Update the Swedish translation in the gprof/ subdirectory.
[binutils-gdb.git] / gprof / po / sr.po
index a7725c23aa25b5cbdc05538e89bcabfe7a5273ba..54276b0904bee1c3c99c2f189a7d9a8508b458f4 100644 (file)
@@ -1,20 +1,22 @@
 # Serbian translation of gprof.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof-2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: gprof-2.33.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-05 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <индиректни_пород>\n"
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: бср"
 
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: неочекивани крај датотеке\n"
@@ -135,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tГрафик позива\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:468
+#: cg_print.c:79 hist.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -162,11 +164,11 @@ msgstr ""
 " време се није проширило\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
 msgid "called"
 msgstr "позван"
 
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
 msgid "total"
 msgstr "укупно"
 
@@ -174,52 +176,52 @@ msgstr "укупно"
 msgid "parents"
 msgstr "садржаоци"
 
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
 msgid "index"
 msgstr "индекс"
 
-#: cg_print.c:98
-#, c-format
+#: cg_print.c:100
+#, no-c-format
 msgid "%time"
 msgstr "%time"
 
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:101
 msgid "self"
 msgstr "исти"
 
-#: cg_print.c:98
+#: cg_print.c:101
 msgid "descendants"
 msgstr "наследник"
 
-#: cg_print.c:99 hist.c:494
+#: cg_print.c:102 hist.c:496
 msgid "name"
 msgstr "назив"
 
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:104
 msgid "children"
 msgstr "пород"
 
-#: cg_print.c:106
+#: cg_print.c:109
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "индекс %% време    исти  пород    позван     назив\n"
 
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:132
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <циклус %d као читав> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:358
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <својевољно>\n"
 
-#: cg_print.c:356
+#: cg_print.c:359
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <својевољно>\n"
 
-#: cg_print.c:590
+#: cg_print.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -228,155 +230,160 @@ msgstr ""
 "Индекс према називу функције\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
+#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<циклус %d>"
 
-#: corefile.c:60
+#: corefile.c:61
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: не могу да обрадим датотеку мапирања %s.\n"
 
-#: corefile.c:84 corefile.c:504
+#: corefile.c:89 corefile.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: не могу да отворим %s.\n"
 
-#: corefile.c:183
+#: corefile.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: није у формату за извршавање\n"
 
-#: corefile.c:194
+#: corefile.c:204
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: не могу да нађем „.text“ одељак у %s\n"
 
-#: corefile.c:269
+#: corefile.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: премашује простор за %lu бајтова текстуалног простора\n"
 
-#: corefile.c:283
+#: corefile.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: не могу да обавим -c\n"
 
-#: corefile.c:322
+#: corefile.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c није подржано на архитектури %s\n"
 
-#: corefile.c:513 corefile.c:598
+#: corefile.c:532 corefile.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: датотека „%s“ нема симболе\n"
 
-#: corefile.c:859
+#: corefile.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
+msgstr "%s: датотека „%s“ има превише симбола\n"
+
+#: corefile.c:904
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: неко је погрешно пребројан: ltab.len=%d уместо %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:84
+#: gmon_io.c:83
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: величина адресе имаше неочекивану вредност %u\n"
 
-#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
+#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: датотека је прекратка да би била гмон датотека\n"
 
-#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
+#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: датотека „%s“ има лош колачић магије\n"
 
-#: gmon_io.c:340
+#: gmon_io.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: датотека „%s“ има неподржано издање %d\n"
 
-#: gmon_io.c:370
+#: gmon_io.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: пронађох лошу ознаку %d (оштећена датотека?)\n"
 
-#: gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:436
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: проток профилисања није сагласан са првом гмон датотеком\n"
 
-#: gmon_io.c:488
+#: gmon_io.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: није сагласан са првом гмон датотеком\n"
 
-#: gmon_io.c:518
+#: gmon_io.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: датотека „%s“ не изгледа да је у гмон.out формату\n"
 
-#: gmon_io.c:531
+#: gmon_io.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\95Ð\9eФ након читања %d/%d блокова\n"
+msgstr "%s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\9aРÐ\94 након читања %d/%d блокова\n"
 
-#: gmon_io.c:563
+#: gmon_io.c:562
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "време је у откуцајима, а не секунде\n"
 
-#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
+#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: не знам како да поступим са форматом датотеке %d\n"
 
-#: gmon_io.c:579
+#: gmon_io.c:578
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Датотека „%s“ (издање %d) садржи:\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:581
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d снимак хистограма\n"
 
-#: gmon_io.c:583
+#: gmon_io.c:582
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d снимка хистограма\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:584
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d снимак графика позива\n"
 
