984
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c/c-decl.c:4324 c/c-decl.c:6788
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-nested function with variably modified type"
-msgstr "跳至具有可變類型的識別碼的作用欄位中"
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr "%<[*]%>不允許在中不同於函式原型範圍"
 
-#: c-decl.c:5986
+#: c/c-decl.c:4414 cp/decl2.c:1454
 #, gcc-internal-format
-msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
 msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6069 c-decl.c:7492
+#: c/c-decl.c:4418 cp/decl2.c:1459
 #, gcc-internal-format
-msgid "function declaration isn%'t a prototype"
-msgstr "函式宣告不是一個原型"
+msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6077
+#: c/c-decl.c:4467
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D 一般是一個函式"
 
-#: c-decl.c:6112
+#: c/c-decl.c:4476
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
-msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
 
-#: c-decl.c:6116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u has incomplete type"
-msgstr "%J參數 %u 類型不完全"
+#: c/c-decl.c:4481
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "函式 %qD 像變數一樣被初始化"
 
-#: c-decl.c:6127
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c/c-decl.c:4487
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
-msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "參數 %qD 已初始化"
 
-#: c-decl.c:6131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %u has void type"
-msgstr "%J參數 %u 類型為 void"
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c/c-decl.c:4506 c/c-decl.c:4521 c/c-typeck.c:6929
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "可變大小的物件不能被初始化"
 
-#: c-decl.c:6202
+#: c/c-decl.c:4512
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
-msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
 
-#: c-decl.c:6206 c-decl.c:6240
+#: c/c-decl.c:4601 cp/decl.c:4728 cp/decl.c:13370
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<void%> must be the only parameter"
-msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
+
+#: c/c-decl.c:4652
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
+msgstr "uninitialized 常數成員在中 %qT 無效在中 C++"
 
-#: c-decl.c:6234
+#: c/c-decl.c:4654
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized"
+msgstr "%qD 應該被初始化的"
+
+#: c/c-decl.c:4732
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ %q+D æ\9c\89ä¸\80å\80\8bå\89\8då\90\91宣å\91\8a"
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9aç\84¡æ³\95決å®\9a %q+D ç\9a\84大å°\8f"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:6279
+#: c/c-decl.c:4737
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
-msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "在 %q+D 中缺少陣列大小"
 
-#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
-#: c-decl.c:6283
+#: c/c-decl.c:4749
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
-msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "陣列 %q+D 大小為 0 或負"
 
-#: c-decl.c:6288
+#: c/c-decl.c:4815
 #, gcc-internal-format
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "%q+D 的存儲大小不是常數"
 
-#: c-decl.c:6386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "enum type defined here"
-msgstr "%q+#D 已在此定義過"
+#: c/c-decl.c:4865
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "為非靜態局部變數 %q+D 忽略了 asm 限定符"
 
-#: c-decl.c:6392
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "struct defined here"
-msgstr "%q+#D 已在此定義過"
+#: c/c-decl.c:4895
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "不能將帶有 volatile 欄位的物件放入暫存器"
 
-#: c-decl.c:6398
+#: c/c-decl.c:4982
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "union defined here"
-msgstr "%q+#D 已在此定義過"
+msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
+msgstr "uninitialized 常數 %qD 無效在中 C++"
 
-#: c-decl.c:6471
+#: c/c-decl.c:5040
 #, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "%<union %E%> 重定義"
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
 
-#: c-decl.c:6473
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "%<struct %E%> 重定義"
+#: c/c-decl.c:5137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
+msgstr "定義輸入複合實字無效在中 C++"
 
-#: c-decl.c:6482
+#: c/c-decl.c:5189 c/c-decl.c:5204
 #, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
-msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "位元段 %qs 的寬度不是一個整數常數"
 
-#: c-decl.c:6484
-#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
-msgstr "巢狀的 %<struct %E%> 重定義"
+#: c/c-decl.c:5199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
+msgstr "bit-field %qs 寬度不是整數常數運算式"
 
-#: c-decl.c:6516 c-decl.c:7094
+#: c/c-decl.c:5210
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "位元段 %qs 寬度為負"
 
-#: c-decl.c:6583 cp/decl.c:3910
+#: c/c-decl.c:5215
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "沒有宣告任何東西"
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "位元段 %qs 寬度為 0"
 
-#: c-decl.c:6586
+#: c/c-decl.c:5225
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C ä¸\8dæ\94¯æ\8f´å\8c¿å\90\8dçµ\90æ§\8b\81¯å\90\88"
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "ä½\8då\85\83段 %qs é¡\9eå\9e\8bç\84¡æ\95\88"
 
-#: c-decl.c:6649 c-decl.c:6665
+#: c/c-decl.c:5235
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate member %q+D"
-msgstr "重複的成員 %q+D"
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "位元段類型 %qs 是一個 GCC 擴充"
 
-#: c-decl.c:6768
+#: c/c-decl.c:5241
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no named members"
-msgstr "聯合包含無名成員"
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "%qs 的寬度超過它自身的類型"
 
-#: c-decl.c:6770
+#: c/c-decl.c:5254
 #, gcc-internal-format
-msgid "union has no members"
-msgstr "聯合體沒有成員"
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs 比其類型的值要窄"
 
-#: c-decl.c:6775
-#, gcc-internal-format
-msgid "struct has no named members"
-msgstr "結構不包含任何具名成員"
+#: c/c-decl.c:5269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 禁止陣列 %qE 其大小 can%'t 被評估"
 
-#: c-decl.c:6777
-#, gcc-internal-format
-msgid "struct has no members"
-msgstr "結構體沒有成員"
+#: c/c-decl.c:5272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 禁止陣列其大小 can%'t 被評估"
 
-#: c-decl.c:6842
+#: c/c-decl.c:5279
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "flexible array member in union"
-msgstr "%J聯合中出現彈性陣列成員"
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列 %qE"
 
-#: c-decl.c:6848
+#: c/c-decl.c:5281
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "flexible array member not at end of struct"
-msgstr "%J結構中的彈性陣列成員沒有出現在結構的末尾"
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO C90 禁止變數長度陣列"
 
-#: c-decl.c:6854
+#: c/c-decl.c:5457 c/c-decl.c:5815 c/c-decl.c:5825
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "%J彈性陣列是結構中的唯一成員"
+msgid "variably modified %qE at file scope"
+msgstr "variably 已修改 %qE 於檔案範圍"
 
-#: c-decl.c:6971
-#, gcc-internal-format
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "聯合不能成為透明的"
+#: c/c-decl.c:5459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified field at file scope"
+msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
 
-#: c-decl.c:7067
-#, gcc-internal-format
-msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
-msgstr "å·¢ç\8b\80ç\9a\84 %<enum %E%> é\87\8då®\9a義"
+#: c/c-decl.c:5479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
+msgstr "å\9e\8bæ\85\8bé \90設å\80¼å\88° %<int%> å\9c¨ä¸­å®£å\91\8aç\9a\84 %qE"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:7074
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
-msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
+#: c/c-decl.c:5483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in type name"
+msgstr "型態預設值到 %<int%> 在中型態名稱"
 
-#: c-decl.c:7149
+#: c/c-decl.c:5515
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍"
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "重複的 %<const%>"
 
-#: c-decl.c:7166
+#: c/c-decl.c:5517
 #, gcc-internal-format
-msgid "specified mode too small for enumeral values"
-msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "重複的 %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:7270 c-decl.c:7286
+#: c/c-decl.c:5519
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
-msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "重複的 %<volatile%>"
 
-#: c-decl.c:7281
+#: c/c-decl.c:5521
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
-msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
+#| msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgid "duplicate %<_Atomic%>"
+msgstr "重複的 %<restrict%>"
 
-#: c-decl.c:7305
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "列舉值溢出"
+#: c/c-decl.c:5524
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
+msgstr "衝突具名的位址空間 (%s vs %s)"
 
-#: c-decl.c:7313
+#: c/c-decl.c:5542 c/c-parser.c:2460
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
-msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
+msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7398
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inline function %qD given attribute noinline"
-msgstr "為內聯函式 %q+D 給定了 noinline 屬性"
+#: c/c-decl.c:5556
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:7416
+#: c/c-decl.c:5558
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "å\9b\9eå\82³ä¸\8då®\8cå\85¨ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "å\87½å¼\8f宣å\91\8aå®\9a義ç\82º %<register%>"
 
-#: c-decl.c:7426
+#: c/c-decl.c:5560
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type defaults to %<int%>"
-msgstr "å\9b\9eå\82³é¡\9eå\9e\8bé \90設ç\82º %<int%>"
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "å\87½å¼\8f宣å\91\8aå®\9a義ç\82º %<typedef%>"
 
-#: c-decl.c:7500
+#: c/c-decl.c:5562
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no previous prototype for %qD"
-msgstr "%q+D 先前沒有原型"
+#| msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgid "function definition declared %qs"
+msgstr "函式宣告定義為 %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:7509
+#: c/c-decl.c:5580
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
-msgstr "%q+D 定義前沒有原型"
+msgid "storage class specified for structure field %qE"
+msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位 %qE"
 
-#: c-decl.c:7516
+#: c/c-decl.c:5583
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %qD"
-msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
+msgid "storage class specified for structure field"
+msgstr "貯藏類別指定的用於結構欄位"
 
-#: c-decl.c:7526
+#: c/c-decl.c:5587
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
-msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
+msgid "storage class specified for parameter %qE"
+msgstr "貯藏類別指定的用於參數 %qE"
 
-#: c-decl.c:7549
+#: c/c-decl.c:5590
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return type of %qD is not %<int%>"
-msgstr "%q+D 的回傳類型不是 %<int%>"
+msgid "storage class specified for unnamed parameter"
+msgstr "貯藏類別指定的用於未命名參數"
 
-#: c-decl.c:7555
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is normally a non-static function"
-msgstr "%q+D 一般是一個非靜態的函式"
+#: c/c-decl.c:5593 cp/decl.c:9586
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "為類型名指定了存儲類別"
 
-#: c-decl.c:7590
+#: c/c-decl.c:5610
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
-msgstr "%J原型函式定義中使用了舊式參數宣告"
+msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qE 初始化的和宣告 %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:7604
+#: c/c-decl.c:5614
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
-msgstr "%J傳統 C 不接受 ISO C 風格的函式定義"
+msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qE 同時有 %<extern%> 和初始設定式"
 
-#: c-decl.c:7620
+#: c/c-decl.c:5619
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter name omitted"
-msgstr "%J省略了參數的名稱"
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
+msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<auto%>"
 
-#: c-decl.c:7657
+#: c/c-decl.c:5623
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "old-style function definition"
-msgstr "%J舊式的函式定義"
+msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
+msgstr "file-scope 宣告的 %qE 指定 %<register%>"
 
-#: c-decl.c:7666
+#: c/c-decl.c:5628
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter name missing from parameter list"
-msgstr "%J參數清單中缺少參數名"
+msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
+msgstr "巢狀的函式 %qE 宣告 %<extern%>"
 
-#: c-decl.c:7678
+#: c/c-decl.c:5631
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a non-parameter"
-msgstr "%q+D 宣告為非參數"
+msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
+msgstr "function-scope %qE 隱含地自動和宣告 %<__thread%>"
 
-#: c-decl.c:7684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple parameters named %qD"
-msgstr "多個名為 %q+D 的參數"
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c/c-decl.c:5678 c/c-decl.c:6021
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static 或類型限定符出現在非參數陣列宣告中"
 
-#: c-decl.c:7693
+#: c/c-decl.c:5726
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared with void type"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ %q+D å®£å\91\8aç\82º void é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "declaration of %qE as array of voids"
+msgstr "宣å\91\8aç\9a\84 %qE å\81\9aç\82ºé\99£å\88\97ç\9a\84è\99\9bå\80¼"
 
-#: c-decl.c:7722 c-decl.c:7726
+#: c/c-decl.c:5728
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
-msgstr "類型 %q+D 預設為 %<int%>"
+msgid "declaration of type name as array of voids"
+msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的虛值"
 
-#: c-decl.c:7746
+#: c/c-decl.c:5735
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD has incomplete type"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ %q+D ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bä¸\8då®\8cå\85¨"
+msgid "declaration of %qE as array of functions"
+msgstr "宣å\91\8aç\9a\84 %qE å\81\9aç\82ºé\99£å\88\97ç\9a\84å\87½å¼\8f"
 
-#: c-decl.c:7753
+#: c/c-decl.c:5738
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
-msgstr "宣告的參數 %q+D 不存在"
-
-#: c-decl.c:7805
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "引數個數與內建原型不符"
+msgid "declaration of type name as array of functions"
+msgstr "宣告的型態名稱做為陣列的函式"
 
-#: c-decl.c:7816
+#: c/c-decl.c:5746 c/c-decl.c:7709
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
-msgstr "å¼\95æ\95¸æ\95¸ç\9b®è\88\87å\8e\9få\9e\8bä¸\8d符"
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "å°\8då\8c\85å\90«å½\88æ\80§é\99£å\88\97æ\88\90å\93¡ç\9a\84çµ\90æ§\8bç\9a\84ç\84¡æ\95\88使ç\94¨"
 
-#: c-decl.c:7819 c-decl.c:7861 c-decl.c:7875
+#: c/c-decl.c:5772
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "prototype declaration"
-msgstr "%H原型宣告"
-
-#: c-decl.c:7853
-#, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
-
-#: c-decl.c:7858
-#, gcc-internal-format
-msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
-
-#: c-decl.c:7868
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
-msgstr "引數 %qD 與內建原型不符"
-
-#: c-decl.c:7873
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
-msgstr "引數 %qD 與原型不符"
-
-#: c-decl.c:8059 cp/decl.c:12560
-#, gcc-internal-format
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
+msgid "size of array %qE has non-integer type"
+msgstr "大小的陣列 %qE 有 non-integer 型態"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:8132
+#: c/c-decl.c:5776
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
-msgstr "在 C99 模式之外使用 %<for%> 循環初始化宣告"
-
-#: c-decl.c:8137
-#, gcc-internal-format
-msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
-msgstr ""
+msgid "size of unnamed array has non-integer type"
+msgstr "大小的未命名陣列有 non-integer 型態"
 
-#: c-decl.c:8171
+#: c/c-decl.c:5786
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了靜態變數 %q+D"
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
+msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列 %qE"
 
-#: c-decl.c:8175
+#: c/c-decl.c:5789
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了 %<extern%> 變數 %q+D"
-
-#: c-decl.c:8182
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
-
-#: c-decl.c:8187
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
-
-#: c-decl.c:8191
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
+msgid "ISO C forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C 禁止 zero-size 陣列"
 
-#: c-decl.c:8195
+#: c/c-decl.c:5798
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
-msgstr "在 %<for%> 循環初始宣告中宣告了非變數 %q+D"
-
-#: c-decl.c:8446
-#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
-msgstr ""
-
-#: c-decl.c:8485 c-decl.c:8782 c-decl.c:9148
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qE"
-msgstr "重複的 %qE"
+msgid "size of array %qE is negative"
+msgstr "大小的陣列 %qE 是負"
 
-#: c-decl.c:8511 c-decl.c:8793 c-decl.c:9025
-#, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration specifiers"
-msgstr "宣å\91\8aæ\8c\87å®\9aäº\86å\85©å\80\8b以ä¸\8aç\9a\84è³\87æ\96\99é¡\9eå\9e\8b"
+#: c/c-decl.c:5800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is negative"
+msgstr "大å°\8fç\9a\84æ\9cªå\91½å\90\8dé\99£å\88\97æ\98¯è² "
 
-#: c-decl.c:8523 cp/parser.c:2187
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
-msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
+#: c/c-decl.c:5885 c/c-decl.c:6308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "大小的陣列 %qE 太大"
 
-#: c-decl.c:8536
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
+#: c/c-decl.c:5888 c/c-decl.c:6310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "大小的未命名陣列太大"
 
-#: c-decl.c:8694
+#: c/c-decl.c:5924 c/c-decl.c:6519
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C90 does not support complex types"
-msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 不允許彈性陣列成員"
 
-#: c-decl.c:8733
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c/c-decl.c:5946
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support saturating types"
-msgstr "ISO C 不支援複整數"
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "%<[*]%>無法在中宣告"
 
-#: c-decl.c:8984
+#: c/c-decl.c:5959
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support decimal floating point"
-msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
+#| msgid "array type has incomplete element type"
+msgid "array type has incomplete element type %qT"
+msgstr "陣列元素的類型不完全"
 
-#: c-decl.c:9006 c-decl.c:9209 c-parser.c:5372
+#: c/c-decl.c:6054
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point types not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "%qE declared as function returning a function"
+msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳函式"
 
-#: c-decl.c:9008
+#: c/c-decl.c:6057
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support fixed-point types"
-msgstr "ISO C 不支援複整數"
+msgid "type name declared as function returning a function"
+msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳函式"
 
-#: c-decl.c:9042
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.c:6064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared as function returning an array"
+msgstr "%qE 宣告的做為函式回傳陣列"
 
-#: c-decl.c:9055
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
+#: c/c-decl.c:6067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type name declared as function returning an array"
+msgstr "型態名稱宣告的做為函式回傳陣列"
 
-#: c-decl.c:9099
+#: c/c-decl.c:6095
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not at beginning of declaration"
-msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
 
-#: c-decl.c:9113
+#: c/c-decl.c:6098 cp/decl.c:9713
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "忽略函式回傳類型的類型限定"
 
-#: c-decl.c:9115
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
+#: c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6325 c/c-decl.c:6378 c/c-decl.c:6453
+#: c/c-decl.c:6568 c/c-parser.c:2462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
+msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
 
-#: c-decl.c:9117
+#: c/c-decl.c:6133 c/c-decl.c:6331 c/c-decl.c:6458 c/c-decl.c:6573
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
 
-#: c-decl.c:9128
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
-msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
+#: c/c-decl.c:6200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs 合併的與 %<auto%> 限定元用於 %qE"
 
-#: c-decl.c:9137
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %<static%>"
-msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
+#: c/c-decl.c:6204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
+msgstr "%qs 合併的與 %<register%> 限定元用於 %qE"
 
-#: c-decl.c:9153
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
-msgstr "宣告指定了多個存儲類別"
+#: c/c-decl.c:6210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for auto variable %qE"
+msgstr "%qs 指定的用於自動變數 %qE"
 
-#: c-decl.c:9160
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> used with %qE"
-msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
+#: c/c-decl.c:6226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for parameter %qE"
+msgstr "%qs 指定的用於參數 %qE"
 
-#: c-decl.c:9207
+#: c/c-decl.c:6229
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
-msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
+msgid "%qs specified for unnamed parameter"
+msgstr "%qs 指定的用於未命名參數"
 
-#: c-decl.c:9221
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
+#: c/c-decl.c:6235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field %qE"
+msgstr "%qs 指定的用於結構欄位 %qE"
 
-#: c-decl.c:9266 c-decl.c:9292
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C 不支援複整數"
+#: c/c-decl.c:6238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs specified for structure field"
+msgstr "%qs 指定的用於結構欄位"
 
-#: c-decl.c:9446 toplev.c:866
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+F used but never defined"
-msgstr "%q+F 使用過但從未定義"
+#: c/c-decl.c:6253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgid "bit-field %qE has atomic type"
+msgstr "位元段 %qs 類型無效"
 
-#: c-format.c:98 c-format.c:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "格式字串的運算元號無效"
+#: c/c-decl.c:6255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgid "bit-field has atomic type"
+msgstr "位元段 %qs 類型無效"
 
-#: c-format.c:115
-#, gcc-internal-format
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "å\87½å¼\8fä¸\8då\9b\9eå\82³å­\97串é¡\9eå\9e\8b"
+#: c/c-decl.c:6264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for typedef %qE"
+msgstr "å°\8dé½\8aæ\8c\87å®\9aç\9a\84ç\94¨æ\96¼ typedef %qE"
 
-#: c-format.c:144
-#, gcc-internal-format
-msgid "format string argument not a string type"
-msgstr "格式字串引數不是字串玵型"
+#: c/c-decl.c:6266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
+msgstr "對齊指定的用於 %<register%> 物件 %qE"
 
-#: c-format.c:187
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "無法辨識的格式限定符"
+#: c/c-decl.c:6271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for parameter %qE"
+msgstr "對齊指定的用於參數 %qE"
 
-#: c-format.c:201
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is an unrecognized format function type"
-msgstr "%qE 是一個無法辨識的格式字串函式類型"
+#: c/c-decl.c:6273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for unnamed parameter"
+msgstr "對齊指定的用於未命名參數"
 
-#: c-format.c:215
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> has invalid operand number"
-msgstr "%<...%> 運算元號不正確"
+#: c/c-decl.c:6278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for bit-field %qE"
+msgstr "對齊指定的用於 bit-field %qE"
 
-#: c-format.c:222
-#, gcc-internal-format
-msgid "format string argument follows the args to be formatted"
-msgstr "格式字串出現在待格式化的引數之後"
+#: c/c-decl.c:6280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
+msgstr "對齊指定的用於未命名 bit-field"
 
-#: c-format.c:923
-#, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
-msgstr "å\87½å¼\8få\8f¯è\83½æ\98¯ %qs format å±¬æ\80§ç\9a\84å\82\99é\81¸"
+#: c/c-decl.c:6283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment specified for function %qE"
+msgstr "å°\8dé½\8aæ\8c\87å®\9aç\9a\84ç\94¨æ\96¼å\87½å¼\8f %qE"
 
-#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "格式字串缺少 $ 運算元號"
+#: c/c-decl.c:6290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
+msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的 %qE"
 
-#: c-format.c:1045
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s 不支援 %%n$ 運算元號格式字串"
+#: c/c-decl.c:6293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
+msgstr "%<Alignas%(_A)>說明符無法縮小對齊的未命名欄位"
 
-#: c-format.c:1052
+#: c/c-decl.c:6339
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "格式字元中運算元號越界"
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typedef %q+D 宣告為 %<inline%>"
 
-#: c-format.c:1075
-#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "格式引數 %d 在 %s 格式字串中使用不止一次"
+#: c/c-decl.c:6341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "typedef %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
 
-#: c-format.c:1107
+#: c/c-decl.c:6384
 #, gcc-internal-format
-msgid "$ operand number used after format without operand number"
-msgstr "$ 運算元號在不使用運算元號的格式後被使用"
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C 不允許使用 const 或 volatile 限定函式類型"
 
-#: c-format.c:1138
-#, gcc-internal-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "格式引數 %d 在被使用的 $ 風格的格式引數 %d 前未被使用"
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c/c-decl.c:6394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "成員的結構或聯合無法有 variably 已修改型態"
 
-#: c-format.c:1233
+#: c/c-decl.c:6411 cp/decl.c:8821
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "格式字串不是一個字面字串,格式字串未被檢查"
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "變數或欄位 %qE 宣告為 void"
 
-#: c-format.c:1248 c-format.c:1251
+#: c/c-decl.c:6443
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "格式字串不是一個字面字串而且沒有待格式化的引數"
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "出現在參數陣列宣告中的屬性被忽略"
 
-#: c-format.c:1254
+#: c/c-decl.c:6485
 #, gcc-internal-format
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "格式字串不是一個字面字串,沒有進行引數類型檢查"
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "參數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
 
-#: c-format.c:1267
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "提供給格式字串的引數太多"
+#: c/c-decl.c:6487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "參數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
 
-#: c-format.c:1270
-#, gcc-internal-format
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "$ 風格的格式字串中有未使用的引數"
+#: c/c-decl.c:6500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE declared as a function"
+msgstr "欄位 %qE 宣告的做為函式"
 
-#: c-format.c:1273
-#, gcc-internal-format
-msgid "zero-length %s format string"
-msgstr "æ ¼å¼\8få­\97串 %s é\95·åº¦ç\82º 0"
+#: c/c-decl.c:6507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qE has incomplete type"
+msgstr "æ¬\84ä½\8d %qE æ\9c\89ä¸\8då®\8cæ\95´å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: c-format.c:1277
-#, gcc-internal-format
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "æ ¼å¼\8få­\97串æ\98¯ä¸\80å\80\8b寬å­\97串"
+#: c/c-decl.c:6509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed field has incomplete type"
+msgstr "æ\9cªå\91½å\90\8dæ¬\84ä½\8dæ\9c\89ä¸\8då®\8cæ\95´å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: c-format.c:1280
-#, gcc-internal-format
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "未終止的格式字串"
+#: c/c-decl.c:6539 c/c-decl.c:6550 c/c-decl.c:6553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qE"
+msgstr "無效的貯藏類別用於函式 %qE"
 
-#: c-format.c:1489
+#: c/c-decl.c:6610
 #, gcc-internal-format
-msgid "embedded %<\\0%> in format"
-msgstr "格式字串嵌有 %<\\0%>"
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "不能內聯 %<main%> 函式"
 
-#: c-format.c:1504
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
-msgstr "格式字串尾有可疑的 %<%%%>"
+#: c/c-decl.c:6612
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "%<main%> 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
 
-#: c-format.c:1548 c-format.c:1823
-#, gcc-internal-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "格式字串中有重複的 %s"
+#: c/c-decl.c:6623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
 
-#: c-format.c:1561
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "strfmon 格式字串末尾缺少填充字元"
+#: c/c-decl.c:6626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
 
-#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
+#: c/c-decl.c:6654
 #, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "格式字串引數太少"
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "先前被宣告為 %<static%> 的變數重宣告為 %<extern%>"
 
-#: c-format.c:1647
+#: c/c-decl.c:6664
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "%s 格式字串中欄位寬為 0"
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "變數 %q+D 宣告為 %<inline%>"
 
-#: c-format.c:1665
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "%s 格式字串中左精度為空"
+#: c/c-decl.c:6666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
+msgstr "變數 %q+D 宣告 %<Noreturn%(_N)>"
 
-#: c-format.c:1739
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "%s 格式字串中精度為空"
+#: c/c-decl.c:6701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-nested function with variably modified type"
+msgstr "non-nested 函式與 variably 已修改型態"
 
-#: c-format.c:1807
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
-msgstr "%s 不支援 %qs %s 長度修飾符"
+#: c/c-decl.c:6703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr "物件與 variably 已修改型態必須沒有任何鏈結"
 
-#: c-format.c:1840
+#: c/c-decl.c:6794 c/c-decl.c:8352
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "格式字串末尾的轉換缺少類型"
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "函式宣告不是一個原型"
 
-#: c-format.c:1851
+#: c/c-decl.c:6803
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character %qc in format"
-msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 %qc"
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "函式宣告中出現參數名卻未指定類型"
 
-#: c-format.c:1854
+#: c/c-decl.c:6841
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "格式字串中出現無效的類型轉換字元 0x%x"
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "參數 %u (%q+D) 的類型不完全"
 
-#: c-format.c:1861
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 不支援 %<%%%c%> %s 格式"
+#: c/c-decl.c:6845
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has incomplete type"
+msgstr "參數 %u 有不完整型態"
 
-#: c-format.c:1877
+#: c/c-decl.c:6856
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 與 %<%%%c%> %s 格式並用"
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "參數 %u (%q+D)類型為 void"
 
-#: c-format.c:1886
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s 不支援 %s"
+#: c/c-decl.c:6860
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parameter %u has void type"
+msgstr "參數 %u 有虛值型態"
 
-#: c-format.c:1896
+#: c/c-decl.c:6944
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 不支援 %s 出現在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> 做為僅有的參數時不能被限定"
 
-#: c-format.c:1932
+#: c/c-decl.c:6948 c/c-decl.c:6983
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
-msgstr "%s 與 %s 和  %<%%%c%> %s 格式字串合用時被忽略"
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> 必須是僅有的參數"
 
-#: c-format.c:1936
+#: c/c-decl.c:6977
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s 和 %s 出現在 %s 格式字串中時被忽略"
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "參數 %q+D 有一個前向宣告"
 
-#: c-format.c:1943
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c/c-decl.c:7022
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
-msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %<%%%c%> %s 格式字串中"
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> 在參數表內部宣告"
 
-#: c-format.c:1947
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "同時使用 %s 和 %s,在 %s 格式字串中"
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c/c-decl.c:7026
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "在參數清單中宣告了匿名 %s"
 
-#: c-format.c:1966
+#: c/c-decl.c:7031
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "%<%%%c%> 在某些區域設定下只給出 2 位表示的年份"
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "它的作用欄位僅限於此定義或宣告,這可能並不是您想要的"
 
-#: c-format.c:1969
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
-msgstr "%<%%%c%> 只給出 2 位表示的年份"
+#: c/c-decl.c:7131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enum type defined here"
+msgstr "enum 型態定義的在此"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:1986
-#, gcc-internal-format
-msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
-msgstr "%<%%[%> 格式沒有相對的 %<]%>"
+#: c/c-decl.c:7137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct defined here"
+msgstr "結構定義的在此"
 
-#: c-format.c:2000
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
-msgstr "將 %qs 長度修飾符和%qc 類型字元一起使用"
+#: c/c-decl.c:7143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union defined here"
+msgstr "聯合定義的在此"
 
-#: c-format.c:2022
+#: c/c-decl.c:7216
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
-msgstr "%s 不支援 %<%%%s%c%> %s 格式"
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "%<union %E%> 重定義"
 
-#: c-format.c:2039
+#: c/c-decl.c:7218
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "為格式字串指定的運算元號取消了賦值"
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "%<struct %E%> 重定義"
 
-#: c-format.c:2042
+#: c/c-decl.c:7227
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "為格式字串指定的運算元號不帶參數"
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "巢狀的 %<union %E%> 重定義"
 
-#: c-format.c:2178
+#: c/c-decl.c:7229
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing through null pointer (argument %d)"
-msgstr "å°\8d空æ\8c\87æ¨\99å\8f\83ç\85§å\85§å®¹ç\9a\84寫ä½\9c業(å¼\95æ\95¸ %d)"
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "å·¢ç\8b\80ç\9a\84 %<struct %E%> é\87\8då®\9a義"
 
-#: c-format.c:2186
-#, gcc-internal-format
-msgid "reading through null pointer (argument %d)"
-msgstr "å°\8d空æ\8c\87æ¨\99å\8f\83ç\85§å\85§å®¹ç\9a\84è®\80ä½\9c業(å¼\95æ\95¸ %d)"
+#: c/c-decl.c:7261 c/c-decl.c:7947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
+msgstr "å®\9a義輸å\85¥ %qs é\81\8bç®\97å¼\8fç\84¡æ\95\88å\9c¨ä¸­ C++"
 
-#: c-format.c:2206
+#: c/c-decl.c:7330 cp/decl.c:4444
 #, gcc-internal-format
-msgid "writing into constant object (argument %d)"
-msgstr "對常數物件的寫作業(引數 %d)"
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "沒有宣告任何東西"
 
-#: c-format.c:2217
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
-msgstr "格式字串引數 %d 有多餘的類型限定"
+#: c/c-decl.c:7335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C99 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
 
-#: c-format.c:2334
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
+#: c/c-decl.c:7338
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C90 doesn%'t 支援未命名結構/聯合"
 
-#: c-format.c:2338
+#: c/c-decl.c:7429 c/c-decl.c:7448 c/c-decl.c:7511
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "格式 %q.*s 需要類型 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "重複的成員 %q+D"
 
-#: c-format.c:2346
+#: c/c-decl.c:7617
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
+msgid "union has no named members"
+msgstr "聯合包含無名成員"
 
-#: c-format.c:2350
+#: c/c-decl.c:7619
 #, gcc-internal-format
-msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-msgstr "格式 %q.*s 需要類型 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
+msgid "union has no members"
+msgstr "聯合體沒有成員"
 
-#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
+#: c/c-decl.c:7624
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為一個類型"
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "結構不包含任何具名成員"
 
-#: c-format.c:2422 c-format.c:2576
+#: c/c-decl.c:7626
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
-msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> 未被定義為 %<long%> 或 %<long long%>"
+msgid "struct has no members"
+msgstr "結構體沒有成員"
 
-#: c-format.c:2472
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<locus%> is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> 未被定義為一個類型"
+#: c/c-decl.c:7689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in union"
+msgstr "flexible 陣列成員在中聯合"
 
-#: c-format.c:2525
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
-msgstr "%<location_t%> 未被定義為一個類型"
+#: c/c-decl.c:7695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member not at end of struct"
+msgstr "flexible 陣列成員無法於結束的結構"
+
+#: c/c-decl.c:7701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "flexible 陣列成員在中否則清空結構"
 
-#: c-format.c:2542
+#: c/c-decl.c:7730 cp/class.c:6474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is too large"
+msgstr "值傳遞在中 %qs 太大"
+
+#: c/c-decl.c:7826
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a type"
-msgstr "%<tree%> 未被定義為一個類型"
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "聯合不能成為透明的"
 
-#: c-format.c:2547
+#: c/c-decl.c:7920
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
-msgstr "%<tree%> 未被定義為一個指標類型"
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "巢狀的 %<enum %E%> 重定義"
 
-#: c-format.c:2818
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c/c-decl.c:7927
 #, gcc-internal-format
-msgid "args to be formatted is not %<...%>"
-msgstr "待格式化的引數不是 %<...%>"
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "%<enum %E%> 重宣告"
 
-#: c-format.c:2830
+#: c/c-decl.c:8003
 #, gcc-internal-format
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "strftime 格式字串無法格式化引數"
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "列舉值超過了最大整數類型可表示的範圍"
 
-#: c-lex.c:232
+#: c/c-decl.c:8020
 #, gcc-internal-format
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "前處理器產生的巢狀 C 頭 錯誤"
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "指定的模式對列舉值來說太小"
 
-#: c-lex.c:267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "%H忽略 #pragma %s %s"
+#: c/c-decl.c:8125 c/c-decl.c:8141
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
 
-#. ... or not.
-#: c-lex.c:383
+#: c/c-decl.c:8136
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stray %<@%> in program"
-msgstr "%H程式中有游離的 %<@%>"
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
+msgstr "列舉值值用於 %qE 不是整數常數運算式"
 
-#: c-lex.c:398
+#: c/c-decl.c:8160
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qs in program"
-msgstr "程式中有游離的 %qs"
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "列舉值溢出"
 
-#: c-lex.c:408
+#: c/c-decl.c:8168
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "缺少結尾的 %c 字元"
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C 將列舉值限制在 %<int%> 範圍內"
+
+#: c/c-decl.c:8253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %qD given attribute noinline"
+msgstr "內聯函式 %qD 給定的屬性 noinline"
 
-#: c-lex.c:410
+#: c/c-decl.c:8271
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %qc in program"
-msgstr "程式中有游離的 %qc"
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "回傳不完全的類型"
 
-#: c-lex.c:412
+#: c/c-decl.c:8282
 #, gcc-internal-format
-msgid "stray %<\\%o%> in program"
-msgstr "程式中有游離的 %<\\%o%>"
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "回傳類型預設為 %<int%>"
+
+#: c/c-decl.c:8361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %qD"
+msgstr "沒有前一個原型用於 %qD"
 
-#: c-lex.c:572
-#, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
-msgstr "這個小數常數僅 ISO C90 中是無號的"
+#: c/c-decl.c:8370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%qD 被使用不具任何原型之前它的定義"
 
-#: c-lex.c:576
-#, gcc-internal-format
-msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
-msgstr "這個小數常數在 ISO C90 中將是無號的"
+#: c/c-decl.c:8378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %qD"
+msgstr "沒有前一個宣告用於 %qD"
 
-#: c-lex.c:596
+#: c/c-decl.c:8388
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
-msgstr "對 %qs 類型而言整數常數太大"
+msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%qD 被使用不具任何宣告之前它的定義"
 
-#: c-lex.c:633
+#: c/c-decl.c:8407
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unsuffixed float constant"
-msgstr "å­\98å\84²å¤§å°\8fä¸\8dæ\98¯å¸¸æ\95¸"
+msgid "return type of %qD is not %<int%>"
+msgstr "å\82³å\9b\9eé¡\9eå\9e\8bç\9a\84 %qD ä¸\8dæ\98¯ %<int%>"
 
-#: c-lex.c:665
+#: c/c-decl.c:8409
 #, gcc-internal-format
-msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
 msgstr ""
 
-#: c-lex.c:671
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-standard suffix on floating constant"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.c:8416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is normally a non-static function"
+msgstr "%qD 是正常非靜態函式"
 
-#: c-lex.c:725 c-lex.c:727
+#: c/c-decl.c:8453
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "floating constant exceeds range of %qT"
-msgstr "浮點常數超出 %<%s%> 的範圍"
+msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "舊式參數宣告在中原型的函式定義"
 
-#: c-lex.c:736
+#: c/c-decl.c:8468
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "floating constant truncated to zero"
-msgstr "錯誤地使用了浮點常數"
+msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "傳統 C 拒絕 ISO C 樣式函式定義"
 
-#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3005
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.c:8484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter name omitted"
+msgstr "參數名稱省略"
 
-#: c-lex.c:955
-#, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
-msgstr "傳統 C 不接受字串常數粘貼"
+#: c/c-decl.c:8521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "old-style function definition"
+msgstr "舊式函式定義"
 
-#: c-omp.c:126
+#: c/c-decl.c:8530
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "無效的運算式做為運算元"
+msgid "parameter name missing from parameter list"
+msgstr "參數名稱缺少的從參數清單"
 
-#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4501
+#: c/c-decl.c:8545
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type for iteration variable %qE"
-msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
+msgid "%qD declared as a non-parameter"
+msgstr "%qD 宣告的做為 non-parameter"
 
-#: c-omp.c:273
+#: c/c-decl.c:8551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not initialized"
-msgstr "缺少初始值設定"
+msgid "multiple parameters named %qD"
+msgstr "多重參數具名的 %qD"
 
-#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4416
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing controlling predicate"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.c:8560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared with void type"
+msgstr "參數 %qD 宣告的與虛值型態"
 
-#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4173
+#: c/c-decl.c:8589 c/c-decl.c:8594
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid controlling predicate"
-msgstr "無效的條件運算元"
+msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
+msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
 
-#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4422
+#: c/c-decl.c:8614
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing increment expression"
-msgstr "å\8f\96æ¶\88賦å\80¼"
+msgid "parameter %qD has incomplete type"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %qD æ\9c\89ä¸\8då®\8cæ\95´å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4278
+#: c/c-decl.c:8621
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid increment expression"
-msgstr "無效的真值運算式"
+msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
+msgstr "宣告用於參數 %qD 但是沒有此類參數"
 
-#: c-opts.c:151
+#: c/c-decl.c:8671
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class name specified with %qs"
-msgstr "%qs 沒有指定類別名"
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "引數個數與內建原型不符"
 
-#: c-opts.c:155
+#: c/c-decl.c:8682
 #, gcc-internal-format
-msgid "assertion missing after %qs"
-msgstr "%qs 後判定語"
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "引數數目與原型不符"
 
-#: c-opts.c:160
-#, gcc-internal-format
-msgid "macro name missing after %qs"
-msgstr "%qs 後缺少巨集名"
+#: c/c-decl.c:8685 c/c-decl.c:8732 c/c-decl.c:8746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "原型宣告"
 
-#: c-opts.c:169
+#: c/c-decl.c:8724
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing path after %qs"
-msgstr "%qs 後缺少路徑"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "提升後的引數 %qD 與內建原型不符"
 
-#: c-opts.c:178
+#: c/c-decl.c:8729
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing filename after %qs"
-msgstr "%qs 後缺少檔案名稱"
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "提升後的引數 %qD 與原型不符"
 
-#: c-opts.c:183
+#: c/c-decl.c:8739
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing makefile target after %qs"
-msgstr "%qs 後缺少 makefile 目的"
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "引數 %qD 與內建原型不符"
 
-#: c-opts.c:326
+#: c/c-decl.c:8744
 #, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- 指定了兩次"
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "引數 %qD 與原型不符"
 
-#: c-opts.c:329
+#: c/c-decl.c:8971 cp/decl.c:14277
 #, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
-msgstr "使用了過時的選項 -I-,請改用 -iquote"
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
 
-#: c-opts.c:513
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ %qs(給äº\88 %<-Wnormalized%>)ç\84¡æ³\95è­\98å\88¥"
+#: c/c-decl.c:8991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD set but not used"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %qD è¨­å®\9a並ä¸\8dæ\98¯ä½¿ç\94¨"
 
-#: c-opts.c:596
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch %qs is no longer supported"
-msgstr "開關 %qs 不再被支援"
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c/c-decl.c:9080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
+msgstr "%<for%> 迴圈初始宣告是只有允許的在中 C99 模式"
+
+#: c/c-decl.c:9085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
+msgstr "使用選項 -std=c99 或 -std=gnu99 到編譯您的編碼"
+
+#: c/c-decl.c:9120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "宣告的靜態變數 %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
+
+#: c/c-decl.c:9124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "宣告的 %<extern%> 變數 %qD 在中 %<for%>迴圈初始宣告"
 
-#: c-opts.c:703
+#: c/c-decl.c:9131
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions 已被重新命名為 -fexceptions (並且現在預設為開)"
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
 
-#: c-opts.c:911 fortran/cpp.c:381
+#: c/c-decl.c:9136
 #, gcc-internal-format
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "輸出檔案名稱指定了兩次"
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
 
-#: c-opts.c:1046
+#: c/c-decl.c:9140
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
-msgstr ""
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> 宣告於 %<for%> 循環初始宣告中"
+
+#: c/c-decl.c:9144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "宣告的 non-variable %qD 在中 %<for%> 迴圈初始宣告"
 
-#: c-opts.c:1059
+#: c/c-decl.c:9418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
+msgstr "不相容的位址空間限定元 %qs 和 %qs"
+
+#: c/c-decl.c:9468 c/c-decl.c:9825 c/c-decl.c:10315
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
-msgstr ""
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "重複的 %qE"
 
-#: c-opts.c:1138
+#: c/c-decl.c:9494 c/c-decl.c:9837 c/c-decl.c:10158
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "宣告指定了兩個以上的資料類型"
 
-#: c-opts.c:1140
+#: c/c-decl.c:9506 cp/parser.c:24675
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> 對 GCC 來說太長了"
 
-#: c-opts.c:1142
+#: c/c-decl.c:9519
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-zero-length 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<long long%>"
 
-#: c-opts.c:1144
+#: c/c-decl.c:9716 c/c-parser.c:7557
 #, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
 
-#: c-opts.c:1146
+#: c/c-decl.c:9762
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
 
-#: c-opts.c:1148
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security 未與 -Wformat 一起使用,已忽略"
+#: c/c-decl.c:9880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
+msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
+
+#: c/c-decl.c:9900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
+msgstr "%<__int128%>未被支援用於這個目標"
+
+#: c/c-decl.c:9942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgid "ISO C90 does not support boolean types"
+msgstr "ISO C90 不支援複數類型"
+
+#: c/c-decl.c:10116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C 不支援十進位浮點數"
+
+#: c/c-decl.c:10139 c/c-decl.c:10405 c/c-parser.c:7092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "定點類型不支援用於這個目標"
+
+#: c/c-decl.c:10141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO C 不支援定點類型"
 
-#: c-opts.c:1172
+#: c/c-decl.c:10176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
+msgstr "C++查找的 %qD 會回傳欄位,不是型態"
+
+#: c/c-decl.c:10189
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %m"
-msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE 不是一個 typedef 類型,也不是一個內建類型"
 
-#: c-opts.c:1177
+#: c/c-decl.c:10237
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
-msgstr "給定了太多檔案名稱。試用 %s --help 以了解用法"
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE 沒有出現在宣告的開頭"
 
-#: c-opts.c:1257
+#: c/c-decl.c:10258
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
+#| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgid "%qE used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> 與 %<auto%> 一起使用"
 
-#: c-opts.c:1261
-#, gcc-internal-format
-msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.c:10260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgid "%qE used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> 與 %<register%> 一起使用"
 
-#: c-opts.c:1264
+#: c/c-decl.c:10262
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
+#| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgid "%qE used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> 與 %<typedef%> 一起使用"
 
-#: c-opts.c:1268
-#, gcc-internal-format
-msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
-msgstr ""
+#: c/c-decl.c:10276 c/c-parser.c:6681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %qE"
+msgstr "ISO C99 不支援 %qE"
+
+#: c/c-decl.c:10279 c/c-parser.c:6684
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %qE"
+msgstr "ISO C90 不支援 %qE"
 
-#: c-opts.c:1319
+#: c/c-decl.c:10291
 #, gcc-internal-format
-msgid "opening dependency file %s: %m"
-msgstr "開啟依賴檔案 %s:%m"
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
 
-#: c-opts.c:1329
+#: c/c-decl.c:10300
 #, gcc-internal-format
-msgid "closing dependency file %s: %m"
-msgstr "關閉依賴檔案 %s:%m"
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> 出現在 %<static%> 之前"
 
-#: c-opts.c:1332
+#: c/c-decl.c:10313
 #, gcc-internal-format
-msgid "when writing output to %s: %m"
-msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
+msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
+msgstr ""
 
-#: c-opts.c:1412
+#: c/c-decl.c:10321
 #, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
-msgstr "要產生依賴項,您必須指定 -M 或 -MM"
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "宣告指定了多個存儲類別"
 
-#: c-opts.c:1435
+#: c/c-decl.c:10329
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
-msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
+msgid "%qs used with %qE"
+msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
+
+#: c/c-decl.c:10402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr "%<_Sat%>被使用而無需 %<_Fract%>或 %<_Accum%>"
 
-#: c-opts.c:1465
+#: c/c-decl.c:10417
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
-msgstr ""
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
 
-#: c-opts.c:1467
+#: c/c-decl.c:10468 c/c-decl.c:10481 c/c-decl.c:10507
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
-msgstr ""
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C 不支援複整數"
 
-#: c-opts.c:1605
+#: c/c-decl.c:10925 cp/semantics.c:4930
 #, gcc-internal-format
-msgid "too late for # directive to set debug directory"
-msgstr "使用 # 指示設定除錯目錄太遲"
+msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
+msgstr ""
 
-#: c-parser.c:232
+#: c/c-decl.c:10929 cp/semantics.c:4934
 #, gcc-internal-format
-msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:996
+#: c/c-parser.c:283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
+msgstr "識別碼 %qE 衝突與 C++關鍵字"
+
+#: c/c-parser.c:1000 cp/parser.c:24882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected end of line"
+msgstr "預期的列尾"
+
+#: c/c-parser.c:1330
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
-msgstr "ISO C 不允許來源檔案為空"
+msgstr "ISO C 禁止清空轉譯單位"
 
-#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
+#: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8633
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
 msgstr "ISO C 不支援在函式外使用多餘的 %<;%>"
 
-#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
+#: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown type name %qE"
+msgstr "不明型態名稱 %qE"
+
+#: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9770 c/c-parser.c:13884 cp/parser.c:31426
+#: cp/parser.c:33139
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers"
 msgstr "需要指定宣告"
 
-#: c-parser.c:1234
+#: c/c-parser.c:1588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
+msgstr "%<Noreturn%(_N)>在中清空宣告"
+
+#: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
+msgstr "預期 %<;%>,識別碼或 %<(%>"
+
+#: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26480 cp/parser.c:26554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored for methods"
+msgstr "前綴屬性被忽略用於方法"
+
+#: c/c-parser.c:1660
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
+msgstr "前綴屬性被忽略用於實作"
+
+#: c/c-parser.c:1681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected attribute"
+msgstr "未預期的屬性"
+
+#: c/c-parser.c:1719
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:1736
 #, gcc-internal-format
 msgid "data definition has no type or storage class"
 msgstr "資料定義時沒有類型或存儲類別"
 
-#: c-parser.c:1292
+#. This means there is an attribute specifier after
+#. the declarator in a function definition.  Provide
+#. some more information for the user.
+#: c/c-parser.c:1751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
+msgstr "函式定義中不允許有屬性"
+
+#: c/c-parser.c:1771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
+msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
+
+#: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
+msgstr "檔案作用欄位中出現 %<auto%> 空宣告"
+
+#: c/c-parser.c:1887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
+msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
+
+#: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
 msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
@@ -14667,172 +31293,257 @@ msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
 #. This can appear in many cases looking nothing like a
 #. function definition, so we don't give a more specific
 #. error suggesting there was one.
-#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
+#: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "需要 %<=%>,%<,%>,%<;%>,%<asm%> 或 %<__attribute__%>"
 
-#: c-parser.c:1307
+#: c/c-parser.c:1938
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids nested functions"
 msgstr "ISO C++ 不允許巢狀函式"
 
-#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
-#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
-#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
-#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
-#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
-#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
+#: c/c-parser.c:2058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO C99 不支援 %<_Static_assert%>"
+
+#: c/c-parser.c:2061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<_Static_assert%>"
+
+#: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3733 c/c-parser.c:9825 cp/parser.c:32869
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "需要字面字串"
+
+#: c/c-parser.c:2093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not an integer"
+msgstr "運算式在中靜態假設不是整數"
+
+#: c/c-parser.c:2102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
+msgstr "運算式在中靜態假設不是整數常數運算式"
+
+#: c/c-parser.c:2107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression in static assertion is not constant"
+msgstr "運算式在中靜態假設不是常數"
+
+#: c/c-parser.c:2112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr "靜態假設失敗:%E"
+
+#: c/c-parser.c:2427
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:2431
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:2434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
+msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
+
+#: c/c-parser.c:2437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
+
+#: c/c-parser.c:2464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
+msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
+
+#: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579
+#: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146
+#: c/c-parser.c:7351 c/c-parser.c:7376 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7918
+#: c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:8217 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8426
+#: c/c-parser.c:8456 c/c-parser.c:8464 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8506
+#: c/c-parser.c:8811 c/c-parser.c:8935 c/c-parser.c:9375 c/c-parser.c:9410
+#: c/c-parser.c:9463 c/c-parser.c:9516 c/c-parser.c:9532 c/c-parser.c:9578
+#: c/c-parser.c:10109 c/c-parser.c:12764 c/c-parser.c:14883 c/c-parser.c:15211
+#: cp/parser.c:24885 cp/parser.c:27323 cp/parser.c:27353 cp/parser.c:27423
+#: cp/parser.c:32590 cp/parser.c:33284
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier"
 msgstr "需要識別碼"
 
-#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12734
+#: c/c-parser.c:2601 cp/parser.c:16064
 #, gcc-internal-format
 msgid "comma at end of enumerator list"
 msgstr "列舉表以逗號結尾"
 
-#: c-parser.c:1749
+#: c/c-parser.c:2607
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
 msgstr "需要 %<,%> 或 %<}%>"
 
-#: c-parser.c:1779
+#: c/c-parser.c:2638
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
 msgstr "ISO C 不允許 %<enum%> 類型的前向參照"
 
-#: c-parser.c:1893
+#: c/c-parser.c:2754
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected class name"
 msgstr "需要類別名"
 
-#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
+#: c/c-parser.c:2773
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
 msgstr "為結合或結構指定了多餘的分號"
 
-#: c-parser.c:1941
+#: c/c-parser.c:2802
 #, gcc-internal-format
 msgid "no semicolon at end of struct or union"
 msgstr "結構或聯合後沒有分號"
 
-#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
+#: c/c-parser.c:2906 c/c-parser.c:4096
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected specifier-qualifier-list"
 msgstr "需要指定符-限制符清單"
 
-#: c-parser.c:2037
+#: c/c-parser.c:2917
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
 msgstr "ISO C 不允許不含成員的成員宣告"
 
-#: c-parser.c:2113
+#: c/c-parser.c:3007
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
 msgstr "需要 %<,%>、%<;%> 或 %<}%>"
 
-#: c-parser.c:2120
+#: c/c-parser.c:3014
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
 msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
 
-#: c-parser.c:2173
+#: c/c-parser.c:3067
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
 msgstr "為位元段使用 %<typeof%> "
 
-#: c-parser.c:2397
+#: c/c-parser.c:3104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO C99 不支援 %<Alignas%(_A)>"
+
+#: c/c-parser.c:3107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<Alignas%(_A)>"
+
+#: c/c-parser.c:3342
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<(%>"
 msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
 
-#: c-parser.c:2600
+#: c/c-parser.c:3403 c/c-parser.c:3432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array notations cannot be used in declaration"
+msgstr "警告用於 obsolescent 用法在中宣告"
+
+#: c/c-parser.c:3571
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
 msgstr "ISO C 要求在 %<...%> 前有一個具名參數"
 
-#: c-parser.c:2708
+#: c/c-parser.c:3672
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
 msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
 
-#: c-parser.c:2759
+#: c/c-parser.c:3727
 #, gcc-internal-format
 msgid "wide string literal in %<asm%>"
 msgstr "%<asm%> 中出現寬字面字串"
 
-#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22966
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected string literal"
-msgstr "需要字面字串"
-
-#: c-parser.c:3099
+#: c/c-parser.c:4196
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
 msgstr "ISO C 不允許用初始值設定中有空的大括號對"
 
-#: c-parser.c:3147
+#: c/c-parser.c:4248
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
 msgstr "使用 %<:%> 來指定元素初始值的作法已過時"
 
-#: c-parser.c:3282
+#: c/c-parser.c:4392
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
 msgstr "ISO C 不允許在初始化指定元素的範圍"
 
-#: c-parser.c:3295
+#: c/c-parser.c:4404
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
 msgstr "ISO C90 不允許指定子物件的初始值"
 
-#: c-parser.c:3302
+#: c/c-parser.c:4412
 #, gcc-internal-format
 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
 msgstr "過時的用法,應使用 %<=%> 來指定元素初始值"
 
-#: c-parser.c:3465
+#: c/c-parser.c:4594
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids label declarations"
 msgstr "ISO C 不允許標籤宣告"
 
-#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
+#: c/c-parser.c:4600 c/c-parser.c:4677
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected declaration or statement"
 msgstr "需要宣告或敘述"
 
-#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
+#: c/c-parser.c:4630 c/c-parser.c:4658
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "%HISO C90 不允許混合使用宣告和程式碼"
+msgstr "ISO C90 禁止混合的宣告和編碼"
 
-#: c-parser.c:3559
+#: c/c-parser.c:4685
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
-msgstr "é\9c\80è¦\81 %<,%> æ\88\96 %<;%>"
+msgstr "é \90æ\9c\9f %<}%>ä¹\8bå\89\8d %<else%>expected %<}%> before %<else%>é \90æ\9c\9f %<}%>ä¹\8bå\89\8d %<else%>"
 
-#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7917
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-parser.c:4690 cp/parser.c:10109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<else%> 而無需前一個 %<if%>"
 
-#: c-parser.c:3581
+#: c/c-parser.c:4707
 #, gcc-internal-format
 msgid "label at end of compound statement"
 msgstr "標籤位於複合敘述末尾"
 
-#: c-parser.c:3626
+#: c/c-parser.c:4764
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
 msgstr "需要 %<:%> 或 %<...%>"
 
-#: c-parser.c:3659
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-parser.c:4795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr "標貼只能是部分的敘述和宣告並非敘述"
+
+#: c/c-parser.c:4988 cp/parser.c:9714
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:3823
+#: c/c-parser.c:4998 cp/parser.c:9740
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:5025
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected identifier or %<*%>"
 msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
@@ -14841,23551 +31552,26465 @@ msgstr "需要識別碼或 %<*%>"
 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
 #. it to proceed further.
-#: c-parser.c:3887
+#: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9814
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected statement"
 msgstr "需要敘述"
 
-#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7999
+#: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10191
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
-msgstr "%Hif 敘述體為空"
+msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<if%> 敘述"
 
-#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8022
+#: c/c-parser.c:5225 cp/parser.c:10214
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
-msgstr "%Helse 敘述體為空"
+msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<else%> 敘述"
 
-#: c-parser.c:4144
+#: c/c-parser.c:5259
 #, gcc-internal-format
+msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:5388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "建議大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
+
+#: c/c-parser.c:5512 c/c-parser.c:5542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
+msgstr "多重迭代變數在中快速列舉類型"
+
+#: c/c-parser.c:5566
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
+msgstr "無效的迭代變數在中快速列舉類型"
+
+#: c/c-parser.c:5587 cp/parser.c:10434
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:4305
+#: c/c-parser.c:5619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing collection in fast enumeration"
+msgstr "缺少收集在中快速列舉類型"
+
+#: c/c-parser.c:5694
 #, gcc-internal-format
 msgid "%E qualifier ignored on asm"
 msgstr "%E 限定在 asm 上被忽略"
 
-#: c-parser.c:4656
+#: c/c-parser.c:6044
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
 msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
 
-#: c-parser.c:5111
+#: c/c-parser.c:6530
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
 msgstr "傳統 C 不接受單位元 + 運算子"
 
-#: c-parser.c:5235
+#: c/c-parser.c:6659
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
 msgstr "對位元段使用 %<sizeof%>"
 
-#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
+#: c/c-parser.c:6737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
+msgstr "ISO C 不允許 %<%E (運算式)%>"
+
+#: c/c-parser.c:6764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of %qs"
+msgstr "無法需位址的 %qs"
+
+#: c/c-parser.c:6846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
+msgstr "ISO C99 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
+
+#: c/c-parser.c:6849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
+msgstr "ISO C90 不支援 %<Noreturn%(_N)>"
+
+#: c/c-parser.c:6915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cast specifies function type"
+msgid "%<_Generic%> association has function type"
+msgstr "類型轉換指定了函式類型"
+
+#: c/c-parser.c:6918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expression statement has incomplete type"
+msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
+msgstr "運算式敘述類型不完全"
+
+#: c/c-parser.c:6922
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:6946
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:6947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "original %<default%> is here"
+msgstr "原本地定義的在此"
+
+#: c/c-parser.c:6955
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:6956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "compatible type is here"
+msgstr "不相容的類型在中發送"
+
+#: c/c-parser.c:6979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
+msgstr "產生載入/儲存多重指令"
+
+#: c/c-parser.c:6981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%J  other type here"
+msgid "other match is here"
+msgstr "%J  其它類型在這裡"
+
+#: c/c-parser.c:7002
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:7157 c/c-parser.c:7692 c/c-parser.c:7711
 #, gcc-internal-format
 msgid "expected expression"
 msgstr "需要運算式"
 
-#: c-parser.c:5427
+#: c/c-parser.c:7175
 #, gcc-internal-format
 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
 msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
 
-#: c-parser.c:5440
+#: c/c-parser.c:7188
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
 msgstr "ISO C 不允許在運算式中使用大括號組"
 
-#: c-parser.c:5645
+#: c/c-parser.c:7232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
+msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
+
+#: c/c-parser.c:7240
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:7248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
+msgstr "ISO C 不支援 %<__int128%>型態"
+
+#: c/c-parser.c:7399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
+msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
+
+#: c/c-parser.c:7415
 #, gcc-internal-format
 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> 的第一個引數不是一個常數"
 
-#: c-parser.c:5806
+#: c/c-parser.c:7481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
+msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_choose_expr%>"
+
+#: c/c-parser.c:7494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第三個引數必須是一個常數"
+
+#: c/c-parser.c:7498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%> 的第二個引數必須是一個常數"
+
+#: c/c-parser.c:7521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
+msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_complex%>"
+
+#: c/c-parser.c:7543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
+msgstr "%<__builtin_complex%>運算元無法的真實二進位浮點型態"
+
+#: c/c-parser.c:7552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
+msgstr "%<__builtin_complex%>運算元的不同的類型"
+
+#: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
+msgstr "錯誤的引數數量到 %<__builtin_shuffle%>"
+
+#: c/c-parser.c:7671 cp/parser.c:6014
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:7678 cp/parser.c:6020
+#, gcc-internal-format
+msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:7746
 #, gcc-internal-format
 msgid "compound literal has variable size"
 msgstr "複合字面值有可變的大小"
 
-#: c-parser.c:5817
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-parser.c:7757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "複合實字經資格修飾由位址空間限定元"
 
-#: c-parser.c:5822
+#: c/c-parser.c:7761
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
 msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
 
-#: c-parser.c:6437
+#: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:8237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<)%>"
+msgstr "預期的識別碼或 %<)%>"
+
+#: c/c-parser.c:8333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon"
+msgstr "額外分號"
+
+#: c/c-parser.c:8581
 #, gcc-internal-format
 msgid "extra semicolon in method definition specified"
 msgstr "為方法定義指定了多餘的分號"
 
-#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:23010
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.c:8713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method attributes must be specified at the end only"
+msgstr "方法屬性必須被指定的於結束只有"
 
-#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23025
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.c:8733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
+msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>之後方法屬性定義"
 
-#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23041
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.c:8854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "objective-c method declaration is expected"
+msgstr "objective-c 方法宣告被預期"
 
-#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23069
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.c:9289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no type or storage class may be specified here,"
+msgstr "沒有型態或貯藏類別也許會被指定的在此,"
 
-#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:23000
+#: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27383
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略"
+msgid "unknown property attribute"
+msgstr "不明內容屬性"
 
-#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21289
+#: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27343
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many %qs clauses"
-msgstr "輸入檔案太多"
+msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
+msgstr "缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)missing %<=%> (after %<getter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<getter%>屬性)"
 
-#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21403
+#: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27346
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
-msgstr "在有號和無號整數運算式間比較"
+msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
+msgstr "缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)missing %<=%> (after %<setter%> attribute)缺少%<=%>(之後 %<setter%>屬性)"
 
-#: c-parser.c:7353
+#: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27361
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<;%>"
+msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "%<setter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
 
-#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
+#: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:27367
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected integer expression"
-msgstr "需要運算式"
+msgid "setter name must terminate with %<:%>"
+msgstr "setter 名稱必須終止與 %<:%>"
 
-#: c-parser.c:7456
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<num_threads%> value must be positive"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.c:9429 cp/parser.c:27375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
+msgstr "%<getter%> 屬性也許會只有被指定的一旦"
 
-#: c-parser.c:7539
+#: c/c-parser.c:9623
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
-msgstr "需要 %<:%>,%<,%>,%<;%>,%<}%> 或 %<__attribute__%>"
+msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
 
-#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21691
-#, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<# pragma omp barrier%>也許會只有被已用於複合陳述"
 
-#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21694
-#, gcc-internal-format
-msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.c:9645 cp/parser.c:32960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<# pragma omp flush%>也許會只有被已用於複合陳述"
 
-#: c-parser.c:7649
+#: c/c-parser.c:9656 cp/parser.c:32976
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid schedule kind"
-msgstr "無效的 const_double 運算元"
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
 
-#: c-parser.c:7769
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.c:9667 cp/parser.c:32992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<# pragma omp taskyield%>也許會只有被已用於複合陳述"
 
-#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21842
+#: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33008
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not valid for %qs"
-msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
+msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<# pragma omp taskyield%>也許會只有被已用於複合陳述"
 
-#: c-parser.c:7882
+#: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33024
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
-msgstr "對 %<__fpreg%> 的作業無效"
+msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
 
-#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
+#: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33076
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected %<(%> or end of line"
-msgstr "非預期的模組結束"
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr "%<# pragma omp section%>也許會只有被已用於 %<# pragma omp sections%>建構"
 
-#: c-parser.c:7996
+#: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33095
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "for statement expected"
-msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
+msgid "for, while or do statement expected"
+msgstr "用於敘述預期"
 
-#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4406 cp/semantics.c:4476
+#: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32935
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected iteration declaration or initialization"
-msgstr "需要宣告或敘述"
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "%<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>必須是先"
 
-#: c-parser.c:8129
+#: c/c-parser.c:9749
 #, gcc-internal-format
-msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22547
-#, gcc-internal-format
-msgid "collapsed loops not perfectly nested"
-msgstr ""
+#: c/c-parser.c:9757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
+msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
 
-#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22391 cp/parser.c:22429 cp/pt.c:11410
+#: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:27731
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "太多 %qs 子句"
+
+#: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression before ')'"
+msgstr "預期的整數運算式"
+
+#: c/c-parser.c:10071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression must be integral"
+msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
 
-#: c-parser.c:8665
+#: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27831 cp/parser.c:27839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a constant"
+msgstr "%q#D 不是常數"
+
+#: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14744 cp/parser.c:28002
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qD is not a variable"
-msgstr "%qD ä¸\8dæ\98¯ä¸\80å\80\8bç¯\84æ\9c¬"
+msgstr "%qD ä¸¦é\9d\9eè®\8aæ\95¸"
 
-#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4031
+#: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28006
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
-msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
+msgid "%qD is not a pointer variable"
+msgstr "%qD 並非變數"
 
-#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4033
+#: c/c-parser.c:10382 cp/parser.c:28151
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
-msgstr "實é«\94è®\8aæ\95¸ %qs è¢«å®£å\91\8aç\82ºç§\81æ\9c\89ç\9a\84"
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "å´©æ½°å¼\95æ\95¸é\9c\80è¦\81æ­£é\9d¢ç\9a\84常æ\95¸æ\95´æ\95¸é\81\8bç®\97å¼\8f"
 
-#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4035
+#: c/c-parser.c:10448 cp/parser.c:28202
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
-msgstr "%J參數 %u 類型不完全"
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "預期 %<none%> 或 %<shared%>"
 
-#: c-pch.c:132
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
-msgstr "無法建立預先編譯頭 %s:%m"
+#: c/c-parser.c:10583 c/c-parser.c:10628 c/c-parser.c:10673 c/c-parser.c:10717
+#: c/c-parser.c:10955 c/c-parser.c:11018 c/c-parser.c:11095 c/c-parser.c:11139
+#: c/c-parser.c:11441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "預期的整數運算式"
 
-#: c-pch.c:154
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write to %s: %m"
-msgstr "無法寫入 %s:%m"
+#: c/c-parser.c:10595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
+msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
 
-#: c-pch.c:160
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid output file"
-msgstr "%qs 不是一個有效的輸出檔案"
+#: c/c-parser.c:10640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
 
-#: c-pch.c:189 c-pch.c:204 c-pch.c:218
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t write %s: %m"
-msgstr "無法寫入 %s:%m"
+#: c/c-parser.c:10685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<num_workers%> value must be positive"
+msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
 
-#: c-pch.c:194 c-pch.c:211
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t seek in %s: %m"
-msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
+#: c/c-parser.c:10846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
+msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
 
-#: c-pch.c:202 c-pch.c:244 c-pch.c:285 c-pch.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t read %s: %m"
-msgstr "無法讀取 %s:%m"
+#: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "排程 %<runtime%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
 
-#: c-pch.c:467
-#, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
-msgstr "pch_preprocess pragma 只應與 -fpreprocessed 並用"
+#: c/c-parser.c:10950 cp/parser.c:28607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr "排程 %<auto%> 不需 %<chunksize%(_S)>參數"
 
-#: c-pch.c:468
-#, gcc-internal-format
-msgid "use #include instead"
-msgstr "改用 #include"
+#: c/c-parser.c:10968 cp/parser.c:28623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "無效的排程 kind"
+
+#: c/c-parser.c:11030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<vector_length%> value must be positive"
+msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
+
+#: c/c-parser.c:11106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<num_teams%> value must be positive"
+msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
 
-#: c-pch.c:474
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
-msgstr "%s:無法開啟 PCH 檔案:%m"
+#: c/c-parser.c:11150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
+msgstr "%<num_threads%> 值必須是正值"
 
-#: c-pch.c:479
-#, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "使用 -Winvalid-pch 以獲得更多資訊"
+#: c/c-parser.c:11192 cp/semantics.c:5725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
+msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
 
-#: c-pch.c:480
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: PCH file was invalid"
-msgstr "%s:PCH 檔案無效"
+#: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
+msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
+msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
 
-#: c-pragma.c:102
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
-msgstr "#pragma pack (pop) 沒有相匹配的 #pragma pack (push)"
+#: c/c-parser.c:11234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
+msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
 
-#: c-pragma.c:115
+#: c/c-parser.c:11271
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) 沒有相匹配的 #pragma pack(push, %s)"
+msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
+msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
 
-#: c-pragma.c:129
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
+#: c/c-parser.c:11307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
+msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
 
-#: c-pragma.c:131
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
+#: c/c-parser.c:11369 cp/parser.c:28916 cp/parser.c:29099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid depend kind"
+msgstr "無效的排程 kind"
 
-#: c-pragma.c:152
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
+#: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid mask"
+msgid "invalid map kind"
+msgstr "無效遮罩"
 
-#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29046
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "invalid dist_schedule kind"
+msgstr "無效的排程 kind"
 
-#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
+#: c/c-parser.c:11540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid proc_bind kind"
+msgstr "無效的排程 kind"
 
-#: c-pragma.c:172
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> æ ¼å¼\8fé\8c¯èª¤ - å·²å¿½ç\95¥"
+#: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
+msgstr "é \90æ\9c\9f %<# pragma omp%>å­\90å\8f¥"
 
-#: c-pragma.c:174
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> 格式錯誤 - 已忽略"
+#: c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11943 cp/parser.c:29266 cp/parser.c:29517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs 無效用於 %qs"
 
-#: c-pragma.c:183
+#: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29407
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 動作 %qs 無效 - 已忽略"
+msgid "%qs must be the first clause of %qs"
+msgstr "%qs 必須被使用與 %qs"
 
-#: c-pragma.c:212
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
+#: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
 
-#: c-pragma.c:215
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
-msgstr "指定了 -fpack-struct 時 #pragma pack 無效  - 已忽略"
+#: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
+msgstr "預期的字串之後 %<# pragma message%>"
 
-#: c-pragma.c:235
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "對齊邊界必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
+#: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid #pragma %s"
+msgid "invalid pragma"
+msgstr "無效的 #pragma %s"
 
-#: c-pragma.c:268
+#: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31619
 #, gcc-internal-format
-msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "在第一次使用後套用 #pragma weak %q+D 導致不可預知的後果"
+msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
+#: c/c-parser.c:12278 cp/parser.c:31758
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
+msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:352
+#: c/c-parser.c:12666 cp/parser.c:29883 cp/parser.c:29909
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
+msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "無效的表單的 %<# pragma omp atomic%>"
 
-#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname 格式錯誤,已忽略"
-
-#: c-pragma.c:425
+#: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29940 cp/parser.c:29956
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
-msgstr "#pragma redefine_extname 末尾有無用字元"
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "無效的運算子用於 %<# pragma omp atomic%>"
 
-#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 rename 衝突而被忽略"
+#: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6891 cp/semantics.c:6901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用兩不同的變數用於記憶體"
 
-#: c-pragma.c:463
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
-msgstr "#pragma redefine_extname 因與先前的 #pragma redefine_extname 衝突而被忽略"
+#: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "預期 %<(%>或列尾"
 
-#: c-pragma.c:482
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
+#: c/c-parser.c:12825 cp/parser.c:30413 cp/parser.c:33461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "用於敘述預期"
 
-#: c-pragma.c:485
+#: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30419
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
-msgstr "#pragma extern_prefix 末尾有無用字元"
+msgid "_Cilk_for statement expected"
+msgstr "用於敘述預期"
 
-#: c-pragma.c:492
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
+#: c/c-parser.c:12885 cp/semantics.c:6525 cp/semantics.c:6595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "預期的迭代宣告或初始化"
 
-#: c-pragma.c:518
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
-msgstr "asm 宣告因與先前的 rename 衝突而被忽略"
+#: c/c-parser.c:12970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr "不足 perfectly 巢狀的迴圈"
 
-#: c-pragma.c:549
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname 因與 __asm__ declaration 衝突而被忽略"
+#: c/c-parser.c:13026 cp/parser.c:30632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr "崩潰的迴圈無法 perfectly 巢狀"
 
-#: c-pragma.c:612
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
-msgstr "#pragma GCC visibility push() 必須指定 default、internal、hidden 或 protected"
+#: c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:30462 cp/parser.c:30508 cp/pt.c:13676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr "迭代變數 %qD 不應為 firstprivate"
 
-#: c-pragma.c:654
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
-msgstr "#pragma GCC visibility 後面必須跟 push 或 pop"
+#: c/c-parser.c:13445 cp/parser.c:30976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<for%> after %qs"
+msgstr "預期 %<operator%>"
 
-#: c-pragma.c:660
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
-msgstr "沒有與 %<#pragma GCC visibility pop%> 對應的 push"
+#: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:31163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<point%>"
+msgstr "預期 %<using%>"
 
-#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> 缺少 %<(%> — 已忽略"
+#: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:31385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
+msgstr "%<# pragma omp taskwait%>也許會只有被已用於複合陳述"
 
-#: c-pragma.c:668
+#: c/c-parser.c:13854 cp/parser.c:31398
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
-msgstr "#pragma GCC visibility push 格式錯誤"
+msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:676
+#: c/c-parser.c:13996
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
-msgstr "%<#pragma GCC visibility%> 末尾有無用字元"
+msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:692
+#: c/c-parser.c:14047 c/c-parser.c:14075
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
+msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
+msgstr "%<# pragma align%>必須出現之前宣告的 %D, 忽略"
 
-#: c-pragma.c:698
+#: c/c-parser.c:14094 cp/parser.c:31873
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
 msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:707
+#: c/c-parser.c:14107
 #, gcc-internal-format
-msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
 msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:711
+#: c/c-parser.c:14115 cp/parser.c:31929
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:14213 cp/parser.c:31997
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "%<#pragma pack%> 後缺少 %<(%>,忽略"
+msgid "expected %<target%>"
+msgstr "預期 %<try%>"
 
-#: c-pragma.c:725
+#: c/c-parser.c:14220 cp/parser.c:32004
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
-msgstr "%<#pragma pack%> 動作 %qs 無效 - 已忽略"
+msgid "expected %<declare%>"
+msgstr "預期 %<decltype%>"
 
-#: c-pragma.c:738
+#: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:32011
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
-msgstr "運算式中的大括號組只允許出現在函式中"
+msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
+msgstr "%<# pragma GCC pop_options%>而無需相應 %<# pragma GCC push_options%>"
 
-#: c-pragma.c:751
+#: c/c-parser.c:14254
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
-msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
+msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
+msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
+
+#: c/c-parser.c:14304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
+msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
 
-#: c-pragma.c:778
+#: c/c-parser.c:14331
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
 msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:784
+#: c/c-parser.c:14335
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
 msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
-msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
-
-#: c-pragma.c:820
+#: c/c-parser.c:14338
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
 msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:846
+#: c/c-parser.c:14346
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
 msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:852
+#: c/c-parser.c:14355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "前一個宣告"
+
+#: c/c-parser.c:14472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
+msgstr "預期 %<(%>或列尾"
+
+#: c/c-parser.c:14483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected function-name %<(%>"
+msgstr "預期的函式"
+
+#: c/c-parser.c:14498
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
 msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:894
+#: c/c-parser.c:14618 cp/parser.c:32455
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
-msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
+msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
+msgstr "預期 %<# pragma omp section%>或 %<}%>"
 
-#: c-pragma.c:924
+#: c/c-parser.c:14746 cp/semantics.c:6080
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
-msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%qE 宣告 %<threadprivate%> 之後先使用"
+
+#: c/c-parser.c:14748 cp/semantics.c:6082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "自動變數 %qE 無法 %<threadprivate%>"
+
+#: c/c-parser.c:14752 cp/semantics.c:6084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE 有不完整型態"
 
-#: c-pragma.c:931
+#: c/c-parser.c:14783
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:972
+#: c/c-parser.c:14789
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
-msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
+msgid "pragma simd must be inside a function"
+msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
 
-#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
+#: c/c-parser.c:14833 cp/parser.c:33232
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
-msgstr "需要字面字串"
+#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgid "vectorlength must be an integer constant"
+msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
 
-#: c-pragma.c:1011
+#: c/c-parser.c:14835 cp/parser.c:33235
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
-msgstr "#pragma weak 格式錯誤,已忽略"
+#| msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgid "vectorlength must be a power of 2"
+msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
 
-#: c-pragma.c:1021
+#: c/c-parser.c:14918 cp/parser.c:33342
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
-msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
+#| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
+msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
 
-#: c-pragma.c:1024
+#: c/c-parser.c:15017 cp/parser.c:33435
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma message: %s"
-msgstr "程式:%s\n"
+msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
+msgstr "預期 %<# pragma omp%>子句"
 
-#: c-pragma.c:1061
+#: c/c-parser.c:15061 cp/parser.c:32908
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
-msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
+#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
+msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
 
-#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
+#: c/c-parser.c:15358 cp/parser.c:32800
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
-msgstr "%<#pragma pack%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
+msgstr "%<__transaction_cancel%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
 
-#: c-pragma.c:1088
+#: c/c-parser.c:15364 cp/parser.c:32806
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
-msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
+msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr "%<__transaction_cancel%>在之內 %<__transaction_relaxed%>"
+
+#: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:32815
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
+msgstr "外 %<__transaction_cancel%>無法在之內外 %<__transaction_atomic%>"
+
+#: c/c-parser.c:15375 cp/parser.c:32818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
+msgstr "  或 %<transaction_may_cancel_outer%> 函式"
+
+#: c/c-parser.c:15381 cp/parser.c:32824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
+msgstr "%<__transaction_cancel%>無法在之內 %<__transaction_atomic%>"
+
+#: c/c-parser.c:15449 cp/cp-array-notation.c:1418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size in array new must have integral type"
+msgid "base of array section must be pointer or array type"
+msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
+
+#: c/c-parser.c:15458 cp/parser.c:6476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or numeral"
+msgstr "預期 %<:%>或 %<::%>"
 
-#: c-pragma.c:1106
+#: c/c-parser.c:15469
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
+msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
 msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:1115
+#: c/c-parser.c:15476 c/c-parser.c:15519
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
-msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
+#| msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgid "array notations cannot be used with function type"
+msgstr "new 不能用於函式類型"
 
-#: c-pragma.c:1121
+#: c/c-parser.c:15485
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
+msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:215
+#: c/c-parser.c:15497
+#, gcc-internal-format
+msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
+msgstr ""
+
+#: c/c-parser.c:15547 c/c-parser.c:15550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected array notation expression"
+msgstr "預期的布林表示式"
+
+#: c/c-typeck.c:240
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD has an incomplete type"
 msgstr "%qD 類型不完全"
 
-#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3088
+#: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9258 c/c-typeck.c:9300 cp/call.c:3945
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of void expression"
 msgstr "對 void 運算式的無效使用"
 
-#: c-typeck.c:244
+#: c/c-typeck.c:269
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of flexible array member"
 msgstr "對彈性陣列成員無效的使用"
 
-#: c-typeck.c:250 cp/typeck2.c:489
+#: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
 msgstr "對未指定邊界的陣列的無效使用"
 
-#: c-typeck.c:258
+#: c/c-typeck.c:283
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
 msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
 
 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:262
+#: c/c-typeck.c:287
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
 msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
 
-#: c-typeck.c:328
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
-msgstr ""
+msgstr "%qT 和 %qT 是在中 disjoint 具名的位址空間"
 
-#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
+#: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624
 #, gcc-internal-format
 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
 msgstr "函式類型與 ISO C 不完全相容"
 
-#: c-typeck.c:739
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
-msgstr ""
+msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和向量類型"
 
-#: c-typeck.c:744
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:773
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
-msgstr ""
+msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和複雜類型"
 
-#: c-typeck.c:749
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
-msgstr ""
+msgstr "can%'t 混合運算元的十進位浮點數和其他浮點數類型"
+
+#: c/c-typeck.c:1275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
+msgstr "指標目標類型不相容的在中 C++"
 
-#: c-typeck.c:1194
+#: c/c-typeck.c:1279
 #, gcc-internal-format
 msgid "types are not quite compatible"
 msgstr "類型不完全相容"
 
-#: c-typeck.c:1198
+#: c/c-typeck.c:1283
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "pointer target types incompatible in C++"
-msgstr "æ\88\90å\93¡æ\8c\87æ¨\99é¡\9eå\9e\8b %qT è\88\87ç\89©ä»¶é¡\9eå\9e\8b %qT ä¸\8dç\9b¸å®¹"
+msgstr "æ\8c\87æ¨\99ç\9b®æ¨\99é¡\9eå\9e\8bä¸\8dç\9b¸å®¹ç\9a\84å\9c¨ä¸­ C++"
 
-#: c-typeck.c:1528
+#: c/c-typeck.c:1615
 #, gcc-internal-format
 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
 msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
 
-#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3257
-#, gcc-internal-format
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
+#: c/c-typeck.c:1865
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
+msgstr "轉換陣列複合實字到指標被不當形式的在中 C++"
 
-#: c-typeck.c:2043
+#: c/c-typeck.c:2312
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qT has no member named %qE"
 msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
 
-#: c-typeck.c:2097
+#: c/c-typeck.c:2366
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
 msgstr "在非結構或聯合中請求成員 %qE"
 
-#: c-typeck.c:2146
-#, gcc-internal-format
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+#: c/c-typeck.c:2417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
 msgstr "提領參照不完全類型的指標"
 
-#: c-typeck.c:2150
+#: c/c-typeck.c:2424
 #, gcc-internal-format
 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
 msgstr "提領 %<void *%> 指標"
 
-#: c-typeck.c:2172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
-msgstr "%qs 的引數類型無效"
-
-#: c-typeck.c:2177
+#: c/c-typeck.c:2477
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
-msgstr "%qs 的引數類型無效"
+#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgid "rank of the array's index is greater than 1"
+msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
 
-#: c-typeck.c:2182
+#: c/c-typeck.c:2491
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
-msgstr "%qs 的引數類型無效"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
+msgstr "註標的值是 neither 陣列 nor 指標 nor 向量"
 
-#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2951
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
-
-#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2866 cp/typeck.c:2956
+#: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3101 cp/typeck.c:3202
 #, gcc-internal-format
 msgid "array subscript is not an integer"
 msgstr "陣列下標不是一個整數"
 
-#: c-typeck.c:2235
+#: c/c-typeck.c:2509
 #, gcc-internal-format
 msgid "subscripted value is pointer to function"
 msgstr "下標運算的左運算元是函式指標"
 
-#: c-typeck.c:2283
+#: c/c-typeck.c:2562
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
 msgstr "ISO C 不允許按下標存取 %<register%> 陣列"
 
-#: c-typeck.c:2286
+#: c/c-typeck.c:2565
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
 msgstr "ISO C90 不允許非左值的陣列做為下標運算的左運算元"
 
-#: c-typeck.c:2394
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:2679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "enum constant defined here"
-msgstr ""
+msgstr "enum 常數定義的在此"
 
-#: c-typeck.c:2625
+#: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641
 #, gcc-internal-format
-msgid "called object %qE is not a function"
+msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
+msgstr ""
+
+#: c/c-typeck.c:2935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
+msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
+
+#: c/c-typeck.c:2940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
+msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
+
+#: c/c-typeck.c:2946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "called object is not a function or function pointer"
 msgstr "被呼叫的物件 %qE 不是一個函式"
 
 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
 #. executions of the program must execute the code.
-#: c-typeck.c:2661
+#: c/c-typeck.c:2976
 #, gcc-internal-format
 msgid "function called through a non-compatible type"
 msgstr "函式經由不相容的類型呼叫"
 
-#: c-typeck.c:2675 c-typeck.c:2729
+#: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "function with qualified void return type called"
-msgstr "函式定義有限定的 void 回傳類型"
+msgstr "函式與經資格修飾虛值傳回類型 called"
 
-#: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429
+#: c/c-typeck.c:3142
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declared here"
-msgstr "%q+D 已在此宣告過"
+msgid "too many arguments to method %qE"
+msgstr "太多引數到方法 %qE"
 
-#: c-typeck.c:2855
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:3180
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
 msgstr "引數 %d 的類型不完全"
 
-#: c-typeck.c:2870
+#: c/c-typeck.c:3197
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是浮點數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:2875
+#: c/c-typeck.c:3203
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:2880
+#: c/c-typeck.c:3209
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是浮點數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:2885
+#: c/c-typeck.c:3215
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是整數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:2890
+#: c/c-typeck.c:3221
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為複數而不是整數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:2895
+#: c/c-typeck.c:3227
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為浮點數而不是複數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:2908
+#: c/c-typeck.c:3241
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為 %<float%> 而不是 %<double%> 傳遞"
 
-#: c-typeck.c:2933
+#: c/c-typeck.c:3267
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
-msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為整數而不是複數傳遞"
+msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 做為 %qT 而非 %qT 由於原型"
 
-#: c-typeck.c:2955
+#: c/c-typeck.c:3289
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將以不同的寬度傳遞"
 
-#: c-typeck.c:2979
+#: c/c-typeck.c:3313
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將作用無號數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:2984
+#: c/c-typeck.c:3318
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
 msgstr "根據原型,引數 %d (%qE) 將做為有號數傳遞"
 
-#: c-typeck.c:3127 c-typeck.c:3132
+#: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
+msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 時傳遞引數到函式"
+
+#: c/c-typeck.c:3500 c/c-typeck.c:3505
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
-msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
+msgstr "比較與字串實字結果於未規定行為"
 
-#: c-typeck.c:3146
+#: c/c-typeck.c:3519
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "comparison between %qT and %qT"
-msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
+msgstr "比較介於 %qT 和 %qT"
 
-#: c-typeck.c:3198
+#: c/c-typeck.c:3568
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
 msgstr "在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
 
-#: c-typeck.c:3201
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "函式指標不能相減"
+#: c/c-typeck.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "函式指標不能相減"
+
+#: c/c-typeck.c:3583
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
+
+#: c/c-typeck.c:3588 cp/typeck.c:5146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
+msgstr "在參照不完全類型的指標上執行算術運算"
 
-#: c-typeck.c:3365
+#: c/c-typeck.c:3904
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
 msgstr "ISO C 不支援用 ~ 求共軛複數"
 
-#: c-typeck.c:3404
+#: c/c-typeck.c:3943
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
 msgstr "單位元 ! 的引數類型無效"
 
-#: c-typeck.c:3468
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:4000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "遞增的列舉類型值無效在中 C++"
 
-#: c-typeck.c:3471
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:4003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "遞減的列舉類型值無效在中 C++"
 
-#: c-typeck.c:3484
+#: c/c-typeck.c:4019
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
 msgstr "ISO C 不支援對複數類型進行 %<++%> 或 %<--%> 作業"
 
-#: c-typeck.c:3503 c-typeck.c:3535
+#: c/c-typeck.c:4042 c/c-typeck.c:4076
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to increment"
 msgstr "該類型的引數不能自增"
 
-#: c-typeck.c:3505 c-typeck.c:3538
+#: c/c-typeck.c:4044 c/c-typeck.c:4079
 #, gcc-internal-format
 msgid "wrong type argument to decrement"
 msgstr "該類型的引數不能自減"
 
-#: c-typeck.c:3525
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "自增參照不明結構的指標"
-
-#: c-typeck.c:3528
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "自減參照不明結構的指標"
-
-#: c-typeck.c:3605
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "taking address of expression of type %<void%>"
-msgstr "取臨時變數的位址"
-
-#: c-typeck.c:3774
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only member %qD"
-msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
-
-#: c-typeck.c:3775
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only member %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
-
-#: c-typeck.c:3776
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only member %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
-
-#: c-typeck.c:3777
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "唯讀成員 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
-
-#: c-typeck.c:3781 cp/typeck2.c:141
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only variable %qD"
-msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
-
-#: c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:145
-#, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only variable %qD"
-msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
-
-#: c-typeck.c:3783 cp/typeck2.c:147
-#, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only variable %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
-
-#: c-typeck.c:3784
-#, gcc-internal-format
-msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "唯讀變數 %qD 做為 %<asm%> 的輸出"
-
-#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:196
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only location %qE"
-msgstr "向唯讀位置賦值"
-
-#: c-typeck.c:3788 c-typeck.c:3806 cp/typeck2.c:200
+#: c/c-typeck.c:4064
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only location %qE"
-msgstr "令唯讀位置自增"
+msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
+msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
 
-#: c-typeck.c:3789 c-typeck.c:3809 cp/typeck2.c:202
+#: c/c-typeck.c:4068
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only location %qE"
-msgstr "令唯讀位置自減"
+msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
+msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
 
-#: c-typeck.c:3790
+#: c/c-typeck.c:4173
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
-msgstr "唯讀位置做為 %<asm%> 的輸出"
+msgid "taking address of expression of type %<void%>"
+msgstr "需位址的運算式的型態 %<void%>"
 
-#: c-typeck.c:3849
+#: c/c-typeck.c:4379
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
 msgstr "無法取得位元段 %qD 的位址"
 
-#: c-typeck.c:3877
+#: c/c-typeck.c:4407
 #, gcc-internal-format
 msgid "global register variable %qD used in nested function"
 msgstr "巢狀函式中使用了全域暫存器變數 %qD"
 
-#: c-typeck.c:3880
+#: c/c-typeck.c:4410
 #, gcc-internal-format
 msgid "register variable %qD used in nested function"
 msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
 
-#: c-typeck.c:3885
+#: c/c-typeck.c:4415
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of global register variable %qD requested"
 msgstr "要求全域暫存器變數 %qD 的位址"
 
-#: c-typeck.c:3887
+#: c/c-typeck.c:4417
 #, gcc-internal-format
 msgid "address of register variable %qD requested"
 msgstr "要求暫存器變數 %qD 的位址。"
 
-#: c-typeck.c:3982
+#: c/c-typeck.c:4512
 #, gcc-internal-format
 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
 msgstr "非左值陣列出現在條件運算式中"
 
-#: c-typeck.c:4110
+#: c/c-typeck.c:4568 cp/call.c:5027
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
+msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他結果的條件"
+
+#: c/c-typeck.c:4642
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
 msgstr "ISO C 不允許條件運算式僅有一邊為空"
 
-#: c-typeck.c:4127
+#: c/c-typeck.c:4659
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
+msgstr "指標到 disjoint 位址空間已用於條件運算式"
+
+#: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
 msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
 
-#: c-typeck.c:4135 c-typeck.c:4144
+#: c/c-typeck.c:4675 c/c-typeck.c:4692
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
 msgstr "ISO C 不允許在條件運算式中同時使用 %<void *%> 和函式指標"
 
-#: c-typeck.c:4155
+#: c/c-typeck.c:4705
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "條件運算式指標類型不匹配"
 
-#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4175
+#: c/c-typeck.c:4714 c/c-typeck.c:4725
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
 msgstr "條件運算式中指標/整數類型不匹配"
 
-#: c-typeck.c:4189
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+#: c/c-typeck.c:4816 cp/typeck.c:6277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
+msgstr "函式呼叫無法出現在中 constant-expression"
 
-#: c-typeck.c:4283
+#: c/c-typeck.c:4850
 #, gcc-internal-format
 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
 msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
 
-#: c-typeck.c:4351
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "類型轉換為函式類型加入了新的限定"
+#: c/c-typeck.c:4868 c/c-typeck.c:9945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
 
-#: c-typeck.c:4357
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "類型轉換丟棄了指標目的類型的限定"
+#: c/c-typeck.c:4937
+#, fuzzy
+msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
+msgstr "演員陣容加入 %q#v 限定元到函數型式"
+
+#: c/c-typeck.c:4943
+#, fuzzy
+msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "演員陣容捨棄 %q#v 限定元從指標目標類型"
+
+#: c/c-typeck.c:4978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
+msgstr "要是安全所有中介指標在中演員陣容從 %qT 到 %qT 必須是 %<const%> 經資格修飾"
 
-#: c-typeck.c:4427
+#: c/c-typeck.c:5015
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies array type"
 msgstr "類型轉換指定了陣列類型"
 
-#: c-typeck.c:4433
+#: c/c-typeck.c:5021
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast specifies function type"
 msgstr "類型轉換指定了函式類型"
 
-#: c-typeck.c:4449
+#: c/c-typeck.c:5037
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
 msgstr "ISO C 不允許將非標量轉換為其自身類型"
 
-#: c-typeck.c:4466
+#: c/c-typeck.c:5057
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids casts to union type"
 msgstr "ISO C 不允許轉換為聯合類型"
 
-#: c-typeck.c:4476
+#: c/c-typeck.c:5067
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to union type from type not present in union"
 msgstr "類型轉換的來源類型未出現在聯合中"
 
-#: c-typeck.c:4511
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:5102
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
-msgstr ""
+msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint 通用位址空間指標"
 
-#: c-typeck.c:4516
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:5107
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
-msgstr ""
+msgstr "演員陣容到通用位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
 
-#: c-typeck.c:4521
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:5112
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
-msgstr ""
+msgstr "演員陣容到 %s 位址空間指標從 disjoint %s 位址空間指標"
 
-#: c-typeck.c:4541
+#: c/c-typeck.c:5132
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast increases required alignment of target type"
 msgstr "類型轉換增大了目的類型的對齊需求"
 
-#: c-typeck.c:4552
+#: c/c-typeck.c:5143
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from pointer to integer of different size"
 msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
 
-#: c-typeck.c:4557
+#: c/c-typeck.c:5148
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
 msgstr "從類型為 %qT 的函式呼叫轉換到不匹配的類型 %qT"
 
-#: c-typeck.c:4566
+#: c/c-typeck.c:5157 cp/typeck.c:7232
 #, gcc-internal-format
 msgid "cast to pointer from integer of different size"
 msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
 
-#: c-typeck.c:4580
+#: c/c-typeck.c:5171
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
 msgstr "ISO C 不允許將一個函式指標轉換為一個物件指標"
 
-#: c-typeck.c:4589
+#: c/c-typeck.c:5180
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
 msgstr "ISO C 不允許將一個物件指標轉換為一個函式指標"
 
-#: c-typeck.c:4671
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:5264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "定義輸入演員陣容無效在中 C++"
 
-#: c-typeck.c:4796 c-typeck.c:4963
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:5306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assignment suppression"
+msgid "assignment to expression with array type"
+msgstr "取消賦值"
+
+#: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "enum 轉換在中指派無效在中 C++"
+
+#: c/c-typeck.c:5626 c/c-typeck.c:5644 c/c-typeck.c:5663
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
+
+#: c/c-typeck.c:5678
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "用括號中的字串常數初始化陣列"
 
 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
 #. compile time.
-#: c-typeck.c:4901 c-typeck.c:5409
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
+#. extra parameter to enumerate qualifiers.
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
+#. warning_at instead of pedwarn.
+#: c/c-typeck.c:5740 c/c-typeck.c:5769 c/c-typeck.c:5798 c/c-typeck.c:6372
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
-msgstr "格式 %q.*s 需要類型 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
+msgstr "預期 %qT 但是引數是的型態 %qT"
 
-#: c-typeck.c:4961
+#: c/c-typeck.c:5858
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
-msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
+msgstr "enum 轉換時傳遞引數 %d 的 %qE 無效在中 C++"
 
-#: c-typeck.c:4967
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:5862 c/c-typeck.c:8465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
+msgstr "enum 轉換在中初始化無效在中 C++"
+
+#: c/c-typeck.c:5864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
-msgstr ""
+msgstr "enum 轉換在中回傳無效在中 C++"
 
-#: c-typeck.c:4996
+#: c/c-typeck.c:5891
 #, gcc-internal-format
 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
 msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
 
-#: c-typeck.c:5126 c-typeck.c:5331
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "傳遞引數 %d(屬於 %qE)從未限定的函式指標建構了限定的函式指標"
+#: c/c-typeck.c:6024 c/c-typeck.c:6289
+#, fuzzy
+msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
 
-#: c-typeck.c:5129 c-typeck.c:5334
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "將未限定的函式指標賦予限定的函式指標"
+#: c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6292
+#, fuzzy
+msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "指派製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
 
-#: c-typeck.c:5132 c-typeck.c:5336
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "å\9b\9eå\82³æ\99\82å°\87æ\9cªé\99\90å®\9aç\9a\84å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99賦給é\99\90å®\9aç\9a\84å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99"
+#: c/c-typeck.c:6030 c/c-typeck.c:6294
+#, fuzzy
+msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96製ä½\9c %q#v ç¶\93è³\87格修飾å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99å¾\9eè³\87æ ¼ä¸\8d符ç\9a\84"
 
-#: c-typeck.c:5135 c-typeck.c:5338
-#, gcc-internal-format
-msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "回傳時將未限定的函式指標賦給限定的函式指標"
+#: c/c-typeck.c:6033 c/c-typeck.c:6296
+#, fuzzy
+msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "回傳製作 %q#v 經資格修飾函式指標從資格不符的"
 
-#: c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5295
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "傳遞引數 %d(屬於 %qE)丟棄了指標目的類型的限定"
+#: c/c-typeck.c:6041 c/c-typeck.c:6208 c/c-typeck.c:6251
+#, fuzzy
+msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "傳遞引數 %d 的 %qE 捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
 
-#: c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5297
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "賦值丟棄了指標目的類型的限定"
+#: c/c-typeck.c:6043 c/c-typeck.c:6210 c/c-typeck.c:6253
+#, fuzzy
+msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "指派捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
 
-#: c-typeck.c:5145 c-typeck.c:5299
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "初始化丟棄了指標目的類型的限定"
+#: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6255
+#, fuzzy
+msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "初始化捨棄 %qv 限定元從指標目標類型"
 
-#: c-typeck.c:5147 c-typeck.c:5301
-#, gcc-internal-format
-msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "å\9b\9eå\82³æ\99\82ä¸\9fæ£\84äº\86æ\8c\87æ¨\99ç\9b®ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bç\9a\84é\99\90å®\9a"
+#: c/c-typeck.c:6047 c/c-typeck.c:6214 c/c-typeck.c:6257
+#, fuzzy
+msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
+msgstr "å\9b\9eå\82³æ\8d¨æ£\84 %qv é\99\90å®\9aå\85\83å¾\9eæ\8c\87æ¨\99ç\9b®æ¨\99é¡\9eå\9e\8b"
 
-#: c-typeck.c:5155
+#: c/c-typeck.c:6056
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
 msgstr "ISO C 不允許將引數轉換為聯合"
 
-#: c-typeck.c:5191
+#: c/c-typeck.c:6118
 #, gcc-internal-format
 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
 msgstr "C++ 中不允許從 %qT 到 %qT 的隱含轉換"
 
-#: c-typeck.c:5203
+#: c/c-typeck.c:6130
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "å\82³é\81\9eå\8f\83æ\95¸ %d (屬æ\96¼ %qE)æ\99\82å\9c¨ä¸\8dç\9b¸å®¹ç\9a\84æ\8c\87æ¨\99é¡\9eå\9e\8bé\96\93è½\89æ\8f\9b"
+msgstr "å\82³é\81\9eå¼\95æ\95¸ %d ç\9a\84 %qE å¾\9eæ\8c\87æ¨\99å\88° non-enclosed ä½\8då\9d\80空é\96\93"
 
-#: c-typeck.c:5207
+#: c/c-typeck.c:6134
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "當將一個指標轉換為大小不同的整數時給出警告"
+msgstr "指派從指標到 non-enclosed 位址空間"
 
-#: c-typeck.c:5211
+#: c/c-typeck.c:6138
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
+msgstr "初始化從指標到 non-enclosed 位址空間"
 
-#: c-typeck.c:5215
-#, gcc-internal-format
+#: c/c-typeck.c:6142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
-msgstr ""
+msgstr "回傳從指標到 non-enclosed 位址空間"
 
-#: c-typeck.c:5233
+#: c/c-typeck.c:6160
 #, gcc-internal-format
 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
 
-#: c-typeck.c:5239
+#: c/c-typeck.c:6166
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "賦值的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
 
-#: c-typeck.c:5244
+#: c/c-typeck.c:6171
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "初始化的左手邊可能是 format 屬性的備選時"
 
-#: c-typeck.c:5249
+#: c/c-typeck.c:6176 cp/typeck.c:8232
 #, gcc-internal-format
 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
 msgstr "回傳類型可能是 format 屬性的備選"
 
-#: c-typeck.c:5273
+#: c/c-typeck.c:6225
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C 不允許將引數 %d(屬於 %qE)在函式指標和 %<void *%> 間傳遞"
 
-#: c-typeck.c:5276
+#: c/c-typeck.c:6228
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間賦值"
 
-#: c-typeck.c:5278
+#: c/c-typeck.c:6230
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間初始化"
 
-#: c-typeck.c:5280
+#: c/c-typeck.c:6232
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
 msgstr "ISO C 不允許在函式指標和 %<void *%> 間回傳"
 
-#: c-typeck.c:5312
+#: c/c-typeck.c:6269
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
 msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE) 給指標時目的與指標有/無號不一致"
 
-#: c-typeck.c:5314
+#: c/c-typeck.c:6271
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
 msgstr "對指標賦值時目的與指標有/無號不一致"
 
-#: c-typeck.c:5316
+#: c/c-typeck.c:6273
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
 msgstr "初始化指標時目的與指標有/無號不一致"
 
-#: c-typeck.c:5318
+#: c/c-typeck.c:6275
 #, gcc-internal-format
 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
 msgstr "回傳指標時目的與指標有/無號不一致"
 
-#: c-typeck.c:5346
+#: c/c-typeck.c:6306
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
 msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時在不相容的指標類型間轉換"
 
-#: c-typeck.c:5348
+#: c/c-typeck.c:6308
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment from incompatible pointer type"
 msgstr "永遠不相容的指標類型賦值"
 
-#: c-typeck.c:5349
+#: c/c-typeck.c:6309
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization from incompatible pointer type"
 msgstr "永遠不相容的指標類型初始化"
 
-#: c-typeck.c:5351
+#: c/c-typeck.c:6311
 #, gcc-internal-format
 msgid "return from incompatible pointer type"
 msgstr "回傳了不相容的指標類型"
 
-#: c-typeck.c:5369
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c/c-typeck.c:6319 c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:1981
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "對非左值陣列的無效使用"
+
+#: c/c-typeck.c:6330
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將整數賦給指標,未作類型轉換"
 
-#: c-typeck.c:5371
+#: c/c-typeck.c:6332
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "賦值時將整數賦給指標,未作類型轉換"
 
-#: c-typeck.c:5373
+#: c/c-typeck.c:6334
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "初始化時將整數賦給指標,未作類型轉換"
 
-#: c-typeck.c:5375
+#: c/c-typeck.c:6336
 #, gcc-internal-format
 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
 msgstr "回傳時將整數賦給指標,未作類型轉換"
 
-#: c-typeck.c:5383
+#: c/c-typeck.c:6345
 #, gcc-internal-format
 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時將指標賦給整數,未作類型轉換"
 
-#: c-typeck.c:5385
+#: c/c-typeck.c:6347
 #, gcc-internal-format
 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "賦值時將指標賦給整數,未作類型轉換"
 
-#: c-typeck.c:5387
+#: c/c-typeck.c:6349
 #, gcc-internal-format
 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
 msgstr "初始化將指標賦給整數,未作類型轉換"
 
-#: c-typeck.c:5389
+#: c/c-typeck.c:6351
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
+
+#: c/c-typeck.c:6375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "不相容的類型時指派輸入 %qT 從型態 %qT"
+
+#: c/c-typeck.c:6380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "不相容的類型時初始化型態 %qT 使用型態 %qT"
+
+#: c/c-typeck.c:6385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr "不相容的類型時傳回類型 %qT 但是 %qT 被預期"
+
+#: c/c-typeck.c:6449
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
+
+#: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "對彈性陣列成員的初始化"
+
+#: c/c-typeck.c:6696 cp/typeck2.c:1017
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "用寬字串初始化 char 陣列"
+
+#: c/c-typeck.c:6705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+msgstr "寬字元陣列初始化的從 non-wide 字串"
+
+#: c/c-typeck.c:6711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "寬字元陣列初始化的從不相容的 wide 字串"
+
+#: c/c-typeck.c:6745
+#, gcc-internal-format
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "用字串常數初始化的陣列類型不合適"
+
+#: c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6856 c/c-typeck.c:6859 c/c-typeck.c:6867
+#: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:8407 c/c-typeck.c:8438
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "初始值設定元素不是常數"
+
+#: c/c-typeck.c:6841
+#, gcc-internal-format
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "用非常數的陣列運算式初始化陣列"
+
+#: c/c-typeck.c:6872 c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:8448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
+
+#: c/c-typeck.c:6914 c/c-typeck.c:8443
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "初始值設定中的元素在載入時無法被計算出"
+
+#: c/c-typeck.c:6933
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "無效的初始值設定"
+
+#: c/c-typeck.c:7211 cp/decl.c:5922
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
+
+#: c/c-typeck.c:7435
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "初始值設定項末尾有多餘的大括號組"
+
+#: c/c-typeck.c:7514
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "標量初始化帶大括號"
+
+#: c/c-typeck.c:7574 c/c-typeck.c:8880
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "在巢狀的上下文中初始化彈性陣列成員"
+
+#: c/c-typeck.c:7608
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "初始值設定周圍缺少大括號"
+
+#: c/c-typeck.c:7630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
+msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
+
+#: c/c-typeck.c:7655
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "空的標量初始值設定項"
+
+#: c/c-typeck.c:7660
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "標量初始化設定中有多餘元素"
+
+#: c/c-typeck.c:7772 c/c-typeck.c:7853
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "在非陣列初始值設定項中出現陣列索引"
+
+#: c/c-typeck.c:7777 c/c-typeck.c:7916
+#, gcc-internal-format
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "欄位名不在記錄或聯合初始化設定中"
+
+#: c/c-typeck.c:7826
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "初始值設定中陣列索引不是整型"
+
+#: c/c-typeck.c:7835 c/c-typeck.c:7844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
+msgstr "陣列索引在中初始設定式不是整數常數運算式"
+
+#: c/c-typeck.c:7849 c/c-typeck.c:7851
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
+
+#: c/c-typeck.c:7855 c/c-typeck.c:7858
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "初始化時陣列索引越界"
+
+#: c/c-typeck.c:7877
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "初始值設定項中索引範圍為空"
+
+#: c/c-typeck.c:7886
+#, gcc-internal-format
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "初始值設定中資料索引範圍超出陣列邊界"
+
+#: c/c-typeck.c:7923
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
+
+#: c/c-typeck.c:7976 c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:8538
 #, gcc-internal-format
-msgid "return makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "回傳時將指標賦給整數,未作類型轉換"
-
-#: c-typeck.c:5412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
-msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "帶副作用的欄位初始化設定被覆寫"
 
-#: c-typeck.c:5417
+#: c/c-typeck.c:7980 c/c-typeck.c:8010 c/c-typeck.c:8541
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
-msgstr "初始化時類型不相容"
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "初始化的欄位覆寫"
 
-#: c-typeck.c:5422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
-msgstr "å°\87 %qT è³¦å\80¼çµ¦ %qT æ\99\82é¡\9eå\9e\8bä¸\8dç\9b¸å®¹"
+#: c/c-typeck.c:8762
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "å­\97å\85\83é\99£å\88\97å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9aé \85中æ\9c\89å¤\9aé¤\98å\85\83ç´ "
 
-#: c-typeck.c:5486
+#: c/c-typeck.c:8769 c/c-typeck.c:8839
 #, gcc-internal-format
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "傳統 C 不接受自動的聚合初始化"
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "結構初始值設定項中有多餘元素"
 
-#: c-typeck.c:5659 c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5692
+#: c/c-typeck.c:8784
 #, gcc-internal-format
-msgid "(near initialization for %qs)"
-msgstr "(在 %qs 的初始化附近)"
+msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:6295 cp/decl.c:5227
+#: c/c-typeck.c:8854
 #, gcc-internal-format
-msgid "opaque vector types cannot be initialized"
-msgstr "不透明的向量類型不能被初始化"
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "對彈性陣列成員非靜態地初始化"
 
-#: c-typeck.c:6960
+#: c/c-typeck.c:8953
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown field %qE specified in initializer"
-msgstr "初始值設定項裡有不明的欄位 %qE"
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
 
-#: c-typeck.c:7939
+#: c/c-typeck.c:8975
 #, gcc-internal-format
 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
 msgstr "傳統 C 不接受對聯合的初始化"
 
-#: c-typeck.c:8278
+#: c/c-typeck.c:9043
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "陣列初始值設定項中有多餘的元素"
+
+#: c/c-typeck.c:9077
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "向量初始值設定項中有多餘元素"
+
+#: c/c-typeck.c:9109
+#, gcc-internal-format
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "標量初始值設定項中有多餘元素"
+
+#: c/c-typeck.c:9349
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
 msgstr "ISO C++ 不允許 %<goto *expr;%>"
 
-#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:7323
+#: c/c-typeck.c:9373 cp/typeck.c:8455
 #, gcc-internal-format
 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
 msgstr "被宣告為 %<noreturn%> 的函式卻有 %<return%> 敘述"
 
-#: c-typeck.c:8323
+#: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
+msgstr "%qE 不能做為函式"
+
+#: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
+msgstr "邏輯的範圍在中條件敘述於 %L 未被允許"
+
+#: c/c-typeck.c:9415 c/c-typeck.c:9418
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
 msgstr "在有回傳值的的函式中,%<return%> 不帶回傳值"
 
-#: c-typeck.c:8333
+#: c/c-typeck.c:9428
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
 msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
 
-#: c-typeck.c:8335
+#: c/c-typeck.c:9430
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
-msgstr "在無回傳值的函式中,%<return%> 帶回傳值"
+msgstr "ISO C 禁止 %<return%> 與運算式,在中函式回傳虛值"
 
-#: c-typeck.c:8396
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returns address of local variable"
+#: c/c-typeck.c:9503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function returns address of local variable"
+msgid "function returns address of label"
 msgstr "函式回傳局部變數的位址"
 
-#: c-typeck.c:8469 cp/semantics.c:951
+#: c/c-typeck.c:9585 cp/semantics.c:1163
 #, gcc-internal-format
 msgid "switch quantity not an integer"
 msgstr "switch 敘述中的值不是一個整數"
 
-#: c-typeck.c:8482
+#: c/c-typeck.c:9605
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch condition has boolean value"
+msgstr ""
+
+#: c/c-typeck.c:9611
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
 msgstr "在 ISO C 中,%<long%> 開關運算式不被轉換為 %<int%>"
 
-#: c-typeck.c:8518 c-typeck.c:8526
+#: c/c-typeck.c:9647 c/c-typeck.c:9655
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "case label is not an integer constant expression"
-msgstr "é\99£å\88\97大å°\8fä¸\8dæ\98¯ä¸\80å\80\8bæ\95´æ\95¸å¸¸é\81\8bç®\97å¼\8f"
+msgstr "大å°\8f寫æ¨\99è²¼ä¸\8dæ\98¯æ\95´æ\95¸å¸¸æ\95¸é\81\8bç®\97å¼\8f"
 
-#: c-typeck.c:8532 cp/parser.c:7757
+#: c/c-typeck.c:9661 cp/parser.c:9932
 #, gcc-internal-format
 msgid "case label not within a switch statement"
 msgstr "case 標籤出現在開關敘述外"
 
-#: c-typeck.c:8534
+#: c/c-typeck.c:9663
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
 msgstr "%<default%> 標籤未出現在 switch 敘述內"
 
-#: c-typeck.c:8617 cp/parser.c:8048
+#: c/c-typeck.c:9733
+#, gcc-internal-format
+msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
+msgstr ""
+
+#: c/c-typeck.c:9739
+#, gcc-internal-format
+msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
+msgstr ""
+
+#: c/c-typeck.c:9775 cp/parser.c:10240
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
-msgstr "%H建議明確地使用大括號以避免出現有歧義的 %<else%>"
+msgstr "建議明確的大括號到避免模稜兩可的 %<else%>"
 
-#: c-typeck.c:8726 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8398
+#: c/c-typeck.c:9887 cp/parser.c:11013
 #, gcc-internal-format
 msgid "break statement not within loop or switch"
 msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
 
-#: c-typeck.c:8728 cp/parser.c:8419
+#: c/c-typeck.c:9889 cp/parser.c:11039
 #, gcc-internal-format
 msgid "continue statement not within a loop"
 msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
 
-#: c-typeck.c:8733 cp/parser.c:8409
+#: c/c-typeck.c:9894 cp/parser.c:11026
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "中斷敘述使用的與 OpenMP 用於迴圈"
+
+#: c/c-typeck.c:9899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "break statement not within loop or switch"
+msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
 msgstr "break 敘述不在循環或開關敘述內"
 
-#: c-typeck.c:8759 cp/cp-gimplify.c:412
+#: c/c-typeck.c:9901 cp/parser.c:11043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "continue statement not within a loop"
+msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
+msgstr "continue 敘述出現在循環以外"
+
+#: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439
 #, gcc-internal-format
 msgid "statement with no effect"
 msgstr "敘述不起作用"
 
-#: c-typeck.c:8783
+#: c/c-typeck.c:9971
 #, gcc-internal-format
 msgid "expression statement has incomplete type"
 msgstr "運算式敘述類型不完全"
 
-#: c-typeck.c:9360 cp/typeck.c:3825
-#, gcc-internal-format
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "右移次數為負"
-
-#: c-typeck.c:9371 cp/typeck.c:3832
-#, gcc-internal-format
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "右移次數大於或等於類型寬度"
-
-#: c-typeck.c:9397 cp/typeck.c:3854
-#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "左移次數為負"
+#: c/c-typeck.c:10737 c/c-typeck.c:10879 cp/typeck.c:4664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparing vectors with different element types"
+msgstr "比較向量與不同的元件類型"
 
-#: c-typeck.c:9404 cp/typeck.c:3860
-#, gcc-internal-format
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "左移次數大於或等於類型寬度"
+#: c/c-typeck.c:10744 c/c-typeck.c:10886 cp/typeck.c:4676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparing vectors with different number of elements"
+msgstr "比較向量與不同的元件號碼的"
 
-#: c-typeck.c:9424 cp/typeck.c:3906
+#: c/c-typeck.c:10760 cp/typeck.c:4392
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
 msgstr "使用 == 或 != 比較浮點數是不安全的"
 
-#: c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9540
+#: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "比較將一律評估做為 %<false%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
+
+#: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "比較將一律評估做為 %<true%> 用於位址的 %qD 將永不是空值"
+
+#: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929
 #, fuzzy, gcc-internal-format
 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
-msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
+msgstr "比較的指標到 disjoint 位址空間"
 
-#: c-typeck.c:9459 c-typeck.c:9465
+#: c/c-typeck.c:10831 c/c-typeck.c:10837
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
 msgstr "ISO C 不允許在 %<void *%> 和函式指標間比較"
 
-#: c-typeck.c:9472 c-typeck.c:9550
+#: c/c-typeck.c:10844 c/c-typeck.c:10939
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
 msgstr "比較不相關的指標時缺少類型轉換"
 
-#: c-typeck.c:9486 c-typeck.c:9495 cp/typeck.c:3929 cp/typeck.c:3941
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "%qD 的位址總是等價為 %<true%>"
-
-#: c-typeck.c:9502 c-typeck.c:9507 c-typeck.c:9572 c-typeck.c:9577
+#: c/c-typeck.c:10856 c/c-typeck.c:10861 c/c-typeck.c:10965 c/c-typeck.c:10970
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison between pointer and integer"
 msgstr "比較指標和整數"
 
-#: c-typeck.c:9533
+#: c/c-typeck.c:10917
 #, gcc-internal-format
 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
 msgstr "在完全和不完全指標間比較"
 
-#: c-typeck.c:9535
+#: c/c-typeck.c:10919
 #, gcc-internal-format
 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
 msgstr "ISO C 不允許函式指標間比較大小"
 
-#: c-typeck.c:9558 c-typeck.c:9561 c-typeck.c:9567
+#: c/c-typeck.c:10924
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
+msgstr "已排序的比較的指標與空指標"
+
+#: c/c-typeck.c:10947 c/c-typeck.c:10950 c/c-typeck.c:10957 c/c-typeck.c:10960
+#: cp/typeck.c:4713 cp/typeck.c:4720
 #, gcc-internal-format
 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
 msgstr "指標與整數 0 比較大小"
 
-#: c-typeck.c:9887
+#: c/c-typeck.c:11008 cp/typeck.c:4793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
+msgstr "隱含轉換從 %qT 到 %qT 到匹配其他運算元的二進位運算式"
+
+#: c/c-typeck.c:11317
 #, gcc-internal-format
 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
 msgstr "需要標量時使用了不能被轉換為指標的陣列"
 
-#: c-typeck.c:9891
+#: c/c-typeck.c:11321
 #, gcc-internal-format
 msgid "used struct type value where scalar is required"
 msgstr "需要標量時使用了結構類型"
 
-#: c-typeck.c:9895
+#: c/c-typeck.c:11325
 #, gcc-internal-format
 msgid "used union type value where scalar is required"
 msgstr "需要標量時使用了聯合類型"
 
-#: c-typeck.c:10052 cp/semantics.c:3914
+#: c/c-typeck.c:11336
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
-msgstr "錯誤地使用了 %<restrict%>"
+msgid "used vector type where scalar is required"
+msgstr "使用的向量型態位置純量被必要項"
 
-#: c-typeck.c:10087 cp/semantics.c:3927
+#: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:6997
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:10104 cp/semantics.c:3937
+#: c/c-typeck.c:11566 cp/semantics.c:7034
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:10114 cp/semantics.c:3734
+#: c/c-typeck.c:11609 cp/semantics.c:4299 cp/semantics.c:5794
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
+msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
+msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
 
-#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10144 c-typeck.c:10166
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE appears more than once in data clauses"
-msgstr ""
+#: c/c-typeck.c:11613 c/c-typeck.c:12388 cp/semantics.c:4303
+#: cp/semantics.c:5797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
+msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
 
-#: c-typeck.c:10137 cp/semantics.c:3757
+#: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:12395 cp/semantics.c:4311
+#: cp/semantics.c:5803
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
+msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
 
-#: c-typeck.c:10159 cp/semantics.c:3779
+#: c/c-typeck.c:11643 cp/semantics.c:4337
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+#| msgid "size in array new must have integral type"
+msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
+msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
+
+#: c/c-typeck.c:11650 cp/semantics.c:4344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size in array new must have integral type"
+msgid "length %qE of array section does not have integral type"
+msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
 
-#: c-typeck.c:10221 cp/semantics.c:3978
+#: c/c-typeck.c:11682 cp/semantics.c:4380
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
 msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:10310
+#: c/c-typeck.c:11690 cp/semantics.c:4388
 #, gcc-internal-format
-msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
 msgstr ""
 
-#: calls.c:2051
-#, gcc-internal-format
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "函式呼叫有聚合類型"
+#: c/c-typeck.c:11699 cp/semantics.c:4397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative length in array section in %qs clause"
+msgstr "變數長度陣列被使用"
 
-#: cfgexpand.c:984 function.c:919 varasm.c:2208
+#: c/c-typeck.c:11716 cp/semantics.c:4414
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of variable %q+D is too large"
-msgstr "變數 %q+D 的大小太大"
+msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
+msgstr ""
 
-#: cfgexpand.c:3767
+#: c/c-typeck.c:11741 cp/semantics.c:4439
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
-msgstr "沒有保護局部變數:可變長度的緩衝區"
+msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
+msgstr ""
 
-#: cfgexpand.c:3770
+#: c/c-typeck.c:11756 cp/semantics.c:4454
 #, gcc-internal-format
-msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
-msgstr "沒有保護函式:沒有至少有 %d 位元組長的緩衝區"
+msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:110
-#, gcc-internal-format
-msgid "bb %d on wrong place"
-msgstr "基本區塊 %d 位置不正確"
+#: c/c-typeck.c:11787 cp/semantics.c:4485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for pointer type length expression must be specified"
+msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
+
+#: c/c-typeck.c:11796 c/c-typeck.c:11911 cp/semantics.c:4494
+#: cp/semantics.c:4605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
+msgstr "複製陣列區段進入 contiguous 區塊於程序條目"
+
+#: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4502
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have pointer or array type"
+msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
+
+#: c/c-typeck.c:12124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction(%s)%>"
 
-#: cfghooks.c:116
+#: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5286
 #, gcc-internal-format
-msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d 的 prev_bb 應該為 %d,而不是 %d"
+msgid "user defined reduction not found for %qD"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:133
+#: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5933
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
 msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:139
+#: c/c-typeck.c:12217 cp/semantics.c:5973
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
-msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr "%qE 必須是 %<threadprivate%> 用於 %<copyin%>"
 
-#: cfghooks.c:145
+#: c/c-typeck.c:12229
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 計數錯"
+msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
+msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:151
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
-msgstr "verify_flow_info:塊 %i %i 頻率錯"
+#: c/c-typeck.c:12255 cp/semantics.c:5391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
 
-#: cfghooks.c:159
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info:重複的邊 %i->%i"
+#: c/c-typeck.c:12264 c/c-typeck.c:12285 c/c-typeck.c:12306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
 
-#: cfghooks.c:165
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 概率錯"
+#: c/c-typeck.c:12278 cp/semantics.c:5415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
 
-#: cfghooks.c:171
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
-msgstr "verify_flow_info:邊 %i->%i %i 計數錯"
+#: c/c-typeck.c:12299 cp/semantics.c:5437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qE 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
 
-#: cfghooks.c:183
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr ""
+#: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
+msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
 
-#: cfghooks.c:197
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
+#: c/c-typeck.c:12325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
+msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
 
-#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr ""
+#: c/c-typeck.c:12332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
+msgstr "%qE 出現一次以上在中資料子句"
 
