Add support for reading Aarch64 core dumps.
[binutils-gdb.git] / gprof / po / fi.po
index bda1a3e6201ed0abfa8ff95bf0f3be7d8168c4c0..c334d7ee64e01e938113ac8175787659f54288eb 100644 (file)
@@ -1,19 +1,22 @@
-# translation of gprof-2.17.90.po to Finnish
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Finnish messages for gprof.
+# Copyright © 2007, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-#
 # Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-10 16:17+0300\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:27+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #: alpha.c:102 mips.c:54
@@ -23,20 +26,20 @@ msgstr "<epäsuora lapsi>"
 #: alpha.c:107 mips.c:59
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
-msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
+msgstr "[etsi_kutsu] %s: 0x%lx arvoon 0x%lx\n"
 
 #: alpha.c:129
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
-msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
+msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jsr%s-käsky <epäsuora_lapsi>\n"
 
 #: alpha.c:139
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
-msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
+msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: bsr-käsky"
 
 #  ensimmäinen %s whoami, toinen %s filename
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: tiedoston odottamaton loppu\n"
@@ -51,7 +54,7 @@ msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärä
 #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
-msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suorituksia\n"
+msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu suoritusta\n"
 
 #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
 msgid "<unknown>"
@@ -119,25 +122,25 @@ msgstr "%9.2f   Keskimäärin suorituksia riviä kohden\n"
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] kaarisektori vanhempinimestä %s lapsinimeen %s käyty lävitse %lu kertaa\n"
 
-#: cg_print.c:73
+#: cg_print.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\t\t     Kutsugrafiikka (selitys seuraa)\n"
+"\t\t     Kutsugraafi (selitys seuraa)\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:75
+#: cg_print.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\t\t\tKutsugrafiikka\n"
+"\t\t\tKutsugraafi\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:78 hist.c:466
+#: cg_print.c:79 hist.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -146,16 +149,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "hienosyisyys: jokainen näyteosuma kattaa %ld tavua"
 
-#: cg_print.c:82
+#: cg_print.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" aika: %.2f%% of %.2f sekuntia\n"
+" aika: %.2f%% / %.2f sekuntia\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:86
+#: cg_print.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
@@ -164,67 +167,67 @@ msgstr ""
 " ei aikaa kulunut\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
 msgid "called"
 msgstr "kutsuttu"
 
-#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
 msgid "total"
 msgstr "yhteensä"
 
-#: cg_print.c:95
+#: cg_print.c:96
 msgid "parents"
 msgstr "vanhemmat"
 
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
+#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
 msgid "index"
 msgstr "indeksi"
 
 #  Tässä on ilmeisesti virhe ja prosenttimerkin pitäisi jäädä pois. Kyseinen kohta on seuraava:
 #  _("index"), _("%time"), _("self"), _("descendants"),
 #  _("called"), _("self"), _("name"), _("index"));
-#: cg_print.c:97
+#: cg_print.c:98
 #, c-format
 msgid "%time"
 msgstr "%time"
 
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
+#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
 msgid "self"
 msgstr "itse"
 
-#: cg_print.c:97
+#: cg_print.c:98
 msgid "descendants"
 msgstr "jälkeläiset"
 
-#: cg_print.c:98 hist.c:492
+#: cg_print.c:99 hist.c:494
 msgid "name"
 msgstr "nimi"
 
-#: cg_print.c:100
+#: cg_print.c:101
 msgid "children"
 msgstr "lapset"
 
-#: cg_print.c:105
+#: cg_print.c:106
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "indeksi %% aika    itse  lapset    kutsuttu     nimi\n"
 
-#: cg_print.c:128
+#: cg_print.c:129
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <jakso %d kokonaisena> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:354
+#: cg_print.c:355
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaani>\n"
 
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:356
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaani>\n"
 
-#: cg_print.c:589
+#: cg_print.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -233,150 +236,150 @@ msgstr ""
 "Indeksi funktionimittäin\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
+#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<jakso %d>"
 
-#: corefile.c:59
+#: corefile.c:60
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
-msgstr "%s: mappaustiedostoa %s ei voi jäsentää.\n"
+msgstr "%s: kuvaustiedostoa %s ei voi jäsentää.\n"
 
-#: corefile.c:72
+#: corefile.c:84 corefile.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s.\n"
 
-#: corefile.c:166
+#: corefile.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: ei ole suoritustiedostomuotoinen\n"
 
-#: corefile.c:177
+#: corefile.c:194
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
-msgstr "%s: ei löydy \".text\"-lohkoa kohteesta %s\n"
+msgstr "%s: ei löydy ”.text”-lohkoa kohteesta %s\n"
 
