Update translations
[binutils-gdb.git] / gprof / po / tr.po
index 6eca368fa961f0640f8ddb468aa7deaf57e0933f..7e27343fb15ec1ffbdf2012824bfbb26aab4f4a6 100644 (file)
@@ -1,59 +1,60 @@
-# Binutils Gprof Turkish Translation
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
+# translation of gprof-2.15.96.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-27 16:32-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-30 11:40EET\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:28+0200\n"
 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: alpha.c:89
+#: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
-msgstr "<dolaylý ast>"
+msgstr "<dolaylı ast>"
 
-#: alpha.c:106
+#: alpha.c:119 mips.c:71
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx'dan 0x%lx'a\n"
 
-#: alpha.c:128
+#: alpha.c:141
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
-msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <dolaylý_ast>\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <dolaylı_ast>\n"
 
-#: alpha.c:137
+#: alpha.c:151
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:123 call_graph.c:86 hist.c:122
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: beklenmeyen dosyasonu\n"
 
-#: basic_blocks.c:198
+#: basic_blocks.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
-msgstr "%s: uyarý: temel blok yürütme sayýlarý yoksayýldý (-l veya --line kullanýn)\n"
+msgstr "%s: uyarı: temel blok yürütme sayıları yoksayıldı (-l veya --line kullanın)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
+#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
-msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu yürütme\n"
+msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu yürütme\n"
 
-#: basic_blocks.c:297 basic_blocks.c:307
+#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<bilinmeyen>"
 
-#: basic_blocks.c:551
+#: basic_blocks.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -65,250 +66,308 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Tepe %d Satýr:\n"
+"Tepe %d Satır:\n"
 "\n"
-"     Satýr      Sayý\n"
+"     Satır      Sayı\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
-msgid "\nExecution Summary:\n\n"
-msgstr "\nYürütme Özeti:\n\n"
+#: basic_blocks.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Execution Summary:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Yürütme Özeti:\n"
+"\n"
 
-#: basic_blocks.c:576
+#: basic_blocks.c:566
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
-msgstr "%9ld   yürütülür satýr -- bu dosyada\n"
+msgstr "%9ld   yürütülür satır -- bu dosyada\n"
 
-#: basic_blocks.c:578
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
-msgstr "%9ld   Yürütülen Satýr\n"
+msgstr "%9ld   Yürütülen Satır\n"
 
-#: basic_blocks.c:579
+#: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
-msgstr "%9.2f   Dosyanýn yürütülen kýsým yüzdesi\n"
+msgstr "%9.2f   Dosyanın yürütülen kısım yüzdesi\n"
 
-#: basic_blocks.c:583
+#: basic_blocks.c:573
 #, c-format
-msgid "\n%9lu   Total number of line executions\n"
-msgstr "\n%9lu   Toplam satýr yürütüþ sayýsý\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%9lu   Total number of line executions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%9lu   Toplam satır yürütüş sayısı\n"
 
-#: basic_blocks.c:585
+#: basic_blocks.c:575
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
-msgstr "%9.2f   Satýr baþýna ortalama yürütüþ sayýsý\n"
+msgstr "%9.2f   Satır başına ortalama yürütüş sayısı\n"
 
-#: call_graph.c:66
+#: call_graph.c:68
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
-msgstr "[cg_tally] %s'dan %s'a olan yay %lu defa geçildi\n"
+msgstr "[cg_tally] %s'dan %s'a olan yay %lu defa geçildi\n"
 
-#: cg_print.c:54
-msgid "\t\t     Call graph (explanation follows)\n\n"
-msgstr "\t\t     Çaðrý grafiði (açýklama aþaðýda)\n\n"
+#: cg_print.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t     Çağrı grafiği (açıklama aşağıda)\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:56
-msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
-msgstr "\t\t\tÇaðrý grafiði\n\n"
+#: cg_print.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\tCall graph\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tÇağrı grafiği\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:59 hist.c:391
+#: cg_print.c:78 hist.c:359
 #, c-format
-msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
-msgstr "\nÖðe boyu: her örnek %ld bayt içermektedir"
+msgid ""
+"\n"
+"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Öğe boyu: her örnek %ld bayt içermektedir"
 
-#: cg_print.c:63
-msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
-msgstr "Toplam %2$.2f saniyenin %1$.2f%%'si için\n\n"
+#: cg_print.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Toplam %2$.2f saniyenin %1$.2f%%'si için\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:67
-msgid " no time propagated\n\n"
-msgstr " zaman ilerletilmedi\n\n"
+#: cg_print.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+" no time propagated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" zaman ilerletilmedi\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
 msgid "called"
-msgstr "çaðrýldý"
+msgstr "çağrıldı"
 