-#: cfghooks.c:217
-#, gcc-internal-format
-msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
-msgstr "它的 dest_idx 應當是 %d 而不是 %d"
+#: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
+msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
+
+#: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
+msgstr "陣列區段無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
+
+#: c/c-typeck.c:12408 cp/semantics.c:5820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
+msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
+
+#: c/c-typeck.c:12415 cp/semantics.c:5827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
+msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
+
+#: c/c-typeck.c:12417 cp/semantics.c:5829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in map clauses"
+msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
+
+#: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5843
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
+msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
+
+#: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5845
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
+msgstr "%qE 並非變數在中子句 %qs"
 
-#: cfghooks.c:246
+#: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5869
 #, gcc-internal-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
 msgstr ""
 
-#: cfghooks.c:259
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info 失敗"
+#: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr "%qE 被 predetermined %qs 用於 %qs"
 
-#: cfghooks.c:320
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
-msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch"
+#: c/c-typeck.c:12644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
+msgstr "C++需求升級的型態,無法 enum 型態,在中 %<va_arg%>"
 
-#: cfghooks.c:340
+#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
+#: cp/call.c:3291
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
-msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
+#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
+msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
 
-#: cfghooks.c:394
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
-msgstr "%s 不支援 redirect_edge_and_branch_force"
+#: cp/call.c:3295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
+msgstr "  沒有已知轉換用於隱含的 %<this%> 參數從 %qT 到 %qT"
 
-#: cfghooks.c:431
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_block"
-msgstr "%s 不支援 split_block"
+#: cp/call.c:3302
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
+msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
 
-#: cfghooks.c:483
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support move_block_after"
-msgstr "%s 不支援t move_block_after"
+#. Conversion of conversion function return value failed.
+#: cp/call.c:3309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
 
-#: cfghooks.c:496
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support delete_basic_block"
-msgstr "%s 不支援 delete_basic_block"
+#: cp/call.c:3312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
+msgstr "  沒有已知轉換用於引數 %d 從 %qT 到 %qT"
 
-#: cfghooks.c:546
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support split_edge"
-msgstr "%s 不支援 split_edge"
+#: cp/call.c:3323 cp/pt.c:5658
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
+msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
+msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
 
-#: cfghooks.c:619
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support create_basic_block"
-msgstr "%s 不支援 create_basic_block"
+#: cp/call.c:3348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
 
-#: cfghooks.c:647
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
-msgstr "%s 不支援 can_merge_blocks_p"
+#: cp/call.c:3353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
 
-#: cfghooks.c:658
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predict_edge"
-msgstr "%s 不支援 predict_edge"
+#: cp/call.c:3357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s%D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
 
-#: cfghooks.c:667
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support predicted_by_p"
-msgstr "%s 不支援 predicted_by_p"
+#: cp/call.c:3361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s%T <conversion>"
+msgstr "%s%T <conversion>"
+
+#: cp/call.c:3363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D <near match>"
+msgstr "%s%#D <near match>"
+
+#: cp/call.c:3365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D <deleted>"
+msgstr "%s%#D <deleted>"
+
+#: cp/call.c:3367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s%#D"
+msgstr "%s%#D"
+
+#: cp/call.c:3386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
+msgstr "  傳回類型 %qT 的明確的轉換函式無法轉換到 %qT 與合格轉換"
+
+#: cp/call.c:3392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
+msgstr "  轉換從傳回類型 %qT 的模板轉換函式特殊化到 %qT 不是精確的匹配"
+
+#: cp/call.c:3403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
+msgstr "  替代的 deduced 模板引數結果的在中錯誤看見以上的"
 
-#: cfghooks.c:681
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support merge_blocks"
-msgstr "%s 不支援 merge_blocks"
+#. Re-run template unification with diagnostics.
+#: cp/call.c:3408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
+msgstr "  模板引數推導/替代失敗:"
 
-#: cfghooks.c:734
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support make_forwarder_block"
-msgstr "%s 不支援 make_forwarder_block"
+#: cp/call.c:3422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
+msgstr "  建構子需單一引數的它的本身類別型態無效"
 
-#: cfghooks.c:881
+#: cp/call.c:3783
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
-msgstr "%s 不支援 can_duplicate_block_p"
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
 
-#: cfghooks.c:903
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support duplicate_block"
-msgstr "%s 不支援 duplicate_block"
+#: cp/call.c:3910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
+msgstr "轉換從 %qT 到 %qT 無法認為的用於 non-type 模板引數"
 
-#: cfghooks.c:980
+#: cp/call.c:4028
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
-msgstr "%s 不支援 block_ends_with_call_p"
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
 
-#: cfghooks.c:991
+#: cp/call.c:4031
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
-msgstr "%s 不支援 block_ends_with_condjump_p"
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
 
-#: cfghooks.c:1009
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:4240
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
-msgstr "%s 不支援 flow_call_edges_add"
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
 
-#: cfgloop.c:1346
+#: cp/call.c:4311
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
-msgstr "循ç\92° %d ç\9a\84大å°\8fæ\87\89該ç\82º %dï¼\8cè\80\8cä¸\8dæ\98¯%d"
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "å°\8d %<(%T) (%A)%> ç\9a\84å\91¼å\8f«æ²\92æ\9c\89å\8c¹é\85\8d"
 
-#: cfgloop.c:1360
+#: cp/call.c:4324
 #, gcc-internal-format
-msgid "bb %d do not belong to loop %d"
-msgstr "å\9fºæ\9c¬å\8d\80å¡\8a %d ä¸\8d屬æ\96¼å¾ªç\92° %d"
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "å°\8d %<(%T) (%A)%> ç\9a\84å\91¼å\8f«æ\9c\89歧義"
 
-#: cfgloop.c:1375
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous overload for "
+msgstr "模稜兩可的過載用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
 
-#: cfgloop.c:1382
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for "
+msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
 
-#: cfgloop.c:1387
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
+msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
 
-#: cfgloop.c:1392
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " (operand types are %qT and %qT)"
+msgstr "無效的運算元到二進位 %s (有 %qT 和 %qT)"
 
-#: cfgloop.c:1398
+#: cp/call.c:4380
 #, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgid " (operand type is %qT)"
 msgstr ""
 
-#: cfgloop.c:1404
-#, gcc-internal-format
-msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ternary %<operator?:%>"
+msgstr "預期 %<operator%>"
 
-#: cfgloop.c:1437
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should be marked irreducible"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "沒有匹配用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
 
-#: cfgloop.c:1443
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4413 cp/call.c:4444 cp/call.c:4453
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator%s%>"
+msgstr "預期 %<operator%>"
 
-#: cfgloop.c:1451
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
 
-#: cfgloop.c:1458
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator[]%>"
+msgstr "預期 %<operator%>"
 
-#: cfgloop.c:1473
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "沒有匹配用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
 
-#: cfgloop.c:1491
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted exits list of loop %d"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs"
+msgstr "%s"
 
-#: cfgloop.c:1500
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs in %<%s %E%>"
+msgstr "沒有匹配用於 %qs 在中 %<%s %E%>"
 
-#: cfgloop.c:1526
-#, gcc-internal-format
-msgid "Exit %d->%d not recorded"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
 
-#: cfgloop.c:1544
-#, gcc-internal-format
-msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "沒有匹配用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
 
-#: cfgloop.c:1553
+#: cp/call.c:4565
 #, gcc-internal-format
-msgid "Too many loop exits recorded"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
 
-#: cfgloop.c:1564
+#: cp/call.c:4614
 #, gcc-internal-format
-msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1817
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
+msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
 
-#: cfgrtl.c:1824
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4780
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "秒運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第三運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
 
-#: cfgrtl.c:1835
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:4785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr "第三運算元到條件式運算子是的型態 %<void%>,但是第二運算元是 neither throw-expression nor 的型態 %<void%>"
+
+#: cp/call.c:4836 cp/call.c:4952 cp/call.c:5095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "運算元到 ?:有不同的類型 %qT 和 %qT"
 
-#: cfgrtl.c:1843
+#: cp/call.c:4839
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgid "  and each type can be converted to the other"
 msgstr ""
 
-#: cfgrtl.c:1865
+#: cp/call.c:5040
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
-msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
 
-#: cfgrtl.c:1880
+#: cp/call.c:5052
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
-msgstr ""
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
 
-#: cfgrtl.c:1904
+#: cp/call.c:5518
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
-msgstr ""
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
 
-#: cfgrtl.c:1909
+#: cp/call.c:5520
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many eh edges %i"
-msgstr "輸入檔案太多"
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
+msgstr "沒有 %<%D(整數)%>宣告的用於後綴 %qs"
 
-#: cfgrtl.c:1917
+#: cp/call.c:5613
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
-msgstr ""
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
 
-#: cfgrtl.c:1922
-#, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
-msgstr "非條件跳轉 %i 之後的直通邊數"
+#: cp/call.c:5881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-placement deallocation function %q+D"
+msgstr "non-placement deallocation 函式 %q+D"
 
-#: cfgrtl.c:1927
+#: cp/call.c:5882
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
-msgstr "非條件跳轉 %i 之後的分支邊數不正確"
+msgid "selected for placement delete"
+msgstr "已選用於放置位址刪除"
 
-#: cfgrtl.c:1934
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
-msgstr "æ¢\9d件跳è½\89 %i ä¹\8bå¾\8cç\9a\84å\88\86æ\94¯é\82\8aæ\95¸ä¸\8d正確"
+#: cp/call.c:5996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89ç\9b¸æ\87\89 deallocation å\87½å¼\8fç\94¨æ\96¼ %qD"
 
-#: cfgrtl.c:1940
+#: cp/call.c:6002
 #, gcc-internal-format
-msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
-msgstr ""
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
 
-#: cfgrtl.c:1949
+#: cp/call.c:6023
 #, gcc-internal-format
-msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
-msgstr ""
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D 是私有的"
 
-#: cfgrtl.c:1961
+#: cp/call.c:6025
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr ""
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D 是保護的"
 
-#: cfgrtl.c:1965
+#: cp/call.c:6027
 #, gcc-internal-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D 無法存取"
 
-#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
+#: cp/call.c:6028
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "å\8d\80å¡\8a %d ç¼ºå°\91 NOTE_INSN_BASIC_BLOCK"
+msgid "within this context"
+msgstr "å\9c¨æ­¤ä¸\8aä¸\8bæ\96\87中"
 
-#: cfgrtl.c:2002
+#: cp/call.c:6079
 #, gcc-internal-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d 在基本區塊 %d 中間"
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "將 NULL 做為非指標引數 %P 傳遞給 %qD"
 
-#: cfgrtl.c:2012
+#: cp/call.c:6083
 #, gcc-internal-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "å\9c¨å\9fºæ\9c¬å\8d\80å¡\8a %d ä¸­ï¼\9a"
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "å°\87 NULL è½\89æ\8f\9bå\88°é\9d\9eæ\8c\87æ¨\99é¡\9eå\9e\8b %qT"
 
-#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
+#: cp/call.c:6092
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
-msgstr "基本區塊外出現指令"
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型用於引數 %P 的 %qD"
 
-#: cfgrtl.c:2073
-#, gcc-internal-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:6096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
+msgstr "轉換 %<false%> 到指標類型 %qT"
 
-#: cfgrtl.c:2086
-#, gcc-internal-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:6159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "太多大括號周圍初始設定式用於 %qT"
 
-#: cfgrtl.c:2098
-#, gcc-internal-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:6170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
+msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
 
-#: cfgrtl.c:2117
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "在區塊 %i 之後缺少邊界"
+#: cp/call.c:6178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
+msgstr "無效的使用者定義的轉換從 %qT 到 %qT"
 
-#: cfgrtl.c:2133
+#: cp/call.c:6195 cp/call.c:6219 cp/call.c:6447
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info:不正確的區塊直通 %i->%i"
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
 
-#: cfgrtl.c:2142
+#: cp/call.c:6215 cp/cvt.c:236
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info:不正確的直通 %i->%i"
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
 
-#: cfgrtl.c:2175
-#, gcc-internal-format
-msgid "basic blocks not laid down consecutively"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:6243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr "轉換到 %qT 從初始設定式清單會使用明確的建構子 %qD"
 
-#: cfgrtl.c:2212
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:6323 cp/call.c:6475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %q+D"
+msgstr "  初始化引數 %P 的 %q+D"
+
+#: cp/call.c:6461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
+msgstr "無法繫結 %qT lvalue 到 %qT"
+
+#: cp/call.c:6465 cp/call.c:9721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
+msgstr "無效的初始化的 non-const 參考的型態 %qT 從 rvalue 的型態 %qT"
 
-#: cgraph.c:1799
+#: cp/call.c:6468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
+msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
+
+#: cp/call.c:6504
 #, gcc-internal-format
-msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
-msgstr ""
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
 
-#: cgraphunit.c:585
+#: cp/call.c:6507 cp/call.c:6524
 #, gcc-internal-format
-msgid "aux field set for edge %s->%s"
-msgstr "為邊 %s->%s 設定 AUX 欄位"
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
 
-#: cgraphunit.c:592
+#: cp/call.c:6510
 #, gcc-internal-format
-msgid "Execution count is negative"
-msgstr "執行次數為負"
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
 
-#: cgraphunit.c:597
+#: cp/call.c:6632 cp/cvt.c:1734
 #, gcc-internal-format
-msgid "Externally visible inline clone"
+msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
 msgstr ""
 
-#: cgraphunit.c:602
+#: cp/call.c:6673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
+msgstr "無法回合物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>"
+
+#: cp/call.c:6704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
+msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
+
+#: cp/call.c:6714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
+msgstr "無法接收物件的 non-trivially-copyable 型態 %q#T 透過 %<...%>;"
+
+#: cp/call.c:6774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "遞迴求值的預設引數用於 %q#D"
+
+#: cp/call.c:6783
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
+msgstr "呼叫到 %qD 使用預設引數用於參數 %P, 該項不是未定義"
+
+#: cp/call.c:6885
 #, gcc-internal-format
-msgid "Inline clone with address taken"
-msgstr ""
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
+
+#: cp/call.c:6932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of multiversioned function without a default"
+msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
+
+#: cp/call.c:7177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
+msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
 
-#: cgraphunit.c:607
+#: cp/call.c:7180 cp/call.c:8961 cp/name-lookup.c:5713
 #, gcc-internal-format
-msgid "Inline clone is needed"
-msgstr ""
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr "  在呼叫 %qD 時"
 
-#: cgraphunit.c:614
+#: cp/call.c:7210
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge count is negative"
-msgstr "呼叫邊計數為負"
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
 
-#: cgraphunit.c:619
+#: cp/call.c:7292
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is negative"
-msgstr "呼叫邊計數為負"
+msgid "deducing %qT as %qT"
+msgstr "deducing %qT 做為 %qT"
+
+#: cp/call.c:7295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %q+D"
+msgstr "  在中呼叫到 %q+D"
+
+#: cp/call.c:7297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgstr "  (您可以停用這個與 -fno-deduce-init-list)"
+
+#: cp/call.c:7651
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
 
-#: cgraphunit.c:624
+#: cp/call.c:7826
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency is too large"
-msgstr "å\91¼å\8f«é\82\8aè¨\88æ\95¸ç\82ºè² "
+msgid "constructor delegates to itself"
+msgstr "常æ\95¸å\8f\83è\80\83å®\83è\87ªå·±"
 
-#: cgraphunit.c:633
+#: cp/call.c:7916
 #, gcc-internal-format
-msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
-msgstr ""
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "呼叫非函式的 %qD"
 
-#: cgraphunit.c:645
-#, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is wrong"
-msgstr "inlined_to pointer 錯誤"
+#: cp/call.c:7962 cp/typeck.c:2750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
+msgstr "無法呼叫建構子 %<%T::%D%>直接"
 
-#: cgraphunit.c:650
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple inline callers"
-msgstr "多個內聯呼叫者"
+#: cp/call.c:7964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
+msgstr "  用於 function-style 演員陣容,移除冗餘 %<::%D%>"
+
+#: cp/call.c:8091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
+msgstr "沒有匹配函式用於呼叫到 %<%T::運算子 %T(%A)%#V%>"
 
-#: cgraphunit.c:657
+#: cp/call.c:8104
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
-msgstr "為非內聯的呼叫者設定了 inlined_to pointer"
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
 
-#: cgraphunit.c:663
+#: cp/call.c:8130
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
-msgstr "設定了 inlined_to 指標卻找不到前驅"
+#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
+msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
 
-#: cgraphunit.c:668
+#: cp/call.c:8133
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlined_to pointer refers to itself"
-msgstr "inlined_to pointer 參照自身"
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
 
-#: cgraphunit.c:674
+#: cp/call.c:8154
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "node not found in cgraph_hash"
-msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
+#| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
+msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
 
-#: cgraphunit.c:686
+#: cp/call.c:8180
 #, gcc-internal-format
-msgid "node has wrong clone_of"
-msgstr ""
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "沒有物件無法呼叫成員函式 %qD"
 
-#: cgraphunit.c:698
+#: cp/call.c:8959
 #, gcc-internal-format
-msgid "node has wrong clone list"
-msgstr ""
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
 
-#: cgraphunit.c:704
+#: cp/call.c:9019
 #, gcc-internal-format
-msgid "node is in clone list but it is not clone"
-msgstr ""
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
 
-#: cgraphunit.c:709
+#: cp/call.c:9020
 #, gcc-internal-format
-msgid "node has wrong prev_clone pointer"
-msgstr ""
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
 
-#: cgraphunit.c:714
+#: cp/call.c:9023
 #, gcc-internal-format
-msgid "double linked list of clones corrupted"
-msgstr ""
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
 
-#: cgraphunit.c:744
-#, gcc-internal-format
-msgid "shared call_stmt:"
-msgstr "共享的 call_stmt:"
+#: cp/call.c:9176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "預設引數不匹配在中過載解析度"
 
-#: cgraphunit.c:750
+#: cp/call.c:9180
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "edge points to same body alias:"
-msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr " candidate 1:%q+#F"
 
-#: cgraphunit.c:758
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge points to wrong declaration:"
-msgstr "邊緣指到不對的宣告:"
+#: cp/call.c:9182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr " candidate 2:%q+#F"
 
-#: cgraphunit.c:768
+#: cp/call.c:9227
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
 
-#: cgraphunit.c:784
-#, gcc-internal-format
-msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
-msgstr ""
+#: cp/call.c:9405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
+msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
 
-#: cgraphunit.c:796
+#: cp/call.c:9598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
+msgstr "暫時的約束到 %qD 只有持續直到建構子離開"
+
+#: cp/call.c:9725
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_cgraph_node failed"
-msgstr "verify_cgraph_node 失敗"
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
 
-#: cgraphunit.c:901 cgraphunit.c:921
+#: cp/class.c:320
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
-msgstr "%qE 屬性只能套用到公共物件上"
+#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
+msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
 
-#: cgraphunit.c:1163 cgraphunit.c:1184
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to reclaim unneeded function"
-msgstr "無法收回不需要的函式"
+#: cp/class.c:324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
+msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
 
-#: cgraphunit.c:1906
-#, gcc-internal-format
-msgid "nodes with unreleased memory found"
-msgstr ""
+#: cp/class.c:331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
+msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
 
-#: collect2.c:1530 opts.c:1134
+#: cp/class.c:336
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
-msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
+#| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
+msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
 
-#: collect2.c:1623
+#: cp/class.c:1053
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown demangling style '%s'"
-msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
 
-#: collect2.c:1993 lto/lto.c:1241
+#: cp/class.c:1055
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s 以信號 %d [%s]%s 離開。"
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
 
-#: collect2.c:2795
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find 'ldd'"
-msgstr "找不到「ldd」"
+#: cp/class.c:1190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D inherited from %qT"
+msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
 
-#: convert.c:89
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "無法轉換為指標類型"
+#: cp/class.c:1193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with version inherited from %qT"
+msgstr "衝突與前一個宣告在此"
 
-#: convert.c:390
+#: cp/class.c:1207
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "需要浮點數值時使用了指標值"
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D 無法被多載"
 
-#: convert.c:394
+#: cp/class.c:1208
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "與 %q+#D"
 
-#: convert.c:419
+#: cp/class.c:1281
 #, gcc-internal-format
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "轉換為不完全類型"
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
 
-#: convert.c:854 convert.c:930
+#: cp/class.c:1284
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "不能在不同大小的向量類型間進行轉換"
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
 
-#: convert.c:860
+#: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "需要整數時使用了聚合值"
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
 
-#: convert.c:910
+#: cp/class.c:1348
 #, gcc-internal-format
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "需要複數時使用了指標值"
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
 
-#: convert.c:914
+#: cp/class.c:1356
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "需要複數時使用了聚合值"
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
 
-#: convert.c:936
+#: cp/class.c:1411
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "不能將值轉換為向量"
+msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
+msgstr ""
 
-#: convert.c:975
+#: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
-msgstr "需要浮點數時使用了聚合值"
+msgid "%qT declared here"
+msgstr "%qD 宣告的在此"
 
-#: coverage.c:185
+#: cp/class.c:1418
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a gcov data file"
-msgstr "%qs 不是一個 gcov 資料檔案"
+msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:196
+#: cp/class.c:1424
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
-msgstr "%qs 的版本是 %q.*s,需要的版本 %q.*s"
+msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
+msgstr ""
 
-#: coverage.c:276 coverage.c:284
+#: cp/class.c:1431
 #, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
 msgstr ""
 
-#: coverage.c:278 coverage.c:372
+#: cp/class.c:1706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
+msgstr "無法衍生從 %<final%> 基底 %qT 在中衍生類型 %qT"
+
+#: cp/class.c:2123
 #, gcc-internal-format
-msgid "checksum is %x instead of %x"
-msgstr "檢驗和是 %x 而不是 %x"
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
 
-#: coverage.c:286 coverage.c:374
+#: cp/class.c:2135
 #, gcc-internal-format
-msgid "number of counters is %d instead of %d"
-msgstr "計數器的數量是 %d 而不是 %d"
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
 
-#: coverage.c:292
+#: cp/class.c:2180
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
-msgstr ""
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
 
-#: coverage.c:313
+#: cp/class.c:2573
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has overflowed"
-msgstr "%qs 已溢出"
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
 
-#: coverage.c:350
+#: cp/class.c:2936
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no coverage for function %qE found"
-msgstr "沒有找到 %qs 函式的覆寫"
+#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgid "%q+D can be marked override"
+msgstr "%q+#D 無法被多載"
 
-#: coverage.c:363 coverage.c:366
+#: cp/class.c:2948
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
-msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
-
-#: coverage.c:382
-#, gcc-internal-format
-msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
-msgstr ""
+msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
+msgstr "%q+#D 標記的最後的,但是不是虛擬"
 
-#: coverage.c:384
+#: cp/class.c:2950
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "execution counts estimated"
-msgstr "執行次數為負"
+msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
+msgstr "%q+#D 標記的強制變更,但是不強制變更"
 
-#: coverage.c:387
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:3018
 #, gcc-internal-format
-msgid "this can result in poorly optimized code"
-msgstr ""
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D 被隱藏"
 
-#: coverage.c:570
+#: cp/class.c:3019
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "無法開啟 %s"
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  為 %q+D"
 
-#: coverage.c:605
+#: cp/class.c:3053 cp/decl2.c:1533
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing %qs"
-msgstr "寫入 %qs 時錯誤"
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
 
-#: dbgcnt.c:135
+#: cp/class.c:3057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D 無效的;匿名結構只能有非靜態資料成員"
+
+#: cp/class.c:3069 cp/decl2.c:1539
 #, gcc-internal-format
-msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
-msgstr ""
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
+
+#: cp/class.c:3072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "私人的成員 %q+#D 在中匿名結構"
 
-#: dbgcnt.c:136
+#: cp/class.c:3078 cp/decl2.c:1541
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdbg-cnt=%s"
-msgstr ""
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
 
-#: dbgcnt.c:137
+#: cp/class.c:3081
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "          %s"
-msgstr "        %qD"
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "保護的成員 %q+#D 在中匿名結構"
 
-#: dbxout.c:3258
+#: cp/class.c:3259
 #, gcc-internal-format
-msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
 msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:763
+#: cp/class.c:3434
 #, gcc-internal-format
-msgid "in %s, at %s:%d"
-msgstr "在 %s 中,於 %s:%d"
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
 
-#: dominance.c:1010
+#: cp/class.c:3450
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d status unknown"
-msgstr "%d 的主導者狀態不明"
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
 
-#: dominance.c:1017
+#: cp/class.c:3455
 #, gcc-internal-format
-msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
-msgstr "%d 的主導者應該為 %d,而不是 %d"
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
 
-#: dwarf2out.c:4007
+#: cp/class.c:3460
 #, gcc-internal-format
-msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
-msgstr ""
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
 
-#: dwarf2out.c:5393
+#: cp/class.c:3469
 #, gcc-internal-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
 
-#: dwarf2out.c:12859
+#: cp/class.c:3473
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
-msgstr ""
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
 
-#: emit-rtl.c:2460
+#: cp/class.c:3532
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
-msgstr "在 insn 中找到無效的 rtl 分享"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
 
-#: emit-rtl.c:2462
+#: cp/class.c:3535
 #, gcc-internal-format
-msgid "shared rtx"
-msgstr "共享的 rtx"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
 
-#: emit-rtl.c:2464
+#: cp/class.c:3537
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal consistency failure"
-msgstr "內部一致性錯誤"
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
 
-#: emit-rtl.c:3626
-#, gcc-internal-format
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 時使用了 emit_insn used where:\n"
+#: cp/class.c:3541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: errors.c:133
+#: cp/class.c:3578
 #, gcc-internal-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "å\9c¨ %s ä¸­æ\94¾æ£\84ï¼\8cæ\96¼ %s:%d"
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96äº\86è\81¯å\90\88 %qT ä¸­ç\9a\84å¤\9aå\80\8bæ¬\84ä½\8d"
 
-#: except.c:223
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr ""
+#: cp/class.c:3666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
 
-#: except.c:2032
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
-msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%> 的引數必須是常數"
+#: cp/class.c:3672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
 
-#: except.c:2169
+#: cp/class.c:3682
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
 
-#: except.c:3340 except.c:3365
+#: cp/class.c:3688
 #, gcc-internal-format
-msgid "region_array is corrupted for region %i"
-msgstr ""
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
 
-#: except.c:3353 except.c:3384
-#, gcc-internal-format
-msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
-msgstr ""
+#: cp/class.c:3748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "忽略包裝的屬性因為解裝 non-POD 欄位 %q+#D"
+
+#: cp/class.c:3796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
+msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+
+#: cp/class.c:3802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
+msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
 
-#: except.c:3370
+#: cp/class.c:3863
 #, gcc-internal-format
-msgid "outer block of region %i is wrong"
-msgstr ""
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
 
-#: except.c:3375
+#: cp/class.c:3886
 #, gcc-internal-format
-msgid "negative nesting depth of region %i"
-msgstr ""
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T 有指標資料成員"
 
-#: except.c:3389
+#: cp/class.c:3891
 #, gcc-internal-format
-msgid "region of lp %i is wrong"
-msgstr ""
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
 
-#: except.c:3416
+#: cp/class.c:3893
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree list ends on depth %i"
-msgstr ""
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: except.c:3421
+#: cp/class.c:3897
 #, gcc-internal-format
-msgid "region_array does not match region_tree"
-msgstr ""
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
 
-#: except.c:3426
+#: cp/class.c:4538
 #, gcc-internal-format
-msgid "lp_array does not match region_tree"
-msgstr ""
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
 
-#: except.c:3433
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_eh_tree failed"
-msgstr "verify_eh_tree 失敗"
+#: cp/class.c:4959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
+msgstr "方法強制變更兩者 %<transaction_pure%> 和 %qE 方法"
 
-#: explow.c:1304
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
+#: cp/class.c:4980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method declared %qE overriding %qE method"
+msgstr "方法宣告 %qE 強迫 %qE 方法"
 
-#: expr.c:9236
-#, fuzzy
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
-msgstr "å\87½å¼\8f %q+D é\87\8d宣å\91\8aç\82ºå¸¶æ\9c\89ä¸\8då\8f¯å\85§è\81¯å±¬æ\80§"
+#: cp/class.c:5532 cp/constexpr.c:228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
+msgstr "å°\81å\85¥é¡\9eå\88¥ç\9a\84 constexpr é\9d\9eé\9d\9cæ\85\8bæ\88\90å\93¡å\87½å¼\8f %q+#D ä¸¦é\9d\9e實å­\97å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: expr.c:9243
-#, fuzzy
-msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
-msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
+#: cp/class.c:5557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+T is not literal because:"
+msgstr "%q+T 不是實字因為:"
 
-#: final.c:1460
+#: cp/class.c:5559
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
-msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
+msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
+msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
 
-#: final.c:1577
+#: cp/class.c:5564
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
-msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
+msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
+msgstr "  %q+T 不是彙總,沒有 trivial 預設建構函式,而沒有任何 constexpr 建構子該並非複製或移動建構子"
 
-#: final.c:4370 toplev.c:1936
+#: cp/class.c:5599
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
+msgstr "  基礎類別 %qT 的 %q+T 是 non-literal"
 
-#: final.c:4428
+#: cp/class.c:5613
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
+msgstr "  非靜態資料成員 %q+D 有 non-literal 型態"
 
-#: fixed-value.c:104
+#: cp/class.c:5619
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
-msgstr "大æ\95´æ\95¸é\9a±å\90«æ\88ªæ\96·ç\82ºç\84¡è\99\9fé¡\9eå\9e\8b"
+msgid "  non-static data member %q+D has volatile type"
+msgstr "  é\9d\9eé\9d\9cæ\85\8bè³\87æ\96\99æ\88\90å\93¡ %q+D æ\9c\89 non-literal å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: fold-const.c:1364
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
-msgstr ""
+#: cp/class.c:5737
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
+msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
 
-#: fold-const.c:4275 fold-const.c:4287
+#: cp/class.c:5765
 #, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "由於位元段寬度所限,比較結果永遠為 %d"
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
 
-#: fold-const.c:5627
+#: cp/class.c:5770
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
-msgstr ""
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
 
-#: fold-const.c:6022 fold-const.c:6037
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "比較結果始終為 %d"
+#. If the function is defaulted outside the class, we just
+#. give the synthesis error.
+#: cp/class.c:5796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
+msgstr "%q+D 宣告到需常數參考,但是蘊含宣告會需 non-const"
 
-#: fold-const.c:6172
+#: cp/class.c:6073
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "對兩個不匹配的不等比較取 %<or%> 的結果總為 1"
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
 
-#: fold-const.c:6177
+#: cp/class.c:6085
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "對兩個互斥的相等比較取 %<and%> 的結果永遠是 0"
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
 
-#: fold-const.c:9158
+#: cp/class.c:6312
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
-msgstr ""
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D 的偏移量與 ABI 不相容,並且在 GCC 的未來版本中可能會有變化"
 
-#: fold-const.c:9530
+#: cp/class.c:6554 cp/decl.c:12512 cp/parser.c:20482
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
-msgstr ""
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "%q#T 重定義"
+
+#: cp/class.c:6693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T 有虛擬函式和可存取 non-virtual 解構式"
+
+#: cp/class.c:6721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
+msgstr "型態透明類別 %qT 沒有任何欄位"
 
-#: fold-const.c:14233
+#: cp/class.c:6727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT has base classes"
+msgstr "型態透明類別 %qT 有基礎類別"
+
+#: cp/class.c:6731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
+msgstr "型態透明類別 %qT 有虛擬函式"
+
+#: cp/class.c:6737
 #, gcc-internal-format
-msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
 msgstr ""
 
-#: function.c:254
+#: cp/class.c:6900
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "total size of local objects too large"
-msgstr "%J局部物件的總大小太大"
+msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
+msgstr "deducing 從 brace-enclosed 初始設定式清單需求 # 包含 <initializer_list>"
 
-#: function.c:1645 gimplify.c:4983
+#: cp/class.c:6911
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible constraint in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中不可能的約束"
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
 
-#: function.c:3770
+#: cp/class.c:7445
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "è®\8aæ\95¸ %q+D è\83½ç\82º %<longjmp%> æ\88\96 %<vfork%> æ\89\80篡æ\94¹"
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "èª\9eè¨\80å­\97串 %<\"%E\"%> ä¸\8då\8f¯è­\98å\88¥"
 
-#: function.c:3791
+#: cp/class.c:7535
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
-msgstr "引數 %q+D 可能為 %<longjmp%> 或 %<vfork%> 所篡改"
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
 
-#: function.c:4236
+#: cp/class.c:7672
 #, gcc-internal-format
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "函式回傳一個聚合"
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
 
-#: function.c:4630
+#: cp/class.c:7700
 #, gcc-internal-format
-msgid "unused parameter %q+D"
-msgstr "未使用的參數 %q+D"
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "將多載函式 %qD 轉換為類型 %q#T 有歧義"
 
-#: gcc.c:1376
+#: cp/class.c:7727
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "有歧義的縮寫 %s"
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "假定是成員指標 %qD"
 
-#: gcc.c:1403
+#: cp/class.c:7730
 #, gcc-internal-format
-msgid "incomplete '%s' option"
-msgstr "不完全的「%s」選項"
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
 
-#: gcc.c:1414
+#: cp/class.c:7805 cp/class.c:7840
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to '%s' option"
-msgstr "「%s」選項缺少引數"
+msgid "not enough type information"
+msgstr "類型資訊不充分"
 
-#: gcc.c:1427
+#: cp/class.c:7823 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259
 #, gcc-internal-format
-msgid "extraneous argument to '%s' option"
-msgstr "「%s」選項引數太多"
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
 
-#: gcc.c:4289
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:8101
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "警告:忽略 -pipe,因為指定了 -save-temps"
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D 的宣告"
 
-#: gcc.c:4623
+#: cp/class.c:8102
 #, gcc-internal-format
-msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "è­¦å\91\8aï¼\9aå\87ºç\8f¾å\9c¨æ\9c\80å¾\8cä¸\80å\80\8b輸å\85¥æª\94æ¡\88å¾\8cç\9a\84ã\80\8c-x %sã\80\8dä¸\8dèµ·ä½\9cç\94¨"
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "è®\8aæ\9b´äº\86 %qD ç\9a\84å\8e\9fæ\84\8f %q+#D"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5877
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "spec 失敗:「%%*」未經模式匹配初始化"
+#: cp/constexpr.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
+msgstr "型態 %qT 的 constexpr 變數 %qD 不是實字"
 
-#: gcc.c:5886
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
+#: cp/constexpr.c:114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
+msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
 
-#: gcc.c:5967
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "spec 錯誤:無法辨識的 spec 選項「%c」"
+#: cp/constexpr.c:189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
+msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
 
-#: gcc.c:6703
+#: cp/constexpr.c:201
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
-msgstr "%s:無法開啟輸出檔案「%s」\n"
+msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
+msgstr "無效的型態用於參數 %d 的 constexpr 函式 %q+#D"
 
-#: gcc.c:6714
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
+msgstr "無效的傳回類型 %qT 的 constexpr 函式 %q+D"
 
-#: gcc.c:6724 gcc.c:6765
+#: cp/constexpr.c:238
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
-msgstr "%s:無法開啟輸出檔案「%s」\n"
+msgid "%q#T has virtual base classes"
+msgstr "%q#T 有虛擬基礎類別"
+
+#: cp/constexpr.c:489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constexpr constructor does not have empty body"
+msgstr "constexpr 建構子沒有清空內文"
 
-#: gcc.c:6744 gcc.c:6781
+#: cp/constexpr.c:575
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
 msgstr ""
 
-#: gcc.c:7017
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "spec 失敗:SYSROOT_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
+#: cp/constexpr.c:706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
+msgstr "%<constexpr%> 建構子用於聯合 %qT 必須初始化精確的一個非靜態資料成員"
 
-#: gcc.c:7040
-#, gcc-internal-format
-msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
-msgstr "spec 失敗:SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC 參數多於一個"
+#: cp/constexpr.c:746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
+msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
 
-#: gcc.c:7148
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option '-%s'"
-msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
+#: cp/constexpr.c:778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
+msgstr "內文的 constexpr 函式 %qD 不是 return-statement"
 
-#: gcc.c:7381 gcc.c:7444
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s:此系統未安裝 %s 編譯器"
+#: cp/constexpr.c:831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
+msgstr "%q+D 不是可用做為 constexpr 函式因為:"
 
-#: gcc.c:7468
-#, gcc-internal-format
-msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:1190 cp/constexpr.c:3926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to internal function"
+msgstr "內部函式"
 
-#: gcc.c:7482
-#, gcc-internal-format
-msgid "during -fcompare-debug recompilation"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:1208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
+msgstr "運算式 %qE 不指定 constexpr 函式"
 
-#: gcc.c:7491
-#, gcc-internal-format
-msgid "Comparing final insns dumps"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:3943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to non-constexpr function %qD"
+msgstr "呼叫到 non-constexpr 函式 %qD"
 
-#: gcc.c:7615
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s:未使用連結器輸入檔案,因為連結尚未完成"
+#. The definition of fun was somehow unsuitable.
+#: cp/constexpr.c:1261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD called in a constant expression"
+msgstr "%qD called 在中常數運算式"
 
-#: gcc.c:7655
-#, gcc-internal-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "語言 %s 未能被識別"
+#: cp/constexpr.c:1265
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD used before its definition"
+msgstr "%qD 使用的之前它的定義"
 
-#: gcc.c:7726 lto/lto.c:1231
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s:%s"
+#: cp/constexpr.c:1318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call has circular dependency"
+msgstr "呼叫有環狀依存性"
 
-#: gcse.c:4918
+#: cp/constexpr.c:1329
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "constexpr 求值深度超出最大值的 %d (使用 -fconstexpr-depth=到增加最大值)"
+
+#: cp/constexpr.c:1409
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgid "constexpr call flows off the end of the function"
 msgstr ""
 
-#: gcse.c:4931
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "%s:%d 個基本區塊和 %d 個暫存器"
+#: cp/constexpr.c:1496
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+E is not a constant expression"
+msgstr "%q+E並非常數運算式"
 
-#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
-#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
-#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file: %m"
-msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
+#: cp/constexpr.c:1536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "right shift count is negative"
+msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
+msgstr "右移次數為負"
 
-#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
+#: cp/constexpr.c:1543
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't get position in PCH file: %m"
-msgstr "不能在 PCH 檔案中找到位置:%m"
+msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
+msgstr ""
 
-#: ggc-common.c:564
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write padding to PCH file: %m"
-msgstr "不能向 PCH 檔案寫入填補:%m"
+#: cp/constexpr.c:1560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
+msgstr "逗號運算式的左運算元不起作用"
 
-#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
-#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't read PCH file: %m"
-msgstr "無法讀取 PCH 檔案:%m"
+#: cp/constexpr.c:1579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgid "shift expression %q+E overflows"
+msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
 
-#: ggc-common.c:642
-#, gcc-internal-format
-msgid "had to relocate PCH"
-msgstr "必須重新定位 PCH"
+#: cp/constexpr.c:1741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript out of bound"
+msgstr "陣列下標超出約束"
 
-#: ggc-page.c:1524
-#, gcc-internal-format
-msgid "open /dev/zero: %m"
-msgstr "開啟 /dev/zero:%m"
+#: cp/constexpr.c:1748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expected array subscript at %C"
+msgid "negative array subscript"
+msgstr "%C 處需要陣列下標"
 
-#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't write PCH file"
-msgstr "無法寫入 PCH 檔案"
+#: cp/constexpr.c:1794 cp/constexpr.c:1873 cp/constexpr.c:3071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a constant expression"
+msgstr "%qE 並非常數運算式"
 
-#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't seek PCH file: %m"
-msgstr "無法在 PCH 檔案中定位:%m"
+#: cp/constexpr.c:1800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "可變的 %qD 不是可用在中常數運算式"
 
-#: gimple.c:1032
+#: cp/constexpr.c:1821
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
+msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
+msgstr "存取 %qD 成員以代替初始化的 %qD 成員在中常數運算式"
 
-#: gimplify.c:2373
+#: cp/constexpr.c:1833
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "using result of function returning %<void%>"
-msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
+#| msgid "missing initializer for member %qD"
+msgid "accessing uninitialized member %qD"
+msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
 
-#: gimplify.c:4868
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid lvalue in asm output %d"
-msgstr "組譯輸出 %d 中左值無效"
+#: cp/constexpr.c:2488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
+msgstr "存取值的 %qE 透過 %qT glvalue 在中常數運算式"
 
-#: gimplify.c:4984
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-memory input %d must stay in memory"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:2525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
+msgstr "值的 %qD 不是可用在中常數運算式"
 
-#: gimplify.c:4999
-#, gcc-internal-format
-msgid "memory input %d is not directly addressable"
-msgstr "記憶體輸入 %d 不可直接定址"
+#: cp/constexpr.c:2532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD used in its own initializer"
+msgstr "%qD 已用於它的本身初始設定式"
 
-#: gimplify.c:5500
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:2537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not const"
+msgstr "%q#D 不是常數"
 
-#: gimplify.c:5502
-#, gcc-internal-format
-msgid "enclosing parallel"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:2540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is volatile"
+msgstr "%q#D 是易變的"
 
-#: gimplify.c:5607
+#: cp/constexpr.c:2544
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qE should be private"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
+msgstr "%qD 未被初始化的與常數運算式"
 
-#: gimplify.c:5621
+#: cp/constexpr.c:2553
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
+msgstr "%qD 未被宣告 %<constexpr%>"
 
-#: gimplify.c:5624
+#: cp/constexpr.c:2556
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
-msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
+msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
+msgstr "%qD 沒有積分或列舉類型型態"
 
-#: gimplify.c:5787
+#: cp/constexpr.c:2646
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s variable %qE is private in outer context"
-msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
+msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
+msgstr "除法由零並非 constant-expression"
 
-#: gimplify.c:7307
-#, gcc-internal-format
-msgid "gimplification failed"
-msgstr "gimplification 失敗"
+#: cp/constexpr.c:3115 cp/constexpr.c:4313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
+msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
+
+#: cp/constexpr.c:3425 cp/constexpr.c:4033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
+msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
+
+#: cp/constexpr.c:3482 cp/constexpr.c:4190 cp/constexpr.c:4478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE is not a constant-expression"
+msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
 
-#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1748 java/jcf-parse.c:1889 objc/objc-act.c:524
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
-msgstr "無法開啟 %s:%m"
+#: cp/constexpr.c:3533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement is not a constant-expression"
+msgstr "初始設定式元件並非常數運算式"
 
-#: graphite.c:289 toplev.c:1851
+#: cp/constexpr.c:3536
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
-msgstr "在樹層級進行循環最佳化"
+msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
+msgstr "未預期的運算式 %qE 的 kind %s"
 
-#: haifa-sched.c:185
-#, gcc-internal-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:3603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
+msgstr "%qT 無法型態的完成常數運算式因為它有可變的 sub-objects"
 
-#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot be used in asm here"
-msgstr "%s 不能在這裡用於 asm"
+#: cp/constexpr.c:3616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
+msgstr "轉換從指標類型 %qT 到算術型式 %qT 在中 constant-expression"
 
-#: lto-cgraph.c:607
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:3864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE has side-effects"
+msgstr "運算式 %qE 有 side-effects"
 
-#: lto-cgraph.c:678
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:4059
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
+msgstr "address-of 物件 %qE 與執行緒本地或自動貯藏體並非常數運算式"
 
-#: lto-cgraph.c:682
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:4089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<this%> in a constant expression"
+msgstr "%qE 並非常數運算式"
 
-#: lto-cgraph.c:731
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:4202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
+msgstr "typeid-expression 並非常數運算式因為 %qE 是的 polymorphic 型態"
 
-#: lto-cgraph.c:797
-#, gcc-internal-format
-msgid "Combining units with different profiles is not supported."
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:4215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
+msgstr "差異的兩指標運算式並非常數運算式"
 
-#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
-#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
-#, gcc-internal-format
-msgid "compressed stream: %s"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:4234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
+msgstr "指標比較運算式並非常數運算式"
 
-#: lto-section-in.c:66
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:4281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
+msgstr "暫時的的 non-literal 型態 %qT 在中常數運算式"
 
-#: lto-streamer-in.c:81
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:4361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "division by zero is not a constant-expression"
+msgstr "除法由零並非 constant-expression"
 
-#: lto-streamer-in.c:92
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:4486
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array initialization"
+msgstr "non-constant 陣列初始化"
 
-#: lto-streamer-in.c:106
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
-msgstr ""
+#: cp/constexpr.c:4495
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected AST of kind %s"
+msgstr "未預期的 AST 的 kind %s"
 
-#: lto-streamer-in.c:150
+#: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
+#: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
+msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
 msgstr ""
 
-#: lto-streamer-in.c:210
+#: cp/cp-array-notation.c:1277
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
+msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
 msgstr ""
 
-#: lto-streamer-in.c:1133
+#: cp/cp-array-notation.c:1310
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
+msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
 msgstr ""
 
-#: lto-streamer-in.c:2418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "optimization options not supported yet"
-msgstr "不支援堆疊限制運算式"
-
-#: lto-streamer-in.c:2423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "target optimization options not supported yet"
-msgstr "目的格式不支援無限大浮點數"
-
-#: lto-streamer-in.c:2566
+#: cp/cp-array-notation.c:1323
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
+msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
 msgstr ""
 
-#: lto-streamer-in.c:2610
+#: cp/cp-array-notation.c:1334
 #, gcc-internal-format
-msgid "target specific builtin not available"
+msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
 msgstr ""
 
-#: lto-streamer-out.c:1180
+#: cp/cp-array-notation.c:1379
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
+msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
 msgstr ""
 
-#: lto-streamer-out.c:1183
+#: cp/cp-array-notation.c:1386
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
+msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
 msgstr ""
 
-#: lto-streamer-out.c:1201
+#: cp/cp-array-notation.c:1452
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
-msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
+#| msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgid "array notation cannot be used with function type"
+msgstr "new 不能用於函式類型"
 
-#: lto-streamer-out.c:1245
+#: cp/cp-array-notation.c:1462
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
+msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
 msgstr ""
 
-#: lto-streamer.c:179
+#: cp/cp-array-notation.c:1468
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
+msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
 msgstr ""
 
-#: lto-streamer.c:862
+#: cp/cp-array-notation.c:1473
 #, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
+msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
 msgstr ""
 
-#: lto-symtab.c:435
+#: cp/cp-cilkplus.c:52
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD has already been defined"
-msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
+msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
+msgstr "statement-expressions 未被允許外側函式 nor 在中 template-argument 清單"
 
-#: lto-symtab.c:437
+#: cp/cp-cilkplus.c:59
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previously defined here"
-msgstr "%q+#D 已在此定義過"
+msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
+msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
 
-#: lto-symtab.c:507
+#: cp/cp-gimplify.c:1672
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type of %qD does not match original declaration"
-msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr "%qE 隱含地決定的做為 %<firstprivate%> 有參考類型"
 
-#: lto-symtab.c:514
+#: cp/cvt.c:101
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
-msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
+msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "can%'t 轉換從不完整型態 %qT 到 %qT"
 
-#: lto-symtab.c:520 lto-symtab.c:617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previously declared here"
-msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
+#: cp/cvt.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
 
-#: lto-symtab.c:600
+#: cp/cvt.c:394
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD redeclared as function"
-msgstr "欄位 %qs 宣告為一個函式"
+msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "初始化的易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
 
-#: lto-symtab.c:606
+#: cp/cvt.c:397
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %qD redeclared as variable"
-msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
-
-#: omp-low.c:1838
-#, gcc-internal-format
-msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgstr ""
+msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "轉換到易變的參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
 
-#: omp-low.c:1843
-#, gcc-internal-format
-msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "初始化的 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
 
-#: omp-low.c:1861
-#, gcc-internal-format
-msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
+msgstr "轉換到 non-const 參考類型 %q#T 從 rvalue 的型態 %qT"
 
-#: omp-low.c:1876
+#: cp/cvt.c:479
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
-msgstr ""
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
 
-#: omp-low.c:1882
+#: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6823
 #, gcc-internal-format
-msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
-msgstr ""
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
 
-#: omp-low.c:1897
+#: cp/cvt.c:529
 #, gcc-internal-format
-msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
-msgstr ""
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
 
-#: omp-low.c:6751 cp/decl.c:2719 cp/parser.c:8406 cp/parser.c:8426
+#: cp/cvt.c:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
-msgstr ""
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
 
-#: omp-low.c:6753 omp-low.c:6758
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr "結果的轉換被未指定的因為 %qE 超出範圍的型態 %qT"
 
-#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
-#: omp-low.c:6761
+#: cp/cvt.c:777 cp/cvt.c:821
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
-msgstr ""
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
 
-#: opts.c:171
+#: cp/cvt.c:786
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
-msgstr "引數 %qs(給予 %<-Wnormalized%>)無法識別"
+msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
+msgstr "無法轉換 %qE 從 %qT 到 %qT"
 
-#: opts.c:205
+#: cp/cvt.c:837
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
-msgstr ""
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
 
-#: opts.c:211
+#: cp/cvt.c:896
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
-msgstr ""
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "請求從 %qT 轉換到非標量類型 %qT"
 
-#. Eventually this should become a hard error IMO.
-#: opts.c:451
+#: cp/cvt.c:956
 #, gcc-internal-format
-msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
-msgstr "å\91½ä»¤å\88\97é\81¸é \85ã\80\8c%sã\80\8då°\8d %s æ\98¯æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84ï¼\8cä½\86å°\8d %s ç\84¡æ\95\88"
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "å\81½è§£æ§\8bå\87½å¼\8fæ\9cªè¢«å\91¼å\8f«"
 
-#: opts.c:482 opts.c:765
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」"
+#: cp/cvt.c:1033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
+msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的不完整型態 %qT"
 
-#: opts.c:543
-#, gcc-internal-format
-msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
-msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
+#: cp/cvt.c:1037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
 
-#: opts.c:596
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"%s\""
-msgstr "「%s」缺少引數"
+#: cp/cvt.c:1042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
 
-#: opts.c:606
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
-msgstr "「%s」的引數應該是一個非負整數"
+#: cp/cvt.c:1047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
 
-#: opts.c:1007
-#, gcc-internal-format
-msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
 
-#: opts.c:1011
-#, gcc-internal-format
-msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中敘述"
 
-#: opts.c:1026
-#, gcc-internal-format
-msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的不完整型態 %qT 在中用於遞增運算式"
 
-#: opts.c:1062 config/darwin.c:1723 config/sh/sh.c:907
+#: cp/cvt.c:1077
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
+msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
+msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的型態 %qT"
 
-#: opts.c:1079 config/sh/sh.c:915
+#: cp/cvt.c:1081
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
 
-#: opts.c:1098
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
+#: cp/cvt.c:1086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
 
-#: opts.c:1112
+#: cp/cvt.c:1091
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
 
-#: opts.c:1141
+#: cp/cvt.c:1096
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
-msgstr "不能同時使用 -G 和 --static 選項"
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
 
-#: opts.c:1432
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
+msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中敘述"
 
-#: opts.c:1774
+#: cp/cvt.c:1105
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown excess precision style \"%s\""
-msgstr "不明的解修飾風格「%s」"
+msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
+msgstr "隱含的解參考將無法存取物件的型態 %qT 在中用於遞增運算式"
 
-#: opts.c:1811
-#, gcc-internal-format
-msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "結構的對齊必須是 2 的較小次方,而不是 %d"
+#: cp/cvt.c:1119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
+msgstr "轉換到虛值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT"
 
-#: opts.c:1827 opts.c:1835
-#, gcc-internal-format
-msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中秒運算元的條件運算式"
 
-#: opts.c:1914
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
-msgstr "無法辨識的可見性值「%s」"
+#: cp/cvt.c:1129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中第三運算元的條件運算式"
 
-#: opts.c:1972
+#: cp/cvt.c:1134
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
-msgstr "未使用的參數 %qs"
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中權限運算元的逗號運算子"
 
-#: opts.c:1998
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized register name \"%s\""
-msgstr "無法辨識的暫存器名「%s」"
+#: cp/cvt.c:1139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中向左運算元的逗號運算子"
 
-#: opts.c:2022
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown tls-model \"%s\""
-msgstr "不明的 tls-model「%s」"
+#: cp/cvt.c:1144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中敘述"
 
-#: opts.c:2031
+#: cp/cvt.c:1149
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
-msgstr "不明的暫存器名:%s"
+msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
+msgstr "間接取值將無法存取物件的 non-trivially-copyable 型態 %qT 在中用於遞增運算式"
 
-#: opts.c:2042
+#: cp/cvt.c:1187
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown ira region \"%s\""
-msgstr "不明的暫存器名:%s"
+msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
+msgstr "轉換到虛值將無法存取物件 %qE 的不完整型態 %qT"
 
-#: opts.c:2087
+#: cp/cvt.c:1191
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "dwarf version %d is not supported"
-msgstr "ä¸\8dæ\94¯æ\8f´å \86ç\96\8aé\99\90å\88¶é\81\8bç®\97å¼\8f"
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
+msgstr "è®\8aæ\95¸ %qE ç\9a\84ä¸\8då®\8cæ\95´å\9e\8bæ\85\8b %qT å°\87ç\84¡æ³\95被å­\98å\8f\96å\9c¨ä¸­ç§\92é\81\8bç®\97å\85\83ç\9a\84æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f"
 
-#: opts.c:2157
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
-msgstr "%s:--param 引數的形式應該為「名稱=值」"
+#: cp/cvt.c:1196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
+msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中第三運算元的條件運算式"
 
-#: opts.c:2162
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid --param value %qs"
-msgstr "無效的 --param 值 %qs"
+#: cp/cvt.c:1201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
+msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中權限運算元的逗號運算子"
 
-#: opts.c:2265
-#, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support debug output"
-msgstr "目的系統不支援除錯輸出"
+#: cp/cvt.c:1206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
+msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中向左運算元的逗號運算子"
 
-#: opts.c:2272
-#, gcc-internal-format
-msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
-msgstr "除錯格式「%s」與先前的選擇衝突"
+#: cp/cvt.c:1211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
+msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中敘述"
 
-#: opts.c:2288
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
-msgstr "無法辨識的除錯輸出層級「%s」"
+#: cp/cvt.c:1215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
+msgstr "變數 %qE 的不完整型態 %qT 將無法被存取在中用於遞增運算式"
 
-#: opts.c:2290
-#, gcc-internal-format
-msgid "debug output level %s is too high"
-msgstr "除錯輸出層級 %s 太高"
+#: cp/cvt.c:1264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "轉換到虛值無法解析位址的多載化函式"
 
-#: opts.c:2410
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: No option -%s"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "秒運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
 
-#: params.c:68
-#, gcc-internal-format
-msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "參數 %qs 的最小值為 %u"
+#: cp/cvt.c:1272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "第三運算元的條件運算式無法解析位址的多載化函式"
 
-#: params.c:73
-#, gcc-internal-format
-msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ %qs ç\9a\84æ\9c\80大å\80¼æ\98¯ %u"
+#: cp/cvt.c:1276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "å\8f³é\81\8bç®\97å\85\83ç\9a\84é\80\97è\99\9fé\81\8bç®\97å­\90ç\84¡æ³\95解æ\9e\90ä½\8då\9d\80ç\9a\84å¤\9aè¼\89å\8c\96å\87½å¼\8f"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:85
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter %qs"
-msgstr "無效的參數 %qs"
+#: cp/cvt.c:1280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "左運算元的逗號運算子無法解析位址的多載化函式"
 
-#: passes.c:599
+#: cp/cvt.c:1284
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid pass positioning operation"
-msgstr "內聯所有已知的字串作業"
+msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "敘述無法解析位址的多載化函式"
 
-#: passes.c:641
+#: cp/cvt.c:1288
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "plugin cannot register a missing pass"
-msgstr "位址中無暫存器"
+msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "用於遞增運算式無法解析位址的多載化函式"
 
-#: passes.c:644
+#: cp/cvt.c:1304
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
-msgstr "不明的暫存器名:%s"
+msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "秒運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
 
-#: passes.c:648
+#: cp/cvt.c:1309
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
-msgstr "不能將右值傳遞給參照參數"
+msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "第三運算元的條件運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
 
-#: passes.c:666
+#: cp/cvt.c:1314
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
-msgstr "找不到類別 %qs 的參照標記"
+msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "右運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
 
-#: plugin.c:153
-#, gcc-internal-format
-msgid ""
-"Plugin %s was specified with different paths:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "左運算元的逗號運算子是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
 
-#: plugin.c:199
-#, gcc-internal-format
-msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "敘述是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
 
-#: plugin.c:215
-#, gcc-internal-format
-msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "用於遞增運算式是參考,無法呼叫,到函式 %qE"
 
-#: plugin.c:277
-#, gcc-internal-format
-msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "秒運算元的條件運算式沒有任何效果"
 
-#: plugin.c:397
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third operand of conditional expression has no effect"
+msgstr "第三運算元的條件運算式沒有任何效果"
 
-#: plugin.c:425
-#, gcc-internal-format
-msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right operand of comma operator has no effect"
+msgstr "右運算元的逗號運算子沒有任何效果"
 
-#: plugin.c:550
+#: cp/cvt.c:1370
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid ""
-"Cannot load plugin %s\n"
-"%s"
-msgstr "無法開啟 %s"
+msgid "left operand of comma operator has no effect"
+msgstr "左運算元的逗號運算子沒有任何效果"
+
+#: cp/cvt.c:1374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement has no effect"
+msgstr "敘述沒有任何效果"
 
-#: plugin.c:559
-#, gcc-internal-format
-msgid ""
-"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: cp/cvt.c:1378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for increment expression has no effect"
+msgstr "用於遞增運算式沒有任何效果"
 
-#: plugin.c:568
+#: cp/cvt.c:1535
 #, gcc-internal-format
-msgid ""
-"Cannot find %s in plugin %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
 
-#: plugin.c:576
+#: cp/cvt.c:1650
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fail to initialize plugin %s"
-msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs"
+msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
+msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
 
-#: profile.c:414
+#: cp/cvt.c:1665
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
-msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
 
-#: profile.c:458
+#: cp/cvt.c:1668
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
+
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-parameter-"
+msgstr "template-parameter-"
+
+#: cp/decl.c:665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D set but not used"
+msgstr "變數 %q+D 設定並不是使用"
 
-#: profile.c:464
+#: cp/decl.c:1185
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
-msgstr "損壞的樣本資訊:sum_all 小於 sum_max"
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
 
-#: profile.c:630
+#: cp/decl.c:1186 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009
+#: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863
 #, gcc-internal-format
-msgid "correcting inconsistent profile data"
-msgstr ""
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "%q+D 的前一個宣告"
 
-#: profile.c:640
+#: cp/decl.c:1221
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
-msgstr "損壞的樣本資訊:從 %i 到 %i 的邊超過最大計數"
+msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
+msgstr "宣告的 %qF 有不同的異常說明符"
 
-#: profile.c:657
+#: cp/decl.c:1223
 #, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
-msgstr "損壞的樣本資訊:基本區塊 %d 的迭代次數被認為是 %i"
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "從先前的宣告 %q+F"
 
-#: profile.c:678
-#, gcc-internal-format
-msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
-msgstr "損壞的樣本資訊:邊 %d-%d 的執行次數被認為是 %i"
+#: cp/decl.c:1257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
+msgstr "重新宣告 %qD 不同在中 %<constexpr%>"
 
-#: reg-stack.c:537
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "輸出約束 %d 必須指定單一暫存器"
+#: cp/decl.c:1258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+D"
+msgstr "從前一個宣告 %q+D"
 
-#: reg-stack.c:547
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "輸出約束 %d 不能在指定「%s」篡改時被指定"
+#: cp/decl.c:1279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
+msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
 
-#: reg-stack.c:570
-#, gcc-internal-format
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
+msgstr "實字運算子模板 %q+D 衝突與原始實字運算子 %qD"
 
-#: reg-stack.c:607
-#, gcc-internal-format
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
+msgstr "原始實字運算子 %q+D 衝突與實字運算子模板 %qD"
 
-#: reg-stack.c:626
+#: cp/decl.c:1352
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
-msgstr "輸出運算元 %d 必須使用 %<&%> 約束"
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
 
-#: regcprop.c:1129
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
+msgstr "先前 %q+D 的宣告帶有 noinline 屬性"
 
-#: regcprop.c:1141
+#: cp/decl.c:1362
 #, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr ""
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
 
-#: regcprop.c:1144
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgid "previous declaration of %qD was inline"
+msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
 
-#: regcprop.c:1156
-#, gcc-internal-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowing built-in function %q#D"
+msgstr "陰影內建函式 %q#D"
 
-#: reginfo.c:819
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "無法將「%s」做為 %s 暫存器"
+#: cp/decl.c:1390 cp/decl.c:1466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowing library function %q#D"
+msgstr "陰影函式庫函式 %q#D"
 
-#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5396 config/ia64/ia64.c:5403
-#: config/pa/pa.c:383 config/pa/pa.c:390 config/sh/sh.c:8575
-#: config/sh/sh.c:8582 config/spu/spu.c:5052 config/spu/spu.c:5059
+#: cp/decl.c:1397
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "不明的暫存器名:%s"
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
 
-#: reginfo.c:843
-#, gcc-internal-format
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "全域暫存器變數出現在函式定義後"
+#: cp/decl.c:1400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
 
-#: reginfo.c:847
-#, gcc-internal-format
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "暫存器做為兩個全域暫存器變數"
+#: cp/decl.c:1408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
+msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
 
-#: reginfo.c:852
-#, gcc-internal-format
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "呼叫篡改暫存器做為全域暫存器變數"
+#: cp/decl.c:1410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
+msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
 
-#: reload.c:1262
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
-msgstr "不能在 %<asm%> 中重新載入整數常數運算元"
+#: cp/decl.c:1460
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
 
-#: reload.c:1276
+#: cp/decl.c:1551
 #, gcc-internal-format
-msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> ä¸­ä¸\8då\8f¯è\83½ç\9a\84æ\9a«å­\98å\99¨ç´\84æ\9d\9f"
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D è¢«é\87\8dæ\96°å®£å\91\8aç\82ºä¸\8då\90\8cæ\84\8f義ç\9a\84符è\99\9f"
 
-#: reload.c:3625
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<&%> constraint used with no register class"
-msgstr "%<&%> 約束未與暫存器類型一起使用"
+#: cp/decl.c:1555 cp/decl.c:1576 cp/decl.c:1603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q#D"
+msgstr "前一個宣告 %q+#D"
 
-#: reload.c:3822 reload.c:4083
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
-msgstr "一句 %<asm%> 中運算元約束不一致"
+#: cp/decl.c:1574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of template %q#D"
+msgid "conflicting declaration of template %q#D"
+msgstr "範本宣告 %q#D"
 
-#: reload1.c:1385
+#: cp/decl.c:1590
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
-msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
+#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgid "ambiguating new declaration %q#D"
+msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
 
-#: reload1.c:1405
-#, gcc-internal-format
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "對可靠的堆疊檢查來說框架太大了"
+#: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "global declaration %q+#D"
+msgid "old declaration %q#D"
+msgstr "全域宣告 %q+#D"
 
-#: reload1.c:1408
-#, gcc-internal-format
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "試圖減少局部變數的數量"
+#: cp/decl.c:1600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
+msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
 
-#: reload1.c:2145
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
-msgstr "重新載入 %<asm%> 時在類別 %qs 中找不到暫存器"
+#: cp/decl.c:1613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
+msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
 
-#: reload1.c:2150
+#: cp/decl.c:1623
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
-msgstr "在類別 %qs 中找不到可捨出的暫存器"
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
 
-#: reload1.c:4309
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
-msgstr "%<asm%> 要求不可能的重新載入"
+#: cp/decl.c:1625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration as %q#D"
+msgstr "前一個宣告 %q+#D"
 
-#: reload1.c:5698
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "%<asm%> 運算元的約束與運算元大小不相容"
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
+msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
 
-#: reload1.c:7679
-#, gcc-internal-format
-msgid "output operand is constant in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 的輸出運算元是常數"
+#: cp/decl.c:1679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgid "previous declaration of namespace %qD here"
+msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
 
-#: rtl.c:635
+#: cp/decl.c:1691
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D 已在此定義過"
 
-#: rtl.c:645
+#: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D 已在此宣告過"
 
-#: rtl.c:655
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "prototype for %q+#D"
+msgid "prototype specified for %q#D"
+msgstr "%q+#D 的原型"
 
-#: rtl.c:664
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
+#: cp/decl.c:1704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous non-prototype definition here"
+msgstr "追隨 non-prototype 定義在此"
 
-#: rtl.c:674
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "RTL 檢查:需要程式碼「%s」或「%s」,卻得到「%s」在 %s,於 %s:%d"
+#: cp/decl.c:1743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
+msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
 
-#: rtl.c:701
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgid "previous declaration with %qL linkage"
+msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
 
-#: rtl.c:711
+#: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
 
-#: rtl.c:722
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgid "previous specification in %q#D here"
+msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
 
-#: stmt.c:312
+#: cp/decl.c:1856
 #, gcc-internal-format
-msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
-msgstr "輸出運算元約束缺少 %<=%>"
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
 
-#: stmt.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "輸出約束 %qc(對運算元 %d)沒有出現在開頭"
+#: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "previous declaration of %q+D"
+msgid "previous declaration of %qD"
+msgstr "%q+D 的前一個宣告"
 
-#: stmt.c:350
-#, gcc-internal-format
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:1867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "刪除的定義的 %qD"
 
-#: stmt.c:357 stmt.c:456
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:2237
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
-msgstr "%<%%%> 約束用於最後一個運算元"
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
 
-#: stmt.c:376
-#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "匹配的約束在輸出運算元中無效"
+#: cp/decl.c:2368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
+msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
 
-#: stmt.c:447
-#, gcc-internal-format
-msgid "input operand constraint contains %qc"
-msgstr "輸入運算元約束包含 %qc"
+#. Reject two definitions.
+#: cp/decl.c:2609 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2671 cp/decl.c:2688 cp/decl.c:2761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#D"
+msgstr "重複定義的 %q#D"
 
-#: stmt.c:489
-#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "匹配的約束參照了無效的運算元號"
+#: cp/decl.c:2625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD conflicts with used function"
+msgstr "%qD 衝突與使用的函式"
 
-#: stmt.c:527
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
-msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
+#: cp/decl.c:2635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D not declared in class"
+msgstr "%q#D 無法宣告的在中類別"
 
-#: stmt.c:551
-#, gcc-internal-format
-msgid "matching constraint does not allow a register"
-msgstr "匹配的約束不允許使用暫存器"
+#: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D redeclared 內聯與 %<gnu_inline%> 屬性"
 
-#: stmt.c:605
+#: cp/decl.c:2652 cp/decl.c:2701
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
-msgstr "變數 %qs 的 asm 指定與 asm 篡改清單衝突"
+msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
+msgstr "%q+D redeclared 內聯而無需 %<gnu_inline%> 屬性"
 
-#: stmt.c:696
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中出現不明的暫存器名 %qs"
+#. is_primary=
+#. is_partial=
+#. is_friend_decl=
+#: cp/decl.c:2718
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
+msgstr "重新宣告的朋友 %q#D 可能無法有預設模板引數"
+
+#: cp/decl.c:2732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "thread-local 宣告的 %q#D 追隨 non-thread-local 宣告"
 
-#: stmt.c:704
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
-msgstr "PIC 暫存器 %qs 在 %<asm%> 中被篡改"
+#: cp/decl.c:2735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
+msgstr "non-thread-local 宣告的 %q#D 追隨 thread-local 宣告"
 
-#: stmt.c:751
-#, gcc-internal-format
-msgid "more than %d operands in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中的運算元超過 %d 個"
+#: cp/decl.c:2750 cp/decl.c:2769 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1180
+#: cp/name-lookup.c:1203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q#D"
+msgstr "重新宣告的 %q#D"
 
-#: stmt.c:814
+#: cp/decl.c:2916
 #, gcc-internal-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "輸å\87ºæ\95¸ %d ä¸\8då\8f¯ç\9b´æ\8e¥å®\9aå\9d\80"
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "è·³è½\89è\87³æ¨\99籤 %qD"
 
-#: stmt.c:900
+#: cp/decl.c:2917
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
-msgstr "組譯運算元 %d 與約束可能不匹配"
+msgid "jump to case label"
+msgstr "跳轉至 case 標籤"
 
-#: stmt.c:910
+#: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3125
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-msgstr ""
+msgid "  from here"
+msgstr "  從這裡"
 
-#: stmt.c:1065
-#, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with output operand"
-msgstr "組譯篡改清單與輸出運算元衝突"
+#: cp/decl.c:2941 cp/decl.c:3129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr "  離開 OpenMP 結構化訊息塊"
 
-#: stmt.c:1070
+#: cp/decl.c:2966
 #, gcc-internal-format
-msgid "asm clobber conflict with input operand"
-msgstr "組譯篡改清單與輸入運算元衝突"
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
 
-#: stmt.c:1196
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many alternatives in %<asm%>"
-msgstr "%<asm%> 中太多變數"
+#: cp/decl.c:2968 cp/decl.c:3093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
+msgstr "  輸入範圍的 %q+#D 該項有 non-trivial 解構式"
 
-#: stmt.c:1208
+#: cp/decl.c:2985 cp/decl.c:3101
 #, gcc-internal-format
-msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
-msgstr ""
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  進入 try 區塊"
 
-#: stmt.c:1275
+#: cp/decl.c:2987 cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3103
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate asm operand name %qs"
-msgstr "重複的組譯運算元名 %qs"
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  進入 catch 區塊"
 
-#: stmt.c:1372
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "具名運算元後缺少右大括號"
+#: cp/decl.c:2999 cp/decl.c:3109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  輸入 OpenMP 結構化訊息塊"
 
-#: stmt.c:1397
+#: cp/decl.c:3071 cp/decl.c:3123
 #, gcc-internal-format
-msgid "undefined named operand %qs"
-msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
 
-#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:918 cp/cvt.c:1034
+#: cp/decl.c:3091
 #, gcc-internal-format
-msgid "value computed is not used"
-msgstr "計算出的值未被使用"
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
 
-#: stor-layout.c:160
-#, gcc-internal-format
-msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-msgstr "類型大小不能被明確地計算出"
+#: cp/decl.c:3146 cp/parser.c:11023 cp/parser.c:11050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr "無效的離開從 OpenMP 結構化訊息塊"
 
-#: stor-layout.c:162
+#: cp/decl.c:3178
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "標籤名為 wchar_t"
 
-#: stor-layout.c:680
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is %d bytes"
-msgstr "%q+D 的大小為 %d 位元組"
+#: cp/decl.c:3488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD 並非型態"
 
-#: stor-layout.c:682
+#: cp/decl.c:3495 cp/parser.c:5503
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%q+D 的大小超過 %wd 位元組"
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
 
-#: stor-layout.c:1101
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
-msgstr "packed 屬性導致 %q+D 低效率的對齊"
+#: cp/decl.c:3504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T 並非類別"
 
-#: stor-layout.c:1105
+#: cp/decl.c:3528 cp/decl.c:3620
 #, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
-msgstr "packed 屬性對 %q+D 來說是不需要的"
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "沒具名為 %q#T 的類別範本,在%q#T 中 "
 
-#: stor-layout.c:1123
+#: cp/decl.c:3529
 #, gcc-internal-format
-msgid "padding struct to align %q+D"
-msgstr "填補結構以對齊 %q+D"
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
 
-#: stor-layout.c:1184
-#, gcc-internal-format
-msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:3541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
+msgstr "查找的 %qT 在中 %qT 是模稜兩可的"
 
-#: stor-layout.c:1491
-#, gcc-internal-format
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "將結構大小填補到對齊邊界上"
+#: cp/decl.c:3550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非類別模板"
 
-#: stor-layout.c:1521
+#: cp/decl.c:3557
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
-msgstr "packed 屬性導致 %qs 低效率的對齊"
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<typename %T::%D%> 名稱 %q#T, 該項並非型態"
 
-#: stor-layout.c:1525
+#: cp/decl.c:3629
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
-msgstr "packed 屬性對 %qs 來說是不需要的"
+#| msgid "template parameters do not match template"
+msgid "template parameters do not match template %qD"
+msgstr "範本參數與範本不符"
 
-#: stor-layout.c:1531
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "packed 屬性導致低效率的對齊"
+#: cp/decl.c:4354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "匿名結構無法有函式成員"
 
-#: stor-layout.c:1533
-#, gcc-internal-format
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "不需要 packed 屬性"
+#: cp/decl.c:4357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an anonymous union cannot have function members"
+msgstr "匿名等位無法有函式成員"
 
-#: stor-layout.c:2048
+#: cp/decl.c:4375
 #, gcc-internal-format
-msgid "alignment of array elements is greater than element size"
-msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
 
-#: targhooks.c:163
+#: cp/decl.c:4378
 #, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "__builtin_saveregs 不為此目的所支援"
-
-#: targhooks.c:658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested functions not supported on this target"
-msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
 
-#: targhooks.c:671
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "nested function trampolines not supported on this target"
-msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
+#: cp/decl.c:4381
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
 
-#: targhooks.c:948
+#: cp/decl.c:4399
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "target attribute is not supported on this machine"
-msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援"
+msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
+msgstr "屬性忽略的在中宣告的 %q#T"
 
-#: targhooks.c:958
+#: cp/decl.c:4402
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
-msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "屬性用於 %q#T 必須追隨 %qs 關鍵字"
 
-#: tlink.c:483
+#: cp/decl.c:4425
 #, gcc-internal-format
-msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
-msgstr ""
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "一個宣告指定了多個類型"
 
-#: tlink.c:731
+#: cp/decl.c:4430
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
-msgstr "「%s」被指派給「%s」,但在重新編譯的程序中未定義,或相反"
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
+
+#: cp/decl.c:4447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
+msgstr "%<auto%> 只能被指定的用於變數或函式宣告"
 
-#: tlink.c:801
+#: cp/decl.c:4473
 #, gcc-internal-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld 回傳 %d"
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
 
-#: toplev.c:555
+#: cp/decl.c:4481
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid option argument %qs"
-msgstr "無效的選項參數 %qs"
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
 
-#: toplev.c:645
+#: cp/decl.c:4488
 #, gcc-internal-format
-msgid "getting core file size maximum limit: %m"
-msgstr ""
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "只能為函式指定 %qs"
 
-#: toplev.c:648
+#: cp/decl.c:4494
 #, gcc-internal-format
-msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
-msgstr ""
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
 
-#: toplev.c:868
+#: cp/decl.c:4496
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
-msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
 
-#: toplev.c:896
+#: cp/decl.c:4498
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D defined but not used"
-msgstr "%q+D 定義後未使用"
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
 
-#: toplev.c:963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
-msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)"
+#: cp/decl.c:4504
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
 
-#: toplev.c:967
+#: cp/decl.c:4507
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)"
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "%<typedef%> 被忽略在中這個宣告"
 
-#: toplev.c:992
+#: cp/decl.c:4509
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
-msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)"
+msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
+msgstr "%<constexpr%> 無法用於類型宣告"
 
-#: toplev.c:996
+#: cp/decl.c:4531
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "%qs 已過時(於 %s:%d 宣告)"
+msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
+msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
 
-#: toplev.c:1003
+#: cp/decl.c:4534
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
-msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
-
-#: toplev.c:1007
-#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
+msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
+msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
 
-#: toplev.c:1016
+#: cp/decl.c:4606
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is deprecated: %s"
-msgstr "%qs 已過時"
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "忽略屬性套用到類別型態 %qT 外側的定義"
 
-#: toplev.c:1019
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:4610
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is deprecated"
-msgstr "%qs 已過時"
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr "忽略屬性套用到附屬型態 %qT 而無需關聯的宣告"
 
-#: toplev.c:1024
+#: cp/decl.c:4679 cp/decl2.c:889
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated: %s"
-msgstr "類型已過時"
-
-#: toplev.c:1027
-#, gcc-internal-format
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "類型已過時"
-
-#: toplev.c:1197
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "無法辨識的 gcc 除錯選項:%c"
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef %qD 被初始化的 (使用 decltype 做為替代)"
 
-#: toplev.c:1462
+#: cp/decl.c:4687
 #, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s for writing: %m"
-msgstr "無法開啟 %s 並寫入:%m"
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
 
-#: toplev.c:1483
+#: cp/decl.c:4716
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
-msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "定義的 %q#D 被標記 %<dllimport%>"
 
-#: toplev.c:1824
+#: cp/decl.c:4739
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "this target does not support %qs"
-msgstr "%s 不支援 %s"
-
-#: toplev.c:1881
-#, gcc-internal-format
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "指令調度在此目標平臺上不受支援"
-
-#: toplev.c:1885
-#, gcc-internal-format
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "此目標平臺沒有延遲轉移指令"
-
-#: toplev.c:1899
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore 在此目標平臺上不受支援"
+#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
+msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
 
-#: toplev.c:1942
+#: cp/decl.c:4748
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
-
-#: toplev.c:2007
-#, gcc-internal-format
-msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
-msgstr "目的系統不支援「%s」除錯格式"
-
-#: toplev.c:2019
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:2022
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr ""
-
-#: toplev.c:2050
-#, gcc-internal-format
-msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
-msgstr ""
+#| msgid "template declaration of %q#D"
+msgid "non-member-template declaration of %qD"
+msgstr "%q#D 宣告為範本"
 
-#: toplev.c:2066
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "無法開啟%s:%m"
+#: cp/decl.c:4749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgid "does not match member template declaration here"
+msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
 
-#: toplev.c:2073
+#: cp/decl.c:4762
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
 
-#: toplev.c:2078
+#: cp/decl.c:4774
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
 
-#: toplev.c:2085
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
+#: cp/decl.c:4779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
+msgstr "%qD 宣告 %<constexpr%> 外側它的類別"
 
-#: toplev.c:2092
+#: cp/decl.c:4822
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "出現在類別外的 %q#D 的宣告不是定義"
 
-#: toplev.c:2098
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays 在此目標平臺上不受支援(嘗試 -march 開關)"
+#: cp/decl.c:4852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
+msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
 
-#: toplev.c:2107
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays 不支援與 -Os 並用"
+#: cp/decl.c:4855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
+msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
 
-#: toplev.c:2118
+#: cp/decl.c:4920
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
-msgstr ""
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
 
-#: toplev.c:2134
+#: cp/decl.c:4926 cp/decl.c:5789
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
-msgstr "-fstack-protector 在此目標平臺上不受支援"
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
 
-#: toplev.c:2147
+#: cp/decl.c:4933 cp/decl.c:6409
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
-msgstr "解繞表目前需要堆疊框架指標來保證正確性"
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "宣告的 %q#D 沒有任何初始設定式"
 
-#: toplev.c:2372
+#: cp/decl.c:4935
 #, gcc-internal-format
-msgid "error writing to %s: %m"
-msgstr "寫入 %s 時發生錯誤:%m"
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
 
-#: toplev.c:2374 java/jcf-parse.c:1767
+#: cp/decl.c:4969
 #, gcc-internal-format
-msgid "error closing %s: %m"
-msgstr "關閉 %s 時發生錯誤:%m"
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
 
-#: tree-cfg.c:2507
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA name in freelist but still referenced"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "名稱已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於陣列"
 
-#: tree-cfg.c:2516
+#: cp/decl.c:5032
 #, gcc-internal-format
-msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
-msgstr ""
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
 
-#: tree-cfg.c:2525
+#: cp/decl.c:5048 cp/typeck2.c:1253 cp/typeck2.c:1364
 #, gcc-internal-format
-msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
-msgstr ""
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
 
-#: tree-cfg.c:2531
-#, gcc-internal-format
-msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
+msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
 
-#: tree-cfg.c:2552
+#: cp/decl.c:5099
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
 
-#: tree-cfg.c:2557
+#: cp/decl.c:5105
 #, gcc-internal-format
-msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
-msgstr ""
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "%qD 缺少陣列大小"
 
-#: tree-cfg.c:2575 tree-ssa.c:826
+#: cp/decl.c:5116
 #, gcc-internal-format
-msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
-msgstr ""
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
 
-#: tree-cfg.c:2580
-#, gcc-internal-format
-msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
-msgstr ""
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:5158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn%'t known"
+msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 已知"
 
-#: tree-cfg.c:2591
+#: cp/decl.c:5181
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-integral used in condition"
-msgstr "條件運算式使用了非布林值"
+msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
+msgstr "貯藏大小的 %qD isn%'t 常數"
 
-#: tree-cfg.c:2596
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conditional operand"
-msgstr "無效的條件運算元"
+#: cp/decl.c:5227
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
+msgstr "抱歉:語意的內聯函式靜態資料 %q+#D 是錯誤的 (you%'ll 旋緊向上與多重份數)"
 
-#: tree-cfg.c:2643
+#: cp/decl.c:5231
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
-msgstr "運算元的約束無效"
+msgid "you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "  您可以解決方法這個由移除初始設定式"
 
-#: tree-cfg.c:2650
+#: cp/decl.c:5258
 #, gcc-internal-format
-msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr ""
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "未初始化的常數 %qD"
 
-#: tree-cfg.c:2658
-#, gcc-internal-format
-msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:5262
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
+msgstr "uninitialized 成員 %qD 在中 %<constexpr%> 建構子"
 
-#: tree-cfg.c:2669
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid reference prefix"
-msgstr "無效的參照字首"
+#: cp/decl.c:5272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
+msgstr "%q#T 沒有任何 user-provided 預設建構函式"
 
-#: tree-cfg.c:2680
+#: cp/decl.c:5276
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
-msgstr "此指令中運算元無效"
+msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
+msgstr "建構子未被 user-provided 因為它是明確的缺席在中類別本體"
 
-#: tree-cfg.c:2691
+#: cp/decl.c:5278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
+msgstr "和 implicitly-defined 建構子不初始化 %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:5401
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
-msgstr ""
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
 
-#: tree-cfg.c:2699
+#: cp/decl.c:5442
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
-msgstr ""
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
 
-#: tree-cfg.c:2770
+#: cp/decl.c:5468
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid expression for min lvalue"
-msgstr "無效的運算式做為運算元"
+msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
+msgstr "%<[%E]=%>已用於 GNU-style 指定的初始設定式用於類別 %qT"
+
+#: cp/decl.c:5476
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
 
-#: tree-cfg.c:2781
+#: cp/decl.c:5496
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in indirect reference"
-msgstr "此指令中運算元無效"
+msgid "invalid initializer for %q#D"
+msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
 
-#: tree-cfg.c:2788
+#: cp/decl.c:5526
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in indirect reference"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
+msgstr "C99 指示項 %qE 外側彙總初始設定式"
+
+#: cp/decl.c:5563 cp/decl.c:5768 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450
+#: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
+
+#: cp/decl.c:5602
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
+
+#: cp/decl.c:5709
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
 
-#: tree-cfg.c:2817
+#: cp/decl.c:5791
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands to array reference"
-msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "元件的陣列 %q#T 有不完整型態"
 
-#: tree-cfg.c:2828
+#: cp/decl.c:5799
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array reference"
-msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "variable-sized 複合實字"
 
-#: tree-cfg.c:2837
+#: cp/decl.c:5853
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in array range reference"
-msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
+msgid "%q#D has incomplete type"
+msgstr "%q#D 有不完整型態"
 
-#: tree-cfg.c:2848
+#: cp/decl.c:5873
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "純量物件 %qD 需求一個元件在中初始設定式"
 
-#: tree-cfg.c:2858
+#: cp/decl.c:5916
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in component reference"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "在中 C++98 %qD 必須被初始化的由建構子,無法由 %<{...}%>"
 
-#: tree-cfg.c:2875
+#: cp/decl.c:6010
 #, gcc-internal-format
-msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
-msgstr ""
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
 
-#: tree-cfg.c:2933
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid function in gimple call"
-msgstr "無效的函式宣告"
+#: cp/decl.c:6041
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
 
-#: tree-cfg.c:2942
+#: cp/decl.c:6043
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-function in gimple call"
-msgstr "函式不能內聯"
+msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
+msgstr "non-constant in-class 初始化無效的用於靜態成員 %qD"
+
+#: cp/decl.c:6048
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
 
-#: tree-cfg.c:2950
+#: cp/decl.c:6222
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid LHS in gimple call"
-msgstr "列號表中 PC 無效"
+msgid "reference %qD is initialized with itself"
+msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
 
-#: tree-cfg.c:2956
+#: cp/decl.c:6368
 #, gcc-internal-format
-msgid "LHS in noreturn call"
-msgstr ""
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
+
+#: cp/decl.c:6545
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
 
-#: tree-cfg.c:2972
+#: cp/decl.c:6612
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion in gimple call"
-msgstr "無效的版本號「%s」"
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr "Java 物件 %qD 無法配置的與 %<new%>"
 
-#: tree-cfg.c:2981
+#: cp/decl.c:6660
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid static chain in gimple call"
-msgstr "列號表中 PC 無效"
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
+
+#: cp/decl.c:6741
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
 
-#: tree-cfg.c:2993
+#: cp/decl.c:7175
 #, gcc-internal-format
-msgid "static chain in indirect gimple call"
+msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3000
+#: cp/decl.c:7178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
+msgstr "  %q+T 有 non-trivial 解構式"
+
+#: cp/decl.c:7184
 #, gcc-internal-format
-msgid "static chain with function that doesn't use one"
+msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
 msgstr ""
 
-#: tree-cfg.c:3015
+#: cp/decl.c:7418
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to gimple call"
-msgstr "給內建函式的引數無效"
+msgid "initializer fails to determine size of %qT"
+msgstr "初始設定式失敗到決定大小的 %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3034
+#: cp/decl.c:7422
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in gimple comparison"
-msgstr "此指令中運算元無效"
+msgid "array size missing in %qT"
+msgstr "陣列大小缺少的在中 %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3052
+#: cp/decl.c:7425
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in comparison expression"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+msgid "zero-size array %qT"
+msgstr "zero-size 陣列 %qT"
 
-#: tree-cfg.c:3078
+#: cp/decl.c:7441
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-register as LHS of unary operation"
-msgstr ""
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
 
-#: tree-cfg.c:3084
+#: cp/decl.c:7443
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "其它類別 %qT 的建構式不能做為成員"
+
+#: cp/decl.c:7467
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary operation"
-msgstr "此指令中運算元無效"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
+msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 變數"
 
-#: tree-cfg.c:3119
+#: cp/decl.c:7469
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in nop conversion"
-msgstr "常數運算式中類型錯誤"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
+msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 變數"
 
-#: tree-cfg.c:3134
+#: cp/decl.c:7471
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in address space conversion"
-msgstr "無效的運算式做為運算元"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
+msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中變數宣告"
 
-#: tree-cfg.c:3148
+#: cp/decl.c:7476
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in fixed-point conversion"
-msgstr "此指令中運算元無效"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
+msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 參數"
 
-#: tree-cfg.c:3161
+#: cp/decl.c:7478
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to floating point"
-msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
+msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 參數"
 
-#: tree-cfg.c:3174
+#: cp/decl.c:7480
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid types in conversion to integer"
-msgstr "向 %<__fpreg%> 的轉換無效"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
+msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中參數宣告"
 
-#: tree-cfg.c:3209
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion in unary operation"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:7485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
+msgstr "%qD 宣告的做為 %<virtual%> 型態"
 
-#: tree-cfg.c:3236
+#: cp/decl.c:7487
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-register as LHS of binary operation"
-msgstr "基本的二元作業"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
+msgstr "%qD 宣告的做為 %<inline%> 型態"
 
-#: tree-cfg.c:3243
+#: cp/decl.c:7489
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands in binary operation"
-msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
+msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中類型宣告"
 
-#: tree-cfg.c:3258
+#: cp/decl.c:7494
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in complex expression"
-msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
+msgstr "%qD å®£å\91\8aç\9a\84å\81\9aç\82º %<virtual%> æ¬\84ä½\8d"
 
-#: tree-cfg.c:3287
+#: cp/decl.c:7496
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in shift expression"
-msgstr "æ¢\9d件é\81\8bç®\97å¼\8f中é¡\9eå\9e\8bä¸\8då\8c¹é\85\8d"
+msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
+msgstr "%qD å®£å\91\8aç\9a\84å\81\9aç\82º %<inline%> æ¬\84ä½\8d"
 
-#: tree-cfg.c:3309
+#: cp/decl.c:7498
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in vector shift expression"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
+msgstr "%<const%> 和 %<volatile%>函式說明符於 %qD 無效的在中欄位宣告"
 
-#: tree-cfg.c:3322
+#: cp/decl.c:7505
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
-msgstr ""
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
 
-#: tree-cfg.c:3340
+#: cp/decl.c:7511
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
-msgstr ""
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
 
-#: tree-cfg.c:3364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
-msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
+#: cp/decl.c:7544
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
 
-#: tree-cfg.c:3379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in pointer plus expression"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+#: cp/decl.c:7584
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
 
-#: tree-cfg.c:3402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary truth expression"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+#: cp/decl.c:7703
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
+
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:7713
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
+
+#: cp/decl.c:7731
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
+
+#: cp/decl.c:7738
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
 
-#: tree-cfg.c:3470
+#: cp/decl.c:7742
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in binary expression"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+#| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
+
+#: cp/decl.c:7789
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
+
+#: cp/decl.c:7791
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
 
-#: tree-cfg.c:3495
+#: cp/decl.c:7793
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial conversion at assignment"
-msgstr "賦值運算中的左值無效"
+#| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
+msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
 
-#: tree-cfg.c:3512
+#: cp/decl.c:7795
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
+
+#: cp/decl.c:7839
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in unary expression"
-msgstr "二進位運算子 %s 運算元無效"
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
 
-#: tree-cfg.c:3520
+#: cp/decl.c:7840
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in address expression"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
 
-#: tree-cfg.c:3544 tree-cfg.c:3570
+#: cp/decl.c:7848
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid rhs for gimple memory store"
-msgstr "無效的間接記憶體位址"
+msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
+msgstr "靜態成員函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
 
-#: tree-cfg.c:3634
+#: cp/decl.c:7849
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand in return statement"
-msgstr "此指令中運算元無效"
+msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
+msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
 
-#: tree-cfg.c:3646
+#: cp/decl.c:7866
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion in return statement"
-msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
+msgid "literal operator with C linkage"
+msgstr "實字運算子與 C 鏈結"
 
-#: tree-cfg.c:3670
+#: cp/decl.c:7875
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
-msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
+msgid "%qD has invalid argument list"
+msgstr "%qD 有無效的引數清單"
 
-#: tree-cfg.c:3685
+#: cp/decl.c:7883
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid operand to switch statement"
-msgstr "%%s 程式碼的運算元無效"
+msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
+msgstr "整數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
 
-#: tree-cfg.c:3705
+#: cp/decl.c:7889
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid PHI result"
-msgstr "無效的 IACC 引數"
+msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
+msgstr "浮點數字尾 %<%s%>帶陰影由實作"
 
-#: tree-cfg.c:3717
+#: cp/decl.c:7895
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid PHI argument"
-msgstr "無效的 IACC 引數"
+msgid "%qD must be a non-member function"
+msgstr "%qD 必須是 non-member 函式"
+
+#: cp/decl.c:7973
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
+
+#: cp/decl.c:8015
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
 
-#: tree-cfg.c:3723
+#: cp/decl.c:8020
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
-msgstr "賦值時類型不相容"
+msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
+msgstr "定義的 explicitly-defaulted %q+D"
 
-#: tree-cfg.c:3770
+#: cp/decl.c:8021
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid comparison code in gimple cond"
-msgstr "%%p 程式碼的運算元無效"
+msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
+msgstr "%q+#D 明確的缺席在此"
 
-#: tree-cfg.c:3778
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid labels in gimple cond"
-msgstr "自增運算中的左值無效"
+#: cp/decl.c:8038 cp/decl2.c:787
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
 
-#: tree-cfg.c:3877
+#: cp/decl.c:8317
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_gimple failed"
-msgstr "verify_stmts 失敗"
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
+msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的不完整型態"
 
-#: tree-cfg.c:3912
+#: cp/decl.c:8321
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid function in call statement"
-msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
+msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
+msgstr "%<constexpr%> 所需自 in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-integral 型態"
 
-#: tree-cfg.c:3923
+#: cp/decl.c:8324
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid pure const state for function"
-msgstr "函式 %qs 的存儲類別無效"
+msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
+msgstr "in-class 初始化的靜態資料成員 %q#D 的 non-literal 型態"
 
-#: tree-cfg.c:3936 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "in statement"
-msgstr "é\9c\80è¦\81æ\95\98è¿°"
+#: cp/decl.c:8337
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "é¡\9eå\88¥ä¸­å°\8då\85·æ\9c\89é\9d\9eæ\95´æ\95¸é¡\9eå\9e\8b %qT ç\9a\84é\9d\9cæ\85\8bè³\87æ\96\99æ\88\90å\93¡ç\9a\84å\88\9då§\8bå\8c\96ç\84¡æ\95\88"
 
-#: tree-cfg.c:3956
+#: cp/decl.c:8343
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
 
-#: tree-cfg.c:3962
+#: cp/decl.c:8347
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
 
-#: tree-cfg.c:4034
+#: cp/decl.c:8451 cp/decl.c:8478
 #, gcc-internal-format
-msgid "Dead STMT in EH table"
-msgstr ""
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
 
-#: tree-cfg.c:4072
+#: cp/decl.c:8454 cp/decl.c:8480
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
 
-#: tree-cfg.c:4083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing PHI def"
-msgstr "定義缺失"
+#: cp/decl.c:8519
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
 
-#: tree-cfg.c:4094
+#: cp/decl.c:8521
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
-msgstr ""
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "陣列大小為負數"
 
-#: tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4176
+#: cp/decl.c:8535
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "對樹結區段的共享不正確"
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
 
-#: tree-cfg.c:4126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid GIMPLE statement"
-msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
+#: cp/decl.c:8537
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
 
-#: tree-cfg.c:4135
+#: cp/decl.c:8550
 #, gcc-internal-format
-msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr ""
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
 
-#: tree-cfg.c:4148
+#: cp/decl.c:8553
 #, gcc-internal-format
-msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
-msgstr ""
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
 
-#: tree-cfg.c:4158
+#: cp/decl.c:8559
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incorrect setting of landing pad number"
-msgstr "格式字串的運算元號無效"
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO C++禁止變數長度陣列 %qD"
 
-#: tree-cfg.c:4192
-#, gcc-internal-format
-msgid "verify_stmts failed"
-msgstr "verify_stmts å¤±æ\95\97"
+#: cp/decl.c:8561
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ç¦\81æ­¢è®\8aæ\95¸é\95·åº¦é\99£å\88\97"
 
-#: tree-cfg.c:4215
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:8567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr "變數長度陣列 %qD 被使用"
 
-#: tree-cfg.c:4221
-#, gcc-internal-format
-msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:8570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr "變數長度陣列被使用"
 
-#: tree-cfg.c:4228
+#: cp/decl.c:8633
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr ""
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "陣列維數溢出"
 
-#: tree-cfg.c:4252
-#, gcc-internal-format
-msgid "nonlocal label "
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:8686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+D declared as a friend"
+msgid "%qD declared as array of %qT"
+msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
 
-#: tree-cfg.c:4261
-#, gcc-internal-format
-msgid "EH landing pad label "
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:8696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of void"
+msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的虛值"
+
+#: cp/decl.c:8698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of void"
+msgstr "建立陣列的虛值"
+
+#: cp/decl.c:8703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of functions"
+msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式"
+
+#: cp/decl.c:8705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of functions"
+msgstr "建立陣列的函式"
+
+#: cp/decl.c:8710
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of references"
+msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的參考"
+
+#: cp/decl.c:8712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of references"
+msgstr "建立陣列的參考"
+
+#: cp/decl.c:8717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as array of function members"
+msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的函式成員"
+
+#: cp/decl.c:8719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of function members"
+msgstr "建立陣列的函式成員"
 
-#: tree-cfg.c:4270 tree-cfg.c:4279 tree-cfg.c:4304
+#: cp/decl.c:8733
 #, gcc-internal-format
-msgid "label "
-msgstr ""
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
 
-#: tree-cfg.c:4294
+#: cp/decl.c:8737
 #, gcc-internal-format
-msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "å\9fºæ\9c¬å\8d\80å¡\8a %d ä¸­å\87ºç\8f¾æµ\81ç¨\8bæ\8e§å\88"
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "宣å\91\8aå¤\9a維é\99£å\88\97å¿\85é \88è\87³å°\91æ\8c\87å®\9aé\99¤ç¬¬ä¸\80維以å¤\96æ\89\80æ\9c\89維ç\9a\84大å°\8f"
 
-#: tree-cfg.c:4327
+#: cp/decl.c:8772
 #, gcc-internal-format
-msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
-msgstr ""
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "為建構式指定回傳值無效"
 
-#: tree-cfg.c:4340
+#: cp/decl.c:8782
 #, gcc-internal-format
-msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
-msgstr ""
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
 
-#: tree-cfg.c:4363 tree-cfg.c:4385 tree-cfg.c:4398 tree-cfg.c:4467
+#: cp/decl.c:8795
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
-msgstr ""
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
 
-#: tree-cfg.c:4373
+#: cp/decl.c:8817
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit goto at end of bb %d"
-msgstr "基本區塊 %d 末尾明確的 goto"
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
 
-#: tree-cfg.c:4403
+#: cp/decl.c:8824
 #, gcc-internal-format
-msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
-msgstr ""
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "變數或欄位宣告為 void"
 
-#: tree-cfg.c:4433
+#: cp/decl.c:9014
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "found default case not at the start of case vector"
-msgstr "預設 case 沒有出現在 case 向量末尾"
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "無效的使用的限定名稱 %<::%D%>"
 
-#: tree-cfg.c:4441
+#: cp/decl.c:9017 cp/decl.c:9037
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "case labels not sorted: "
-msgstr "case 標籤未排序: "
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:9020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "無效的使用的限定名稱 %<%D::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:9029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "%q#T 並非類別或命名空間"
 
-#: tree-cfg.c:4458
+#: cp/decl.c:9053 cp/decl.c:9150 cp/decl.c:9159 cp/decl.c:10562
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra outgoing edge %d->%d"
-msgstr "多餘的出邊 %d->%d"
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
 
-#: tree-cfg.c:4481
+#: cp/decl.c:9059
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing edge %i->%i"
-msgstr "缺少邊 %i->%i"
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "%qD 未宣告為成員"
 
-#: tree-cfg.c:7109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<noreturn%> function does return"
-msgstr "%H%<noreturn%> 函式確實會回傳"
+#: cp/decl.c:9095
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
 
-#: tree-cfg.c:7129
+#: cp/decl.c:9142
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "control reaches end of non-void function"
-msgstr "%H在有回傳值的函式中,控制流程到達函式尾"
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "函式定義不宣告參數"
 
-#: tree-cfg.c:7192
+#: cp/decl.c:9167
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
-msgstr "%J函式是屬性 %<noreturn%> 可能的備選"
+msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
+msgstr "宣告的 %qD 做為 %<typedef%>"
 
-#: tree-cfg.c:7263
+#: cp/decl.c:9172
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的 %qD 的回傳值"
+msgid "declaration of %qD as parameter"
+msgstr "宣告的 %qD 做為參數"
 
-#: tree-cfg.c:7268
+#: cp/decl.c:9205
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
-msgstr "%H忽略宣告有 warn_unused_result 屬性的函式的回傳值"
+msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
+msgstr "%<constexpr%> 無法出現在中 typedef 宣告"
 
-#: tree-dump.c:930
+#: cp/decl.c:9213
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not open dump file %qs: %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
 
-#: tree-dump.c:1063
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "衝突說明符在中宣告的 %qs"
 
-#: tree-eh.c:3923
+#: cp/decl.c:9260
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "BB %i has multiple EH edges"
-msgstr "「B」運算元設定了多個位"
+#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C 不支援單獨用 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
 
-#: tree-eh.c:3935
+#: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9306 cp/decl.c:9309
 #, gcc-internal-format
-msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
 
-#: tree-eh.c:3943
+#: cp/decl.c:9320
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
-msgstr "運算式敘述類型不完全"
+msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
+msgstr "%<__int128%>未被支援由這個目標"
 
-#: tree-eh.c:3949
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i is missing an EH edge"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
+msgstr "ISO C++不支援 %<__int128%>用於 %qs"
 
-#: tree-eh.c:3955
+#: cp/decl.c:9348 cp/decl.c:9368
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
-msgstr "不需要的 EH 邊 %i->%i"
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "%<signed%> 或 %<unsigned%>無效的用於 %qs"
 
-#: tree-eh.c:3989 tree-eh.c:4008
-#, gcc-internal-format
-msgid "BB %i is missing an edge"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "%<signed%> 和 %<unsigned%>指定的一起用於 %qs"
 
-#: tree-eh.c:4025
+#: cp/decl.c:9352
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "BB %i too many fallthru edges"
-msgstr "直通邊上的錯誤指令"
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long long%> 無效的用於 %qs"
 
-#: tree-eh.c:4034
+#: cp/decl.c:9354
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "BB %i has incorrect edge"
-msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中上下文不正確"
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> 無效的用於 %qs"
 
-#: tree-eh.c:4040
+#: cp/decl.c:9356
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
-msgstr "直通邊上的錯誤指令"
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> 無效的用於 %qs"
 
-#: tree-inline.c:2751
+#: cp/decl.c:9358
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它接受一個非區域性的 goto"
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%> 或 %<short%>無效的用於 %qs"
 
-#: tree-inline.c:2768
+#: cp/decl.c:9360
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了變長變數"
+msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
+msgstr "%<long%>,%<int%>,%<short%>,或 %<char%>無效的用於 %qs"
 
-#: tree-inline.c:2806
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 alloca (使用 always_inline 屬性強制內聯)"
+#: cp/decl.c:9362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "%<long%> 或 %<short%>指定的與字元用於 %qs"
 
-#: tree-inline.c:2820
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了 setjmp"
+#: cp/decl.c:9364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "%<long%> 和 %<short%>指定的一起用於 %qs"
+
+#: cp/decl.c:9370
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "%<short%> 或 %<long%>無效的用於 %qs"
 
-#: tree-inline.c:2834
+#: cp/decl.c:9378
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了變長引數表"
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
 
-#: tree-inline.c:2846
+#: cp/decl.c:9446
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
-msgstr "å\87½å¼\8f %q+F ç\84¡æ³\95被å\85§è\81¯ï¼\8cå\9b ç\82ºå®\83使ç\94¨äº\86 setjmp-longjmp ç\95°å¸¸è\99\95ç\90\86"
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "å°\8d %qs è\80\8cè¨\80ç\84¡æ\95\88ç\9a\84è¤\87æ\95¸"
 
-#: tree-inline.c:2854
+#: cp/decl.c:9469
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了非區域性的 goto"
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
 
-#: tree-inline.c:2866
+#: cp/decl.c:9502
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 __builtin_return 或 __builtin_apply_args"
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
 
-#: tree-inline.c:2886
+#: cp/decl.c:9513
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為包含一個執行時 goto"
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
+
+#: cp/decl.c:9518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for template parameter %qs"
+msgstr "貯藏類別指定的用於模板參數 %qs"
 
-#: tree-inline.c:2966
+#: cp/decl.c:9524
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為使用了 -fno-inline"
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
+
+#: cp/decl.c:9530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
+msgstr "參數無法宣告 %<constexpr%>"
+
+#: cp/decl.c:9539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
 
-#: tree-inline.c:2980
+#: cp/decl.c:9557
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
-msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它使用了與內聯衝突的屬性"
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
 
-#: tree-inline.c:3551 tree-inline.c:3562
+#: cp/decl.c:9580
 #, gcc-internal-format
-msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
-msgstr "呼叫 %q+F 時內聯失敗:%s"
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
 
-#: tree-inline.c:3553 tree-inline.c:3564
+#: cp/decl.c:9584
 #, gcc-internal-format
-msgid "called from here"
-msgstr "從此處呼叫"
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
 
-#: tree-mudflap.c:907
+#: cp/decl.c:9597
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-msgstr ""
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
 
-#: tree-mudflap.c:1114
+#: cp/decl.c:9601
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
-msgstr ""
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
 
-#: tree-mudflap.c:1358
+#: cp/decl.c:9608
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
-msgstr ""
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
 
-#: tree-nomudflap.c:49
+#: cp/decl.c:9620
 #, gcc-internal-format
-msgid "mudflap: this language is not supported"
-msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "為夥伴函式宣告指定了無效的存儲類別"
 
-#: tree-optimize.c:441
+#: cp/decl.c:9729
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
-msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %u 位元組"
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
 
-#: tree-optimize.c:444
+#: cp/decl.c:9734
 #, gcc-internal-format
-msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
-msgstr "%q+D 回傳值的大小為 %wd 位元組"
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
 
-#: tree-outof-ssa.c:777 tree-outof-ssa.c:834 tree-ssa-coalesce.c:959
-#: tree-ssa-coalesce.c:974 tree-ssa-coalesce.c:1196 tree-ssa-live.c:1184
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA corruption"
-msgstr "SSA 損壞"
+#: cp/decl.c:9771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
+msgstr "%qs 函式使用 %<auto%> 型態說明符而無需尾隨傳回類型"
 
-#: tree-profile.c:396
-#, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented functionality"
-msgstr "未實作的功能"
+#: cp/decl.c:9774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: tree-ssa.c:581
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "需要一個 SSA_NAME 物件"
+#: cp/decl.c:9780
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgid "virtual function cannot have deduced return type"
+msgstr "虛函式不能是夥伴"
 
-#: tree-ssa.c:587
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9787
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型有 %qT 做為它的型態而非普通 %<auto%>"
 
-#: tree-ssa.c:593
-#, gcc-internal-format
-msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr ""
+#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
+#. always be an error.
+#: cp/decl.c:9798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: tree-ssa.c:599
-#, gcc-internal-format
-msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr "%qs 函式與尾隨傳回類型無法宣告的與 %<auto%> 型態說明符"
 
-#: tree-ssa.c:605
+#: cp/decl.c:9838
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
-msgstr ""
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
 
-#: tree-ssa.c:611
+#: cp/decl.c:9839
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "找到非暫存器的真實定義"
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "建構式不能是靜態成員函式"
 
-#: tree-ssa.c:618
+#: cp/decl.c:9843
 #, gcc-internal-format
-msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
-msgstr ""
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
 
-#: tree-ssa.c:646
+#: cp/decl.c:9844
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr ""
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
 
-#: tree-ssa.c:655 tree-ssa.c:1028
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT 不正確"
+#: cp/decl.c:9852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgid "destructors may not be ref-qualified"
+msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
 
-#: tree-ssa.c:707
+#: cp/decl.c:9870
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing definition"
-msgstr "å®\9a義缺失"
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "建æ§\8bå¼\8fä¸\8dè\83½è¢«å®£å\91\8aç\82ºè\99\9bå\87½å¼\8f"
 
-#: tree-ssa.c:713
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:9885
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
-msgstr ""
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "虛函式不能是夥伴"
 
-#: tree-ssa.c:721
+#: cp/decl.c:9889
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition in block %i follows the use"
-msgstr ""
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "夥伴宣告不在類別定義內"
 
-#: tree-ssa.c:728
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "can%'t 定義朋友函式 %qs 在中區域類別定義"
 
-#: tree-ssa.c:736
+#: cp/decl.c:9912
 #, gcc-internal-format
-msgid "no immediate_use list"
-msgstr "沒有 immediate_use 清單"
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "解構函式不能有參數"
 
-#: tree-ssa.c:748
+#: cp/decl.c:9938
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong immediate use list"
-msgstr "錯誤的 immediate use 清單"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
 
-#: tree-ssa.c:782
+#: cp/decl.c:9951 cp/decl.c:9958
 #, gcc-internal-format
-msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
 
-#: tree-ssa.c:796
+#: cp/decl.c:9960
 #, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
-msgstr "邊 %d->%d 缺少 PHI 參數"
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
 
-#: tree-ssa.c:805
-#, gcc-internal-format
-msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:9989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
+msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
+
+#: cp/decl.c:9990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
 
-#: tree-ssa.c:833
+#: cp/decl.c:10060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr "無法宣告參考到 %q#T, 該項並非 typedef 或模板型態引數"
+
+#: cp/decl.c:10130
 #, gcc-internal-format
-msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
-msgstr "PHI 參數邊 %d->%d 錯誤"
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "範本識別碼 %qD 做為宣告"
 
-#: tree-ssa.c:914
+#: cp/decl.c:10154
 #, gcc-internal-format
-msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
-msgstr "為邊 %d->%d 初始化 AUX 指標"
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
 
-#: tree-ssa.c:940
+#: cp/decl.c:10159
 #, gcc-internal-format
-msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
-msgstr ""
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
 
-#: tree-ssa.c:959
+#: cp/decl.c:10189
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
-msgstr ""
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
 
-#: tree-ssa.c:974
+#: cp/decl.c:10191
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
 
-#: tree-ssa.c:979
+#: cp/decl.c:10199
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "無法宣告成員 %<%T::%s%> 於 %qT 之內"
 
-#: tree-ssa.c:985
+#: cp/decl.c:10232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "non-parameter %qs 無法參數包裝"
+
+#: cp/decl.c:10242
 #, gcc-internal-format
-msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
-msgstr ""
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "陣列 %qs 太大"
 
-#: tree-ssa.c:994
+#: cp/decl.c:10253
 #, gcc-internal-format
-msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
-msgstr ""
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
 
-#: tree-ssa.c:1057
+#: cp/decl.c:10255
 #, gcc-internal-format
-msgid "verify_ssa failed"
-msgstr "verify_ssa 失敗"
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "參數不能具有可變類型 %qT"
 
-#: tree-ssa.c:1677
+#: cp/decl.c:10265
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared here"
-msgstr "%q+D 已在此宣告過"
+msgid "%<explicit%> outside class declaration"
+msgstr "%<virtual%> 外側類別宣告"
 
-#: tree-ssa.c:1749
+#: cp/decl.c:10267
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is used uninitialized in this function"
-msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前未初始化"
+#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgid "%<explicit%> in friend declaration"
+msgstr "%<inline%> 用於空宣告中"
 
-#: tree-ssa.c:1752 tree-ssa.c:1791
+#: cp/decl.c:10269
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
-msgstr "%H此函式中的 %qD 在使用前可能未初始化"
+#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
+msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
 
-#: tree-vrp.c:5025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is outside array bounds"
-msgstr "é\99£å\88\97ä¸\8bæ¨\99ä¸\8dæ\98¯ä¸\80å\80\8bæ\95´æ\95¸"
+#: cp/decl.c:10278
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "é\9d\9eæ\88\90å\93¡ %qs ä¸\8dè\83½è¢«å®£å\91\8aç\82º %<mutable%>"
 
-#: tree-vrp.c:5040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is above array bounds"
-msgstr "é\99£å\88\97ä¸\8bæ¨\99ä¸\8dæ\98¯ä¸\80å\80\8bæ\95´æ\95¸"
+#: cp/decl.c:10283
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "é\9d\9eç\89©ä»¶æ\88\90å\93¡ %qs ä¸\8dè\83½è¢«å®£å\91\8aç\82º %<mutable%>"
 
-#: tree-vrp.c:5047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array subscript is below array bounds"
-msgstr "陣列下標不是一個整數"
+#: cp/decl.c:10289
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
 
-#: tree-vrp.c:5689
+#: cp/decl.c:10294
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
-msgstr ""
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
 
-#: tree-vrp.c:5695
+#: cp/decl.c:10299
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
-msgstr ""
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
 
-#: tree-vrp.c:5739
+#: cp/decl.c:10304
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparison always false due to limited range of data type"
-msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為假"
+msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "參考 %qs 無法宣告 %<mutable%>"
 
-#: tree-vrp.c:5741
+#: cp/decl.c:10340
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparison always true due to limited range of data type"
-msgstr "由於資料類型範圍限制,比較結果永遠為真"
+msgid "typedef declared %<auto%>"
+msgstr "typedef 宣告 %<auto%>"
 
-#: tree-vrp.c:6589
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:10350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "typedef 名稱可能無法是 nested-name-specifier"
 
-#: tree-vrp.c:6671
+#: cp/decl.c:10371
 #, gcc-internal-format
-msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
 
-#: tree.c:4084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
-msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
+#: cp/decl.c:10490
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "為夥伴類別宣告指定了類型限定"
 
-#: tree.c:5220
+#: cp/decl.c:10495
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
-msgstr "%q+D 已被宣告為具有 dllexport 屬性:忽略 dllimport"
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
 
-#: tree.c:5232
+#: cp/decl.c:10503
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
-msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性,但已被做為 dllimport 連結參照過"
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "範本參數不能是夥伴"
 
-#: tree.c:5247
+#: cp/decl.c:10505
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
-msgstr "%q+D 重宣告時沒有 dllimport 屬性:忽略先前的 dllimport"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
 
-#: tree.c:5347
+#: cp/decl.c:10509
 #, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
-msgstr "å\85§è\81¯å\87½å¼\8f %q+D å®£å\91\8aç\82º dllimportï¼\9a忽ç\95¥æ­¤å±¬æ\80§"
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "夥伴宣å\91\8aé\9c\80è¦\81 classï¼\8cå\8d³ %<friend %#T%>"
 
-#: tree.c:5355
+#: cp/decl.c:10522
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
 
-#: tree.c:5363 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
+#: cp/decl.c:10542
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
-msgstr "變數 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "非成員函式類型上的限定符無效"
 
-#: tree.c:5390 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
+#: cp/decl.c:10552
 #, gcc-internal-format
-msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
-msgstr ""
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
 
-#: tree.c:5404
+#: cp/decl.c:10581
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
-msgstr ""
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
+
+#: cp/decl.c:10586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
+msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
+
+#: cp/decl.c:10588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "參數宣告 %<auto%>"
 
-#: tree.c:7004
+#: cp/decl.c:10634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member declared %<auto%>"
+msgstr "非靜態資料成員宣告 %<auto%>"
+
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:10656
 #, gcc-internal-format
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "函式陣列是沒有意義的"
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
+
+#: cp/decl.c:10678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of function %qD in invalid context"
+msgstr "宣告的函式 %qD 在中無效的語境"
 
-#: tree.c:7141
+#: cp/decl.c:10687
 #, gcc-internal-format
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "函式不能回傳函式"
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
 
-#: tree.c:8361 tree.c:8446 tree.c:8507
+#: cp/decl.c:10696
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:%s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
 
-#: tree.c:8398
+#: cp/decl.c:10712
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
 
-#: tree.c:8411
+#: cp/decl.c:10719
 #, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
 
-#: tree.c:8460
+#: cp/decl.c:10725
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:需要類別 %qs,得到 %qs(%s) 在 %s,於 %s:%d"
+msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
+msgstr "解構式無法 %<constexpr%>"
 
-#: tree.c:8473
+#: cp/decl.c:10731
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "預期的限定名稱在中朋友宣告用於建構子 %qD"
 
-#: tree.c:8533
+#: cp/decl.c:10742
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:需要包含 %qs 結構的樹,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
-
-#: tree.c:8547
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
+msgstr "局部特化的別名模板 %qD"
 
-#: tree.c:8560
-#, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:10745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable template declared here"
+msgstr "原來的型態宣告的在此"
 
-#: tree.c:8573
+#: cp/decl.c:10797
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
-msgstr "樹檢查:不需要 %s,得到 %s 在 %s,於 %s:%d"
+#| msgid "field %qD has incomplete type"
+msgid "field %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
 
-#: value-prof.c:376
+#: cp/decl.c:10802
 #, gcc-internal-format
-msgid "Dead histogram"
-msgstr ""
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
 
-#: value-prof.c:407
+#: cp/decl.c:10811
 #, gcc-internal-format
-msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
-msgstr ""
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
 
-#: value-prof.c:420
+#: cp/decl.c:10870
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "verify_histograms failed"
-msgstr "verify_stmts 失敗"
+msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
+msgstr "constexpr 靜態資料成員 %qD 必須有初始設定式"
 
-#: value-prof.c:467
-#, gcc-internal-format
-msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr ""
+#: cp/decl.c:10879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
+msgstr "非靜態資料成員 %qE 宣告 %<constexpr%>"
 
-#: value-prof.c:477
+#: cp/decl.c:10929
 #, gcc-internal-format
-msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr ""
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效"
 
-#: var-tracking.c:6051
+#: cp/decl.c:10931
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
-msgstr ""
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
 
-#: var-tracking.c:6055
+#: cp/decl.c:10935
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking size limit exceeded"
-msgstr ""
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
 
-#: varasm.c:580
-#, gcc-internal-format
-msgid "%+D causes a section type conflict"
-msgstr "%+D 導致一個區段類型衝突"
+#: cp/decl.c:10938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
+msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
 
-#: varasm.c:1130
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
-msgstr "%q+D 的對齊要求大於目的檔案的最大對齊邊界。使用 %d"
+#: cp/decl.c:10943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
+msgstr "virt-specifiers 在中 %qs 不允許外側類別定義"
 
-#: varasm.c:1364 varasm.c:1372
+#: cp/decl.c:10954
 #, gcc-internal-format
-msgid "register name not specified for %q+D"
-msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
 
-#: varasm.c:1374
+#: cp/decl.c:10958
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid register name for %q+D"
-msgstr "%q+D 的暫存器名無效"
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
 
-#: varasm.c:1376
+#: cp/decl.c:10966
 #, gcc-internal-format
-msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
-msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
+
+#: cp/decl.c:10973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "%qs 定義的在中 non-class 範圍"
+
+#: cp/decl.c:10974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared in a non-class scope"
+msgstr "%qs 宣告的在中 non-class 範圍"
 
-#: varasm.c:1379
+#: cp/decl.c:11005
 #, gcc-internal-format
-msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
-msgstr "為 %q+D 指定的暫存器不適合此資料類型"
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
 
-#: varasm.c:1389
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:11012
 #, gcc-internal-format
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "全域暫存器變數有初始值"
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
 
-#: varasm.c:1393
+#: cp/decl.c:11046
 #, gcc-internal-format
-msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
-msgstr "最佳化可能會去除對暫存器變數的讀寫"
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
 
-#: varasm.c:1431
+#: cp/decl.c:11053
 #, gcc-internal-format
-msgid "register name given for non-register variable %q+D"
-msgstr "為非暫存器變數 %q+D 給定了暫存器名"
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
 
-#: varasm.c:1548
+#: cp/decl.c:11059
 #, gcc-internal-format
-msgid "global destructors not supported on this target"
-msgstr "全域解構函式在此目標平臺上不受支援"
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
 
-#: varasm.c:1614
+#: cp/decl.c:11066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
+msgstr "宣告的 constexpr 變數 %qD 並非定義"
+
+#: cp/decl.c:11079
 #, gcc-internal-format
-msgid "global constructors not supported on this target"
-msgstr "全域建構式在此目標平臺上不受支援"
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
 
-#: varasm.c:2001
+#: cp/decl.c:11083
 #, gcc-internal-format
-msgid "thread-local COMMON data not implemented"
-msgstr "執行緒區域性的 COMMON 資料沒有實作"
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
+
+#: cp/decl.c:11230
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses %qD"
+msgstr "預設引數 %qE 使用 %qD"
 
-#: varasm.c:2030
+#: cp/decl.c:11233
 #, gcc-internal-format
-msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
-msgstr "%q+D 需要的對齊邊界大於實作的對齊邊界 %wu"
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
 
-#: varasm.c:4665
+#: cp/decl.c:11314
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
-msgstr "整數值的初始值設定太複雜"
+#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
+msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
+
+#: cp/decl.c:11318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
+msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
+
+#: cp/decl.c:11331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "參數 %qD 有 Java 類別型態"
 
-#: varasm.c:4670
+#: cp/decl.c:11359
 #, gcc-internal-format
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "浮點值的初始值設定不是一個浮點常數"
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "參數 %qD 被無效地被宣告為具有方法類型"
 
-#: varasm.c:4976
+#: cp/decl.c:11384
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid initial value for member %qE"
-msgstr "成員 %qs 的初始值無效"
+msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
+msgstr "參數 %qD 包含指標到陣列的不明約束 %qT"
 
-#: varasm.c:5285 varasm.c:5329
+#: cp/decl.c:11386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
+msgstr "參數 %qD 包含參考到陣列的不明約束 %qT"
+
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:11636
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-msgstr "%q+D 的弱宣告必須在定義之前"
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
 
-#: varasm.c:5293
+#: cp/decl.c:11758
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
 
-#: varasm.c:5327
+#: cp/decl.c:11763
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D must be public"
-msgstr "%q+D 的弱宣告必須是公共的"
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
 
