mesa: move legacy dri config option fthrottle_mode
[mesa.git] / src / util / xmlpool / es.po
index f9d950ac14d67f7bed6915fa386c783358b83e52..81106ae7139c7aff6a58a7ee1d2b16f06da8e461 100644 (file)
@@ -24,14 +24,6 @@ msgstr ""
 msgid "Debugging"
 msgstr "Depuración"
 
-#: t_options.h:60
-msgid "Disable 3D acceleration"
-msgstr "Deshabilitar aceleración 3D"
-
-#: t_options.h:65
-msgid "Show performance boxes"
-msgstr "Mostrar cajas de rendimiento"
-
 #: t_options.h:70
 msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
 msgstr "Habilitar vaciado del batchbuffer después de cada llamada de dibujo"
@@ -59,10 +51,6 @@ msgstr ""
 "Deshabilitar continuaciones de línea basadas en barra inversa en el código "
 "GLSL"
 
-#: t_options.h:100
-msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding"
-msgstr "Deshabilitar GL_ARB_shader_bit_encoding"
-
 #: t_options.h:105
 msgid ""
 "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
@@ -98,65 +86,6 @@ msgstr "Preferir 16 bits por texel"
 msgid "Force 16 bits per texel"
 msgstr "Forzar a 16 bits por texel"
 
-#: t_options.h:143
-msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
-msgstr "Valor máximo inicial para filtrado anisotrópico de textura"
-
-#: t_options.h:148
-msgid "Forbid negative texture LOD bias"
-msgstr "Prohibir valores negativos de Nivel De Detalle (LOD) de texturas"
-
-#: t_options.h:153
-msgid ""
-"Enable S3TC texture compression even if software support is not available"
-msgstr ""
-"Habilitar la compresión de texturas S3TC incluso si el soporte por software "
-"no está disponible"
-
-#: t_options.h:160
-msgid "Initial color reduction method"
-msgstr "Método inicial de reducción de color"
-
-#: t_options.h:161
-msgid "Round colors"
-msgstr "Colores redondeados"
-
-#: t_options.h:162
-msgid "Dither colors"
-msgstr "Colores suavizados"
-
-#: t_options.h:170
-msgid "Color rounding method"
-msgstr "Método de redondeo de colores"
-
-#: t_options.h:171
-msgid "Round color components downward"
-msgstr "Redondear hacia abajo los componentes de color"
-
-#: t_options.h:172
-msgid "Round to nearest color"
-msgstr "Redondear al color más cercano"
-
-#: t_options.h:181
-msgid "Color dithering method"
-msgstr "Método de suavizado de color"
-
-#: t_options.h:182
-msgid "Horizontal error diffusion"
-msgstr "Difusión de error horizontal"
-
-#: t_options.h:183
-msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
-msgstr "Difusión de error horizontal, reiniciar error al comienzo de línea"
-
-#: t_options.h:184
-msgid "Ordered 2D color dithering"
-msgstr "Suavizado de color 2D ordenado"
-
-#: t_options.h:190
-msgid "Floating point depth buffer"
-msgstr "Búfer de profundidad en coma flotante"
-
 #: t_options.h:195
 msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
 msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
@@ -193,46 +122,6 @@ msgstr ""
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: t_options.h:238
-msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)"
-msgstr "Modo TCL (Transformación, Recorte, Iluminación)"
-
-#: t_options.h:239
-msgid "Use software TCL pipeline"
-msgstr "Usar tubería TCL por software"
-
-#: t_options.h:240
-msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage"
-msgstr "Usar TCL por hardware en la primera fase de la tubería TCL"
-
-#: t_options.h:241
-msgid "Bypass the TCL pipeline"
-msgstr "Pasar por alto la tubería TCL"
-
-#: t_options.h:242
-msgid ""
-"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly"
-msgstr ""
-"Pasar por alto la tubería TCL con código máquina basado en estados, generado "
-"al vuelo"
-
-#: t_options.h:251
-msgid "Method to limit rendering latency"
-msgstr "Método para limitar la latencia de renderización"
-
-#: t_options.h:252
-msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
-msgstr "Esperar activamente al hardware gráfico"
-
-#: t_options.h:253
-msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
-msgstr "Dormir en intervalos cortos mientras se espera al hardware gráfico"
-
-#: t_options.h:254
-msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
-msgstr ""
-"Permitir que el hardware gráfico emita una interrupción de software y duerma"
-
 #: t_options.h:264
 msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
 msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
@@ -261,44 +150,6 @@ msgstr ""
 "Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
 "intervalo de intercambio mínimo"
 
-#: t_options.h:276
-msgid "Use HyperZ to boost performance"
-msgstr "Usar HyperZ para potenciar rendimiento"
-
-#: t_options.h:281
-msgid "Number of texture units used"
-msgstr "Número de unidades de textura usadas"
-
-#: t_options.h:286
-msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering"
-msgstr ""
-"Calidad de filtrado de textura vs. velocidad, alias filtrado \"brilinear\" "
-"de textura"
-
-#: t_options.h:294
-msgid "Used types of texture memory"
-msgstr "Tipos de memoria de textura usados"
-
-#: t_options.h:295
-msgid "All available memory"
-msgstr "Toda la memoria disponible"
-
-#: t_options.h:296
-msgid "Only card memory (if available)"
-msgstr "Solo memoria de tarjeta (si está disponible)"
-
-#: t_options.h:297
-msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)"
-msgstr "Solo memoria GART (AGP/PCIE) (si está disponible)"
-
-#: t_options.h:309
-msgid "Features that are not hardware-accelerated"
-msgstr "Características no aceleradas por hardware"
-
-#: t_options.h:313
-msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program"
-msgstr "Habilitar la extensión GL_ARB_vertex_program"
-
 #: t_options.h:323
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Misceláneos"