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
 msgid "total"
 msgstr "toplam"
 
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:95
 msgid "parents"
-msgstr "üstler"
+msgstr "üstler"
 
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
 msgid "index"
 msgstr "indeks"
 
-#: cg_print.c:78
+#: cg_print.c:97
+#, c-format
 msgid "%time"
-msgstr "zaman%"
+msgstr "%time"
 
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
 msgid "self"
 msgstr "kendisi"
 
-#: cg_print.c:78
-msgid "descendents"
+#: cg_print.c:97
+msgid "descendants"
 msgstr "astlar"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:416
+#: cg_print.c:98 hist.c:385
 msgid "name"
 msgstr "isim"
 
-#: cg_print.c:81
+#: cg_print.c:100
 msgid "children"
 msgstr "astlar"
 
-#: cg_print.c:86
+#: cg_print.c:105
+#, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
-msgstr "indeks %% zaman  kendi astlar      çaðrýldý   isim\n"
+msgstr "indeks %% zaman  kendi astlar      çağrıldı   isim\n"
 
-#: cg_print.c:109
+#: cg_print.c:128
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
-msgstr " <%d'yi bütün olarak çevrimler> [%d]\n"
+msgstr " <%d'yi bütün olarak çevrimler> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:335
+#: cg_print.c:354
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
-msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <kendiliðinden>\n"
+msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <kendiliğinden>\n"
 
-#: cg_print.c:336
+#: cg_print.c:355
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
-msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <kendiliðinden>\n"
+msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <kendiliğinden>\n"
 
-#: cg_print.c:570
-msgid "Index by function name\n\n"
-msgstr "Ýþlev adýna göre indeks\n\n"
+#: cg_print.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"Index by function name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"İşlev adına göre indeks\n"
+"\n"
 
-#: cg_print.c:627 cg_print.c:636
+#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
-msgstr "<çevrim %d>"
+msgstr "<çevrim %d>"
 
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
-msgstr "%s: %s açýlamadý.\n"
+msgstr "%s: %s açılamadı.\n"
 
-#: corefile.c:75 corefile.c:109
+#: corefile.c:78 corefile.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
-msgstr "%s: eþlem dosyasý %s ayrýþtýrýlamadý.\n"
+msgstr "%s: eşlem dosyası %s ayrıştırılamadı.\n"
 
-#: corefile.c:151
+#: corefile.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
-msgstr "%s: %s: a.out biçeminde deðil\n"
+msgstr "%s: %s: a.out biçeminde değil\n"
 
-#: corefile.c:162
+#: corefile.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
-msgstr "%s: %s içerisinde .text (metin) bölümü bulunamadý\n"
+msgstr "%s: %s içerisinde .text (metin) bölümü bulunamadı\n"
 
-#: corefile.c:220
+#: corefile.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
-msgstr "%s: %lu bayt metin yeri için yer bulunamadý\n"
+msgstr "%s: %lu bayt metin yeri için yer bulunamadı\n"
 
-#: corefile.c:234
+#: corefile.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
-msgstr "%s: -c yapýlamýyor\n"
+msgstr "%s: -c yapılamıyor\n"
 
-#: corefile.c:265
+#: corefile.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
-msgstr "%s: -c %s platformu üzerinde desteklenmiyor\n"
+msgstr "%s: -c %s platformu üzerinde desteklenmiyor\n"
 
-#: corefile.c:432
+#: corefile.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyasý sembol içermiyor\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyası sembol içermiyor\n"
 
-#: corefile.c:732
+#: corefile.c:751
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%1$s: hatalý sayým: %3$ld yerine ltab.len=%2$d\n"
+msgstr "%1$s: hatalı sayım: %3$ld yerine ltab.len=%2$d\n"
 
-#: gmon_io.c:50 gmon_io.c:71
+#: gmon_io.c:83
 #, c-format
-msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
-msgstr "%s: beklenmeyen boyut: bfd_vma'nýn boyutu %ld bayt\n"
+msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
+msgstr "%s: adres boyu, beklenmeyen %u değerine sahip\n"
 
-#: gmon_io.c:107 gmon_io.c:199
+#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
-msgstr "%s: Dosya bir gmon dosyasý olmak için çok kýsa\n"
+msgstr "%s: Dosya bir gmon dosyası olmak için çok kısa\n"
 
-#: gmon_io.c:117 gmon_io.c:233
+#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyasýnda kötü sihirli çerez var\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyasında kötü sihirli çerez var\n"
 