-#: varasm.c:5331
+#: cp/decl.c:11772
 #, gcc-internal-format
-msgid "weak declaration of %q+D not supported"
-msgstr "不支援 %q+D 的弱宣告"
+msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
+msgstr ""
 
-#: varasm.c:5360 varasm.c:5766
+#: cp/decl.c:11799
 #, gcc-internal-format
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "此配置下只支援弱別名"
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
 
-#: varasm.c:5581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weakref is not supported in this configuration"
-msgstr "%J別名參照在此配置下不受支援"
+#: cp/decl.c:11808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
+
+#: cp/decl.c:11830
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
 
-#: varasm.c:5695
+#: cp/decl.c:11859
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
-msgstr "%q+D 是未定義符號 %qs 的別名"
+msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "轉換到參考到虛值將永不使用類型轉換運算子"
 
-#: varasm.c:5705
+#: cp/decl.c:11861
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
-msgstr "%q+D 是外部符號 %qs 的別名"
+msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
+msgstr "轉換到虛值將永不使用類型轉換運算子"
 
-#: varasm.c:5744
-#, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
-msgstr "weakref %q+D 最終參照其自身"
+#: cp/decl.c:11868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "轉換到參考到相同型態將永不使用類型轉換運算子"
 
-#: varasm.c:5753
+#: cp/decl.c:11870
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "weakref %q+D must have static linkage"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å°\87æ\88\90å\93¡å\87½å¼\8f %qD å®£å\91\8aç\82ºæ\9c\89é\9d\9cæ\85\8bé\80£çµ\90"
+msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
+msgstr "è½\89æ\8f\9bå\88°ç\9b¸å\90\8cå\9e\8bæ\85\8bå°\87æ°¸ä¸\8d使ç\94¨é¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9bé\81\8bç®\97å­\90"
 
-#: varasm.c:5760
+#: cp/decl.c:11878
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in this configuration"
-msgstr "%J別名定義在此配置下不受支援"
+msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "轉換到參考到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
 
-#: varasm.c:5822 config/sol2.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
+#: cp/decl.c:11880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
+msgstr "轉換到基礎類別將永不使用類型轉換運算子"
 
-#: varray.c:197
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:11889
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
 
-#: varray.c:207
-#, gcc-internal-format
-msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
+#: cp/decl.c:11894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "%qD 必須不有可變個數引數數量"
 
-#: vec.c:523
+#: cp/decl.c:11945
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-msgstr "å\90\91é\87\8f %s %s æ¬\84ä½\8dé\8c¯èª¤ï¼\8cå\9c¨ %s æ\96¼ %s:%u"
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "å­\97å°¾ %qD å¿\85é \88使ç\94¨ %<int%> å\81\9aç\82ºå®\83ç\9a\84å\8f\83æ\95¸"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:187
+#: cp/decl.c:11948
 #, gcc-internal-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
-msgstr ""
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "字尾 %qD 必須使用 %<int%> 做為它的第二個參數"
 
-#: config/darwin-c.c:85
+#: cp/decl.c:11956
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr ""
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
 
-#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
-#: config/darwin-c.c:112
+#: cp/decl.c:11958
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
 
-#: config/darwin-c.c:115
+#: cp/decl.c:11980
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "「#pragma options」末尾有無用字元"
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
 
-#: config/darwin-c.c:125
+#: cp/decl.c:11986
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr ""
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "字尾 %qD 應當回傳 %qT"
 
-#: config/darwin-c.c:137
+#: cp/decl.c:11995
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "「#pragma unused」後面缺少「(」,忽略"
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
 
-#: config/darwin-c.c:155
+#: cp/decl.c:11997 cp/decl.c:12006
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "「#pragma unused」後面缺少「)」,忽略"
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
 
-#: config/darwin-c.c:158
+#: cp/decl.c:12008
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "「#pragma unused」末尾有無用字元"
-
-#: config/darwin-c.c:169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
-msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
-
-#: config/darwin-c.c:177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
-msgstr "「#pragma options」格式錯誤 - 已忽略"
-
-#: config/darwin-c.c:180
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
-msgstr "「#pragma %s」末尾有無用字元"
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
 
-#: config/darwin-c.c:406
+#: cp/decl.c:12017
 #, gcc-internal-format
-msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
-msgstr ""
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
 
-#: config/darwin-c.c:589
+#: cp/decl.c:12031
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr ""
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
 
-#: config/darwin.c:1428
+#: cp/decl.c:12042 cp/decl.c:12047
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
-msgstr ""
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD 不能有預設參數"
 
-#: config/darwin.c:1435
+#: cp/decl.c:12105
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
-msgstr ""
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
 
-#: config/darwin.c:1560
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
+#: cp/decl.c:12128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
+msgstr "使用別名模板特殊化 %qT 之後 %qs"
 
-#: config/host-darwin.c:62
+#: cp/decl.c:12131
 #, gcc-internal-format
-msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
-msgstr ""
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
 
-#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤 - 已忽略"
+#: cp/decl.c:12133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has a previous declaration here"
+msgstr "%qD 有前一個宣告在此"
 
-#: config/sol2-c.c:102
+#: cp/decl.c:12141
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%> 指定的對齊邊界無效,忽略"
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
 
-#: config/sol2-c.c:117
+#: cp/decl.c:12142 cp/decl.c:12149
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
-msgstr ""
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
 
-#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#: cp/decl.c:12148
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma align%>"
-msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT 做為列舉被參照"
 
-#: config/sol2-c.c:136
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:12163
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
-msgstr "%<#pragma align%> 末尾有無用字元"
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
 
-#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#: cp/decl.c:12217 cp/name-lookup.c:3202
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
 
-#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#: cp/decl.c:12247 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530
+#: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5513 cp/parser.c:22944
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma init%>"
-msgstr "%<#pragma init%> 格式錯誤"
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
 
-#: config/sol2-c.c:195
+#: cp/decl.c:12368
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
-msgstr "%<#pragma init%> 末尾有無用字元"
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
 
-#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#: cp/decl.c:12393
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤 - 已忽略"
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "%qT 重宣告為非範本"
 
-#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
+#: cp/decl.c:12394
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed %<#pragma fini%>"
-msgstr "%<#pragma fini%> 格式錯誤"
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "先前的宣告 %q+D"
 
-#: config/sol2-c.c:254
+#: cp/decl.c:12535
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
-msgstr "%<#pragma fini%> 末尾有無用字元"
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
 
-#: config/sol2.c:54
+#: cp/decl.c:12544
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
-msgstr "為明確對齊的 %q+D 忽略 %<#pragma align%>"
-
-#: config/vxworks.c:146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PIC is only supported for RTPs"
-msgstr "TPF-OS 不支援 static"
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
 
-#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
-#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
-#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
-#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
-#. are not supported.
-#: config/darwin.h:497
+#: cp/decl.c:12555
 #, gcc-internal-format
-msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
-msgstr ""
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
 
-#. No profiling.
-#: config/vx-common.h:89
+#: cp/decl.c:12575
 #, gcc-internal-format
-msgid "profiler support for VxWorks"
-msgstr "å°\8d VxWorks ç\9a\84å\8f\96樣æ\94¯æ\8f´"
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "å\9fºç¤\8eé¡\9eå\88¥å\9e\8b %qT ä¸\8dæ\98¯çµ\90æ§\8bæ\88\96é¡\9eå\88¥"
 
-#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3144
+#: cp/decl.c:12608
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
-msgstr "-mtls-size 開關的值 %qs 不正確"
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
 
-#: config/alpha/alpha.c:284
+#: cp/decl.c:12610
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
 
-#: config/alpha/alpha.c:308
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
+#: cp/decl.c:12734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
+msgstr "範圍/unscoped 不匹配在中 enum %q#T"
 
-#: config/alpha/alpha.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
+#: cp/decl.c:12737 cp/decl.c:12745 cp/decl.c:12757 cp/parser.c:15963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition here"
+msgstr "前一個定義在此"
 
-#: config/alpha/alpha.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
-msgstr "-mtrap-precision 開關的值 %qs 不正確"
+#: cp/decl.c:12742
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
+msgstr "下層的型態不匹配在中 enum %q#T"
 
-#: config/alpha/alpha.c:350
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "-mfp-rounding-mode 開關的值 %qs 不正確"
+#: cp/decl.c:12754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "different underlying type in enum %q#T"
+msgstr "不同的下層的輸入 enum %q#T"
 
-#: config/alpha/alpha.c:365
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "-mfp-trap-mode 開關的值 %qs 不正確"
+#: cp/decl.c:12821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr "下層的型態 %<%T%>的 %<%T%>必須是整數類資料類型"
 
-#: config/alpha/alpha.c:379
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:12955
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
-msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
 
-#: config/alpha/alpha.c:391
+#: cp/decl.c:13117
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtune switch"
-msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "列舉值值用於 %qD 不是整數常數"
 
-#: config/alpha/alpha.c:398
-#, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "é\99·é\98±æ¨¡å¼\8få\9c¨ Unicos/Mk ä¸\8aä¸\8d被æ\94¯æ\8f´"
+#: cp/decl.c:13164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
+msgstr "é\81\9eå¢\9eç\9a\84å\88\97è\88\89å\80¼å\80¼å¤ªå¤§ç\94¨æ\96¼ %<unsigned long%>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:405
+#: cp/decl.c:13176
 #, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr ""
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "%qD 處列舉值溢出"
 
-#: config/alpha/alpha.c:421
-#, gcc-internal-format
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "捨入模式不為 VAX 浮點數所支援"
+#: cp/decl.c:13196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
+msgstr "列舉值值 %E 太大用於下層的型態 %<%T%>"
 
-#: config/alpha/alpha.c:426
+#: cp/decl.c:13286
 #, gcc-internal-format
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "陷阱模式不為 VAX 浮點數所支援"
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
 
-#: config/alpha/alpha.c:430
+#: cp/decl.c:13288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "傳回類型有 Java 類別型態 %q#T"
+
+#: cp/decl.c:13412 cp/typeck.c:8614
 #, gcc-internal-format
-msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
-msgstr "128 位 long double 在 VAX 上不受支援"
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
 
-#: config/alpha/alpha.c:458
+#: cp/decl.c:13512
 #, gcc-internal-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "L%d 快取延遲不明,對 %s 來說"
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
 
-#: config/alpha/alpha.c:473
+#: cp/decl.c:13736
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
-msgstr "-mmemory-latency 開關的值 %qs 錯誤"
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "無效的函式宣告"
 
-#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8824
-#: config/s390/s390.c:8827
+#: cp/decl.c:13818
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin fcode"
-msgstr "錯誤的內建 fcode"
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
 
-#: config/arc/arc.c:393
+#: cp/decl.c:14208
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
-msgstr "%qs 屬性的引數不是一個字串常數"
+msgid "no return statements in function returning %qT"
+msgstr "在有回傳值的函式中未發現 return 敘述"
 
-#: config/arc/arc.c:401
+#: cp/decl.c:14210 cp/typeck.c:8497
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "%qs 屬性的引數不是「ilink1」或「ilink2」"
+msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
+msgstr "由於 %<volatile%>,函式回傳類型不相容"
 
-#: config/arm/arm.c:1337
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "開關 -mcpu=%s 與 -march= 開關衝突"
+#: cp/decl.c:14308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D set but not used"
+msgstr "參數 %q+D 設定並不是使用"
 
-#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2363 config/sparc/sparc.c:776
+#: cp/decl.c:14404
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
-
-#: config/arm/arm.c:1460
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
-msgstr "無效的浮點選項:-mfpu=%s"
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "無效的成員函式宣告"
 
-#: config/arm/arm.c:1477
+#: cp/decl.c:14418
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
 
-#: config/arm/arm.c:1485
+#: cp/decl.c:14785 cp/decl2.c:4986 cp/decl2.c:5044
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support ARM mode"
-msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
+msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
+msgstr "型態的 %qD 預設值到 %<int%>"
 
-#: config/arm/arm.c:1491
+#: cp/decl2.c:344
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "成員函式沒具名字"
 
-#: config/arm/arm.c:1497
+#: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434
 #, gcc-internal-format
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "ç\9b®ç\9a\84 CPU ä¸\8dæ\94¯æ\8f´ THUMB æ\8c\87令"
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "ç\82ºé\99£å\88\97ä¸\8bæ¨\99ç\9a\84è½\89æ\8f\9bæ\9c\89歧義"
 
-#: config/arm/arm.c:1515
+#: cp/decl2.c:428
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr ""
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
 
-#: config/arm/arm.c:1518
-#, gcc-internal-format
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#E"
+msgstr "刪除陣列 %q#D"
 
-#: config/arm/arm.c:1521
+#: cp/decl2.c:477
 #, gcc-internal-format
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr ""
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
 
-#: config/arm/arm.c:1525
+#: cp/decl2.c:489
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check 和 -mno-apcs-frame 互不相容"
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
 
-#: config/arm/arm.c:1533
+#: cp/decl2.c:497
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不相容"
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "刪除 %qT 未定義"
 
-#: config/arm/arm.c:1536
+#: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4835
 #, gcc-internal-format
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "不支援 APCS 重入程式碼。已忽略"
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "%q#D 宣告為範本"
 
-#: config/arm/arm.c:1544
+#: cp/decl2.c:597
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g 與 -mno-apcs-frame 並用可能不能給出有意義的除錯資訊"
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1547
+#: cp/decl2.c:614
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "尚不支援在浮點暫存器中傳遞浮點參數"
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1605
-#, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
+msgstr "模板參數清單提供 don%'t 匹配模板參數的 %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:1608
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4805
 #, gcc-internal-format
-msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
-msgstr "iwmmxt abi 需要相應 CPU 的支援"
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
 
-#: config/arm/arm.c:1617
+#: cp/decl2.c:749
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
 
-#: config/arm/arm.c:1645
+#: cp/decl2.c:835
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
-msgstr "無效的浮點選項:-mfpu=%s"
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
+
+#: cp/decl2.c:843
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static data member %qD in unnamed class"
+msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
+
+#: cp/decl2.c:845
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed class defined here"
+msgstr "聯合定義的在此"
+
+#: cp/decl2.c:904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template argument list not allowed"
+msgstr "明確的模板引數清單不允許"
 
-#: config/arm/arm.c:1684
+#: cp/decl2.c:910
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
 
-#: config/arm/arm.c:1692
+#: cp/decl2.c:952
 #, gcc-internal-format
-msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
-msgstr ""
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
 
-#: config/arm/arm.c:1697
+#: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
-msgstr "ç\9b®ç\9a\84 CPU ä¸\8dæ\94¯æ\8f´äº¤äº\92å·¥ä½\9c"
+msgid "invalid initializer for member function %qD"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84å\88\9då§\8b設å®\9aå¼\8fç\94¨æ\96¼æ\88\90å\93¡å\87½å¼\8f %qD"
 
-#: config/arm/arm.c:1700
+#: cp/decl2.c:994
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
-msgstr "目的 CPU 不支援交互工作"
+#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgid "initializer specified for friend function %qD"
+msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
+
+#: cp/decl2.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
+
+#: cp/decl2.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
 
-#: config/arm/arm.c:1707
+#: cp/decl2.c:1094
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iWMMXt and hardware floating point"
-msgstr "使用硬體浮點單元"
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "bit-field %qD 與 non-integral 型態"
 
-#: config/arm/arm.c:1711
+#: cp/decl2.c:1100
 #, gcc-internal-format
-msgid "Thumb-2 iWMMXt"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
 
-#: config/arm/arm.c:1715
+#: cp/decl2.c:1110
 #, gcc-internal-format
-msgid "__fp16 and no ldrh"
-msgstr ""
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
 
-#: config/arm/arm.c:1735
+#: cp/decl2.c:1117
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
-msgstr "-mfloat-abi=hard 和 VFP"
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
 
-#: config/arm/arm.c:1759
+#: cp/decl2.c:1124
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
-msgstr "無效的執行緒指鐘選項:-mtp=%s"
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
 
-#: config/arm/arm.c:1772
+#: cp/decl2.c:1134
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
-msgstr "-mtp=cp15 和 -mthumb 不能並用"
+msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "寬度的 bit-field %qD 有 non-integral 型態 %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1786
-#, gcc-internal-format
-msgid "structure size boundary can only be set to %s"
-msgstr "結構大小邊界只能被設定為 %s"
-
-#: config/arm/arm.c:1792
+#: cp/decl2.c:1449
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
-msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
+msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
+msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
 
-#: config/arm/arm.c:1801
+#: cp/decl2.c:1518
 #, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
-msgstr ""
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "匿名結構不在具名類型內"
 
-#: config/arm/arm.c:1813
+#: cp/decl2.c:1606
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= 不與 -fpic 並用時不起作用"
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
 
-#: config/arm/arm.c:1822
+#: cp/decl2.c:1615
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "「%s」不能做為 PIC 暫存器"
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "匿名聯合沒有成員"
+
+#: cp/decl2.c:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:1875
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1659
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架構下工作"
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr "第一個參數的 %<operator new%> 無法有預設引數"
 
-#: config/arm/arm.c:3630
+#: cp/decl2.c:1675
 #, gcc-internal-format
-msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
-msgstr ""
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
 
-#: config/arm/arm.c:3632
+#: cp/decl2.c:1704
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
-msgstr ""
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:3651
+#: cp/decl2.c:1713
 #, gcc-internal-format
-msgid "PCS variant"
-msgstr ""
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:4529 config/arm/arm.c:4547 config/avr/avr.c:4838
-#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5551 config/bfin/bfin.c:5612
-#: config/bfin/bfin.c:5641 config/h8300/h8300.c:5343 config/i386/i386.c:4413
-#: config/i386/i386.c:25989 config/i386/i386.c:26069
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:806
-#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4042 config/mep/mep.c:4056
-#: config/mep/mep.c:4130 config/rs6000/rs6000.c:23490 config/rx/rx.c:2099
-#: config/sh/sh.c:8716 config/sh/sh.c:8734 config/sh/sh.c:8763
-#: config/sh/sh.c:8845 config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:3851
-#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
+#: cp/decl2.c:2555
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to functions"
-msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
-
-#: config/arm/arm.c:16401
-#, gcc-internal-format
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr ""
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT 有欄位 %qD 其型態使用匿名命名空間"
 
-#: config/arm/arm.c:17981
+#: cp/decl2.c:2562
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument must be a constant"
-msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
-
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:18289 config/arm/arm.c:18326
-#, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "選擇子必須是立即數值"
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比型態的它的欄位 %qD"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm.c:18369
-#, gcc-internal-format
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
+#: cp/decl2.c:2575
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr "%qT 有基底 %qT 其型態使用匿名命名空間"
 
-#: config/arm/arm.c:19031
-#, gcc-internal-format
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "高暫存器彈堆疊時沒有可用的低暫存器"
+#: cp/decl2.c:2581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr "%qT 宣告的與更大可視性比它的基底 %qT"
 
-#: config/arm/arm.c:19254
-#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:4209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
+msgstr "%q+#D, 宣告的使用匿名型態,被使用但是永不定義"
 
-#: config/arm/arm.c:21374
-#, gcc-internal-format
-msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl2.c:4218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
 
-#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
+#: cp/decl2.c:4222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr "匿名型態不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
 
-#: config/arm/pe.c:167
-#, gcc-internal-format
-msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
+#: cp/decl2.c:4226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
 
-#: config/avr/avr.c:425
-#, gcc-internal-format
-msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:4231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
+msgstr "%q+#D, 宣告的使用本地型態 %qT,被使用但是永不定義"
 
-#: config/avr/avr.c:1141
-#, gcc-internal-format
-msgid "Pointer offset from symbol maybe incorrect."
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:4234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
+msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告變數 %q#D 與鏈結"
 
-#: config/avr/avr.c:1198
-#, gcc-internal-format
-msgid "accessing data memory with program memory address"
-msgstr ""
+#: cp/decl2.c:4237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
+msgstr "型態 %qT 不具任何鏈結用來宣告函式 %q#D 與鏈結"
 
-#: config/avr/avr.c:1238
+#: cp/decl2.c:4358 cp/decl2.c:4361
 #, gcc-internal-format
-msgid "accessing program  memory with data memory address"
+msgid "the program should also define %qD"
 msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4652
+#: cp/decl2.c:4696
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
 
-#: config/avr/avr.c:4661
+#: cp/decl2.c:4894
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
-msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的信號處理者"
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
 
-#: config/avr/avr.c:4811
-#, gcc-internal-format
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr ""
+#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
+#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
+#: cp/decl2.c:4958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgstr "轉換 lambda 該項使用 %<...%>到函式指標"
 
-#: config/avr/avr.c:4945
-#, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
-msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .noinit 區段中"
+#: cp/decl2.c:4965
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of deleted function %qD"
+msgstr "使用的刪除的函式 %qD"
 
-#: config/avr/avr.c:4959
-#, gcc-internal-format
-msgid "MCU %qs supported for assembler only"
-msgstr "MCU %qs 只支援組譯器"
+#: cp/error.c:1446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "with"
+msgstr ""
 
-#: config/bfin/bfin.c:2555 config/m68k/m68k.c:523
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mshared-library-id=%s 不在 0 和 %d 之間"
+#: cp/error.c:3538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "進階初始設定式只列出可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2575
+#: cp/error.c:3543
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s is not valid"
-msgstr "spec「%s」是無效的"
+msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "明確的轉換運算子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2611
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
-msgstr ""
+#: cp/error.c:3548
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2676
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
-msgstr "指定了 -mshared-library-id= 卻沒有使用 -mid-shared-library"
+#: cp/error.c:3553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2679
+#: cp/error.c:3558
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
-msgstr "在程式中插入檢查堆疊溢出的程式碼"
+msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2682
+#: cp/error.c:3562
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
-msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
+msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "範圍的 enums 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2687 config/m68k/m68k.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
-msgstr "不能同時指定 -msep-data 和 -mid-shared-library"
+#: cp/error.c:3566
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2707
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
-msgstr ""
+#: cp/error.c:3571
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "內聯命名空間只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2710
+#: cp/error.c:3576
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
-msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
+msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "強制變更控制項 (強制變更/最後的) 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2713
+#: cp/error.c:3581
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
-msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
+msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "非靜態資料成員初始設定式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:2716
+#: cp/error.c:3586
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
-msgstr "-mips16 和 -mdsp 不能一起使用"
+msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5556
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple function type attributes specified"
-msgstr "指定了多個函式類型屬性"
+#: cp/error.c:3591
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5623
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
-msgstr ""
+#: cp/error.c:3596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "委派建構子只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5673 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3946
-#: config/mep/mep.c:4084
+#: cp/error.c:3601
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variables"
-msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
+msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/bfin/bfin.c:5680
+#: cp/error.c:3606
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能為局部變數指定 section 屬性"
+msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "使用者定義的實字只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
-#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
-#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
-#. we notice.
-#: config/cris/cris.c:471
+#: cp/error.c:3655
 #, gcc-internal-format
-msgid "MULT case in cris_op_str"
-msgstr ""
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
 
-#: config/cris/cris.c:861
+#: cp/error.c:3659
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of ':' modifier"
-msgstr "錯誤地使用了「:」修飾符"
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
 
-#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
+#: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2321
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "內部錯誤:錯誤的暫存器:%dt"
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
 
-#: config/cris/cris.c:1615
+#: cp/error.c:3668
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr ""
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
 
-#: config/cris/cris.c:1712
+#: cp/error.c:3673
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown cc_attr value"
-msgstr "不明的 cc_attr 值"
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2096
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:296
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr ""
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
 
-#: config/cris/cris.c:2388
+#: cp/except.c:308
 #, gcc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d 無法使用,不在 0 和 %d 之間"
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "呼叫 Java %<catch%> 或 %<throw%> 時 %<jthrowable%> 未定義"
 
-#: config/cris/cris.c:2416
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:315
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "-march= 或 -mcpu= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
 
-#: config/cris/cris.c:2452
+#: cp/except.c:376
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "-mtune= 中不明的 CRIS CPU 版本設定:%s"
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
 
-#: config/cris/cris.c:2473
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
+#: cp/except.c:477 java/except.c:592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "異常處理已停用,使用 -fexceptions 以啟用"
 
-#: config/cris/cris.c:2488
+#: cp/except.c:730
 #, gcc-internal-format
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr ""
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
 
-#: config/cris/cris.c:2714
+#: cp/except.c:754 cp/init.c:2531
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown src"
-msgstr "不明來源"
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
 
-#: config/cris/cris.c:2775
+#: cp/except.c:858
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown dest"
-msgstr "不明目的"
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  在拋出的運算式中"
 
-#: config/cris/cris.c:3060
-#, gcc-internal-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "堆疊框架太大:%d 位元組"
+#: cp/except.c:997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
+msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
 
-#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
-#, gcc-internal-format
-msgid "expand_binop failed in movsi got"
-msgstr ""
+#: cp/except.c:1004
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
 
-#: config/cris/cris.c:3664
-#, gcc-internal-format
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr ""
+#: cp/except.c:1007
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
 
-#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
-#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
-#. 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
-#.
-#. This file is part of GCC.
-#.
-#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
-#. any later version.
-#.
-#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
-#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
-#. attached declarations described in the info files, the "Using and
-#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
-#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
-#. really, but needs an update anyway.
-#.
-#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
-#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
-#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
-#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
-#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
-#. the section-comment is present.
-#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
-#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
-#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
-#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
-#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
-#. compiled out.
-#: config/cris/cris.h:43
-#, gcc-internal-format
-msgid "CRIS-port assertion failed: "
-msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
+#: cp/except.c:1093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %qT will be caught"
+msgstr "異常的型態 %qT 將是擷取到"
+
+#: cp/except.c:1096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %qT"
+msgstr "   由前者處理常式用於 %qT"
 
-#. Node: Caller Saves
-#. (no definitions)
-#. Node: Function entry
-#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
-#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:929
-#, gcc-internal-format
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "CRIS 沒有 FUNCTION_PROFILER"
+#: cp/except.c:1125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%<...%>處理常式必須是最後一筆處理常式用於它的嘗試區塊"
+
+#: cp/except.c:1205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
+msgstr "noexcept-expression 評估到 %<false%> 因為呼叫到 %qD"
+
+#: cp/except.c:1207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
+msgstr "但是 %q+D 不丟擲;也許它應該被宣告 %<noexcept%>"
 
-#: config/crx/crx.h:363
+#: cp/friend.c:161
 #, gcc-internal-format
-msgid "Profiler support for CRX"
-msgstr "å°\8d CRX ç\9a\84å\8f\96樣æ\94¯æ\8f´"
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD å·²ç¶\93æ\98¯é¡\9eå\88¥ %qT ç\9a\84夥伴"
 
-#: config/frv/frv.c:8732
+#: cp/friend.c:246
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator is not a constant integer"
-msgstr "ç´¯å\8a æ\95¸ä¸\8dæ\98¯ä¸\80å\80\8bæ\95´å¸¸æ\95¸"
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %qT å®£å\91\8aç\82º %<friend%>"
 
-#: config/frv/frv.c:8737
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297
 #, gcc-internal-format
-msgid "accumulator number is out of bounds"
-msgstr "累加器個數越界"
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
 
-#: config/frv/frv.c:8748
+#: cp/friend.c:275
 #, gcc-internal-format
-msgid "inappropriate accumulator for %qs"
-msgstr "%qs 的累加器不合適"
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴"
 
-#: config/frv/frv.c:8825
+#: cp/friend.c:333
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid IACC argument"
-msgstr "無效的 IACC 引數"
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
 
-#: config/frv/frv.c:8848
+#: cp/friend.c:338
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs expects a constant argument"
-msgstr "%qs 需要一個常數引數"
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
 
-#: config/frv/frv.c:8853
+#: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348
 #, gcc-internal-format
-msgid "constant argument out of range for %qs"
-msgstr "常數引數超過 %qs 的範圍"
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D 已在此宣告過"
 
-#: config/frv/frv.c:9334
+#: cp/friend.c:346
 #, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
-msgstr "多媒體函式只在使用-mmedia 的情況下可用"
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
 
-#: config/frv/frv.c:9346
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:359
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr500"
-msgstr "此多媒體函式只在 fr500 上可用"
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
 
-#: config/frv/frv.c:9374
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:367
 #, gcc-internal-format
-msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
-msgstr "此多媒體函式只在 fr400 和 fr550 上可用"
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T 不是一個範本"
 
-#: config/frv/frv.c:9393
+#: cp/friend.c:390
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
-msgstr "此內建函式只在 fr405 和 fr450 上可用"
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
 
-#: config/frv/frv.c:9402
+#: cp/friend.c:400
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
-msgstr "此內建函式只在 fr500 和 fr550 上可用"
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
+
+#: cp/friend.c:440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
+msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
 
-#: config/frv/frv.c:9414
+#: cp/friend.c:533
 #, gcc-internal-format
-msgid "this builtin function is only available on the fr450"
-msgstr "此內建函式只在 fr450 上可用"
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
+
+#: cp/friend.c:582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "朋友宣告 %qD 在中區域類別而無需事前宣告"
 
-#: config/h8300/h8300.c:332
+#: cp/friend.c:605
 #, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 未與 -ms 一起使用"
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
+
+#: cp/friend.c:609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(如果這不是什麼您預想的,確定函式模板已宣告的和加入<>之後函數名稱在此) "
+
+#: cp/init.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
+msgstr "value-initialization 的不完整型態 %qT"
+
+#: cp/init.c:465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
+msgstr "無法 value-initialize 陣列的不明約束 %qT"
+
+#: cp/init.c:504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of function type %qT"
+msgstr "value-initialization 的函數型式 %qT"
+
+#: cp/init.c:510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of reference type %qT"
+msgstr "value-initialization 的參考類型 %qT"
 
-#: config/h8300/h8300.c:338
+#: cp/init.c:574
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms"
-msgstr "-mn 未與 -mh 或 -ms 一起使用"
+msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
+msgstr ""
+
+#: cp/init.c:613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%qD 應該被初始化的在中成員初始值清單"
+
+#: cp/init.c:631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is initialized with itself"
+msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
+
+#: cp/init.c:729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initializer for array member %q#D"
+msgstr "無效的初始設定式用於陣列成員 %q#D"
+
+#: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member in %q#T"
+msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
+
+#: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
+#: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D should be initialized"
+msgstr "%qD 應該被初始化的"
+
+#: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized reference member in %q#T"
+msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:64
+#: cp/init.c:926
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't extend PCH file: %m"
-msgstr "無法擴充 PCH 檔案:%m"
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
 
-#: config/i386/host-cygwin.c:75
+#: cp/init.c:929
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't set position in PCH file: %m"
-msgstr "不能在 PCH 檔案中設定位置:%m"
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "基礎類別 %qT 將在"
 
-#: config/i386/i386.c:2832 config/i386/i386.c:3081
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
-msgstr "-mtune= 所帶參數(%s)不正確"
+#: cp/init.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  %q+#D"
 
-#: config/i386/i386.c:2835
+#: cp/init.c:934
 #, gcc-internal-format
-msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
-msgstr ""
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  基礎類別 %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:2881
+#: cp/init.c:936
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
-msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
+msgid "  when initialized here"
+msgstr "  時初始化的在此"
 
-#: config/i386/i386.c:2898
+#: cp/init.c:953
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
-msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
+msgid "multiple initializations given for %qD"
+msgstr "多重初始化施用於 %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:2913
+#: cp/init.c:957
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "code model %s does not support PIC mode"
-msgstr "程式碼模式 %s 在 PIC 模式下不受支援"
+msgid "multiple initializations given for base %qT"
+msgstr "多重初始化施用於基底 %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:2919
+#: cp/init.c:1043
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
-msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
+msgid "initializations for multiple members of %qT"
+msgstr "初始化用於多重成員的 %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:2943
+#: cp/init.c:1122
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
-msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
+msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "基礎類別 %q#T 應該是明確的初始化的在中複製建構函式"
 
-#: config/i386/i386.c:2947
+#: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365
 #, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
-msgstr "程式碼模式 %qs 在 %s 位模式下不受支援"
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
 
-#: config/i386/i386.c:2950
+#: cp/init.c:1352
 #, gcc-internal-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "未編譯入對 %i 位模式的支援"
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
 
-#: config/i386/i386.c:2962 config/i386/i386.c:3066
+#: cp/init.c:1359
 #, gcc-internal-format
-msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
-msgstr "您選擇的 CPU 不支援 x86-64 指令集"
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
 
-#: config/i386/i386.c:3038
+#: cp/init.c:1398
 #, gcc-internal-format
-msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
-msgstr ""
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
+
+#: cp/init.c:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化"
+
+#: cp/init.c:1453
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
+
+#: cp/init.c:1461
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
+
+#: cp/init.c:1464
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
+
+#: cp/init.c:1549
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
 
-#: config/i386/i386.c:3041
+#: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3037
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
-msgstr "-march= 所帶參數(%s)不正確"
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "%qT 並非類別型態"
 
-#: config/i386/i386.c:3100
+#: cp/init.c:1901
 #, gcc-internal-format
-msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
-msgstr ""
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
+
+#: cp/init.c:1915
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "參照位元段 %qD 指標無效"
+
+#: cp/init.c:1996
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
+
+#: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1741
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
 
-#: config/i386/i386.c:3103
+#: cp/init.c:2177
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之間"
+msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
 
-#: config/i386/i386.c:3116
+#: cp/init.c:2185
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
-msgstr "-malign-loops 已經過時,請使用 -falign-loops"
+msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
 
-#: config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3137 config/i386/i386.c:3152
+#: cp/init.c:2189
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
+msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
+msgstr "uninitialized 參考成員在中 %q#T"
 
-#: config/i386/i386.c:3131
+#: cp/init.c:2205
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
-msgstr "-malign-jumps 已經過時,請使用 -falign-jumps"
+msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
 
-#: config/i386/i386.c:3146
+#: cp/init.c:2213
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
-msgstr "-malign-functions 已過時,請使用 -falign-functions"
+msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
+msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T 使用 %<new%> 而無需 new-initializer"
 
-#: config/i386/i386.c:3181
+#: cp/init.c:2217
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d 不在 0 和 5 之間"
+msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
+msgstr "uninitialized 常數成員在中 %q#T"
+
+#: cp/init.c:2345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in array size"
+msgstr "整數溢出"
 
-#: config/i386/i386.c:3189
+#: cp/init.c:2355
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
-msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
+msgid "array size in new-expression must be constant"
+msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
 
-#: config/i386/i386.c:3201
+#: cp/init.c:2369
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
-msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
+msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
+msgstr "variably 已修改欄位於檔案範圍"
 
-#: config/i386/i386.c:3209
+#: cp/init.c:2400
 #, gcc-internal-format
-msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
-msgstr ""
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
 
-#: config/i386/i386.c:3225
+#: cp/init.c:2443
 #, gcc-internal-format
-msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
-msgstr ""
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
 
-#: config/i386/i386.c:3280
+#: cp/init.c:2512
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之間"
+#| msgid "not a valid Java .class file"
+msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
+msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
 
-#: config/i386/i386.c:3299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之間"
+#: cp/init.c:2525
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
 
-#: config/i386/i386.c:3312
+#: cp/init.c:2541
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
-msgstr "使用了 -msseregparm 卻沒有啟用 SEE"
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr "Java 類別 %q#T 物件配置的使用放置位址新"
 
-#: config/i386/i386.c:3323 config/i386/i386.c:3337
+#: cp/init.c:2583
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "SSE 指令集已停用,使用 387 指令"
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
 
-#: config/i386/i386.c:3342
+#: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122
 #, gcc-internal-format
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "387 指令集已停用,使用 SSE 指令"
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義"
 
-#: config/i386/i386.c:3349
+#: cp/init.c:2809
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
-msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
+msgid "parenthesized initializer in array new"
+msgstr "parenthesized 初始設定式在中陣列新"
 
-#: config/i386/i386.c:3365
+#: cp/init.c:3047
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
-msgstr ""
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
+
+#: cp/init.c:3061
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new 不能用於參照類型"
+
+#: cp/init.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new 不能用於函式類型"
+
+#: cp/init.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
 
-#: config/i386/i386.c:3385
+#: cp/init.c:3132
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
-msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
+msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
+msgstr "can%'t 尋找 %<class$%> 在中 %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:3398
+#: cp/init.c:3192
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
-msgstr "解捲表目前需要框架指標或 -maccumulate-outgoing-args 來保證正確性"
+#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
+msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
+
+#: cp/init.c:3196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
+msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
 
-#: config/i386/i386.c:3809
+#: cp/init.c:3671
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
-msgstr ""
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "初始值設定在完成之前結束"
 
-#: config/i386/i386.c:3831
+#: cp/init.c:3757
 #, gcc-internal-format
-msgid "option(\"%s\") was already specified"
-msgstr ""
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
 
-#: config/i386/i386.c:4426 config/i386/i386.c:4471
+#: cp/init.c:3964
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall 和 regparm 屬性互不相容"
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "delete 時陣列大小不明"
+
+#: cp/init.c:3988
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
+
+#: cp/init.c:3993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
+msgstr "neither 解構式 nor class-specific 運算子刪除將被 called,即使它們被宣告時類別被定義"
 
-#: config/i386/i386.c:4433
+#: cp/init.c:4008
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
+msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
+msgstr "刪除物件的抽象類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式將造成未定義的行為"
 
-#: config/i386/i386.c:4439
+#: cp/init.c:4013
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
-msgstr "%qs 屬性的引數大於 %d"
+msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
+msgstr "刪除物件的 polymorphic 類別型態 %qT 該項有 non-virtual 解構式也許造成未定義的行為"
 
-#: config/i386/i386.c:4463 config/i386/i386.c:4498
+#: cp/init.c:4310
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall 和 cdecl 屬性互不相容"
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
 
-#: config/i386/i386.c:4467
+#: cp/lambda.c:480
 #, gcc-internal-format
-msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
+msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:4481 config/i386/i386.c:4494
+#: cp/lambda.c:495
 #, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
-msgstr "stdcall 和 cdecl 屬性互不相容"
+msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:4485
-#, gcc-internal-format
-msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
-msgstr "stdcall 和 fastcall 屬性互不相容"
+#: cp/lambda.c:499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "compound literal has variable size"
+msgid "because the array element type %qT has variable size"
+msgstr "複合字面值有可變的大小"
 
-#: config/i386/i386.c:4628
-#, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qD 卻沒有啟用 SSE/SSE2"
+#: cp/lambda.c:510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot capture %qE by reference"
+msgstr "無法擷取 %qE 由參考"
 
-#: config/i386/i386.c:4631
-#, gcc-internal-format
-msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
-msgstr "帶屬性 sseregparm 呼叫 %qT 卻沒有啟用 SSE/SSE2"
+#: cp/lambda.c:518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
+msgstr "無效的使用的不完整型態 %q#T"
 
-#: config/i386/i386.c:4836
+#: cp/lambda.c:542
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
-msgstr "-march=%s 與所選 ABI 不相容"
+msgid "already captured %qD in lambda expression"
+msgstr "已經擷取 %qD 在中 lambda 運算式"
+
+#: cp/lambda.c:746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
+msgstr "%<this%> 未被擷取用於這個 lambda 函式"
+
+#: cp/lex.c:338
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
+
+#: cp/lex.c:345
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "無效的 #pragma %s"
 
-#: config/i386/i386.c:4909
+#: cp/lex.c:353
 #, gcc-internal-format
-msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
-msgstr ""
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
 
-#: config/i386/i386.c:5028
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89å\95\9fç\94¨ MMXï¼\8cå\8d»å\87ºç\8f¾äº\86 MMX å\90\91é\87\8få¼\95æ\95¸ï¼\8cé\80\99è®\8aæ\9b´äº\86 ABI"
+#: cp/lex.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "æª\94æ¡\88å\9c¨ %qs ç\9a\84 #pragma implementation å\87ºç\8f¾å\89\8d已被å\8c\85å\90«"
 
-#: config/i386/i386.c:5210
+#: cp/lex.c:449
 #, gcc-internal-format
-msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
 
-#: config/i386/i386.c:5326
+#: cp/lex.c:464
 #, gcc-internal-format
-msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD 未定義"
 
-#: config/i386/i386.c:5441
+#: cp/lex.c:470
 #, gcc-internal-format
-msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
-msgstr ""
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
 
-#: config/i386/i386.c:5587
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:510
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register return with SSE disabled"
-msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
 
-#: config/i386/i386.c:5593
+#: cp/lex.c:519
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE register argument with SSE disabled"
-msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中傳遞參數"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
 
-#: config/i386/i386.c:5609
+#: cp/mangle.c:2150
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "x87 register return with x87 disabled"
-msgstr "已停用 SSE 卻在 SSE 暫存器中回傳"
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr "mangling typeof,使用 decltype 做為替代"
 
-#: config/i386/i386.c:5979
-#, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "沒有啟用 SSE,卻出現了 SSE 向量引數,這變更了 ABI"
+#: cp/mangle.c:2154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling __underlying_type"
+msgstr "mangling __underlying_type"
 
-#: config/i386/i386.c:6017
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "沒有啟用 MMX,卻出現了 MMX 向量引數,這變更了 ABI"
+#: cp/mangle.c:2379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr "mangling 不明定點型態"
 
-#: config/i386/i386.c:6619
+#: cp/mangle.c:2947
 #, gcc-internal-format
-msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
-msgstr "沒有啟用 SSE,卻有 SSE 向量回傳值,這變更了 ABI"
+msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:6629
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
-msgstr "沒有啟用 MMX卻回傳 MMX 向量,這變更了 ABI"
+#: cp/mangle.c:2952
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr "mangling %C"
 
-#: config/i386/i386.c:11279
+#: cp/mangle.c:3029
 #, gcc-internal-format
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "擴充的暫存器沒有高半部分"
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
 
-#: config/i386/i386.c:11294
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "擴充的暫存器不支援的運算元大小"
+#: cp/mangle.c:3093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "string literal in function template signature"
+msgstr "字串實字在中函式模板簽名"
 
-#: config/i386/i386.c:11538
+#: cp/mangle.c:3530
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
-msgstr "無效的運算元程式碼「%c」"
+msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
+msgstr "-fabi-version=6 (或=0) 避免這個錯誤與變更在中 mangling"
 
-#: config/i386/i386.c:22959
+#: cp/mangle.c:3546
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "last argument must be an immediate"
-msgstr "遮罩必須是一個立即數值"
+#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
+msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
 
-#: config/i386/i386.c:23256
+#: cp/mangle.c:3551
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
+msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
 
-#: config/i386/i386.c:23351
+#: cp/method.c:713 cp/method.c:1191
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
-msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "非靜態常數成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
 
-#: config/i386/i386.c:23704
+#: cp/method.c:719 cp/method.c:1197
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
-msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
+msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
+msgstr "非靜態參考成員 %q#D, can%'t 使用預設指派運算子"
 
-#: config/i386/i386.c:23713
+#: cp/method.c:837
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
-msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr "synthesized 方法 %qD 先必要項在此 "
 
-#: config/i386/i386.c:23722
+#: cp/method.c:1143
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
-msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
+msgstr "聯合成員 %q+D 與 non-trivial %qD"
 
-#: config/i386/i386.c:23731
+#: cp/method.c:1152
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
-msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
+msgstr "缺席建構子呼叫 non-constexpr %q+D"
 
-#: config/i386/i386.c:23740
+#: cp/method.c:1213
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ 1 å¿\85é \88æ\98¯ä¸\80å\80\8b 5 ä½\8dæ\9c\89è\99\9få­\97é\9d¢å\80¼"
+msgid "initializer for %q+#D is invalid"
+msgstr "å\88\9då§\8b設å®\9aå¼\8fç\94¨æ\96¼ %q+#D ç\84¡æ\95\88"
 
-#: config/i386/i386.c:23744 config/i386/i386.c:23942
+#: cp/method.c:1264
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
+msgstr "缺席預設建構函式不初始化 %q+#D"
 
-#: config/i386/i386.c:23940
+#: cp/method.c:1275
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
-msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
+msgstr "非靜態資料成員 %qD 有 Java 類別型態"
 
-#: config/i386/i386.c:24006 config/rs6000/rs6000.c:10239
-#, gcc-internal-format
-msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
-msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
+#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
+#: cp/method.c:1433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
+msgstr "缺席預設建構函式不初始化任何非靜態資料成員"
 
-#: config/i386/i386.c:24149
+#: cp/method.c:1510
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:24153
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE needs isa option %s"
+#: cp/method.c:1616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
+msgstr "lambda 閉合型態有刪除的預設建構函式"
+
+#: cp/method.c:1619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
+msgstr "lambda 閉合型態有刪除的複製指派運算子"
+
+#: cp/method.c:1629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
+msgstr "%q+#D 是隱含地宣告的做為刪除的因為 %qT 宣告移動建構子或移動指派運算子"
+
+#: cp/method.c:1648
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
+msgstr "%q+#D 是隱含地刪除的因為預設定義會被不當形式的:"
+
+#: cp/method.c:1657
+msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
 msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:25996
+#: cp/method.c:1973
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
-msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
+msgid "defaulted declaration %q+D"
+msgstr "缺席宣告 %q+D"
 
-#: config/i386/i386.c:26007 config/i386/i386.c:26016
+#: cp/method.c:1975
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
-msgstr "fastcall 和 stdcall 屬性互不相容"
+msgid "does not match expected signature %qD"
+msgstr "不匹配預期的簽名 %qD"
+
+#: cp/method.c:2007
+#, fuzzy
+msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
+msgstr "函式 %q+D 缺席於它的先宣告與 exception-specification 該不同從蘊含宣告 %q#D"
 
-#: config/i386/i386.c:26054 config/rs6000/rs6000.c:23573
+#: cp/method.c:2029
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE incompatible attribute ignored"
-msgstr "%qs 忽略不相容的屬性"
+msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
+msgstr "明確的缺席函式 %q+D 無法宣告的做為 constexpr 因為蘊含宣告不是 constexpr:"
 
-#: config/i386/i386.c:26077
+#: cp/method.c:2075
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
-msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
+msgid "a template cannot be defaulted"
+msgstr "模板無法缺席"
 
-#: config/i386/i386.c:26083
-#, gcc-internal-format
-msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
-msgstr ""
+#: cp/method.c:2103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "%qD 無法缺席"
 
-#: config/i386/i386.c:30003
+#: cp/method.c:2112
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "vector permutation requires vector constant"
-msgstr "「o」運算元不是一個常數"
+msgid "defaulted function %q+D with default argument"
+msgstr "缺席函式 %q+D 與預設引數"
 
-#: config/i386/i386.c:30013
+#: cp/name-lookup.c:599
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector permutation constant"
-msgstr "約束中出現無效的標點 %qc"
+msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
+msgstr "%q#D 衝突與前一個宣告"
 
-#: config/i386/i386.c:30061
-#, gcc-internal-format
-msgid "vector permutation (%d %d)"
-msgstr ""
+#: cp/name-lookup.c:601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D"
+msgstr "前一個宣告 %q+#D"
 
-#: config/i386/i386.c:30064
+#: cp/name-lookup.c:812
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
-msgstr ""
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
 
-#: config/i386/i386.c:30068
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:842
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
-msgstr ""
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
 
-#: config/i386/i386.c:30073
+#: cp/name-lookup.c:843
 #, gcc-internal-format
-msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
-msgstr ""
+msgid "as %qD"
+msgstr "做為 %qD"
 
-#: config/i386/winnt.c:81
+#: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
-msgstr "%qs 屬性只能為具有外部連結的已初始化的變數使用"
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "宣告的 %q#D 與 C 語言鏈結"
 
-#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
-#: config/sh/symbian-cxx.c:120
+#: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
-msgstr "為 dllimport 類別定義了靜態資料成員 %q+D"
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
 
-#: config/i386/winnt.c:292
+#: cp/name-lookup.c:890
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
-msgstr "%qs 屬性只能為具有外部連結的已初始化的變數使用"
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "由於不同的異常規格"
 
-#: config/i386/winnt.c:440
+#: cp/name-lookup.c:1001
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D causes a section type conflict"
-msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
 
-#: config/i386/cygming.h:150
+#: cp/name-lookup.c:1003
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s 在目標平臺上被忽略(所有程式碼都是與位置無關的)"
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
+
+#: cp/name-lookup.c:1092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
+msgstr "extern 宣告的 %q#D doesn%'t 匹配"
 
-#: config/i386/djgpp.h:180
+#: cp/name-lookup.c:1093
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 被忽略(選項已過時)"
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "全域宣告 %q+#D"
 
-#: config/i386/i386-interix.h:256
+#: cp/name-lookup.c:1145 cp/name-lookup.c:1215
 #, gcc-internal-format
-msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
 
-#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
-#. result otherwise.
-#: config/i386/netware.h:81
+#: cp/name-lookup.c:1218
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
-msgstr "-fPIC 和 -fpic 在此配置下不受支援"
+msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
+msgstr "宣告的 %qD 陰影 lambda 擷取"
 
-#: config/ia64/ia64-c.c:51
+#: cp/name-lookup.c:1222
 #, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma builtin"
-msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
 
-#: config/ia64/ia64.c:601
+#: cp/name-lookup.c:1265
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qE attribute"
-msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
+#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
+msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
 
-#: config/ia64/ia64.c:614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能為局部變數指定位址區域屬性"
+#: cp/name-lookup.c:1420
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
 
-#: config/ia64/ia64.c:621
+#: cp/name-lookup.c:1421
 #, gcc-internal-format
-msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:1423
+#, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
 
-#: config/ia64/ia64.c:629
+#: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
-msgstr "%J不能為函式指定位址區域屬性"
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "名稱查找的 %qD 變更的用於 ISO %<for%> 範圍"
+
+#: cp/name-lookup.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
+
+#: cp/name-lookup.c:1452
+#, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
 
-#: config/ia64/ia64.c:670
+#: cp/name-lookup.c:1458
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
-msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:371 config/sh/sh.c:8564
-#: config/spu/spu.c:5041
+#: cp/name-lookup.c:1513
 #, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "-mfixed-range 值必須有「暫存器1-暫存器2」的形式"
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:398 config/sh/sh.c:8590
-#: config/spu/spu.c:5067
+#: cp/name-lookup.c:1516
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s 是一個空的範圍"
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5439
+#: cp/name-lookup.c:2388
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
-msgstr "-mtls-size= 開關的值 %<%s%> 無效"
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
 
-#: config/ia64/ia64.c:5464
+#: cp/name-lookup.c:2426
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "先前對於 %q+#D 的非函式宣告"
+
+#: cp/name-lookup.c:2427
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
 
-#: config/ia64/ia64.c:10634
+#: cp/name-lookup.c:2517
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "version attribute is not a string"
-msgstr "%qs 屬性的引數不是一個字串常數"
+#| msgid "%qT is not a namespace"
+msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
+msgstr "%qT 不是一個命名空間"
+
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2527
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
+
+#: cp/name-lookup.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
+
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT 不是一個命名空間"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:1831
+#. C++11 7.3.3/10.
+#: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684
+#: cp/name-lookup.c:2699
 #, gcc-internal-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr ""
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2630
+#: cp/name-lookup.c:2578
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument %qd is not a constant"
-msgstr "引數 %qd 不是一個常數"
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD 未宣告"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
+#: cp/name-lookup.c:3351
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,空指標"
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3087
+#: cp/name-lookup.c:3358
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
 
-#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
+#: cp/name-lookup.c:3371
 #, gcc-internal-format
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND 空指標"
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
+#: cp/name-lookup.c:3422
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
+#: cp/name-lookup.c:3509
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
-msgstr "#pragma GCC memregs 必須出現在所有函式宣告之前"
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
 
-#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
+#: cp/name-lookup.c:3517
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
-msgstr "#pragma GCC memregs 需要 [0..16] 範圍內的數"
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
 
-#: config/m32c/m32c.c:424
+#: cp/name-lookup.c:3600
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid target memregs value '%d'"
-msgstr "無效的目的 memregs 值「%d」"
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2845
+#: cp/name-lookup.c:3645
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
-msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援"
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8771 config/sh/sh.c:8877
+#: cp/name-lookup.c:3652
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
-msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數"
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr "%qD 屬性是無意義的自從成員的匿名命名空間提取本機符號"
 
-#: config/m32c/m32c.c:2870
+#: cp/name-lookup.c:3662
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
-msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數"
-
-#: config/m32c/m32c.c:4001
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
-msgstr ""
+msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
+msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
 
-#: config/m32c/m32c.c:4102
+#: cp/name-lookup.c:3668
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
-msgstr "忽略 %qs 屬性指定"
+msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
+msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
 
-#: config/m32r/m32r.c:382
+#: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument of %qs attribute"
-msgstr "屬性 %qs 的參數無效"
-
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:301
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
+#: cp/name-lookup.c:3751
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
+#: cp/name-lookup.c:4088
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<trap%> attribute is already used"
-msgstr "å·²ç¶\93使ç\94¨äº\86 %<trap%> å±¬æ\80§"
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "å¼· using å\8fªå\9c¨å\91½å\90\8d空é\96\93ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8dæ\9c\89æ\84\8f義"
 
-#: config/m68k/m68k.c:572
+#: cp/name-lookup.c:4092
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
-msgstr "開關 -mcpu=%s 與 -march= 開關衝突"
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "目前的命名空間 %qD 不封閉 strongly 使用的命名空間 %qD"
 
-#: config/m68k/m68k.c:643
+#: cp/name-lookup.c:4431
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
-msgstr "-fPIC 目前在 68000 和 68010 上不受支援"
+msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
+msgstr "最大值限制的 %d 命名空間搜尋的用於 %qE"
 
-#: config/m68k/m68k.c:705
+#: cp/name-lookup.c:4441
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-falign-labels=%d is not supported"
-msgstr "不支援蹦床"
+msgid "suggested alternative:"
+msgid_plural "suggested alternatives:"
+msgstr[0] "建議的替代方案:"
 
-#: config/m68k/m68k.c:710
+#: cp/name-lookup.c:4445
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-falign-loops=%d is not supported"
-msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之間"
+msgid "  %qE"
+msgstr "  %qE"
 
-#: config/m68k/m68k.c:813
+#: cp/name-lookup.c:5712
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
-msgstr "指定了多個函式類型屬性"
-
-#: config/m68k/m68k.c:820
-#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt_thread is available only on fido"
-msgstr ""
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr "引數附屬查找尋找 %q+D"
 
-#: config/m68k/m68k.c:1149 config/rs6000/rs6000.c:18071
+#: cp/name-lookup.c:6246
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "不支援堆疊限制運算式"
-
-#: config/mep/mep-pragma.c:65
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
-msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
 
-#: config/mep/mep-pragma.c:79
+#: cp/name-lookup.c:6255
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep-pragma.c:118
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid coprocessor register range"
-msgstr "無效的運算式做為運算元"
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
 
-#: config/mep/mep-pragma.c:138
+#: cp/optimize.c:594
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid coprocessor register %qE"
-msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
-
-#: config/mep/mep-pragma.c:161
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed coprocessor register"
-msgstr ""
+msgid "making multiple clones of %qD"
+msgstr "製作多重仿本的 %qD"
 
-#: config/mep/mep-pragma.c:248
+#: cp/parser.c:812
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
-msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] 末尾有無用字元"
+msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
+msgstr "識別碼 %qE 是關鍵字在中 C++11"
 
-#: config/mep/mep-pragma.c:255
+#: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31853
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep-pragma.c:275
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
+msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
 msgstr ""
 
-#: config/mep/mep-pragma.c:280
+#: cp/parser.c:2605
 #, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep-pragma.c:298
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
-msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略"
-
-#: config/mep/mep-pragma.c:320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma disinterrupt"
-msgstr "#pragma builtin 格式錯誤"
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
 
-#: config/mep/mep-pragma.c:334
+#: cp/parser.c:2636
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
-msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略"
+msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%E::%E%>未被宣告"
 
-#: config/mep/mep-pragma.c:339
+#: cp/parser.c:2639
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "coprocessor not enabled"
-msgstr "啟用的選項:"
+msgid "%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<::%E%>未被宣告"
 
-#: config/mep/mep-pragma.c:350
+#: cp/parser.c:2642
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
-msgstr "#pragma GCC pch_preprocess 格式不正確,已忽略"
+msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "要求用於成員 %qE 在中 non-class 型態 %qT"
 
-#: config/mep/mep-pragma.c:372
+#: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15919
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma call"
-msgstr "%<#pragma align%> 格式錯誤"
+msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%E%>未被宣告"
 
-#: config/mep/mep.c:388
+#: cp/parser.c:2648
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fpic is not supported"
-msgstr "不支援 -pipe"
+msgid "%qE has not been declared"
+msgstr "%qE 未被宣告"
 
-#: config/mep/mep.c:390
+#: cp/parser.c:2655
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC is not supported"
-msgstr "不支援 -pipe"
-
-#: config/mep/mep.c:392
-#, gcc-internal-format
-msgid "only one of -ms and -mm may be given"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep.c:394
-#, gcc-internal-format
-msgid "only one of -ms and -ml may be given"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep.c:396
-#, gcc-internal-format
-msgid "only one of -mm and -ml may be given"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep.c:398
-#, gcc-internal-format
-msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep.c:400
-#, gcc-internal-format
-msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep.c:402
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep.c:409
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
-msgstr ""
-
-#: config/mep/mep.c:1534
-#, gcc-internal-format
-msgid "unusual TP-relative address"
-msgstr ""
+msgid "%<%E::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%E::%E%>並非型態"
 
-#: config/mep/mep.c:3510
+#: cp/parser.c:2659
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unconvertible operand %c %qs"
-msgstr "未定義的具名運算元 %qs"
+msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<%E::%E%>並非類別或命名空間"
 
-#: config/mep/mep.c:3953 config/mep/mep.c:4016
+#: cp/parser.c:2664
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
-msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
-
-#: config/mep/mep.c:3959 config/mep/mep.c:4022
-#, gcc-internal-format
-msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
-msgstr ""
+msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<%E::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
 
-#: config/mep/mep.c:4008
+#: cp/parser.c:2677
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
-msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
-
-#: config/mep/mep.c:4028 config/mep/mep.c:4316
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
-msgstr ""
+msgid "%<::%E%> is not a type"
+msgstr "%<::%E%>並非型態"
 
-#: config/mep/mep.c:4062
+#: cp/parser.c:2680
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot inline interrupt function %qE"
-msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
-
-#: config/mep/mep.c:4068
-#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt function must have return type of void"
-msgstr ""
+msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
+msgstr "%<::%E%>並非類別或命名空間"
 
-#: config/mep/mep.c:4073
+#: cp/parser.c:2684
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "interrupt function must have no arguments"
-msgstr "「-%c」選項必須有一個參數"
+msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%<::%E%>並非類別、命名空間,或列舉類型"
 
-#: config/mep/mep.c:4094
+#: cp/parser.c:2696
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
-msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
+msgid "%qE is not a type"
+msgstr "%qE 並非型態"
 
-#: config/mep/mep.c:4127
+#: cp/parser.c:2699
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
-msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
+msgid "%qE is not a class or namespace"
+msgstr "%qE 並非類別或命名空間"
 
-#: config/mep/mep.c:4137
+#: cp/parser.c:2703
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
-msgstr "在算術運算式中使用了函式指標"
+msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
+msgstr "%qE 並非類別、命名空間,或列舉類型"
 
-#: config/mep/mep.c:4138
+#: cp/parser.c:2766
 #, gcc-internal-format
-msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
-msgstr ""
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
 
-#: config/mep/mep.c:4145
+#: cp/parser.c:2768
 #, gcc-internal-format
-msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
-msgstr ""
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
 
-#: config/mep/mep.c:4146
+#: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5562 cp/pt.c:7598
 #, gcc-internal-format
-msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
-msgstr ""
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT 不是一個範本"
 
-#: config/mep/mep.c:4151
+#: cp/parser.c:2794
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
-msgstr "函式定義中不允許有屬性"
-
-#: config/mep/mep.c:4299
-#, gcc-internal-format
-msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
-msgstr ""
+msgid "%qE is not a class template"
+msgstr "%qE 不是一個範本"
 
-#: config/mep/mep.c:4441
+#: cp/parser.c:2796
 #, gcc-internal-format
-msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
-msgstr ""
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE 不是一個範本"
 
-#: config/mep/mep.c:4589
+#: cp/parser.c:2799
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
-msgstr ""
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "無效的範本 ID"
 
-#: config/mep/mep.c:4687
+#: cp/parser.c:2832
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
-msgstr "變數 %qD 可能未經初始化"
+msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "浮點實字無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:4692
+#: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14659
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
-msgstr "變數 %qD 可能未經初始化"
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "演員陣容到型態不同於積分或列舉類型型態無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:6145
+#: cp/parser.c:2841
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
-msgstr "此配置不支援命令列選項 %qs"
+msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%<typeid%> 運算子無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:6148
+#: cp/parser.c:2845
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not available in VLIW functions"
-msgstr "%qD 不是一個範本函式"
+msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "non-constant 複合實字無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:6151
+#: cp/parser.c:2849
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
-msgstr "%q+D 一般是一個非靜態的函式"
+msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "函式呼叫無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:6313 config/mep/mep.c:6431
+#: cp/parser.c:2853
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
-msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
+msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "遞增無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:6316
+#: cp/parser.c:2857
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
-msgstr "引數 %d(屬於 %qE)可能是 format 屬性的備選"
+msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "遞減無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:6370
+#: cp/parser.c:2861
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %qE"
-msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太少"
+msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "陣列參照無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:6375
+#: cp/parser.c:2865
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %qE"
-msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太多"
+msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "位址的標貼無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:6393
+#: cp/parser.c:2869
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument %d of %qE must be an address"
-msgstr "%L 引數維數必須是標量"
+msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "呼叫到過載的運算子無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:7189
+#: cp/parser.c:2873
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
-msgstr "æ­¤ä¸\8aä¸\8bæ\96\87中ä¸\8då\85\81許æ¨\99æº\96è½\89æ\8f\9b"
+msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "æ\8c\87æ´¾ç\84¡æ³\95å\87ºç\8f¾å\9c¨ä¸­ constant-expression"
 
-#: config/mep/mep.c:7195
+#: cp/parser.c:2876
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unexpected %d byte cop instruction"
-msgstr "預測到的 Thumb 指令"
-
-#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to functions"
-msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
+msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "逗號運算子無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mips/mips.c:1355
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:2880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "呼叫到建構子無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
+#: cp/parser.c:2884
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "異動作業運算式無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mips/mips.c:2895
-#, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 TLS"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:2930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qs 無法出現在中 constant-expression"
 
-#: config/mips/mips.c:6374
+#: cp/parser.c:2962
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
-msgstr "無法處理對 %qs 不一致的呼叫"
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
 
-#: config/mips/mips.c:9181
-#, gcc-internal-format
-msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:2965
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "無效的使用的解構式 %qD 做為型態"
 
-#: config/mips/mips.c:9183
-#, gcc-internal-format
-msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
-msgstr ""
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "無效的組合的多重 type-specifiers"
 
-#: config/mips/mips.c:9185
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2972
 #, gcc-internal-format
-msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
-msgstr ""
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
 
-#: config/mips/mips.c:13094
+#: cp/parser.c:2981
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument to built-in function"
-msgstr "給內建函式的引數無效"
+msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/mips/mips.c:13335
+#: cp/parser.c:2984
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
-msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
+msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/mips/mips.c:13925
+#: cp/parser.c:2989
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs does not support MIPS16 code"
-msgstr "%s 不支援 %s"
+msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "C++11 %<constexpr%> 只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/mips/mips.c:15129
+#: cp/parser.c:3016
 #, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr ""
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
 
-#: config/mips/mips.c:15132
-#, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 -mxgot code"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:3034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
+msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
 
-#: config/mips/mips.c:15135
+#: cp/parser.c:3038
 #, gcc-internal-format
-msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
-msgstr ""
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
 
-#: config/mips/mips.c:15266
+#. A<T>::A<T>()
+#: cp/parser.c:3045
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "CPU names must be lower case"
-msgstr "cpu 名必須是小寫"
+msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%E%>名稱建構子,不是型態"
 
-#: config/mips/mips.c:15409
+#: cp/parser.c:3048
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
-msgstr "-%s 與指定了 %s 處理器的其它架構選項衝突"
+msgid "and %qT has no template constructors"
+msgstr "和 %qT 沒有任何模板建構子"
 
-#: config/mips/mips.c:15425
+#: cp/parser.c:3053
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
-msgstr "-march=%s 與所選 ABI 不相容"
+msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+msgstr "需要 %<typename%> 之前 %<%T::%E%>因為 %qT 是附屬範圍"
 
-#: config/mips/mips.c:15440
+#: cp/parser.c:3060
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
-msgstr "-mgp64 與 32 位元處理器一起使用"
+msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
+msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
 
-#: config/mips/mips.c:15442
+#: cp/parser.c:3064
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
-msgstr "-mgp32 與 64 位元 ABI 一起使用"
+msgid "%qE in %q#T does not name a type"
+msgstr "%qE 在中 %q#T 不名稱型態"
 
-#: config/mips/mips.c:15444
+#: cp/parser.c:3638
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
-msgstr "-mgp64 與 32 位元 ABI 一起使用"
+msgid "expected string-literal"
+msgstr "預期 string-literal"
 
-#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported combination: %s"
-msgstr "不支援的組合:%s"
+#: cp/parser.c:3700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
+msgstr "不一致使用者定義的實字字尾 %qD 和 %qD 在中字串實字"
 
-#: config/mips/mips.c:15466
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:3743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a wide string is invalid in this context"
+msgstr "wide 字串無效在中這個語境"
 
-#: config/mips/mips.c:15469
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:3858
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
+msgstr "無法找到字元實字運算子 %qD 與 %qT 引數"
 
-#: config/mips/mips.c:15523
+#: cp/parser.c:3959
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
-msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
+msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
+msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
 
-#: config/mips/mips.c:15563
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:3966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
+msgstr "浮點常數超出範圍的 %qT"
+
+#: cp/parser.c:3970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating literal truncated to zero"
+msgstr "浮點常數截短至零"
+
+#: cp/parser.c:4010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
+msgstr "無法找到數值實字運算子 %qD"
 
-#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
+#: cp/parser.c:4012
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
 msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.c:15588
+#: cp/parser.c:4064
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
-msgstr "-mips3d 需要 -mpaired-single"
+msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
+msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD 與 %qT,%qT 引數"
 
-#: config/mips/mips.c:15597
+#: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs must be used with %qs"
-msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
+msgid "expected declaration"
+msgstr "預期的宣告"
 
-#: config/mips/mips.c:15604
+#: cp/parser.c:4300
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
-msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
+msgid "fixed-point types not supported in C++"
+msgstr "定點類型不支援在中 C++"
 
-#: config/mips/mips.c:15610
+#: cp/parser.c:4380
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
 
-#: config/mips/mips.c:15715
+#: cp/parser.c:4392
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs requires branch-likely instructions"
-msgstr "使用位元段指令"
+msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "statement-expressions 未被允許外側函式 nor 在中 template-argument 清單"
 
-#: config/mips/mips.c:15719
+#: cp/parser.c:4465 cp/parser.c:4618 cp/parser.c:4771
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
-msgstr "目的 CPU 不支援 THUMB 指令"
+msgid "expected primary-expression"
+msgstr "預期 primary-expression"
 
-#: config/mips/mips.c:16186
+#: cp/parser.c:4495
 #, gcc-internal-format
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "mips16 函式取樣"
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
 
-#: config/mmix/mmix.c:239
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s 不受支援:已忽略"
+#: cp/parser.c:4613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
+msgstr "模板宣告無法出現於區塊範圍"
 
-#: config/mmix/mmix.c:687
+#: cp/parser.c:4747
 #, gcc-internal-format
-msgid "support for mode %qs"
-msgstr "支援 %qs 模式"
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
 
-#: config/mmix/mmix.c:701
-#, gcc-internal-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:4923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected id-expression"
+msgstr "預期 id-expression"
 
-#: config/mmix/mmix.c:871
-#, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "對 MMIX 的 function_profiler 支援"
+#: cp/parser.c:5055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "範圍 %qT 之前 %<~%>並非 class-name"
 
-#: config/mmix/mmix.c:893
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX 內部錯誤:最後一個具名的不定參數無法放入暫存器中"
+#: cp/parser.c:5084 cp/parser.c:7051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgstr "C++0x 自動只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
+#: cp/parser.c:5188
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX 內部錯誤:錯誤的暫存器:%d"
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1634
+#: cp/parser.c:5203
 #, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX 內部錯誤:mmix_print_operand 缺少 %qc 類型"
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1920
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
-msgstr "å \86ç\96\8aæ¡\86æ\9e¶å¤§å°\8fä¸\8dæ\98¯ 8 ä½\8då\85\83çµ\84ç\9a\84å\80\8dæ\95¸ï¼\9a%wd"
+#: cp/parser.c:5238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
+msgstr "實å­\97é\81\8bç®\97å­\90å­\97å°¾ç\84¡æ³\95å\89\8dç¹¼ç\9a\84ç\94± %<_%>被ä¿\9dç\95\99ç\9a\84ç\94¨æ\96¼æ\9cªä¾\86æ¨\99æº\96å\8c\96"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2156
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
-msgstr "堆疊框架大小不是 8 位元組的倍數:%wd"
+#: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected unqualified-id"
+msgstr "預期 unqualified-id"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
-#, gcc-internal-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX 內部錯誤:%s 不是一個可移位的整數"
+#: cp/parser.c:5356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
+msgstr "找到 %<:%>在中 nested-name-specifier,預期 %<::%>"
 
-#: config/pa/pa.c:503
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
-msgstr "PIC 程式碼產生在可移植執行時模型中不受支援"
+#: cp/parser.c:5425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
+msgstr "decltype 評估到 %qT,該項並非類別或列舉類型型態"
 
-#: config/pa/pa.c:508
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
-msgstr "PIC 程式碼產生與快速間接呼叫不相容"
+#: cp/parser.c:5451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
+msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
 
-#: config/pa/pa.c:513
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "此處理器只有使用 GAS 時才支援 -g"
+#: cp/parser.c:5459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
+msgstr "預期 nested-name-specifier"
 
-#: config/pa/pa.c:514
+#: cp/parser.c:5563 cp/typeck.c:2585 cp/typeck.c:2605
 #, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "-g 選項已被停用"
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD 不是一個範本"
 
-#: config/pa/pa.c:8466
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:5641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected nested-name-specifier"
+msgstr "預期 nested-name-specifier"
 
-#: config/pa/pa-hpux11.h:82
-#, gcc-internal-format
-msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-msgstr "使用 C89 修訂版 1 的特性必須指定 -munix=98 選項。\n"
+#: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in casts"
+msgstr "類型可能無法被定義在中演員陣容"
 
-#: config/picochip/picochip.c:383
+#: cp/parser.c:5936
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
-msgstr "%qs 的引數類型無效"
+msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
+msgstr "類型可能無法被定義在中 %<typeid%> 運算式"
 
-#: config/picochip/picochip.c:406
+#: cp/parser.c:5990
 #, gcc-internal-format
-msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
 msgstr ""
 
-#: config/picochip/picochip.c:638
+#: cp/parser.c:6128
 #, gcc-internal-format
-msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
-msgstr ""
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
 
-#: config/picochip/picochip.c:805
+#: cp/parser.c:6186
 #, gcc-internal-format
-msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
+msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
 msgstr ""
 
-#: config/picochip/picochip.c:1342
-#, gcc-internal-format
-msgid "LCFI labels have already been deferred."
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:6582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgid "braced list index is not allowed with array notation"
+msgstr "-client_name 不能和 -dynamiclib 一起使用"
 
-#: config/picochip/picochip.c:1405
+#: cp/parser.c:6674
 #, gcc-internal-format
-msgid "LM label has already been deferred."
-msgstr ""
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE 不是一個類別"
 
-#: config/picochip/picochip.c:1685
+#: cp/parser.c:6763 cp/typeck.c:2478
 #, gcc-internal-format
-msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "錯誤地使用了 %qD"
 
-#: config/picochip/picochip.c:1788
-#, gcc-internal-format
-msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:6772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
+msgstr "%<%D::%D%>並非類別成員"
 
-#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s: At least one operand can't be handled"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:7103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-scalar type"
+msgstr "non-scalar 型態"
 
-#: config/picochip/picochip.c:2180
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:7202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
+msgstr "ISO C++不允許 %<alignof%> 與 non-type"
+
+#: cp/parser.c:7287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
+msgstr "類型可能無法被定義在中 %<noexcept%> 運算式"
+
+#: cp/parser.c:7522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-expression"
+msgstr "類型可能無法被定義在中 new-expression"
 
-#: config/picochip/picochip.c:2217
+#: cp/parser.c:7535
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
-msgstr ""
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
 
-#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
+#: cp/parser.c:7537
 #, gcc-internal-format
-msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-msgstr ""
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
+
+#: cp/parser.c:7616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a new-type-id"
+msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
 
-#: config/picochip/picochip.c:2291
+#: cp/parser.c:7744
 #, gcc-internal-format
-msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-msgstr ""
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
 
-#: config/picochip/picochip.c:3134
+#: cp/parser.c:8050
 #, gcc-internal-format
-msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
-msgstr ""
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "使用舊式的類型轉換"
 
-#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
+#: cp/parser.c:8189
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: Second source operand is not a constant"
-msgstr "「o」運算元不是一個常數"
+msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
+msgstr "%<>>%>運算子被視為兩正確角度中括號在中 C++11"
 
-#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
-#: config/picochip/picochip.c:3861
+#: cp/parser.c:8192
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: Third source operand is not a constant"
-msgstr "「o」運算元不是一個常數"
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "建議 parentheses 周圍 %<>>%>運算式"
 
-#: config/picochip/picochip.c:3822
+#: cp/parser.c:8369
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
-msgstr "「o」運算元不是一個常數"
+msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
+msgstr "ISO C++不允許 ?:與省略的中間運算元"
 
-#: config/picochip/picochip.c:4132
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:9020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lambda-expression in unevaluated context"
+msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:62
-#, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault (code)"
-msgstr "段錯誤 (程式碼)"
+#: cp/parser.c:9029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lambda-expression in template-argument"
+msgstr "lambda-expression 在中 unevaluated 語境"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:132
-#, gcc-internal-format
-msgid "Segmentation Fault"
-msgstr "段錯誤"
+#: cp/parser.c:9180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected end of capture-list"
+msgstr "預期的結束的 capture-list"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:146
-#, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal stack: %m"
-msgstr "當設定信號堆疊時:%m"
+#: cp/parser.c:9194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
+msgstr "明確的 by-copy 擷取的 %<this%> 冗餘與 by-copy 擷取預設"
 
-#: config/rs6000/host-darwin.c:152
-#, gcc-internal-format
-msgid "While setting up signal handler: %m"
-msgstr "當設定信號處理者時:%m"
+#: cp/parser.c:9238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgstr "lambda 運算式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
-#.
-#. # pragma longcall ( TOGGLE )
-#.
-#. where TOGGLE is either 0 or 1.
-#.
-#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
-#. whether or not new function declarations receive a longcall
-#. attribute by default.
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
+#: cp/parser.c:9245
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
-msgstr "忽略格式錯誤的 #pragma longcall"
+msgid "empty initializer for lambda init-capture"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing open paren"
-msgstr "缺少左括號"
+#: cp/parser.c:9268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "capture of non-variable %qD "
+msgstr "擷取的 non-variable %qD "
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing number"
-msgstr "缺少數字"
+#: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3195 cp/semantics.c:3205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D declared here"
+msgstr "%q+#D 宣告的在此"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing close paren"
-msgstr "缺少右括號"
+#: cp/parser.c:9276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
+msgstr "擷取的變數 %qD 與 non-automatic 貯藏體持續時間"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
-#, gcc-internal-format
-msgid "number must be 0 or 1"
-msgstr "æ\95¸å­\97å¿\85é \88æ\98¯ 0 æ\88\96 1"
+#: cp/parser.c:9313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
+msgstr "æ\98\8e確ç\9a\84 by-copy æ\93·å\8f\96ç\9a\84 %qD å\86\97é¤\98è\88\87 by-copy æ\93·å\8f\96é \90設"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma longcall"
-msgstr "#pragma longcall 末尾有無用字元"
+#: cp/parser.c:9318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
+msgstr "明確的 by-reference 擷取的 %qD 冗餘與 by-reference 擷取預設"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3246
+#: cp/parser.c:9364
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s only accepts %d arguments"
-msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
+msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
+
+#: cp/parser.c:9394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified for lambda parameter"
+msgstr "預設引數指定的用於 lambda 參數"
+
+#: cp/parser.c:9854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
+msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
+
+#: cp/parser.c:9882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected labeled-statement"
+msgstr "預期 labeled-statement"
+
+#: cp/parser.c:9920
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3251
+#: cp/parser.c:10005
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s only accepts 1 argument"
-msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
+msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+msgstr "需要 %<typename%> 之前 %qE 因為 %qT 是附屬範圍"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3256
+#: cp/parser.c:10014
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s only accepts 2 arguments"
-msgstr "%q+D 只帶零或兩個參數"
+msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
+msgstr "%<%T::%D%>名稱建構子,不是型態"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3321
-#, gcc-internal-format
-msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:10061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "compound-statement in constexpr function"
+msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3397
-#, gcc-internal-format
-msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected selection-statement"
+msgstr "預期 selection-statement"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3500
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
-msgstr "傳遞參數 %d (屬於 %qE)時丟棄了指標目的類型的類型限定"
+#: cp/parser.c:10306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in conditions"
+msgstr "類型可能無法被定義在中條件"
 
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:3543
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
-msgstr "對 AltiVec 內建函式來說無效的參陣列合"
+#: cp/parser.c:10675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
+msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有不完整型態"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2108
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
-msgstr "-mdynamic-no-pic 覆寫了 -fpic 或 -fPIC"
+#: cp/parser.c:10713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
+msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<end%>成員並不是 %<begin%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2119
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
-msgstr "-m64 需要 PowerPC64 架構,正在啟用"
+#: cp/parser.c:10719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
+msgstr "range-based %<for%> 運算式的型態 %qT 有 %<begin%>成員並不是 %<end%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2371
+#: cp/parser.c:10760
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec not supported in this target"
-msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
+msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
+msgstr "不一致開始/結束類型在中 range-based %<for%> 敘述:%qT 和 %qT"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2373
+#: cp/parser.c:10891 cp/parser.c:24891
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Spe not supported in this target"
-msgstr "堆疊限制在此目標平臺上不受支援"
+msgid "expected iteration-statement"
+msgstr "預期 iteration-statement"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2400
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple 在低位位元組在前的系統上不受支援"
+#: cp/parser.c:10925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
+msgstr "尾隨傳回類型只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2407
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring 在低位位元組在前的系統上不受支援"
+#: cp/parser.c:10955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "無限制的聯合只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2466
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "ä¸\8dæ\98\8eç\9a\84 -mdebug-%s é\96\8bé\97\9c"
+#: cp/parser.c:11029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
+msgstr "中æ\96·æ\95\98述使ç\94¨ç\9a\84è\88\87 OpenMP ç\94¨æ\96¼è¿´å\9c\88"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:2506
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
+#: cp/parser.c:11086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
+msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3127
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:11094
 #, gcc-internal-format
-msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-msgstr "指定了不明的 -m%s= 選項:「%s」"
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3173
+#: cp/parser.c:11107 cp/parser.c:24894
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %s for -mfpu"
-msgstr "-mcpu 開關的值 %qs 錯誤"
+msgid "expected jump-statement"
+msgstr "預期 jump-statement"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3504
+#: cp/parser.c:11236 cp/parser.c:20822
 #, gcc-internal-format
-msgid "not configured for ABI: '%s'"
-msgstr "沒有為此 ABI 配置:「%s」"
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "多餘的 %<;%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3517
-#, gcc-internal-format
-msgid "Using darwin64 ABI"
-msgstr "使用 darwin64 ABI"
+#: cp/parser.c:11469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr "%<__label__%>無法於起始部分的區塊"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3522
+#: cp/parser.c:11627
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using old darwin ABI"
-msgstr "使ç\94¨è\88\8aå¼\8fç\9a\84 Darwin ABI"
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "ä¸\8dè\83½æ··å\90\88宣å\91\8aå\92\8cå\87½å¼\8få®\9a義"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3529
+#: cp/parser.c:11697
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3535
+#: cp/parser.c:11700
 #, gcc-internal-format
-msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
 msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3540
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
+#: cp/parser.c:11836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> 使用的外側的類別"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3567
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-msgstr "-mfloat-gprs 的選項無效:「%s」"
+#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
+#. we're complaining about C++0x compatibility.
+#: cp/parser.c:11895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
+msgstr "%<auto%> 變更平均在中 C++11; 請移除它"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3577
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "不明的開關 -mlong-double-%s"
+#: cp/parser.c:11931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decl-specifier invalid in condition"
+msgstr "decl-specifier 無效的在中條件"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3598
+#: cp/parser.c:12023
 #, gcc-internal-format
-msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
-msgstr "-malign-power 在 64 位元 Darwin 下不受支援;它與已安裝的 C 和 C++ 函式庫不相容"
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3606
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aäº\86ä¸\8dæ\98\8eç\9a\84 -malign-XXXXX é\81¸é \85ï¼\9aã\80\8c%sã\80\8d"
+#: cp/parser.c:12091 cp/parser.c:21228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "模æ\9d¿å\8f¯è\83½ç\84¡æ³\95æ\98¯ %<virtual%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3613
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:12131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid linkage-specification"
+msgstr "無效的連繫規格"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3629
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msimple-fpu option ignored"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:12390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
+msgstr "類型可能無法被定義在中 %<decltype%> 運算式"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6779
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC 回傳向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
+#: cp/parser.c:12531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
+msgstr "類型可能無法被定義在中 new-type-id"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6852
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "不能在向量暫存器中回傳值,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
+#: cp/parser.c:12558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:7111
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
-msgstr "不能在向量暫存器中傳遞參數,因為 altivec 指令集已被停用,使用 -maltivec 啟用"
+#: cp/parser.c:12562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
+msgstr "無效的使用的 %<auto%> 在中轉換運算子"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8013
-#, gcc-internal-format
-msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
-msgstr "GCC 傳遞向量參照:非標準的 ABI 擴充,不保證相容性"
+#: cp/parser.c:12651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take member initializers"
+msgstr "只有建構子需成員初始設定式"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:8595
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:12673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "無法展開初始設定式用於成員 %<%D%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9534
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "引數 1 必須是一個 5 位有號字面值"
+#: cp/parser.c:12685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
+msgstr "mem-initializer 用於 %qD 追隨建構子 delegation"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9637 config/rs6000/rs6000.c:10609
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ 2 å¿\85é \88æ\98¯ä¸\80å\80\8b 5 ä½\8dç\84¡è\99\9få­\97é\9d¢å\80¼"
+#: cp/parser.c:12697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
+msgstr "建æ§\8bå­\90 delegation è¿½é\9a¨ mem-initializer ç\94¨æ\96¼ %qD"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9676
+#: cp/parser.c:12749
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第一個引數必須是常數"
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9728
+#: cp/parser.c:12818
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "__builtin_altivec_predicate 的第 1 個引數越界"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9978
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ 3 å¿\85é \88æ\98¯ä¸\80å\80\8b 4 ä½\8dç\84¡è\99\9få­\97é\9d¢å\80¼"
+#: cp/parser.c:13167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
+msgstr "缺å°\91空格ä»\8bæ\96¼ %<ã\80\8cã\80\8d%>å\92\8cå­\97å°¾è­\98å\88¥ç¢¼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:9996
+#: cp/parser.c:13173
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ 3 å¿\85é \88æ\98¯ä¸\80å\80\8b 4 ä½\8dç\84¡è\99\9få­\97é\9d¢å\80¼"
+msgid "expected suffix identifier"
+msgstr "é \90æ\9c\9fç\9a\84å­\97å°¾è­\98å\88¥ç¢¼"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10008
+#: cp/parser.c:13182
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgstr "引數 3 必須是一個 4 位無號字面值"
+msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
+msgstr "預期的清空字串之後 %<operator%> 關鍵字"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10184
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "%qs 的引數必須是一個 2 位無號原文"
+#: cp/parser.c:13188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
+msgstr "無效的運算元在中三進作業"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10328
-#, gcc-internal-format
-msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:13211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected operator"
+msgstr "預期的運算子"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10419
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:13248
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "dss 的引數必須是一個 2 位無號原文"
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10729
+#: cp/parser.c:13447 cp/parser.c:13545 cp/parser.c:13654 cp/parser.c:19121
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
-msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
+msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "模板參數包裝 %qD 無法有預設引數"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10776
+#: cp/parser.c:13451 cp/parser.c:19129
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
-msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
+msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10801
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
-msgstr "__builtin_spe_predicate 的第一個引數必須是常數"
+#: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "模板參數包裝無法有預設引數"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:10873
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
-msgstr "__builtin_spe_predicate 的第 1 個引數越界"
+#: cp/parser.c:13742
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected template-id"
+msgstr "預期 template-id"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12219
+#: cp/parser.c:13790 cp/parser.c:24852
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "internal error: builtin function %s had no type"
-msgstr "無法停用內建函式 %qs"
+msgid "expected %<<%>"
+msgstr "預期 %<<%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12226
+#: cp/parser.c:13797
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
-msgstr ""
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:12239
+#: cp/parser.c:13801
 #, gcc-internal-format
-msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
-msgstr ""
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:18041
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack frame too large"
-msgstr "堆疊框架太大"
+#: cp/parser.c:13805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%> G++將接受您的編碼)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:18437
+#: cp/parser.c:13891
 #, gcc-internal-format
-msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
-msgstr ""
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "範本引數表語法錯誤"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:21332
-#, gcc-internal-format
-msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
-msgstr "此 ABI 不支援取樣 64 位元程式碼"
+#. The name does not name a template.
+#: cp/parser.c:13960 cp/parser.c:14081 cp/parser.c:14293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected template-name"
+msgstr "預期 template-name"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23360
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:14006
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long double%> 無效"
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "非範本 %qD 做為範本"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23362
+#: cp/parser.c:14008
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23364
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<complex%> 無效"
+#: cp/parser.c:14148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected parameter pack before %<...%>"
+msgstr "預期的參數包裝之前 %<...%>"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23366
+#: cp/parser.c:14258 cp/parser.c:14276 cp/parser.c:14425
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用布林類型無效"
+msgid "expected template-argument"
+msgstr "預期 template-argument"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23372
+#: cp/parser.c:14410
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
-msgstr "對於 64 位元程式碼在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 無效"
+msgid "invalid non-type template argument"
+msgstr "無效的 non-type 模板引數"
+
+#: cp/parser.c:14527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
+msgstr "明確的實體化不應該使用 %<inline%> 說明符"
+
+#: cp/parser.c:14531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
+msgstr "明確的實體化不應該使用 %<constexpr%> 說明符"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23375
+#: cp/parser.c:14590
 #, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long%> 已過時;請改用 %<int%>"
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "特例化範本有 C 連結"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23380
+#: cp/parser.c:14810
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<long long%> 無效"
+msgid "expected type specifier"
+msgstr "預期的型態說明符"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:23383
+#: cp/parser.c:14945
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
-msgstr "在 AltiVec 類型中使用 %<double%> 無效"
+msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:25785
-#, gcc-internal-format
-msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:14951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgstr "缺席和刪除的函式只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:25789
-#, gcc-internal-format
-msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:14956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
+msgstr "ISO C 不允許前向參數宣告"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
-#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
+#: cp/parser.c:15100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected template-id for type"
+msgstr "預期 template-id 用於型態"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
-#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 需要 PowerPC64 架構被啟用"
+#: cp/parser.c:15127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected type-name"
+msgstr "預期 type-name"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
-#: config/rs6000/aix61.h:49
-#, gcc-internal-format
-msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
-msgstr "soft-float 與 long-double-128 互不相容"
+#: cp/parser.c:15348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
+msgstr "elaborated-type-specifier 用於範圍的 enum 必須不使用 %<%D%>關鍵字"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
-#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "需要 -maix64:目前尚不支援 64 位元計算和 32 位元定址混用"
+#: cp/parser.c:15557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "宣告 %qD 不宣告任何事"
 
-#: config/rs6000/e500.h:40
-#, gcc-internal-format
-msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
+#: cp/parser.c:15644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "屬性忽略的於 uninstantiated 型態"
 
-#: config/rs6000/e500.h:42
+#: cp/parser.c:15648
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
-msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "屬性忽略的於模板具現化"
 
-#: config/rs6000/e500.h:44
+#: cp/parser.c:15653
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "64-bit E500 not supported"
-msgstr "不支援 -pipe"
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr "屬性忽略的於 elaborated-type-specifier 該並非前置宣告"
 
-#: config/rs6000/e500.h:46
+#: cp/parser.c:15787
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "E500 and FPRs not supported"
-msgstr "不支援蹦床"
+msgid "%qD is an enumeration template"
+msgstr "%qD 是列舉類型模板"
 
-#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 not supported in this configuration"
-msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
+#: cp/parser.c:15797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not an enumerator-name"
+msgstr "%qD 不是 enumerator-name"
 
-#: config/rs6000/linux64.h:115
+#: cp/parser.c:15809
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
-msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
+msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
+msgstr ""
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1760
-#, gcc-internal-format
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
-
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:136
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "-mcall-%s 值不正確"
+#: cp/parser.c:15864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> or %<{%>"
+msgstr "預期 %<;%>或 %<{%>"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:152
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "-msdata=%s 值不正確"
+#: cp/parser.c:15913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
+msgstr "無法加入列舉值清單到模板具現化"
+
+#: cp/parser.c:15931 cp/parser.c:20336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "宣告的 %qD 在中命名空間 %qD 該項不封閉 %qD"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:169
+#: cp/parser.c:15936 cp/parser.c:20341
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable 與 -msdata=%s 互不相容"
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:178
+#: cp/parser.c:15961
 #, gcc-internal-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不相容"
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "%q#T 多次定義"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:187
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s 與 -mcall-%s 互不相容"
+#: cp/parser.c:15974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
+msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:196
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable 和 -mno-minimal-toc 互不相容"
+#: cp/parser.c:15994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier without name"
+msgstr "opaque-enum-specifier 而無需名稱"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:202
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable 與 -mcall-%s 互不相容"
+#: cp/parser.c:15997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
+msgstr "opaque-enum-specifier 必須使用簡單的識別碼"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:209
+#: cp/parser.c:16167
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD 不是一個命名空間"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:216
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
+#: cp/parser.c:16168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected namespace-name"
+msgstr "預期 namespace-name"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:221
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
-msgstr "-msecure-plt 不為您的組譯器所支援"
+#: cp/parser.c:16294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr "%<namespace%> 定義未被允許在此"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:239
+#: cp/parser.c:16449
 #, gcc-internal-format
-msgid "-m%s not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
 
-#: config/rx/rx.c:425
+#: cp/parser.c:16495
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
-msgstr "無法辨識的暫存器名「%s」"
+msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
+msgstr "存取宣告被不宜用在中 favour 的 using-declarations;建議:加入 %<using%> 關鍵字"
 
-#: config/rx/rx.c:2037 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
+#: cp/parser.c:16560
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bad builtin code"
-msgstr "é\8c¯èª¤ç\9a\84å\85§å»º fcode"
+msgid "types may not be defined in alias template declarations"
+msgstr "é¡\9eå\9e\8bå\8f¯è\83½ç\84¡æ³\95被å®\9a義å\9c¨ä¸­å\88¥å\90\8d模æ\9d¿å®£å\91\8a"
 
-#: config/rx/rx.c:2164
+#: cp/parser.c:16705
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
-msgstr "「%s」選項引數太多"
+msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
+msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
 
-#: config/rx/rx.c:2169
-#, gcc-internal-format
-msgid "The RX200 cpu does not have FPU hardware"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:17043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a function-definition is not allowed here"
+msgstr "function-definition 未被允許在此"
 
-#: config/rx/rx.c:2208
+#: cp/parser.c:17054
 #, gcc-internal-format
-msgid "RX FPU instructions are not IEEE compliant"
-msgstr ""
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
 
-#: config/rx/rx.c:2211
+#: cp/parser.c:17058
 #, gcc-internal-format
-msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported"
-msgstr ""
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "函式定義中不允許有屬性"
 
-#: config/s390/s390.c:1525
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
-msgstr "堆疊防護值必須是 2 的整數次方"
+#: cp/parser.c:17109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
+msgstr "預期的建構子、解構式,或類型轉換"
 
-#: config/s390/s390.c:1532
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be an exact power of 2"
-msgstr "堆疊大小必須剛好是 2 的某次方"
+#. Anything else is an error.
+#: cp/parser.c:17148 cp/parser.c:19309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected initializer"
+msgstr "預期的初始設定式"
 
-#: config/s390/s390.c:1577
-#, gcc-internal-format
-msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
-msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支援"
+#: cp/parser.c:17228
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "初始設定式提供的用於函式"
 
-#: config/s390/s390.c:1579
+#: cp/parser.c:17262
 #, gcc-internal-format
-msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
-msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支援"
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
 
-#: config/s390/s390.c:1586
+#: cp/parser.c:17267
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
-msgstr "使用配對的單精度浮點指令"
+#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgid "non-function %qD declared as implicit template"
+msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
 
-#: config/s390/s390.c:1589
+#: cp/parser.c:17705
 #, gcc-internal-format
-msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
-msgstr ""
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
 
-#: config/s390/s390.c:1599
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:17831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
+msgstr "無法定義成員的附屬 typedef %qT"
 
-#: config/s390/s390.c:1621
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
-msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float 一起使用不受支援"
+#: cp/parser.c:17835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%E%>並非型態"
 
-#: config/s390/s390.c:1627
+#: cp/parser.c:17863
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
-msgstr "å \86ç\96\8a大å°\8få¿\85é \88大æ\96¼å \86ç\96\8aé\98²è­·å\80¼"
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "å°\87建æ§\8bå¼\8få\81\9aç\82ºç¯\84æ\9c¬ç\94¨æ³\95ç\84¡æ\95\88"
 
-#: config/s390/s390.c:1629
+#: cp/parser.c:17865
 #, gcc-internal-format
-msgid "stack size must not be greater than 64k"
-msgstr "堆疊大小不能大於 64K"
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
 
-#: config/s390/s390.c:1632
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
-msgstr "-mstack-guard 意味著使用 -mstack-size"
+#. We do not attempt to print the declarator
+#. here because we do not have enough
+#. information about its original syntactic
+#. form.
+#: cp/parser.c:17882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declarator"
+msgstr "無效的宣告子"
 
-#: config/s390/s390.c:7096
-#, gcc-internal-format
-msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
-msgstr "局部變數大小總和超過架構極值。"
+#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
+#. function.
+#: cp/parser.c:17952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified-id in declaration"
+msgstr "%q+D 在宣告前使用"
 
-#: config/s390/s390.c:7794 config/s390/s390.c:7810
+#: cp/parser.c:17977
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "frame size of function %qs is "
-msgstr "%qs 的框架大小是"
+msgid "expected declarator"
+msgstr "預期的宣告子"
 
-#: config/s390/s390.c:7839
+#: cp/parser.c:18080
 #, gcc-internal-format
-msgid "frame size of %qs is "
-msgstr "%qs 的框架大小是"
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD 是一個命名空間"
 
-#: config/s390/s390.c:7843
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
-msgstr "%qs 使用動態堆疊指派"
+#: cp/parser.c:18082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
+msgstr "無法表單成員指標的 non-class %q#T"
 
-#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
+#: cp/parser.c:18103
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -G are incompatible"
-msgstr "-fPIC 與 -mcall-%s 互不相容"
+msgid "expected ptr-operator"
+msgstr "預期 ptr-operator"
 
-#: config/sh/sh.c:892
+#: cp/parser.c:18162
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
-msgstr "忽略 -fschedule-insns 以繞開異常處理的缺陷"
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "重複的 cv 限定"
 
-#: config/sh/sh.c:7499
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "__builtin_saveregs 在此子目的上不受支援"
+#: cp/parser.c:18216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgid "multiple ref-qualifiers"
+msgstr "重複的 cv 限定"
 
-#: config/sh/sh.c:8652
+#: cp/parser.c:18274
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "%qs 屬性只能套用到插斷函式上"
+msgid "duplicate virt-specifier"
+msgstr "重製 virt-specifier"
 
-#: config/sh/sh.c:8710
+#: cp/parser.c:18481 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
-msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援"
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "無效的使用的 %<auto%>"
 
-#: config/sh/sh.c:8740
-#, gcc-internal-format
-msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
-msgstr "屬性 interrupt_handler 與 -m5-compact 不相容"
+#: cp/parser.c:18500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in template arguments"
+msgstr "類型可能無法被定義在中模板引數"
 
-#: config/sh/sh.c:8757
+#: cp/parser.c:18505
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
-msgstr "%qs 屬性只能套用於函式"
+msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
+msgstr "無效的 non-type 模板引數"
 
-#: config/sh/sh.c:8779
+#: cp/parser.c:18592
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
-msgstr "%qs 屬性的參數不是一個整型常數"
+msgid "expected type-specifier"
+msgstr "預期 type-specifier"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8852
+#: cp/parser.c:18898
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute argument not a string constant"
-msgstr "%qs 屬性的參數不是一個字串常數"
+msgid "expected %<,%> or %<...%>"
+msgstr "預期 %<,%>或 %<...%>"
 
-#: config/sh/sh.c:11274
-#, gcc-internal-format
-msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
-msgstr "r0 需要做為呼叫篡改的暫存器"
+#: cp/parser.c:18972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in parameter types"
+msgstr "類型可能無法被定義在中參數類型"
 
-#: config/sh/sh.c:11295
+#: cp/parser.c:19100
 #, gcc-internal-format
-msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
-msgstr "需要另一個呼叫篡改的通用暫存器"
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
 
-#: config/sh/sh.c:11303
+#: cp/parser.c:19104
 #, gcc-internal-format
-msgid "Need a call-clobbered target register"
-msgstr "é\9c\80è¦\81ä¸\80å\80\8bå\91¼å\8f«ç¯¡æ\94¹ç\9a\84é\80\9aç\94¨æ\9a«å­\98å\99¨"
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "é \90設å\8f\83æ\95¸å\8fªå\85\81許å\87ºç\8f¾å\9c¨å\87½å¼\8få\8f\83æ\95¸ä¸­"
 
-#: config/sh/symbian-base.c:112
+#: cp/parser.c:19123
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
+msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "參數包裝 %qD 無法有預設引數"
 
-#: config/sh/symbian-base.c:119
-#, gcc-internal-format
-msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
-msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
+#: cp/parser.c:19131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "參數包裝無法有預設引數"
 
-#: config/sh/symbian-base.c:210
+#: cp/parser.c:19502
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
 
-#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
+#: cp/parser.c:19516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
+msgstr "ISO C++不允許 C99 指定的初始設定式"
 
-#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
-#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5183 ada/gcc-interface/utils.c:5359
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5379 ada/gcc-interface/utils.c:5439
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute ignored"
-msgstr "忽略 %qs 屬性"
+#: cp/parser.c:19634 cp/parser.c:19759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected class-name"
+msgstr "預期 class-name"
 
-#: config/sh/symbian-cxx.c:106
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
+#: cp/parser.c:19941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after class definition"
+msgstr "預期 %<;%>之後類別定義"
 
-#. FIXME
-#: config/sh/netbsd-elf.h:94
-#, gcc-internal-format
-msgid "unimplemented-shmedia profiling"
-msgstr "未實作 - shmedia 取樣"
+#: cp/parser.c:19943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> after struct definition"
+msgstr "預期 %<;%>之後結構定義"
 
-#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
-#: config/sh/vxworks.h:43
+#: cp/parser.c:19945
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
-msgstr "TPF-OS 不支援 static"
+msgid "expected %<;%> after union definition"
+msgstr "預期 %<;%>之後聯合定義"
 
-#: config/sparc/sparc.c:713
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s 不為這個配置所支援"
+#: cp/parser.c:20284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%> or %<:%>"
+msgstr "預期 %<{%>或 %<:%>"
 
-#: config/sparc/sparc.c:720
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 不允許與 -m64 一起使用"
+#: cp/parser.c:20295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify %<override%> for a class"
+msgstr "無法指定 %<override%> 用於類別"
 
-#: config/sparc/sparc.c:740
+#: cp/parser.c:20303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global qualification of class name is invalid"
+msgstr "全域合格的類別名稱無效"
+
+#: cp/parser.c:20310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified name does not name a class"
+msgstr "限定名稱不名稱類別"
+
+#: cp/parser.c:20322
 #, gcc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "-mcmodel= 值(%s)不正確"
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
 
-#: config/sparc/sparc.c:745
+#: cp/parser.c:20355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification not allowed"
+msgstr "額外合格不允許"
+
+#: cp/parser.c:20367
 #, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "32 位元系統不支援 -mcmodel="
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
 
-#: config/spu/spu-c.c:141
+#: cp/parser.c:20397
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
-msgstr "給予函式 %qs 的參數太少"
+msgid "function template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "函式模板 %qD redeclared 做為類別模板"
 
-#: config/spu/spu-c.c:172
+#: cp/parser.c:20428
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to overloaded function %s"
-msgstr "給äº\88å\87½å¼\8f %qs ç\9a\84å\8f\83æ\95¸å¤ªå¤\9a"
+msgid "could not resolve typename type"
+msgstr "ç\84¡æ³\95解æ\9e\90 typename å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: config/spu/spu-c.c:184
+#: cp/parser.c:20484
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
-msgstr ""
-
-#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unknown architecture '%s'"
-msgstr "不明的機器模式 %qs"
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "%q+#T 的上一個定義"
 
-#: config/spu/spu.c:5321 config/spu/spu.c:5324
+#: cp/parser.c:20575 cp/parser.c:24897
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "creating run-time relocation for %qD"
-msgstr "找不到 %qs 的介面宣告"
+msgid "expected class-key"
+msgstr "預期 class-key"
 
-#: config/spu/spu.c:5329 config/spu/spu.c:5331
+#: cp/parser.c:20599
 #, gcc-internal-format
-msgid "creating run-time relocation"
+msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
 msgstr ""
 
-#: config/spu/spu.c:6389
+#: cp/parser.c:20603
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
-msgstr "é\81¸æ\93\87å­\90å¿\85é \88æ\98¯ 0 å\88° %wi é\96\93ç\9a\84æ\95´å¸¸æ\95¸"
+msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "é \90æ\9c\9f %<class%>ï¼\8c%<typename%>ï¼\8cæ\88\96 %<template%>"
 
-#: config/spu/spu.c:6409
+#: cp/parser.c:20842
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
-msgstr "選擇子必須是 0 到 %wi 間的整常數"
+msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "在中 C++03 class-key 必須被使用時宣告朋友"
 
-#: config/spu/spu.c:6439
+#: cp/parser.c:20860
 #, gcc-internal-format
-msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
-msgstr ""
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "夥伴宣告沒有指定類別或函式名"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1090
+#: cp/parser.c:20878
 #, gcc-internal-format
-msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
-msgstr "局部變數記憶體需求超過容量限制"
+msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1247
+#: cp/parser.c:21082
 #, gcc-internal-format
-msgid "function_profiler support"
-msgstr "function_profiler 支援"
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "函式定義上有 pure 指定"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1340
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "不能為插斷函式使用 va_start"
+#: cp/parser.c:21136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
+msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1884
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "switch 敘述太大(%lu 個條目)"
+#: cp/parser.c:21148
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
+msgstr "預期 %<;%>於結束的成員宣告"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2253
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
-msgstr "屬性 %<__BELOW100__%> 只對變數類型起作用"
+#: cp/parser.c:21222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
+msgstr "無效的 pure 說明符 (只有 %<=0%>被允許)"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:2260
-#, gcc-internal-format
-msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
-msgstr "__BELOW100__ 屬性不允許用於自動存儲類別"
+#: cp/parser.c:21257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
+msgstr "brace-enclosed 初始設定式未被允許在此"
 
-#: config/v850/v850-c.c:67
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX 前沒有 startXXX"
+#: cp/parser.c:21386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
+msgstr "%<virtual%> 指定的一次以上在中 base-specified"
 
-#: config/v850/v850-c.c:70
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX 與先前的 startXXX 不匹配"
+#: cp/parser.c:21406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "more than one access specifier in base-specified"
+msgstr "超過一個存取說明符在中 base-specified"
 
-#: config/v850/v850-c.c:96
+#: cp/parser.c:21430
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "無法設定插斷屬性:沒有目前函式"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
 
-#: config/v850/v850-c.c:104
+#: cp/parser.c:21433
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "無法設定插斷屬性:沒有這個識別碼"
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
 
-#: config/v850/v850-c.c:153
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "#pragma ghs section 末尾有無用字元"
+#: cp/parser.c:21526 cp/parser.c:21608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in an exception-specification"
+msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-specification"
 
-#: config/v850/v850-c.c:170
+#: cp/parser.c:21590
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized section name %qE"
-msgstr "不明的區段名「%s」"
+msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
+msgstr "動態異常規格被不宜用在中 C++0x; 使用 %<noexcept%> 做為替代"
 
-#: config/v850/v850-c.c:185
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "格式錯誤的 #pragma ghs section"
+#: cp/parser.c:21680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
+msgstr "複合陳述在中 constexpr 函式"
 
-#: config/v850/v850-c.c:204
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "#pragma ghs interrupt 末尾有無用字元"
+#: cp/parser.c:21793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "types may not be defined in exception-declarations"
+msgstr "類型可能無法被定義在中 exception-declarations"
+
+#: cp/parser.c:22417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected an identifier for the attribute name"
+msgstr "需要識別碼或 %<(%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:215
+#: cp/parser.c:22436
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有無用字元"
+msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:23103
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
+msgstr "專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax專用化成員 %<%T::%E%>需求 %<模板<>%>語法"
+
+#: cp/parser.c:23108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
+msgstr "無效的宣告的 %<%T::%E%>"
 
-#: config/v850/v850-c.c:226
+#: cp/parser.c:23112
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "#pragma ghs startsda 末尾有無用字元"
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "範本參數表太少"
 
-#: config/v850/v850-c.c:237
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:23119
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "#pragma ghs startzda 末尾有無用字元"
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "範本參數表太多"
 
-#: config/v850/v850-c.c:248
+#: cp/parser.c:23443
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "#pragma ghs endtda 末尾有無用字元"
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "具名回傳值不再被支援"
 
-#: config/v850/v850-c.c:259
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "#pragma ghs endsda 末尾有無用字元"
+#: cp/parser.c:23540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "無效的宣告的成員模板在中區域類別"
 
-#: config/v850/v850-c.c:270
+#: cp/parser.c:23549
 #, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "#pragma ghs endzda 末尾有無用字元"
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "C 連結的範本"
 
-#: config/v850/v850.c:212
-#, gcc-internal-format
-msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
-msgstr "傳遞給 %<-m%s%> 的值太大"
+#: cp/parser.c:23568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid explicit specialization"
+msgstr "無效的明確的特殊化"
 
-#: config/v850/v850.c:2117
+#: cp/parser.c:23666
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
-msgstr "%J不能為局部變數指定資料區域屬性"
+msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
+msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
 
-#: config/v850/v850.c:2128
-#, gcc-internal-format
-msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
-msgstr "%q+D 的資料區域與先前的宣告衝突"
+#: cp/parser.c:23671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
+msgstr "實字運算子模板 %qD 有無效的參數清單。 預期 non-type 模板引數包裝 <char...>"
 
-#: config/v850/v850.c:2258
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus JR construction: %d"
-msgstr "誤判的 JR 建構:%d"
+#: cp/parser.c:23745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %<typedef%>"
+msgstr "模板宣告的 %<typedef%>"
 
-#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:23822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "明確的模板特殊化無法有貯藏類別"
 
-#: config/v850/v850.c:2365
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "誤判的 JARL 建構:%d\n"
+#: cp/parser.c:24067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%<>>%>應該是 %<>>%>在之內巢狀的模板引數清單"
 
-#: config/v850/v850.c:2664
+#: cp/parser.c:24080
 #, gcc-internal-format
-msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
-msgstr "誤判的 DISPOSE 建構:%d"
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "可疑的 %<>>%>,使用 %<>%> 來結束範本引數清單"
 
-#: config/v850/v850.c:2683
+#: cp/parser.c:24377
 #, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to dispose of: %d"
-msgstr "要捨棄太多的堆疊空間:%d"
+msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
+msgstr ""
 
-#: config/v850/v850.c:2785
-#, gcc-internal-format
-msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
-msgstr "誤判的 PREPEARE 建構:%d"
+#: cp/parser.c:24532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "無效的使用的 %qD 在中連繫規格"
 
-#: config/v850/v850.c:2804
-#, gcc-internal-format
-msgid "too much stack space to prepare: %d"
-msgstr "要準備太多的堆疊空間:%d"
+#: cp/parser.c:24547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%>之前 %qD"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2076
-#, gcc-internal-format
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "浮點選項需要布林暫存器"
+#: cp/parser.c:24681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++1998 不支援 %<long long%>"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2111
-#, gcc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "CONST16 指令不支援 -f%s"
+#: cp/parser.c:24689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
+msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2116
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
-msgstr "é\9c\80è¦\81 PICï¼\8cä½\86 CONST16 æ\8c\87令ä¸\8dæ\94¯æ\8f´"
+#: cp/parser.c:24691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qD"
+msgstr "é\87\8dè¤\87ç\9a\84 %qE"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:3175
+#: cp/parser.c:24713
 #, gcc-internal-format
-msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
-msgstr "只有未初始化的變數才能放在 .bss 區段中"
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "重複的 %qs"
 
-#: cp/call.c:2710
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <內建>"
+#: cp/parser.c:24755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<new%>"
+msgstr "預期 %<new%>"
 
-#: cp/call.c:2715
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <內建>"
+#: cp/parser.c:24758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<delete%>"
+msgstr "預期 %<delete%>"
 
-#: cp/call.c:2719
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <內建>"
+#: cp/parser.c:24761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<return%>"
+msgstr "預期 %<return%>"
 
-#: cp/call.c:2723
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <轉換>"
+#: cp/parser.c:24767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<extern%>"
+msgstr "預期 %<extern%>"
 
-#: cp/call.c:2725
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D <near match>"
-msgstr "%s %+#D <就近匹配>"
+#: cp/parser.c:24770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<static_assert%>"
+msgstr "預期 %<static_assert%>"
 
-#: cp/call.c:2727
+#: cp/parser.c:24773
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D <deleted>"
-msgstr "%s %+#D <就近匹配>"
+msgid "expected %<decltype%>"
+msgstr "預期 %<decltype%>"
 
-#: cp/call.c:2729 cp/pt.c:1704
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#: cp/parser.c:24776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<operator%>"
+msgstr "預期 %<operator%>"
 
-#: cp/call.c:3019
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
+#: cp/parser.c:24779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<class%>"
+msgstr "預期 %<class%>"
 
-#: cp/call.c:3181 cp/call.c:3202 cp/call.c:3267
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
-msgstr "對 %<%D(%A)%> 的呼叫沒有匹配的函式"
+#: cp/parser.c:24782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<template%>"
+msgstr "預期 %<template%>"
 
-#: cp/call.c:3205 cp/call.c:3270
-#, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "呼叫多載的 %<%D(%A)%> 有歧義"
+#: cp/parser.c:24785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<namespace%>"
+msgstr "預期 %<namespace%>"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:3349
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "沒有物件不能呼叫成員函式指標 %E,考慮使用 .* 或 ->*"
+#: cp/parser.c:24788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<using%>"
+msgstr "預期 %<using%>"
 
-#: cp/call.c:3432
-#, gcc-internal-format
-msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
-msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫沒有匹配"
+#: cp/parser.c:24791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<asm%>"
+msgstr "預期 %<asm%>"
 
-#: cp/call.c:3445
-#, gcc-internal-format
-msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
-msgstr "對 %<(%T) (%A)%> 的呼叫有歧義"
+#: cp/parser.c:24794
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<try%>"
+msgstr "預期 %<try%>"
 
-#: cp/call.c:3487
+#: cp/parser.c:24797
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s 為三元 %<operator?:%> 在 %<%E ? %E : %E%> 中"
+msgid "expected %<catch%>"
+msgstr "預期 %<catch%>"
 
-#: cp/call.c:3490
+#: cp/parser.c:24800
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "%s 為三元 %<operator?:%> 在 %<%E ? %E : %E%> 中"
+msgid "expected %<throw%>"
+msgstr "預期 %<throw%>"
 
-#: cp/call.c:3497
+#: cp/parser.c:24803
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E%s%> 中"
+msgid "expected %<__label__%>"
+msgstr "預期 %<__label__%>"
 
-#: cp/call.c:3500
+#: cp/parser.c:24806
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E%s%> 中"
+msgid "expected %<@try%>"
+msgstr "預期 %<@try%>"
 
-#: cp/call.c:3506
+#: cp/parser.c:24809
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s 為 %<operator[]%> 在 %<%E[%E]%> 中"
+msgid "expected %<@synchronized%>"
+msgstr "預期 %<@synchronized%>"
 
-#: cp/call.c:3509
+#: cp/parser.c:24812
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%s 為 %<operator[]%> 在 %<%E[%E]%> 中"
+msgid "expected %<@throw%>"
+msgstr "預期 %<@throw%>"
 
-#: cp/call.c:3516
+#: cp/parser.c:24815
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s 為 %qs 在 %<%s %E%>"
+msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
+msgstr "預期 %<__transaction_atomic%>"
 
-#: cp/call.c:3519
+#: cp/parser.c:24818
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%s 為 %qs 在 %<%s %E%>"
+msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
+msgstr "預期 %<__transaction_relaxed%>"
 
-#: cp/call.c:3526
+#: cp/parser.c:24849
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E %s %E%> 中"
+msgid "expected %<::%>"
+msgstr "預期 %<::%>"
 
-#: cp/call.c:3529
+#: cp/parser.c:24861
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%E %s %E%> 中"
+msgid "expected %<...%>"
+msgstr "預期 %<...%>"
 
-#: cp/call.c:3533
+#: cp/parser.c:24864
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%s%E%> 中"
+msgid "expected %<*%>"
+msgstr "預期 %<*%>"
 
-#: cp/call.c:3536
+#: cp/parser.c:24867
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%s 為 %<operator%s%> 在 %<%s%E%> 中"
+msgid "expected %<~%>"
+msgstr "預期 %<~%>"
 
-#: cp/call.c:3631
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C 不允許省略 ?: 運算式中的第二項"
+#: cp/parser.c:24873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<::%>"
+msgstr "預期 %<:%>或 %<::%>"
 
-#: cp/call.c:3712
-#, gcc-internal-format
-msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:24901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
+msgstr "預期 %<class%>,%<typename%>,或 %<template%>"
 
-#: cp/call.c:3717
+#: cp/parser.c:25162
 #, gcc-internal-format
-msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
-msgstr ""
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
 
-#: cp/call.c:3759 cp/call.c:3997
+#: cp/parser.c:25167
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
-msgstr "?: 的運算元有不同的類型"
+msgid "%q#T was previously declared here"
+msgstr "%q#T 是在之前宣告的在此"
 
-#: cp/call.c:3944
+#: cp/parser.c:25186
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
-msgstr "條件運算式中列舉不匹配:%qT 對 %qT"
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
+
+#: cp/parser.c:25207
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
 
-#: cp/call.c:3955
+#: cp/parser.c:25439
 #, gcc-internal-format
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "列舉和非列舉類型一起出現在條件運算式中"
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "檔案在預設參數處結束"
 
-#: cp/call.c:4302
+#: cp/parser.c:25669 cp/parser.c:26936 cp/parser.c:27122
 #, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
-msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
 
-#: cp/call.c:4304
+#: cp/parser.c:25727
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
-msgstr "%<%D(int)%> 沒有出現在字尾 %qs 中,嘗試使用字首運算子"
-
-#: cp/call.c:4398
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison between %q#T and %q#T"
-msgstr "在 %q#T 和 %q#T 間比較"
+msgid "objective-c++ message receiver expected"
+msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
 
-#: cp/call.c:4642
+#: cp/parser.c:25797
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-placement deallocation function %q+D"
-msgstr "隱含宣告函式 %qE"
+msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
+msgstr "objective-c++ 訊息引數被預期"
 
-#: cp/call.c:4643
+#: cp/parser.c:25826
 #, gcc-internal-format
-msgid "selected for placement delete"
-msgstr ""
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
 
-#: cp/call.c:4722
+#: cp/parser.c:26202
 #, gcc-internal-format
-msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
-msgstr ""
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
 
-#: cp/call.c:4727
-#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
-msgstr "沒有合適的 %<operator %s%> 給 %qT"
+#: cp/parser.c:26277 cp/parser.c:26295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "objective-c++ method declaration is expected"
+msgstr "objective-c++ 方法宣告被預期"
 
-#: cp/call.c:4745
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is private"
-msgstr "%q+#D 是私有的"
+#: cp/parser.c:26289 cp/parser.c:26354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method attributes must be specified at the end"
+msgstr "方法屬性必須被指定的於結束"
 
-#: cp/call.c:4747
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is protected"
-msgstr "%q+#D 是保護的"
+#: cp/parser.c:26397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
+msgstr "零星的 %qs 介於 Objective-C++ 方法"
 
-#: cp/call.c:4749
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D is inaccessible"
-msgstr "%q+#D 無法存取"
+#: cp/parser.c:26603 cp/parser.c:26610 cp/parser.c:26617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for instance variable"
+msgstr "無效的型態舉例來說變數"
 
-#: cp/call.c:4750
+#: cp/parser.c:26730
 #, gcc-internal-format
-msgid "within this context"
-msgstr "在此上下文中"
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
 
-#: cp/call.c:4798
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
-msgstr "å°\87 NULL å\81\9aç\82ºé\9d\9eæ\8c\87æ¨\99å¼\95æ\95¸ %P å\82³é\81\9e給 %qD"
+#: cp/parser.c:26901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
+msgstr "屬æ\80§å\8f¯è\83½ç\84¡æ³\95被æ\8c\87å®\9aç\9a\84ä¹\8bå\89\8d %<@%D%>Objective-C++ é\97\9cé\8dµå­\97"
 
-#: cp/call.c:4802
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
-msgstr "å°\87 NULL è½\89æ\8f\9bå\88°é\9d\9eæ\8c\87æ¨\99é¡\9eå\9e\8b %qT"
+#: cp/parser.c:26908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
+msgstr "å\89\8d綴屬æ\80§è¢«å¿½ç\95¥ä¹\8bå\89\8d %<@%D%>"
 
-#: cp/call.c:4808
+#: cp/parser.c:27181 cp/parser.c:27188 cp/parser.c:27195
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
-msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
+msgid "invalid type for property"
+msgstr "無效的型態用於內容"
 
-#: cp/call.c:4846
+#: cp/parser.c:28034 cp/parser.c:28332 cp/parser.c:28398
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many braces around initializer for %qT"
-msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
+msgid "expected positive integer expression"
+msgstr "預期的整數運算式"
 
-#: cp/call.c:4868 cp/cvt.c:218
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
+#: cp/parser.c:28090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<wait%> expression must be integral"
+msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
 
-#: cp/call.c:4870 cp/call.c:5039
-#, gcc-internal-format
-msgid "  initializing argument %P of %qD"
-msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
+#: cp/parser.c:28516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initializer"
+msgid "invalid reduction-identifier"
+msgstr "無效的初始值設定"
+
+#: cp/parser.c:30268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr "parenthesized 初始化未被允許在中 OpenMP %<for%> 迴圈"
 
-#: cp/call.c:4894
+#: cp/parser.c:30271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
+msgstr "parenthesized 初始化未被允許在中 OpenMP %<for%> 迴圈"
+
+#: cp/parser.c:30340
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5054
+#: cp/parser.c:30513 cp/pt.c:13679
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
-msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "迭代變數 %qD 不應為消除"
 
-#: cp/call.c:5057
+#: cp/parser.c:30583
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  initializing argument %P of %q+D"
-msgstr "  初始化引數 %P,屬於 %qD"
+msgid "not enough collapsed for loops"
+msgstr "不足崩潰的用於迴圈"
 
-#: cp/call.c:5084
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
-msgstr "無法將位元段 %qE 繫結到 %qT"
+#: cp/parser.c:31881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
+msgstr "函式定義中不允許有屬性"
 
-#: cp/call.c:5087 cp/call.c:5105
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
-msgstr "不能將緊實的欄位 %qE 繫結到 %qT"
+#: cp/parser.c:32108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid initializer"
+msgid "invalid initializer clause"
+msgstr "無效的初始值設定"
+
+#: cp/parser.c:32136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected id-expression (arguments)"
+msgstr "預期 id-expression"
 
