Power10 tidies
[binutils-gdb.git] / gold / po / uk.po
index eec9e83bd157eed58978817b85b18a2f894c0a57..30ec072c2fe2a127f3cc209560fd3cd8c2e61d6b 100644 (file)
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.30.0\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.33.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:18+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 
 #: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
 #, c-format
@@ -41,136 +41,132 @@ msgstr "динамічне пересування "
 msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
 msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d."
 
-#: aarch64.cc:511 arm.cc:7390 mips.cc:6707
+#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6685
 #, c-format
 msgid "undefined or discarded local symbol %u from  object %s in GOT"
 msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT"
 
-#: aarch64.cc:532 arm.cc:7412 mips.cc:6726
+#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6704
 #, c-format
 msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
 msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT"
 
-#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6542 object.cc:898
+#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:900
 #, c-format
 msgid "invalid symbol table name index: %u"
 msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u"
 
-#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6550 object.cc:904
+#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:906
 #, c-format
 msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
 msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
 
-#: aarch64.cc:3827 arm.cc:10904 mips.cc:9630 powerpc.cc:2565 target.cc:94
+#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2873 target.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
 msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
 
-#: aarch64.cc:4008 arm.cc:12179
+#: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181
 #, c-format
 msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
 msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s"
 
-#: aarch64.cc:4083 arm.cc:12259 target-reloc.h:387
-msgid "relocation refers to discarded section"
-msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ"
-
-#: aarch64.cc:4376 arm.cc:7592 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1364
+#: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366
 #: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
 msgid "** PLT"
 msgstr "** PLT"
 
-#: aarch64.cc:5551
+#: aarch64.cc:5553
 #, c-format
 msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
 msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx."
 
-#: aarch64.cc:6005 arm.cc:8476 i386.cc:1771 mips.cc:12483 powerpc.cc:6231
-#: s390.cc:2178 s390.cc:2626 sparc.cc:2132 tilegx.cc:3133 tilegx.cc:3585
-#: x86_64.cc:2811 x86_64.cc:3263
+#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7319
+#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
+#: x86_64.cc:3429 x86_64.cc:3881
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
 msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
 
-#: aarch64.cc:6046 powerpc.cc:6336 s390.cc:2252 sparc.cc:2228
+#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7424 s390.cc:2254 sparc.cc:2230
 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
 msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
 
-#: aarch64.cc:6068
+#: aarch64.cc:6078
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
 msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC"
 
-#: aarch64.cc:6112 aarch64.cc:6176 aarch64.cc:6478
+#: aarch64.cc:6122 aarch64.cc:6186 aarch64.cc:6496
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
 msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні."
 
-#: aarch64.cc:6269
+#: aarch64.cc:6287
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
 msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання."
 
-#: aarch64.cc:6354 arm.cc:8884 i386.cc:2126 mips.cc:12496 powerpc.cc:6997
-#: s390.cc:3057 s390.cc:3074 sparc.cc:2570 tilegx.cc:3601 tilegx.cc:4140
-#: x86_64.cc:3279 x86_64.cc:3798
+#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8200
+#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
+#: x86_64.cc:3897 x86_64.cc:4416
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
 msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
 
-#: aarch64.cc:6685
+#: aarch64.cc:6722
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
 msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання."
 
-#: aarch64.cc:6730
+#: aarch64.cc:6767
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
 msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні"
 
-#: aarch64.cc:6870 powerpc.cc:7971 s390.cc:4007 sparc.cc:3162 tilegx.cc:4207
-#: x86_64.cc:3863
+#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9267 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
+#: x86_64.cc:4481
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported REL reloc section"
 msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
 
-#: aarch64.cc:7033 arm.cc:9614
+#: aarch64.cc:7070 arm.cc:9615
 #, c-format
 msgid "cannot relocate %s in object file"
 msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
 
-#: aarch64.cc:7298 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10098 powerpc.cc:9442
-#: s390.cc:3458 sparc.cc:3693 tilegx.cc:4722 x86_64.cc:4346
+#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11534
+#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4963
 #, c-format
 msgid "unexpected reloc %u in object file"
 msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
 
-#: aarch64.cc:7304
+#: aarch64.cc:7349
 #, c-format
 msgid "unsupported reloc %s"
 msgstr "непідтримуване пересування %s"
 
-#: aarch64.cc:7316 arm.cc:10094 arm.cc:10712
+#: aarch64.cc:7361 arm.cc:10095 arm.cc:10713
 #, c-format
 msgid "relocation overflow in %s"
 msgstr "переповнення пересування у %s"
 
-#: aarch64.cc:7324 arm.cc:10102 arm.cc:10717
+#: aarch64.cc:7369 arm.cc:10103 arm.cc:10718
 #, c-format
 msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
 msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s"
 
-#: aarch64.cc:7420
+#: aarch64.cc:7465
 #, c-format
 msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
 msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u"
 
-#: aarch64.cc:7584
+#: aarch64.cc:7637
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
 msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE."
 
-#: aarch64.cc:7669
+#: aarch64.cc:7722
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
 msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u."
@@ -183,32 +179,32 @@ msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u."
 #. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
 #. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
 #. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
-#: aarch64.cc:7726 aarch64.cc:7826
+#: aarch64.cc:7779 aarch64.cc:7879
 #, c-format
 msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
 msgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u."
 
-#: aarch64.cc:7901
+#: aarch64.cc:7954
 #, c-format
 msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
 msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP."
 
-#: aarch64.cc:7971
+#: aarch64.cc:8024
 #, c-format
 msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
 msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n"
 
-#: aarch64.cc:7995
+#: aarch64.cc:8048
 #, c-format
 msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
 msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u"
 
-#: aarch64.cc:8067
+#: aarch64.cc:8120
 #, c-format
 msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
 msgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u"
 
-#: aarch64.cc:8402
+#: aarch64.cc:8455
 #, c-format
 msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
 msgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x."
@@ -258,37 +254,42 @@ msgstr "%s: помилковий запис розширеної назви у 
 msgid "%s: short archive header at %zu"
 msgstr "%s: закороткий заголовок архіву за адресою %zu"
 
-#: archive.cc:723
+#: archive.cc:727
+#, c-format
+msgid "%s: plugin failed to claim member %s at %zu"
+msgstr "%s: додатку не вдалося запитати елемент %s за адресою %zu"
+
+#: archive.cc:731
 #, c-format
-msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
-msgstr "%s: елемент за адресою %zu не є об’єктом ELF"
+msgid "%s: member %s at %zu is not an ELF object"
+msgstr "%s: елемент %s за адресою %zu не є об’єктом ELF"
 
-#: archive.cc:1084
+#: archive.cc:1093
 #, c-format
 msgid "%s: archive libraries: %u\n"
 msgstr "%s: бібліотек архіву: %u\n"
 
-#: archive.cc:1086
+#: archive.cc:1095
 #, c-format
 msgid "%s: total archive members: %u\n"
 msgstr "%s: загалом елементів архіву: %u\n"
 
-#: archive.cc:1088
+#: archive.cc:1097
 #, c-format
 msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
 msgstr "%s: завантажених елементів архіву: %u\n"
 
-#: archive.cc:1318
+#: archive.cc:1327
 #, c-format
 msgid "%s: lib groups: %u\n"
 msgstr "%s: групи бібліотек: %u\n"
 
-#: archive.cc:1320
+#: archive.cc:1329
 #, c-format
 msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
 msgstr "%s: загальна кількість учасників груп бібліотек: %u\n"
 
-#: archive.cc:1322
+#: archive.cc:1331
 #, c-format
 msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
 msgstr "%s: кількість завантажених учасників груп бібліотек: %u\n"
@@ -309,213 +310,213 @@ msgstr "** неможливо розгорнути для ARM"
 msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
 msgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel."
 
-#: arm.cc:4147
+#: arm.cc:4148
 #, c-format
 msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»."
 
-#: arm.cc:4293
+#: arm.cc:4294
 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
 msgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено."
 
-#: arm.cc:5431
+#: arm.cc:5432
 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
 msgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND"
 
 #. Something is wrong with this section.  Better not touch it.
-#: arm.cc:5677
+#: arm.cc:5678
 #, c-format
 msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
 msgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s"
 
-#: arm.cc:6003
+#: arm.cc:6004
 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
 msgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX"
 
-#: arm.cc:6057 arm.cc:6061
+#: arm.cc:6058 arm.cc:6062
 #, c-format
 msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
 msgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX"
 
-#: arm.cc:6874
+#: arm.cc:6875
 #, c-format
 msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
 msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s"
 
-#: arm.cc:6883
+#: arm.cc:6884
 #, c-format
 msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
 msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s"
 
-#: arm.cc:6897
+#: arm.cc:6898
 #, c-format
 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u)  in %s"
 msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s"
 
 #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
 #. this.
-#: arm.cc:6907
+#: arm.cc:6908
 #, c-format
 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
 msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s"
 
-#: arm.cc:6991
+#: arm.cc:6992
 #, c-format
 msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
 msgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s"
 
-#: arm.cc:7024
+#: arm.cc:7025
 #, c-format
 msgid "relocation section %u has invalid info %u"
 msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
 
-#: arm.cc:7030
+#: arm.cc:7031
 #, c-format
 msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
 msgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u"
 
-#: arm.cc:7982
+#: arm.cc:7983
 msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
 msgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt"
 
-#: arm.cc:8521
+#: arm.cc:8522
 #, c-format
 msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: arm.cc:8546 i386.cc:1785 s390.cc:2269 sparc.cc:2245 tilegx.cc:3219
-#: x86_64.cc:2921
+#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
+#: x86_64.cc:3539
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
 msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC"
 
-#: arm.cc:8642 i386.cc:1861 powerpc.cc:6598 s390.cc:2362 x86_64.cc:3019
+#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:7727 s390.cc:2364 x86_64.cc:3637
 #, c-format
 msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
 msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u"
 
 #. These are relocations which should only be seen by the
 #. dynamic linker, and should never be seen here.
-#: arm.cc:8751 arm.cc:9232 i386.cc:1949 i386.cc:2435 mips.cc:11280
-#: s390.cc:2461 s390.cc:2895 sparc.cc:2551 sparc.cc:3031 tilegx.cc:3580
-#: tilegx.cc:4135 x86_64.cc:3135 x86_64.cc:3671
+#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258
+#: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
+#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3753 x86_64.cc:4289
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
 msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
 
-#: arm.cc:8783 i386.cc:1983 mips.cc:10729 s390.cc:2505 sparc.cc:2450
-#: tilegx.cc:3484 x86_64.cc:3167
+#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2507 sparc.cc:2452
+#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3785
 #, c-format
 msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
 msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u"
 
-#: arm.cc:9388 i386.cc:2643
+#: arm.cc:9389 i386.cc:2644
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
 msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA"
 
-#: arm.cc:9478
+#: arm.cc:9479
 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
 msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX"
 
-#: arm.cc:10246 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
-#: i386.cc:3274 mips.cc:12318 powerpc.cc:9497 s390.cc:3464 s390.cc:3535
-#: s390.cc:3572 s390.cc:3594 s390.cc:3619 sparc.cc:3699 sparc.cc:3890
-#: sparc.cc:3951 sparc.cc:4058 tilegx.cc:4728 x86_64.cc:4367 x86_64.cc:4493
-#: x86_64.cc:4565 x86_64.cc:4599
+#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
+#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:11648 s390.cc:3466 s390.cc:3537
+#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
+#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4984 x86_64.cc:5110
+#: x86_64.cc:5182 x86_64.cc:5216
 #, c-format
 msgid "unsupported reloc %u"
 msgstr "непідтримуване пересування %u"
 
-#: arm.cc:10327
+#: arm.cc:10328
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected %s in object file"
 msgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі"
 
-#: arm.cc:10697
+#: arm.cc:10698
 #, c-format
 msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
 msgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива"
 
-#: arm.cc:10799
+#: arm.cc:10800
 #, c-format
 msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
 msgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d."
 