-#: gmon_io.c:128
+#: gmon_io.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s: `%s' dosyasý desteklenmeyen %d sürümünde\n"
+msgstr "%s: `%s' dosyası desteklenmeyen %d sürümünde\n"
 
-#: gmon_io.c:158
+#: gmon_io.c:368
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
-msgstr "%s: %s: Hatalý etiket %d bulundu (dosya bozuk mu?)\n"
+msgstr "%s: %s: Hatalı etiket %d bulundu (dosya bozuk mu?)\n"
 
-#: gmon_io.c:221
+#: gmon_io.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: profilleme hýzý ilk gmon dosyasý ile uyumlu deðil\n"
+msgstr "%s: profilleme hızı ilk gmon dosyası ile uyumlu değil\n"
 
-#: gmon_io.c:250
+#: gmon_io.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: ilk gmon dosyasý ile uyumlu deðil\n"
+msgstr "%s: ilk gmon dosyası ile uyumlu değil\n"
 
-#: gmon_io.c:278
+#: gmon_io.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
-msgstr "%s: '%s' dosyasý gmon.out biçeminde deðil\n"
+msgstr "%s: '%s' dosyası gmon.out biçeminde değil\n"
 
-#: gmon_io.c:299
+#: gmon_io.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: %d/%d sele okunduktan sonra beklenmeyen dosyasonu (EOF) bulundu\n"
 
-#: gmon_io.c:335
+#: gmon_io.c:565
+#, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
-msgstr "zaman týk olarak veriliyor, saniye olarak deðil\n"
+msgstr "zaman tık olarak veriliyor, saniye olarak değil\n"
 
-#: gmon_io.c:341 gmon_io.c:475
+#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
-msgstr "%s: %d dosya biçeminin nasýl iþleneceði bilinmiyor\n"
+msgstr "%s: %d dosya biçeminin nasıl işleneceği bilinmiyor\n"
 
-#: gmon_io.c:348
+#: gmon_io.c:578
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
-msgstr "`%s' Dosyasý (%d sürümü) aþaðýdakileri içeriyor:\n"
+msgstr "`%s' Dosyası (%d sürümü) aşağıdakileri içeriyor:\n"
+
+#: gmon_io.c:581
+#, c-format
+msgid "\t%d histogram record\n"
+msgstr "\t%d geçmiş grafiği kaydı\n"
+
+#: gmon_io.c:582
+#, c-format
+msgid "\t%d histogram records\n"
+msgstr "\t%d geçmiş grafiği kayıtları\n"
+
+#: gmon_io.c:584
+#, c-format
+msgid "\t%d call-graph record\n"
+msgstr "\t%d çağrı grafiği kaydı\n"
 
-#: gmon_io.c:350
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
-msgid "\t%d histogram record%s\n"
-msgstr "\t%d geçmiþ grafiði kaydý%s\n"
+msgid "\t%d call-graph records\n"
+msgstr "\t%d çağrı grafiği kayıtları\n"
 
-#: gmon_io.c:352
+#: gmon_io.c:587
 #, c-format
-msgid "\t%d call-graph record%s\n"
-msgstr "\t%d çaðrý grafiði kaydý%s\n"
+msgid "\t%d basic-block count record\n"
+msgstr "\t%d temel blok sayım kaydı\n"
 
-#: gmon_io.c:354
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
-msgid "\t%d basic-block count record%s\n"
-msgstr "\t%d temel blok sayým kaydý%s\n"
+msgid "\t%d basic-block count records\n"
+msgstr "\t%d temel blok sayım kayıtları\n"
 