-#: cp/call.c:5090
+#: cp/parser.c:32148
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
-msgstr "無法將右值 %qE 繫結到 %qT"
+msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5209
+#: cp/parser.c:32229
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
-msgstr "不能透過 %<...%> 傳遞有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止"
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
+msgstr "預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>預期 %<+%>,%<*%>,%<-%>,%<&%>,%<^%>,%<|%>,%<&&%>,%<||%>,%<min%>或 %<max%>"
 
-#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:5236
+#: cp/parser.c:32248
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
-msgstr "不能透過 %<...%> 接受有非簡單舊資料類型 %q#T 的物件;呼叫會在執行時中止"
+#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
+msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
 
-#: cp/call.c:5282
+#: cp/parser.c:32270 cp/semantics.c:4987
 #, gcc-internal-format
-msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
-msgstr "參數 %d(屬於 %qD)尚未被解析到"
-
-#: cp/call.c:5292
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
-msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
+msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5409
+#: cp/parser.c:32275 cp/semantics.c:4996
 #, gcc-internal-format
-msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "函式的引數可能是 format 屬性的備選"
+msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5593
+#: cp/parser.c:32278 cp/pt.c:10880 cp/semantics.c:5002
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
-msgstr "將 %qT 做為 %q#D 的 %<this%> 引數時丟棄了類型限定"
+msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5615
+#: cp/parser.c:32281 cp/semantics.c:5008
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
-msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
+msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:32668 cp/semantics.c:7064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
+msgstr "%<__transaction_relaxed%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
+
+#: cp/parser.c:32670 cp/semantics.c:7066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
+msgstr "%<__transaction_atomic%>而無需 transactional 記憶體支援已啟用"
+
+#: cp/parser.c:32866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma GCC pchpreprocess%(_P)>"
+
+#: cp/parser.c:32899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid constraints for operand"
+msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
+msgstr "運算元的約束無效"
 
-#: cp/call.c:5667
+#: cp/parser.c:33085
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "deducing %qT as %qT"
-msgstr "%qD 宣告為 %s"
+msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
+msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
 
-#: cp/call.c:5670
+#: cp/parser.c:33106
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  in call to %q+D"
-msgstr "  在呼叫 %qD 時"
+msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
+msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
+
+#: cp/parser.c:33116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
+msgstr "# pragma GCC 最佳化未被允許內部函式"
 
-#: cp/call.c:5672
+#: cp/parser.c:33128
 #, gcc-internal-format
-msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/call.c:5965
+#: cp/parser.c:33186
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
-msgstr "在 java 介面類型 %qT 中找不到 class$ 欄位"
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
 
-#: cp/call.c:6224
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to non-function %qD"
-msgstr "呼叫非函式的 %qD"
+#: cp/parser.c:33296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expected variable name at %C"
+msgid "expected variable-name"
+msgstr "在 %C 處需要變數名"
 
-#: cp/call.c:6269 cp/typeck.c:2546
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:33360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
+msgstr "預期 %<,%>或 %<)%>"
 
-#: cp/call.c:6271
-#, gcc-internal-format
-msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
-msgstr ""
+#: cp/parser.c:33701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
+msgstr "模板可能無法是 %<virtual%>"
 
-#: cp/call.c:6393
+#: cp/pt.c:296
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
-msgstr "對 %<%T::%s(%A)%#V%> 的呼叫沒有匹配的函式"
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
 
-#: cp/call.c:6418
+#: cp/pt.c:308
 #, gcc-internal-format
-msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
-msgstr "對多載的 %<%s(%A)%> 的呼叫有歧義"
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
 
-#: cp/call.c:6447
+#: cp/pt.c:689
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot call member function %qD without object"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89ç\89©ä»¶ç\84¡æ³\95å\91¼å\8f«æ\88\90å\93¡å\87½å¼\8f %qD"
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "æ\98\8e確ç\89¹ä¾\8bå\8c\96å\87ºç\8f¾å\9c¨é\9d\9eå\91½å\90\8d空é\96\93ä½\9cç\94¨æ¬\84ä½\8d %qD ä¸­"
 
-#: cp/call.c:7133
+#: cp/pt.c:703
 #, gcc-internal-format
-msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
-msgstr "傳遞 %qT 時選擇 %qT 而不是 %qT"
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
 
-#: cp/call.c:7135 cp/name-lookup.c:5019
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in call to %qD"
-msgstr "  在呼叫 %qD 時"
+#: cp/pt.c:789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
+msgstr "特殊化的 %qD 必須出現於命名空間範圍"
 
-#: cp/call.c:7192
+#: cp/pt.c:797
 #, gcc-internal-format
-msgid "choosing %qD over %qD"
-msgstr "選擇 %qD 而不是 %qD"
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
 
-#: cp/call.c:7193
+#: cp/pt.c:798 cp/pt.c:925
 #, gcc-internal-format
-msgid "  for conversion from %qT to %qT"
-msgstr "  當從 %qT 轉換為 %qT 時"
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  從 %q+#D 的定義"
 
-#: cp/call.c:7196
+#: cp/pt.c:815
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  因為前者的引數類型轉換序列更好"
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
 
-#: cp/call.c:7314
+#: cp/pt.c:838
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "default argument mismatch in overload resolution"
-msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "名稱的類別陰影模板模板參數 %qD"
 
-#: cp/call.c:7317
+#: cp/pt.c:849
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid " candidate 1: %q+#F"
-msgstr "å\82\99é\81¸ç\82ºï¼\9a%+#D"
+msgid "specialization of alias template %qD"
+msgstr "å±\80é\83¨ç\89¹å\8c\96ç\9a\84å\88¥å\90\8d模æ\9d¿ %qD"
 
-#: cp/call.c:7319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid " candidate 2: %q+#F"
-msgstr "備選為:%+#D"
+#: cp/pt.c:852 cp/pt.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "明確特例化非範本 %qT"
 
-#: cp/call.c:7357
+#: cp/pt.c:884
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
-msgstr "ISO C++ 認為有歧義,盡管第一個備選的最差類型轉換要好於第二個備選的最差類型轉換"
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
+
+#: cp/pt.c:924
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
 
-#: cp/call.c:7510
+#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
+#. problem ([temp.expl.spec]/6).
+#: cp/pt.c:965
 #, gcc-internal-format
-msgid "could not convert %qE to %qT"
-msgstr "不能將 %qE 轉換為 %qT"
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
 
-#: cp/call.c:7728
+#: cp/pt.c:983
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
-msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效"
+msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
+msgstr "模板特殊化的 %qD 不允許由 ISO C++"
 
-#: cp/call.c:7732
+#: cp/pt.c:1415
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
-msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
 
-#: cp/class.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
-msgstr "無法從基礎類別 %qT 轉換到衍生類別 %qT,透過虛基礎類別 %qT"
+#: cp/pt.c:1803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "candidate is: %#D"
+msgstr "備選為:%+#D"
 
-#: cp/class.c:972
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
-msgstr "Java 類別 %qT 不能有解構函式"
+#: cp/pt.c:1810 cp/semantics.c:4856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/class.c:974
+#: cp/pt.c:1904
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
-msgstr "Java 類別 %qT 不能有隱含的非平凡的解構函式"
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD 不是一個函式範本"
 
-#: cp/class.c:1075
-#, gcc-internal-format
-msgid "repeated using declaration %q+D"
-msgstr "重複的 using 宣告 %q+D"
+#: cp/pt.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable template"
+msgstr "%qD 並非變數"
 
-#: cp/class.c:1077
+#: cp/pt.c:2125
 #, gcc-internal-format
-msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-msgstr "using 宣告 %q+D 與先前的一個 using 宣告衝突"
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
 
-#: cp/class.c:1082
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be overloaded"
-msgstr "%q+#D 無法被多載"
+#: cp/pt.c:2128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
+msgstr "發現 %d %<template<>%>,需要 %d 用於專用化成員函式模板"
 
-#: cp/class.c:1083
+#: cp/pt.c:2137
 #, gcc-internal-format
-msgid "with %q+#D"
-msgstr "與 %q+#D"
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
 
-#: cp/class.c:1150
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
-msgstr "方法 %q+D 的權限設定衝突,已忽略"
+#: cp/pt.c:2343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgstr "variadic 模板只有可用與 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: cp/class.c:1153
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
-msgstr "欄位 %qE 的權限設定衝突,已忽略"
+#: cp/pt.c:2352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
+msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
 
-#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
+#: cp/pt.c:2357
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D invalid in %q#T"
-msgstr "%q+D 無效,在 %q#T 中"
+msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:1215
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:2445 cp/pt.c:2501
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because of local method %q+#D with same name"
-msgstr " 因為局部方法 %q+#D 與之同名"
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
 
-#: cp/class.c:1223
+#: cp/pt.c:2458
 #, gcc-internal-format
-msgid "  because of local member %q+#D with same name"
-msgstr " 因為局部成員 %q+#D 與之同名"
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
 
-#: cp/class.c:1272
+#: cp/pt.c:2464
 #, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
-msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "為明確實體化提供的定義"
 
-#: cp/class.c:1632
+#: cp/pt.c:2472
 #, gcc-internal-format
-msgid "all member functions in class %qT are private"
-msgstr "類別 %qT 中所有成員函式都是私有的"
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
 
-#: cp/class.c:1644
+#: cp/pt.c:2475
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "%q#T 僅定義了一個私有解構函式且沒有夥伴"
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
 
-#: cp/class.c:1689
+#: cp/pt.c:2477
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "%q#T 僅定義了一個私有建構式且沒有夥伴"
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
 
-#: cp/class.c:2082
-#, gcc-internal-format
-msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
-msgstr "%qD 的最終多載在 %qT 中不唯一"
+#: cp/pt.c:2511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2505
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D was hidden"
-msgstr "%q+D 被隱藏"
+#: cp/pt.c:2514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
 
-#: cp/class.c:2506
+#: cp/pt.c:2547
 #, gcc-internal-format
-msgid "  by %q+D"
-msgstr "  為 %q+D"
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
 
-#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1325
+#: cp/pt.c:2578
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD 不是一個範本函式"
 
-#: cp/class.c:2552
+#: cp/pt.c:2586
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
-msgstr "%q+#D 無效;匿名聯合只能有非靜態的資料成員"
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD 未被宣告在中 %qD"
 
-#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1331
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2651
 #, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
-
-#: cp/class.c:2562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "匿名聯合中出現私有成員 %q+#D"
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
 
-#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1333
+#: cp/pt.c:2695
 #, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
-msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
 
-#: cp/class.c:2569
+#: cp/pt.c:3375
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
-msgstr "å\8c¿å\90\8dè\81¯å\90\88中å\87ºç\8f¾ä¿\9dè­·æ\88\90å\93¡ %q+#D"
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr "å\9fºåº\95å\88\9då§\8b設å®\9aå¼\8fæ\93´å±\95 %<%T%>ä¸\8då\90«ä»»ä½\95å\8f\83æ\95¸å\8c\85è£\9d"
 
-#: cp/class.c:2753
-#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
-msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
+#: cp/pt.c:3436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr "擴展胚騰 %<%T%>不含任何引數包裝"
 
-#: cp/class.c:2766
-#, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
-msgstr "位元段 %q+D 的寬度不是一個整數常數"
+#: cp/pt.c:3438
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr "擴展胚騰 %<%E%>不含任何引數包裝"
 
-#: cp/class.c:2771
-#, gcc-internal-format
-msgid "negative width in bit-field %q+D"
-msgstr "位元段 %q+D 寬度為負"
+#: cp/pt.c:3481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr "參數包裝無法展開的與 %<...%>:"
 
-#: cp/class.c:2776
+#: cp/pt.c:3496 cp/pt.c:4207
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero width for bit-field %q+D"
-msgstr "位元段 %q+D 寬度為 0"
+msgid "        %qD"
+msgstr "        %qD"
 
-#: cp/class.c:2782
-#, gcc-internal-format
-msgid "width of %q+D exceeds its type"
-msgstr "%q+D 的寬度超過了它的類型"
+#: cp/pt.c:3498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "        <anonymous>"
 
-#: cp/class.c:2792
+#: cp/pt.c:3621
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
-msgstr "%q+D 太小而不能存放 %q#T 的所有可能值"
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "%q+#D 的宣告"
 
-#: cp/class.c:2849
+#: cp/pt.c:3622
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
-msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
 
-#: cp/class.c:2852
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
-msgstr "有解構函式的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
+#: cp/pt.c:4202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
+msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
 
-#: cp/class.c:2854
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
+#: cp/pt.c:4221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
+msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
 
-#: cp/class.c:2878
+#: cp/pt.c:4229
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple fields in union %qT initialized"
-msgstr "初始化了聯合 %qT 中的多個欄位"
+msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
+msgstr ""
 
-#: cp/class.c:2969
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D 不能是靜態的,因為它是聯合的成員"
+#: cp/pt.c:4232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "primary template here"
+msgstr "在之前宣告的在此"
 
-#: cp/class.c:2974
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
-msgstr "%q+D 不能有參照類型 %qT,因為它是聯合的成員"
+#: cp/pt.c:4279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr "參數包裝引數 %qE 必須是於結束的模板引數清單"
 
-#: cp/class.c:2985
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared function type"
-msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為函式類型"
+#: cp/pt.c:4282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr "參數包裝引數 %qT 必須是於結束的模板引數清單"
 
-#: cp/class.c:2991
+#: cp/pt.c:4303
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %q+D invalidly declared method type"
-msgstr "欄位 %q+D 無效地宣告為方法類型"
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
+
+#: cp/pt.c:4349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
+msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
+msgstr[0] "型態 %qT 的模板引數 %qE 依存於模板參數"
 
-#: cp/class.c:3040
+#: cp/pt.c:4393
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
-msgstr "為非緊實的非簡單舊資料欄位 %q+#D 忽略 packed 屬性"
-
-#: cp/class.c:3123
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %q+#D with same name as class"
-msgstr "欄位 %q+#D 與類別同名"
+msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
+msgstr "局部特化的 %qT 之後實體化的 %qT"
 
-#: cp/class.c:3154
+#: cp/pt.c:4568
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has pointer data members"
-msgstr "%q#T 有指標資料成員"
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "%qD 沒有預設參數"
 
-#: cp/class.c:3159
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
-msgstr "  但沒有多載 %<%T(const %T&)%>"
+#. A primary class template can only have one
+#. parameter pack, at the end of the template
+#. parameter list.
+#: cp/pt.c:4590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
+msgstr "參數包裝 %qE 必須是於結束的模板參數清單"
 
-#: cp/class.c:3161
-#, gcc-internal-format
-msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  或 %<operator=(const %T&)%>"
+#: cp/pt.c:4626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
+msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友重新宣告"
 
-#: cp/class.c:3165
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
-msgstr "  也沒有多載 %<operator=(const %T&)%>"
+#: cp/pt.c:4629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
+msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板朋友宣告"
 
-#: cp/class.c:3628
-#, gcc-internal-format
-msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-msgstr "空基礎類別 %qT 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+#: cp/pt.c:4632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgstr "預設模板引數可能無法被已用於函式模板而無需 -std=c++11 或 -std=gnu++11"
 
-#: cp/class.c:3755
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
+#: cp/pt.c:4635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
+msgstr "預設模板引數可能無法被已用於局部特化"
 
-#: cp/class.c:3837
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
-msgstr "為非虛方法 %q+D 指定了初始值設定項"
+#: cp/pt.c:4638 cp/pt.c:4689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
+msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
 
-#: cp/class.c:4426
+#: cp/pt.c:4790
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "類別中有非靜態參照 %q+#D,卻沒有提供建構式"
+msgid "template class without a name"
+msgstr "範本類別沒具名字"
 
-#: cp/class.c:4431
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
-msgstr "類別中有非靜態常數成員 %q+#D 卻沒有建構式"
+#: cp/pt.c:4798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
+msgstr "non-member 函式 %qD 無法有 cv-qualifier"
 
-#. If the function is defaulted outside the class, we just
-#. give the synthesis error.
-#: cp/class.c:4457
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:4820
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
-msgstr ""
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "%qD 範本宣告無效"
 
-#: cp/class.c:4460
+#: cp/pt.c:4948
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
-msgstr ""
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
 
-#: cp/class.c:4681
+#: cp/pt.c:4991
 #, gcc-internal-format
-msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
 
-#: cp/class.c:4782
+#: cp/pt.c:5005
 #, gcc-internal-format
-msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "由於存在歧義,直接基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
 
-#: cp/class.c:4794
+#: cp/pt.c:5008
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
-msgstr "由於存在歧義,虛基礎類別 %qT 在 %qT 中無法存取"
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
 
-#: cp/class.c:4973
-#, gcc-internal-format
-msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+#: cp/pt.c:5010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  但實際需要 %d 個"
 
-#: cp/class.c:5013
-#, gcc-internal-format
-msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+#: cp/pt.c:5031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "模板引數到 %qD 不匹配原來的模板 %qD"
 
-#: cp/class.c:5041
-#, gcc-internal-format
-msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-msgstr "%q+D ç\9a\84å\81\8f移é\87\8fè\88\87 ABI ä¸\8dç\9b¸å®¹ï¼\8c並ä¸\94å\9c¨ GCC ç\9a\84æ\9cªä¾\86ç\89\88æ\9c¬ä¸­å\8f¯è\83½æ\9c\83æ\9c\89è®\8aå\8c\96"
+#: cp/pt.c:5035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "使ç\94¨æ¨¡æ\9d¿<>ç\94¨æ\96¼æ\98\8e確ç\9a\84ç\89¹æ®\8aå\8c\96"
 
-#: cp/class.c:5051
+#: cp/pt.c:5168
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT 不是一個範本類型"
 
-#: cp/class.c:5139
+#: cp/pt.c:5181
 #, gcc-internal-format
-msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
 
-#: cp/class.c:5292 cp/parser.c:16363
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#T"
-msgstr "%q#T 重定義"
+#: cp/pt.c:5192
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter"
+msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
+msgstr[0] "redeclared 與 %d 模板參數"
 
-#: cp/class.c:5444
+#: cp/pt.c:5196
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
-msgstr "%q#T 有虛函式卻沒有虛解構函式"
-
-#: cp/class.c:5549
-#, gcc-internal-format
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "試圖完成結構,但為先前的解析錯誤所插斷"
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
+msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
+msgstr[0] "前一個宣告 %q+D 使用 %d 模板參數"
 
-#: cp/class.c:6013
+#: cp/pt.c:5233
 #, gcc-internal-format
-msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
-msgstr "語言字串 %<\"%E\"%> 不可識別"
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "範本參數 %q+#D"
 
-#: cp/class.c:6103
+#: cp/pt.c:5234
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
-msgstr "無法解析多載函式 %qD,基於向類型 %qT 的轉換"
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
 
-#: cp/class.c:6227
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:5244
 #, gcc-internal-format
-msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
-msgstr "沒有可將函式 %qD 轉換到類型 %q#T 的匹配項"
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
 
-#: cp/class.c:6257
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
-msgstr "å°\87å¤\9aè¼\89å\87½å¼\8f %qD è½\89æ\8f\9bç\82ºé¡\9eå\9e\8b %q#T æ\9c\89歧義"
+#: cp/pt.c:5246
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "original definition appeared here"
+msgstr "å\8e\9fä¾\86ç\9a\84å®\9a義å\87ºç\8f¾ç\9a\84å\9c¨æ­¤"
 
-#: cp/class.c:6284
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming pointer to member %qD"
-msgstr "假定是成員指標 %qD"
+#: cp/pt.c:5436 cp/pt.c:5487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT"
 
-#: cp/class.c:6287
-#, gcc-internal-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
-msgstr "(成員指標只能用 %<&%E%> 構成)"
+#: cp/pt.c:5439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
 
-#: cp/class.c:6349 cp/class.c:6383
-#, gcc-internal-format
-msgid "not enough type information"
-msgstr "類型資訊不充分"
+#: cp/pt.c:5442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "it must be the name of a function with external linkage"
+msgstr "它必須是位址的函式與外部連結"
 
-#: cp/class.c:6366
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-msgstr "引數類型為 %qT,與 %qT 不匹配"
+#: cp/pt.c:5454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6668 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D"
-msgstr "%q#D 的宣告"
+#: cp/pt.c:5458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
 
-#: cp/class.c:6669
-#, gcc-internal-format
-msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
-msgstr "變更了 %qD 的原意 %q+#D"
+#: cp/pt.c:5489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
+msgstr "它必須是成員指標的形式 %<&X::Y%>"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:94
-#, gcc-internal-format
-msgid "continue statement not within loop or switch"
-msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
+#: cp/pt.c:5540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
+msgstr "  無法 deduce 模板參數 %qD"
 
-#: cp/cp-gimplify.c:1201
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:5555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
+msgstr "  類型 %qT 和 %qT 有不相容的 cv-qualifiers"
 
-#: cp/cvt.c:91
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
-msgstr "無法永遠不完全類型 %qT 轉換到 %qT"
+#: cp/pt.c:5564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  mismatched types %qT and %qT"
+msgstr "  不匹配的類型 %qT 和 %qT"
 
-#: cp/cvt.c:100
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
-msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
+#: cp/pt.c:5573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
+msgstr "  模板參數 %qD 並非參數包裝,但是引數 %qD 是"
 
-#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
-msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 轉換到類型 %qT"
+#: cp/pt.c:5584
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
+msgstr "  模板引數 %qE 不匹配成員指標常數 %qE"
 
-#: cp/cvt.c:371
+#: cp/pt.c:5594
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
+msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
+msgstr "  %qE 不是 equivalent 到 %qE"
 
-#: cp/cvt.c:374
+#: cp/pt.c:5603
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "將類型為 %qT 的參照初始化為類型為 %qT 的運算式無效"
+msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
+msgstr "  不一致參數包裝推導與 %qT 和 %qT"
 
-#: cp/cvt.c:377
+#: cp/pt.c:5615
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效"
+msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
+msgstr "  deduced 衝突類型用於參數 %qT (%qT 和 %qT)"
 
-#: cp/cvt.c:380
+#: cp/pt.c:5619
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
-msgstr "將類型為 %qT 的非 const 參照初始化為類型為 %qT 的臨時變數無效"
+msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
+msgstr "  deduced 衝突值用於 non-type 參數 %qE (%qE 和 %qE)"
 
-#: cp/cvt.c:453
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
+#: cp/pt.c:5630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
+msgstr "  variable-sized 陣列類型 %qT 並非有效模板引數"
 
-#: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:5919
-#, gcc-internal-format
-msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
-msgstr "從 %qT 轉換到 %qT 並未提領指標"
+#: cp/pt.c:5641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
+msgstr "  成員函數型式 %qT 並非有效模板引數"
 
-#: cp/cvt.c:499
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
-msgstr "不能將類型 %qT 轉換為類型 %qT"
+#: cp/pt.c:5653
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
+msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
+msgstr[0] "  candidate 預期 %d 引數,%d 提供"
 
-#: cp/cvt.c:670
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %q#T to %q#T"
-msgstr "從 %q#T 到 %q#T 的轉換"
+#: cp/pt.c:5684
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
+msgstr "  無法轉換 %qE (型態 %qT) 輸入 %qT"
 
-#: cp/cvt.c:685
-#, gcc-internal-format
-msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
-msgstr ""
+#: cp/pt.c:5697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
+msgstr "  %qT 是模稜兩可的基礎類別的 %qT"
 
-#: cp/cvt.c:696 cp/cvt.c:716
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a %qT was expected"
-msgstr "不應使用 %q#T 而應使用 %qT"
+#: cp/pt.c:5701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %qT is not derived from %qT"
+msgstr "  %qT 未被衍生自 %qT"
 
-#: cp/cvt.c:731
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
-msgstr "需要浮點數值時使用了 %q#T"
+#: cp/pt.c:5712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
+msgstr "  模板參數的模板模板引數是不一致與其他 deduced 模板引數"
 
-#: cp/cvt.c:791
-#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
-msgstr "è«\8bæ±\82å¾\9e %qT è½\89æ\8f\9bå\88°é\9d\9eæ¨\99é\87\8fé¡\9eå\9e\8b %qT"
+#: cp/pt.c:5722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
+msgstr "  ç\84¡æ³\95 deduce æ¨¡æ\9d¿ç\94¨æ\96¼ %qT å¾\9e non-template å\9e\8bæ\85\8b %qT"
 
-#: cp/cvt.c:830
-#, gcc-internal-format
-msgid "pseudo-destructor is not called"
-msgstr "偽解構函式未被呼叫"
+#: cp/pt.c:5732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  template argument %qE does not match %qD"
+msgstr "  模板引數 %qE 不匹配 %qD"
 
-#: cp/cvt.c:893
-#, gcc-internal-format
-msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
+#: cp/pt.c:5741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
+msgstr "  無法解析位址從多載化函式 %qE"
 
-#: cp/cvt.c:901
+#: cp/pt.c:5780
 #, gcc-internal-format
-msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
 
-#: cp/cvt.c:932
-#, gcc-internal-format
-msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-msgstr "物件 %qE 具有不完全的類型 %qT,不會在 %s 中被存取"
+#: cp/pt.c:5934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in template argument for type %qT "
+msgstr "在中模板引數用於型態 %qT "
 
-#: cp/cvt.c:972
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s 無法解析多載化函式位址"
+#: cp/pt.c:5981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
 
-#: cp/cvt.c:982
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s 是對函式 %qE 的一個參照而不是呼叫"
+#: cp/pt.c:5989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
+msgstr "%qD 並非有效模板引數因為 %qD 是變數,不是位址的變數"
 
-#: cp/cvt.c:1000
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s has no effect"
-msgstr "%s 不起作用"
+#: cp/pt.c:6007
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qE 並非變數"
 
-#: cp/cvt.c:1145
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "將 NULL 轉換為非指標類型"
+#: cp/pt.c:6014
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有外部連結"
 
-#: cp/cvt.c:1259
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
-msgstr "%qT 的預設類型轉換有歧義"
+#: cp/pt.c:6022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
+msgstr "%qE 並非有效模板引數的型態 %qT 因為 %qD 沒有任何鏈結"
 
-#: cp/cvt.c:1261
+#: cp/pt.c:6052
 #, gcc-internal-format
-msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
-msgstr "  備選轉換包括 %qD 和 %qD"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
 
-#: cp/decl.c:1058
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
-msgstr "%qD 先被宣告為 %<extern%> 後又被宣告為 %<static%>"
+#: cp/pt.c:6060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是 lvalue"
 
-#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1609 objc/objc-act.c:2986 objc/objc-act.c:7602
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D"
-msgstr "%q+D 的前一個宣告"
+#: cp/pt.c:6078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
+msgstr "%q#D 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為參考變數沒有常數位址"
 
-#: cp/decl.c:1092
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
-msgstr "%qF 的宣告拋出不同的異常"
+#: cp/pt.c:6088
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
+msgstr "%qE 並非有效模板引數用於型態 %qT 因為它不是物件與外部連結"
 
-#: cp/decl.c:1093
+#: cp/pt.c:6097
 #, gcc-internal-format
-msgid "from previous declaration %q+F"
-msgstr "從先前的宣告 %q+F"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
 
-#: cp/decl.c:1149
+#: cp/pt.c:6143
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared as inline"
-msgstr "函式 %q+D 重宣告為內聯的"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
 
-#: cp/decl.c:1151
+#: cp/pt.c:6145
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
-msgstr "å\85\88å\89\8d %q+D ç\9a\84宣å\91\8a帶æ\9c\89 noinline å±¬æ\80§"
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "å\98\97試使ç\94¨ %qE ä»£æ\9b¿"
 
-#: cp/decl.c:1158
+#: cp/pt.c:6187 cp/pt.c:6218
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
-msgstr "函式 %q+D 重宣告為帶有不可內聯屬性"
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
 
-#: cp/decl.c:1160
+#: cp/pt.c:6193
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+D was inline"
-msgstr "%q+D 先前被宣告為內聯的"
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
 
-#: cp/decl.c:1184 cp/decl.c:1258
+#: cp/pt.c:6505
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "shadowing built-in function %q#D"
-msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D"
+msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
+msgstr "忽略屬性於模板引數 %qT"
 
-#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
+#: cp/pt.c:6566
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "shadowing library function %q#D"
-msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D"
+msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
+msgstr "injected-class-name %qD 使用的做為模板模板引數"
 
-#: cp/decl.c:1192
-#, gcc-internal-format
-msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
-msgstr "函式庫函式 %q#D 重宣告為非函式 %q#D"
+#: cp/pt.c:6595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
+msgstr "無效的使用的解構式 %qE 做為型態"
 
-#: cp/decl.c:1197
+#: cp/pt.c:6600
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "與內建宣告 %q#D 衝突"
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
 
-#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
+#: cp/pt.c:6616 cp/pt.c:6638 cp/pt.c:6691
 #, gcc-internal-format
-msgid "new declaration %q#D"
-msgstr "å°\8d %q#D ç\9a\84æ\96°å®£å\91\8a"
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ %d ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b\80¼ä¸\8då\8c¹é\85\8dï¼\8cå\9c¨ %qD ç\9a\84ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸æ¸\85å\96®ä¸­"
 
-#: cp/decl.c:1252
+#: cp/pt.c:6621
 #, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
-msgstr "使內建宣告 %q#D 出現歧義"
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
 
-#: cp/decl.c:1342
+#: cp/pt.c:6626
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%q#D 被重新宣告為不同意義的符號"
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
 
-#: cp/decl.c:1345
+#: cp/pt.c:6629
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
 
-#: cp/decl.c:1364
+#: cp/pt.c:6643
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of template %q#D"
-msgstr "範本宣告 %q#D"
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
 
-#: cp/decl.c:1365 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
-#: cp/name-lookup.c:823
+#: cp/pt.c:6646
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
-msgstr "與先前的宣告 %q+#D 衝突"
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
 
-#: cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
-msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
+#: cp/pt.c:6695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
+msgstr "  預期的模板的型態 %qD,得到 %qT"
 
-#: cp/decl.c:1387
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:6728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "型態不匹配在中 nontype 參數包裝"
 
-#: cp/decl.c:1389
+#: cp/pt.c:6751
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+#D here"
-msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
 
-#: cp/decl.c:1403
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting declaration %q#D"
-msgstr "ç\9b¸äº\92è¡\9dçª\81ç\9a\84宣å\91\8a %q#D"
+#: cp/pt.c:6862 cp/pt.c:7159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸ %d ç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/decl.c:1404
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
+#: cp/pt.c:6877 cp/pt.c:7008 cp/pt.c:7184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
 
-#. [namespace.alias]
-#.
-#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
-#. the name of any other entity in the same declarative region.
-#. A namespace-name defined at global scope shall not be
-#. declared as the name of any other entity in any global scope
-#. of the program.
-#: cp/decl.c:1456
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
+#: cp/pt.c:7004
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
+msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
 
-#: cp/decl.c:1457
+#: cp/pt.c:7012 cp/pt.c:7187
 #, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
-msgstr "命名空間 %q+D 早先的宣告在這裡"
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "提供給 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1468
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D previously defined here"
-msgstr "%q+#D 已在此定義過"
+#: cp/pt.c:7033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
+msgstr "預設引數用於模板參數用於類別封閉 %qD"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:1478
+#: cp/pt.c:7125
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的原型"
+msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:1480
+#: cp/pt.c:7443
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "follows non-prototype definition here"
-msgstr "%J在這裡的非原型定義之後"
-
-#: cp/decl.c:1520
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
-msgstr "%q+#D 的早先宣告有 %qL 連結"
+msgid "%q#D is not a function template"
+msgstr "%q#D 並非函式模板"
 
-#: cp/decl.c:1522
+#: cp/pt.c:7610
 #, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
-msgstr "與帶有 %qL 連結的新宣告衝突"
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
 
-#: cp/decl.c:1545 cp/decl.c:1551
+#: cp/pt.c:7612
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
-msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "對於範本宣告 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
-#, gcc-internal-format
-msgid "after previous specification in %q+#D"
-msgstr "但先前在 %q+#D 中已有指定"
+#: cp/pt.c:8501
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 替代 %qS"
 
-#: cp/decl.c:1608
-#, gcc-internal-format
-msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
-msgstr "同一作用欄位中 %qD 冗餘的重宣告"
+#: cp/pt.c:10040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%T%>"
 
-#: cp/decl.c:1614
+#: cp/pt.c:10044
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "deleted definition of %qD"
-msgstr "%q+D 重定義"
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr "不匹配的引數包裝長度當展開 %<%E%>"
 
-#: cp/decl.c:1615
+#: cp/pt.c:10537
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "after previous declaration %q+D"
-msgstr "先前的宣告 %q+D"
+msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
+msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
 #.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:1966
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:11365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "變數 %qD 有函數型式"
+
+#: cp/pt.c:11523
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD after first use"
-msgstr "在初次使用後明確特例化 %qD"
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "無效的參數類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2063
+#: cp/pt.c:11525
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "在宣告 %q+D 中"
 
-#: cp/decl.c:2065
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with previous declaration here"
-msgstr "%J與此處先前的宣告衝突"
+#: cp/pt.c:11636
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "函式回傳了一個陣列"
 
-#. Reject two definitions.
-#: cp/decl.c:2216 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2274 cp/decl.c:2291 cp/decl.c:2363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of %q#D"
-msgstr "%q+D 重定義"
+#: cp/pt.c:11638
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "函式回傳了一個函式"
 
-#: cp/decl.c:2232
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD conflicts with used function"
-msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
+#: cp/pt.c:11678
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
 
-#: cp/decl.c:2242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q#D not declared in class"
-msgstr "%qD 未宣告"
+#: cp/pt.c:12251
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "形成對 void 的參照"
 
-#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
+#: cp/pt.c:12253
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
-msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
+msgid "forming pointer to reference type %qT"
+msgstr "表單指標到參考類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2304
+#: cp/pt.c:12255
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
-msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其定義之後"
+msgid "forming reference to reference type %qT"
+msgstr "表單參考到參考類型 %qT"
 
-#. is_primary=
-#. is_partial=
-#. is_friend_decl=
-#: cp/decl.c:2320
+#: cp/pt.c:12268
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
-msgstr "%qD 不能有預設參數"
+msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
+msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2334
+#: cp/pt.c:12271
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
-msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
+msgid "forming reference to qualified function type %qT"
+msgstr "無法宣告參考到經資格修飾函數型式 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
-msgstr "%q+D 的執行緒局部宣告跟在其非執行緒局部宣告之後"
+#: cp/pt.c:12319
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
 
-#: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2371
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %q#D"
-msgstr "%q#D 的宣告"
+#: cp/pt.c:12325
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
 
-#: cp/decl.c:2514
+#: cp/pt.c:12331
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %qD"
-msgstr "跳轉至標籤 %qD"
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
 
-#: cp/decl.c:2516
+#: cp/pt.c:12397
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to case label"
-msgstr "跳轉至 case 標籤"
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "產生 %qT 的陣列"
 
-#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2699
+#: cp/pt.c:12428
 #, gcc-internal-format
-msgid "  from here"
-msgstr "  從這裡"
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
 
-#: cp/decl.c:2537 cp/decl.c:2702
+#: cp/pt.c:12465
 #, gcc-internal-format
-msgid "  exits OpenMP structured block"
-msgstr ""
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:2558
+#: cp/pt.c:12473
 #, gcc-internal-format
-msgid "  crosses initialization of %q+#D"
-msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
+
+#: cp/pt.c:12602
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "在範本中使用 %qs"
 
-#: cp/decl.c:2560 cp/decl.c:2676
+#: cp/pt.c:12744
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
-msgstr "基礎類別 %q#T 有一個非虛解構函式"
+msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "限定型態 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
 
-#: cp/decl.c:2574 cp/decl.c:2681
+#: cp/pt.c:12759
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  進入 try 區塊"
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2683
+#: cp/pt.c:12761
 #, gcc-internal-format
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  進入 catch 區塊"
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
 
-#: cp/decl.c:2586 cp/decl.c:2686
+#: cp/pt.c:12965
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "使用無效欄位 %qD"
+
+#: cp/pt.c:13408 cp/pt.c:14367
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  enters OpenMP structured block"
-msgstr "  進入 try 區塊"
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "無效的使用的包裝擴展運算式"
+
+#: cp/pt.c:13412 cp/pt.c:14371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr "使用 %<...%>到展開引數包裝"
+
+#: cp/pt.c:15133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
+msgstr "%qD 未被宣告在中這個範圍,而找不到任何宣告是由 argument-dependent 查找於點的實體化"
+
+#: cp/pt.c:15145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
+msgstr "宣告在中附屬基底 %qT 找不到由資格不符的查找"
+
+#: cp/pt.c:15150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<this->%D%> instead"
+msgstr "使用 %<this->%D%>做為替代"
 
-#: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2698
+#: cp/pt.c:15153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead"
+msgstr "使用 %<%T::%D%>做為替代"
+
+#: cp/pt.c:15157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
+msgstr "%q+D 宣告的在此,稍後在中轉譯單位"
+
+#: cp/pt.c:15428
 #, gcc-internal-format
-msgid "jump to label %q+D"
-msgstr "跳轉至標籤 %q+D"
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
 
-#: cp/decl.c:2674
+#: cp/pt.c:15431
 #, gcc-internal-format
-msgid "  skips initialization of %q+#D"
-msgstr "  略過 %q+#D 的初始化"
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
 
-#: cp/decl.c:2751
+#: cp/pt.c:15781
 #, gcc-internal-format
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "標籤名為 wchar_t"
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
 
-#: cp/decl.c:3022
+#: cp/pt.c:15783
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a type"
-msgstr "%qD 不是一個範本"
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "模板引數用於 %qD 使用本地型態 %qT"
 
-#: cp/decl.c:3028 cp/parser.c:4240
+#: cp/pt.c:15793
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD used without template parameters"
-msgstr "%qD 使用時未帶範本參數"
-
-#: cp/decl.c:3037
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class"
-msgstr "%q#T 不是一個範本"
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT 是一個可變類型"
 
-#: cp/decl.c:3061 cp/decl.c:3148
+#: cp/pt.c:15808
 #, gcc-internal-format
-msgid "no class template named %q#T in %q#T"
-msgstr "æ²\92å\85·å\90\8dç\82º %q#T ç\9a\84é¡\9eå\88¥ç¯\84æ\9c¬ï¼\8cå\9c¨%q#T ä¸­ "
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "æ\95´å\9e\8bé\81\8bç®\97å¼\8f %qE ä¸\8dæ\98¯å¸¸æ\95¸"
 
-#: cp/decl.c:3074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換有歧義"
+#: cp/pt.c:15826
+#, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  試圖實體化 %qD"
 
-#: cp/decl.c:3083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
-msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
+#: cp/pt.c:19437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
+msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
 
-#: cp/decl.c:3090
+#: cp/pt.c:19439
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型"
+#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
+msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
 
-#: cp/decl.c:3157
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters do not match template"
-msgstr "範本參數與範本不符"
+#: cp/pt.c:19445
+#, fuzzy
+msgid "%s %#S"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: cp/decl.c:3158 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#: cp/pt.c:19469 cp/pt.c:19556
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared here"
-msgstr "%q+D 已在此宣告過"
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
 
-#: cp/decl.c:3840
+#: cp/pt.c:19488
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "an anonymous struct cannot have function members"
-msgstr "%J一個匿名聯合不能有函式成員"
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "%qD 並非靜態資料成員的類別模板"
+
+#: cp/pt.c:19494 cp/pt.c:19551
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
 
-#: cp/decl.c:3843
+#: cp/pt.c:19499
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "%J一個匿名聯合不能有函式成員"
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "型態 %qT 用於明確的實體化 %qD 不匹配宣告的型態 %qT"
 
-#: cp/decl.c:3861
+#: cp/pt.c:19507
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "有建構式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
 
-#: cp/decl.c:3864
+#: cp/pt.c:19543
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "有構構函式的成員 %q+#D 不允許在匿名聚合中出現"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
 
-#: cp/decl.c:3867
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "有複製賦值運算子的成員 %q+#D 不能用在聯合中"
+#: cp/pt.c:19566 cp/pt.c:19663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++1998 禁止使用的 %<extern%> 於明確的實體化"
 
-#: cp/decl.c:3892
+#: cp/pt.c:19571 cp/pt.c:19680
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "一個宣告指定了多個類型"
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
 
-#: cp/decl.c:3896
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
-msgstr "對 C++ 內建類型 %qT 的重宣告"
+#: cp/pt.c:19639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
+msgstr "明確的實體化的 non-class 模板 %qD"
 
-#: cp/decl.c:3933
+#: cp/pt.c:19641
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "typedef 宣告中缺少類型名"
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:3940
+#: cp/pt.c:19650
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ 不允許匿名結構"
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
 
-#: cp/decl.c:3947
+#: cp/pt.c:19668
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs can only be specified for functions"
-msgstr "只能為函式指定 %qs"
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
 
-#: cp/decl.c:3953
+#: cp/pt.c:19714
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
-msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
 
-#: cp/decl.c:3955
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:20249
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
-msgstr "只能為建構式指定 %<explicit%>"
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
 
-#: cp/decl.c:3957
-#, gcc-internal-format
-msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
-msgstr "只能為物件和函式指定存儲類別"
+#: cp/pt.c:20475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d 舉例說明 %q+D, 可能會從虛擬表格產生 (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值)"
 
-#: cp/decl.c:3963
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
-msgstr "只能為物件和函式指定類型限定"
+#: cp/pt.c:20811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid template non-type parameter"
+msgstr "無效的模板 non-type 參數"
 
-#: cp/decl.c:3966
+#: cp/pt.c:20813
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
-msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
+msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
+msgstr "%q#T 並非有效型態用於模板 non-type 參數"
 
-#: cp/decl.c:3968
+#: cp/pt.c:22102
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
-msgstr "%H原型宣告"
+msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr "deducing 從 brace-enclosed 初始設定式清單需求 # 包含 <initializer_list>"
 
-#: cp/decl.c:3997
+#: cp/pt.c:22153
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
-msgstr "屬性於 %q+#T 的宣告中被忽略"
+msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:3998
+#: cp/pt.c:22156
 #, gcc-internal-format
-msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
-msgstr "%q+#T 的屬性必須跟在 %qs 關鍵字後面"
-
-#: cp/decl.c:4043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
-msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
+msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
+msgstr ""
 
-#. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:4047
+#: cp/pt.c:22173
 #, gcc-internal-format
-msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:4120 cp/decl2.c:820
+#: cp/pt.c:22200
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
-msgstr "typedef %qD 被初始化(改用 __typeof__)"
+msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
+msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
 
-#: cp/decl.c:4138
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
-msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
+#: cp/pt.c:22202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr "無法 deduce %qT 從 %qE"
 
-#: cp/decl.c:4163
+#: cp/pt.c:22217
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
-msgstr "函式 %q+D 的定義被標記為 dllimport"
+msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
+msgstr "不一致類型 %qT 和 %qT deduced 用於 lambda 傳回類型"
 
-#: cp/decl.c:4182
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
+#: cp/pt.c:22221
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgstr "不一致推導用於 %qT:%qT 然後 %qT"
 
-#: cp/decl.c:4188
+#: cp/repo.c:128
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ 不允許將 %<%T::%D%> 定義為 %<%T::%D%>"
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
 
-#: cp/decl.c:4197
-#, gcc-internal-format
-msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
+#: cp/repo.c:218
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
 
-#: cp/decl.c:4205
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate initialization of %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
+#: cp/repo.c:236
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create repository information file %qs"
+msgstr "can%'t 建立儲存庫資訊檔 %qs"
 
-#: cp/decl.c:4210
+#: cp/rtti.c:300
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
-msgstr ""
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
 
-#: cp/decl.c:4247
+#: cp/rtti.c:306
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgstr "å\87ºç\8f¾å\9c¨é¡\9eå\88¥å¤\96ç\9a\84 %q#D ç\9a\84宣å\91\8aä¸\8dæ\98¯å®\9a義"
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "å\9c¨ä½¿ç\94¨ typeid ä¹\8bå\89\8då¿\85é \88å\85\88 #include <typeinfo>"
 
-#: cp/decl.c:4345
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
-msgstr "變數 %q#D 有初始值設定,但是類型不完全"
+#: cp/rtti.c:408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "無法建立類型資訊用於型態 %qT 因為它牽連出類型的變數大小"
+
+#: cp/rtti.c:498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typeid of qualified function type %qT"
+msgstr "無法宣告指標到經資格修飾函數型式 %qT"
 
-#: cp/decl.c:4351 cp/decl.c:5102
+#: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693
 #, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
-msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功"
 
-#: cp/decl.c:4358 cp/decl.c:5598
+#: cp/rtti.c:704
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D has no initializer"
-msgstr "%q#D 宣告有 %<extern%> 並被初始化"
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> 無法允許的與 -fno-rtti"
 
-#: cp/decl.c:4360
+#: cp/rtti.c:781
 #, gcc-internal-format
-msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "聚合 %q#D 類型不完全,無法被定義"
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
 
-#: cp/decl.c:4396
+#: cp/search.c:269
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as reference but not initialized"
-msgstr "%qD 宣告為參照卻未被初始化"
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
 
-#: cp/decl.c:4421
+#: cp/search.c:285
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
 
-#: cp/decl.c:4485
+#: cp/search.c:1910
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
-
-#: cp/decl.c:4490
-#, gcc-internal-format
-msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
-msgstr "名稱 %qD 用在 GNU 風格的陣列指定元素初始值設定中"
-
-#: cp/decl.c:4540
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer fails to determine size of %qD"
-msgstr "初始值設定無法決定 %qD 的大小"
+#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgid "invalid covariant return type for %q#D"
+msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
 
-#: cp/decl.c:4547
+#: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955
 #, gcc-internal-format
-msgid "array size missing in %qD"
-msgstr "%qD 缺少陣列大小"
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  覆寫了 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:4559
+#: cp/search.c:1925
 #, gcc-internal-format
-msgid "zero-size array %qD"
-msgstr "大小為 0 的陣列 %qD"
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:4602
+#: cp/search.c:1930
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't known"
-msgstr "%qD 的存儲大小不明"
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
 
-#: cp/decl.c:4625
+#: cp/search.c:1945
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage size of %qD isn't constant"
-msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
 
-#: cp/decl.c:4671
+#: cp/search.c:1946
 #, gcc-internal-format
-msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "對不起:內聯函式中靜態資料 %q+#D 的語義是錯的(您會得到此變數的多份複製)"
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  覆寫了 %q+#F"
 
-#: cp/decl.c:4675
+#: cp/search.c:1954
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "%J  變通的作法是刪除初始值設定"
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "衝突型態屬性指定的用於 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:4695
+#: cp/search.c:1964
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for constexpr %qD"
-msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "刪除的函式 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:4705
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const %qD"
-msgstr "未初始化的常數 %qD"
+#: cp/search.c:1965
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr "強迫 non-deleted 函式 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:4817
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
-msgstr "無效類型 %qT 做為類型為 %qT 的向量的初始化設定"
+#: cp/search.c:1970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "non-deleted 函式 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:4859
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
-msgstr "%qT 的初始化設定必須在大括號內"
+#: cp/search.c:1971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr "強迫刪除的函式 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:4877
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
-msgstr "%qT 沒具名為 %qD 的非靜態資料成員"
+#: cp/search.c:1977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual function %q+D"
+msgstr "虛擬函式 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:4936
-#, gcc-internal-format
-msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
-msgstr "類型 %qT 的標量初始化帶大括號"
+#: cp/search.c:1978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overriding final function %q+D"
+msgstr "強迫最後的函式 %q+D"
 
-#: cp/decl.c:5027
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:2074
 #, gcc-internal-format
-msgid "missing braces around initializer for %qT"
-msgstr "%qT 的初始值設定周圍缺少大括號"
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "無法宣告 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:5084 cp/typeck2.c:1019 cp/typeck2.c:1194 cp/typeck2.c:1217
-#: cp/typeck2.c:1260
+#: cp/search.c:2075
 #, gcc-internal-format
-msgid "too many initializers for %qT"
-msgstr "%qT 的初始值設定項太多"
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
 
-#: cp/decl.c:5104
+#: cp/semantics.c:857
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
-msgstr "陣列 %q#D 的元素類型不完全"
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "建議明確的大括號周圍清空內文在中 %<do%> 敘述"
 
-#: cp/decl.c:5113
+#: cp/semantics.c:1175
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
-
-#: cp/decl.c:5115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable-sized compound literal"
-msgstr "ISO C90 不允許複合字面值"
+msgid "switch condition has type bool"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:5169
+#: cp/semantics.c:1523
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "%qD 類型不完全"
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
 
-#: cp/decl.c:5189
+#: cp/semantics.c:1588
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
-msgstr "聯合初始值設定項中有多餘元素"
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "__label__ 宣告是只有允許的在中函式範圍"
 
-#: cp/decl.c:5220
+#: cp/semantics.c:1739
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
-msgstr "%qD 必須由建構式而不是 %<{...}%> 初始化"
-
-#: cp/decl.c:5252
-#, gcc-internal-format
-msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
-msgstr "陣列 %qD 被有括號的字面字串 %qE 所初始化"
+#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgid "invalid use of member %qD in static member function"
+msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
 
-#: cp/decl.c:5266
+#: cp/semantics.c:2415
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "解構函式不能有參數"
 
-#: cp/decl.c:5268
+#: cp/semantics.c:2499
 #, gcc-internal-format
-msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
 
-#: cp/decl.c:5565
+#: cp/semantics.c:2501
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "賦值(不是初始化)出現在宣告中"
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
 
-#: cp/decl.c:5706
+#: cp/semantics.c:2503
 #, gcc-internal-format
-msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
-msgstr "隱藏了早先的類型宣告 %q#D"
-
-#: cp/decl.c:5738
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
-msgstr "%qD 不能是執行緒區域性的,因為它有非簡單舊資料的類型 %qT"
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
 
-#: cp/decl.c:5781
+#: cp/semantics.c:2525
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
-msgstr ""
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
 
-#: cp/decl.c:5798
+#: cp/semantics.c:2533 cp/typeck.c:2510
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
 
-#: cp/decl.c:5816
+#: cp/semantics.c:2555
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
-msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
 
-#: cp/decl.c:5865
+#: cp/semantics.c:2599
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-static data member %qD has Java class type"
-msgstr "為 dllimport 類別定義了靜態資料成員 %q+D"
-
-#: cp/decl.c:5929
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q#D is initialized like a variable"
-msgstr "函式 %q#D 像變數一樣被初始化"
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "複合實字的 non-object 型態 %qT"
 
-#: cp/decl.c:6509
+#: cp/semantics.c:2716
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "其它類別 %qT 的解構函式不能做為成員"
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
 
-#: cp/decl.c:6511
+#: cp/semantics.c:2758
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
-msgstr "å\85¶å®\83é¡\9eå\88¥ %qT ç\9a\84建æ§\8bå¼\8fä¸\8dè\83½å\81\9aç\82ºæ\88\90å\93¡"
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "å°\87é¡\9eå\9e\8b %qT å\81\9aç\82ºç¯\84æ\9c¬ç\9a\84ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸ç\9a\84é \90設å\80¼ç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/decl.c:6532
+#: cp/semantics.c:2761
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
-msgstr "%qD 宣告為 %<virtual%> %s"
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
 
-#: cp/decl.c:6534
+#: cp/semantics.c:2778
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
-msgstr "%qD 宣告為 %<inline%> %s"
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
 
-#: cp/decl.c:6536
+#: cp/semantics.c:2809
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
-msgstr "為 %qD 指定的 %<const%> 和 %<volatile%> 在 %s 宣告中無效"
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
 
-#: cp/decl.c:6540
+#: cp/semantics.c:3032
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared as a friend"
-msgstr "%q+D 宣告為夥伴"
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "無效的基礎類別"
 
-#: cp/decl.c:6546
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D declared with an exception specification"
-msgstr "%q+D 宣告時有異常指定"
+#: cp/semantics.c:3172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
+msgstr "匿名聯合中出現保護成員 %q+#D"
 
-#: cp/decl.c:6580
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
-msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
+#: cp/semantics.c:3185 cp/semantics.c:7734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not captured"
+msgstr "%qD 未被擷取"
 
-#: cp/decl.c:6701
+#: cp/semantics.c:3190
 #, gcc-internal-format
-msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
-msgstr "在夥伴宣告中定義明確特例化 %qD"
+msgid "the lambda has no capture-default"
+msgstr ""
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:6711
+#: cp/semantics.c:3192
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "在基本範本的宣告中對範本識別碼 %qD 的使用無效"
+msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6741
-#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "夥伴ç¯\84æ\9c¬ç\89¹ä¾\8bå\8c\96 %qD ä¸­ä¸\8då\85\81許å\87ºç\8f¾é \90設å\8f\83數"
+#: cp/semantics.c:3203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
+msgstr "å\9c¨å\8c\85å\90«å\87½å¼\8f中使ç\94¨ %<auto%> è®\8a數"
 
-#: cp/decl.c:6749
+#: cp/semantics.c:3204
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
-msgstr "%<inline%> 不允許用於夥伴範本特例化 %qD 的宣告"
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "在包含函式中使用參數"
 
-#: cp/decl.c:6792
+#: cp/semantics.c:3366
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
-msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為一個範本"
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "範本參數 %qD(類型為 %qT)不允許出現在整數運算式中,因為它的類型不是整數或列舉"
 
-#: cp/decl.c:6794
+#: cp/semantics.c:3517
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
-msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 inline"
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "命名空間 %qD 做為運算式"
 
-#: cp/decl.c:6796
+#: cp/semantics.c:3522
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
-msgstr "不能將 %<::main%> 宣告為 static"
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
 
-#: cp/decl.c:6824
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:3528
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
 
-#: cp/decl.c:6827 cp/decl.c:7110 cp/decl2.c:3480
+#: cp/semantics.c:3554
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "%q+#D 未指明非限定類型,所以它不做為外部連結"
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
 
-#: cp/decl.c:6833
+#: cp/semantics.c:3683
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "%qE 的類型不明"
 
-#: cp/decl.c:6852
+#: cp/semantics.c:3711
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%s成員函式 %qD 不能擁有 cv 限定符"
+msgid "%qT is not an enumeration type"
+msgstr "%qT 不是列舉類型型態"
 
-#: cp/decl.c:6853
+#. Parameter packs can only be used in templates
+#: cp/semantics.c:3860
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
-msgstr "%s成員函式 %qD 不能擁有 cv 限定符"
+msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
+msgstr "參數包裝 __bases 只有有效在中模板宣告"
 
-#: cp/decl.c:6898
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::main%> must return %<int%>"
-msgstr "%<::main%> 必須回傳 %<int%>"
+#: cp/semantics.c:3889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到解構式 %<~%T%>"
 
-#: cp/decl.c:6938
+#: cp/semantics.c:3898
 #, gcc-internal-format
-msgid "definition of implicitly-declared %qD"
-msgstr "隱含宣告的 %qD 的定義"
+msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:6955 cp/decl2.c:730
-#, gcc-internal-format
-msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
-msgstr "成員函式 %q#D 未在類別 %qT 中宣告"
+#: cp/semantics.c:3906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "無法套用 %<offsetof%> 到成員函式 %qD"
 
-#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
-#. no linkage can only be used to declare extern "C"
-#. entities.  Since it's not always an error in the
-#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl.c:7107
+#: cp/semantics.c:3922
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
+msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7116
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
+#: cp/semantics.c:4853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
+msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
 
-#: cp/decl.c:7237
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
-msgstr "類別中對具有非整數類型 %qT 的靜態資料成員的初始化無效"
+#: cp/semantics.c:5138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "%qE 有無效的型態用於 %<reduction%>"
 
-#: cp/decl.c:7247
+#: cp/semantics.c:5239
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允許在類別內初始化非常數靜態成員 %qD"
+msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7251
+#: cp/semantics.c:5333
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
-msgstr "ISO C++ 不允許初始化成員常數 %qD,因為它有非整數的類型 %qT"
+msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
+msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7276
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
-msgstr "陣列 %qD 的大小具有非整數類型 %qT"
+#: cp/semantics.c:5349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "linear step expression must be integral"
+msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
 
-#: cp/decl.c:7278
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array has non-integral type %qT"
-msgstr "陣列 %qT 的大小的類型不是整數"
+#: cp/semantics.c:5388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
 
-#: cp/decl.c:7327
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "陣列 %qD 的大小為負"
+#: cp/semantics.c:5399 cp/semantics.c:5421 cp/semantics.c:5443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
 
-#: cp/decl.c:7329
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "陣列大小為負數"
+#: cp/semantics.c:5413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<firstprivate%>"
 
-#: cp/decl.c:7337
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
-msgstr "ISO C 不允許大小為 0 的陣列 %qD"
+#: cp/semantics.c:5435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "%qD 並非變數在中子句 %<lastprivate%>"
 
-#: cp/decl.c:7339
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ 不允許大小為 0 的陣列"
+#: cp/semantics.c:5477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
 
-#: cp/decl.c:7346
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
-msgstr "陣列 %qD 的大小不是一個整數常運算式"
+#: cp/semantics.c:5500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
 
-#: cp/decl.c:7349
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "陣列大小不是一個整數常運算式"
+#: cp/semantics.c:5532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs length expression must be integral"
+msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
 
-#: cp/decl.c:7355
+#: cp/semantics.c:5545
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列 %qD"
+msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
+msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
 
-#: cp/decl.c:7357
+#: cp/semantics.c:5562
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids variable length array"
-msgstr "ISO C++ 不允許彈性陣列"
+msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
+msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
+
+#: cp/semantics.c:5581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<async%> expression must be integral"
+msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
+
+#: cp/semantics.c:5619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
+msgstr "numthreads 運算式必須是積分(_T)"
+
+#: cp/semantics.c:5638
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<device%> id must be integral"
+msgstr "切片結束必須是整數"
+
+#: cp/semantics.c:5659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
+msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
+
+#: cp/semantics.c:5679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
+msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
 
-#: cp/decl.c:7363
+#: cp/semantics.c:5693
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable length array %qD is used"
+msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:7399
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "陣列維數溢出"
+#: cp/semantics.c:5699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
+msgstr "%qD 出現一次以上在中資料子句"
 
-#: cp/decl.c:7455
+#: cp/semantics.c:5712
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as array of void"
-msgstr "%qs 宣告為 void 的陣列"
+msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
+msgstr "排程資料塊大小運算式必須是積分"
 
-#: cp/decl.c:7457
+#: cp/semantics.c:5749
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "creating array of void"
-msgstr "產生 %qT 的陣列"
+msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
+msgstr "%qD 並非變數在中子句 %qs"
 
-#: cp/decl.c:7462
+#: cp/semantics.c:5990
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as array of functions"
-msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "%qE 有參考類型用於 %qs"
 
-#: cp/decl.c:7464
+#: cp/semantics.c:6073
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "creating array of functions"
-msgstr "產生 %qT 的陣列"
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr "%<threadprivate%> %qD 不是檔案,命名空間或區塊範圍變數"
 
-#: cp/decl.c:7469
+#: cp/semantics.c:6087
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as array of references"
-msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr "%<threadprivate%> %qE 指令無法在中 %qT 定義"
 
-#: cp/decl.c:7471
+#: cp/semantics.c:6289
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "creating array of references"
-msgstr "產生 %qT 的陣列"
+msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr "差異介於 %qE 和 %qD 沒有整數類型"
 
-#: cp/decl.c:7476
+#: cp/semantics.c:6613
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as array of function members"
-msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
+msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
 
-#: cp/decl.c:7478
+#: cp/semantics.c:6888 cp/semantics.c:6898
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "creating array of function members"
-msgstr "%qs 宣告為函式的陣列"
+msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用兩不同的變數用於記憶體"
+
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:7187
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %s"
+msgstr "靜態假設失敗:%s"
+
+#: cp/semantics.c:7190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "non-constant 條件用於靜態假設"
 
-#: cp/decl.c:7492
+#: cp/semantics.c:7220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "引數到 decltype 必須是運算式"
+
+#: cp/semantics.c:7248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "decltype 無法解析位址的多載化函式"
+
+#: cp/tree.c:1144
 #, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "多維陣列 %qD 的宣告必須至少指定除第一維以外所有維的大小"
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
 
-#: cp/decl.c:7496
+#: cp/tree.c:1518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lambda-expression in a constant expression"
+msgstr "運算式 %qE 並非 constant-expression"
+
+#: cp/tree.c:3347
 #, gcc-internal-format
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "宣å\91\8aå¤\9a維é\99£å\88\97å¿\85é \88è\87³å°\91æ\8c\87å®\9aé\99¤ç¬¬ä¸\80維以å¤\96æ\89\80æ\9c\89維ç\9a\84大å°\8f"
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "å\8fªè\83½ç\82º Java é¡\9eå\88¥å®\9a義å¥\97ç\94¨ %qE å±¬æ\80§"
 
-#: cp/decl.c:7531
+#: cp/tree.c:3376
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "為建構式指定回傳值無效"
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
 
-#: cp/decl.c:7541
+#: cp/tree.c:3382
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "指定解構函式的回傳類型無效"
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
 
-#: cp/decl.c:7554
+#: cp/tree.c:3407
 #, gcc-internal-format
-msgid "return type specified for %<operator %T%>"
-msgstr "為 %<operator %T%> 指定了回傳值"
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
 
-#: cp/decl.c:7576
+#: cp/tree.c:3428
 #, gcc-internal-format
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "無名變數或欄位宣告為 void"
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義"
 
-#: cp/decl.c:7583
+#: cp/tree.c:3436
 #, gcc-internal-format
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "變數或欄位宣告為 void"
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "請求的 init_priority 越界"
+
+#: cp/tree.c:3446
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
 
-#: cp/decl.c:7762
+#: cp/tree.c:3457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "%qE 屬性在此平臺上不受支援"
+
+#: cp/tree.c:3484
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
-msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
+msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
+msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
 
-#: cp/decl.c:7765
+#: cp/tree.c:3490
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
-msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
+msgid "previous declaration here"
+msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
 
-#: cp/decl.c:7768
+#: cp/tree.c:3504
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
-msgstr "對未定義類型 %<%s %E%> 的使用無效"
+msgid "the %qE attribute requires arguments"
+msgstr "%qD 屬性需要單一 NTBS 引數"
 
-#: cp/decl.c:7780
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from type %qT"
-msgstr "類型 %qT 不是由類型 %qT 衍生的"
+#: cp/tree.c:3515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
+msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
 
-#: cp/decl.c:7796 cp/decl.c:7888 cp/decl.c:9157
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-function"
-msgstr "%qD 沒有宣告為一個函式"
+#: cp/tree.c:3528 cp/tree.c:3541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
+msgstr "引數的 %qE 屬性並非字串常數"
 
-#: cp/decl.c:7802
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as non-member"
-msgstr "%qD 未宣告為成員"
+#: cp/tree.c:3530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
+msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
 
-#: cp/decl.c:7833
-#, gcc-internal-format
-msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
-msgstr "缺少宣告識別碼:使用了保留字 %qD"
+#: cp/tree.c:3543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
+msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
+
+#: cp/tree.c:3567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
+msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
+
+#: cp/tree.c:3573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
+msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
+
+#: cp/tree.c:3579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
+msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
+
+#: cp/tree.c:3585
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
+msgstr "忽略屬性套用到 %qT 之後定義"
+
+#: cp/tree.c:3608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
+msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
+
+#: cp/tree.c:3614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
+msgstr "%qE 屬性套用只有到函式"
 
-#: cp/decl.c:7880
+#: cp/tree.c:4314
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function definition does not declare parameters"
-msgstr "函式宣告定義為 %<register%>"
+msgid "zero as null pointer constant"
+msgstr "零做為空指標常數"
 
-#: cp/decl.c:7922
-#, gcc-internal-format
-msgid "two or more data types in declaration of %qs"
-msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
+#: cp/tree.c:4327
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
 
-#: cp/decl.c:7928
+#: cp/typeck.c:476
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
-msgstr "相互衝突的宣告 %q#D"
+msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "比較介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
 
-#: cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 cp/decl.c:8005
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
-msgstr "ISO C++ 不允許宣告無類型的 %qs"
+#: cp/typeck.c:482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "轉換介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
 
-#: cp/decl.c:8030 cp/decl.c:8048
+#: cp/typeck.c:488
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
-msgstr "為 %qs 使用 short、signed 或 unsigned 無效"
+msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "條件運算式介於明確的指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
 
-#: cp/decl.c:8032
+#: cp/typeck.c:630
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
-msgstr "為 %qs 同時給定了 signed 和 unsigned"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++禁止比較介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
 
-#: cp/decl.c:8034
+#: cp/typeck.c:635
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long long%> invalid for %qs"
-msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++禁止轉換介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
 
-#: cp/decl.c:8036
+#: cp/typeck.c:640
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> invalid for %qs"
-msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++禁止條件運算式介於指標的型態 %<void *%> 和 pointer-to-function"
 
-#: cp/decl.c:8038
+#: cp/typeck.c:711
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> invalid for %qs"
-msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "比較介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
 
-#: cp/decl.c:8040
+#: cp/typeck.c:716
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
-msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
+msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "轉換介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
 
-#: cp/decl.c:8042
+#: cp/typeck.c:721
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
-msgstr "為 char %qs 給定了 long 或 short"
+msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "條件運算式介於明確的成員指標類型 %qT 和 %qT lacks 演員陣容"
 
-#: cp/decl.c:8044
+#: cp/typeck.c:1428
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
-msgstr "為 %qs 同時給定了 long 和 short"
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr "權威的類型不同用於相等的類型 %T 和 %T"
 
-#: cp/decl.c:8050
+#: cp/typeck.c:1435
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
-msgstr "ç\82º %qs ä½¿ç\94¨ shortã\80\81signed æ\88\96 unsigned ç\84¡æ\95\88"
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr "ç\9b¸å\90\8cæ¬\8aå¨\81ç\9a\84å\9e\8bæ\85\8bç¯\80é»\9eç\94¨æ\96¼ä¸\8då\90\8cç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %T å\92\8c %T"
 
-#: cp/decl.c:8058
+#: cp/typeck.c:1565
 #, gcc-internal-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
-msgstr "為 %qs 使用 long、short、signed 或 unsigned 無效"
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "%qs 用於成員函式無效"
 
-#: cp/decl.c:8122
-#, gcc-internal-format
-msgid "complex invalid for %qs"
-msgstr "對 %qs 而言無效的複數"
+#: cp/typeck.c:1653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "無效的應用程式的 %<sizeof%> 到 bit-field"
 
-#: cp/decl.c:8153
-#, gcc-internal-format
-msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:1661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++禁止套用 %<sizeof%> 到運算式的函數型式"
 
-#: cp/decl.c:8162
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
-msgstr "%<operator %T%> 的宣告中不能使用限定符"
+#: cp/typeck.c:1712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "無效的應用程式的 %<__alignof%>到 bit-field"
 
-#: cp/decl.c:8175 cp/typeck.c:7831
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-msgstr "忽略 %qV 限定符,在函式類型 %qT 上"
+#: cp/typeck.c:1723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++禁止套用 %<__alignof%>到運算式的函數型式"
 
-#: cp/decl.c:8198
+#: cp/typeck.c:1831
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "成員 %qD 不能既被宣告為虛函式,又被宣告為靜態函式"
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
 
-#: cp/decl.c:8206
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
-msgstr "%<%T::%D%> 不是一個有效的宣告"
+#: cp/typeck.c:1990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary array"
+msgstr "需位址的暫時的陣列"
 
-#: cp/decl.c:8215
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "參數宣告中出現的 typedef 宣告無效"
+#: cp/typeck.c:2147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
+msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
 
-#: cp/decl.c:8220
+#: cp/typeck.c:2151
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for template parameter %qs"
-msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "不宜用轉換從字串常數到 %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
+msgstr "要求用於成員 %qD 在中 %qE,該項是的指標類型 %qT (也許您 meant 以使用 %<->%> ?)"
 
-#: cp/decl.c:8226
+#: cp/typeck.c:2289 cp/typeck.c:2682
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "為參數宣告指定了無效的存儲類別"
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:8230
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter declared %<auto%>"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ %q+D å®£å\91\8aç\82º %<inline%>"
+#: cp/typeck.c:2319
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "å°\8dé\9d\9eé\9d\9cæ\85\8bè³\87æ\96\99æ\88\90å\93¡ %qE ç\9a\84使ç\94¨ç\84¡æ\95\88"
 
-#: cp/decl.c:8238
+#: cp/typeck.c:2375
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
-msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
+msgstr "無效的存取到非靜態資料成員 %qD  的空值物件"
 
-#: cp/decl.c:8247
+#: cp/typeck.c:2525
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<virtual%> outside class declaration"
-msgstr "virtual 用在類別宣告以外"
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "物件類型 %qT 不匹配解構式名稱 ~%qT"
 
-#: cp/decl.c:8265
+#: cp/typeck.c:2534
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
-msgstr "%qs 的宣告指定了多個存儲類別"
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
 
-#: cp/decl.c:8288
+#: cp/typeck.c:2722 cp/typeck.c:2734
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for %qs"
-msgstr "為 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
 
-#: cp/decl.c:8292
+#: cp/typeck.c:2763
 #, gcc-internal-format
-msgid "storage class specified for parameter %qs"
-msgstr "為參數 %qs 指定了存儲類別"
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
 
-#: cp/decl.c:8305
-#, gcc-internal-format
-msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
-msgstr "巢狀函式 %qs 被宣告為 %<extern%>"
+#: cp/typeck.c:2783
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qT has no member named %qE"
+msgid "%q#T has no member named %qE"
+msgstr "%qT 沒具名為 %qE 的成員"
 
-#: cp/decl.c:8309
+#: cp/typeck.c:2801
 #, gcc-internal-format
-msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
-msgstr "在頂層將 %qs 宣告為 %<auto%>"
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
 
-#: cp/decl.c:8315
+#: cp/typeck.c:2960
 #, gcc-internal-format
-msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
-msgstr "函式作用欄位的 %qs 隱含為 auto,卻被宣告為 %<__thread%>"
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
 
-#: cp/decl.c:8322
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "ç\82ºå¤¥ä¼´å\87½å¼\8f宣å\91\8aæ\8c\87å®\9aäº\86ç\84¡æ\95\88ç\9a\84å­\98å\84²é¡\9eå\88¥"
+#: cp/typeck.c:2991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84使ç\94¨ç\9a\84é\99£å\88\97ç´¢å¼\95æ\96¼æ\88\90å\93¡æ\8c\87æ¨\99"
 
-#: cp/decl.c:8416
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning a function"
-msgstr "%qs 宣告為回傳一個函式的函式"
+#: cp/typeck.c:2994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
+msgstr "無效的使用的一元 %<*%>於成員指標"
 
-#: cp/decl.c:8421
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs declared as function returning an array"
-msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
+#: cp/typeck.c:2997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
+msgstr "無效的使用的隱含轉換於成員指標"
 
-#: cp/decl.c:8442
+#: cp/typeck.c:3000
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl.c:8448
+#: cp/typeck.c:3036
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
-msgstr ""
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "陣列參照缺少下標"
 
-#: cp/decl.c:8456
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
+msgstr "陣列元素的對齊邊界比元素大小還要大"
 
-#: cp/decl.c:8489
+#: cp/typeck.c:3141
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "解構函式不能是靜態成員函式"
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
 
-#: cp/decl.c:8494
+#: cp/typeck.c:3157
 #, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not be cv-qualified"
-msgstr "解構函式不能被 cv 限定"
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
 
-#: cp/decl.c:8512
+#: cp/typeck.c:3196
 #, gcc-internal-format
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "建構式不能被宣告為虛函式"
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "下標運算的左運算元既非陣列也非指標"
 
-#: cp/decl.c:8525
+#: cp/typeck.c:3269
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't initialize friend function %qs"
-msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs"
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:8529
+#: cp/typeck.c:3488
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "虛函式不能是夥伴"
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
 
-#: cp/decl.c:8533
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "夥伴宣å\91\8aä¸\8då\9c¨é¡\9eå\88¥å®\9a義å\85§"
+#: cp/typeck.c:3509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "å¿\85é \88使ç\94¨ %<.*%>æ\88\96 %<->*%> å\88°å\91¼å\8f«æ\88\90å\93¡æ\8c\87æ¨\99å\87½å¼\8få\9c¨ä¸­ %<%E (...)%>ï¼\8cä¾\8bå¦\82ï¼\9a %<(...->* %E) (...)%>"
 
-#: cp/decl.c:8535
+#: cp/typeck.c:3526
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
-msgstr "局部類別定義中不能定義夥伴函式 %qs"
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE 不能做為函式"
 
-#: cp/decl.c:8553
-#, gcc-internal-format
-msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be used as a function"
+msgstr "%qE 不能做為函式"
 
-#: cp/decl.c:8571
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "解構函式不能有參數"
+#: cp/typeck.c:3532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression cannot be used as a function"
+msgstr "%qE 不能做為函式"
 
-#: cp/decl.c:8590
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T"
-msgstr "無法宣告參照 %q#T 的指標"
+#: cp/typeck.c:3581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to constructor %q#D"
+msgstr "太多引數到建構子 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8603 cp/decl.c:8610
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T"
-msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
+#: cp/typeck.c:3582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to constructor %q#D"
+msgstr "太少引數到建構子 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8612
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
-msgstr "無法宣告參照 %q#T 成員的指標"
+#: cp/typeck.c:3587
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to member function %q#D"
+msgstr "太多引數到成員函式 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8633
+#: cp/typeck.c:3588
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
-msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
+msgid "too few arguments to member function %q#D"
+msgstr "太少引數到成員函式 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8634
+#: cp/typeck.c:3594
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
-msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
+msgid "too many arguments to function %q#D"
+msgstr "太多引數到函式 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8670
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
-msgstr ""
+#: cp/typeck.c:3595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %q#D"
+msgstr "太少引數到函式 %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to method %q#D"
+msgstr "太多引數到方法 %q#D"
+
+#: cp/typeck.c:3606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to method %q#D"
+msgstr "太少引數到方法 %q#D"
 
-#: cp/decl.c:8714
+#: cp/typeck.c:3609
 #, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD used as a declarator"
-msgstr "ç¯\84æ\9c¬è­\98å\88¥ç¢¼ %qD å\81\9aç\82ºå®£å\91\8a"
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "給äº\88å\87½å¼\8fç\9a\84å¼\95æ\95¸å¤ªå¤\9a"
 
-#: cp/decl.c:8765
+#: cp/typeck.c:3610
 #, gcc-internal-format
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "成員函式隱含地成為所屬類別的夥伴"
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "給予函式的引數太少"
 
-#: cp/decl.c:8770
+#: cp/typeck.c:3689
 #, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
-msgstr "有多餘的限定 %<%T::%> 於成員 %qs 上"
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "參數 %P (屬於 %qD)的類型 %qT 不完全"
 
-#: cp/decl.c:8802
+#: cp/typeck.c:3692
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "無法定義成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
 
-#: cp/decl.c:8811
+#: cp/typeck.c:3999 cp/typeck.c:4010
 #, gcc-internal-format
-msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
-msgstr ""
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "假定從多載函式轉換到類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:8825
+#: cp/typeck.c:4056
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
-msgstr "ç\84¡æ³\95宣å\91\8aæ\88\90å\93¡ %<%T::%s%> æ\96¼ %qT ä¹\8bå\85§"
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "ç®\97è¡\93é\81\8bç®\97å¼\8f中使ç\94¨äº\86 NULL"
 
-#: cp/decl.c:8848
+#: cp/typeck.c:4367
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
-msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "左旋轉計數是負"
 
-#: cp/decl.c:8858
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qs is too large"
-msgstr "陣列 %qs 太大"
+#: cp/typeck.c:4368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "右旋轉計數是負"
 
-#: cp/decl.c:8869
-#, gcc-internal-format
-msgid "data member may not have variably modified type %qT"
-msgstr "資料成員不能具有可變類型 %qT"
+#: cp/typeck.c:4374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "左旋轉計數>=寬度的型態"
 
-#: cp/decl.c:8871
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ä¸\8dè\83½å\85·æ\9c\89å\8f¯è®\8aé¡\9eå\9e\8b %qT"
+#: cp/typeck.c:4375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "å\8f³æ\97\8bè½\89è¨\88æ\95¸>=寬度ç\9a\84å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:8879
-#, gcc-internal-format
-msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
-msgstr "只有建構式才能被宣告為 %<explicit%>"
+#: cp/typeck.c:4396 cp/typeck.c:4651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "比較與字串實字結果於未指定的行為"
+
+#: cp/typeck.c:4422 cp/typeck.c:4444
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "位址的 %qD 將永不是空值"
 
-#: cp/decl.c:8887
+#: cp/typeck.c:4459 cp/typeck.c:4467 cp/typeck.c:4729 cp/typeck.c:4737
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "非成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
+
+#: cp/typeck.c:4666 cp/typeck.c:4678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand types are %qT and %qT"
+msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
+
+#: cp/typeck.c:4690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
+msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
 
-#: cp/decl.c:8892
+#: cp/typeck.c:4754
 #, gcc-internal-format
-msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "非物件成員 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "非浮點引數間的無效比較"
 
-#: cp/decl.c:8898
+#: cp/typeck.c:4802
 #, gcc-internal-format
-msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "函式 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "運算元類型 %qT 和 %qT 對二進位 %qO 而言無效"
 
-#: cp/decl.c:8903
+#: cp/typeck.c:5102
 #, gcc-internal-format
-msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "靜態 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
 
-#: cp/decl.c:8908
+#: cp/typeck.c:5110
 #, gcc-internal-format
-msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "常數 %qs 不能被宣告為 %<mutable%>"
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
 
-#: cp/decl.c:8946
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
-msgstr "%Jtypedef 名不能是巢狀名指定"
+#: cp/typeck.c:5118
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
 
-#: cp/decl.c:8964
+#: cp/typeck.c:5137
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ 不允許嵌類別的類型 %qD 與其所屬的類別同名"
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
 
-#: cp/decl.c:9058
+#: cp/typeck.c:5210
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
-msgstr "é\99\90å®\9aç\9a\84å\87½å¼\8fé¡\9eå\9e\8bä¸\8dè\83½ç\94¨ä¾\86宣å\91\8a %s å\87½å¼\8f"
+msgid "taking address of constructor %qE"
+msgstr "é\9c\80ä½\8då\9d\80ç\9a\84建æ§\8bå­\90 %qE"
 
-#: cp/decl.c:9060
+#: cp/typeck.c:5211
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
-msgstr "é\99\90å®\9aç\9a\84å\87½å¼\8fé¡\9eå\9e\8bä¸\8dè\83½ç\94¨ä¾\86宣å\91\8a %s å\87½å¼\8f"
+msgid "taking address of destructor %qE"
+msgstr "é\9c\80ä½\8då\9d\80ç\9a\84解æ§\8bå¼\8f %qE"
 
-#: cp/decl.c:9087
+#: cp/typeck.c:5227
 #, gcc-internal-format
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "ç\82ºå¤¥ä¼´é¡\9eå\88¥å®£å\91\8aæ\8c\87å®\9aäº\86é¡\9eå\9e\8bé\99\90å®\9a"
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ç\94¨ %qE å½¢æ\88\90æ\88\90å\93¡å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99ç\9a\84ç\94¨æ³\95ç\84¡æ\95\88ã\80\82"
 
-#: cp/decl.c:9092
+#: cp/typeck.c:5230
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
-msgstr "夥伴函式宣告中出現了 %<inline%>"
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr "  需要一個限定的識別碼"
 
-#: cp/decl.c:9100
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "範本參數不能是夥伴"
+#: cp/typeck.c:5237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parentheses 周圍 %qE 無法用來表單成員函式指標"
 
-#: cp/decl.c:9102
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:5389
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
-msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend class %T::%D%>"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:9106
+#: cp/typeck.c:5394
 #, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
-msgstr "夥伴宣告需要 class,即 %<friend %#T%>"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
 
-#: cp/decl.c:9119
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:5431
 #, gcc-internal-format
-msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
-msgstr "試圖讓 %qT 成為全域欄位的夥伴"
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "取臨時變數的位址"
 
-#: cp/decl.c:9137
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "é\9d\9eæ\88\90å\93¡å\87½å¼\8fé¡\9eå\9e\8bä¸\8aç\9a\84é\99\90å®\9a符ç\84¡æ\95\88"
+#: cp/typeck.c:5433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
+msgstr "é\9c\80ä½\8då\9d\80ç\9a\84 xvalue (rvalue å\8f\83è\80\83)"
 
-#: cp/decl.c:9147
+#: cp/typeck.c:5450
 #, gcc-internal-format
-msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
-msgstr "抽象宣告 %qT 做為宣告"
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
 
-#: cp/decl.c:9176
+#: cp/typeck.c:5505
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
-msgstr "不能在參數宣告中使用 %<::%>"
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:9222
+#: cp/typeck.c:5533
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<::%>"
-msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
 
-#: cp/decl.c:9237
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
+#: cp/typeck.c:5813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO C++禁止遞增 enum"
 
-#: cp/decl.c:9246
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %qD declared virtual inside a union"
-msgstr "聯合成員函式 %qD 被宣告為虛函式"
+#: cp/typeck.c:5814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO C++禁止遞減 enum"
 
-#: cp/decl.c:9255
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "%qD 不能宣告為虛函式,因為它總是靜態的"
+#: cp/typeck.c:5830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "無法遞增指標到不完整型態 %qT"
 
-#: cp/decl.c:9273
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
-msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
+#: cp/typeck.c:5831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "無法遞減指標到不完整型態 %qT"
 
-#: cp/decl.c:9280
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD as member of %qT"
-msgstr "%qD 宣告為 %qT 的一個成員"
+#: cp/typeck.c:5842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++禁止遞增指標的型態 %qT"
 
-#: cp/decl.c:9285
+#: cp/typeck.c:5843
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
-msgstr "建構式不可以是 %s"
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++禁止遞減指標的型態 %qT"
 
-#: cp/decl.c:9289
+#: cp/typeck.c:5878
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
-msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "無效的使用的布林表示式做為運算元到 %<operator--%>"
 
-#: cp/decl.c:9353
+#: cp/typeck.c:6040
 #, gcc-internal-format
-msgid "field %qD has incomplete type"
-msgstr "欄位 %qD 類型不完全"
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "無法取右值運算式 %<this%> 的位址"
 
-#: cp/decl.c:9355
+#: cp/typeck.c:6062
 #, gcc-internal-format
-msgid "name %qT has incomplete type"
-msgstr "名稱 %qT 類型不完全"
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
 
-#: cp/decl.c:9364
+#: cp/typeck.c:6067
 #, gcc-internal-format
-msgid "  in instantiation of template %qT"
-msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
 
-#: cp/decl.c:9373
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "%qE 既不是函式也不是成員函式;不能宣告為夥伴"
+#: cp/typeck.c:6150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
+msgstr "list-initializer 用於 non-class 型態必須不被 parenthesized"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:9426
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
+#: cp/typeck.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
+msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中初始設定式"
 
-#: cp/decl.c:9428
-#, gcc-internal-format
-msgid "making %qD static"
-msgstr "使 %qD 成為靜態的"
+#: cp/typeck.c:6166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
+msgstr "運算式清單視為複合式表示式在中 mem-initializer"
 
-#: cp/decl.c:9462
+#: cp/typeck.c:6170
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
-msgstr "é\9d\9cæ\85\8bæ\88\90å\93¡ %qD å®£å\91\8aç\82º %<register%>"
+msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
+msgstr "é\81\8bç®\97å¼\8fæ¸\85å\96®è¦\96ç\82ºè¤\87å\90\88å¼\8f表示å¼\8få\9c¨ä¸­ functional æ¼\94å\93¡é\99£å®¹"
 
-#: cp/decl.c:9497
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
-msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<auto%> 無效"
+#: cp/typeck.c:6207
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
 
-#: cp/decl.c:9499
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
-msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<register%> 無效"
+#: cp/typeck.c:6297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no context to resolve type of %qE"
+msgstr "沒有語境到解析型態的 %qE"
 
-#: cp/decl.c:9501
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
-msgstr "函式 %qs 的存儲類別 %<__thread%> 無效"
+#: cp/typeck.c:6330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "演員陣容從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元"
 
-#: cp/decl.c:9513
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<static%> 無效"
+#: cp/typeck.c:6336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "staticcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
 
-#: cp/decl.c:9517
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
-msgstr "在全域作用欄位外為函式 %qs 指定 %<inline%> 無效"
+#: cp/typeck.c:6342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
+msgstr "reinterpretcast 從型態 %qT 輸入 %qT 演員陣容暫離限定元(_C)"
 
-#: cp/decl.c:9524
+#: cp/typeck.c:6365
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a class or a namespace"
-msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
+msgid "useless cast to type %qT"
+msgstr "%qT 使用了局部類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:9532
+#: cp/typeck.c:6732
 #, gcc-internal-format
-msgid "virtual non-class function %qs"
-msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
 
-#: cp/decl.c:9539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs defined in a non-class scope"
-msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
+#: cp/typeck.c:6758
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
 
-#: cp/decl.c:9572
+#: cp/typeck.c:6810
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
-msgstr "不能將成員函式 %qD 宣告為有靜態連結"
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:9579
+#: cp/typeck.c:6880
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "不能在另一個函式中宣告一個靜態函式"
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
 
-#: cp/decl.c:9609
+#: cp/typeck.c:6920
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "與宣告不同,定義靜態資料成員時不能使用 %<static%>"
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
 
-#: cp/decl.c:9616
+#: cp/typeck.c:6938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
+msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
+
+#: cp/typeck.c:6952
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD declared %<register%>"
-msgstr "靜態成員 %qD 宣告為 %<register%>"
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 的轉換無效"
 
-#: cp/decl.c:9622
+#: cp/typeck.c:7013
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
-msgstr "不能明確地將成員 %q#D 宣告為有外部連結"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
 
-#: cp/decl.c:9636
+#: cp/typeck.c:7022
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
-msgstr "%qs 已初始化,卻又被宣告為 %<extern%>"
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
 
-#: cp/decl.c:9640
+#: cp/typeck.c:7062
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
-msgstr "%qs 既有 %<extern%> 又有初始值設定"
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
 
-#: cp/decl.c:9767
+#: cp/typeck.c:7123
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
 
-#: cp/decl.c:9770
+#: cp/typeck.c:7204 cp/typeck.c:7212
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:9786
+#: cp/typeck.c:7221
 #, gcc-internal-format
-msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
-msgstr "預設引數 %qE 使用了局部變數 %qD"
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
+
+#: cp/typeck.c:7502
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
 
-#: cp/decl.c:9874
+#: cp/typeck.c:7563
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD has Java class type"
-msgstr "參數 %q+D 的類型不完全"
+msgid "assigning to an array from an initializer list"
+msgstr "指派到陣列從初始設定式清單"
 
-#: cp/decl.c:9902
+#: cp/typeck.c:7589
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ %qD è¢«ç\84¡æ\95\88å\9c°è¢«å®£å\91\8aç\82ºå\85·æ\9c\89æ\96¹æ³\95é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "å°\87 %qT è³¦å\80¼çµ¦ %qT æ\99\82é¡\9eå\9e\8bä¸\8dç\9b¸å®¹"
 
-#: cp/decl.c:9927
+#: cp/typeck.c:7603
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
-msgstr "參數 %qD 包含了 %s,後者參照有不明邊界 %qT 的陣列"
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "陣列使用的做為初始設定式"
 
-#: cp/decl.c:9929
+#: cp/typeck.c:7605
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
-msgstr "參數 %qD 包含了 %s,後者參照有不明邊界 %qT 的陣列"
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "無效的陣列指派"
 
-#: cp/decl.c:9944
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
-msgstr "%J參數清單中缺少參數名"
+#: cp/typeck.c:7712
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "  在成員函式指標轉換中"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:10167
+#: cp/typeck.c:7726
 #, gcc-internal-format
-msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
-msgstr "無效的建構式:您要的可能是 %<%T (const %T&)%>"
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
 
-#: cp/decl.c:10289
+#: cp/typeck.c:7773 cp/typeck.c:7792
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared within a namespace"
-msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "  在成員指標轉換中"
 
-#: cp/decl.c:10294
+#: cp/typeck.c:7874
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD may not be declared as static"
-msgstr "%qD 不能被宣告為靜態的"
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:10320
+#: cp/typeck.c:8156
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be a nonstatic member function"
-msgstr "%qD 必須是一個非靜態的成員函式"
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
+
+#: cp/typeck.c:8162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
+msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中預設引數"
+
+#: cp/typeck.c:8166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
+msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中引數傳遞"
 
-#: cp/decl.c:10329
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "%qD 必須是一個非靜態成員函式或非成員函式"
+#: cp/typeck.c:8170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT"
+msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT"
 
-#: cp/decl.c:10351
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "%qD 的引數必須有類別或列舉類型"
+#: cp/typeck.c:8174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
+msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中初始化"
 
-#: cp/decl.c:10380
+#: cp/typeck.c:8178
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
-msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
+msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中回傳"
 
-#: cp/decl.c:10382
+#: cp/typeck.c:8182
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
-msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
+msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
+msgstr "無法轉換 %qT 到 %qT 在中指派"
 
-#: cp/decl.c:10389
+#: cp/typeck.c:8195
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
-msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
+#| msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgid "class type %qT is incomplete"
+msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
 
-#: cp/decl.c:10391
+#: cp/typeck.c:8213
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
-msgstr "å\90\91 %s%s ç\9a\84è½\89æ\8f\9bæ°¸é\81 ä¸\8dæ\9c\83ç\94¨å\88°é¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9bé\81\8bç®\97å­\90"
+msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ %qP ç\9a\84 %qD ä¹\9f許æ\98¯ candidate ç\94¨æ\96¼æ ¼å¼\8f屬æ\80§"
 
-#: cp/decl.c:10399
+#: cp/typeck.c:8217
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
-msgstr "å\90\91 %s%s ç\9a\84è½\89æ\8f\9bæ°¸é\81 ä¸\8dæ\9c\83ç\94¨å\88°é¡\9eå\9e\8bè½\89æ\8f\9bé\81\8bç®\97å­\90"
+msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ä¹\9f許æ\98¯ candidate ç\94¨æ\96¼æ ¼å¼\8f屬æ\80§"
 
-#: cp/decl.c:10401
+#: cp/typeck.c:8222
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
-msgstr "向 %s%s 的轉換永遠不會用到類型轉換運算子"
+msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "目標的轉換也許是 candidate 用於格式屬性"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:10410
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ 不允許多載 ?: 運算子"
+#: cp/typeck.c:8227
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "目標的初始化也許是 candidate 用於格式屬性"
 
-#: cp/decl.c:10415
+#: cp/typeck.c:8237
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD must not have variable number of arguments"
-msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
+msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "left-hand 側邊的指派也許是 candidate 用於格式屬性"
 
-#: cp/decl.c:10466
+#: cp/typeck.c:8330
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
-msgstr "å­\97å°¾ %qD å¿\85é \88使ç\94¨ %<int%> å\81\9aç\82ºå®\83ç\9a\84å\8f\83æ\95¸"
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "å\9c¨å\82³é\81\9eå¼\95æ\95¸ %P (屬æ\96¼ %q+D)"
 
-#: cp/decl.c:10469
+#: cp/typeck.c:8389
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
-msgstr "å­\97å°¾ %qD å¿\85é \88使ç\94¨ %<int%> å\81\9aç\82ºå®\83ç\9a\84第äº\8cå\80\8bå\8f\83æ\95¸"
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "å\9b\9eå\82³è\87¨æ\99\82è®\8aæ\95¸ç\9a\84å\8f\83ç\85§"
 
-#: cp/decl.c:10477
+#: cp/typeck.c:8396
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either zero or one argument"
-msgstr "%qD 必須帶 0 或 1 個引數"
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "回傳了一個非左值的參照"
 
-#: cp/decl.c:10479
+#: cp/typeck.c:8409
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take either one or two arguments"
-msgstr "%qD 必須帶 1 或 2 個引數"
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
 
-#: cp/decl.c:10501
-#, gcc-internal-format
-msgid "prefix %qD should return %qT"
-msgstr "字首 %qD 應當回傳 %qT"
+#: cp/typeck.c:8412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgid "address of label %q+D returned"
+msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
 
-#: cp/decl.c:10507
+#: cp/typeck.c:8415
 #, gcc-internal-format
-msgid "postfix %qD should return %qT"
-msgstr "å­\97å°¾ %qD æ\87\89ç\95¶å\9b\9eå\82³ %qT"
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "å\9b\9eå\82³äº\86å±\80é\83¨è®\8aæ\95¸ç\9a\84 %q+D ç\9a\84ä½\8då\9d\80"
 
-#: cp/decl.c:10516
+#: cp/typeck.c:8461
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take %<void%>"
-msgstr "%qD 必須有 %<void%> 類型"
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "解構函式回傳值"
 
-#: cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10527
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:8469
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly one argument"
-msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
 
-#: cp/decl.c:10529
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:8472
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD must take exactly two arguments"
-msgstr "%qD 帶且僅帶 2 個引數"
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "建構式回傳值"
 
-#: cp/decl.c:10538
+#. Give a helpful error message.
+#: cp/typeck.c:8495 cp/typeck.c:8539
 #, gcc-internal-format
-msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
-msgstr "使用者定義的 %qD 總是計算所有兩個參數"
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
 
-#: cp/decl.c:10552
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should return by value"
-msgstr "%qD 應當回傳值而非參照"
+#: cp/typeck.c:8503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "returning initializer list"
+msgstr "<brace-enclosed initializer list>"
 
-#: cp/decl.c:10563 cp/decl.c:10568
+#: cp/typeck.c:8558
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot have default arguments"
-msgstr "%qD 不能有預設參數"
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
 
-#: cp/decl.c:10626
+#: cp/typeck.c:8588
 #, gcc-internal-format
-msgid "using template type parameter %qT after %qs"
-msgstr "使用範本類型參數 %qT,在 %qs 後"
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
 
-#: cp/decl.c:10642
-#, gcc-internal-format
-msgid "using typedef-name %qD after %qs"
-msgstr "使用 typedef 名 %qD,在 %qs 後"
+#. Make this a permerror because we used to accept it.
+#: cp/typeck.c:9200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using temporary as lvalue"
+msgstr "使用暫時的做為 lvalue"
 
-#: cp/decl.c:10643
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has a previous declaration here"
-msgstr "%q+D 先前在此處有過宣告"
+#: cp/typeck.c:9202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
+msgstr "使用 xvalue (rvalue 參考) 做為 lvalue"
 
-#: cp/decl.c:10651
+#: cp/typeck2.c:62
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as %qs"
-msgstr "%qT 做為 %qs 被參照"
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
 
-#: cp/decl.c:10652 cp/decl.c:10659
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+T has a previous declaration here"
-msgstr "%q+T 先前在此處有過宣告"
+#: cp/typeck2.c:117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of constant field %qD"
+msgstr "指派的常數欄位 %qD"
 
-#: cp/decl.c:10658
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT referred to as enum"
-msgstr "%qT 做為列舉被參照"
+#: cp/typeck2.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "常數欄位 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
 
-#. If a class template appears as elaborated type specifier
-#. without a template header such as:
-#.
-#. template <class T> class C {};
-#. void f(class C);            // No template header here
-#.
-#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:10673
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument required for %<%s %T%>"
-msgstr "%<%s %T%> 需要範本參數"
+#: cp/typeck2.c:121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of constant field %qD"
+msgstr "遞增的常數欄位 %qD"
 
-#: cp/decl.c:10721 cp/name-lookup.c:2823
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
-msgstr "%qD 與其宣告所在的類別同名"
+#: cp/typeck2.c:123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of constant field %qD"
+msgstr "遞減的常數欄位 %qD"
 
-#: cp/decl.c:10751 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
-#: cp/name-lookup.c:3143 cp/parser.c:4245 cp/parser.c:18116
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %qD is ambiguous"
-msgstr "對 %qD 的參照有歧義"
+#: cp/typeck2.c:130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only reference %qD"
+msgstr "指派的唯讀參考 %qD"
 
-#: cp/decl.c:10865
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
-msgstr "使用列舉 %q#D 前沒有給出宣告"
+#: cp/typeck2.c:132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "唯讀參考 %qD 使用的做為 %<asm%> 輸出"
 
-#: cp/decl.c:10886
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
-msgstr "%qT 重宣告為非範本"
+#: cp/typeck2.c:134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only reference %qD"
+msgstr "遞增的唯讀參考 %qD"
 
-#: cp/decl.c:10887
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D"
-msgstr "先前的宣告 %q+D"
+#: cp/typeck2.c:136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only reference %qD"
+msgstr "遞減的唯讀參考 %qD"
 
-#: cp/decl.c:11001
+#: cp/typeck2.c:334
 #, gcc-internal-format
-msgid "derived union %qT invalid"
-msgstr "衍生聯合 %qT 無效"
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:11010
+#: cp/typeck2.c:339
 #, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
-msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:11021
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
-msgstr "Java 類別 %qT 不能有虛基礎類別"
+#: cp/typeck2.c:342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
+msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:11041
+#: cp/typeck2.c:346
 #, gcc-internal-format
-msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
-msgstr "基礎類別型 %qT 不是結構或類別"
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:11074
+#: cp/typeck2.c:350
 #, gcc-internal-format
-msgid "recursive type %qT undefined"
-msgstr "遞迴的類型 %qT 未定義"
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
 
-#: cp/decl.c:11076
+#: cp/typeck2.c:352
 #, gcc-internal-format
-msgid "duplicate base type %qT invalid"
-msgstr "重複的基礎類別型 %qT 無效"
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
 
-#: cp/decl.c:11160
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:355
 #, gcc-internal-format
-msgid "multiple definition of %q#T"
-msgstr "%q#T 多次定義"
-
-#: cp/decl.c:11162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous definition here"
-msgstr "%J前一個定義在這裡"
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
 
-#: cp/decl.c:11209
+#: cp/typeck2.c:357
 #, gcc-internal-format
-msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
-msgstr ""
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
 
-#. DR 377
-#.
-#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
-#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:11343
+#: cp/typeck2.c:362
 #, gcc-internal-format
-msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
-msgstr "沒有一個整數類型可以表示 %qT 的所有列舉值"
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
 
-#: cp/decl.c:11475
+#: cp/typeck2.c:365
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
-msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
+#| msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
+msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
 
-#: cp/decl.c:11507
-#, gcc-internal-format
-msgid "overflow in enumeration values at %qD"
-msgstr "%qD 處列舉值溢出"
+#: cp/typeck2.c:368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
+msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
 
-#: cp/decl.c:11527
+#: cp/typeck2.c:371
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
-msgstr "%qE 的列舉值不是一個整數常數"
+#| msgid "invalid parameter type %qT"
+msgid "invalid abstract return type %qT"
+msgstr "無效的參數類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:11628
-#, gcc-internal-format
-msgid "return type %q#T is incomplete"
-msgstr "回傳值類型 %q#T 為不完全"
+#: cp/typeck2.c:374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid parameter type %qT"
+msgid "invalid abstract parameter type %qT"
+msgstr "無效的參數類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:11630
+#: cp/typeck2.c:377
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return type has Java class type %q#T"
-msgstr "回傳不完全的類型"
+#| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
 
-#: cp/decl.c:11758 cp/typeck.c:7467
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
-msgstr "%<operator=%> 應當回傳一個對 %<*this%> 的參照"
+#: cp/typeck2.c:381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
+msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
 
-#: cp/decl.c:11853
+#: cp/typeck2.c:385
 #, gcc-internal-format
-msgid "no previous declaration for %q+D"
-msgstr "%q+D 先前沒有宣告過"
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
 
-#: cp/decl.c:12074
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid function declaration"
-msgstr "無效的函式宣告"
+#: cp/typeck2.c:395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "  因為下列虛擬函式是 pure 在之內 %qT:"
 
-#: cp/decl.c:12158
+#: cp/typeck2.c:401
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %qD declared void"
-msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
 
-#: cp/decl.c:12659
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member function declaration"
-msgstr "無效的成員函式宣告"
+#: cp/typeck2.c:454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
+msgstr "%qD 的定義不在包含 %qT 的命名空間中"
 
-#: cp/decl.c:12674
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in class %qT"
-msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
+#: cp/typeck2.c:457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forward declaration of %q#T"
+msgstr "前置宣告的 %q+#T"
 
-#: cp/decl.c:12885
-#, gcc-internal-format
-msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
-msgstr "靜態成員函式 %q#D 的宣告帶有類型限定符"
+#: cp/typeck2.c:459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#T"
+msgstr "宣告的 %q+#T"
 
-#: cp/decl2.c:315
-#, gcc-internal-format
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "成員函式沒具名字"
+#: cp/typeck2.c:486
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has incomplete type"
+msgstr "%q+D 有不完整型態"
 
-#: cp/decl2.c:386 cp/decl2.c:400
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "ç\82ºé\99£å\88\97ä¸\8bæ¨\99ç\9a\84è½\89æ\8f\9bæ\9c\89歧義"
+#: cp/typeck2.c:499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84使ç\94¨ç\9a\84ä¸\8då®\8cæ\95´å\9e\8bæ\85\8b %q#T"
 
-#: cp/decl2.c:394
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
-msgstr "%<%T[%T]%> 做為陣列下標類型無效"
+#: cp/typeck2.c:507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qT"
+msgstr "無效的使用的 %qT"
 
-#: cp/decl2.c:437
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting array %q#D"
-msgstr "刪除陣列 %q#D"
+#: cp/typeck2.c:529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
+msgstr "無效的使用的成員函式 (did 您忘記%<()%>?)"
 
-#: cp/decl2.c:443
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
-msgstr "%<delete%> 的參數類型應為指標而非 %q#T"
+#: cp/typeck2.c:533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
+msgstr "無效的使用的成員 (did 您忘記 %<&%>?)"
+
+#: cp/typeck2.c:544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template type parameter %qT"
+msgstr "無效的使用的模板型態參數 %qT"
 
-#: cp/decl2.c:455
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
-msgstr "不能 delete 一個函式。只有參照物件的指標才是 %<delete%> 的有效參數"
+#: cp/typeck2.c:549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template template parameter %qT"
+msgstr "無效的使用的模板模板參數 %qT"
 
-#: cp/decl2.c:463
-#, gcc-internal-format
-msgid "deleting %qT is undefined"
-msgstr "刪除 %qT 未定義"
+#: cp/typeck2.c:555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of dependent type %qT"
+msgstr "無效的使用的附屬型態 %qT"
 
-#: cp/decl2.c:506 cp/pt.c:4380
-#, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %q#D"
-msgstr "%q#D 宣告為範本"
+#: cp/typeck2.c:562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
+msgstr "無效的使用的 brace-enclosed 初始設定式清單"
 
-#: cp/decl2.c:558
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
-msgstr "Java 方法 %qD 回傳非 Java 類型 %qT"
+#: cp/typeck2.c:570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "位址的多載化函式不具任何語境的類型資訊"
 
-#: cp/decl2.c:575
-#, gcc-internal-format
-msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
-msgstr "Java 方法 %qD 有非 Java 類型參數 %qT"
+#: cp/typeck2.c:574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overloaded function with no contextual type information"
+msgstr "多載化函式不具任何語境的類型資訊"
 
-#: cp/decl2.c:624
+#: cp/typeck2.c:577
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
-msgstr "範本參數與範本不符"
+msgid "insufficient contextual information to determine type"
+msgstr "不足的語境的資訊到決定型態"
 
-#: cp/decl2.c:692
+#: cp/typeck2.c:801
 #, gcc-internal-format
-msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
-msgstr "%q#D 的原型不匹配類別 %qT 中的任何一個"
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
 
-#: cp/decl2.c:768
-#, gcc-internal-format
-msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
-msgstr "局部類別 %q#T 不應當擁有靜態資料成員 %q#D"
+#: cp/typeck2.c:947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
+msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {} 被不當形式的在中 C++11"
 
-#: cp/decl2.c:776
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "建構式中對靜態成員的初始化無效"
+#: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "narrowing 轉換的 %qE 從 %qT 到 %qT 內部 {}"
 
-#: cp/decl2.c:779
+#: cp/typeck2.c:1026
 #, gcc-internal-format
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(需要一個類別外的初始化)"
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
 
-#: cp/decl2.c:840
+#: cp/typeck2.c:1032
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "explicit template argument list not allowed"
-msgstr "範本參數 %d 無效"
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "int-array 初始化的從不相容的 wide 字串"
 
-#: cp/decl2.c:846
+#: cp/typeck2.c:1052
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "成員 %qD 與虛函式表的欄位名衝突"
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
 
-#: cp/decl2.c:882
+#: cp/typeck2.c:1100
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in %qT"
-msgstr "%qD 已在 %qT 中定義過"
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
 
-#: cp/decl2.c:917
+#: cp/typeck2.c:1118
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid initializer for member function %qD"
-msgstr "成員 %qs 的初始值無效"
-
-#: cp/decl2.c:923
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer specified for static member function %qD"
-msgstr "為靜態成員函式 %qD 指定了初始值"
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr "陣列必須被初始化的與 brace-enclosed 初始設定式"
 
-#: cp/decl2.c:946
+#: cp/typeck2.c:1401 cp/typeck2.c:1425
 #, gcc-internal-format
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "æ¬\84ä½\8då\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9aä¸\8dæ\98¯ä¸\80å\80\8b常æ\95¸"
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "æ\88\90å\93¡ %qD ç¼ºå°\91å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9a"
 
-#: cp/decl2.c:973
+#: cp/typeck2.c:1408
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "%<asm%> 指定不允許用於非靜態資料成員"
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
 
-#: cp/decl2.c:1025
+#: cp/typeck2.c:1415
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "bit-field %qD with non-integral type"
-msgstr "位元段 %q+#D 有非整數的類型"
+#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
+msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
 
-#: cp/decl2.c:1031
+#: cp/typeck2.c:1501
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
-msgstr "不能將 %qD 宣告為位元段類型"
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "在初始化的聯合中找不到欄位 %qD"
 
-#: cp/decl2.c:1041
+#: cp/typeck2.c:1512
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
-msgstr "不能將位元段 %qD 宣告為函式類型"
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
 
-#: cp/decl2.c:1048
+#: cp/typeck2.c:1694
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already defined in the class %qT"
-msgstr "%qD 已在類別 %qT 中定義過"
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "偵測到循環指標代理"
 
-#: cp/decl2.c:1055
+#: cp/typeck2.c:1708
 #, gcc-internal-format
-msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
-msgstr "靜態成員 %qD 不能是位元段"
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1312
+#: cp/typeck2.c:1734
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "匿名結構不在具名類型內"
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
 
-#: cp/decl2.c:1398
+#: cp/typeck2.c:1736
 #, gcc-internal-format
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "命名空間欄位的匿名聚合必須是靜態的"
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
 
-#: cp/decl2.c:1407
+#: cp/typeck2.c:1763
 #, gcc-internal-format
-msgid "anonymous union with no members"
-msgstr "匿名聯合沒有成員"
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "無法套用成員指標 %qE 到 %qE,該項是的 non-class 型態 %qT"
 
-#: cp/decl2.c:1444
+#: cp/typeck2.c:1794
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator new%> 必須回傳 %qT"
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. The first parameter shall not have an associated default
-#. argument.
-#: cp/decl2.c:1455
+#: cp/typeck2.c:1853
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
-msgstr "%<va_start%> 的第二個參數不是最後一個具名參數"
+#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
+msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
 
-#: cp/decl2.c:1471
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
-msgstr "%<operator new%> 的第一個參數類型為 %<size_t%> (%qT)"
+#: cp/typeck2.c:1860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
+msgstr "在算術運算式中使用了成員指標"
 
-#: cp/decl2.c:1500
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
-msgstr "%<operator delete%> 必須回傳 %qT"
+#: cp/typeck2.c:1901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "functional cast to array type %qT"
+msgstr "functional 演員陣容到陣列類型 %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid value-initialization of reference type"
+msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
 
-#: cp/decl2.c:1509
+#: cp/typeck2.c:2148
 #, gcc-internal-format
-msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
-msgstr "%<operator delete%> 的第一個參數類型為 %qT"
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
 
-#: cp/decl2.c:2233
+#: cp/typeck2.c:2151
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
-msgstr ""
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "呼叫的函式會拋出不完全的類型 %q#T"
 
-#: cp/decl2.c:2240
+#: cp/vtable-class-hierarchy.c:731
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:2253
+#: cp/vtable-class-hierarchy.c:871
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:2259
+#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:3477
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
-msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
+#: fortran/arith.c:45
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr "轉換的 Infinity 或 Not-a-Number 於 %L 到整數"
 
-#: cp/decl2.c:3484
+#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
-msgstr "%q+F 宣告為 %<static%> 卻從未定義過"
-
-#: cp/decl2.c:3793
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D used but never defined"
-msgstr "使用了內聯函式 %q+D 但從未定義過"
-
-#: cp/decl2.c:3959
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
-msgstr "參數 %P (屬於 %q+#D)缺少預設引數"
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
-#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.c:4017
+#: fortran/arith.c:150
 #, gcc-internal-format
-msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
+msgid "Fix min_int calculation"
 msgstr ""
 
-#: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892
+#: fortran/arith.c:530
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "deleted function %q+D"
-msgstr "重複的 using 宣告 %q+D"
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_range_check(): Bad type"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: cp/decl2.c:4023
+#: fortran/arith.c:603
 #, gcc-internal-format
-msgid "used here"
+msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
 msgstr ""
 
-#: cp/error.c:2922
+#: fortran/arith.c:637
 #, gcc-internal-format
-msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
 msgstr ""
 
-#: cp/error.c:2927
+#: fortran/arith.c:671
 #, gcc-internal-format
-msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
 msgstr ""
 
-#: cp/error.c:2932
+#: fortran/arith.c:706
 #, gcc-internal-format
-msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
 msgstr ""
 
-#: cp/error.c:2937
+#: fortran/arith.c:771
 #, gcc-internal-format
-msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
 msgstr ""
 
-#: cp/error.c:2942
+#: fortran/arith.c:817
 #, gcc-internal-format
-msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgid "arith_power(): Bad base"
 msgstr ""
 
-#: cp/error.c:2946
+#: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003:Noninteger 指數在中初始化運算式於 %L"
+
+#: fortran/arith.c:915
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
+msgstr "舉起負真實於 %L 到真實乘冪被禁止"
+
+#: fortran/arith.c:943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgid "arith_power(): unknown type"
+msgstr "ia64_print_operand:不明程式碼"
+
+#: fortran/arith.c:1009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Bad operator"
+msgid "compare_real(): Bad operator"
+msgstr "錯誤的運算子"
+
+#: fortran/arith.c:1044
 #, gcc-internal-format
-msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
 msgstr ""
 
-#: cp/error.c:2950
+#: fortran/arith.c:1555
 #, gcc-internal-format
-msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
 msgstr ""
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:277
+#: fortran/arith.c:1604
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
-msgstr "在 Java %<throw%> 或 %<catch%> 中不能使用類型 %qT"
+msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
+msgstr ""
 
-#: cp/except.c:288
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
-msgstr "å\91¼å\8f« Java %<catch%> æ\88\96 %<throw%> æ\99\82 %<jthrowable%> æ\9cªå®\9a義"
+#: fortran/arith.c:1913
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "å¾\9e %s è½\89æ\8f\9bå\88° %sï¼\8cå\9c¨ %L è\99\95ï¼\9aç®\97è¡\93正常"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:295
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
-msgstr "類型 %qT 不是從 %<java::lang::Throwable%> 衍生來的"
+#: fortran/arith.c:1917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "算術溢位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
+
+#: fortran/arith.c:1922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "算術欠位轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
+
+#: fortran/arith.c:1927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "算術 NaN 轉換 %s 到 %s 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
+
+#: fortran/arith.c:1932
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "從 %s 轉換到 %s 時被零除,於 %L 處"
+
+#: fortran/arith.c:1936
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "陣列運算元是 incommensurate 轉換 %s 到 %s 於 %L"
+
+#: fortran/arith.c:1940
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "整數外側對稱範圍意味著的由標準 Fortran 轉換 %s 到 %s 於 %L"
+
+#: fortran/arith.c:2284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
+msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
+
+#: fortran/array.c:95
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "%C 處需要陣列下標"
+
+#: fortran/array.c:104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
+msgstr "未預期的『*』在中 coarray 註標於 %C"
+
+#: fortran/array.c:128
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
+msgstr "Strides 不允許在中 coarray 註標於 %C"
+
+#: fortran/array.c:136
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "%C 需要陣列下標間隔"
+
+#: fortran/array.c:193
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
+
+#: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
+
+#: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581
+#: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939
+#: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1677 fortran/match.c:2778
+#: fortran/match.c:2974 fortran/simplify.c:4646
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
+msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
+
+#: fortran/array.c:219
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected coarray designator at %C"
+msgstr "未預期的 coarray 指示項於 %C"
+
+#: fortran/array.c:234
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "太少 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
+
+#: fortran/array.c:240
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
+msgstr "太多 codimensions 於 %C, 預期 %d 無法 %d"
+
+#: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
+msgstr "未預期的『*』用於 codimension %d 的 %d 於 %C"
+
+#: fortran/array.c:253
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
+msgstr "無效的表單的 coarray 參考於 %C"
+
+#: fortran/array.c:265
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
+msgstr "無效的 codimension %d 於 %C, 只有 %d codimensions 存在"
+
+#: fortran/array.c:317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
+msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
+
+#: fortran/array.c:320
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L in this context must be constant"
+msgstr "運算式於 %L 在中這個語境必須是常數"
+
+#: fortran/array.c:413
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "%C 處指定陣列時需要運算式"
+
+#: fortran/array.c:471
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank array at %C"
+msgstr ""
 
-#: cp/except.c:357
+#: fortran/array.c:505
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
+msgstr "不當的陣列規格用於 implied-shape 陣列於 %C"
+
+#: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "不當的陣列規格用於明確的形狀的陣列於 %C"
+
+#: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "不當的陣列規格用於假設的形狀陣列於 %C"
+
+#: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "不當的規格用於已推遲形狀陣列於 %C"
+
+#: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "不當的規格用於假設的大小陣列於 %C"
+
+#: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
+
+#: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
+
+#: fortran/array.c:579
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
+
+#: fortran/array.c:591
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2008:Coarray 宣告於 %C"
+
+#: fortran/array.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
+msgstr "上限的最後一筆 coarray 尺寸必須是『*』於 %C"
+
+#: fortran/array.c:756
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
+msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
+
+#: fortran/array.c:840
 #, gcc-internal-format
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "在同一個翻譯單元中混合使用 C++ 和 Java 異常獲取"
+msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
+msgstr ""
+
+#: fortran/array.c:916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO 游標「%s」在 %L 處出現在另一個同名游標作用欄位內"
+
+#: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "%C 陣列建構語法錯誤"
 
-#: cp/except.c:630
-#, gcc-internal-format
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "拋出 NULL,它的類型是整數而不是指標"
+#: fortran/array.c:1061
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "[...] style array constructors at %C"
+msgstr "Fortran 2003:[...] 樣式陣列建構子於 %C"
 
-#: cp/except.c:653 cp/init.c:1886
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should never be overloaded"
-msgstr "%qD 永遠不應該被多載"
+#: fortran/array.c:1083
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array constructor including type specification at %C"
+msgstr "Fortran 2003:陣列建構子包含型態規格於 %C"
 
-#: cp/except.c:751
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  在拋出的運算式中"
+#: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3404
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
+msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
 
-#: cp/except.c:911
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "運算式 %qE 具有抽象類別類型 %qT,不能用於 throw 運算式中"
+#: fortran/array.c:1114
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "%C 處的空陣列建構不被允許"
 
-#: cp/except.c:997
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %qT will be caught"
-msgstr "%H類型為 %qT 的異常將由"
+#: fortran/array.c:1199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
 
-#: cp/except.c:1000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "   by earlier handler for %qT"
-msgstr "%H   %qT 先前的處理者獲取"
+#: fortran/array.c:1530
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "%L 迭代次數不能為零"
 
-#: cp/except.c:1029
+#: fortran/array.c:1667
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "%H%<...%> è\99\95ç\90\86è\80\85å¿\85é \88æ\98¯å\85¶ try å\8d\80å¡\8a中ç\9a\84æ\9c\80å¾\8cä¸\80å\80\8bè\99\95ç\90\86è\80\85"
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
+msgstr "å\85\83件è\99\9f碼ç\9a\84å\9c¨ä¸­é\99£å\88\97建æ§\8bå­\90æ\96¼ %L é\9c\80æ±\82å¢\9eå\8a ç\9a\84å\85\81許 %d ä¸\8aé\99\90ã\80\82  å\8f\83ç\9c\8b -fmax-array-constructor é\81¸é \85"
 
-#: cp/friend.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of class %qT"
-msgstr "%qD 已經是類別 %qT 的夥伴"
+#: fortran/array.c:1837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/friend.c:232
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "無效的類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
+#: fortran/array.c:1844
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
+msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
 
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#. template <class U> friend class T::X<U>;
-#. [temp.friend]
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
-msgstr "部分特例化範本 %qT 宣告為 %<friend%>"
+#: fortran/array.c:1851
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
+msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
 
-#: cp/friend.c:256
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
-msgstr "類別 %qT 隱含地成為其自身的夥伴"
+#: fortran/array.c:1863
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
+msgstr ""
 
-#: cp/friend.c:314
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member of %qT"
-msgstr "%qT 不是 %qT 的成員"
+#: fortran/array.c:1946
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr "不同的字元長度 (%d/%d) 在中陣列建構子於 %L"
 
-#: cp/friend.c:319
+#: fortran/array.c:2064
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a member class template of %qT"
-msgstr "%qT 不是 %qT 的成員類別範本"
+msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
+msgstr ""
 
-#: cp/friend.c:327
+#: fortran/array.c:2122
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a nested class of %qT"
-msgstr "%qT 不是 %qT 的巢狀類別"
+msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
+msgstr ""
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:340
+#: fortran/array.c:2250
 #, gcc-internal-format
-msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
-msgstr "範本參數類型 %qT 宣告為 %<friend%>"
+msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
+msgstr ""
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:346
+#: fortran/array.c:2301
 #, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a template"
-msgstr "%q#T 不是一個範本"
+msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
+msgstr ""
 
-#: cp/friend.c:368
+#: fortran/array.c:2346
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already a friend of %qT"
-msgstr "%qD 已經是 %qT 的夥伴"
+msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
+msgstr ""
 
-#: cp/friend.c:377
+#: fortran/array.c:2490
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is already a friend of %qT"
-msgstr "%qT 已經是 %qT 的夥伴"
+msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
+msgstr ""
 
-#: cp/friend.c:501
+#. if (c == 0)
+#: fortran/bbt.c:119
 #, gcc-internal-format
-msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
-msgstr "成員 %qD 在類型 %qT 被定義之前宣告為夥伴"
+msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
+msgstr ""
 
-#: cp/friend.c:550
+#: fortran/check.c:46
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
-msgstr "using 宣告 %q+D 與先前的一個 using 宣告衝突"
-
-#: cp/friend.c:573
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgstr "夥伴宣告 %q#D 宣告了一個非範本函式"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
 
-#: cp/friend.c:577
+#: fortran/check.c:62
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
-msgstr "(如果這不是您原來的想法,請確定此函式範本已經宣告過,並在這裡的函式名後面加入 <>) -Wno-non-template-friend 停用此警告"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
 
-#: cp/init.c:352
+#: fortran/check.c:89
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "value-initialization of reference"
-msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
 
-#: cp/init.c:431
+#: fortran/check.c:104
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "%J%qD 應該在成員初始化清單中被初始化"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為整數型或實數型"
 
-#: cp/init.c:457
+#: fortran/check.c:121
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
-msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型或複數型"
 
-#: cp/init.c:498 cp/init.c:515
+#: fortran/check.c:138
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-msgstr "%J未初始化的成員 %qD 具有 %<const%> 類型 %qT"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE"
 
-#: cp/init.c:511
+#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6243
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized reference member %qD"
-msgstr "%J未初始化的參照成員 %qD"
-
-#: cp/init.c:660
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D will be initialized after"
-msgstr "%q+D 將隨後被初始化"
-
-#: cp/init.c:663
-#, gcc-internal-format
-msgid "base %qT will be initialized after"
-msgstr "基礎類別 %qT 將在"
-
-#: cp/init.c:666
-#, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D"
-msgstr "  %q+#D"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
 
-#: cp/init.c:668
-#, gcc-internal-format
-msgid "  base %qT"
-msgstr "  基礎類別 %qT"
+#: fortran/check.c:176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
 
-#: cp/init.c:670
+#: fortran/check.c:195
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  when initialized here"
-msgstr "%J  當在這裡初始化時"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為雙精度"
 
-#: cp/init.c:687
+#: fortran/check.c:218
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple initializations given for %qD"
-msgstr "%J為 %qD 給定了多個初始化設定"
+msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
+msgstr "預期的 coarray 變數做為『%s』引數到 %s intrinsic 於 %L"
 