-#: arm.cc:11120
+#: arm.cc:11121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown CPU architecture"
 msgstr "%s: невідома архітектура процесора"
 
-#: arm.cc:11157
+#: arm.cc:11158
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
 
-#: arm.cc:11296 arm.cc:11682
+#: arm.cc:11297 arm.cc:11683
 #, c-format
 msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
 
-#: arm.cc:11332
+#: arm.cc:11333
 #, c-format
 msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
 msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні"
 
-#: arm.cc:11478
+#: arm.cc:11479
 #, c-format
 msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c"
 
 #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
 #. a warning.
-#: arm.cc:11536
+#: arm.cc:11537
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting platform configuration"
 msgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ"
 
-#: arm.cc:11545
+#: arm.cc:11546
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting use of R9"
 msgstr "%s: конфлікт використання R9"
 
-#: arm.cc:11558
+#: arm.cc:11559
 #, c-format
 msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
 
-#: arm.cc:11573
+#: arm.cc:11574
 #, c-format
 msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
 
-#: arm.cc:11599
+#: arm.cc:11600
 #, c-format
 msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
 
-#: arm.cc:11615
+#: arm.cc:11616
 #, c-format
 msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
 msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні"
 
-#: arm.cc:11636
+#: arm.cc:11637
 #, c-format
 msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
 msgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням"
 
-#: arm.cc:11728 arm.cc:11821
+#: arm.cc:11729 arm.cc:11822
 #, c-format
 msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
 
-#: arm.cc:11732 arm.cc:11826
+#: arm.cc:11733 arm.cc:11827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
 
 #. We cannot handle this now.
-#: arm.cc:12423
+#: arm.cc:12422
 #, c-format
 msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
 msgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні"
@@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "** атрибути"
 msgid "cannot open %s: %s:"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:"
 
-#: common.cc:351 output.cc:2513 output.cc:2612
+#: common.cc:351 output.cc:2515 output.cc:2614
 #, c-format
 msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
@@ -577,16 +578,16 @@ msgstr "Символ"
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: descriptors.cc:131
+#: descriptors.cc:132
 #, c-format
 msgid "file %s was removed during the link"
 msgstr "файл %s не було вилучено під час компонування"
 
-#: descriptors.cc:187
+#: descriptors.cc:188
 msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
 msgstr "забагато дескрипторів файлів і не вдається закрити жоден з вже створених"
 
-#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282
+#: descriptors.cc:209 descriptors.cc:248 descriptors.cc:283
 #, c-format
 msgid "while closing %s: %s"
 msgstr "під час закриття %s: %s"
@@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "некоректний індекс назви таблиці динам
 msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
 msgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u"
 
-#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1528
+#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1611
 #, c-format
 msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
 msgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu"
@@ -714,12 +715,12 @@ msgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступ
 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
 msgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу"
 
-#: dynobj.cc:1578
+#: dynobj.cc:1576
 #, c-format
 msgid "symbol %s has undefined version %s"
 msgstr "символ %s має невизначену версію, %s"
 
-#: ehframe.cc:397
+#: ehframe.cc:382
 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
 msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; розгортання за допомогою PLT може завершитися помилкою"
 
@@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; ро
 msgid "** eh_frame_hdr"
 msgstr "** eh_frame_hdr"
 
-#: ehframe.h:443
+#: ehframe.h:450
 msgid "** eh_frame"
 msgstr "** eh_frame"
 
@@ -779,18 +780,18 @@ msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком"
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: expression.cc:222
+#: expression.cc:230
 #, c-format
 msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
 msgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити"
 
-#: expression.cc:266
+#: expression.cc:274
 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
 msgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS"
 
 #. Handle unary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
 #. capture the C operator.
-#: expression.cc:342
+#: expression.cc:354
 msgid "unary "
 msgstr "унарне "
 
@@ -802,27 +803,27 @@ msgstr "унарне "
 #. if the right operand is zero.  WARN means that we should warn if
 #. used on section relative values in a relocatable link.  We always
 #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
-#: expression.cc:494
+#: expression.cc:513
 msgid "binary "
 msgstr "двійкове "
 
-#: expression.cc:498
+#: expression.cc:517
 msgid " by zero"
 msgstr " на нуль"
 
-#: expression.cc:696
+#: expression.cc:723
 msgid "max applied to section relative value"
 msgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
 
-#: expression.cc:747
+#: expression.cc:774
 msgid "min applied to section relative value"
 msgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
 
-#: expression.cc:888
+#: expression.cc:915
 msgid "aligning to section relative value"
 msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом"
 
-#: expression.cc:1056
+#: expression.cc:1083
 #, c-format
 msgid "unknown constant %s"
 msgstr "невідома стала %s"
@@ -1043,38 +1044,38 @@ msgstr "не можна використовувати -r з динамічни
 msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
 msgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об’єктом %s"
 
-#: gold.cc:634
+#: gold.cc:640
 #, c-format
 msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
 msgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r"
 
 #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:639 i386.cc:2799 sparc.cc:324 sparc.cc:3294 x86_64.cc:956
-#: x86_64.cc:4059
+#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1073
+#: x86_64.cc:4677
 msgid "missing expected TLS relocation"
 msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS"
 
-#: i386.cc:2403
+#: i386.cc:2404
 #, c-format
 msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: i386.cc:2407
+#: i386.cc:2408
 #, c-format
 msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: i386.cc:2411
+#: i386.cc:2412
 #, c-format
 msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: i386.cc:2903
+#: i386.cc:2904
 #, c-format
 msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
 msgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
 
-#: i386.cc:2907
+#: i386.cc:2908
 #, c-format
 msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
 msgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
@@ -1083,27 +1084,32 @@ msgstr "неочікуване пересування %u щодо локальн
 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
 msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU"
 
-#: i386.cc:3767 mips.cc:10102
+#: i386.cc:3767 mips.cc:10080
 #, c-format
 msgid "unsupported reloc %u in object file"
 msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі"
 
-#: i386.cc:4036 powerpc.cc:7925 s390.cc:4875 x86_64.cc:5404
+#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9221 s390.cc:4877 x86_64.cc:6021
 #, c-format
 msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
 msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx"
 
-#: icf.cc:824
+#: icf.cc:1025
+#, c-format
+msgid "could not parse eh_frame section %s(%s); ICF might not preserve exception handling behavior"
+msgstr "не вдалося обробити розділ eh_frame %s(%s); поведінку ICF під час оброби виключень може бути порушено"
+
+#: icf.cc:1056
 #, c-format
 msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
 msgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій"
 
-#: icf.cc:827
+#: icf.cc:1059
 #, c-format
 msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
 msgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій"
 
-#: icf.cc:841
+#: icf.cc:1073
 #, c-format
 msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
 msgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n"
@@ -1117,58 +1123,58 @@ msgstr "** incremental_inputs"
 msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
 msgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s"
 
-#: incremental.cc:410
+#: incremental.cc:415
 msgid "no incremental data from previous build"
 msgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення"
 
-#: incremental.cc:416
+#: incremental.cc:421
 msgid "different version of incremental build data"
 msgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання"
 
-#: incremental.cc:428
+#: incremental.cc:433
 msgid "command line changed"
 msgstr "змінено рядок команди"
 
-#: incremental.cc:455
+#: incremental.cc:460
 #, c-format
 msgid "%s: script file changed"
 msgstr "%s: файл скрипту змінено"
 
-#: incremental.cc:858
+#: incremental.cc:863
 #, c-format
 msgid "unsupported ELF machine number %d"
 msgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
 
-#: incremental.cc:866 object.cc:3170
+#: incremental.cc:871 object.cc:3395
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible target"
 msgstr "%s: несумісне з програмою призначення"
 
-#: incremental.cc:888
+#: incremental.cc:893
 msgid "output is not an ELF file."
 msgstr "файл виведення даних не є файлом ELF."
 
-#: incremental.cc:911
+#: incremental.cc:916
 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
 msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів"
 
-#: incremental.cc:920
+#: incremental.cc:925
 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
 msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів"
 
-#: incremental.cc:932
+#: incremental.cc:937
 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
 msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів"
 
-#: incremental.cc:941
+#: incremental.cc:946
 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
 msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів"
 
-#: incremental.cc:2078
+#: incremental.cc:2083
 msgid "COMDAT group has no signature"
 msgstr "група COMDAT не має підпису"
 
-#: incremental.cc:2084
+#: incremental.cc:2089
 #, c-format
 msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
 msgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувального компонування"
@@ -1202,99 +1208,109 @@ msgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n"
 msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
 msgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n"
 
-#: layout.cc:972
+#: layout.cc:974
 #, c-format
 msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
 msgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування"
 
-#: layout.cc:2104
+#: layout.cc:2115
 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
 msgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP"
 
-#: layout.cc:2168
+#: layout.cc:2179
 #, c-format
 msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
 msgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека"
 
-#: layout.cc:2179
+#: layout.cc:2190
 #, c-format
 msgid "%s: requires executable stack"
 msgstr "%s: потребує виконуваного стека"
 
-#: layout.cc:2678
+#: layout.cc:2219
+#, c-format
+msgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8"
+msgstr "%s: у розділі .note.gnu.property pr_datasz має дорівнювати 4 або 8"
+
+#: layout.cc:2352
+#, c-format
+msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d у розділі .note.gnu.property"
+
+#: layout.cc:2921
 #, c-format
 msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s"
 
-#: layout.cc:3066
+#: layout.cc:3361
 msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
 msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack"
 
-#: layout.cc:3139
+#: layout.cc:3434
 #, c-format
 msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
 msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s"
 
-#: layout.cc:3146
+#: layout.cc:3441
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
 msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s"
 
-#: layout.cc:3148
+#: layout.cc:3443
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
 msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів"
 
-#: layout.cc:3160
+#: layout.cc:3455
 msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
 msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll"
 
-#: layout.cc:3166
+#: layout.cc:3461
 msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
 msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate"
 
-#: layout.cc:3168
+#: layout.cc:3463
 msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
 msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()"
 