-#: gprof.c:145
+#: gprof.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -325,166 +384,205 @@ msgid ""
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
-"Kullaným: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][isim]] [-I dizinler]\n"
-"\t[-d[sayý]] [-k hedeften/hedefe] [-m minimum-sayý] [-t tablo-uzunluðu]\n"
-"\t[--[no-]annotated-source[=isim]]  açýklamalý kaynak kodunu gösterir/göstermez\n"
-"\t[--[no-]exec-counts[=isim]]       yürütme sayýsýný gösterir/göstermez\n"
-"\t[--[no-]flat-profile[=isim]]      düz profil çýktýlar\n"
-"\t[--[no-]graph[=isim]]             grafik çýktýlar\n"
-"\t[--[no-]time=isim]                zaman bilgisi çýktýlar\n"
-"\t[--all-lines]                     bütün satýrlarý gösterir\n"
-"\t[--brief]                         kýsa çýktý verir\n"
-"\t[--debug[=seviye]]                hata ayýklama seviyesini atar\n"
-"\t[--function-ordering]             iþlev adýna göre sýralar\n"
-"\t[--file-ordering]                 dosya adýna göre sýralar\n"
+"Kullanım: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][isim]] [-I dizinler]\n"
+"\t[-d[sayı]] [-k hedeften/hedefe] [-m minimum-sayı] [-t tablo-uzunluğu]\n"
+"\t[--[no-]annotated-source[=isim]]  açıklamalı kaynak kodunu gösterir/göstermez\n"
+"\t[--[no-]exec-counts[=isim]]       yürütme sayısını gösterir/göstermez\n"
+"\t[--[no-]flat-profile[=isim]]      düz profil çıktılar\n"
+"\t[--[no-]graph[=isim]]             grafik çıktılar\n"
+"\t[--[no-]time=isim]                zaman bilgisi çıktılar\n"
+"\t[--all-lines]                     bütün satırları gösterir\n"
+"\t[--brief]                         kısa çıktı verir\n"
+"\t[--debug[=seviye]]                hata ayıklama seviyesini atar\n"
+"\t[--function-ordering]             işlev adına göre sıralar\n"
+"\t[--file-ordering]                 dosya adına göre sıralar\n"
 "\t[--directory-path=dizinler]       dizin adres yolunu belirtir\n"
-"\t[--display-unused-functions]      kullanýlmayan iþlevleri gösterir\n"
-"\t[--file-format=isim]              dosya biçemini belirtir\n"
-"\t[--file-info]                     dosya bilgisini gösterir\n"
-"\t[--help]                          yardým bilgisi gösterir\n"
-"\t[--line]                          satýr bilgisi gösterir\n"
-"\t[--min-count=n]                   minimum sayýyý atar\n"
-"\t[--no-static]                     statik iþlemleri yoksayar\n"
-"\t[--print-path]                    yazdýrma yolu\n"
-"\t[--separate-files]                ayrý dosyalar\n"
-"\t[--static-call-graph]             statik çaðrý grafiði\n"
+"\t[--display-unused-functions]      kullanılmayan işlevleri gösterir\n"
+"\t[--file-format=isim]              dosya biçemini belirtir\n"
+"\t[--file-info]                     dosya bilgisini gösterir\n"
+"\t[--help]                          yardım bilgisi gösterir\n"
+"\t[--line]                          satır bilgisi gösterir\n"
+"\t[--min-count=n]                   minimum sayıyı atar\n"
+"\t[--no-static]                     statik işlemleri yoksayar\n"
+"\t[--print-path]                    yazdırma yolu\n"
+"\t[--separate-files]                ayrı dosyalar\n"
+"\t[--static-call-graph]             statik çağrı grafiği\n"
 "\t[--sum]                           toplam\n"
-"\t[--table-length=uzunluk]          tablo uzunluðu\n"
+"\t[--table-length=uzunluk]          tablo uzunluğu\n"
 "\t[--traditional]                   geleneksel\n"
-"\t[--version]                       sürüm bilgisi gösterir\n"
-"\t[--width=n]                       geniþlik\n"
-"\t[--ignore-non-functions]          iþlev olmayanlarý yoksayar\n"
-"\t[--demangle[=TARZ]]               düzeltme tarzý atar\n"
-"\t[--no-demangle]                   düzeltme uygulamaz\n"
-"\t[görüntü-dosyasý] [profil-dosyasý...]\n"
+"\t[--version]                       sürüm bilgisi gösterir\n"
+"\t[--width=n]                       genişlik\n"
+"\t[--ignore-non-functions]          işlev olmayanları yoksayar\n"
+"\t[--demangle[=TARZ]]               düzeltme tarzı atar\n"
+"\t[--no-demangle]                   düzeltme uygulamaz\n"
+"\t[görüntü-dosyası] [profil-dosyası...]\n"
 
-#: gprof.c:161
+#: gprof.c:176
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
-"Yazýlým hatalarýný %s adresine,\n"
-"çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
+"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin\n"
 
-#: gprof.c:230
+#: gprof.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
-msgstr "%s: hata ayýklama desteklenmiyor; -d yoksayýldý\n"
+msgstr "%s: hata ayıklama desteklenmiyor; -d yoksayıldı\n"
 
-#: gprof.c:310
+#: gprof.c:328
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen dosya biçemi %s\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen dosya biçemi %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:394
+#: gprof.c:412
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:395
+#: gprof.c:413
+#, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
-msgstr "BSD gprof baz alýnmýþtýr. BSD gprof Telif Hakký 1983 Regents of the University of California.\n"
+msgstr "BSD gprof baz alınmıştır. BSD gprof Telif Hakkı 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:396
+#: gprof.c:414
+#, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
-msgstr "Bu yazýlým bir serbest yazýlýmdýr. Bu yazýlýmýn herhangi bir garantisi yoktur.\n"
+msgstr "Bu yazılım bir serbest yazılımdır. Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
 