-#: cp/init.c:691
+#: fortran/check.c:235
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple initializations given for base %qT"
-msgstr "%J為基礎類別 %qT 給定了多個初始化設定"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個邏輯陣列"
 
-#: cp/init.c:759
+#: fortran/check.c:261
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializations for multiple members of %qT"
-msgstr "%J初始化 %qT 的多個成員"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列"
 
-#: cp/init.c:823
+#: fortran/check.c:282
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "%J基礎類別 %q#T 應該在複製建構式中明確地初始化"
-
-#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
-#, gcc-internal-format
-msgid "class %qT does not have any field named %qD"
-msgstr "類別 %qT 沒具名為 %qD 的欄位"
-
-#: cp/init.c:1053
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
-msgstr "%q#D 是一個靜態資料成員;它只能在定義時被初始化"
-
-#: cp/init.c:1060
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
-msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
-
-#: cp/init.c:1099
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
-msgstr "對沒有基礎類別的 %qT 的無名初始化"
-
-#: cp/init.c:1107
-#, gcc-internal-format
-msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
-msgstr "對使用了多繼承的 %qT 的無名初始化"
-
-#: cp/init.c:1153
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
-msgstr "%qD 既是一個直接基礎類別又是一個間接虛基礎類別"
-
-#: cp/init.c:1161
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
-msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接或虛基礎類別"
-
-#: cp/init.c:1164
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
-msgstr "類型 %qT 不是 %qT 的直接基礎類別"
-
-#: cp/init.c:1245
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
+msgid "%qs at %L must be nonnegative"
+msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
 
-#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2623
+#: fortran/check.c:313
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class type"
-msgstr "%qE 不是一個類別"
-
-#: cp/init.c:1510
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
-msgstr "不完全類型 %qT 沒有成員 %qD"
-
-#: cp/init.c:1523
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
-msgstr "參照位元段 %qD 指標無效"
-
-#: cp/init.c:1601
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function %qD"
-msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
-
-#: cp/init.c:1607
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %qD"
-msgstr "對非靜態資料成員 %qD 的無效使用"
-
-#: cp/init.c:1833
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type %<void%> for new"
-msgstr "對 new 而言類型 %<void%> 無效"
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
+msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
 
-#: cp/init.c:1846
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
-msgstr "%<new%> %q#T 時常數未初始化"
+#: fortran/check.c:324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
+msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
 
-#: cp/init.c:1880
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
-msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %qs"
+#: fortran/check.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
+msgstr "『%s』於 %L 必須是少於 BIT_SIZE (『%s』)"
 
-#: cp/init.c:1898
+#: fortran/check.c:361
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
-msgstr "Java 類別 %qT 不能有多個基礎類別"
+msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
+msgstr "『%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE 的整數 (KIND=%d)"
 
-#: cp/init.c:1928
-#, gcc-internal-format
-msgid "no suitable %qD found in class %qT"
-msgstr "找不到合適的 %qD,在類別 %qT 中"
+#: fortran/check.c:387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
+msgstr "『%s+%s』於 %L 必須是少於或等於 BIT_SIZE (『%s』)"
 
-#: cp/init.c:1935 cp/search.c:1105
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous"
-msgstr "對成員 %qD 的請求有歧義"
+#: fortran/check.c:405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
 
-#: cp/init.c:2125
+#: fortran/check.c:422
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
-msgstr "初始值設定中陣列索引不是常數"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
 
-#: cp/init.c:2134
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
+#: fortran/check.c:437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
 
-#: cp/init.c:2360
-#, gcc-internal-format
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "陣列 new 的大小必須有整數類型"
+#: fortran/check.c:458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
 
-#: cp/init.c:2373
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new 不能用於參照類型"
+#: fortran/check.c:476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有種別 %d"
 
-#: cp/init.c:2382
-#, gcc-internal-format
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new 不能用於函式類型"
+#: fortran/check.c:514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)"
 
-#: cp/init.c:2426
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
-msgstr "呼叫 Java 建構式,但沒有定義 %<jclass%>"
+#: fortran/check.c:535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
 
-#: cp/init.c:2444
+#: fortran/check.c:584
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't find %<class$%> in %qT"
-msgstr "找不到類別$"
+msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
+msgstr "『dim』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效 codimension 索引"
 
-#: cp/init.c:2831
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "初始值設定在完成之前結束"
+#: fortran/check.c:634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
 
-#: cp/init.c:2889
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "不能用初始值設定項來初始化多維陣列"
+#: fortran/check.c:737
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr "Unequal 字元長度 (%ld/%ld) 在中 %s 於 %L"
 
-#: cp/init.c:3038
-#, gcc-internal-format
-msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
-msgstr "偵測到呼叫 delete 運算子時可能出現的問題:"
+#: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
 
-#: cp/init.c:3042
-#, gcc-internal-format
-msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
-msgstr "解構函式和類別特定的 delete 運算子均不會被呼叫,即使它們在類別定義時已經宣告。"
+#: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344
+#: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different type kinds at %L"
+msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
 
-#: cp/init.c:3064
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "delete 時陣列大小不明"
+#: fortran/check.c:904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
 
-#: cp/init.c:3319
-#, gcc-internal-format
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "向量 delete 的引數類型既非指標也非陣列"
+#: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
 
-#: cp/lex.c:321
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "#pragma %s 末尾有無用字元"
+#: fortran/check.c:931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標或目標變數或函式"
 
-#: cp/lex.c:328
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "無效的 #pragma %s"
+#: fortran/check.c:940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET"
 
-#: cp/lex.c:336
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable 不再受支援"
+#: fortran/check.c:965
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的"
 
-#: cp/lex.c:408
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
-msgstr "檔案在 %qs 的 #pragma implementation 出現前已被包含"
+#: fortran/check.c:976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
+msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
 
-#: cp/lex.c:432
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "#pragma GCC java_exceptions 末尾有無用字元"
+#: fortran/check.c:1019
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
+msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
 
-#: cp/lex.c:447
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not defined"
-msgstr "%qD 未定義"
+#: fortran/check.c:1027
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
+msgstr "原子引數於 %L 的 %s 內建函式應該是 coarray 或 coindexed"
 
-#: cp/lex.c:451
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD was not declared in this scope"
-msgstr "%qD 在此作用欄位中尚未宣告"
+#: fortran/check.c:1034
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
 
-#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
-#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
-#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
-#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
-#. name lookup at template definition time; explain to the user what
-#. is going wrong.
-#.
-#. Note that we have the exact wording of the following message in
-#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
-#. be kept in synch.
-#: cp/lex.c:489
-#, gcc-internal-format
-msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
-msgstr "%qD 的引數不依賴範本參數,所以 %qD 的宣告必須可用"
+#: fortran/check.c:1052
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgid "STAT= argument to %s at %L"
+msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
 
-#: cp/lex.c:498
-#, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(如果您使用 %<-fpermissive%>,G++ 會接受您的程式碼,但是允許使用未定義的名稱是過時的風格)"
+#: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
 
-#: cp/mangle.c:1937
-#, gcc-internal-format
-msgid "mangling typeof, use decltype instead"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
+msgstr "原子引數於 %L 到內建函式 %s 應該是整數的 ATOMIC_INT_KIND 或邏輯的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
 
-#: cp/mangle.c:2156
-#, gcc-internal-format
-msgid "mangling unknown fixed point type"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:1105
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "值引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
 
-#: cp/mangle.c:2561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "mangling %C"
-msgstr "警告:"
+#: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
+msgstr "原子引數的 %s 內建函式於 %L 應該是 definable"
 
-#: cp/mangle.c:2613
+#: fortran/check.c:1208
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Negative argument N at %L"
+msgstr "延伸:負引數 N 於 %L"
+
+#: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "mangling new-expression"
-msgstr "  在拋出的運算式中"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
+msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在"
 
-#: cp/mangle.c:2647
-#, gcc-internal-format
-msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
-msgstr "省略的 %<?:%> 中運算元不能被修飾"
+#: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有型態的還是真實或整數"
 
-#: cp/mangle.c:2955
-#, gcc-internal-format
-msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgstr "%qD 修飾後的名稱將在 GCC 的未來版本中有變化"
+#: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
+msgstr ""
 
-#: cp/mangle.c:3071
+#: fortran/check.c:1431
 #, gcc-internal-format
-msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
+msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
 msgstr ""
 
-#: cp/method.c:396
-#, gcc-internal-format
-msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
-msgstr "通用的轉換層程式碼(thunk)對使用了 %<...%> 的方法 %q#D 失效"
+#: fortran/check.c:1439
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
 
-#: cp/method.c:577
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "非靜態的常數成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子"
+#: fortran/check.c:1462
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
+msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
 
-#: cp/method.c:583
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
-msgstr "非靜態的參照成員 %q#D,不能使用預設的賦值運算子"
+#: fortran/check.c:1478
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
+msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
 
-#: cp/method.c:696
+#: fortran/check.c:1486
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "synthesized method %qD first required here "
-msgstr "%H在這裡第一次需要產生的方法 %qD"
+msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
+msgstr "Coarrays 已停用於 %C, 使用 -fcoarray=以啟用"
 
-#: cp/method.c:1023
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "defaulted declaration %q+D"
-msgstr "重複的 using 宣告 %q+D"
+#: fortran/check.c:1501
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
+msgstr ""
 
-#: cp/method.c:1025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "does not match expected signature %qD"
-msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
+#: fortran/check.c:1520
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
+msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
 
-#: cp/method.c:1057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot be defaulted"
-msgstr "無法宣告 %q+#D"
+#: fortran/check.c:1527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
+msgstr ""
 
-#: cp/method.c:1066
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "defaulted function %q+D with default argument"
-msgstr "檔案在預設參數處結束"
+#: fortran/check.c:1541
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
+msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
 
-#: cp/method.c:1072
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
+#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
+#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
+#. as actual argument.
+#: fortran/check.c:1551
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
+msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
+
+#: fortran/check.c:1568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
 msgstr ""
 
-#: cp/method.c:1075
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
+#: fortran/check.c:1578
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
 msgstr ""
 
-#: cp/method.c:1078
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
+#: fortran/check.c:1587
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
 msgstr ""
 
-#: cp/method.c:1081
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
+#: fortran/check.c:1598
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
 msgstr ""
 
-#: cp/method.c:1130
-#, gcc-internal-format
-msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
+#: fortran/check.c:1606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:733
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
-msgstr "%<wchar_t%> 重宣告為 %qT"
+#: fortran/check.c:1613
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
+msgstr ""
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/name-lookup.c:763
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid redeclaration of %q+D"
-msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
+#: fortran/check.c:1620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:764
-#, gcc-internal-format
-msgid "as %qD"
-msgstr "做為 %qD"
+#: fortran/check.c:1628
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
-msgstr "%q+D 重宣告為沒有外部連結"
+#: fortran/check.c:1658
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "due to different exception specifications"
-msgstr "產生檢查異一般範的程式碼"
+#: fortran/check.c:1665
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
+msgstr ""
 
-#: cp/name-lookup.c:905
-#, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
-msgstr "類型與先前的 %q#D 的外部宣告不匹配"
+#: fortran/check.c:1683
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
 
-#: cp/name-lookup.c:906
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous external decl of %q+#D"
-msgstr "先前 %q+#D 的外部宣告"
+#: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366
+#: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893
+#: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124
+#: fortran/check.c:5253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與 KIND 引數於 %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:997
-#, gcc-internal-format
-msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
-msgstr "%q#D 的外部宣告不匹配"
+#: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的形狀在中尺寸 %d (%ld/%ld)"
 
-#: cp/name-lookup.c:998
-#, gcc-internal-format
-msgid "global declaration %q+#D"
-msgstr "全域宣告 %q+#D"
+#: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "『%s』引數的 intrinsic『%s』於 %L 的必須有分級 %d 或是純量"
 
-#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
-msgstr "%q#D 的宣告隱藏了一個參數"
+#: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型"
 
-#. Location of previous decl is not useful in this case.
-#: cp/name-lookup.c:1074
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
+#: fortran/check.c:1910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
+msgstr "不同的形狀用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic『dotproduct』(_P)"
 
-#: cp/name-lookup.c:1081
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
-msgstr "%qD 的宣告隱藏了先前的一個局部變數"
+#: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是預設真實"
 
-#: cp/name-lookup.c:1090
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
-msgstr "%qD 的宣告隱藏了一個全域宣告"
+#: fortran/check.c:1959
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
+msgstr "『我』於 %L 和『J』於 %L 無法兩者是 BOZ 實字常數"
 
-#: cp/name-lookup.c:1213
-#, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed"
-msgstr "%qD 的名稱查閱已變更"
+#: fortran/check.c:2090
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "GNU 延伸:non-default 整數 kind 引數到 %s intrinsic 於 %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:1214
-#, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
-msgstr "  在 ISO 標準規則下匹配此 %q+D"
+#: fortran/check.c:2150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
+msgstr "Fortran 2008:複雜引數『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:1216
-#, gcc-internal-format
-msgid "  matches this %q+D under old rules"
-msgstr "  在舊規則下匹配此 %q+D"
+#: fortran/check.c:2314
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
 
-#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
+#: fortran/check.c:2373
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
-msgstr "在新的 ISO %<for%> 作用欄位中,%qD 的名稱搜尋有變化"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別"
 
-#: cp/name-lookup.c:1236
-#, gcc-internal-format
-msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
-msgstr "  不能在 %q+D 使用過時的繫結,因為它有解構函式"
+#: fortran/check.c:2463
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SIZE at %L must be positive"
+msgstr "大小於 %L 必須是正值"
 
-#: cp/name-lookup.c:1245
-#, gcc-internal-format
-msgid "  using obsolete binding at %q+D"
-msgstr "  在 %q+D 使用過時的繫結"
+#: fortran/check.c:2475
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
+msgstr "絕對值的 Shift 於 %L 必須是少於或等於大小於 %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10897
+#: fortran/check.c:2536
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
-msgstr "(如果您使用 -fpermissive G++ 會接受您的程式碼)"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
 
-#: cp/name-lookup.c:1306
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
-msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+#: fortran/check.c:2543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
 
-#: cp/name-lookup.c:1309
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %s %p %d\n"
-msgstr "%s %s %p %d\n"
+#: fortran/check.c:2754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
+msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
 
-#: cp/name-lookup.c:2041
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
-msgstr "%q#D 隱藏了 %q#T 的建構式"
+#: fortran/check.c:2802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
+msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
 
-#: cp/name-lookup.c:2058
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
-msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
+#: fortran/check.c:2817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
+msgstr "引數『%s』和『%s』用於 intrinsic %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:2081
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous non-function declaration %q+#D"
-msgstr "å\85\88å\89\8då°\8dæ\96¼ %q+#D ç\9a\84é\9d\9eå\87½å¼\8f宣å\91\8a"
+#: fortran/check.c:2822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8få\92\8cã\80\8e%sã\80\8fç\94¨æ\96¼ intrinsic %s"
 
-#: cp/name-lookup.c:2082
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicts with function declaration %q#D"
-msgstr "與函式宣告 %q#D 衝突"
+#: fortran/check.c:2851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "『a%d』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是 %s(%d)"
 
-#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
-#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a namespace"
-msgstr "%qT 不是一個命名空間"
+#: fortran/check.c:2882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr "Fortran 2003:『%s』intrinsic 與字元引數於 %L"
 
-#. 7.3.3/5
-#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:2170
-#, gcc-internal-format
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
-msgstr "using 宣告不能指定一個範本識別碼。請嘗試 %<using %D%>"
+#: fortran/check.c:2889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr "『a1』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數,真實或字元"
 
-#: cp/name-lookup.c:2177
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
-msgstr "不允許在 using 宣告中使用命名空間 %qD"
+#: fortran/check.c:2956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr "引數類型的『%s』intrinsic 於 %L 必須匹配 (%s/%s)"
 
-#: cp/name-lookup.c:2213
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD not declared"
-msgstr "%qD 未宣告"
+#: fortran/check.c:2970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "不同的形狀於尺寸 1 用於引數『%s』和『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
 
-#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
-#: cp/name-lookup.c:2335
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is already declared in this scope"
-msgstr "%qD 已在此作用欄位中宣告過"
+#: fortran/check.c:2989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "不同的形狀於尺寸 2 用於引數『%s』和尺寸 1 用於引數『%s』於 %L 用於 intrinsic matmul"
 
-#: cp/name-lookup.c:2942
-#, gcc-internal-format
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "在類別作用欄位使用非成員的 using 宣告"
+#: fortran/check.c:2998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
 
-#: cp/name-lookup.c:2949
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names destructor"
-msgstr "%<%T::%D%> 指定了解構函式"
+#: fortran/check.c:3173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是整數"
 
-#: cp/name-lookup.c:2954
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
+#: fortran/check.c:3233
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
 
-#: cp/name-lookup.c:2959
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
-msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
+#: fortran/check.c:3244
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
 
-#: cp/name-lookup.c:3009
-#, gcc-internal-format
-msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
-msgstr "沒有與 %<%T::%D%> 匹配的成員,在 %q#T 中"
+#: fortran/check.c:3251
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
+msgstr "到引數在中 MOVE_ALLOC 於 %L 必須是 polymorphic 如果從是 polymorphic"
 
-#: cp/name-lookup.c:3077
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
-msgstr "%qD 的宣告不在包含 %qD 的命名空間中"
+#: fortran/check.c:3262
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
 
-#: cp/name-lookup.c:3085
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 的宣告中有明確的限定"
+#: fortran/check.c:3271
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
+msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級 %d/%d"
 
-#: cp/name-lookup.c:3168
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD should have been declared inside %qD"
-msgstr "%qD 應當已在 %qD 內部宣告過"
+#: fortran/check.c:3298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
 
-#: cp/name-lookup.c:3213
+#: fortran/check.c:3348
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
-msgstr "%qs 屬性需要一個整常數做為引數"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是指標,ALLOCATABLE 或程序指標"
 
-#: cp/name-lookup.c:3220
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:3356
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
+msgstr "Fortran 2003:空值 intrinsic 與 allocatable 鑄型於 %L"
 
-#: cp/name-lookup.c:3229 cp/name-lookup.c:3599
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD attribute directive ignored"
-msgstr "指定 %qD 屬性被忽略"
+#: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須提供至少做為許多元件做為有些.TRUE。值在中『%s』(%ld/%d)"
 
-#: cp/name-lookup.c:3274
-#, gcc-internal-format
-msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
-msgstr "這裡不允許命名空間別名 %qD,假定為 %qD"
+#: fortran/check.c:3493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個啞元變數"
 
-#: cp/name-lookup.c:3587
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
-msgstr "強 using 只在命名空間作用欄位有意義"
+#: fortran/check.c:3501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數"
 
-#: cp/name-lookup.c:3591
+#: fortran/check.c:3520
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
-msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須不是子物件的『%s』"
 
-#: cp/name-lookup.c:5018
-#, gcc-internal-format
-msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:3568
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
+msgstr "引數的分級 intrinsic 於 %L 必須是資料物件"
 
-#: cp/name-lookup.c:5462
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX 進入 pop_everything ()\n"
+#: fortran/check.c:3672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列"
 
-#: cp/name-lookup.c:5471
-#, gcc-internal-format
-msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
-msgstr "XXX 離開 pop_everything ()\n"
+#: fortran/check.c:3682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 是空的"
 
-#: cp/optimize.c:346
+#: fortran/check.c:3689
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "making multiple clones of %qD"
-msgstr "%q#T 多次定義"
+#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素"
 
-#: cp/parser.c:436
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
-msgstr ""
+#: fortran/check.c:3706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有負元件 (%d)"
 
-#: cp/parser.c:2102
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
-msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
+#: fortran/check.c:3746
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有錯誤的元件號碼的 (%d/%d)"
 
-#: cp/parser.c:2133
+#: fortran/check.c:3764
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%D::%D%> 尚未宣告"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有 out-of-range 尺寸 (%d)"
 
-#: cp/parser.c:2136
+#: fortran/check.c:3773
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 有無效的排列的維度 (尺寸『%d』重製)"
+
+#: fortran/check.c:3809
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr "而無需填補,有些不足元件在中 intrinsic 重設形狀來源於 %L 到匹配形狀"
 
-#: cp/parser.c:2139
+#: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
-msgstr "請求成員 %qD,在非類別類型 %qT 中"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
 
-#: cp/parser.c:2142
+#: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
-msgstr "%<%T::%D%> 尚未宣告"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 extensible 型態"
 
-#: cp/parser.c:2145
+#: fortran/check.c:3954
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE has not been declared"
-msgstr "%qD 未宣告"
+msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
+msgstr "Fortran 2008:SELECTED_REAL_KIND 與 neither『P』nor『R』引數於 %L"
 
-#: cp/parser.c:2148
+#: fortran/check.c:3985
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%E::%E%> %s"
-msgstr "%<%D::%D%> %s"
+msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
+msgstr "Fortran 2008:『%s』intrinsic 與基數引數於 %L"
 
-#: cp/parser.c:2150
+#: fortran/check.c:4020
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<::%E%> %s"
-msgstr "%<::%D%> %s"
+#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
 
-#: cp/parser.c:2152
+#: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6226
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE %s"
-msgstr "%qD %s"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 可能無法是程序"
 
-#: cp/parser.c:2190
+#: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6218
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
-msgstr "ISO C++ 不支援 %<long long%>"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
 
-#: cp/parser.c:2211
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate %qs"
-msgstr "重複的 %qs"
+#: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
+msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
 
-#: cp/parser.c:2256
+#: fortran/check.c:4191
 #, gcc-internal-format
-msgid "new types may not be defined in a return type"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2258
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
-msgstr "(%qT 的定義末尾可能缺少一個分號)"
+#: fortran/check.c:4240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是可交流的資料個體"
 
-#: cp/parser.c:2278 cp/parser.c:4291 cp/pt.c:6335
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template"
-msgstr "%qT 不是一個範本"
+#: fortran/check.c:4279
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2280
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a template"
-msgstr "%qE 不是一個範本"
+#: fortran/check.c:4293
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2282
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template-id"
-msgstr "無效的範本 ID"
+#: fortran/check.c:4317
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2345
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
-msgstr "使用範本名 %qE 時不帶引數表無效"
+#: fortran/check.c:4329
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
+msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
 
-#: cp/parser.c:2348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
-msgstr "å°\87建æ§\8bå¼\8få\81\9aç\82ºç¯\84æ\9c¬ç\94¨æ³\95ç\84¡æ\95\88"
+#: fortran/check.c:4336
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
+msgstr "實é\9a\9bå¼\95æ\95¸å\88°ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L å¿\85é \88æ\98¯ polymorphic"
 
-#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:2351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
-msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
+#: fortran/check.c:4343
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
+msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
 
-#. Issue an error message.
-#: cp/parser.c:2355
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not name a type"
-msgstr "%qE 沒有命名一個類型"
+#: fortran/check.c:4350
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2388
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
-msgstr "(也許您本意是想用 %<typename %T::%E%>)"
+#: fortran/check.c:4356
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2403
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
-msgstr "%qE 在命名空間 %qE 中沒有命名一個類型"
+#: fortran/check.c:4375
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
+msgstr ""
 
-#. A<T>::A<T>()
-#: cp/parser.c:2409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
-msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
+#: fortran/check.c:4385
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "and %qT has no template constructors"
-msgstr "類型 %qs 沒有可以呼叫的預設建構式"
+#: fortran/check.c:4390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2417
-#, gcc-internal-format
-msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
+#: fortran/check.c:4406
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:2421
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE in class %qT does not name a type"
-msgstr "%qE 在類別 %qT 中沒有命名一個類型"
+#: fortran/check.c:4418
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
+msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
 
-#: cp/parser.c:3210
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "fixed-point types not supported in C++"
-msgstr "不支援 -pipe"
+#: fortran/check.c:4425
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
+msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
 
-#: cp/parser.c:3291
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ 不允許在運算式中使用大括號組"
+#: fortran/check.c:4431
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:4445
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
 
-#: cp/parser.c:3303
+#: fortran/check.c:4460
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
-msgstr "敘述運算式只能用於函式內"
+msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
+msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
 
-#: cp/parser.c:3376
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> may not be used in this context"
-msgstr "%<this%> 不能用在此上下文中"
+#: fortran/check.c:4468
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:3597
-#, gcc-internal-format
-msgid "local variable %qD may not appear in this context"
-msgstr "局部變數 %qD 不應出現在此上下文中"
+#: fortran/check.c:4474
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
+msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
 
-#: cp/parser.c:3891
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
-msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
+#: fortran/check.c:4488
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
 
-#: cp/parser.c:4010
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
-msgstr "%<~%T%> 宣告為 %qT 的一個成員"
+#: fortran/check.c:4494
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
+msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
 
-#: cp/parser.c:4025
-#, gcc-internal-format
-msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
-msgstr "typedef 名 %qD 用於解構函式宣告"
+#: fortran/check.c:4505
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
+msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
 
-#: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in casts"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+#: fortran/check.c:4513
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
+msgstr "引數『S』的最近的於 %L 不應該是零"
 
-#: cp/parser.c:4615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+#: fortran/check.c:4522
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
+msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
 
-#. Warn the user that a compound literal is not
-#. allowed in standard C++.
-#: cp/parser.c:4725
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ 不允許複合字面值"
+#: fortran/check.c:4529
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
+msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
 
-#: cp/parser.c:5102
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE does not have class type"
-msgstr "%qE 不是一個類別"
+#: fortran/check.c:4540
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:5187 cp/typeck.c:2325
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD"
-msgstr "é\8c¯èª¤å\9c°ä½¿ç\94¨äº\86 %qD"
+#: fortran/check.c:4545
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section at %L to C_LOC"
+msgstr "é\99£å\88\97å\8d\80段å\9c¨ä¸­ã\80\8e%sã\80\8få\91¼å\8f«æ\96¼ %L"
 
-#: cp/parser.c:5770
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
-msgstr "括起的類型識別碼後面不能出現陣列邊界"
+#: fortran/check.c:4573
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
+msgstr "GNU 延伸:非雙倍精度真實引數到 %s intrinsic 於 %L"
 
-#: cp/parser.c:5772
-#, gcc-internal-format
-msgid "try removing the parentheses around the type-id"
-msgstr "請嘗試刪除類型識別碼兩邊的括號"
+#: fortran/check.c:4586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d"
 
-#: cp/parser.c:5852
+#: fortran/check.c:4605
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in a new-type-id"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
 
-#: cp/parser.c:5976
-#, gcc-internal-format
-msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
-msgstr "new 宣告中的運算式必須具有整數或列舉類型"
+#: fortran/check.c:4868
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
+msgstr "%s 引數到 IMAGE_INDEX 必須是分級一個陣列於 %L"
 
-#: cp/parser.c:6230
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "使用舊式的類型轉換"
+#: fortran/check.c:4879
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
+msgstr "陣列元素數量的子引數到 IMAGE_INDEX 於 %L 應該是 %d (corank) 無法 %d"
 
-#: cp/parser.c:6361
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+#: fortran/check.c:4912
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:4925
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
+msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
+
+#: fortran/check.c:4948
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
+msgstr "DIM 引數而無需陣列引數不允許用於 THIS_IMAGE intrinsic 於 %L"
+
+#: fortran/check.c:4955
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:4966
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
+msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
+
+#: fortran/check.c:4984
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:6364
+#: fortran/check.c:5064
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
-msgstr "建議在 || 的運算元中出現的 && 前後加上括號"
+msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr "『鑄型』引數的『轉送』intrinsic 於 %L 必須不是 %s"
+
+#: fortran/check.c:5092
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr "Intrinsic 轉送於 %L 有部分未定義的結果:來源大小 %ld<結果大小 %ld"
 
-#: cp/parser.c:7203
+#: fortran/check.c:5214
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected end of capture-list"
-msgstr "非預期的模組結束"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有同級做為『%s』或是純量"
 
-#: cp/parser.c:7254
+#: fortran/check.c:5227
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
-msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
+msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
+msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須有相等的形狀。"
 
-#: cp/parser.c:7348
+#: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified for lambda parameter"
-msgstr "為參數 %d (屬於 %q#D)指定了預設引數"
+msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr "大小的『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 太小 (%i/%i)"
 
-#: cp/parser.c:7745
-#, gcc-internal-format
-msgid "case label %qE not within a switch statement"
-msgstr "case 標籤 %qE 未出現在 switch 敘述中"
+#: fortran/check.c:5525
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
 
-#: cp/parser.c:7818
-#, gcc-internal-format
-msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
+#: fortran/check.c:5565
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
+
+#: fortran/check.c:5584
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:7827
+#: fortran/check.c:5594
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
+
+#: fortran/check.c:5611
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 不應該被 coindexed"
+
+#: fortran/check.c:5828
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
-msgstr "%<%T::%D%> 在 %qT 內指定了建構式"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的 kind 無法 wider 比預設 kind (%d)"
 
-#: cp/parser.c:8113
+#: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in conditions"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 LOGICAL"
 
-#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:8462
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ 不允許執行時可知的 goto 目的"
+#: fortran/class.c:614
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
+msgstr "假設的大小 polymorphic 物件或成分,像是該於 %C, 尚未被實作"
 
-#: cp/parser.c:8607 cp/parser.c:16615
-#, gcc-internal-format
-msgid "extra %<;%>"
-msgstr "多餘的 %<;%>"
+#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
+#. up to 255 extension levels.
+#: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
+msgstr "最大值延伸等級達到的與型態『%s』於 %L"
 
-#: cp/parser.c:8828
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
-msgstr ""
+#: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
+msgstr "『%s』的『%s』是私人的於 %L"
 
-#: cp/parser.c:8966
-#, gcc-internal-format
-msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
-msgstr "不能混合宣告和函式定義"
+#: fortran/cpp.c:465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
+msgstr "要啟用前置處理,使用 -cpp"
 
-#: cp/parser.c:9107
+#: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<friend%> used outside of class"
-msgstr "%<friend%> 只能在類別中指定"
+msgid "opening output file %qs: %s"
+msgstr "開啟輸出檔案 %s:%s"
 
-#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
-#. we're complaining about C++0x compatibility.
-#: cp/parser.c:9166
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
-msgstr ""
+#: fortran/data.c:65
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "non-constant 陣列在中資料敘述 %L"
 
-#: cp/parser.c:9288
-#, gcc-internal-format
-msgid "class definition may not be declared a friend"
-msgstr "類別定義不能被宣告為夥伴"
+#: fortran/data.c:137
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr "簡化子字串參考在中資料敘述於 %L 時失敗"
+
+#: fortran/data.c:167
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
+msgstr "初始化字串開始於 %L 被截短至符合變數 (%d/%d)"
+
+#: fortran/data.c:256
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "『%s』於 %L 已經被初始化的於 %L"
+
+#: fortran/data.c:280
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr "資料元素下列的陣列下限於 %L"
+
+#: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "資料元素以上的陣列上限於 %L"
+
+#: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "re-initialization of %qs at %L"
+msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
 
-#: cp/parser.c:9357 cp/parser.c:16939
+#: fortran/data.c:693
 #, gcc-internal-format
-msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgid "TODO: Vector sections in data statements"
 msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:9523
+#: fortran/decl.c:287
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å\9c¨å\9b\9eå\82³é¡\9eå\9e\8b中å®\9a義æ\96°é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr "主æ©\9fé\97\9cè\81¯ç\9a\84è®\8aæ\95¸ã\80\8e%sã\80\8få\8f¯è\83½ç\84¡æ³\95æ\98¯å\9c¨ä¸­è³\87æ\96\99æ\95\98è¿°æ\96¼ %C"
 
-#: cp/parser.c:9778
+#: fortran/decl.c:294
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
-msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
-
-#: cp/parser.c:9863
-#, gcc-internal-format
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "只有建構式才能有基礎類別初始值設定"
+msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
+msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
 
-#: cp/parser.c:9885
+#: fortran/decl.c:405
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
-msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
+#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "DATA 敘述中符號「%s」必須是一個 PARAMETER,在 %C 處"
 
-#: cp/parser.c:9940
-#, gcc-internal-format
-msgid "anachronistic old-style base class initializer"
-msgstr "年代錯誤的舊式基礎類別初始值設定"
+#: fortran/decl.c:430
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "無效的初始設定式 %s 在中資料敘述於 %C"
 
-#: cp/parser.c:10008
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
-msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(限定的初始值設定隱含地是一個類型)"
+#: fortran/decl.c:532
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:10353
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
-msgstr "關鍵字 %<export%> 未實作,將被忽略"
+#: fortran/decl.c:592
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: cp/parser.c:10539 cp/parser.c:10638 cp/parser.c:10745 cp/parser.c:15324
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%qD 不能有預設參數"
+#: fortran/decl.c:619
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
+msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
 
-#: cp/parser.c:10543 cp/parser.c:15331
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "範本參數不能是夥伴"
+#: fortran/decl.c:687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "%C 處錯誤地指定 INTENT"
 
-#: cp/parser.c:10642 cp/parser.c:10749
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
-msgstr "範本參數不能是夥伴"
+#: fortran/decl.c:708
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "deferred type parameter at %C"
+msgstr "Fortran 2003:已推遲型態參數於 %C"
 
-#: cp/parser.c:10889
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
-msgstr "不能以 %<<::%> 開始一個範本引數清單"
+#: fortran/decl.c:745
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr "衝突在中屬性的函式引數於 %C"
 
-#: cp/parser.c:10893
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
-msgstr "%<<:%> 是 %<[%> 的另一種拼法。請在 %<<%> 和 %<::%> 間加上空格"
+#: fortran/decl.c:771
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style character length at %C"
+msgstr "Obsolescent 特徵:舊式字元長度於 %C"
 
-#: cp/parser.c:10971
-#, gcc-internal-format
-msgid "parse error in template argument list"
-msgstr "範本引數表語法錯誤"
+#: fortran/decl.c:802
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
 
-#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:11085
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template %qD used as template"
-msgstr "非範本 %qD 做為範本"
+#: fortran/decl.c:924
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
 
-#: cp/parser.c:11087
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
-msgstr "使用 %<%T::template %D%> 來表示這是一個範本"
+#: fortran/decl.c:932
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "名稱『%s』於 %C 已經定義為通用介面於 %L"
+
+#: fortran/decl.c:945
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "程序「%s」在 %C 處具有顯式介面,而且必須在 %L 處不具有已宣告的屬性"
 
-#: cp/parser.c:11220
+#: fortran/decl.c:1016
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "expected parameter pack before %<...%>"
-msgstr "需要指定宣告或 %<...%>"
+msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr "程序『%s』於 %L 必須有繫結©屬性為 C 可交流的"
 
-#: cp/parser.c:11638
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "特例化範本有 C 連結"
+#: fortran/decl.c:1043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
+msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為衍生類型『%s』不是 C 可交流的"
 
-#: cp/parser.c:12454
+#: fortran/decl.c:1050
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration %qD does not declare anything"
-msgstr "沒有宣告任何東西"
+msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
+msgstr "變數『%s』於 %L 是虛引數到繫結©程序『%s』但是不是 C 可交流的因為它是 polymorphic"
 
-#: cp/parser.c:12540
+#: fortran/decl.c:1057
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
-msgstr "%qE 屬性在不是類別的類型上被忽略"
+msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
+msgstr "變數『%s』於 %L 是參數到繫結©程序『%s』但是可能無法是 C 可交流的"
 
-#: cp/parser.c:12544
+#: fortran/decl.c:1072
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on template instantiation"
-msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
+msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
+msgstr "字元引數『%s』於 %L 必須是長度 1 因為程序『%s』是繫結©"
 
-#: cp/parser.c:12549
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:1085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
+msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
 
-#: cp/parser.c:12834
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a namespace-name"
-msgstr "%qD 不是一個命名空間"
+#: fortran/decl.c:1093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
+msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
 
-#: cp/parser.c:12961
+#: fortran/decl.c:1102
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
-msgstr "在這裡不允許使用 %<#pragma%>"
+msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
+msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
 
-#: cp/parser.c:13102
-#, gcc-internal-format
-msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
-msgstr "範本識別碼不允許出現在 using 宣告中"
+#: fortran/decl.c:1111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
+msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有可選的和值屬性因為程序『%s』是繫結©"
 
-#: cp/parser.c:13528
-#, gcc-internal-format
-msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
-msgstr "函式定義中不允許出現 asm 指定"
+#: fortran/decl.c:1118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
+msgstr "TS29113:變數『%s』於 %L 與可選的屬性在中程序『%s』該項是繫結©"
 
-#: cp/parser.c:13532
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
-msgstr "函式定義中不允許有屬性"
+#: fortran/decl.c:1129
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
 
-#: cp/parser.c:13685
+#: fortran/decl.c:1209
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initializer provided for function"
-msgstr "無法初始化夥伴函式 %qs"
+msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
+msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
 
-#: cp/parser.c:13718
-#, gcc-internal-format
-msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
-msgstr "括起的初始值設定後出現的屬性被忽略"
+#: fortran/decl.c:1252
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr "字元運算式於 %L 正在被截斷 (%d/%d)"
 
-#: cp/parser.c:14236
+#: fortran/decl.c:1259
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr "字元元件的陣列建構子於 %L 必須有相同長度 (%d/%d)"
+
+#: fortran/decl.c:1349
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
-msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
+#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
+msgstr "PARAMETER「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
+
+#: fortran/decl.c:1359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "%L 處 PARAMETER 缺少初始值設定"
 
-#: cp/parser.c:14240
+#: fortran/decl.c:1369
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%T::%E%> is not a type"
-msgstr "%<%T::%D%> 不是一個類型"
+msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "變數『%s』於 %C 與初始設定式已經出現在中資料敘述"
 
-#: cp/parser.c:14268
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of constructor as a template"
-msgstr "將建構式做為範本用法無效"
+#: fortran/decl.c:1450
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
+msgstr "無法初始化 implied-shape 陣列於 %L 與純量"
 
-#: cp/parser.c:14270
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
-msgstr "使用 %<%T::%D%> 而不是 %<%T::%D%> 來以限定名指定建構式"
+#: fortran/decl.c:1468
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
+msgstr "Non-constant 下限在中 implied-shape 宣告於 %L"
 
-#: cp/parser.c:14448
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is a namespace"
-msgstr "%qD 是一個命名空間"
+#: fortran/decl.c:1563
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
 
-#: cp/parser.c:14523
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate cv-qualifier"
-msgstr "é\87\8dè¤\87ç\9a\84 cv é\99\90å®\9a"
+#: fortran/decl.c:1571
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "é\99£å\88\97æ\88\90å\88\86ç\9a\84çµ\90æ§\8bæ\96¼ %C å¿\85é \88æ\9c\89æ\98\8e確ç\9a\84æ\88\96å·²æ\8e¨é\81²å½¢ç\8b\80"
 
-#: cp/parser.c:14645 cp/typeck2.c:501
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<auto%>"
-msgstr "錯誤地使用了 %<::%>"
+#: fortran/decl.c:1652
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "指標陣列成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
 
-#: cp/parser.c:15039
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in parameter types"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+#: fortran/decl.c:1661
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Allocatable 成分的結構於 %C 必須有已推遲形狀"
 
-#: cp/parser.c:15257
-#, gcc-internal-format
-msgid "file ends in default argument"
-msgstr "檔案在預設參數處結束"
+#: fortran/decl.c:1670
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "陣列成分的結構於 %C 必須有明確的形狀"
 
-#: cp/parser.c:15303
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "為非函式指定預設參數的用法已過時"
+#: fortran/decl.c:1724
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
 
-#: cp/parser.c:15307
-#, gcc-internal-format
-msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
-msgstr "預設參數只允許出現在函式參數中"
+#: fortran/decl.c:1741
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
+msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
 
-#: cp/parser.c:15593
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
-msgstr "ISO C++ 不允許指定元素初始值設定"
+#: fortran/decl.c:1758
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
 
-#: cp/parser.c:16207
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid class name in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 的宣告中類別名無效"
+#: fortran/decl.c:1779
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in pointer initialization at %C"
+msgstr "在中指標初始化於 %C 時發生錯誤"
 
-#: cp/parser.c:16221
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
+#: fortran/decl.c:1786
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
+msgstr "Fortran 2008:non-NULL 指標初始化於 %C"
 
-#: cp/parser.c:16226
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
-msgstr "%qD 宣告出現在 %qD 中,而後者並不包含 %qD"
+#: fortran/decl.c:1809
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgid "Function name %qs not allowed at %C"
+msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
 
-#: cp/parser.c:16240
+#: fortran/decl.c:1876
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "extra qualification not allowed"
-msgstr "忽略額外的限定"
+msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
+msgstr "Non-PARAMETER 符號『%s』於 %L 無法 implied-shape"
+
+#: fortran/decl.c:1886
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implied-shape array at %L"
+msgstr "Fortran 2008:Implied-shape 陣列於 %L"
 
-#: cp/parser.c:16252
+#: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6680
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr "重製陣列 spec 用於 Cray 點於 %C"
+
+#: fortran/decl.c:1959
 #, gcc-internal-format
-msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
-msgstr "明確特例化前必須有 %<template <>%>"
+msgid "Couldn't set pointee array spec."
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:2022
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style initialization at %C"
+msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
+
+#: fortran/decl.c:2027
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
+msgstr "無效的 value-initialization 的參考類型"
 
-#: cp/parser.c:16282
+#: fortran/decl.c:2044 fortran/decl.c:5055
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
+
+#: fortran/decl.c:2057
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "function template %qD redeclared as a class template"
-msgstr "非範本 %qD 做為範本"
+#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
+msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
 
-#: cp/parser.c:16365
-#, gcc-internal-format
-msgid "previous definition of %q+#T"
-msgstr "%q+#T 的上一個定義"
+#: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:7960
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
 
-#: cp/parser.c:16634
-#, gcc-internal-format
-msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
-msgstr "宣告夥伴時必須使用 class 關鍵字"
+#: fortran/decl.c:2073
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
 
-#: cp/parser.c:16649
-#, gcc-internal-format
-msgid "friend declaration does not name a class or function"
-msgstr "夥伴宣å\91\8aæ²\92æ\9c\89æ\8c\87å®\9aé¡\9eå\88¥æ\88\96å\87½å¼\8få\90\8d"
+#: fortran/decl.c:2090
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96ç\9a\84 allocatable æ\88\90å\88\86æ\96¼ %C æ\9cªè¢«å\85\81許"
 
-#: cp/parser.c:16831
-#, gcc-internal-format
-msgid "pure-specifier on function-definition"
-msgstr "函式定義上有 pure 指定"
+#: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2180
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "舊式的型態宣告 %s*%d 在 %C 處不被支援"
 
-#: cp/parser.c:17144
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
-msgstr "關鍵字 %<typename%> 不能在範本以外使用"
+#: fortran/decl.c:2186
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Nonstandard 類型宣告 %s*%d 於 %C"
 
-#: cp/parser.c:17147
-#, gcc-internal-format
-msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
-msgstr "關鍵字 %<typename%> 不允許用在此上下文中(基礎類別隱含地是一個類型)"
+#: fortran/decl.c:2237 fortran/decl.c:2313
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "缺少右括號於 %C"
 
-#: cp/parser.c:17229
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in an exception-specification"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+#: fortran/decl.c:2250 fortran/decl.c:2384
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "%C 處需要初始化運算式"
 
-#: cp/parser.c:17410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "types may not be defined in exception-declarations"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+#: fortran/decl.c:2258 fortran/decl.c:2390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
 
-#: cp/parser.c:18303
-#, gcc-internal-format
-msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:2289
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Kind %d 不支援用於型態 %s 於 %C"
 
-#: cp/parser.c:18308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
-msgstr "對 %q+#D 無效的重宣告"
+#: fortran/decl.c:2302
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr "C kind 型態參數是用於型態 %s 但是型態於 %L 是 %s"
 
-#: cp/parser.c:18312
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template-parameter-lists"
-msgstr "ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸è¡¨å¤ªå°\91"
+#: fortran/decl.c:2311
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "缺å°\91å\8f³æ\8b¬è\99\9fæ\88\96é\80\97è\99\9fæ\96¼ %C"
 
-#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
-#. something like:
-#.
-#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:18319
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template-parameter-lists"
-msgstr "範本參數表太多"
+#: fortran/decl.c:2410
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "Kind %d 未被支援用於字元於 %C"
 
-#: cp/parser.c:18607
-#, gcc-internal-format
-msgid "named return values are no longer supported"
-msgstr "具名回傳值不再被支援"
+#: fortran/decl.c:2542
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
 
-#: cp/parser.c:18687
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid declaration of member template in local class"
-msgstr "局部類別中對成員範本 %q#D 的宣告無效"
+#: fortran/decl.c:2627
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BYTE type at %C"
+msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
 
-#: cp/parser.c:18696
-#, gcc-internal-format
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "C 連結的範本"
+#: fortran/decl.c:2632
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
 
-#: cp/parser.c:18844
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template declaration of %<typedef%>"
-msgstr "%qs 宣告為範本"
+#: fortran/decl.c:2654
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
+msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
 
-#: cp/parser.c:18913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
-msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
+#: fortran/decl.c:2657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed type at %C"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:19138
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
-msgstr "%H在巢狀範本引數清單中應當使用 %<> >%> 而非 %<>>%>"
+#: fortran/decl.c:2680 fortran/decl.c:2711 fortran/decl.c:2740
+#: fortran/decl.c:2919
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
+msgstr "Fortran 2008:型態與 intrinsic-type-spec 於 %C"
 
-#: cp/parser.c:19151
-#, gcc-internal-format
-msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
-msgstr "å\8f¯ç\96\91ç\9a\84 %<>>%>ï¼\8c使ç\94¨ %<>%> ä¾\86çµ\90æ\9d\9fç¯\84æ\9c¬å¼\95æ\95¸æ¸\85å\96®"
+#: fortran/decl.c:2736
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
+msgstr "延伸ï¼\9aé\9b\99å\80\8dè¤\87é\9b\9cæ\96¼ %C"
 
-#: cp/parser.c:19494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
-msgstr "無效的基礎類別"
+#: fortran/decl.c:2810
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLASS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:類別敘述於 %C"
 
-#: cp/parser.c:19507
+#: fortran/decl.c:2845 fortran/decl.c:2858 fortran/decl.c:3303
+#: fortran/decl.c:3311
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<__thread%> before %qD"
-msgstr "%<__thread%> 出現在 %<extern%> 之前"
+#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
+msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
 
-#: cp/parser.c:19828
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs tag used in naming %q#T"
-msgstr "使用了 %qs 標記,在命名 %q#T 時"
+#: fortran/decl.c:2873
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
+msgstr "型態名稱『%s』於 %C 衝突與在之前宣告的實體於 %L, 該項有同名"
 
-#: cp/parser.c:19849
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD redeclared with different access"
-msgstr "%qD 重宣告時有不同的可存取性"
+#: fortran/decl.c:2986
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
 
-#: cp/parser.c:19868
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
-msgstr "做為消歧義的 %<template%> 只能用於範本內"
+#: fortran/decl.c:2995
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
+msgstr ""
 
-#: cp/parser.c:20135 cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21196
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
-msgstr "位置錯誤的 %<@%D%> Objective-C++ 建構"
+#: fortran/decl.c:3054
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "缺少字元範圍在中隱含的於 %C"
 
-#: cp/parser.c:20280
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
-msgstr "%<@encode%> 必須指定一個類型做為引數"
+#: fortran/decl.c:3100
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "%C 處 IMPLICIT 敘述中的字母必須按序排列"
 
-#: cp/parser.c:20596
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid Objective-C++ selector name"
-msgstr "無效的 Objective-C++ 選擇子名"
+#: fortran/decl.c:3153
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
+msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
 
-#: cp/parser.c:20927
-#, gcc-internal-format
-msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
-msgstr "%<@protocol%> 需要識別碼"
+#: fortran/decl.c:3163
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
 
-#: cp/parser.c:22266
-#, gcc-internal-format
-msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:3269
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr "匯入敘述於 %C 只有允許的在中介面內文"
 
-#: cp/parser.c:22434 cp/pt.c:11413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
-msgstr "巢狀函式中使用了暫存器變數 %qD"
+#: fortran/decl.c:3274
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPORT statement at %C"
+msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
+
+#: fortran/decl.c:3288
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr "預期具名的實體清單的於 %C"
 
-#: cp/parser.c:22501
+#: fortran/decl.c:3317
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "not enough collapsed for loops"
-msgstr "類型資訊不充分"
+msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr "無法匯入『%s』從主機範圍單位於 %C - 不存在。"
 
-#: cp/parser.c:22963
+#: fortran/decl.c:3324
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "%<#pragma pack%> 末尾有無用字元"
+msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
+msgstr "『%s』已經匯入的從主機範圍單位於 %C。"
 
-#: cp/parser.c:23126
-#, gcc-internal-format
-msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "模組間最佳化淍未為 C++ 實作"
+#: fortran/decl.c:3367
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤匯入敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:272
-#, gcc-internal-format
-msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "資料成員 %qD 不能是成員範本"
+#: fortran/decl.c:3666
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing codimension specification at %C"
+msgstr "缺少codimension 規格於 %C"
 
-#: cp/pt.c:284
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "無效的成員範本宣告 %qD"
+#: fortran/decl.c:3668
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "%C 處沒有指定維數"
 
-#: cp/pt.c:651
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "明確特例化出現在非命名空間作用欄位 %qD 中"
+#: fortran/decl.c:3751
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
 
-#: cp/pt.c:665
-#, gcc-internal-format
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
+#: fortran/decl.c:3770
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003:ALLOCATABLE 屬性於 %C 在中類型定義"
 
-#: cp/pt.c:751
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
-msgstr "å\9c¨ä¸\8då\90\8cå\91½å\90\8d空é\96\93å\85§å°\8d %qD ç\9a\84ç\89¹ä¾\8bå\8c\96"
+#: fortran/decl.c:3779
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "屬æ\80§æ\96¼ %L æ\9cªè¢«å\85\81許å\9c¨ä¸­é¡\9eå\9e\8bå®\9a義"
 
-#: cp/pt.c:759
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "在不同命名空間內對 %qD 的特例化"
+#: fortran/decl.c:3797
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr "Fortran 2003:屬性 %s 於 %L 在中類型定義"
 
-#: cp/pt.c:760 cp/pt.c:862
-#, gcc-internal-format
-msgid "  from definition of %q+#D"
-msgstr "  從 %q+#D 的定義"
+#: fortran/decl.c:3807
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr "%s 屬性於 %L 未被允許外側的規格部分的模組"
 
-#: cp/pt.c:777
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "%qD 的明確實體化出現在命名空間 %qD 中,而後者並不包含命名空間 %qD"
+#: fortran/decl.c:3821
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003:非同步屬性於 %C"
 
-#: cp/pt.c:795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
+#: fortran/decl.c:3832
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 屬性於 %C"
 
-#: cp/pt.c:828
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "%qT 的實體化在特例化之後"
+#: fortran/decl.c:3877 fortran/decl.c:6975
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgstr "保護的於 %C 只有允許的在中規格部分的模組"
 
-#: cp/pt.c:861
-#, gcc-internal-format
-msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "在不同命名空間中特例化 %q#T"
+#: fortran/decl.c:3883
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003:保護的屬性於 %C"
 
-#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
-#. problem ([temp.expl.spec]/6).
-#: cp/pt.c:899
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "%qT 的實體化在 %qT 的特例化之後"
+#: fortran/decl.c:3912
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003:值屬性於 %C"
 
-#: cp/pt.c:913
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "明確特例化非範本 %qT"
+#: fortran/decl.c:3919
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VOLATILE attribute at %C"
+msgstr "Fortran 2003:易變的屬性於 %C"
 
-#: cp/pt.c:1329
+#: fortran/decl.c:3926
 #, gcc-internal-format
-msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "%qD 的特例化在實體化之後"
+msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:1787
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "%qD 不是一個函式範本"
+#: fortran/decl.c:3964
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr "多重識別碼提供的與單一名稱=說明符於 %C"
 
-#: cp/pt.c:1996
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "範本識別碼 %qD(屬於 %q+D)不匹配任何範本宣告"
+#: fortran/decl.c:4062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
+msgstr "隱含地宣告的繫結©函式『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
 
-#: cp/pt.c:1999
-#, gcc-internal-format
-msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:4084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
+msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 雖然共同區塊『%s』是繫結©"
 
-#: cp/pt.c:2008
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "有歧義的範本特例化 %qD (為 %q+D)"
+#: fortran/decl.c:4093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr "類型宣告『%s』於 %L 不是 C 可交流的但是它是繫結©"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:2244 cp/pt.c:2298
-#, gcc-internal-format
-msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "範本識別碼 %qD 出現在基本範本的宣告中"
+#: fortran/decl.c:4097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
+msgstr "變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的 kind 但是它是繫結©"
 
-#: cp/pt.c:2257
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "明確初始化中出現了範本參數清單"
+#: fortran/decl.c:4109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %L 無法宣告的與繫結©自從它並非全域"
 
-#: cp/pt.c:2263
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "為明確實體化提供的定義"
+#: fortran/decl.c:4123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
 
-#: cp/pt.c:2271
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 宣告時範本參數表太多"
+#: fortran/decl.c:4131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
 
-#: cp/pt.c:2274
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 宣告時範本參數表太少"
+#: fortran/decl.c:4143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
+msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法陣列"
 
-#: cp/pt.c:2276
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "%qD 的明確特例化必須由 %<template <>%> 引入"
+#: fortran/decl.c:4151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
+msgstr "傳回類型的繫結©函式『%s』於 %L 無法字元串"
 
-#: cp/pt.c:2295
-#, gcc-internal-format
-msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "函式範本部分特例化 %qD 是不允許的"
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:4162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
+msgstr "符號『%s』於 %L 被標記私人的但是已被給定的繫結標貼『%s』"
 
-#: cp/pt.c:2327
-#, gcc-internal-format
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "明確特例化時指定了預設參數"
+#: fortran/decl.c:4236
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "需要還是實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:2357
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "%qD 不是一個範本函式"
+#: fortran/decl.c:4281
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr "缺少實體或共同區塊名稱用於屬性規格敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:2365
+#: fortran/decl.c:4288
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not declared in %qD"
-msgstr "%qD 未宣告"
+#| msgid "missing number"
+msgid "Missing symbol"
+msgstr "缺少數字"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2427
-#, gcc-internal-format
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "特例化了隱含宣告的特殊成員函式"
+#: fortran/decl.c:4317
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:2471
-#, gcc-internal-format
-msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "成員函式 %qD 未在 %qT 中宣告"
+#: fortran/decl.c:4395
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr "衍生類型於 %C 未被在之前定義的和因而無法出現在中衍生類型定義"
 
-#: cp/pt.c:3090
-#, gcc-internal-format
-msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:4427
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
 
-#: cp/pt.c:3151
-#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:4500
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IMPURE procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2008:IMPURE 程序於 %C"
 
-#: cp/pt.c:3153
-#, gcc-internal-format
-msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:4512
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
+msgstr "PURE 和 IMPURE 必須不出現兩者於 %C"
 
-#: cp/pt.c:3194
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:4580 fortran/primary.c:1719
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgid "Alternate-return argument at %C"
+msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
 
-#: cp/pt.c:3209 cp/pt.c:3897
-#, gcc-internal-format
-msgid "        %qD"
-msgstr "        %qD"
+#: fortran/decl.c:4626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
+msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
 
-#: cp/pt.c:3211
+#: fortran/decl.c:4638
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
+
+#: fortran/decl.c:4655
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "        <anonymous>"
-msgstr "<anonymous>"
+#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
+msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
 
-#: cp/pt.c:3328
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的宣告"
+#: fortran/decl.c:4705
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
 
-#: cp/pt.c:3329
-#, gcc-internal-format
-msgid " shadows template parm %q+#D"
-msgstr " 隱藏了模版參數 %q+#D"
+#: fortran/decl.c:4782
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
 
-#: cp/pt.c:3893
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "部分特例化中未用到範本參數:"
+#: fortran/decl.c:4792 fortran/decl.c:5858
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr "Fortran 2008:繫結©屬性於 %L 可能無法被指定的用於內部程序"
 
-#: cp/pt.c:3908
-#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
-msgstr "部分特例化 %qT 並未特例化任何範本參數"
+#: fortran/decl.c:4994
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr "繫結©屬性於 %C 需求介面與繫結©"
 
-#: cp/pt.c:3953
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:5001
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr "繫結©程序與名稱可能無法有指標屬性於 %C"
 
-#: cp/pt.c:3956
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:5007
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr "虛設程序於 %C 可能無法有繫結©屬性與名稱"
 
-#: cp/pt.c:3975
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "範本引數 %qE 混雜了範本參數"
+#: fortran/decl.c:5030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
+msgstr "程序『%s』於 %L 已經有基本型式的 %s"
+
+#: fortran/decl.c:5076 fortran/decl.c:5264 fortran/decl.c:8441
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤程序敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4022
+#: fortran/decl.c:5125 fortran/decl.c:8343
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
-msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
-msgstr[0] "類型 %qT(屬於範本引數 %qE)取決於範本參數"
+msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
+msgstr "預期『::』之後 binding-attributes 於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4129
-#, gcc-internal-format
-msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "%qD 沒有預設參數"
+#: fortran/decl.c:5132
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
+msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4150
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:5136
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component at %C"
+msgstr "Fortran 2003:程序指標成分於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4153
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:5208
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤程序指標成分於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
-msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
+#: fortran/decl.c:5226
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr "程序於 %C 必須是在中通用介面"
 
-#: cp/pt.c:4193
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
-msgstr "夥伴範本特例化 %qD 中不允許出現預設參數"
+#: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:7472
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
+msgstr "Fortran 2008:雙倍科郎在中模組程序敘述於 %L"
 
-#: cp/pt.c:4196
-#, gcc-internal-format
-msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:5304
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:程序敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
-msgstr "é\83¨å\88\86ç\89¹ä¾\8bå\8c\96中æ\9cªç\94¨å\88°ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸ï¼\9a"
+#: fortran/decl.c:5371
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "é \90æ\9c\9fç\9a\84å½¢å¼\8få¼\95æ\95¸æ¸\85å\96®å\9c¨ä¸­å\87½å¼\8få®\9a義æ\96¼ %C"
 
-#: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
-msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
+#: fortran/decl.c:5395 fortran/decl.c:5399 fortran/decl.c:5633
+#: fortran/decl.c:5637 fortran/decl.c:5826 fortran/decl.c:5830
+#: fortran/symbol.c:1612
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr "繫結©屬性於 %L 只能使用用於變數或共同區塊"
 
-#: cp/pt.c:4346
-#, gcc-internal-format
-msgid "template class without a name"
-msgstr "範本類別沒具名字"
+#: fortran/decl.c:5545
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C"
+msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
 
-#. [temp.mem]
-#.
-#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/pt.c:4356
-#, gcc-internal-format
-msgid "destructor %qD declared as member template"
-msgstr "解構函式 %qD 被宣告為一個成員範本"
+#: fortran/decl.c:5554
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
 
-#. [basic.stc.dynamic.allocation]
-#.
-#. An allocation function can be a function
-#. template. ... Template allocation functions shall
-#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:4371
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "%qD 範本宣告無效"
+#: fortran/decl.c:5557
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
 
-#: cp/pt.c:4488
-#, gcc-internal-format
-msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "對非範本 %q#D 的範本定義"
+#: fortran/decl.c:5560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 BLOCK DATA 中"
+
+#: fortran/decl.c:5564
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
+
+#: fortran/decl.c:5568
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DERIVED TYPE 區塊中"
+
+#: fortran/decl.c:5572
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 IF-THEN 區塊中"
+
+#: fortran/decl.c:5577
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
 
-#: cp/pt.c:4531
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "需要 %d 級的 %q#D 範本參數,卻給出了 %d 級"
+#: fortran/decl.c:5581
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
 
-#: cp/pt.c:4543
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#D"
+#: fortran/decl.c:5585
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 FORALL 區塊中"
 
-#: cp/pt.c:4546
-#, gcc-internal-format
-msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "得到 %d 個範本參數,為 %q#T"
+#: fortran/decl.c:5589
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 WHERE 區塊中"
 
-#: cp/pt.c:4548
-#, gcc-internal-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  但實際需要 %d 個"
+#: fortran/decl.c:5593
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
 
-#: cp/pt.c:4569
+#: fortran/decl.c:5597
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
-msgstr "範本參數與範本不符"
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: cp/pt.c:4573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use template<> for an explicit specialization"
-msgstr "所包含的類別範本並未被明確特例化"
+#: fortran/decl.c:5611
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
 
-#: cp/pt.c:4669
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "%qT 不是一個範本類型"
+#: fortran/decl.c:5662 fortran/decl.c:5865
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr "缺少必要項 parentheses 之前繫結©於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4682
-#, gcc-internal-format
-msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "%qD 的宣告中沒有 template 限定"
+#: fortran/decl.c:5922 fortran/decl.c:5929
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
+msgstr "無效的 C 名稱在中名稱=說明符於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "redeclared with %d template parameter"
-msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
-msgstr[0] "%qD 使用時未帶範本參數"
+#: fortran/decl.c:5969
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤名稱=說明符用於繫結標貼於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4697
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
-msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
-msgstr[0] "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
+#: fortran/decl.c:5985
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
+msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
 
-#: cp/pt.c:4734
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "範本參數 %q+#D"
+#: fortran/decl.c:5993
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
+msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:4735
-#, gcc-internal-format
-msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "在這裡又被宣告為 %q#D"
+#: fortran/decl.c:6012
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "缺少關閉同位用於繫結標貼於 %C"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:4745
-#, gcc-internal-format
-msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "重定義 %q#D 的預設參數"
+#: fortran/decl.c:6018
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "original definition appeared here"
-msgstr "%J  原始定義出現在這裡"
+#: fortran/decl.c:6024
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr "用於虛設程序 %s,沒有繫結名稱被允許在中繫結©於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4851
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
+#: fortran/decl.c:6053
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "名稱不允許於繫結©用於摘要介面於 %C"
 
-#: cp/pt.c:4870 cp/pt.c:5157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
+#: fortran/decl.c:6260
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
 
-#: cp/pt.c:4872
-#, gcc-internal-format
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:6269
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END statement instead of %s statement at %L"
+msgstr "Fortran 2008:結束敘述以代替 %s 敘述於 %L"
 
-#: cp/pt.c:4908
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為字面字串不能用在此上下文中"
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:6277
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
 
-#: cp/pt.c:4985
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
+#: fortran/decl.c:6288
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgid "Expecting %s statement at %L"
+msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
 
-#: cp/pt.c:5029
+#: fortran/decl.c:6306
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
+#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
+msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
 
-#: cp/pt.c:5047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
+#: fortran/decl.c:6323
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "%C 處需要結束名"
 
-#: cp/pt.c:5054
+#: fortran/decl.c:6332 fortran/decl.c:6340
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
+#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
+msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
 
-#: cp/pt.c:5084
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為 cv 限定衝突"
+#: fortran/decl.c:6437
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中尺寸敘述"
 
-#: cp/pt.c:5091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個左值"
+#: fortran/decl.c:6445
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr "維度指定的用於 %s 於 %L 之後它的 initialisation"
 
-#: cp/pt.c:5108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它不是一個常數指標"
+#: fortran/decl.c:6453
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
+msgstr "缺少陣列規格於 %L 在中 CODIMENSION 敘述"
+
+#: fortran/decl.c:6462
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
+
+#: fortran/decl.c:6560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
 
-#: cp/pt.c:5117
+#: fortran/decl.c:6597
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
+#| msgid "Expected '(' at %C"
+msgid "Expected %<(%> at %C"
+msgstr "在 %C 處需要「(」"
 
-#: cp/pt.c:5125
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為物件 %qD 沒有外部連結"
+#: fortran/decl.c:6611 fortran/decl.c:6651
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "在 %C 處需要變數名"
 
-#: cp/pt.c:5158
+#: fortran/decl.c:6627
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "Cray 指標於 %C 必須是整數"
+
+#: fortran/decl.c:6631
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr "Cray 指標於 %C 有 %d 位元組的精確度;記憶體位址需求 %d 位元組"
+
+#: fortran/decl.c:6637
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "在 %C 處需要「,」"
+
+#: fortran/decl.c:6676
 #, gcc-internal-format
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
 msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:5172
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個指標"
+#: fortran/decl.c:6700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "在 %C 處需要「)」"
 
-#: cp/pt.c:5174
-#, gcc-internal-format
-msgid "try using %qE instead"
-msgstr "嘗試使用 %qE 代替"
+#: fortran/decl.c:6712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
+msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
 
-#: cp/pt.c:5212
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它的類型是 %qT"
+#: fortran/decl.c:6738
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "含義未被允許內部的區塊於 %C"
 
-#: cp/pt.c:5218
-#, gcc-internal-format
-msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "此上下文中不允許標準轉換"
+#: fortran/decl.c:6770
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "可選的未被允許內部的區塊於 %C"
 
-#: cp/pt.c:5551
-#, gcc-internal-format
-msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:6789
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr "Cray 指標宣告於 %C 需求 -fcray-pointer 旗標"
 
-#: cp/pt.c:5576
-#, gcc-internal-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "需要使用某個範本參數的類型成員時,請使用 %<typename %E%>"
+#: fortran/decl.c:6828
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008:CONTIGUOUS 敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:5592 cp/pt.c:5611 cp/pt.c:5657
-#, gcc-internal-format
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ %d ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b\80¼ä¸\8då\8c¹é\85\8dï¼\8cå\9c¨ %qD ç\9a\84ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸æ¸\85å\96®ä¸­"
+#: fortran/decl.c:6926
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "å­\98å\8f\96è¦\8fæ ¼ç\9a\84 %s é\81\8bç®\97å­\90æ\96¼ %C å·²æ\8c\87å®\9aç\9a\84"
 
-#: cp/pt.c:5596
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr "  需要一個 %qT 類型的常數,卻給出了 %qT"
+#: fortran/decl.c:6943
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "存取規格的.%s。運算子於 %C 已指定的"
 
-#: cp/pt.c:5600
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qE"
-msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qE"
+#: fortran/decl.c:6981
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:保護的敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:5602
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qE"
-msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qE"
+#: fortran/decl.c:7019
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:5615
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a type, got %qT"
-msgstr "  需要一個類型,卻給出了 %qT"
+#: fortran/decl.c:7043
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "私人的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
 
-#: cp/pt.c:5617
-#, gcc-internal-format
-msgid "  expected a class template, got %qT"
-msgstr "  需要一個類別範本,卻給出了 %qT"
+#: fortran/decl.c:7080
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "公用的敘述於 %C 是只有允許的在中規格部分的模組"
 
-#: cp/pt.c:5660
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
-msgstr "  需要一個類型為 %qD 的範本,卻給出了 %qD"
+#: fortran/decl.c:7108
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "預期的變數名稱於 %C 在中參數敘述"
 
-#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
-#. to be robust.
-#: cp/pt.c:5693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
-msgstr "條件運算式中類型不匹配"
+#: fortran/decl.c:7115
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
 
-#: cp/pt.c:5715
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
-msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
+#: fortran/decl.c:7121
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
 
-#: cp/pt.c:5780
-#, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
+#: fortran/decl.c:7141
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "初始化已經初始化的變數於 %C"
 
-#: cp/pt.c:5922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
-msgstr "範本參數數目不正確(不應是 %d 個而應是 %d 個)"
+#: fortran/decl.c:7176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
 
-#: cp/pt.c:5926
-#, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "提供給 %q+D"
+#: fortran/decl.c:7200
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Blanket 儲存敘述於 %C 追隨前一個儲存敘述"
 
-#: cp/pt.c:5993
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7211
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
 
-#: cp/pt.c:5996
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7257
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
 
-#: cp/pt.c:6019
-#, gcc-internal-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "範本參數 %d 無效"
+#: fortran/decl.c:7271
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "值未被允許內部的區塊於 %C"
 
-#: cp/pt.c:6347
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "非範本類型 %qT 做為範本"
+#: fortran/decl.c:7275
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VALUE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:值敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:6349
-#, gcc-internal-format
-msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "對於範本宣告 %q+D"
+#: fortran/decl.c:7313
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤值敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:7060
+#: fortran/decl.c:7324
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "VOLATILE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:易變的敘述於 %C"
+
+#: fortran/decl.c:7347
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
-msgstr "範本實體化深度超過最大值 %d(使用 use -ftemplate-depth-NN 來增大最大值),在實體化 %qD 時"
+msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
+msgstr "指定易變的用於 coarray 變數『%s』於 %C, 該項是 use-/ host-associated"
 
-#: cp/pt.c:8326
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7372
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤易變的敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:8330
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:7383
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:非同步敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:9370
-#, gcc-internal-format
-msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
+#: fortran/decl.c:7423
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤非同步敘述於 %C"
 
-#. It may seem that this case cannot occur, since:
-#.
-#. typedef void f();
-#. void g() { f x; }
-#.
-#. declares a function, not a variable.  However:
-#.
-#. typedef void f();
-#. template <typename T> void g() { T t; }
-#. template void g<f>();
-#.
-#. is an attempt to declare a variable with function
-#. type.
-#: cp/pt.c:9515
+#: fortran/decl.c:7447
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "模組程序於 %C 必須是在中通用模組介面"
+
+#: fortran/decl.c:7505
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+msgstr "Intrinsic 程序於 %L 無法模組程序"
+
+#: fortran/decl.c:7554
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr "模稜兩可的符號在中類型定義於 %C"
+
+#: fortran/decl.c:7563
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %qD has function type"
-msgstr "變數 %qD 有初始值設定但類型不完全"
+msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
+msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
 
-#: cp/pt.c:9678
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "無效的參數類型 %qT"
+#: fortran/decl.c:7569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr "『%s』在中延伸運算式於 %C 並非衍生類型"
 
-#: cp/pt.c:9680
-#, gcc-internal-format
-msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "在宣告 %q+D 中"
+#: fortran/decl.c:7576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是繫結©"
 
-#: cp/pt.c:9757
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning an array"
-msgstr "函式回傳了一個陣列"
+#: fortran/decl.c:7583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "『%s』無法進階於 %C 因為它是序列型態"
 
-#: cp/pt.c:9759
-#, gcc-internal-format
-msgid "function returning a function"
-msgstr "函式回傳了一個函式"
+#: fortran/decl.c:7606
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr "衍生類型於 %C 只能是私人的在中規格部分的模組"
 
-#: cp/pt.c:9786
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員函式指標"
+#: fortran/decl.c:7618
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr "衍生類型於 %C 只能是公用的在中規格部分的模組"
 
-#: cp/pt.c:10016
-#, gcc-internal-format
-msgid "array bound is not an integer constant"
-msgstr "陣列邊界不是一個整數常數"
+#: fortran/decl.c:7639
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT type at %C"
+msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
 
-#: cp/pt.c:10036
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array with negative size (%qE)"
-msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
+#: fortran/decl.c:7703
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
 
-#: cp/pt.c:10285
-#, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "形成對 void 的參照"
+#: fortran/decl.c:7714
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
 
-#: cp/pt.c:10287
+#: fortran/decl.c:7724
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "forming pointer to reference type %qT"
-msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
+msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "衍生類型名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
 
-#: cp/pt.c:10289
+#: fortran/decl.c:7741
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "forming reference to reference type %qT"
-msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
+msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
+msgstr "衍生類型定義的『%s』於 %C 已定義"
 
-#: cp/pt.c:10338
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "產生非類別類型 %qT 的成員指標"
+#: fortran/decl.c:7846
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray 點於 %C 無法假設的形狀陣列"
 
-#: cp/pt.c:10344
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "產生參照類型 %qT 的成員指標"
+#: fortran/decl.c:7866
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Fortran 2003:ENUM 和列舉值於 %C"
 
-#: cp/pt.c:10350
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "建立參照 void 類型的成員指標"
+#: fortran/decl.c:7898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
 
-#: cp/pt.c:10412
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT"
-msgstr "產生 %qT 的陣列"
+#: fortran/decl.c:7977
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "列舉值 %L 無法初始化的與整數運算式"
 
-#: cp/pt.c:10418
-#, gcc-internal-format
-msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "產生抽象類型 %qT 的陣列"
+#: fortran/decl.c:8025
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "ENUM 定義敘述預期的之前 %C"
 
-#: cp/pt.c:10470
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "%qT 不是類別、結構或聯合類型"
+#: fortran/decl.c:8061
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
 
-#: cp/pt.c:10506
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr "%qT 被解析到非列舉類型 %qT"
+#: fortran/decl.c:8108 fortran/decl.c:8123
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "重製 access-specifier 於 %C"
 
-#: cp/pt.c:10509
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "%qT 被解析到非類別類型 %qT"
+#: fortran/decl.c:8143
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的 NOPASS 於 %C"
 
-#: cp/pt.c:10630
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %qs in template"
-msgstr "在範本中使用 %qs"
+#: fortran/decl.c:8163
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr "繫結屬性已經指定傳遞,不合法的回合於 %C"
 
-#: cp/pt.c:10761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "é\99\90å®\9aç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %qT ä¸\8då\8c¹é\85\8d解æ§\8bå\87½å¼\8få\90\8d ~%qT"
+#: fortran/decl.c:8190
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
+msgstr "é\87\8d製æ\8c\87æ¨\99屬æ\80§æ\96¼ %C"
 
-#: cp/pt.c:10776
-#, gcc-internal-format
-msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "依賴名 %qE 被解析為非類型,但實體化卻產生了一個類型"
+#: fortran/decl.c:8208
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr "重製 NON_OVERRIDABLE 於 %C"
 
-#: cp/pt.c:10778
-#, gcc-internal-format
-msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "如果您想指定類型,請使用 %<typename %E%>"
+#: fortran/decl.c:8224
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
+msgstr "重製已推遲於 %C"
 
-#: cp/pt.c:10924
-#, gcc-internal-format
-msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "使用無效欄位 %qD"
+#: fortran/decl.c:8237
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "預期 access-specifier 於 %C"
+
+#: fortran/decl.c:8239
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr "預期的繫結屬性於 %C"
+
+#: fortran/decl.c:8247
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgstr "NON_OVERRIDABLE 和已推遲無法兩者出現於 %C"
+
+#: fortran/decl.c:8259
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
+msgstr "指標屬性被必要項用於程序指標成分於 %C"
 
-#: cp/pt.c:11254 cp/pt.c:11926
+#: fortran/decl.c:8301
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of pack expansion expression"
-msgstr "對 void 運算式的無效使用"
+msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
+msgstr "Interface-name 預期的之後『(』於 %C"
 
-#: cp/pt.c:11258 cp/pt.c:11930
+#: fortran/decl.c:8307
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "use %<...%> to expand argument pack"
-msgstr "%<...%> 做為引數。)"
+msgid "%<)%> expected at %C"
+msgstr "『)』預期的於 %C"
 
-#: cp/pt.c:12090
-#, gcc-internal-format
-msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:8327
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "介面必須被指定的用於已推遲繫結於 %C"
 
-#: cp/pt.c:12630
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "%qT 既不是類別也不是命名空間"
+#: fortran/decl.c:8332
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
+msgstr "程序 (介面) 於 %C 應該被宣告已推遲"
 
-#: cp/pt.c:12633
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "%qD 既不是類別也不是命名空間"
+#: fortran/decl.c:8355
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr "預期的繫結名稱於 %C"
 
-#: cp/pt.c:12896
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is/uses anonymous type"
-msgstr "%qT 是/使用了匿名類型"
+#: fortran/decl.c:8359
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE list at %C"
+msgstr "Fortran 2008:程序清單於 %C"
 
-#: cp/pt.c:12898
+#: fortran/decl.c:8371
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
-msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
-
-#: cp/pt.c:12908
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "%qT 是一個可變類型"
+msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
+msgstr "『=>目標』無效用於已推遲繫結於 %C"
 
-#: cp/pt.c:12919
-#, gcc-internal-format
-msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "整型運算式 %qE 不是常數"
+#: fortran/decl.c:8377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr "『::』所需的在中程序繫結與明確的目標於 %C"
 
-#: cp/pt.c:12937
-#, gcc-internal-format
-msgid "  trying to instantiate %qD"
-msgstr "  試圖實體化 %qD"
+#: fortran/decl.c:8387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
+msgstr "預期的繫結目標之後『=>』於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16016
-#, gcc-internal-format
-msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
-msgstr "%q#T 的類別範本實體化有歧義"
+#: fortran/decl.c:8404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
+msgstr "型態『%s』包含已推遲繫結於 %C 不是摘要"
 
-#: cp/pt.c:16020
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#: fortran/decl.c:8415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
+msgstr "已經有程序與繫結名稱『%s』用於衍生類型『%s』於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16044 cp/pt.c:16127
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "對非範本 %q#D 的明確實體化"
+#: fortran/decl.c:8464
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr "通用於 %C 必須是內部衍生類型含有"
 
-#: cp/pt.c:16059
+#: fortran/decl.c:8484
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a static data member of a class template"
-msgstr "%q#D 不是 %qT 的非靜態資料成員"
+msgid "Expected %<::%> at %C"
+msgstr "預期『::』於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:16122
-#, gcc-internal-format
-msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "沒有找到與 %qD 匹配的範本"
+#: fortran/decl.c:8496
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
+msgstr "預期的通用名稱或運算子描述元於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16070
+#: fortran/decl.c:8522
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
-msgstr "明確實體化非範本類型 %qT"
+msgid "Expected %<=>%> at %C"
+msgstr "預期『=>』於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16078
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "對 %q#D 的明確實體化"
+#: fortran/decl.c:8564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
+msgstr "那裡『s 已經 non-generic 程序與繫結名稱 』%s『 用於衍生類型 』%s' 於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16114
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "對 %q#D 重複的明確實體化"
+#: fortran/decl.c:8572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
+msgstr "繫結於 %C 必須有相同存取做為已經定義的繫結『%s』"
+
+#: fortran/decl.c:8621
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr "預期的特定的繫結名稱於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:16229
+#: fortran/decl.c:8631
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %<extern%>"
+msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
+msgstr "『%s』已經定義為特定的繫結用於通用『%s』於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16142 cp/pt.c:16246
-#, gcc-internal-format
-msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "為範本實體化化套用了存儲類型 %qD"
+#: fortran/decl.c:8649
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16207
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "æ\98\8e確實é«\94å\8c\96é\9d\9eç¯\84æ\9c¬é¡\9eå\9e\8b %qT"
+#: fortran/decl.c:8684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr "æ\9c\80å¾\8cç\9a\84宣å\91\8aæ\96¼ %C å¿\85é \88æ\98¯å\85§é\83¨è¡\8dç\94\9fé¡\9eå\9e\8bå\90«æ\9c\89å\8d\80段"
 
-#: cp/pt.c:16216
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "%q#T 的明確實體化出現在範本定義之前"
+#: fortran/decl.c:8695
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr "衍生類型宣告與最後的於 %C 必須是在中規格部分的模組"
 
-#: cp/pt.c:16234
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ 不允許在明確實體化時使用 %qE"
+#: fortran/decl.c:8717
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr "清空最後的於 %C"
 
-#: cp/pt.c:16280
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "對 %q#T 重複的明確實體化"
+#: fortran/decl.c:8724
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr "預期的模組程序名稱於 %C"
 
-#. [temp.explicit]
-#.
-#. The definition of a non-exported function template, a
-#. non-exported member function template, or a non-exported
-#. member function or static data member of a class template
-#. shall be present in every translation unit in which it is
-#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:16744
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "明確實體化 %qD 時沒有可用的定義"
+#: fortran/decl.c:8734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expected \",\" at %C"
+msgid "Expected %<,%> at %C"
+msgstr "在 %C 處需要「,」"
 
-#: cp/pt.c:16910
+#: fortran/decl.c:8740
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "範本實體化深度超過了最大值 %d,當實體化 %q+D 時,可能是由於產生虛函式表所致(使用 -ftemplate-depth-NN 來增大最大值)"
+msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
+msgstr "不明程序名稱「%s」於 %C"
 
-#: cp/pt.c:17265
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "%q#T 不是一個有效的範本常數參數類型"
+#: fortran/decl.c:8753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr "『%s』於 %C 已經定義為最後的程序!"
+
+#: fortran/decl.c:8823
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "不明屬性在中!GCC $ 屬性敘述於 %C"
+
+#: fortran/decl.c:8869
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
 
-#: cp/pt.c:18262
+#: fortran/dependency.c:192
 #, gcc-internal-format
-msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgid "are_identical_variables: Bad type"
 msgstr ""
 
-#: cp/pt.c:18315
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
-msgstr "變數 %qD 可能未經初始化"
-
-#: cp/pt.c:18337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unable to deduce %qT from %qE"
-msgstr "無法列舉 %qs"
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:959
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr "含義 (%s) 實際引數於 %L 也許 interfere 與實際引數於 %L。"
 
-#: cp/pt.c:18348
+#: fortran/dump-parse-tree.c:179
 #, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
+msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
 msgstr ""
 
-#: cp/repo.c:119
+#: fortran/dump-parse-tree.c:258
 #, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo 必須與 -c 一起使用"
+msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
+msgstr ""
 
-#: cp/repo.c:209
-#, gcc-internal-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "%s 的存儲資訊很詭異"
+#: fortran/dump-parse-tree.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "show_ref(): Bad component code"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: cp/repo.c:227
+#: fortran/dump-parse-tree.c:554
 #, gcc-internal-format
-msgid "can't create repository information file %qs"
-msgstr "無法建立存儲資訊檔案 %qs"
+msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
+msgstr ""
 
-#: cp/rtti.c:290
+#: fortran/dump-parse-tree.c:597
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
+msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:2479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "show_code_node(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: cp/rtti.c:296
+#: fortran/error.c:372
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "    包含的於 %s:%d:"
+
+#: fortran/error.c:458
 #, gcc-internal-format
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "在使用 typeid 之前必須先 #include <typeinfo>"
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<在初始化程序中>\n"
 
-#: cp/rtti.c:393
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "無法為類型 %qT 建立類型資訊,因為它的大小是可變的"
+#: fortran/error.c:793
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr "計數達到的限制的 %d 時發生錯誤。"
 
-#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
+#: fortran/expr.c:148
 #, gcc-internal-format
-msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "從 %q#D 到 %q#T 的動態_轉換永遠不會成功"
+msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
+msgstr ""
 
-#: cp/rtti.c:677
+#: fortran/expr.c:347
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
-msgstr "在指定 -fno-rtti 的情況下不能使用 typeid"
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: cp/rtti.c:756
+#: fortran/expr.c:494
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "無法將 %qE 從類型 %qT 動態_轉換到類型 %q#T (%s)"
+msgid "free_expr0(): Bad expr type"
+msgstr ""
 
-#: cp/search.c:261
+#: fortran/expr.c:973
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "%qT 是 %qT 的有歧義的基礎類別"
+msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
+msgstr ""
 
-#: cp/search.c:279
+#: fortran/expr.c:1125
 #, gcc-internal-format
-msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "%qT 是 %qT 不可存取的基礎類別"
+msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
+msgstr ""
 
-#: cp/search.c:1842
-#, gcc-internal-format
-msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
+#: fortran/expr.c:1231
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
 
-#: cp/search.c:1844 cp/search.c:1859 cp/search.c:1864 cp/search.c:1883
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#D"
-msgstr "  覆寫了 %q+#D"
+#: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "索引在中尺寸 %d 是超出邊界於 %L"
 
-#: cp/search.c:1858
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "%q+#D 的協變回傳類型無效"
+#: fortran/expr.c:1546
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
+
+#: fortran/expr.c:2074
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr "elemental 函式引數於 %C 不是相容"
+
+#: fortran/expr.c:2118
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "數值或字元運算元被必要項在中運算式於 %L"
+
+#: fortran/expr.c:2143
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "串連運算子在中運算式於 %L 必須有兩字元運算元"
+
+#: fortran/expr.c:2150
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
+
+#: fortran/expr.c:2160
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
 
-#: cp/search.c:1863
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "為 %q+#D 指定了衝突的回傳類型"
+#: fortran/expr.c:2176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
 
-#: cp/search.c:1873
-#, gcc-internal-format
-msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "放鬆 %q+#F 的 throw 限定"
+#: fortran/expr.c:2187
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
 
-#: cp/search.c:1874
-#, gcc-internal-format
-msgid "  overriding %q+#F"
-msgstr "  覆寫了 %q+#F"
+#: fortran/expr.c:2195
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
 
-#: cp/search.c:1882
+#: fortran/expr.c:2218
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
-msgstr "ç\82º %q+#D æ\8c\87å®\9aäº\86è¡\9dçª\81ç\9a\84å\9b\9eå\82³é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84å\88\9då§\8bå\8c\96é\81\8bç®\97å¼\8fç\94¨æ\96¼ ALLOCATABLE æ\88\90å\88\86ã\80\8e%sã\80\8få\9c¨ä¸­çµ\90æ§\8b建æ§\8bå­\90æ\96¼ %L"
 
-#: cp/search.c:1893
+#: fortran/expr.c:2329
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "overriding non-deleted function %q+D"
-msgstr "虛函式 %qs 不是類別成員"
+msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
+msgstr "假設的或已推遲字元長度變數『%s』 在中常數運算式於 %L"
 
-#: cp/search.c:1897
+#: fortran/expr.c:2395
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-deleted function %q+D"
-msgstr "呼叫非函式的 %qD"
+msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "transformational intrinsic『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
+
+#: fortran/expr.c:2426
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "延伸:求值的 nonstandard 初始化運算式於 %L"
 
-#: cp/search.c:1898
+#: fortran/expr.c:2495
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "overriding deleted function %q+D"
-msgstr "隱藏了 %s 函式 %q#D"
+msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "函式『%s』在中初始化運算式於 %L 必須是內建函式"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1990
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "無法宣告 %q+#D"
+#: fortran/expr.c:2507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "內建函式『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
 
-#: cp/search.c:1991
-#, gcc-internal-format
-msgid "  since %q+#D declared in base class"
-msgstr "  因為 %q+#D 已在基礎類別中宣告過"
+#: fortran/expr.c:2542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
+msgstr "參數『%s』被使用於 %L 之前它的定義是完成"
 
-#: cp/semantics.c:760
+#: fortran/expr.c:2562
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%H建議明確地使用大括號以避免出現有歧義的 %<else%>"
+msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "假設的大小陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
 
-#: cp/semantics.c:1285
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "無法確定 asm 運算元 %qE 的類型"
+#: fortran/expr.c:2568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
 
-#: cp/semantics.c:1343
+#: fortran/expr.c:2574
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
-msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
+msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "已推遲陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
 
-#: cp/semantics.c:1441
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
-msgstr "在靜態成員函式中使用成員 %q+D 無效"
+#: fortran/expr.c:2580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "陣列『%s』於 %L 是變數,該項不縮小到常數運算式"
 
-#: cp/semantics.c:1443
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-msgstr "å°\8dé\9d\9eé\9d\9cæ\85\8bè³\87æ\96\99æ\88\90å\93¡ %q+D ç\9a\84ç\84¡æ\95\88使ç\94¨"
+#: fortran/expr.c:2590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "å\8f\83æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L æ\9cªè¢«å®£å\91\8aç\9a\84æ\88\96æ\98¯è®\8aæ\95¸ï¼\8c該é \85ä¸\8d縮å°\8få\88°å¸¸æ\95¸é\81\8bç®\97å¼\8f"
 
-#: cp/semantics.c:1444 cp/semantics.c:1508
-#, gcc-internal-format
-msgid "from this location"
-msgstr "從這個地方"
+#: fortran/expr.c:2640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expected expression type"
+msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
+msgstr "需要運算式類型"
 
-#: cp/semantics.c:1507
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in reference to %q+D"
-msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
+#: fortran/expr.c:2743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
 
-#: cp/semantics.c:2063
-#, gcc-internal-format
-msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "解構函式不能有參數"
+#: fortran/expr.c:2750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
 
-#: cp/semantics.c:2121
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
+#: fortran/expr.c:2757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
 
-#: cp/semantics.c:2127
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "在非成員函式中使用 %<this%> 無效"
+#: fortran/expr.c:2764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
 
-#: cp/semantics.c:2129
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "在頂層使用 %<this%> 無效"
+#: fortran/expr.c:2898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
+msgstr "虛引數『%s』不允許在中運算式於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:2153
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "偽解構函式名的限定作用欄位無效"
+#: fortran/expr.c:2905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
 
-#: cp/semantics.c:2158 cp/typeck.c:2351
-#, gcc-internal-format
-msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "限定的類型 %qT 不匹配解構函式名 ~%qT"
+#: fortran/expr.c:2912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
 
-#: cp/semantics.c:2180
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "%qE 的類型不是 %qT"
+#: fortran/expr.c:2943
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
 
-#: cp/semantics.c:2224
+#: fortran/expr.c:2974
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "compound literal of non-object type %qT"
-msgstr "複合字面值有可變的大小"
+#| msgid "Expected expression type"
+msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
+msgstr "需要運算式類型"
 
-#: cp/semantics.c:2309
-#, gcc-internal-format
-msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "範本參數必須使用 %<class%> 或 %<typename%> 關鍵字"
+#: fortran/expr.c:2994
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "運算式於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
 
-#: cp/semantics.c:2351
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "å°\87é¡\9eå\9e\8b %qT å\81\9aç\82ºç¯\84æ\9c¬ç\9a\84ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸ç\9a\84é \90設å\80¼ç\84¡æ\95\88"
+#: fortran/expr.c:3006
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function %qs at %L must be PURE"
+msgstr "å\87½å¼\8fã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L å¿\85é \88æ\98¯ PURE"
 
-#: cp/semantics.c:2354
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "範本的範本參數的預設引數無效"
+#: fortran/expr.c:3015
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
 
-#: cp/semantics.c:2371
-#, gcc-internal-format
-msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "在範本參數清單中定義了 %q#T"
+#: fortran/expr.c:3049
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr "不相容的分級在中 %s (%d 和 %d) 於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:2402
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "對限定類型 %qT 的定義無效"
+#: fortran/expr.c:3063
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr "不同的形狀用於 %s 於 %L 於尺寸 %d (%d 和 %d)"
 
-#: cp/semantics.c:2618
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "無效的基礎類別"
+#: fortran/expr.c:3152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L is not a VALUE"
+msgstr "『%s』於 %L 並非值"
 
-#: cp/semantics.c:2630
-#, gcc-internal-format
-msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-msgstr "基礎類別 %qT 有 cv 限定"
+#: fortran/expr.c:3159
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:2655
-#, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
-msgstr "巢狀名指定中使用了不完全的類型 %qT"
+#: fortran/expr.c:3166
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
 
-#: cp/semantics.c:2659
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
-msgstr "對 %<%T::%D%> 的參照有歧義"
+#: fortran/expr.c:3178
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
 
-#: cp/semantics.c:2664 cp/typeck.c:2151
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qT"
-msgstr "%qD 不是 %qT 的成員"
+#: fortran/expr.c:3188
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
 
-#: cp/semantics.c:2667
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member of %qD"
-msgstr "%qD 不是 %qD 的成員"
+#: fortran/expr.c:3198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
+msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 用來初始化 non-integer 變數『%s』"
 
-#: cp/semantics.c:2669
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<::%D%> has not been declared"
-msgstr "%<::%D%> 尚未宣告"
+#: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr "延伸:BOZ 實字於 %L 外側資料敘述和外側整數/真實/DBLE/CMPLX"
 
-#: cp/semantics.c:2886 cp/semantics.c:5637
+#: fortran/expr.c:3214 fortran/resolve.c:9323
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not captured"
-msgstr "%qD 不是一個範本"
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
+msgstr "BOZ 實字於 %L 是逐位元已轉送 non-integer 符號『%s』"
 
-#: cp/semantics.c:2892
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
-msgstr "在包含函式中使用 %<auto%> 變數"
+#: fortran/expr.c:3222 fortran/resolve.c:9332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "算術欠位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
 
-#: cp/semantics.c:2894
-#, gcc-internal-format
-msgid "  %q+#D declared here"
-msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
+#: fortran/expr.c:3226 fortran/resolve.c:9336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "算術溢位的逐位元已轉送 BOZ 於 %L.這個檢查可以已停用與選項 -fno-range-check"
 
-#: cp/semantics.c:2932
-#, gcc-internal-format
-msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸ %qD(é¡\9eå\9e\8bç\82º %qT)ä¸\8då\85\81許å\87ºç\8f¾å\9c¨æ\95´æ\95¸é\81\8bç®\97å¼\8f中ï¼\8cå\9b ç\82ºå®\83ç\9a\84é¡\9eå\9e\8bä¸\8dæ\98¯æ\95´æ\95¸æ\88\96å\88\97è\88\89"
+#: fortran/expr.c:3230 fortran/resolve.c:9340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
+msgstr "ç®\97è¡\93 NaN ç\9a\84é\80\90ä½\8då\85\83å·²è½\89é\80\81 BOZ æ\96¼ %L.é\80\99å\80\8b檢æ\9f¥å\8f¯ä»¥å·²å\81\9cç\94¨è\88\87é\81¸é \85 -fno-range-check"
 
-#: cp/semantics.c:3096
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD 不能出現在常數運算式中"
+#: fortran/expr.c:3263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
+msgstr "變更的值在中轉換從  %s 到 %s 於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:3104
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "å\91½å\90\8d空é\96\93 %qD å\81\9aç\82ºé\81\8bç®\97å¼\8f"
+#: fortran/expr.c:3272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
+msgstr "å\8f¯è\83½ç\9a\84è®\8aæ\9b´ç\9a\84å\80¼å\9c¨ä¸­è½\89æ\8f\9bå¾\9e %s å\88° %s æ\96¼ %L"
 
-#: cp/semantics.c:3109
-#, gcc-internal-format
-msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "將類別範本 %qT 做為運算式"
+#: fortran/expr.c:3280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
+msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
 
-#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3115
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "在多繼承網格中對 %qD 的存取有歧義"
+#: fortran/expr.c:3301
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr "不相容的類型在中資料敘述於 %L; 試圖的轉換的 %s 到 %s"
 
-#: cp/semantics.c:3237 cp/semantics.c:5019
-#, gcc-internal-format
-msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "%qE 的類型不明"
+#: fortran/expr.c:3337
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "指標指派目標並非指標於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:3252
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:3345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "『%s』在中指標指派於 %L 無法 l-value 自從它是程序"
 
-#: cp/semantics.c:3263
+#: fortran/expr.c:3368
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
-msgstr "對非靜態成員函式 %qD 的使用無效"
+msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
+msgstr "預期的邊界規格用於『%s』於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:3732
+#: fortran/expr.c:3373
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
+msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
+msgstr "Fortran 2003:邊界規格用於『%s』在中指標指派於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:3741 cp/semantics.c:3763 cp/semantics.c:3785
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD appears more than once in data clauses"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:3386
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower bound has to be present at %L"
+msgstr "下限必須都到位於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:3755
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+#: fortran/expr.c:3392
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stride must not be present at %L"
+msgstr "Stride 必須不都到位於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:3777
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+#: fortran/expr.c:3404
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
+msgstr "還是所有或沒有任何上限必須被指定的於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:3807
-#, gcc-internal-format
-msgid "num_threads expression must be integral"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:3430
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
+msgstr "指標物件於 %L 不應該有 coindex"
 
-#: cp/semantics.c:3821
-#, gcc-internal-format
-msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:3451
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "無效的程序指標指派於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:3953
+#: fortran/expr.c:3475
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE has reference type for %qs"
-msgstr "形成 %s,參照參照類型 %qT"
+msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:4024
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr ""
-
-#: cp/semantics.c:4038
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:3484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "摘要介面『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:4183
-#, gcc-internal-format
-msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:3494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "敘述函式『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
 
-#. Report the error.
-#: cp/semantics.c:4709
+#: fortran/expr.c:3500
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "static assertion failed: %E"
-msgstr "CRIS-port 判定語錯誤:"
+msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "內部程序『%s』無效在中程序指標指派於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:4711
+#: fortran/expr.c:3507
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-constant condition for static assertion"
-msgstr "å°\8d %q+D ç\9a\84é\9d\9cæ\85\8b宣å\91\8aå\87ºç\8f¾å\9c¨é\9d\9eé\9d\9cæ\85\8b宣å\91\8aä¹\8bå¾\8c"
+msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
+msgstr "å\85§é\83¨ç¨\8båº\8fã\80\8e%sã\80\8fç\84¡æ\95\88å\9c¨ä¸­ç¨\8båº\8fæ\8c\87æ¨\99æ\8c\87æ´¾æ\96¼ %L"
 
-#: cp/semantics.c:4796 cp/semantics.c:4925
+#: fortran/expr.c:3515
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "argument to decltype must be an expression"
-msgstr "%L 處 SELECT 敘述中的引數必須為標量"
+msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "Nonintrinsic elemental 程序『%s』無效在中程序指標 assigment 於 %L"
+
+#: fortran/expr.c:3538
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
+msgstr "不匹配在中程序指標指派於 %L:不匹配在中呼叫慣例"
 
-#: cp/semantics.c:4875
+#: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2449
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
-msgstr "%s 無法解析多載化函式位址"
+msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
+msgstr "NOPASS 或明確的介面必要項於 %C"
 
-#: cp/semantics.c:4963
+#: fortran/expr.c:3609
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
+msgstr "介面不匹配在中程序指標指派於 %L:%s"
+
+#: fortran/expr.c:3618
 #, gcc-internal-format
-msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
 msgstr ""
 
-#: cp/semantics.c:5224
-#, gcc-internal-format
-msgid "__is_convertible_to"
+#: fortran/expr.c:3635
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
 msgstr ""
 
-#: cp/semantics.c:5265 cp/semantics.c:5275
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incomplete type %qT not allowed"
-msgstr "ä¸\8då®\8cå\85¨é¡\9eå\9e\8b %qT æ²\92æ\9c\89æ\88\90å\93¡ %qD"
+#: fortran/expr.c:3641
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr "ä¸\8då\90\8cç\9a\84é¡\9eå\9e\8bå\9c¨ä¸­æ\8c\87æ¨\99æ\8c\87æ´¾æ\96¼ %L; è©¦å\9c\96ç\9a\84æ\8c\87æ´¾ç\9a\84 %s å\88° %s"
 
-#: cp/semantics.c:5338
-#, gcc-internal-format
-msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:3650
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "不同的 kind 型態參數在中指標指派於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:5373
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parameter %q#D is not of literal type"
-msgstr "參數 %q+D 的類型不完全"
+#: fortran/expr.c:3657
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
 
-#: cp/semantics.c:5386
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
-msgstr "%q+D 的回傳類型不是 %<int%>"
+#: fortran/expr.c:3676
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
+msgstr "分級重新映射目標是小於大小的指標 (%ld<%ld) 於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:5683
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot capture %qE by reference"
-msgstr "無法宣告對 %q#T 的參照"
+#: fortran/expr.c:3689
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
+msgstr "分級重新映射目標必須是分級 1 或僅需 contiguous 於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:5706
-#, gcc-internal-format
-msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:3693
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
+msgstr "Fortran 2008:分級重新映射目標不是分級 1 於 %L"
 
-#: cp/semantics.c:5837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
-msgstr "靜態成員函式中不能使用 %<this%>"
+#: fortran/expr.c:3717
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
+msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
 
-#: cp/tree.c:901
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "%qV 限定符不能套用到 %qT 上"
+#: fortran/expr.c:3725
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "指標指派目標是 neither 目標 nor 指標於 %L"
 
-#: cp/tree.c:2492
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "只能為 Java 類別定義套用 %qE 屬性"
+#: fortran/expr.c:3732
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "不當的目標在中指標指派在中 PURE 程序於 %L"
 
-#: cp/tree.c:2521
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "只能為類別定義套用 %qE 屬性"
+#: fortran/expr.c:3741
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "指標指派與向量註標於 rhs 於 %L"
+
+#: fortran/expr.c:3749
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "指標指派目標有保護的屬性於 %L"
 
-#: cp/tree.c:2527
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "%qE 已過時:g++ 的虛函式表現在預設與 COM 相容"
+#: fortran/expr.c:3762
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
+msgstr "資料目標於 %L 不應該有 coindex"
 
-#: cp/tree.c:2551
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "請求的 init_priority 不是一個整數常數"
+#: fortran/expr.c:3803
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
+msgstr "目標運算式在中指標指派於 %L 必須投遞指標結果"
 
-#: cp/tree.c:2572
-#, gcc-internal-format
-msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "只能將 %qE 屬性用於某個類別的物件的檔案作用欄位定義"
+#: fortran/expr.c:3869
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
 
-#: cp/tree.c:2580
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "請求的 init_priority 越界"
+#: fortran/expr.c:3875
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
+msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有目標屬性"
 
-#: cp/tree.c:2590
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "請求的 init_priority 保留為內部使用"
+#: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1337
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
+msgstr "指標初始化目標於 %L 必須有儲存屬性"
 
-#: cp/tree.c:2601
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "%qE 屬性在此平台上不受支援"
+#: fortran/expr.c:3902
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
+msgstr "程序指標初始化目標於 %L 可能無法是程序指標"
 
-#: cp/tree.c:3191
-#, gcc-internal-format
-msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
-msgstr "lang_* check:在 %s 中失敗,於 %s:%d"
+#: fortran/expr.c:4790
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Fortran 2008:指標函式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
+#: fortran/expr.c:4798
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "Non-variable 運算式在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
+
+#: fortran/expr.c:4806
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
+msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "具名的常數『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
+#: fortran/expr.c:4815
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
+msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
+msgstr "『%s』在中變數定義語境 (%s) 於 %L 並非變數"
+
+#: fortran/expr.c:4826
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "Non-POINTER 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
+#: fortran/expr.c:4839
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "LOCK_TYPE 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
+
+#: fortran/expr.c:4868
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
+msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:588
+#: fortran/expr.c:4876
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ 不允許在 %<void *%> 和函式指標間 %s"
+msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "虛引數『%s』與含義 (在中) 在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:593
+#: fortran/expr.c:4889
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ 不允許在 %<void *%> 和函式指標間 %s"
+msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
+msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中指標關聯語境 (%s) 於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:598
+#: fortran/expr.c:4897
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ 不允許在 %<void *%> 和函式指標間 %s"
+msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
+msgstr "變數『%s』是保護的和無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:681
+#: fortran/expr.c:4909
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
+msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
+msgstr "變數『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 在中 PURE 程序"
 
-#: cp/typeck.c:686
+#: fortran/expr.c:4968
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
+msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr "『%s』於 %L 關聯的到 vector-indexed 目標無法已用於變數定義語境 (%s)"
 
-#: cp/typeck.c:691
+#: fortran/expr.c:4972
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s(在不同的成員指標類型 %qT 和 %qT 之間)需要一個轉換"
+msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
+msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
 
-#: cp/typeck.c:1416
-#, gcc-internal-format
-msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
-msgstr ""
+#: fortran/expr.c:4983
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
+msgstr "Associate-name『%s』無法出現在中變數定義語境 (%s) 於 %L 因為它的目標於 %L 無法,還是"
+
+#: fortran/expr.c:5025
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
+msgstr "『%s』於 %L 關聯的到運算式無法已用於變數定義語境 (%s)"
 
-#: cp/typeck.c:1423
+#: fortran/f95-lang.c:268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
+
+#: fortran/frontend-passes.c:278
 #, gcc-internal-format
-msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
 msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:1536
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "%qs 用於成員函式無效"
+#: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057
+#: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267
+#: fortran/trans-intrinsic.c:6225
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "建立陣列暫時的於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:1604
+#: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "對位元段使用 %qs 無效"
+msgid "Removing call to function %qs at %L"
+msgstr "移除呼叫到函式『%s』於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:1612
+#: fortran/frontend-passes.c:1652
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ 不允許將 %qs 套用到函式類型的運算式上"
+msgid "illegal OP in optimize_comparison"
+msgstr "無效的運算元在中 gimple 比較"
 
-#: cp/typeck.c:1661
+#: fortran/frontend-passes.c:1844
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
+msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
+
+#: fortran/frontend-passes.c:1851
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
+msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
+
+#: fortran/frontend-passes.c:1916
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
+msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
+
+#: fortran/frontend-passes.c:1922
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
+msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:145
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
-msgstr "對位元段使用 %qs 無效"
+msgid "overflowed output arg list for %qs"
+msgstr "溢位的輸出 arg 清單用於 %qs"
 
-#: cp/typeck.c:1672
+#: fortran/gfortranspec.c:300
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ 不允許將 %qs 套用到函式類型的運算式上"
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "沒有輸入檔案;unwilling 到寫入輸出檔案"
 
-#: cp/typeck.c:1730
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of non-static member function"
-msgstr "對非靜態成員函式的使用無效"
+#: fortran/interface.c:176
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
+
+#: fortran/interface.c:203
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中介面敘述於 %C"
 
-#: cp/typeck.c:1997
+#: fortran/interface.c:222
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "從字串常數到 %qT 的轉換已過時"
+msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
 
-#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2495
-#, gcc-internal-format
-msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "對成員 %qD 的請求出現在 %qE 中,而後者具有非類別類型 %qT"
+#: fortran/interface.c:255
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr "Fortran 2003:摘要介面於 %C"
 
-#: cp/typeck.c:2149
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "對非靜態資料成員 %qE 的使用無效"
+#: fortran/interface.c:262
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤摘要介面敘述於 %C"
 
-#: cp/typeck.c:2204
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
+#: fortran/interface.c:293
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "語法錯誤:尾隨無用資料在中結束介面敘述於 %C"
 
-#: cp/typeck.c:2207 cp/typeck.c:2238
-#, gcc-internal-format
-msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
+#: fortran/interface.c:306
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "%C 需要一個無名介面"
 
-#: cp/typeck.c:2235
+#: fortran/interface.c:319
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
-msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
+#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
+msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
 
-#: cp/typeck.c:2363
+#: fortran/interface.c:349
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "é\99\90å®\9aç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %qT ä¸\8då\8c¹é\85\8d解æ§\8bå\87½å¼\8få\90\8d ~%qT"
+msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
+msgstr "é \90æ\9c\9fã\80\8eçµ\90æ\9d\9fä»\8bé\9d¢é\81\8bç®\97å­\90 (%s)ã\80\8fæ\96¼ %C, ä½\86æ\98¯å¾\97å\88° %s"
 
-#: cp/typeck.c:2371
-#, gcc-internal-format
-msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "被解構的類型是 %qT,但解構函式卻使用了 %qT"
+#: fortran/interface.c:363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
+msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
 
-#: cp/typeck.c:2410 cp/typeck.c:2430
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a template"
-msgstr "%qD 不是一個範本"
+#: fortran/interface.c:374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
+msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
 
-#: cp/typeck.c:2534
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "%<%D::%D%> 不是 %qT 的成員"
+#: fortran/interface.c:647
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "交替回傳無法出現在中運算子介面於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:2558
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "%qT 不是 %qT 的基礎類別"
+#: fortran/interface.c:676
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "指派運算子介面於 %L 必須有兩引數"
 
-#: cp/typeck.c:2578
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD has no member named %qE"
-msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
+#: fortran/interface.c:679
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "運算子介面於 %L 有錯誤的引數數量"
 
-#: cp/typeck.c:2594
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "%qD 不是一個成員範本函式"
+#: fortran/interface.c:692
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "指派運算子介面於 %L 必須是副常式"
 
-#: cp/typeck.c:2739
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "%qT 不是一個參照物件的類型"
+#: fortran/interface.c:710
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "指派運算子介面於 %L 必須不重新定義 INTRINSIC 型態指派"
+
+#: fortran/interface.c:719
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Intrinsic 運算子介面於 %L 必須是函式"
+
+#: fortran/interface.c:730
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "第一個引數的定義的指派於 %L 必須是含義 (出) 或含義 (INOUT)"
+
+#: fortran/interface.c:737
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:746 fortran/resolve.c:14874
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:753 fortran/resolve.c:14892
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:858
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "運算子介面於 %L 衝突與 intrinsic 介面"
+
+#: fortran/interface.c:1189 fortran/interface.c:1248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1361
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:2770
+#: fortran/interface.c:1575
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
-msgstr "將 %qs 用在成員指標上無效"
+msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
 
-#: cp/typeck.c:2773
+#: fortran/interface.c:1578
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
-msgstr "將 %qs 用在成員指標上無效"
+#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
+
+#: fortran/interface.c:1590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
+msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是還是所有副常式或所有函式"
+
+#: fortran/interface.c:1594
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
+msgstr "在中 %s 於 %L 程序必須是所有函式做為通用名稱也是名稱的衍生類型"
 
-#: cp/typeck.c:2776
+#: fortran/interface.c:1602
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
-msgstr "將 %qs 用在成員指標上無效"
+msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
+msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』在中 %s 於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:2785
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "無效的類型參數"
+#: fortran/interface.c:1659 fortran/interface.c:1663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
+msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:2788
+#: fortran/interface.c:1667
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of array indexing"
-msgstr "%qs 的引數類型無效"
+msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
+msgstr "雖然無法引用,『%s』有模稜兩可的介面於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:2791
+#: fortran/interface.c:1701
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
-msgstr "%qs 的引數類型無效"
+msgid "%qs at %L is not a module procedure"
+msgstr "『%s』於 %L 並非模組程序"
 
-#: cp/typeck.c:2794
+#: fortran/interface.c:1905
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid type argument of implicit conversion"
-msgstr "%qs 的引數類型無效"
+msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
+msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: cp/typeck.c:2824
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "陣列參照缺少下標"
+#: fortran/interface.c:1910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
+msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (純量和 rank-%d)"
 
-#: cp/typeck.c:2904
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ 不允許按下標存取非左值的陣列"
+#: fortran/interface.c:1915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
+msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和純量)"
 
-#: cp/typeck.c:2916
-#, gcc-internal-format
-msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "按下標存取宣告為 %<register%> 的陣列"
+#: fortran/interface.c:1920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
+msgstr "分級不匹配在中引數『%s』於 %L (rank-%d 和 rank-%d)"
 
-#: cp/typeck.c:3008
-#, gcc-internal-format
-msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "使用 %qE 時缺少物件"
+#: fortran/interface.c:1963
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid procedure argument at %L"
+msgstr "無效的程序引數於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:3187
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO C++ 不允許在程式裡呼叫 %<::main%>"
+#: fortran/interface.c:1971 fortran/interface.c:1998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
+msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
 
-#: cp/typeck.c:3206
+#: fortran/interface.c:2009
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
-msgstr "å¿\85é \88ç\94¨ %<.*%> or %<->*%> å\91¼å\8f« <%E (...)%> ä¸­ç\9a\84æ\88\90å\93¡å\87½å¼\8fæ\8c\87æ¨\99"
+msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
+msgstr "實é\9a\9bå¼\95æ\95¸å\88° contiguous æ\8c\87æ¨\99è\99\9b設ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L å¿\85é \88æ\98¯å\83\85é\9c\80 contigous"
 
-#: cp/typeck.c:3221
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "%qE 不能做為函式"
+#: fortran/interface.c:2024
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
+msgstr "型態不匹配在中引數『%s』於 %L; 傳遞 %s 到 %s"
 
-#: cp/typeck.c:3312
+#: fortran/interface.c:2033
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to %s %q#D"
-msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太多"
+msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
+msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: cp/typeck.c:3318
-#, gcc-internal-format
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "給予函式的引數太多"
+#: fortran/interface.c:2049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
+msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 polymorphic"
 
-#: cp/typeck.c:3353
-#, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ %P (屬æ\96¼ %qD)ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %qT ä¸\8då®\8cå\85¨"
+#: fortran/interface.c:2062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
+msgstr "實é\9a\9bå¼\95æ\95¸å\88°ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L å¿\85é \88æ\9c\89ç\9b¸å\90\8c宣å\91\8aç\9a\84å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: cp/typeck.c:3356
+#: fortran/interface.c:2077
 #, gcc-internal-format
-msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "參數 %P 的類型 %qT 不完全"
+msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:3426
+#: fortran/interface.c:2088
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to %s %q#D"
-msgstr "給予 %s %q+#D 的引數太少"
+msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
+msgstr "實際引數到『%s』於 %L 必須是 coarray"
 
-#: cp/typeck.c:3432
-#, gcc-internal-format
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "給予函式的引數太少"
+#: fortran/interface.c:2107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
+msgstr "Corank 不匹配在中引數『%s』於 %L (%d 和 %d)"
 
-#: cp/typeck.c:3638 cp/typeck.c:3649
-#, gcc-internal-format
-msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "å\81\87å®\9aå¾\9eå¤\9aè¼\89å\87½å¼\8fè½\89æ\8f\9bå\88°é¡\9eå\9e\8b %qT"
+#: fortran/interface.c:2124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
+msgstr "實é\9a\9bå¼\95æ\95¸å\88°ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L å¿\85é \88æ\98¯å\83\85é\9c\80 contiguous"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.
-#: cp/typeck.c:3692
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "算術運算式中使用了 NULL"
+#: fortran/interface.c:2138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
+msgstr "實際引數到 non-INTENT (INOUT) 虛設『%s』於 %L, 該項是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
 
-#: cp/typeck.c:3883
+#: fortran/interface.c:2156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count is negative"
-msgstr "%s 循環移位次數為負"
+msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
+msgstr "虛引數『%s』必須是指標或 assumed-shape 陣列而無需 CONTIGUOUS 屬性 - 做為實際引數於 %L 不是僅需 contiguous 和兩者是非同步或易變的"
 
-#: cp/typeck.c:3884
+#: fortran/interface.c:2169
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count is negative"
-msgstr "%s 循環移位次數為負"
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
+msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable、noncoarray,含義 (出) 虛引數『%s』"
 
-#: cp/typeck.c:3890
+#: fortran/interface.c:2176
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "left rotate count >= width of type"
-msgstr "%s 循環移位次數大於或等於類型寬度"
+msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
+msgstr "傳遞 coarray 於 %L 到 allocatable,noncoarray 虛引數『%s』,該項無效如果配額狀態被已修改"
 
-#: cp/typeck.c:3891
+#: fortran/interface.c:2239
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "right rotate count >= width of type"
-msgstr "%s 循環移位次數大於或等於類型寬度"
+msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
+msgstr "Polymorphic 純量傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:3910 cp/typeck.c:4133
+#: fortran/interface.c:2248
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
-msgstr "%q+D 的弱宣告出現在第一次使用之後將導致不可預期的行為"
+msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
+msgstr "元件的 assumed-shaped 或指標陣列傳遞到陣列虛引數『%s』於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:3958 cp/typeck.c:4153 cp/typeck.c:4161
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ 不允許比較指標和整數的值"
+#: fortran/interface.c:2260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
+msgstr "延伸:純量 non-default-kind,non-C_CHAR-kind 字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:4178
-#, gcc-internal-format
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "非浮點引數間的無效比較"
+#: fortran/interface.c:2268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
+msgstr "Fortran 2003:純量字元實際引數與陣列虛引數『%s』於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:4218
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "é\81\8bç®\97å\85\83é¡\9eå\9e\8b %qT å\92\8c %qT å°\8däº\8cé\80²ä½\8d %qO è\80\8cè¨\80ç\84¡æ\95\88"
+#: fortran/interface.c:2595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
+msgstr "é\97\9cé\8dµå­\97å¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L ä¸\8dæ\98¯å\9c¨ä¸­ç¨\8båº\8f"
 
-#: cp/typeck.c:4435
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用類型為 %<void *%> 的指標"
+#: fortran/interface.c:2603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "關鍵字引數『%s』於 %L 已經關聯的與另外的實際引數"
 
-#: cp/typeck.c:4437
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用函式指標"
+#: fortran/interface.c:2613
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "更多實際的比形式引數在中程序呼叫於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:4439
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ 不允許在減法中使用參照方法的指標"
+#: fortran/interface.c:2625 fortran/interface.c:2995
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "缺少交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:4452
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "在指標算術中使用參照不完全類型的指標無效"
+#: fortran/interface.c:2633
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "未預期的交替回傳 spec 在中副常式呼叫於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:4510
+#: fortran/interface.c:2660
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "taking address of constructor %qE"
-msgstr "取臨時變數的位址"
+msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
+msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
 
-#: cp/typeck.c:4511
+#: fortran/interface.c:2663
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "taking address of destructor %qE"
-msgstr "取臨時變數的位址"
+msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
+msgstr "Fortran 2008:空指標於 %L 到 non-pointer 虛設『%s』"
 
-#: cp/typeck.c:4525
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "用 %qE 形成成員函式指標的用法無效。"
+#: fortran/interface.c:2687
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:4528
-#, gcc-internal-format
-msgid "  a qualified-id is required"
-msgstr "  需要一個限定的識別碼"
+#: fortran/interface.c:2709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
+msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和指標或 allocatable 虛引數『%s』於 %L"
+
+#: fortran/interface.c:2717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
+msgstr "字元長度不匹配 (%ld/%ld) 介於實際引數和 assumed-shape 虛引數『%s』於 %L"
+
+#: fortran/interface.c:2731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
+msgstr "實際引數於 %L 到 allocatable 或指標虛引數『%s』必須有已推遲長度型態參數如果和只有如果虛設有一個"
+
+#: fortran/interface.c:2748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "字元長度的實際引數短於的虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
+
+#: fortran/interface.c:2753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
+msgstr "實際引數含有太少元件用於虛引數『%s』(%lu/%lu) 於 %L"
+
+#: fortran/interface.c:2772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
+msgstr "預期的程序指標用於引數『%s』於 %L"
+
+#: fortran/interface.c:2788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
+msgstr "預期的程序用於引數『%s』於 %L"
+
+#: fortran/interface.c:2802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "實際引數用於『%s』無法 assumed-size 陣列於 %L"
+
+#: fortran/interface.c:2811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
+msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
+
+#: fortran/interface.c:2821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
+msgstr "Fortran 2008:Non-pointer 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
 
-#: cp/typeck.c:4533
+#: fortran/interface.c:2831
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "%qE 兩邊的括號不能用來建構一個成員函式指標"
+msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
+msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到指標虛設『%s』"
 
-#: cp/typeck.c:4556
-#, gcc-internal-format
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "取臨時變數的位址"
+#: fortran/interface.c:2844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
+msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 到 allocatable 虛設『%s』需求含義 (在中)"
 
-#: cp/typeck.c:4826
+#: fortran/interface.c:2858
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ 不允許 %sing 一個列舉"
+msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
+msgstr "Coindexed 非同步或易變的實際引數於 %L 需求該虛設『%s』有 neither 非同步 nor 易變的"
 
-#: cp/typeck.c:4827
+#: fortran/interface.c:2872
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ 不允許 %sing 一個列舉"
+msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
+msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 allocatable ultimate 成分到虛設『%s』需求還是值或含義 (在中)"
 
-#: cp/typeck.c:4843
+#: fortran/interface.c:2884
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT"
+msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
+msgstr "實際的類別陣列引數用於『%s』必須是全部陣列於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:4844
+#: fortran/interface.c:2894
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "不能將指標 %s 到不完全的類型 %qT"
+msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "實際引數用於『%s』必須是 ALLOCATABLE 於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:4855
+#: fortran/interface.c:2923
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ 不允許 %s 一個類型為 %qT 的指標"
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
+msgstr "Array-section 實際引數與向量註標於 %L 是不相容的與含義 (出),含義 (INOUT),易變的或非同步屬性的虛引數『%s』"
 
-#: cp/typeck.c:4856
+#: fortran/interface.c:2941
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ 不允許 %s 一個類型為 %qT 的指標"
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Assumed-shape 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
 
-#: cp/typeck.c:4882
+#: fortran/interface.c:2953
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
-msgstr "無效的運算式做為運算元"
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Array-section 實際引數於 %L 是不相容的與 non-assumed-shape 虛引數『%s』由於易變的屬性"
 
-#: cp/typeck.c:4917
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO C++ 不允許取函式 %<::main%> 的位址"
+#: fortran/interface.c:2972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
+msgstr "Pointer-array 實際引數於 %L 需求 assumed-shape 或 pointer-array 虛引數『%s』由於易變的屬性"
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4978
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ 不允許透過提取一個未限定的或帶括號的非靜態成員函式的位址來形成一個成員函式指標。請使用 %<&%T::%D%>"
+#: fortran/interface.c:3002
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
+msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
 
-#: cp/typeck.c:4983
+#: fortran/interface.c:3124
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ 不允許透過取已繫結的成員函式的位址來建構成員函式指標。請改用 %<&%T::%D%>"
+msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:5012
+#: fortran/interface.c:3153
 #, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ 不允許取轉換到非左值運算式的位址"
+msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:5040
+#: fortran/interface.c:3179
 #, gcc-internal-format
-msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "不能建立參照參照成員 %qD 的指標"
+msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:5255
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "ç\84¡æ³\95å\8f\96å\8f³å\80¼é\81\8bç®\97å¼\8f %<this%> ç\9a\84ä½\8då\9d\80"
+#: fortran/interface.c:3189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
+msgstr "ç\9b¸å\90\8c實é\9a\9bå¼\95æ\95¸é\97\9cè\81¯ç\9a\84è\88\87å\90«ç¾© (%s) å¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8få\92\8cå\90«ç¾© (%s) å¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L"
 