-#: layout.cc:3190
+#: layout.cc:3485
 #, c-format
 msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
 msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом"
 
-#: layout.cc:3196
+#: layout.cc:3491
 #, c-format
 msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
 msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»"
 
-#: layout.cc:3769
+#: layout.cc:4064
 #, c-format
 msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
 msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]"
 
-#: layout.cc:3930 output.cc:4588
+#: layout.cc:4225 output.cc:4594
 #, c-format
 msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: layout.cc:3939 output.cc:4596
+#: layout.cc:4234 output.cc:4602
 #, c-format
 msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
 msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full"
 
-#: layout.cc:4194
+#: layout.cc:4489
 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: layout.cc:4265
+#: layout.cc:4560
 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: layout.cc:5011
+#: layout.cc:5306
 msgid "read-only segment has dynamic relocations"
 msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування"
 
-#: layout.cc:5014
+#: layout.cc:5309
 msgid "shared library text segment is not shareable"
 msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання"
 
@@ -1362,26 +1378,26 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
 msgstr "%s: розмір %s з об’єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n"
 
-#: merge.cc:453
+#: merge.cc:455
 msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
 msgstr "довжина придатного до об’єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу"
 
-#: merge.cc:462
+#: merge.cc:464
 #, c-format
 msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
 msgstr "%s: останній запис у придатному до об’єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом"
 
-#: merge.cc:526
+#: merge.cc:528
 #, c-format
 msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
 msgstr "%s: у розділі %s містяться некоректно вирівняні рядки; вирівнювання цих рядків збережено не буде"
 
-#: merge.cc:653
+#: merge.cc:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
 msgstr "%s: вхідні байти %s: %zu\n"
 
-#: merge.cc:655
+#: merge.cc:657
 #, c-format
 msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
 msgstr "%s: вхідні рядки %s: %zu\n"
@@ -1394,185 +1410,185 @@ msgstr "** об’єднання констант"
 msgid "** merge strings"
 msgstr "** об’єднання рядків"
 
-#: mips.cc:2393
+#: mips.cc:2391
 msgid ".LA25.stubs"
 msgstr ".LA25.stubs"
 
-#: mips.cc:2556
+#: mips.cc:2554
 msgid ".plt"
 msgstr ".plt"
 
-#: mips.cc:2752
+#: mips.cc:2750
 msgid ".MIPS.stubs"
 msgstr ".MIPS.stubs"
 
-#: mips.cc:2816
+#: mips.cc:2814
 msgid ".reginfo"
 msgstr ".reginfo"
 
-#: mips.cc:2876
+#: mips.cc:2874
 msgid ".MIPS.abiflags"
 msgstr ".MIPS.abiflags"
 
-#: mips.cc:4630
+#: mips.cc:4632
 msgid "JALX to a non-word-aligned address"
 msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси"
 
-#: mips.cc:4684
+#: mips.cc:4686
 msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
 msgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням."
 
-#: mips.cc:5484
+#: mips.cc:5486
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
 
-#: mips.cc:6929
+#: mips.cc:6907
 #, c-format
 msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
 msgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u"
 
-#: mips.cc:6992
+#: mips.cc:6970
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
 
-#: mips.cc:7072
+#: mips.cc:7050
 #, c-format
 msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
 msgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»"
 
-#: mips.cc:7574 mips.cc:7737
+#: mips.cc:7552 mips.cc:7715
 #, c-format
 msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
 msgstr "зсув .got.plt %ld з .plt перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
 
-#: mips.cc:8285
+#: mips.cc:8263
 #, c-format
 msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
 msgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення"
 
-#: mips.cc:9125
+#: mips.cc:9103
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown architecture %s"
 msgstr "%s: невідома архітектура %s"
 
-#: mips.cc:9226
+#: mips.cc:9204
 #, c-format
 msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: mips.cc:9230
+#: mips.cc:9208
 #, c-format
 msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
 
-#: mips.cc:9233
+#: mips.cc:9211
 #, c-format
 msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: mips.cc:9239
+#: mips.cc:9217
 #, c-format
 msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%s: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: mips.cc:9242
+#: mips.cc:9220
 #, c-format
 msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
 msgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)"
 
-#: mips.cc:9264
+#: mips.cc:9242
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
 
-#: mips.cc:9305
+#: mips.cc:9283
 #, c-format
 msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
 msgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s"
 
-#: mips.cc:9440
+#: mips.cc:9418
 #, c-format
 msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
 
-#: mips.cc:9453
+#: mips.cc:9431
 #, c-format
 msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
 
 #. The ISAs aren't compatible.
-#: mips.cc:9479 mips.cc:9531 mips.cc:9545
+#: mips.cc:9457 mips.cc:9509 mips.cc:9523
 #, c-format
 msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
 
-#: mips.cc:9495
+#: mips.cc:9473
 #, c-format
 msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
 
-#: mips.cc:9517
+#: mips.cc:9495
 #, c-format
 msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
 
-#: mips.cc:9558
+#: mips.cc:9536
 #, c-format
 msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
 msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%x) ніж у попередніх модулях (0x%x)"
 
-#: mips.cc:9966
+#: mips.cc:9944
 #, c-format
 msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
 msgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x"
 
-#: mips.cc:10407 mips.cc:12344
+#: mips.cc:10385 mips.cc:12322
 #, c-format
 msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
 msgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s"
 
-#: mips.cc:10413 mips.cc:12360
+#: mips.cc:10391 mips.cc:12338
 msgid "unexpected opcode while processing relocation"
 msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування"
 
-#: mips.cc:10561
+#: mips.cc:10539
 #, c-format
 msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
 msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу "
 
-#: mips.cc:10813 mips.cc:11318
+#: mips.cc:10791 mips.cc:11296
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: mips.cc:11129
+#: mips.cc:11107
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
 
-#: mips.cc:11606
+#: mips.cc:11584
 msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
 msgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16."
 
-#: mips.cc:11741
+#: mips.cc:11719
 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
 msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
 
-#: mips.cc:12349
+#: mips.cc:12327
 #, c-format
 msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
 msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s"
 
-#: mips.cc:12355
+#: mips.cc:12333
 #, c-format
 msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
 msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»"
 
-#: mips.cc:12364
+#: mips.cc:12342
 msgid "unaligned PC-relative relocation"
 msgstr "невирівняне пересування щодо PC"
 
-#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3218 output.cc:5230
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3443 output.cc:5236
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -1596,100 +1612,125 @@ msgstr "розширений індекс для символу %u лежить
 msgid "section name section has wrong type: %u"
 msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u"
 
-#: object.cc:994
+#: object.cc:996
 #, c-format
 msgid "section group %u info %u out of range"
 msgstr "група розділів %u, відомості (info) %u поза межами діапазону допустимих значень"
 
-#: object.cc:1013
+#: object.cc:1015
 #, c-format
 msgid "symbol %u name offset %u out of range"
 msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону"
 
-#: object.cc:1031
+#: object.cc:1033
 #, c-format
 msgid "symbol %u invalid section index %u"
 msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u"
 
-#: object.cc:1083
+#: object.cc:1085
 #, c-format
 msgid "section %u in section group %u out of range"
 msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону"
 
-#: object.cc:1091
+#: object.cc:1093
 #, c-format
 msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
 msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u"
 
-#: object.cc:1454 reloc.cc:290 reloc.cc:925
+#: object.cc:1318
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (нотатка є надто короткою)"
+
+#: object.cc:1331
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (name не дорівнює «GNU»)"
+
+#: object.cc:1339
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: непідтримуваний тип нотатки %d у розділі .note.gnu.property"
+
+#: object.cc:1350 object.cc:1362 object.cc:1371
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property"
+
+#: object.cc:1535 reloc.cc:290 reloc.cc:925
 #, c-format
 msgid "relocation section %u has bad info %u"
 msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
 
-#: object.cc:1688
+#: object.cc:1787
 #, c-format
 msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
 msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»"
 
-#: object.cc:1714
+#: object.cc:1813
 #, c-format
 msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
 msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»"
 
-#: object.cc:2008
+#: object.cc:2128
 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
 msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу"
 
-#: object.cc:2244
+#: object.cc:2136 symtab.cc:1217
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
+
+#: object.cc:2369
 #, c-format
 msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
 msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u"
 
-#: object.cc:2338
+#: object.cc:2463
 #, c-format
 msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
 msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u"
 
-#: object.cc:2348
+#: object.cc:2473
 #, c-format
 msgid "local symbol %u section index %u out of range"
 msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону"
 
-#: object.cc:2925 reloc.cc:833
+#: object.cc:3148 reloc.cc:833
 #, c-format
 msgid "could not decompress section %s"
 msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s"
 
-#: object.cc:3049
+#: object.cc:3274
 #, c-format
 msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
 msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s"
 
-#: object.cc:3126
+#: object.cc:3351
 msgid "function "
 msgstr "функція "
 
-#: object.cc:3160
+#: object.cc:3385
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
 msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
 
-#: object.cc:3234 plugin.cc:1960
+#: object.cc:3459 plugin.cc:2279
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
 msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
 
-#: object.cc:3250 plugin.cc:1969
+#: object.cc:3475 plugin.cc:2288
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
 msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
 
-#: object.cc:3269 plugin.cc:1981
+#: object.cc:3494 plugin.cc:2300
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
 msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
 
-#: object.cc:3285 plugin.cc:1990
+#: object.cc:3510 plugin.cc:2309
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
 msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
@@ -1754,1397 +1795,1430 @@ msgstr "  Підтримувані платформи призначення:\n"
 msgid "  Supported emulations:\n"
 msgstr "  Підтримувані режими емуляції:\n"
 
-#: options.cc:498
+#: options.cc:496
 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
 msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА"
 
-#: options.cc:511
+#: options.cc:509
 msgid "--section-start address missing"
 msgstr "пропущено адресу --section-start"
 
-#: options.cc:520
+#: options.cc:518
 #, c-format
 msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
 msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом"
 
-#: options.cc:557
+#: options.cc:555
 #, c-format
 msgid "unable to parse script file %s"
 msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s"
 
-#: options.cc:565
+#: options.cc:563
 #, c-format
 msgid "unable to parse version script file %s"
 msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s"
 
-#: options.cc:573
+#: options.cc:571
 #, c-format
 msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
 msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s"
 
-#: options.cc:685
+#: options.cc:683
 #, c-format
 msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
 msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)"
 
-#: options.cc:756
+#: options.cc:754
 msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
 msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state"
 
-#: options.cc:774
+#: options.cc:772
 #, c-format
 msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
 msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
 
-#: options.cc:783
+#: options.cc:781
 #, c-format
 msgid "%s: %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s: %s\n"
 
-#: options.cc:887
+#: options.cc:885
 msgid "unexpected argument"
 msgstr "несподіваний аргумент"
 
-#: options.cc:900 options.cc:961
+#: options.cc:898 options.cc:959
 msgid "missing argument"
 msgstr "не вистачає аргументу"
 