-#: gprof.c:437
+#: gprof.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
-msgstr "%s: bilinmeyen düzeltme tarzý `%s'\n"
+msgstr "%s: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'\n"
 
-#: gprof.c:457
+#: gprof.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr ""
-"%s: --function-ordering (iþleve göre sýrala) ve\n"
-"    --file-ordering (dosyaya göre sýrala) seçeneklerinin biri seçilebilir.\n"
+"%s: --function-ordering (işleve göre sırala) ve\n"
+"    --file-ordering (dosyaya göre sırala) seçeneklerinin biri seçilebilir.\n"
 
-#: gprof.c:557
+#: gprof.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: `prof' dosya biçemi henüz desteklenmiyor\n"
+msgstr "%s: `prof' dosya biçemi henüz desteklenmiyor\n"
 
-#: gprof.c:618
+#: gprof.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
-msgstr "%s: gmon.out dosyasýnda geçmiþ grafiði yok\n"
+msgstr "%s: gmon.out dosyasında geçmiş grafiği yok\n"
 
-#: gprof.c:625
+#: gprof.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
-msgstr "%s: gmon.out dosyasýnda çaðrý grafik verisi yok\n"
+msgstr "%s: gmon.out dosyasında çağrı grafik verisi yok\n"
 
-#: hist.c:158
+#: hist.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: `%s' ilk gmon dosyasý ile uyumlu deðil\n"
+msgstr "%s: `%s' ilk gmon dosyası ile uyumlu değil\n"
 
-#: hist.c:174
+#: hist.c:142
 #, c-format
-msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
+msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr ""
-"%1$s: %2$s: Toplam %4$d örneðin %3$d'si okunduktan sonra\n"
+"%1$s: %2$s: Toplam %4$u örneğin %3$u'si okunduktan sonra\n"
 "beklenmeyen dosyasonu(EOF) bulundu\n"
 
-#: hist.c:387
+#: hist.c:355
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
-msgstr "%c%c/çaðrý"
+msgstr "%c%c/çağrı"
 
-#: hist.c:395
-msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
-msgstr " Toplam %2$.2f %3$s'nin %1$.2f%%'si okundu\n\n"
+#: hist.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Toplam %2$.2f %3$s'nin %1$.2f%%'si okundu\n"
+"\n"
 
-#: hist.c:401
+#: hist.c:369
 #, c-format
-msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
-msgstr "\nHer örnek %g %s sayýlýyor.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Each sample counts as %g %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Her örnek %g %s sayılıyor.\n"
 
-#: hist.c:406
-msgid " no time accumulated\n\n"
-msgstr " zamanlama deðeri biriktirilemedi\n\n"
+#: hist.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+" no time accumulated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" zamanlama değeri biriktirilemedi\n"
+"\n"
 
-#: hist.c:413
+#: hist.c:381
 msgid "cumulative"
-msgstr "birikmiþ"
+msgstr "birikmiş"
 
-#: hist.c:413
+#: hist.c:381
 msgid "self  "
 msgstr "kendisi  "
 
-#: hist.c:413
+#: hist.c:381
 msgid "total "
 msgstr "toplam "
 
-#: hist.c:415
+#: hist.c:384
 msgid "time"
 msgstr "zaman"
 
-#: hist.c:415
+#: hist.c:384
 msgid "calls"
-msgstr "çaðrý"
+msgstr "çağrı"
 
-#: hist.c:504
-msgid "\n\n\nflat profile:\n"
-msgstr "\n\n\ndüz profil:\n"
+#: hist.c:473
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"flat profile:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"düz profil:\n"
 
-#: hist.c:510
+#: hist.c:479
+#, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
-msgstr "Düz profil:\n"
+msgstr "Düz profil:\n"
 
-#: source.c:163
+#: mips.c:82
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
+
+#: mips.c:107
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+
+#: source.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
-msgstr "%s: `%s' bulunamadý\n"
+msgstr "%s: `%s' bulunamadı\n"
 
-#: source.c:238
+#: source.c:237
 #, c-format
 msgid "*** File %s:\n"
-msgstr "*** %s Dosyasý:\n"
+msgstr "*** %s Dosyası:\n"
 
-#: utils.c:93
+#: utils.c:107
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
-msgstr " <çevrim %d>"
+msgstr " <çevrim %d>"
+
+#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
+#~ msgstr "%s: beklenmeyen boyut: bfd_vma'nın boyutu %ld bayt\n"