-#: cp/typeck.c:5278
+#: fortran/interface.c:3219
 #, gcc-internal-format
-msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "要求明確暫存器變數 %qD 的位址。"
+msgid "check_intents(): List mismatch"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:5283
-#, gcc-internal-format
-msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "請求宣告為 %<register%> 的 %qD 的位址"
+#: fortran/interface.c:3239
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和有指標屬性"
 
-#: cp/typeck.c:5350 cp/typeck.c:5377
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s 運算式清單被看作複合運算式"
+#: fortran/interface.c:3251
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到含義 (%s) 引數"
 
-#: cp/typeck.c:5450
-#, gcc-internal-format
-msgid "no context to resolve type of %qE"
-msgstr ""
+#: fortran/interface.c:3261
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
+msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 在中 PURE 程序被傳遞到指標虛引數"
 
-#: cp/typeck.c:5481
+#: fortran/interface.c:3272
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換丟失了限定資訊"
+msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
+msgstr "Coindexed polymorphic 實際引數於 %L 被傳遞 polymorphic 虛引數『%s』"
 
-#: cp/typeck.c:5486
+#: fortran/interface.c:3300 fortran/interface.c:3310
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
+msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
+msgstr "程序『%s』called 於 %L 不是明確的宣告"
 
-#: cp/typeck.c:5491
+#: fortran/interface.c:3306
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
-
-#: cp/typeck.c:5834
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 static_cast 無效"
+#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
+msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:5857
-#, gcc-internal-format
-msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "從 %qT 轉換到 %qT"
+#: fortran/interface.c:3320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "指標物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
 
-#: cp/typeck.c:5906
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "從具有類型 %qT 的右值運算式到類型 %qT 中的轉換無效"
+#: fortran/interface.c:3328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
+msgstr "allocatable 物件『%s』於 %L 必須有明確的函式介面或被宣告做為陣列"
 
-#: cp/typeck.c:5973
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換損失精度"
+#: fortran/interface.c:3336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
+msgstr "Allocatable 函式『%s』於 %L 必須有明確的函式介面"
 
-#: cp/typeck.c:6003
-#, gcc-internal-format
-msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "從 %qT 到 %qT 的轉換增大了目的類型的對齊需求"
+#: fortran/interface.c:3346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
+msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
 
-#. Only issue a warning, as we have always supported this
-#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
-#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
-#. drafting.
-#: cp/typeck.c:6022
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ 不允許在函式指標和物件指標間進行轉換"
+#: fortran/interface.c:3355
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
+msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
 
-#: cp/typeck.c:6035
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "å¾\9eé¡\9eå\9e\8b %qT å\88°é¡\9eå\9e\8b %qT ç\9a\84è½\89æ\8f\9bç\84¡æ\95\88"
+#: fortran/interface.c:3368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
+msgstr "實é\9a\9bå¼\95æ\95¸ç\9a\84 LOCK_TYPE æ\88\96è\88\87 LOCK_TYPE æ\88\90å\88\86æ\96¼ %L é\9c\80æ±\82æ\98\8e確ç\9a\84ä»\8bé\9d¢ç\94¨æ\96¼ç¨\8båº\8fã\80\8e%sã\80\8f"
 
-#: cp/typeck.c:6091
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它既不是指標,也不是參照,也不是資料成員指標"
+#: fortran/interface.c:3377
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
+msgstr "鑄型引數到空值必要項於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:6100
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "在類型 %qT 上使用 const_cast 無效,因為它是一個指標函式類型的指標或參照"
+#: fortran/interface.c:3385
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
+msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序『%s』於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:6125
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
+#: fortran/interface.c:3423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
+msgstr "程序指標成分『%s』called 與隱含的介面於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:6174
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "從類型 %qT 到類型 %qT 中的 const_cast 無效"
+#: fortran/interface.c:3434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
+msgstr "關鍵字引數需求明確的介面用於程序指標成分『%s』於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:6251 cp/typeck.c:6259
-#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO C++ 不允許轉換為陣列類型 %qT"
+#: fortran/interface.c:3518
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
+msgstr "鑄型=必要項在中空值() 引數於 %L:模稜兩可介於特定的函式 %s 和 %s"
 
-#: cp/typeck.c:6268
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "向函式類型 %qT 的轉換無效"
+#: fortran/interface.c:3588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unable to find symbol %qs"
+msgstr "%q+D 別名到未定義的符號 %qE"
 
-#: cp/typeck.c:6514
-#, gcc-internal-format
-msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr "  在求 %<%Q(%#T, %#T)%> 值時"
+#: fortran/interface.c:3955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
+msgstr "實體『%s』於 %C 已經呈現在中介面"
 
-#: cp/typeck.c:6572
+#: fortran/interface.c:4071
 #, gcc-internal-format
-msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "將 %qT 賦值給 %qT 時類型不相容"
+msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck.c:6586
+#: fortran/interface.c:4166
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "array used as initializer"
-msgstr "錯誤的陣列初始值設定"
+msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
+msgstr "無法覆寫通用『%s』於 %L"
 
-#: cp/typeck.c:6588
+#: fortran/interface.c:4178
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid array assignment"
-msgstr "賦值運算中的左值無效"
+msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr "『%s』於 %L 強制變更程序繫結宣告 NON_OVERRIDABLE"
 
-#: cp/typeck.c:6688
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "  在成員函式指標轉換中"
+#: fortran/interface.c:4186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
+msgstr "『%s』於 %L 必須不是已推遲做為它強制變更 non-DEFERRED 繫結"
 
-#: cp/typeck.c:6699
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
+#: fortran/interface.c:4194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr "『%s』於 %L 強制變更 PURE 程序且須也是 PURE"
 
-#: cp/typeck.c:6739 cp/typeck.c:6752
-#, gcc-internal-format
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "  在成員指標轉換中"
+#: fortran/interface.c:4203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr "『%s』於 %L 強制變更 ELEMENTAL 程序且須也是 ELEMENTAL"
 
-#: cp/typeck.c:6830
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "到類型 %qT 的轉換無效,從類型 %qT"
+#: fortran/interface.c:4209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr "『%s』於 %L 強制變更 non-ELEMENTAL 程序且須無法是 ELEMENTAL,還是"
 
-#: cp/typeck.c:7101
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "不能從 %qT 轉換到 %qT,為引數 %qP(屬於 %qD)"
+#: fortran/interface.c:4218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr "『%s』於 %L 強制變更副常式且須也是副常式"
 
-#: cp/typeck.c:7104
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
-msgstr "不能將 %qT 轉換為 %qT,在 %s 中"
+#: fortran/interface.c:4229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr "『%s』於 %L 強制變更函式且須也是函式"
 
-#: cp/typeck.c:7118
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
+#: fortran/interface.c:4237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
+msgstr "引數不匹配用於強迫程序『%s』於 %L:%s"
 
-#: cp/typeck.c:7211 cp/typeck.c:7213
-#, gcc-internal-format
-msgid "in passing argument %P of %q+D"
-msgstr "在傳遞引數 %P (屬於 %q+D)"
+#: fortran/interface.c:4248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr "『%s』於 %L 強制變更公用的程序且須無法是私人的"
 
-#: cp/typeck.c:7268
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "回傳臨時變數的參照"
+#: fortran/interface.c:4278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr "虛引數『%s』的『%s』於 %L 應該被具名的『%s』做為到匹配相應引數的 overridden 程序"
 
-#: cp/typeck.c:7275
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "å\9b\9eå\82³äº\86ä¸\80å\80\8bé\9d\9eå·¦å\80¼ç\9a\84å\8f\83ç\85§"
+#: fortran/interface.c:4289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ä¸\8då\8c¹é\85\8dç\94¨æ\96¼å¼·è¿«ç¨\8båº\8fã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L:%s"
 
-#: cp/typeck.c:7291
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference to local variable %q+D returned"
-msgstr "回傳了對局部變數的 %q+D 的參照"
+#: fortran/interface.c:4298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr "『%s』於 %L 必須有相同形式引數數量做為 overridden 程序"
 
-#: cp/typeck.c:7294
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of local variable %q+D returned"
-msgstr "回傳了局部變數的 %q+D 的位址"
+#: fortran/interface.c:4307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr "『%s』於 %L 強制變更 NOPASS 繫結且須也是 NOPASS"
 
-#: cp/typeck.c:7329
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "解構函式回傳值"
+#: fortran/interface.c:4318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr "『%s』於 %L 強制變更繫結與回合且須也是回合"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:7337
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "不能從建構式的異常處理中回傳"
+#: fortran/interface.c:4325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是於相同位置做為 passed-object 虛引數的 overridden 程序"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:7340
-#, gcc-internal-format
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "建構式回傳值"
+#: fortran/intrinsic.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
+msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
 
-#: cp/typeck.c:7358
-#, gcc-internal-format
-msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
-msgstr ""
+#: fortran/intrinsic.c:211
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
+msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
 
-#: cp/typeck.c:7364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
-msgstr "不能在回傳類型中定義新類型"
+#: fortran/intrinsic.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
+msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
 
-#: cp/typeck.c:7390
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "在回傳 %qT 的函式中,回傳敘述不帶回傳值"
+#: fortran/intrinsic.c:225
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
+msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
 
-#: cp/typeck.c:7411
-#, gcc-internal-format
-msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "在回傳「void」的函式中,回傳敘述帶回傳值"
+#: fortran/intrinsic.c:232
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
+msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
 
-#: cp/typeck.c:7441
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "%<operator new%> 不能回傳 NULL,除非它被宣告為 %<throw()%> (或 -fcheck-new 起作用)"
+#: fortran/intrinsic.c:280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "do_check(): too many args"
+msgstr "太多引數"
 
-#: cp/typeck2.c:55
+#: fortran/intrinsic.c:360
 #, gcc-internal-format
-msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "類型 %qT 不是類型 %qT 的基礎類別"
+msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck2.c:106
+#: fortran/intrinsic.c:1054
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外"
+msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr "intrinsic『%s』於 %L 未被包含在中已選標準但是 %s 和『%s』將被視為如果宣告的外部。 使用適當 -std=* 選項或定義 -fall-intrinsics 到允許這個 intrinsic。"
 
-#: cp/typeck2.c:108
+#: fortran/intrinsic.c:1089
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
+msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
 msgstr ""
 
-#: cp/typeck2.c:110
+#: fortran/intrinsic.c:3818
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr "自增參照不明結構的指標"
+#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
+msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
 
-#: cp/typeck2.c:112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
-msgstr "自減參照不明結構的指標"
+#: fortran/intrinsic.c:3833
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr "引數清單函式 %%VAL,%%LOC 或 %%REF 未被允許在中這個語境於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:116
+#: fortran/intrinsic.c:3836
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only data-member %qD"
-msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
+msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
+msgstr "找不到關鍵字具名的『%s』在中呼叫到『%s』於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:118
+#: fortran/intrinsic.c:3843
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
-msgstr "å\90\91å\94¯è®\80æ\88\90å\93¡ %qD è³¦å\80¼"
+msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8få\87ºç\8f¾å\85©æ¬¡å\9c¨ä¸­å\91¼å\8f«å\88°ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L"
 
-#: cp/typeck2.c:120
+#: fortran/intrinsic.c:3857
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only data-member %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
+#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
+msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only data-member %qD"
-msgstr "令å\94¯è®\80æ\88\90å\93¡ %qD è\87ªæ¸\9b"
+#: fortran/intrinsic.c:3872
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr "交æ\9b¿å\9b\9eå\82³ç\84¡æ³\95å\85\81許ç\9a\84æ\96¼ %L"
 
-#: cp/typeck2.c:131
+#: fortran/intrinsic.c:3929
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of constant field %qD"
-msgstr "å\90\91å\94¯è®\80è®\8aæ\95¸ %qD è³¦å\80¼"
+msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
+msgstr "å\9e\8bæ\85\8bç\9a\84å¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8få\9c¨ä¸­å\91¼å\8f«å\88°ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L æ\87\89該æ\98¯ %sï¼\8cç\84¡æ³\95 %s"
 
-#: cp/typeck2.c:133
+#: fortran/intrinsic.c:4035
 #, gcc-internal-format
-msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
+msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: cp/typeck2.c:135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of constant field %qD"
-msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
-
-#: cp/typeck2.c:137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of constant field %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
+#: fortran/intrinsic.c:4121
+#, gcc-internal-format
+msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck2.c:143
+#: fortran/intrinsic.c:4160
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
-msgstr "å\90\91å\94¯è®\80è®\8aæ\95¸ %qD è³¦å\80¼"
+msgid "init_arglist(): too many arguments"
+msgstr "太å¤\9aå¼\95æ\95¸"
 
-#: cp/typeck2.c:153
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only parameter %qD"
-msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
+#: fortran/intrinsic.c:4310
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
+msgstr ""
 
-#: cp/typeck2.c:155
+#: fortran/intrinsic.c:4319
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
-msgstr "向唯讀成員 %qD 賦值"
+msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
+msgstr "Intrinsic『%s』(是 %s) 被使用於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:157
+#: fortran/intrinsic.c:4390
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only parameter %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
+msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
+msgstr "Fortran 2003:函式『%s』做為初始化運算式於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:159
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only parameter %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
+#: fortran/intrinsic.c:4466
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr "Fortran 2003:Elemental 函式做為初始化運算式與 non-integer/non-character 引數於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:166
+#: fortran/intrinsic.c:4537
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only reference %qD"
-msgstr "å\90\91å\94¯è®\80æ\88\90å\93¡ %qD è³¦å\80¼"
+msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
+msgstr "å\89¯å¸¸å¼\8få\91¼å\8f«å\88°ã\80\8e%sã\80\8få\9c¨ä¸­å\81\9aå\85±æ\99\82å\8d\80å¡\8aæ\96¼ %L ä¸\8dæ\98¯ PURE"
 
-#: cp/typeck2.c:168
+#: fortran/intrinsic.c:4544
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
-msgstr "å\90\91å\94¯è®\80æ\88\90å\93¡ %qD è³¦å\80¼"
+msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
+msgstr "å\89¯å¸¸å¼\8få\91¼å\8f«å\88° intrinsicã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L ä¸\8dæ\98¯ PURE"
 
-#: cp/typeck2.c:170
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only reference %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
+#: fortran/intrinsic.c:4620
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:172
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only reference %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自減"
+#: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "可能的變更的值在中轉換從 %s 到 %s 於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:176
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of read-only named return value %qD"
-msgstr "å\90\91å\94¯è®\80è®\8aæ\95¸ %qD è³¦å\80¼"
+#: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "å¾\9e %s è½\89æ\8f\9bå\88° %sï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L"
 
-#: cp/typeck2.c:178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
-msgstr "向唯讀變數 %qD 賦值"
+#: fortran/intrinsic.c:4732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:180
+#: fortran/intrinsic.c:4737
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of read-only named return value %qD"
-msgstr "令唯讀變數 %qD 自增"
+#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
+msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of read-only named return value %qD"
-msgstr "令唯讀成員 %qD 自增"
+#: fortran/intrinsic.c:4827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr "『%s』宣告的於 %L 也許會陰影 intrinsic 的同名。 以便呼叫 intrinsic,明確的 INTRINSIC 宣告也許會被必要項。"
 
-#: cp/typeck2.c:186
+#: fortran/intrinsic.c:4833
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment of function %qD"
-msgstr "向唯讀位置賦值"
+msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr "『%s』宣告的於 %L 也是名稱的 intrinsic。 它只能被 called 透過明確的介面或如果宣告的外部。"
 
-#: cp/typeck2.c:188
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "延伸:反斜線字元於 %C"
 
-#: cp/typeck2.c:190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "increment of function %qD"
-msgstr "令唯讀位置自增"
+#: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr "延伸:定位字元在中格式於 %C"
+
+#: fortran/io.c:455
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003:DP 格式說明符不允許於 %C"
+
+#: fortran/io.c:462
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr "Fortran 2003:DC 格式說明符不允許於 %C"
+
+#: fortran/io.c:651
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
+msgstr "延伸:X 描述元需求前導空格計數於 %L"
+
+#: fortran/io.c:680
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "$ descriptor at %L"
+msgstr "延伸:$ 描述元於 %L"
+
+#: fortran/io.c:684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
+msgstr "$ 應該是最後一筆說明符在中格式於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "decrement of function %qD"
-msgstr "給予函式 %qs 的參數太少"
+#: fortran/io.c:782
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
+msgstr "延伸:缺少的正面的寬度之後 L 描述元於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:198
+#: fortran/io.c:826
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
-msgstr "向唯讀位置賦值"
+msgid "%<G0%> in format at %L"
+msgstr "Fortran 2008:『G0』在中格式於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:384
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "不能將變數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
+#: fortran/io.c:854
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
+msgstr "正面的寬度必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:387
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "不能將參數 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
+#: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier %s at %L"
+msgstr "週期必要項在中格式說明符 %s 於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:390
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "不能將欄位 %q+D 宣告為具有抽象類型 %qT"
+#: fortran/io.c:949
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Period required in format specifier at %L"
+msgstr "週期必要項在中格式說明符於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:394
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "成員函式 %q+#D 的抽象回傳類型無效"
+#: fortran/io.c:971
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr "H 格式說明符於 %L 是 Fortran 95 刪除的特徵"
 
-#: cp/typeck2.c:396
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "å\87½å¼\8f %q+#D ç\9a\84æ\8a½è±¡å\9b\9eå\82³é¡\9eå\9e\8bç\84¡æ\95\88"
+#: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing comma at %L"
+msgstr "延伸ï¼\9a缺å°\91ç\9a\84é\80\97è\99\9fæ\96¼ %L"
 
-#. Here we do not have location information.
-#: cp/typeck2.c:399
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "抽象類型 %qT 無效,對於 %qE 無效"
+#: fortran/io.c:1139
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "%s 在中格式字串於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:401
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "%q+D 的抽象類型無效"
+#: fortran/io.c:1177
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extraneous characters in format at %L"
+msgstr "外來字元在中格式於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:404
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "無法為有抽象類型 %qT 的物件指派記憶體"
+#: fortran/io.c:1199
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr "格式敘述在中模組主要區塊於 %C"
 
-#: cp/typeck2.c:413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr "%J 因為下列虛函式在 %qT 中為抽象函式:"
+#: fortran/io.c:1205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "%C 處缺少格式標籤"
 
-#: cp/typeck2.c:417
-#, gcc-internal-format
-msgid "\t%+#D"
-msgstr "\t%+#D"
+#: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "無效的值用於 %s 規格於 %C"
 
-#: cp/typeck2.c:425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
-msgstr "%J  因為類型 %qT 有抽象函式"
+#: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
 
-#: cp/typeck2.c:455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%q+D has incomplete type"
-msgstr "%qD 類型不完全"
+#: fortran/io.c:1304
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "變數 %s 無法含義 (在中) 於 %C"
 
-#: cp/typeck2.c:468
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
-msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
+#: fortran/io.c:1312
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "變數 %s 無法指派的在中 PURE 程序於 %C"
 
-#: cp/typeck2.c:471
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "forward declaration of %q+#T"
-msgstr "%q+#D 的宣告"
+#: fortran/io.c:1363
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "重複的 %s 標籤指定,位於 %C"
 
-#: cp/typeck2.c:474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+#T"
-msgstr "%q+#D 的宣告"
+#: fortran/io.c:1383
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "常數運算式在中格式標籤於 %L 必須是的型態預設字元"
 
-#: cp/typeck2.c:479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of %qT"
-msgstr "錯誤地使用了 %qD"
+#: fortran/io.c:1401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
+msgstr "格式標籤於 %L 必須是的型態 default-kind 字元或的整數"
 
-#: cp/typeck2.c:495
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:1407
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "刪除的特徵:指派的變數在中格式標籤於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:504
+#: fortran/io.c:1412
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template type parameter %qT"
-msgstr "對不完全的 typedef %qD 的無效使用"
+#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
 
-#: cp/typeck2.c:509
+#: fortran/io.c:1419
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of template template parameter %qT"
-msgstr "ç¯\84æ\9c¬ç\9a\84ç¯\84æ\9c¬å\8f\83æ\95¸ç\9a\84é \90設å¼\95æ\95¸ç\84¡æ\95\88"
+msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr "ç´\94é\87\8fã\80\8e%sã\80\8få\9c¨ä¸­æ ¼å¼\8fæ¨\99籤æ\96¼ %L ä¸\8dæ\98¯æ\8c\87æ´¾ç\9a\84è®\8aæ\95¸"
 
-#: cp/typeck2.c:515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid use of dependent type %qT"
-msgstr "å°\8dä¸\8då®\8cå\85¨ç\9a\84 typedef %qD ç\9a\84ç\84¡æ\95\88使ç\94¨"
+#: fortran/io.c:1431
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "延伸ï¼\9aNon-character å\9c¨ä¸­æ ¼å¼\8fæ¨\99籤æ\96¼ %L"
 
-#: cp/typeck2.c:523
-#, gcc-internal-format
-msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:1437
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Non-character 假設的形狀陣列元素在中格式標籤於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:527
-#, gcc-internal-format
-msgid "overloaded function with no contextual type information"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:1444
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Non-character 假設的大小陣列元素在中格式標籤於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:530
-#, gcc-internal-format
-msgid "insufficient contextual information to determine type"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:1451
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Non-character 指標陣列元素在中格式標籤於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:705
-#, gcc-internal-format
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "使用了建構式的語法,但沒有為類型 %qT 宣告建構式"
+#: fortran/io.c:1477
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
 
-#: cp/typeck2.c:719
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "不能用以語法初始化陣列"
+#: fortran/io.c:1484
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
+msgstr "%s 標籤於 %L 必須是字元串的預設 kind"
 
-#: cp/typeck2.c:801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
-msgstr "將 %qE 從 %qT 轉換到 %qT 有歧義"
+#: fortran/io.c:1491
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
 
-#: cp/typeck2.c:859
-#, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
+#: fortran/io.c:1497
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
 
-#: cp/typeck2.c:864
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
-msgstr "int 型陣列由非寬字串初始化"
+#: fortran/io.c:1505
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 需求預設整數在中 %s 標籤於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:879
-#, gcc-internal-format
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "用以初始化字元陣列的字串太長"
+#: fortran/io.c:1514
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
+msgstr "Fortran 2008:Nondefault 邏輯的在中 %s 標籤於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:925
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr "不可使用複合原文初始化類型為 %qT 的聚集"
+#: fortran/io.c:1521
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NEWUNIT specifier at %L"
+msgstr "單位尚未指定於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:942
-#, gcc-internal-format
-msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:1539
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONVERT tag at %L"
+msgstr "延伸:轉換標籤於 %L"
 
-#: cp/typeck2.c:1029 cp/typeck2.c:1137
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-trivial designated initializers not supported"
-msgstr "不平凡的代理初始值設定不受支援"
+#: fortran/io.c:1724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
+msgstr "Fortran 2003:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
 
-#: cp/typeck2.c:1161 cp/typeck2.c:1175
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "成員 %qD 缺少初始值設定"
+#: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
+msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
 
-#: cp/typeck2.c:1166
-#, gcc-internal-format
-msgid "uninitialized const member %qD"
-msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
+#: fortran/io.c:1751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
+msgstr "延伸:%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有值『%s』"
 
-#: cp/typeck2.c:1168
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
+#: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
+msgstr "%s 說明符在中 %s 敘述於 %C 有無效的值『%s』"
 
-#: cp/typeck2.c:1170
-#, gcc-internal-format
-msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "成員 %qD 是未初始化的參照"
+#: fortran/io.c:1834
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: cp/typeck2.c:1238
-#, gcc-internal-format
-msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "å\9c¨å\88\9då§\8bå\8c\96ç\9a\84è\81¯å\90\88中æ\89¾ä¸\8då\88°æ¬\84ä½\8d %qD"
+#: fortran/io.c:1847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
+msgstr "å\96®ä½\8d說æ\98\8e符ä¸\8då\85\81許è\88\87 NEWUNIT æ\96¼ %C"
 
-#: cp/typeck2.c:1247
-#, gcc-internal-format
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "在聯合初始值設定中出現了索引值而不是欄位名"
+#: fortran/io.c:1855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
+msgstr "NEWUNIT 說明符必須有檔案=或狀態=『暫用』於 %C"
+
+#: fortran/io.c:1862
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
+msgstr "開啟敘述於 %C 必須有單位或 NEWUNIT 指定的"
+
+#: fortran/io.c:1894
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003:非同步=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3352
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003:空白=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3331
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003:十進位=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:1962
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003:編碼=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3394
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003:四捨五入=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:2033
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003:符號=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
+
+#: fortran/io.c:2246
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: cp/typeck2.c:1406
-#, gcc-internal-format
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "偵測到循環指標代理"
+#: fortran/io.c:2305
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
+msgstr "關閉敘述於 %L 需要單元號碼"
 
-#: cp/typeck2.c:1419
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "%<->%> 的基運算元具有非指標類型 %qT"
+#: fortran/io.c:2313
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
+msgstr "單元號碼在中關閉敘述於 %L 必須是 non-negative"
 
-#: cp/typeck2.c:1443
-#, gcc-internal-format
-msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "%<operator->()%> 的結果給出了非指標的結果"
+#: fortran/io.c:2411 fortran/match.c:2631
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s 敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
 
-#: cp/typeck2.c:1445
-#, gcc-internal-format
-msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "%<->%> 的左運算元不是一個指標"
+#: fortran/io.c:2445 fortran/io.c:2876
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
+msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
 
-#: cp/typeck2.c:1467
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "%qE 不能做為成員指標,因為它的類型為 %qT"
+#: fortran/io.c:2477
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+
+#: fortran/io.c:2532
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "%C 處重複的 UNIT 指定"
 
-#: cp/typeck2.c:1476
+#: fortran/io.c:2606
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "%C 處重複的格式指定"
+
+#: fortran/io.c:2623
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "無法將成員指標 %qE 套用到 %qE 上,因為後者的類型 %qT 不是一個聚集"
+#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "符號「%s」在名稱清單「%s」是 INTENT(IN),位於 %C"
 
-#: cp/typeck2.c:1498
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
+#: fortran/io.c:2659
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "%C 處重複的 NML 指定"
 
-#: cp/typeck2.c:1559
+#: fortran/io.c:2668
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid value-initialization of reference types"
-msgstr "%J預設初始化具有參照類型的 %q#D"
+msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "符號『%s』於 %C 必須是名稱表列群組名稱"
 
-#: cp/typeck2.c:1750
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "呼叫的函式 %qD 會拋出不完全的類型 %q#T"
+#: fortran/io.c:2733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
 
-#: cp/typeck2.c:1753
-#, gcc-internal-format
-msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "å\91¼å\8f«ç\9a\84å\87½å¼\8fæ\9c\83æ\8b\8bå\87ºä¸\8då®\8cå\85¨ç\9a\84é¡\9eå\9e\8b %q#T"
+#: fortran/io.c:2810
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT not specified at %L"
+msgstr "å\96®ä½\8då°\9aæ\9cªæ\8c\87å®\9aæ\96¼ %L"
 
-#: fortran/arith.c:44
-#, gcc-internal-format
-msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:2822
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
+
+#: fortran/io.c:2844
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "無效的表單的寫入敘述於 %L, 單位必要項"
+
+#: fortran/io.c:2855
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "內部單位與向量註標於 %L"
+
+#: fortran/io.c:2869
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "%L 處外部 IO UNIT 不能是陣列"
 
-#: fortran/arith.c:943 fortran/arith.c:965
+#: fortran/io.c:2897
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
+msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
+msgstr "名稱表列『%s』在中讀取敘述於 %L 含有符號『%s』該項可能無法出現在中變數定義語境"
 
-#: fortran/arith.c:951
-#, gcc-internal-format
-msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:2907
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Comma before i/o item list at %L"
+msgstr "延伸:逗號之前 i/o 項目清單於 %L"
 
-#: fortran/arith.c:1977
-#, gcc-internal-format
-msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
-msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術正常"
+#: fortran/io.c:2917
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
 
-#: fortran/arith.c:1981
-#, gcc-internal-format
-msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:2929
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
 
-#: fortran/arith.c:1986
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向下溢位"
+#: fortran/io.c:2941
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
+
+#: fortran/io.c:2951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT 標籤 %d 在 %L 處未定義"
 
-#: fortran/arith.c:1991
+#: fortran/io.c:2982
 #, gcc-internal-format
-msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/arith.c:1996
-#, gcc-internal-format
-msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
-msgstr "從 %s 轉換到 %s 時被零除,於 %L 處"
+#: fortran/io.c:3071
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "%C 處 I/O 迭代語法錯誤"
 
-#: fortran/arith.c:2000
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:3102
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "%C READ 敘述需要變數"
 
-#: fortran/arith.c:2004
-#, gcc-internal-format
-msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:3108
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處"
 
-#: fortran/arith.c:2336
-#, gcc-internal-format
-msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
-msgstr "%L 的荷勒瑞斯常數太長,無法被轉換為 %s"
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2685
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
 
-#: fortran/array.c:90
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected array subscript at %C"
-msgstr "%C 處需要陣列下標"
+#: fortran/io.c:3249
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Internal file at %L with namelist"
+msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
 
-#: fortran/array.c:117
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected array subscript stride at %C"
-msgstr "%C 需要陣列下標間隔"
+#: fortran/io.c:3305
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr "非同步=說明符於 %L 必須是初始化運算式"
 
-#: fortran/array.c:160
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid form of array reference at %C"
-msgstr "%C 處陣列參照形式無效"
+#: fortran/io.c:3373
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003:填充=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
 
-#: fortran/array.c:165
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
-msgstr "%C 處的任何參照都不能多於 %d 維"
+#: fortran/io.c:3439
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003:DELIM=於 %C 不允許在中 Fortran 95"
 
-#: fortran/array.c:216
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
-msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
+#: fortran/io.c:3588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "%C 處的 PRINT 名稱清單是一個擴充"
 
-#: fortran/array.c:307
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected expression in array specification at %C"
-msgstr "%C 處指定陣列時需要運算式"
+#: fortran/io.c:3731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
 
-#: fortran/array.c:389
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:3794
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
 
-#: fortran/array.c:399
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:3953 fortran/io.c:4013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
 
-#: fortran/array.c:413
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:3981
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH 標籤無效的在中查詢敘述於 %C"
 
-#: fortran/array.c:417
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1315
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "查詢敘述於 %L 無法包含兩者檔案和單位說明符"
 
-#: fortran/array.c:426
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
-msgstr "%C 處陣列宣告需要另外一維"
+#: fortran/io.c:3998
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
 
-#: fortran/array.c:432
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
-msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
+#: fortran/io.c:4007
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
+msgstr "單元號碼在中敘述於 %L 必須是 non-negative"
 
-#: fortran/array.c:438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
-msgstr "%C 處陣列指定了多於 %d 的維數"
+#: fortran/io.c:4021
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr "查詢敘述於 %L 需要擱置=說明符與識別號=說明符"
 
-#: fortran/array.c:645
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicated initializer"
-msgstr "重複的初始值設定"
+#: fortran/io.c:4195
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr "Fortran 2003:等待於 %C 不允許在中 Fortran 95"
 
-#: fortran/array.c:737
-#, gcc-internal-format
-msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
-msgstr "DO 游標「%s」在 %L 處出現在另一個同名游標作用欄位內"
+#: fortran/io.c:4201
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "等待敘述不允許在中 PURE 程序於 %C"
 
-#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in array constructor at %C"
-msgstr "%C 陣列建構語法錯誤"
+#: fortran/match.c:117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_op2string(): Bad code"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: fortran/array.c:896
+#: fortran/match.c:174
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
-msgstr "Fortran 2003 中的新特性:%C 處 [...] 風格的陣列建構"
+msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
+msgstr "缺少『)』在中敘述於或之前 %L"
 
-#: fortran/array.c:916
+#: fortran/match.c:179
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
-msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
+msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
+msgstr "缺少『(』在中敘述於或之前 %L"
 
-#: fortran/array.c:931
-#, gcc-internal-format
-msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
-msgstr "%C 處的空陣列建構不被允許"
+#: fortran/match.c:376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "%C 處整數太大"
 
-#: fortran/array.c:1028
-#, gcc-internal-format
-msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
-msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
+#: fortran/match.c:469 fortran/parse.c:946
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數"
 
-#: fortran/array.c:1365
-#, gcc-internal-format
-msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
-msgstr "%L 迭代次數不能為零"
+#: fortran/match.c:475
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "%C 處敘述標籤為零"
 
-#: fortran/array.c:1672
+#: fortran/match.c:508
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
-msgstr "%s 陣列建構中的元素在 %L 處是 %s"
+#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
+msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義"
 
-#: fortran/check.c:44
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
+#: fortran/match.c:514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
+msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
 
-#: fortran/check.c:59
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
+#: fortran/match.c:545
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "無效字元在中名稱於 %C"
 
-#: fortran/check.c:87
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
+#: fortran/match.c:558
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "%C 的名稱太長"
 
-#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為整數型或實數型"
+#: fortran/match.c:569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
+msgstr "無效字元『$』於 %C.使用 -fdollar-ok 到允許它做為延伸"
 
-#: fortran/check.c:118
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為實數型或複數型"
+#: fortran/match.c:888
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
+msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
 
-#: fortran/check.c:147
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個常數"
+#: fortran/match.c:894
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "迴圈變數於 %C 無法 sub-component"
 
-#: fortran/check.c:156
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid kind for %s at %L"
-msgstr "%s 種別無效,於 %L 處"
+#: fortran/match.c:928
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "預期的步驟值在中迭代器於 %C"
 
-#: fortran/check.c:175
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為雙精度"
+#: fortran/match.c:940
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "%C 處迭代語法錯誤"
 
-#: fortran/check.c:192
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個邏輯陣列"
+#: fortran/match.c:1108
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: fortran/check.c:210
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個陣列"
+#: fortran/match.c:1181
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
 
-#: fortran/check.c:225
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
+#: fortran/match.c:1311 fortran/match.c:1391
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Obsolescent 特徵:算術如果敘述於 %C"
 
-#: fortran/check.c:241
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
+#: fortran/match.c:1366
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
 
-#: fortran/check.c:256
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)ä¸\8dè\83½ç\82ºå\8f¯é\81¸ç\9a\84"
+#: fortran/match.c:1377
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "å\8d\80å¡\8aæ¨\99è²¼ç\84¡æ³\95é\81©ç\95¶ç\94¨æ\96¼ç®\97è¡\93å¦\82æ\9e\9cæ\95\98è¿°æ\96¼ %C"
 
-#: fortran/check.c:275
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88å\85·æ\9c\89種å\88¥ %d"
+#: fortran/match.c:1414
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "å\8d\80å¡\8aæ¨\99è²¼ä¸\8dæ\98¯é\81©ç\95¶ç\94¨æ\96¼å¦\82æ\9e\9cæ\95\98è¿°æ\96¼ %C"
 
-#: fortran/check.c:297
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」)在 %L 處不能是 INTENT(IN)"
+#: fortran/match.c:1500
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "無法指派到具名的常數於 %C"
 
-#: fortran/check.c:303
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個變數"
+#: fortran/match.c:1510
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述"
 
-#: fortran/check.c:364
-#, gcc-internal-format
-msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
+#: fortran/match.c:1517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤"
+
+#: fortran/match.c:1560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元"
 
-#: fortran/check.c:434
+#: fortran/match.c:1566 fortran/match.c:1601
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
-msgstr "%L 處指標賦值時字元長度不同"
+msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
+msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配如果標貼『%s』"
 
-#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
+#: fortran/match.c:1595
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後不然就如果敘述於 %C"
 
-#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
-msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
+#: fortran/match.c:1659
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
+msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中 PURE 程序"
 
-#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
-#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Different type kinds at %L"
-msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
+#: fortran/match.c:1665
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "影像控制敘述重要於 %C 在中做共時區塊"
 
-#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
+#: fortran/match.c:1672
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CRITICAL statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008:重要敘述於 %C"
 
-#: fortran/check.c:629
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
-msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」,於 %L 處)的類型必須為 REAL 或 COMPLEX"
+#: fortran/match.c:1684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nested CRITICAL block at %C"
+msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
 
-#: fortran/check.c:637
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER 或 TARGET"
+#: fortran/match.c:1736
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association list at %C"
+msgstr "預期的關聯清單於 %C"
 
-#: fortran/check.c:653
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
-msgstr "%L 處由向量下標選擇的部分陣列不應是指標的目的"
+#: fortran/match.c:1749
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected association at %C"
+msgstr "預期的關聯於 %C"
 
-#: fortran/check.c:664
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
-msgstr "%L 的 NULL 指標不能做為內建函式「%s」的引數"
+#: fortran/match.c:1758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
+msgstr "重製名稱『%s』在中關聯於 %C"
 
-#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
-msgstr "當「x」是 COMPLEX 時「%s」引數(屬於「%s」內建函式,在 %L 處)不能存在"
+#: fortran/match.c:1766
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Association target at %C must not be coindexed"
+msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
 
-#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
+#: fortran/match.c:1784
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
-msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」,於 %L 處)的類型必須為 REAL 或 COMPLEX"
+msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
+msgstr "預期『)』或『,』於 %C"
 
-#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
-#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
-#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/match.c:1802
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
+msgstr "垃圾之後關聯敘述於 %C"
 
-#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
+#: fortran/match.c:1871
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
-msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
+msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
+msgstr "衍生類型『%s』於 %L 可能無法是摘要"
 
-#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
+#: fortran/match.c:1934
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid type-spec at %C"
+msgstr "無效的 type-spec 於 %C"
 
-#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為數字或 LOGICAL 型"
+#: fortran/match.c:2028
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
 
-#: fortran/check.c:1061
-#, gcc-internal-format
-msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:2293
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
+msgstr "Fortran 2008:做共時建構於 %C"
 
-#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
+#: fortran/match.c:2418
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88æ\98¯ä¸\80å\80\8bè®\8aæ\95¸"
+msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
+msgstr "å\90\8d稱ã\80\8e%sã\80\8få\9c¨ä¸­ %s æ\95\98è¿°æ\96¼ %C ç\82ºæ\9cªç\9f¥"
 
-#: fortran/check.c:1244
+#: fortran/match.c:2426
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88æ\98¯ %s"
+msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
+msgstr "å\90\8d稱ã\80\8e%sã\80\8få\9c¨ä¸­ %s æ\95\98è¿°æ\96¼ %C ä¸¦é\9d\9e建æ§\8bå\90\8d稱"
 
-#: fortran/check.c:1425
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
-msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
+#: fortran/match.c:2438
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
+msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉重要建構"
 
-#: fortran/check.c:1484
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的種別"
+#. F2008, C821 & C845.
+#: fortran/match.c:2446
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
+msgstr "%s 敘述於 %C 樹葉做共時建構"
 
-#: fortran/check.c:1609
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)ä¸\8dè\83½æ\98¯è¡\8dç\94\9fé¡\9eå\9e\8b"
+#: fortran/match.c:2458
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within a construct"
+msgstr "%s æ\95\98è¿°æ\96¼ %C ä¸\8dæ\98¯å\9c¨ä¹\8bå\85§å»ºæ§\8b"
 
-#: fortran/check.c:1788
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
-msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
+#: fortran/match.c:2461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
+msgstr "%s 敘述於 %C 不是在之內建構『%s』"
 
-#: fortran/check.c:1821
+#: fortran/match.c:2486
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s(%d)"
+msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
+msgstr "週期敘述於 %C 不是適用的到 non-loop 建構『%s』"
 
-#: fortran/check.c:1852
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:2491
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
+msgstr "Fortran 2008:離開敘述不具任何 do-construct-name 於 %C"
 
-#: fortran/check.c:1859
+#: fortran/match.c:2497
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
-msgstr "「%s」內建函式的「a1」引數在 %L 處必須是 INTEGER 或 REAL"
+msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
+msgstr "%s 敘述於 %C 不是適用的到建構『%s』"
 
-#: fortran/check.c:1926
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s(%d)"
+#: fortran/match.c:2505
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
+msgstr "%s 敘述於 %C 離開 OpenMP 結構化訊息塊"
 
-#: fortran/check.c:1940
-#, gcc-internal-format
-msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:2530
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
+msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
 
-#: fortran/check.c:1959
-#, gcc-internal-format
-msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:2535
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
+msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
 
-#: fortran/check.c:1968
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
+#: fortran/match.c:2560
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "離開敘述於 %C 終止 !$OMP 做迴圈"
+
+#: fortran/match.c:2565
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
+msgstr "週期敘述於 %C 到 non-innermost 崩潰 !$OMP 做迴圈"
+
+#: fortran/match.c:2625
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
+msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
+
+#: fortran/match.c:2641
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
+msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中重要區塊"
+
+#: fortran/match.c:2646
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "影像控制敘述停止於 %C 在中做共時區塊"
+
+#: fortran/match.c:2654
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
+msgstr "停止編碼於 %L 必須是還是整數或字元型式"
+
+#: fortran/match.c:2661
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be scalar"
+msgstr "停止編碼於 %L 必須是純量"
+
+#: fortran/match.c:2669
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
+msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設字元 KIND=%d"
+
+#: fortran/match.c:2677
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
+msgstr "停止編碼於 %L 必須是預設整數 KIND=%d"
+
+#: fortran/match.c:2723
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PAUSE statement at %C"
+msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
 
-#: fortran/check.c:2160
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
-msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
+#: fortran/match.c:2744
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERROR STOP statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008:錯誤停止敘述於 %C"
+
+#: fortran/match.c:2769
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
+msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中 PURE 程序"
+
+#: fortran/match.c:2784
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
+msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中重要區塊"
+
+#: fortran/match.c:2791
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "影像控制敘述 %s 於 %C 在中做共時區塊"
+
+#: fortran/match.c:2821 fortran/match.c:3033 fortran/match.c:3543
+#: fortran/match.c:3880
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant STAT tag found at %L "
+msgstr "冗餘 STAT 標籤找到於 %L "
 
-#: fortran/check.c:2169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
-msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
+#: fortran/match.c:2842 fortran/match.c:3053 fortran/match.c:3569
+#: fortran/match.c:3905
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
+msgstr "冗餘 ERRMSG 標籤找到於 %L "
 
-#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有與「%s」一樣的類型和種別"
+#: fortran/match.c:2863
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
+msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
+
+#: fortran/match.c:2928
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "LOCK statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008:鎖定敘述於 %C"
+
+#: fortran/match.c:2938
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "UNLOCK statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008:解除鎖定敘述於 %C"
+
+#: fortran/match.c:2963
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
+msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中 PURE 程序"
+
+#: fortran/match.c:2969
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SYNC statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008:同步敘述於 %C"
+
+#: fortran/match.c:2981
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
+msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中重要區塊"
+
+#: fortran/match.c:2987
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "影像控制敘述同步於 %C 在中做共時區塊"
+
+#: fortran/match.c:3167
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGN statement at %C"
+msgstr "刪除的特徵:指派敘述於 %C"
+
+#: fortran/match.c:3211
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "刪除的特徵:指派的前往敘述於 %C"
+
+#: fortran/match.c:3255 fortran/match.c:3306
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "敘述標貼清單在中前往於 %C 不可為空"
 
-#: fortran/check.c:2314
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
-msgstr "「%s」引數(屬於內建函式「%s」,於 %L 處)的類型必須為 REAL 或 COMPLEX"
+#: fortran/match.c:3316
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Computed GOTO at %C"
+msgstr "Obsolescent 特徵:計算的前往於 %C"
 
-#: fortran/check.c:2335
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88æ\98¯ä¸\80å\80\8bå\95\9eå\85\83è®\8aæ\95¸"
+#: fortran/match.c:3388
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error in type-spec at %L"
+msgstr "å\9c¨ä¸­ type-spec æ\96¼ %L æ\99\82ç\99¼ç\94\9fé\8c¯èª¤"
 
-#: fortran/check.c:2343
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
-msgstr "「%s」引數(屬於「%s」內建函式,位於 %L)必須是一個 OPTIONAL 啞變數"
+#: fortran/match.c:3398
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
+msgstr "Fortran 2003:typespec 在中配置於 %L"
 
-#: fortran/check.c:2359
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
+#: fortran/match.c:3441
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "不當的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
 
-#: fortran/check.c:2484
-#, gcc-internal-format
-msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
-msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處必須是大小為常數的陣列"
+#: fortran/match.c:3465
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
 
-#: fortran/check.c:2494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
+#: fortran/match.c:3470
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr "配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
 
-#: fortran/check.c:2501
-#, gcc-internal-format
-msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
-msgstr "「reshape」內建函式的「shape」引數在 %L 處有多於 %d 個的元素"
+#: fortran/match.c:3492
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
+msgstr "Allocate-object 於 %L 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
 
-#: fortran/check.c:2521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88æ\98¯ %s(%d)"
+#: fortran/match.c:3504
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
+msgstr "å\9e\8bæ\85\8bç\9a\84實é«\94æ\96¼ %L æ\98¯å\9e\8bæ\85\8bä¸\8dç\9b¸å®¹ç\9a\84è\88\87 typespec"
 
-#: fortran/check.c:2562
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
+#: fortran/match.c:3512
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
+msgstr "Kind 型態參數用於實體於 %L 不同從 kind 型態參數的 typespec"
 
-#: fortran/check.c:2583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
-msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
+#: fortran/match.c:3526
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
+msgstr "形狀規格用於 allocatable 純量於 %C"
 
-#: fortran/check.c:2592
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
-msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
+#: fortran/match.c:3563
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 標籤於 %L"
 
-#: fortran/check.c:2627
-#, gcc-internal-format
-msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:3586
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003:來源標籤於 %L"
 
-#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)ä¸\8dè\83½æ\98¯è¡\8dç\94\9fé¡\9eå\9e\8b"
+#: fortran/match.c:3592
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgstr "å\86\97é¤\98ä¾\86æº\90æ¨\99籤æ\89¾å\88°æ\96¼ %L "
 
-#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須具有數字類型"
+#: fortran/match.c:3599
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr "來源標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
 
-#: fortran/check.c:2768
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
-msgstr "%s 內建函式缺少引數,於 %L 處"
+#: fortran/match.c:3605
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
+msgstr "Fortran 2008:來源標籤於 %L 與超過單一配置物件"
 
-#: fortran/check.c:2809
-#, gcc-internal-format
-msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgstr "「shape」內建函式的「source」引數在 %L 處不能是假定大小的陣列"
+#: fortran/match.c:3623
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L"
+msgstr "Fortran 2008:鑄型標籤於 %L"
 
-#: fortran/check.c:2880
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)秩必須小於 %d"
+#: fortran/match.c:3629
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
+msgstr "冗餘鑄型標籤找到於 %L "
+
+#: fortran/match.c:3636
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
+msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與 typespec 於 %L"
+
+#: fortran/match.c:3662
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
+msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
+
+#: fortran/match.c:3670
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
+msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
+
+#: fortran/match.c:3682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
+msgstr "Allocate-object 於 %L 與已推遲型態參數需求還是 type-spec 或來源標籤或鑄型標籤"
+
+#: fortran/match.c:3744
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
+msgstr "指標物件於 %C 不應該被 coindexed"
+
+#: fortran/match.c:3830
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
+msgstr "不合法的 allocate-object 於 %C 用於 PURE 程序"
+
+#: fortran/match.c:3840
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中做共時區塊"
+
+#: fortran/match.c:3847
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
+msgstr "取消配置的 coarray 於 %C 在中重要區塊"
+
+#: fortran/match.c:3863
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
+msgstr "Allocate-object 於 %C 並非 nonprocedure 指標或 allocatable 變數"
+
+#: fortran/match.c:3900
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG at %L"
+msgstr "Fortran 2003:ERRMSG 於 %L"
+
+#: fortran/match.c:3957
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
+msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中重要區塊"
+
+#: fortran/match.c:3963
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
+msgstr "影像控制敘述回傳於 %C 在中做共時區塊"
+
+#: fortran/match.c:3972
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
 
-#: fortran/check.c:2899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
+#: fortran/match.c:4003
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "延伸:回傳敘述在中主要程式於 %C"
 
-#: fortran/check.c:3152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
+#: fortran/match.c:4031
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "預期的成分參考於 %C"
 
-#: fortran/check.c:3258
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88å\85·æ\9c\89è\88\87ã\80\8c%sã\80\8dä¸\80樣ç\9a\84種å\88¥"
+#: fortran/match.c:4040
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr "å\9e\83å\9c¾ä¹\8bå¾\8cå\91¼å\8f«æ\96¼ %C"
 
-#: fortran/check.c:3271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
-msgstr "「%s」和「%s」引數(屬於「%s」內建函式)在 %L 處類型必須相同"
+#: fortran/match.c:4051
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
+msgstr "預期 type-bound 程序或程序指標成分於 %C"
 
-#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是 %s"
+#: fortran/match.c:4272
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤"
 
-#: fortran/check.c:3554
-#, gcc-internal-format
-msgid "Too many arguments to %s at %L"
-msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:4350
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr "變數『%s』於 %L 在中共同區塊『%s』於 %C 必須被宣告與 C 可交流的 kind 自從共同區塊『%s』是繫結©"
 
-#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 INTEGER 或 PROCEDURE"
+#: fortran/match.c:4359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr "變數『%s』在中共同區塊『%s』於 %C 無法繫結©自從它不是全域"
 
-#: fortran/check.c:3849
+#: fortran/match.c:4366
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 %d"
+msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "符號『%s』於 %C 已經在中共同區塊"
 
-#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88ç\82º INTEGER æ\88\96 LOGICAL"
+#: fortran/match.c:4374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96ç\9a\84符è\99\9fã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %C å\8fªè\83½æ\98¯å\85±å\90\8cå\9c¨ä¸­å\8d\80å¡\8aè³\87æ\96\99"
 
-#: fortran/cpp.c:439
-#, gcc-internal-format
-msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:4400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "陣列規格用於符號『%s』在中共同於 %C 必須是明確的"
 
-#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
+#: fortran/match.c:4410
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "opening output file %s: %s"
-msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
+msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "符號『%s』在中共同於 %C 無法指標陣列"
 
-#: fortran/data.c:63
+#: fortran/match.c:4442
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-constant array in DATA statement %L"
-msgstr "%L DATA 敘述中有非常數陣列"
+msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
+msgstr "符號『%s』,在中共同區塊『%s』於 %C 正在是間接等價到另外的共同區塊『%s』"
 
-#: fortran/data.c:190
-#, gcc-internal-format
-msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:4570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經有基本型式的 %s"
 
-#: fortran/data.c:215
+#: fortran/match.c:4578
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
-msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
+msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "名稱表列群組名稱『%s』於 %C 已經是使用關聯的和無法 respecified。"
 
-#: fortran/data.c:294
+#: fortran/match.c:4604
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
-msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
+msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %C 未被允許"
 
-#: fortran/data.c:318
-#, gcc-internal-format
-msgid "Data element below array lower bound at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:4738
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "衍生類型成分 %C 並非允許的等價成員"
 
-#: fortran/data.c:330
-#, gcc-internal-format
-msgid "Data element above array upper bound at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:4746
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "陣列參照在中等價於 %C 無法陣列區段"
 
-#: fortran/data.c:435
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
-msgstr "擴充:「%s」重初始化於 %L"
+#: fortran/match.c:4774
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "等價於 %C 需求兩個以上物件"
 
-#: fortran/decl.c:259
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
-msgstr "%C READ 敘述需要變數"
+#: fortran/match.c:4788
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "試圖到間接重疊共同區塊 %s 和 %s 由等價於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:266
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
-msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
+#: fortran/match.c:4801
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "預期逗號在中等價於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:371
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
-msgstr "DATA 敘述中符號「%s」必須是一個 PARAMETER,在 %C 處"
+#: fortran/match.c:4919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
+
+#: fortran/match.c:4925
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement function at %C"
+msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
+
+#: fortran/match.c:5010
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
 
-#: fortran/decl.c:396
+#: fortran/match.c:5042
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
-msgstr "asm 敘述中出現無效的左值"
+msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
+msgstr "預期的區塊名稱『%s』的選取建構於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:499
-#, gcc-internal-format
-msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#: fortran/match.c:5322
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤保護的敘述於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:558
-#, gcc-internal-format
-msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#: fortran/match.c:5346
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
+msgstr "選擇器在中選取型態於 %C 並非具名的變數;使用 associate-name=>"
 
-#: fortran/decl.c:587
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad INTENT specification at %C"
-msgstr "%C è\99\95é\8c¯èª¤å\9c°æ\8c\87å®\9a INTENT"
+#: fortran/match.c:5380
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "%C è\99\95é\9d\9eé \90æ\9c\9fç\9a\84 CASE æ\95\98è¿°"
 
-#: fortran/decl.c:634
-#, gcc-internal-format
-msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/match.c:5432
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤大小寫規格於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:658
-#, gcc-internal-format
-msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
+#: fortran/match.c:5450
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
+msgstr "未預期的型態是敘述於 %C"
+
+#: fortran/match.c:5479
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:690
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in character length specification at %C"
-msgstr "%C 處指定字元長度時語法錯誤"
+#: fortran/match.c:5491
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤型態是規格於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:813
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
-msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+#: fortran/match.c:5564
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤類別是規格於 %C"
+
+#: fortran/match.c:5682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "其他情況下敘述於 %C 無法夾於位置區塊"
 
-#: fortran/decl.c:821
+#: fortran/match.c:5720
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
-msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
+msgstr "標貼『%s』於 %C 不匹配位置標貼『%s』"
 
-#: fortran/decl.c:834
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "程序「%s」在 %C 處具有顯式介面,而且必須在 %L 處不具有已宣告的屬性"
+#: fortran/matchexp.c:72
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
+msgstr "不當的字元『%c』在中運算子名稱於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:906
+#: fortran/matchexp.c:80
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
-msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
+#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
 
-#: fortran/decl.c:936
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
-msgstr ""
+#: fortran/matchexp.c:173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
 
-#: fortran/decl.c:943
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
-msgstr ""
+#: fortran/matchexp.c:281
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
 
-#: fortran/decl.c:958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
-msgstr "在 %L 處的關鍵字引數不在程序中"
+#: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
+#: fortran/matchexp.c:433
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "延伸:一元運算子下列算術運算子 (使用 parentheses) 於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:972
+#: fortran/matchexp.c:665
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgid "match_level_4(): Bad operator"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:981
+#: fortran/misc.c:105
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:990
+#: fortran/misc.c:167
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgid "gfc_typename(): Undefined type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1003
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-msgstr ""
+#: fortran/misc.c:187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_code2string(): Bad code"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: fortran/decl.c:1013
+#: fortran/module.c:241
 #, gcc-internal-format
-msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1090
+#: fortran/module.c:458
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1137
-#, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
-msgstr ""
+#: fortran/module.c:540
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "module nature in USE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:模組本質在中使用敘述於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:1144
-#, gcc-internal-format
-msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
-msgstr ""
+#: fortran/module.c:552
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr "模組本質在中使用敘述於 %C 應該是還是 INTRINSIC 或 NON_INTRINSIC"
 
-#: fortran/decl.c:1234
-#, gcc-internal-format
-msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
-msgstr "PARAMETER「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
+#: fortran/module.c:565
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr "「::」找不到被預期之後模組本質於 %C 但是是 "
 
-#: fortran/decl.c:1244
-#, gcc-internal-format
-msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
-msgstr "%L 處 PARAMETER 缺少初始值設定"
+#: fortran/module.c:575
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "\"USE :: module\" at %C"
+msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
+
+#: fortran/module.c:634
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "缺少通用規格在中使用敘述於 %C"
+
+#: fortran/module.c:642
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr "Fortran 2003:重新命名運算子在中使用敘述於 %C"
+
+#: fortran/module.c:683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
+msgstr "名稱『%s』於 %C 已使用的做為外部模組名稱。"
+
+#: fortran/module.c:1067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
+msgstr "讀出模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
+
+#: fortran/module.c:1071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
+msgstr "讀入模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
+
+#: fortran/module.c:1075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
+msgstr "模組 %s 位於列 %d 行 %d:%s"
 
-#: fortran/decl.c:1254
+#: fortran/module.c:1470
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgid "require_atom(): bad atom type required"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1406
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
-msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
+#: fortran/module.c:1519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
 
-#: fortran/decl.c:1414
+#: fortran/module.c:1563
 #, gcc-internal-format
-msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgid "write_atom(): Writing negative integer"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1489
+#: fortran/module.c:1570
 #, gcc-internal-format
-msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
-
-#: fortran/decl.c:1507
+#: fortran/module.c:1776
 #, gcc-internal-format
-msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgid "unquote_string(): got bad string"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1537
+#: fortran/module.c:2523
 #, gcc-internal-format
-msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
-msgstr "%C 處的 NULL() 初始化有歧義"
+msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5866
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
-msgstr "%C 處重複的格式指定"
+#: fortran/module.c:3499
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr "名稱表列 %s 無法重新命名的由使用關聯到 %s"
 
-#: fortran/decl.c:1725
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
-msgstr "%qD 不能在命名空間宣告"
+#: fortran/module.c:4623
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1741
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
-msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
+#: fortran/module.c:4626
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1757
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
-msgstr "擴充:%C 處舊式的初始化"
+#: fortran/module.c:4814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
+msgstr "『%s』的模組『%s』,匯入的於 %C, 也是名稱的目前的程式單元"
 
-#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4391
-#, gcc-internal-format
-msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
-msgstr "%C 的初始化不是為指標變數準備的"
+#: fortran/module.c:5165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
+msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
 
-#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4539
-#, gcc-internal-format
-msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
-msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()"
+#: fortran/module.c:5172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
+msgstr "使用者運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
 
-#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4405 fortran/decl.c:4544
-#, gcc-internal-format
-msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "%C 處對指標的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
+#: fortran/module.c:5177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
+msgstr "Intrinsic 運算子『%s』引用於 %L 找不到在中模組『%s』"
 
-#: fortran/decl.c:1799
+#: fortran/module.c:5407
 #, gcc-internal-format
-msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
-msgstr "在 %C 處的指標初始化需要「=>」,而不是「=」"
+msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7102
+#: fortran/module.c:5740
 #, gcc-internal-format
-msgid "Expected an initialization expression at %C"
-msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
+msgid "write_symtree(): Symbol not written"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1815
-#, gcc-internal-format
-msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
+#: fortran/module.c:5914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
+msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
 
-#: fortran/decl.c:1828
+#: fortran/module.c:5934
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
-msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
+#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
+msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
 
-#: fortran/decl.c:1882 fortran/decl.c:1891
-#, gcc-internal-format
-msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
-msgstr "舊式的型態宣告 %s*%d 在 %C 處不被支援"
+#: fortran/module.c:5945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't delete module file %qs: %s"
+msgstr "無法刪除模組檔案『%s』:%s"
 
-#: fortran/decl.c:1896
+#: fortran/module.c:5948
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
-msgstr "%C 處非標準的型態宣告 %s*%d"
+msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
+msgstr "無法重新命名模組檔案『%s』到『%s』:%s"
 
-#: fortran/decl.c:1947 fortran/decl.c:2023
+#: fortran/module.c:5954
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing right parenthesis at %C"
-msgstr "%C 處缺少右括號"
+msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
+msgstr "無法刪除暫時的模組檔案『%s』:%s"
 
-#: fortran/decl.c:1960 fortran/decl.c:2068
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected initialization expression at %C"
-msgstr "%C 處需要初始化運算式"
+#: fortran/module.c:5974 fortran/module.c:6301 fortran/module.c:6334
+#: fortran/module.c:6376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs already declared"
+msgstr "符號『%s』已經宣告"
 
-#: fortran/decl.c:1968 fortran/decl.c:2074
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
-msgstr "%C 處需要標量初始化運算式"
+#: fortran/module.c:6044
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:1999
+#: fortran/module.c:6152 fortran/module.c:6496
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "種å\88¥ %d å\9c¨ %C è\99\95 ä¸\8dç\82ºé¡\9eå\9e\8b %s æ\89\80æ\94¯æ\8f´"
+msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
+msgstr "符è\99\9fã\80\8e%sã\80\8fï¼\8cå¼\95ç\94¨æ\96¼ %L, ä¸\8dæ\98¯å\9c¨ä¸­å·²é\81¸æ¨\99æº\96"
 
-#: fortran/decl.c:2012
-#, gcc-internal-format
-msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
-msgstr ""
+#: fortran/module.c:6280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_C_BINDING"
 
-#: fortran/decl.c:2021
+#: fortran/module.c:6481
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
-msgstr "%C 處缺少右括號"
+msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr "使用的 intrinsic 模組『%s』於 %C 衝突與非內建模組名稱使用的在之前"
 
-#: fortran/decl.c:2094
+#: fortran/module.c:6503
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
-msgstr "種別 %d 在 %C 處 不為類型 %s 所支援"
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
+msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %L 是不相容的與選項 %s"
 
-#: fortran/decl.c:2224
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
-msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
+#: fortran/module.c:6571
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr "使用的 NUMERIC_STORAGE_SIZE 具名的常數從 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV 於 %C 是不相容的與選項 %s"
 
-#: fortran/decl.c:2307
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: BYTE type at %C"
-msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
+#: fortran/module.c:6625
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr "符號『%s』引用於 %L 找不到在中 intrinsic 模組 ISO_FORTRAN_ENV"
 
-#: fortran/decl.c:2313
-#, gcc-internal-format
-msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
-msgstr "%C 使用到的 BYTE 類型在目標平臺上不可"
+#: fortran/module.c:6651
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
+msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
 
-#: fortran/decl.c:2362
-#, gcc-internal-format
-msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
-msgstr "%C 處的 DOUBLE COMPLEX 並不遵循 Fortran 95 標準"
+#: fortran/module.c:6669
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr "Fortran 2003:ISO_FORTRAN_ENV intrinsic 模組於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:2388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/module.c:6681
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:2411 fortran/decl.c:2420 fortran/decl.c:2733
-#: fortran/decl.c:2741
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "類型名「%s」(於 %C 處)有歧義"
+#: fortran/module.c:6694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
+msgstr "找不到 intrinsic 模組具名的『%s』於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:2496
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/module.c:6700
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
+msgstr "Fortran 2003:「使用::模組」於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:2542
-#, gcc-internal-format
-msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "%C 處 IMPLICIT 敘述中的字母必須按序排列"
+#: fortran/module.c:6706
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
+msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:2598
-#, gcc-internal-format
-msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "%C IMPLICIT 敘述為空"
+#: fortran/module.c:6712
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
+msgstr "Fortran 2003:ISO_C_BINDING 模組於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:2699
+#: fortran/module.c:6719
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
+#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
+msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
 
-#: fortran/decl.c:2704
+#: fortran/module.c:6727
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr "使用的非內建模組『%s』於 %C 衝突與 intrinsic 模組名稱使用的在之前"
 
-#: fortran/decl.c:2719
+#: fortran/module.c:6750
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expecting list of named entities at %C"
-msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
+msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
+msgstr "檔案『%s』開啟的於 %C 並非 GFORTRAN 模組檔案"
 
-#: fortran/decl.c:2747
+#: fortran/module.c:6758
 #, gcc-internal-format
-msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2754
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+#: fortran/module.c:6772
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "無法使用相同模組我們正在建立!"
+
+#: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr "共同區塊/%s/找不到於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:306
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤 OpenMP 變數清單於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:368
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
+msgstr "%C 運算式語法錯誤"
+
+#: fortran/openmp.c:837
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:2783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
-msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
+#: fortran/openmp.c:935
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr "崩潰子句引數無法常數正整數於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3048
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing dimension specification at %C"
-msgstr "%C 處沒有指定維數"
+#: fortran/openmp.c:1356
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 TASKWAIT 子句於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3125
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate %s attribute at %L"
-msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
+#: fortran/openmp.c:1365
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
+msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
 
-#: fortran/decl.c:3144
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:1374
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
 
-#: fortran/decl.c:3154
-#, gcc-internal-format
-msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+#: fortran/openmp.c:1402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3172
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+#: fortran/openmp.c:1428
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
-msgstr "%s 屬性(位於 %L)不允許出現在 MODULE 以外"
-
-#: fortran/decl.c:3198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/openmp.c:1452
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤!GCC $ 屬性敘述於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6119
+#: fortran/openmp.c:1459
 #, gcc-internal-format
-msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
+msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3250
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/openmp.c:1467
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3281
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/openmp.c:1475
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3291
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/openmp.c:1544
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 重要敘述於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3331
-#, gcc-internal-format
-msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+#: fortran/openmp.c:1609
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 清理敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3427
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個內部函式"
+#: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3448
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+#: fortran/openmp.c:2001
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3457
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+#: fortran/openmp.c:2003
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3461
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
-msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
+#: fortran/openmp.c:2023
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3473
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+#: fortran/openmp.c:2052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:3487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
-msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
+#: fortran/openmp.c:2078
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
 
-#: fortran/decl.c:3495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
-msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
+#: fortran/openmp.c:2117
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2123
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:3507
+#: fortran/openmp.c:2153
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr "Threadprivate 變數於 %C 是元件的共同區塊"
+
+#: fortran/openmp.c:2190
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2197
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "語法時發生錯誤 !$OMP THREADPRIVATE 清單於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2278
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 TASKWAIT 子句於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2292
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 TASKYIELD 子句於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2417
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP WORKSHARE 敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2431
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2445
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 已排序的敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2490
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2506
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 障礙敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2520
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 主敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2570
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 $OMP 基元的敘述於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
+msgstr "未預期的垃圾之後 NOWAIT 子句於 %C"
+
+#: fortran/openmp.c:2630
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
+
+#: fortran/openmp.c:2641
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
+msgstr "大小於 %L 必須是正值"
+
+#: fortran/openmp.c:2652
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
-msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
+msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:3515
+#: fortran/openmp.c:2655
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
-msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
+msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
-#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:3526
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:2658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:3601
-#, gcc-internal-format
-msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:2664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:3648
+#: fortran/openmp.c:2669
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr "擴充:DATA 敘述中對公共塊變數「%s」在 %C 處初始化"
+msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
-#. because the knock-on is plain and simple confusing.
-#: fortran/decl.c:3757
+#: fortran/openmp.c:2674
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
-msgstr "%C 處的衍生類型尚未被定義,因此不能出現在衍生類型定義中"
+msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:3789
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgstr "%C 處資料宣告語法錯誤"
+#: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
+msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:3946
-#, gcc-internal-format
-msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
-msgstr "å\90\8d稱ã\80\8c%sã\80\8d(ä½\8dæ\96¼ %C)æ\98¯ä¸\80å\80\8bç¨\8båº\8fç\9a\84å\90\8d稱"
+#: fortran/openmp.c:2687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
+msgstr "å\81\87設ç\9a\84大å°\8fé\99£å\88\97ã\80\8e%sã\80\8få\9c¨ä¸­ %s å­\90å\8f¥æ\96¼ %L"
 
-#: fortran/decl.c:3958
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
-msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
+#: fortran/openmp.c:2691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
+msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:3975
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
-msgstr "符號「%s」在 %C 處的參數清單中重複出現"
+#: fortran/openmp.c:2699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4026
-#, gcc-internal-format
-msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
-msgstr "%C 處 RESULT 變數不能與函式同名"
+#: fortran/openmp.c:2704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4103
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgstr "%C 處的函式宣告後有非預期的無用字元"
+#: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5162
+#: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
-msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
+msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4257
+#: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
-msgstr "%L 迭代次數不能為零"
+msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4263
+#: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
-msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是一個敘述函式"
+msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4276
+#: fortran/openmp.c:2734
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "內部程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
+msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4331
-#, gcc-internal-format
-msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+#: fortran/openmp.c:2777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4338
-#, gcc-internal-format
-msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+#: fortran/openmp.c:2826
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4344
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9167 fortran/resolve.c:10252
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "如果子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
 
-#: fortran/decl.c:4367
+#: fortran/openmp.c:2893
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
+
+#: fortran/openmp.c:2901
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
+
+#: fortran/openmp.c:2909
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
+
+#: fortran/openmp.c:2924
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
+#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
+msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
 
-#: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4606
+#: fortran/openmp.c:2956
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+msgid "Object %qs is not a variable at %L"
+msgstr "物件『%s』並非變數於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7486
+#: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
+#: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
-msgstr "%C 處需要結束名"
+msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
+msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4484
-#, gcc-internal-format
-msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:3028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
+msgstr "符號『%s』呈現於多重子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4488
+#: fortran/openmp.c:3050
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
+msgstr "Non-THREADPRIVATE 物件『%s』在中 COPYIN 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4563
+#: fortran/openmp.c:3058
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
-msgstr "%C 結構建構語法錯誤"
+msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4580
-#, gcc-internal-format
-msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:3061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 COPYPRIVATE 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4645
+#: fortran/openmp.c:3069
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4713
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:3072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
+msgstr "Cray 點『%s』在中共享的子句於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:3075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中共享的子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4737 fortran/decl.c:4741 fortran/decl.c:4940
-#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:5134
-#: fortran/symbol.c:1520
+#: fortran/openmp.c:3090
 #, gcc-internal-format
-msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4862
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 PROGRAM 中"
+#: fortran/openmp.c:3102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
+msgstr "崩潰引數需要正面的常數整數運算式"
 
-#: fortran/decl.c:4865
+#: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 MODULE 中"
+msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4868
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 BLOCK DATA 中"
+#: fortran/openmp.c:3124
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4872
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 INTERFACE 中"
+#: fortran/openmp.c:3133
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
+msgstr "假設的大小陣列『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4876
+#: fortran/openmp.c:3154
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DERIVED TYPE 區塊中"
+msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:4880
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 IF-THEN 區塊中"
+#: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
+msgstr "THREADPRIVATE 物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4884
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
+#: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 點『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4888
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 SELECT 區塊中"
+#: fortran/openmp.c:3194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4892
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 FORALL 區塊中"
+#: fortran/openmp.c:3199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4896
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 WHERE 區塊中"
+#: fortran/openmp.c:3205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
+msgstr "Cray 指標『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4900
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在巢狀的子程式中"
+#: fortran/openmp.c:3215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "變數『%s』在中 %s 子句被已用於名稱表列敘述於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4918
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
-msgstr "%C 處 ENTRY 敘述不能出現在被包含的程序中"
+#. case OMP_LIST_REDUCTION:
+#: fortran/openmp.c:3225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5170
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+#: fortran/openmp.c:3318
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:5248
+#: fortran/openmp.c:3341
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
-msgstr "%C CASE 指定語法錯誤"
+msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5263
+#: fortran/openmp.c:3344
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
-msgstr "%C 處缺少格式標籤"
+#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
+msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
 
-#: fortran/decl.c:5272
+#: fortran/openmp.c:3352
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
-msgstr "%C 處缺少格式標籤"
+msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
+msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
 
-#: fortran/decl.c:5282
+#: fortran/openmp.c:3356
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
-msgstr "%C 處缺少格式標籤"
+msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
+msgstr "最後的子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
 
-#: fortran/decl.c:5288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr "函式名「%s」不允許出現在 %C 處"
+#: fortran/openmp.c:3401
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
 
-#: fortran/decl.c:5294
-#, gcc-internal-format
-msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:3409
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
 
-#: fortran/decl.c:5325
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:3417
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
 
-#: fortran/decl.c:5508
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected END statement at %C"
-msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
+#: fortran/openmp.c:3425
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
 
-#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:5517
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s statement expected at %L"
-msgstr "需要 %s 敘述在 %L 處"
+#: fortran/openmp.c:3433
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "排程子句 chunksize 於 %L 需要純量整數運算式(_S)"
 
-#: fortran/decl.c:5528
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expecting %s statement at %C"
-msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
+#: fortran/openmp.c:3441
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "NUM_THREADS 子句於 %L 需要純量整數運算式"
 
-#: fortran/decl.c:5543
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
-msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
+#: fortran/openmp.c:3565
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5560
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected terminating name at %C"
-msgstr "%C 處需要結束名"
+#: fortran/openmp.c:3590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的讀取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5569 fortran/decl.c:5577
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
-msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
+#: fortran/openmp.c:3595
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的寫入指派 var=expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5632
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須讀取從純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5640
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+#: fortran/openmp.c:3632
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的擷取更新敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述讀取從不同的變數比更新敘述寫入進入於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:3655
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:5649
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array specification must be deferred at %L"
-msgstr "%L 處陣列指定必須延遲"
+#: fortran/openmp.c:3697
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的指派運算子必須是+, *, -,/,.AND.,.OR.,.EQV。或.NEQV。於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5746
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected character in variable list at %C"
-msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
+#: fortran/openmp.c:3745
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的指派必須是 var=var op expr 或 var=expr op var 於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5783
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected '(' at %C"
-msgstr "在 %C 處需要「(」"
+#: fortran/openmp.c:3759
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的 var=var op expr 無法數學的 equivalent 到 var=var op (expr) 於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5797 fortran/decl.c:5837
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected variable name at %C"
-msgstr "在 %C 處需要變數名"
+#: fortran/openmp.c:3791
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr "expr 在中 !$OMP 基元的指派 var=var op expr 必須是純量和無法參考 var 於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5813
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
-msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。"
+#: fortran/openmp.c:3815
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic IAND,IOR 或 IEOR 必須有兩引數於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
-msgstr "%C 處的 Cray 指標精度為 %d;記憶體位址需要 %d 位元組"
+#: fortran/openmp.c:3822
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的指派 intrinsic 必須是最小、最大、IAND,IOR 或 IEOR 於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5823
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected \",\" at %C"
-msgstr "在 %C 處需要「,」"
+#: fortran/openmp.c:3839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數除了一個必須不參考『%s』於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5886
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected \")\" at %C"
-msgstr "在 %C 處需要「)」"
+#: fortran/openmp.c:3846
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是純量於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5898
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
-msgstr "在 %C 處需要「,」或敘述尾"
+#: fortran/openmp.c:3854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
+msgstr "第一個或最後一筆 !$OMP 基元的 intrinsic 引數必須是『%s』於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5924
-#, gcc-internal-format
-msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:3872
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的指派必須有運算子或 intrinsic 右側手側邊於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5956
-#, gcc-internal-format
-msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:3886
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr "!$OMP 基元的擷取擷取敘述必須設定純量變數的 intrinsic 型態於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:5975
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
-msgstr "%C 處的 Cray 指標宣告需要 -fcray-pointer 旗標。"
+#: fortran/openmp.c:4163
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6070
-#, gcc-internal-format
-msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+#: fortran/openmp.c:4169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6087
-#, gcc-internal-format
-msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:4175
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4179
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP 做迭代變數必須不是 THREADPRIVATE 於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/openmp.c:4192
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+#: fortran/openmp.c:4196
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
+msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6189
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#: fortran/openmp.c:4200
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
+msgstr "!$OMP 做迭代變數呈現於子句不同於私人的或 LASTPRIVATE 於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#: fortran/openmp.c:4218
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6254
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+#: fortran/openmp.c:4232
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
+msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
+msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6261
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要 = 符號"
+#: fortran/openmp.c:4363
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr "!$OMP 做無法做當或做而無需迴圈控制於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6267
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
-msgstr "%C 在 PARAMETER 敘述中需要運算式"
+#: fortran/openmp.c:4369
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr "!$OMP 做迭代變數必須是的型態整數於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6287
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Initializing already initialized variable at %C"
-msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
+#: fortran/openmp.c:4385
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr "!$OMP 做崩潰的迴圈不表單矩形迭代空格於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6322
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "%C 處 PARAMETER 敘述中有非預期的字元"
+#: fortran/openmp.c:4399
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
+msgstr "崩潰 !$OMP 做迴圈無法 perfectly 巢狀的於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6346
-#, gcc-internal-format
-msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+#: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
+msgstr "不足做迴圈用於崩潰 !$OMP 做於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6358
-#, gcc-internal-format
-msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
-msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
+#: fortran/openmp.c:4461
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6405
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+#: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6419
-#, gcc-internal-format
-msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
+#: fortran/openmp.c:4476
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6423
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/openmp.c:4480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+#: fortran/openmp.c:4486
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/openmp.c:4498
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
+msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
 
-#: fortran/decl.c:6516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+#: fortran/openmp.c:4500
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
+msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
 
-#: fortran/decl.c:6527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/openmp.c:4502
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
+msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4504
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
+msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4506
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
+msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4511
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
+msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
 
-#: fortran/decl.c:6569
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+#: fortran/openmp.c:4513
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
+msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6592
-#, gcc-internal-format
-msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+#: fortran/openmp.c:4515
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
+msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4522
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
+msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4524
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
+msgstr "鑄型標籤於 %L 衝突與來源標籤於 %L"
+
+#: fortran/openmp.c:4528
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6637
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
+#: fortran/openmp.c:4533
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6686
+#: fortran/openmp.c:4556
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TILE requires constant expression at %L"
+msgstr "%qE 並非常數運算式"
+
+#: fortran/openmp.c:4605
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
+#| msgid "sorry, unimplemented: "
+msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
+msgstr "對不起,尚未實作:"
 
-#: fortran/decl.c:6692
+#: fortran/openmp.c:4627
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
+msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
+msgstr "指標物件『%s』在中 %s 子句於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:6698
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+#: fortran/openmp.c:4732
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6705
+#: fortran/openmp.c:4753
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6712
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+#: fortran/openmp.c:4777
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6735
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+#: fortran/openmp.c:4785
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6747
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+#: fortran/openmp.c:4814
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6768
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
-
-#: fortran/decl.c:6872
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
-msgstr "%C 在 TYPE 定義中需要 ::"
-
-#: fortran/decl.c:6883
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
+#: fortran/openmp.c:4836
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
+msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6893
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+#: fortran/openmp.c:4852
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6909
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+#: fortran/openmp.c:4867
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
 msgstr ""
 
-#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
-#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/decl.c:6945 fortran/symbol.c:4737
-#, gcc-internal-format
-msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
+#: fortran/openmp.c:4877
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:6982
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+#: fortran/openmp.c:4885
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/decl.c:7002
+#: fortran/options.c:217
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Fortran 2003 新特性:%C 處的 ENUM AND ENUMERATOR"
-
-#: fortran/decl.c:7040
-#, gcc-internal-format
-msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr "%C 處:列舉量超過 C 整數類型"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Fortran"
 
-#: fortran/decl.c:7119
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr ""
+#: fortran/options.c:304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Reading file %qs as free form"
+msgstr "讀取檔案『%s』做為自由表單"
 
-#: fortran/decl.c:7167
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENUM definition statement expected before %C"
-msgstr ""
+#: fortran/options.c:314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
+msgstr "『-fd-lines-as-comments』沒有任何效果在中自由表單"
 
-#: fortran/decl.c:7203
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
-msgstr "%C 處 ENUMERATOR 定義中語法錯誤"
+#: fortran/options.c:317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
+msgstr "『-fd-lines-as-code』沒有任何效果在中自由表單"
 
-#: fortran/decl.c:7250 fortran/decl.c:7265
+#: fortran/options.c:348
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate access-specifier at %C"
-msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
+msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
+msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/decl.c:7285
-#, gcc-internal-format
-msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/options.c:351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
+msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive"
 
-#: fortran/decl.c:7305
-#, gcc-internal-format
-msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/options.c:353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
+msgstr "旗標 -fno-automatic 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
 
-#: fortran/decl.c:7332
+#: fortran/options.c:356
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
-msgstr "重複的 %s 屬性,位於 %L"
+msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
+msgstr "旗標 -frecursive 覆寫 -fmax-stack-var-size=%d"
 
-#: fortran/decl.c:7350
+#: fortran/options.c:359
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
-msgstr "%C 處需要 VARIABLE "
+msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
+msgstr "旗標 -fmax-stack-var-size=%d 覆寫 -frecursive 意味著的由 -fopenmp"
 
-#: fortran/decl.c:7366
+#: fortran/options.c:391
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
-msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
+#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgid "Fixed line length must be at least seven"
+msgstr "固定格式的列長至少為七。"
 
-#: fortran/decl.c:7379
+#: fortran/options.c:394
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected access-specifier at %C"
-msgstr "%C 需要一個無名介面"
+msgid "Free line length must be at least three"
+msgstr "自由列長度必須是至少三。"
+
+#: fortran/options.c:397
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr "最大值 subrecord 長度無法超出 %d"
 
-#: fortran/decl.c:7381
+#: fortran/options.c:416
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected binding attribute at %C"
-msgstr "%C 處需要結束名"
+msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
+msgstr "gfortran:只有一個 -J 選項允許"
 
-#: fortran/decl.c:7389
-#, gcc-internal-format
-msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/options.c:488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
+msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
 
-#: fortran/decl.c:7401
-#, gcc-internal-format
-msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/options.c:490
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
+msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
 
-#: fortran/decl.c:7442
-#, gcc-internal-format
-msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/options.c:530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
+msgstr "引數到 -fcheck 無效:%s"
 
-#: fortran/decl.c:7448
+#: fortran/options.c:579
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "')' expected at %C"
-msgstr "在 %C 處需要「(」"
+msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
+msgstr "-static-libgfortran 未被支援在中這個組態"
 
-#: fortran/decl.c:7470
-#, gcc-internal-format
-msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/options.c:602
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "最大值支援的識別碼長度是 %d"
 
-#: fortran/decl.c:7475
-#, gcc-internal-format
-msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
-msgstr ""
+#: fortran/options.c:622
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
+msgstr "無法辨識的選項到 -finit-logical:%s"
 
-#: fortran/decl.c:7496
+#: fortran/options.c:638
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected binding name at %C"
-msgstr "%C 處需要結束名"
+msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
+msgstr "值的 n 在中 -finit-character=n 必須被介於 0 和 127"
 
-#: fortran/decl.c:7508
-#, gcc-internal-format
-msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:556
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "%C 敘述無法歸類別"
 
-#: fortran/decl.c:7514
-#, gcc-internal-format
-msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:600
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
+msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
 
-#: fortran/decl.c:7524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
-msgstr "%C 處需要結束名"
+#: fortran/parse.c:665
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
+msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "OpenMP 指令於 %C 可能無法出現在中 PURE 或 ELEMENTAL 程序"
+
+#: fortran/parse.c:863
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Unclassifiable OpenMP 指令於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:890
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
+msgstr "Unclassifiable GCC 指令於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "零不是 %C 處的一個有效的敘述標籤"
 
-#: fortran/decl.c:7536
+#: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Non-numeric 字元在中敘述標貼於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr "分號於 %C 需要被前繼由敘述"
+
+#: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
+msgstr "忽略敘述標貼在中清空敘述於 %L"
+
+#: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
+msgstr "Fortran 2008:分號於 %C 而無需前繼敘述"
+
+#: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "%C 處錯誤的續列"
+
+#: fortran/parse.c:1485
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
+
+#: fortran/parse.c:2147
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
-msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: fortran/decl.c:7551
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:2291
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
 
-#: fortran/decl.c:7562
-#, gcc-internal-format
-msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:2428
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
+msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
 
-#: fortran/decl.c:7602
-#, gcc-internal-format
-msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:2439
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
 
-#: fortran/decl.c:7619
+#: fortran/parse.c:2456
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected '::' at %C"
-msgstr "在 %C 處需要「(」"
+#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgid "Unexpected end of file in %qs"
+msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾"
 
-#: fortran/decl.c:7631
+#: fortran/parse.c:2488
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
-msgstr "%C 處需要陣列下標"
+msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "衍生類型『%s』與序列必須不有含有區段於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:7657
+#: fortran/parse.c:2491
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected '=>' at %C"
-msgstr "在 %C 處需要「(」"
+msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr "衍生類型『%s』與繫結©必須不有含有區段於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:7699
-#, gcc-internal-format
-msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:2511
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "成分在中型態於 %C 必須前繼含有"
+
+#: fortran/parse.c:2515
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-bound procedure at %C"
+msgstr "Fortran 2003: Type-bound 程序於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:2523
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GENERIC binding at %C"
+msgstr "垃圾之後通用繫結於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:2531
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr "Fortran 2003: 最後的程序宣告於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:2543
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr "Fortran 2008:衍生類型定義於 %C 與清空含有區段"
+
+#: fortran/parse.c:2553 fortran/parse.c:2656
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "私人的敘述在中型態於 %C 必須是內部模組"
 
-#: fortran/decl.c:7707
-#, gcc-internal-format
-msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:2560
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼程序繫結"
 
-#: fortran/decl.c:7756
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected specific binding name at %C"
-msgstr "%C è\99\95é\9c\80è¦\81çµ\90æ\9d\9få\90\8d"
+#: fortran/parse.c:2567 fortran/parse.c:2669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "%C è\99\95é\87\8dè¤\87ç\9a\84 PRIVATE æ\95\98è¿°"
 
-#: fortran/decl.c:7766
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:2577
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼含有"
 
-#: fortran/decl.c:7782
-#, gcc-internal-format
-msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:2581
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr "已經內部含有區塊於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:7817
-#, gcc-internal-format
-msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:2639
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr "最後的宣告於 %C 必須是內部含有"
 
-#: fortran/decl.c:7828
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:2647
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Derived type definition at %C without components"
+msgstr "Fortran 2003:衍生類型定義於 %C 而無需成分"
+
+#: fortran/parse.c:2663
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "私人的敘述於 %C 必須前繼結構成分"
+
+#: fortran/parse.c:2680
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "序列敘述於 %C 必須前繼結構成分"
+
+#: fortran/parse.c:2686
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "序列屬性於 %C 已經指定的在中型態敘述"
+
+#: fortran/parse.c:2691
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
+
+#: fortran/parse.c:2701
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:2789
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
+msgstr "成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,該項不是可能的做為成分有指標屬性"
+
+#: fortran/parse.c:2795
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
+msgstr "指標成分 %s 於 %L 有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE,該項必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
+
+#: fortran/parse.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
+msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension"
+
+#: fortran/parse.c:2804
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
+msgstr "Allocatable 成分 %s 於 %L 必須有 codimension 做為它有 noncoarray subcomponent 的型態 LOCK_TYPE"
+
+#: fortran/parse.c:2809
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
+msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為已經 coarray subcomponent 存在)"
+
+#: fortran/parse.c:2816
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
+msgstr "Noncoarray 成分 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(變數的型態 %s 可能無法有 codimension 做為 %s 於 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
+
+#: fortran/parse.c:2868
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM 宣告於 %C 沒有任何列舉值"
+
+#: fortran/parse.c:2951
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 區塊中"
+
+#: fortran/parse.c:2975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "名稱『%s』的摘要介面於 %C 無法如同 intrinsic 型態"
+
+#: fortran/parse.c:3008
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 體中"
 
-#: fortran/decl.c:7850
+#: fortran/parse.c:3026
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Empty FINAL at %C"
-msgstr "%C 處需要 VARIABLE "
+msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "介面程序『%s』於 %L 有同名做為封閉程序"
 
-#: fortran/decl.c:7857
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected module procedure name at %C"
-msgstr "%C 處需要結構元件名"
+#: fortran/parse.c:3151
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
+msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:7867
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected ',' at %C"
-msgstr "在 %C 處需要「(」"
+#: fortran/parse.c:3181
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
+msgstr "%s 敘述未被允許內部的區塊於 %C"
 
-#: fortran/decl.c:7873
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
-msgstr "程序名 = %s"
+#: fortran/parse.c:3265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "%s 敘述必須出現在 MODULE 中"
 
-#: fortran/decl.c:7887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgstr "程序「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+#: fortran/parse.c:3273
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "%s 敘述於 %C 追隨另外的輔助工具規格"
 
-#: fortran/decl.c:7956
+#: fortran/parse.c:3337
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述需要 RESULT 屬性"
+msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
+msgstr "不當的 kind 運算式用於函式『%s』於 %L"
 
-#: fortran/decl.c:8003
+#: fortran/parse.c:3341
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
+msgstr "型態用於函式『%s』於 %L 不是可存取"
 
-#. We are told not to check dependencies.
-#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
-#. If a dependency is found in the case
-#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
-#. a temporary, so we don't need to bother the user.
-#: fortran/dependency.c:486
-#, gcc-internal-format
-msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3399
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "其他情況下敘述於 %C 追隨前一個取消遮罩的其他情況下"
 
-#: fortran/error.c:301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "    Included at %s:%d:"
-msgstr "   包含於 %s:%d\n"
+#: fortran/parse.c:3421
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 WHERE 區塊中"
 
-#: fortran/error.c:385
-#, gcc-internal-format
-msgid "<During initialization>\n"
-msgstr "<在初始化程序中>\n"
+#: fortran/parse.c:3480
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 FORALL 區塊中"
 
-#: fortran/error.c:719
-#, gcc-internal-format
-msgid "Error count reached limit of %d."
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3531
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "%C 處的 ELSE IF 敘述不能出現在 %L 處的 ELSE 敘述之後"
 
-#: fortran/error.c:975
-#, gcc-internal-format
-msgid "Internal Error at (1):"
-msgstr "(1)中的內部錯誤:"
+#: fortran/parse.c:3549
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "%L 和 %C 處重複的 ELSE 敘述"
 
-#: fortran/expr.c:1088
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
+#: fortran/parse.c:3610
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "預期的大小寫或結束選取敘述下列選取大小寫於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:1269 fortran/expr.c:1320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
-msgstr "%L 處的子字串終止索引越界"
+#: fortran/parse.c:3693
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgstr "預期的型態是,類別是或結束選取敘述下列選取型態於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:1933
-#, gcc-internal-format
-msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3755
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "變數『%s』於 %C 無法重新定義的內部迴圈起始部分於 %L"
 
-#: fortran/expr.c:1977
-#, gcc-internal-format
-msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3788
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 是在之內另外的區塊"
 
-#: fortran/expr.c:2002
-#, gcc-internal-format
-msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:3798
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "結束的 nonblock 做敘述於 %C 被 interwoven 與另外的做迴圈"
+
+#: fortran/parse.c:3824
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
+msgstr "Fortran 2003: 含有區塊在中衍生類型定義於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:3851
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
+msgstr "敘述標貼在中結束重要於 %C 不匹配 CRITIAL 標貼"
+
+#: fortran/parse.c:3919
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BLOCK construct at %C"
+msgstr "Fortran 2008:區塊建構於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:3949
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSOCIATE construct at %C"
+msgstr "Fortran 2003:關聯建構於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:4049
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "敘述標貼在中 ENDDO 於 %C 不匹配做標貼"
 
-#: fortran/expr.c:2009
-#, gcc-internal-format
-msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
-msgstr "%L 處的粘貼運算子必須粘貼同一種別的字串"
+#: fortran/parse.c:4065
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr "具名的區塊做於 %L 需求匹配 ENDDO 名稱"
+
+#: fortran/parse.c:4236
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
+msgstr "缺少!$OMP 結束基元的之後 !$OMP 基元的擷取於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:4252 fortran/parse.c:4309
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
+msgstr "巢狀的重要區塊於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:4285
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgid "Expecting %s at %C"
+msgstr "需要 %s 敘述,於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:2019
-#, gcc-internal-format
-msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
-msgstr "%L 處的運算式中的 .NOT. 運算子必須帶 LOGICAL 運算元"
+#: fortran/parse.c:4328
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Expected '(' at %C"
+msgid "Expected DO loop at %C"
+msgstr "在 %C 處需要「(」"
 
-#: fortran/expr.c:2035
-#, gcc-internal-format
-msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
-msgstr "%L 處的運算式需要 LOGICAL 運算元"
+#: fortran/parse.c:4348
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
+msgstr "冗餘 ACQUIRED_LOCK 標籤找到於 %L "
 
-#: fortran/expr.c:2046
-#, gcc-internal-format
-msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
-msgstr "%L 處只有內建運算子才能用於運算式中"
+#: fortran/parse.c:4561
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr "名稱之後 !$omp 重要和 !$omp 結束重要不匹配於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:2054
-#, gcc-internal-format
-msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
-msgstr "%L 處的運算式需要數字運算元"
+#: fortran/parse.c:4618
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "%s 敘述於 %C 無法終止 non-block 做迴圈"
 
-#: fortran/expr.c:2076
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
-msgstr "%C 處結構建構中元件太少"
+#: fortran/parse.c:4632
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
+msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
 
-#: fortran/expr.c:2173
+#: fortran/parse.c:4859
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
-msgstr "%L 處指標賦值時字元長度不同"
+msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
+msgstr "包含的程序『%s』於 %C 已經模稜兩可的"
 
-#: fortran/expr.c:2231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+#: fortran/parse.c:4915
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
 
-#: fortran/expr.c:2262
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:4939
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr "Fortran 2008:含有敘述而無需函式或副常式敘述於 %C"
+
+#: fortran/parse.c:5016
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "含有敘述於 %C 已經在中包含的程式單元"
 
-#: fortran/expr.c:2318
+#: fortran/parse.c:5069
 #, gcc-internal-format
-msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgid "gfc_global_used(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+#: fortran/parse.c:5074
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
 
-#: fortran/expr.c:2362
-#, gcc-internal-format
-msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
-msgstr ""
+#: fortran/parse.c:5077
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "總體名稱『%s』於 %L 已經被做為 %s 於 %L"
 
-#: fortran/expr.c:2382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+#: fortran/parse.c:5098
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "空白區塊資料於 %C 衝突與事前區塊資料於 %L"
 
-#: fortran/expr.c:2388
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+#: fortran/parse.c:5124
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 DATA 區塊中"
 
-#: fortran/expr.c:2394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+#: fortran/parse.c:5169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
 
-#: fortran/expr.c:2400
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
-msgstr ""
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:5547
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "%L 和 %C 處有兩個主 PROGRAM"
+
+#: fortran/primary.c:105
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "%C 處缺少種別參數"
 
-#: fortran/expr.c:2410
+#: fortran/primary.c:138
 #, gcc-internal-format
-msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2567
-#, gcc-internal-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8d(ä½\8dæ\96¼ %L)ä¸\8dè\83½æ\98¯ä¸\80å\80\8bæ\95\98è¿°å\87½å¼\8f"
+#: fortran/primary.c:232
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "æ\95´æ\95¸ç¨®å\88¥ %d å\9c¨ %C è\99\95ç\84¡æ³\95使ç\94¨"
 
-#: fortran/expr.c:2574
-#, gcc-internal-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8d(ä½\8dæ\96¼ %L)ä¸\8dè\83½æ\98¯ä¸\80å\80\8bå\85§é\83¨å\87½å¼\8f"
+#: fortran/primary.c:241
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr "æ\95´æ\95¸å¤ªå¤§ç\94¨æ\96¼å®\83ç\9a\84 kind æ\96¼ %C.é\80\99å\80\8b檢æ\9f¥å\8f¯ä»¥å·²å\81\9cç\94¨è\88\87é\81¸é \85 -fno-range-check"
 
-#: fortran/expr.c:2581
-#, gcc-internal-format
-msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8d(ä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88ç\82º PURE"
+#: fortran/primary.c:270
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Hollerith constant at %C"
+msgstr "æ\93´å\85\85ï¼\9a%C è\99\95ç\9a\84è\8d·å\8b\92ç\91\9eæ\96¯å¸¸æ\95¸"
 
-#: fortran/expr.c:2588
-#, gcc-internal-format
-msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
-msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)不能是 RECURSIVE"
+#: fortran/primary.c:281
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
 
-#: fortran/expr.c:2722
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
-msgstr "è®\8aæ\95¸ã\80\8c%sã\80\8dä¸\8dè\83½å\87ºç\8f¾å\9c¨ %L è\99\95ç\9a\84é\81\8bç®\97å¼\8f中"
+#: fortran/primary.c:287
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84 Hollerith å¸¸æ\95¸ï¼\9aæ\95´æ\95¸ kind æ\96¼ %L æ\87\89該æ\98¯é \90設"
 
-#: fortran/expr.c:2729
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "啞元「%s」(位於 %L)不能是 OPTIONAL"
+#: fortran/primary.c:307
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr "無效的 Hollerith 常數於 %L 含有寬字元"
 
-#: fortran/expr.c:2736
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
-msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
+#: fortran/primary.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr "延伸:十六進位常數於 %C 使用 non-standard 語法"
 
-#: fortran/expr.c:2767
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
-msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
+#: fortran/primary.c:402
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "%C 處 BOZ 常數中的數字集合為空"
 
-#: fortran/expr.c:2817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "%L 處的運算式必須具有 INTEGER 類型"
+#: fortran/primary.c:408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
+
+#: fortran/primary.c:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr "延伸:BOZ 常數於 %C 使用 non-standard 後綴語法"
+
+#: fortran/primary.c:461
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "整數對其種別 %i 來說太大,於 %C 處"
+
+#: fortran/primary.c:467
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003:BOZ 使用的外側資料敘述於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:2827
+#: fortran/primary.c:557
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
+msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
+
+#: fortran/primary.c:562
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
-msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
+msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
+msgstr "延伸:exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:2836
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expression at %L must be scalar"
-msgstr "%L 處的運算式必須具有標量類型"
+#: fortran/primary.c:578
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "%C 處實數缺少指數部分"
 
-#: fortran/expr.c:2870
+#: fortran/primary.c:634
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
-msgstr "%s 中秩不相容,位於 %L"
+msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
+msgstr "實數於 %C 有『d』指數和明確的 kind"
 
-#: fortran/expr.c:2884
-#, gcc-internal-format
-msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
+msgstr "實數於 %C 有『q』指數和明確的 kind"
 
-#: fortran/expr.c:2930 fortran/expr.c:3180
+#: fortran/primary.c:678
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
+msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
+msgstr "無效的 exponent-letter『q』在中 real-literal-constant 於 %C"
+
+#: fortran/primary.c:711
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "無效的實型種別 %d,在 %C 處"
+
+#: fortran/primary.c:726
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "%C 處實常數向上溢位其種別"
+
+#: fortran/primary.c:731
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "%C 處實常數向下溢位其種別"
 
-#: fortran/expr.c:2982
+#: fortran/primary.c:736
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgid "gfc_range_check() returned bad value"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:2989
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
-msgstr "賦值中有不相容的秩 %d 和 %d,位於 %L"
+#: fortran/primary.c:823
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "%C SUBSTRING 指定語法錯誤"
 
-#: fortran/expr.c:2996
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
-msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
+#: fortran/primary.c:1035
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "CHARACTER 常數的種別 %d 無效,在 %C 處"
 
-#: fortran/expr.c:3008
-#, gcc-internal-format
-msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
-msgstr "%L 處賦值右手邊出現 NULL"
+#: fortran/primary.c:1056
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
 
-#: fortran/expr.c:3018
-#, gcc-internal-format
-msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
-msgstr "%L 處賦值右手邊出現值為 POINTER 的函式"
+#: fortran/primary.c:1086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr "字元『%s』在中字串於 %C 不是 representable 在中字元 kind %d"
 
-#: fortran/expr.c:3028
+#: fortran/primary.c:1099
 #, gcc-internal-format
-msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:3034 fortran/resolve.c:7874
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:1169
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
 
-#: fortran/expr.c:3044 fortran/resolve.c:7884
-#, gcc-internal-format
-msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:1201
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:3052 fortran/resolve.c:7893
-#, gcc-internal-format
-msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:1207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "整數參數必要項在中複雜常數於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:3056 fortran/resolve.c:7897
-#, gcc-internal-format
-msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:1213
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "純量參數必要項在中複雜常數於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:3060 fortran/resolve.c:7901
+#: fortran/primary.c:1217
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "預期的參數符號在中複雜常數於 %C"
+
+#: fortran/primary.c:1240
 #, gcc-internal-format
-msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:3082
+#: fortran/primary.c:1247
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "轉換參數常數在中複雜常數於 %C 時發生錯誤"
+
+#: fortran/primary.c:1376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "%C 處的複常數語法錯誤"
+
+#: fortran/primary.c:1583
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
-msgstr "%L 處賦值類型不相容,從 %s 到 %s"
+msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "關鍵字『%s』於 %C 有已經出現的在中目前的引數清單"
 
-#: fortran/expr.c:3118
-#, gcc-internal-format
-msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:1647
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "argument list function at %C"
+msgstr "不明引數清單函式於 %L"
+
+#: fortran/primary.c:1715
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
+
+#: fortran/primary.c:1737
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "缺少關鍵字名稱在中實際引數清單於 %C"
+
+#: fortran/primary.c:1783
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
 
-#: fortran/expr.c:3127
+#: fortran/primary.c:1804
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgid "extend_ref(): Bad tail"
 msgstr ""
 
-#: fortran/expr.c:3158
+#: fortran/primary.c:1842
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
+msgstr "陣列區段指示項,例如:『(:)』,被必要項在旁邊 coarray 指示項『[...]』於 %C"
+
+#: fortran/primary.c:1850
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
-msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
+msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
+msgstr "Coarray 指示項於 %C 但是『%s』並非 coarray"
 
-#: fortran/expr.c:3163
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:1920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
+msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
 
-#: fortran/expr.c:3169
-#, gcc-internal-format
-msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:1926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
+msgstr "%C 處變數清單中有非預期的無用字元"
 
-#: fortran/expr.c:3189
-#, gcc-internal-format
-msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
-msgstr "%L 處指標賦給非指標"
+#: fortran/primary.c:1944
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "%C 處需要結構元件名"
 
-#: fortran/expr.c:3198
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:1995
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "預期的引數清單於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:3223
+#: fortran/primary.c:2026
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "%L 處指標賦值時類型不同"
+msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
+msgstr "程序指標成分『%s』需要一個引數清單於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:3229
-#, gcc-internal-format
-msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2113
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
+msgstr "Coindexed procedure-pointer 成分於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:3239
+#: fortran/primary.c:2148
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
+msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
+msgstr "%qE 屬性只有套用到變數"
 
-#: fortran/expr.c:3245
+#: fortran/primary.c:2216
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
-msgstr "å\85§é\83¨ç¨\8båº\8fã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95ä¸\8då\85\81許å\81\9aç\82ºå¯¦é\9a\9bå¼\95æ\95¸"
+msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
+msgstr "建ç«\8bé\99£å\88\97ç\9a\84å\8f\83è\80\83"
 
-#: fortran/expr.c:3268
-#, gcc-internal-format
-msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2386
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003:結構建構子與缺少的選擇性引數於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:3299
+#: fortran/primary.c:2395
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
-msgstr "%L 處指標賦值時字元長度不同"
+msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
+msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
 
-#: fortran/expr.c:3309
+#: fortran/primary.c:2402
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
-msgstr "%L 處指標賦值時類型不同"
+msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
+msgstr "沒有初始設定式用於成分『%s』給定的在中結構建構子於 %C!"
 
-#: fortran/expr.c:3317
-#, gcc-internal-format
-msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
+msgstr "無法建構摘要型態『%s』於 %L"
 
-#: fortran/expr.c:3324
-#, gcc-internal-format
-msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
-msgstr "%L 處指標賦值時秩不同"
+#: fortran/primary.c:2470
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr "Fortran 2003:結構建構子與具名引數於 %C"
 
-#: fortran/expr.c:3346
-#, gcc-internal-format
-msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2485
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
+msgstr "成分初始設定式而無需名稱之後成分名為 %s 的於 %L!"
 
-#: fortran/expr.c:3353
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2490
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
+msgstr "太多成分在中結構建構子於 %L!"
 
-#: fortran/expr.c:3359
-#, gcc-internal-format
-msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
+msgstr "成分『%s』被初始化的兩次在中結構建構子於 %L!"
 
-#: fortran/expr.c:3367
+#: fortran/primary.c:2539
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "%L 處指標賦給非指標"
+msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
+msgstr "Coindexed 運算式到指標成分『%s』在中結構建構子於 %L!"
 