-#: options.cc:972
+#: options.cc:970
 msgid "unknown -z option"
 msgstr "невідомий параметр -z"
 
-#: options.cc:1199
+#: options.cc:1197
 #, c-format
 msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
 msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
 
-#: options.cc:1206
+#: options.cc:1204
 #, c-format
 msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
 msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
 
-#: options.cc:1260
+#: options.cc:1211
+#, c-format
+msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
+msgstr "неможливо скористатися --plugin: %s було зібрано без підтримки додатків"
+
+#: options.cc:1265
 #, c-format
 msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s"
 
-#: options.cc:1290
+#: options.cc:1295
 msgid "-shared and -static are incompatible"
 msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом"
 
-#: options.cc:1292
+#: options.cc:1297
 msgid "-shared and -pie are incompatible"
 msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом"
 
-#: options.cc:1294
+#: options.cc:1299
 msgid "-pie and -static are incompatible"
 msgstr "параметри -pie і -static є несумісними"
 
-#: options.cc:1297
+#: options.cc:1302
 msgid "-shared and -r are incompatible"
 msgstr "параметри -shared і -r є несумісними"
 
-#: options.cc:1299
+#: options.cc:1304
 msgid "-pie and -r are incompatible"
 msgstr "-pie і -r несумісні"
 
-#: options.cc:1304
+#: options.cc:1309
 msgid "-F/--filter may not used without -shared"
 msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared"
 
-#: options.cc:1306
+#: options.cc:1311
 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
 msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared"
 
-#: options.cc:1311
+#: options.cc:1316
 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
 msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r"
 
-#: options.cc:1317
+#: options.cc:1322
 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
 msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r"
 
-#: options.cc:1323
+#: options.cc:1328
 #, c-format
 msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
 msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)"
 
-#: options.cc:1328
+#: options.cc:1333
 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
 msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental"
 
-#: options.cc:1338
+#: options.cc:1343
 msgid "incremental linking is not compatible with -r"
 msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r"
 
-#: options.cc:1340
+#: options.cc:1345
 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
 msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs"
 
-#: options.cc:1343
+#: options.cc:1348
 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
 msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin"
 
-#: options.cc:1345
+#: options.cc:1350
 msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
 msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro"
 
-#: options.cc:1347
+#: options.cc:1352
 msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
 msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie"
 
-#: options.cc:1350
+#: options.cc:1355
 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
 msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
 
-#: options.cc:1355
+#: options.cc:1360
 msgid "ignoring --icf for an incremental link"
 msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним"
 
-#: options.cc:1360
+#: options.cc:1365
 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
 msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
 
-#: options.cc:1440
+#: options.cc:1445
 msgid "May not nest groups"
 msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну"
 
-#: options.cc:1442
+#: options.cc:1447
 msgid "may not nest groups in libraries"
 msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках"
 
-#: options.cc:1454
+#: options.cc:1459
 msgid "Group end without group start"
 msgstr "Завершення групи без початку групи"
 
-#: options.cc:1464
+#: options.cc:1469
 msgid "may not nest libraries"
 msgstr "не можна вкладати бібліотеки"
 
-#: options.cc:1466
+#: options.cc:1471
 msgid "may not nest libraries in groups"
 msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп"
 
-#: options.cc:1478
+#: options.cc:1483
 msgid "lib end without lib start"
 msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки"
 
 #. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1543
+#: options.cc:1548
 msgid "unknown option"
 msgstr "невідомий параметр"
 
-#: options.cc:1570
+#: options.cc:1575
 #, c-format
 msgid "%s: missing group end\n"
 msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n"
 
-#: options.cc:1576
+#: options.cc:1581
 #, c-format
 msgid "%s: missing lib end\n"
 msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n"
 
-#: options.h:665
+#: options.h:669
 msgid "Report usage information"
 msgstr "вивести дані щодо користування"
 
-#: options.h:667
+#: options.h:671
 msgid "Report version information"
 msgstr "вивести дані щодо версії"
 
-#: options.h:669
+#: options.h:673
 msgid "Report version and target information"
 msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення"
 
-#: options.h:680 options.h:764
+#: options.h:684 options.h:768
 msgid "Not supported"
 msgstr "не підтримується"
 
-#: options.h:681 options.h:765
+#: options.h:685 options.h:769
 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
 msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек"
 
-#: options.h:685 options.h:1457
+#: options.h:689 options.h:1471
 msgid "Allow multiple definitions of symbols"
 msgstr "дозволити декілька визначень символу"
 
-#: options.h:686
+#: options.h:690
 msgid "Do not allow multiple definitions"
 msgstr "не дозволяти декілька визначень символу"
 
-#: options.h:689
+#: options.h:693
 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
 msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
 
-#: options.h:690
+#: options.h:694
 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
 msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
 
-#: options.h:693
+#: options.h:697
 msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
 msgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
 
-#: options.h:694
+#: options.h:698
 msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
 msgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
 
-#: options.h:698
+#: options.h:702
 msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
 msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для спільних бібліотек, які використовуються"
 
-#: options.h:699
+#: options.h:703
 msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
 msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек"
 
-#: options.h:702 options.h:902 options.h:1352 options.h:1362
+#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1376
 msgid "Ignored"
 msgstr "Проігнороване"
 
-#: options.h:702
+#: options.h:706
 msgid "[ignored]"
 msgstr "[проігноровано]"
 
-#: options.h:712
+#: options.h:716
 msgid "Set input format"
 msgstr "встановити формат виведення даних"
 
-#: options.h:715
+#: options.h:719
 msgid "Output BE8 format image"
 msgstr "вивести дані у форматі образу BE8"
 
-#: options.h:718
+#: options.h:722
 msgid "Generate build ID note"
 msgstr "створити запис ідентифікатора збирання"
 
-#: options.h:719 options.h:794
+#: options.h:723 options.h:798
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=СТИЛЬ]"
 
-#: options.h:723
+#: options.h:727
 msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
 msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
 
-#: options.h:723 options.h:728 options.h:1236 options.h:1245 options.h:1433
-#: options.h:1455 options.h:1488
+#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1447
+#: options.h:1469 options.h:1502
 msgid "SIZE"
 msgstr "РОЗМІР"
 
-#: options.h:727
+#: options.h:731
 msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
 msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»"
 
-#: options.h:731
+#: options.h:735
 msgid "-l searches for shared libraries"
 msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання"
 
-#: options.h:733
+#: options.h:737
 msgid "-l does not search for shared libraries"
 msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання"
 
-#: options.h:736
+#: options.h:740
 msgid "alias for -Bdynamic"
 msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic"
 
-#: options.h:738
+#: options.h:742
 msgid "alias for -Bstatic"
 msgstr "альтернативний варіант -Bstatic"
 
-#: options.h:741
+#: options.h:745
 msgid "Use group name lookup rules for shared library"
 msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання"
 
-#: options.h:744
+#: options.h:748
 msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
 msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)"
 
-#: options.h:747
+#: options.h:751
 msgid "Bind defined symbols locally"
 msgstr "прив’язувати визначені символи локально"
 
-#: options.h:750
+#: options.h:754
 msgid "Bind defined function symbols locally"
 msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально"
 
-#: options.h:755
+#: options.h:759
 msgid "Check segment addresses for overlaps"
 msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття"
 
-#: options.h:756
+#: options.h:760
 msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
 msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття"
 
-#: options.h:759
+#: options.h:763
 msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
 msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних"
 
-#: options.h:768
+#: options.h:772
 msgid "Output cross reference table"
 msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
 
-#: options.h:769
+#: options.h:773
 msgid "Do not output cross reference table"
 msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань"
 
-#: options.h:772
+#: options.h:776
 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
 msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів"
 
-#: options.h:773
+#: options.h:777
 msgid "Handle constructors as directed by compiler"
 msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором"
 
-#: options.h:778
+#: options.h:782
 msgid "Define common symbols"
 msgstr "Визначити загальні символи"
 
-#: options.h:779
+#: options.h:783
 msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
 msgstr "не визначати загальні символи у придатному до пересування виведенні"
 
-#: options.h:781 options.h:783
+#: options.h:785 options.h:787
 msgid "Alias for -d"
 msgstr "замінник -d"
 
-#: options.h:786
+#: options.h:790
 msgid "Turn on debugging"
 msgstr "Увімкнути режим діагностики"
 
-#: options.h:787
+#: options.h:791
 msgid "[all,files,script,task][,...]"
 msgstr "[all,files,script,task][,...]"
 
-#: options.h:790
+#: options.h:794
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "визначити символ"
 
-#: options.h:790
+#: options.h:794
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
 
-#: options.h:793
+#: options.h:797
 msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
 msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
 
-#: options.h:796
+#: options.h:800
 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
 msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
 
-#: options.h:800
+#: options.h:804
 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
 msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++"
 
-#: options.h:801
+#: options.h:805
 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
 msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++"
 
-#: options.h:804
+#: options.h:808
 msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
 msgstr "додавати символи даних до динамічних символів"
 
-#: options.h:807
+#: options.h:811
 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
 msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів"
 
-#: options.h:810
+#: options.h:814
 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
 msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів"
 
-#: options.h:813
+#: options.h:817
 msgid "Read a list of dynamic symbols"
 msgstr "прочитати список динамічних символів"
 
-#: options.h:813 options.h:965 options.h:994 options.h:1071 options.h:1171
-#: options.h:1311 options.h:1343
+#: options.h:817 options.h:969 options.h:998 options.h:1075 options.h:1181
+#: options.h:1321 options.h:1353
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: options.h:818
+#: options.h:822
 msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
 msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом"
 
-#: options.h:819
+#: options.h:823
 msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
 msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом"
 
-#: options.h:822
+#: options.h:826
 msgid "Set program start address"
 msgstr "встановити початкову адресу програми"
 
-#: options.h:822 options.h:1314 options.h:1316 options.h:1318 options.h:1321
-#: options.h:1323
+#: options.h:826 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 options.h:1331
+#: options.h:1333
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕСА"
 
-#: options.h:825
+#: options.h:829
 msgid "Create exception frame header"
 msgstr "створити заголовок блоку виключень"
 
-#: options.h:826
+#: options.h:830
 msgid "Do not create exception frame header"
 msgstr "не створювати заголовок блоку виключень"
 
-#: options.h:830
+#: options.h:834
 msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
 msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH"
 
-#: options.h:831
+#: options.h:835
 msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
 msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH"
 
-#: options.h:834
+#: options.h:838
 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
 msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами"
 
-#: options.h:838
+#: options.h:842
 msgid "Exclude libraries from automatic export"
 msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування"
 
-#: options.h:842
+#: options.h:846
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
 
-#: options.h:843
+#: options.h:847
 msgid "Do not export all dynamic symbols"
 msgstr "не експортувати всі динамічні символи"
 
-#: options.h:846
+#: options.h:850
 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
 msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів"
 
-#: options.h:846 options.h:868 options.h:986 options.h:1003 options.h:1328
-#: options.h:1393 options.h:1407
+#: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338
+#: options.h:1407 options.h:1421
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "СИМВОЛ"
 
-#: options.h:849
+#: options.h:853
 msgid "Link big-endian objects."
 msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів."
 