-#: gmon_io.c:586
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d снимка графика позива\n"
 
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:587
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d снимак броја основног блока\n"
 
-#: gmon_io.c:589
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d снимка броја основног блока\n"
 
-#: gprof.c:159
+#: gprof.c:162
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -385,12 +392,12 @@ msgid ""
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
-"Upotreba: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][назив]] [-I дир-ма]\n"
+"Употреба: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][назив]] [-I дир-ма]\n"
 "\t[-d[број]] [-k са/на] [-m бр-минута] [-t дужина-табеле]\n"
 "\t[--[не-]прибележени-извор[=назив]] [--[не-]обављених-извршавања[=назив]]\n"
 "\t[--[не-]обичан-профил[=назив]] [--[не-]график[=назив]]\n"
 "\t[--[не-]време=назив] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=дир-ми] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=назив] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=н]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -399,63 +406,63 @@ msgstr ""
 "\t[--demangle[=СТИЛ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=назив] [@ДАТОТЕКА]\n"
 "\t[датотека-слике] [датотека-профила...]\n"
 
-#: gprof.c:175
+#: gprof.c:178
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Грешке пријавите на %s\n"
 
-#: gprof.c:251
+#: gprof.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: уклањање грешака није подржано; занемарујем -d\n"
 
-#: gprof.c:331
+#: gprof.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: непознат формат датотеке %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:419
+#: gprof.c:428
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "ГНУ гпроф %s\n"
 
-#: gprof.c:420
+#: gprof.c:429
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Засновано на БСД гпрофу, ауторских права 1983 Управа Универзитета Калифорније.\n"
 
-#: gprof.c:421
+#: gprof.c:430
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Овај програм је слободан софтвер.  Овај програм не пружа никакве гаранције.\n"
 
-#: gprof.c:462
+#: gprof.c:471
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: непознат стил изопачивања „%s“\n"
 
-#: gprof.c:482
+#: gprof.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Може бити наведено или само „--function-ordering“ или „--file-ordering“.\n"
 
-#: gprof.c:534
+#: gprof.c:546
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: извините, формат датотеке „prof“ још увек није подржан\n"
 
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:600
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: гмон.out датотеци недостаје хистограм\n"
 
-#: gprof.c:595
+#: gprof.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: гмон.out датотеци недостају подаци графика позива\n"
 
-#: hist.c:135
+#: hist.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: dimension unit changed between histogram records\n"
@@ -466,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "%s: са „%s“\n"
 "%s: на „%s“\n"
 
-#: hist.c:145
+#: hist.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
@@ -477,27 +484,27 @@ msgstr ""
 "%s: са „%c“\n"
 "%s: на „%c“\n"
 
-#: hist.c:159
+#: hist.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: different scales in histogram records"
 msgstr "%s: различите размере у снимцима хистограма"
 
-#: hist.c:196
+#: hist.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping histogram records\n"
 msgstr "%s: преклапам снимке хистограма\n"
 
-#: hist.c:230
+#: hist.c:229
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
-msgstr "%s: %s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\95Ð\9eФ након читања %u од %u узорака\n"
+msgstr "%s: %s: Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екивани Ð\9aРÐ\94 након читања %u од %u узорака\n"
 
-#: hist.c:464
+#: hist.c:466
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/позив"
 
-#: hist.c:472
+#: hist.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -506,7 +513,7 @@ msgstr ""
 " за %.2f%% од %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:478
+#: hist.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -515,7 +522,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сваки узорак се броји као %g %s.\n"
 
-#: hist.c:483
+#: hist.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -524,27 +531,27 @@ msgstr ""
 " није зарађено на времену\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:492
 msgid "cumulative"
 msgstr "збирно"
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:492
 msgid "self  "
 msgstr "сам  "
 
-#: hist.c:490
+#: hist.c:492
 msgid "total "
 msgstr "укупно "
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:495
 msgid "time"
 msgstr "време"
 
-#: hist.c:493
+#: hist.c:495
 msgid "calls"
 msgstr "позиви"
 
-#: hist.c:582
+#: hist.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -557,12 +564,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "обичан профил:\n"
 
-#: hist.c:588
+#: hist.c:590
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Обичан профил:\n"
 
-#: hist.c:709
+#: hist.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
 msgstr "%s: пронашао сам симбол који покрива неколико снимака хистограма"
@@ -587,7 +594,7 @@ msgstr "%s: не могу да одредим место „%s“\n"
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Датотека %s:\n"
 
-#: utils.c:99
+#: utils.c:106
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <циклус %d>"