-#: fortran/f95-lang.c:214
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
+#: fortran/primary.c:2593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr "成分『%s』於 %L 已設定由上層衍生類型建構子"
 
-#: fortran/f95-lang.c:273
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
-msgstr "無法開啟輸入檔案:%s"
+#: fortran/primary.c:2776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr "『%s』於 %C 是名稱的遞迴函式和因而參考結果變數。使用明確的結果變數用於直接的遞迴 (12.5.2.1)"
 
-#: fortran/interface.c:175
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in generic specification at %C"
-msgstr "%C 一般指定語法錯誤"
+#: fortran/primary.c:2899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
+msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
 
-#: fortran/interface.c:202
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:2930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
+msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
 
-#: fortran/interface.c:221
+#: fortran/primary.c:2933
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
-msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
+msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
 
-#: fortran/interface.c:254
+#: fortran/primary.c:2983
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+msgid "Missing argument to %qs at %C"
+msgstr "缺少引數到『%s』於 %C"
 
-#: fortran/interface.c:262
+#: fortran/primary.c:3139
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
+msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
 
-#: fortran/interface.c:293
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/primary.c:3173
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "%C 處的符號不適用於運算式"
 
-#: fortran/interface.c:306
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected a nameless interface at %C"
-msgstr "%C 需要一個無名介面"
+#: fortran/primary.c:3272
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "具名的常數於 %C 在中等價"
 
-#: fortran/interface.c:317
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
-msgstr "%C 處需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (=)」或敘述尾"
+#: fortran/primary.c:3306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %C is not a variable"
+msgstr "『%s』於 %C 並非變數"
 
-#: fortran/interface.c:319
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
-msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (%s)」在 %C 處"
+#: fortran/resolve.c:125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
+msgstr "『%s』於 %L 是的摘要型態『%s』"
 
-#: fortran/interface.c:333
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
-msgstr "需要「END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)」在 %C 處"
+#: fortran/resolve.c:128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
+msgstr "摘要型態『%s』使用的於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:344
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
-msgstr "需要「END INTERFACE %s」於 %C 處"
+#: fortran/resolve.c:145
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr "介面『%s』,使用的由程序『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
 
-#: fortran/interface.c:575
+#: fortran/resolve.c:158
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
-msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
+msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
+msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是通用"
 
-#: fortran/interface.c:603
-#, gcc-internal-format
-msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
+msgstr "介面『%s』於 %C 可能無法是敘述函式"
 
-#: fortran/interface.c:614
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
+msgstr "Intrinsic 程序『%s』不允許在中程序敘述於 %C"
 
-#: fortran/interface.c:620
+#: fortran/resolve.c:180
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
-msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
+msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
+msgstr "介面『%s』的程序『%s』於 %L 必須是明確的"
 
-#: fortran/interface.c:636
+#: fortran/resolve.c:202
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
-msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
+msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
+msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法被做為它的本身介面"
 
-#: fortran/interface.c:645
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
+msgstr "交替回傳說明符在中 elemental 副常式『%s』於 %L 未被允許"
 
-#: fortran/interface.c:656
+#: fortran/resolve.c:300
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
-msgstr "%L 處定義賦值的第一個參數必須是 INTENT(IN) 或 INTENT(INOUT)"
+msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
+msgstr "交替回傳說明符在中函式『%s』於 %L 未被允許"
 
-#: fortran/interface.c:663
-#, gcc-internal-format
-msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "%L 處定義賦值的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
+#: fortran/resolve.c:311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
+msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
 
-#: fortran/interface.c:672 fortran/resolve.c:12245
-#, gcc-internal-format
-msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
+#: fortran/resolve.c:383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "虛設程序『%s』的 PURE 程序於 %L 必須也是 PURE"
 
-#: fortran/interface.c:679 fortran/resolve.c:12263
-#, gcc-internal-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
+#: fortran/resolve.c:393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
+msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義 (在中)"
 
-#: fortran/interface.c:784
-#, gcc-internal-format
-msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
+msgstr "引數『%s』的 pure 函式『%s』於 %L 必須是含義 (在中) 或值"
 
-#: fortran/interface.c:1078
+#: fortran/resolve.c:406
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
-msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
+msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
+msgstr "Fortran 2008:引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 與值屬性但是而無需含義"
 
-#: fortran/interface.c:1081
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
-msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
+#: fortran/resolve.c:411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+msgstr "引數『%s』的 pure 副常式『%s』於 %L 必須有它的含義指定的或有值屬性"
 
-#: fortran/interface.c:1136 fortran/interface.c:1140
-#, gcc-internal-format
-msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
-msgstr "有歧義的介面「%s」和「%s」在 %s 中,位於 %L"
+#: fortran/resolve.c:421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
+msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須不是 polymorphic"
 
-#: fortran/interface.c:1144
+#: fortran/resolve.c:454
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
-msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
+msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
+msgstr "Coarray 虛引數『%s』於 %L 到 elemental 程序"
 
-#: fortran/interface.c:1178
+#: fortran/resolve.c:462
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
-msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
+#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
 
-#: fortran/interface.c:1410
+#: fortran/resolve.c:471
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid procedure argument at %L"
-msgstr "%L 處 IBITS 的第三個參數無效"
+msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
+msgstr "引數『%s』的 elemental 程序於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性"
 
-#: fortran/interface.c:1418
+#: fortran/resolve.c:481
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8dé¡\9eå\9e\8b/秩ä¸\8då\8c¹é\85\8dï¼\8cæ\96¼ %L è\99\95"
+msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8fç\9a\84 elemental ç¨\8båº\8fæ\96¼ %L ç\84¡æ³\95æ\9c\89æ\8c\87æ¨\99屬æ\80§"
 
-#: fortran/interface.c:1442
+#: fortran/resolve.c:489
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
-msgstr "引數「%s」類型/秩不匹配,於 %L 處"
+msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
+msgstr "虛設程序『%s』不允許在中 elemental 程序『%s』於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:1462 fortran/interface.c:1502
+#: fortran/resolve.c:498
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8dé¡\9eå\9e\8b/秩ä¸\8då\8c¹é\85\8dï¼\8cæ\96¼ %L è\99\95"
+msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
+msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8fç\9a\84 pure å\89¯å¸¸å¼\8fã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L å¿\85é \88æ\9c\89å®\83ç\9a\84å\90«ç¾©æ\8c\87å®\9aç\9a\84æ\88\96æ\9c\89å\80¼å±¬æ\80§"
 
-#: fortran/interface.c:1489
+#: fortran/resolve.c:511
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
+#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
 
-#: fortran/interface.c:1514
+#: fortran/resolve.c:521
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
+msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Character-valued 引數『%s』的敘述函式於 %L 必須有常數長度"
 
-#: fortran/interface.c:1831
+#: fortran/resolve.c:579
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
-msgstr "å\9c¨ %L è\99\95ç\9a\84é\97\9cé\8dµå­\97å¼\95æ\95¸ä¸\8då\9c¨ç¨\8båº\8f中"
+msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "å\8c\85å\90«ç\9a\84å\87½å¼\8fã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L æ²\92æ\9c\89ä»»ä½\95é\9a±å\90«ç\9a\84å\9e\8bæ\85\8b"
 
-#: fortran/interface.c:1839
-#, gcc-internal-format
-msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "結果『%s』的包含的函式『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
 
-#: fortran/interface.c:1849
-#, gcc-internal-format
-msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
+msgstr "Character-valued %s『%s』於 %L 必須不被假設長度"
 
-#: fortran/interface.c:1861 fortran/interface.c:2097
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:780
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "函式 %s 於 %L 有條目與不匹配的陣列規格"
 
-#: fortran/interface.c:1869
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:797
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr "延伸:函式 %s 於 %L 與條目回傳變數的不同的字串長度"
 
-#: fortran/interface.c:1892
-#, gcc-internal-format
-msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:824
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "函數計算結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:1899
-#, gcc-internal-format
-msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:828
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "條目結果 %s 無法陣列在中函式 %s 於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:1915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95缺å°\91å¼\95æ\95¸"
+#: fortran/resolve.c:835
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "å\87½æ\95¸è¨\88ç®\97çµ\90æ\9e\9c %s ç\84¡æ³\95æ\8c\87æ¨\99å\9c¨ä¸­å\87½å¼\8f %s æ\96¼ %L"
 
-#: fortran/interface.c:1920
-#, gcc-internal-format
-msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:839
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "條目結果 %s 無法指標在中函式 %s 於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:1937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
-msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
+#: fortran/resolve.c:877
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "函數計算結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:882
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "條目結果 %s 無法的型態 %s 在中函式 %s 於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:1949
+#: fortran/resolve.c:925
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
+msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr "變數『%s』於 %L 是在中共同但是只有在中區塊資料初始化被允許"
 
-#: fortran/interface.c:1959
+#: fortran/resolve.c:929
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95缺å°\91å¼\95æ\95¸"
+msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\8c\96ç\9a\84è®\8aæ\95¸ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L æ\98¯å\9c¨ä¸­ç©ºç\99½å\85±å\90\8cä½\86æ\98¯å\88\9då§\8bå\8c\96æ\98¯å\8fªæ\9c\89å\85\81許ç\9a\84å\9c¨ä¸­å\85·å\90\8dç\9a\84å\85±å\90\8cå\8d\80å¡\8a"
 
-#: fortran/interface.c:1973
+#: fortran/resolve.c:936
 #, gcc-internal-format
-msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:1982
-#, gcc-internal-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
-msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
+#: fortran/resolve.c:944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 neither 序列 nor 繫結©屬性"
 
-#: fortran/interface.c:1991
+#: fortran/resolve.c:948
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "「%s」的引數在 %L 處必須是一個指標"
+msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 有 ultimate 成分該是 allocatable"
 
-#: fortran/interface.c:2004
-#, gcc-internal-format
-msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr "衍生類型變數『%s』在中共同於 %L 可能無法有預設初始設定式"
 
-#: fortran/interface.c:2013
-#, gcc-internal-format
-msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+#: fortran/resolve.c:996
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:2026
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1010
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:2043
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+#: fortran/resolve.c:1018
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:2055
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+#: fortran/resolve.c:1040
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
 msgstr ""
 
-#: fortran/interface.c:2074
-#, gcc-internal-format
-msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1061
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr "共同區塊『%s』於 %L 被做為參數於 %L"
 
-#: fortran/interface.c:2104
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
-msgstr "å\8f\83æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95缺å°\91å¼\95æ\95¸"
+#: fortran/resolve.c:1065
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
+msgstr "å\85±å\90\8cå\8d\80å¡\8aã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L ç\84¡æ³\95æ\9c\89å¤\96é\83¨å±¬æ\80§"
 
-#: fortran/interface.c:2290
-#, gcc-internal-format
-msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr "共同區塊『%s』於 %L 也是 intrinsic 程序"
 
-#: fortran/interface.c:2346
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
+msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是函數計算結果"
 
-#: fortran/interface.c:2356
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
+msgstr "Fortran 2003:共同區塊『%s』於 %L 該也是全域程序"
 
-#: fortran/interface.c:2364
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "分級的元件在中結構建構子於 %L 不匹配該的成分 (%d/%d)"
 
-#: fortran/interface.c:2391
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "å\91¼å\8f«ç¨\8båº\8fã\80\8c%sã\80\8d帶é\9a±å\90«ä»\8bé\9d¢ï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L"
+#: fortran/resolve.c:1185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
+msgstr "å\85\83件å\9c¨ä¸­çµ\90æ§\8b建æ§\8bå­\90æ\96¼ %L, ç\94¨æ\96¼æ\8c\87æ¨\99æ\88\90å\88\86ã\80\8e%sã\80\8fï¼\8cæ\98¯ %s ä½\86æ\98¯æ\87\89該æ\98¯ %s"
 
-#: fortran/interface.c:2395
+#: fortran/resolve.c:1270
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
-msgstr "呼叫程序「%s」帶隱含介面,位於 %L"
+msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr "空值在中結構建構子於 %L 正在被套用到成分『%s』,該項是 neither 指標 nor ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/interface.c:2407
+#: fortran/resolve.c:1304
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
-msgstr "在 %L 處的關鍵字引數不在程序中"
+msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
+msgstr "介面不匹配用於 procedure-pointer 成分『%s』在中結構建構子於 %L:%s"
 
-#: fortran/interface.c:2439
+#: fortran/resolve.c:1320
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
-msgstr "å\91¼å\8f«ç¨\8båº\8fã\80\8c%sã\80\8d帶é\9a±å\90«ä»\8bé\9d¢ï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L"
+msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "å\85\83件å\9c¨ä¸­çµ\90æ§\8b建æ§\8bå­\90æ\96¼ %L, ç\94¨æ\96¼æ\8c\87æ¨\99æ\88\90å\88\86ã\80\8e%sã\80\8fæ\87\89該æ\98¯æ\8c\87æ¨\99æ\88\96ç\9b®æ¨\99"
 
-#: fortran/interface.c:2450
-#, gcc-internal-format
-msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1331
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
+msgstr "指標初始化目標於 %L 必須不是 ALLOCATABLE "
 
-#: fortran/interface.c:2929
-#, gcc-internal-format
-msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
+msgstr "無效的運算式在中結構建構子用於指標成分『%s』於 %L 在中 PURE 程序"
 
-#: fortran/intrinsic.c:962
-#, gcc-internal-format
-msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
+msgstr "上限在中最後一筆尺寸必須出現在中參考到假設的大小陣列『%s』於 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3242
-#, gcc-internal-format
-msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
-msgstr "對「%s」的呼叫給出的參數太多,於 %L 處"
+#: fortran/resolve.c:1536
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L is ambiguous"
+msgstr "『%s』於 %L 是模稜兩可的"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3257
-#, gcc-internal-format
-msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "通用程序『%s』未被允許做為實際引數於 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3260
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
+msgstr "型態指定的用於內建函式『%s』於 %L 被忽略"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3267
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
+msgstr "Intrinsic 副常式『%s』於 %L 不應該有型態說明符"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3281
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
-msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
+#: fortran/resolve.c:1685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr "『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不存在"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3296
-#, gcc-internal-format
-msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
+msgstr "intrinsic『%s』宣告的 INTRINSIC 於 %L 不是可用在中目前的標準設定值但是 %s。 使用適當 -std=* 選項或啟用 -fall-intrinsics 以便使用它。"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3353
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
+msgstr "非遞迴程序『%s』於 %L 是可能會呼叫它自己遞迴。 宣告它遞迴或使用 -frecursive"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3718
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:10199
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3782
+#: fortran/resolve.c:1816
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
-msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
+#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3858
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Intrinsic『%s』於 %L 未被允許做為實際引數"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3919
-#, gcc-internal-format
-msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:1831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
+msgstr "Fortran 2008:內部程序『%s』被做為實際引數於 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3991
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
+#: fortran/resolve.c:1839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
 
-#: fortran/intrinsic.c:3994
-#, gcc-internal-format
-msgid "Conversion from %s to %s at %L"
-msgstr "從 %s 轉換到 %s,位於 %L"
+#: fortran/resolve.c:1866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
+msgstr "無法找到特定的 INTRINSIC 程序用於參考『%s』於 %L"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4042
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
+#: fortran/resolve.c:1888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
+msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
+
+#: fortran/resolve.c:1943
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "By-value 引數於 %L 不是的數字類型"
+
+#: fortran/resolve.c:1950
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr "By-value 引數於 %L 無法陣列或陣列區段"
+
+#: fortran/resolve.c:1964
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "By-value 引數於 %L 未被允許在中這個語境"
+
+#: fortran/resolve.c:1976
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr "傳遞內部程序於 %L 依位置不允許"
+
+#: fortran/resolve.c:1986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
+
+#: fortran/resolve.c:1995
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
+msgstr "Coindexed 實際引數於 %L 與 ultimate 指標成分"
+
+#: fortran/resolve.c:2126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr "『%s』於 %L 是陣列和可選的;如果它缺少,它無法實際引數的 ELEMENTAL 程序除非有 non-optional 引數與同級 (12.4.1.5)"
+
+#: fortran/resolve.c:2163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr "實際引數於 %L 用於含義 (%s) 虛設『%s』的 ELEMENTAL 副常式『%s』是純量,但是另外的實際引數是陣列"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4136
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:2440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
+msgstr "傳回類型不匹配的函式『%s』於 %L (%s/%s)"
 
-#: fortran/intrinsic.c:4141
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:2461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
+msgstr "介面不匹配在中虛設程序『%s』於 %L:%s"
 
-#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
+#: fortran/resolve.c:2569
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: backslash character at %C"
-msgstr "æ\93´å\85\85ï¼\9a%C è\99\95ç\9a\84 $ æ\8f\8f述符è\99\9f"
+msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89ä»»ä½\95ç\89¹å®\9aç\9a\84å\87½å¼\8fç\94¨æ\96¼é\80\9aç\94¨ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L"
 
-#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
+#: fortran/resolve.c:2587
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Tab character in format at %C"
-msgstr "擴充:%C 處的 $ 描述符號"
+msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "通用函式『%s』於 %L 不是一致的與特定的 intrinsic 介面"
 
-#: fortran/io.c:452
+#: fortran/resolve.c:2625
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "函式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
 
-#: fortran/io.c:459
+#: fortran/resolve.c:2680
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
+msgstr "無法解析特定的函式『%s』於 %L"
 
-#: fortran/io.c:648
+#: fortran/resolve.c:2736 fortran/resolve.c:14809
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
-msgstr "擴充:%C 處的 $ 描述符號"
+#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
 
-#: fortran/io.c:678
+#: fortran/resolve.c:2845
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: $ descriptor at %L"
-msgstr "擴充:%C 處的 $ 描述符號"
+msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
 
-#: fortran/io.c:683
+#: fortran/resolve.c:2852
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
-msgstr "$ 必須是最後一個限定符"
+msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
+msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部做共時 %s"
 
-#: fortran/io.c:781
+#: fortran/resolve.c:2859
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
-msgstr "擴充:%C 處的 $ 描述符號"
+msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
+msgstr "參考到 non-PURE 函式『%s』於 %L 內部 FORALL %s"
 
-#: fortran/io.c:825
+#: fortran/resolve.c:2922
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+msgid "%qs at %L is not a function"
+msgstr "『%s』於 %L 並非函式"
 
-#: fortran/io.c:853
+#: fortran/resolve.c:2930 fortran/resolve.c:3400
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
-msgstr "需要正的寬度"
+msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
+msgstr "摘要介面『%s』必須不被引用於 %L"
 
-#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:2973
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Period required in format specifier %s at %L"
-msgstr "無法辨識的格式限定符"
+msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "函式『%s』被宣告字元 (*) 和無法使用的於 %L 自從它並非虛引數"
 
-#: fortran/io.c:948
+#: fortran/resolve.c:3007
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Period required in format specifier at %L"
-msgstr "無法辨識的格式限定符"
+msgid "resolve_function(): bad function type"
+msgstr "<unresolved overloaded function type>"
 
-#: fortran/io.c:970
-#, gcc-internal-format
-msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:3027
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr "使用者自訂 non-ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 不允許在中 WORKSHARE 建構"
 
-#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
+#: fortran/resolve.c:3089
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Missing comma at %L"
-msgstr "æ\93´å\85\85ï¼\9a%C è\99\95缺å°\91é\80\97è\99\9f"
+msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
+msgstr "æ¢\9dç\9b®ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L ç\84¡æ³\95 called é\81\9eè¿´ï¼\8cå\9b ç\82ºå\87½å¼\8fã\80\8e%sã\80\8fä¸\8dæ\98¯é\81\9eè¿´"
 
-#: fortran/io.c:1140
+#: fortran/resolve.c:3093
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s in format string at %L"
-msgstr "%s 出現在 %C 處的格式字串中"
+msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "函式『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為它不是遞迴"
 
-#: fortran/io.c:1185
+#: fortran/resolve.c:3144
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Format statement in module main block at %C"
-msgstr "%C 處主區段模組中的格式敘述。"
+msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "副常式呼叫到『%s』在中 FORALL 區塊於 %L 不是 PURE"
 
-#: fortran/io.c:1191
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing format label at %C"
-msgstr "%C 處缺少格式標籤"
+#: fortran/resolve.c:3150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
+msgstr "副常式呼叫到『%s』在中做共時區塊於 %L 不是 PURE"
 
-#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
+#: fortran/resolve.c:3156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid value for %s specification at %C"
-msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
+msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
+msgstr "副常式呼叫到『%s』於 %L 不是 PURE"
 
-#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate %s specification at %C"
-msgstr "重複 %s 指定,於 %C"
+#: fortran/resolve.c:3224
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
+msgstr "沒有任何特定的副常式用於通用『%s』於 %L"
 
-#: fortran/io.c:1295
+#: fortran/resolve.c:3233
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
-msgstr "變數標記在 %C 處不能是 INTENT(IN)"
+msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "通用副常式『%s』於 %L 不是一致的與 intrinsic 副常式介面"
 
-#: fortran/io.c:1302
+#: fortran/resolve.c:3268
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
-msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
+msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "副常式『%s』於 %L 是 INTRINSIC 但是不是相容與 intrinsic"
 
-#: fortran/io.c:1350
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate %s label specification at %C"
-msgstr "重複的 %s 標籤指定,位於 %C"
+#: fortran/resolve.c:3313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
+msgstr "無法解析特定的副常式『%s』於 %L"
 
-#: fortran/io.c:1370
-#, gcc-internal-format
-msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:3371
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "『%s』於 %L 有型態,該項不是一致的與呼叫於 %L"
 
-#: fortran/io.c:1386
+#: fortran/resolve.c:3410
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
-msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s 或 %s"
+msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
+msgstr "條目『%s』於 %L 無法 called 遞迴,因為副常式『%s』不是遞迴"
 
-#: fortran/io.c:1392
+#: fortran/resolve.c:3414
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "å·²é\81\8eæ\99\82ï¼\9a%L è\99\95 FORMAT æ¨\99è¨\98中æ\9c\89 ASSIGNED è®\8aæ\95¸"
+msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "å\89¯å¸¸å¼\8fã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L ç\84¡æ³\95 called é\81\9eè¿´ï¼\8cå\9b ç\82ºå®\83ä¸\8dæ\98¯é\81\9eè¿´"
 
-#: fortran/io.c:1398
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
-msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到格式標籤"
+#: fortran/resolve.c:3459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
+msgstr "<unresolved overloaded function type>"
 
-#: fortran/io.c:1405
-#, gcc-internal-format
-msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:3497
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
 
-#: fortran/io.c:1417
+#: fortran/resolve.c:3728
 #, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1423
+#: fortran/resolve.c:3899 fortran/resolve.c:3922
 #, gcc-internal-format
-msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
+msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1430
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4017
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
 
-#: fortran/io.c:1437
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4022
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
+msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中 codimension %d"
 
-#: fortran/io.c:1463
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s tag at %L must be of type %s"
-msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
+#: fortran/resolve.c:4032
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
 
-#: fortran/io.c:1470
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s tag at %L must be scalar"
-msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
+#: fortran/resolve.c:4037
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
+msgstr "陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中 codimension %d"
 
-#: fortran/io.c:1476
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+#: fortran/resolve.c:4057
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "%L 零間隔無效"
 
-#: fortran/io.c:1484
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
-msgstr "Fortran 95 在 %L 處 SIZE 標記中要求預設 INTEGER"
+#: fortran/resolve.c:4074
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
 
-#: fortran/io.c:1492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
-msgstr "擴充:%C 處的 BYTE 類型"
+#: fortran/resolve.c:4082
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "降低陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
 
-#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/resolve.c:4098
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld<%ld) 在中尺寸 %d"
 
-#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4107
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr "大寫陣列參照於 %L 是超出邊界 (%ld>%ld) 在中尺寸 %d"
 
-#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
+#: fortran/resolve.c:4123
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
-msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處 %s 敘述中的名稱「%s」不是個迴圈名稱"
+#| msgid "subscript missing in array reference"
+msgid "check_dimension(): Bad array reference"
+msgstr "陣列參照缺少下標"
 
-#: fortran/io.c:1789
-#, gcc-internal-format
-msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#: fortran/resolve.c:4146
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Rightmost 上限的假設的大小陣列區段尚未指定於 %L"
 
-#: fortran/io.c:1800
-#, gcc-internal-format
-msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4156
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
 
-#: fortran/io.c:1808
-#, gcc-internal-format
-msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4164
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Coindex 分級不匹配在中陣列參照於 %L (%d/%d)"
 
-#: fortran/io.c:1842
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4180
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
+msgstr "Coindex 的 codimension %d 必須是純量於 %L"
 
-#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4208
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
 
-#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4214
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr "陣列索引於 %L 必須是的整數類型,找到 %s"
 
-#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:4220
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "REAL array index at %L"
+msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
+
+#: fortran/resolve.c:4259
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "%L 引數維數必須是標量"
+
+#: fortran/resolve.c:4266
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
 
-#: fortran/io.c:1914
+#: fortran/resolve.c:4311
 #, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgid "find_array_spec(): Missing spec"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1965
+#: fortran/resolve.c:4322
 #, gcc-internal-format
-msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:1985
+#: fortran/resolve.c:4333
 #, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2198
-#, gcc-internal-format
-msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "CLOSE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#: fortran/resolve.c:4376
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
 
-#: fortran/io.c:2245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
-msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
+#: fortran/resolve.c:4474
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
 
-#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#: fortran/resolve.c:4481
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
 
-#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
-msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
+#: fortran/resolve.c:4490
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
 
-#: fortran/io.c:2407
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/resolve.c:4503
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
 
-#: fortran/io.c:2463
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
-msgstr "%C 處重複的 UNIT 指定"
+#: fortran/resolve.c:4510
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
 
-#: fortran/io.c:2523
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate format specification at %C"
-msgstr "%C 處重複的格式指定"
+#: fortran/resolve.c:4520
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "子字串結束索引於 %L 超出字串長度"
 
-#: fortran/io.c:2540
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
-msgstr "符號「%s」在名稱清單「%s」是 INTENT(IN),位於 %C"
+#: fortran/resolve.c:4530
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring end index at %L is too large"
+msgstr "子字串結束索引於 %L 太大"
 
-#: fortran/io.c:2576
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate NML specification at %C"
-msgstr "%C 處重複的 NML 指定"
+#: fortran/resolve.c:4668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Bad array reference at %L"
+msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
+msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
+
+#: fortran/resolve.c:4682
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有指標屬性於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4692
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "成分到權限的部分參考與非零值分級必須不有 ALLOCATABLE 屬性於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4711
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "兩個以上部分參考與非零值分級必須不被指定的於 %L"
 
-#: fortran/io.c:2585
+#: fortran/resolve.c:4809
 #, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgid "expression_rank(): Two array specs"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2650
-#, gcc-internal-format
-msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
-msgstr "%C 處的 END 標記不允許出現在輸出敘述中"
+#: fortran/resolve.c:4891
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
+msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: fortran/io.c:2721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "UNIT not specified at %L"
-msgstr "-I- 指定了兩次"
+#: fortran/resolve.c:4901
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
+msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: fortran/io.c:2733
-#, gcc-internal-format
-msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
-msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
+#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
+#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
+#. that the function-name resolution happens too late in that
+#. function.
+#: fortran/resolve.c:4911
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
+msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2758
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
-msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
+#: fortran/resolve.c:4926
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
+msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: fortran/io.c:2769
-#, gcc-internal-format
-msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
+#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
+#. that the function-name resolution happens too late in that
+#. function.
+#: fortran/resolve.c:4936
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/io.c:2776
-#, gcc-internal-format
-msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
-msgstr "%L 處外部 IO UNIT 不能是陣列"
+#: fortran/resolve.c:4947
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
+msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
 
-#: fortran/io.c:2788
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
-msgstr "擴充:從 %s 到 %s,位於 %L"
+#: fortran/resolve.c:4956
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
+msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
 
-#: fortran/io.c:2798
-#, gcc-internal-format
-msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "ERR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
+#: fortran/resolve.c:4971
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
+msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
 
-#: fortran/io.c:2810
-#, gcc-internal-format
-msgid "END tag label %d at %L not defined"
-msgstr "END 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
+#: fortran/resolve.c:5061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "變數『%s』,已用於規格運算式,被引用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
 
-#: fortran/io.c:2822
-#, gcc-internal-format
-msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
-msgstr "EOR 標記標籤 %d 在 %L 處未定義"
+#: fortran/resolve.c:5066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr "變數『%s』被使用於 %L 之前條目敘述在中該項它是參數"
 
-#: fortran/io.c:2832
-#, gcc-internal-format
-msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
-msgstr "FORMAT 標籤 %d 在 %L 處未定義"
+#: fortran/resolve.c:5136
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
+msgstr "Polymorphic 子物件的 coindexed 物件於 %L"
 
-#: fortran/io.c:2953
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
-msgstr "%C 處 I/O 迭代語法錯誤"
+#: fortran/resolve.c:5149
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
+msgstr "Coindexed 物件與 polymorphic allocatable subcomponent 於 %L"
 
-#: fortran/io.c:2984
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected variable in READ statement at %C"
-msgstr "%C READ 敘述需要變數"
+#: fortran/resolve.c:5487
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr "Passed-object 於 %L 必須是純量"
 
-#: fortran/io.c:2990
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected expression in %s statement at %C"
-msgstr "需要 %s 敘述,於 %C 處"
+#: fortran/resolve.c:5494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
+msgstr "基底物件用於 procedure-pointer 成分呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
 
-#: fortran/io.c:3000
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:5529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
+msgstr "基底物件用於 type-bound 程序呼叫於 %L 是的摘要型態『%s』"
 
-#: fortran/io.c:3010
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:5538
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
+msgstr "基底物件用於 NOPASS type-bound 程序呼叫於 %L 必須是純量"
 
-#: fortran/io.c:3027
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-msgstr ""
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:5726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
+msgstr "找到沒有匹配特定的繫結用於呼叫到通用『%s』於 %L"
 
-#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2350
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in %s statement at %C"
-msgstr "%s 敘述在 %C 處語法錯誤"
+#: fortran/resolve.c:5753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr "『%s』於 %L 應該是副常式"
 
-#: fortran/io.c:3173
+#: fortran/resolve.c:5804
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
+msgstr "『%s』於 %L 應該是函式"
 
-#: fortran/io.c:3227
+#: fortran/resolve.c:6321
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
-msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+#| msgid "Expected expression type"
+msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
+msgstr "需要運算式類型"
 
-#: fortran/io.c:3295
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6347
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
 
-#: fortran/io.c:3316
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6357
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be integer"
+msgstr "『%s』於 %L 必須是 nonnegative"
 
-#: fortran/io.c:3510
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
-msgstr "%C 處的 PRINT 名稱清單是一個擴充"
+#: fortran/resolve.c:6361 fortran/resolve.c:6368
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
 
-#: fortran/io.c:3662
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected comma in I/O list at %C"
-msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
+#: fortran/resolve.c:6410
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
+
+#: fortran/resolve.c:6446
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
+msgstr "做迴圈於 %L 將被執行零次"
 
-#: fortran/io.c:3726
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
-msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
+#: fortran/resolve.c:6507
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
 
-#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
-#, gcc-internal-format
-msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "INQUIRE 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#: fortran/resolve.c:6512
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
 
-#: fortran/io.c:3909
-#, gcc-internal-format
-msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6519
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
 
-#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
-#, gcc-internal-format
-msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6527
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
 
-#: fortran/io.c:3926
-#, gcc-internal-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
-msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
+#: fortran/resolve.c:6532
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
 
-#: fortran/io.c:3939
+#: fortran/resolve.c:6545
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
-msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
+msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr "FORALL 索引『%s』可能無法出現在中 triplet 規格於 %L"
 
-#: fortran/io.c:4096
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:6643 fortran/resolve.c:6935
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Allocate-object 於 %L 必須是 ALLOCATABLE 或指標"
 
-#: fortran/io.c:4102
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
-msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#: fortran/resolve.c:6651 fortran/resolve.c:6900
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed allocatable object at %L"
+msgstr "Coindexed allocatable 物件於 %L"
 
-#: fortran/match.c:161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
-msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
+#: fortran/resolve.c:6757
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
+msgstr "Source-expr 於 %L 必須是純量或有同級做為 allocate-object 於 %L"
 
-#: fortran/match.c:166
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
-msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
+#: fortran/resolve.c:6788
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
+msgstr "Source-expr 於 %L 和 allocate-object 於 %L 必須有相同形狀"
 
-#: fortran/match.c:363
-#, gcc-internal-format
-msgid "Integer too large at %C"
-msgstr "%C 處整數太大"
+#: fortran/resolve.c:6946
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
+msgstr "型態的實體於 %L 是型態不相容的與 source-expr 於 %L"
 
-#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:634
-#, gcc-internal-format
-msgid "Too many digits in statement label at %C"
-msgstr "%C 處的敘述標籤太多位數"
+#: fortran/resolve.c:6958
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
+msgstr "allocate-object 於 %L 和 source-expr 於 %L 應該有相同 kind 型態參數"
 
-#: fortran/match.c:462
-#, gcc-internal-format
-msgid "Statement label at %C is zero"
-msgstr "%C 處敘述標籤為零"
+#: fortran/resolve.c:6972
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
+msgstr "source-expr 於 %L 應該 neither 是的型態 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 於 %L 是 coarray"
 
-#: fortran/match.c:495
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "標籤名「%s」在 %C 處有歧義"
+#: fortran/resolve.c:6985
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
+msgstr "配置 %s 的摘要基底類型於 %L 需要 type-spec 或 source-expr"
 
-#: fortran/match.c:501
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
-msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
+#: fortran/resolve.c:6998
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
+msgstr "配置 %s 於 %L 與 type-spec 需求相同 character-length 參數做為在中宣告"
+
+#: fortran/resolve.c:7106
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "陣列規格必要項在中配置敘述於 %L"
 
-#: fortran/match.c:532
+#: fortran/resolve.c:7120
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Coarray 規格必要項在中配置敘述於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7147
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "不當的陣列規格在中配置敘述於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:7166
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid character in name at %C"
-msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
+msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr "『%s』必須不出現在中陣列規格於 %L 在中相同配置敘述位置它是它自己配置"
 
-#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
-#, gcc-internal-format
-msgid "Name at %C is too long"
-msgstr "%C 的名稱太長"
+#: fortran/resolve.c:7181
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "預期『*』在中 coindex 規格在中配置敘述於 %L"
 
-#: fortran/match.c:556
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:7192
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "不當的 coarray 規格在中配置敘述於 %L"
 
-#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:7223
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "Stat-variable 於 %L 必須是純量整數變數"
 
-#: fortran/match.c:646
-#, gcc-internal-format
-msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:7246
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Stat-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
 
-#: fortran/match.c:971
-#, gcc-internal-format
-msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:7257
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgstr "ERRMSG 於 %L 是無用的而無需 STAT 標籤"
 
-#: fortran/match.c:977
-#, gcc-internal-format
-msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "循環變數「%s」在 %C 處不能是 INTENT(IN)"
+#: fortran/resolve.c:7268
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "Errmsg-variable 於 %L 必須是純量字元變數"
 
-#: fortran/match.c:1010
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected a step value in iterator at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:7291
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
+msgstr "Errmsg-variable 於 %L 不應該是 %sd 在之內相同 %s 敘述"
 
-#: fortran/match.c:1022
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in iterator at %C"
-msgstr "%C 處迭代語法錯誤"
+#: fortran/resolve.c:7321
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
+msgstr "Allocate-object 於 %L 也出現於 %L"
 
-#: fortran/match.c:1263
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
-msgstr "%C 處 PROGRAM 敘述格式無效"
+#: fortran/resolve.c:7327 fortran/resolve.c:7333
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
+msgstr "Allocate-object 於 %L 是子物件的物件於 %L"
 
-#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "已過時:%C 處的算術 IF 敘述"
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:7537
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "大小寫標貼於 %L 重疊與大小寫標貼於 %L"
 
-#: fortran/match.c:1445
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
-msgstr "%C 處 IF 運算式語法錯誤"
+#: fortran/resolve.c:7588
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
 
-#: fortran/match.c:1456
-#, gcc-internal-format
-msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:7599
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 必須是的 kind %d"
 
-#: fortran/match.c:1494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
-msgstr "需要標籤「%s」,為 %s 敘述,於 %C"
+#: fortran/resolve.c:7612
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
 
-#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
-msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
+#: fortran/resolve.c:7658
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "選擇運算式在中計算的前往敘述於 %L 必須是純量整數運算式"
 
-#: fortran/match.c:1584
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
-msgstr "%C 處 IF 子句中有無法歸類別的敘述"
+#: fortran/resolve.c:7677
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
 
-#: fortran/match.c:1591
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
-msgstr "%C 處 IF 敘述語法錯誤"
+#: fortran/resolve.c:7687
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
 
-#: fortran/match.c:1635
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
-msgstr "%C 處 ELSE 敘述後有非預期的無用字元"
+#: fortran/resolve.c:7705 fortran/resolve.c:7713
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
+msgstr "運算式在中條件敘述於 %L 不是在中範圍的 %s"
 
-#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:7775 fortran/resolve.c:8148
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "預設大小寫於 %L 無法在之後秒預設大小寫於 %L"
 
-#: fortran/match.c:1670
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:7801
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "邏輯的範圍在中條件敘述於 %L 未被允許"
 
-#: fortran/match.c:1862
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
-msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處 %s 敘述中的名稱「%s」不是個迴圈名稱"
+#: fortran/resolve.c:7813
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "常數邏輯的值在中條件敘述被重複於 %L"
 
-#: fortran/match.c:1878
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s statement at %C is not within a loop"
-msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環內"
+#: fortran/resolve.c:7828
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "範圍規格於 %L 可以永不被匹配"
 
-#: fortran/match.c:1881
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
-msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環「%s」內"
+#: fortran/resolve.c:7931
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "邏輯的選取大小寫區塊於 %L 有更多該兩大小寫"
 
-#: fortran/match.c:1889
+#: fortran/resolve.c:8003
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
-msgstr "%s 敘述在 %C 處不在循環內"
+msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
+msgstr "Associate-name『%s』於 %L 被做為陣列"
 
-#: fortran/match.c:1902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
-msgstr "%C 處的 ENTRY 敘述不能出現在 DO 中"
+#: fortran/resolve.c:8013
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:1954
-#, gcc-internal-format
-msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-msgstr "%C 處 STOP 碼中太多位數"
+#: fortran/resolve.c:8067
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "選擇器應該是 polymorphic 在中選取型態敘述於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8084 fortran/resolve.c:8096
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Selector at %L must not be coindexed"
+msgstr "關聯目標於 %C 必須不被 coindexed"
 
-#: fortran/match.c:2007
+#: fortran/resolve.c:8112
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
-msgstr "已過時:%C 處的 PAUSE 敘述"
+msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
+msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是 extensible"
 
-#: fortran/match.c:2055
+#: fortran/resolve.c:8124
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
-msgstr "已過時:%C 處的 ASSIGN 敘述"
+msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
+msgstr "衍生類型『%s』於 %L 必須是延伸的『%s』"
 
-#: fortran/match.c:2101
+#: fortran/resolve.c:8127
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "已過時:%C 處賦值 GOTO 敘述"
+msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
+msgstr "未預期的空值() intrinsic 於 %L 到虛設『%s』"
 
-#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
-#, gcc-internal-format
-msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:8136
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
+msgstr "Type-spec 於 %L 無法包含已推遲型態參數"
 
-#: fortran/match.c:2210
-#, gcc-internal-format
-msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:8328
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
+msgstr "雙倍類別是區塊在中選取型態敘述於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:8417
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
+msgstr "無效的語境用於空值() 指標於 %%L"
+
+#. FIXME: Test for defined input/output.
+#: fortran/resolve.c:8445
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "資料轉移元件於 %L 無法 polymorphic 除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
+
+#: fortran/resolve.c:8457
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有指標成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
+
+#: fortran/resolve.c:8466
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
+msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有程序指標成分"
+
+#: fortran/resolve.c:8473
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
+msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分除非它被處理由定義的輸入/輸出程序"
+
+#: fortran/resolve.c:8484 fortran/resolve.c:8490
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "資料轉移元件於 %L 無法有私人的成分"
 
-#. Enforce F03:C476.
-#: fortran/match.c:2273
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
-msgstr "%qT 是 %qT 的一個不可存取的基礎類別"
+#: fortran/resolve.c:8504
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "資料轉移元件於 %L 無法全部參考到 assumed-size 陣列"
+
+#: fortran/resolve.c:8559
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
+msgstr "鎖定變數於 %L 必須是純量的型態 LOCK_TYPE"
+
+#: fortran/resolve.c:8566 fortran/resolve.c:8677
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
+msgstr "STAT=引數於 %L 必須是純量整數變數"
+
+#: fortran/resolve.c:8578 fortran/resolve.c:8684
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgstr "ERRMSG=引數於 %L 必須是純量字元變數"
+
+#: fortran/resolve.c:8590
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
+msgstr "ACQUIRED_LOCK=引數於 %L 必須是純量邏輯的變數"
+
+#: fortran/resolve.c:8654
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
+msgstr "Imageset 引數於 %L 必須是純量或 rank-1 整數運算式"
+
+#: fortran/resolve.c:8658 fortran/resolve.c:8668
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
+msgstr "Imageset 引數於 %L 必須介於 1 和 numimages()(_I)"
+
+#: fortran/resolve.c:8711
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "敘述於 %L 並非有效分支目標敘述用於分支敘述於 %L"
 
-#: fortran/match.c:2351
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:8721
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr "分支於 %L 也許會導致無窮迴圈"
 
-#: fortran/match.c:2369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid type-spec at %C"
-msgstr "無效的類型參數"
+#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
+#. construct as END CRITICAL is still part of it.
+#: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8761
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
+msgstr "前往敘述於 %L 樹葉重要建構用於標貼於 %L"
 
-#: fortran/match.c:2422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/resolve.c:8742 fortran/resolve.c:8767
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
+msgstr "前往敘述於 %L 樹葉做共時建構用於標貼於 %L"
 
-#: fortran/match.c:2454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
-msgstr "DATA 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:8782
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "標貼於 %L 不是在中相同區塊做為前往敘述於 %L"
 
-#: fortran/match.c:2465
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
-msgstr "成員指標類型 %qT 與物件類型 %qT 不相容"
+#: fortran/resolve.c:8854
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "位置遮罩於 %L 有不一致形狀"
 
-#: fortran/match.c:2473
-#, gcc-internal-format
-msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:8870
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "位置指派目標於 %L 有不一致形狀"
 
-#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2761
-#, gcc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:8878 fortran/resolve.c:8965
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr "Non-ELEMENTAL 使用者定義的指派在中位置於 %L"
 
-#: fortran/match.c:2507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
-msgstr "%L è\99\95å¤\96å½¢æ\8c\87å®\9aä¸\8dè\83½ç\82ºè² æ\95¸"
+#: fortran/resolve.c:8888 fortran/resolve.c:8975
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "%L è\99\95å\9c¨ WHERE å\85§ä¸\8dæ\94¯æ\8f´ç\9a\84æ\95\98è¿°"
 
-#: fortran/match.c:2524 fortran/match.c:2778
-#, gcc-internal-format
-msgid "Redundant STAT tag found at %L "
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:8919
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
 
-#: fortran/match.c:2543
+#: fortran/resolve.c:8928
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr "FORALL 與索引『%s』未被使用左側的側邊的指派於 %L 和因而也許造成多重指派到這個物件"
 
-#: fortran/match.c:2550 fortran/match.c:2804
-#, gcc-internal-format
-msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:9097
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "外 FORALL 建構已經有索引與這個名稱 %L"
 
-#: fortran/match.c:2566
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+#: fortran/resolve.c:9175
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
 
-#: fortran/match.c:2573
+#: fortran/resolve.c:9251
 #, gcc-internal-format
-msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
+msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2580
-#, gcc-internal-format
-msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:9365
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr "字元運算式將被截斷在中指派 (%d/%d) 於 %L"
 
-#: fortran/match.c:2587
-#, gcc-internal-format
-msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:9397
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
+msgstr "Coindexed 運算式於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序"
 
-#: fortran/match.c:2659
-#, gcc-internal-format
-msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:9402
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr "impure 變數於 %L 被指派到衍生類型變數與指標成分在中 PURE 程序 (12.6)"
 
-#: fortran/match.c:2745
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
-msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
+#: fortran/resolve.c:9412
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
+msgstr "指派到 coindexed 變數於 %L 在中 PURE 程序"
 
-#: fortran/match.c:2798
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+#: fortran/resolve.c:9444
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
+msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2858
-#, gcc-internal-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
-msgstr "%C 處的替代 RETURN 敘述只允許出現在 SUBROUTINE 中"
+#: fortran/resolve.c:9448
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
+msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
 
-#: fortran/match.c:2863
+#: fortran/resolve.c:9453
 #, gcc-internal-format
-msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
+msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2893
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
-msgstr ""
+#. See PR 43366.
+#: fortran/resolve.c:9458
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
+msgstr "無限制的多型於 %C 尚未支援"
 
-#: fortran/match.c:2921
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected component reference at %C"
-msgstr "%C 處需要結構元件名"
+#: fortran/resolve.c:9464
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
+msgstr "變數必須不是 polymorphic 在中 intrinsic 指派於 %L - 檢查該有匹配特定的副常式用於『=』運算子"
 
-#: fortran/match.c:2927
-#, gcc-internal-format
-msgid "Junk after CALL at %C"
+#: fortran/resolve.c:9475
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
+msgstr "Coindexed 變數必須不是有 allocatable ultimate 成分在中指派於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:9770
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:2937
+#: fortran/resolve.c:10145
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "指派的前往敘述於 %L 需求整數變數"
+
+#: fortran/resolve.c:10148
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
-msgstr "%C 處需要結構元件名"
+#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
 
-#: fortran/match.c:3156
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in common block name at %C"
-msgstr "%C 處公共塊名語法錯誤"
+#: fortran/resolve.c:10159
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "交替回傳敘述於 %L 需要 SCALAR-INTEGER 回傳說明符"
 
-#: fortran/match.c:3192
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號"
+#: fortran/resolve.c:10207
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "指派敘述於 %L 需要純量預設整數變數"
 
-#. If we find an error, just print it and continue,
-#. cause it's just semantic, and we can see if there
-#. are more errors.
-#: fortran/match.c:3251
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:10240
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "算術如果敘述於 %L 需要數值運算式"
 
-#: fortran/match.c:3260
+#: fortran/resolve.c:10295
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:3267
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:10300
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "離開條件的做當迴圈於 %L 必須是純量邏輯的運算式"
 
-#: fortran/match.c:3275
-#, gcc-internal-format
-msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:10384
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL 遮罩子句於 %L 需要純量邏輯的運算式"
+
+#: fortran/resolve.c:10453
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
+
+#: fortran/resolve.c:10548
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
 
-#: fortran/match.c:3302
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
+#. isn't the same module, reject it.
+#: fortran/resolve.c:10561
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
 msgstr ""
 
-#: fortran/match.c:3312
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
-msgstr ""
+#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
+#. exclude references to the same procedure via module association or
+#. multiple checks for the same procedure.
+#: fortran/resolve.c:10578
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
+msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
 
-#: fortran/match.c:3344
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:10649
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
+msgstr "字元變數於 %L 有負長度 %d,長度已被設定為零"
 
-#: fortran/match.c:3452
-#, gcc-internal-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:10662
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "String length at %L is too large"
+msgstr "字串長度於 %L 太大"
 
-#: fortran/match.c:3460
-#, gcc-internal-format
-msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:10998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
+msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
 
-#: fortran/match.c:3487
+#: fortran/resolve.c:11002
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。"
+msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "純量物件『%s』於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/match.c:3494
+#: fortran/resolve.c:11010
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。"
+msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
+msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
 
-#: fortran/match.c:3621
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11020
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
 
-#: fortran/match.c:3629
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
+msgstr "型態『%s』的類別變數『%s』於 %L 不是 extensible"
 
-#: fortran/match.c:3657
-#, gcc-internal-format
-msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
+msgstr "類別變數『%s』於 %L 必須是虛設,allocatable 或指標"
 
-#: fortran/match.c:3671
-#, gcc-internal-format
-msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11078
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr "型態『%s』無法主機關聯的於 %L 因為它被阻斷由不相容的物件的同名宣告的於 %L"
 
-#: fortran/match.c:3684
+#: fortran/resolve.c:11100
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
-msgstr "%C 處 I/O 清單中需要逗號"
+msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
+msgstr "Fortran 2008:意味著的儲存用於模組變數『%s』於 %L, 所需的由於預設初始化"
 
-#: fortran/match.c:3800
-#, gcc-internal-format
-msgid "Statement function at %L is recursive"
-msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:11148
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
 
-#: fortran/match.c:3806
+#: fortran/resolve.c:11160
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
-msgstr "å·²é\81\8eæ\99\82ï¼\9a%C è\99\95ç\9a\84 PAUSE æ\95\98è¿°"
+msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
+msgstr "實é«\94ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L æ\9c\89å·²æ\8e¨é\81²å\9e\8bæ\85\8bå\8f\83æ\95¸å\92\8cé\9c\80æ±\82é\82\84æ\98¯æ\8c\87æ¨\99æ\88\96 allocatable å±¬æ\80§"
 
-#: fortran/match.c:3892
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
-msgstr "%C 處 CASE 中需要初始化運算式"
+#: fortran/resolve.c:11176
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "實體與假設的字元長度於 %L 必須是虛引數或參數"
+
+#: fortran/resolve.c:11197
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "『%s』於 %L 必須有常數字元長度在中這個語境"
 
-#: fortran/match.c:3924
+#: fortran/resolve.c:11204
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
-msgstr "需要塊名「%s」在「%s」運算式中,於 %C"
+msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
+msgstr "共同變數『%s』於 %L 必須有常數字元長度"
 
-#: fortran/match.c:4045
-#, gcc-internal-format
-msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/match.c:4053
+#: fortran/resolve.c:11254
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
-msgstr "%C SAVE 敘述語法錯誤"
+#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/match.c:4081
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected CASE statement at %C"
-msgstr "%C 處非預期的 CASE 敘述"
+#: fortran/resolve.c:11258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/match.c:4133
+#: fortran/resolve.c:11261
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
-msgstr "%C CASE 指定語法錯誤"
+#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/match.c:4151
+#: fortran/resolve.c:11264
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
-msgstr "%C 處非預期的 END 敘述"
+#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/match.c:4184
+#: fortran/resolve.c:11267
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
-msgstr "%C CASE 指定語法錯誤"
+#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/match.c:4256
+#: fortran/resolve.c:11310
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
-msgstr "%C CASE 指定語法錯誤"
+msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
+msgstr "Character-valued 敘述函式『%s』於 %L 必須有常數長度"
 
-#: fortran/match.c:4378
-#, gcc-internal-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003:『%s』是的私人的型態和無法虛引數的『%s』,該項是公用的於 %L"
 
-#: fortran/match.c:4416
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
+msgstr "Fortran 2003:程序『%s』在中公用的介面『%s』於 %L 需虛引數的『%s』該項是私人的"
 
-#: fortran/match.c:4516
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
-msgstr "%C 處 FORALL 迭代語法錯誤"
+#: fortran/resolve.c:11372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
+msgstr "函式『%s』於 %L 無法有初始設定式"
 
-#: fortran/matchexp.c:72
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
+msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
 
-#: fortran/matchexp.c:80
-#, gcc-internal-format
-msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
-msgstr "名稱「%s」在 %C 處不能做為已定義的運算子"
+#: fortran/resolve.c:11389
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
+msgstr "ELEMENTAL 函式『%s』於 %L 必須有純量結果"
 
-#: fortran/matchexp.c:177
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
-msgstr "%C 處運算式中需要右括號"
+#: fortran/resolve.c:11399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
+msgstr "敘述函式『%s』於 %L 可能無法有指標或 allocatable 屬性"
 
-#: fortran/matchexp.c:302
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected exponent in expression at %C"
-msgstr "%C 處運算式中需要指數部分"
+#: fortran/resolve.c:11418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
 
-#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
-#: fortran/matchexp.c:454
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
 
-#: fortran/misc.c:39
-#, gcc-internal-format
-msgid "Out of memory-- malloc() failed"
-msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗"
+#: fortran/resolve.c:11426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
 
-#: fortran/module.c:520
+#: fortran/resolve.c:11430
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
+msgstr "字元 (*) 函式『%s』於 %L 無法遞迴"
 
-#: fortran/module.c:532
-#, gcc-internal-format
-msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11443
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
+msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
 
-#: fortran/module.c:545
-#, gcc-internal-format
-msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
+msgstr "程序『%s』在中 %s 於 %L 沒有任何明確的介面"
 
-#: fortran/module.c:554
+#: fortran/resolve.c:11458
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
+msgstr "虛設程序『%s』於 %C 無法有通用介面"
 
-#: fortran/module.c:608
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
+msgstr "程序屬性衝突與儲存屬性在中『%s』於 %L"
 
-#: fortran/module.c:616
+#: fortran/resolve.c:11520
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
+msgstr "程序屬性衝突與含義屬性在中『%s』於 %L"
 
-#: fortran/module.c:658
+#: fortran/resolve.c:11526
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
-msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
+msgstr "程序屬性衝突與結果屬性在中『%s』於 %L"
 
-#: fortran/module.c:935
-#, gcc-internal-format
-msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "讀出模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
+#: fortran/resolve.c:11534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
+msgstr "外部屬性衝突與函式屬性在中『%s』於 %L"
 
-#: fortran/module.c:939
-#, gcc-internal-format
-msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "讀入模組 %s,於列 %d 行 %d:%s"
+#: fortran/resolve.c:11540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
+msgstr "程序指標結果『%s』於 %L 缺少指標屬性"
 
-#: fortran/module.c:943
-#, gcc-internal-format
-msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
-msgstr "模çµ\84 %s ä½\8dæ\96¼å\88\97 %d è¡\8c %dï¼\9a%s"
+#: fortran/resolve.c:11617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr "æ\9c\80å¾\8cç\9a\84ç¨\8båº\8fã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L ä¸¦é\9d\9eå\89¯å¸¸å¼\8f"
 
-#: fortran/module.c:1301
-#, gcc-internal-format
-msgid "Error writing modules file: %s"
-msgstr "寫入模組檔案時發生錯誤:%s"
+#: fortran/resolve.c:11626
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "最後的程序於 %L 必須有精確的一個引數"
 
-#: fortran/module.c:3174
-#, gcc-internal-format
-msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
+msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須是的型態『%s』"
 
-#: fortran/module.c:4483
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11643
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是指標"
 
-#: fortran/module.c:4490
-#, gcc-internal-format
-msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11649
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/module.c:4495
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11655
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是可選的"
 
-#: fortran/module.c:5106
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
-msgstr "無法開啟模組檔案「%s」寫入,在 %C 處:%s"
+#: fortran/resolve.c:11663
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr "引數的最後的程序於 %L 必須不是含義 (出)"
 
-#: fortran/module.c:5144
-#, gcc-internal-format
-msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
-msgstr "寫入模組檔案「%s」時發生錯誤:%s"
+#: fortran/resolve.c:11672
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr "Non-scalar 最後的程序於 %L 應該已假設形狀引數"
 
-#: fortran/module.c:5153
+#: fortran/resolve.c:11694
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't delete module file '%s': %s"
-msgstr "%s:無法刪除檔案「%s」:%s\n"
+msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
+msgstr "最後的程序『%s』宣告的於 %L 有同級 (%d) 做為『%s』"
 
-#: fortran/module.c:5156
+#: fortran/resolve.c:11731
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "%s:警告:不能將檔案「%s」重新命名為「%s」:%s\n"
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr "只有陣列最後的程序宣告的用於衍生類型『%s』定義的於 %L, 建議也純量一個"
 
-#: fortran/module.c:5162
+#: fortran/resolve.c:11771
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
-msgstr "%s:無法刪除輸助資訊檔案「%s」:%s\n"
+msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
+msgstr "『%s』和『%s』無法混合的函式/副常式用於通用『%s』於 %L"
 
-#: fortran/module.c:5182 fortran/module.c:5265
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
+msgstr "『%s』和『%s』用於通用『%s』於 %L 是模稜兩可的"
 
-#: fortran/module.c:5300
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
+msgstr "未定義的特定的繫結『%s』做為目標的通用『%s』於 %L"
 
-#: fortran/module.c:5322
+#: fortran/resolve.c:11878
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' already declared"
-msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
+msgstr "通用『%s』於 %L 必須目標特定的繫結,『%s』是通用,太"
 
-#: fortran/module.c:5377
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr "通用『%s』於 %L 無法覆寫特定的繫結與同名"
 
-#: fortran/module.c:5390
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:11962
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgstr "Type-bound 運算子於 %L 無法 NOPASS"
 
-#: fortran/module.c:5398
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr "『%s』必須是模組程序或外部程序與明確的介面於 %L"
 
-#: fortran/module.c:5426
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
+msgstr "程序『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
 
-#: fortran/module.c:5442
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "程序『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
 
-#: fortran/module.c:5476
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12214 fortran/resolve.c:12709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
+msgstr "Non-polymorphic passed-object 虛引數的『%s』於 %L"
 
-#: fortran/module.c:5484
+#: fortran/resolve.c:12222
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
+msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
 
-#: fortran/module.c:5494
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
+msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須是純量"
 
-#: fortran/module.c:5499
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgstr "無法開啟模組檔案「%s」讀取,在 %C 處:%s"
+#: fortran/resolve.c:12237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是 ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/module.c:5507
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12243
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
+msgstr "Passed-object 虛引數的『%s』於 %L 必須不是指標"
 
-#: fortran/module.c:5527
-#, gcc-internal-format
-msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
+msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為成分的『%s』"
 
-#: fortran/module.c:5534
-#, gcc-internal-format
-msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
+msgstr "程序『%s』於 %L 有同名做為繼承的成分的『%s』"
 
-#: fortran/module.c:5539
-#, gcc-internal-format
-msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
+msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須是摘要因為『%s』是已推遲和無法 overridden"
 
-#: fortran/module.c:5552
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
+msgstr "做為延伸型態『%s』於 %L 有 coarray 成分,親代型態『%s』應該也有一個"
 
-#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
-#, gcc-internal-format
-msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr "Non-extensible 衍生類型『%s』於 %L 必須不是摘要"
 
-#: fortran/openmp.c:165
+#: fortran/resolve.c:12504
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
-msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
+msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
+msgstr "Coarray 成分『%s』於 %L 必須是 allocatable 與已推遲形狀"
 
-#: fortran/openmp.c:293
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr "成分『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
 
-#: fortran/openmp.c:404
-#, gcc-internal-format
-msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
+msgstr "成分『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
 
-#: fortran/openmp.c:542
-#, gcc-internal-format
-msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
+msgstr "成分『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標"
 
-#: fortran/openmp.c:582
+#: fortran/resolve.c:12636
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
-msgstr "%C 的 CHARACTER 宣告語法錯誤"
+msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
+msgstr "程序指標成分『%s』與回合 (%s) 於 %L 沒有任何引數『%s』"
 
-#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7766 fortran/resolve.c:8162
-#, gcc-internal-format
-msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12651
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr "程序指標成分『%s』與回合於 %L 必須至少有一個引數"
 
-#: fortran/openmp.c:768
-#, gcc-internal-format
-msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
+msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是的衍生類型『%s』"
 
-#: fortran/openmp.c:776
-#, gcc-internal-format
-msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12679
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
+msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 必須是純量"
 
-#: fortran/openmp.c:816
+#: fortran/resolve.c:12689
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
-msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
+msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法有指標屬性"
 
-#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
-#: fortran/openmp.c:851
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "引數『%s』的『%s』與回合 (%s) 於 %L 可能無法是 ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/openmp.c:874
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr "成分『%s』的『%s』於 %L 有同名做為繼承 type-bound 程序"
 
-#: fortran/openmp.c:877
-#, gcc-internal-format
-msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr "字元長度的成分『%s』需要是常數規格運算式於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:885
+#: fortran/resolve.c:12765
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。"
+msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
+msgstr "字元成分『%s』的『%s』於 %L 與已推遲長度必須是指標或 ALLOCATABLE"
 
-#: fortran/openmp.c:888
-#, gcc-internal-format
-msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Fortran 2003:成分『%s』是私人的型態和無法成分的『%s』,該項是公用的於 %L"
+
+#: fortran/resolve.c:12804
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
+msgstr "Polymorphic 成分 %s 於 %L 在中序列或繫結©型態 %s"
+
+#: fortran/resolve.c:12813
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "成分 %s 的序列型態宣告的於 %L 沒有序列屬性"
+
+#: fortran/resolve.c:12831 fortran/resolve.c:12843
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "指標成分『%s』的『%s』於 %L 是型態該未被宣告"
+
+#: fortran/resolve.c:12855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
+msgstr "成分『%s』與類別於 %L 必須是 allocatable 或指標"
+
+#: fortran/resolve.c:12923
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
+msgstr "Fortran 2003:通用名稱『%s』的函式『%s』於 %L 相同名稱做為衍生類型於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:896
-#, gcc-internal-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
+msgstr "假設的大小陣列『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 未被允許"
 
-#: fortran/openmp.c:899
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12985
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
+msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與假設的形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:907
-#, gcc-internal-format
-msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:12991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
+msgstr "Fortran 2003:名稱表列陣列物件『%s』與 nonconstant 形狀在中名稱表列『%s』於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:910
+#: fortran/resolve.c:12999
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
+msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』與 nonconstant 字元長度在中名稱表列『%s』於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:915
-#, gcc-internal-format
-msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
+msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 是 polymorphic 和需要定義的輸入/輸出程序"
 
-#: fortran/openmp.c:920
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13019
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
+msgstr "Fortran 2003:名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 與 ALLOCATABLE 或指標成分"
 
-#: fortran/openmp.c:923
+#. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
+#. removed.
+#: fortran/resolve.c:13027
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
+msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
+msgstr "名稱表列物件『%s』在中名稱表列『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 或指標成分和因而需要定義的輸入/輸出程序"
 
-#: fortran/openmp.c:927
+#: fortran/resolve.c:13044
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
-msgstr "%3$C 處名稱清單「%2$s」中假定的大小陣列「%1$s」不被允許。"
+msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
+msgstr "名稱表列物件『%s』被宣告私人的和無法成員的公用的名稱表列『%s』於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:932
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
+msgstr "名稱表列物件『%s』已 use-associated 私人的成分和無法成員的名稱表列『%s』於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:941
+#: fortran/resolve.c:13065
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88å\85·æ\9c\89æ\95¸å­\97é¡\9eå\9e\8b"
+msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
+msgstr "å\90\8d稱表å\88\97ç\89©ä»¶ã\80\8e%sã\80\8fæ\9c\89ç§\81人ç\9a\84æ\88\90å\88\86å\92\8cç\84¡æ³\95æ\88\90å\93¡ç\9a\84å\85¬ç\94¨ç\9a\84å\90\8d稱表å\88\97ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L"
 
-#: fortran/openmp.c:952
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
+msgstr "程序屬性衝突與名稱表列屬性在中『%s』於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:963
+#: fortran/resolve.c:13111
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
-msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER 或 REAL"
+msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr "參數陣列『%s』於 %L 無法自動或的已推遲形狀"
 
-#: fortran/openmp.c:972
+#: fortran/resolve.c:13123
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
-msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER 或 REAL"
+msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "隱含地型態的參數『%s』於 %L 不匹配稍後隱含的型態"
 
-#: fortran/openmp.c:1084
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13134
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "不相容的衍生類型在中參數於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1124
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13221
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
+msgstr "保護的屬性衝突與外部屬性於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1172
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13224
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
+msgstr "程序屬性衝突與保護的屬性於 %L"
 
-#: fortran/openmp.c:1186
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
+msgstr "『%s』於 %L 有 CONTIGUOUS 屬性但是不是陣列指標或 assumed-shape 陣列"
 
-#: fortran/openmp.c:1218
-#, gcc-internal-format
-msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13331
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: fortran/openmp.c:1242
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13334
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: fortran/openmp.c:1249
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13342
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
 
-#: fortran/openmp.c:1265
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+#: fortran/resolve.c:13349
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1268
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13362
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
 
-#: fortran/openmp.c:1274
-#, gcc-internal-format
-msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr "『%s』於 %L 無法有值屬性因為它並非虛引數"
 
-#: fortran/openmp.c:1292
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr "字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有常數長度"
 
-#: fortran/openmp.c:1427
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr "C 可交流的字元虛設變數『%s』於 %L 與值屬性必須有長度一個"
 
-#: fortran/openmp.c:1433
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13400 fortran/resolve.c:13567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
+msgstr "衍生類型『%s』於 %L 是的型態『%s』,該項未被定義"
 
-#: fortran/openmp.c:1437
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+#: fortran/resolve.c:13414
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1445
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+#: fortran/resolve.c:13423
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/openmp.c:1463
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13432
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
+msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
 
-#: fortran/openmp.c:1477
-#, gcc-internal-format
-msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13440
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
+msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
 
-#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
-#, gcc-internal-format
-msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+#: fortran/resolve.c:13447
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:240
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13467
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
+msgstr "假設的形狀陣列『%s』於 %L 未被允許在中初始化運算式"
 
-#: fortran/options.c:310
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Reading file '%s' as free form"
-msgstr "將檔案「%s」按自由格式讀入。"
+#: fortran/resolve.c:13474
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
+msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有 ALLOCATABLE 和繫結©屬性"
 
-#: fortran/options.c:320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
-msgstr "「-fd-lines-as-comments」在樹形式上不起作用。"
+#: fortran/resolve.c:13481
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
+msgstr "變數『%s』於 %L 無法同時有指標和繫結©屬性"
 
-#: fortran/options.c:323
+#: fortran/resolve.c:13488
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
+msgstr "迴圈變數於 %C 無法 coarray"
+
+#: fortran/resolve.c:13513
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
-msgstr "「-fd-lines-as-code」在樹形式上不起作用。"
+msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr "變數『%s』於 %L 無法繫結©因為它是 neither 共同區塊 nor 宣告的於模組等級範圍"
 
-#: fortran/options.c:341
-#, gcc-internal-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
+msgstr "Fortran 2003:公用的 %s『%s』於 %L 的私人的衍生類型『%s』"
 
-#: fortran/options.c:344
-#, gcc-internal-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13608
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
+msgstr "變數 %s 於 %L 的型態 LOCK_TYPE 或與 subcomponent 的型態 LOCK_TYPE 必須是 coarray"
 
-#: fortran/options.c:346
-#, gcc-internal-format
-msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "含義 (出) 虛引數『%s』於 %L 是假設的大小和因而無法有預設初始設定式"
 
-#: fortran/options.c:350
-#, gcc-internal-format
-msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13638
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
+msgstr "虛引數『%s』於 %L 的 LOCK_TYPE 不應該是含義 (出)"
 
-#: fortran/options.c:354
-#, gcc-internal-format
-msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:13650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
+msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 不應該是 coarray 或有 coarray 成分"
 
-#: fortran/options.c:434
+#: fortran/resolve.c:13659
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
-msgstr "gfortran:只允許使用一個 -M 選項\n"
+msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
+msgstr "變數『%s』於 %L 的型態 (C_PTR) 或型態 (C_FUNPTR) 不應該是 coarray"
 
-#: fortran/options.c:477
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
-msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
+#: fortran/resolve.c:13671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
+msgstr "變數『%s』於 %L 與 coarray 成分應該是 nonpointer,nonallocatable 純量"
 
-#: fortran/options.c:516
+#: fortran/resolve.c:13686
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
-msgstr "-ffpe-trap 的參數無效:%s"
+msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
+msgstr "變數『%s』於 %L 是 coarray 和不是 ALLOCATABLE,儲存 nor 虛引數"
 
-#: fortran/options.c:673
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fixed line length must be at least seven."
-msgstr "固定格式的列長至少為七。"
+#: fortran/resolve.c:13694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
+msgstr "Coarray 變數『%s』於 %L 不應該有 codimensions 與已推遲形狀"
 
-#: fortran/options.c:691
+#: fortran/resolve.c:13701
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Free line length must be at least three."
-msgstr "固定格式的列長至少為七。"
+msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
+msgstr "Allocatable coarray 變數『%s』於 %L 必須已已推遲形狀"
 
-#: fortran/options.c:709
+#: fortran/resolve.c:13713
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s 在此配置下不受支援"
+msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
+msgstr "變數『%s』於 %L 是含義 (出) 和可以因而無法是 allocatable coarray 或有 coarray 成分"
 
-#: fortran/options.c:757
+#: fortran/resolve.c:13722
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Maximum supported identifier length is %d"
-msgstr "識別碼的最大長度"
+msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
+msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
 
-#: fortran/options.c:789
+#: fortran/resolve.c:13738
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
-msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
+msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
+msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
 
-#: fortran/options.c:805
+#: fortran/resolve.c:13744
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
-msgstr "無法辨識的選項「-%s」"
+msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
+msgstr "Coarray 虛設變數『%s』於 %L 不允許在中繫結©程序『%s』"
+
+#: fortran/resolve.c:13823
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr "Threadprivate 於 %L 不是儲存"
 
-#: fortran/options.c:821
+#: fortran/resolve.c:13834
 #, gcc-internal-format
-msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
 msgstr ""
 
-#: fortran/options.c:912
+#: fortran/resolve.c:13921
 #, gcc-internal-format
-msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgid "check_data_variable(): Bad expression"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:462
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unclassifiable statement at %C"
-msgstr "%C 敘述無法歸類別"
+#: fortran/resolve.c:13927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
+msgstr "區塊資料元素『%s』於 %L 必須是在中共同"
 
-#: fortran/parse.c:486
+#: fortran/resolve.c:13933
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
-msgstr "在 %L 處的啞程序不允許出現在 ELEMENTAL 程序中"
+msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr "資料陣列『%s』於 %L 必須被指定的在中前一個宣告"
 
-#: fortran/parse.c:567
+#: fortran/resolve.c:13942
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
-msgstr "%C 敘述無法歸類別"
+msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
+msgstr "資料元素『%s』於 %L 無法有 coindex"
 
-#: fortran/parse.c:595
+#: fortran/resolve.c:13956
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
-msgstr "%C 敘述無法歸類別"
+msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
+msgstr "資料元素『%s』於 %L 是指標和因而必須是全部陣列"
 
-#: fortran/parse.c:637 fortran/parse.c:806
-#, gcc-internal-format
-msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
-msgstr "零不是 %C 處的一個有效的敘述標籤"
+#: fortran/resolve.c:14002
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Nonconstant 陣列區段於 %L 在中資料敘述"
 
-#: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:798
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14015
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "資料敘述於 %L 有更多變數比值"
 
-#: fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:710 fortran/parse.c:846
-#, gcc-internal-format
-msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14114
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "開始的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
 
-#: fortran/parse.c:664 fortran/parse.c:858
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
-msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
+#: fortran/resolve.c:14122
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "結束的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
 
-#: fortran/parse.c:785 fortran/parse.c:825
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad continuation line at %C"
-msgstr "%C 處錯誤的續列"
+#: fortran/resolve.c:14130
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
+msgstr "步驟的 implied-do 迴圈於 %L 無法被簡化到常數"
 
-#: fortran/parse.c:1072
-#, gcc-internal-format
-msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
-msgstr "%L 處 FORMAT 敘述沒有敘述標籤"
+#: fortran/resolve.c:14255
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "資料敘述於 %L 有更多值比變數"
 
-#: fortran/parse.c:1624
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C"
-msgstr "非預期的 %s 敘述於 %C 處"
+#: fortran/resolve.c:14420
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
 
-#: fortran/parse.c:1771
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
-msgstr "%s 敘述在 %C 處不能跟隨 %s 敘述在 %L 處"
+#: fortran/resolve.c:14425
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
 
-#: fortran/parse.c:1788
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected end of file in '%s'"
-msgstr "「%s」中非預期的檔案結尾"
+#: fortran/resolve.c:14509
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 必須有序列屬性為等價物件"
 
-#: fortran/parse.c:1820
+#: fortran/resolve.c:14518
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
+msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 成分為等價物件"
 
-#: fortran/parse.c:1823
+#: fortran/resolve.c:14526
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
-msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
+msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與預設初始化無法在中等價與變數在中共同"
 
-#: fortran/parse.c:1843
-#, gcc-internal-format
-msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "衍生類型變數『%s』於 %L 與指標成分無法等價物件"
+
+#: fortran/resolve.c:14645
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
+
+#: fortran/resolve.c:14660
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr "還是所有或沒有任何物件在中等價設定於 %L 應該有保護的屬性"
 
-#: fortran/parse.c:1848
+#: fortran/resolve.c:14672
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
+msgstr "共同區塊成員『%s』於 %L 無法等價物件在中 pure 程序『%s』"
 
-#: fortran/parse.c:1857
+#: fortran/resolve.c:14681
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "具名的常數『%s』於 %L 無法等價物件"
 
-#: fortran/parse.c:1867
+#: fortran/resolve.c:14754
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "陣列『%s』於 %L 與 non-constant 邊界無法等價物件"
 
-#: fortran/parse.c:1879
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "結構成分『%s』於 %L 無法等價物件"
 
-#: fortran/parse.c:1890 fortran/parse.c:1996
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14776
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "%L 的子字串長度為零"
 
-#: fortran/parse.c:1898
+#: fortran/resolve.c:14819
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
-msgstr "%C 處的 PRINT 敘述不允許出現在 PURE 程序中"
+msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
+msgstr "Fortran 2003:公用的函式『%s』於 %L 的私人的型態『%s』"
 
-#: fortran/parse.c:1906 fortran/parse.c:2012
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
-msgstr "%C 處重複的 PRIVATE 敘述"
+#: fortran/resolve.c:14832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
 
-#: fortran/parse.c:1916
+#: fortran/resolve.c:14849
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
-msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
+msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須是函式"
 
-#: fortran/parse.c:1921
-#, gcc-internal-format
-msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 無法假設的字元長度"
 
-#: fortran/parse.c:1976
-#, gcc-internal-format
-msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
+msgstr "使用者運算子程序『%s』於 %L 必須至少有一個引數"
 
-#: fortran/parse.c:1985
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14881
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "第一個引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
 
-#: fortran/parse.c:2004
-#, gcc-internal-format
-msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14899
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "秒引數的運算子介面於 %L 無法可選的"
 
-#: fortran/parse.c:2025
-#, gcc-internal-format
-msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14906
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "運算子介面於 %L 必須有,最多,兩引數"
 
-#: fortran/parse.c:2032
-#, gcc-internal-format
-msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
-msgstr ""
+#: fortran/resolve.c:14984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "包含的程序『%s』於 %L 的 PURE 程序必須也是 PURE"
 
-#: fortran/parse.c:2037
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
-msgstr "%C 處重複的 SEQUENCE 敘述"
+#: fortran/scanner.c:330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Include directory %qs: %s"
+msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
 
-#: fortran/parse.c:2048
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/scanner.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Nonexistent include directory %qs"
+msgstr "忽略不存在的目錄「%s」\n"
 
-#: fortran/parse.c:2138
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
-msgstr ""
+#: fortran/scanner.c:339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a directory"
+msgstr "%qD 並非型態"
 
-#: fortran/parse.c:2224
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
-msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 區塊中"
+#: fortran/scanner.c:742
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
 
-#: fortran/parse.c:2250
-#, gcc-internal-format
-msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
-msgstr ""
+#: fortran/scanner.c:782
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr "!$OMP 於 %C 開始評論的列做為它 neither 被在之後空格 nor 是延續列"
 
-#: fortran/parse.c:2254
-#, gcc-internal-format
-msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
-msgstr ""
+#: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1432
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Line truncated at %L"
+msgstr "列截斷的於 %L"
 
-#: fortran/parse.c:2264
+#: fortran/scanner.c:1321 fortran/scanner.c:1492
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "限制的 %d 延續超出的在中敘述於 %C"
+
+#: fortran/scanner.c:1392
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "類型「%s」(位於 %C)不能與內建類型同名"
+msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
+msgstr "缺少『&』在中繼續的字元常數於 %C"
 
-#: fortran/parse.c:2295
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
-msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 INTERFACE 體中"
+#: fortran/scanner.c:1642
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "Nonconforming 定位字元於 %C"
 
-#: fortran/parse.c:2313
+#: fortran/scanner.c:1730 fortran/scanner.c:1733
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
-msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
+msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
+msgstr "『&』不允許由它自己於第 %d 列"
+
+#: fortran/scanner.c:1792
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr "Nonconforming 定位字元在中欄 %d 的列 %d"
+
+#: fortran/scanner.c:2017
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: 檔案 %s 被留下但未進入"
+
+#: fortran/scanner.c:2051
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d:無效的預包含指示"
 
-#: fortran/parse.c:2434
+#: fortran/scanner.c:2176
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr "OPEN 敘述不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+#| msgid "Can't open file '%s'"
+msgid "Can't open file %qs"
+msgstr "無法開啟檔案「%s」"
 
-#: fortran/parse.c:2520
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s statement must appear in a MODULE"
-msgstr "%s 敘述必須出現在 MODULE 中"
+#: fortran/simplify.c:89
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
+
+#: fortran/simplify.c:94
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "結果的 %s 下限溢位它的 kind 於 %L"
+
+#: fortran/simplify.c:99
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "結果的 %s 是 NaN 於 %L"
 
-#: fortran/parse.c:2527
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
-msgstr ""
+#: fortran/simplify.c:103
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "結果的 %s 給出範圍錯誤用於它的 kind 於 %L"
 
-#: fortran/parse.c:2577
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
-msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
+#: fortran/simplify.c:126
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
 
-#: fortran/parse.c:2581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
-msgstr "通用函式「%s」(於 %L 處)不是一個內建函式"
+#: fortran/simplify.c:134
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
 
-#: fortran/parse.c:2639
+#: fortran/simplify.c:692
 #, gcc-internal-format
-msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2660
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
-msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 WHERE 區塊中"
+#: fortran/simplify.c:713
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "引數的 %s 函式於 %L 是負"
 
-#: fortran/parse.c:2719
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
-msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 FORALL 區塊中"
+#: fortran/simplify.c:720
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "引數的 %s 函式於 %L 外側的範圍 [0,127]"
 
-#: fortran/parse.c:2770
-#, gcc-internal-format
-msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
-msgstr "%C 處的 ELSE IF 敘述不能出現在 %L 處的 ELSE 敘述之後"
+#: fortran/simplify.c:738
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr "引數的 %s 函式於 %L 太大用於比較序列的 kind %d"
 
-#: fortran/parse.c:2788
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
-msgstr "%L 和 %C 處重複的 ELSE 敘述"
+#: fortran/simplify.c:775
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
 
-#: fortran/parse.c:2849
+#: fortran/simplify.c:789
 #, gcc-internal-format
-msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2932
+#: fortran/simplify.c:808
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "%L 處 ACOSH 的參數必須不小於 1"
+
+#: fortran/simplify.c:823
 #, gcc-internal-format
-msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
+msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:2994
+#: fortran/simplify.c:1052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
+
+#: fortran/simplify.c:1066
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3027
+#: fortran/simplify.c:1094
 #, gcc-internal-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3036
+#: fortran/simplify.c:1122
 #, gcc-internal-format
-msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/simplify.c:1143
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
 
-#: fortran/parse.c:3150
+#: fortran/simplify.c:1157
 #, gcc-internal-format
-msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3166
-#, gcc-internal-format
-msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
-msgstr ""
+#: fortran/simplify.c:1174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
 
-#: fortran/parse.c:3425
-#, gcc-internal-format
-msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/simplify.c:1266
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
+msgstr "結果的 BESSEL_YN 是 -INF 於 %L"
 
-#: fortran/parse.c:3481
+#: fortran/simplify.c:1635
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3671
+#: fortran/simplify.c:1654
 #, gcc-internal-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3721
+#: fortran/simplify.c:1731
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
-msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 CONTAINS 段中"
+msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
+msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3745
+#: fortran/simplify.c:1876
 #, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3822
+#: fortran/simplify.c:2184
 #, gcc-internal-format
-msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3871
+#: fortran/simplify.c:2350
 #, gcc-internal-format
-msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3892
+#: fortran/simplify.c:2502
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
+
+#: fortran/simplify.c:2510
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "引數的 IACHAR 函式於 %L 外側的範圍 0..127"
+
+#: fortran/simplify.c:2625
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "和的秒和第三引數的 IBITS 超出位元大小於 %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2649
 #, gcc-internal-format
-msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgid "IBITS: Bad bit"
 msgstr ""
 
-#: fortran/parse.c:3918
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
-msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 DATA 區塊中"
+#: fortran/simplify.c:2700
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
 
-#: fortran/parse.c:3961
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
-msgstr "非預期的 %s 敘述出現在 %C 處的 MODULE 中"
+#. Left shift, as in SHIFTL.
+#: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of %s is negative at %L"
+msgstr "秒引數的 %s 是負於 %L"
 
-#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
-#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
-#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:4278
-#, gcc-internal-format
-msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
-msgstr "%L 和 %C 處有兩個主 PROGRAM"
+#: fortran/simplify.c:3085
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
+msgstr "振幅的秒引數的 %s 超出位元大小於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:93
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing kind-parameter at %C"
-msgstr "%C 處缺少種別參數"
+#: fortran/simplify.c:3211
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "振幅的秒引數的 ISHFTC 超出 BIT_SIZE 的先引數於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:217
-#, gcc-internal-format
-msgid "Integer kind %d at %C not available"
-msgstr "整數種別 %d 在 %C 處無法使用"
+#: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
+
+#: fortran/simplify.c:3828
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "引數的記錄檔於 %L 無法少於或等於零"
+
+#: fortran/simplify.c:3841
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "複雜引數的記錄檔於 %L 無法零"
 
-#: fortran/primary.c:225
+#: fortran/simplify.c:3852
 #, gcc-internal-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgid "gfc_simplify_log: bad type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:254
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
-msgstr "擴充:%C 處的荷勒瑞斯常數"
+#: fortran/simplify.c:3869
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "引數的 LOG10 於 %L 無法少於或等於零"
 
-#: fortran/primary.c:266
+#: fortran/simplify.c:4172
 #, gcc-internal-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
-msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
+msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
-msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 的整數種別應當是預設的"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4348
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
 
-#: fortran/primary.c:289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
-msgstr "無效的荷勒瑞斯常數:%L 必須包含至少一個字元"
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4359
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
 
-#: fortran/primary.c:370
+#: fortran/simplify.c:4370
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
-msgstr "擴充:%C 處的十六進位常數使用了非標準語法。"
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: fortran/primary.c:380
-#, gcc-internal-format
-msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
-msgstr "%C 處 BOZ 常數中的數字集合為空"
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "%L 處 MODULO 的第二個參數為 0"
 
-#: fortran/primary.c:386
+#: fortran/simplify.c:4428
 #, gcc-internal-format
-msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
-msgstr "%C 處 BOZ 常數中有無效字元"
+msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:409
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
-msgstr "擴充:%C 處的 BOZ 常數使用了非標準語法。"
+#: fortran/simplify.c:4488
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr "結果的最近的是 NaN 於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:440
-#, gcc-internal-format
-msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
-msgstr "整數對其種別 %i 來說太大,於 %C 處"
+#: fortran/simplify.c:4964
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 是負於 %L"
+
+#: fortran/simplify.c:5019
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr "引數 NCOPIES 的重複 intrinsic 太大於 %L"
+
+#: fortran/simplify.c:5169
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Integer too large at %C"
+msgid "Reshaped array too large at %C"
+msgstr "%C 處整數太大"
+
+#: fortran/simplify.c:5280
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
 
-#: fortran/primary.c:446
+#: fortran/simplify.c:5940
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#| msgid "Bad type in constant expression"
+msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
+msgstr "常數運算式中類型錯誤"
 
-#: fortran/primary.c:546
+#: fortran/simplify.c:5969
 #, gcc-internal-format
-msgid "Missing exponent in real number at %C"
-msgstr "%C 處實數缺少指數部分"
+msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
+msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:602
+#: fortran/simplify.c:6096 fortran/simplify.c:6328
 #, gcc-internal-format
-msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgid "Failure getting length of a constant array."
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:615
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid real kind %d at %C"
-msgstr "無效的實型種別 %d,在 %C 處"
+#: fortran/simplify.c:6184
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "%L 處 SQRT 的參數為負"
 
-#: fortran/primary.c:629
-#, gcc-internal-format
-msgid "Real constant overflows its kind at %C"
-msgstr "%C 處實常數向上溢位其種別"
+#: fortran/simplify.c:6200
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgid "invalid argument of SQRT at %L"
+msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
 
-#: fortran/primary.c:634
-#, gcc-internal-format
-msgid "Real constant underflows its kind at %C"
-msgstr "%C 處實常數向下溢位其種別"
+#: fortran/simplify.c:6495
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
+msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 下限是 %ld)"
 
-#: fortran/primary.c:726
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
-msgstr "%C SUBSTRING 指定語法錯誤"
+#: fortran/simplify.c:6518
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
+msgstr "發信匣的邊界在中 IMAGE_INDEX 於 %L 用於尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 上限是 %ld)"
 
-#: fortran/primary.c:938
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
-msgstr "CHARACTER 常數的種別 %d 無效,在 %C 處"
+#: fortran/simplify.c:6853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
 
-#: fortran/primary.c:959
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
-msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
+#: fortran/simplify.c:6939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr "字元『%s』在中字串於 %L 無法轉換的進入字元 kind %d"
 
-#: fortran/primary.c:1000
-#, gcc-internal-format
-msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
-msgstr ""
+#: fortran/st.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: fortran/primary.c:1083
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad kind for logical constant at %C"
-msgstr "%C 處邏輯常數的種別錯誤"
+#: fortran/symbol.c:131
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
+msgstr "%C 處 SAVE 敘述跟隨空白 SAVE 敘述"
 
-#: fortran/primary.c:1122
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "字母『%c』已經設定在中隱含的敘述於 %C"
 
-#: fortran/primary.c:1128
-#, gcc-internal-format
-msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:190
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "無法指定隱含的於 %C 之後隱含的無"
+
+#: fortran/symbol.c:200
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
 
-#: fortran/primary.c:1134
+#: fortran/symbol.c:224
 #, gcc-internal-format
-msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1138
+#: fortran/symbol.c:229
 #, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1168
+#: fortran/symbol.c:248
 #, gcc-internal-format
-msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/primary.c:1297
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
-msgstr "%C 處的複常數語法錯誤"
+#: fortran/symbol.c:256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
 
-#: fortran/primary.c:1503
-#, gcc-internal-format
-msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
-msgstr ""
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
+msgstr "隱含地宣告的繫結©變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
 
-#: fortran/primary.c:1567
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:292
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: argument list function at %C"
-msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
+msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
+msgstr "隱含地宣告的變數『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的但是它是虛引數到繫結©程序『%s』於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:1634
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected alternate return label at %C"
-msgstr "%C 處需要替代的回傳標籤"
+#: fortran/symbol.c:333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "函數計算結果『%s』於 %L 沒有任何隱含的型態"
 
-#: fortran/primary.c:1652
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:424
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
 
-#: fortran/primary.c:1697
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in argument list at %C"
-msgstr "%C 處的參數清單語法錯誤"
+#: fortran/symbol.c:448
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
+msgstr "名稱表列群組名稱於 %L 無法有儲存屬性"
 
-#: fortran/primary.c:1802
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expected structure component name at %C"
-msgstr "%C 處需要結構元件名"
+#: fortran/symbol.c:484
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer at %C"
+msgstr "Fortran 2003:程序指標於 %C"
+
+#: fortran/symbol.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "%s 屬性套用到 %s %s 於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:660
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr "繫結©套用到 %s %s 於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:772 fortran/symbol.c:1509
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+
+#: fortran/symbol.c:775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
+msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:783
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+
+#: fortran/symbol.c:789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
+msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:833
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:836
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "無法變更屬性的 USE-associated 符號 %s 於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:852
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
+
+#: fortran/symbol.c:894
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr "ALLOCATABLE 指定的外側的介面內文於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "CODIMENSION 指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr "尺寸指定的用於『%s』外側它的介面內文於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1076
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr "Cray 點於 %L 出現在中多重指標() 敘述"
+
+#: fortran/symbol.c:1095
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr "重製保護的屬性指定的於 %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1128
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
+
+#: fortran/symbol.c:1139
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
 
-#: fortran/primary.c:1846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expected argument list at %C"
-msgstr "%C 處參數清單中有非預期的無用字元"
+#: fortran/symbol.c:1159
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "重製值屬性指定的於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:2196
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1178
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr "重製易變的屬性指定的於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:2204
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
-msgstr "%C 處結構建構中元件太少"
+#: fortran/symbol.c:1197
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
+msgstr "重製非同步屬性指定的於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:2260
+#: fortran/symbol.c:1505
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
-msgstr "重複的建構標籤「%s」出現在 %C 處"
+msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s 屬性的『%s』衝突與 %s 屬性於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:2288
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#: fortran/symbol.c:1539
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "%s 程序於 %L 已經宣告的做為 %s 程序"
 
-#: fortran/primary.c:2303
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1574
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
 
-#: fortran/primary.c:2306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
-msgstr "%C 處結構建構的元件太多"
+#: fortran/symbol.c:1598
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "存取規格於 %L 已經指定的"
 
-#: fortran/primary.c:2339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
-msgstr "%C 處結構建構中元件太少"
+#: fortran/symbol.c:1615
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr "重製繫結屬性指定的於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:2395
-#, gcc-internal-format
-msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1622
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BIND(C) at %L"
+msgstr "Fortran 2003:繫結©於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:2418
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
-msgstr "%C 結構建構語法錯誤"
+#: fortran/symbol.c:1638
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr "重製延伸屬性指定的於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:2534
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1642
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "EXTENDS at %L"
+msgstr "Fortran 2003:延伸於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:2653
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
-msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
+#: fortran/symbol.c:1663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
+msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
 
-#: fortran/primary.c:2684
-#, gcc-internal-format
-msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
-msgstr "敘述函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
+#: fortran/symbol.c:1670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr "『%s』於 %L 有屬性指定的外側它的介面內文"
 
-#: fortran/primary.c:2687
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
-msgstr "函式「%s」在 %C 需要參數清單"
+#: fortran/symbol.c:1704
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
+msgstr "符號『%s』於 %L 衝突與符號從模組『%s』,use-associated 於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:2734
+#: fortran/symbol.c:1708
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing argument to '%s' at %C"
-msgstr "「%s」選項缺少引數"
-
-#: fortran/primary.c:2875
-#, gcc-internal-format
-msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
-msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
+#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
+msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
 
-#: fortran/primary.c:2903
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
-msgstr "%C 處的符號不適用於運算式"
+#: fortran/symbol.c:1715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
+msgstr "程序『%s』於 %L 可能無法有基本型式的 %s"
 
-#: fortran/primary.c:2971
+#: fortran/symbol.c:1727
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
-msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
+#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
+msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
 
-#: fortran/primary.c:3005
-#, gcc-internal-format
-msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:1898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+
+#: fortran/symbol.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr "成分『%s』於 %C 已經在中親代型態於 %L"
 
-#: fortran/primary.c:3038
+#: fortran/symbol.c:1994
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %C is not a variable"
-msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
+#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
+msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
 
-#: fortran/resolve.c:111
+#: fortran/symbol.c:2026
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
-msgstr "%s 標記在 %L 處必須具有類型 %s"
+msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
+msgstr "衍生類型『%s』於 %C 正在被使用之前它被定義"
 
-#: fortran/resolve.c:114
-#, gcc-internal-format
-msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:2064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
+msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
 
-#: fortran/resolve.c:164
-#, gcc-internal-format
-msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:2082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
+msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
 
-#: fortran/resolve.c:168
-#, gcc-internal-format
-msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:2221
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
 
-#: fortran/resolve.c:181
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:2232
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為分支目標"
 
-#: fortran/resolve.c:188
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
-msgstr "在 %L 處的啞程序不允許出現在 ELEMENTAL 程序中"
+#: fortran/symbol.c:2242
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "標貼 %d 於 %C 已經引用做為格式標貼"
 
-#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1432
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+#: fortran/symbol.c:2248
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:249
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
-msgstr "%3$L 處純函式「%2$s」的引數「%1$s」必須是 INTENT(IN)"
+#: fortran/symbol.c:2290
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為格式標貼"
 
-#: fortran/resolve.c:254
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:2299
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "標貼 %d 於 %C 在之前使用的做為分支目標"
 
-#: fortran/resolve.c:263
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
-msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
+#: fortran/symbol.c:2305
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Shared DO termination label %d at %C"
+msgstr "%C 處需要結束名"
 
-#: fortran/resolve.c:270
+#: fortran/symbol.c:2607
 #, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:278
+#: fortran/symbol.c:2631
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
-msgstr "å\9c¨ %L è\99\95ç\9a\84å\95\9eç¨\8båº\8fä¸\8då\85\81許å\87ºç\8f¾å\9c¨ ELEMENTAL ç¨\8båº\8f中"
+msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
+msgstr "å\90\8d稱ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %C æ\98¯æ¨¡ç¨\9cå\85©å\8f¯ç\9a\84å\8f\83è\80\83å\88°ã\80\8e%sã\80\8få¾\9e模çµ\84ã\80\8e%sã\80\8f"
 
-#: fortran/resolve.c:290
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
+#: fortran/symbol.c:2634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
+msgstr "名稱『%s』於 %C 是模稜兩可的參考到『%s』從目前的程式單元"
 
-#: fortran/resolve.c:300
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2855
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
-msgstr "敘述函式的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
+msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
+msgstr "符號『%s』於 %C 已主機關聯的"
 
-#: fortran/resolve.c:357
+#: fortran/symbol.c:3846
 #, gcc-internal-format
-msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:360
+#: fortran/symbol.c:3859
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
+msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr "衍生類型『%s』宣告的於 %L 必須有繫結屬性為 C 可交流的"
 
-#: fortran/resolve.c:384
+#: fortran/symbol.c:3877
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
-msgstr "字元賦值的內部函式「%s」在 %L 處不允許被指派長度"
+msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
+msgstr "衍生類型『%s』與繫結©屬性於 %L 是空的,而也許會是不可存取由 C companion 處理器"
 
-#: fortran/resolve.c:559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
-msgstr "不一致的實體變數指定"
+#: fortran/symbol.c:3898
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "成分『%s』於 %L 無法有指標屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:576
-#, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:3908
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "程序指標成分『%s』於 %L 無法成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:603
-#, gcc-internal-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:3919
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr "成分『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為它是成員的繫結©衍生類型『%s』於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:607
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:3958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
+msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的,甚至雖然衍生類型『%s』是繫結©"
 
-#: fortran/resolve.c:614
-#, gcc-internal-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:3968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
+msgstr "成分『%s』在中衍生類型『%s』於 %L 可能無法是 C 可交流的"
 
-#: fortran/resolve.c:618
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:3982
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法宣告的與兩者私人的和繫結©屬性"
 
-#: fortran/resolve.c:656
-#, gcc-internal-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:3990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr "衍生類型『%s』於 %L 無法有序列屬性因為它是繫結©"
 
-#: fortran/resolve.c:661
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/symbol.c:4470 fortran/symbol.c:4475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
+msgstr "符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:719
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
-msgstr ""
+#: fortran/target-memory.c:136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
+msgstr "無效的運算式用於最小 lvalue"
 
-#: fortran/resolve.c:723
+#: fortran/target-memory.c:356
 #, gcc-internal-format
-msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:734
+#: fortran/target-memory.c:620
 #, gcc-internal-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:738
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
-msgstr ""
+#: fortran/target-memory.c:691
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr "重疊 unequal 初始設定式在中等價於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
-msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+#: fortran/target-memory.c:779
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr "BOZ 常數於 %L 太大 (%ld vs %ld 位元)"
 
-#: fortran/resolve.c:772
-#, gcc-internal-format
-msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
-msgstr ""
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.c:5482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
+msgstr "元件號碼的在中陣列建構子於 %L 需求增加的允許 %d 上限。  參看 -fmax-array-constructor 選項"
 
-#: fortran/resolve.c:776
+#: fortran/trans-array.c:7263
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
-msgstr "é\80\9aç\94¨å­\90è\99\95ç\90\86åº\8fã\80\8c%sã\80\8d\96¼ %L è\99\95)ä¸\8dæ\98¯ä¸\80å\80\8bå\85§å»ºå­\90è\99\95ç\90\86åº\8f"
+msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
+msgstr "建ç«\8bé\99£å\88\97æ\9a«æ\99\82ç\9a\84æ\96¼ %L ç\94¨æ\96¼å¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8f"
 
-#: fortran/resolve.c:780
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-array.c:9170
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "不當的運算式型態在的期間遍歷 (%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:785
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-common.c:410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
+msgstr "具名的共同區塊『%s』於 %L 應該是的相同大小做為其他情況下 (%lu vs %lu 位元組)"
 
-#: fortran/resolve.c:848
+#: fortran/trans-common.c:783
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
-msgstr "%C 處結構建構中元件太少"
+#| msgid "requested position is not an integer constant"
+msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
+msgstr "要求的位置不是一個整數常數"
 
-#: fortran/resolve.c:876
+#: fortran/trans-common.c:811
 #, gcc-internal-format
-msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgid "element_number(): Bad dimension type"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:889
-#, gcc-internal-format
-msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-common.c:873
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
 
-#: fortran/resolve.c:906
-#, gcc-internal-format
-msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-common.c:881
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "不合法的參考類型於 %L 做為等價物件"
 
-#: fortran/resolve.c:920
-#, gcc-internal-format
-msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-common.c:921
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "不一致等價規則牽連出『%s』於 %L 和『%s』於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:930
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
-msgstr ""
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:1054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "等價設定用於變數『%s』宣告的於 %L 妨害對齊需求"
 
-#: fortran/resolve.c:1052
-#, gcc-internal-format
-msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-common.c:1119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
+msgstr "等價用於『%s』不匹配定序的共同『%s』於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1114
+#: fortran/trans-common.c:1134
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "符è\99\9fã\80\8c%sã\80\8d(ä½\8dæ\96¼ %L)æ\9c\89歧義"
+msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
+msgstr "ç­\89å\83¹è¨­å®\9aç\94¨æ\96¼ã\80\8e%sã\80\8fé\80 æ\88\90ç\84¡æ\95\88ç\9a\84延伸å\88°å\85±å\90\8cã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1118
+#: fortran/trans-common.c:1150
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "å\85§é\83¨ç¨\8båº\8fã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95ä¸\8då\85\81許å\81\9aç\82ºå¯¦é\9a\9bå¼\95æ\95¸"
+msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "å¡«è£\9cç\9a\84 %d ä½\8då\85\83çµ\84å¿\85è¦\81é \85ä¹\8bå\89\8dã\80\8e%sã\80\8få\9c¨ä¸­å\85±å\90\8cã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L; é\87\8dæ\96°æ\8e\92åº\8få\85\83件æ\88\96使ç\94¨ -fno-align-commons"
 
-#: fortran/resolve.c:1220
+#: fortran/trans-common.c:1156
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
-msgstr "指定函式「%s」(位於 %L)必須為 PURE"
+msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr "填補的 %d 位元組必要項之前『%s』在中共同於 %L; 重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
+
+#: fortran/trans-common.c:1177
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "共同『%s』於 %L 不存在"
 
-#: fortran/resolve.c:1233
+#: fortran/trans-common.c:1186
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
-msgstr "å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95ä¸\8dè\83½æ\9c\89å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9a"
+msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
+msgstr "å\85±å\90\8cã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L é\9c\80æ±\82 %d ä½\8då\85\83çµ\84ç\9a\84å¡«è£\9cï¼\9bé\87\8dæ\96°æ\8e\92åº\8få\85\83件æ\88\96使ç\94¨ -fno-align-commons"
 
-#: fortran/resolve.c:1244
+#: fortran/trans-common.c:1191
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
-msgstr "%L 處的內建函式不存在"
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
+msgstr "共同於 %L 需求 %d 位元組的填補;重新排序元件或使用 -fno-align-commons"
 
-#: fortran/resolve.c:1255
-#, gcc-internal-format
-msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
-msgstr ""
+#: fortran/trans-const.c:335
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr "指派值不同於 0 或 1 到邏輯的已未定義結果於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1291
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-const.c:372
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
 
-#: fortran/resolve.c:1325 fortran/resolve.c:7333 fortran/resolve.c:8127
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
-msgstr "標籤 %d(參照自 %L)從未被定義"
+#: fortran/trans-const.c:403
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "non-constant initialization expression at %L"
+msgstr "non-constant 初始化運算式於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1384
+#: fortran/trans-decl.c:1494
 #, gcc-internal-format
-msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "內建函式變數不是一個程序"
 
-#: fortran/resolve.c:1392
+#: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
-msgstr "敘述函式「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
+msgid "Return value of function %qs at %L not set"
+msgstr "傳回值的函式『%s』於 %L 無法設定"
 
-#: fortran/resolve.c:1399
-#, gcc-internal-format
-msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "å\85§é\83¨ç¨\8båº\8fã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95ä¸\8då\85\81許å\81\9aç\82ºå¯¦é\9a\9bå¼\95æ\95¸"
+#: fortran/trans-decl.c:4262
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Deferred type parameter not yet supported"
+msgstr "å·²æ\8e¨é\81²å\9e\8bæ\85\8bå\8f\83æ\95¸å°\9aæ\9cªæ\94¯æ\8f´"
 
-#: fortran/resolve.c:1405
-#, gcc-internal-format
-msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
-msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC 程序「%s」在 %L 處不允許做為實際引數"
+#: fortran/trans-decl.c:4489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
+msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
 
-#: fortran/resolve.c:1454
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
-msgstr "符號「%s」(位於 %L)有歧義"
+#: fortran/trans-decl.c:4502
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
+msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1505
+#: fortran/trans-decl.c:5065
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
-msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
+msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr "虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定"
 
-#: fortran/resolve.c:1512
-#, gcc-internal-format
-msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-decl.c:5071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
+msgstr "衍生類型虛引數『%s』於 %L 被宣告含義 (出) 但是不是設定和沒有預設初始設定式"
 
-#: fortran/resolve.c:1526
+#: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
-msgstr "æ­¤ä¸\8aä¸\8bæ\96\87中ä¸\8då\85\81許æ¨\99æº\96è½\89æ\8f\9b"
+msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
+msgstr "æ\9cªä½¿ç\94¨ç\9a\84è\99\9bå¼\95æ\95¸ã\80\8e%sã\80\8fæ\96¼ %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1538
-#, gcc-internal-format
-msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-decl.c:5096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "未使用的模組變數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1663
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-decl.c:5105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unused variable %qs declared at %L"
+msgstr "未使用的變數『%s』宣告的於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1702
-#, gcc-internal-format
-msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-decl.c:5154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
+msgstr "未使用的參數『%s』宣告的於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1848
-#, gcc-internal-format
-msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-decl.c:5158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
+msgstr "未使用的參數『%s』該項已被明確的匯入的於 %L"
 
-#: fortran/resolve.c:1862
+#: fortran/trans-decl.c:5174
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
-msgstr "å­\97å\85\83賦å\80¼ç\9a\84å\85§é\83¨å\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95ä¸\8då\85\81許被æ\8c\87æ´¾é\95·åº¦"
+msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
+msgstr "å\82³å\9b\9eå\80¼ã\80\8e%sã\80\8fç\9a\84å\87½å¼\8fã\80\8e%sã\80\8f宣å\91\8aç\9a\84æ\96¼ %L ç\84¡æ³\95設å®\9a"
 
-#: fortran/resolve.c:1964
-#, gcc-internal-format
-msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+#: fortran/trans-expr.c:797
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:1973
-#, gcc-internal-format
-msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+#: fortran/trans-expr.c:1396
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2011
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+#: fortran/trans-expr.c:1400
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2060
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+#: fortran/trans-expr.c:1708
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-expr.c:1722
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-expr.c:1745
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2116 fortran/resolve.c:12179
+#: fortran/trans-expr.c:3109
 #, gcc-internal-format
-msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "不明的內建作業"
 
-#: fortran/resolve.c:2325
+#: fortran/trans-expr.c:4397
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "不明引數清單函式於 %L"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:869
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
-msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
+#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
+msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
 
-#: fortran/resolve.c:2373
+#: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
+#: fortran/trans-intrinsic.c:2069
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
-msgstr "參數「%s」在 %L 處缺少引數"
+msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "『dim』引數的 %s intrinsic 於 %L 並非有效尺寸索引"
 
-#: fortran/resolve.c:2382
-#, gcc-internal-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-io.c:1861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "build_dt: format with namelist"
+msgstr "Fortran 2003:內部檔案於 %L 與名稱表列"
 
-#: fortran/resolve.c:2405
-#, gcc-internal-format
-msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-io.c:2265
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
 
-#: fortran/resolve.c:2422
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-openmp.c:4291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_omp_workshare():不當的敘述編碼"
 
-#: fortran/resolve.c:2432
-#, gcc-internal-format
-msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-stmt.c:554
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:729
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
+msgstr "Deferred-length 字元成分『%s』於 %L 不是未支援"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:994
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
+msgstr "抱歉,只有支援用於整數 kind %d 實作的用於 image-set 於 %L"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:2723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
+
+#: fortran/trans-types.c:510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
+msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-integer-8 選項"
+
+#: fortran/trans-types.c:519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
+msgstr "整數 (KIND=8) 不是可見於 -finteger-4-integer-8 選項"
+
+#: fortran/trans-types.c:538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
+msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -fdefault-real-8 選項"
+
+#: fortran/trans-types.c:546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
+msgstr "真實 (KIND=8) 不是可見於 -freal-4-real-8 選項"
 
-#: fortran/resolve.c:2455 fortran/resolve.c:2492
+#: fortran/trans-types.c:554
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
-msgstr "%s 的參數(位於 %L)長度必須為 1"
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
+msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-4-real-10 選項"
 
-#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
-#. scalar pointer.
-#: fortran/resolve.c:2468
+#: fortran/trans-types.c:562
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
+msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
+msgstr "真實 (KIND=16) 不是可見於 -freal-4-real-16 選項"
 
-#: fortran/resolve.c:2484
+#: fortran/trans-types.c:577
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
+#| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
+msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
 
-#. TODO: Update this error message to allow for procedure
-#. pointers once they are implemented.
-#: fortran/resolve.c:2506
+#: fortran/trans-types.c:587
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
-msgstr "名稱「%s」(位於 %C)是一個程序的名稱"
+msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
+msgstr "真實 (KIND=4) 不是可見於 -freal-8-real-4 選項"
 
-#: fortran/resolve.c:2514
+#: fortran/trans-types.c:595
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
-msgstr "%3$L 處純函式「%2$s」的引數「%1$s」必須是 INTENT(IN)"
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
+msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-10 選項"
 
-#: fortran/resolve.c:2565
+#: fortran/trans-types.c:603
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L is not a function"
-msgstr "%q+D 不是一個函式,"
+msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
+msgstr "真實 (KIND=10) 不是可見於 -freal-8-real-16 選項"
 
-#: fortran/resolve.c:2573 fortran/resolve.c:3187
+#: fortran/trans-types.c:743
 #, gcc-internal-format
-msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
 msgstr ""
 
-#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:2619
+#: fortran/trans-types.c:747
 #, gcc-internal-format
-msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:2672
-#, gcc-internal-format
-msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
-msgstr ""
+#: fortran/trans-types.c:1473
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Array element size too big at %C"
+msgstr "陣列元素大小太大於 %C"
 
-#: fortran/resolve.c:2722
+#: fortran/trans.c:1934
 #, gcc-internal-format
-msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
-msgstr ""
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
 
-#: fortran/resolve.c:2729
+#: java/class.c:853
 #, gcc-internal-format
-msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgid "bad method signature"
+msgstr "錯誤的方法簽名"
 
-#: fortran/resolve.c:2745
+#: java/class.c:912
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
-msgstr ""
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
+
+#: java/class.c:915
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
 
-#: fortran/resolve.c:2749
+#: java/class.c:926
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
+
+#: java/class.c:1651
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr "æ\8c\87å®\9aå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8d(ä½\8dæ\96¼ %L)ä¸\8dè\83½æ\98¯ RECURSIVE"
+msgid "abstract method in non-abstract class"
+msgstr "æ\8a½è±¡æ\96¹æ³\95å\9c¨ä¸­ non-abstract é¡\9eå\88¥"
 
-#: fortran/resolve.c:2797
+#: java/class.c:2714
 #, gcc-internal-format
-msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
-msgstr ""
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
 
-#: fortran/resolve.c:2800
+#: java/decl.c:1225
 #, gcc-internal-format
-msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:2863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
-msgstr "對子處理序名「%s」非預期的使用,在 %C 處"
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D 在宣告前使用"
 
-#: fortran/resolve.c:2872
+#: java/decl.c:1648
 #, gcc-internal-format
-msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
-msgstr ""
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d"
 
-#: fortran/resolve.c:2980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
-msgstr "缺少引數「%s」,在呼叫「%s」時,位於 %L"
+#: java/decl.c:1699
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
 
-#: fortran/resolve.c:2988
+#: java/decl.c:1708
 #, gcc-internal-format
-msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
-msgstr ""
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
+
+#: java/expr.c:369
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
 
-#: fortran/resolve.c:3055
+#: java/expr.c:513 java/expr.c:560
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
+
+#: java/expr.c:671
 #, gcc-internal-format
-msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr ""
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
 
-#: fortran/resolve.c:3099
+#: java/expr.c:1670
 #, gcc-internal-format
-msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
 
-#: fortran/resolve.c:3159
+#: java/expr.c:1698
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
-msgstr ""
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "找不到欄位 %qs。"
+
+#: java/expr.c:2256
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
 
-#: fortran/resolve.c:3197
+#: java/expr.c:2448
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "找不到類別「%s」"
+
+#: java/expr.c:2489
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
+
+#: java/expr.c:2520
 #, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
-msgstr ""
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
 
-#: fortran/resolve.c:3201
+#: java/expr.c:2525
 #, gcc-internal-format
-msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
-msgstr ""
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
 
-#: fortran/resolve.c:3279
+#: java/expr.c:2533
 #, gcc-internal-format
-msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
-msgstr "%L 和 %L 處的運算元外形不相容"
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
 
-#: fortran/resolve.c:3761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "%L 處陣列參照越界"
+#: java/expr.c:2891
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
 
-#: fortran/resolve.c:3769
+#: java/expr.c:2898
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
+
+#: java/expr.c:2927
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "%L 處陣列參照越界"
+msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
+msgstr "指派到最後的欄位 %q+D 無法在中 field%'s 類別"
 
-#: fortran/resolve.c:3788
+#: java/expr.c:3155
 #, gcc-internal-format
-msgid "Illegal stride of zero at %L"
-msgstr "%L 零間隔無效"
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "列號表中 PC 無效"
 
-#: fortran/resolve.c:3805
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "%L 處陣列參照越界"
+#: java/expr.c:3205
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
 
-#: fortran/resolve.c:3813
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "%L 處陣列參照越界"
+#: java/expr.c:3247
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
 
-#: fortran/resolve.c:3829
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3555
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
-msgstr "%L 處陣列參照越界"
+msgid "unrecognized wide sub-instruction"
+msgstr "無法辨識的 wide sub-instruction"
 
-#: fortran/resolve.c:3838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
-msgstr "%L 處陣列參照越界"
+#: java/jcf-parse.c:525
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "<constant pool index %d not in range>"
 
-#: fortran/resolve.c:3877
-#, gcc-internal-format
-msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
-msgstr ""
+#: java/jcf-parse.c:535
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr "<常數 pool 索引 %d 未預期的型態"
 
-#: fortran/resolve.c:3887
+#: java/jcf-parse.c:1117
 #, gcc-internal-format
-msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
-msgstr "%L 處陣列參照中秩不匹配(%d/%d)"
+msgid "bad string constant"
+msgstr "錯誤的字串常數"
 
-#: fortran/resolve.c:3915
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array index at %L must be scalar"
-msgstr "%L 處陣列索引必須是標量"
+#: java/jcf-parse.c:1135
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
 
-#: fortran/resolve.c:3921
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
-msgstr "%L 處陣列索引必須具有 INTEGER 類型"
+#: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "無法為類別 %s 找到檔案"
 
-#: fortran/resolve.c:3927
+#: java/jcf-parse.c:1446
 #, gcc-internal-format
-msgid "Extension: REAL array index at %L"
-msgstr "擴充:%L 處的 REAL 陣列索引"
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
 
-#: fortran/resolve.c:3957
+#: java/jcf-parse.c:1449
 #, gcc-internal-format
-msgid "Argument dim at %L must be scalar"
-msgstr "%L 引數維數必須是標量"
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "解析常數池時發生錯誤"
 
-#: fortran/resolve.c:3964
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
-msgstr "%L 處引數維數必須具有 INTEGER 類型"
+#: java/jcf-parse.c:1465
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:4092
+#: java/jcf-parse.c:1483
 #, gcc-internal-format
-msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
-msgstr "%L 處陣列索引是一個秩為 %d 的陣列"
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "解析欄位時發生錯誤"
 
-#: fortran/resolve.c:4131
+#: java/jcf-parse.c:1486
 #, gcc-internal-format
-msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "%L 處的子字串起始索引類型必須為 INTEGER"
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "解析方法時發生錯誤"
 
-#: fortran/resolve.c:4138
+#: java/jcf-parse.c:1489
 #, gcc-internal-format
-msgid "Substring start index at %L must be scalar"
-msgstr "%L 處的子字串起始索引必須是標量"
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
 
-#: fortran/resolve.c:4147
-#, gcc-internal-format
-msgid "Substring start index at %L is less than one"
-msgstr "%L 處的子字串起始索引小於 1"
+#: java/jcf-parse.c:1528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate class will only be compiled once"
+msgstr "重製類別將只有被編譯一旦"
 
-#: fortran/resolve.c:4160
+#: java/jcf-parse.c:1625
 #, gcc-internal-format
-msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
-msgstr "%L 處的子字串終止索引類型必須為 INTEGER"
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "缺少 Code 屬性"
 
-#: fortran/resolve.c:4167
+#: java/jcf-parse.c:1873
 #, gcc-internal-format
-msgid "Substring end index at %L must be scalar"
-msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
+msgid "no input file specified"
+msgstr "沒有指定輸入檔案"
 
-#: fortran/resolve.c:4177
+#: java/jcf-parse.c:1909
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
-msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
+msgid "can%'t close input file %s: %m"
+msgstr "can%'t 關閉輸入檔案 %s:%m"
+
+#: java/jcf-parse.c:1952
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:4187
+#: java/jcf-parse.c:2155
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
+
+#: java/jvspec.c:395
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Substring end index at %L is too large"
-msgstr "%L 處的子字串終止索引必須是標量"
+msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
+msgstr "can%'t 指定 %<-D%> 而無需 %<--main%>"
 
-#: fortran/resolve.c:4323
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
-msgstr ""
+#: java/jvspec.c:399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid class name"
+msgstr "%qs 並非有效類別名稱"
 
-#: fortran/resolve.c:4330
+#: java/jvspec.c:405
 #, gcc-internal-format
-msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
-msgstr ""
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource 需要 -o"
 
-#: fortran/resolve.c:4349
-#, gcc-internal-format
-msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
-msgstr ""
+#: java/jvspec.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "already-compiled.class 檔案忽略的與 -C"
 
-#: fortran/resolve.c:4532
+#: java/jvspec.c:419
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr ""
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "不能同時指定 -C 和 -o"
 
-#: fortran/resolve.c:4537
+#: java/jvspec.c:431
 #, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
-msgstr ""
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "無法建立暫時檔案"
 
-#: fortran/resolve.c:4892
+#: java/jvspec.c:454
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Passed-object at %L must be scalar"
-msgstr "%s 標記在 %L 處必須是標量"
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "同時使用@檔案與多重檔案尚未實作"
 
-#: fortran/resolve.c:4921
-#, gcc-internal-format
-msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
-msgstr ""
+#: java/jvspec.c:539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
+msgstr "無法指定 %<main%> 類別時無法鏈結"
 
-#: fortran/resolve.c:4929
+#: java/lang.c:592
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
-msgstr "元素程序的引數「%s」在 %L 處必須是標量"
+msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
+msgstr "-fexcess-precision=標準用於 Java"
 
-#: fortran/resolve.c:4937
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
-msgstr ""
+#: java/lang.c:603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-findirect-dispatch 是不相容的與 -freduced-reflection"
 
-#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:5039
-#, gcc-internal-format
-msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: java/lang.c:606
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-fjni 是不相容的與 -freduced-reflection"
 
-#. To resolve class member calls, we borrow this bit
-#. of code to select the specific procedures.
-#: fortran/resolve.c:5059 fortran/resolve.c:5112
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
-msgstr ""
+#: java/lang.c:617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "can%'t 做依存性追蹤與輸入從標準輸入"
 
-#: fortran/resolve.c:5104
+#: java/lang.c:633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
+msgstr "couldn%'t 決定目標名稱用於依存性追蹤"
+
+#: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
-msgstr ""
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
 
-#: fortran/resolve.c:5186
+#: java/typeck.c:437
 #, gcc-internal-format
-msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
 
-#: fortran/resolve.c:5687
+#: java/verify-glue.c:388
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "驗證失敗:%s"
+
+#: java/verify-glue.c:390
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
+
+#: java/verify-glue.c:478
 #, gcc-internal-format
-msgid "%s at %L must be a scalar"
-msgstr "%s (%L 處)必須是一個標量"
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
 
-#: fortran/resolve.c:5697
+#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
-msgstr "%C 處 Cray 指標必須是一個整數。"
+msgid "too many open parens"
+msgstr "太多引數"
 
-#: fortran/resolve.c:5701 fortran/resolve.c:5708
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s at %L must be INTEGER"
-msgstr "%s (%L 處)必須是 INTEGER"
+#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mismatching parens"
+msgstr "不匹配的引數"
 
-#: fortran/resolve.c:5728
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
-msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
+#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to open file"
+msgstr "開啟 %s 時失敗"
 
-#: fortran/resolve.c:5752
-#, gcc-internal-format
-msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
-msgstr "步進敘述於 %L 處的 DO 迴圈中不可為零"
+#: lto/lto-lang.c:812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgstr "-fwpa 和 -fltrans 彼此互斥"
 
-#: fortran/resolve.c:5787
-#, gcc-internal-format
-msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
-msgstr ""
+#: lto/lto-object.c:134
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "open %s failed: %s"
+msgstr "開啟 %s 失敗:%s"
 
-#: fortran/resolve.c:5848
-#, gcc-internal-format
-msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
+#: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
+#: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: lto/lto-object.c:180
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "%s: %s: %s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#: lto/lto-object.c:222
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "close: %s"
+msgstr "關閉:%s"
+
+#: lto/lto-object.c:278
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "two or more sections for %s"
+msgstr "兩個以上區段用於 %s"
+
+#: lto/lto-symtab.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is defined with tls model %s"
+msgstr "%qD 被初始化的以其本身"
+
+#: lto/lto-symtab.c:198
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "previously defined here as %s"
+msgstr "在之前定義的在此"
+
+#: lto/lto-symtab.c:387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple prevailing defs for %qE"
+msgstr "多重 prevailing defs 用於 %qE"
+
+#: lto/lto-symtab.c:405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has already been defined"
+msgstr "%qD 已定義"
 
-#: fortran/resolve.c:5853
-#, gcc-internal-format
-msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "%L 處的 FORALL 啟始敘述必須是 INTEGER 標量"
+#: lto/lto-symtab.c:407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously defined here"
+msgstr "在之前定義的在此"
 
-#: fortran/resolve.c:5860
-#, gcc-internal-format
-msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
-msgstr "%L 處的 FORALL 結束敘述必須是 INTEGER 標量"
+#: lto/lto-symtab.c:489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qD does not match original declaration"
+msgstr "型態的 %qD 不匹配原來的宣告"
 
-#: fortran/resolve.c:5868
-#, gcc-internal-format
-msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
-msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述必須是 %s 標量"
+#: lto/lto-symtab.c:497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgstr "對齊的 %qD 是大於原來的宣告"
 
-#: fortran/resolve.c:5873
-#, gcc-internal-format
-msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
-msgstr "%L 處的 FORALL 步幅敘述不能為零"
+#: lto/lto-symtab.c:503 lto/lto-symtab.c:607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previously declared here"
+msgstr "在之前宣告的在此"
 
-#: fortran/resolve.c:5889
+#: lto/lto-symtab.c:588
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
-msgstr "變數「%s」不能出現在 %L 處的運算式中"
+msgid "variable %qD redeclared as function"
+msgstr "變數 %qD redeclared 做為函式"
 
-#: fortran/resolve.c:5989 fortran/resolve.c:6205
-#, gcc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
-msgstr ""
+#: lto/lto-symtab.c:595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD redeclared as variable"
+msgstr "函式 %qD redeclared 做為變數"
 
-#: fortran/resolve.c:5995
+#: lto/lto.c:2023
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
+msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
+msgstr "位元碼串流:無用資料於結束的符號區段"
 
-#: fortran/resolve.c:6068
-#, gcc-internal-format
-msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse hex number"
+msgstr "無法剖析十六進位數字"
 
-#: fortran/resolve.c:6096
-#, gcc-internal-format
-msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2082
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
+msgstr "未預期的檔案名稱 %s 在中鏈結器解析度檔案。預期 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:6216
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not parse file offset"
+msgstr "無法剖析檔案偏移"
 
-#: fortran/resolve.c:6229
-#, gcc-internal-format
-msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unexpected offset"
+msgstr "未預期的偏移"
 
-#: fortran/resolve.c:6238
-#, gcc-internal-format
-msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2116
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid line in the resolution file"
+msgstr "無效的列在中解析度檔案"
 
-#: fortran/resolve.c:6245
+#: lto/lto.c:2127
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-msgstr "COMMON 變數「%s」在 %C 處不允許有初始值設定"
+msgid "invalid resolution in the resolution file"
+msgstr "無效的解析度在中解析度檔案"
 
-#: fortran/resolve.c:6287
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "resolution sub id %wx not in object file"
+msgstr "解析度子識別號 "
 
-#: fortran/resolve.c:6317
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2245
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "cannot read LTO decls from %s"
+msgstr "無法讀取 LTO decls 從 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:6337
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2351
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:6362
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "循環變數「%s」在 %C 處不能是 INTENT(IN)"
+#: lto/lto.c:2372
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot map %s"
+msgstr "無法映射 %s"
+
+#: lto/lto.c:2383
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:6366
+#: lto/lto.c:2497
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
-msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
+msgid "lto_obj_file_open() failed"
+msgstr "lto_obj_file_open() 失敗"
 
-#: fortran/resolve.c:6373
+#: lto/lto.c:2520
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
-msgstr "%L 處 FORALL 索引名稱必須是 INTEGER 標量"
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "atexit 失敗"
 
-#: fortran/resolve.c:6378
-#, gcc-internal-format
-msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2523
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "streaming subprocess failed"
+msgstr "重新命名.rpo 檔案:%m"
 
-#: fortran/resolve.c:6386
+#: lto/lto.c:2526
 #, gcc-internal-format
-msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
+msgid "streaming subprocess was killed by signal"
 msgstr ""
 
-#: fortran/resolve.c:6390
+#: lto/lto.c:2602
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
-msgstr "循環變數「%s」在 %C 處不能是 INTENT(IN)"
+msgid "no LTRANS output list filename provided"
+msgstr "沒有 LTRANS 輸出清單檔名提供"
 
-#: fortran/resolve.c:6394
+#: lto/lto.c:2690
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
-msgstr "%C 處對變數的初始化不允許出現在 PURE 程序中"
+msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "開啟 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
 
-#: fortran/resolve.c:6402
+#: lto/lto.c:2696
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
-msgstr "%L 處指定的 UNIT 必須是 INTEGER 運算式或一個 CHARACTER 變數"
+msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "寫入 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
 
-#: fortran/resolve.c:6407
-#, gcc-internal-format
-msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
+msgstr "關閉 LTRANS 輸出清單 %s:%m"
 
-#: fortran/resolve.c:6425
-#, gcc-internal-format
-msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:2954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open symbol resolution file: %m"
+msgstr "無法開啟符號解析度檔案:%m"
 
-#. The cases overlap, or they are the same
-#. element in the list.  Either way, we must
-#. issue an error and get the next case from P.
-#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:6592
-#, gcc-internal-format
-msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
-msgstr ""
+#: lto/lto.c:3095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "errors during merging of translation units"
+msgstr "錯誤在的期間合併的轉譯單位"
 
-#: fortran/resolve.c:6643
+#: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
 #, gcc-internal-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
-msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須具有 %s 類型"
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
 
-#: fortran/resolve.c:6654
+#: objc/objc-act.c:605
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
-msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式種類必須為 %d"
+msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "類別屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:6666
-#, gcc-internal-format
-msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
-msgstr "%L 處 CASE 敘述中的運算式必須為標量"
+#: objc/objc-act.c:620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "分類屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:6712
-#, gcc-internal-format
-msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:623
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
+msgstr "分類屬性不是可用在中這個版本的編譯器,(忽略)"
 
-#: fortran/resolve.c:6730
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
-msgstr "%L 處 SELECT 敘述的引數不能是 %s"
+#: objc/objc-act.c:629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "類別延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:6739
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
-msgstr "%L 處 SELECT 敘述中的引數必須為標量"
+#: objc/objc-act.c:643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
+msgstr "類別延伸用於類別 %qE 宣告的之後它的 %<@implementation%>"
 
-#: fortran/resolve.c:6804 fortran/resolve.c:7026
-#, gcc-internal-format
-msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "協定屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:6830
+#: objc/objc-act.c:723
 #, gcc-internal-format
-msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
-msgstr ""
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中"
 
-#: fortran/resolve.c:6842
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@package%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:6856
-#, gcc-internal-format
-msgid "Range specification at %L can never be matched"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
+msgstr "%<@package%>呈現有相同效果做為 %<@public%>"
 
-#: fortran/resolve.c:6959
-#, gcc-internal-format
-msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:745
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@optional%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:7004
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@required%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:7014
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:755
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr "%<@optional%>被允許在中@協定語境只有"
 
-#: fortran/resolve.c:7160
-#, gcc-internal-format
-msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
+msgstr "%<@required%>被允許在中@協定語境只有"
 
-#: fortran/resolve.c:7255
-#, gcc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:864
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@property%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:7262
-#, gcc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
+msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<readwrite%>屬性"
 
-#: fortran/resolve.c:7269
-#, gcc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
+msgstr "%<readonly%> 屬性衝突與 %<setter%>屬性"
 
-#: fortran/resolve.c:7278
-#, gcc-internal-format
-msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
+msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<retain%>屬性"
 
-#: fortran/resolve.c:7340
-#, gcc-internal-format
-msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "%<assign%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
 
-#: fortran/resolve.c:7349
+#: objc/objc-act.c:901
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
-msgstr "%L 處的分支導致無窮循環"
+msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
+msgstr "%<retain%> 屬性衝突與 %<copy%>屬性"
 
-#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
-#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
-#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:7377
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
+msgstr "內容宣告無法在中@介面或@協定語境"
 
-#: fortran/resolve.c:7452
-#, gcc-internal-format
-msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid property declaration"
+msgstr "無效的內容宣告"
 
-#: fortran/resolve.c:7468
-#, gcc-internal-format
-msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property can not be an array"
+msgstr "內容無法陣列"
 
-#: fortran/resolve.c:7476 fortran/resolve.c:7563
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
-msgstr ""
+#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
+#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
+#. the type of the return value of the getter and the first
+#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
+#. and arguments of functions can not be bitfields).  The
+#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
+#. a different matter.
+#: objc/objc-act.c:955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property can not be a bit-field"
+msgstr "內容無法 bit-field"
 
-#: fortran/resolve.c:7486 fortran/resolve.c:7573
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
-msgstr "%L 處在 WHERE 內不支援的敘述"
+#: objc/objc-act.c:987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
+msgstr "物件內容 %qD 沒有任何 %<assign%>,%<retain%>或 %<copy%>屬性;假設 %<assign%>"
 
-#: fortran/resolve.c:7517
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
-msgstr "%L 處向 FORALL 索引變數賦值"
+#: objc/objc-act.c:990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
+msgstr "%<assign%> 可以是 unsafe 用於 Objective-C 物件;請狀態明確的如果您需要它"
 
-#: fortran/resolve.c:7526
-#, gcc-internal-format
-msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr "%<retain%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
 
-#: fortran/resolve.c:7695
-#, gcc-internal-format
-msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:1001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
+msgstr "%<copy%> 屬性是只有有效用於 Objective-C 物件"
 
-#: fortran/resolve.c:7774
-#, gcc-internal-format
-msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
-msgstr "%L 處的 WHERE/ELSEWHERE 子句需要一個 LOGICAL 陣列"
+#: objc/objc-act.c:1055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of property %qD"
+msgstr "重新宣告的內容 %qD"
 
-#: fortran/resolve.c:7926
-#, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
+#: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
+#: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
+#: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
+#: objc/objc-act.c:7796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "originally specified here"
+msgstr "原本地指定的在此"
 
-#: fortran/resolve.c:7951
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:1120
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "『nonatomic』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
 
-#: fortran/resolve.c:7964
-#, gcc-internal-format
-msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:1130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "『getter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
 
-#: fortran/resolve.c:7975
+#: objc/objc-act.c:1143
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
-msgstr "%L 處賦值中的變數類型是 UNKNOWN"
+msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "『setter』屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
 
-#: fortran/resolve.c:8090
-#, gcc-internal-format
-msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:1154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
+msgstr "指派語意屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
 
-#: fortran/resolve.c:8093
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
-msgstr "變數「%s」在 %L 尚未指派到目標標籤"
+#: objc/objc-act.c:1165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr " areadonly' 屬性的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
 
-#: fortran/resolve.c:8104
+#: objc/objc-act.c:1203
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
-msgstr "%L 處的 INQUIRE 敘述需要 FILE 或 UNIT 限定符"
+msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
+msgstr "型態的內容 %qD 衝突與前一個宣告"
 
-#: fortran/resolve.c:8135
-#, gcc-internal-format
-msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:1676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "點語法不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:8150
-#, gcc-internal-format
-msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
-msgstr ""
+#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
+#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
+#. double-check for safety.
+#: objc/objc-act.c:1692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find class %qE"
+msgstr "找不到類別 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:8209
-#, gcc-internal-format
-msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
-msgstr ""
+#. Again, this should never happen, but we do check.
+#: objc/objc-act.c:1700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find interface for class %qE"
+msgstr "找不到介面用於類別 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:8291
-#, gcc-internal-format
-msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qE is deprecated"
+msgstr "類別 %qE 被不宜用"
 
-#: fortran/resolve.c:8363 fortran/resolve.c:8419
-#, gcc-internal-format
-msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:1735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
+msgstr "找不到 setter/getter 用於 %qE 在中類別 %qE"
 
-#. Common block names match but binding labels do not.
-#: fortran/resolve.c:8384
-#, gcc-internal-format
-msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:1771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "readonly property can not be set"
+msgstr "唯讀內容無法設定"
 
-#: fortran/resolve.c:8431
+#: objc/objc-act.c:2042
 #, gcc-internal-format
-msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
 
-#. Make sure global procedures don't collide with anything.
-#: fortran/resolve.c:8483
-#, gcc-internal-format
-msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:2046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "方法屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
-#: fortran/resolve.c:8496
+#: objc/objc-act.c:2066
 #, gcc-internal-format
-msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中"
 
-#: fortran/resolve.c:8509
-#, gcc-internal-format
-msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:2081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
+msgstr "方法屬性無法指定的在中@實作語境"
 
-#: fortran/resolve.c:8587
-#, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:2310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
+msgstr "類別 %qs 不實作 %qE 協定"
 
-#: fortran/resolve.c:8599
+#: objc/objc-act.c:2313
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "String length at %L is too large"
-msgstr "陣列 %qs 太大"
+msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
+msgstr "型態 %qs 不符合到 %qE 協定"
 
-#: fortran/resolve.c:8891
+#: objc/objc-act.c:2594
 #, gcc-internal-format
-msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr "可指派的陣列「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換"
 
-#: fortran/resolve.c:8895
+#: objc/objc-act.c:2598
 #, gcc-internal-format
-msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化"
 
-#: fortran/resolve.c:8903
+#: objc/objc-act.c:2602
 #, gcc-internal-format
-msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
-msgstr "陣列指標「%s」在 %L 處必須有延遲的外形"
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值"
 
-#: fortran/resolve.c:8914
+#: objc/objc-act.c:2606
 #, gcc-internal-format
-msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
-msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型"
 
-#: fortran/resolve.c:8942
+#: objc/objc-act.c:2610
 #, gcc-internal-format
-msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
-msgstr ""
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)"
 
-#: fortran/resolve.c:8964
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:2752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
+msgstr "statically 配置的實體的 Objective-C 類別 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:8975
-#, gcc-internal-format
-msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:2761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
+msgstr "重新宣告的 Objective-C 類別 %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:8985
-#, gcc-internal-format
-msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
-msgstr ""
+#. This case happens when we are given an 'interface' which
+#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
+#. used, and 'interface' really is the identifier of the
+#. typedef, but when you resolve it you don't get an
+#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
+#. This is an error; protocols make no sense unless you use
+#. them with Objective-C objects.
+#: objc/objc-act.c:2803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
+msgstr "只有 Objective-C 物件型式可以被經資格修飾與協定"
 
-#. The shape of a main program or module array needs to be
-#. constant.
-#: fortran/resolve.c:9032
-#, gcc-internal-format
-msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
-msgstr "模組或主程式陣列「%s」在 %L 處必須有常態的外形"
+#: objc/objc-act.c:2867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE has circular dependency"
+msgstr "協定 %qE 有環狀依存性"
 
-#: fortran/resolve.c:9045
-#, gcc-internal-format
-msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
+msgstr "找不到協定宣告用於 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:9064
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
+#: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qE"
+msgstr "找不到介面宣告用於 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:9100
-#, gcc-internal-format
-msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "可指派的「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+#: objc/objc-act.c:3205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
+msgstr "介面 %qE 沒有有效常數字串版面配置"
 
-#: fortran/resolve.c:9103
-#, gcc-internal-format
-msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "外部「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+#: objc/objc-act.c:3210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qE"
+msgstr "找不到參考標籤用於類別 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:9107
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "啞元「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+#: objc/objc-act.c:3355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qE 不是 Objective-C 類別名稱或別名"
 
-#: fortran/resolve.c:9110
+#: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802
+#: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178
 #, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "內建函式「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
+
+#: objc/objc-act.c:3375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qE"
+msgstr "找不到類別 %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:3377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qE already exists"
+msgstr "類別 %qE 已經存在"
+
+#: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qE redeclared 做為不同的 kind 的符號"
 
-#: fortran/resolve.c:9113
+#: objc/objc-act.c:3710
 #, gcc-internal-format
-msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "å\87½å¼\8fçµ\90æ\9e\9cã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95ä¸\8dè\83½æ\9c\89å\88\9då§\8bå\80¼è¨­å®\9a"
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "å¼·è½\89æ\8f\9bç\9a\84賦å\80¼è¢«æ\89\93æ\96·"
 
-#: fortran/resolve.c:9116
+#: objc/objc-act.c:3752
 #, gcc-internal-format
-msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "自動陣列「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "可能需要強類型轉換"
 
-#: fortran/resolve.c:9153
+#: objc/objc-act.c:3762
 #, gcc-internal-format
-msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
-msgstr ""
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "實體變數的賦值被打斷"
 
-#: fortran/resolve.c:9176
+#: objc/objc-act.c:3781
 #, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr ""
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
 
-#: fortran/resolve.c:9199 fortran/resolve.c:9224
+#: objc/objc-act.c:3787
 #, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
-msgstr ""
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
 
-#: fortran/resolve.c:9242
+#: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
-msgstr "函式結果「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+msgid "duplicate instance variable %q+D"
+msgstr "重製實例變數 %q+D"
 
-#: fortran/resolve.c:9251
+#: objc/objc-act.c:4149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "%<-fobjc-exceptions%> 被必要項以啟用 Objective-C 異常語法"
+
+#: objc/objc-act.c:4233
 #, gcc-internal-format
-msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
-msgstr "外部物件「%s」在 %L 處不能有初始值設定"
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
 
-#: fortran/resolve.c:9259
+#: objc/objc-act.c:4239
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
-msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
+msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
+msgstr "@擷取參數無法 protocol-qualified"
 
-#: fortran/resolve.c:9280
+#: objc/objc-act.c:4284
 #, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
-msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以陣列賦值"
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
 
-#: fortran/resolve.c:9284
-#, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
-msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能以指標賦值"
+#: objc/objc-act.c:4286
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "   由前者處理常式用於 %<%T%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9288
+#: objc/objc-act.c:4333
 #, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
-msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9292
+#: objc/objc-act.c:4361
 #, gcc-internal-format
-msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:9301
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
-msgstr "CHARACTER(*) 函式「%s」(位於 %L)不能是純量"
-
-#: fortran/resolve.c:9356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
 
-#: fortran/resolve.c:9362
+#: objc/objc-act.c:4374
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
+msgid "%<@throw%> argument is not an object"
+msgstr "%<@throw%>引數不是物件"
 
-#: fortran/resolve.c:9368
+#: objc/objc-act.c:4395
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
+msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
+msgstr "%<@synchronized%>引數不是物件"
 