-#: options.h:851
+#: options.h:855
 msgid "Link little-endian objects."
 msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів."
 
-#: options.h:856
+#: options.h:860
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
 
-#: options.h:857 options.h:861
+#: options.h:861 options.h:865
 msgid "SHLIB"
 msgstr "СПБІБЛ"
 
-#: options.h:860
+#: options.h:864
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
 
-#: options.h:864
+#: options.h:868
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "вважати попередження помилками"
 
-#: options.h:865
+#: options.h:869
 msgid "Do not treat warnings as errors"
 msgstr "не вважати попередження помилками"
 
-#: options.h:868
+#: options.h:872
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
 
-#: options.h:871
+#: options.h:875
 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
 msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
 
-#: options.h:872
+#: options.h:876
 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
 msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
 
-#: options.h:875
+#: options.h:879
 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
 msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
 
-#: options.h:876
+#: options.h:880
 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
 msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
 
-#: options.h:879
+#: options.h:883
 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
 msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419"
 
-#: options.h:880
+#: options.h:884
 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
 msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419"
 
-#: options.h:883
+#: options.h:887
 msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
 msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769"
 
-#: options.h:884
+#: options.h:888
 msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
 msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769"
 
-#: options.h:887
+#: options.h:891
 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
 msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4"
 
-#: options.h:891
+#: options.h:895
 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
 msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4"
 
-#: options.h:896
+#: options.h:900
 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
 msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
 
-#: options.h:905
+#: options.h:901
+msgid "[gold,bfd]"
+msgstr "[gold,bfd]"
+
+#: options.h:909
 msgid "Remove unused sections"
 msgstr "вилучити невикористані розділи"
 
-#: options.h:906
+#: options.h:910
 msgid "Don't remove unused sections"
 msgstr "не вилучати невикористаних розділів"
 
-#: options.h:909
+#: options.h:913
 msgid "Generate .gdb_index section"
 msgstr "Створити розділ .gdb_index"
 
-#: options.h:910
+#: options.h:914
 msgid "Do not generate .gdb_index section"
 msgstr "Не створювати розділ .gdb_index"
 
-#: options.h:913
+#: options.h:917
 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
 msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
 
-#: options.h:914
+#: options.h:918
 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
 msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
 
-#: options.h:917
+#: options.h:921
 msgid "Generate shared library"
 msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
 
-#: options.h:922
+#: options.h:926
 msgid "Set shared library name"
 msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання"
 
-#: options.h:922 options.h:1146 options.h:1210
+#: options.h:926 options.h:1156 options.h:1220
 msgid "FILENAME"
 msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
 
-#: options.h:925
+#: options.h:929
 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
 msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші"
 
-#: options.h:926
+#: options.h:930
 msgid "FRACTION"
 msgstr "ЧАСТКА"
 
-#: options.h:929
+#: options.h:933
 msgid "Dynamic hash style"
 msgstr "динамічний стиль хешування"
 
-#: options.h:929
+#: options.h:933
 msgid "[sysv,gnu,both]"
 msgstr "[sysv,gnu,both]"
 
-#: options.h:935
+#: options.h:939
 msgid "Alias for -r"
 msgstr "замінник -r"
 
-#: options.h:938
+#: options.h:942
 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
 msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином"
 
-#: options.h:945
-msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
-msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)"
+#: options.h:949
+msgid "Number of iterations of ICF (default 3)"
+msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 3)"
 
-#: options.h:945 options.h:1230 options.h:1287 options.h:1289 options.h:1291
-#: options.h:1293
+#: options.h:949 options.h:1240 options.h:1297 options.h:1299 options.h:1301
+#: options.h:1303
 msgid "COUNT"
 msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
 
-#: options.h:948
+#: options.h:952
 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
 msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
 
-#: options.h:953
+#: options.h:957
 msgid "Do a full link (default)"
 msgstr "Виконати повне компонування (типово)"
 
-#: options.h:956
+#: options.h:960
 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
 msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
 
-#: options.h:960
+#: options.h:964
 msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
 msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо"
 
-#: options.h:963
+#: options.h:967
 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
 msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)"
 
-#: options.h:968
+#: options.h:972
 msgid "Assume files changed"
 msgstr "припускати, що файли змінилися"
 
-#: options.h:971
+#: options.h:975
 msgid "Assume files didn't change"
 msgstr "припускати, що файли не змінилися"
 
-#: options.h:974
+#: options.h:978
 msgid "Use timestamps to check files (default)"
 msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)"
 
-#: options.h:977
+#: options.h:981
 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
 msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)"
 
-#: options.h:981
+#: options.h:985
 msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
 msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)"
 
-#: options.h:983
+#: options.h:987
 msgid "PERCENT"
 msgstr "ВІДСОТОК"
 
-#: options.h:986
+#: options.h:990
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
 
-#: options.h:989
+#: options.h:993
 msgid "Set dynamic linker path"
 msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника"
 
-#: options.h:989
+#: options.h:993
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "ПРОГРАМА"
 
-#: options.h:994
+#: options.h:998
 msgid "Read only symbol values from FILE"
 msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
 
-#: options.h:999
+#: options.h:1003
 msgid "Keep files mapped across passes"
 msgstr "підтримувати прив’язку файлів між проходами"
 
-#: options.h:1000
+#: options.h:1004
 msgid "Release mapped files after each pass"
 msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу"
 
-#: options.h:1003
+#: options.h:1007
 msgid "Do not fold this symbol during ICF"
 msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
 
-#: options.h:1008
+#: options.h:1012
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
 
-#: options.h:1008
+#: options.h:1012
 msgid "LIBNAME"
 msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
 
-#: options.h:1011
+#: options.h:1015
 msgid "Generate unwind information for PLT"
 msgstr "створювати дані розгортання для PLT"
 
-#: options.h:1012
+#: options.h:1016
 msgid "Do not generate unwind information for PLT"
 msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
 
-#: options.h:1015
+#: options.h:1019
 msgid "Add directory to search path"
 msgstr "додати каталог до шляху пошуку"
 
-#: options.h:1015 options.h:1185 options.h:1188 options.h:1192 options.h:1261
+#: options.h:1019 options.h:1195 options.h:1198 options.h:1202 options.h:1271
 msgid "DIR"
 msgstr "КАТАЛОГ"
 
-#: options.h:1018
+#: options.h:1022
 msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
 msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT"
 
-#: options.h:1019
+#: options.h:1023
 msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
 msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT"
 
-#: options.h:1024
+#: options.h:1028
 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
 msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле"
 
-#: options.h:1024
+#: options.h:1028
 msgid "EMULATION"
 msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
 
-#: options.h:1028
+#: options.h:1032
 msgid "Map whole files to memory"
 msgstr "Копіювати усі файли до пам’яті"
 
-#: options.h:1029
+#: options.h:1033
 msgid "Map relevant file parts to memory"
 msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті"
 
-#: options.h:1032
+#: options.h:1036
 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
 msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo"
 
-#: options.h:1033
+#: options.h:1037
 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
 msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo"
 
-#: options.h:1036
+#: options.h:1040
 msgid "Map the output file for writing"
 msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису"
 
-#: options.h:1037
+#: options.h:1041
 msgid "Do not map the output file for writing"
 msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису"
 
-#: options.h:1040
+#: options.h:1044
 msgid "Write map file on standard output"
 msgstr "записати файл карти до стандартного виведення"
 
-#: options.h:1042
+#: options.h:1046
 msgid "Write map file"
 msgstr "записати файл карти (map)"
 
-#: options.h:1043
+#: options.h:1047
 msgid "MAPFILENAME"
 msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ"
 
-#: options.h:1048
+#: options.h:1052
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
 
-#: options.h:1050
+#: options.h:1054
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
 
-#: options.h:1051
+#: options.h:1055
 msgid "Page align data, make text readonly"
 msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
 
-#: options.h:1054
+#: options.h:1058
 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
 msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
 
-#: options.h:1058 options.h:1435
+#: options.h:1062 options.h:1449
 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
 msgstr "повідомляти про невизначені символи (навіть з --shared)"
 
-#: options.h:1062
+#: options.h:1066
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
 
-#: options.h:1065
+#: options.h:1069
 msgid "Only search directories specified on the command line"
 msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди"
 
-#: options.h:1071
+#: options.h:1075
 msgid "Set output file name"
 msgstr "встановити назву файла вихідних даних"
 
-#: options.h:1074
+#: options.h:1078
 msgid "Set output format"
 msgstr "встановити формат виведення даних"
 
-#: options.h:1074
+#: options.h:1078
 msgid "[binary]"
 msgstr "[двійковий]"
 
-#: options.h:1077
+#: options.h:1081
 msgid "Optimize output file size"
 msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних"
 
-#: options.h:1077
+#: options.h:1081
 msgid "LEVEL"
 msgstr "РІВЕНЬ"
 
-#: options.h:1080
+#: options.h:1084
 msgid "Orphan section handling"
 msgstr "Обробка осиротілих розділів"
 
-#: options.h:1080
+#: options.h:1084
 msgid "[place,discard,warn,error]"
 msgstr "[place,discard,warn,error]"
 
-#: options.h:1086
+#: options.h:1090
 msgid "Ignored for ARM compatibility"
 msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM"
 
-#: options.h:1089 options.h:1092
+#: options.h:1093 options.h:1096
 msgid "Create a position independent executable"
 msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
 
-#: options.h:1090 options.h:1093
+#: options.h:1094 options.h:1097
 msgid "Do not create a position independent executable"
 msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
 
-#: options.h:1097
+#: options.h:1101
 msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
 msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb"
 
-#: options.h:1101
+#: options.h:1105
 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
 msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
 
-#: options.h:1104
-msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
-msgstr "(лише PowerPC64) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
+#: options.h:1108
+msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
+msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
 
-#: options.h:1105
+#: options.h:1109
 msgid "[=P2ALIGN]"
 msgstr "[=P2ALIGN]"
 
-#: options.h:1108
+#: options.h:1112
 msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
 msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2"
 
-#: options.h:1109
+#: options.h:1113
 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
 msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2"
 
-#: options.h:1112
+#: options.h:1116
 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
 msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11"
 
-#: options.h:1113
+#: options.h:1117
 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
 msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11"
 
-#: options.h:1116
+#: options.h:1120
 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
 msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження"
 
-#: options.h:1117
+#: options.h:1121
 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
 msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра"
 
-#: options.h:1121
+#: options.h:1125
 msgid "Load a plugin library"
 msgstr "завантажити бібліотеку додатків"
 
-#: options.h:1121
+#: options.h:1125 options.h:1130
 msgid "PLUGIN"
 msgstr "ДОДАТОК"
 