-#: corefile.c:252
+#: corefile.c:269
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: ei ollut tilaa %lu tavun tekstitilalle\n"
 
-#: corefile.c:266
+#: corefile.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: ei voi tehdä -c\n"
 
-#: corefile.c:305
+#: corefile.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c ei ole tuettu arkkitehtuurissa %s\n"
 
-#: corefile.c:470
+#: corefile.c:513 corefile.c:598
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
-msgstr "%s: tiedostossa \"%s\" ei ole symboleja\n"
+msgstr "%s: tiedostossa ”%s” ei ole symboleja\n"
 
-#: corefile.c:772
+#: corefile.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: joku laski väärin: ltab.len=%d eikä %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:83
+#: gmon_io.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: osoitekoossa on odottamaton arvo %u\n"
 
-#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt, jotta se olisi gmon-tiedosto\n"
 
-#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
+#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
-msgstr "%s: tiedostossa \"%s\" on virheellinen maaginen pipari\n"
+msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on virheellinen maaginen pipari\n"
 
-#: gmon_io.c:341
+#: gmon_io.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s: tiedostossa \"%s\" on tukematon versio %d\n"
+msgstr "%s: tiedostossa ”%s” on tukematon versio %d\n"
 
-#: gmon_io.c:371
+#: gmon_io.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: virheellinen tunniste %d löytyi (tiedosto rikkinäinen?)\n"
 
-#: gmon_io.c:438
+#: gmon_io.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: profilointinopeus ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n"
 
-#: gmon_io.c:489
+#: gmon_io.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: ei ole yhteensopiva ensimmäisen gmon-tiedoston kanssa\n"
 
-#: gmon_io.c:516
+#: gmon_io.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
-msgstr "%s: tiedosto \"%s\" ei vaikuta olevan \"gmon.out\"-muotoinen\n"
+msgstr "%s: tiedosto ’%s’ ei vaikuta olevan ”gmon.out”-muotoinen\n"
 
-#: gmon_io.c:529
+#: gmon_io.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
-msgstr "%s: odottamaton tiedoston loppumerkki \"%d/%d bins\"-lukemisen jälkeen\n"
+msgstr "%s: odottamaton tiedoston loppumerkki ”%d/%d bins”-lukemisen jälkeen\n"
 
 #: gmon_io.c:563
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "aika on ticks-yksikköinä, ei sekunteina\n"
 
-#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
+#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: ei tiedetä, kuinka tiedostomuotoa %d pitää käsitellä\n"
 
-#: gmon_io.c:576
+#: gmon_io.c:579
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
-msgstr "Tiedosto \"%s\" (versio %d) sisältää:\n"
+msgstr "Tiedosto ”%s” (versio %d) sisältää:\n"
 
-#: gmon_io.c:579
+#: gmon_io.c:582
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d histogrammitietue\n"
 
-#: gmon_io.c:580
+#: gmon_io.c:583
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d histogrammitietueet\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
-msgstr "\t%d kutsugrafiikkatietue\n"
+msgstr "\t%d kutsugraafitietue\n"
 
-#: gmon_io.c:583
+#: gmon_io.c:586
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
-msgstr "\t%d kutsugrafiikkatietueet\n"
+msgstr "\t%d kutsugraafitietueet\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietue\n"
 
-#: gmon_io.c:586
+#: gmon_io.c:589
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d peruslohkolukumäärätietueet\n"
 
-#: gprof.c:158
+#: gprof.c:159
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@@ -387,7 +390,7 @@ msgid ""
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
+"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
 "Käyttö: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nimi]] [-I hakemistot]\n"
@@ -399,68 +402,70 @@ msgstr ""
 "\t[--directory-path=hakemistot] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=nimi] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
-"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
+"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=pituus] [--traditional]\n"
 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=TYYLI]] [--no-demangle] [@TIEDOSTO]\n"
+"\t[--demangle[=TYYLI]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=nimi] [@TIEDOSTO]\n"
 "\t[vedostiedosto] [profiilitiedosto...]\n"
 
-#: gprof.c:174
+#: gprof.c:175
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Raportoi virheestä osoitteeseen %s\n"
+msgstr ""
+"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
+"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
 
-#: gprof.c:250
+#: gprof.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
-msgstr "%s: debuggausta ei tueta; -d ei oteta huomioon\n"
+msgstr "%s: debuggausta ei tueta; -d:tä ei oteta huomioon\n"
 
-#: gprof.c:330
+#: gprof.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: tuntematon tiedostomuoto %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:414
+#: gprof.c:419
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:415
+#: gprof.c:420
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
-msgstr "Perustuu BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
+msgstr "Perustuu BSD:n gprofiin, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:416
+#: gprof.c:421
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
 