-#: fortran/resolve.c:9376
+#: objc/objc-act.c:4603
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
+msgid "%s %qs"
+msgstr "%s %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:9382
+#: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
 #, gcc-internal-format
-msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
-msgstr ""
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "不一致的實體變數指定"
 
-#: fortran/resolve.c:9428
+#: objc/objc-act.c:4700
 #, gcc-internal-format
-msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
-msgstr ""
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "不能將物件做為方法的參數"
 
-#: fortran/resolve.c:9436
+#: objc/objc-act.c:4744
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
-msgstr "%qD 帶且僅帶 1 個引數"
+msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "方法引數屬性不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:9445
+#: objc/objc-act.c:5118
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
-msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
+msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
+msgstr "多重方法具名的 %<%c%E%>找到"
 
-#: fortran/resolve.c:9453
+#: objc/objc-act.c:5121
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
+msgid "using %<%c%s%>"
+msgstr "使用 %<%c%s%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9459
+#: objc/objc-act.c:5130
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8d(屬æ\96¼å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8dï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L)å¿\85é \88ç\82º ALLOCATABLE"
+msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
+msgstr "å¤\9aé\87\8dé\81¸æ\93\87å\99¨å\85·å\90\8dç\9a\84 %<%c%E%>æ\89¾å\88°"
 
-#: fortran/resolve.c:9465
+#: objc/objc-act.c:5133
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能為可選的"
+msgid "found %<%c%s%>"
+msgstr "找到 %<%c%s%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9473
+#: objc/objc-act.c:5142
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
-msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
+msgid "also found %<%c%s%>"
+msgstr "也找到 %<%c%s%>"
+
+#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
+#. we have seen no @interface corresponding to that
+#. class name, only a @class declaration (alternatively,
+#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
+#. alloc], where we've never seen the @interface of
+#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
+#. but no actual details of the class methods.  We won't
+#. be able to check that the class responds to the
+#. method, and we will have to guess the method
+#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
+#. will use any method with a matching name, as if the
+#. receiver was of type 'Class').
+#. We could not find an @interface declaration, and
+#. there are no protocols attached to the receiver,
+#. so we can't complete the check that the receiver
+#. responds to the method, and we can't retrieve the
+#. method prototype.  But, because the receiver has
+#. a well-specified class, the programmer did want
+#. this check to be performed.  Emit a warning, then
+#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
+#. warning, either include an @interface for the
+#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
+#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
+#: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "@interface of class %qE not found"
+msgstr "@找不到介面的類別 %qE "
+
+#: objc/objc-act.c:5436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qE"
+msgstr "沒有超級的類別宣告的在中@介面用於 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:9481
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:5487
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
+msgstr "找到 %<-%E%> 以代替 %<+%E%>在中協定"
 
-#: fortran/resolve.c:9500
+#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
+#: objc/objc-act.c:5599
 #, gcc-internal-format
-msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
-msgstr ""
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "無效的接收者類型 %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:9533
-#, gcc-internal-format
-msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:5616
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%E%>找不到在中協定"
 
-#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
-#: fortran/resolve.c:9538
+#: objc/objc-act.c:5630
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
-msgstr "初始化不允許出現在 %C 處的 PURE 程序中"
+msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
+msgstr "%qE 可能無法反應到 %<%c%E%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9564
+#: objc/objc-act.c:5638
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
-msgstr "不能將 %s 轉換為 %s,於 %L"
+msgid "no %<%c%E%> method found"
+msgstr "找不到任何 %<%c%E%>方法"
 
-#: fortran/resolve.c:9576
+#: objc/objc-act.c:5645
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
-msgstr ""
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
 
-#: fortran/resolve.c:9584
+#: objc/objc-act.c:5647
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
-msgstr ""
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
 
-#: fortran/resolve.c:9592
+#: objc/objc-act.c:5649
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
-msgstr ""
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> 做為引數。)"
 
-#: fortran/resolve.c:9601
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:5758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qE"
+msgstr "undeclared 選擇器 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:9607
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
-msgstr ""
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:5782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qE accessed in class method"
+msgstr "實例變數 %qE 存取的在中類別方法"
 
-#: fortran/resolve.c:9616
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
+msgstr "方法 %<%c%E%>宣告 %<@optional%>和 %<@required%>同時"
 
-#: fortran/resolve.c:9627
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6016
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
+msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@required%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9638
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
+msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>做為 %<@optional%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9649
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
+msgstr "重製宣告的方法 %<%c%E%>與衝突類型"
 
-#: fortran/resolve.c:9678
-#, gcc-internal-format
-msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
+msgstr "前一個宣告的 %<%c%E%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9691
-#, gcc-internal-format
-msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
+msgstr "重製介面宣告用於分類 %<%E(%E)%>"
 
-#: fortran/resolve.c:9701
+#: objc/objc-act.c:6225
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
-msgstr ""
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
 
-#: fortran/resolve.c:9710
+#: objc/objc-act.c:6236
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
-msgstr ""
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
 
-#: fortran/resolve.c:9721
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
+msgstr "實例變數 %qs 使用 flexible 陣列成員"
 
-#: fortran/resolve.c:9728
-#, gcc-internal-format
-msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has no default constructor to call"
+msgstr "型態 %qE 沒有任何預設建構函式到呼叫"
 
-#: fortran/resolve.c:9762
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qE shall not be run either"
+msgstr "解構式用於 %qE 不應該是運行還是"
 
-#: fortran/resolve.c:9771
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
-msgstr ""
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:6302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has virtual member functions"
+msgstr "型態 %qE 有虛擬成員函式"
 
-#: fortran/resolve.c:9830
-#, gcc-internal-format
-msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
+msgstr "不合法的聚合型式 %qE 指定的舉例來說變數 %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:9842
-#, gcc-internal-format
-msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined constructor"
+msgstr "型態 %qE 有使用者定義的建構子"
 
-#: fortran/resolve.c:9872
-#, gcc-internal-format
-msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qE has a user-defined destructor"
+msgstr "型態 %qE 有使用者定義的解構式"
 
-#: fortran/resolve.c:9928
+#: objc/objc-act.c:6319
 #, gcc-internal-format
-msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
-msgstr ""
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
 
-#: fortran/resolve.c:10091
+#: objc/objc-act.c:6450
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
-msgstr "å\91¼å\8f«ç¨\8båº\8fã\80\8c%sã\80\8d帶é\9a±å\90«ä»\8bé\9d¢ï¼\8cä½\8dæ\96¼ %L"
+msgid "instance variable %qE is declared private"
+msgstr "實ä¾\8bè®\8aæ\95¸ %qE è¢«å®£å\91\8aç§\81人ç\9a\84"
 
-#: fortran/resolve.c:10128
+#: objc/objc-act.c:6461
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
-msgstr "程序「%s」(在 %s 中,位於 %L) 既不是函式也不是子處理序"
+msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "實例變數 %qE 是 %s;這將是硬性誤差在未來"
 
-#: fortran/resolve.c:10142
+#: objc/objc-act.c:6468
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr "å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8d æ\96¼ %L è\99\95å¿\85é \88æ\9c\89è\87³å°\91å\85©å\80\8bå¼\95æ\95¸"
+msgid "instance variable %qE is declared %s"
+msgstr "實ä¾\8bè®\8aæ\95¸ %qE è¢«å®£å\91\8a %s"
 
-#: fortran/resolve.c:10156 fortran/resolve.c:10545
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qE"
+msgstr "不完整實作的類別 %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qE"
+msgstr "不完整實作的分類 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:10164
+#: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
+msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
+msgstr "方法定義用於 %<%c%E%>找不到"
 
-#: fortran/resolve.c:10174
+#: objc/objc-act.c:6747
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個標量"
+msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
+msgstr "%s %qE 不完全地實作 %qE 協定"
 
-#: fortran/resolve.c:10180
+#: objc/objc-act.c:6837
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
+msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
+msgstr "找不到介面宣告用於 %qE,超級類別的 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:10186
+#: objc/objc-act.c:6876
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須是一個 POINTER"
+msgid "reimplementation of class %qE"
+msgstr "reimplementation 的類別 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:10212
+#: objc/objc-act.c:6909
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
-msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
-
-#: fortran/resolve.c:10221
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:10308
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:10369
-#, gcc-internal-format
-msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:10379
-#, gcc-internal-format
-msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
-msgstr ""
+msgid "conflicting super class name %qE"
+msgstr "衝突超級的類別名稱 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:10440
+#: objc/objc-act.c:6912
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
-msgstr "%3$L 處純函式「%2$s」的引數「%1$s」必須是 INTENT(IN)"
-
-#: fortran/resolve.c:10479
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
-msgstr ""
+msgid "previous declaration of %qE"
+msgstr "前一個宣告的 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:10493
+#: objc/objc-act.c:6914
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
-msgstr "å\85§å»ºå\87½å¼\8fã\80\8c%sã\80\8d æ\96¼ %L è\99\95å¿\85é \88æ\9c\89è\87³å°\91å\85©å\80\8bå¼\95æ\95¸"
+msgid "previous declaration"
+msgstr "å\89\8dä¸\80å\80\8b宣å\91\8a"
 
-#: fortran/resolve.c:10509
+#: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
+msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
+msgstr "重製介面宣告用於類別 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:10519
+#: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
-msgstr "æ\95\98è¿°å\87½å¼\8fç\9a\84å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95å¿\85é \88æ\98¯æ¨\99é\87\8f"
+msgid "can not find instance variable associated with property"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°å¯¦ä¾\8bè®\8aæ\95¸é\97\9cè\81¯ç\9a\84è\88\87å\85§å®¹"
 
-#: fortran/resolve.c:10528
+#. TODO: This should be caught much earlier than this.
+#: objc/objc-act.c:7410
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
-msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
+msgid "invalid setter, it must have one argument"
+msgstr "無效的 setter,它必須有一個引數"
 
-#: fortran/resolve.c:10537
+#: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須為 ALLOCATABLE"
-
-#: fortran/resolve.c:10566
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:10578
-#, gcc-internal-format
-msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
-msgstr ""
+msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
+msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@dynamic%>"
 
-#: fortran/resolve.c:10593
-#, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
+msgstr "內容 %qs 已經指定的在中 %<@synthesize%>"
 
-#: fortran/resolve.c:10603
+#: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
-msgstr "%C 處的元件必須有 POINTER 屬性"
+msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
+msgstr "找不到任何宣告的內容 %qs 在中介面"
 
-#: fortran/resolve.c:10614
-#, gcc-internal-format
-msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7618
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
+msgstr "ivar %qs 使用的由 %<@synthesize%>宣告必須是現有 ivar"
 
-#: fortran/resolve.c:10625
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
+msgstr "內容 %qs 正在使用實例變數 %qs 的不相容的型態"
 
-#: fortran/resolve.c:10653
+#: objc/objc-act.c:7661
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
-msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
+msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "『指派』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:10698
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
+msgstr "『基元的』內容 %qs 正在使用 bit-field 實例變數 %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:10708
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
+msgstr "內容 %qs 正在使用相同實例變數做為內容 %qs"
 
-#: fortran/resolve.c:10721
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@synthesize%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:10733
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
+#. the declaration.
+#: objc/objc-act.c:7744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@synthesize%>無法在中@實作語境"
 
-#: fortran/resolve.c:10742
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
+msgstr "%<@synthesize%>無法已用於分類"
 
-#: fortran/resolve.c:10754
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@synthesize%>需求@介面的類別為可用"
 
-#: fortran/resolve.c:10762
-#, gcc-internal-format
-msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:7842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "%<@dynamic%>不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:10788
+#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
+#. detects the problem while parsing, outputs the error
+#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
+#. declaration.
+#: objc/objc-act.c:7853
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
+msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
+msgstr "%<@dynamic%>無法在中@實作語境"
 
-#: fortran/resolve.c:10807
+#: objc/objc-act.c:7875
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
-msgstr "陣列「%s」在 %L 處不能有延遲的外形"
+msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
+msgstr "%<@dynamic%>需求@介面的類別為可用"
 
-#: fortran/resolve.c:10819
-#, gcc-internal-format
-msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:8073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of protocol %qE not found"
+msgstr "找不到定義的協定 %qE "
 
-#: fortran/resolve.c:10830
-#, gcc-internal-format
-msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
-msgstr ""
+#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
+#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
+#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
+#: objc/objc-act.c:8104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qE is deprecated"
+msgstr "協定 %qE 被不宜用"
 
-#: fortran/resolve.c:10893
-#, gcc-internal-format
-msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:8223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
+msgstr "重製宣告用於協定 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:10899
-#, gcc-internal-format
-msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:8734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
+msgstr "衝突類型用於 %<%c%s%>"
 
-#: fortran/resolve.c:10952
+#: objc/objc-act.c:8738
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
-msgstr "å\85\83ç´ ç¨\8båº\8fç\9a\84å¼\95æ\95¸ã\80\8c%sã\80\8då\9c¨ %L è\99\95å¿\85é \88æ\98¯æ¨\99é\87\8f"
+msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
+msgstr "å\89\8dä¸\80å\80\8b宣å\91\8aç\9a\84 %<%c%s%>"
 
-#: fortran/resolve.c:11019
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "假定大小的陣列在 %L 處必須是啞引數"
+#: objc/objc-act.c:8838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qE"
+msgstr "沒有超級的類別宣告的在中介面用於 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:11022
+#: objc/objc-act.c:8865
 #, gcc-internal-format
-msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "假定外形的陣列在 %L 處必須是啞引數"
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
 
-#: fortran/resolve.c:11034
+#: objc/objc-act.c:8905
 #, gcc-internal-format
-msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
-msgstr "%L 處的符號不是一個 DUMMY 變數"
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
 
-#: fortran/resolve.c:11040
+#: objc/objc-act.c:9369
 #, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
-msgstr ""
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
 
-#: fortran/resolve.c:11050
+#: objc/objc-act.c:9422
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
-msgstr "變數「%s」在 %L 處上下文中必須是常數"
-
-#: fortran/resolve.c:11059
-#, gcc-internal-format
-msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
-msgstr ""
-
-#: fortran/resolve.c:11085
-#, gcc-internal-format
-msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
-msgstr ""
+msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
+msgstr "本地宣告的 %qE 隱藏實例變數"
 
-#: fortran/resolve.c:11138
-#, gcc-internal-format
-msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
-msgstr ""
+#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
+#. should be impossible for real properties, which always
+#. have a getter.
+#: objc/objc-act.c:9468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %qs getter found"
+msgstr "找不到任何 %qs getter"
 
-#: fortran/resolve.c:11179
+#: objc/objc-act.c:9708
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
-msgstr "PUBLIC 函式「%s」在 %L 處不能是 PRIVATE 類型「%s」"
+msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
+msgstr "快速列舉類型不是可用在中 Objective-C 1.0"
 
-#: fortran/resolve.c:11198
-#, gcc-internal-format
-msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:9718
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
+msgstr "迭代變數在中快速列舉類型不是物件"
 
-#: fortran/resolve.c:11272
-#, gcc-internal-format
-msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
-msgstr ""
+#: objc/objc-act.c:9724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "collection in fast enumeration is not an object"
+msgstr "收集在中快速列舉類型不是物件"
 
-#: fortran/resolve.c:11360
-#, gcc-internal-format
-msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
-msgstr ""
+#: objc/objc-encoding.c:142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT does not have a known size"
+msgstr "型態 %qT 沒有已知大小"
 
-#: fortran/resolve.c:11366
-#, gcc-internal-format
-msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
-msgstr ""
+#: objc/objc-encoding.c:730
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
+msgstr "不明型態 %<%T%>找到在的期間 Objective-C 編碼"
 
-#: fortran/resolve.c:11382
-#, gcc-internal-format
-msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
-msgstr ""
+#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
+#: objc/objc-encoding.c:813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
+msgstr "嘗試編碼 non-integer 型態做為 bitfield"
 
-#: fortran/resolve.c:11428
-#, gcc-internal-format
-msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
-msgstr ""
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-gc%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
 
-#: fortran/resolve.c:11441
-#, gcc-internal-format
-msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
-msgstr ""
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fgnu-runtime%>"
 
-#: fortran/resolve.c:11535
-#, gcc-internal-format
-msgid "iterator start at %L does not simplify"
-msgstr ""
+#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
+msgstr "non-objective-c 型態『%T』無法擷取到"
 
-#: fortran/resolve.c:11542
+#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iterator end at %L does not simplify"
-msgstr "%L 處的內建函式不存在"
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 是只有支援的異常系統用於 %<-fnext-runtime%> 與 %<-fobjc-abi-version%><2"
 
-#: fortran/resolve.c:11549
+#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
 #, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "iterator step at %L does not simplify"
-msgstr "%L 迭代次數不能為零"
+msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用於 %<-fnext-runtime%> 時 %<-fobjc-abi-version%>>=2"
 
-#: fortran/resolve.c:11675
-#, gcc-internal-format
-msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
-msgstr ""
+#: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "建立選擇器用於不存在的方法 %qE"
 
-#: fortran/resolve.c:11785
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label %d at %L defined but not used"
-msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但未被使用"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
+#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;%s"
 
-#: fortran/resolve.c:11790
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
-msgstr "標籤 %d 於 %L 經定義但無法被使用"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
+#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;%s"
 
-#: fortran/resolve.c:11874
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
+#~ msgstr "%s:%d:%d:無效的狀態檔案;"
 
-#: fortran/resolve.c:11883
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
+#~ msgstr "%s:%d:無效的狀態檔案;"
 
-#: fortran/resolve.c:11891
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option tag unknown"
+#~ msgstr "選項標籤不明的"
 
-#: fortran/resolve.c:11907
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
+#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_scalar_type"
 
-#: fortran/resolve.c:12009
-#, gcc-internal-format
-msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
-msgstr "%L 處 EQUIVALENCE 敘述語法錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
+#~ msgstr "未預期的輸入 write_state_string_type"
 
-#: fortran/resolve.c:12024
-#, gcc-internal-format
-msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to write state trailer [%s]"
+#~ msgstr "寫入狀態結尾時失敗 [%s]"
 
-#: fortran/resolve.c:12036
-#, gcc-internal-format
-msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
+#~ msgstr "開啟檔案 %s 用於寫入狀態時失敗:%s"
 
-#: fortran/resolve.c:12045
-#, gcc-internal-format
-msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
+#~ msgstr "輸出錯誤時寫入狀態檔案 %s [%s]"
 
-#: fortran/resolve.c:12124
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
+#~ msgstr "關閉狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
 
-#: fortran/resolve.c:12135
-#, gcc-internal-format
-msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
+#~ msgstr "重新命名 %s 到狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
 
-#: fortran/resolve.c:12146
-#, gcc-internal-format
-msgid "Substring at %L has length zero"
-msgstr "%L 的子字串長度為零"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
+#~ msgstr "開啟狀態檔案 %s 用於讀取時失敗 [%s]"
 
-#: fortran/resolve.c:12190
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
-msgstr "PUBLIC 函式「%s」在 %L 處不能是 PRIVATE 類型「%s」"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to close read state file %s [%s]"
+#~ msgstr "關閉讀取狀態檔案 %s 時失敗 [%s]"
 
-#: fortran/resolve.c:12203
-#, gcc-internal-format
-msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "ENTRY「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
+#~ msgid "pex_init failed"
+#~ msgstr "pex_init 失敗"
 
-#: fortran/resolve.c:12220
-#, gcc-internal-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
-msgstr ""
+#~ msgid "can't get program status"
+#~ msgstr "無法獲取程式狀態"
 
-#: fortran/resolve.c:12230
-#, gcc-internal-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
+#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s],核心傾印"
 
-#: fortran/resolve.c:12238
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
-msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
+#~ msgstr "%s 終止的與信號 %d [%s]"
 
-#: fortran/resolve.c:12252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "%L 處運算子介面的第一個參數必須是 INTENT(IN)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not write to temporary file %s"
+#~ msgstr "無法寫入暫存檔 %s"
 
-#: fortran/resolve.c:12270
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
-msgstr "%L 處運算子介面的第二個參數必須是 INTENT(IN)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "fopen: %s"
+#~ msgstr "fopen:%s"
 
-#: fortran/resolve.c:12277
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
-msgstr "內建函式「%s」 於 %L 處必須有至少兩個引數"
+#, fuzzy
+#~ msgid "enabled by default"
+#~ msgstr "已啟用按照預設"
 
-#: fortran/resolve.c:12349
-#, gcc-internal-format
-msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
-msgstr ""
+#~ msgid "out of memory"
+#~ msgstr "記憶體不足"
 
-#: fortran/scanner.c:760
-#, gcc-internal-format
-msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
+#~ msgstr "最佳化用於大小和編碼大小會 grow"
 
-#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
-msgstr "%C 處錯誤的續列"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
+#~ msgstr "允許新資料競速於載入為引介"
 
-#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Line truncated at %L"
-msgstr "列在 %C 處被截斷"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
+#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料載入為引介"
 
-#: fortran/scanner.c:1137
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
-msgstr "開始於 %C 的未終結的字元常數"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
+#~ msgstr "允許新資料競速於包裝的資料存放區為引介"
 
-#: fortran/scanner.c:1371
-#, gcc-internal-format
-msgid "Nonconforming tab character at %C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<unnamed-signed:"
+#~ msgstr "<unnamed-signed:"
 
-#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
-#, gcc-internal-format
-msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "environment variable DJGPP not defined"
+#~ msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
 
-#: fortran/scanner.c:1509
-#, gcc-internal-format
-msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+#~ msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」不存在"
 
-#: fortran/scanner.c:1717
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
-msgstr "%s:%d: 檔案 %s 被留下但未進入"
+#~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+#~ msgstr "環境變數 DJGPP 參照的檔案「%s」已損壞"
 
-#: fortran/scanner.c:1751
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
-msgstr "%s:%d:無效的預包含指示"
+#, fuzzy
+#~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
+#~ msgstr "picochip_print_memory_address - 運算元不是記憶體基底"
 
-#: fortran/scanner.c:1869
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "無法開啟檔案「%s」"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+#~ msgstr "不明模式在中 print_operand (CONST_DOUBLE):"
 
-#: fortran/simplify.c:86
-#, gcc-internal-format
-msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
-msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+#~ msgstr "不當的位址,無法 (reg+disp):"
 
-#: fortran/simplify.c:91
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
-msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
+#, fuzzy
+#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
+#~ msgstr "-mvsx 使用的與低位在前編碼"
 
-#: fortran/simplify.c:96
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Result of %s is NaN at %L"
-msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
+#~ msgstr "無效的運算元用於編碼:『%c』"
 
-#: fortran/simplify.c:100
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
-msgstr "%s 的結果在 %L 處向上溢位其種別"
+#~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
 
-#: fortran/simplify.c:123
-#, gcc-internal-format
-msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
-msgstr "KIND 參數 %s 在 %L 處必須是初始化運算式"
+#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+#~ msgstr "使用低位位元組格式於未格式的檔案"
 
-#: fortran/simplify.c:131
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
-msgstr "%s 位於 %L 的 KIND 參數無效"
+#~ msgid "Use native format for unformatted files"
+#~ msgstr "使用原生格式於未格式的檔案"
 
-#: fortran/simplify.c:670
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument of %s function at %L is negative"
-msgstr "%L 處的敘述函式是遞迴的"
+#~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
+#~ msgstr "切換位元組格式於未格式的檔案"
 
-#: fortran/simplify.c:677
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
-msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)的秩必須為 1 或 2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
+#~ msgstr "編譯所有程式單元一次和檢查所有介面"
 
-#: fortran/simplify.c:695
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+#~ msgstr "警告關於建構無法器具的由 -fmudflap"
 
-#: fortran/simplify.c:734
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "%L 處 ACOS 的參數必須在 -1 和 1 之間"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於單一執行緒程式"
 
-#: fortran/simplify.c:766
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
-msgstr "%L 處 ACOSH 的參數必須不小於 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+#~ msgstr "加入 mudflap bounds-checking instrumentation 用於 multi-threaded 程式"
 
-#: fortran/simplify.c:1031
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
-msgstr "%L 處 ASIN 的參數必須在 -1 和 1 之間"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+#~ msgstr "忽略讀取計算時插入 mudflap instrumentation"
 
-#: fortran/simplify.c:1116
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
-msgstr "%L 處 ATANH 的參數必須在 -1 和 1 之間"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+#~ msgstr "指定該項型態的到目標。這個選項集合 mul-type 和 byte-access。"
 
-#: fortran/simplify.c:1146
-#, gcc-internal-format
-msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
-msgstr "如果 ATAN2 %L 的第一個參數為 0,第二個參數必須不為 0"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+#~ msgstr "指定該項型態的乘法以使用。可以是 mem,mac 或無。"
 
-#: fortran/simplify.c:2125
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
-msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+#~ msgstr "指定是否位元組存取指令應該被使用。已啟用按照預設。"
 
-#: fortran/simplify.c:2132
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
-msgstr "%L 處 IACHAR 的參數長度必須為 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable debug output to be generated."
+#~ msgstr "啟用除錯輸出為產生。"
 
-#: fortran/simplify.c:2171
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
-msgstr "%L 處 IBCLR 的第二個參數無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+#~ msgstr "允許符號值為使用的做為即時值在中指令。"
 
-#: fortran/simplify.c:2179
-#, gcc-internal-format
-msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+#~ msgstr "產生警告時 inefficient 編碼是已知為產生。"
 
-#: fortran/simplify.c:2213
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
-msgstr "%L 處 IBITS 的第二個參數無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+#~ msgstr "如果設定,資料 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
 
-#: fortran/simplify.c:2219
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgstr "%L 處 IBITS 的第三個參數無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+#~ msgstr "如果設定,控制 speculative 指令將被所選用於排程只有如果沒有其他選擇目前 "
 
-#: fortran/simplify.c:2229
-#, gcc-internal-format
-msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable bcnz instruction"
+#~ msgstr "停用 bcnz 指令"
 
-#: fortran/simplify.c:2276
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
-msgstr "%L 處 IBSET 的第二個參數無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
+#~ msgstr "支援分數 7 ISA"
 
-#: fortran/simplify.c:2284
-#, gcc-internal-format
-msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
+#~ msgstr "支援分數 7D ISA"
 
-#: fortran/simplify.c:2314
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
-msgstr "%L 處 ICHAR 的參數長度必須為 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
+#~ msgstr "已知分數架構 (用於使用與 -march=選項):"
 
-#: fortran/simplify.c:2517
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
-msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
+#~ msgid "Generate code for huge switch statements"
+#~ msgstr "為巨型的 switch 敘述產生程式碼"
 
-#: fortran/simplify.c:2548
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
-msgstr "%L 處 INT 的引數類型無效"
+#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
+#~ msgstr "將跳轉放置在延遲呼叫槽內"
 
-#: fortran/simplify.c:2693
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
-msgstr "%L 處 ISHFT 的第二個參數無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Known MCU names:"
+#~ msgstr "已知 MCU 名稱:"
 
-#: fortran/simplify.c:2708
-#, gcc-internal-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
+#~ msgstr "假設高位在前位元組,低位在前字詞。 這個選項被不宜用。"
 
-#: fortran/simplify.c:2772
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "%L 處 ISHFTC 的第二個參數無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
+#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 基於目的檔案它們發起從"
 
-#: fortran/simplify.c:2786
-#, gcc-internal-format
-msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
-msgstr "%L 處 ISHFTC 的第三個參數無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
+#~ msgstr "分割函式和 vars 於 linktime 進入近似相同大小的儲存區"
 
-#: fortran/simplify.c:2792
-#, gcc-internal-format
-msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable partioning and streaming"
+#~ msgstr "停用部分和資料流"
 
-#: fortran/simplify.c:2808
-#, gcc-internal-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do the full register move optimization pass"
+#~ msgstr "進行全暫存器傳送最佳化"
 
-#: fortran/simplify.c:2811
-#, gcc-internal-format
-msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enables a register move optimization"
+#~ msgstr "啟用暫存器傳送最佳化"
 
-#: fortran/simplify.c:2882
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
-msgstr "%L 處 KIND 的引數具有 DERIVED 類型"
+#, fuzzy
+#~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
+#~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\t設定詳細度等級的 vectorizer"
 
-#: fortran/simplify.c:3094
-#, gcc-internal-format
-msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
-msgstr "%L 處的 DIM 參數越界"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+#~ msgstr "啟用使用的成本式樣在中 vectorization"
 
-#: fortran/simplify.c:3280
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+#~ msgstr "在樹上進行循環向量化時啟用多版本循環"
 
-#: fortran/simplify.c:3293
-#, gcc-internal-format
-msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
+#~ msgstr "無效的運算元用於一元 %<&%>"
 
-#: fortran/simplify.c:3321
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
+#~ msgstr "隱含的指派的 %s%s%s 隱藏欄位 %s%s%s"
 
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:3692
-#, gcc-internal-format
-msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
+#~ msgstr "無效的記憶體式樣用於 %<__atomic_exchange%>"
 
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:3703
-#, gcc-internal-format
-msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgstr "%L 處 MOD 的第二個參數為 0"
+#, fuzzy
+#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+#~ msgstr "insn %d 內部基本區塊 %d 但是 block_for_insn 是空值"
 
-#. Result is processor-dependent. This processor just opts
-#. to not handle it at all.
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:3745 fortran/simplify.c:3757
-#, gcc-internal-format
-msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
-msgstr "%L 處 MODULO 的第二個參數為 0"
+#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+#~ msgstr "insn %d 在基本區塊 %d 之內,但是 BLOCK_FOR_INSN 是 %i"
 
-#: fortran/simplify.c:3803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
-msgstr "%L 處 NEAREST 的第二個參數不能為 0"
+#, fuzzy
+#~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
+#~ msgstr "使用 -Wno-error=coverage-mismatch 到 tolerate 不匹配但是效能也許會掉失如果函式是熱門"
 
-#: fortran/simplify.c:3839
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
-msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
+#, fuzzy
+#~ msgid "coverage mismatch ignored"
+#~ msgstr "覆蓋的不匹配忽略"
 
-#: fortran/simplify.c:4212
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "this can result in poorly optimized code"
+#~ msgstr "這個可以導致 poorly 最佳化的編碼"
 
-#: fortran/simplify.c:4267
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
+#~ msgstr "多重存取到易變的結構成員因為包裝的屬性"
 
-#: fortran/simplify.c:4539
-#, gcc-internal-format
-msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
-msgstr "%L 處 SCALE 的結果向上溢位其種別"
+#, fuzzy
+#~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
+#~ msgstr "多重存取到易變的結構 bitfield 因為包裝的屬性"
 
-#: fortran/simplify.c:5198
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
-msgstr "%L 處 SQRT 的參數為負"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
+#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構成員"
 
-#: fortran/simplify.c:5384
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
+#~ msgstr "mis-aligned 存取用於結構 bitfield"
 
-#: fortran/simplify.c:5839
-#, gcc-internal-format
-msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
+#~ msgstr "時易變的物件 spans 多重 type-sized 位置,編譯器必須選擇介於使用單一 mis-aligned 存取到保留 volatility,或使用多重對齊的存取到避免執行階段失誤;這個編碼也許會失敗於執行階段如果硬體不允許這個存取"
 
-#: fortran/symbol.c:134
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
-msgstr "%C 處 IMPLICIT NONE 敘述重複"
+#, fuzzy
+#~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
+#~ msgstr "使用的型態 %<%E%>與兩不匹配宣告於欄位 %<%E%>"
 
-#: fortran/symbol.c:174
-#, gcc-internal-format
-msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "field in mismatching type declared here"
+#~ msgstr "欄位在中不匹配型態宣告的在此"
 
-#: fortran/symbol.c:196
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "type of field declared here"
+#~ msgstr "型態的欄位宣告的在此"
 
-#: fortran/symbol.c:206
-#, gcc-internal-format
-msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
-msgstr "字母 %c 在 %C 處已經有了一個 IMPLICIT 類型"
+#, fuzzy
+#~ msgid "type of mismatching field declared here"
+#~ msgstr "型態的不匹配欄位宣告的在此"
 
-#: fortran/symbol.c:262
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "符號「%s」(位於 %L)沒有 IMPLICIT 類型"
+#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+#~ msgstr "無法辨識的命令列選項「%s」"
 
-#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
-#: fortran/symbol.c:279
-#, gcc-internal-format
-msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
+#~ msgstr "異常的選項 -fplugin-arg-%s (多重『=』符號)"
 
-#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
-#. they are implicitly typed.
-#: fortran/symbol.c:293
-#, gcc-internal-format
-msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
+#~ msgstr "已損壞側寫檔資訊:邊緣計數超出最大計數"
 
-#: fortran/symbol.c:334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
-msgstr "函式「%s」在 %L 處沒有 IMPLICIT 類型"
+#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+#~ msgstr "損壞的樣本資訊:run_max * runs < sum_max"
 
-#: fortran/symbol.c:414
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
-msgstr "%s 屬性在 %L 處不允許出現在 BLOCAK DATA 程式單元中"
+#, fuzzy
+#~ msgid "correcting inconsistent profile data"
+#~ msgstr "修正不一致側寫檔資料"
 
-#: fortran/symbol.c:469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 處的 FLUSH 敘述"
+#, fuzzy
+#~ msgid "node not found in symtab decl hashtable"
+#~ msgstr "節點找不到在中 cgraphhash(_H)"
 
-#: fortran/symbol.c:624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
+#~ msgstr "non-DECL_ONE_ONLY 節點在中 same_comdat_group 清單"
 
-#: fortran/symbol.c:631
-#, gcc-internal-format
-msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
+#~ msgstr "mudflap 無法使用的一起與 link-time 最佳化"
 
-#: fortran/symbol.c:736 fortran/symbol.c:1417
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+#, fuzzy
+#~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
+#~ msgstr "-fstrict-volatile-bitfields 已停用;它是不相容的與 ABI 版本<2"
 
-#: fortran/symbol.c:739
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+#~ msgstr "展開表格目前需求影格指標用於 correctness"
 
-#: fortran/symbol.c:747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+#, fuzzy
+#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
+#~ msgstr "靜態鏈接在中間接 gimple 呼叫"
 
-#: fortran/symbol.c:753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性衝突,在「%s」中,位於 %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "type mismatch in vector shift expression"
+#~ msgstr "型態不匹配在中向量 Shift 運算式"
 
-#: fortran/symbol.c:797
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
+#~ msgstr "non-element 大小的向量 Shift 的浮點數向量"
 
-#: fortran/symbol.c:800
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+#~ msgstr "mudflap 檢查尚未實作的用於 ARRAY_RANGE_REF"
 
-#: fortran/symbol.c:816
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
-msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
+#~ msgstr "mudflap 無法軌段 %qE 在中殘餘函式"
 
-#: fortran/symbol.c:858
-#, gcc-internal-format
-msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
+#~ msgstr "mudflap 無法軌段不明大小 extern %qE"
 
-#: fortran/symbol.c:884
-#, gcc-internal-format
-msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "mudflap: this language is not supported"
+#~ msgstr "mudflap:這個語言不受支援"
 
-#: fortran/symbol.c:1002
-#, gcc-internal-format
-msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
+#~ msgstr "cl_target_option 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer"
 
-#: fortran/symbol.c:1021
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
-msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
+#~ msgstr "cloptimization 大小不匹配在中 LTO 讀取裝置和 writer(_O)"
 
-#: fortran/symbol.c:1054
-#, gcc-internal-format
-msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
-msgstr "%L 處 PURE 程序不能指定 SAVE 屬性"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
 
-#: fortran/symbol.c:1062
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
-msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qD 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
 
-#: fortran/symbol.c:1083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
-msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "%qE 被不宜用 (宣告的於 %s:%d)"
 
-#: fortran/symbol.c:1103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
-msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
+#, fuzzy
+#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
+#~ msgstr "型態被不宜用 (宣告的於 %s:%d):%s"
 
-#: fortran/symbol.c:1122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
-msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
+#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+#~ msgstr "類型已過時(於 %s:%d 宣告)"
 
-#: fortran/symbol.c:1413
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "%s 屬性與 %s 屬性在 %L 處衝突"
+#, fuzzy
+#~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+#~ msgstr "修正不一致值側寫檔:%s 效能評測器全面計數 (%d) 不匹配 BB 計數 (%d)"
 
-#: fortran/symbol.c:1447
-#, gcc-internal-format
-msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
+#~ msgstr "不一致側寫檔:間接呼叫目標 (%d) 不存在"
 
-#: fortran/symbol.c:1482
-#, gcc-internal-format
-msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
-msgstr "INTENT (%s) 與 INTENT(%s) 在 %L 衝突"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
+#~ msgstr "跳過目標 %s 與不匹配類型用於 icall "
 
-#: fortran/symbol.c:1506
-#, gcc-internal-format
-msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
+#~ msgstr "transactionwrap 引數並非函式(_W)"
 
-#: fortran/symbol.c:1523
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
-msgstr "重複的 %s 屬性在 %L 處被指定"
+#, fuzzy
+#~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
+#~ msgstr "-Werror=常態化=:設定 -Wnormalized=nfc"
 
-#: fortran/symbol.c:1530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+#, fuzzy
+#~ msgid "function profiling"
+#~ msgstr "啟用函式取樣"
 
-#: fortran/symbol.c:1547
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
-msgstr "%L 指定了重複的 SAVE 屬性"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
+#~ msgstr "%<mwords-little-endian%> 被不宜用而將被  移除的在中未來釋出"
 
-#: fortran/symbol.c:1551
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L 處的 IOMSG 標記"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+#~ msgstr "展開表格目前需求還是影格指標或 %saccumulate-outgoing-args%s 用於 correctness"
 
-#: fortran/symbol.c:1573
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
-msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了明確介面"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+#~ msgstr "msabi 屬性需求 -maccumulate-outgoing-args 或 subtarget 最佳化意味著它(_A)"
 
-#: fortran/symbol.c:1580
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
-msgstr ""
+#~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
+#~ msgstr "%q+D 導致一個區段類型衝突"
 
-#: fortran/symbol.c:1613
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
-msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
+#~ msgstr "無效的型態指定的 (%s)"
 
-#: fortran/symbol.c:1620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
-msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+#~ msgstr "無效的 mul 型態指定的 (%s) - 預期的 mac,mul 或無"
 
-#: fortran/symbol.c:1632
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
-msgstr "符號「%s」於 %L 處不能有類型"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
+#~ msgstr "未預期的模式 %s 遇到的在中 picochip_emit_save_register"
 
-#: fortran/symbol.c:1797
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+#, fuzzy
+#~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
+#~ msgstr "預設到堆疊用於 %s 暫存器建立"
 
-#: fortran/symbol.c:1808
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
-msgstr "元件「%s」在 %C 處已經於 %L 處被宣告"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
+#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲"
 
-#: fortran/symbol.c:1884
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "符號「%s」在 %C 處有歧義"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LM label has already been deferred"
+#~ msgstr "LM 標貼已已推遲"
 
-#: fortran/symbol.c:1916
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
+#~ msgstr "LCFI 標貼已已推遲。"
 
-#: fortran/symbol.c:1957
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
-msgstr "「%s」在 %C 處不是「%s」結構的成員"
+#, fuzzy
+#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
+#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - 找到多重列在中 VLIW 封包 %s"
 
-#: fortran/symbol.c:1969
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
-msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
+#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - can%'t 輸出不明運算子 %c"
 
-#: fortran/symbol.c:2105
-#, gcc-internal-format
-msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
-msgstr "重複的敘述標籤 %d 出現在 %L 和 %L 處"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
+#~ msgstr "%s:至少一個運算元 can%'t 被處理"
 
-#: fortran/symbol.c:2115
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
+#~ msgstr "不明短分支在中 %s (型態 %d)"
 
-#: fortran/symbol.c:2124
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
+#~ msgstr "不明長分支在中 %s (型態 %d)"
 
-#: fortran/symbol.c:2166
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+#~ msgstr "置放使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
 
-#: fortran/symbol.c:2174
-#, gcc-internal-format
-msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+#~ msgstr "提取使用通訊埠陣列索引 %d,該項是超出範圍 [%d..%d)"
 
-#: fortran/symbol.c:2489
-#, gcc-internal-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
+#~ msgstr "太多 ALU 指令發出 (%d)"
 
-#: fortran/symbol.c:2492
-#, gcc-internal-format
-msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+#~ msgstr "%s:秒來源運算元並非常數"
 
-#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:2651
-#, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+#~ msgstr "%s:第三來源運算元並非常數"
 
-#: fortran/symbol.c:3485
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+#~ msgstr "%s:第四來源運算元並非常數"
 
-#: fortran/symbol.c:3496
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+#~ msgstr "%s (停用警告使用 -mno-inefficient-warnings)"
 
-#: fortran/symbol.c:3513
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支援"
 
-#: fortran/symbol.c:3523
-#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+#~ msgstr "-mcall-aixdesc 必須是高位位元組在前"
 
-#: fortran/symbol.c:3534
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid vector type for attribute %qs"
+#~ msgstr "無效的向量型態用於屬性 %qs"
 
-#. If the derived type is bind(c), all fields must be
-#. interop.
-#: fortran/symbol.c:3572
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
-msgstr ""
+#~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+#~ msgstr "空宣告中 %<__thread%> 無用"
 
-#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
-#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
-#. all fields must interop too.
-#: fortran/symbol.c:3581
-#, gcc-internal-format
-msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
+#~ msgstr "大小的陣列 %qE can%'t 被評估"
 
-#: fortran/symbol.c:3595
-#, gcc-internal-format
-msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+#~ msgstr "大小的陣列可以 %'t 被評估"
 
-#: fortran/symbol.c:3603
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
-msgstr "%L 處的物件「%s」必須有 SAVE 屬性 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "variable length array %qE is used"
+#~ msgstr "變數長度陣列 %qE 被使用"
 
-#: fortran/symbol.c:4535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
-msgstr "符號「%s」在 %L 處已經有了基本類型 %s"
+#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
+#~ msgstr "函式宣告定義為 %<__thread%>"
 
-#: fortran/symbol.c:4541
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
-msgstr "擴充:%L 處類型種別不同"
+#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
+#~ msgstr "%<__thread%> 與 %qE 一起使用"
 
-#: fortran/symbol.c:4883 fortran/symbol.c:4957
-#, gcc-internal-format
-msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
+#~ msgstr "自增參照不明結構的指標"
 
-#: fortran/target-memory.c:616
-#, gcc-internal-format
-msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+#~ msgstr "自減參照不明結構的指標"
 
-#: fortran/target-memory.c:703
-#, gcc-internal-format
-msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
+#~ msgstr "範圍的 enum %qT 將無法升級到整數類資料類型在中未來版本的 GCC"
 
-#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4543
-#: fortran/trans-array.c:5651 fortran/trans-intrinsic.c:4255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Creating array temporary at %L"
-msgstr "產生 %qT 的陣列"
+#~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+#~ msgstr "空基礎類別 %qT 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
 
-#. Problems occur when we get something like
-#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/trans-array.c:4110
-#, gcc-internal-format
-msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
-msgstr ""
+#~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+#~ msgstr "在 GCC 的未來版本中類別 %qT 將被看作幾乎為空"
 
-#: fortran/trans-array.c:5648
-#, gcc-internal-format
-msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+#~ msgstr "虛基礎類別 %qT 的偏移量與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
 
-#: fortran/trans-array.c:6199
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
-msgstr "可能的前端程式缺陷:提領陣列大小時沒有指標或可指派屬性。"
+#~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+#~ msgstr "賦於 %qT 的大小可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
 
-#: fortran/trans-array.c:6682
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad expression type during walk (%d)"
-msgstr ""
+#~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+#~ msgstr "%qD 的偏移量可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
 
-#: fortran/trans-common.c:400
-#, gcc-internal-format
-msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
-msgstr ""
+#~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+#~ msgstr "%q+D 包含一個空類別,基礎類別的位置在 GCC 的未來版本可能會有變化"
 
-#: fortran/trans-common.c:842
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad array reference at %L"
-msgstr "%L 處陣列參照錯誤"
+#~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+#~ msgstr "空類別 %qT 的衍生類別的版面設置在 GCC 的未來版本中可能會起變化"
 
-#: fortran/trans-common.c:850
-#, gcc-internal-format
-msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "  candidate conversions include %qD"
+#~ msgstr "  candidate 轉換包含 %qD"
 
-#: fortran/trans-common.c:890
-#, gcc-internal-format
-msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "new declaration %q#D"
+#~ msgstr "對 %q#D 的新宣告"
 
-#. Aligning this field would misalign a previous field.
-#: fortran/trans-common.c:1023
-#, gcc-internal-format
-msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
-msgstr ""
+#~ msgid "previous declaration of %q+#D"
+#~ msgstr "%q+#D 的前一個宣告"
 
-#: fortran/trans-common.c:1090
-#, gcc-internal-format
-msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+#~ msgstr "C 函式 %q#D 的宣告"
 
-#: fortran/trans-common.c:1105
-#, gcc-internal-format
-msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
-msgstr ""
+#~ msgid "previous declaration %q+#D here"
+#~ msgstr "與此處早先的宣告 %q+#D 衝突"
 
-#: fortran/trans-common.c:1120
-#, gcc-internal-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ambiguates old declaration with deduced return type"
+#~ msgstr "使舊的宣告 %q+#D 出現歧義"
 
-#: fortran/trans-common.c:1125
-#, gcc-internal-format
-msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr ""
+#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+#~ msgstr "%q+D 早先被宣告為 %q#D"
 
-#: fortran/trans-common.c:1148
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
-msgstr "%L 處的內建函式不存在"
+#~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+#~ msgstr "命名空間 %qD 的宣告存在衝突,與"
 
-#: fortran/trans-common.c:1156
-#, gcc-internal-format
-msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "after previous declaration %q+D"
+#~ msgstr "之後前一個宣告 %q+D"
 
-#: fortran/trans-common.c:1160
-#, gcc-internal-format
-msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgstr ""
+#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+#~ msgstr "%q+D:可見性屬性被忽略,因為它"
 
-#: fortran/trans-const.c:294
-#, gcc-internal-format
-msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
+#~ msgstr "衝突與前一個宣告在此"
 
-#: fortran/trans-const.c:330
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
-msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():無效類型;%s"
+#~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+#~ msgstr "%q#D 不是 %q#T 的靜態成員"
 
-#: fortran/trans-const.c:358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "non-constant initialization expression at %L"
-msgstr "%C 處需要一個初始化運算式"
+#~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+#~ msgstr "可變大小的物件 %qD 不能被初始化"
 
-#: fortran/trans-decl.c:1161
-#, gcc-internal-format
-msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
-msgstr "內建函式變數不是一個程序"
+#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+#~ msgstr "%qD 不能由一個宣告時非常數的運算式初始化"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3088 fortran/trans-decl.c:4439
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
-msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
+#, fuzzy
+#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
+#~ msgstr "宣告的 %qD 做為陣列的 %<auto%>"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3428
-#, gcc-internal-format
-msgid "backend decl for module variable %s already exists"
-msgstr "模組變數 %s 的後端程式宣告已存在"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
+#~ msgstr "%qs 宣告為回傳一個陣列的函式"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
-msgstr "「%s」啞元引數在 %L 處不能是 INTENT(OUT)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
+#~ msgstr "can%'t 初始化朋友函式 %qs"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3806
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
-msgstr "給予函式 %s 的參數太多,於 %L"
+#, fuzzy
+#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
+#~ msgstr "兩者 %<volatile%> 和 %<constexpr%>無法使用的在此"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3812
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
-msgstr "實體變數 %qs 宣告為 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告靜態成員函式"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3860
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
-msgstr "參數 %qD 被宣告為 void"
+#, fuzzy
+#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+#~ msgstr "經資格修飾函數型式無法用來宣告自由函式"
 
-#: fortran/trans-decl.c:3874
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
-msgstr "在 FPU 暫存器中存放函式回傳值"
+#~ msgid "  in instantiation of template %qT"
+#~ msgstr "  在範本 %qT 的實體化中"
 
-#: fortran/trans-expr.c:1342
-#, gcc-internal-format
-msgid "Unknown intrinsic op"
-msgstr "不明的內建作業"
+#~ msgid "field initializer is not constant"
+#~ msgstr "欄位初始值設定不是一個常數"
 
-#: fortran/trans-expr.c:2577
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Unknown argument list function at %L"
-msgstr "函式「%s」在 %C 處缺少參數清單"
+#, fuzzy
+#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+#~ msgstr "uninitialized 成員 %qD 與 %<const%> 型態 %qT"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:738
-#, gcc-internal-format
-msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
-msgstr "內部函式 %s(%d) 無法識別"
+#, fuzzy
+#~ msgid "uninitialized reference member %qD"
+#~ msgstr "uninitialized 參考成員 %qD"
 
-#: fortran/trans-intrinsic.c:887
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
+#~ msgstr "ISO C 不支援飽和類型"
 
-#: fortran/trans-io.c:2033
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
-msgstr "元件「%s」在 %C 處是「%s」的 PRIVATE 元件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+#~ msgstr "non-constant 陣列大小在中新,無法驗證長度的 initializer-list"
 
-#: fortran/trans-io.c:2137
-#, gcc-internal-format
-msgid "Bad IO basetype (%d)"
-msgstr "錯誤的 IO 基礎類別型(%d)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
+#~ msgstr "uninitialized 非靜態常數成員 %q#D"
 
-#: fortran/trans-openmp.c:1643
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
+#~ msgstr "uninitialized 非靜態參考成員 %q#D"
 
-#: fortran/trans-stmt.c:513
-#, gcc-internal-format
-msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
-msgstr "%L 不帶 * 啞引數的替代回傳"
+#~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+#~ msgstr "由於隱含的虛解構函式,類別 %qT 的 vtable 版面設置可能與 ABI 不相容,並且可能在 GCC 的未來版本中變更"
 
-#: fortran/trans-types.c:464
-#, gcc-internal-format
-msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
-msgstr "integer kind=8 在指定了 -fdefault-integer-8 選項時無法使用"
+#~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+#~ msgstr "%qD 的宣告隱藏了「this」的一個成員"
 
-#: fortran/trans-types.c:487
-#, gcc-internal-format
-msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
-msgstr "real kind=8 在指定了 -fdefault-real-8 選項時無法使用"
+#~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+#~ msgstr "%q#D 與先前的 using 宣告 %q#D 衝突"
 
-#: fortran/trans-types.c:500
-#, gcc-internal-format
-msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
-msgstr "使用 -fdefault-double-8 時需要 -fdefault-real-8"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
+#~ msgstr "無法找到字串實字運算子 %qD"
 
-#: fortran/trans-types.c:1344
-#, gcc-internal-format
-msgid "Array element size too big"
-msgstr "陣列元素太大"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
+#~ msgstr "ISO C++不允許初始設定式在中 lambda 運算式擷取清單"
 
-#: fortran/trans.c:1278
-#, gcc-internal-format
-msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code():錯誤的敘述程式碼"
+#, fuzzy
+#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
+#~ msgstr "range-based %<for%> 迴圈未被允許在中 C++98 模式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid type in declaration"
+#~ msgstr "無效的輸入宣告"
 
-#: java/class.c:836
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad method signature"
-msgstr "錯誤的方法簽名"
+#, fuzzy
+#~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+#~ msgstr "參數包裝 %qT 必須是於結束的模板參數清單"
 
-#: java/class.c:893
-#, gcc-internal-format
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "ConstantValue 屬性位置錯誤(不在任何欄位內)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
+#~ msgstr "錯誤的模板引數數量 (%d,應該是 %d 或更多)"
 
-#: java/class.c:896
-#, gcc-internal-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "為欄位「%s」重複指定了 ConstantValue 屬性"
+#, fuzzy
+#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
+#~ msgstr "模板具現化深度超出最大值的 %d (使用 -ftemplate-depth=到增加最大值) 舉例說明 %qD"
 
-#: java/class.c:907
-#, gcc-internal-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "欄位「%s」的 ConstantValue 屬性類型錯誤"
+#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+#~ msgstr "%q+D 按類型 %qT 實體化"
 
-#: java/class.c:1613
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "%J非抽象類別中出現抽象方法"
+#~ msgid "%s %+#T"
+#~ msgstr "%s %+#T"
 
-#: java/class.c:2689
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static method %q+D overrides static method"
-msgstr "非靜態方法 %q+D 覆寫了靜態方法"
+#~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+#~ msgstr "%q+#D 的協變回傳類型已過時"
 
-#: java/decl.c:1261
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D used prior to declaration"
-msgstr "%q+D 在宣告前使用"
+#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+#~ msgstr "對非靜態資料成員 %q+D 的無效使用"
 
-#: java/decl.c:1687
-#, gcc-internal-format
-msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "在 %+D 中:重疊的變數和異常範圍,在 %d"
+#~ msgid "from this location"
+#~ msgstr "從這個地方"
 
-#: java/decl.c:1738
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "參數除錯資訊中類型錯誤"
+#~ msgid "  %q+#D declared here"
+#~ msgstr "  %q+#D 已在此宣告過"
 
-#: java/decl.c:1747
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
-msgstr "局部變數 %q+D 的呼叫資訊中 PC 範圍錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "use of parameter %qD outside function body"
+#~ msgstr "使用的參數 %qD 外側函式內文"
 
-#: java/expr.c:378
-#, gcc-internal-format
-msgid "need to insert runtime check for %s"
-msgstr "需要為 %s 加入執行時檢查"
+#, fuzzy
+#~ msgid "__is_convertible_to"
+#~ msgstr "__is_convertible_to"
 
-#: java/expr.c:526 java/expr.c:573
-#, gcc-internal-format
-msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
-msgstr "assert:%s 與 %s 賦值相容"
+#, fuzzy
+#~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
+#~ msgstr "使用的值的物件被建構在中常數運算式"
 
-#: java/expr.c:691
-#, gcc-internal-format
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "堆疊向下溢位 - dup* 作業"
+#, fuzzy
+#~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
+#~ msgstr "呼叫成員函式的物件被建構在中常數運算式"
 
-#: java/expr.c:1689
-#, gcc-internal-format
-msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
-msgstr "參照 %qs 有歧義:出現在介面 %qs 和介面 %qs 中"
+#~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+#~ msgstr "對 NULL 物件非靜態資料成員 %qD 的存取無效"
 
-#: java/expr.c:1717
-#, gcc-internal-format
-msgid "field %qs not found"
-msgstr "找不到欄位 %qs。"
+#~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+#~ msgstr "(可能錯誤使用了 %<offsetof%> 巨集)"
 
-#: java/expr.c:2269
-#, gcc-internal-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "在類別中找不到方法「%s」"
+#~ msgid "%qD has no member named %qE"
+#~ msgstr "%qD 沒具名為 %qE 的成員"
 
-#: java/expr.c:2474
-#, gcc-internal-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "找不到類別「%s」"
+#, fuzzy
+#~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
+#~ msgstr "  自從型態 %qT 有純虛擬函式"
 
-#: java/expr.c:2515
-#, gcc-internal-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "類別「%s」沒具名為「%s」的方法能夠匹配簽字「%s」"
+#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+#~ msgstr "不能用以語法初始化陣列"
 
-#: java/expr.c:2546
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "靜態呼叫非靜態方法"
+#~ msgid "uninitialized const member %qD"
+#~ msgstr "未初始化的常數成員 %qD"
 
-#: java/expr.c:2551
-#, gcc-internal-format
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "為抽象方法呼叫 invokestatic"
+#~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+#~ msgstr "成員 %qD 有未初始化的常數欄位"
 
-#: java/expr.c:2559
-#, gcc-internal-format
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "非靜態地呼叫靜態方法"
+#~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+#~ msgstr "「%s」內建函式的「dim」引數(於 %L 處)不是一個有效的維數索引"
 
-#: java/expr.c:2917
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "缺少欄位「%s」,在「%s」中"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
+#~ msgstr "原子和值引數的 %s 內建函式應該有相同型態於 %L"
 
-#: java/expr.c:2924
-#, gcc-internal-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "不匹配的欄位簽名「%s」(在 「%s」中)"
+#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+#~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)不能是衍生類型"
 
-#: java/expr.c:2953
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
-msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在該欄位所屬類別以外"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有 ALLOCATABLE 屬性因為程序『%s』是繫結©"
 
-#: java/expr.c:3177
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "列號表中 PC 無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+#~ msgstr "變數『%s』於 %L 無法有指標屬性因為程序『%s』是繫結©"
 
-#: java/expr.c:3227
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 到 %d 之前"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+#~ msgstr "缺少關閉引言『\"』用於繫結標貼於 %C"
 
-#: java/expr.c:3269
-#, gcc-internal-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "不會執行到的位元組碼,從 %d 直到方法末尾"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+#~ msgstr "缺少關閉引言『』' 用於繫結標貼於 %C"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3576
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "無法辨識的寬子指令"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+#~ msgstr "沒有此類符號在中類型定義於 %C"
 
-#: java/jcf-parse.c:508
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "<constant pool index %d not in range>"
-msgstr "常數半字載入運算元超過範圍"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected ',' at %C"
+#~ msgstr "預期『,』於 %C"
 
-#: java/jcf-parse.c:518
-#, gcc-internal-format
-msgid "<constant pool index %d unexpected type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal Error at (1):"
+#~ msgstr "(1)中的內部錯誤:"
 
-#: java/jcf-parse.c:1098
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad string constant"
-msgstr "錯誤的字串常數"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+#~ msgstr "嵌入式空格在中名稱=說明符於 %C"
 
-#: java/jcf-parse.c:1116
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "常數值錯誤,類型 %d,索引 %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternate RETURN at %C"
+#~ msgstr "Obsolescent 特徵:交替回傳於 %C"
 
-#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "無法為類別 %s 找到檔案"
+#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+#~ msgstr "符號「%s」在 %C 處已經是外部而非 COMMON 符號"
 
-#: java/jcf-parse.c:1427
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "不是一個有效的 Java .class 檔案。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+#~ msgstr "%s 不是 INTRINSIC 程序名稱於 %C"
 
-#: java/jcf-parse.c:1430
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "解析常數池時發生錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+#~ msgstr "COPYIN 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:1445
-#, gcc-internal-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "第二次讀取類別 %s,從 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+#~ msgstr "COPYPRIVATE 子句物件『%s』於 %L 有 ALLOCATABLE 成分"
 
-#: java/jcf-parse.c:1463
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "解析欄位時發生錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+#~ msgstr "%s 子句物件『%s』有 ALLOCATABLE 成分於 %L"
 
-#: java/jcf-parse.c:1466
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "解析方法時發生錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+#~ msgstr "%c 消除變數『%s』於 %L 必須是的數字類型,得到 %s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1469
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "解析 final 屬性時發生錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是邏輯的於 %L"
 
-#: java/jcf-parse.c:1509
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate class will only be compiled once"
-msgstr "%H重複的類別只會被編譯一次"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+#~ msgstr "%s 消除變數『%s』必須是整數或真實於 %L"
 
-#: java/jcf-parse.c:1604
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "缺少 Code 屬性"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
+#~ msgstr "引數到 -fcoarray 無效:%s"
 
-#: java/jcf-parse.c:1850
-#, gcc-internal-format
-msgid "no input file specified"
-msgstr "沒有指定輸入檔案"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+#~ msgstr "成分的結構建構子『%s』於 %L 是私人的"
 
-#: java/jcf-parse.c:1885
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't close input file %s: %m"
-msgstr "不能關閉輸入檔案 %s:%m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
+#~ msgstr "字元長度不匹配在中傳回類型的函式『%s』於 %L (%ld/%ld)"
 
-#: java/jcf-parse.c:1930
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "損壞的 zip/jar 檔案 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
+#~ msgstr "虛引數『%s』的程序『%s』於 %L 有屬性該需求明確的介面用於這個程序"
 
-#: java/jcf-parse.c:2132
-#, gcc-internal-format
-msgid "error while reading %s from zip file"
-msgstr "從 zip 檔案讀取 %s 時發生錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
 
-#: java/jvspec.c:422
-#, gcc-internal-format
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "警告:-C 忽略已經編譯的 .class 檔案"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
 
-#: java/lang.c:559
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 coarray 虛引數『%s』必須有明確的介面"
 
-#: java/lang.c:570
-#, gcc-internal-format
-msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
+#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 parametrized 衍生類型引數『%s』必須有明確的介面"
 
-#: java/lang.c:573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
-msgstr "-G 與預設產生的 PIC 程式碼不相容"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 polymorphic 虛引數『%s』必須有明確的介面"
 
-#: java/lang.c:584
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "從標準輸入輸入時無法進行依賴項追蹤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
+#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與 assumed-shape 虛引數『%s』必須有明確的介面"
 
-#: java/lang.c:600
-#, gcc-internal-format
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "不能確定依賴項追蹤的目的名"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
+#~ msgstr "參考到函式『%s』於 %L 還是需要明確的介面或分級是不正確"
 
-#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
-#, gcc-internal-format
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "內部錯誤 - 無效的 utf8 名"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
+#~ msgstr "函式『%s』於 %L 與指標或 ALLOCATABLE 結果必須有明確的介面"
 
-#: java/typeck.c:427
-#, gcc-internal-format
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "簽名稱符串末尾有無用字元"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+#~ msgstr "Nonconstant character-length 函式『%s』於 %L 必須有明確的介面"
 
-#: java/verify-glue.c:378
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed: %s"
-msgstr "驗證失敗:%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
+#~ msgstr "ELEMENTAL 程序『%s』於 %L 必須有明確的介面"
 
-#: java/verify-glue.c:380
-#, gcc-internal-format
-msgid "verification failed at PC=%d: %s"
-msgstr "PC=%d 處校驗錯:%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
+#~ msgstr "程序『%s』於 %L 與繫結©屬性必須有明確的介面"
 
-#: java/verify-glue.c:468
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "異常_表中 PC 錯誤"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+#~ msgstr "引數到『%s』於 %L 並非變數"
 
-#: lto/lto-elf.c:114 lto/lto-elf.c:135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not read section header: %s"
-msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+#~ msgstr "更多實際的比形式引數在中『%s』呼叫於 %L"
 
-#: lto/lto-elf.c:234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "two or more sections for %s:"
-msgstr "%qs 的宣告指定了兩個以上的資料類型"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是還是目標或關聯的指標"
 
-#. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
-#. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
-#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
-#: lto/lto-elf.c:259
-#, gcc-internal-format
-msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
+#~ msgstr "Coindexed 引數無法允許的在中『%s』呼叫於 %L"
 
-#: lto/lto-elf.c:261
-#, gcc-internal-format
-msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+#~ msgstr "Allocatable 變數『%s』使用的做為參數到『%s』於 %L 必須不是陣列的零大小"
 
-#: lto/lto-elf.c:295
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not create a new ELF section: %s"
-msgstr "不能將範本參數從 %qE 轉換到 %qT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+#~ msgstr "Assumed-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
 
-#: lto/lto-elf.c:349
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not append data to ELF section: %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』因為它不是 C 可交流的"
 
-#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
-#. uninitialized, caches the architecture.
-#: lto/lto-elf.c:433
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not read ELF header: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+#~ msgstr "字元引數『%s』到『%s』於 %L 必須有長度的 1"
 
-#: lto/lto-elf.c:439
-#, gcc-internal-format
-msgid "not a relocatable ELF object file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+#~ msgstr "引數『%s』到『%s』於 %L 必須是關聯的純量指標"
 
-#: lto/lto-elf.c:447
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent file architecture detected"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是純量"
 
-#: lto/lto-elf.c:473
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not read ELF identification information: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是程序"
 
-#: lto/lto-elf.c:492
-#, gcc-internal-format
-msgid "unsupported ELF file class"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+#~ msgstr "函式參考到『%s』於 %L 是要 non-PURE 程序在之內 PURE 程序"
 
-#: lto/lto-elf.c:525
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not locate ELF string table: %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+#~ msgstr "形狀參數用於呼叫到 %s 於 %L 必須是分級 1 整數陣列"
 
-#. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
-#. header using cached data from previously read files.
-#: lto/lto-elf.c:549
-#, gcc-internal-format
-msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
+#~ msgstr "空值 intrinsic 於 %L 在中資料轉移敘述需求鑄型="
 
-#: lto/lto-elf.c:551
-#, gcc-internal-format
-msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
 
-#: lto/lto-elf.c:635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not open file %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L 不匹配繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L"
 
-#: lto/lto-elf.c:642
-#, gcc-internal-format
-msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+#~ msgstr "繫結標貼『%s』用於共同區塊『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
 
-#: lto/lto-elf.c:651
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not open ELF file: %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+#~ msgstr "繫結標貼『%s』在中介面內文於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
 
-#: lto/lto-elf.c:661
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not seek in archive"
-msgstr "無法分離指令"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+#~ msgstr "繫結標貼『%s』於 %L collides 與全域實體『%s』於 %L"
 
-#: lto/lto-elf.c:668
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not find archive member"
-msgstr "找不到可捨出的暫存器"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+#~ msgstr "可能的前端錯誤:已推遲陣列大小而無需指標,allocatable 屬性或衍生類型而無需 allocatable 成分。"
 
-#: lto/lto-elf.c:716
-#, gcc-internal-format
-msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+#~ msgstr "衍生類型『%s』於 %L 有私人的成分"
 
-#: lto/lto-elf.c:725
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "elf_getscn() failed: %s"
-msgstr "驗證失敗:%s"
+#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+#~ msgstr "%s:不是一個 gcov 圖檔案\n"
 
-#: lto/lto-elf.c:728
-#, gcc-internal-format
-msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unexpected EOF"
+#~ msgid "Unexpected type..."
+#~ msgstr "未預期的型態…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+#~ msgstr "選取分數的最大計數的重複的基本區塊在中程式給定的基本區塊需要必須被認為熱門"
 
-#: lto/lto-elf.c:731
-#, gcc-internal-format
-msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+#~ msgstr "考慮切換到完整虛擬更名的最小虛擬映射數"
 
-#: lto/lto-elf.c:735
-#, gcc-internal-format
-msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+#~ msgstr "比率介於虛擬映射和虛擬符號到做全部虛擬重新命名"
 
-#: lto/lto-elf.c:743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "elf_update() failed: %s"
-msgstr "驗證失敗:%s"
+#, fuzzy
+#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『C』"
 
-#: lto/lto-lang.c:659
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
-msgstr "不能同時使用 -G 和 --static 選項"
+#, fuzzy
+#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『F』"
 
-#: lto/lto.c:252
-#, gcc-internal-format
-msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
-msgstr ""
+#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+#~ msgstr "運算元既不是一個常數也不是一個條件碼,無效的運算元程式碼「c」"
 
-#: lto/lto.c:276
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not parse hex number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+#~ msgstr "運算元是 neither 常數 nor 條件編碼,無效的運算元編碼『f』"
 
-#: lto/lto.c:308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
-msgstr "在解構函式 %qD 中的夥伴宣告需要限定名"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+#~ msgstr "mips_debugger_offset called 與非堆疊/影格/arg 指標"
 
-#: lto/lto.c:317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not parse file offset"
-msgstr "找不到 specs 檔案 %s\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid %%H value"
+#~ msgid "invalid %%c value"
+#~ msgstr "無效的 %%c 值"
 
-#: lto/lto.c:320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "unexpected offset"
-msgstr "與預期不符的結點"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+#~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
+#~ msgstr "-I <dir>.\t加入<dir>到結束的主要原始碼路徑"
 
-#: lto/lto.c:339
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid line in the resolution file."
-msgstr "此指令中暫存器無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not look for source files in standard path"
+#~ msgstr "不找尋原始碼檔案在中標準路徑"
 
-#: lto/lto.c:352
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "Invalid resolution in the resolution file."
-msgstr "此指令中暫存器無效"
+#~ msgid "Assume GAS"
+#~ msgstr "假定 GAS"
 
-#: lto/lto.c:1049
-#, gcc-internal-format
-msgid "lto_elf_file_open() failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not assume GAS"
+#~ msgstr "不假定 GAS"
 
-#: lto/lto.c:1109
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
-msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
+#~ msgid "Use POWER instruction set"
+#~ msgstr "使用 POWER 指令集"
 
-#: lto/lto.c:1114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
-msgstr "沒有定義 DJGPP 環境變數"
+#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
+#~ msgstr "不使用 POWER 指令集"
 
-#: lto/lto.c:1123
-#, gcc-internal-format
-msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
+#~ msgstr "使用 POWER2 指令集"
 
-#: lto/lto.c:1169
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
+#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
+#~ msgstr "使用 PowerPC 指令集"
 
-#: lto/lto.c:1187 lto/lto.c:1209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "當寫入輸出到 %s 時:%m"
+#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用新的助憶符號"
 
-#: lto/lto.c:1226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "pex_init failed: %s"
-msgstr "pex_init 失敗"
+#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+#~ msgstr "為 PowerPC 架構使用舊的助憶符號"
 
-#: lto/lto.c:1234
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "can't get program status: %s"
-msgstr "無法獲取程式狀態"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+#~ msgstr "扼殺 unrolling 到避免 thrashing 目標暫存器除非 unroll 好處 outweighs 這個"
 
-#: lto/lto.c:1246
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s terminated with status %d"
-msgstr "%s:%s 以狀態碼 %d 離開\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable the use of the short load instructions"
+#~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+#~ msgstr "啟用使用的 fused 浮點數 multiply-accumulate 作業"
 
-#: lto/lto.c:1255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
-msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
+#~ msgstr "使用軟體基元的序列支援的由內核"
 
-#: lto/lto.c:1747
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
-msgstr "開啟輸出檔案 %s:%m"
+#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+#~ msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免無效的指令組合"
 
-#: lto/lto.c:1828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "could not open symbol resolution file: %s"
-msgstr "無法開啟傾印檔案 %qs:%s"
+#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+#~ msgstr "忽略函式的 dllimport 屬性"
 
-#: objc/objc-act.c:729
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
-msgstr "%<@end%> 必須出現在 @implementation 上下文中"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+#~ msgstr "使用 rjmp/rcall (限制的範圍) 於>8K 裝置"
 
-#: objc/objc-act.c:758
-#, gcc-internal-format
-msgid "method declaration not in @interface context"
-msgstr "方法宣告不在@interface 上下文中"
+#~ msgid "Support Green Hills ABI"
+#~ msgstr "支援 Green Hills ABI"
 
-#: objc/objc-act.c:769
-#, gcc-internal-format
-msgid "method definition not in @implementation context"
-msgstr "方法定義不在 @implementation 上下文中"
+#~ msgid "Reduce the size of object files"
+#~ msgstr "減小目的檔案"
 
-#: objc/objc-act.c:1026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
-msgstr "%s %qs 沒有完全實作 %qs 協定"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable automatic template instantiation"
+#~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
+#~ msgstr "啟用迴圈平面化變換"
 
-#: objc/objc-act.c:1029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
-msgstr "%s %qs 沒有完全實作 %qs 協定"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+#~ msgstr "施行矩陣版面配置平面化和調換基底"
 
-#: objc/objc-act.c:1206
-#, gcc-internal-format
-msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
-msgstr "比較獨一無二的 Objective-C 類型時缺少轉換"
+#, fuzzy
+#~| msgid "bad insn for 'A'"
+#~ msgid "bad size for make"
+#~ msgstr "不當的大小用於製作"
 
-#: objc/objc-act.c:1210
-#, gcc-internal-format
-msgid "initialization from distinct Objective-C type"
-msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型初始化"
+#, fuzzy
+#~ msgid "bad capacity when making slice"
+#~ msgstr "不當的容量時製作切片"
 
-#: objc/objc-act.c:1214
-#, gcc-internal-format
-msgid "assignment from distinct Objective-C type"
-msgstr "從獨一無二的 Objective-C 類型賦值"
+#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+#~ msgstr "%q+D 的宣告隱藏了一個全域宣告"
 
-#: objc/objc-act.c:1218
-#, gcc-internal-format
-msgid "distinct Objective-C type in return"
-msgstr "回傳獨一無二的 Objective-C 類型"
+#~ msgid "missing initializer"
+#~ msgstr "缺少初始值設定"
 
-#: objc/objc-act.c:1222
-#, gcc-internal-format
-msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
-msgstr "永遠不同的 Objective-C 類型傳遞參數 %d (屬於 %qE)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "too many input files"
+#~ msgid "too many eh edges %i"
+#~ msgstr "太多 eh 邊緣 %i"
 
-#: objc/objc-act.c:1378
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
-msgstr "靜態指派的 Objective-C 類別 %qs 的實體"
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't seek PCH file: %m"
+#~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
+#~ msgstr "can%'t 尋指 PCH 檔案:%m"
 
-#: objc/objc-act.c:1455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "protocol %qE has circular dependency"
-msgstr "協定 %qs 存在循環依賴"
+#, fuzzy
+#~| msgid "field width in printf format"
+#~ msgid "the file is not in OpenScop format"
+#~ msgstr "檔案不是在中 OpenScop 格式"
 
-#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6680
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
-msgstr "找不到 %qs 的協定宣告"
+#, fuzzy
+#~| msgid "language %s not recognized"
+#~ msgid "the language is not recognized"
+#~ msgstr "語言未被辨識的"
 
-#: objc/objc-act.c:1954 objc/objc-act.c:3408 objc/objc-act.c:7297
-#: objc/objc-act.c:7631 objc/objc-act.c:7686 objc/objc-act.c:7711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qE"
-msgstr "找不到 %qs 的介面宣告"
+#, fuzzy
+#~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
+#~ msgstr "參數數字在中 scop 檔案是不同的從內部 scop 參數數字"
 
-#: objc/objc-act.c:1958
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
-msgstr "介面 %qs 常數字串版面設置無效"
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
+#~ msgstr "敘述數量在中 OpenScop 檔案不匹配石墨內部敘述數字"
 
-#: objc/objc-act.c:1963
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot find reference tag for class %qE"
-msgstr "找不到類別 %qs 的參照標記"
+#, fuzzy
+#~| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+#~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
+#~ msgstr "can%'t 開啟 %s 用於讀取:%m"
 
-#: objc/objc-act.c:2600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
-msgstr "%H為不存在的方法 %qE 建立選擇子"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
+#~ msgstr "石墨檔案讀取用於 scop %d 不包含合法的變換"
 
-#: objc/objc-act.c:2803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
-msgstr "%qs 不是一個 Objective-C 類別名或別名"
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot find class %qs"
+#~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
+#~ msgstr "找不到 LTO varpool 在中 %s"
 
-#: objc/objc-act.c:2932 objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:7559
-#: objc/objc-act.c:7861 objc/objc-act.c:7891
-#, gcc-internal-format
-msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
-msgstr "Objective-C 宣告只能出現在全域作用欄位中"
+#, fuzzy
+#~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+#~ msgstr "使用的記憶體輸入而無需 lvalue 在中 asm 運算元 %d 被不宜用"
 
-#: objc/objc-act.c:2937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot find class %qE"
-msgstr "找不到類別 %qs"
+#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+#~ msgstr "-ffunction-sections 被停用;因此不可能進行取樣"
 
-#: objc/objc-act.c:2939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "class %qE already exists"
-msgstr "類別 %qs 已存在"
+#, fuzzy
+#~| msgid "expected declaration or statement"
+#~ msgid "excess def operand for stmt"
+#~ msgstr "過剩 def 運算元用於 stmt"
 
-#: objc/objc-act.c:2984 objc/objc-act.c:7600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "%qs 被重新宣告為不同意義的符號"
+#, fuzzy
+#~| msgid "operand number missing after %%-letter"
+#~ msgid "def operand missing for stmt"
+#~ msgstr "def 運算元缺少的用於 stmt"
 
-#: objc/objc-act.c:3262
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
-msgstr "強轉換的賦值被打斷"
+#~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+#~ msgstr "向量 %s %s 欄位錯誤,在 %s 於 %s:%u"
 
-#: objc/objc-act.c:3304
-#, gcc-internal-format
-msgid "strong-cast may possibly be needed"
-msgstr "可能需要強類型轉換"
+#~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
+#~ msgstr "無法在 %s 中定位:%m"
 
-#: objc/objc-act.c:3314
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable assignment has been intercepted"
-msgstr "實體變數的賦值被打斷"
+#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+#~ msgstr "#pragma extern_prefix 格式錯誤,已忽略"
 
-#: objc/objc-act.c:3333
-#, gcc-internal-format
-msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
-msgstr "不允許在被無用收集的物件上進行指標算術運算"
+#, fuzzy
+#~| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
+#~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+#~ msgstr "垃圾於結束的 %<# pragma externprefix%(_P)>"
 
-#: objc/objc-act.c:3339
-#, gcc-internal-format
-msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
-msgstr "全域/靜態變數賦值已被打斷"
+#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma extern_prefix 在此目標平臺上不受支援"
 
-#: objc/objc-act.c:3828 objc/objc-act.c:3984
-#, gcc-internal-format
-msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
-msgstr "使用 %<-fobjc-exceptions%> 來啟用 Objective-C 異常語法"
+#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+#~ msgstr "內部和保護的可見性屬性在此配置下不受支援;已忽略"
 
-#: objc/objc-act.c:3866
-#, gcc-internal-format
-msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
-msgstr "@catch 參數不是一個已知的 Objective-C 類別類型"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+#~ msgstr "FPA 被不受支援的在中 AAPCS"
 
-#: objc/objc-act.c:3882
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
-msgstr "類型為 %<%T%> 的異常將被獲取"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use hardware floating point"
+#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+#~ msgstr "iWMMXt 和硬體浮點數"
 
-#: objc/objc-act.c:3884
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
-msgstr "%H   為早先的 %<%T%> 的處理者"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
 
-#: objc/objc-act.c:3937
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
-msgstr "%<@try%> 缺少對應的 %<@catch%> 或 %<@finally%>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+#~ msgstr "mangling 的 %<va_list%> 已變更在中 GCC 4.4"
 
-#: objc/objc-act.c:3995
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
-msgstr "在 @catch 區塊外使用 %<@throw%> (rethrow)"
+#~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+#~ msgstr "經初始化的變數 %q+D 被標記為 dllimport"
 
-#: objc/objc-act.c:4397
-#, gcc-internal-format
-msgid "type %q+D does not have a known size"
-msgstr "類型 %q+D 大小不明"
+#, fuzzy
+#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+#~ msgstr "該特定 -g 選項無效與 -maout 和 -melinux"
 
-#: objc/objc-act.c:5029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s %qs"
-msgstr "%J%s %qs"
+#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+#~ msgstr "-maix64 和 POWER 架構互不相容"
 
-#: objc/objc-act.c:5052 objc/objc-act.c:5071
-#, gcc-internal-format
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "不一致的實體變數指定"
+#~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
+#~ msgstr "在目前配置下 -m64 不被支援"
 
-#: objc/objc-act.c:5934
-#, gcc-internal-format
-msgid "can not use an object as parameter to a method"
-msgstr "不能將物件做為方法的參數"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+#~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+#~ msgstr "模稜兩可的過載用於三進 %<operator?:%> 在中 %<%E?%E:%E%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6162
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
-msgstr "找到多個 %s 名為 %<%c%s%>"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E%s%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "using %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+#~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator[]%> 在中 %<%E[%E]%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6174
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
-msgstr "找到多個 %s 名為 %<%c%s%>"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%E %s %E%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6177
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "found %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+#~ msgstr "模稜兩可的過載用於 %<operator%s%> 在中 %<%s%E%>"
 
-#: objc/objc-act.c:6186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "also found %<%c%s%>"
-msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
+#~ msgstr "%q+D 宣告到需 non-const 參考無法缺席在中類別本體"
 
-#: objc/objc-act.c:6400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in @interface for %qE"
-msgstr "@interface 中沒有為 %qs 定義超類別"
+#~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+#~ msgstr "範本頭不允許出現在明確特例化類別的成員定義中"
 
-#: objc/objc-act.c:6438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
-msgstr "在協定中找到了 %<-%s%> 而不是 %<+%s%>"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+#~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
+#~ msgstr "%qD 無法 thread-local 因為它有 non-trivial 型態 %qT"
 
-#: objc/objc-act.c:6495
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid receiver type %qs"
-msgstr "無效的接收者類型 %qs"
+#~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+#~ msgstr "%qD 是執行緒區域性的,所以不能被動態地初始化"
 
-#: objc/objc-act.c:6510
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
-msgstr "在協定中找不到 %<%c%s%>"
+#~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+#~ msgstr "%q#D 的預設引數類型為 %qT"
 
-#: objc/objc-act.c:6524
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
-msgstr "%qs 可能不回應 %<%c%s%>"
+#~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+#~ msgstr "類型為 %qT 的參數的預設引數卻有類型 %qT"
 
-#: objc/objc-act.c:6532
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no %<%c%E%> method found"
-msgstr "找不到方法 %<%c%s%>"
+#~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+#~ msgstr "%<%T::%D%> 指定了建構式"
 
-#: objc/objc-act.c:6539
-#, gcc-internal-format
-msgid "(Messages without a matching method signature"
-msgstr "(訊息缺少匹配的方法簽名"
+#, fuzzy
+#~| msgid "variable %qD may not have been initialized"
+#~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
+#~ msgstr "變數 %q#D 與 %<auto%> 型態已用於它的本身初始設定式"
 
-#: objc/objc-act.c:6541
-#, gcc-internal-format
-msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
-msgstr "將被假定為回傳 %<id%> 並接受"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+#~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+#~ msgstr "Fortran 2008:陣列規格於 %C 與超過 7 維度"
 
-#: objc/objc-act.c:6543
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<...%> as arguments.)"
-msgstr "%<...%> 做為引數。)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+#~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+#~ msgstr "『%s』和『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的相同 kind %d/%d"
 
-#: objc/objc-act.c:6781
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "undeclared selector %qE"
-msgstr "未宣告的選擇者 %qs"
+#, fuzzy
+#~| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
+#~ msgstr "『%s』引數的『%s』intrinsic 於 %L 必須是的衍生類型"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:6823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qE accessed in class method"
-msgstr "實體變數 %qs 在類別方法中被存取"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+#~ msgstr "Deferred-shape 陣列『%s』於 %L 無法引數到程序『%s』於 %L 因為程序是繫結©"
 
-#: objc/objc-act.c:7058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
-msgstr "重複宣告方法 %<%c%s%>"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+#~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+#~ msgstr "型態的『%s』於 %C 未被宣告的在之內介面"
 
-#: objc/objc-act.c:7119
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
-msgstr "類別 %<%s(%s)%> 有重複的介面宣告"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+#~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+#~ msgstr "Fortran 2003:匯入敘述於 %C"
 
-#: objc/objc-act.c:7146
-#, gcc-internal-format
-msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
-msgstr "為實體變數 %qs 指定了無效的參照類型"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+#~ msgstr "Fortran 2003:摘要型態於 %C"
 
-#: objc/objc-act.c:7157
-#, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qs has unknown size"
-msgstr "實體變數 %qs 大小不明"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+#~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
+#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須不是 ALLOCATABLE "
 
-#: objc/objc-act.c:7182
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qE has no default constructor to call"
-msgstr "類型 %qs 沒有可以呼叫的預設建構式"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+#~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
+#~ msgstr "指標初始化目標於 %C 必須有儲存屬性"
 
-#: objc/objc-act.c:7188
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "destructor for %qE shall not be run either"
-msgstr "%qs 的解構函式也不能被呼叫"
+#~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+#~ msgstr "truthvalue_conversion 中類型非預期"
 
-#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
-#. initialize them.
-#: objc/objc-act.c:7200
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qE has virtual member functions"
-msgstr "類型 %qs 有虛成員函式"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+#~ msgstr "程序引數於 %L 是含義 (在中) 當介面指定含義 (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+#~ msgstr "程序引數於 %L 是本地到 PURE 程序和被傳遞到含義 (%s) 引數"
 
-#: objc/objc-act.c:7201
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
-msgstr "無效的聚合類型 %qs 指定給實體變數 %qs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
+#~ msgstr "『%s』於 %L 和 overridden 函式應該有匹配結果類型和分級"
 
-#: objc/objc-act.c:7211
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qE has a user-defined constructor"
-msgstr "類型 %qs 有一個使用者定義的建構式"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
+#~ msgstr "字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
 
-#: objc/objc-act.c:7213
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "type %qE has a user-defined destructor"
-msgstr "類型 %qs 有一個使用者定義的解構函式"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
+#~ msgstr "可能的字元長度不匹配介於『%s』於『%L』和 overridden 函式"
 
-#: objc/objc-act.c:7217
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
-msgstr "不會為 Objective-C 欄位呼叫 C++ 建構和解構函式"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+#~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
+#~ msgstr "Fortran 2008:NEWUNIT 說明符於 %L"
 
-#: objc/objc-act.c:7326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qE is declared private"
-msgstr "實體變數 %qs 被宣告為私有的"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+#~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+#~ msgstr "刪除的特徵:暫停敘述於 %C"
 
-#: objc/objc-act.c:7337
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
-msgstr "實體變數 %qs 是 %s;這在將來會是一個嚴重的錯誤"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+#~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
+#~ msgstr "Obsolescent 特徵:敘述函式於 %C"
 
-#: objc/objc-act.c:7344
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "instance variable %qE is declared %s"
-msgstr "實體變數 %qs 宣告為 %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+#~ msgstr "剖析錯誤時檢查模組版本用於檔案『%s』開啟的於 %C"
 
-#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of class %qE"
-msgstr "類別 %qs 的實作不完全"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
+#~ msgstr "錯誤的模組版本『%s』(預期『%s』) 用於檔案『%s』開啟的於 %C"
 
-#: objc/objc-act.c:7374 objc/objc-act.c:7462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "incomplete implementation of category %qE"
-msgstr "類別 %qs 的實作不完全"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+#~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+#~ msgstr "Fortran 2003: 通用繫結於 %C"
 
-#: objc/objc-act.c:7379 objc/objc-act.c:7466
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
-msgstr "找不到 %<%c%s%> 的方法定義"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+#~ msgstr "Fortran 2003:參數符號在中複雜常數於 %C"
 
-#: objc/objc-act.c:7507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
-msgstr "%s %qs 沒有完全實作 %qs 協定"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+#~ msgid "Extension: argument list function at %C"
+#~ msgstr "延伸:引數清單函式於 %C"
 
-#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:9252
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<@end%> missing in implementation context"
-msgstr "實作上下文中缺少 %<@end%> "
+#, fuzzy
+#~| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+#~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
+#~ msgstr "引數『%s』的 elemental 程序『%s』於 %L 必須有它的含義指定的"
 
-#: objc/objc-act.c:7584
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
-msgstr "找不到 %qs,%qs 的超類別的介面宣告"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+#~ msgstr "參數『%s』到『%s』於 %L 必須是繫結©"
 
-#: objc/objc-act.c:7614
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "reimplementation of class %qE"
-msgstr "類別 %qs 的又一次實作"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+#~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+#~ msgstr "刪除的特徵:%s 於 %L 必須是整數"
 
-#: objc/objc-act.c:7644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting super class name %qE"
-msgstr "衝突的基礎類別名 %qs"
+#, fuzzy
+#~| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+#~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
+#~ msgstr "Obsolescent 特徵:字元 (*) 函式『%s』於 %L"
 
-#: objc/objc-act.c:7647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %qE"
-msgstr "%qs 先前的宣告"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+#~ msgstr "介面『%s』,使用的由程序指標成分『%s』於 %L, 被宣告在中稍後程序敘述"
 
-#: objc/objc-act.c:7649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration"
-msgstr "先前的宣告 %q+D"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+#~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
+#~ msgstr "介面『%s』的程序指標成分『%s』於 %L 必須是明確的"
 
-#: objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
-msgstr "類別 %qs 有重複的介面宣告"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性於 %L"
 
-#: objc/objc-act.c:7919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
-msgstr "重複宣告協定 %qs"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+#~ msgstr "Fortran 2003:%s 屬性與 %s 屬性在中『%s』於 %L"
 
-#: objc/objc-act.c:8736
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
-msgstr "與 %q+D 類型衝突"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+#~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+#~ msgstr "延伸:符號『%s』被使用之前它被型態於 %L"
 
-#: objc/objc-act.c:8740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
-msgstr "%qs 先前的宣告"
+#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "gcc 內部放棄 %s,於 %s:%d"
 
-#: objc/objc-act.c:8830
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "no super class declared in interface for %qE"
-msgstr "沒有在 %qs 的介面中宣告超類別"
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
 
-#: objc/objc-act.c:8889
-#, gcc-internal-format
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] 必須出現在方法上下文中"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
+#~ "Please submit a full bug report.\n"
+#~ "See %s for instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "內部錯誤:%s (程式 %s)\n"
+#~ "請提交一份完整的錯誤報告。\n"
+#~ "具體步驟請參見 %s。"
 
-#: objc/objc-act.c:8928
-#, gcc-internal-format
-msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
-msgstr "方法可能缺少一個 [super dealloc] 呼叫"
+#~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+#~ msgstr "  -combine                 將多個來源檔案一次性傳遞給組譯器\n"
 
-#: objc/objc-act.c:9545
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
-msgstr "%qs 的局部宣告隱藏了實體變數"
+#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+#~ msgstr "  -b <機器>                為 gcc 指定目標平臺器(如果有安裝)\n"
 
-#: ada/gcc-interface/misc.c:196
-#, gcc-internal-format
-msgid "missing argument to \"-%s\""
-msgstr "「-%s」缺少參數"
+#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+#~ msgstr "  -V <版本>                執行指定版本的 gcc(如果有安裝)\n"
 
-#: ada/gcc-interface/misc.c:254
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
-msgstr "%<-gnat%> 被錯誤地拼寫為 %<-gant%>"
+#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
+#~ msgstr "無法執行「%s」:%s"
 
-#: ada/gcc-interface/misc.c:312
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
-msgstr "%qE 屬性需要帶具名引數的原型"
+#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+#~ msgstr "「-Xpreprocessor」缺少引數"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
-msgstr "%qE 屬性只能用於帶可變參數函式"
+#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+#~ msgstr "「-Xassembler」缺少引數"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
+#~ msgid "argument to '-l' is missing"
+#~ msgstr "「-l」缺少引數"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "attribute %qs applies to array types only"
-msgstr "%qs 屬性只能為變數使用"
+#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
+#~ msgstr "「-specs」缺少引數"
 
-#: ada/gcc-interface/utils.c:5564
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-msgid "invalid element type for attribute %qs"
-msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
+#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
+#~ msgstr "「-Xlinker」缺少引數"
 
-#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-#~ msgstr "試圖刪除前言/尾聲指令:"
+#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+#~ msgstr "「-%c」必須出現在命令列的開頭"
 
-#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
-#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgid "argument to '-B' is missing"
+#~ msgstr "「-B」缺少引數"
+
+#~ msgid "argument to '-x' is missing"
+#~ msgstr "「-x」缺少引數"
 
 #~ msgid "jump bypassing disabled"
 #~ msgstr "略過跳越指令被停用"
@@ -38400,27 +58025,18 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ "%s 前端程式可識別下列選項:\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:寫入檔案「%s」時發生錯誤:%s\n"
-
 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
 #~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkN ] [ -i <字串> ] [ 檔案名稱 ... ]」\n"
 
 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
 #~ msgstr "%s:用法「%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <目錄名> ] [ 檔案名稱 ... ]'\n"
 
-#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的讀權限\n"
-
 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
 #~ msgstr "%s:警告:沒有檔案「%s」的寫權限\n"
 
 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
 #~ msgstr "%s:警告:沒有對包含「%s」的目錄的寫權限\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-#~ msgstr "%s:無效的檔案名稱:%s\n"
-
 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
 #~ msgstr "%s:%s:不能獲取狀態:%s\n"
 
@@ -38443,6 +58059,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
 #~ msgstr "%s:子處理序收到致命信號 %d\n"
 
+#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+#~ msgstr "%s:%s 以狀態碼 %d 離開\n"
+
 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
 #~ msgstr "%s:警告:缺少 SYSCALLS 檔案「%s」\n"
 
@@ -38532,9 +58151,6 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
 #~ msgstr "%s:%d:警告:「%s」被預先處理所排除\n"
 
-#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
-#~ msgstr "%s:函式定義不會被轉化\n"
-
 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
 #~ msgstr "%s:「%s」未被轉換\n"
 
@@ -38547,9 +58163,6 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
 #~ msgstr "%s:不能獲取檔案「%s」的狀態:%s\n"
 
-#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
-#~ msgstr "%s:無法開啟檔案「%s」讀入:%s\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
@@ -38572,12 +58185,22 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
 #~ msgstr "%s:不能變更檔案「%s」的模式:%s\n"
 
-#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-#~ msgstr "%s:無法得到工作目錄:%s\n"
-
 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
 #~ msgstr "%s:輸入檔案名稱必須有 .c 字尾:%s\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Execution times (seconds)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "執行時間(以秒計)\n"
+
+#~ msgid " TOTAL                 :"
+#~ msgstr " 共計                  :"
+
+#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#~ msgstr "%s中耗時:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
+
 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
 #~ msgstr "GCC 試圖分別追蹤的不存在直接結構存取的結構變數中的欄位的最大數目"
 
@@ -38587,6 +58210,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
 #~ msgstr "GCC 將為其考慮按元素複製的結構欄位最大數量"
 
+#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+#~ msgstr "實體化的欄位和結構總大小之比的閾值"
+
 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
 #~ msgstr "呼叫作業相對於普通算術作業的代價"
 
@@ -38650,11 +58276,26 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p:重複塊的頂層標籤被移動"
 
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%C 的指令無效"
+#~ msgid " (frv)"
+#~ msgstr " (frv)"
+
+#~ msgid "move insn not handled"
+#~ msgstr "未處理 move 指令"
+
+#~ msgid "invalid register in the move instruction"
+#~ msgstr "move 指令中出現無效暫存器"
+
+#~ msgid "operand 1 must be a hard register"
+#~ msgstr "運算元 1 必須是一個硬體暫存器"
+
+#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+#~ msgstr "在相同指令中使用暫存器 IX、IY 和 Z"
 
-#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-#~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%N 的指令無效"
+#~ msgid "cannot do z-register replacement"
+#~ msgstr "無法完成 z 暫存器替換"
+
+#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
+#~ msgstr "無效的 Z 暫存器替換"
 
 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
 #~ msgstr "PRINT_OPERAND,%%F 的指令無效"
@@ -38677,11 +58318,11 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS,無效指令 #1"
 
-#~ msgid "invalid %%C operand"
-#~ msgstr "無效的 %%C 運算元"
+#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+#~ msgstr "UNKNOWN 出現在 print_operand 中?!"
 
-#~ msgid "invalid %%D operand"
-#~ msgstr "無效的 %%D 運算元"
+#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
+#~ msgstr "「%s」缺少引數\n"
 
 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
 #~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術向上溢位"
@@ -38689,18 +58330,24 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
 #~ msgstr "從 %s 轉換到 %s,在 %L 處:算術 NaN"
 
+#~ msgid "duplicated initializer"
+#~ msgstr "重複的初始值設定"
+
 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
 #~ msgstr "內建函式「%s」在 %L 處缺少 DIM 參數"
 
 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be conformable with '%s' argument"
 #~ msgstr "引數「%s」(屬於內建函式「%s」,位於 %L)必須與「%s」引數相容"
 
-#~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
-#~ msgstr "%C 處列舉量不能是陣列"
+#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+#~ msgstr "%C 處的指標初始化需要 NULL()"
 
 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
 #~ msgstr "種別 %d 在 %C 處不是 CHARACTER 種別"
 
+#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+#~ msgstr "%C 處的 DOUBLE COMPLEX 並不遵循 Fortran 95 標準"
+
 #~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
 #~ msgstr "列舉量不能有屬性 %C"
 
@@ -38857,9 +58504,6 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%s[["
 #~ msgstr "%s[["
 
-#~ msgid "(%s %s %s %s"
-#~ msgstr "(%s %s %s %s"
-
 #~ msgid " ALLOCATABLE"
 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
 
@@ -39058,15 +58702,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "EXIT"
 #~ msgstr "EXIT"
 
-#~ msgid "ALLOCATE "
-#~ msgstr "ALLOCATE "
-
 #~ msgid " STAT="
 #~ msgstr " STAT="
 
-#~ msgid "DEALLOCATE "
-#~ msgstr "DEALLOCATE "
-
 #~ msgid "OPEN"
 #~ msgstr "OPEN"
 
@@ -39235,6 +58873,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
 #~ msgstr "初始化運算式不能減低 %C"
 
+#~ msgid "argument to '%s' missing"
+#~ msgstr "「%s」缺少引數"
+
 #~ msgid "Period required"
 #~ msgstr "需要半形句號"
 
@@ -39244,6 +58885,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
 #~ msgstr "Fortran 95 在 %L 處 IOSTAT 標記中要求預設 INTEGER"
 
+#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+#~ msgstr "%C 處 STOP 碼中太多位數"
+
 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
 #~ msgstr "%C 處的 STAT 運算式必須是一個變數"
 
@@ -39253,14 +58897,17 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
 #~ msgstr "%C 處需要「%s」的 case 名"
 
+#~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+#~ msgstr "記憶體不足 -- malloc() 失敗"
+
 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
 #~ msgstr "%C 處的整數對其種別來說太大"
 
 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
 #~ msgstr "已過時:%L 處的 REAL DO 循環游標"
 
-#~ msgid "expresion reference type error at %L"
-#~ msgstr "%L 處運算式參照類型錯誤"
+#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+#~ msgstr "於 %L 處的 PURE 程序中無法指定至迴圈變數"
 
 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
 #~ msgstr "%L 處用以取代賦值的副例程「%s」呼叫必須是 PURE"
@@ -39271,8 +58918,20 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
 #~ msgstr "無法開啟包含檔案「%s」"
 
-#~ msgid "%s:%3d %s\n"
-#~ msgstr "%s:%3d %s\n"
+#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+#~ msgstr "%L 處 IBITS 的第二個參數無效"
+
+#~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+#~ msgstr "%L 處 ISHFT 的第二個參數無效"
+
+#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第二個參數無效"
+
+#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+#~ msgstr "%L 處 ISHFTC 的第三個參數無效"
+
+#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+#~ msgstr "%L 處 KIND 的引數具有 DERIVED 類型"
 
 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
 #~ msgstr "%L 處 REPEAT 的第二個參數無效"
@@ -39283,6 +58942,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
 #~ msgstr "%L 為 RESHAPE 指定的維數太多"
 
+#~ msgid "Array bound mismatch"
+#~ msgstr "陣列邊界不匹配"
+
 #~ msgid "storage size not known"
 #~ msgstr "存儲大小不明"
 
@@ -39321,9 +58983,6 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
 #~ msgstr "  -stubs                  產生一個合法的空實作(占位檔案)\n"
 
-#~ msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
-#~ msgstr "  -jni                    產生一個 JNI 頭或占位檔案\n"
-
 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
 #~ msgstr "  -force                  總是覆寫輸出檔案\n"
 
@@ -39414,21 +59073,24 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%s: warning: "
 #~ msgstr "%s:警告:"
 
+#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+#~ msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不相容"
+
 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
-#~ msgstr "-pg 在此平上不受支援"
+#~ msgstr "-pg 在此平上不受支援"
 
 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
 #~ msgstr "指定了 -p 和 -pp - 選擇其中之一"
 
+#~ msgid "Static linking is not supported.\n"
+#~ msgstr "不支援靜態連結。\n"
+
 #~ msgid "Set class path"
 #~ msgstr "設定類別路徑"
 
 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
 #~ msgstr "將一個目錄加入到 INCLUDE 和 MODULE 搜尋路徑中"
 
-#~ msgid "Warn about implicit conversion"
-#~ msgstr "對隱含轉換給出警告"
-
 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
 #~ msgstr "用到非標準的內建函式時給出警告"
 
@@ -39447,9 +59109,15 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Don't use hardware fp"
 #~ msgstr "不使用硬體浮點單元"
 
+#~ msgid "Generate code for little-endian"
+#~ msgstr "產生低位位元組在前的程式碼"
+
 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
 #~ msgstr ".bss 段中未初始化的局部變數"
 
+#~ msgid "Use the Cygwin interface"
+#~ msgstr "使用 Cygwin 介面"
+
 #~ msgid "Generate ELF output"
 #~ msgstr "產生 ELF 格式的輸出檔案"
 
@@ -39471,14 +59139,23 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
 #~ msgstr "設定最大對齊邊界為 8"
 
+#~ msgid "Put functions in SECTION"
+#~ msgstr "在 SECTION 中存放函式"
+
+#~ msgid "Put data in SECTION"
+#~ msgstr "在 SECTION 中存放資料"
+
+#~ msgid "Put read-only data in SECTION"
+#~ msgstr "在 SECTION 中存放唯讀資料"
+
 #~ msgid "Generate SH2a code"
 #~ msgstr "產生 SH2a 程式碼"
 
-#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
-#~ msgstr "不產生跳轉表指令"
+#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+#~ msgstr "-mfloat-abi=soft 的別名"
 
-#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
-#~ msgstr "為 C31 CPU 產生程式碼"
+#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
+#~ msgstr "不使用 push 指令儲存函式參數"
 
 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
 #~ msgstr "為 C32 CPU 產生程式碼"
@@ -39507,15 +59184,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
 #~ msgstr "使用快速但欠精確的浮點-整數轉換"
 
-#~ msgid "Pass arguments on the stack"
-#~ msgstr "在堆疊中傳遞參數"
-
 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
 #~ msgstr "為 C3x 使用 MPYI 指令"
 
-#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-#~ msgstr "啟用 MPY||ADD 和 MPY||SUB 指令"
-
 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
 #~ msgstr "跨越呼叫邊界時保證浮點暫存器所有的 40 位不變"
 
@@ -39528,8 +59199,8 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Small memory model"
 #~ msgstr "小記憶體模型"
 
-#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
-#~ msgstr "產生與 TI 工具相容的程式碼"
+#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+#~ msgstr "啟用融合的乘加和乘減浮點指令"
 
 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
 #~ msgstr "不使用 SVR4 風格的 PIC"
@@ -39537,6 +59208,48 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Generate mips16 code"
 #~ msgstr "產生 mips16 程式碼"
 
+#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
+#~ msgstr "使用 mips-tfile 後處理"
+
+#~ msgid "Compile for a 68HC11"
+#~ msgstr "為 68HC11 組譯"
+
+#~ msgid "Compile for a 68HC12"
+#~ msgstr "為 68HC12 組譯"
+
+#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
+#~ msgstr "為 68HCS12 組譯"
+
+#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+#~ msgstr "允許自動前/後自減增"
+
+#~ msgid "Min/max instructions allowed"
+#~ msgstr "允許 min/max 指令"
+
+#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+#~ msgstr "不允許自動前/後自減增"
+
+#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
+#~ msgstr "不允許 min/max 指令"
+
+#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+#~ msgstr "為軟暫存器使用直接定址"
+
+#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+#~ msgstr "以 32 位元整數模式編譯"
+
+#~ msgid "Specify the register allocation order"
+#~ msgstr "指定指派暫存器的順序"
+
+#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+#~ msgstr "不為軟暫存器使用直接定址"
+
+#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+#~ msgstr "以 16 位整數模式編譯"
+
+#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
+#~ msgstr "指示可用的軟暫存器的數量"
+
 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
 #~ msgstr "為沒有 MMU 的基於 Etrax 100 的 elinux 系統編譯"
 
@@ -39555,12 +59268,39 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
 #~ msgstr "令字串類型為 char 陣列"
 
+#~ msgid "Change when template instances are emitted"
+#~ msgstr "使用不同的範本實體化實作"
+
 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
 #~ msgstr "令字面字串的類型為「const char[]」而不是「char[]」"
 
+#~ msgid "Inline member functions by default"
+#~ msgstr "預設內聯成員函式"
+
+#~ msgid "Enable optional diagnostics"
+#~ msgstr "啟動可選的診斷資訊"
+
+#~ msgid "Discard unused virtual functions"
+#~ msgstr "拋棄未使用的虛函式"
+
+#~ msgid "Implement vtables using thunks"
+#~ msgstr "使用 thunk 技術實作 vtable"
+
+#~ msgid "Emit cross referencing information"
+#~ msgstr "產生交叉參照資訊"
+
 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
 #~ msgstr "存在永遠不被執行的程式碼時警告"
 
+#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+#~ msgstr "指定引數可能互相重疊,也可能與全域資料重疊"
+
+#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+#~ msgstr "假定引數可能與全域資料重疊,但互相不重疊"
+
+#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+#~ msgstr "假定引數既不互相重疊,也不與全域資料重疊"
+
 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
 #~ msgstr "進行 CSE 時,跟隨條件跳轉"
 
@@ -39570,6 +59310,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
 #~ msgstr "在使用記憶體中的運算元前先將其複製到暫存器中"
 
+#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+#~ msgstr "不忽略「inline」關鍵字"
+
 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
 #~ msgstr "用新的循環最佳化引擎進行循環最佳化"
 
@@ -39585,6 +59328,15 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
 #~ msgstr "設定預設的符號可見性"
 
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 的引數必須是常數"
+
+#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 引數不在允許範圍內"
+
+#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+#~ msgstr "%<__builtin_args_info%> 缺少引數"
+
 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
 #~ msgstr "%<__builtin_expect%> 的第二個引數必須是一個常數"
 
@@ -39597,9 +59349,6 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
 #~ msgstr "單位元 %<&%> 運算中的左值無效"
 
-#~ msgid "%q+D declared inline after being called"
-#~ msgstr "%q+D 的內聯宣告出現在其被呼叫之後"
-
 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
 #~ msgstr "%H所在的函式內只報告一次。)"
 
@@ -39621,6 +59370,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
 #~ msgstr "變數或欄位 %qs 宣告為 void"
 
+#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+#~ msgstr "%<noreturn%> 函式回傳了一個非 void 的回傳值"
+
 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
 #~ msgstr "執行緒局部存儲在此目標平臺上不受支援"
 
@@ -39654,9 +59406,6 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 #~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<_Bool%>"
 
-#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<char%>"
-
 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
 #~ msgstr "宣告中同時使用了 %<short%> 和 %<float%>"
 
@@ -39696,12 +59445,24 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
 #~ msgstr "宣告中同時使用了 %<complex%> 和 %<_Bool%>"
 
+#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s 的類型應當是 %<%s%s%>,但引數 %d 的類型卻是 %qT"
+
+#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+#~ msgstr "%s 的類型應該是 %<%T%s%>,但引數 %d 的類型為 %qT"
+
 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
 #~ msgstr "函式 %q+F 無法被內聯,因為它可能不限於此編譯單元"
 
 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
 #~ msgstr "YYDEBUG 未在編譯時定義,忽略 -dy"
 
+#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
+
+#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目標平臺上不受支援"
+
 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
 #~ msgstr "#pragma weak 末尾有無用字元"
 
@@ -39711,9 +59472,6 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
 #~ msgstr "有號和無號類型一起出現在條件運算式中"
 
-#~ msgid "incompatible types in return"
-#~ msgstr "回傳時類型不相容"
-
 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
 #~ msgstr "case 標籤出現在沒有 switch 敘述的敘述運算式中"
 
@@ -39741,9 +59499,24 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%qs is corrupted"
 #~ msgstr "%qs 已損壞"
 
+#~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+#~ msgstr "讀取計數器 %qs 時 %qs 函式的覆寫不符合"
+
 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
 #~ msgstr "ENTRY 未能主導基本區塊 %d"
 
+#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+#~ msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未實作"
+
+#~ msgid "incomplete '%s' option"
+#~ msgstr "不完全的「%s」選項"
+
+#~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
+#~ msgstr "「%s」選項引數太多"
+
+#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+#~ msgstr "警告:在 specs 中使用過時的 %%[ 運算子"
+
 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
 #~ msgstr "無法寫入 PCH 檔案:%m"
 
@@ -39756,18 +59529,27 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支援展開的資訊"
 
+#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
+#~ msgstr "不明的 tls-model「%s」"
+
 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
 #~ msgstr "-f[no-]force-mem 被忽略,此選項將在 4.2 中被刪除"
 
 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
 #~ msgstr "%H計算出的值未被使用"
 
+#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
+#~ msgstr "變長類型的宣告出現在所有函式之外"
+
 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
 #~ msgstr "-ffunction-sections 在某些目標平臺上可能會影響除錯"
 
 #~ msgid "%Hwill never be executed"
 #~ msgstr "%H永遠不會被執行"
 
+#~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+#~ msgstr "不是一個有效的 GIMPLE 敘述"
+
 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
 #~ msgstr "標籤 %s 在基本區塊 %d 中不匹配"
 
@@ -39804,18 +59586,51 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "verify_name_tags failed"
 #~ msgstr "verify_name_tags 失敗"
 
-#~ msgid "no support for induction"
-#~ msgstr "ä¸\8dæ\94¯æ\8f´æ­¸ç´\8d"
+#~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+#~ msgstr "%q+D ç\9a\84弱宣å\91\8aå¿\85é \88å\9c¨å®\9a義ä¹\8bå\89\8d"
 
 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
 #~ msgstr "%J此配置下只支援弱別名"
 
+#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "虛陣列 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,於 %s:%d"
+
+#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+#~ msgstr "虛擬陣列 %s 向下溢位,在 %s 中,於 %s:%d"
+
 #~ msgid "profiler support for WindISS"
 #~ msgstr "對 WindISS 的取樣支援"
 
+#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+#~ msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支援)"
+
+#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支援"
+
+#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支援"
+
+#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+#~ msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支援"
+
+#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
+#~ msgstr "開關的參數(%s,屬於開關%s)不正確"
+
+#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+#~ msgstr "無效的 ABI 選項:-mabi=%s"
+
+#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+#~ msgstr "無效的浮點模擬選項:-mfpe=%s"
+
+#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+#~ msgstr "無效的浮點 ABI:-mfloat-abi=%s"
+
 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
 #~ msgstr "框架指標發生大的變更(%d),但卻指定了 -mtiny-stack"
 
+#~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+#~ msgstr "%qs 似乎是一個拼寫錯的插斷處理者"
+
 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
 #~ msgstr "「%s」屬性只能用於函式"
 
@@ -39825,9 +59640,6 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
 #~ msgstr "「#pragma %s」中缺少函式名,忽略"
 
-#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-#~ msgstr "「#pragma %s」格式錯誤 - 已忽略"
-
 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
 #~ msgstr "「#pragma %s」中缺少區段名,忽略"
 
@@ -39840,8 +59652,14 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
 #~ msgstr "對 CRX 的蹦床支援"
 
-#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
-#~ msgstr "尚未支援程式碼模式 %<large%>"
+#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+#~ msgstr "-masm= 值(%s)不正確"
+
+#~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+#~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d 為負"
+
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+#~ msgstr "為 -mtls-dialect= 開關指定了錯誤的值(%s)"
 
 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
 #~ msgstr "-malign-double 在 64 位元模式下無意義"
@@ -39849,8 +59667,8 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
 #~ msgstr "-mrtd 呼叫約定在 64 位元模式下不支援"
 
-#~ msgid "shift must be an immediate"
-#~ msgstr "偏移值必須是立即數值"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+#~ msgstr "-mfpmath= 開關的值(%s)錯誤"
 
 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
 #~ msgstr "定義了 dllimport 的類別的關鍵方法 %q+D"
@@ -39858,9 +59676,27 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
 #~ msgstr "%q+D 的 dll 連結不一致,假定為 dllexport"
 
+#~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+#~ msgstr "%qs 既被宣告從 DLL 中導出的又被宣告為自 DLL 中導入的"
+
+#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+#~ msgstr "objc 不支援 ms-bitfields"
+
+#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+#~ msgstr "-mtune= 所帶參數 %<%s%> 不正確"
+
 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
 #~ msgstr "尚未實作:最小延遲最佳化的內聯平方根運算"
 
+#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+#~ msgstr "-f%s 為 68HC11/68HC12 忽略(不受支援)"
+
+#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+#~ msgstr "%<trap%> 和 %<far%> 屬性互不相容,忽略 %<far%>"
+
+#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
+#~ msgstr "已經使用了 %<trap%> 屬性"
+
 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
 #~ msgstr "產生 Branch Likely 指令被啟用,但並不為架構所支援"
 
@@ -39885,9 +59721,21 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
 #~ msgstr "PRINT_OPERAND:不明的標點「%c」"
 
+#~ msgid "the cpu name must be lower case"
+#~ msgstr "cpu 名必須是小寫"
+
 #~ msgid "info pointer NULL"
 #~ msgstr "info 指標為 NULL"
 
+#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+#~ msgstr "不明的 -mtraceback 參數 %qs;需要 %<full%>、%<partial%> 或 %<none%>"
+
+#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+#~ msgstr "指定了不明的 ABI:「%s」"
+
+#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+#~ msgstr "指定了不明的 -malign-XXXXX 選項:「%s」"
+
 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
 #~ msgstr "-fpic 不被支援;改用 -fPIC"
 
@@ -39897,30 +59745,48 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid " bytes"
 #~ msgstr " 位元組"
 
-#~ msgid "profiling is still experimental for this target"
-#~ msgstr "取樣最佳化在此目標平臺上仍只屬試驗性質"
+#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "函式 %q+D 在定義前被宣告為 dllimport:忽略此屬性"
+
+#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+#~ msgstr "內聯函式 %q+D 宣告為 dllimport:忽略此屬性。"
+
+#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+#~ msgstr "無法重宣告 %q+D:dllimport 符號沒有外部連結。"
+
+#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+#~ msgstr "%s %q+D %s 已被做為 dllimport 連結參照過。"
 
 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
 #~ msgstr "常數算術運算元超過範圍"
 
+#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
+#~ msgstr "「-%s」缺少參數"
+
 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
 #~ msgstr "無法在這裡呼叫函式成員指標"
 
 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
 #~ msgstr "%qE 類型為 %<void%>,不是一個 throw 運算式"
 
-#~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
-#~ msgstr "將 %qT 做為引數 %P 傳遞給 %qD"
-
 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
 #~ msgstr "局部類別中的欄位 %q+D 不能是靜態的"
 
-#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-#~ msgstr "對未初始化類型的作業無效"
+#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
+#~ msgstr "continue 敘述不在循環或開關敘述內"
 
 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
 #~ msgstr "成員指標經由虛基礎類別從 %qT 轉換到 %qT"
 
+#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "具有不完全類型 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
+
+#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+#~ msgstr "類型為 %qT 的物件不會在 %s 中被存取"
+
+#~ msgid "%s has no effect"
+#~ msgstr "%s 不起作用"
+
 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
 #~ msgstr "%q#D 在被宣告為內聯之前被用到"
 
@@ -39936,15 +59802,39 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%J  enters catch block"
 #~ msgstr "%J 進入 catch 區塊"
 
-#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
-#~ msgstr "沒具名為 %q#T 的類型,在%q#T 中 "
-
 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
 #~ msgstr "ISO C++ 不允許使用初始值設定清單來初始化參照 %qD"
 
+#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+#~ msgstr "不能初始化 %qT,從 %qT"
+
+#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
+#~ msgstr "%qD 的存儲大小不明"
+
+#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
+#~ msgstr "%qD 的存儲大小不是常數"
+
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的常數成員"
+
+#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+#~ msgstr "結構 %qD 有未初始化的參照成員"
+
 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
 #~ msgstr "不能將 %qD 初始化到命名空間 %qD"
 
+#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用匿名類型"
+
+#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "非局部函式 %q#D 使用了局部類型 %qT"
+
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了匿名類型"
+
+#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+#~ msgstr "非局部變數 %q#D 使用了局部類型 %qT"
+
 #~ msgid "creating %s"
 #~ msgstr "建立 %s"
 
@@ -39954,24 +59844,21 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
 #~ msgstr "為浮點類型 %qs 給定了 long 或 short"
 
-#~ msgid "constructor cannot be static member function"
-#~ msgstr "建æ§\8bå¼\8fä¸\8dè\83½æ\98¯é\9d\9cæ\85\8bæ\88\90å\93¡å\87½å¼\8f"
+#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+#~ msgstr "忽ç\95¥ %qV é\99\90å®\9a符ï¼\8cå\9c¨å\87½å¼\8fé¡\9eå\9e\8b %qT ä¸\8a"
 
-#~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
-#~ msgstr "建構式不能帶 cv 限定"
+#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+#~ msgstr "%qD 不能是一個方法 -- 不在類別中"
 
-#~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-#~ msgstr "無法宣告成員函式 %<%T::%s%> 於 %<%T%> 之內"
+#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+#~ msgstr "ISO C++ 不允許成員 %qD 的初始化"
+
+#~ msgid "making %qD static"
+#~ msgstr "使 %qD 成為靜態的"
 
 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
 #~ msgstr "%qD 的列舉值不是整數常數"
 
-#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
-#~ msgstr "在 %q#D 的範本宣告中使用 %<virtual%> 無效"
-
-#~ msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
-#~ msgstr "將屬性套用到範本參數尚未實作"
-
 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
 #~ msgstr "%qT 不是一個聚合類型"
 
@@ -39984,6 +59871,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "zero size array reserves no space"
 #~ msgstr "未為大小為 0 的陣列保留空間"
 
+#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+#~ msgstr "ISO C++ 不允許在陣列 new 中初始化"
+
 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
 #~ msgstr "由於 C++ ABI 的缺陷,call_expr 不能被修飾"
 
@@ -40002,23 +59892,23 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%J  first type here"
 #~ msgstr "%J  第一個類型在這裡"
 
-#~ msgid "%J  other type here"
-#~ msgstr "%J  其它類型在這裡"
-
 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
 #~ msgstr "%<%D::%D%> 不是一個範本"
 
 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
 #~ msgstr "%qD 未宣告於命名空間 %qD 中"
 
-#~ msgid "  conflict with %q+D"
-#~ msgstr "  與 %q+D 衝突"
-
 #~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
 #~ msgstr "minimum/maximum 運算子已過時"
 
-#~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
-#~ msgstr "%s 不能出現在常數運算式中"
+#~ msgid "%<%D::%D%> %s"
+#~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
+
+#~ msgid "%<::%D%> %s"
+#~ msgstr "%<::%D%> %s"
+
+#~ msgid "%qD %s"
+#~ msgstr "%qD %s"
 
 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
 #~ msgstr "在範本外使用 %<typename%>"
@@ -40026,23 +59916,29 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
 #~ msgstr "%H多餘的 %<;%>"
 
-#~ msgid "invalid catch parameter"
-#~ msgstr "無效的 catch 參數"
-
 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
 #~ msgstr "%qD 沒有宣告一個範本類型"
 
 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
 #~ msgstr "使用了 %d 個範本參數,而不是 %d 個"
 
-#~ msgid "%qT uses local type %qT"
-#~ msgstr "%qT 使用了局部類型 %qT"
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為函式 %qD 沒有外部連結"
+
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+#~ msgstr "%qE 不是類型 %qT 的有效範本引數,因為它是一個非常數的運算式"
+
+#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
+#~ msgstr "建立大小為負的陣列(%qE)"
+
+#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
+#~ msgstr "對 %q+D 的參照缺少物件"
 
 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
 #~ msgstr "將 %qD 做為範本的範本參數的預設值無效"
 
-#~ msgid "use of parameter from containing function"
-#~ msgstr "å\9c¨å\8c\85å\90«å\87½å¼\8f中使ç\94¨å\8f\83æ\95¸"
+#~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+#~ msgstr "å\9fºç¤\8eé¡\9eå\88¥ %qT æ\9c\89 cv é\99\90å®\9a"
 
 #~ msgid "at this point in file"
 #~ msgstr "在檔案的這個地方"
@@ -40071,6 +59967,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
 #~ msgstr "成員指標轉換經由虛基礎類別 %qT"
 
+#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+#~ msgstr "%s 可能是 format 屬性的一個備選"
+
 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
 #~ msgstr "不含具名成員的聯合 %qT 不能被初始化"
 
@@ -40089,18 +59988,12 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
 #~ msgstr "前端程式可能的程式缺陷:陣列建構式未能展開"
 
-#~ msgid "Function does not return a value"
-#~ msgstr "函式沒有回傳一個值"
-
 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
 #~ msgstr "模組符號 %s 在錯誤的命名空間中"
 
 #~ msgid "unused variable %qs"
 #~ msgstr "未使用的變數 %qs"
 
-#~ msgid "Function return value not set"
-#~ msgstr "未設定函式回傳值"
-
 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
 #~ msgstr "gfc_todo:尚未實作:"
 
@@ -40122,6 +60015,9 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
 #~ msgstr "對 final static 欄位 %q+D 的賦值沒有出現在類別初始值設定項中"
 
+#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
+#~ msgstr "對 final 欄位 %q+D 的賦值出現在建構式以外"
+
 #~ msgid "static field has same name as method"
 #~ msgstr "靜態欄位與方法同名"
 
@@ -40170,12 +60066,6 @@ msgstr "屬性 %qE 的向量類型無效"
 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
 #~ msgstr "generate_bytecode_insn 時發生內部錯誤 - 樹程式碼尚未實作:%s"
 
-#~ msgid "field initializer type mismatch"
-#~ msgstr "欄位初始值設定類型不匹配"
-
-#~ msgid "can't create directory %s: %m"
-#~ msgstr "無法建立目錄 %s:%m"
-
 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
 #~ msgstr "無法為寫入開啟 %s:%m"