-#: options.h:1123
+#: options.h:1127
 msgid "Pass an option to the plugin"
 msgstr "передати додатку параметр"
 
-#: options.h:1123
+#: options.h:1127 options.h:1133
 msgid "OPTION"
 msgstr "ПАРАМЕТР"
 
-#: options.h:1127
+#: options.h:1130
+msgid "Load a plugin library (not supported)"
+msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)"
+
+#: options.h:1132
+msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
+msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)"
+
+#: options.h:1137
 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
 msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі"
 
-#: options.h:1128
+#: options.h:1138
 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
 msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate"
 
-#: options.h:1131
+#: options.h:1141
 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
 msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками"
 
-#: options.h:1134
+#: options.h:1144
 msgid "List removed unused sections on stderr"
 msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
 
-#: options.h:1135
+#: options.h:1145
 msgid "Do not list removed unused sections"
 msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
 
-#: options.h:1138
+#: options.h:1148
 msgid "List folded identical sections on stderr"
 msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
 
-#: options.h:1139
+#: options.h:1149
 msgid "Do not list folded identical sections"
 msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
 
-#: options.h:1142
+#: options.h:1152
 msgid "Print default output format"
 msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
 
-#: options.h:1145
+#: options.h:1155
 msgid "Print symbols defined and used for each input"
 msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних"
 
-#: options.h:1149
+#: options.h:1159
 msgid "Save the state of flags related to input files"
 msgstr "зберегти стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
 
-#: options.h:1151
+#: options.h:1161
 msgid "Restore the state of flags related to input files"
 msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
 
-#: options.h:1156
+#: options.h:1166
 msgid "Generate relocations in output"
 msgstr "створювати пересування у виведених даних"
 
-#: options.h:1159
+#: options.h:1169
 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
 msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
 
-#: options.h:1164
+#: options.h:1174
 msgid "Generate relocatable output"
 msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
 
-#: options.h:1167
+#: options.h:1177
 msgid "Relax branches on certain targets"
 msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень"
 
-#: options.h:1168
+#: options.h:1178
 msgid "Do not relax branches"
 msgstr "не оптимізувати розгалуження"
 
-#: options.h:1171
+#: options.h:1181
 msgid "keep only symbols listed in this file"
 msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі"
 
-#: options.h:1174
+#: options.h:1184
 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
 msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
 
-#: options.h:1178
+#: options.h:1188
 msgid "Set offset between executable and read-only segments"
 msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
 
-#: options.h:1179
+#: options.h:1189
 msgid "OFFSET"
 msgstr "ЗСУВ"
 
-#: options.h:1185 options.h:1188
+#: options.h:1195 options.h:1198
 msgid "Add DIR to runtime search path"
 msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання"
 
-#: options.h:1191
+#: options.h:1201
 msgid "Add DIR to link time shared library search path"
 msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
 
-#: options.h:1197
+#: options.h:1207
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "вилучити всі символи"
 
-#: options.h:1199
+#: options.h:1209
 msgid "Strip debugging information"
 msgstr "вилучити діагностичні дані"
 
-#: options.h:1201
+#: options.h:1211
 msgid "Emit only debug line number information"
 msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
 
-#: options.h:1203
+#: options.h:1213
 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
 msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
 
-#: options.h:1206
+#: options.h:1216
 msgid "Strip LTO intermediate code sections"
 msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
 
-#: options.h:1209
+#: options.h:1219
 msgid "Layout sections in the order specified"
 msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку"
 
-#: options.h:1213
+#: options.h:1223
 msgid "Set address of section"
 msgstr "Встановити адресу розділу"
 
-#: options.h:1213
+#: options.h:1223
 msgid "SECTION=ADDRESS"
 msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
 
-#: options.h:1216
+#: options.h:1226
 msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
 msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі"
 
-#: options.h:1219
+#: options.h:1229
 msgid "Sort common symbols by alignment"
 msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням"
 
-#: options.h:1220
+#: options.h:1230
 msgid "[={ascending,descending}]"
 msgstr "[={ascending,descending}]"
 
-#: options.h:1223
+#: options.h:1233
 msgid "Sort sections by name.  '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
 msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text"
 
-#: options.h:1225
+#: options.h:1235
 msgid "[none,name]"
 msgstr "[none,name]"
 
-#: options.h:1229
+#: options.h:1239
 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
 msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)"
 
-#: options.h:1233
+#: options.h:1243
 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
 msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані."
 
-#: options.h:1239
+#: options.h:1249
 msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
 msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних"
 
-#: options.h:1241
+#: options.h:1251
 msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
 msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки"
 
-#: options.h:1244
+#: options.h:1254
 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
 msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек"
 
-#: options.h:1250
+#: options.h:1260
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
 
-#: options.h:1253
+#: options.h:1263
 msgid "Start a library"
 msgstr "Почати бібліотеку"
 
-#: options.h:1255
+#: options.h:1265
 msgid "End a library "
 msgstr "Завершити бібліотеку "
 
-#: options.h:1258
+#: options.h:1268
 msgid "Print resource usage statistics"
 msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів"
 
-#: options.h:1261
+#: options.h:1271
 msgid "Set target system root directory"
 msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення"
 
-#: options.h:1266
+#: options.h:1276
 msgid "Print the name of each input file"
 msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних"
 
-#: options.h:1269
+#: options.h:1279
 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
 msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32"
 
-#: options.h:1272
+#: options.h:1282
 msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
 msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32"
 
-#: options.h:1275
+#: options.h:1285
 msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
 msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2"
 
-#: options.h:1276
+#: options.h:1286
 msgid "[rel, abs, got-rel"
 msgstr "[rel, abs, got-rel"
 
-#: options.h:1280
+#: options.h:1290
 msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
 msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
 
-#: options.h:1281
+#: options.h:1291
 msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
 msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
 
-#: options.h:1284
+#: options.h:1294
 msgid "Run the linker multi-threaded"
 msgstr "використовувати компонування у декілька потоків"
 
-#: options.h:1285
+#: options.h:1295
 msgid "Do not run the linker multi-threaded"
 msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків"
 
-#: options.h:1287
+#: options.h:1297
 msgid "Number of threads to use"
 msgstr "кількість потоків, які слід використати"
 
-#: options.h:1289
+#: options.h:1299
 msgid "Number of threads to use in initial pass"
 msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу"
 
-#: options.h:1291
+#: options.h:1301
 msgid "Number of threads to use in middle pass"
 msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу"
 
-#: options.h:1293
+#: options.h:1303
 msgid "Number of threads to use in final pass"
 msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу"
 
-#: options.h:1296
+#: options.h:1306
 msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
 msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE"
 
-#: options.h:1297
+#: options.h:1307
 msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
 msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS"
 
-#: options.h:1299
+#: options.h:1309
 msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
 msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr"
 
-#: options.h:1300
+#: options.h:1310
 msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
 msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT"
 
-#: options.h:1303
+#: options.h:1313
 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
 msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
 
-#: options.h:1304
+#: options.h:1314
 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
 msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
 
-#: options.h:1307
+#: options.h:1317
 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
 msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
 
-#: options.h:1308
+#: options.h:1318
 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
 msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
 
-#: options.h:1311
+#: options.h:1321
 msgid "Read linker script"
 msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
 
-#: options.h:1314
+#: options.h:1324
 msgid "Set the address of the bss segment"
 msgstr "встановити адресу сегмента bss"
 
-#: options.h:1316
+#: options.h:1326
 msgid "Set the address of the data segment"
 msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
 
-#: options.h:1318 options.h:1320
+#: options.h:1328 options.h:1330
 msgid "Set the address of the text segment"
 msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
 
-#: options.h:1323
+#: options.h:1333
 msgid "Set the address of the rodata segment"
 msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
 
-#: options.h:1328
+#: options.h:1338
 msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ"
 
-#: options.h:1331
+#: options.h:1341
 msgid "How to handle unresolved symbols"
 msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів"
 
-#: options.h:1340
+#: options.h:1350
 msgid "Alias for --debug=files"
 msgstr "синонім до --debug=files"
 
-#: options.h:1343
+#: options.h:1353
 msgid "Read version script"
 msgstr "читати скрипт версій"
 
-#: options.h:1348
+#: options.h:1358
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
 
-#: options.h:1349
+#: options.h:1359
 msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
 msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів"
 
-#: options.h:1355
+#: options.h:1365
+msgid "Warn when discarding version information"
+msgstr "попереджати про пропускання даних щодо версії"
+
+#: options.h:1366
+msgid "Do not warn when discarding version information"
+msgstr "не попереджати про пропускання даних щодо версії"
+
+#: options.h:1369
 msgid "Warn if the stack is executable"
 msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним"
 
-#: options.h:1356
+#: options.h:1370
 msgid "Do not warn if the stack is executable"
 msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним"
 
-#: options.h:1359
+#: options.h:1373
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
 
-#: options.h:1365
+#: options.h:1379
 msgid "Warn when skipping an incompatible library"
 msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
 
-#: options.h:1366
+#: options.h:1380
 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
 msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
 
-#: options.h:1369
+#: options.h:1383
 msgid "Warn if text segment is not shareable"
 msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
 
-#: options.h:1370
+#: options.h:1384
 msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
 msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
 
-#: options.h:1373
+#: options.h:1387
 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
 msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
 
-#: options.h:1377
+#: options.h:1391
 msgid "Report unresolved symbols as errors"
 msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
 
-#: options.h:1381
+#: options.h:1395
 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
 msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами"
 
-#: options.h:1385
+#: options.h:1399
 msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
 msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання"
 
-#: options.h:1389
+#: options.h:1403
 msgid "Include all archive contents"
 msgstr "включити весь вміст архіву"
 
-#: options.h:1390
+#: options.h:1404
 msgid "Include only needed archive contents"
 msgstr "включати лише потрібний вміст архіву"
 
-#: options.h:1393
+#: options.h:1407
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
 
-#: options.h:1398
+#: options.h:1412
 msgid "Delete all local symbols"
 msgstr "Вилучити усі локальні символи"
 
-#: options.h:1400
+#: options.h:1414
 msgid "Delete all temporary local symbols"
 msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
 
-#: options.h:1402
+#: options.h:1416
 msgid "Keep all local symbols"
 msgstr "Зберегти усі локальні символи"
 
-#: options.h:1407
+#: options.h:1421
 msgid "Trace references to symbol"
 msgstr "трасування посилань на символ"
 
-#: options.h:1410
+#: options.h:1424
 msgid "Allow unused version in script"
 msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті"
 
-#: options.h:1411
+#: options.h:1425
 msgid "Do not allow unused version in script"
 msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті"
 
-#: options.h:1414
+#: options.h:1428
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
 
-#: options.h:1415
+#: options.h:1429
 msgid "PATH"
 msgstr "ШЛЯХ"
 
-#: options.h:1420
+#: options.h:1434
 msgid "Start a library search group"
 msgstr "початок групи пошуку бібліотек"
 