-#: gprof.c:457
+#: gprof.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
-msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli \"%s\"\n"
+msgstr "%s: tuntematon eheytystyyli ”%s”\n"
 
-#: gprof.c:477
+#: gprof.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
-msgstr "%s: Vain joko \"--function-ordering\" tai \"--file-ordering\" saadaan määritellä.\n"
+msgstr "%s: Vain joko ”--function-ordering” tai ”--file-ordering” saadaan määritellä.\n"
 
-#: gprof.c:527
+#: gprof.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: valitettavasti tiedostomuotoa \"prof\" ei vielä tueta\n"
+msgstr "%s: valitettavasti tiedostomuotoa ”prof” ei vielä tueta\n"
 
-#: gprof.c:581
+#: gprof.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
-msgstr "%s: \"gmon.out\"-tiedosto puuttuu histogrammista\n"
+msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu histogrammista\n"
 
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
-msgstr "%s: \"gmon.out\"-tiedosto puuttuu kutsugrafiikkadatasta\n"
+msgstr "%s: ”gmon.out”-tiedosto puuttuu kutsugraafidatasta\n"
 
-#: hist.c:133
+#: hist.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: dimension unit changed between histogram records\n"
@@ -468,10 +473,10 @@ msgid ""
 "%s: to '%s'\n"
 msgstr ""
 "%s: mittasuhdeyksikkö muuttui histogrammitietueiden välillä\n"
-"%s: arvosta \"%s\"\n"
-"%s: arvoon \"%s\"\n"
+"%s: arvosta ’%s’\n"
+"%s: arvoon ’%s’\n"
 
-#: hist.c:143
+#: hist.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
@@ -479,39 +484,39 @@ msgid ""
 "%s: to '%c'\n"
 msgstr ""
 "%s: mittasuhdelyhenne muuttui histogrammitietueiden välillä\n"
-"%s: arvosta \"%c\"\n"
-"%s: arvoon \"%c\"\n"
+"%s: arvosta ’%c’\n"
+"%s: arvoon ’%c’\n"
 
-#: hist.c:157
+#: hist.c:159
 #, c-format
 msgid "%s: different scales in histogram records"
 msgstr "%s: histogrammitietueissa on erilaiset skaalat"
 
-#: hist.c:194
+#: hist.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping histogram records\n"
 msgstr "%s: histogrammitietueet menevät päällekkäin\n"
 
-#: hist.c:228
+#: hist.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr "%s: %s: odottamaton tiedoston loppumerkki, kun oli luettu %u kaikkiaan %u näytteestä\n"
 
-#: hist.c:462
+#: hist.c:464
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/kutsu"
 
-#: hist.c:470
+#: hist.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" kohteelle %.2f%% of %.2f %s\n"
+" kohteelle %.2f%% / %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:476
+#: hist.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -520,36 +525,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jokainen näyte lasketaan arvona %g %s.\n"
 
-#: hist.c:481
+#: hist.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ei akkumuloitunutta aikaa\n"
+" ei kerääntynyttä aikaa\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:488
+#: hist.c:490
 msgid "cumulative"
 msgstr "kumulatiivinen"
 
-#: hist.c:488
+#: hist.c:490
 msgid "self  "
 msgstr "itse  "
 
-#: hist.c:488
+#: hist.c:490
 msgid "total "
 msgstr "yhteensä "
 
-#: hist.c:491
+#: hist.c:493
 msgid "time"
 msgstr "aika"
 
-#: hist.c:491
+#: hist.c:493
 msgid "calls"
 msgstr "kutsut"
 
-#: hist.c:580
+#: hist.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -562,12 +567,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "litteä profiili:\n"
 
-#: hist.c:586
+#: hist.c:588
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Litteä profiili:\n"
 
-#: hist.c:705
+#: hist.c:709
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 msgstr "%s: löydetty symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita"
@@ -575,17 +580,17 @@ msgstr "%s: löydetty symboli, joka kattaa useita histogrammitietueita"
 #: mips.c:71
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
-msgstr "[find_call] 0x%lx: jal-käsky"
+msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jal-käsky"
 
-#: mips.c:96
+#: mips.c:99
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
-msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr-käsky (epäsuora kutsu)\n"
+msgstr "[etsi_kutsu] 0x%lx: jalr-käsky (epäsuora kutsu)\n"
 
 #: source.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
-msgstr "%s: ei voitu paikantaa \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ei voitu paikantaa ”%s”\n"
 
 #: source.c:237
 #, c-format