-#: options.h:1422
+#: options.h:1436
 msgid "End a library search group"
 msgstr "завершення групи пошуку бібліотек"
 
-#: options.h:1427
+#: options.h:1441
 msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
 msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX"
 
-#: options.h:1428
+#: options.h:1442
 msgid "Generate a regular PLT"
 msgstr "Створити звичайну PLT"
 
-#: options.h:1430
+#: options.h:1444
 msgid "Sort dynamic relocs"
 msgstr "Впорядковувати динамічні пересування"
 
-#: options.h:1431
+#: options.h:1445
 msgid "Do not sort dynamic relocs"
 msgstr "не впорядковувати динамічні пересування"
 
-#: options.h:1433
+#: options.h:1447
 msgid "Set common page size to SIZE"
 msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР"
 
-#: options.h:1438
+#: options.h:1452
 msgid "Mark output as requiring executable stack"
 msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком"
 
-#: options.h:1440
+#: options.h:1454
 msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
 msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів"
 
-#: options.h:1443
+#: options.h:1457
 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
 msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання"
 
-#: options.h:1446
+#: options.h:1460
 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
 msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних"
 
-#: options.h:1449
+#: options.h:1463
 msgid "Mark object for lazy runtime binding"
 msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання"
 
-#: options.h:1452
+#: options.h:1466
 msgid "Mark object requiring immediate process"
 msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки"
 
-#: options.h:1455
+#: options.h:1469
 msgid "Set maximum page size to SIZE"
 msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР"
 
-#: options.h:1463
+#: options.h:1477
 msgid "Do not create copy relocs"
 msgstr "не створювати пересувань з копіюванням"
 
-#: options.h:1465
+#: options.h:1479
 msgid "Mark object not to use default search paths"
 msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку"
 
-#: options.h:1468
+#: options.h:1482
 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
 msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання"
 
-#: options.h:1471
+#: options.h:1485
 msgid "Mark DSO not available to dlopen"
 msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen"
 
-#: options.h:1474
+#: options.h:1488
 msgid "Mark DSO not available to dldump"
 msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump"
 
-#: options.h:1477
+#: options.h:1491
 msgid "Mark output as not requiring executable stack"
 msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком"
 
-#: options.h:1479
+#: options.h:1493
 msgid "Mark object for immediate function binding"
 msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій"
 
-#: options.h:1482
+#: options.h:1496
 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
 msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання"
 
-#: options.h:1485
+#: options.h:1499
 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
 msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання"
 
-#: options.h:1486
+#: options.h:1500
 msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
 msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання"
 
-#: options.h:1488
+#: options.h:1502
 msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
 msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР"
 
-#: options.h:1490
+#: options.h:1504
 msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
 msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах"
 
-#: options.h:1491 options.h:1493
+#: options.h:1505 options.h:1507
 msgid "Permit relocations in read-only segments"
 msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах"
 
-#: options.h:1496
+#: options.h:1510
 msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
 msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
 
-#: options.h:1497
+#: options.h:1511
 msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
 msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
 
+#: options.h:1514
+msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
+msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі."
+
+#: options.h:1516
+msgid "Merge all .text.* prefix sections."
+msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*."
+
 #: output.cc:1344
 msgid "section group retained but group element discarded"
 msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто"
@@ -3153,86 +3227,86 @@ msgstr "групування розділів збережено, але еле
 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: output.cc:2453
+#: output.cc:2460
 #, c-format
 msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
 msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»"
 
-#: output.cc:4616
+#: output.cc:4622
 msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
 msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі"
 
-#: output.cc:4638
+#: output.cc:4644
 #, c-format
 msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
 msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx"
 
-#: output.cc:4641
+#: output.cc:4647
 #, c-format
 msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
 msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx"
 
-#: output.cc:5010
+#: output.cc:5016
 #, c-format
 msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
 msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються"
 
-#: output.cc:5017
+#: output.cc:5023
 #, c-format
 msgid "%s: stat: %s"
 msgstr "%s: статистика: %s"
 
-#: output.cc:5022
+#: output.cc:5028
 #, c-format
 msgid "%s: incremental base file is empty"
 msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім"
 
-#: output.cc:5034 output.cc:5132
+#: output.cc:5040 output.cc:5138
 #, c-format
 msgid "%s: open: %s"
 msgstr "%s: відкриття: %s"
 
-#: output.cc:5051
+#: output.cc:5057
 #, c-format
 msgid "%s: read failed: %s"
 msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s"
 
-#: output.cc:5056
+#: output.cc:5062
 #, c-format
 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
 msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів"
 
-#: output.cc:5156
+#: output.cc:5162
 #, c-format
 msgid "%s: mremap: %s"
 msgstr "%s: mremap: %s"
 
-#: output.cc:5175
+#: output.cc:5181
 #, c-format
 msgid "%s: mmap: %s"
 msgstr "%s: mmap: %s"
 
-#: output.cc:5267
+#: output.cc:5273
 #, c-format
 msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
 msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s"
 
-#: output.cc:5285
+#: output.cc:5291
 #, c-format
 msgid "%s: munmap: %s"
 msgstr "%s: munmap: %s"
 
-#: output.cc:5305
+#: output.cc:5311
 #, c-format
 msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
 msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0"
 
-#: output.cc:5307
+#: output.cc:5313
 #, c-format
 msgid "%s: write: %s"
 msgstr "%s: запис: %s"
 
-#: output.cc:5322
+#: output.cc:5328
 #, c-format
 msgid "%s: close: %s"
 msgstr "%s: закриття: %s"
@@ -3303,119 +3377,174 @@ msgstr "невідома назва емуляції, %s"
 msgid "no supported target for -EB/-EL option"
 msgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL"
 
-#: plugin.cc:193
+#: plugin.cc:202
 #, c-format
 msgid "%s: could not load plugin library: %s"
 msgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s"
 
-#: plugin.cc:202
+#: plugin.cc:211
 #, c-format
 msgid "%s: could not find onload entry point"
 msgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження"
 
-#: plugin.cc:904
+#: plugin.cc:540
+#, c-format
+msgid "%s: recording to %s"
+msgstr "%s: записуємо до %s"
+
+#: plugin.cc:585
+#, c-format
+msgid "%s: can't open (%s)"
+msgstr "%s: не вдалося відкрити (%s)"
+
+#: plugin.cc:591
+#, c-format
+msgid "%s: can't create (%s)"
+msgstr "%s: не вдалося створити (%s)"
+
+#: plugin.cc:600
+#, c-format
+msgid "%s: write error while making copy of file (%s)"
+msgstr "%s: помилка запису під час спроби створити копію файла (%s)"
+
+#: plugin.cc:1182
 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
 msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено."
 
-#: powerpc.cc:1152
+#: powerpc.cc:1238
 msgid "missing expected __tls_get_addr call"
 msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr"
 
-#: powerpc.cc:2032 powerpc.cc:2298
+#: powerpc.cc:2223 powerpc.cc:2560
 #, c-format
 msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
 msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату"
 
-#: powerpc.cc:2066 powerpc.cc:2340
+#: powerpc.cc:2257 powerpc.cc:2619
 #, c-format
 msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
 msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d"
 
-#: powerpc.cc:2144
+#: powerpc.cc:2335
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
 
-#: powerpc.cc:2155
+#: powerpc.cc:2346
 #, c-format
 msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd"
 
-#: powerpc.cc:2276
+#: powerpc.cc:2488
 #, c-format
 msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
 msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
 
-#: powerpc.cc:2922
+#: powerpc.cc:3230
 #, c-format
 msgid "%s:%s exceeds group size"
 msgstr "%s:%s перевищує розмір групи"
 
-#: powerpc.cc:3258
+#: powerpc.cc:3573
 #, c-format
 msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
 msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки"
 
-#: powerpc.cc:3376
+#: powerpc.cc:3691
 #, c-format
 msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
 msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x"
 
-#: powerpc.cc:4915
+#: powerpc.cc:5492
 msgid "** glink"
 msgstr "** glink"
 
-#: powerpc.cc:5161 powerpc.cc:5615
+#: powerpc.cc:6093 powerpc.cc:6633
 #, c-format
-msgid "%s: linkage table error against `%s'"
-msgstr "%s: помилка у таблиці компонування щодо «%s»"
+msgid "linkage table error against `%s'"
+msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s»"
 
-#: powerpc.cc:5728
+#: powerpc.cc:6096
+#, c-format
+msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'"
+msgstr "помилка у таблиці компонування щодо «%s:[local %u]»"
+
+#: powerpc.cc:6762
 msgid "** save/restore"
 msgstr "** зберегти/відновити"
 
-#: powerpc.cc:6409
+#: powerpc.cc:7516
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
 msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC"
 
-#: powerpc.cc:6635 powerpc.cc:7264
+#: powerpc.cc:7781 powerpc.cc:8503
 #, c-format
 msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
 msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u"
 
-#: powerpc.cc:6897 powerpc.cc:7567
+#: powerpc.cc:8054 powerpc.cc:8817
 #, c-format
 msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
 msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
 
-#: powerpc.cc:6963 powerpc.cc:7629
+#: powerpc.cc:8120 powerpc.cc:8879
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
 msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt"
 
-#: powerpc.cc:7891
+#: powerpc.cc:9187
 #, c-format
 msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
 msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx"
 
-#: powerpc.cc:7962
+#: powerpc.cc:9258
 msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
 msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI."
 
-#: powerpc.cc:8299
+#: powerpc.cc:9553 powerpc.cc:9559
+#, c-format
+msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
+msgstr "%s використовує апаратну підтримку дійсних чисел, а у %s — програмну"
+
+#: powerpc.cc:9565 powerpc.cc:9572
+#, c-format
+msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
+msgstr "у %s використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %s — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
+
+#: powerpc.cc:9589 powerpc.cc:9595
+#, c-format
+msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
+msgstr "у %s використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %s — 128-бітові"
+
+#: powerpc.cc:9601 powerpc.cc:9607
+#, c-format
+msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
+msgstr "у %s використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %s — IEEE"
+
+#: powerpc.cc:9655 powerpc.cc:9661
+#, c-format
+msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
+msgstr "%s використовує векторний ABI AltiVec, %s використовує векторний ABI SPE"
+
+#: powerpc.cc:9690 powerpc.cc:9697
+#, c-format
+msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
+msgstr "у %s r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %s для цього використовується пам’ять"
+
+#: powerpc.cc:9975
 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
 msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування"
 
-#: powerpc.cc:8482
+#: powerpc.cc:10241
 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
 msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC"
 
-#: powerpc.cc:9528 s390.cc:3472
+#: powerpc.cc:11679 s390.cc:3474
 msgid "relocation overflow"
 msgstr "переповнення під час пересування"
 
-#: powerpc.cc:9530
+#: powerpc.cc:11681
 msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
 msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size"
 
@@ -3493,98 +3622,98 @@ msgstr "непідтримуване прив’язування символі
 msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
 msgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі"
 
-#: resolve.cc:438
+#: resolve.cc:443
 #, c-format
 msgid "common of '%s' overriding smaller common"
 msgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня"
 
-#: resolve.cc:443
+#: resolve.cc:448
 #, c-format
 msgid "common of '%s' overidden by larger common"
 msgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня"
 
-#: resolve.cc:448
+#: resolve.cc:453
 #, c-format
 msgid "multiple common of '%s'"
 msgstr "декілька загальних визначень «%s»"
 
-#: resolve.cc:487
+#: resolve.cc:492
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
 msgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread"
 
-#: resolve.cc:530
+#: resolve.cc:535
 #, c-format
 msgid "multiple definition of '%s'"
 msgstr "повторне визначення «%s»"
 
-#: resolve.cc:569
+#: resolve.cc:574
 #, c-format
 msgid "definition of '%s' overriding common"
 msgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення"
 
-#: resolve.cc:604
+#: resolve.cc:609
 #, c-format
 msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
 msgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення"
 
-#: resolve.cc:764
+#: resolve.cc:785
 #, c-format
 msgid "common '%s' overridden by previous definition"
 msgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням"
 
-#: resolve.cc:899
+#: resolve.cc:920
 msgid "COPY reloc"
 msgstr "пересування COPY"
 
-#: resolve.cc:903 resolve.cc:926
+#: resolve.cc:924 resolve.cc:947
 msgid "command line"
 msgstr "командний рядок"
 
-#: resolve.cc:906
+#: resolve.cc:927
 msgid "linker script"
 msgstr "скрипт компонувальника"
 
-#: resolve.cc:910
+#: resolve.cc:931
 msgid "linker defined"
 msgstr "визначений компонувальник"
 
-#: s390.cc:1000
+#: s390.cc:1002
 #, c-format
 msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
 msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx"
 
-#: s390.cc:1092 tilegx.cc:2084 x86_64.cc:1532
+#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1779
 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: s390.cc:3670 s390.cc:3726 x86_64.cc:4687
+#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5304
 #, c-format
 msgid "unsupported reloc type %u"
 msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
 
-#: s390.cc:3799
+#: s390.cc:3801
 msgid "unsupported op for GD to IE"
 msgstr "непідтримувана операція для GD у IE"
 
-#: s390.cc:3848
+#: s390.cc:3850
 msgid "unsupported op for GD to LE"
 msgstr "непідтримувана операція для GD у LE"
 
-#: s390.cc:3894
+#: s390.cc:3896
 msgid "unsupported op for LD to LE"
 msgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE"
 
-#: s390.cc:3982
+#: s390.cc:3984
 msgid "unsupported op for IE to LE"
 msgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE"
 
-#: s390.cc:4260
+#: s390.cc:4262
 msgid "S/390 code fill of odd length requested"
 msgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини"
 
 #. Should not happen.
-#: s390.cc:4307
+#: s390.cc:4309
 msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
 msgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу"
 
@@ -3731,122 +3860,122 @@ msgstr "підтримки розділів, що завантажуються 
 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
 msgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено"
 
-#: script.cc:1147
+#: script.cc:1170
 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
 msgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою"
 
-#: script.cc:1523
+#: script.cc:1546
 #, c-format
 msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
 msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script"
 
 #. We have a match for both the global and local entries for a
 #. version tag.  That's got to be wrong.
-#: script.cc:2229
+#: script.cc:2252
 #, c-format
 msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
 msgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ"
 
-#: script.cc:2256
+#: script.cc:2279
 #, c-format
 msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
 msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»"
 
-#: script.cc:2261
+#: script.cc:2284
 #, c-format
 msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
 msgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)"
 
-#: script.cc:2346
+#: script.cc:2369
 #, c-format
 msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
 msgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті"
 
-#: script.cc:2444
+#: script.cc:2467
 #, c-format
 msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
 msgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено"
 
-#: script.cc:2640
+#: script.cc:2663
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: %s"
 msgstr "%s:%d:%d: %s"
 
-#: script.cc:2706
+#: script.cc:2729
 msgid "library name must be prefixed with -l"
 msgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l"
 
 #. There are some options that we could handle here--e.g.,
 #. -lLIBRARY.  Should we bother?
-#: script.cc:2833
+#: script.cc:2856
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
 msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
 
-#: script.cc:2898
+#: script.cc:2921
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
 msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
 
-#: script.cc:2926
+#: script.cc:2949
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
 msgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних"
 
-#: script.cc:3042
+#: script.cc:3065
 #, c-format
 msgid "unrecognized version script language '%s'"
 msgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»"
 
-#: script.cc:3161 script.cc:3175
+#: script.cc:3184 script.cc:3198
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
 msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS"
 
-#: script.cc:3294
+#: script.cc:3317
 msgid "unknown PHDR type (try integer)"
 msgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)"
 
-#: script.cc:3313
+#: script.cc:3336
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
 msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS"
 
-#: script.cc:3324
+#: script.cc:3347
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
 msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено"
 
-#: script.cc:3369
+#: script.cc:3392
 msgid "unknown MEMORY attribute"
 msgstr "невідомий атрибут MEMORY"
 
-#: script.cc:3400
+#: script.cc:3423
 #, c-format
 msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
 msgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN"
 
-#: script.cc:3419
+#: script.cc:3442
 #, c-format
 msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
 msgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH"
 
-#: sparc.cc:3072
+#: sparc.cc:3074
 #, c-format
 msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
 
-#: sparc.cc:3088
+#: sparc.cc:3090
 #, c-format
 msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
 msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s"
 
-#: sparc.cc:4465
+#: sparc.cc:4467
 #, c-format
 msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
 msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE"
 
-#: sparc.cc:4468
+#: sparc.cc:4470
 #, c-format
 msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
 msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE"
@@ -3881,55 +4010,65 @@ msgstr "%s: посилання на %s"
 msgid "%s: definition of %s"
 msgstr "%s: визначення %s"
 
-#: symtab.cc:1181
+#: symtab.cc:1060
 #, c-format
-msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
-msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu"
+msgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s"
+msgstr "%s: конфлікт визначення типових версій для %s@@%s"
 
-#: symtab.cc:1192
+#: symtab.cc:1064
 #, c-format
-msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
-msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
+msgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here"
+msgstr "%s: %s: попереднє визначення %s@@%s тут"
+
+#: symtab.cc:1206
+#, c-format
+msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu"
 
-#: symtab.cc:1448
+#: symtab.cc:1473
 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
 msgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання"
 
-#: symtab.cc:1459
+#: symtab.cc:1484
 msgid "too few symbol versions"
 msgstr "занадто мало версій символів"
 
-#: symtab.cc:1514
+#: symtab.cc:1539
 #, c-format
 msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
 msgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu"
 
-#: symtab.cc:1577
+#: symtab.cc:1602
 #, c-format
 msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
 msgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u"
 
-#: symtab.cc:1585
+#: symtab.cc:1610
 #, c-format
 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
 msgstr "versym для символу %zu не має назви: %u"
 
-#: symtab.cc:2962 symtab.cc:3108
+#: symtab.cc:2639
+#, c-format
+msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)"
+msgstr "відкидаємо дані щодо версії для %s@%s, їх визначено у невикористаній спільній бібліотеці %s (скомпоновано із --as-needed)"
+
+#: symtab.cc:3001 symtab.cc:3147
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
 msgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x"
 
-#: symtab.cc:3440
+#: symtab.cc:3479
 #, c-format
 msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
 msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n"
 
-#: symtab.cc:3443
+#: symtab.cc:3482
 #, c-format
 msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
 msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n"
 
-#: symtab.cc:3600
+#: symtab.cc:3639
 #, c-format
 msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
 msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):"
@@ -3938,7 +4077,7 @@ msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визн
 #. which may not be the location we expect to intersect
 #. with another definition.  We could print the whole
 #. set of locations, but that seems too verbose.
-#: symtab.cc:3607 symtab.cc:3610
+#: symtab.cc:3646 symtab.cc:3649
 #, c-format
 msgid "  %s from %s\n"
 msgstr "  %s з %s\n"
@@ -3960,7 +4099,27 @@ msgstr "захищене"
 msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
 msgstr "Символ %s «%s» не визначено локально"
 
-#: target-reloc.h:411
+#: target-reloc.h:242
+#, c-format
+msgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section"
+msgstr "пересування посилається на локальний символ «%s» [%u], який визначено у відкинутому розділі"
+
+#: target-reloc.h:250
+#, c-format
+msgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section"
+msgstr "пересування посилається на загальний символ «%s», який визначено у відкинутому розділі"
+
+#: target-reloc.h:265
+#, c-format
+msgid "  section group signature: \"%s\""
+msgstr "  груповий підпис розділів: «%s»"
+
+#: target-reloc.h:268
+#, c-format
+msgid "  prevailing definition is from %s"
+msgstr "  пріоритетне визначення з %s"
+
+#: target-reloc.h:455
 #, c-format
 msgid "reloc has bad offset %zu"
 msgstr "пересування має помилковий відступ %zu"
@@ -3970,15 +4129,15 @@ msgstr "пересування має помилковий відступ %zu"
 msgid "linker does not include stack split support required by %s"
 msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s"
 
-#: tilegx.cc:2734 x86_64.cc:2511
+#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3129
 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
 msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
 
-#: tilegx.cc:2789
+#: tilegx.cc:2793
 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
 msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
 
-#: tilegx.cc:3198 x86_64.cc:2899
+#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3517
 #, c-format
 msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
 msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC"
@@ -3994,8 +4153,8 @@ msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інстру
 #. This output is intended to follow the GNU standards.
 #: version.cc:65
 #, c-format
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
+msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2020\n"
 
 #: version.cc:66
 #, c-format
@@ -4014,36 +4173,46 @@ msgstr ""
 msgid "%s failed: %s"
 msgstr "Помилка %s: %s"
 
-#: x86_64.cc:1765
+#: x86_64.cc:1602
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (pr_datasz для властивості %d не дорівнює 4)"
+
+#: x86_64.cc:1610
+#, c-format
+msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: невідомий тип властивості програми 0x%x у розділі .note.gnu.property"
+
+#: x86_64.cc:2012
 #, c-format
 msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
 msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d"
 
-#: x86_64.cc:1947
+#: x86_64.cc:2194 x86_64.cc:2428
 #, c-format
 msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
 msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d"
 
-#: x86_64.cc:2864
+#: x86_64.cc:3482
 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
 msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
 
-#: x86_64.cc:2884
+#: x86_64.cc:3502
 #, c-format
 msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
 msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
 
-#: x86_64.cc:4378
+#: x86_64.cc:4995
 #, c-format
 msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
 msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s"
 
-#: x86_64.cc:4385
+#: x86_64.cc:5002
 #, c-format
 msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
 msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s"
 
-#: x86_64.cc:4393
+#: x86_64.cc:5010
 #, c-format
 msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
 msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»"